|
|
(39 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| |Title=usadha-cetik | | |Title=usadha-cetik |
| |Url=https://archive.org/details/usadha-cetik | | |Url=https://archive.org/details/usadha-cetik |
| + | |Script=Bali |
| }} | | }} |
| ==== Description ==== | | ==== Description ==== |
| ===== Bahasa Indonesia ===== | | ===== Bahasa Indonesia ===== |
| + | ''Tambakĕni Cĕtik'' adalah sebuah teks usada yang membahas mengenai jenis-jenis racun (''cĕtik'') beserta penawar dari masing-masing racun tersebut. Lontar ini juga membahas sejumlah cara pengobatan dan upacara yang terkait ilmu usada. Label kertas pada lontar ini memberi judul ''Usada Cĕtik'' namun isi lontar sendiri menggunakan judul ''Tambakĕni Cĕtik'' ᬢᬫ᭄ᬩᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ (lĕmpir 1B, baris 1). |
| + | |
| + | Lontar ini ditulis oleh I Gusti Nĕngah Putu asal Karangasĕm. Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1912. |
| + | |
| ===== English ===== | | ===== English ===== |
| + | ''Tambakĕni Cĕtik'' is an usada text that discusses various kinds of poisons (''cĕtik'') as well as antidotes for each kind of poison. This manuscript also discuss a number of medical procedure and ceremonies related to the usada practice. The modern paper label refer this lontar as ''Usada Cĕtik'' but the text within the lontar itself uses ''Tambakĕni Cĕtik'' ᬢᬫ᭄ᬩᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ (page 1B, line 1). |
| + | |
| + | This manuscript was written by I Gusti Nĕngah Putu from Karangasĕm Regency. The manuscript was completed on śaka year 1912. |
| + | |
| ==== Front and Back Covers ==== | | ==== Front and Back Covers ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 41: |
Line 50: |
| </transcription><transliteration>[1 1 B] | | </transcription><transliteration>[1 1 B] |
| 1 | | 1 |
− | /// 0 /// oṁawighnamāstu // ikitambakĕnicĕtik. 0. cĕtikcĕrongcon̅g̅polo, laranya‐ | + | /// 0 /// oṁawighnamāstu // ikitambakĕnicĕtik. 0. cĕtikcĕrongcongpolo, laranya‐ |
− | rin̅g̅siraḥ, netraban̅g̅tur̀sĕbuḥ, tambanya, kĕr̥ĕcĕmadagin̅g̅mādhūmadagin̅g̅wariran̅g̅ban̅g̅madagin̅g̅yeḥjuwuk, tutuḥhirun̅g̅
| + | ringsiraḥ, netrabangtur̀sĕbuḥ, tambanya, kĕr̥ĕcĕmadagingmādhūmadagingwarirangbangmadagingyeḥjuwuk, tutuḥhirung |
− | nya // cĕtikcaroñcon̅g̅polo, laranyahapunggalan, sakitbukahur̥ĕkbĕduda, netraban̅g̅, tambanyaha | + | nya // cĕtikcaroñcongpolo, laranyahapunggalan, sakitbukahur̥ĕkbĕduda, netrabang, tambanyaha |
− | sabancaṇdhanajĕnggidaginginyeḥjuwuk, taha‐p'hanggenloloḥ, tambakapin̅g̅kaliḥwariran̅g̅ban̅g̅mada‐ | + | sabancaṇdhanajĕnggidaginginyeḥjuwuk, taha‐p'hanggenloloḥ, tambakapingkaliḥwarirangbangmada‐ |
| [2 2 A] | | [2 2 A] |
− | gin̅g̅kakulkarici, hanggentutuḥhirun̅g̅ // cĕtikmĕdan̅g̅ha‐rungan, laranyanĕbĕknĕbĕkrin̅g̅kakolongansakitnya, ‐
| + | gingkakulkarici, hanggentutuḥhirung // cĕtikmĕdangha‐rungan, laranyanĕbĕknĕbĕkringkakolongansakitnya, ‐ |
− | tambanyahatinsyapbiyin̅g̅sihudmatalibĕnan̅g̅, ha‐nggenngĕlublubinwyadinmamañcingin // upasmarebon̅g̅‐
| + | tambanyahatinsyapbiyingsihudmatalibĕnang, ha‐nggenngĕlublubinwyadinmamañcingin // upasmarebong‐ |
− | ngapi, laranyangilutngilutrin̅g̅nadi, matanyanoraba‐raktur̀bulunyabukahukudjĕrin̅g̅, tambanyal̥ĕngisto | + | ngapi, laranyangilutngilutringnadi, matanyanoraba‐raktur̀bulunyabukahukudjĕring, tambanyal̥ĕngisto |
− | klitulendaginginbañuwedan̅g̅wyadintoya‐panĕs, hanggenāloloḥ // kĕnacĕtik'hapi, laranyala</transliteration>
| + | klitulendaginginbañuwedangwyadintoya‐panĕs, hanggenāloloḥ // kĕnacĕtik'hapi, laranyala</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 2 ==== | | ==== Leaf 2 ==== |
Line 75: |
Line 84: |
| 2 | | 2 |
| rahawaknyatur̀lingkĕr̀bulunmatanya, tambanyayeḥkaselasĕmbar̀gar̀bbanyawyadinhawaknya // kĕnĕcĕtikr̥ĕratusa | | rahawaknyatur̀lingkĕr̀bulunmatanya, tambanyayeḥkaselasĕmbar̀gar̀bbanyawyadinhawaknya // kĕnĕcĕtikr̥ĕratusa |
− | nin, laranyabasan̅g̅gĕderāganyakeris, rūpanyabadĕnkadilodek, kukunyamĕsraksrak, tambanyaśarana‐ | + | nin, laranyabasanggĕderāganyakeris, rūpanyabadĕnkadilodek, kukunyamĕsraksrak, tambanyaśarana‐ |
| l̥ĕngiscoklidaginginl̥ĕngislungsir̀sanesāmpunmar̥ĕbusrarishinĕm // kĕnĕcĕtikmaratus, laranyajĕnar̀netra | | l̥ĕngiscoklidaginginl̥ĕngislungsir̀sanesāmpunmar̥ĕbusrarishinĕm // kĕnĕcĕtikmaratus, laranyajĕnar̀netra |
− | nyamasawan̅g̅ban̅g̅, tambanyacar̀manpoḥhijodaginginlunaktanĕkmiwaḥdaginginyeḥmasarin̅g̅hikatahap'ha
| + | nyamasawangbang, tambanyacar̀manpoḥhijodaginginlunaktanĕkmiwaḥdaginginyeḥmasaringhikatahap'ha |
| [3 3 A] | | [3 3 A] |
− | nggonloloḥ // kĕnĕcĕtikr̥ĕratupan, laranyacĕkeḥcĕkeḥtanpapgatanmwan̅g̅gumigiltanpatara, tambanya‐ | + | nggonloloḥ // kĕnĕcĕtikr̥ĕratupan, laranyacĕkeḥcĕkeḥtanpapgatanmwanggumigiltanpatara, tambanya‐ |
− | pujukputiḥskĕmulanmadagin̅g̅jĕrukputiḥmĕdagin̅g̅sarikunin̅g̅miwaḥdaginginkl̥ĕmbakkasturihanggentutuḥhirun̅g̅, ho
| + | pujukputiḥskĕmulanmadagingjĕrukputiḥmĕdagingsarikuningmiwaḥdaginginkl̥ĕmbakkasturihanggentutuḥhirung, ho |
− | daknyar̀wanin̅g̅poḥ // kĕnĕcĕtikr̥ĕrar̀tusan, laranyawawukaliḥrahinahawaknyakĕbusgĕraḥdingin, kĕnĕḥ
| + | daknyar̀waningpoḥ // kĕnĕcĕtikr̥ĕrar̀tusan, laranyawawukaliḥrahinahawaknyakĕbusgĕraḥdingin, kĕnĕḥ |
− | hibuk, bĕngon̅g̅bĕngon̅g̅twaramĕkitangrawos, puñanpuñanankatonmoyagan, kĕnĕḥnyasĕmakinhibu‐</transliteration> | + | hibuk, bĕngongbĕngongtwaramĕkitangrawos, puñanpuñanankatonmoyagan, kĕnĕḥnyasĕmakinhibu‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 3 ==== | | ==== Leaf 3 ==== |
Line 105: |
Line 114: |
| ᬦ᭄ᬬᬓᬮ᭄ᬬᬸᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍᬩᬮᬶᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬋ᭠ | | ᬦ᭄ᬬᬓᬮ᭄ᬬᬸᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍᬩᬮᬶᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬋ᭠ |
| </transcription><transliteration>[3 3 B] | | </transcription><transliteration>[3 3 B] |
− | k, tambanyasalwirin̅g̅tĕmudaginginl̥ĕngislungsir̀mañcawar̀ṇnadaginginhisinron̅g̅gĕnĕpdaginginbasĕgĕdedagingin | + | k, tambanyasalwiringtĕmudaginginl̥ĕngislungsir̀mañcawar̀ṇnadaginginhisinronggĕnĕpdaginginbasĕgĕdedagingin |
− | jangar̀hulamdaginginñuḥmulun̅g̅nĕmukajĕn̅g̅kliwo‐ndaginginñuḥgadan̅g̅, ñuḥbulan, ñuḥsudamala, ‐
| + | jangar̀hulamdaginginñuḥmulungnĕmukajĕngkliwo‐ndaginginñuḥgadang, ñuḥbulan, ñuḥsudamala, ‐ |
| ñuḥbingin, ñuḥsangket, ñuḥmamuñi, ñuḥngĕndaḥ, ñuḥkĕtan, ñuḥdantamiwaḥbiyaḥgañjaḥ, punikakasa | | ñuḥbingin, ñuḥsangket, ñuḥmamuñi, ñuḥngĕndaḥ, ñuḥkĕtan, ñuḥdantamiwaḥbiyaḥgañjaḥ, punikakasa |
− | mihanggenmiñak'hanggentambawwon̅g̅salwirin̅g̅knibhĕtik // kĕnicĕtikpūratusanjawa, laranyangar̥ĕgĕsba‐ | + | mihanggenmiñak'hanggentambawwongsalwiringknibhĕtik // kĕnicĕtikpūratusanjawa, laranyangar̥ĕgĕsba‐ |
| [4 4 A] | | [4 4 A] |
− | cinyakaditahinsangiyan, sakaditahinhayamhe‐ñceḥhir̥ĕn̅g̅, tambanyabasĕgĕdedĕgdĕgan̅g̅dumun, raris | + | cinyakaditahinsangiyan, sakaditahinhayamhe‐ñceḥhir̥ĕng, tambanyabasĕgĕdedĕgdĕgangdumun, raris |
− | r̥ĕr̥ĕḥhĕnin̅g̅nyadaginginl̥ĕngĕmiwaḥdagingintokli, ‐tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikpūratusan
| + | r̥ĕr̥ĕḥhĕningnyadaginginl̥ĕngĕmiwaḥdagingintokli, ‐tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikpūratusan |
− | , karanyawtĕn̅g̅nyagĕl̥ĕduḥgĕl̥ĕduḥ, kĕbĕtkĕbĕtkaditusuk'hihis, tur̀ngamĕdalan̅g̅gĕtiḥsaparan, tamba | + | , karanyawtĕngnyagĕl̥ĕduḥgĕl̥ĕduḥ, kĕbĕtkĕbĕtkaditusuk'hihis, tur̀ngamĕdalanggĕtiḥsaparan, tamba |
− | nyakalyutĕmbagamadagin̅g̅gul̥ĕbalimadagin̅g̅gamongan, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikr̥ĕ‐</transliteration>
| + | nyakalyutĕmbagamadaginggul̥ĕbalimadaginggamongan, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikr̥ĕ‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 4 ==== | | ==== Leaf 4 ==== |
Line 136: |
Line 145: |
| ᬓᬤᬶᬍᬓᭂᬤ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬺᬱᬦ᭄ᬕᬤᭂᬩᭀᬂᬳᬦᬾᬩᬺᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬳᬶᬃᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ | | ᬓᬤᬶᬍᬓᭂᬤ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬺᬱᬦ᭄ᬕᬤᭂᬩᭀᬂᬳᬦᬾᬩᬺᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬳᬶᬃᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ |
| </transcription><transliteration>[4 4 B] | | </transcription><transliteration>[4 4 B] |
− | ratusan, laranyawtĕn̅g̅kĕbusrawuḥkarāganya, ‐śiraḥbĕrattur̀nĕngkahakan̅g̅gĕtiḥ, tambanyayeḥñuḥ | + | ratusan, laranyawtĕngkĕbusrawuḥkarāganya, ‐śiraḥbĕrattur̀nĕngkahakanggĕtiḥ, tambanyayeḥñuḥ |
| tuḥdaginginhisendagingin'gul̥ĕdaginginl̥ĕngĕdagingincokli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnibuntĕkmara | | tuḥdaginginhisendagingin'gul̥ĕdaginginl̥ĕngĕdagingincokli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnibuntĕkmara |
− | tus, laranyarin̅g̅hĕtĕn̅g̅sakadikakutur̀ngāñcukngañcuk, tambanyakĕrikandapdapmadagin̅g̅muñcuktingkiḥmadagin̅g̅tĕ‐ | + | tus, laranyaringhĕtĕngsakadikakutur̀ngāñcukngañcuk, tambanyakĕrikandapdapmadagingmuñcuktingkiḥmadagingtĕ‐ |
− | mutismĕdagin̅g̅gamongan, sĕmbar̀wtĕn̅g̅nya. kapin̅g̅kā‐liḥpr̥ĕsan'gadĕbon̅g̅br̥ĕkmĕdagin̅g̅gamonganmĕdagin̅g̅‐
| + | mutismĕdaginggamongan, sĕmbar̀wtĕngnya. kapingkā‐liḥpr̥ĕsan'gadĕbongbr̥ĕkmĕdaginggamonganmĕdaging‐ |
| [5 5 A] | | [5 5 A] |
− | l̥ĕngĕmĕdagin̅g̅coklimĕratusgul̥ĕ, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikkacrotan, laranyakĕbusmarapaḥ
| + | l̥ĕngĕmĕdagingcoklimĕratusgul̥ĕ, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikkacrotan, laranyakĕbusmarapaḥ |
− | hawaknya, bilan̅g̅bukusakitmarasañal, tambanyata‐hinbanten̅g̅sanewawupĕjunangamadagin̅g̅brasmĕs, hoda‐ | + | hawaknya, bilangbukusakitmarasañal, tambanyata‐hinbantengsanewawupĕjunangamadagingbrasmĕs, hoda‐ |
− | kāknahikan̅g̅larabukahukud // kĕnicĕtik'hahi‐kras, laranyakĕbusbukañaḥñaḥgar̀bbanya, kulitnya‐
| + | kāknahikanglarabukahukud // kĕnicĕtik'hahi‐kras, laranyakĕbusbukañaḥñaḥgar̀bbanya, kulitnya‐ |
− | kadil̥ĕkĕd, tambanyapr̥ĕṣan'gadĕbon̅g̅hanebr̥ĕk'hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hahir̀kras, laranya</transliteration> | + | kadil̥ĕkĕd, tambanyapr̥ĕṣan'gadĕbonghanebr̥ĕk'hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hahir̀kras, laranya</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 5 ==== | | ==== Leaf 5 ==== |
Line 170: |
Line 179: |
| </transcription><transliteration>[5 5 B] | | </transcription><transliteration>[5 5 B] |
| 5 | | 5 |
− | yanlarakukunyamasawan̅g̅gadan̅g̅, tambanyayeḥbungkakñuḥgadin̅g̅mĕdagin̅g̅miñakklapa, hanggenloloḥ // ‐
| + | yanlarakukunyamasawanggadang, tambanyayeḥbungkakñuḥgadingmĕdagingmiñakklapa, hanggenloloḥ // ‐ |
− | kĕnicĕtikr̥ĕratusan, laranyakukunyatanpabayu, war̀ṇnanyakĕmban̅g̅lemlem, sriyatsriyut, nrawan̅g̅ndruwun̅g̅ma | + | kĕnicĕtikr̥ĕratusan, laranyakukunyatanpabayu, war̀ṇnanyakĕmbanglemlem, sriyatsriyut, nrawangndruwungma |
− | naḥnya, tambanyakayumanisjawamadagin̅g̅gadun̅g̅cinasamihasabmadagin̅g̅mādhū, yeḥjuwuk, hanggenloloḥ | + | naḥnya, tambanyakayumanisjawamadaginggadungcinasamihasabmadagingmādhū, yeḥjuwuk, hanggenloloḥ |
− | // kĕnicĕtik'hañar̀, laranyamĕdalraḥsakin̅g̅cangkĕm, sa‐kin̅g̅silit, sakin̅g̅kār̀ṇna, sakin̅g̅dagapurus, tambanyayeḥ | + | // kĕnicĕtik'hañar̀, laranyamĕdalraḥsakingcangkĕm, sa‐kingsilit, sakingkār̀ṇna, sakingdagapurus, tambanyayeḥ |
| [6 6 A] | | [6 6 A] |
| 6 | | 6 |
− | bungkakñuḥgadin̅g̅mĕdagin̅g̅gĕtaḥcĕmara, madagin̅g̅hasabancandanajĕnggi, mĕdagin̅g̅l̥ĕngiccoklisamimawor̀kabeḥha
| + | bungkakñuḥgadingmĕdaginggĕtaḥcĕmara, madaginghasabancandanajĕnggi, mĕdagingl̥ĕngiccoklisamimawor̀kabeḥha |
− | nggenloloḥ, // kĕnibhĕtikapl̥ĕsir̀, laranyangutaḥmisin̅g̅cakĕt, tambanyal̥ĕngisjĕruti, tahap'hangge‐ | + | nggenloloḥ, // kĕnibhĕtikapl̥ĕsir̀, laranyangutaḥmisingcakĕt, tambanyal̥ĕngisjĕruti, tahap'hangge‐ |
− | loloḥ // kĕnicĕtiksuduksudukrabi, laranyamisin̅g̅mwan̅g̅nabit, tambanyahĕndutpalungancelen̅g̅‐ | + | loloḥ // kĕnicĕtiksuduksudukrabi, laranyamisingmwangnabit, tambanyahĕndutpalunganceleng‐ |
− | madagin̅g̅kasuna, madagin̅g̅jangusamipr̥ĕssarin̅g̅, hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikkĕrikan'gangsa, laranyaku‐</transliteration>
| + | madagingkasuna, madagingjangusamipr̥ĕssaring, hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikkĕrikan'gangsa, laranyaku‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 6 ==== | | ==== Leaf 6 ==== |
Line 204: |
Line 213: |
| </transcription><transliteration>[6 6 B] | | </transcription><transliteration>[6 6 B] |
| 6 | | 6 |
− | nin̅g̅mingkĕr̀, yanin̅g̅kĕdalondadicĕkalantur̀dugalan, pĕsunanaḥgĕtiḥsakin̅g̅triyakwyadinkakolo
| + | ningmingkĕr̀, yaningkĕdalondadicĕkalantur̀dugalan, pĕsunanaḥgĕtiḥsakingtriyakwyadinkakolo |
− | ngan, tambanyataluḥsanemĕlablab, madagin̅g̅padan̅g̅l̥ĕpas, mĕdagin̅g̅tĕmutis, kadagin̅g̅yeḥjuwuk, ta‐ | + | ngan, tambanyataluḥsanemĕlablab, madagingpadangl̥ĕpas, mĕdagingtĕmutis, kadagingyeḥjuwuk, ta‐ |
− | hap'hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikgangsa, laranya, yanmaliḥkunin̅g̅kukunya, tambanyamulukbebek'hu | + | hap'hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikgangsa, laranya, yanmaliḥkuningkukunya, tambanyamulukbebek'hu |
− | mahan, mĕdagin̅g̅kuñitwaranganloloḥ // kĕnicĕtikkrikan'gangsa, tatĕngĕr̀nya, rāganya | + | mahan, mĕdagingkuñitwaranganloloḥ // kĕnicĕtikkrikan'gangsa, tatĕngĕr̀nya, rāganya |
| [7 7 A] | | [7 7 A] |
| ngr̥ĕgĕs, sĕkadicĕkehantur̀graḥ, tambanyakĕtipatkĕtanhanggenmamañcingin, wuspunikalolohinhantuk‐ | | ngr̥ĕgĕs, sĕkadicĕkehantur̀graḥ, tambanyakĕtipatkĕtanhanggenmamañcingin, wuspunikalolohinhantuk‐ |
− | dahunpucuk, madagin̅g̅mādhū, mĕdagin̅g̅l̥ĕngisñuḥ // kĕnicĕtikwarangan, laranyamatabarak, kukunyamaga‐ | + | dahunpucuk, madagingmādhū, mĕdagingl̥ĕngisñuḥ // kĕnicĕtikwarangan, laranyamatabarak, kukunyamaga‐ |
− | tragĕtiḥ, tamanya, sindromĕdagin̅g̅yeḥjuwuk, mĕ‐dagin̅g̅gulaklapa, hanggenāloloḥ, // kĕnicĕtikno‐ | + | tragĕtiḥ, tamanya, sindromĕdagingyeḥjuwuk, mĕ‐daginggulaklapa, hanggenāloloḥ, // kĕnicĕtikno‐ |
− | rakatĕngĕr̀, tambanyamuñcukwaru 21 muñcuk, mĕda‐gin̅g̅glagaḥwĕdin̅g̅, tahintoya, hanggenloloḥ // kĕni</transliteration> | + | rakatĕngĕr̀, tambanyamuñcukwaru 21 muñcuk, mĕda‐gingglagaḥwĕding, tahintoya, hanggenloloḥ // kĕni</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 7 ==== | | ==== Leaf 7 ==== |
Line 237: |
Line 246: |
| </transcription><transliteration>[7 7 B] | | </transcription><transliteration>[7 7 B] |
| 7 | | 7 |
− | cĕtik'hupastahun, laranya, sĕlabbulunya, mataban̅g̅, tambanyakuñitwarangan, madagin̅g̅santĕn, madagin̅g̅gĕ | + | cĕtik'hupastahun, laranya, sĕlabbulunya, matabang, tambanyakuñitwarangan, madagingsantĕn, madaginggĕ |
− | ndissususari, mĕdagin̅g̅bawan̅g̅mĕtambus, hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hupasguyan̅g̅, laranyangr̥ĕgĕshawaknya, ‐ | + | ndissususari, mĕdagingbawangmĕtambus, hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hupasguyang, laranyangr̥ĕgĕshawaknya, ‐ |
− | tambanyahakaḥkĕndalbĕtuka, madagin̅g̅bawan̅g̅mĕtambusha‐nggenloloḥ // kĕnicĕtikwtĕn̅g̅nya, laranyanĕmul̥ĕ‐ | + | tambanyahakaḥkĕndalbĕtuka, madagingbawangmĕtambusha‐nggenloloḥ // kĕnicĕtikwtĕngnya, laranyanĕmul̥ĕ‐ |
− | nlaranyawtĕn̅g̅nya, netramĕdugduggĕtiḥ, tambanyaka‐kaplako, madagin̅g̅yeḥñuḥmulun̅g̅, madagin̅g̅gul̥ĕ, madagin̅g̅
| + | nlaranyawtĕngnya, netramĕdugduggĕtiḥ, tambanyaka‐kaplako, madagingyeḥñuḥmulung, madaginggul̥ĕ, madaging |
| [8 8 A] | | [8 8 A] |
− | tuwakmanis, madagin̅g̅bawan̅g̅mĕtambus, hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hupasrihan̅g̅, laranya, rāganyasakit‐ | + | tuwakmanis, madagingbawangmĕtambus, hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hupasrihang, laranya, rāganyasakit‐ |
− | tur̀gatĕl, sukunyamagatragĕtiḥ, tambanya, padan̅g̅kla‐wu, madagin̅g̅bawan̅g̅mĕtambus, tahap'hanggenloloḥ // ‐ | + | tur̀gatĕl, sukunyamagatragĕtiḥ, tambanya, padangkla‐wu, madagingbawangmĕtambus, tahap'hanggenloloḥ // ‐ |
− | kĕnicĕtiktabu, laranya, rāganyasakittur̀dheweknyabungkut, tambanyatahinsugĕm, madagin̅g̅gamonga | + | kĕnicĕtiktabu, laranya, rāganyasakittur̀dheweknyabungkut, tambanyatahinsugĕm, madaginggamonga |
− | n, mĕdagin̅g̅cĕkuḥ, hanggenhodakbukahukud, maliḥtambanya, kĕselamĕdagin̅g̅huyaḥ, sĕmbar̀gar̀bbanya‐</transliteration> | + | n, mĕdagingcĕkuḥ, hanggenhodakbukahukud, maliḥtambanya, kĕselamĕdaginghuyaḥ, sĕmbar̀gar̀bbanya‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 8 ==== | | ==== Leaf 8 ==== |
Line 270: |
Line 279: |
| </transcription><transliteration>[8 8 B] | | </transcription><transliteration>[8 8 B] |
| 8 | | 8 |
− | // kĕnicĕtiksumangka, laranya, hawaknyaruman̅g̅tur̀misin̅g̅, tambanyamādhūñawanden̅g̅den̅g̅hahi, mĕdagin̅g̅bungkakñuḥ‐ | + | // kĕnicĕtiksumangka, laranya, hawaknyarumangtur̀mising, tambanyamādhūñawandengdenghahi, mĕdagingbungkakñuḥ‐ |
− | gadin̅g̅hanggenloloḥ // kĕnicĕtiktabu, laranya, ‐hawaknyangr̥ĕgĕs, l̥ĕdulurinwĕtĕngĕnyasakittur̀kĕbus, ‐
| + | gadinghanggenloloḥ // kĕnicĕtiktabu, laranya, ‐hawaknyangr̥ĕgĕs, l̥ĕdulurinwĕtĕngĕnyasakittur̀kĕbus, ‐ |
− | l̥ĕngidagingincukli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkruk, laranyakadiwwon̅g̅hedan, jagjagjigji | + | l̥ĕngidagingincukli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkruk, laranyakadiwwonghedan, jagjagjigji |
− | g, tambanyakapkaplakohabidan̅g̅, mĕdagin̅g̅micĕ 7 bĕsik, madagin̅g̅pr̥ĕṣantahincelen̅g̅samidadaḥhangge | + | g, tambanyakapkaplakohabidang, mĕdagingmicĕ 7 bĕsik, madagingpr̥ĕṣantahincelengsamidadaḥhangge |
| [9 9 A] | | [9 9 A] |
| nloloḥtahap // kĕnihupasbangkruk, laranyahawaknyagĕnit'hupinhupinin, tambanyakĕlopakinbi‐ | | nloloḥtahap // kĕnihupasbangkruk, laranyahawaknyagĕnit'hupinhupinin, tambanyakĕlopakinbi‐ |
− | yudangsaba, hanggenngosok'hawaknya, maliḥl̥ĕngista‐ndusandaginginsindron̅g̅wayaḥhanggenhodakmangdera‐ | + | yudangsaba, hanggenngosok'hawaknya, maliḥl̥ĕngista‐ndusandaginginsindrongwayaḥhanggenhodakmangdera‐ |
− | tahawaknya // kĕnicĕtikbangkrukgĕlgĕlkulit, lara‐nyawtĕn̅g̅nyasakitngilut, tambanyal̥ĕngĕkatĕngaḥ, bañu | + | tahawaknya // kĕnicĕtikbangkrukgĕlgĕlkulit, lara‐nyawtĕngnyasakitngilut, tambanyal̥ĕngĕkatĕngaḥ, bañu |
− | wedan̅g̅wyadintoyapanĕs, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkrukpe, laranyakĕjĕn̅g̅sukumwan̅g̅tanga</transliteration>
| + | wedangwyadintoyapanĕs, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkrukpe, laranyakĕjĕngsukumwangtanga</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 9 ==== | | ==== Leaf 9 ==== |
Line 303: |
Line 312: |
| </transcription><transliteration>[9 9 B] | | </transcription><transliteration>[9 9 B] |
| 9 | | 9 |
− | nya, widuḥpateltel, tambanyal̥ĕngĕmadagin̅g̅toyapanĕshanggenloloḥ // kĕniracun, laranyama | + | nya, widuḥpateltel, tambanyal̥ĕngĕmadagingtoyapanĕshanggenloloḥ // kĕniracun, laranyama |
− | ngul̥ĕtngul̥ĕtrin̅g̅jronin̅g̅wtĕn̅g̅, matabukadugdugan'gĕtiḥ‐, tambanyatroktokanñuḥmadagin̅g̅gul̥ĕ, madagin̅g̅bawan̅g̅
| + | ngul̥ĕtngul̥ĕtringjroningwtĕng, matabukadugdugan'gĕtiḥ‐, tambanyatroktokanñuḥmadaginggul̥ĕ, madagingbawang |
− | mĕtambus, mĕdagin̅g̅tuwakmanis, hanggenāloloḥ, // kĕnicĕtikrin̅g̅jro, laranyahĕtĕn̅g̅bĕngka, tur̀ngutahan̅g̅gĕtiḥ, | + | mĕtambus, mĕdagingtuwakmanis, hanggenāloloḥ, // kĕnicĕtikringjro, laranyahĕtĕngbĕngka, tur̀ngutahanggĕtiḥ, |
− | tambanyabawan̅g̅mĕtambus, madagin̅g̅gul̥ĕ, madagin̅g̅bungkakñuḥgadin̅g̅, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikrin̅g̅‐
| + | tambanyabawangmĕtambus, madaginggul̥ĕ, madagingbungkakñuḥgading, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikring‐ |
| [10 10 A] | | [10 10 A] |
− | jro, laranyawtĕn̅g̅sakitngilutngilut, tūr̀sĕbuḥkukunya, tambanyabungkakkasturidenaratĕn̅g̅, madagin̅g̅sarikunin̅g̅, ‐ | + | jro, laranyawtĕngsakitngilutngilut, tūr̀sĕbuḥkukunya, tambanyabungkakkasturidenaratĕng, madagingsarikuning, ‐ |
− | hanggenloloḥ. maliḥśaranakaselaputiḥmadagin̅g̅hisen, madagin̅g̅brasbarak, madagin̅g̅tĕmuhir̥ĕn̅g̅, | + | hanggenloloḥ. maliḥśaranakaselaputiḥmadaginghisen, madagingbrasbarak, madagingtĕmuhir̥ĕng, |
− | kikiḥpr̥ĕssarin̅g̅hanggenloloḥ, hampasnyahanggenboreḥ. yanmatanyabarakkadirangdi, kadi‐
| + | kikiḥpr̥ĕssaringhanggenloloḥ, hampasnyahanggenboreḥ. yanmatanyabarakkadirangdi, kadi‐ |
− | won̅g̅hedan, tur̀ngĕmin̅g̅min̅g̅kadikĕnibabahi, ta‐mbanyacaṇdhanamadagin̅g̅hisenmadagin̅g̅yeḥjuwuk‐</transliteration>
| + | wonghedan, tur̀ngĕmingmingkadikĕnibabahi, ta‐mbanyacaṇdhanamadaginghisenmadagingyeḥjuwuk‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 10 ==== | | ==== Leaf 10 ==== |
Line 336: |
Line 345: |
| </transcription><transliteration>[10 10 B] | | </transcription><transliteration>[10 10 B] |
| 10 | | 10 |
− | hanggenāsĕmbar. maliḥmadhumadagin̅g̅taluḥkumĕcĕ‐ksanesāmpunwayaḥsanesāmpunmarūpapitik, ma‐ | + | hanggenāsĕmbar. maliḥmadhumadagingtaluḥkumĕcĕ‐ksanesāmpunwayaḥsanesāmpunmarūpapitik, ma‐ |
− | dagin̅g̅katikcĕngkeḥ, wwainyakahutopa, // kĕnicĕtikṣlam, laranyamanunggeknunggekrin̅g̅bawu, tambanyacar̀
| + | dagingkatikcĕngkeḥ, wwainyakahutopa, // kĕnicĕtikṣlam, laranyamanunggeknunggekringbawu, tambanyacar̀ |
− | mmanwaruholengul̥ĕrarisbakar̀sal̥ĕbĕn̅g̅hasibak, ‐madagin̅g̅hasabancandana, madagin̅g̅tumatikalur̀, sarin̅g̅ha
| + | mmanwaruholengul̥ĕrarisbakar̀sal̥ĕbĕnghasibak, ‐madaginghasabancandana, madagingtumatikalur̀, saringha |
− | nggenloloḥ // kĕnicĕtiktanaḥgora, la‐ranya, kĕmban̅g̅bibiḥkukunya, tambanyabungkakñuḥ‐ | + | nggenloloḥ // kĕnicĕtiktanaḥgora, la‐ranya, kĕmbangbibiḥkukunya, tambanyabungkakñuḥ‐ |
| [11 11 A] | | [11 11 A] |
− | gadin̅g̅, madagin̅g̅syapsl̥ĕm, // kĕnicĕtiksintĕk, ‐laranyaputiḥsinarankukunya, laranyarin̅g̅papuswanta‐
| + | gading, madagingsyapsl̥ĕm, // kĕnicĕtiksintĕk, ‐laranyaputiḥsinarankukunya, laranyaringpapuswanta‐ |
− | nwĕnan̅g̅tambanin, pjaḥhika, // kĕnicĕtikbangkruk, la‐ranyakukunyamasawan̅g̅tangi, tambanyapr̥ĕsangĕdĕbon̅g̅br̥ĕk
| + | nwĕnangtambanin, pjaḥhika, // kĕnicĕtikbangkruk, la‐ranyakukunyamasawangtangi, tambanyapr̥ĕsangĕdĕbongbr̥ĕk |
− | , madagin̅g̅jalatikalun̅g̅ 2 hukud, hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikcadan̅g̅gal̥ĕm, laranya, mar, ‐ | + | , madagingjalatikalung 2 hukud, hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikcadanggal̥ĕm, laranya, mar, ‐ |
− | lupahatinyatanpabayu, tkamacĕloshibuknetranyakĕñat'har̥ĕp'haturu, yanhikahaturupĕjaḥwwan̅g̅</transliteration> | + | lupahatinyatanpabayu, tkamacĕloshibuknetranyakĕñat'har̥ĕp'haturu, yanhikahaturupĕjaḥwwang</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 11 ==== | | ==== Leaf 11 ==== |
Line 369: |
Line 378: |
| </transcription><transliteration>[11 11 B] | | </transcription><transliteration>[11 11 B] |
| 11 | | 11 |
− | hika, tambanyaśaranahudan̅g̅madagin̅g̅bawan̅g̅madagin̅g̅hadas, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikcadan̅g̅gal̥ĕn̅g̅, laranya | + | hika, tambanyaśaranahudangmadagingbawangmadaginghadas, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikcadanggal̥ĕng, laranya |
− | kĕdĕbyanaggĕdĕbyug, śiyaḥbahatlombo‐tansaḥmakitapul̥ĕswahinawĕngi, tambanyawnan̅g̅pul̥ĕsan̅g̅rin̅g̅‐ | + | kĕdĕbyanaggĕdĕbyug, śiyaḥbahatlombo‐tansaḥmakitapul̥ĕswahinawĕngi, tambanyawnangpul̥ĕsangring‐ |
− | catik, gal̥ĕngin'gahulampit, rurubindahunta‐lujungan, sĕmbar̀hantukrwanin̅g̅tabuharungan, madagin̅g̅‐ | + | catik, gal̥ĕngin'gahulampit, rurubindahunta‐lujungan, sĕmbar̀hantukrwaningtabuharungan, madaging‐ |
− | rwanin̅g̅jangar̀hulam, madagin̅g̅brastuḥ, madagin̅g̅bwaḥpūr̀ṇnajiwa, madagin̅g̅gamongan, madagin̅g̅yeḥharak, ha‐
| + | rwaningjangar̀hulam, madagingbrastuḥ, madagingbwaḥpūr̀ṇnajiwa, madaginggamongan, madagingyeḥharak, ha‐ |
| [12 12 A ] | | [12 12 A ] |
− | nggenhodak // cĕtikbuntĕk, tambanyasabran̅g̅madagin̅g̅santĕnkanetahap'hanggenloloḥ, // kĕnicĕtiksu | + | nggenhodak // cĕtikbuntĕk, tambanyasabrangmadagingsantĕnkanetahap'hanggenloloḥ, // kĕnicĕtiksu |
− | mbĕltulan̅g̅, tambanyadahunklampwakmadagin̅g̅jangar̀‐hulam, madagin̅g̅l̥ĕngö, hanggenloloḥ, sĕmbar̀ha‐
| + | mbĕltulang, tambanyadahunklampwakmadagingjangar̀‐hulam, madagingl̥ĕngö, hanggenloloḥ, sĕmbar̀ha‐ |
− | waknyahantukkasela // kĕnicĕtikbaruwan̅g̅, lara‐nyarin̅g̅hĕtĕn̅g̅larabukapĕgat, cĕcĕḥmawatuk, tambanya‐ | + | waknyahantukkasela // kĕnicĕtikbaruwang, lara‐nyaringhĕtĕnglarabukapĕgat, cĕcĕḥmawatuk, tambanya‐ |
− | tahinbaruwan̅g̅madagin̅g̅kakapbase, madagin̅g̅ñuḥha‐nggenāloloḥ // kĕnicĕtikpapasangan, laranyabĕ</transliteration>
| + | tahinbaruwangmadagingkakapbase, madagingñuḥha‐nggenāloloḥ // kĕnicĕtikpapasangan, laranyabĕ</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 12 ==== | | ==== Leaf 12 ==== |
Line 402: |
Line 411: |
| </transcription><transliteration>[12 12 B] | | </transcription><transliteration>[12 12 B] |
| 12 | | 12 |
− | ngkawtĕn̅g̅nyakadikakĕmbunganhupin, tambanyar̀wanin̅g̅paci‐paci, sĕmbar̀hawaknyabukahukud, wusmasĕmbar̀bĕbĕhinpa
| + | ngkawtĕngnyakadikakĕmbunganhupin, tambanyar̀waningpaci‐paci, sĕmbar̀hawaknyabukahukud, wusmasĕmbar̀bĕbĕhinpa |
− | mor̀bubuk // kĕnicĕtiksalwirin̅g̅cĕtik, tambanyakaselasawiputiḥ, madagin̅g̅sabran̅g̅, madagin̅g̅hubibhara‐ | + | mor̀bubuk // kĕnicĕtiksalwiringcĕtik, tambanyakaselasawiputiḥ, madagingsabrang, madaginghubibhara‐ |
− | hupassamikikiḥpr̥ĕṣsarin̅g̅dĕgdĕgan̅g̅hapan̅g̅hnin̅g̅sĕgunyajĕmuḥkantikĕrin̅g̅, madagin̅g̅miñakklapa, daginginto
| + | hupassamikikiḥpr̥ĕṣsaringdĕgdĕganghapanghningsĕgunyajĕmuḥkantikĕring, madagingmiñakklapa, daginginto |
| yapanĕs, raristahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hangin, tambanyakasawyadinkahinputiḥmacĕl̥ĕ‐ | | yapanĕs, raristahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hangin, tambanyakasawyadinkahinputiḥmacĕl̥ĕ‐ |
| [13 13 A] | | [13 13 A] |
− | k'huyaḥmadagin̅g̅l̥ĕngisrarispĕndĕmmangderatĕn̅g̅, ha‐nggenhusug // kĕnicĕtik'hul̥ĕr̀dagdag, tambanyapr̥ĕsan'gadĕ | + | k'huyaḥmadagingl̥ĕngisrarispĕndĕmmangderatĕng, ha‐nggenhusug // kĕnicĕtik'hul̥ĕr̀dagdag, tambanyapr̥ĕsan'gadĕ |
− | bon̅g̅br̥ĕk, madagin̅g̅gul̥ĕgaras, madagin̅g̅l̥ĕngishanggenloloḥ. maliḥsĕmbun̅g̅tuḥmadagin̅g̅yeḥhahĕhak, ma
| + | bongbr̥ĕk, madaginggul̥ĕgaras, madagingl̥ĕngishanggenloloḥ. maliḥsĕmbungtuḥmadagingyeḥhahĕhak, ma |
− | dagin̅g̅yeḥjuwuk'hanggentutuḥhirun̅g̅. maliḥkapkap‐madagin̅g̅br̥ĕsmĕshanggensĕmbar̀. maliḥl̥ĕngiscoklitule‐
| + | dagingyeḥjuwuk'hanggentutuḥhirung. maliḥkapkap‐madagingbr̥ĕsmĕshanggensĕmbar̀. maliḥl̥ĕngiscoklitule‐ |
− | n, l̥ĕbokrin̅g̅toyaratĕn̅g̅rarishinĕm. maliḥcar̀‐mmanhañcukmadagin̅g̅sindron̅g̅gambiran, madagin̅g̅yeḥca‐</transliteration> | + | n, l̥ĕbokringtoyaratĕngrarishinĕm. maliḥcar̀‐mmanhañcukmadagingsindronggambiran, madagingyeḥca‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 13 ==== | | ==== Leaf 13 ==== |
Line 435: |
Line 444: |
| </transcription><transliteration>[13 13 B] | | </transcription><transliteration>[13 13 B] |
| 13 | | 13 |
− | ndanasĕduḥhantuktoyaratĕn̅g̅, hanggenloloḥ. maliḥkuñitwaranganmadagin̅g̅hamor̀bubuk, hangge‐
| + | ndanasĕduḥhantuktoyaratĕng, hanggenloloḥ. maliḥkuñitwaranganmadaginghamor̀bubuk, hangge‐ |
− | nhodaksyukunya. maliḥhoden̅g̅kelor̀madagin̅g̅hisen, madagin̅g̅gamongan, hanggentambĕlpelengan | + | nhodaksyukunya. maliḥhodengkelor̀madaginghisen, madaginggamongan, hanggentambĕlpelengan |
− | // kĕnicĕtikblabur̀, laranyawtĕn̅g̅bĕngkĕtur̀gumigilka‐dingĕd, wusbĕngkararismisin̅g̅, wusmisin̅g̅maliḥbĕngkĕ, śiraḥnya‐ | + | // kĕnicĕtikblabur̀, laranyawtĕngbĕngkĕtur̀gumigilka‐dingĕd, wusbĕngkararismising, wusmisingmaliḥbĕngkĕ, śiraḥnya‐ |
− | sakitkadiblaḥ, tambanyal̥ĕngiscoklimadagin̅g̅l̥ĕngislungsi, br̥ĕkan'gĕdĕbon̅g̅, gul̥ĕgaras, pr̥ĕshanggenlo | + | sakitkadiblaḥ, tambanyal̥ĕngiscoklimadagingl̥ĕngislungsi, br̥ĕkan'gĕdĕbong, gul̥ĕgaras, pr̥ĕshanggenlo |
| [14 14 A] | | [14 14 A] |
− | loḥ. yanlaranyatanpgattur̀makelkelantur̀basan̅g̅sakit, tambanyatĕmutismadagin̅g̅kuñit, mĕdagin̅g̅su | + | loḥ. yanlaranyatanpgattur̀makelkelantur̀basangsakit, tambanyatĕmutismadagingkuñit, mĕdagingsu |
− | bataḥ, madagin̅g̅kapkap, madagin̅g̅tĕmuros, madagin̅g̅‐huntĕn̅g̅hisen, madagin̅g̅yeḥjuwuk, tahap'hanggenlo‐ | + | bataḥ, madagingkapkap, madagingtĕmuros, madaging‐huntĕnghisen, madagingyeḥjuwuk, tahap'hanggenlo‐ |
− | loḥ // kĕnicĕtik, laranyawtĕn̅g̅kadikasuduk, kadipĕmali, tambanyacar̀mmanbilamadagin̅g̅dahuntuwun̅g̅bali, mada | + | loḥ // kĕnicĕtik, laranyawtĕngkadikasuduk, kadipĕmali, tambanyacar̀mmanbilamadagingdahuntuwungbali, mada |
− | gin̅g̅brastuḥ, madagin̅g̅gamongan, sĕmbar̀laranya // kĕniracun, tambanyasĕmbun̅g̅mabĕjĕk, madagin̅g̅l̥ĕngāĕ, madagin̅g̅‐</transliteration>
| + | gingbrastuḥ, madaginggamongan, sĕmbar̀laranya // kĕniracun, tambanyasĕmbungmabĕjĕk, madagingl̥ĕngāĕ, madaging‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 14 ==== | | ==== Leaf 14 ==== |
Line 468: |
Line 477: |
| </transcription><transliteration>[14 14 B] | | </transcription><transliteration>[14 14 B] |
| 14 | | 14 |
− | cokli, mādhū, hanggenloloḥ. maliḥbungkakñuḥgadan̅g̅, madagin̅g̅l̥ĕngāĕ, madagin̅g̅cokli, hanggenloloḥ | + | cokli, mādhū, hanggenloloḥ. maliḥbungkakñuḥgadang, madagingl̥ĕngāĕ, madagingcokli, hanggenloloḥ |
− | // kĕnicĕtikcĕkehan, tambanyakamanbema‐madagin̅g̅taluḥsyap, madagin̅g̅kuwudsumambuḥ, madagin̅g̅yeḥ | + | // kĕnicĕtikcĕkehan, tambanyakamanbema‐madagingtaluḥsyap, madagingkuwudsumambuḥ, madagingyeḥ |
− | kĕsimbukan, madagin̅g̅kalambakkasturisamisarin̅g̅raristahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkrukmās, | + | kĕsimbukan, madagingkalambakkasturisamisaringraristahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkrukmās, |
− | laranyakulitkunin̅g̅rawuḥbulujĕriji, tambanyakapur̀barusmadagin̅g̅yeḥjuwuk, madagin̅g̅l̥ĕngāĕ, madagin̅g̅
| + | laranyakulitkuningrawuḥbulujĕriji, tambanyakapur̀barusmadagingyeḥjuwuk, madagingl̥ĕngāĕ, madaging |
| [15 15 A] | | [15 15 A] |
− | cokli, hanggenboreḥwyadinhinĕm // kĕnicĕtikgringsin̅g̅, tĕngĕr̀nya, wtĕn̅g̅sakittur̀kĕñat, tambanya, ‐ | + | cokli, hanggenboreḥwyadinhinĕm // kĕnicĕtikgringsing, tĕngĕr̀nya, wtĕngsakittur̀kĕñat, tambanya, ‐ |
− | pr̥ĕsan'gadĕbon̅g̅br̥ĕkmadagin̅g̅l̥ĕngāĕ, madagin̅g̅cokli, madagin̅g̅lungsir̀, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikmu | + | pr̥ĕsan'gadĕbongbr̥ĕkmadagingl̥ĕngāĕ, madagingcokli, madaginglungsir̀, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikmu |
− | ngar̀mos, tĕngĕr̀nya, wtĕn̅g̅sakit, widuhekĕcuḥkĕ‐cuḥ, tambanyaselaguwisakamulan, madagin̅g̅hatinbawan̅g̅ | + | ngar̀mos, tĕngĕr̀nya, wtĕngsakit, widuhekĕcuḥkĕ‐cuḥ, tambanyaselaguwisakamulan, madaginghatinbawang |
− | , madagin̅g̅l̥ĕngāĕ, hanggenloloḥtahap // kĕnicĕtiksabsab'hemer̀, laranyakĕr̀ṇnamarasahu‐</transliteration> | + | , madagingl̥ĕngāĕ, hanggenloloḥtahap // kĕnicĕtiksabsab'hemer̀, laranyakĕr̀ṇnamarasahu‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 15 ==== | | ==== Leaf 15 ==== |
Line 501: |
Line 510: |
| </transcription><transliteration>[15 15 B] | | </transcription><transliteration>[15 15 B] |
| 15 | | 15 |
− | wus, btahisl̥ĕmĕs, wtĕn̅g̅sakitngilutngilut, tambanyar̀wanin̅g̅sĕmbun̅g̅, madagin̅g̅hatinbawan̅g̅, madagin̅g̅l̥ĕngāĕ, madagin̅g̅‐ | + | wus, btahisl̥ĕmĕs, wtĕngsakitngilutngilut, tambanyar̀waningsĕmbung, madaginghatinbawang, madagingl̥ĕngāĕ, madaging‐ |
| cokli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikmoro, tĕngĕr̀ñabĕdaknagiḥyeḥ, nagiḥmandus, ha‐ | | cokli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikmoro, tĕngĕr̀ñabĕdaknagiḥyeḥ, nagiḥmandus, ha‐ |
− | tinyahibukkadiwwon̅g̅hedan, tambanyal̥ĕ‐ngāĕ, madagin̅g̅coklibrāhmā, coklisihangan, mada
| + | tinyahibukkadiwwonghedan, tambanyal̥ĕ‐ngāĕ, madagingcoklibrāhmā, coklisihangan, mada |
− | gin̅g̅yeḥsela, madagin̅g̅hatinbawan̅g̅, madagin̅g̅yeḥ‐juwuk, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtiktanaḥ
| + | gingyeḥsela, madaginghatinbawang, madagingyeḥ‐juwuk, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtiktanaḥ |
| [16 16 A] | | [16 16 A] |
− | , laranyangamĕdalan̅g̅raḥsakin̅g̅silit, sakin̅g̅bhagapurus, sakin̅g̅kar̀ṇna, sakin̅g̅cangkĕm, sakin̅g̅hirun̅g̅, tambanyakakapmada | + | , laranyangamĕdalangraḥsakingsilit, sakingbhagapurus, sakingkar̀ṇna, sakingcangkĕm, sakinghirung, tambanyakakapmada |
− | gin̅g̅kayubidara, tahap'hanggenāloloḥ // kĕni‐cĕtik, laranyabĕngkan̅g̅wtĕn̅g̅nyatur̀ngrudug, nagiḥngutaḥ,
| + | gingkayubidara, tahap'hanggenāloloḥ // kĕni‐cĕtik, laranyabĕngkangwtĕngnyatur̀ngrudug, nagiḥngutaḥ, |
− | nanghin̅g̅twaradadingutaḥ, tambanyabaligoharum, madagin̅g̅santĕnkane, madagin̅g̅l̥ĕmbakkasturi, tahap'hanggenlo
| + | nanghingtwaradadingutaḥ, tambanyabaligoharum, madagingsantĕnkane, madagingl̥ĕmbakkasturi, tahap'hanggenlo |
− | loḥ // kĕnicĕtikmareban̅g̅hapi, tambanyal̥ĕngāĕlurungan, madagin̅g̅yeḥjuwuk, tahap'hanggenlo</transliteration> | + | loḥ // kĕnicĕtikmarebanghapi, tambanyal̥ĕngāĕlurungan, madagingyeḥjuwuk, tahap'hanggenlo</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 16 ==== | | ==== Leaf 16 ==== |
Line 534: |
Line 543: |
| </transcription><transliteration>[16 16 B] | | </transcription><transliteration>[16 16 B] |
| 16 | | 16 |
− | loḥ // kĕnicĕtiksr̥ĕbuk'hangin, laranyarin̅g̅wtĕn̅g̅ka‐digantun̅g̅mwan̅g̅gl̥ĕbuḥgl̥ĕbuḥ, tur̀ngañcukngañcuk, tambanyaga‐ | + | loḥ // kĕnicĕtiksr̥ĕbuk'hangin, laranyaringwtĕngka‐digantungmwanggl̥ĕbuḥgl̥ĕbuḥ, tur̀ngañcukngañcuk, tambanyaga‐ |
− | mongan, madagin̅g̅hisenkapur̀, madagin̅g̅gĕndis, madagin̅g̅yeḥjuwuk, madagin̅g̅l̥ĕngāĕ, madagin̅g̅cokli, tahap'ha‐ | + | mongan, madaginghisenkapur̀, madaginggĕndis, madagingyeḥjuwuk, madagingl̥ĕngāĕ, madagingcokli, tahap'ha‐ |
− | nggenloloḥ, // kĕniwisya, laranyawtĕn̅g̅sakitma‐ngilutngilut, matamakadodongan'gĕtiḥ, tambanya‐ | + | nggenloloḥ, // kĕniwisya, laranyawtĕngsakitma‐ngilutngilut, matamakadodongan'gĕtiḥ, tambanya‐ |
− | toktokanñuḥmulun̅g̅, madagin̅g̅gul̥ĕ, madagin̅g̅bawan̅g̅matambus, madagin̅g̅sajĕn̅g̅manis, tahap'hanggenloloḥ
| + | toktokanñuḥmulung, madaginggul̥ĕ, madagingbawangmatambus, madagingsajĕngmanis, tahap'hanggenloloḥ |
| [17 17 A] | | [17 17 A] |
− | // kĕnicĕtik, tambanyabwaḥl̥ĕmpĕnihanetasak, ‐madagin̅g̅bwaḥcĕr̀mmen, huligrarissahip, madagin̅g̅tuwakma | + | // kĕnicĕtik, tambanyabwaḥl̥ĕmpĕnihanetasak, ‐madagingbwaḥcĕr̀mmen, huligrarissahip, madagingtuwakma |
− | nis, hanggenloloḥ. nihanboreḥnya, babakankayuhĕmbo, madagin̅g̅bwaḥhabe, madagin̅g̅bwaḥba‐ | + | nis, hanggenloloḥ. nihanboreḥnya, babakankayuhĕmbo, madagingbwaḥhabe, madagingbwaḥba‐ |
− | se, huligmayeḥhasabancandana, // kĕnicĕtikwarangan, tambanyakiñitmadagin̅g̅bangle, madagin̅g̅bwaḥso | + | se, huligmayeḥhasabancandana, // kĕnicĕtikwarangan, tambanyakiñitmadagingbangle, madagingbwaḥso |
− | ton̅g̅, samihulig, madagin̅g̅gul̥ĕbalihangge‐nloloḥ // maliḥkĕnicĕtik'hapi, tambanyahakaḥbi</transliteration>
| + | tong, samihulig, madaginggul̥ĕbalihangge‐nloloḥ // maliḥkĕnicĕtik'hapi, tambanyahakaḥbi</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 17 ==== | | ==== Leaf 17 ==== |
Line 567: |
Line 576: |
| </transcription><transliteration>[17 17 B] | | </transcription><transliteration>[17 17 B] |
| 17 | | 17 |
− | yuhikik, madagin̅g̅tĕmukuñci, madagin̅g̅yeḥjuwuk, madagin̅g̅santĕnñuḥ, sarin̅g̅hanggenloloḥ // 0 | + | yuhikik, madagingtĕmukuñci, madagingyeḥjuwuk, madagingsantĕnñuḥ, saringhanggenloloḥ // 0 |
− | // sungkanwĕtĕn̅g̅ // 0 // gĕguraḥ, rin̅g̅wtĕn̅g̅sakit‐wyadinbuyanhati, busun̅g̅mwan̅g̅banga, tambanyatrusihakidik‐ | + | // sungkanwĕtĕng // 0 // gĕguraḥ, ringwtĕngsakit‐wyadinbuyanhati, busungmwangbanga, tambanyatrusihakidik‐ |
− | , madagin̅g̅toyañjuwuk, l̥ĕngis, madagin̅g̅hasabantambaga, samimĕdadaḥrarishinĕm // wtĕn̅g̅larakasuwen, ta | + | , madagingtoyañjuwuk, l̥ĕngis, madaginghasabantambaga, samimĕdadaḥrarishinĕm // wtĕnglarakasuwen, ta |
− | mbanyahakaḥtibaḥ, madagin̅g̅hakaḥpare, madagin̅g̅bawan̅g̅, madagin̅g̅kuñitwarangan, madagin̅g̅hadas, samihuli‐ | + | mbanyahakaḥtibaḥ, madaginghakaḥpare, madagingbawang, madagingkuñitwarangan, madaginghadas, samihuli‐ |
| [18 18 A] | | [18 18 A] |
− | g, daginginsantĕn, daginginhuyaḥ, hanggenloloḥ // kĕnitujurin̅g̅wtĕn̅g̅ngantospangĕntorot, tambanya | + | g, daginginsantĕn, daginginhuyaḥ, hanggenloloḥ // kĕnitujuringwtĕngngantospangĕntorot, tambanya |
− | dahunjĕrunggasaba, madagin̅g̅dahunsumagabali, ‐madagin̅g̅dahunliligundi, madagin̅g̅dahunmyanacĕmĕn̅g̅, mada‐ | + | dahunjĕrunggasaba, madagingdahunsumagabali, ‐madagingdahunliligundi, madagingdahunmyanacĕmĕng, mada‐ |
− | gin̅g̅dahuncĕmpakakunin̅g̅, madagin̅g̅hisen, samihuligtoyanhipuntuwakmanis, hanggenloloḥ
| + | gingdahuncĕmpakakuning, madaginghisen, samihuligtoyanhipuntuwakmanis, hanggenloloḥ |
− | // larawtĕn̅g̅ngañcukngañcuk, wyadinpamali, tambanyahakaḥpañcasona, madagin̅g̅kuñitwarangan, mada</transliteration> | + | // larawtĕngngañcukngañcuk, wyadinpamali, tambanyahakaḥpañcasona, madagingkuñitwarangan, mada</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 18 ==== | | ==== Leaf 18 ==== |
Line 600: |
Line 609: |
| </transcription><transliteration>[18 18 B] | | </transcription><transliteration>[18 18 B] |
| 18 | | 18 |
− | gin̅g̅lunaktanĕk, samihulig, matoyasantĕnha‐nggenhuwap // wtĕn̅g̅ngamadalan̅g̅nanaḥgĕtiḥsakin̅g̅silit,
| + | ginglunaktanĕk, samihulig, matoyasantĕnha‐nggenhuwap // wtĕngngamadalangnanaḥgĕtiḥsakingsilit, |
− | tambanyapadan̅g̅l̥ĕpas, madagin̅g̅gamongan, madagin̅g̅ñuḥmatunu, madagin̅g̅hadas, samihulig'hanggenlo‐
| + | tambanyapadangl̥ĕpas, madaginggamongan, madagingñuḥmatunu, madaginghadas, samihulig'hanggenlo‐ |
− | loḥ // wtĕn̅g̅lararin̅g̅sisikanmul̥ĕsmul̥ĕs, tambanyal̥ĕngisñuḥmulun̅g̅, madagin̅g̅musi, madagin̅g̅bawan̅g̅, madagin̅g̅li‐ | + | loḥ // wtĕnglararingsisikanmul̥ĕsmul̥ĕs, tambanyal̥ĕngisñuḥmulung, madagingmusi, madagingbawang, madagingli‐ |
− | shanebakatdipĕmpatanmar̀ggane, madagin̅g̅yuyukampil, samigoren̅g̅rarishinĕmhakidik'haki‐ | + | shanebakatdipĕmpatanmar̀ggane, madagingyuyukampil, samigorengrarishinĕmhakidik'haki‐ |
| [19 19 A] | | [19 19 A] |
− | dik // lwirin̅g̅lararin̅g̅wtĕn̅g̅, tambanyawwaijuwukpurut, madagin̅g̅huyaḥhar̥ĕn̅g̅, hul̥ĕt'hanggenloloḥ, mantra, ‐ | + | dik // lwiringlararingwtĕng, tambanyawwaijuwukpurut, madaginghuyaḥhar̥ĕng, hul̥ĕt'hanggenloloḥ, mantra, ‐ |
− | oṁrandumati, kĕpuḥmati, pomu, pomu, pomu, // wtĕn̅g̅bĕngkĕkawitnyakĕbuswyadinsarab, tambanyabu | + | oṁrandumati, kĕpuḥmati, pomu, pomu, pomu, // wtĕngbĕngkĕkawitnyakĕbuswyadinsarab, tambanyabu |
− | nganhikuḥlutun̅g̅putiḥ, madagin̅g̅hĕmbon̅g̅kacican̅g̅, madagin̅g̅bawan̅g̅, hanggensĕmbar̀wtĕn̅g̅, // wtĕn̅g̅bĕngka, tambanyacĕkuḥmĕ‐
| + | nganhikuḥlutungputiḥ, madaginghĕmbongkacicang, madagingbawang, hanggensĕmbar̀wtĕng, // wtĕngbĕngka, tambanyacĕkuḥmĕ‐ |
− | kikiḥhakodokantangan, jahemakikiḥhakodokantangan, pamor̀sanedadoshajĕngan̅g̅saka‐</transliteration> | + | kikiḥhakodokantangan, jahemakikiḥhakodokantangan, pamor̀sanedadoshajĕngangsaka‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 19 ==== | | ==== Leaf 19 ==== |
Line 633: |
Line 642: |
| </transcription><transliteration>[19 19 B] | | </transcription><transliteration>[19 19 B] |
| 19 | | 19 |
− | ditaluḥhayam, cukabalandahabotol, samihul̥ĕttoyanhipunhanggenhuwapwĕtĕn̅g̅, sisanhipun | + | ditaluḥhayam, cukabalandahabotol, samihul̥ĕttoyanhipunhanggenhuwapwĕtĕng, sisanhipun |
− | sahipgĕnahan̅g̅rin̅g̅botol // wtĕn̅g̅bĕngka, tambanyada‐huñjajar̀tanaḥ, madagin̅g̅bawan̅g̅hadas, samihulig'hangge‐
| + | sahipgĕnahangringbotol // wtĕngbĕngka, tambanyada‐huñjajar̀tanaḥ, madagingbawanghadas, samihulig'hangge‐ |
− | nhuwapwĕtĕn̅g̅ // l̥ĕngĕdan, wtĕn̅g̅sakitbĕdilmabacin, ‐samaliḥnyabacĕnipunsakadingengesmawatgĕtiḥ, tamba‐
| + | nhuwapwĕtĕng // l̥ĕngĕdan, wtĕngsakitbĕdilmabacin, ‐samaliḥnyabacĕnipunsakadingengesmawatgĕtiḥ, tamba‐ |
| nyakulitbuhumahulig, dagingintoyadingi‐n, dagingin'gĕndisbalihakidik, rarissahip'hanggenlo | | nyakulitbuhumahulig, dagingintoyadingi‐n, dagingin'gĕndisbalihakidik, rarissahip'hanggenlo |
| [20 20 A] | | [20 20 A] |
− | loḥ. supitanwarumadagin̅g̅hatinbawan̅g̅, madagin̅g̅l̥ĕngiskalapa 3 kĕtelan, dagingintoyaratĕn̅g̅, samihul̥ĕt | + | loḥ. supitanwarumadaginghatinbawang, madagingl̥ĕngiskalapa 3 kĕtelan, dagingintoyaratĕng, samihul̥ĕt |
− | sahip'hanggenloloḥ // mĕjunan̅g̅nanaḥgĕtiḥ, nga‐witsakin̅g̅babahinan, tambanyakĕtumbaḥ, mica, mĕñan | + | sahip'hanggenloloḥ // mĕjunangnanaḥgĕtiḥ, nga‐witsakingbabahinan, tambanyakĕtumbaḥ, mica, mĕñan |
− | , mādhū, sarikunin̅g̅, lunaktanĕk, jinankuñit, ma‐jakane, kuwudsumambuḥ, toyadingin, hanggenlo | + | , mādhū, sarikuning, lunaktanĕk, jinankuñit, ma‐jakane, kuwudsumambuḥ, toyadingin, hanggenlo |
− | loḥ // sungkanmangiyĕtrin̅g̅wtĕn̅g̅, tambanyatĕmutis, ‐myanacĕmĕn̅g̅, ñuḥmatunu, padan̅g̅l̥ĕpas, kunin̅g̅taluḥsiya</transliteration> | + | loḥ // sungkanmangiyĕtringwtĕng, tambanyatĕmutis, ‐myanacĕmĕng, ñuḥmatunu, padangl̥ĕpas, kuningtaluḥsiya</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 20 ==== | | ==== Leaf 20 ==== |
Line 664: |
Line 673: |
| ᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬲᬸᬦ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᬂᬫᭂᬢᬸ᭠ᬭᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᭂᬮᬶᬫᬯᬦ᭄ᬢ᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭠ | | ᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬲᬸᬦ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᬂᬫᭂᬢᬸ᭠ᬭᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᭂᬮᬶᬫᬯᬦ᭄ᬢ᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭠ |
| </transcription><transliteration>20 20 B] | | </transcription><transliteration>20 20 B] |
− | p, yeḥbañunbĕras, hanggenloloḥ // wtĕn̅g̅sulawyadinhulunhatinujaḥnujaḥ, tambanyadahunkelor̀ | + | p, yeḥbañunbĕras, hanggenloloḥ // wtĕngsulawyadinhulunhatinujaḥnujaḥ, tambanyadahunkelor̀ |
− | , pamor̀bubuk, hulig'hanggenpusĕr̀rin̅g̅pungsĕd // muntaḥmisin̅g̅, tambanyamĕñanmañaḥñaḥwawumakĕduspulangi | + | , pamor̀bubuk, hulig'hanggenpusĕr̀ringpungsĕd // muntaḥmising, tambanyamĕñanmañaḥñaḥwawumakĕduspulangi |
| ntoya, rarishinĕm. maliḥcar̀mmañjuwĕt, hadas‐rarislablab'hanggenloloḥ. sĕmbar̀hulunganhati, to | | ntoya, rarishinĕm. maliḥcar̀mmañjuwĕt, hadas‐rarislablab'hanggenloloḥ. sĕmbar̀hulunganhati, to |
− | ktokanpuñantibaḥ, tiktikanbunutbulu, kĕtumbaḥbolon̅g̅, // l̥ĕl̥ĕngĕdan, tambanyalo‐ | + | ktokanpuñantibaḥ, tiktikanbunutbulu, kĕtumbaḥbolong, // l̥ĕl̥ĕngĕdan, tambanyalo‐ |
| [21 21 A] | | [21 21 A] |
− | loḥ, bwaḥpisan̅g̅dangsabasanemataḥmapanggan̅g̅, toyanhipunhasabancandana, rarishinĕm. simbuḥcĕkokjit | + | loḥ, bwaḥpisangdangsabasanemataḥmapanggang, toyanhipunhasabancandana, rarishinĕm. simbuḥcĕkokjit |
− | rawuḥkasiksyikan, tambanyasĕpitanwaru, madagin̅g̅ba‐wan̅g̅hadas, // misin̅g̅, tambanyamuñcuksĕntul 3 muñcu | + | rawuḥkasiksyikan, tambanyasĕpitanwaru, madagingba‐wanghadas, // mising, tambanyamuñcuksĕntul 3 muñcu |
− | k, muñcukjuwĕt, madagin̅g̅bawan̅g̅hadas, samihulig'hanggenloloḥ. pusĕr̀rin̅g̅pungsĕd, babakansĕ | + | k, muñcukjuwĕt, madagingbawanghadas, samihulig'hanggenloloḥ. pusĕr̀ringpungsĕd, babakansĕ |
− | ntul, madagin̅g̅kasuna, samihulig // wtĕn̅g̅bĕngkan̅g̅mĕtu‐raḥ, tambanyamuñcukdĕlimawanta 3 muñcuk, bunga‐</transliteration> | + | ntul, madagingkasuna, samihulig // wtĕngbĕngkangmĕtu‐raḥ, tambanyamuñcukdĕlimawanta 3 muñcuk, bunga‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 21 ==== | | ==== Leaf 21 ==== |
Line 697: |
Line 706: |
| </transcription><transliteration>[21 21 B] | | </transcription><transliteration>[21 21 B] |
| 21 | | 21 |
− | nya 3 muñcuk, madagin̅g̅bunganpucuk 3 katiḥsamihuligdagingintoyadingin, rarissahip'ha‐ | + | nya 3 muñcuk, madagingbunganpucuk 3 katiḥsamihuligdagingintoyadingin, rarissahip'ha‐ |
− | nggenloloḥ, hampasnyahanggenhuwap // bĕlin̅g̅mĕturaḥ, ñalihanñatwapṭanhipun, tambanyahulamña | + | nggenloloḥ, hampasnyahanggenhuwap // bĕlingmĕturaḥ, ñalihanñatwapṭanhipun, tambanyahulamña |
− | liyansanehurip, leban̅g̅rin̅g̅cedokmadagin̅g̅toya, raristoyanhipunhinĕm // wtĕn̅g̅kaku, tambanya‐ | + | liyansanehurip, lebangringcedokmadagingtoya, raristoyanhipunhinĕm // wtĕngkaku, tambanya‐ |
− | hakaḥbayĕmmalela, hakaḥpadan̅g̅l̥ĕpas, bwaḥpaspasan, samiyulig, matoyasantĕn, rarissahi‐ | + | hakaḥbayĕmmalela, hakaḥpadangl̥ĕpas, bwaḥpaspasan, samiyulig, matoyasantĕn, rarissahi‐ |
| [22 22 A] | | [22 22 A] |
− | p'hanggenloloḥ // muntaḥraḥ, tambanyasajĕn̅g̅jaka‐sanemanisrarishinĕm // salwirin̅g̅larawtĕn̅g̅, tambanyaha | + | p'hanggenloloḥ // muntaḥraḥ, tambanyasajĕngjaka‐sanemanisrarishinĕm // salwiringlarawtĕng, tambanyaha |
− | kaḥbĕlimbin̅g̅bĕsi, hakaḥsĕmbun̅g̅, hakaḥpule, lunaktanĕk, bawan̅g̅mĕtambussamihuligrarissarin̅g̅hangge‐
| + | kaḥbĕlimbingbĕsi, hakaḥsĕmbung, hakaḥpule, lunaktanĕk, bawangmĕtambussamihuligrarissaringhangge‐ |
− | nloloḥ // wtĕn̅g̅laratankawaśamisin̅g̅tur̀bĕngka, tambanyabungantingkiḥ, jagun̅g̅kumakakul, tahinbikul 3 | + | nloloḥ // wtĕnglaratankawaśamisingtur̀bĕngka, tambanyabungantingkiḥ, jagungkumakakul, tahinbikul 3 |
− | bĕsik, samihuligpr̥ĕshanggenloloḥ // wtĕn̅g̅kakurawuḥkasiksikan, tambanyabrasbarak, hise‐</transliteration> | + | bĕsik, samihuligpr̥ĕshanggenloloḥ // wtĕngkakurawuḥkasiksikan, tambanyabrasbarak, hise‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 22 ==== | | ==== Leaf 22 ==== |
Line 730: |
Line 739: |
| </transcription><transliteration>[22 22 B] | | </transcription><transliteration>[22 22 B] |
| 22 | | 22 |
− | nkapur̀, cukatahunan, madu, samihulig'hanggenloloḥ. wtĕn̅g̅hipunrawuḥkasiksikankañatbantepa‐ | + | nkapur̀, cukatahunan, madu, samihulig'hanggenloloḥ. wtĕnghipunrawuḥkasiksikankañatbantepa‐ |
− | malikulingsinwaṣṭanhipun, // wtĕn̅g̅laramul̥ĕsmu‐lir̀tur̀ngahap, kĕñatwaduknyamuwaḥsiksyikan, hĕmbaka | + | malikulingsinwaṣṭanhipun, // wtĕnglaramul̥ĕsmu‐lir̀tur̀ngahap, kĕñatwaduknyamuwaḥsiksyikan, hĕmbaka |
− | kbaranbatungaranya, tambanyahĕmbon̅g̅tingkiḥtingkiḥ, sĕmcĕmputiḥ, bahu, damuḥ, sumanggigunun̅g̅, samihĕmben̅g̅hipun | + | kbaranbatungaranya, tambanyahĕmbongtingkiḥtingkiḥ, sĕmcĕmputiḥ, bahu, damuḥ, sumanggigunung, samihĕmbenghipun |
− | , ñuḥmatunu, lunak, juwuk, samidadaḥmangdal̥ĕpaḥ, rarissarin̅g̅hanggenloloḥ // wtĕn̅g̅larawĕgaḥnga | + | , ñuḥmatunu, lunak, juwuk, samidadaḥmangdal̥ĕpaḥ, rarissaringhanggenloloḥ // wtĕnglarawĕgaḥnga |
| [23 23 A] | | [23 23 A] |
− | hapmamuñingrodok, wyadinbarakjampiku‐lingsinngaranya, tambanyahakaḥdapdap, hakaḥdĕlungdun̅g̅ | + | hapmamuñingrodok, wyadinbarakjampiku‐lingsinngaranya, tambanyahakaḥdapdap, hakaḥdĕlungdung |
− | , hakaḥpule, kĕtan'gajiḥ, bawan̅g̅matambus, samihulig'hanggenloloḥ // wtĕn̅g̅ngĕlulunsakin̅g̅siksikan‐ | + | , hakaḥpule, kĕtan'gajiḥ, bawangmatambus, samihulig'hanggenloloḥ // wtĕngngĕlulunsakingsiksikan‐ |
− | rawuḥkatangkaḥ, patisambatsambatwwon̅g̅lara, banteskĕpngaranyakewĕḥlarahika, tambanya, simbuḥwtĕn̅g̅baba | + | rawuḥkatangkaḥ, patisambatsambatwwonglara, banteskĕpngaranyakewĕḥlarahika, tambanya, simbuḥwtĕngbaba |
− | kantañjun̅g̅, babakantingulun, babakankusambi, kuñit, phalakurun̅g̅, sampar̀wantu, nihanloloḥnya, muñcuklama</transliteration>
| + | kantañjung, babakantingulun, babakankusambi, kuñit, phalakurung, sampar̀wantu, nihanloloḥnya, muñcuklama</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 23 ==== | | ==== Leaf 23 ==== |
Line 763: |
Line 772: |
| njale, lunaktanĕk, juwukpurut, katikcĕngkeḥ, yeḥcukatahunan // huwanlarasiksikantur̀ñĕlantaḥbĕ | | njale, lunaktanĕk, juwukpurut, katikcĕngkeḥ, yeḥcukatahunan // huwanlarasiksikantur̀ñĕlantaḥbĕ |
| sĕḥlaranyangaḥngaḥ, ngañcukngañcuk, bantĕbaraḥkulingsinngaranya, tambanyacar̀mmancĕmcĕm, babakanbuhu, lublu‐ | | sĕḥlaranyangaḥngaḥ, ngañcukngañcuk, bantĕbaraḥkulingsinngaranya, tambanyacar̀mmancĕmcĕm, babakanbuhu, lublu‐ |
− | btingkiḥ, lublubdapdap, juwukl̥ĕl̥ĕis, bunganbalingbin̅g̅buluḥ, ñuḥmatunu, sarikunin̅g̅, samihuligtur̀matunu, ra | + | btingkiḥ, lublubdapdap, juwukl̥ĕl̥ĕis, bunganbalingbingbuluḥ, ñuḥmatunu, sarikuning, samihuligtur̀matunu, ra |
− | rissarin̅g̅hanggenāloloḥ. simbuḥnya, brasmĕs, baba‐kantingkiḥ, hatinbawan̅g̅, hadas // pĕjĕn, mabacinnanaḥ‐
| + | rissaringhanggenāloloḥ. simbuḥnya, brasmĕs, baba‐kantingkiḥ, hatinbawang, hadas // pĕjĕn, mabacinnanaḥ‐ |
| [24 24 A] | | [24 24 A] |
| gĕtiḥ, ngañcukngañcuk, ngilutngilutsakit, maklo‐matahananlara, tujubabahingaranya, tambanyakatuju | | gĕtiḥ, ngañcukngañcuk, ngilutngilutsakit, maklo‐matahananlara, tujubabahingaranya, tambanyakatuju |
− | musna, hisĕpnanaḥhisĕpgĕtiḥ, padan̅g̅haliya, bawan̅g̅putiḥ, brasmarak, samihulig'hanggenhuwapsiksikanmwaḥ | + | musna, hisĕpnanaḥhisĕpgĕtiḥ, padanghaliya, bawangputiḥ, brasmarak, samihulig'hanggenhuwapsiksikanmwaḥ |
− | wangkon̅g̅nya. nihanloloḥnyadahunjuwĕtputiḥ, dahunñambuyer̀putiḥ, katan'gajiḥ, bawan̅g̅ma‐
| + | wangkongnya. nihanloloḥnyadahunjuwĕtputiḥ, dahunñambuyer̀putiḥ, katan'gajiḥ, bawangma‐ |
| tambus, samihuligsahip, rarahishinĕmhanggenloloḥ. maliḥhakaḥkayupadi, hakaḥpul̥ĕt, bungki‐</transliteration> | | tambus, samihuligsahip, rarahishinĕmhanggenloloḥ. maliḥhakaḥkayupadi, hakaḥpul̥ĕt, bungki‐</transliteration> |
| | | |
Line 794: |
Line 803: |
| </transcription><transliteration>[24 24 B] | | </transcription><transliteration>[24 24 B] |
| 24 | | 24 |
− | lpisan̅g̅dangsabahanenguda, gul̥ĕpasir̀, kĕtangajiḥ, samihuligrarissahip'hinĕmhanggenloloḥ // misin̅g̅‐
| + | lpisangdangsabahanenguda, gul̥ĕpasir̀, kĕtangajiḥ, samihuligrarissahip'hinĕmhanggenloloḥ // mising‐ |
− | madagin̅g̅muntaḥ, tambanyagĕtokandapdap'hanewayaḥ, gamongan, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ
| + | madagingmuntaḥ, tambanyagĕtokandapdap'hanewayaḥ, gamongan, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ |
− | // misin̅g̅dr̥ĕstoyakewantĕnbacinhipun, tambanya‐hiñjinmañaḥñaḥ, krikandapdap, babakanbunutpanggan̅g̅‐ | + | // misingdr̥ĕstoyakewantĕnbacinhipun, tambanya‐hiñjinmañaḥñaḥ, krikandapdap, babakanbunutpanggang‐ |
− | , samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕn̅g̅larabacinyasakadikĕtĕkanlawar̀, wyadunsakaditaluḥ | + | , samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕnglarabacinyasakadikĕtĕkanlawar̀, wyadunsakaditaluḥ |
| [25 25 A] | | [25 25 A] |
− | sĕmuhun, buḥbaraḥhindrangaranya, hakehanpĕ‐jaḥwwon̅g̅mangkana, yantanswecchasanghyan̅g̅widhi, mwaḥkawita‐ | + | sĕmuhun, buḥbaraḥhindrangaranya, hakehanpĕ‐jaḥwwongmangkana, yantanswecchasanghyangwidhi, mwaḥkawita‐ |
− | nya, tambanyawon̅g̅kilatbatu, kayuwidara, liligu‐ndiharungan, samimāsab'hanggentoya, dagingincĕmcĕmpu | + | nya, tambanyawongkilatbatu, kayuwidara, liligu‐ndiharungan, samimāsab'hanggentoya, dagingincĕmcĕmpu |
− | tiḥ, car̀mmantuwikakul. hampunan̅g̅lawatinarin̅g̅ngr̥ĕr̥ĕḥhipun, samalihamakar̀yyatambangr̥ĕr̥ĕḥdinasanebĕ | + | tiḥ, car̀mmantuwikakul. hampunanglawatinaringngr̥ĕr̥ĕḥhipun, samalihamakar̀yyatambangr̥ĕr̥ĕḥdinasanebĕ |
− | cik, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // larawtĕn̅g̅sakitnyamakisidkisid, tambanyahadĕn̅g̅kulit‐</transliteration> | + | cik, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // larawtĕngsakitnyamakisidkisid, tambanyahadĕngkulit‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 25 ==== | | ==== Leaf 25 ==== |
Line 827: |
Line 836: |
| </transcription><transliteration>[25 25 B] | | </transcription><transliteration>[25 25 B] |
| 25 | | 25 |
− | taluḥsyap, hadĕn̅g̅rambut, hadĕn̅g̅pugpugpapaḥja‐ka, batukĕmbun̅g̅, kasuna, jangu, duwibulunlandak, samihuli | + | taluḥsyap, hadĕngrambut, hadĕngpugpugpapaḥja‐ka, batukĕmbung, kasuna, jangu, duwibulunlandak, samihuli |
− | g'hanggenhuwapwtĕn̅g̅, // pĕjĕnmajunan̅g̅nanaḥgĕtiḥ, ‐tambanyasulasiḥmiyik, tasik, bungsil, samihulig | + | g'hanggenhuwapwtĕng, // pĕjĕnmajunangnanaḥgĕtiḥ, ‐tambanyasulasiḥmiyik, tasik, bungsil, samihulig |
− | hanggenhuhapsiksikan. gil̥ĕkalapa, brashagĕmbĕ‐lhulig'hanggenloloḥ. pĕjĕnmwan̅g̅rasakamaluwa‐ | + | hanggenhuhapsiksikan. gil̥ĕkalapa, brashagĕmbĕ‐lhulig'hanggenloloḥ. pĕjĕnmwangrasakamaluwa‐ |
− | n, tambanyabunganpucuk, mĕñanmādhū, wyadinma‐ñansanebarak, gintĕncĕmĕn̅g̅, mica 7 bĕsik, ja‐ | + | n, tambanyabunganpucuk, mĕñanmādhū, wyadinma‐ñansanebarak, gintĕncĕmĕng, mica 7 bĕsik, ja‐ |
| [26 26 A] | | [26 26 A] |
− | lawe, majakĕlin̅g̅, majakane, kuñit, gamongan, juwukl̥ĕngis, katan'gajiḥ, samihuliḥhampasnyadagingin | + | lawe, majakĕling, majakane, kuñit, gamongan, juwukl̥ĕngis, katan'gajiḥ, samihuliḥhampasnyadagingin |
− | hadashanggenhuhap // tambamĕtunanaḥgĕtiḥsakin̅g̅silit, tambanyapadan̅g̅l̥ĕpas, gamongan, ñuḥma | + | hadashanggenhuhap // tambamĕtunanaḥgĕtiḥsakingsilit, tambanyapadangl̥ĕpas, gamongan, ñuḥma |
| tunu, hadas, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // tambal̥ĕl̥ĕngĕdan, car̀mmankĕndal, car̀mmanbĕngkĕ | | tunu, hadas, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // tambal̥ĕl̥ĕngĕdan, car̀mmankĕndal, car̀mmanbĕngkĕ |
| l, tĕmutis, gul̥ĕkalapa, samihuligrarissa‐hip'hanggenloloḥ. maliḥdahunhukuhuku, dahu</transliteration> | | l, tĕmutis, gul̥ĕkalapa, samihuligrarissa‐hip'hanggenloloḥ. maliḥdahunhukuhuku, dahu</transliteration> |
Line 860: |
Line 869: |
| </transcription><transliteration>[26 26 B] | | </transcription><transliteration>[26 26 B] |
| 26 | | 26 |
− | nsulasiḥ, sindron̅g̅, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕn̅g̅hĕmbĕttankawaśahuyunwyadin‐ | + | nsulasiḥ, sindrong, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕnghĕmbĕttankawaśahuyunwyadin‐ |
| ngĕñcĕḥ, tambanyadahunkasimbukan, dahunhuyaḥhu‐yaḥhanemĕcanggaḥ, hĕmbotanpandan, huyaḥ, sami‐ | | ngĕñcĕḥ, tambanyadahunkasimbukan, dahunhuyaḥhu‐yaḥhanemĕcanggaḥ, hĕmbotanpandan, huyaḥ, sami‐ |
− | mahuligraristambushanggenhahap // misin̅g̅lampyas, tambanyababakandapdap'hanewayaḥ, gamongan | + | mahuligraristambushanggenhahap // misinglampyas, tambanyababakandapdap'hanewayaḥ, gamongan |
− | , bawan̅g̅matambus, samihulig'hanggenhuhapsahiksikanrawuḥkasiksikan. maliḥmisin̅g̅tur̀muntaḥ, tambanyaba | + | , bawangmatambus, samihulig'hanggenhuhapsahiksikanrawuḥkasiksikan. maliḥmisingtur̀muntaḥ, tambanyaba |
| [27 27 A] | | [27 27 A] |
− | bakanjuwĕt, sindron̅g̅makaput'hantukkatipatkuli‐tkatipat, samilablabtoyanhipunrarishinĕmhangge | + | bakanjuwĕt, sindrongmakaput'hantukkatipatkuli‐tkatipat, samilablabtoyanhipunrarishinĕmhangge |
− | nloloḥ // wtĕn̅g̅katosmwan̅g̅hĕnĕk, tambanyar̀wanin̅g̅kelor̀, bawan̅g̅putiḥ, jangu, samihuligdaginginsa‐ | + | nloloḥ // wtĕngkatosmwanghĕnĕk, tambanyar̀waningkelor̀, bawangputiḥ, jangu, samihuligdaginginsa‐ |
− | ntĕnkanehanggenloloḥ // kĕnitujurin̅g̅wtĕn̅g̅ngantospangĕntorottur̀kaku, tambanyadahuñjuwu‐ | + | ntĕnkanehanggenloloḥ // kĕnitujuringwtĕngngantospangĕntorottur̀kaku, tambanyadahuñjuwu‐ |
− | k, dahunsumagabali, liligundi, dahunsĕmbun̅g̅, tĕmuhir̥ĕn̅g̅, cĕkuḥ, dahuncĕmpakakunin̅g̅, sinron̅g̅, sami</transliteration> | + | k, dahunsumagabali, liligundi, dahunsĕmbung, tĕmuhir̥ĕng, cĕkuḥ, dahuncĕmpakakuning, sinrong, sami</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 27 ==== | | ==== Leaf 27 ==== |
Line 893: |
Line 902: |
| </transcription><transliteration>[27 27 B] | | </transcription><transliteration>[27 27 B] |
| 27 | | 27 |
− | huligdagingintuwakmanis, rarissahip'hanggenloloḥ // salwirin̅g̅larawtĕn̅g̅, tambanyajuwukpurut, huyaḥha‐ | + | huligdagingintuwakmanis, rarissahip'hanggenloloḥ // salwiringlarawtĕng, tambanyajuwukpurut, huyaḥha‐ |
− | r̥ĕn̅g̅, samihul̥ĕtrarissahip'hanggenloloḥ // larawtĕn̅g̅ngilutngilut, maliḥrawuḥmaliḥhical, tambanyaha‐
| + | r̥ĕng, samihul̥ĕtrarissahip'hanggenloloḥ // larawtĕngngilutngilut, maliḥrawuḥmaliḥhical, tambanyaha‐ |
− | kaḥkanangga, yahiragankatan'gajiḥ, huligraris‐sahip'hinĕmhanggenloloḥ // wtĕn̅g̅ngañcukngañcuk, tambanya | + | kaḥkanangga, yahiragankatan'gajiḥ, huligraris‐sahip'hinĕmhanggenloloḥ // wtĕngngañcukngañcuk, tambanya |
− | hakar̀pañcar̀sona, kuñitwarangan, lunaktanĕk, samihulig, daginginsantĕnhanggenwĕtĕn̅g̅, // ta | + | hakar̀pañcar̀sona, kuñitwarangan, lunaktanĕk, samihulig, daginginsantĕnhanggenwĕtĕng, // ta |
| [28 28 A] | | [28 28 A] |
| nhar̥ĕpmanganwyadinmadhahar̀, tambanyakuñitwaranganma‐dadaḥ, hadas, samihuligrarissahip'hinĕ | | nhar̥ĕpmanganwyadinmadhahar̀, tambanyakuñitwaranganma‐dadaḥ, hadas, samihuligrarissahip'hinĕ |
| mhanggenloloḥ. maliḥtambanyahakaḥpakujukut, ñuḥmatunu, kasuna, jangu, samihuligrarissahip'hangge | | mhanggenloloḥ. maliḥtambanyahakaḥpakujukut, ñuḥmatunu, kasuna, jangu, samihuligrarissahip'hangge |
− | nloloḥ // wtĕn̅g̅larangilutngilut, tambanyapamor̀bubuk, yeḥjuwukl̥ĕngishanggentampĕlpusĕr̀pungsĕr̀pungsĕd | + | nloloḥ // wtĕnglarangilutngilut, tambanyapamor̀bubuk, yeḥjuwukl̥ĕngishanggentampĕlpusĕr̀pungsĕr̀pungsĕd |
| . maliḥtambanyadahunpule, dahuntabyabungkut, yeḥcuka, hanggenhupas, mantranhipun, oṁmayamarimaya, </transliteration> | | . maliḥtambanyadahunpule, dahuntabyabungkut, yeḥcuka, hanggenhupas, mantranhipun, oṁmayamarimaya, </transliteration> |
| | | |
Line 926: |
Line 935: |
| </transcription><transliteration>[28 28 B] | | </transcription><transliteration>[28 28 B] |
| 28 | | 28 |
− | 3. // wtĕn̅g̅larahasibakwyadinpamali, tambanya, da‐dahunpungut, kasuna, jangu, mĕswi, kapkap, sĕmbar̀hawaknyahasin̅g̅ | + | 3. // wtĕnglarahasibakwyadinpamali, tambanya, da‐dahunpungut, kasuna, jangu, mĕswi, kapkap, sĕmbar̀hawaknyahasing |
− | lara // wtĕn̅g̅larakadingilutngilut, tambanyapaya, bwaḥtibaḥsanekunin̅g̅, bawan̅g̅, hadas, santĕnkane, hanggenlo | + | lara // wtĕnglarakadingilutngilut, tambanyapaya, bwaḥtibaḥsanekuning, bawang, hadas, santĕnkane, hanggenlo |
− | loḥ // wtĕn̅g̅larakadijangkĕl, tambanyapadan̅g̅l̥ĕpas, bañunkĕtan'gajiḥ, hadas, hanggenloloḥ // wtĕn̅g̅la | + | loḥ // wtĕnglarakadijangkĕl, tambanyapadangl̥ĕpas, bañunkĕtan'gajiḥ, hadas, hanggenloloḥ // wtĕngla |
− | rangilutkasuwen, tambanyahakaḥtibaḥ, hulunga‐npapare, bawan̅g̅ban̅g̅, kuñitwarangan, huyaḥ, samihuligra‐ | + | rangilutkasuwen, tambanyahakaḥtibaḥ, hulunga‐npapare, bawangbang, kuñitwarangan, huyaḥ, samihuligra‐ |
| [29 29 A] | | [29 29 A] |
− | rissahip'hinĕmhanggenloloḥ // wtĕn̅g̅larakadimangkakwyadinbĕngka, tambanyahakaḥjangar̀hulam, gamo‐ | + | rissahip'hinĕmhanggenloloḥ // wtĕnglarakadimangkakwyadinbĕngka, tambanyahakaḥjangar̀hulam, gamo‐ |
− | ngan, huyaḥhar̥ĕn̅g̅, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕn̅g̅larabĕngka, tambanyahakaḥkasimbuka‐ | + | ngan, huyaḥhar̥ĕng, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕnglarabĕngka, tambanyahakaḥkasimbuka‐ |
− | n, sahulasiḥmiyik, bangletĕmutis, samimapanggan̅g̅, daginginsĕngahukdisoknasine, lunaktanĕk, samihu | + | n, sahulasiḥmiyik, bangletĕmutis, samimapanggang, daginginsĕngahukdisoknasine, lunaktanĕk, samihu |
| ligrarissahip'hanggenloloḥ // muntaḥtanhana‐mĕtu, tambanya, lunak, jarak'hijo, pamor̀bubuk</transliteration> | | ligrarissahip'hanggenloloḥ // muntaḥtanhana‐mĕtu, tambanya, lunak, jarak'hijo, pamor̀bubuk</transliteration> |
| | | |
Line 959: |
Line 968: |
| </transcription><transliteration>[29 29 B] | | </transcription><transliteration>[29 29 B] |
| 29 | | 29 |
− | , hanggenloloḥ // misin̅g̅, tambanyahĕngkĕtjaraksyapsyapan, hatin'gambir̀, pamor̀bubuksamihuyĕg | + | , hanggenloloḥ // mising, tambanyahĕngkĕtjaraksyapsyapan, hatin'gambir̀, pamor̀bubuksamihuyĕg |
− | hanggenpusĕr̀rin̅g̅pungsĕd, maliḥsĕpĕtsĕpĕt, hisen, babakanjuwĕt, samihulig'hanggenhuhapwtĕn̅g̅,
| + | hanggenpusĕr̀ringpungsĕd, maliḥsĕpĕtsĕpĕt, hisen, babakanjuwĕt, samihulig'hanggenhuhapwtĕng, |
− | // mabacinnanaḥgĕtiḥ, tambanyahakaḥpisan̅g̅da‐ngsaba, bawan̅g̅, hadas, samihulig'hanggenhuhapwtĕn̅g̅. lo | + | // mabacinnanaḥgĕtiḥ, tambanyahakaḥpisangda‐ngsaba, bawang, hadas, samihulig'hanggenhuhapwtĕng. lo |
− | loḥnya, kayumaniscina, gadun̅g̅cina, rarushasabdagingintoya, mādhū, yeḥjuwukl̥ĕngishangge‐ | + | loḥnya, kayumaniscina, gadungcina, rarushasabdagingintoya, mādhū, yeḥjuwukl̥ĕngishangge‐ |
| [30 30 A] | | [30 30 A] |
− | nloloḥ. maliḥloloḥnya, hakaḥpuñanbĕsar̀, bangsin̅g̅binginhanemuda, tĕmutĕmu, samihuligyatur̀sahip'hangge | + | nloloḥ. maliḥloloḥnya, hakaḥpuñanbĕsar̀, bangsingbinginhanemuda, tĕmutĕmu, samihuligyatur̀sahip'hangge |
− | nloloḥ // mĕdalraḥsakin̅g̅śarin̅g̅rawyadinkamaluhan, tambanyaloloḥ, hakaḥbayĕmluhur̀, hakaḥ‐ | + | nloloḥ // mĕdalraḥsakingśaringrawyadinkamaluhan, tambanyaloloḥ, hakaḥbayĕmluhur̀, hakaḥ‐ |
− | tuwiputiḥ, kĕtan'gajiḥ, bawan̅g̅matambus, sarikunin̅g̅, ‐samihuligtur̀sahiprarishanggenloloḥhinĕm. | + | tuwiputiḥ, kĕtan'gajiḥ, bawangmatambus, sarikuning, ‐samihuligtur̀sahiprarishanggenloloḥhinĕm. |
− | huhapsiksikan, tambanyahakaḥtuñjun̅g̅biru, bawan̅g̅, hadas, tingkiḥ, samihulig'hanggenhuhaprin̅g̅siksika‐</transliteration> | + | huhapsiksikan, tambanyahakaḥtuñjungbiru, bawang, hadas, tingkiḥ, samihulig'hanggenhuhapringsiksika‐</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 30 ==== | | ==== Leaf 30 ==== |
Line 992: |
Line 1,001: |
| </transcription><transliteration>[30 30 B] | | </transcription><transliteration>[30 30 B] |
| 30 | | 30 |
− | na // • // larahuluhati // • // lara‐huluhatiknĕḥnyahibukbukasuhun̅g̅suhun̅g̅, tambanyawit | + | na // • // larahuluhati // • // lara‐huluhatiknĕḥnyahibukbukasuhungsuhung, tambanyawit |
− | tingulunsakamulan, myanacĕmĕn̅g̅, samihuligda‐gingintoyararissarin̅g̅tur̀hinĕmhanggenloloḥ // | + | tingulunsakamulan, myanacĕmĕng, samihuligda‐gingintoyararissaringtur̀hinĕmhanggenloloḥ // |
− | larahuluhatilanwĕtĕn̅g̅, tambanyababaknpule, hi‐sen, kuñit, samihuligsarin̅g̅hanggenloloḥ‐
| + | larahuluhatilanwĕtĕng, tambanyababaknpule, hi‐sen, kuñit, samihuligsaringhanggenloloḥ‐ |
| // huluhatisakit, tambanyakakapwat'hapada 3 l̥ĕmbar̀, tĕmukus, gintĕn, samilablabrarishinĕmha | | // huluhatisakit, tambanyakakapwat'hapada 3 l̥ĕmbar̀, tĕmukus, gintĕn, samilablabrarishinĕmha |
| [31 31 A] | | [31 31 A] |
− | nggenloloḥ. majamaju, bawan̅g̅, cuka, samuhuligtur̀dadaḥrarishinĕmhanggenloloḥ. hakaḥbĕlimbin̅g̅, tĕ | + | nggenloloḥ. majamaju, bawang, cuka, samuhuligtur̀dadaḥrarishinĕmhanggenloloḥ. hakaḥbĕlimbing, tĕ |
− | muhir̥ĕn̅g̅, hadas, pul̥ĕsaruihi, samihuligrarissahiptur̀hinĕmhanggenloloḥ // huluhatipanaskuwa‐
| + | muhir̥ĕng, hadas, pul̥ĕsaruihi, samihuligrarissahiptur̀hinĕmhanggenloloḥ // huluhatipanaskuwa‐ |
− | śarin̅g̅jro, tambanyahakaḥpandanhuligr̥ĕr̥ĕḥtoyanhipunhanggenloloḥ // hulihatisakitkawa‐
| + | śaringjro, tambanyahakaḥpandanhuligr̥ĕr̥ĕḥtoyanhipunhanggenloloḥ // hulihatisakitkawa‐ |
− | śakasuwun̅g̅suwunge, tambanyacar̀mmantingulunsakamulan, myanacĕmĕn̅g̅, samiñañaḥsāmpuneratĕn̅g̅dagingintoya</transliteration>
| + | śakasuwungsuwunge, tambanyacar̀mmantingulunsakamulan, myanacĕmĕng, samiñañaḥsāmpuneratĕngdagingintoya</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 31 ==== | | ==== Leaf 31 ==== |
Line 1,025: |
Line 1,034: |
| </transcription><transliteration>[31 31 B] | | </transcription><transliteration>[31 31 B] |
| 31 | | 31 |
− | hanggenloloḥ // huluhatisakitmwan̅g̅wtĕn̅g̅nya, tambanya, babakanpule, hisen, kuñit, samihuligraris | + | hanggenloloḥ // huluhatisakitmwangwtĕngnya, tambanya, babakanpule, hisen, kuñit, samihuligraris |
| sahiptur̀hinĕmhanggenloloḥ // gĕdulgĕdu‐lhuluhatitanmĕtutĕngkahak, tankawaśamadhahar̀, tambanya | | sahiptur̀hinĕmhanggenloloḥ // gĕdulgĕdu‐lhuluhatitanmĕtutĕngkahak, tankawaśamadhahar̀, tambanya |
− | dahundapdapsanenguda, ñuḥmulun̅g̅sumambuḥ, bawan̅g̅samimakukuswusmakukusrarishinĕmhanggenloloḥ // ‐ | + | dahundapdapsanenguda, ñuḥmulungsumambuḥ, bawangsamimakukuswusmakukusrarishinĕmhanggenloloḥ // ‐ |
− | larahatimwan̅g̅tumbuhan, tambanyasĕmbun̅g̅mĕntaḥ, ñuḥma‐tunu, pulasari, sarilungid, l̥ĕngisdĕgdĕgan, samuku
| + | larahatimwangtumbuhan, tambanyasĕmbungmĕntaḥ, ñuḥma‐tunu, pulasari, sarilungid, l̥ĕngisdĕgdĕgan, samuku |
| [32 32 A] | | [32 32 A] |
− | kusrarishinĕmhanggenloloḥ // huluhatikadingilut, tambanya, paya, bwaḥtibaḥsanekunin̅g̅, bawan̅g̅, hada | + | kusrarishinĕmhanggenloloḥ // huluhatikadingilut, tambanya, paya, bwaḥtibaḥsanekuning, bawang, hada |
| s, santĕnkane, huyaḥ, samihuligtur̀sahiprarishinĕmhanggenloloḥ // buyanhati, tambanyahasabantu | | s, santĕnkane, huyaḥ, samihuligtur̀sahiprarishinĕmhanggenloloḥ // buyanhati, tambanyahasabantu |
− | lan̅g̅burontukan̅g̅, hasabanliligundiharungan, ha‐sabantĕmugiri, masuwi, harak'hasigar̀, yeḥhasigar̀, sa
| + | langburontukang, hasabanliligundiharungan, ha‐sabantĕmugiri, masuwi, harak'hasigar̀, yeḥhasigar̀, sa |
− | mihasabanpunikahanggentutuḥhirun̅g̅ // tambasalwirin̅g̅ngĕndĕl, tambanyatĕmukuñci, tĕmuhir̥ĕn̅g̅, humbitĕkipa</transliteration>
| + | mihasabanpunikahanggentutuḥhirung // tambasalwiringngĕndĕl, tambanyatĕmukuñci, tĕmuhir̥ĕng, humbitĕkipa</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 32 ==== | | ==== Leaf 32 ==== |
Line 1,059: |
Line 1,068: |
| 32 | | 32 |
| siḥ, katikcĕngkeḥ, micagundil, jĕbug'harum, samisakwehanggensĕmbar̀huluhatinya // • // su | | siḥ, katikcĕngkeḥ, micagundil, jĕbug'harum, samisakwehanggensĕmbar̀huluhatinya // • // su |
− | ngkanbuḥ // • // buḥrin̅g̅jroyansĕnĕbtur̀hĕnĕk, tamabnyahisen, l̥ĕngasaneputiḥsakula | + | ngkanbuḥ // • // buḥringjroyansĕnĕbtur̀hĕnĕk, tamabnyahisen, l̥ĕngasaneputiḥsakula |
− | k, wyadinhacĕkoktangan, lunaktanĕk'hage‐mbal, hutaḥhagambal, bawan̅g̅ 5 bĕsik, samihuli‐ | + | k, wyadinhacĕkoktangan, lunaktanĕk'hage‐mbal, hutaḥhagambal, bawang 5 bĕsik, samihuli‐ |
| grarismadadhhantukpangorengan, marajaḥ, ‐oṁ, hinĕmhanggenloloḥ // buḥpadakṣapapahan | | grarismadadhhantukpangorengan, marajaḥ, ‐oṁ, hinĕmhanggenloloḥ // buḥpadakṣapapahan |
| [33 33 A] | | [33 33 A] |
− | tambanya, cungkakpunikakāwitrin̅g̅wtĕn̅g̅bĕsĕḥsakadinga‐l̥ĕntulamuntaluḥbebek, rariswĕtĕn̅g̅ngagĕngan̅g̅tur̀kaku, ta | + | tambanya, cungkakpunikakāwitringwtĕngbĕsĕḥsakadinga‐l̥ĕntulamuntaluḥbebek, rariswĕtĕngngagĕngangtur̀kaku, ta |
− | mbanipunwentĕnkāliḥsoroḥ, hĕmpolhendon̅g̅hijo, hisen, tingkiḥ, bawan̅g̅, hadas, samihulig'ha | + | mbanipunwentĕnkāliḥsoroḥ, hĕmpolhendonghijo, hisen, tingkiḥ, bawang, hadas, samihulig'ha |
| nggenhuhap. sĕmbar̀sasāmpunebĕsĕḥsakaditaluḥbebekpunikahicalwyadinhĕñcaḥ, tambanyadahunbĕ | | nggenhuhap. sĕmbar̀sasāmpunebĕsĕḥsakaditaluḥbebekpunikahicalwyadinhĕñcaḥ, tambanyadahunbĕ |
| ngkĕl, katumbaḥ, hisen, hanggensĕmbar̀ // • // sungkanbĕtĕg // • // sungkanbĕtĕg, makaṭaḥtambanhi‐</transliteration> | | ngkĕl, katumbaḥ, hisen, hanggensĕmbar̀ // • // sungkanbĕtĕg // • // sungkanbĕtĕg, makaṭaḥtambanhi‐</transliteration> |
Line 1,091: |
Line 1,100: |
| </transcription><transliteration>[33 33 B] | | </transcription><transliteration>[33 33 B] |
| 33 | | 33 |
− | punminakadiboreḥ, wyadinbobok, su‐ngkanbĕtĕgpunikangawitinsakin̅g̅cokor̀rarisnuwutmu | + | punminakadiboreḥ, wyadinbobok, su‐ngkanbĕtĕgpunikangawitinsakingcokor̀rarisnuwutmu |
− | nggaḥrawuḥkawĕtĕn̅g̅, yanin̅g̅sāmpunrawuḥrin̅g̅wĕtĕn̅g̅, bĕtĕg'hapunhicalbukasami, byasanesan̅g̅sungkanrarispjaḥ, denin̅g̅ka
| + | nggaḥrawuḥkawĕtĕng, yaningsāmpunrawuḥringwĕtĕng, bĕtĕg'hapunhicalbukasami, byasanesangsungkanrarispjaḥ, deningka |
− | byasahanhipunhasapunikangirin̅g̅gĕlisan̅g̅, r̥ĕbutinsungkanpunika, mangdagĕlishicalnentĕnngantosrawuḥkawtĕn̅g̅
| + | byasahanhipunhasapunikangiringgĕlisang, r̥ĕbutinsungkanpunika, mangdagĕlishicalnentĕnngantosrawuḥkawtĕng |
− | , tambanya, witbuyun̅g̅buyun̅g̅sakamulan, hisenkapur̀, kuñitwarangan, byaspadigaga, hasabncandana, | + | , tambanya, witbuyungbuyungsakamulan, hisenkapur̀, kuñitwarangan, byaspadigaga, hasabncandana, |
| [34 34 A] | | [34 34 A] |
| hanggenboreḥ. maliḥtambanya, babakankusambi, babaknjuwĕtputiḥ, babakantĕngulun, hisen, l̥ĕngĕ, ka | | hanggenboreḥ. maliḥtambanya, babakankusambi, babaknjuwĕtputiḥ, babakantĕngulun, hisen, l̥ĕngĕ, ka |
Line 1,124: |
Line 1,133: |
| </transcription><transliteration>[34 34 B] | | </transcription><transliteration>[34 34 B] |
| 34 | | 34 |
− | dinpangisanetanmatoḥ, babakantingulun, car̀mmankamonin̅g̅, katumbaḥ, babakankelor̀, yeḥcuka, sa | + | dinpangisanetanmatoḥ, babakantingulun, car̀mmankamoning, katumbaḥ, babakankelor̀, yeḥcuka, sa |
| mihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanya, babakantabyabun, car̀mmañjĕpun, car̀makalihapuḥ, hisenka‐ | | mihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanya, babakantabyabun, car̀mmañjĕpun, car̀makalihapuḥ, hisenka‐ |
| pur̀, katumbaḥ, kunit, kasuna, jangu, masuwi, samihug'hanggenboreḥ // bĕtĕgñĕm, tambanyadahunsuma‐ | | pur̀, katumbaḥ, kunit, kasuna, jangu, masuwi, samihug'hanggenboreḥ // bĕtĕgñĕm, tambanyadahunsuma‐ |
| gabali, hisenkapur̀, katumbaḥ, brasbarak, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanyadahu | | gabali, hisenkapur̀, katumbaḥ, brasbarak, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanyadahu |
| [35 35 A] | | [35 35 A] |
− | nkapasmapanggan̅g̅, musīhajumput, samihulig'hanggenboreḥ. // • // sungkantuju // • // salwirin̅g̅
| + | nkapasmapanggang, musīhajumput, samihulig'hanggenboreḥ. // • // sungkantuju // • // salwiring |
− | sungkantujusakwehin̅g̅pagawewwon̅g̅hala, tambanyalunaktanĕk, santĕnkalapagadin̅g̅, yehājuwukpurut, yeḥjuwu
| + | sungkantujusakwehingpagawewwonghala, tambanyalunaktanĕk, santĕnkalapagading, yehājuwukpurut, yeḥjuwu |
| kl̥ĕngis, huyaḥhuku, samihuligtur̀sahiprari‐shinĕmhanggenloloḥ // panĕlassungkantuju, ta | | kl̥ĕngis, huyaḥhuku, samihuligtur̀sahiprari‐shinĕmhanggenloloḥ // panĕlassungkantuju, ta |
− | mbanya, babakanpangikĕdi, babaknbohok, babakanlatĕn̅g̅ngiyu, hinankuñit 3 hiris, jijiḥ, ka</transliteration> | + | mbanya, babakanpangikĕdi, babaknbohok, babakanlatĕngngiyu, hinankuñit 3 hiris, jijiḥ, ka</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 35 ==== | | ==== Leaf 35 ==== |
Line 1,144: |
Line 1,153: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭓᭕ 35 B] |
| + | ᭓᭕ |
| + | ᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬫᭀᬭᭀᬃᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧ |
| + | ᬳᬶᬢ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕᬦ᭄᭞ᬓᬳᬂᬳᬧᬶᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬋᬕᬦᬾ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬓᬾᬄ᭠ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬫᭂᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬚᬮᬯᬾ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬩᭂᬲᭂᬄ |
| + | ᬲᬕ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓᬦ᭄ᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬂᬢᬸᬮᬂ᭞ᬚᬳᬾᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬢᬸᬮᬂ |
| + | [᭓᭖ 36 A] |
| + | ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬃᬓᭂᬜᬢ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ |
| + | ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬘᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞᭒᭑᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬩᬂ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬩᬳᭂᬫ᭄ᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬤᬤᬭᬸᬶᬲ᭄ᬭᬲ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬮᬸᬂᬭ᭠ |
| + | ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬗᬭᬳᬶᬦ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬯᭂ᭠ᬢᭂᬂ᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬧᬗᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬕᭂᬲᭂᬂ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬲᬓᬤᬶᬜᬜ |
| + | ᬤ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬢᬭᬸᬯᬶᬤᬭ᭚ᬢᬸᬚᬸᬲᭂᬗ᭄ᬓᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬮ᭄ᬬᬂ᭠ᬲᬩᬸᬓᬸᬩᬸᬓᬸᬢᬸᬃᬪᭂᬲᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲ |
| + | </transcription><transliteration>[35 35 B] |
| + | 35 |
| + | suna, jangu, pamor̀bubuk, samihulig'hanggenboreḥ // tujutiwangmoror̀destimwangrumpuḥ, tambanyasĕmbar̀pa |
| + | hit, gamongan, l̥ĕngisdĕgdĕgan, kahanghapisaneringcangkĕmpwar̥ĕgane, lunaktanĕk, samihakeḥ‐ |
| + | nya, sarilungid, mĕñakit, jalawe, katumbaḥ, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // tujubĕsĕḥ |
| + | sagninyamwangrumpuḥ, tambanyababakanbohok, babakansambungtulang, jahepahit, bangle, tulang |
| + | [36 36 A] |
| + | bikulputiḥ, kasuna, jangu, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ // tujutanhar̥ĕpmalungguḥtur̀kĕñatwtĕngnya |
| + | , tambanya, micagundil 21 warirangbang, hasabanbahĕmwrak, dadaruisrasa, punikahanggenpulungpulungra‐ |
| + | rishuntalngarahina. nihantambakānggenhuhapwĕ‐tĕng, cĕkuḥ, pangi, samimagĕsĕng, tahintoyasakadiñaña |
| + | dkuning, hasabantaruwidara // tujusĕngkangwyadinmalyang‐sabukubukutur̀bhĕsĕḥ, tambanyadahunhadas, bawang, sa</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 36 ==== | | ==== Leaf 36 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,156: |
Line 1,186: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭓᭖ 36 B] |
| + | ᭓᭖ |
| + | ᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭠ᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬮᬯᬢᬶᬦᬭᬶᬂᬗᬋᬋᬭᬳᬾ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚ᭠ |
| + | ᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬧᭀᬳᭀᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬲ᭠ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬩᬮᬢᬸᬂᬕᬤ᭞ᬳᬓᬄᬢᬸᬩᬚ᭄ᬦᬸ᭠ |
| + | ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬓᬄᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬤᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬧᬫ᭠ |
| + | ᬮᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬮᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩ᭠ᬩᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬢᭂᬳᭂᬧ᭄᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬭᬸᬓᭀᬳᬂ᭞ᬢᬚᬶ |
| + | [᭓᭗ 37 A] |
| + | ᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬯᬶᬲᬸᬫᬕᬲᬦᬾᬤᬳ᭞ᬳᬓᬄᬜᬸᬄ᭞ᬫᬶ᭠ᬘᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᬶᬮᬶᬕᬸ |
| + | ᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬲᬓᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞᭠ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ |
| + | ᬮᭀᬄ᭟ᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬓᬄ᭠ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᬢᬸᬓ᭞ᬳᬓᬄᬧᬓᬸᬚᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[36 36 B] |
| + | 36 |
| + | mihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanya, car̀mman‐bĕngkĕl, sāmpunanglawatinaringngar̥ĕr̥ĕrahe, kasuna, ja‐ |
| + | ngu, yeḥpohosbarak, hanggenboreḥ // sa‐lwiringtuju, tambanya, hakaḥbalatunggada, hakaḥtubajnu‐ |
| + | , brasbarak, hakaḥkatumbaḥ, hisen, kasuna, dangu, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ // tujupama‐ |
| + | li, ringwtĕngngaluluntur̀ngañcukngañcuk, tambanyaba‐bakankayutĕhĕp, babakrawuḥdahuntarukohang, taji |
| + | [37 37 A] |
| + | nhambĕngan, duwisumagasanedaha, hakaḥñuḥ, mi‐cagundil, jĕbug'harum, cĕkuḥ, hisenkapur̀, bwaḥliligu |
| + | ndi, tabyabunbungkut, kasuna, jangu, kuñit, katumbaḥbolong, hanggensĕmbar̀sakitnya. nihanloloḥ |
| + | nya, babakantingkiḥ, babakanjuwĕt, kuñit, ‐katumbaḥbolong, samilablabrarishinĕmhanggenlo |
| + | loḥ. pangĕntashipunyantansiddha, hakaḥ‐kĕndalbatuka, hakaḥpakujukut, katumbaḥbo‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 37 ==== | | ==== Leaf 37 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,168: |
Line 1,219: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭓᭗ 37 B] |
| + | ᭓᭗ |
| + | ᬮᭀᬂ᭞ᬕᬸᬮᬩᬮᬶ᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭠ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬫᬮᬸᬯᬂ |
| + | ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸ᭠ᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓ |
| + | ᬦ᭄ᬘᭂᬃᬫᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬫᬢᭀᬬᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓᬭᬭᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ |
| + | ᬢᬸᬚᬸᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬲᬫᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓ᭠ᬦ᭄ᬓᬧᬄ᭞ᬳᬸᬬᬄᬫᬜᬜᬄᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ |
| + | [᭓᭘ 38 A] |
| + | ᬢᬸᬚᬸᬧᬓ᭄ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᭀᬂᬳᬮ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬳᬶᬮᬧᬚᭂᬩ᭄ᬮᬾ᭠ᬕ᭄ᬩ᭄ᬮᬾᬕ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᬸᬃᬧᬜᭂᬤ᭄ᬜᭂᬤ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬘᭂᬮᭀ᭠ |
| + | ᬲ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬓᬂᬮᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬸᬓᬸᬳᬸᬓᬸᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬳᬓᬄᬩᬫᬩᬂ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬢᬯᬲ᭄᭞ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬿᬚᬸ |
| + | ᬯᬸᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬘᬸᬓᬢᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬲᬸᬓᬫ᭄ᬯᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭚ᬧᬗᬺᬫᭂᬓ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓ᭠ |
| + | ᬓ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂᬲᬦᬾᬕᬲᬮ᭄ᬓᬚᬓᬗᬶᬦᬾ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬚᭂᬭᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[37 37 B] |
| + | 37 |
| + | long, gulabali, pulasahi, kuñit, lunak, bawang‐matambus, samihulig'hanggenloloḥ // tujumaluwang |
| + | , tambanyababakankelor̀mapanggang, katumbaḥ, samihu‐lig'hanggenboreḥ // tujukepek, tambanyababaka |
| + | ncĕr̀menputiḥ, katumbaḥ, hisen, brasbarak, samihuligmatoyahantukcukararashanggenboreḥ // |
| + | tujutangansukupadhasamutan, tambanya, babaka‐nkapaḥ, huyaḥmañañaḥsamihulig'hanggenboreḥ // |
| + | [38 38 A] |
| + | tujupakyaningwwonghala, laranyakadihilapajĕble‐gbleg, hĕmpuktur̀pañĕdñĕd, ringjromacĕlo‐ |
| + | sbayunkanglara, tambanyahukuhukucĕmĕng, hakaḥbamabang, tabyabunbungkut, kasuna, jangu, tawas, warangan, wwaiju |
| + | wuklinglang, cukatuhunan, samihulig'hanggenhodaksukamwangtanganya // pangr̥ĕmĕktuju, tambanyabungka‐ |
| + | kñuḥmulungsanegasalkajakangine, lunaktanĕk, jĕrukpurut, juwuklinglang, l̥ĕngistandusan, l̥ĕmbak‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 38 ==== | | ==== Leaf 38 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,180: |
Line 1,252: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭓᭘ 38 B] |
| + | ᭓᭘ |
| + | ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦᭂᬓ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂ᭠ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬸᬄᬫᬤᬾᬂᬤᬾᬂ᭞ᬲ᭠ |
| + | ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬮᬧᬳᬶᬚᭀ᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬤᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬸᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬓᬄᬓᬫᬸᬭᬸᬕ᭠ |
| + | ᬦ᭄᭞ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓᬓᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸ᭠ |
| + | ᬜ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᬸᬫᬕᬩᬮᬶ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬸᬲᬾ᭠ |
| + | [᭓᭙ 39 A] |
| + | ᬦ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬚᭂᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲ᭠ᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᭂᬩᬓᬾᬓ᭄ᬧᬕᬯᬾ |
| + | ᬦ᭄ᬫᬫᭂᬤᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬜ᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬮᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬶᬲᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᬢ᭄ᬳᬧᬤ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬫᬲᬸ᭠ |
| + | ᬯᬶ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭚ᬢᬸᬚᬸ᭠ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬭᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬫᬮᬶᬦᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬤ᭠ |
| + | ᬧᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬢᬶᬯᬂᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬮᬲᬶᬄᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸ |
| + | </transcription><transliteration>[38 38 B] |
| + | 38 |
| + | kasturi, hanggenloloḥ // tujuyanhĕnĕkwĕtĕng‐nya, tambanyakuñitwarangan, l̥ĕngisñuḥmadengdeng, sa‐ |
| + | ntĕnkalapahijo, samimadadaḥhanggenloloḥ. yankakuwtĕngnya, tambanyaliligundimwani, hakaḥkamuruga‐ |
| + | n, bawangputiḥ, mica, yeḥcuka, huyaḥhar̥ĕng, samihulig'hanggenloloḥ // tujuwtĕngkaku, tambanyadahu‐ |
| + | ñjuwuk, dahunsumagabali, dahunligundi, dahunsĕmbung, dahuncĕmpaka, tĕmutis, tĕmuhir̥ĕng, huse‐ |
| + | [39 39 A] |
| + | n, cĕkuḥ, sindrong, sajĕngmanis, samihuligtur̀sa‐hip'hanggenloloḥ // tujumwangknĕbakekpagawe |
| + | nmamĕdi, wyadintoña, wtĕngngalulunmwangmisingkapratkaprit, tambanya, sdaḥwat'hapada, kasuna, jangu, masu‐ |
| + | wi, pamor̀bubuk, hanggenāsĕmbar̀wtĕngnya // tuju‐ringjrowyadinbaraḥringjropamalinanmwangbada‐ |
| + | paringjro, tiwangringjro, tambanya, sulasiḥmiyik, dahunkasimbukan, lunak, sarilungid, bawang, sariku</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 39 ==== | | ==== Leaf 39 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,192: |
Line 1,285: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭓᭙ 39 B] |
| + | ᭓᭙ |
| + | ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬯᭀᬂᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ |
| + | ᭐᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬸᬃᬳᬸᬬᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ |
| + | ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬯ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬕ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬯᬂᬫᬭᬧᬄ᭞ |
| + | ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬥᬸᬦ᭄ᬧᬸᬮᬾᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬕ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ |
| + | [᭔᭐ 40 A] |
| + | ᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬧᬦᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬫᬦᬶᬭᬦ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬧᬲᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬓ᭠ |
| + | ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬚᬕᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠ |
| + | ᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞᭠ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄᭞ᬢ᭠ |
| + | ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄ᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬍᬧᬄ᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬦᬾᬳᭂᬦᬶᬂᬲᬓᬤᬶᬢᭀᬬ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[39 39 B] |
| + | 39 |
| + | ning, hawongdadoshasikirarispĕndĕmringbungkakñuḥmulung, raristambustur̀hinĕmhanggenloloḥ, // |
| + | 0 // sungkanpanas // • // sungkanpanastur̀huyang, tambanyakuñit, hisen, gamongan, cĕkuḥ, |
| + | gintĕncĕmĕng, tingkiḥ, samihuligdagingintoyararissawhip'hanggenloloḥ // graḥmwangmarapaḥ, |
| + | wyadinpanastis, tambanyadhunpuledahunbĕngkĕl, dahunhĕmpag, dahunbwaḥ, samihulig'hangge |
| + | [40 40 A] |
| + | nboreḥ // panasringjro, tambanya, dahunkamaniran, dahunpaspasan, sĕmbar̀hawaknyabukasami. tambaka‐ |
| + | hanggenloloḥ, sumanggigunung, hadas, santĕn, ‐huligtur̀sahip'hanggenloloḥ. tambajagahangge‐ |
| + | nboreḥ, dahunsĕmbungsanekuningkuning, ñuḥmatunu, ‐samihulig'hanggeboreḥ. yaningpanashipuntĕtĕp, ta‐ |
| + | mbanyapadangl̥ĕpassakamulan, hadas, lablabngantosl̥ĕpaḥ, toyanhipunsanehĕningsakaditoya‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 40 ==== | | ==== Leaf 40 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,204: |
Line 1,318: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭐ 40 B] |
| + | ᭔᭐ |
| + | ᬢᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭚ᬕᭂᬍᬫ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬳᬸᬬᬂᬧᬢᬶᬕᬸᬮᬫᬶᬫᬢᬦ᭄ᬬᬲᬮᬧ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬸ |
| + | ᬮᬂᬕᬶᬳᬶᬂᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᭂᬕᭂᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬮᬶᬕᭀᬳᬭᬸᬫ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂ |
| + | ᭞ᬲᬭᭀᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬫᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬚᬕᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫᬩᬃ᭞ᬫᬓᬤᬶᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ |
| + | ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭟ᬧᭂᬘᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬘᬶᬂᬩᬲᬾ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄ᬩᬲᬾᬲᬦᬾ |
| + | [᭔᭑ 41 A] |
| + | ᬗᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬤᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᭂᬘᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬫᬫᭂᬗ᭄ᬓᬯᬤᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬓᭂ |
| + | ᬜᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬲᬢ᭄᭞ᬜᬧ᭄ᬜᬧ᭄ᬧᬢᬶᬚᬸᬮᬦᬶ᭞ᬓᬢᭂᬧ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬲᬦᬾᬗᬸ |
| + | ᬤ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭠ |
| + | ᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᭀᬬ᭠ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬩᬳᭂᬫ᭄ᬯᬭᬓ᭄᭞᭚ᬳᬯᬓ᭄ᬧᬦ |
| + | </transcription><transliteration>[40 40 B] |
| + | 40 |
| + | taḥrarishinĕm // gĕl̥ĕmkĕbuswyadinpanas, kĕbushuyangpatigulamimatanyasalap, panasringjroningtu |
| + | langgihingsuwenentĕnsĕgĕr̀, tambanya, makaditutuḥhirung, bwaḥbaligoharumrawuḥhakaḥnya, tombong |
| + | , sarokuning, samimakukussahip. maliḥtambajagahanggensĕmabar̀, makadibabakantingkiḥ, babakantingulun |
| + | , katumbaḥbolong, sĕmbar̀hawaknyabukasami. pĕcĕlhawak, tambanya, cacingbase, wyadinpanakbasesane |
| + | [41 41 A] |
| + | ngalintang, ñuḥmatunu, lunak, samimadadaḥhanggenpĕcĕlhawaknya, // kĕbusmamĕngkawaduknya, netranyakĕ |
| + | ñat, wyadinkasat, ñapñappatijulani, katĕptĕgaldeningdewa, tambanya, dahundapdapsanengu |
| + | da, kapkapgantung 7 bidang, katumbaḥ, gamongan, ñuḥmatunu, krikancandana, sĕmbar̀hawaknya, bukasami, ma‐ |
| + | liḥtambanya, brashajumput, bawangputiḥ, toya‐hasabancandana, hasabanbahĕmwarak, // hawakpana</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 41 ==== | | ==== Leaf 41 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,216: |
Line 1,351: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭑ 41 B] |
| + | ᭔᭑ |
| + | ᬲ᭄ᬦᭀᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬜᬓ᭄ᬫᬥᬳᬃ᭞ᬢᬸᬃᬕᬶ᭠ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬸᬓᬧᭀᬂᬧᭀᬂᬩᬤᬸᬤ᭟ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬕᭂᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ |
| + | ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬧᬶᬲᬂᬤᬗ᭄ᬲᬩ᭞ᬓᭂᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬳᬓᬄᬧ᭠ᬓᬸᬳᬚᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬭᬶᬦ᭄ᬦᬕᬲᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ |
| + | ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬧᬦᬲ᭄ᬫᬍᬧᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬮᬸᬄ᭠ᬢᬦ᭄ᬢᬳᬾᬦ᭄ᬤᬬᬸᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬬᬸᬭᬸᬭᬸᬗᬭᬦ᭄ᬩᬬᬸᬫᬯᬓ᭄ᬳᬧᬶ |
| + | ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬸᬮᬾ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫ᭠ |
| + | [᭔᭒ 42 A] |
| + | ᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭠ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀ |
| + | ᬭᬾᬄ᭚ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬫᭂᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬤᬄ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬶ᭞ᬚ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄ᭠ |
| + | ᬳᬓᬄᬧᬤᬂᬩᬮᬸᬮᬂ᭞ᬳᬤᭂᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬳ᭠ᬤᭂᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬳᭀᬤᬓᬵᬓ᭄ᬦᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕ᭚᭜ |
| + | ᭚ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬓᬄᬢᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬤᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬓᭂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬶᬜ᭄ᬘᬶᬤ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭟ |
| + | </transcription><transliteration>[41 41 B] |
| + | 41 |
| + | snoratahenbayuḥ, tusingñakmadhahar̀, tur̀gi‐raḥnyasakitbukapongpongbaduda. hupasgĕnisakingslam, |
| + | tambanyabungkilpisangdangsaba, kĕtan'gajiḥ, hakaḥpa‐kuhaji, bangsingbingin, sārinnagasari, samihulig |
| + | tur̀sahip'hanggenloloḥ // panasmal̥ĕpuspluḥ‐tantahendayuḥgringhika, gringbayururungaranbayumawak'hapi |
| + | , tambanyakapkapgantung, dahunpule, katumbaḥ, gamongan, hisenkapur̀, hanggensĕmbar̀hawakbukahukud, ma‐ |
| + | [42 42 A] |
| + | liḥtambanya, babakancĕmcĕmputiḥ, babakantiga‐ron, brasbarak, krikancandana, miñak, hanggenbo |
| + | reḥ // gringpanasmĕtukringĕttanpapgatan, tambanyasdaḥ, kasuna, jangi, jlawe, sĕmbar̀hawaknyabukasami. maliḥ‐ |
| + | hakaḥpadangbalulang, hadĕngkulittaluḥsyap, ha‐dĕngbnĕng, hodakāknawtĕngnya // • // sungkanhangga // • |
| + | // bangkyangsakit, tambanyahkaḥtabyakdi, bangle, pulasahi, kĕtumbaḥ, miñcid, samihulig'hanggenhuhapbangkyang. </transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 42 ==== | | ==== Leaf 42 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,228: |
Line 1,384: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭒ 42 B] |
| + | ᭔᭒ |
| + | ᭚ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬫᬢᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳ᭠ |
| + | ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ [strike/]ᬲ[/strike] ᬢᬸᬮᬂᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄᭞ᬳᬓᬄᬩᬸᬦ᭄ᬓᬓᬂᬬᬸᬬᬸ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸ |
| + | ᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬓᭂᬓᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬸᬍᬲᬳᬶ᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸ᭠ |
| + | ᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭞᭚ᬲᬸᬓᬸᬮᬭᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬜ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬢᬢᬳᬶᬯᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ |
| + | [᭔᭓ 43 A] |
| + | ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬩᬩᬓᬜ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬘᭂᬓᬾᬳᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᭂᬓ᭄ᬘᭂᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂᬳᬩᭂᬲᭂᬓ᭄ |
| + | ᭞ᬫᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ᭠ᬦᬾᬭᬢᭂᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬜᬮᬶ |
| + | ᬦ᭄ᬤᭂᬍᬕ᭄᭞ᬓᬭᬸᬓ᭄ᬲᬓᭂᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄᭞ᬫᬚᬓᬦᬾ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭠ |
| + | ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬫᬤ᭠ᬕᬶᬂᬫᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬭᬶᬂᬤᬕᬂᬘ᭄ᬭᬓᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬂ |
| + | </transcription><transliteration>[42 42 B] |
| + | 42 |
| + | // tangansukupadhamati, tambanya, car̀mmanbohok, kuñitwarangan, cĕkuḥ, musi, jĕbug'harum, samihulig'ha‐ |
| + | nggenhodak // tangansukupadhakepek, tambanya [strike/]sa[/strike] tulangsyapsĕl̥ĕm, hakaḥbunkakangyuyu, kuñit, kasu |
| + | na, jangu, samihulig'hanggenboreḥ // bangkyangkĕkĕḥ, tambanyababakankanangga, pul̥ĕsahi, mĕñan, samihu‐ |
| + | lig'hanggenhuhap, // sukularatanhar̥ĕpmalungguḥ, wyadintumindak, tambaña, muñcuktatahiwak, muñcuk |
| + | [43 43 A] |
| + | kasimbukan, babakañjuwĕt, mapanggangsamihulig'hanggenhodak // cĕkehan, tambanya, cĕkcĕkputiḥ, bawanghabĕsĕk |
| + | , magorenghantukmiñaktandusan, sasāmpu‐neratĕngrarissahiptur̀hinĕm. maliḥtambanya, ñali |
| + | ndĕl̥ĕg, karuksakĕmulan, gintĕncmĕng, mĕñan, majakane, samihuligrarissaringngantoshningha‐ |
| + | nggentutuḥhirung. maliḥtambanya, lunaktanĕk, mada‐gingmur̀, wyadinnumbasringdagangcraki, santĕnñuḥgadang</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 43 ==== | | ==== Leaf 43 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,240: |
Line 1,417: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭓ 43 B] |
| + | ᭔᭓ |
| + | ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬯᬭᬸ᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᬼᬫ᭄ᬲᬦᬾᬳᬜᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬳᬬᬫ᭄ᬲᬧᭀᬮᬶᬄ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬤᬮᬶᬫᭀᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶ᭠ᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬤ᭠ |
| + | ᬢ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬓᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠ |
| + | ᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬥᬥ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭟ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬗᬦ᭄᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬬᬾᬄᬧᭀ |
| + | [᭔᭔ 44 A] |
| + | ᬳᭀᬲ᭄ᬕᬤᬸᬩᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬗᬺᬕᭂᬲ᭄᭞ᬧᭀᬳᭀᬲ᭄ᬫᬤᬶᬤᬶᬄᬤᬶᬤᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬳᬸᬬᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢ |
| + | ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬧᬺᬱ᭄ᬢᬸᬃᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬕᬼᬫ᭄ᬗᭂᬤ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬗᭂᬢᭀᬃᬗᭂ᭠ |
| + | ᬚᭂᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬕᬕᬶᬭᬂ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬩᬺᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬍᬢ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬳ |
| + | ᬯᬓ᭄ᬲᭂᬫᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬶᬘ᭞᭒᭑᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[43 43 B] |
| + | 43 |
| + | , babakanwaru, taluḥsyapsl̥ĕmsanehañar̀, hanggonloloḥ. maliḥtambanya, gtiḥhayamsapoliḥ |
| + | nya, bwaḥdalimoputiḥ, huyaḥhar̥ĕng, samihuli‐g'hanggenloloḥ. nihanhodaknya, bungansanda‐ |
| + | t, dahunbinginsanekuning, brasbarak, krikanpuñancĕmkakuning, sindrongwayaḥ, samihulig'hangge‐ |
| + | nboreḥ. simbaḥringdhadha, tambanya, ktan, tĕmutis. tampĕlpelengan, pamor̀bubuk, yeḥpo |
| + | [44 44 A] |
| + | hosgadubang. maliḥtampĕlringkukutangansukunya, // ngr̥ĕgĕs, pohosmadidiḥdidiḥ, tur̀huyangpaling, ta |
| + | banya, lunaktanĕk, tahinkambing, samihuligpr̥ĕṣtur̀saringhanggenloloḥ // gl̥ĕmngĕdwyadinngĕtor̀ngĕ‐ |
| + | jĕr̀, tambanya, dahun'gagirang, kasuna, jangu, yeḥcuka, br̥ĕmputiḥ, samihul̥ĕttur̀sahip'hanggenloloḥ, // ha |
| + | waksĕmutan, tambanya, l̥ĕngāĕ, miñaktandusan, mica 21 bĕsik, kasuna, jangu, pamor̀bubuk, ha‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 44 ==== | | ==== Leaf 44 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,252: |
Line 1,450: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭔ 44 B] |
| + | ᭔᭔ |
| + | ᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬕᬼᬫ᭄ᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬳᬸᬬᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬄᬮᬶᬫᭀ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸ᭠ |
| + | ᬯᭂᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬘᬸᬓ᭞ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬥ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭠ᬧ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬳᬓᬄᬚᬭᬓ᭄ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭞ |
| + | ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬘᬸᬓᬢᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬲᬦᬾᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬕᬼᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ |
| + | ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬯᬭᬶᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬧᬲᬚ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞᭠ᬬᬾᬄᬳᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ |
| + | [᭔᭕ 45 A] |
| + | ᬮᭀᬄ᭚ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬓᬶᬢ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬫᬤᬸᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩ |
| + | ᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬭᬄᬲᬧᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᬶᬮᬶᬕᬸ |
| + | ᬦ᭄ᬤᬶᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬩᬸᬗᬦᬾ᭞ᬳᬓᬄᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬚᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂ᭠ |
| + | ᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᭂᬢᬸᬭᬄᬲᬓᬶᬂᬰᬭᬶᬲ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬯᬮᬸᬄᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬘᬸᬓ᭞᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[44 44 B] |
| + | 44 |
| + | ngganboreḥ // gl̥ĕmgumigil, panashuyang, tambanya, sĕmbungpahit, kapkap, juwukl̥ĕngis, yeḥlimo, yeḥju‐ |
| + | wĕtputiḥ, cuka, harak, samimadadhrarissahi‐ptur̀hinĕmhanggenloloḥ. hakaḥjarak'hagĕmbĕl, |
| + | kasuna, jangu, cukatahunan, samihuligrarissahip'hinĕmhanggenloloḥ. sanebulakbalikgl̥ĕmnya, |
| + | tunggakwaringwyadintunggapasaja, madagingkasuna, jangu, ‐yeḥharak, samihuligtur̀sahiprarishinĕmhanggenlo |
| + | [45 45 A] |
| + | loḥ // hawakṣakitmidĕr̀ngañcukngañcuk, nunggeknunggek, tambanya, bunganliligundi, bunganmaduriputiḥ, ba |
| + | wangputiḥ, pulasahi, yeḥbañunbras, samihulig'hanggenhodak // mdalraḥsaparanya, tambanya, bwaḥliligu |
| + | ndirawuhingbungane, hakaḥhambĕngan, tĕmugiri, majakling, yeḥbañunbrasbarak, samicakcaksahiprarishinĕ‐ |
| + | mhanggenloloḥ // mĕturaḥsakingśarisa, tambanya, gamongan, tĕmukuñci, dahunwaluḥpahit, cuka, ‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 45 ==== | | ==== Leaf 45 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,264: |
Line 1,483: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭕ 45 B] |
| + | ᭔᭕ |
| + | ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬩᭀᬭᬾᬄᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬓᬄᬧᬤᬂᬩᬮᬸᬮᬂ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬘᬸᬓ᭟ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭠ |
| + | ᬕᬶᬤᬢ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞᭚ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬳᬸᬬᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶ |
| + | ᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᬸᬬᬄᬳᬸᬬᬄᬫᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬩᬾᬲᬾᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬓᬮᬶᬫᭀᬓᭀ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭚ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬗᬄ᭠ |
| + | [᭔᭖ 46 A] |
| + | ᬫᬜᬜᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬘᭂᬃᬫᬾᬦ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶ |
| + | ᬦ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬲᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬢᬾᬧ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ |
| + | ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬸᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧᬾᬮᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶ᭠ᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬸᬧᬸᬭᬶᬂ᭞ᬓᬘᬂᬭᬦ᭄ᬢᬶ |
| + | ᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬓᬾᬢ᭄ᬓᬾᬢ᭄᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳ |
| + | </transcription><transliteration>[45 45 B] |
| + | 45 |
| + | samihuligtur̀hip'hanggenloloḥ. boreḥbatis, hakaḥpadangbalulang, kasuna, jangu, cuka. simbuḥ‐ |
| + | gidat, dahuntañjungkuning, dahuncandanakuninghanggensimbuḥ, // tankawaśahuyaḥ, tambanya, dahunkasi |
| + | mbukan, dahunhuyaḥhuyaḥmacanggaḥ, hĕmbotanpandan, huyaḥ, samihulig'hanggenhuhap // yanbeser̀, tamba |
| + | nya, bwaḥkalimoko, hadas, samihulig'hanggenhuhapsiksikan // tankawaśacampur̀, tambanya, tngaḥ‐ |
| + | [46 46 A] |
| + | mañañaḥ, bangkĕtkuñitwarangan, hanggenloloḥ, maliḥtambanya, babakancĕr̀men, kuñitwarangan, si |
| + | nrong, samihulig'hanggenboreḥ // cangkĕmbĕsĕḥrawuḥhisit, tambanya, car̀mman'gatep, kuñit, bawang, |
| + | hadas, huyaḥhuku, hanggensĕmbar̀pelenganhisi‐tnya. yanbĕsĕḥringhuntunya, tambanya, kayupuring, kacangranti |
| + | tĕmutis, sarilungid, hasabancandana, hanggenhuhaplaranya. maliḥtambanya, hakaḥketket, jĕbug'ha</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 46 ==== | | ==== Leaf 46 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,276: |
Line 1,516: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭖ 46 B] |
| + | ᭔᭖ |
| + | ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬓᬮᬧᬲᬦᬾᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᭂᬫᬸᬄ᭚ᬚᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬧᬶᬲᬂᬓᭂᬢᬶᬧ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬍᬢ᭄ᬤᬕᬶ |
| + | ᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂ᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬓᬮᬩᭂᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬘᬓᭂᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬓᭂᬩᭂᬤ᭄᭞ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬩᬢᬸ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬚᬕᬸᬢ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ |
| + | ᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶ᭠ᬭᬸᬂ᭚ᬯᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬍᬗᬵᭂ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄ |
| + | [᭔᭗ 47 A] |
| + | ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬥᬥ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬤᬂᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬚᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᭀᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬥᬥ᭚ᬲᬸ |
| + | ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚ᭠ᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬗᬦ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬳ |
| + | ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬯᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬓᬳᬂᬳᬧᬶ᭞ᬧᭀᬳᭀᬲ᭄ᬕᬤᬸᬩᬂ᭞ᬳ |
| + | ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᭂᬘᭂᬮ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᭂᬗᭂᬂ᭞ᬢ᭠ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬲᬾᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬄᬳᬲᬩᬦ᭄᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[46 46 B] |
| + | 46 |
| + | rum, toyankalapasanetuḥ, samilablab'hanggenkĕmuḥ // jampi, tambanya, panakpisangkĕtipmatambus, hul̥ĕtdagi |
| + | ngintoya, rarissaring, sarilungid, kalabĕt, sami‐huligrarissaringhanggenloloḥ // cakĕt, tamba |
| + | nya, dahunkbĕdkĕbĕd, lumutbatu, bawang, hadas, samihulig'hanggenholesjagut. maliḥtambanya |
| + | , myanacmĕng, yeḥjuwukl̥ĕngis, hanggentutuḥhi‐rung // watuk, tambanya, tingkiḥ, l̥ĕngāĕ, bawang, hadas |
| + | [47 47 A] |
| + | , hanggensĕmbar̀dhadha. maliḥtambanya, padangjenggotjenāggot, katumbaḥ, kuñit, hanggensĕmbar̀dhadha // su |
| + | ngkanpuruḥ, tambanya, dahunbwangit, kasuna, ja‐ngu, yeḥcuka, hanggentampĕlpelenganrawuhingha |
| + | nggenboreḥtungkakbatis // sungkantiwang, tambanyapamor̀bubuk, huyaḥ, kahanghapi, pohosgadubang, ha |
| + | nggenmĕcĕltanganmwaḥsukunya, // sungkanpĕngĕng, ta‐mbanya, myanacmĕng, bwaḥbasetĕmutis, yeḥhasaban‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 47 ==== | | ==== Leaf 47 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,288: |
Line 1,549: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭗ 47 B] |
| + | ᭔᭗ |
| + | ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬘᬸ᭠ᬗᬸᬄᬩᭂᬗᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬸᬯᬶᬤᬭᬶ᭞ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳ |
| + | ᬓᬄᬚᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬚ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀ᭠ᬮᬾᬲ᭄ᬳᬶᬭᬸᬂ᭚ᬓ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦᬵᬕ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬤᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃ |
| + | ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬫᬓᬶᬬᬸᬤ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬶᬯᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬲᭀᬦ᭞᭙᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞᭙ |
| + | ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬧᬲ᭄ᬧᬲᬦ᭄᭞᭙᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸ᭠ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬚᬗᬃᬳᬸᬮᬫ᭄᭞᭓᭞᭠ |
| + | [᭔᭘ 48 A] |
| + | ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸᬦᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬸ᭠ |
| + | ᬧᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬂᬫᬵᬲ᭄ᬢᬲᬓ᭄ᬫᬩᭂᬚᭂᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬸᬄᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲᬭᬶᬂᬭ |
| + | ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬄᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬲ᭄ᬓᬃ᭞᭑᭑᭞᭠ᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩᭂᬭᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ |
| + | ᭚ᬓ᭄ᬦᬳᬸᬧᬲ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬲᬓ᭠ᬤᬶᬕᭀᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄ᭞ᬭᬶᬂ |
| + | </transcription><transliteration>[47 47 B] |
| + | 47 |
| + | candana, juwukl̥ĕngis, hanggentutuḥhirung // sungkancu‐nguḥbĕngu, tambanya, kayuwidari, liligundiharungan, ha |
| + | kaḥjambe, hisinjlawe, samihulig'hanggenho‐leshirung // knahantunāga, tangansukupadamakilittur̀ |
| + | satunggilmakiyudrariskiwang, tambanya, muñcukpañcasona 9 muñcuk, muñcukkasimbukan 9 |
| + | , muñcuk, muñcukpaspasan 9 muñcuk, mu‐ñcukdapdap 3 muñcuk, muñcukjangar̀hulam 3 ‐ |
| + | [48 48 A] |
| + | muñcuk, hanggen'granghasĕm, daginginkasunackuḥ, raristoyanhipunhinĕmhanggenloloḥ // knĕhu‐ |
| + | pas, tambanya, pisangmāstasakmabĕjĕk'hantuk'hambĕngan, madaginglunaktanĕk, santĕnñuḥpuwuḥ, saringra |
| + | rishinĕm. maliḥtambanya, bangsaḥbyaḥ, skar̀ 11 ‐soroḥ, yeḥbañunbĕras, hanggenhodak, |
| + | // knahupasbrahmā, hawaknyabintulbintulsaka‐digontak, tansakit, bintulbintulhakweḥ, ring</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 48 ==== | | ==== Leaf 48 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,300: |
Line 1,582: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭘ 48 B] |
| + | ᭔᭘ |
| + | ᬥᬾᬯᬾᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬂᬫᬵᬲ᭄ᬢᬲᬓ᭄ᬫᬩᭂᬚᭂᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬸᬗ᭞᭑᭑᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬜᬸᬄᬧᬸᬯᬸᬄᬫᬓᬶᬓᬶᬄ |
| + | ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬄᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭞᭑ |
| + | ᭑᭞ᬓᬢᬶᬳ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᬍᬃᬲ᭄ᬓᬃᬲᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬳᬸ |
| + | ᬧᬲ᭄ᬓᬭᬬᬧ᭄᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬭ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞᭠ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬲᬾᬩᬲᬾ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬬᬾᬄᬳ |
| + | [᭔᭙ 49 A] |
| + | ᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬘᬸᬓᬳᬓᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬾᬤᬓ᭄᭚ᬕᬢᭂᬮ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬢᬸᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬭᬭᬶ᭠ |
| + | ᬲ᭄ᬧᬸᬮᬂᬓᬢᭀᬬᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬲᭂᬄᬫᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬢᬸᬯᬸᬂᬓᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬧ |
| + | ᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬾᬄᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬸ᭠ᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬳᬓᬄᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬳᬮᬄᬘᭂᬃᬫ᭄ᬫᬾᬦ᭄᭞ᬳᬓᬄᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬲ᭠ |
| + | ᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬾᬲᬼᬧᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᭀᬫ᭄ᬩᬮᭀᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ |
| + | </transcription><transliteration>[48 48 B] |
| + | 48 |
| + | dhewek'hipun, tambanya, pisangmāstasakmabĕjĕk'hantuk'hambĕngan, madagingbunga 11 katiḥ, ñuḥpuwuḥmakikiḥ |
| + | , dagingintoya, rarissahip'hanggenloloḥ. maliḥtambanya, bangsaḥbyaḥ, yeḥbañunbras, bunga 1 |
| + | 1 katih, wyadin 11 soroḥ, dagingintal̥ĕr̀skar̀sanemiyik, samihulig'hanggenhodak // kĕnihu |
| + | paskarayap, bintulbintulrganhipun, tambanya, ‐bwaḥbasebase, bwaḥliligundi, sinrongwayaḥ, yeḥha |
| + | [49 49 A] |
| + | sabancandana, cukahakisik, samihulig'hanggenhedak // gatĕlkaplaskaplis, tambanya, batumatambusrari‐ |
| + | spulangkatoyane, hanggenmasĕḥmasĕhinbintulbintulhipun // sungkankuṣṭā, tambanya, bwaḥtuwungkañji, pa |
| + | mor̀bubuk, hanggenheleḥs. maliḥtambanku‐ṣṭā, hakaḥkelor̀, halaḥcĕr̀mmen, hakaḥtañjung, sa‐ |
| + | milablabngantesl̥ĕpaḥhanggenñutsutkustapunika. maliḥtambanya, bwaḥlombalomba, sinrongjangkĕp</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 49 ==== | | ==== Leaf 49 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,312: |
Line 1,615: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭔᭙ 49 B] |
| + | ᭔᭙ |
| + | ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬕᭂᬫ᭄ᬧᭀᬂᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬦᬓ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬧᬳᬶ᭞ᬩᬮᬂᬳᬗ᭄ᬕᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬕᭀ |
| + | ᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬂ᭚ᬓᭀᬭᬾᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬫᬦᬸᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬸ᭠ |
| + | ᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭚ᬩᭂᬭᬸᬂᬢᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬗ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬂᬩᬸᬬᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠ |
| + | ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬓᬸᬓᬸᬩ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬲᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮᬓ᭄ᬦᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬃᬓᬧᬸ᭠ |
| + | [᭕᭐ 50 A] |
| + | ᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄᭚ᬩᬍᬤᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬮᬢᬸᬂᬕᬤᬂᬫᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄ |
| + | ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬩᬍᬤᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭚ᬲᬸ᭠ᬓᬸᬩᬸᬲᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬮ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬩᬩ᭠ |
| + | ᬓᬦ᭄ᬓᬮᬶᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭚ᬕᬸᬕᬸᬢ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬭᭀᬳᬦ᭄ᬢᬸᬃᬫᭂᬢᬸᬩᭂᬲᭂᬄᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᭂᬩᭂᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩ᭠ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬶᬜᬶ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬃᬕᭂᬲᭂᬂᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄ |
| + | </transcription><transliteration>[49 49 B] |
| + | 49 |
| + | , babakankapundungputiḥ, gĕmpongdapdapwong, babakankayuhanak, kulitpahi, balanghanggas, samigo |
| + | renghantukñuḥgadang // koreng, tambanya, hakaḥmanuriputiḥ, gorenghantukmiñaktandusan, rarispu‐ |
| + | nikahanggenhurut // bĕrungtahunan, tambanya, dahundĕlingdung, dahunbuyungbuyung, trusihakidik, sami‐ |
| + | hulig'hanggentampĕlbrungpunika // kukubrung, tambanya, nasi, kasuna, huligtampĕlaknakukunya, tur̀kapu‐ |
| + | [50 50 A] |
| + | t'hantukkahin // bal̥ĕdan, mangdaglisbĕñcaḥ, tambanya, blatunggadangmahulig, madagingmiñaktandusan |
| + | raristambus, wusratĕngtampĕlbal̥ĕdanhipun, // su‐kubusu, tambanya, bwaḥpala, jĕbug'harum, baba‐ |
| + | kankalihasĕm, bawang, huyaḥ, hanggensĕmbar̀ // guguttusingkarohantur̀mĕtubĕsĕḥsakitbĕbĕt, tamba‐ |
| + | nya, tabyalombok, tabyakriñi, tabyabun, patĕḥsamihasiki, tur̀gĕsĕngdagingintoyanjuwukl̥ĕngis</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 50 ==== | | ==== Leaf 50 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,324: |
Line 1,648: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭐ 50 B] |
| + | ᭕᭐ |
| + | ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭚ᬩᭂᬲᭂᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬦ᭞᭠ᬢᬫ᭄ᬩᬜ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬃᬫᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸ |
| + | ᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭞ᬭᬭᬧ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬲ |
| + | ᬫᬶᬓᬶᬓᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭠ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧ᭠ |
| + | ᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓᬬᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬧᬸᬃᬩᬭᬸᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞᭠ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬫᭀ᭞᭑᭕᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ |
| + | [᭕᭑ 51 A] |
| + | ᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧᬫᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬦᬶ᭠ᬓ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬲᬦᬾᬕᬢᭂᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬄ |
| + | ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬜᬸᬄᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭠ᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬲᬫᬶᬳᭂᬫᭂᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄ |
| + | ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬰᬶᬭᬄᬩᬸᬓᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬄᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ |
| + | ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬯᭂᬤ᭄ᬩᬳᬸᬦ᭄ᬬ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬰᬶᬭᬄᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ |
| + | </transcription><transliteration>[50 50 B] |
| + | 50 |
| + | , hanggenhuhapbĕsĕḥhipun // bĕsĕḥtanpakrana, ‐tambaña, dahunsimbar̀mañjangan, pulasahi, bawang, samihu |
| + | lig'hanggenhuhap, rarapbĕsĕḥhipun // pamuhunggondong, tambanya, gamongan, hisen, kasuna, jangu, sa |
| + | mikikiḥ, daginginmiñaktandusan, raristambus‐hanggenhuhap // sungkan'gatĕl, tambanya, miñakklapa‐ |
| + | mulung, miñakkayuputiḥ, kapur̀barus 6 bĕsik, ‐juwukl̥ĕngis 6 bĕsik, limo 15 bsik, masuwi |
| + | [51 51 A] |
| + | cakcak, samigorenghantukmiñakklapamulungpuni‐ka, rarishanggenhuhapsanegatĕlpunika // sungkanpuruḥ |
| + | , tambanya, bunganñuḥmasuwi, jĕbug'harum, krika‐ncandana, samihĕmĕmhantukcuka, hanggensĕmbar̀gidat |
| + | // sungkanśiraḥbukabungkul, tambanya, tahinsubataḥdapdap, krikancandana, katumbaḥ, gamongan, |
| + | hanggensĕmbar̀gidatmwaḥtuwĕdbahunya // sungkanśiraḥtandadosbangun, tujuwiṇdhungaranya, tambanya</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 51 ==== | | ==== Leaf 51 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,336: |
Line 1,681: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭑ 51 B] |
| + | ᭕᭑ |
| + | ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬫᬚᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᭂᬕᭂᬃ᭞ᬢ |
| + | ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬲᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞᭗᭞ᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄᭠ᬥᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬸ |
| + | ᬯᬸᬓᬼᬍᬶᬲ᭄᭞ᬓᬘᬂᬳᬶᬚᭀ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭠ᬩ᭄ᬲᭂᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬾᬧᬾᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ |
| + | ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬩᭂᬲᭂᬄ᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬤᬫᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬸᬢᬢ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂ᭠ |
| + | [᭕᭒ 52 A] |
| + | ᬫ᭄ᬩᬃᬩᭂᬲᭂᬄ᭟ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬯᬵᬱ᭄ᬝᬢᬸᬚᬸᬢᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭚ᬩᭂ᭠ᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬩᬳᬸᬫᬚᬚᬃᬓᬤᬶᬢᬮᬸᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬳᬦ᭄ᬩᬢᬸᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾᬧᬸᬮᬗᬶᬦ᭄ᬩᬢᬸᬲᬦᬾᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬩᬳᬸ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞᭠ |
| + | ᬓᭂᬜᭂᬤ᭄ᬓᭂᬜᭂᬤ᭄ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬧᬤᬲᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᭂᬧᬄ᭞ᬚᬳᬶᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬤᬤᬄᬳ᭠ |
| + | ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄᭚ᬩᭂᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬩᬸᬲᬸᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬬᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬯᬿᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬍᬶᬲ᭄᭞ |
| + | </transcription><transliteration>[51 51 B] |
| + | 51 |
| + | , dahuncĕmpaka, dahuncandana, dahuntañjung, majakling, mĕñan, hanggensĕmbar̀gidat. maliḥyantansĕgĕr̀, ta |
| + | mbanya, bungasanemiyik 7 soroḥ, krikan‐dhandana, hanggensĕmbar̀gidat // sungkanbĕsĕḥ, tambanya, ju |
| + | wukl̥ĕl̥ĕis, kacanghijo, bawang, huyaḥ, hanggensĕmbar̀‐bsĕḥ. maliḥtambanya, dahunkrepetan, hiñjin, |
| + | bawang, hadas, hanggensĕmbar̀bĕsĕḥ // bsĕḥringdami, tambanya, dahunkutatbañu, sindrongwayaḥ, hanggensĕ‐ |
| + | [52 52 A] |
| + | mbar̀bĕsĕḥ. bsĕḥpunikamawāṣṭatujutampun // bĕ‐sĕḥringbahumajajar̀kaditaluḥ, lambihanbatungaranya, tamba |
| + | nya, santĕnkanepulanginbatusanematambus, rarishanggenholesbĕsĕḥhipun, // bsĕḥringbahu, laranya, ‐ |
| + | kĕñĕdkĕñĕdrahinawngi, padasangaranya, tambanya, dahunkĕpaḥ, jahipahit, yeḥcuka, rarismadadaḥha‐ |
| + | nggenholes // bĕsĕḥringtĕṇdhaswyadinsakadibusul, tambanya, dahunpayapuwuḥ, wwaijuwukl̥ĕl̥ĕis, </transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 52 ==== | | ==== Leaf 52 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,348: |
Line 1,714: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭒ 52 B] |
| + | ᬳᬸᬬᭂᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬾᬲ᭄᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬫ᭄ᬯᬂᬩᬭᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬮᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᬓᬄᬩ᭄ᬬᭂᬫ᭄ |
| + | ᬫᬮᬮ᭞ᬲᬦᬾᬫᬯᬱ᭄ᬝᬩᬬᭂᬫ᭄ᬫᬮᬮ᭞ᬫᬬᭂᬫ᭄ᬲᬦᬾ᭠ᬯᬶᬣᬶᬧᬸᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬓᬄᬩᬸᬳᬸ᭞ᬳᬓᬄᬘᭂᬃᬫ᭄ᬫᬾ |
| + | ᬦ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳ᭄ᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄ᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᭂᬦ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬤᬓᬗᭂ |
| + | ᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ |
| + | [᭕᭓ 53 A] |
| + | ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᭀᬓᭀᬄᬢᬸᬃᬳᬗᭂ᭠ |
| + | ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩ᭄ᬩᬸᬳᬸ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬸᬜᬶ᭠ᬢ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬮᬸᬦ |
| + | ᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬭᬶᬂᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬩᬸᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦᭂᬓ᭄ᬢᬸᬃᬲᭂᬦᭂᬩ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬫᬓᬶᬓᬶᬄ |
| + | ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬩᬯᬂᬫᬳᬶᬭᬶᬲ᭄᭞᭕᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬤᬤᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬯᬮᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬗᭀᬭᬾᬗ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[52 52 B] |
| + | huyĕg'hanggenheles // bsĕḥmwangbaraḥ, tambanya, hakaḥpucukputiḥbaluntashakidik, hakaḥbyĕm |
| + | malala, sanemawaṣṭabayĕmmalala, mayĕmsane‐withipunehalittur̀barak, hakaḥbuhu, hakaḥcĕr̀mme |
| + | n, bawang, hadas, hisintingkiḥ, samihligrarishanggenholesbĕsĕḥ // pamuhungtumbuhĕn, sakadidakangĕ |
| + | n, tambanya, kuñitwarangan, tingkiḥ, huyaḥ, ha‐nggensĕmbar̀. maliḥtambanya, bangle, gamongan, kasuna |
| + | [53 53 A] |
| + | , jangu, l̥ĕngistandusan, samihuligraristambus, hanggentambĕltumbuhanpunika // gringmokoḥtur̀hangĕ‐ |
| + | dĕl, tamabanya, lublubbuhu, sumanggigunung, kuñi‐t, juwukl̥ĕngis, samihuligrariskukus, daginginluna |
| + | ktanĕkmapanggang, saringtur̀hinĕmhanggenloloḥ // buḥringjro, yanhĕnĕktur̀sĕnĕb, tambanya, hisenmakikiḥ |
| + | , lunak, huyaḥ, bawangmahiris 5 bĕsik, samihuligtur̀dadaḥhantukkawali, wyadinpangorenga‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 53 ==== | | ==== Leaf 53 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,360: |
Line 1,745: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭓ 53 B] |
| + | ᭕᭓ |
| + | ᬦ᭄ᬯᬚ᭞ᬲᬭᬶᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬲᬶᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬭᬸᬍᬫᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬫᬳᬲᬩ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬣᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ |
| + | ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬸᬭᬸᬂ᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬘᬶᬧᬘᬶ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂ |
| + | ᬓ᭄᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤ |
| + | ᬳᬸᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳ᭠ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬫᬶᬘᬕᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯ᭄ᬬ᭠ |
| + | [᭕᭔ 54 A] |
| + | ᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬮ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬶᬜᬓ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧᬫᬸᬮᬸᬂ᭞᭑᭞ᬩᭀᬢᭀᬮ᭄ᬮᬶᬫᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓᬬᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞᭒᭞ᬩᭀ᭠ |
| + | ᬢᭀᬮ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬧᬸᬃᬩᬭᬸᬲ᭄᭞᭑᭐᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬫᭀ᭞᭒᭠᭐᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞᭑᭐᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬲᬫᬶ |
| + | ᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭟ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬩᬬᭂᬫ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬩᬂ᭞ᬢᬯᬲ᭄ |
| + | ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭟ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬶᬕᬭ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫᭀᬓᭀ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[53 53 B] |
| + | 53 |
| + | nwaja, saringrarishinĕmhanggenloloḥ // singkanbuduḥ, tambanya, tarul̥ĕmakkasturimahasab, bangkĕthisen, |
| + | bangkĕtgamongan, samihuligrarissahip'hanggentutuḥhurung // salwiringbuduḥ, tambanya, bwaḥpacipaci, lunaktanĕ |
| + | k, pamor̀bubuk'hakidik, yeḥjuwukl̥ĕngis, sami‐huligrarissahip'hanggentutuḥhirung. maliḥtambanya, da |
| + | hunratnaputiḥ, katikcĕngkeḥ, masuwi, jĕbug'ha‐rum, micagundul // salwiringkuṣṭā, sungkankuslitwya‐ |
| + | [54 54 A] |
| + | dinhila, tambanyamiñak'hurut, miñakklapamulung 1 botollimun, miñakkayuputiḥ 2 bo‐ |
| + | tolcĕnik, kapur̀barus 10 bĕsik, limo 2‐0 bĕsik, juwukl̥ĕngis 10 bĕsik, hinggu, masuwi, sami |
| + | cakcak'huligrarisgorenghanggenhurut. tutuḥhirung, tambanya, hakaḥbayĕmluhur̀, warirangbang, tawas |
| + | samihuligrarissahip'hanggentutuḥhirung. hodak, car̀mmancandigara, babakankalimoko, kasuna, ‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 54 ==== | | ==== Leaf 54 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,372: |
Line 1,778: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭔ 54 B] |
| + | ᬚᬗᬸ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦᬳᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬸᬮᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ |
| + | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬮᬂᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᬼᬫ᭄᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬄᬕᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬬᬾᬄᬮᬶᬫᭀ᭞᭑᭕᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᬧᬸᬃᬩᬭᬸᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩ᭄ᬲᬶ᭠ |
| + | ᬓ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬲᬫᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬄᬢᬸᬮᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭚ᬢᭂᬓ᭠ |
| + | ᬦᬦ᭄ᬤᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬫ᭄ᬢᬸᬢᬗᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃ |
| + | [᭕᭕ 55 A] |
| + | ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤ᭠ᬤᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄᬳᬯᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢ |
| + | ᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬃᬫᭀᬳ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬸᬳᬶ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬲᬩ᭄ᬤᬕᬶ᭠ |
| + | ᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬃᬫᭀᬳᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬲᭀᬭᬾ᭚ᬢᭂᬓᬦᬦ᭄ᬤᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ |
| + | ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬧᬚᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬕᬤᬸᬂᬘᬶᬦ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬓᬬᬸᬫᬦᬶᬲ᭄ᬘᬶᬦ᭞ᬫᬵᬥᬹ᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬲᬦᬾᬳᬕ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᭀᬬᬳᬲ |
| + | </transcription><transliteration>[54 54 B] |
| + | jangu, sintok, masuwi, kasunahanenunggalhabsik, samihulig'hanggenboreḥ // hawaktumbuḥtulang, tamba |
| + | nya, tulangsyapsl̥ĕm, humbinbyaḥgañjaḥ, yeḥlimo 15 bsik, l̥ĕngisñuḥmulung, kapur̀barus 6 bsi‐ |
| + | k, juwukl̥ĕngis 6 bsik, hinggu, samirarisgorenghanggenholesringgnaḥtulangpunikatumbuḥ // tĕka‐ |
| + | nandaraḥtinggimtutanganwyadinsukupadhakepek, tambanya, krikanpuñanjuwuk, krikanpuñankelor̀ |
| + | [55 55 A] |
| + | krikanpuñansandat, sindrong, samihuligrarisda‐daḥhanggenboreḥhawak. maliḥtambanya, babakanta |
| + | ñjung, babakankusambi, sindrong, hanggensimbuḥhuluhati. pupur̀moha, tambanya, masuhi, hisen, samihasabdagi‐ |
| + | ngintoya, rarishanggenpupur̀mohasanunggilsore // tĕkanandaraḥtinggi, yansāmpunngantostanpra |
| + | siddhamapajar̀, tambanya, hasaban'gadungcina, hasabankayumaniscina, mādhū, toya, sanehaglastoyahasa</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 55 ==== | | ==== Leaf 55 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,384: |
Line 1,809: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭕ 55 B] |
| + | ᭕᭕ |
| + | ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶ᭠ᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭚᭐ |
| + | ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬤᭂᬮᬶᬫᭀᬲᬦᬾᬓᬧᬸ᭠ᬢ᭄ᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭞ᬋᬋᬄᬩᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᭂᬚᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬫᭀᬃ |
| + | ᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭂᬢᬾᬮᬶᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬲᬦᬾᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬩᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭟᭠ |
| + | ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬧᬸᬃᬭᬶᬂᬫᭀᬳ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬯᬶᬳᬲᬩ᭄᭞ᬢᭀᬬᬲᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬃᬫᭀᬳ᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬲᭀᬭᬾ᭚ᬦᬾ |
| + | [᭕᭖ 56 A] |
| + | ᬢ᭄ᬭᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬓᬭᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬸᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶ᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢ |
| + | ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭠ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭚ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬸᬳᬗᬺ᭠ |
| + | ᬫᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬫᭀᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞᭠ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᭀᬳ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ᬭ |
| + | ᬭᬾᬩᬚᬗᭂᬦ᭄᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬭᬭᬾᬦᬗᬶᬲ᭄᭠ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯᭂᬗᬶᬢᬦ᭄ᬧᬵᬯᬦᬦ᭄᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᭀᬬᬂᬢᬸᬃᬗᭂ᭠ |
| + | </transcription><transliteration>[55 55 B] |
| + | 55 |
| + | banpunikadagingintoyanjuwukl̥ĕngishasiki, rarishi‐nĕmhanggenloloḥ // • // sungkannetra // 0 |
| + | // sungkannetra, tambanya, bwaḥdĕlimosanekapu‐tsidĕm, r̥ĕr̥ĕḥbatunhipun, rarisbĕjĕkdaginginpamor̀ |
| + | bubuk'hakidiktur̀sahipmangdehningtoyanhipunhanggenngĕtelinnetrasanesungkankabur̀, wyadinsungkan. ‐ |
| + | maliḥpupur̀ringmoha, hisen, masuwihasab, toyasinginhanggenpupur̀moha, satunggilsore // ne |
| + | [56 56 A] |
| + | tragatĕl, tambanya, hakaḥkaruk, huyaḥhuku, sami‐huligtur̀sahipmangdahningrarishanggentutuḥnetra. maliḥta |
| + | mbanya, dahunbwangit, huyaḥhar̥ĕng, samihulig‐tur̀sahip'hanggentutuḥnetra // netrasakittuhangr̥ĕ‐ |
| + | mĕng, tambanya, dahundĕlimoputiḥ, dahunsĕntul, ‐hanggensĕmbar̀moha, pinggiringnetra // • // ra |
| + | rebajangĕn // • // yanhanararenangis‐satunggilwĕngitanpāwanan, tangishipunmagoyangtur̀ngĕ‐</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 56 ==== | | ==== Leaf 56 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,396: |
Line 1,842: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭖ 56 B] |
| + | ᭕᭖ |
| + | ᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬩᬚᬂᬢᬸᬫ᭄ᬯᬾᬭᬾᬢᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬬᬸᬄ᭞ᬧᭂᬫ᭠ᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭟ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬂᬘᬤᬶᬓ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬕᬸᬮᬶᬂᬳᬚᬶ᭞᭑᭑᭞ᬓᬾᬢᬾᬂᬩᭀ |
| + | ᬮᭀᬂ᭞ᬦᬲᬶᬳᬚᬶᬓᬾᬢᬾᬂᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬘᬦᬂᬲᬭᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬦᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄᭞᭓᭞ᬓᭂᬧᭂᬮ᭄ |
| + | ᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄᭟ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬦ᭄ᬢᭂᬩᬂᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬭᬭᬾ᭠ᬲᬶᬋᬧ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬭᬭᬾᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬵᬯᬦᬦ᭄ |
| + | ᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬢᬸᬃᬦᭂᬕᭀᬃᬦᭂᬕᭀᬃ᭞ᬩᬚᬂᬮᬸᬢᬸᬂᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬧᬫᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬂᬫᬵᬲ᭄ᬳᬳᬶᬚᬲ᭄᭞ᬢᭀ |
| + | [᭕᭗ 57 A] |
| + | ᬕᭀᬕ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬧᬄᬚᬓᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬩᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬘᬦᬂ᭠ᬲᬭᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬭᬶᬂᬩᬢᬦ᭄ᬮᭀᬗ |
| + | ᬦ᭄ᬭᬭᬾᬫᬲᬭᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬩᬗᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬤᬶᬧᬭᬶᬤ᭄ᬢᬸᬃᬳᬚᭂᬗᬂᬦ᭄ᬳᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬶᬤ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ᭠ |
| + | ᬓ᭄ᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬩᬗᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬾᬲ᭄᭞᭓᭞ᬭᬳᬶᬦ᭠ᬯᬯᬸᬧᬭᬶᬤ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬗᬶᬲ᭄ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ |
| + | ᬢᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬦᬾᬢᬕᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬚᬂᬮᬸᬩᬓ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬫᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬮᬸᬮᬸᬓ᭄ᬲᬦᬾᬦᬲᬓ᭄ᬫᬯᬤᬄᬮᬶᬫᬲ᭄ |
| + | </transcription><transliteration>[56 56 B] |
| + | 56 |
| + | liling, bajangtumweretanngaranya, wnangbayuḥ, pĕma‐yuḥnya. tumbasangcadik'hulamgulinghaji 11 ketengbo |
| + | long, nasihajiketengbolong, canangsarihapasang, canangl̥ĕngawangiburatwangihapasang, nasikĕplan 3 kĕpĕl |
| + | , sĕgĕhan. bantĕnpunikahantĕbangringsampingrare‐sir̥ĕp // yanhanararerahinawnginangistanpāwanan |
| + | , tangishipunmisbistur̀nĕgor̀nĕgor̀, bajanglutungngaranya, wnangbayuḥ, tur̀pamayuḥnya, pisangmāshahijas, to |
| + | [57 57 A] |
| + | gog'hantunpapaḥjakamapindabojog, canang‐sarihapasang, canangl̥ĕngawangiburatwangi, bantĕnangringbatanlonga |
| + | nraremasare, wusngantĕbbangayangmangdadiparidtur̀hajĕngangnhapunhantukrarepunika, yantanparid'hipunhantu‐ |
| + | krarepunika, bangayangmangdngantes 3 rahina‐wawuparid // yanwentĕnrarenangissatunggilwĕngi, |
| + | tanjantĕnsanetagiḥhipun, bajanglubakngaranya, pamayuḥnya, bwaḥbluluksanenasakmawadaḥlimas</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 57 ==== | | ==== Leaf 57 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,408: |
Line 1,875: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭗ 57 B] |
| + | ᭕᭗ |
| + | ᭞ᬘᬦᬂᬲᬭᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬳᬦ᭄᭞᭠ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬭᬶᬂᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬲᬭᬾ᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ᭠ |
| + | ᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬕᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬯᬯᬸᬧᬭᬶᬤ᭄ᬢᬸᬃᬭᬭᬸᬂ᭠ᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬭᬭᬾᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄᬲᬢᬸ |
| + | ᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬦᬂᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬲᬸᬯᬂᬢᭀᬬᬦ᭄ᬧᬜᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬩ᭠ᬚᬂᬲᬸᬢ᭄ᬭᬶᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬧᬫᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬧᬸᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫ᭠ |
| + | ᬲᬾᬃᬲᬾᬭᬂᬫᬯᬤᬄᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬚᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬭᬚᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄ᬱᬲᬫᬵᬯᬓ᭄ᬩᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬦᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬯᬤᬄ |
| + | [᭕᭘ 58 A] |
| + | </transcription><transliteration>[57 57 B] |
| + | 57 |
| + | , canangsarihapasang, canangl̥ĕngawangiburatwangi, sgĕhan, ‐rarisbantĕnangringbĕtenrarepunikamasare, sasāmpu‐ |
| + | nbantĕnpunikatigangrahina, wawuparidtur̀rarung‐ringtĕgal // yanhanararenangis, hasiḥhasiḥsatu |
| + | nggilwĕngi, nangnghingtanmasuwangtoyanpañingakan, ba‐jangsutringaranya, wnangbayuḥ, tur̀pamayuḥnya, tĕpungbrasma‐ |
| + | ser̀serangmawadaḥdahuntalujungan, tur̀marajaḥmapindaranṣasamāwakbojog, nasikĕplanmawadaḥ |
| + | [58 58 A]</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 58 ==== | | ==== Leaf 58 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,420: |
Line 1,900: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭘ 58 B] |
| + | ᭕᭘ |
| + | ᬮᬶᬫᬲ᭄᭞᭓᭞ᬓᭂᬧᭂᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬚᬚᬮᬓ᭄ᬮᬓ᭄᭞ᬢᬧᬾᬩᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬩᬄᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶ᭠ |
| + | ᬓ᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬓᬵᬮᬤᬶᬦ᭞ᬩᬸ᭞᭓᭞ᬯᬭᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭒᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙ |
| + | ᭑᭒᭞᭚᭜᭚ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬗᬄᬧᬸᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬤᬂᬓᬺᬢ᭞ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭚᭜᭚ |
| + | [᭕᭙ 59 A] |
| + | ᬚ᭄ᬬᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣᬵᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬇᬓ᭞ᬳᬸᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬰᬶᬮ |
| + | </transcription><transliteration>[58 58 B] |
| + | 58 |
| + | limas 3 kĕpĕl, sgĕhan, pras, jajalaklak, tapebaywanhasoroḥ, bayunringsisintĕlabaḥrarepuni‐ |
| + | ka // • // puputsinuratkāladina, bu 3 warajulungwangi, titi, pang, ping 2 śaśiḥ, ka 9 iśaka 19 |
| + | 12 // • // kasurat'hantuk, higustinngaḥputu, sakingpadangkr̥ĕta, karangasĕm // • // |
| + | [59 59 A] |
| + | jyaṣṭā, paṇdhitthāsangdhar̀mma'ika, humawaksangśila</transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 59 ==== | | ==== Leaf 59 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Line 1,432: |
Line 1,925: |
| | | |
| <transcription> | | <transcription> |
| + | [᭕᭙ 59 B] |
| + | ᭕᭙ |
| + | ᭛ ᭜ ᭛ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬵᬲᬦ᭛ ᭜ ᭛ ᭜ ᭛ |
| + | </transcription><transliteration>[59 59 B] |
| + | 59 |
| + | /// • /// awighnamāstu, ikiputraśāsana /// • /// • /// </transliteration> |
| | | |
− | </transcription>
| |
| ==== Leaf 60 ==== | | ==== Leaf 60 ==== |
| {{EntryImage | | {{EntryImage |
Original on Archive.org
Description
Bahasa Indonesia
Tambakĕni Cĕtik adalah sebuah teks usada yang membahas mengenai jenis-jenis racun (cĕtik) beserta penawar dari masing-masing racun tersebut. Lontar ini juga membahas sejumlah cara pengobatan dan upacara yang terkait ilmu usada. Label kertas pada lontar ini memberi judul Usada Cĕtik namun isi lontar sendiri menggunakan judul Tambakĕni Cĕtik ᬢᬫ᭄ᬩᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ (lĕmpir 1B, baris 1).
Lontar ini ditulis oleh I Gusti Nĕngah Putu asal Karangasĕm. Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1912.
English
Tambakĕni Cĕtik is an usada text that discusses various kinds of poisons (cĕtik) as well as antidotes for each kind of poison. This manuscript also discuss a number of medical procedure and ceremonies related to the usada practice. The modern paper label refer this lontar as Usada Cĕtik but the text within the lontar itself uses Tambakĕni Cĕtik ᬢᬫ᭄ᬩᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ (page 1B, line 1).
This manuscript was written by I Gusti Nĕngah Putu from Karangasĕm Regency. The manuscript was completed on śaka year 1912.
Front and Back Covers
Image on Archive.org
Leaf 1
Image on Archive.org
[᭑ 1 B]
᭑
᭛᭐᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭚ᬇᬓᬶᬢᬫ᭄ᬩᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭟᭐᭟ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬭᭀᬗ᭄ᬘᭀᬂᬧᭀᬮᭀ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭠
ᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬄ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬩᬂᬢᬸᬃᬲᭂᬩᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᭂᬋᬘᭂᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬵᬥᬹᬫᬤᬕᬶᬂᬯᬭᬶᬭᬂᬩᬂᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ
ᬦ᭄ᬬ᭚ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬘᬭᭀᬜ᭄ᬘᭀᬂᬧᭀᬮᭀ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬳᬧᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬸᬓᬳᬸᬋᬓ᭄ᬩᭂᬤᬸᬤ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬩᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳ
ᬲᬩᬦ᭄ᬘᬡ᭄ᬥᬦᬚᭂᬗ᭄ᬕᬶᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᬳ᭠ᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬓᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄᬯᬭᬶᬭᬂᬩᬂᬫᬤ᭠
[᭒ 2 A]
ᬕᬶᬂᬓᬓᬸᬮ᭄ᬓᬭᬶᬘᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭚ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᭂᬤᬂᬳ᭠ᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬦᭂᬩᭂᬓ᭄ᬦᭂᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬓᬓᭀᬮᭀᬗᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞᭠
ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬢᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂᬲᬶᬳᬸᬤ᭄ᬫᬢᬮᬶᬩᭂᬦᬂ᭞ᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩᬶᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬦ᭄᭚ᬉᬧᬲ᭄ᬫᬭᬾᬩᭀᬂ᭠
ᬗᬧᬶ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬦᬤᬶ᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬬᬦᭀᬭᬩ᭠ᬭᬓ᭄ᬢᬸᬃᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄ᬚᭂᬭᬶᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢᭀ
ᬓ᭄ᬮᬶᬢᬸᬮᬾᬦ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬩᬜᬸᬯᬾᬤᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭠ᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬮ
Auto-transliteration
[1 1 B]
1
/// 0 /// oṁawighnamāstu // ikitambakĕnicĕtik. 0. cĕtikcĕrongcongpolo, laranya‐
ringsiraḥ, netrabangtur̀sĕbuḥ, tambanya, kĕr̥ĕcĕmadagingmādhūmadagingwarirangbangmadagingyeḥjuwuk, tutuḥhirung
nya // cĕtikcaroñcongpolo, laranyahapunggalan, sakitbukahur̥ĕkbĕduda, netrabang, tambanyaha
sabancaṇdhanajĕnggidaginginyeḥjuwuk, taha‐p'hanggenloloḥ, tambakapingkaliḥwarirangbangmada‐
[2 2 A]
gingkakulkarici, hanggentutuḥhirung // cĕtikmĕdangha‐rungan, laranyanĕbĕknĕbĕkringkakolongansakitnya, ‐
tambanyahatinsyapbiyingsihudmatalibĕnang, ha‐nggenngĕlublubinwyadinmamañcingin // upasmarebong‐
ngapi, laranyangilutngilutringnadi, matanyanoraba‐raktur̀bulunyabukahukudjĕring, tambanyal̥ĕngisto
klitulendaginginbañuwedangwyadintoya‐panĕs, hanggenāloloḥ // kĕnacĕtik'hapi, laranyala
Leaf 2
Image on Archive.org
[᭒ 2 B]
᭒
ᬭᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬃᬮᬶᬗ᭄ᬓᭂᬃᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬬᬾᬄᬓᬲᬾᬮᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬃᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭚ᬓᭂᬦᭂᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬋᬭᬢᬸᬲ
ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬩᬲᬂᬕᭂᬤᬾᬭᬵᬕᬦ᭄ᬬᬓᬾᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬᬩᬤᭂᬦ᭄ᬓᬤᬶᬮᭀᬤᬾᬓ᭄᭞ᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬫᭂᬲ᭄ᬭᬓ᭄ᬲ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬰᬭᬦ᭠
ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃᬲᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬋᬩᬸᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭚ᬓᭂᬦᭂᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬭᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬚᭂᬦᬃᬦᬾᬢ᭄ᬭ
ᬦ᭄ᬬᬫᬲᬯᬂᬩᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬘᬃᬫᬦ᭄ᬧᭀᬄᬳᬶᬚᭀᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄ᬫᬶᬯᬄᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬬᬾᬄᬫᬲᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬢᬳᬧ᭄ᬳ
[᭓ 3 A]
ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᭂᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬋᬭᬢᬸᬧᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬘᭂᬓᬾᬄᬘᭂᬓᬾᬄᬢᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭠
ᬧᬸᬚᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬲ᭄ᬓᭂᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬚᭂᬭᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᬼᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬳᭀ
ᬤᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬃᬯᬦᬶᬂᬧᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᭂᬘᭂᬢᬶᬓᬺᬭᬃᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬯᬯᬸᬓᬮᬶᬄᬭᬳᬶᬦᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬕᭂᬭᬄᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᭂᬄ
ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᭂᬗᭀᬂᬩᭂᬗᭀᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᭂᬓᬶᬢᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᭀᬬᬕᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᭂᬄᬦ᭄ᬬᬲᭂᬫᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸ᭠
Auto-transliteration
[2 2 B]
2
rahawaknyatur̀lingkĕr̀bulunmatanya, tambanyayeḥkaselasĕmbar̀gar̀bbanyawyadinhawaknya // kĕnĕcĕtikr̥ĕratusa
nin, laranyabasanggĕderāganyakeris, rūpanyabadĕnkadilodek, kukunyamĕsraksrak, tambanyaśarana‐
l̥ĕngiscoklidaginginl̥ĕngislungsir̀sanesāmpunmar̥ĕbusrarishinĕm // kĕnĕcĕtikmaratus, laranyajĕnar̀netra
nyamasawangbang, tambanyacar̀manpoḥhijodaginginlunaktanĕkmiwaḥdaginginyeḥmasaringhikatahap'ha
[3 3 A]
nggonloloḥ // kĕnĕcĕtikr̥ĕratupan, laranyacĕkeḥcĕkeḥtanpapgatanmwanggumigiltanpatara, tambanya‐
pujukputiḥskĕmulanmadagingjĕrukputiḥmĕdagingsarikuningmiwaḥdaginginkl̥ĕmbakkasturihanggentutuḥhirung, ho
daknyar̀waningpoḥ // kĕnĕcĕtikr̥ĕrar̀tusan, laranyawawukaliḥrahinahawaknyakĕbusgĕraḥdingin, kĕnĕḥ
hibuk, bĕngongbĕngongtwaramĕkitangrawos, puñanpuñanankatonmoyagan, kĕnĕḥnyasĕmakinhibu‐
Leaf 3
Image on Archive.org
[᭓ 3 B]
ᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬩᬲᭂᬕᭂᬤᬾᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄
ᬚᬗᬃᬳᬸᬮᬫ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂᬦᭂᬫᬸᬓᬚᭂᬂᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀ᭠ᬦ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬂ᭞ᬜᬸᬄᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬲᬸᬤᬫᬮ᭞᭠
ᬜᬸᬄᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬲᬗ᭄ᬓᬾᬢ᭄᭞ᬜᬸᬄᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬜᬸᬄᬗᭂᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬜᬸᬄᬓᭂᬢᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬤᬦ᭄ᬢᬫᬶᬯᬄᬩᬶᬬᬄᬕᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬲ
ᬫᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬯ᭄ᬯᭀᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬪᭂᬢᬶᬓ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬧᬹᬭᬢᬸᬲᬦ᭄ᬚᬯ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬗᬋᬕᭂᬲ᭄ᬩ᭠
[᭔ 4 A]
ᬘᬶᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲᬗᬶᬬᬦ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬢᬳᬶᬦ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬾ᭠ᬜ᭄ᬘᬾᬄᬳᬶᬋᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬲᭂᬕᭂᬤᬾᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄
ᬋᬋᬄᬳᭂᬦᬶᬂᬦ᭄ᬬᬤᬕᬶᬗᬶᬦᬼᬗᭂᬫᬶᬯᬄᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞᭠ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬧᬹᬭᬢᬸᬲᬦ᭄
᭞ᬓᬭᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬕᭂᬍᬤᬸᬄᬕᭂᬍᬤᬸᬄ᭞ᬓᭂᬩᭂᬢ᭄ᬓᭂᬩᭂᬢ᭄ᬓᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ᬳᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬗᬫᭂᬤᬮᬂᬕᭂᬢᬶᬄᬲᬧᬭᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩ
ᬦ᭄ᬬᬓᬮ᭄ᬬᬸᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍᬩᬮᬶᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬋ᭠
Auto-transliteration
[3 3 B]
k, tambanyasalwiringtĕmudaginginl̥ĕngislungsir̀mañcawar̀ṇnadaginginhisinronggĕnĕpdaginginbasĕgĕdedagingin
jangar̀hulamdaginginñuḥmulungnĕmukajĕngkliwo‐ndaginginñuḥgadang, ñuḥbulan, ñuḥsudamala, ‐
ñuḥbingin, ñuḥsangket, ñuḥmamuñi, ñuḥngĕndaḥ, ñuḥkĕtan, ñuḥdantamiwaḥbiyaḥgañjaḥ, punikakasa
mihanggenmiñak'hanggentambawwongsalwiringknibhĕtik // kĕnicĕtikpūratusanjawa, laranyangar̥ĕgĕsba‐
[4 4 A]
cinyakaditahinsangiyan, sakaditahinhayamhe‐ñceḥhir̥ĕng, tambanyabasĕgĕdedĕgdĕgangdumun, raris
r̥ĕr̥ĕḥhĕningnyadaginginl̥ĕngĕmiwaḥdagingintokli, ‐tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikpūratusan
, karanyawtĕngnyagĕl̥ĕduḥgĕl̥ĕduḥ, kĕbĕtkĕbĕtkaditusuk'hihis, tur̀ngamĕdalanggĕtiḥsaparan, tamba
nyakalyutĕmbagamadaginggul̥ĕbalimadaginggamongan, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikr̥ĕ‐
Leaf 4
Image on Archive.org
[᭔ 4 B]
ᬭᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬭᬵᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭠ᬰᬶᬭᬄᬩᭂᬭᬢ᭄ᬢᬸᬃᬦᭂᬗ᭄ᬓᬳᬓᬂᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬬᬾᬄᬜᬸᬄ
ᬢᬸᬄᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬕᬸᬍᬤᬕᬶᬗᬶᬦᬼᬗᭂᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬫᬭ
ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᭂᬢᭂᬂᬲᬓᬤᬶᬓᬓᬸᬢᬸᬃᬗᬵᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᭂᬭᬶᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭂ᭠
ᬫᬸᬢᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭟ᬓᬧᬶᬂᬓᬵ᭠ᬮᬶᬄᬧᬺᬲᬦ᭄ᬕᬤᭂᬩᭀᬂᬩᬺᬓ᭄ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄ᬫᭂᬤᬕᬶᬂ᭠
[᭕ 5 A]
ᬍᬗᭂᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶᬫᭂᬭᬢᬸᬲ᭄ᬕᬸᬍ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬓᬘ᭄ᬭᭀᬢᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬫᬭᬧᬄ
ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬓᬸᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬭᬲᬜᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢ᭠ᬳᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬾᬂᬲᬦᬾᬯᬯᬸᬧᭂᬚᬸᬦᬗᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᭂᬲ᭄᭞ᬳᭀᬤ᭠
ᬓᬵᬓ᭄ᬦᬳᬶᬓᬂᬮᬭᬩᬸᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬳᬶ᭠ᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬸᬓᬜᬄᬜᬄᬕᬃᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭠
ᬓᬤᬶᬍᬓᭂᬤ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬺᬱᬦ᭄ᬕᬤᭂᬩᭀᬂᬳᬦᬾᬩᬺᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬳᬶᬃᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[4 4 B]
ratusan, laranyawtĕngkĕbusrawuḥkarāganya, ‐śiraḥbĕrattur̀nĕngkahakanggĕtiḥ, tambanyayeḥñuḥ
tuḥdaginginhisendagingin'gul̥ĕdaginginl̥ĕngĕdagingincokli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnibuntĕkmara
tus, laranyaringhĕtĕngsakadikakutur̀ngāñcukngañcuk, tambanyakĕrikandapdapmadagingmuñcuktingkiḥmadagingtĕ‐
mutismĕdaginggamongan, sĕmbar̀wtĕngnya. kapingkā‐liḥpr̥ĕsan'gadĕbongbr̥ĕkmĕdaginggamonganmĕdaging‐
[5 5 A]
l̥ĕngĕmĕdagingcoklimĕratusgul̥ĕ, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikkacrotan, laranyakĕbusmarapaḥ
hawaknya, bilangbukusakitmarasañal, tambanyata‐hinbantengsanewawupĕjunangamadagingbrasmĕs, hoda‐
kāknahikanglarabukahukud // kĕnicĕtik'hahi‐kras, laranyakĕbusbukañaḥñaḥgar̀bbanya, kulitnya‐
kadil̥ĕkĕd, tambanyapr̥ĕṣan'gadĕbonghanebr̥ĕk'hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hahir̀kras, laranya
Leaf 5
Image on Archive.org
[᭕ 5 B]
᭕
ᬬᬦ᭄ᬮᬭᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬫᬲᬯᬂᬕᬤᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬬᬾᬄᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚᭠
ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬋᬭᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬬᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬮᬾᬫ᭄ᬮᬾᬫ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬬᬢ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬯᬂᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬸᬂᬫ
ᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬬᬸᬫᬦᬶᬲ᭄ᬚᬯᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬤᬸᬂᬘᬶᬦᬲᬫᬶᬳᬲᬩ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬵᬥᬹ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ
᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬜᬃ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬫᭂᬤᬮ᭄ᬭᬄᬲᬓᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬲ᭠ᬓᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬵᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬕᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬬᬾᬄ
[᭖ 6 A]
᭖
ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬕᭂᬢᬄᬘᭂᬫᬭ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬚᭂᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬶᬘ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶᬲᬫᬶᬫᬯᭀᬃᬓᬩᬾᬄᬳ
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬪᭂᬢᬶᬓᬧᬼᬲᬶᬃ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬗᬸᬢᬄᬫᬶᬲᬶᬂᬘᬓᭂᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍᬗᬶᬲ᭄ᬚᭂᬭᬸᬢᬶ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠
ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬭᬩᬶ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬫᬶᬲᬶᬂᬫ᭄ᬯᬂᬦᬩᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄ᬧᬮᬸᬗᬦ᭄ᬘᬾᬮᬾᬂ᭠
ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬲᬸᬦ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬚᬗᬸᬲᬫᬶᬧᬺᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬓᭂᬭᬶᬓᬦ᭄ᬕᬗ᭄ᬲ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᬸ᭠
Auto-transliteration
[5 5 B]
5
yanlarakukunyamasawanggadang, tambanyayeḥbungkakñuḥgadingmĕdagingmiñakklapa, hanggenloloḥ // ‐
kĕnicĕtikr̥ĕratusan, laranyakukunyatanpabayu, war̀ṇnanyakĕmbanglemlem, sriyatsriyut, nrawangndruwungma
naḥnya, tambanyakayumanisjawamadaginggadungcinasamihasabmadagingmādhū, yeḥjuwuk, hanggenloloḥ
// kĕnicĕtik'hañar̀, laranyamĕdalraḥsakingcangkĕm, sa‐kingsilit, sakingkār̀ṇna, sakingdagapurus, tambanyayeḥ
[6 6 A]
6
bungkakñuḥgadingmĕdaginggĕtaḥcĕmara, madaginghasabancandanajĕnggi, mĕdagingl̥ĕngiccoklisamimawor̀kabeḥha
nggenloloḥ, // kĕnibhĕtikapl̥ĕsir̀, laranyangutaḥmisingcakĕt, tambanyal̥ĕngisjĕruti, tahap'hangge‐
loloḥ // kĕnicĕtiksuduksudukrabi, laranyamisingmwangnabit, tambanyahĕndutpalunganceleng‐
madagingkasuna, madagingjangusamipr̥ĕssaring, hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikkĕrikan'gangsa, laranyaku‐
Leaf 6
Image on Archive.org
[᭖ 6 B]
᭖
ᬦᬶᬂᬫᬶᬗ᭄ᬓᭂᬃ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᭂᬤᬮᭀᬦ᭄ᬤᬤᬶᬘᭂᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬤᬸᬕᬮᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬦᬦᬄᬕᭂᬢᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬓᭀᬮᭀ
ᬗᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢᬮᬸᬄᬲᬦᬾᬫᭂᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭠
ᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬕᬗ᭄ᬲ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬳᬸ
ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬕᬗ᭄ᬲ᭞ᬢᬢᭂᬗᭂᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬵᬕᬦ᭄ᬬ
[᭗ 7 A]
ᬗᬺᬕᭂᬲ᭄᭞ᬲᭂᬓᬤᬶᬘᭂᬓᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬃᬕ᭄ᬭᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᭂᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᭂᬢᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᭀᬮᭀᬳᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭠
ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬵᬥᬹ᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬸᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬫᬢᬩᬭᬓ᭄᭞ᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬫᬕ᭠
ᬢ᭄ᬭᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬢᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᭂ᭠ᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬮᬓ᭄ᬮᬧ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬦᭀ᭠
ᬭᬓᬢᭂᬗᭂᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬯᬭᬸ᭞᭒᭑᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᭂᬤ᭠ᬕᬶᬂᬕ᭄ᬮᬕᬄᬯᭂᬤᬶᬂ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶ
Auto-transliteration
[6 6 B]
6
ningmingkĕr̀, yaningkĕdalondadicĕkalantur̀dugalan, pĕsunanaḥgĕtiḥsakingtriyakwyadinkakolo
ngan, tambanyataluḥsanemĕlablab, madagingpadangl̥ĕpas, mĕdagingtĕmutis, kadagingyeḥjuwuk, ta‐
hap'hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikgangsa, laranya, yanmaliḥkuningkukunya, tambanyamulukbebek'hu
mahan, mĕdagingkuñitwaranganloloḥ // kĕnicĕtikkrikan'gangsa, tatĕngĕr̀nya, rāganya
[7 7 A]
ngr̥ĕgĕs, sĕkadicĕkehantur̀graḥ, tambanyakĕtipatkĕtanhanggenmamañcingin, wuspunikalolohinhantuk‐
dahunpucuk, madagingmādhū, mĕdagingl̥ĕngisñuḥ // kĕnicĕtikwarangan, laranyamatabarak, kukunyamaga‐
tragĕtiḥ, tamanya, sindromĕdagingyeḥjuwuk, mĕ‐daginggulaklapa, hanggenāloloḥ, // kĕnicĕtikno‐
rakatĕngĕr̀, tambanyamuñcukwaru 21 muñcuk, mĕda‐gingglagaḥwĕding, tahintoya, hanggenloloḥ // kĕni
Leaf 7
Image on Archive.org
[᭗ 7 B]
᭗
ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᭂᬮᬩ᭄ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬢᬩᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᭂ
ᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬲᬸᬲᬸᬲᬭᬶ᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬫᭂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬗᬺᬕᭂᬲ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞᭠
ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬓᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᭂᬢᬸᬓ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬫᭂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬦᭂᬫᬸᬍ᭠
ᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬫᭂᬤᬸᬕ᭄ᬤᬸᬕ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓ᭠ᬓᬧ᭄ᬮᬓᭀ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂ
[᭘ 8 A]
ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬫᭂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬭᬶᬳᬂ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬵᬕᬦ᭄ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄᭠
ᬢᬸᬃᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬫᬕᬢ᭄ᬭᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬤᬂᬓ᭄ᬮ᭠ᬯᬸ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬫᭂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚᭠
ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬢᬩᬸ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬵᬕᬦ᭄ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃᬥᬾᬯᬾᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬕᭂᬫ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗ
ᬦ᭄᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬩᬸᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᭂᬲᬾᬮᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬃᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭠
Auto-transliteration
[7 7 B]
7
cĕtik'hupastahun, laranya, sĕlabbulunya, matabang, tambanyakuñitwarangan, madagingsantĕn, madaginggĕ
ndissususari, mĕdagingbawangmĕtambus, hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hupasguyang, laranyangr̥ĕgĕshawaknya, ‐
tambanyahakaḥkĕndalbĕtuka, madagingbawangmĕtambusha‐nggenloloḥ // kĕnicĕtikwtĕngnya, laranyanĕmul̥ĕ‐
nlaranyawtĕngnya, netramĕdugduggĕtiḥ, tambanyaka‐kaplako, madagingyeḥñuḥmulung, madaginggul̥ĕ, madaging
[8 8 A]
tuwakmanis, madagingbawangmĕtambus, hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hupasrihang, laranya, rāganyasakit‐
tur̀gatĕl, sukunyamagatragĕtiḥ, tambanya, padangkla‐wu, madagingbawangmĕtambus, tahap'hanggenloloḥ // ‐
kĕnicĕtiktabu, laranya, rāganyasakittur̀dheweknyabungkut, tambanyatahinsugĕm, madaginggamonga
n, mĕdagingcĕkuḥ, hanggenhodakbukahukud, maliḥtambanya, kĕselamĕdaginghuyaḥ, sĕmbar̀gar̀bbanya‐
Leaf 8
Image on Archive.org
[᭘ 8 B]
᭘
᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬸᬫᬂᬢᬸᬃᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬵᬥᬹᬜᬯᬦ᭄ᬤᬾᬂᬤᬾᬂᬳᬳᬶ᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄ᭠
ᬕᬤᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬢᬩᬸ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞᭠ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬗᬺᬕᭂᬲ᭄᭞ᬍᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬯᭂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞᭠
ᬍᬗᬶᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᭀᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬶᬕ᭄ᬚᬶ
ᬕ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬓᭀᬳᬩᬶᬤᬂ᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬫᬶᬘᭂ᭞᭗᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬧᬺᬱᬦ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬘᬾᬮᬾᬂᬲᬫᬶᬤᬤᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾ
[᭙ 9 A]
ᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄᬢᬳᬧ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬳᬸᬧᬲ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬕᭂᬦᬶᬢ᭄ᬳᬸᬧᬶᬦ᭄ᬳᬸᬧᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᭂᬮᭀᬧᬓᬶᬦ᭄ᬩᬶ᭠
ᬬᬸᬤᬗ᭄ᬲᬩ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭀᬲᭀᬓ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬮᬶᬄᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭠ᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭ᭠
ᬢᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬮᬭ᭠ᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍᬗᭂᬓᬢᭂᬗᬄ᭞ᬩᬜᬸ
ᬯᬾᬤᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬧᬾ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᭂᬚᭂᬂᬲᬸᬓᬸᬫ᭄ᬯᬂᬢᬗ
Auto-transliteration
[8 8 B]
8
// kĕnicĕtiksumangka, laranya, hawaknyarumangtur̀mising, tambanyamādhūñawandengdenghahi, mĕdagingbungkakñuḥ‐
gadinghanggenloloḥ // kĕnicĕtiktabu, laranya, ‐hawaknyangr̥ĕgĕs, l̥ĕdulurinwĕtĕngĕnyasakittur̀kĕbus, ‐
l̥ĕngidagingincukli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkruk, laranyakadiwwonghedan, jagjagjigji
g, tambanyakapkaplakohabidang, mĕdagingmicĕ 7 bĕsik, madagingpr̥ĕṣantahincelengsamidadaḥhangge
[9 9 A]
nloloḥtahap // kĕnihupasbangkruk, laranyahawaknyagĕnit'hupinhupinin, tambanyakĕlopakinbi‐
yudangsaba, hanggenngosok'hawaknya, maliḥl̥ĕngista‐ndusandaginginsindrongwayaḥhanggenhodakmangdera‐
tahawaknya // kĕnicĕtikbangkrukgĕlgĕlkulit, lara‐nyawtĕngnyasakitngilut, tambanyal̥ĕngĕkatĕngaḥ, bañu
wedangwyadintoyapanĕs, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkrukpe, laranyakĕjĕngsukumwangtanga
Leaf 9
Image on Archive.org
[᭙ 9 B]
᭙
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬤᬸᬄᬧᬢᬾᬮ᭄ᬢᬾᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍᬗᭂᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭀᬬᬧᬦᭂᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬫ
ᬗᬸᬍᬢ᭄ᬗᬸᬍᬢ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬫᬢᬩᬸᬓᬤᬸᬕ᭄ᬤᬸᬕᬦ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄ᭠᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬢᭀᬓᬦ᭄ᬜᬸᬄᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂ
ᬫᭂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬢᬸᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬳᭂᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬸᬃᬗᬸᬢᬳᬂᬕᭂᬢᬶᬄ᭞
ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬯᬂᬫᭂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬂ᭠
[᭑᭐ 10 A]
ᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬹᬃᬲᭂᬩᬸᬄᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬤᬾᬦᬭᬢᭂᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭠
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬰᬭᬦᬓᬲᬾᬮᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞
ᬓᬶᬓᬶᬄᬧᬺᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬬᬩᬭᬓ᭄ᬓᬤᬶᬭᬗ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬤᬶ᭠
ᬯᭀᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬗᭂᬫᬶᬂᬫᬶᬂᬓᬤᬶᬓᭂᬦᬶᬩᬩᬳᬶ᭞ᬢ᭠ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬘᬡ᭄ᬥᬦᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭠
Auto-transliteration
[9 9 B]
9
nya, widuḥpateltel, tambanyal̥ĕngĕmadagingtoyapanĕshanggenloloḥ // kĕniracun, laranyama
ngul̥ĕtngul̥ĕtringjroningwtĕng, matabukadugdugan'gĕtiḥ‐, tambanyatroktokanñuḥmadaginggul̥ĕ, madagingbawang
mĕtambus, mĕdagingtuwakmanis, hanggenāloloḥ, // kĕnicĕtikringjro, laranyahĕtĕngbĕngka, tur̀ngutahanggĕtiḥ,
tambanyabawangmĕtambus, madaginggul̥ĕ, madagingbungkakñuḥgading, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikring‐
[10 10 A]
jro, laranyawtĕngsakitngilutngilut, tūr̀sĕbuḥkukunya, tambanyabungkakkasturidenaratĕng, madagingsarikuning, ‐
hanggenloloḥ. maliḥśaranakaselaputiḥmadaginghisen, madagingbrasbarak, madagingtĕmuhir̥ĕng,
kikiḥpr̥ĕssaringhanggenloloḥ, hampasnyahanggenboreḥ. yanmatanyabarakkadirangdi, kadi‐
wonghedan, tur̀ngĕmingmingkadikĕnibabahi, ta‐mbanyacaṇdhanamadaginghisenmadagingyeḥjuwuk‐
Leaf 10
Image on Archive.org
[᭑᭐ 10 B]
᭑᭐
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬭ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬥᬸᬫᬤᬕᬶᬂᬢᬮᬸᬄᬓᬸᬫᭂᬘᭂ᭠ᬓ᭄ᬲᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬬᬄᬲᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬭᬹᬧᬧᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭠
ᬤᬕᬶᬂᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬯ᭄ᬯᬿᬦ᭄ᬬᬓᬳᬸᬢᭀᬧ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬯᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬘᬃ
ᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬯᬭᬸᬳᭀᬮᬾᬗᬸᬍᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬓᬃᬲᬍᬩᭂᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞᭠ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᬸᬫᬢᬶᬓᬮᬸᬃ᭞ᬲᬭᬶᬂᬳ
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬢᬦᬄᬕᭀᬭ᭞ᬮ᭠ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬩᬶᬩᬶᬄᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄ᭠
[᭑᭑ 11 A]
ᬕᬤᬶᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᬼᬫ᭄᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞᭠ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬶᬦᬭᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢ᭠
ᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬳᬶᬓ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬮ᭠ᬭᬦ᭄ᬬᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬫᬲᬯᬂᬢᬗᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬺᬲᬗᭂᬤᭂᬩᭀᬂᬩᬺᬓ᭄
᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬚᬮᬢᬶᬓᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬘᬤᬂᬕᬍᬫ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬭ᭄᭞᭠
ᬮᬸᬧᬳᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬩᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬘᭂᬮᭀᬲ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬓᭂᬜᬢ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬳᬢᬸᬭᬸᬧᭂᬚᬄᬯ᭄ᬯᬂ
Auto-transliteration
[10 10 B]
10
hanggenāsĕmbar. maliḥmadhumadagingtaluḥkumĕcĕ‐ksanesāmpunwayaḥsanesāmpunmarūpapitik, ma‐
dagingkatikcĕngkeḥ, wwainyakahutopa, // kĕnicĕtikṣlam, laranyamanunggeknunggekringbawu, tambanyacar̀
mmanwaruholengul̥ĕrarisbakar̀sal̥ĕbĕnghasibak, ‐madaginghasabancandana, madagingtumatikalur̀, saringha
nggenloloḥ // kĕnicĕtiktanaḥgora, la‐ranya, kĕmbangbibiḥkukunya, tambanyabungkakñuḥ‐
[11 11 A]
gading, madagingsyapsl̥ĕm, // kĕnicĕtiksintĕk, ‐laranyaputiḥsinarankukunya, laranyaringpapuswanta‐
nwĕnangtambanin, pjaḥhika, // kĕnicĕtikbangkruk, la‐ranyakukunyamasawangtangi, tambanyapr̥ĕsangĕdĕbongbr̥ĕk
, madagingjalatikalung 2 hukud, hanggenloloḥ, // kĕnicĕtikcadanggal̥ĕm, laranya, mar, ‐
lupahatinyatanpabayu, tkamacĕloshibuknetranyakĕñat'har̥ĕp'haturu, yanhikahaturupĕjaḥwwang
Leaf 11
Image on Archive.org
[᭑᭑ 11 B]
᭑᭑
ᬳᬶᬓ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬰᬭᬦᬳᬸᬤᬂᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬘᬤᬂᬕᬍᬂ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ
ᬓᭂᬤᭂᬩ᭄ᬬᬦᬕ᭄ᬕᭂᬤᭂᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄᭞ᬰᬶᬬᬄᬩᬳᬢ᭄ᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀ᭠ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬓᬶᬢᬧᬸᬍᬲ᭄ᬯᬳᬶᬦᬯᭂᬗᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬦᬂᬧᬸᬍᬲᬂᬭᬶᬂ᭠
ᬘᬢᬶᬓ᭄᭞ᬕᬍᬗᬶᬦ᭄ᬕᬳᬸᬮᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬩᬶᬦ᭄ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢ᭠ᬮᬸᬚᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬩᬸᬳᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂ᭠
ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬚᬗᬃᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬯᬄᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬚᬶᬯ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬳᬭᬓ᭄᭞ᬳ᭠
[᭑᭒ 12 A ]
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᬩ᭄ᬭᬂᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬲᬸ
ᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬢᬸᬮᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬚᬗᬃ᭠ᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᭃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳ᭠
ᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬲᬾᬮ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩᬭᬸᬯᬂ᭞ᬮᬭ᭠ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᭂᬢᭂᬂᬮᬭᬩᬸᬓᬧᭂᬕᬢ᭄᭞ᬘᭂᬘᭂᬄᬫᬯᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭠
ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬩᬭᬸᬯᬂᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬓᬧ᭄ᬩᬲᬾ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬜᬸᬄᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬩᭂ
Auto-transliteration
[11 11 B]
11
hika, tambanyaśaranahudangmadagingbawangmadaginghadas, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikcadanggal̥ĕng, laranya
kĕdĕbyanaggĕdĕbyug, śiyaḥbahatlombo‐tansaḥmakitapul̥ĕswahinawĕngi, tambanyawnangpul̥ĕsangring‐
catik, gal̥ĕngin'gahulampit, rurubindahunta‐lujungan, sĕmbar̀hantukrwaningtabuharungan, madaging‐
rwaningjangar̀hulam, madagingbrastuḥ, madagingbwaḥpūr̀ṇnajiwa, madaginggamongan, madagingyeḥharak, ha‐
[12 12 A ]
nggenhodak // cĕtikbuntĕk, tambanyasabrangmadagingsantĕnkanetahap'hanggenloloḥ, // kĕnicĕtiksu
mbĕltulang, tambanyadahunklampwakmadagingjangar̀‐hulam, madagingl̥ĕngö, hanggenloloḥ, sĕmbar̀ha‐
waknyahantukkasela // kĕnicĕtikbaruwang, lara‐nyaringhĕtĕnglarabukapĕgat, cĕcĕḥmawatuk, tambanya‐
tahinbaruwangmadagingkakapbase, madagingñuḥha‐nggenāloloḥ // kĕnicĕtikpapasangan, laranyabĕ
Leaf 12
Image on Archive.org
[᭑᭒ 12 B]
᭑᭒
ᬗ᭄ᬓᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬳᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬃᬯᬦᬶᬂᬧᬘᬶ᭠ᬧᬘᬶ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬩᭂᬩᭂᬳᬶᬦ᭄ᬧ
ᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬲᬾᬮᬲᬯᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬸᬩᬶᬪᬭ᭠
ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬲᬫᬶᬓᬶᬓᬶᬄᬧᬺᬱ᭄ᬲᬭᬶᬂᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕᬂᬳᬧᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᭂᬕᬸᬦ᭄ᬬᬚᭂᬫᬸᬄᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᭂᬭᬶᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀ
ᬬᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬲᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬘᭂᬍ᭠
[᭑᭓ 13 A]
ᬓ᭄ᬳᬸᬬᬄᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬶᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬢᭂᬂ᭞ᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬲᬸᬕ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬸᬍᬃᬤᬕ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬺᬲᬦ᭄ᬕᬤᭂ
ᬩᭀᬂᬩᬺᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍᬕᬭᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬢᬸᬄᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬳᬳᭂᬳᬓ᭄᭞ᬫ
ᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭠ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬺᬲ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬍᬗᬶᬲ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶᬢᬸᬮᬾ᭠
ᬦ᭄᭞ᬍᬩᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬭᬢᭂᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬘᬃ᭠ᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬕᬫ᭄ᬩᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬘ᭠
Auto-transliteration
[12 12 B]
12
ngkawtĕngnyakadikakĕmbunganhupin, tambanyar̀waningpaci‐paci, sĕmbar̀hawaknyabukahukud, wusmasĕmbar̀bĕbĕhinpa
mor̀bubuk // kĕnicĕtiksalwiringcĕtik, tambanyakaselasawiputiḥ, madagingsabrang, madaginghubibhara‐
hupassamikikiḥpr̥ĕṣsaringdĕgdĕganghapanghningsĕgunyajĕmuḥkantikĕring, madagingmiñakklapa, daginginto
yapanĕs, raristahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtik'hangin, tambanyakasawyadinkahinputiḥmacĕl̥ĕ‐
[13 13 A]
k'huyaḥmadagingl̥ĕngisrarispĕndĕmmangderatĕng, ha‐nggenhusug // kĕnicĕtik'hul̥ĕr̀dagdag, tambanyapr̥ĕsan'gadĕ
bongbr̥ĕk, madaginggul̥ĕgaras, madagingl̥ĕngishanggenloloḥ. maliḥsĕmbungtuḥmadagingyeḥhahĕhak, ma
dagingyeḥjuwuk'hanggentutuḥhirung. maliḥkapkap‐madagingbr̥ĕsmĕshanggensĕmbar̀. maliḥl̥ĕngiscoklitule‐
n, l̥ĕbokringtoyaratĕngrarishinĕm. maliḥcar̀‐mmanhañcukmadagingsindronggambiran, madagingyeḥca‐
Leaf 13
Image on Archive.org
[᭑᭓ 13 B]
᭑᭓
ᬦ᭄ᬤᬦᬲᭂᬤᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᭀᬬᬭᬢᭂᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠
ᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᭀᬤᬾᬂᬓᬾᬮᭀᬃᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬗᬦ᭄
᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩ᭄ᬮᬩᬸᬃ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢᬸᬃᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄ᬓ᭠ᬤᬶᬗᭂᬤ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬲᬶᬂᬫᬮᬶᬄᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂ᭞ᬰᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭠
ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬤᬶᬩ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍᬗᬶᬲ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬶᬲ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬩᬺᬓᬦ᭄ᬕᭂᬤᭂᬩᭀᬂ᭞ᬕᬸᬍᬕᬭᬲ᭄᭞ᬧᬺᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
[᭑᭔ 14 A]
ᬮᭀᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬢᬸᬃᬫᬓᬾᬮ᭄ᬓᬾᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬩᬲᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬲᬸ
ᬩᬢᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬭᭀᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂ᭠ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ᭠
ᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓᬤᬶᬓᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᭂᬫᬮᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬩᬶᬮᬫᬤᬕᬶᬂᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬂᬩᬮᬶ᭞ᬫᬤ
ᬕᬶᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭚ᬓᭂᬦᬶᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬩᭂᬚᭂᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[13 13 B]
13
ndanasĕduḥhantuktoyaratĕng, hanggenloloḥ. maliḥkuñitwaranganmadaginghamor̀bubuk, hangge‐
nhodaksyukunya. maliḥhodengkelor̀madaginghisen, madaginggamongan, hanggentambĕlpelengan
// kĕnicĕtikblabur̀, laranyawtĕngbĕngkĕtur̀gumigilka‐dingĕd, wusbĕngkararismising, wusmisingmaliḥbĕngkĕ, śiraḥnya‐
sakitkadiblaḥ, tambanyal̥ĕngiscoklimadagingl̥ĕngislungsi, br̥ĕkan'gĕdĕbong, gul̥ĕgaras, pr̥ĕshanggenlo
[14 14 A]
loḥ. yanlaranyatanpgattur̀makelkelantur̀basangsakit, tambanyatĕmutismadagingkuñit, mĕdagingsu
bataḥ, madagingkapkap, madagingtĕmuros, madaging‐huntĕnghisen, madagingyeḥjuwuk, tahap'hanggenlo‐
loḥ // kĕnicĕtik, laranyawtĕngkadikasuduk, kadipĕmali, tambanyacar̀mmanbilamadagingdahuntuwungbali, mada
gingbrastuḥ, madaginggamongan, sĕmbar̀laranya // kĕniracun, tambanyasĕmbungmabĕjĕk, madagingl̥ĕngāĕ, madaging‐
Leaf 14
Image on Archive.org
[᭑᭔ 14 B]
᭑᭔
ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬫᬵᬥᬹ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ
᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬓᬾᬳᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬫᬦ᭄ᬩᬾᬫ᭠ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬯᬸᬤ᭄ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄ
ᬓᭂᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬲᬫᬶᬲᬭᬶᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭞
ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬯᬸᬄᬩᬸᬮᬸᬚᭂᬭᬶᬚᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬧᬸᬃᬩᬭᬸᬲ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂ
[᭑᭕ 15 A]
ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬢᭂᬗᭂᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃᬓᭂᬜᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞᭠
ᬧᬺᬲᬦ᭄ᬕᬤᭂᬩᭀᬂᬩᬺᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬸ
ᬗᬃᬫᭀᬲ᭄᭞ᬢᭂᬗᭂᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬯᬶᬤᬸᬳᬾᬓᭂᬘᬸᬄᬓᭂ᭠ᬘᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᬾᬮᬕᬸᬯᬶᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ
᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬵᭂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄᬢᬳᬧ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬲᬩ᭄ᬲᬩ᭄ᬳᬾᬫᬾᬃ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᭂᬃᬡ᭄ᬦᬫᬭᬲᬳᬸ᭠
Auto-transliteration
[14 14 B]
14
cokli, mādhū, hanggenloloḥ. maliḥbungkakñuḥgadang, madagingl̥ĕngāĕ, madagingcokli, hanggenloloḥ
// kĕnicĕtikcĕkehan, tambanyakamanbema‐madagingtaluḥsyap, madagingkuwudsumambuḥ, madagingyeḥ
kĕsimbukan, madagingkalambakkasturisamisaringraristahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikbangkrukmās,
laranyakulitkuningrawuḥbulujĕriji, tambanyakapur̀barusmadagingyeḥjuwuk, madagingl̥ĕngāĕ, madaging
[15 15 A]
cokli, hanggenboreḥwyadinhinĕm // kĕnicĕtikgringsing, tĕngĕr̀nya, wtĕngsakittur̀kĕñat, tambanya, ‐
pr̥ĕsan'gadĕbongbr̥ĕkmadagingl̥ĕngāĕ, madagingcokli, madaginglungsir̀, hanggenloloḥ // kĕnicĕtikmu
ngar̀mos, tĕngĕr̀nya, wtĕngsakit, widuhekĕcuḥkĕ‐cuḥ, tambanyaselaguwisakamulan, madaginghatinbawang
, madagingl̥ĕngāĕ, hanggenloloḥtahap // kĕnicĕtiksabsab'hemer̀, laranyakĕr̀ṇnamarasahu‐
Leaf 15
Image on Archive.org
[᭑᭕ 15 B]
᭑᭕
ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬢᬳᬶᬲᬼᬫᭂᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬃᬯᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂ᭠
ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᭀᬭᭀ᭞ᬢᭂᬗᭂᬃᬜᬩᭂᬤᬓ᭄ᬦᬕᬶᬄᬬᬾᬄ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭠
ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬓᬤᬶᬯ᭄ᬯᭀᬂᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍ᭠ᬗᬵᭂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶᬲᬶᬳᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤ
ᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬲᬾᬮ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄ᭠ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬢᬦᬄ
[᭑᭖ 16 A]
᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬗᬫᭂᬤᬮᬂᬭᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬪᬕᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬓᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬓᬧ᭄ᬫᬤ
ᬕᬶᬂᬓᬬᬸᬩᬶᬤᬭ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶ᭠ᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬩᭂᬗ᭄ᬓᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬᬢᬸᬃᬗ᭄ᬭᬸᬤᬸᬕ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬗᬸᬢᬄ᭞
ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬗᬸᬢᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬮᬶᬕᭀᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
ᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬭᬾᬩᬂᬳᬧᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍᬗᬵᭂᬮᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
Auto-transliteration
[15 15 B]
15
wus, btahisl̥ĕmĕs, wtĕngsakitngilutngilut, tambanyar̀waningsĕmbung, madaginghatinbawang, madagingl̥ĕngāĕ, madaging‐
cokli, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtikmoro, tĕngĕr̀ñabĕdaknagiḥyeḥ, nagiḥmandus, ha‐
tinyahibukkadiwwonghedan, tambanyal̥ĕ‐ngāĕ, madagingcoklibrāhmā, coklisihangan, mada
gingyeḥsela, madaginghatinbawang, madagingyeḥ‐juwuk, tahap'hanggenloloḥ // kĕnicĕtiktanaḥ
[16 16 A]
, laranyangamĕdalangraḥsakingsilit, sakingbhagapurus, sakingkar̀ṇna, sakingcangkĕm, sakinghirung, tambanyakakapmada
gingkayubidara, tahap'hanggenāloloḥ // kĕni‐cĕtik, laranyabĕngkangwtĕngnyatur̀ngrudug, nagiḥngutaḥ,
nanghingtwaradadingutaḥ, tambanyabaligoharum, madagingsantĕnkane, madagingl̥ĕmbakkasturi, tahap'hanggenlo
loḥ // kĕnicĕtikmarebanghapi, tambanyal̥ĕngāĕlurungan, madagingyeḥjuwuk, tahap'hanggenlo
Leaf 16
Image on Archive.org
[᭑᭖ 16 B]
᭑᭖
ᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬲᬺᬩᬸᬓ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓ᭠ᬤᬶᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬫ᭄ᬯᬂᬕᬼᬩᬸᬄᬕᬼᬩᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬕ᭠
ᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬘᭀᬓ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳ᭠
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬯᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫ᭠ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᬫᬓᬤᭀᬤᭀᬗᬦ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭠
ᬢᭀᬓ᭄ᬢᭀᬓᬦ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬚᭂᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ
[᭑᭗ 17 A]
᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬄᬍᬫ᭄ᬧᭂᬦᬶᬳᬦᬾᬢᬲᬓ᭄᭞᭠ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬯᬄᬘᭂᬃᬫ᭄ᬫᬾᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᬸᬯᬓ᭄ᬫ
ᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬯᬄᬳᬩᬾ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭠
ᬲᬾ᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬫᬬᬾᬄᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞᭚ᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬶᬜᬶᬢ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬯᬄᬲᭀ
ᬢᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬸᬍᬩᬮᬶᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠ᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᬮᬶᬄᬓᭂᬦᬶᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬩᬶ
Auto-transliteration
[16 16 B]
16
loḥ // kĕnicĕtiksr̥ĕbuk'hangin, laranyaringwtĕngka‐digantungmwanggl̥ĕbuḥgl̥ĕbuḥ, tur̀ngañcukngañcuk, tambanyaga‐
mongan, madaginghisenkapur̀, madaginggĕndis, madagingyeḥjuwuk, madagingl̥ĕngāĕ, madagingcokli, tahap'ha‐
nggenloloḥ, // kĕniwisya, laranyawtĕngsakitma‐ngilutngilut, matamakadodongan'gĕtiḥ, tambanya‐
toktokanñuḥmulung, madaginggul̥ĕ, madagingbawangmatambus, madagingsajĕngmanis, tahap'hanggenloloḥ
[17 17 A]
// kĕnicĕtik, tambanyabwaḥl̥ĕmpĕnihanetasak, ‐madagingbwaḥcĕr̀mmen, huligrarissahip, madagingtuwakma
nis, hanggenloloḥ. nihanboreḥnya, babakankayuhĕmbo, madagingbwaḥhabe, madagingbwaḥba‐
se, huligmayeḥhasabancandana, // kĕnicĕtikwarangan, tambanyakiñitmadagingbangle, madagingbwaḥso
tong, samihulig, madaginggul̥ĕbalihangge‐nloloḥ // maliḥkĕnicĕtik'hapi, tambanyahakaḥbi
Leaf 17
Image on Archive.org
[᭑᭗ 17 B]
᭑᭗
ᬬᬸᬳᬶᬓᬶᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚᭐
᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂ᭚᭐᭚ᬕᭂᬕᬸᬭᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭠ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬸᬬᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬩᬸᬲᬸᬂᬫ᭄ᬯᬂᬩᬗ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭠
᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭀᬬᬜ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬲᬩᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬲᬫᬶᬫᭂᬤᬤᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢ
ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬢᬶᬩᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬓᬄᬧᬭᬾ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶ᭠
[᭑᭘ 18 A]
ᬕ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬢᬸᬚᬸᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ
ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬚᭂᬭᬸᬗ᭄ᬕᬲᬩ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᬸᬫᬕᬩᬮᬶ᭞᭠ᬫᬤᬕᬶᬂᬤᬳᬸᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬤᬳᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬬᬦᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬫᬤ᭠
ᬕᬶᬂᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ
᭚ᬮᬭᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬧᬜ᭄ᬘᬲᭀᬦ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤ
Auto-transliteration
[17 17 B]
17
yuhikik, madagingtĕmukuñci, madagingyeḥjuwuk, madagingsantĕnñuḥ, saringhanggenloloḥ // 0
// sungkanwĕtĕng // 0 // gĕguraḥ, ringwtĕngsakit‐wyadinbuyanhati, busungmwangbanga, tambanyatrusihakidik‐
, madagingtoyañjuwuk, l̥ĕngis, madaginghasabantambaga, samimĕdadaḥrarishinĕm // wtĕnglarakasuwen, ta
mbanyahakaḥtibaḥ, madaginghakaḥpare, madagingbawang, madagingkuñitwarangan, madaginghadas, samihuli‐
[18 18 A]
g, daginginsantĕn, daginginhuyaḥ, hanggenloloḥ // kĕnitujuringwtĕngngantospangĕntorot, tambanya
dahunjĕrunggasaba, madagingdahunsumagabali, ‐madagingdahunliligundi, madagingdahunmyanacĕmĕng, mada‐
gingdahuncĕmpakakuning, madaginghisen, samihuligtoyanhipuntuwakmanis, hanggenloloḥ
// larawtĕngngañcukngañcuk, wyadinpamali, tambanyahakaḥpañcasona, madagingkuñitwarangan, mada
Leaf 18
Image on Archive.org
[᭑᭘ 18 B]
᭑᭘
ᬕᬶᬂᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬫᬢᭀᬬᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬯᬧ᭄᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬫᬤᬮᬂᬦᬦᬄᬕᭂᬢᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞
ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ᭠
ᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬭᬶᬂᬲᬶᬲᬶᬓᬦ᭄ᬫᬸᬍᬲ᭄ᬫᬸᬍᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬸᬲᬶ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬶ᭠
ᬲ᭄ᬳᬦᬾᬩᬓᬢ᭄ᬤᬶᬧᭂᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬬᬸᬬᬸᬓᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬕᭀᬭᬾᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬳᬓᬶ᭠
[᭑᭙ 19 A]
ᬤᬶᬓ᭄᭚ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᬭᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬯᬿᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬳᬸᬍᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞᭠
ᬒᬁᬭᬦ᭄ᬤᬸᬫᬢᬶ᭞ᬓᭂᬧᬸᬄᬫᬢᬶ᭞ᬧᭀᬫᬸ᭞ᬧᭀᬫᬸ᭞ᬧᭀᬫᬸ᭞᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬓᬯᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬭᬩ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸ
ᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬄᬮᬸᬢᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂᬓᬘᬶᬘᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬘᭂᬓᬸᬄᬫᭂ᭠
ᬓᬶᬓᬶᬄᬳᬓᭀᬤᭀᬓᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬚᬳᬾᬫᬓᬶᬓᬶᬄᬳᬓᭀᬤᭀᬓᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬧᬫᭀᬃᬲᬦᬾᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬚᭂᬗᬂᬲᬓ᭠
Auto-transliteration
[18 18 B]
18
ginglunaktanĕk, samihulig, matoyasantĕnha‐nggenhuwap // wtĕngngamadalangnanaḥgĕtiḥsakingsilit,
tambanyapadangl̥ĕpas, madaginggamongan, madagingñuḥmatunu, madaginghadas, samihulig'hanggenlo‐
loḥ // wtĕnglararingsisikanmul̥ĕsmul̥ĕs, tambanyal̥ĕngisñuḥmulung, madagingmusi, madagingbawang, madagingli‐
shanebakatdipĕmpatanmar̀ggane, madagingyuyukampil, samigorengrarishinĕmhakidik'haki‐
[19 19 A]
dik // lwiringlararingwtĕng, tambanyawwaijuwukpurut, madaginghuyaḥhar̥ĕng, hul̥ĕt'hanggenloloḥ, mantra, ‐
oṁrandumati, kĕpuḥmati, pomu, pomu, pomu, // wtĕngbĕngkĕkawitnyakĕbuswyadinsarab, tambanyabu
nganhikuḥlutungputiḥ, madaginghĕmbongkacicang, madagingbawang, hanggensĕmbar̀wtĕng, // wtĕngbĕngka, tambanyacĕkuḥmĕ‐
kikiḥhakodokantangan, jahemakikiḥhakodokantangan, pamor̀sanedadoshajĕngangsaka‐
Leaf 19
Image on Archive.org
[᭑᭙ 19 B]
᭑᭙
ᬤᬶᬢᬮᬸᬄᬳᬬᬫ᭄᭞ᬘᬸᬓᬩᬮᬦ᭄ᬤᬳᬩᭀᬢᭀᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬍᬢ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬯᬧ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂ᭞ᬲᬶᬲᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄
ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬕᭂᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬩᭀᬢᭀᬮ᭄᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤ᭠ᬳᬸᬜ᭄ᬚᬚᬃᬢᬦᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠
ᬦ᭄ᬳᬸᬯᬧ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂ᭚ᬍᬗᭂᬤᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄ᬫᬩᬘᬶᬦ᭄᭞᭠ᬲᬫᬮᬶᬄᬦ᭄ᬬᬩᬘᭂᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬗᬾᬗᬾᬲ᭄ᬫᬯᬢ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ᭠
ᬦ᭄ᬬᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬩᬸᬳᬸᬫᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬤᬶᬗᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬩᬮᬶᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
[᭒᭐ 20 A]
ᬮᭀᬄ᭟ᬲᬸᬧᬶᬢᬦ᭄ᬯᬭᬸᬫᬤᬕᬶᬂᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬍᬗᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧ᭞᭓᭞ᬓᭂᬢᬾᬮᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬭᬢᭂᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬍᬢ᭄
ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᭂᬚᬸᬦᬂᬦᬦᬄᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭠ᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬩᬩᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᭂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄
᭞ᬫᬵᬥᬹ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬚᬶᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭠ᬚᬓᬦᬾ᭞ᬓᬸᬯᬸᬤ᭄ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬢᭀᬬᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
ᬮᭀᬄ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗᬶᬬᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞᭠ᬫ᭄ᬬᬦᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄᬲᬶᬬ
Auto-transliteration
[19 19 B]
19
ditaluḥhayam, cukabalandahabotol, samihul̥ĕttoyanhipunhanggenhuwapwĕtĕng, sisanhipun
sahipgĕnahangringbotol // wtĕngbĕngka, tambanyada‐huñjajar̀tanaḥ, madagingbawanghadas, samihulig'hangge‐
nhuwapwĕtĕng // l̥ĕngĕdan, wtĕngsakitbĕdilmabacin, ‐samaliḥnyabacĕnipunsakadingengesmawatgĕtiḥ, tamba‐
nyakulitbuhumahulig, dagingintoyadingi‐n, dagingin'gĕndisbalihakidik, rarissahip'hanggenlo
[20 20 A]
loḥ. supitanwarumadaginghatinbawang, madagingl̥ĕngiskalapa 3 kĕtelan, dagingintoyaratĕng, samihul̥ĕt
sahip'hanggenloloḥ // mĕjunangnanaḥgĕtiḥ, nga‐witsakingbabahinan, tambanyakĕtumbaḥ, mica, mĕñan
, mādhū, sarikuning, lunaktanĕk, jinankuñit, ma‐jakane, kuwudsumambuḥ, toyadingin, hanggenlo
loḥ // sungkanmangiyĕtringwtĕng, tambanyatĕmutis, ‐myanacĕmĕng, ñuḥmatunu, padangl̥ĕpas, kuningtaluḥsiya
Leaf 20
Image on Archive.org
᭒᭐ 20 B]
ᬧ᭄᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩᭂᬭᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬸᬮᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦᬸᬚᬄᬦᬸᬚᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃ
᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬲᭂᬃᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄᭚ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᭂᬜᬦ᭄ᬫᬜᬄᬜᬄᬯᬯᬸᬫᬓᭂᬤᬸᬲ᭄ᬧᬸᬮᬗᬶ
ᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬘᬃᬫ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬳᬤᬲ᭄᭠ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᭀ
ᬓ᭄ᬢᭀᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬢᬶᬩᬄ᭞ᬢᬶᬓ᭄ᬢᬶᬓᬦ᭄ᬩᬸᬦᬸᬢ᭄ᬩᬸᬮᬸ᭞ᬓᭂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀᬮᭀᬂ᭞᭚ᬍᬍᬗᭂᬤᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬮᭀ᭠
[᭒᭑ 21 A]
ᬮᭀᬄ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬶᬲᬂᬤᬗ᭄ᬲᬩᬲᬦᬾᬫᬢᬄᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬘᭂᬓᭀᬓ᭄ᬚᬶᬢ᭄
ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᭂᬧᬶᬢᬦ᭄ᬯᬭᬸ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭠ᬯᬂᬳᬤᬲ᭄᭞᭚ᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
ᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬯᬂᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬧᬸᬲᭂᬃᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬲᭂ
ᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬲᬸᬦ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᬂᬫᭂᬢᬸ᭠ᬭᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᭂᬮᬶᬫᬯᬦ᭄ᬢ᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭠
Auto-transliteration
20 20 B]
p, yeḥbañunbĕras, hanggenloloḥ // wtĕngsulawyadinhulunhatinujaḥnujaḥ, tambanyadahunkelor̀
, pamor̀bubuk, hulig'hanggenpusĕr̀ringpungsĕd // muntaḥmising, tambanyamĕñanmañaḥñaḥwawumakĕduspulangi
ntoya, rarishinĕm. maliḥcar̀mmañjuwĕt, hadas‐rarislablab'hanggenloloḥ. sĕmbar̀hulunganhati, to
ktokanpuñantibaḥ, tiktikanbunutbulu, kĕtumbaḥbolong, // l̥ĕl̥ĕngĕdan, tambanyalo‐
[21 21 A]
loḥ, bwaḥpisangdangsabasanemataḥmapanggang, toyanhipunhasabancandana, rarishinĕm. simbuḥcĕkokjit
rawuḥkasiksyikan, tambanyasĕpitanwaru, madagingba‐wanghadas, // mising, tambanyamuñcuksĕntul 3 muñcu
k, muñcukjuwĕt, madagingbawanghadas, samihulig'hanggenloloḥ. pusĕr̀ringpungsĕd, babakansĕ
ntul, madagingkasuna, samihulig // wtĕngbĕngkangmĕtu‐raḥ, tambanyamuñcukdĕlimawanta 3 muñcuk, bunga‐
Leaf 21
Image on Archive.org
[᭒᭑ 21 B]
᭒᭑
ᬦ᭄ᬬ᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞᭓᭞ᬓᬢᬶᬄᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳ᭠
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬯᬧ᭄᭚ᬩᭂᬮᬶᬂᬫᭂᬢᬸᬭᬄ᭞ᬜᬮᬶᬳᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬯᬧ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬸᬮᬫ᭄ᬜ
ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬲᬦᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬾᬩᬂᬭᬶᬂᬘᬾᬤᭀᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓᬓᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭠
ᬳᬓᬄᬩᬬᭂᬫ᭄ᬫᬮᬾᬮ᭞ᬳᬓᬄᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬲ᭄ᬧᬲᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬬᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬫᬢᭀᬬᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭠
[᭒᭒ 22 A]
ᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬄᬭᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᬚᭂᬂᬚᬓ᭠ᬲᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᬭᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳ
ᬓᬄᬩᭂᬮᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂᬩᭂᬲᬶ᭞ᬳᬓᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬮᬾ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬩᬯᬂᬫᭂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠
ᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬫᬶᬲᬶᬂᬢᬸᬃᬩᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬚᬕᬸᬂᬓᬸᬫᬓᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄᭞᭓᭞
ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬧᬺᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓᬓᬸᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾ᭠
Auto-transliteration
[21 21 B]
21
nya 3 muñcuk, madagingbunganpucuk 3 katiḥsamihuligdagingintoyadingin, rarissahip'ha‐
nggenloloḥ, hampasnyahanggenhuwap // bĕlingmĕturaḥ, ñalihanñatwapṭanhipun, tambanyahulamña
liyansanehurip, lebangringcedokmadagingtoya, raristoyanhipunhinĕm // wtĕngkaku, tambanya‐
hakaḥbayĕmmalela, hakaḥpadangl̥ĕpas, bwaḥpaspasan, samiyulig, matoyasantĕn, rarissahi‐
[22 22 A]
p'hanggenloloḥ // muntaḥraḥ, tambanyasajĕngjaka‐sanemanisrarishinĕm // salwiringlarawtĕng, tambanyaha
kaḥbĕlimbingbĕsi, hakaḥsĕmbung, hakaḥpule, lunaktanĕk, bawangmĕtambussamihuligrarissaringhangge‐
nloloḥ // wtĕnglaratankawaśamisingtur̀bĕngka, tambanyabungantingkiḥ, jagungkumakakul, tahinbikul 3
bĕsik, samihuligpr̥ĕshanggenloloḥ // wtĕngkakurawuḥkasiksikan, tambanyabrasbarak, hise‐
Leaf 22
Image on Archive.org
[᭒᭒ 22 B]
᭒᭒
ᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬘᬸᬓᬢᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄ᬓᬜᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬾᬧ᭠
ᬫᬮᬶᬓᬸᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬫᬸᬍᬲ᭄ᬫᬸ᭠ᬮᬶᬃᬢᬸᬃᬗᬳᬧ᭄᭞ᬓᭂᬜᬢ᭄ᬯᬤᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬸᬯᬄᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬓ
ᬓ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬩᬢᬸᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬳᬸ᭞ᬤᬫᬸᬄ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᭂᬫ᭄ᬩᬾᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄
᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬤᬤᬄᬫᬗ᭄ᬤᬍᬧᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬯᭂᬕᬄᬗ
[᭒᭓ 23 A]
ᬳᬧ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬗ᭄ᬭᭀᬤᭀᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬚᬫ᭄ᬧᬶᬓᬸ᭠ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬳᬓᬄᬤᭂᬮᬸᬗ᭄ᬤᬸᬂ
᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬮᬾ᭞ᬓᭂᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᭂᬮᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭠
ᬭᬯᬸᬄᬓᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬧᬢᬶᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬯ᭄ᬯᭀᬂᬮᬭ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬾᬲ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬᬓᬾᬯᭂᬄᬮᬭᬳᬶᬓ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᬩ
ᬓᬦ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬨᬮᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬮᬫ
Auto-transliteration
[22 22 B]
22
nkapur̀, cukatahunan, madu, samihulig'hanggenloloḥ. wtĕnghipunrawuḥkasiksikankañatbantepa‐
malikulingsinwaṣṭanhipun, // wtĕnglaramul̥ĕsmu‐lir̀tur̀ngahap, kĕñatwaduknyamuwaḥsiksyikan, hĕmbaka
kbaranbatungaranya, tambanyahĕmbongtingkiḥtingkiḥ, sĕmcĕmputiḥ, bahu, damuḥ, sumanggigunung, samihĕmbenghipun
, ñuḥmatunu, lunak, juwuk, samidadaḥmangdal̥ĕpaḥ, rarissaringhanggenloloḥ // wtĕnglarawĕgaḥnga
[23 23 A]
hapmamuñingrodok, wyadinbarakjampiku‐lingsinngaranya, tambanyahakaḥdapdap, hakaḥdĕlungdung
, hakaḥpule, kĕtan'gajiḥ, bawangmatambus, samihulig'hanggenloloḥ // wtĕngngĕlulunsakingsiksikan‐
rawuḥkatangkaḥ, patisambatsambatwwonglara, banteskĕpngaranyakewĕḥlarahika, tambanya, simbuḥwtĕngbaba
kantañjung, babakantingulun, babakankusambi, kuñit, phalakurung, sampar̀wantu, nihanloloḥnya, muñcuklama
Leaf 23
Image on Archive.org
[᭒᭓ 23 B]
ᬦ᭄ᬚᬮᬾ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓᬢᬳᬸᬦᬦ᭄᭚ᬳᬸᬯᬦ᭄ᬮᬭᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄ᬢᬸᬃᬜᭂᬮᬦ᭄ᬢᬄᬩᭂ
ᬲᭂᬄᬮᬭᬦ᭄ᬬᬗᬄᬗᬄ᭞ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬩᬭᬄᬓᬸᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬘᭂᬫ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬩᬸᬳᬸ᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸ᭠
ᬩ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬍᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬩᬮᬶᬗ᭄ᬩᬶᬂᬩᬸᬮᬸᬄ᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬭ
ᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᭂᬲ᭄᭞ᬩᬩ᭠ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭚ᬧᭂᬚᭂᬦ᭄᭞ᬫᬩᬘᬶᬦ᭄ᬦᬦᬄ᭠
[᭒᭔ 24 A]
ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀ᭠ᬫᬢᬳᬦᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬢᬸᬚᬸᬩᬩᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬢᬸᬚᬸ
ᬫᬸᬲ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬲᭂᬧ᭄ᬦᬦᬄᬳᬶᬲᭂᬧ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬂᬳᬮᬶᬬ᭞ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬯᬧ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄ
ᬯᬗ᭄ᬓᭀᬂᬦ᭄ᬬ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬬᬾᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂᬫ᭠
ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄᭞ᬭᬭᬳᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬓᬄᬓᬬᬸᬧᬤᬶ᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬍᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶ᭠
Auto-transliteration
[23 23 B]
njale, lunaktanĕk, juwukpurut, katikcĕngkeḥ, yeḥcukatahunan // huwanlarasiksikantur̀ñĕlantaḥbĕ
sĕḥlaranyangaḥngaḥ, ngañcukngañcuk, bantĕbaraḥkulingsinngaranya, tambanyacar̀mmancĕmcĕm, babakanbuhu, lublu‐
btingkiḥ, lublubdapdap, juwukl̥ĕl̥ĕis, bunganbalingbingbuluḥ, ñuḥmatunu, sarikuning, samihuligtur̀matunu, ra
rissaringhanggenāloloḥ. simbuḥnya, brasmĕs, baba‐kantingkiḥ, hatinbawang, hadas // pĕjĕn, mabacinnanaḥ‐
[24 24 A]
gĕtiḥ, ngañcukngañcuk, ngilutngilutsakit, maklo‐matahananlara, tujubabahingaranya, tambanyakatuju
musna, hisĕpnanaḥhisĕpgĕtiḥ, padanghaliya, bawangputiḥ, brasmarak, samihulig'hanggenhuwapsiksikanmwaḥ
wangkongnya. nihanloloḥnyadahunjuwĕtputiḥ, dahunñambuyer̀putiḥ, katan'gajiḥ, bawangma‐
tambus, samihuligsahip, rarahishinĕmhanggenloloḥ. maliḥhakaḥkayupadi, hakaḥpul̥ĕt, bungki‐
Leaf 24
Image on Archive.org
[᭒᭔ 24 B]
᭒᭔
ᬮ᭄ᬧᬶᬲᬂᬤᬗ᭄ᬲᬩᬳᬦᬾᬗᬸᬤ᭞ᬕᬸᬍᬧᬲᬶᬃ᭞ᬓᭂᬢᬗᬚᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᬶᬲᬶᬂ᭠
ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬸᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬕᭂᬢᭀᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬳᬦᬾᬯᬬᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ
᭚ᬫᬶᬲᬶᬂᬤᬺᬲ᭄ᬢᭀᬬᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬘᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭠ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬫᬜᬄᬜᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬩᬸᬦᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭠
᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬩᬘᬶᬦ᭄ᬬᬲᬓᬤᬶᬓᭂᬢᭂᬓᬦ᭄ᬮᬯᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬸᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬢᬮᬸᬄ
[᭒᭕ 25 A]
ᬲᭂᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬩᬸᬄᬩᬭᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬾᬳᬦ᭄ᬧᭂ᭠ᬚᬄᬯ᭄ᬯᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯᬶᬢ᭠
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂᬓᬶᬮᬢ᭄ᬩᬢᬸ᭞ᬓᬬᬸᬯᬶᬤᬭ᭞ᬮᬶᬮᬶᬕᬸ᭠ᬦ᭄ᬤᬶᬳᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬵᬲᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬸ
ᬢᬶᬄ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬓᬓᬸᬮ᭄᭟ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬮᬯᬢᬶᬦᬭᬶᬂᬗᬺᬋᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬮᬶᬳᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬢᬫ᭄ᬩᬗᬺᬋᬄᬤᬶᬦᬲᬦᬾᬩᭂ
ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬮᬭᬯ᭄ᬢᭂᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬓᬶᬲᬶᬤ᭄ᬓᬶᬲᬶᬤ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬤᭂᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭠
Auto-transliteration
[24 24 B]
24
lpisangdangsabahanenguda, gul̥ĕpasir̀, kĕtangajiḥ, samihuligrarissahip'hinĕmhanggenloloḥ // mising‐
madagingmuntaḥ, tambanyagĕtokandapdap'hanewayaḥ, gamongan, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ
// misingdr̥ĕstoyakewantĕnbacinhipun, tambanya‐hiñjinmañaḥñaḥ, krikandapdap, babakanbunutpanggang‐
, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕnglarabacinyasakadikĕtĕkanlawar̀, wyadunsakaditaluḥ
[25 25 A]
sĕmuhun, buḥbaraḥhindrangaranya, hakehanpĕ‐jaḥwwongmangkana, yantanswecchasanghyangwidhi, mwaḥkawita‐
nya, tambanyawongkilatbatu, kayuwidara, liligu‐ndiharungan, samimāsab'hanggentoya, dagingincĕmcĕmpu
tiḥ, car̀mmantuwikakul. hampunanglawatinaringngr̥ĕr̥ĕḥhipun, samalihamakar̀yyatambangr̥ĕr̥ĕḥdinasanebĕ
cik, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // larawtĕngsakitnyamakisidkisid, tambanyahadĕngkulit‐
Leaf 25
Image on Archive.org
[᭒᭕ 25 B]
᭒᭕
ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬳᬤᭂᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬤᭂᬂᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬧᬄᬚ᭠ᬓ᭞ᬩᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬤᬸᬯᬶᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶ
ᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬯᬧ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞᭚ᬧᭂᬚᭂᬦ᭄ᬫᬚᬸᬦᬂᬦᬦᬄᬕᭂᬢᬶᬄ᭞᭠ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᬸᬮᬲᬶᬄᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭟ᬕᬶᬍᬓᬮᬧ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬩᭂ᭠ᬮ᭄ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬧᭂᬚᭂᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬲᬓᬫᬮᬸᬯ᭠
ᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄ᬫᬵᬥᬹ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫ᭠ᬜᬦ᭄ᬲᬦᬾᬩᬭᬓ᭄᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬫᬶᬘ᭞᭗᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬚ᭠
[᭒᭖ 26 A]
ᬮᬯᬾ᭞ᬫᬚᬓᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬚᬓᬦᬾ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄
ᬳᬤᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭚ᬢᬫ᭄ᬩᬫᭂᬢᬸᬦᬦᬄᬕᭂᬢᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬫ
ᬢᬸᬦᬸ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬫ᭄ᬩᬍᬍᬗᭂᬤᬦ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂ
ᬮ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬕᬸᬍᬓᬮᬧ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲ᭠ᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᬸᬓᬸᬳᬸᬓᬸ᭞ᬤᬳᬸ
Auto-transliteration
[25 25 B]
25
taluḥsyap, hadĕngrambut, hadĕngpugpugpapaḥja‐ka, batukĕmbung, kasuna, jangu, duwibulunlandak, samihuli
g'hanggenhuwapwtĕng, // pĕjĕnmajunangnanaḥgĕtiḥ, ‐tambanyasulasiḥmiyik, tasik, bungsil, samihulig
hanggenhuhapsiksikan. gil̥ĕkalapa, brashagĕmbĕ‐lhulig'hanggenloloḥ. pĕjĕnmwangrasakamaluwa‐
n, tambanyabunganpucuk, mĕñanmādhū, wyadinma‐ñansanebarak, gintĕncĕmĕng, mica 7 bĕsik, ja‐
[26 26 A]
lawe, majakĕling, majakane, kuñit, gamongan, juwukl̥ĕngis, katan'gajiḥ, samihuliḥhampasnyadagingin
hadashanggenhuhap // tambamĕtunanaḥgĕtiḥsakingsilit, tambanyapadangl̥ĕpas, gamongan, ñuḥma
tunu, hadas, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // tambal̥ĕl̥ĕngĕdan, car̀mmankĕndal, car̀mmanbĕngkĕ
l, tĕmutis, gul̥ĕkalapa, samihuligrarissa‐hip'hanggenloloḥ. maliḥdahunhukuhuku, dahu
Leaf 26
Image on Archive.org
[᭒᭖ 26 B]
᭒᭖
ᬦ᭄ᬲᬸᬮᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬳᭂᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬳᬸᬬᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄᭠
ᬗᭂᬜ᭄ᬘᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᬸᬬᬄᬳᬸ᭠ᬬᬄᬳᬦᬾᬫᭂᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᬫᬶ᭠
ᬫᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬳᬧ᭄᭚ᬫᬶᬲᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬳᬦᬾᬯᬬᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄
᭞ᬩᬯᬂᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬲᬳᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬶᬲᬶᬂᬢᬸᬃᬫᬸᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩ
[᭒᭗ 27 A]
ᬩᬓᬦ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬫᬓᬧᬸᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᬸᬮᬶ᭠ᬢ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ
ᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓᬢᭀᬲ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬳᭂᬦᭂᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬃᬯᬦᬶᬂᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲ᭠
ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓᭂᬦᬶᬢᬸᬚᬸᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᭀᬢ᭄ᬢᬸᬃᬓᬓᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬜ᭄ᬚᬸᬯᬸ᭠
ᬓ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᬸᬫᬕᬩᬮᬶ᭞ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬢᭂᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶ
Auto-transliteration
[26 26 B]
26
nsulasiḥ, sindrong, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕnghĕmbĕttankawaśahuyunwyadin‐
ngĕñcĕḥ, tambanyadahunkasimbukan, dahunhuyaḥhu‐yaḥhanemĕcanggaḥ, hĕmbotanpandan, huyaḥ, sami‐
mahuligraristambushanggenhahap // misinglampyas, tambanyababakandapdap'hanewayaḥ, gamongan
, bawangmatambus, samihulig'hanggenhuhapsahiksikanrawuḥkasiksikan. maliḥmisingtur̀muntaḥ, tambanyaba
[27 27 A]
bakanjuwĕt, sindrongmakaput'hantukkatipatkuli‐tkatipat, samilablabtoyanhipunrarishinĕmhangge
nloloḥ // wtĕngkatosmwanghĕnĕk, tambanyar̀waningkelor̀, bawangputiḥ, jangu, samihuligdaginginsa‐
ntĕnkanehanggenloloḥ // kĕnitujuringwtĕngngantospangĕntorottur̀kaku, tambanyadahuñjuwu‐
k, dahunsumagabali, liligundi, dahunsĕmbung, tĕmuhir̥ĕng, cĕkuḥ, dahuncĕmpakakuning, sinrong, sami
Leaf 27
Image on Archive.org
[᭒᭗ 27 B]
᭒᭗
ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᬭᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳ᭠
ᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬍᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬮᬭᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬘᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳ᭠
ᬓᬄᬓᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬬᬳᬶᬭᬕᬦ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭠ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ
ᬳᬓᬃᬧᬜ᭄ᬘᬃᬲᭀᬦ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂ᭞᭚ᬢ
[᭒᭘ 28 A]
ᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬥᬳᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄ᬫ᭠ᬤᬤᬄ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦᭂ
ᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬧᬓᬸᬚᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ
ᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬧᬸᬲᭂᬃᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬃᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄
᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬸᬮᬾ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬧᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬒᬁᬫᬬᬫᬭᬶᬫᬬ᭞
Auto-transliteration
[27 27 B]
27
huligdagingintuwakmanis, rarissahip'hanggenloloḥ // salwiringlarawtĕng, tambanyajuwukpurut, huyaḥha‐
r̥ĕng, samihul̥ĕtrarissahip'hanggenloloḥ // larawtĕngngilutngilut, maliḥrawuḥmaliḥhical, tambanyaha‐
kaḥkanangga, yahiragankatan'gajiḥ, huligraris‐sahip'hinĕmhanggenloloḥ // wtĕngngañcukngañcuk, tambanya
hakar̀pañcar̀sona, kuñitwarangan, lunaktanĕk, samihulig, daginginsantĕnhanggenwĕtĕng, // ta
[28 28 A]
nhar̥ĕpmanganwyadinmadhahar̀, tambanyakuñitwaranganma‐dadaḥ, hadas, samihuligrarissahip'hinĕ
mhanggenloloḥ. maliḥtambanyahakaḥpakujukut, ñuḥmatunu, kasuna, jangu, samihuligrarissahip'hangge
nloloḥ // wtĕnglarangilutngilut, tambanyapamor̀bubuk, yeḥjuwukl̥ĕngishanggentampĕlpusĕr̀pungsĕr̀pungsĕd
. maliḥtambanyadahunpule, dahuntabyabungkut, yeḥcuka, hanggenhupas, mantranhipun, oṁmayamarimaya,
Leaf 28
Image on Archive.org
[᭒᭘ 28 B]
᭒᭘
᭞᭓᭟᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬳᬲᬶᬩᬓ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤ᭠ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬲᬶᬂ
ᬮᬭ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬓᬤᬶᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬢᬶᬩᬄᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
ᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬓᬤᬶᬚᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬩᬜᬸᬦ᭄ᬓᭂᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮ
ᬭᬗᬶᬮᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬢᬶᬩᬄ᭞ᬳᬸᬮᬸᬗ᭠ᬦ᭄ᬧᬧᬭᬾ᭞ᬩᬯᬂᬩᬂ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭ᭠
[᭒᭙ 29 A]
ᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬚᬗᬃᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬕᬫᭀ᭠
ᬗᬦ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬮᬭᬩᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭠
ᬦ᭄᭞ᬲᬳᬸᬮᬲᬶᬄᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᭂᬗᬳᬸᬓ᭄ᬤᬶᬲᭀᬓ᭄ᬦᬲᬶᬦᬾ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸ
ᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭠ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬚᬭᬓ᭄ᬳᬶᬚᭀ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄
Auto-transliteration
[28 28 B]
28
3. // wtĕnglarahasibakwyadinpamali, tambanya, da‐dahunpungut, kasuna, jangu, mĕswi, kapkap, sĕmbar̀hawaknyahasing
lara // wtĕnglarakadingilutngilut, tambanyapaya, bwaḥtibaḥsanekuning, bawang, hadas, santĕnkane, hanggenlo
loḥ // wtĕnglarakadijangkĕl, tambanyapadangl̥ĕpas, bañunkĕtan'gajiḥ, hadas, hanggenloloḥ // wtĕngla
rangilutkasuwen, tambanyahakaḥtibaḥ, hulunga‐npapare, bawangbang, kuñitwarangan, huyaḥ, samihuligra‐
[29 29 A]
rissahip'hinĕmhanggenloloḥ // wtĕnglarakadimangkakwyadinbĕngka, tambanyahakaḥjangar̀hulam, gamo‐
ngan, huyaḥhar̥ĕng, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // wtĕnglarabĕngka, tambanyahakaḥkasimbuka‐
n, sahulasiḥmiyik, bangletĕmutis, samimapanggang, daginginsĕngahukdisoknasine, lunaktanĕk, samihu
ligrarissahip'hanggenloloḥ // muntaḥtanhana‐mĕtu, tambanya, lunak, jarak'hijo, pamor̀bubuk
Leaf 29
Image on Archive.org
[᭒᭙ 29 B]
᭒᭙
᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬚᬭᬓ᭄ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲ᭄ᬬᬧᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬲᬫᬶᬳᬸᬬᭂᬕ᭄
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬲᭂᬃᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᭂᬧᭂᬢ᭄ᬲᭂᬧᭂᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞
᭚ᬫᬩᬘᬶᬦ᭄ᬦᬦᬄᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬧᬶᬲᬂᬤ᭠ᬗ᭄ᬲᬩ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭟ᬮᭀ
ᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬸᬫᬦᬶᬲ᭄ᬘᬶᬦ᭞ᬕᬤᬸᬂᬘᬶᬦ᭞ᬭᬭᬸᬲ᭄ᬳᬲᬩ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬵᬥᬹ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠
[᭓᭐ 30 A]
ᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬜᬦ᭄ᬩᭂᬲᬃ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬦᬾᬫᬸᬤ᭞ᬢᭂᬫᬸᬢᭂᬫᬸ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬬᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ
ᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᭂᬤᬮ᭄ᬭᬄᬲᬓᬶᬂᬰᬭᬶᬂᬭᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬫᬮᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬳᬓᬄᬩᬬᭂᬫ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬓᬄ᭠
ᬢᬸᬯᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᭂᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭠ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟
ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓ᭠
Auto-transliteration
[29 29 B]
29
, hanggenloloḥ // mising, tambanyahĕngkĕtjaraksyapsyapan, hatin'gambir̀, pamor̀bubuksamihuyĕg
hanggenpusĕr̀ringpungsĕd, maliḥsĕpĕtsĕpĕt, hisen, babakanjuwĕt, samihulig'hanggenhuhapwtĕng,
// mabacinnanaḥgĕtiḥ, tambanyahakaḥpisangda‐ngsaba, bawang, hadas, samihulig'hanggenhuhapwtĕng. lo
loḥnya, kayumaniscina, gadungcina, rarushasabdagingintoya, mādhū, yeḥjuwukl̥ĕngishangge‐
[30 30 A]
nloloḥ. maliḥloloḥnya, hakaḥpuñanbĕsar̀, bangsingbinginhanemuda, tĕmutĕmu, samihuligyatur̀sahip'hangge
nloloḥ // mĕdalraḥsakingśaringrawyadinkamaluhan, tambanyaloloḥ, hakaḥbayĕmluhur̀, hakaḥ‐
tuwiputiḥ, kĕtan'gajiḥ, bawangmatambus, sarikuning, ‐samihuligtur̀sahiprarishanggenloloḥhinĕm.
huhapsiksikan, tambanyahakaḥtuñjungbiru, bawang, hadas, tingkiḥ, samihulig'hanggenhuhapringsiksika‐
Leaf 30
Image on Archive.org
[᭓᭐ 30 B]
᭓᭐
ᬦ᭚᭜᭚ᬮᬭᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶ᭚᭜᭚ᬮᬭ᭠ᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦ᭄ᬬᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬩᬸᬓᬲᬸᬳᬸᬂᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬯᬶᬢ᭄
ᬢᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬤ᭠ᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚
ᬮᬭᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬮᬦ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓ᭄ᬦ᭄ᬧᬸᬮᬾ᭞ᬳᬶ᭠ᬲᬾᬦ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭠
᭚ᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬓᬧ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬧᬤ᭞᭓᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳ
[᭓᭑ 31 A]
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬚᬫᬚᬸ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬘᬸᬓ᭞ᬲᬫᬸᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬤᬤᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬳᬓᬄᬩᭂᬮᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬢᭂ
ᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬧᬸᬍᬲᬭᬸᬶᬳᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬧᬦᬲ᭄ᬓᬸᬯ᭠
ᬰᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬓᬄᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬋᬋᬄᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬳᬸᬮᬶᬳᬢᬶᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬯ᭠
ᬰᬓᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬸᬯᬸᬗᬾ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬲᬫᬶᬜᬜᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬭᬢᭂᬂᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ
Auto-transliteration
[30 30 B]
30
na // • // larahuluhati // • // lara‐huluhatiknĕḥnyahibukbukasuhungsuhung, tambanyawit
tingulunsakamulan, myanacĕmĕng, samihuligda‐gingintoyararissaringtur̀hinĕmhanggenloloḥ //
larahuluhatilanwĕtĕng, tambanyababaknpule, hi‐sen, kuñit, samihuligsaringhanggenloloḥ‐
// huluhatisakit, tambanyakakapwat'hapada 3 l̥ĕmbar̀, tĕmukus, gintĕn, samilablabrarishinĕmha
[31 31 A]
nggenloloḥ. majamaju, bawang, cuka, samuhuligtur̀dadaḥrarishinĕmhanggenloloḥ. hakaḥbĕlimbing, tĕ
muhir̥ĕng, hadas, pul̥ĕsaruihi, samihuligrarissahiptur̀hinĕmhanggenloloḥ // huluhatipanaskuwa‐
śaringjro, tambanyahakaḥpandanhuligr̥ĕr̥ĕḥtoyanhipunhanggenloloḥ // hulihatisakitkawa‐
śakasuwungsuwunge, tambanyacar̀mmantingulunsakamulan, myanacĕmĕng, samiñañaḥsāmpuneratĕngdagingintoya
Leaf 31
Image on Archive.org
[᭓᭑ 31 B]
᭓᭑
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬧᬸᬮᬾ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄
ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬕᭂᬤᬸᬮ᭄ᬕᭂᬤᬸ᭠ᬮ᭄ᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬢᬦ᭄ᬫᭂᬢᬸᬢᭂᬗ᭄ᬓᬳᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬫᬥᬳᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ
ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬲᬦᬾᬗᬸᬤ᭞ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬩᬯᬂᬲᬫᬶᬫᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚᭠
ᬮᬭᬳᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬜᬸᬄᬫ᭠ᬢᬸᬦᬸ᭞ᬧᬸᬮᬲᬭᬶ᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕᬦ᭄᭞ᬲᬫᬸᬓᬸ
[᭓᭒ 32 A]
ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬓᬤᬶᬗᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬢᬶᬩᬄᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤ
ᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬩᬸᬬᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬲᬩᬦ᭄ᬢᬸ
ᬮᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳ᭠ᬲᬩᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬳᬭᬓ᭄ᬳᬲᬶᬕᬃ᭞ᬬᬾᬄᬳᬲᬶᬕᬃ᭞ᬲ
ᬫᬶᬳᬲᬩᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭚ᬢᬫ᭄ᬩᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬢᭂᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬢᭂᬓᬶᬧ
Auto-transliteration
[31 31 B]
31
hanggenloloḥ // huluhatisakitmwangwtĕngnya, tambanya, babakanpule, hisen, kuñit, samihuligraris
sahiptur̀hinĕmhanggenloloḥ // gĕdulgĕdu‐lhuluhatitanmĕtutĕngkahak, tankawaśamadhahar̀, tambanya
dahundapdapsanenguda, ñuḥmulungsumambuḥ, bawangsamimakukuswusmakukusrarishinĕmhanggenloloḥ // ‐
larahatimwangtumbuhan, tambanyasĕmbungmĕntaḥ, ñuḥma‐tunu, pulasari, sarilungid, l̥ĕngisdĕgdĕgan, samuku
[32 32 A]
kusrarishinĕmhanggenloloḥ // huluhatikadingilut, tambanya, paya, bwaḥtibaḥsanekuning, bawang, hada
s, santĕnkane, huyaḥ, samihuligtur̀sahiprarishinĕmhanggenloloḥ // buyanhati, tambanyahasabantu
langburontukang, hasabanliligundiharungan, ha‐sabantĕmugiri, masuwi, harak'hasigar̀, yeḥhasigar̀, sa
mihasabanpunikahanggentutuḥhirung // tambasalwiringngĕndĕl, tambanyatĕmukuñci, tĕmuhir̥ĕng, humbitĕkipa
Leaf 32
Image on Archive.org
[᭓᭒ 32 B]
᭓᭒
ᬲᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬫᬶᬘᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭚᭜᭚ᬲᬸ
ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬄ᭚᭜᭚ᬩᬸᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬬᬦ᭄ᬲᭂᬦᭂᬩ᭄ᬢᬸᬃᬳᭂᬦᭂᬓ᭄᭞ᬢᬫᬩ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬍᬗᬲᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬓᬸᬮ
ᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬘᭂᬓᭀᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄ᬳᬕᬾ᭠ᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬳᬸᬢᬄᬳᬕᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞᭕᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶ᭠
ᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬤᬥ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬗᭀᬭᬾᬗᬦ᭄᭞ᬫᬭᬚᬄ᭞᭠ᬒᬁ᭞ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬩᬸᬄᬧᬤᬓ᭄ᬱᬧᬧᬳᬦ᭄
[᭓᭓ 33 A]
ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬵᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬩᭂᬲᭂᬄᬲᬓᬤᬶᬗ᭠ᬍᬦ᭄ᬢᬸᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬄᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂᬗᬕᭂᬗᬂᬢᬸᬃᬓᬓᬸ᭞ᬢ
ᬫ᭄ᬩᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬵᬮᬶᬄᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬤᭀᬂᬳᬶᬚᭀ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳ
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭟ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬩᭂᬲᭂᬄᬲᬓᬤᬶᬢᬮᬸᬄᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬶᬘᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩᭂ
ᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬢᭂᬕ᭄᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬢᭂᬕ᭄᭞ᬫᬓᬝᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶ᭠
Auto-transliteration
[32 32 B]
32
siḥ, katikcĕngkeḥ, micagundil, jĕbug'harum, samisakwehanggensĕmbar̀huluhatinya // • // su
ngkanbuḥ // • // buḥringjroyansĕnĕbtur̀hĕnĕk, tamabnyahisen, l̥ĕngasaneputiḥsakula
k, wyadinhacĕkoktangan, lunaktanĕk'hage‐mbal, hutaḥhagambal, bawang 5 bĕsik, samihuli‐
grarismadadhhantukpangorengan, marajaḥ, ‐oṁ, hinĕmhanggenloloḥ // buḥpadakṣapapahan
[33 33 A]
tambanya, cungkakpunikakāwitringwtĕngbĕsĕḥsakadinga‐l̥ĕntulamuntaluḥbebek, rariswĕtĕngngagĕngangtur̀kaku, ta
mbanipunwentĕnkāliḥsoroḥ, hĕmpolhendonghijo, hisen, tingkiḥ, bawang, hadas, samihulig'ha
nggenhuhap. sĕmbar̀sasāmpunebĕsĕḥsakaditaluḥbebekpunikahicalwyadinhĕñcaḥ, tambanyadahunbĕ
ngkĕl, katumbaḥ, hisen, hanggensĕmbar̀ // • // sungkanbĕtĕg // • // sungkanbĕtĕg, makaṭaḥtambanhi‐
Leaf 33
Image on Archive.org
[᭓᭓ 33 B]
᭓᭓
ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬩᭀᬭᬾᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᭀᬩᭀᬓ᭄᭞ᬲᬸ᭠ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬢᭂᬕ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸ
ᬗ᭄ᬕᬄᬭᬯᬸᬄᬓᬯᭂᬢᭂᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬯᭂᬢᭂᬂ᭞ᬩᭂᬢᭂᬕ᭄ᬳᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬘᬮ᭄ᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭞ᬩ᭄ᬬᬲᬦᬾᬲᬂᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓ
ᬩ᭄ᬬᬲᬳᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬶᬭᬶᬂᬕᭂᬮᬶᬲᬂ᭞ᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬘᬮ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬯ᭄ᬢᭂᬂ
᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬩᬸᬬᬸᬂᬩᬸᬬᬸᬂᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬤᬶᬕᬕ᭞ᬳᬲᬩ᭄ᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞
[᭓᭔ 34 A]
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬦ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᭂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬍᬗᭂ᭞ᬓ
ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬢᭀᬬᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬘᬶᬧᬘᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ
᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩ᭠ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞᭓᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬄ᭠
ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬍᬗᬵᭂ᭞ᬬᬾᬄᬧᬦ᭄ᬤᬾ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬦ᭄ᬧᬗᬶᬓᭂᬤᬶ᭞ᬯ᭄ᬬ᭠
Auto-transliteration
[33 33 B]
33
punminakadiboreḥ, wyadinbobok, su‐ngkanbĕtĕgpunikangawitinsakingcokor̀rarisnuwutmu
nggaḥrawuḥkawĕtĕng, yaningsāmpunrawuḥringwĕtĕng, bĕtĕg'hapunhicalbukasami, byasanesangsungkanrarispjaḥ, deningka
byasahanhipunhasapunikangiringgĕlisang, r̥ĕbutinsungkanpunika, mangdagĕlishicalnentĕnngantosrawuḥkawtĕng
, tambanya, witbuyungbuyungsakamulan, hisenkapur̀, kuñitwarangan, byaspadigaga, hasabncandana,
[34 34 A]
hanggenboreḥ. maliḥtambanya, babakankusambi, babaknjuwĕtputiḥ, babakantĕngulun, hisen, l̥ĕngĕ, ka
tumbaḥ, brasbarak, toyadingin, samihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanya, dahunpacipaci, kasuna, jangu
, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ. maliḥtamba‐nya, babakankusambi, cĕkuḥ, katumbaḥ 3 bĕsik, yeḥ‐
juwukpurut, l̥ĕngāĕ, yeḥpande, samihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanya, babaknpangikĕdi, wya‐
Leaf 34
Image on Archive.org
[᭓᭔ 34 B]
᭓᭔
ᬤᬶᬦ᭄ᬧᬗᬶᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬢᭀᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬓᬫᭀᬦᬶᬂ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬲ
ᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᭂᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬃᬫᬓᬮᬶᬳᬧᬸᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓ᭠
ᬧᬸᬃ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬦᬶᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬩᭂᬢᭂᬕ᭄ᬜᭂᬫ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᬸᬫ᭠
ᬕᬩᬮᬶ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸ
[᭓᭕ 35 A]
ᬦ᭄ᬓᬧᬲ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬫᬸᬲᬷᬳᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭚᭜᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂ
ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬯ᭄ᬯᭀᬂᬳᬮ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬮᬧᬕᬤᬶᬂ᭞ᬬᬾᬳᬵᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸ
ᬓ᭄ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬸᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬭᬭᬶ᭠ᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬧᬦᭂᬮᬲ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢ
ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬧᬗᬶᬓᭂᬤᬶ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬦ᭄ᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬮᬢᭂᬂᬗᬶᬬᬸ᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞᭓᭞ᬳᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬚᬶᬚᬶᬄ᭞ᬓ
Auto-transliteration
[34 34 B]
34
dinpangisanetanmatoḥ, babakantingulun, car̀mmankamoning, katumbaḥ, babakankelor̀, yeḥcuka, sa
mihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanya, babakantabyabun, car̀mmañjĕpun, car̀makalihapuḥ, hisenka‐
pur̀, katumbaḥ, kunit, kasuna, jangu, masuwi, samihug'hanggenboreḥ // bĕtĕgñĕm, tambanyadahunsuma‐
gabali, hisenkapur̀, katumbaḥ, brasbarak, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanyadahu
[35 35 A]
nkapasmapanggang, musīhajumput, samihulig'hanggenboreḥ. // • // sungkantuju // • // salwiring
sungkantujusakwehingpagawewwonghala, tambanyalunaktanĕk, santĕnkalapagading, yehājuwukpurut, yeḥjuwu
kl̥ĕngis, huyaḥhuku, samihuligtur̀sahiprari‐shinĕmhanggenloloḥ // panĕlassungkantuju, ta
mbanya, babakanpangikĕdi, babaknbohok, babakanlatĕngngiyu, hinankuñit 3 hiris, jijiḥ, ka
Leaf 35
Image on Archive.org
[᭓᭕ 35 B]
᭓᭕
ᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬢᬶᬯᬂᬫᭀᬭᭀᬃᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬯᬂᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧ
ᬳᬶᬢ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕᬦ᭄᭞ᬓᬳᬂᬳᬧᬶᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬋᬕᬦᬾ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬓᬾᬄ᭠
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬫᭂᬜᬓᬶᬢ᭄᭞ᬚᬮᬯᬾ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬩᭂᬲᭂᬄ
ᬲᬕ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓᬦ᭄ᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬂᬢᬸᬮᬂ᭞ᬚᬳᬾᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬢᬸᬮᬂ
[᭓᭖ 36 A]
ᬩᬶᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬃᬓᭂᬜᬢ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ
᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬘᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞᭒᭑᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬩᬂ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬩᬳᭂᬫ᭄ᬯ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬤᬤᬭᬸᬶᬲ᭄ᬭᬲ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬮᬸᬂᬭ᭠
ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬗᬭᬳᬶᬦ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬓᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬯᭂ᭠ᬢᭂᬂ᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬧᬗᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬕᭂᬲᭂᬂ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬲᬓᬤᬶᬜᬜ
ᬤ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬢᬭᬸᬯᬶᬤᬭ᭚ᬢᬸᬚᬸᬲᭂᬗ᭄ᬓᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬮ᭄ᬬᬂ᭠ᬲᬩᬸᬓᬸᬩᬸᬓᬸᬢᬸᬃᬪᭂᬲᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[35 35 B]
35
suna, jangu, pamor̀bubuk, samihulig'hanggenboreḥ // tujutiwangmoror̀destimwangrumpuḥ, tambanyasĕmbar̀pa
hit, gamongan, l̥ĕngisdĕgdĕgan, kahanghapisaneringcangkĕmpwar̥ĕgane, lunaktanĕk, samihakeḥ‐
nya, sarilungid, mĕñakit, jalawe, katumbaḥ, samihuligrarissahip'hanggenloloḥ // tujubĕsĕḥ
sagninyamwangrumpuḥ, tambanyababakanbohok, babakansambungtulang, jahepahit, bangle, tulang
[36 36 A]
bikulputiḥ, kasuna, jangu, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ // tujutanhar̥ĕpmalungguḥtur̀kĕñatwtĕngnya
, tambanya, micagundil 21 warirangbang, hasabanbahĕmwrak, dadaruisrasa, punikahanggenpulungpulungra‐
rishuntalngarahina. nihantambakānggenhuhapwĕ‐tĕng, cĕkuḥ, pangi, samimagĕsĕng, tahintoyasakadiñaña
dkuning, hasabantaruwidara // tujusĕngkangwyadinmalyang‐sabukubukutur̀bhĕsĕḥ, tambanyadahunhadas, bawang, sa
Leaf 36
Image on Archive.org
[᭓᭖ 36 B]
᭓᭖
ᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭠ᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬮᬯᬢᬶᬦᬭᬶᬂᬗᬋᬋᬭᬳᬾ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚ᭠
ᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬧᭀᬳᭀᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬲ᭠ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬩᬮᬢᬸᬂᬕᬤ᭞ᬳᬓᬄᬢᬸᬩᬚ᭄ᬦᬸ᭠
᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬓᬄᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬤᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬧᬫ᭠
ᬮᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬮᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩ᭠ᬩᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬢᭂᬳᭂᬧ᭄᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬭᬸᬓᭀᬳᬂ᭞ᬢᬚᬶ
[᭓᭗ 37 A]
ᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬯᬶᬲᬸᬫᬕᬲᬦᬾᬤᬳ᭞ᬳᬓᬄᬜᬸᬄ᭞ᬫᬶ᭠ᬘᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᬶᬮᬶᬕᬸ
ᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬲᬓᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞᭠ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
ᬮᭀᬄ᭟ᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬓᬄ᭠ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬩᬢᬸᬓ᭞ᬳᬓᬄᬧᬓᬸᬚᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀ᭠
Auto-transliteration
[36 36 B]
36
mihulig'hanggenboreḥ. maliḥtambanya, car̀mman‐bĕngkĕl, sāmpunanglawatinaringngar̥ĕr̥ĕrahe, kasuna, ja‐
ngu, yeḥpohosbarak, hanggenboreḥ // sa‐lwiringtuju, tambanya, hakaḥbalatunggada, hakaḥtubajnu‐
, brasbarak, hakaḥkatumbaḥ, hisen, kasuna, dangu, yeḥcuka, samihulig'hanggenboreḥ // tujupama‐
li, ringwtĕngngaluluntur̀ngañcukngañcuk, tambanyaba‐bakankayutĕhĕp, babakrawuḥdahuntarukohang, taji
[37 37 A]
nhambĕngan, duwisumagasanedaha, hakaḥñuḥ, mi‐cagundil, jĕbug'harum, cĕkuḥ, hisenkapur̀, bwaḥliligu
ndi, tabyabunbungkut, kasuna, jangu, kuñit, katumbaḥbolong, hanggensĕmbar̀sakitnya. nihanloloḥ
nya, babakantingkiḥ, babakanjuwĕt, kuñit, ‐katumbaḥbolong, samilablabrarishinĕmhanggenlo
loḥ. pangĕntashipunyantansiddha, hakaḥ‐kĕndalbatuka, hakaḥpakujukut, katumbaḥbo‐
Leaf 37
Image on Archive.org
[᭓᭗ 37 B]
᭓᭗
ᬮᭀᬂ᭞ᬕᬸᬮᬩᬮᬶ᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭠ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬫᬮᬸᬯᬂ
᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸ᭠ᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓ
ᬦ᭄ᬘᭂᬃᬫᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬫᬢᭀᬬᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓᬭᬭᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚
ᬢᬸᬚᬸᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬲᬫᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓ᭠ᬦ᭄ᬓᬧᬄ᭞ᬳᬸᬬᬄᬫᬜᬜᬄᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚
[᭓᭘ 38 A]
ᬢᬸᬚᬸᬧᬓ᭄ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᭀᬂᬳᬮ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬳᬶᬮᬧᬚᭂᬩ᭄ᬮᬾ᭠ᬕ᭄ᬩ᭄ᬮᬾᬕ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᬸᬃᬧᬜᭂᬤ᭄ᬜᭂᬤ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬘᭂᬮᭀ᭠
ᬲ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬓᬂᬮᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳᬸᬓᬸᬳᬸᬓᬸᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬳᬓᬄᬩᬫᬩᬂ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬢᬯᬲ᭄᭞ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬿᬚᬸ
ᬯᬸᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬘᬸᬓᬢᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬲᬸᬓᬫ᭄ᬯᬂᬢᬗᬦ᭄ᬬ᭚ᬧᬗᬺᬫᭂᬓ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓ᭠
ᬓ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂᬲᬦᬾᬕᬲᬮ᭄ᬓᬚᬓᬗᬶᬦᬾ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬚᭂᬭᬸᬓ᭄ᬧᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᬂ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭠
Auto-transliteration
[37 37 B]
37
long, gulabali, pulasahi, kuñit, lunak, bawang‐matambus, samihulig'hanggenloloḥ // tujumaluwang
, tambanyababakankelor̀mapanggang, katumbaḥ, samihu‐lig'hanggenboreḥ // tujukepek, tambanyababaka
ncĕr̀menputiḥ, katumbaḥ, hisen, brasbarak, samihuligmatoyahantukcukararashanggenboreḥ //
tujutangansukupadhasamutan, tambanya, babaka‐nkapaḥ, huyaḥmañañaḥsamihulig'hanggenboreḥ //
[38 38 A]
tujupakyaningwwonghala, laranyakadihilapajĕble‐gbleg, hĕmpuktur̀pañĕdñĕd, ringjromacĕlo‐
sbayunkanglara, tambanyahukuhukucĕmĕng, hakaḥbamabang, tabyabunbungkut, kasuna, jangu, tawas, warangan, wwaiju
wuklinglang, cukatuhunan, samihulig'hanggenhodaksukamwangtanganya // pangr̥ĕmĕktuju, tambanyabungka‐
kñuḥmulungsanegasalkajakangine, lunaktanĕk, jĕrukpurut, juwuklinglang, l̥ĕngistandusan, l̥ĕmbak‐
Leaf 38
Image on Archive.org
[᭓᭘ 38 B]
᭓᭘
ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦᭂᬓ᭄ᬯᭂᬢᭂᬂ᭠ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬸᬄᬫᬤᬾᬂᬤᬾᬂ᭞ᬲ᭠
ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬮᬧᬳᬶᬚᭀ᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬤᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬸᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬓᬄᬓᬫᬸᬭᬸᬕ᭠
ᬦ᭄᭞ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬶᬘ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬯ᭄ᬢᭂᬂᬓᬓᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬤᬳᬸ᭠
ᬜ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᬸᬫᬕᬩᬮᬶ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬸᬲᬾ᭠
[᭓᭙ 39 A]
ᬦ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬚᭂᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲ᭠ᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬢᬸᬚᬸᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᭂᬩᬓᬾᬓ᭄ᬧᬕᬯᬾ
ᬦ᭄ᬫᬫᭂᬤᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭀᬜ᭞ᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬮᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬶᬲᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᬢ᭄ᬳᬧᬤ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬫᬲᬸ᭠
ᬯᬶ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭚ᬢᬸᬚᬸ᭠ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬭᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬫᬮᬶᬦᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬤ᭠
ᬧᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬢᬶᬯᬂᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬮᬲᬶᬄᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸ
Auto-transliteration
[38 38 B]
38
kasturi, hanggenloloḥ // tujuyanhĕnĕkwĕtĕng‐nya, tambanyakuñitwarangan, l̥ĕngisñuḥmadengdeng, sa‐
ntĕnkalapahijo, samimadadaḥhanggenloloḥ. yankakuwtĕngnya, tambanyaliligundimwani, hakaḥkamuruga‐
n, bawangputiḥ, mica, yeḥcuka, huyaḥhar̥ĕng, samihulig'hanggenloloḥ // tujuwtĕngkaku, tambanyadahu‐
ñjuwuk, dahunsumagabali, dahunligundi, dahunsĕmbung, dahuncĕmpaka, tĕmutis, tĕmuhir̥ĕng, huse‐
[39 39 A]
n, cĕkuḥ, sindrong, sajĕngmanis, samihuligtur̀sa‐hip'hanggenloloḥ // tujumwangknĕbakekpagawe
nmamĕdi, wyadintoña, wtĕngngalulunmwangmisingkapratkaprit, tambanya, sdaḥwat'hapada, kasuna, jangu, masu‐
wi, pamor̀bubuk, hanggenāsĕmbar̀wtĕngnya // tuju‐ringjrowyadinbaraḥringjropamalinanmwangbada‐
paringjro, tiwangringjro, tambanya, sulasiḥmiyik, dahunkasimbukan, lunak, sarilungid, bawang, sariku
Leaf 39
Image on Archive.org
[᭓᭙ 39 B]
᭓᭙
ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬯᭀᬂᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚
᭐᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬸᬃᬳᬸᬬᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞
ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬯ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬕ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬯᬂᬫᬭᬧᬄ᭞
ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬥᬸᬦ᭄ᬧᬸᬮᬾᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩᭂᬗ᭄ᬓᭂᬮ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬕ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ
[᭔᭐ 40 A]
ᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬧᬦᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬫᬦᬶᬭᬦ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬧᬲᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬓ᭠
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬢᬫ᭄ᬩᬚᬕᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠
ᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞᭠ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄᭞ᬢ᭠
ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄ᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬍᬧᬄ᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬦᬾᬳᭂᬦᬶᬂᬲᬓᬤᬶᬢᭀᬬ᭠
Auto-transliteration
[39 39 B]
39
ning, hawongdadoshasikirarispĕndĕmringbungkakñuḥmulung, raristambustur̀hinĕmhanggenloloḥ, //
0 // sungkanpanas // • // sungkanpanastur̀huyang, tambanyakuñit, hisen, gamongan, cĕkuḥ,
gintĕncĕmĕng, tingkiḥ, samihuligdagingintoyararissawhip'hanggenloloḥ // graḥmwangmarapaḥ,
wyadinpanastis, tambanyadhunpuledahunbĕngkĕl, dahunhĕmpag, dahunbwaḥ, samihulig'hangge
[40 40 A]
nboreḥ // panasringjro, tambanya, dahunkamaniran, dahunpaspasan, sĕmbar̀hawaknyabukasami. tambaka‐
hanggenloloḥ, sumanggigunung, hadas, santĕn, ‐huligtur̀sahip'hanggenloloḥ. tambajagahangge‐
nboreḥ, dahunsĕmbungsanekuningkuning, ñuḥmatunu, ‐samihulig'hanggeboreḥ. yaningpanashipuntĕtĕp, ta‐
mbanyapadangl̥ĕpassakamulan, hadas, lablabngantosl̥ĕpaḥ, toyanhipunsanehĕningsakaditoya‐
Leaf 40
Image on Archive.org
[᭔᭐ 40 B]
᭔᭐
ᬢᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭚ᬕᭂᬍᬫ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬳᬸᬬᬂᬧᬢᬶᬕᬸᬮᬫᬶᬫᬢᬦ᭄ᬬᬲᬮᬧ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬸ
ᬮᬂᬕᬶᬳᬶᬂᬲᬸᬯᬾᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᭂᬕᭂᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬮᬶᬕᭀᬳᬭᬸᬫ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂ
᭞ᬲᬭᭀᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬫᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬚᬕᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫᬩᬃ᭞ᬫᬓᬤᬶᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄
᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭟ᬧᭂᬘᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬘᬶᬂᬩᬲᬾ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄ᬩᬲᬾᬲᬦᬾ
[᭔᭑ 41 A]
ᬗᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬤᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᭂᬘᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬫᬫᭂᬗ᭄ᬓᬯᬤᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬓᭂ
ᬜᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬲᬢ᭄᭞ᬜᬧ᭄ᬜᬧ᭄ᬧᬢᬶᬚᬸᬮᬦᬶ᭞ᬓᬢᭂᬧ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬲᬦᬾᬗᬸ
ᬤ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩᬶᬤᬂ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬫᬢᬸᬦᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭞ᬫ᭠
ᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄᭞ᬩᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᭀᬬ᭠ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬩᬳᭂᬫ᭄ᬯᬭᬓ᭄᭞᭚ᬳᬯᬓ᭄ᬧᬦ
Auto-transliteration
[40 40 B]
40
taḥrarishinĕm // gĕl̥ĕmkĕbuswyadinpanas, kĕbushuyangpatigulamimatanyasalap, panasringjroningtu
langgihingsuwenentĕnsĕgĕr̀, tambanya, makaditutuḥhirung, bwaḥbaligoharumrawuḥhakaḥnya, tombong
, sarokuning, samimakukussahip. maliḥtambajagahanggensĕmabar̀, makadibabakantingkiḥ, babakantingulun
, katumbaḥbolong, sĕmbar̀hawaknyabukasami. pĕcĕlhawak, tambanya, cacingbase, wyadinpanakbasesane
[41 41 A]
ngalintang, ñuḥmatunu, lunak, samimadadaḥhanggenpĕcĕlhawaknya, // kĕbusmamĕngkawaduknya, netranyakĕ
ñat, wyadinkasat, ñapñappatijulani, katĕptĕgaldeningdewa, tambanya, dahundapdapsanengu
da, kapkapgantung 7 bidang, katumbaḥ, gamongan, ñuḥmatunu, krikancandana, sĕmbar̀hawaknya, bukasami, ma‐
liḥtambanya, brashajumput, bawangputiḥ, toya‐hasabancandana, hasabanbahĕmwarak, // hawakpana
Leaf 41
Image on Archive.org
[᭔᭑ 41 B]
᭔᭑
ᬲ᭄ᬦᭀᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬜᬓ᭄ᬫᬥᬳᬃ᭞ᬢᬸᬃᬕᬶ᭠ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬸᬓᬧᭀᬂᬧᭀᬂᬩᬤᬸᬤ᭟ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬕᭂᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞
ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬧᬶᬲᬂᬤᬗ᭄ᬲᬩ᭞ᬓᭂᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬳᬓᬄᬧ᭠ᬓᬸᬳᬚᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂᬩᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬭᬶᬦ᭄ᬦᬕᬲᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄
ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬧᬦᬲ᭄ᬫᬍᬧᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬮᬸᬄ᭠ᬢᬦ᭄ᬢᬳᬾᬦ᭄ᬤᬬᬸᬄᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬩᬬᬸᬭᬸᬭᬸᬗᬭᬦ᭄ᬩᬬᬸᬫᬯᬓ᭄ᬳᬧᬶ
᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬸᬮᬾ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬓᬧᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬩᬸᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫ᭠
[᭔᭒ 42 A]
ᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭠ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀ
ᬭᬾᬄ᭚ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᬲ᭄ᬫᭂᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬤᬄ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬶ᭞ᬚ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬲᬫᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄ᭠
ᬳᬓᬄᬧᬤᬂᬩᬮᬸᬮᬂ᭞ᬳᬤᭂᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬳ᭠ᬤᭂᬂᬩ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬳᭀᬤᬓᬵᬓ᭄ᬦᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕ᭚᭜
᭚ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬓᬄᬢᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬤᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬓᭂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬶᬜ᭄ᬘᬶᬤ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭟
Auto-transliteration
[41 41 B]
41
snoratahenbayuḥ, tusingñakmadhahar̀, tur̀gi‐raḥnyasakitbukapongpongbaduda. hupasgĕnisakingslam,
tambanyabungkilpisangdangsaba, kĕtan'gajiḥ, hakaḥpa‐kuhaji, bangsingbingin, sārinnagasari, samihulig
tur̀sahip'hanggenloloḥ // panasmal̥ĕpuspluḥ‐tantahendayuḥgringhika, gringbayururungaranbayumawak'hapi
, tambanyakapkapgantung, dahunpule, katumbaḥ, gamongan, hisenkapur̀, hanggensĕmbar̀hawakbukahukud, ma‐
[42 42 A]
liḥtambanya, babakancĕmcĕmputiḥ, babakantiga‐ron, brasbarak, krikancandana, miñak, hanggenbo
reḥ // gringpanasmĕtukringĕttanpapgatan, tambanyasdaḥ, kasuna, jangi, jlawe, sĕmbar̀hawaknyabukasami. maliḥ‐
hakaḥpadangbalulang, hadĕngkulittaluḥsyap, ha‐dĕngbnĕng, hodakāknawtĕngnya // • // sungkanhangga // •
// bangkyangsakit, tambanyahkaḥtabyakdi, bangle, pulasahi, kĕtumbaḥ, miñcid, samihulig'hanggenhuhapbangkyang.
Leaf 42
Image on Archive.org
[᭔᭒ 42 B]
᭔᭒
᭚ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬫᬢᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬩᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬘᭂᬓᬸᬄ᭞ᬫᬸᬲᬶ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳ᭠
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ [strike/]ᬲ[/strike] ᬢᬸᬮᬂᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄᭞ᬳᬓᬄᬩᬸᬦ᭄ᬓᬓᬂᬬᬸᬬᬸ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸ
ᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬓᭂᬓᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬦᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬸᬍᬲᬳᬶ᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸ᭠
ᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭞᭚ᬲᬸᬓᬸᬮᬭᬢᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬜ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬢᬢᬳᬶᬯᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄
[᭔᭓ 43 A]
ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬩᬩᬓᬜ᭄ᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬘᭂᬓᬾᬳᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᭂᬓ᭄ᬘᭂᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂᬳᬩᭂᬲᭂᬓ᭄
᭞ᬫᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ᭠ᬦᬾᬭᬢᭂᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬜᬮᬶ
ᬦ᭄ᬤᭂᬍᬕ᭄᭞ᬓᬭᬸᬓ᭄ᬲᬓᭂᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄᭞ᬫᬚᬓᬦᬾ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭠
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬫᬤ᭠ᬕᬶᬂᬫᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬭᬶᬂᬤᬕᬂᬘ᭄ᬭᬓᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬂ
Auto-transliteration
[42 42 B]
42
// tangansukupadhamati, tambanya, car̀mmanbohok, kuñitwarangan, cĕkuḥ, musi, jĕbug'harum, samihulig'ha‐
nggenhodak // tangansukupadhakepek, tambanya [strike/]sa[/strike] tulangsyapsĕl̥ĕm, hakaḥbunkakangyuyu, kuñit, kasu
na, jangu, samihulig'hanggenboreḥ // bangkyangkĕkĕḥ, tambanyababakankanangga, pul̥ĕsahi, mĕñan, samihu‐
lig'hanggenhuhap, // sukularatanhar̥ĕpmalungguḥ, wyadintumindak, tambaña, muñcuktatahiwak, muñcuk
[43 43 A]
kasimbukan, babakañjuwĕt, mapanggangsamihulig'hanggenhodak // cĕkehan, tambanya, cĕkcĕkputiḥ, bawanghabĕsĕk
, magorenghantukmiñaktandusan, sasāmpu‐neratĕngrarissahiptur̀hinĕm. maliḥtambanya, ñali
ndĕl̥ĕg, karuksakĕmulan, gintĕncmĕng, mĕñan, majakane, samihuligrarissaringngantoshningha‐
nggentutuḥhirung. maliḥtambanya, lunaktanĕk, mada‐gingmur̀, wyadinnumbasringdagangcraki, santĕnñuḥgadang
Leaf 43
Image on Archive.org
[᭔᭓ 43 B]
᭔᭓
᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬯᬭᬸ᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᬼᬫ᭄ᬲᬦᬾᬳᬜᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬳᬬᬫ᭄ᬲᬧᭀᬮᬶᬄ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬤᬮᬶᬫᭀᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶ᭠ᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬤ᭠
ᬢ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩᬶᬗᬶᬦ᭄ᬲᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬓᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾ᭠
ᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭟ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬥᬥ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭟ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬗᬦ᭄᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬬᬾᬄᬧᭀ
[᭔᭔ 44 A]
ᬳᭀᬲ᭄ᬕᬤᬸᬩᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬓᬸᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬗᬺᬕᭂᬲ᭄᭞ᬧᭀᬳᭀᬲ᭄ᬫᬤᬶᬤᬶᬄᬤᬶᬤᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬳᬸᬬᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢ
ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬧᬺᬱ᭄ᬢᬸᬃᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬕᬼᬫ᭄ᬗᭂᬤ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬗᭂᬢᭀᬃᬗᭂ᭠
ᬚᭂᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬕᬕᬶᬭᬂ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬩᬺᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬍᬢ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞᭚ᬳ
ᬯᬓ᭄ᬲᭂᬫᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬍᬗᬵᭂ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬶᬘ᭞᭒᭑᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳ᭠
Auto-transliteration
[43 43 B]
43
, babakanwaru, taluḥsyapsl̥ĕmsanehañar̀, hanggonloloḥ. maliḥtambanya, gtiḥhayamsapoliḥ
nya, bwaḥdalimoputiḥ, huyaḥhar̥ĕng, samihuli‐g'hanggenloloḥ. nihanhodaknya, bungansanda‐
t, dahunbinginsanekuning, brasbarak, krikanpuñancĕmkakuning, sindrongwayaḥ, samihulig'hangge‐
nboreḥ. simbaḥringdhadha, tambanya, ktan, tĕmutis. tampĕlpelengan, pamor̀bubuk, yeḥpo
[44 44 A]
hosgadubang. maliḥtampĕlringkukutangansukunya, // ngr̥ĕgĕs, pohosmadidiḥdidiḥ, tur̀huyangpaling, ta
banya, lunaktanĕk, tahinkambing, samihuligpr̥ĕṣtur̀saringhanggenloloḥ // gl̥ĕmngĕdwyadinngĕtor̀ngĕ‐
jĕr̀, tambanya, dahun'gagirang, kasuna, jangu, yeḥcuka, br̥ĕmputiḥ, samihul̥ĕttur̀sahip'hanggenloloḥ, // ha
waksĕmutan, tambanya, l̥ĕngāĕ, miñaktandusan, mica 21 bĕsik, kasuna, jangu, pamor̀bubuk, ha‐
Leaf 44
Image on Archive.org
[᭔᭔ 44 B]
᭔᭔
ᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬕᬼᬫ᭄ᬕᬸᬫᬶᬕᬶᬮ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬳᬸᬬᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬄᬮᬶᬫᭀ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸ᭠
ᬯᭂᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬘᬸᬓ᭞ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬤᬥ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭠ᬧ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬳᬓᬄᬚᬭᬓ᭄ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄᭞
ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬘᬸᬓᬢᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬲᬦᬾᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬕᬼᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞
ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬯᬭᬶᬂᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬧᬲᬚ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞᭠ᬬᬾᬄᬳᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀ
[᭔᭕ 45 A]
ᬮᭀᬄ᭚ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬓᬶᬢ᭄ᬫᬶᬤᭂᬃᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬫᬤᬸᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩ
ᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬭᬄᬲᬧᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᬶᬮᬶᬕᬸ
ᬦ᭄ᬤᬶᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬩᬸᬗᬦᬾ᭞ᬳᬓᬄᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬚᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂ᭠
ᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬫᭂᬢᬸᬭᬄᬲᬓᬶᬂᬰᬭᬶᬲ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬸᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬯᬮᬸᬄᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬘᬸᬓ᭞᭠
Auto-transliteration
[44 44 B]
44
ngganboreḥ // gl̥ĕmgumigil, panashuyang, tambanya, sĕmbungpahit, kapkap, juwukl̥ĕngis, yeḥlimo, yeḥju‐
wĕtputiḥ, cuka, harak, samimadadhrarissahi‐ptur̀hinĕmhanggenloloḥ. hakaḥjarak'hagĕmbĕl,
kasuna, jangu, cukatahunan, samihuligrarissahip'hinĕmhanggenloloḥ. sanebulakbalikgl̥ĕmnya,
tunggakwaringwyadintunggapasaja, madagingkasuna, jangu, ‐yeḥharak, samihuligtur̀sahiprarishinĕmhanggenlo
[45 45 A]
loḥ // hawakṣakitmidĕr̀ngañcukngañcuk, nunggeknunggek, tambanya, bunganliligundi, bunganmaduriputiḥ, ba
wangputiḥ, pulasahi, yeḥbañunbras, samihulig'hanggenhodak // mdalraḥsaparanya, tambanya, bwaḥliligu
ndirawuhingbungane, hakaḥhambĕngan, tĕmugiri, majakling, yeḥbañunbrasbarak, samicakcaksahiprarishinĕ‐
mhanggenloloḥ // mĕturaḥsakingśarisa, tambanya, gamongan, tĕmukuñci, dahunwaluḥpahit, cuka, ‐
Leaf 45
Image on Archive.org
[᭔᭕ 45 B]
᭔᭕
ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬩᭀᬭᬾᬄᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬓᬄᬧᬤᬂᬩᬮᬸᬮᬂ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬘᬸᬓ᭟ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭠
ᬕᬶᬤᬢ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞᭚ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬳᬸᬬᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶ
ᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬳᬸᬬᬄᬳᬸᬬᬄᬫᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬩᬾᬲᬾᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬓᬮᬶᬫᭀᬓᭀ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬲᬶᬓᬦ᭄᭚ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬗᬄ᭠
[᭔᭖ 46 A]
ᬫᬜᬜᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬘᭂᬃᬫᬾᬦ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶ
ᬦ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬲᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬢᬾᬧ᭄᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞
ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬸᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧᬾᬮᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶ᭠ᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬸᬧᬸᬭᬶᬂ᭞ᬓᬘᬂᬭᬦ᭄ᬢᬶ
ᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬓᬾᬢ᭄ᬓᬾᬢ᭄᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[45 45 B]
45
samihuligtur̀hip'hanggenloloḥ. boreḥbatis, hakaḥpadangbalulang, kasuna, jangu, cuka. simbuḥ‐
gidat, dahuntañjungkuning, dahuncandanakuninghanggensimbuḥ, // tankawaśahuyaḥ, tambanya, dahunkasi
mbukan, dahunhuyaḥhuyaḥmacanggaḥ, hĕmbotanpandan, huyaḥ, samihulig'hanggenhuhap // yanbeser̀, tamba
nya, bwaḥkalimoko, hadas, samihulig'hanggenhuhapsiksikan // tankawaśacampur̀, tambanya, tngaḥ‐
[46 46 A]
mañañaḥ, bangkĕtkuñitwarangan, hanggenloloḥ, maliḥtambanya, babakancĕr̀men, kuñitwarangan, si
nrong, samihulig'hanggenboreḥ // cangkĕmbĕsĕḥrawuḥhisit, tambanya, car̀mman'gatep, kuñit, bawang,
hadas, huyaḥhuku, hanggensĕmbar̀pelenganhisi‐tnya. yanbĕsĕḥringhuntunya, tambanya, kayupuring, kacangranti
tĕmutis, sarilungid, hasabancandana, hanggenhuhaplaranya. maliḥtambanya, hakaḥketket, jĕbug'ha
Leaf 46
Image on Archive.org
[᭔᭖ 46 B]
᭔᭖
ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬓᬮᬧᬲᬦᬾᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᭂᬫᬸᬄ᭚ᬚᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬧᬶᬲᬂᬓᭂᬢᬶᬧ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬍᬢ᭄ᬤᬕᬶ
ᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂ᭞ᬲᬭᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬓᬮᬩᭂᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬘᬓᭂᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬓᭂᬩᭂᬤ᭄᭞ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬩᬢᬸ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬚᬕᬸᬢ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ
᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶ᭠ᬭᬸᬂ᭚ᬯᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬍᬗᬵᭂ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄
[᭔᭗ 47 A]
᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬥᬥ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬤᬂᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬚᬾᬦᬵᬕ᭄ᬕᭀᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬥᬥ᭚ᬲᬸ
ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚ᭠ᬗᬸ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬧᬾᬮᬾᬗᬦ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬳ
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄᬢᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬯᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬓᬳᬂᬳᬧᬶ᭞ᬧᭀᬳᭀᬲ᭄ᬕᬤᬸᬩᬂ᭞ᬳ
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᭂᬘᭂᬮ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᭂᬗᭂᬂ᭞ᬢ᭠ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬲᬾᬢᭂᬫᬸᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬄᬳᬲᬩᬦ᭄᭠
Auto-transliteration
[46 46 B]
46
rum, toyankalapasanetuḥ, samilablab'hanggenkĕmuḥ // jampi, tambanya, panakpisangkĕtipmatambus, hul̥ĕtdagi
ngintoya, rarissaring, sarilungid, kalabĕt, sami‐huligrarissaringhanggenloloḥ // cakĕt, tamba
nya, dahunkbĕdkĕbĕd, lumutbatu, bawang, hadas, samihulig'hanggenholesjagut. maliḥtambanya
, myanacmĕng, yeḥjuwukl̥ĕngis, hanggentutuḥhi‐rung // watuk, tambanya, tingkiḥ, l̥ĕngāĕ, bawang, hadas
[47 47 A]
, hanggensĕmbar̀dhadha. maliḥtambanya, padangjenggotjenāggot, katumbaḥ, kuñit, hanggensĕmbar̀dhadha // su
ngkanpuruḥ, tambanya, dahunbwangit, kasuna, ja‐ngu, yeḥcuka, hanggentampĕlpelenganrawuhingha
nggenboreḥtungkakbatis // sungkantiwang, tambanyapamor̀bubuk, huyaḥ, kahanghapi, pohosgadubang, ha
nggenmĕcĕltanganmwaḥsukunya, // sungkanpĕngĕng, ta‐mbanya, myanacmĕng, bwaḥbasetĕmutis, yeḥhasaban‐
Leaf 47
Image on Archive.org
[᭔᭗ 47 B]
᭔᭗
ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬘᬸ᭠ᬗᬸᬄᬩᭂᬗᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬸᬯᬶᬤᬭᬶ᭞ᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬳᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳ
ᬓᬄᬚᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬚ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀ᭠ᬮᬾᬲ᭄ᬳᬶᬭᬸᬂ᭚ᬓ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦᬵᬕ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬤᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃ
ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬫᬓᬶᬬᬸᬤ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬶᬯᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬲᭀᬦ᭞᭙᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓᬦ᭄᭞᭙
᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬧᬲ᭄ᬧᬲᬦ᭄᭞᭙᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸ᭠ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞᭓᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬚᬗᬃᬳᬸᬮᬫ᭄᭞᭓᭞᭠
[᭔᭘ 48 A]
ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸᬦᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬸ᭠
ᬧᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬂᬫᬵᬲ᭄ᬢᬲᬓ᭄ᬫᬩᭂᬚᭂᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬸᬄᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲᬭᬶᬂᬭ
ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬄᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬲ᭄ᬓᬃ᭞᭑᭑᭞᭠ᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩᭂᬭᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞
᭚ᬓ᭄ᬦᬳᬸᬧᬲ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬲᬓ᭠ᬤᬶᬕᭀᬦ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄ᭞ᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[47 47 B]
47
candana, juwukl̥ĕngis, hanggentutuḥhirung // sungkancu‐nguḥbĕngu, tambanya, kayuwidari, liligundiharungan, ha
kaḥjambe, hisinjlawe, samihulig'hanggenho‐leshirung // knahantunāga, tangansukupadamakilittur̀
satunggilmakiyudrariskiwang, tambanya, muñcukpañcasona 9 muñcuk, muñcukkasimbukan 9
, muñcuk, muñcukpaspasan 9 muñcuk, mu‐ñcukdapdap 3 muñcuk, muñcukjangar̀hulam 3 ‐
[48 48 A]
muñcuk, hanggen'granghasĕm, daginginkasunackuḥ, raristoyanhipunhinĕmhanggenloloḥ // knĕhu‐
pas, tambanya, pisangmāstasakmabĕjĕk'hantuk'hambĕngan, madaginglunaktanĕk, santĕnñuḥpuwuḥ, saringra
rishinĕm. maliḥtambanya, bangsaḥbyaḥ, skar̀ 11 ‐soroḥ, yeḥbañunbĕras, hanggenhodak,
// knahupasbrahmā, hawaknyabintulbintulsaka‐digontak, tansakit, bintulbintulhakweḥ, ring
Leaf 48
Image on Archive.org
[᭔᭘ 48 B]
᭔᭘
ᬥᬾᬯᬾᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬂᬫᬵᬲ᭄ᬢᬲᬓ᭄ᬫᬩᭂᬚᭂᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬩᬸᬗ᭞᭑᭑᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬜᬸᬄᬧᬸᬯᬸᬄᬫᬓᬶᬓᬶᬄ
᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬗ᭄ᬲᬄᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬬᬾᬄᬩᬜᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭞᭑
᭑᭞ᬓᬢᬶᬳ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᬍᬃᬲ᭄ᬓᬃᬲᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭚ᬓᭂᬦᬶᬳᬸ
ᬧᬲ᭄ᬓᬭᬬᬧ᭄᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬭ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞᭠ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬲᬾᬩᬲᬾ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᬶᬮᬶᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬬᬾᬄᬳ
[᭔᭙ 49 A]
ᬲᬩᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬘᬸᬓᬳᬓᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬾᬤᬓ᭄᭚ᬕᬢᭂᬮ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬢᬸᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬭᬭᬶ᭠
ᬲ᭄ᬧᬸᬮᬂᬓᬢᭀᬬᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬲᭂᬄᬫᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬢᬸᬯᬸᬂᬓᬜ᭄ᬚᬶ᭞ᬧ
ᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬾᬄᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬸ᭠ᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬳᬓᬄᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬳᬮᬄᬘᭂᬃᬫ᭄ᬫᬾᬦ᭄᭞ᬳᬓᬄᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬲ᭠
ᬫᬶᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬾᬲᬼᬧᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬢᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬮᭀᬫ᭄ᬩᬮᭀᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᭀᬂᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄
Auto-transliteration
[48 48 B]
48
dhewek'hipun, tambanya, pisangmāstasakmabĕjĕk'hantuk'hambĕngan, madagingbunga 11 katiḥ, ñuḥpuwuḥmakikiḥ
, dagingintoya, rarissahip'hanggenloloḥ. maliḥtambanya, bangsaḥbyaḥ, yeḥbañunbras, bunga 1
1 katih, wyadin 11 soroḥ, dagingintal̥ĕr̀skar̀sanemiyik, samihulig'hanggenhodak // kĕnihu
paskarayap, bintulbintulrganhipun, tambanya, ‐bwaḥbasebase, bwaḥliligundi, sinrongwayaḥ, yeḥha
[49 49 A]
sabancandana, cukahakisik, samihulig'hanggenhedak // gatĕlkaplaskaplis, tambanya, batumatambusrari‐
spulangkatoyane, hanggenmasĕḥmasĕhinbintulbintulhipun // sungkankuṣṭā, tambanya, bwaḥtuwungkañji, pa
mor̀bubuk, hanggenheleḥs. maliḥtambanku‐ṣṭā, hakaḥkelor̀, halaḥcĕr̀mmen, hakaḥtañjung, sa‐
milablabngantesl̥ĕpaḥhanggenñutsutkustapunika. maliḥtambanya, bwaḥlombalomba, sinrongjangkĕp
Leaf 49
Image on Archive.org
[᭔᭙ 49 B]
᭔᭙
᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬕᭂᬫ᭄ᬧᭀᬂᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬦᬓ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬧᬳᬶ᭞ᬩᬮᬂᬳᬗ᭄ᬕᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬕᭀ
ᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬂ᭚ᬓᭀᬭᬾᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬫᬦᬸᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬸ᭠
ᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭚ᬩᭂᬭᬸᬂᬢᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬗ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬂᬩᬸᬬᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬶᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠
ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬓᬸᬓᬸᬩ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬲᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮᬓ᭄ᬦᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬃᬓᬧᬸ᭠
[᭕᭐ 50 A]
ᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄᭚ᬩᬍᬤᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬮᬢᬸᬂᬕᬤᬂᬫᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄
ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬢᭂᬂᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬩᬍᬤᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭚ᬲᬸ᭠ᬓᬸᬩᬸᬲᬸ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬮ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬩᬩ᭠
ᬓᬦ᭄ᬓᬮᬶᬳᬲᭂᬫ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭚ᬕᬸᬕᬸᬢ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬭᭀᬳᬦ᭄ᬢᬸᬃᬫᭂᬢᬸᬩᭂᬲᭂᬄᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᭂᬩᭂᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩ᭠
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬶᬜᬶ᭞ᬢᬩ᭄ᬬᬩᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬃᬕᭂᬲᭂᬂᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄
Auto-transliteration
[49 49 B]
49
, babakankapundungputiḥ, gĕmpongdapdapwong, babakankayuhanak, kulitpahi, balanghanggas, samigo
renghantukñuḥgadang // koreng, tambanya, hakaḥmanuriputiḥ, gorenghantukmiñaktandusan, rarispu‐
nikahanggenhurut // bĕrungtahunan, tambanya, dahundĕlingdung, dahunbuyungbuyung, trusihakidik, sami‐
hulig'hanggentampĕlbrungpunika // kukubrung, tambanya, nasi, kasuna, huligtampĕlaknakukunya, tur̀kapu‐
[50 50 A]
t'hantukkahin // bal̥ĕdan, mangdaglisbĕñcaḥ, tambanya, blatunggadangmahulig, madagingmiñaktandusan
raristambus, wusratĕngtampĕlbal̥ĕdanhipun, // su‐kubusu, tambanya, bwaḥpala, jĕbug'harum, baba‐
kankalihasĕm, bawang, huyaḥ, hanggensĕmbar̀ // guguttusingkarohantur̀mĕtubĕsĕḥsakitbĕbĕt, tamba‐
nya, tabyalombok, tabyakriñi, tabyabun, patĕḥsamihasiki, tur̀gĕsĕngdagingintoyanjuwukl̥ĕngis
Leaf 50
Image on Archive.org
[᭕᭐ 50 B]
᭕᭐
᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭚ᬩᭂᬲᭂᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬦ᭞᭠ᬢᬫ᭄ᬩᬜ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬃᬫᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᬲᬳᬶ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸ
ᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭞ᬭᬭᬧ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬲ
ᬫᬶᬓᬶᬓᬶᬄ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭠ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧ᭠
ᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓᬬᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬧᬸᬃᬩᬭᬸᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞᭠ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬫᭀ᭞᭑᭕᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ
[᭕᭑ 51 A]
ᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧᬫᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬦᬶ᭠ᬓ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭄ᬲᬦᬾᬕᬢᭂᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬄ
᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬜᬸᬄᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭠ᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬲᬫᬶᬳᭂᬫᭂᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄
᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬰᬶᬭᬄᬩᬸᬓᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬩᬢᬄᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬯᭂᬤ᭄ᬩᬳᬸᬦ᭄ᬬ᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬰᬶᬭᬄᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[50 50 B]
50
, hanggenhuhapbĕsĕḥhipun // bĕsĕḥtanpakrana, ‐tambaña, dahunsimbar̀mañjangan, pulasahi, bawang, samihu
lig'hanggenhuhap, rarapbĕsĕḥhipun // pamuhunggondong, tambanya, gamongan, hisen, kasuna, jangu, sa
mikikiḥ, daginginmiñaktandusan, raristambus‐hanggenhuhap // sungkan'gatĕl, tambanya, miñakklapa‐
mulung, miñakkayuputiḥ, kapur̀barus 6 bĕsik, ‐juwukl̥ĕngis 6 bĕsik, limo 15 bsik, masuwi
[51 51 A]
cakcak, samigorenghantukmiñakklapamulungpuni‐ka, rarishanggenhuhapsanegatĕlpunika // sungkanpuruḥ
, tambanya, bunganñuḥmasuwi, jĕbug'harum, krika‐ncandana, samihĕmĕmhantukcuka, hanggensĕmbar̀gidat
// sungkanśiraḥbukabungkul, tambanya, tahinsubataḥdapdap, krikancandana, katumbaḥ, gamongan,
hanggensĕmbar̀gidatmwaḥtuwĕdbahunya // sungkanśiraḥtandadosbangun, tujuwiṇdhungaranya, tambanya
Leaf 51
Image on Archive.org
[᭕᭑ 51 B]
᭕᭑
᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬫᬚᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᭂᬜᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᭂᬕᭂᬃ᭞ᬢ
ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬗᬲᬦᬾᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞᭗᭞ᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄᭠ᬥᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬶᬤᬢ᭄᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬸ
ᬯᬸᬓᬼᬍᬶᬲ᭄᭞ᬓᬘᬂᬳᬶᬚᭀ᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭠ᬩ᭄ᬲᭂᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬾᬧᬾᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞
ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬩᭂᬲᭂᬄ᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬤᬫᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᬸᬢᬢ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂᬯᬬᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂ᭠
[᭕᭒ 52 A]
ᬫ᭄ᬩᬃᬩᭂᬲᭂᬄ᭟ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬯᬵᬱ᭄ᬝᬢᬸᬚᬸᬢᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭚ᬩᭂ᭠ᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬩᬳᬸᬫᬚᬚᬃᬓᬤᬶᬢᬮᬸᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬳᬦ᭄ᬩᬢᬸᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦᬾᬧᬸᬮᬗᬶᬦ᭄ᬩᬢᬸᬲᬦᬾᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬩᬳᬸ᭞ᬮᬭᬦ᭄ᬬ᭞᭠
ᬓᭂᬜᭂᬤ᭄ᬓᭂᬜᭂᬤ᭄ᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬧᬤᬲᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬓᭂᬧᬄ᭞ᬚᬳᬶᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬤᬤᬄᬳ᭠
ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄᭚ᬩᭂᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬩᬸᬲᬸᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬧᬬᬧᬸᬯᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬯᬿᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬍᬶᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[51 51 B]
51
, dahuncĕmpaka, dahuncandana, dahuntañjung, majakling, mĕñan, hanggensĕmbar̀gidat. maliḥyantansĕgĕr̀, ta
mbanya, bungasanemiyik 7 soroḥ, krikan‐dhandana, hanggensĕmbar̀gidat // sungkanbĕsĕḥ, tambanya, ju
wukl̥ĕl̥ĕis, kacanghijo, bawang, huyaḥ, hanggensĕmbar̀‐bsĕḥ. maliḥtambanya, dahunkrepetan, hiñjin,
bawang, hadas, hanggensĕmbar̀bĕsĕḥ // bsĕḥringdami, tambanya, dahunkutatbañu, sindrongwayaḥ, hanggensĕ‐
[52 52 A]
mbar̀bĕsĕḥ. bsĕḥpunikamawāṣṭatujutampun // bĕ‐sĕḥringbahumajajar̀kaditaluḥ, lambihanbatungaranya, tamba
nya, santĕnkanepulanginbatusanematambus, rarishanggenholesbĕsĕḥhipun, // bsĕḥringbahu, laranya, ‐
kĕñĕdkĕñĕdrahinawngi, padasangaranya, tambanya, dahunkĕpaḥ, jahipahit, yeḥcuka, rarismadadaḥha‐
nggenholes // bĕsĕḥringtĕṇdhaswyadinsakadibusul, tambanya, dahunpayapuwuḥ, wwaijuwukl̥ĕl̥ĕis,
Leaf 52
Image on Archive.org
[᭕᭒ 52 B]
ᬳᬸᬬᭂᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬾᬮᬾᬲ᭄᭚ᬩ᭄ᬲᭂᬄᬫ᭄ᬯᬂᬩᬭᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬮᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᬓᬄᬩ᭄ᬬᭂᬫ᭄
ᬫᬮᬮ᭞ᬲᬦᬾᬫᬯᬱ᭄ᬝᬩᬬᭂᬫ᭄ᬫᬮᬮ᭞ᬫᬬᭂᬫ᭄ᬲᬦᬾ᭠ᬯᬶᬣᬶᬧᬸᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃᬩᬭᬓ᭄᭞ᬳᬓᬄᬩᬸᬳᬸ᭞ᬳᬓᬄᬘᭂᬃᬫ᭄ᬫᬾ
ᬦ᭄᭞ᬩᬯᬂ᭞ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬳ᭄ᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬩᭂᬲᭂᬄ᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᭂᬦ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬤᬓᬗᭂ
ᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾ᭞ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ
[᭕᭓ 53 A]
᭞ᬚᬗᬸ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭚ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᭀᬓᭀᬄᬢᬸᬃᬳᬗᭂ᭠
ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩ᭄ᬩᬸᬳᬸ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬸᬜᬶ᭠ᬢ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬮᬸᬦ
ᬓ᭄ᬢᬦᭂᬓ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬭᬶᬂᬢᬸᬃᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬩᬸᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦᭂᬓ᭄ᬢᬸᬃᬲᭂᬦᭂᬩ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬫᬓᬶᬓᬶᬄ
᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄ᭞ᬩᬯᬂᬫᬳᬶᬭᬶᬲ᭄᭞᭕᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬤᬤᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬯᬮᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬗᭀᬭᬾᬗ᭠
Auto-transliteration
[52 52 B]
huyĕg'hanggenheles // bsĕḥmwangbaraḥ, tambanya, hakaḥpucukputiḥbaluntashakidik, hakaḥbyĕm
malala, sanemawaṣṭabayĕmmalala, mayĕmsane‐withipunehalittur̀barak, hakaḥbuhu, hakaḥcĕr̀mme
n, bawang, hadas, hisintingkiḥ, samihligrarishanggenholesbĕsĕḥ // pamuhungtumbuhĕn, sakadidakangĕ
n, tambanya, kuñitwarangan, tingkiḥ, huyaḥ, ha‐nggensĕmbar̀. maliḥtambanya, bangle, gamongan, kasuna
[53 53 A]
, jangu, l̥ĕngistandusan, samihuligraristambus, hanggentambĕltumbuhanpunika // gringmokoḥtur̀hangĕ‐
dĕl, tamabanya, lublubbuhu, sumanggigunung, kuñi‐t, juwukl̥ĕngis, samihuligrariskukus, daginginluna
ktanĕkmapanggang, saringtur̀hinĕmhanggenloloḥ // buḥringjro, yanhĕnĕktur̀sĕnĕb, tambanya, hisenmakikiḥ
, lunak, huyaḥ, bawangmahiris 5 bĕsik, samihuligtur̀dadaḥhantukkawali, wyadinpangorenga‐
Leaf 53
Image on Archive.org
[᭕᭓ 53 B]
᭕᭓
ᬦ᭄ᬯᬚ᭞ᬲᬭᬶᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚ᬲᬶᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬭᬸᬍᬫᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬫᬳᬲᬩ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬣᬶᬲᬾᬦ᭄᭞
ᬩᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬕᬫᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬸᬭᬸᬂ᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬧᬘᬶᬧᬘᬶ᭞ᬮᬸᬦᬓ᭄ᬢᬦᭂ
ᬓ᭄᭞ᬧᬫᭀᬃᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤ
ᬳᬸᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬘᭂᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳ᭠ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬫᬶᬘᬕᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭚ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯ᭄ᬬ᭠
[᭕᭔ 54 A]
ᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬮ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬᬫᬶᬜᬓ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬧᬫᬸᬮᬸᬂ᭞᭑᭞ᬩᭀᬢᭀᬮ᭄ᬮᬶᬫᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬜᬓ᭄ᬓᬬᬸᬧᬸᬢᬶᬄ᭞᭒᭞ᬩᭀ᭠
ᬢᭀᬮ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬧᬸᬃᬩᬭᬸᬲ᭄᭞᭑᭐᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬫᭀ᭞᭒᭠᭐᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄᭞᭑᭐᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬲᬫᬶ
ᬘᬓ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭟ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬩᬬᭂᬫ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬯᬭᬶᬭᬂᬩᬂ᭞ᬢᬯᬲ᭄
ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬳᬶᬭᬸᬂ᭟ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬶᬕᬭ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫᭀᬓᭀ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭞᭠
Auto-transliteration
[53 53 B]
53
nwaja, saringrarishinĕmhanggenloloḥ // singkanbuduḥ, tambanya, tarul̥ĕmakkasturimahasab, bangkĕthisen,
bangkĕtgamongan, samihuligrarissahip'hanggentutuḥhurung // salwiringbuduḥ, tambanya, bwaḥpacipaci, lunaktanĕ
k, pamor̀bubuk'hakidik, yeḥjuwukl̥ĕngis, sami‐huligrarissahip'hanggentutuḥhirung. maliḥtambanya, da
hunratnaputiḥ, katikcĕngkeḥ, masuwi, jĕbug'ha‐rum, micagundul // salwiringkuṣṭā, sungkankuslitwya‐
[54 54 A]
dinhila, tambanyamiñak'hurut, miñakklapamulung 1 botollimun, miñakkayuputiḥ 2 bo‐
tolcĕnik, kapur̀barus 10 bĕsik, limo 2‐0 bĕsik, juwukl̥ĕngis 10 bĕsik, hinggu, masuwi, sami
cakcak'huligrarisgorenghanggenhurut. tutuḥhirung, tambanya, hakaḥbayĕmluhur̀, warirangbang, tawas
samihuligrarissahip'hanggentutuḥhirung. hodak, car̀mmancandigara, babakankalimoko, kasuna, ‐
Leaf 54
Image on Archive.org
[᭕᭔ 54 B]
ᬚᬗᬸ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄᭞ᬫᬲᬸᬯᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦᬳᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄ᭚ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢᬸᬮᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬮᬂᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬲᬼᬫ᭄᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬄᬕᬜ᭄ᬚᬄ᭞ᬬᬾᬄᬮᬶᬫᭀ᭞᭑᭕᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄ᬜᬸᬄᬫᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᬧᬸᬃᬩᬭᬸᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩ᭄ᬲᬶ᭠
ᬓ᭄᭞ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞᭖᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬲᬫᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᭀᬭᬾᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᭀᬮᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬄᬢᬸᬮᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭚ᬢᭂᬓ᭠
ᬦᬦ᭄ᬤᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬫ᭄ᬢᬸᬢᬗᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸᬧᬥᬓᬾᬧᬾᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃ
[᭕᭕ 55 A]
ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬜᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤ᭠ᬤᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬭᬾᬄᬳᬯᬓ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬢ
ᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬩᬩᬓᬦ᭄ᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬸᬮᬸᬳᬢᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬃᬫᭀᬳ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬸᬳᬶ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬲᬩ᭄ᬤᬕᬶ᭠
ᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬃᬫᭀᬳᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬲᭀᬭᬾ᭚ᬢᭂᬓᬦᬦ᭄ᬤᬭᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ
ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬧᬚᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬕᬤᬸᬂᬘᬶᬦ᭞ᬳᬲᬩᬦ᭄ᬓᬬᬸᬫᬦᬶᬲ᭄ᬘᬶᬦ᭞ᬫᬵᬥᬹ᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬲᬦᬾᬳᬕ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᭀᬬᬳᬲ
Auto-transliteration
[54 54 B]
jangu, sintok, masuwi, kasunahanenunggalhabsik, samihulig'hanggenboreḥ // hawaktumbuḥtulang, tamba
nya, tulangsyapsl̥ĕm, humbinbyaḥgañjaḥ, yeḥlimo 15 bsik, l̥ĕngisñuḥmulung, kapur̀barus 6 bsi‐
k, juwukl̥ĕngis 6 bsik, hinggu, samirarisgorenghanggenholesringgnaḥtulangpunikatumbuḥ // tĕka‐
nandaraḥtinggimtutanganwyadinsukupadhakepek, tambanya, krikanpuñanjuwuk, krikanpuñankelor̀
[55 55 A]
krikanpuñansandat, sindrong, samihuligrarisda‐daḥhanggenboreḥhawak. maliḥtambanya, babakanta
ñjung, babakankusambi, sindrong, hanggensimbuḥhuluhati. pupur̀moha, tambanya, masuhi, hisen, samihasabdagi‐
ngintoya, rarishanggenpupur̀mohasanunggilsore // tĕkanandaraḥtinggi, yansāmpunngantostanpra
siddhamapajar̀, tambanya, hasaban'gadungcina, hasabankayumaniscina, mādhū, toya, sanehaglastoyahasa
Leaf 55
Image on Archive.org
[᭕᭕ 55 B]
᭕᭕
ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓᬼᬗᬶᬲ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶ᭠ᬦᭂᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᭀᬮᭀᬄ᭚᭜᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭚᭐
᭚ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬤᭂᬮᬶᬫᭀᬲᬦᬾᬓᬧᬸ᭠ᬢ᭄ᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭞ᬋᬋᬄᬩᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᭂᬚᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬫᭀᬃ
ᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭂᬢᬾᬮᬶᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬲᬦᬾᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬩᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭟᭠
ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬧᬸᬃᬭᬶᬂᬫᭀᬳ᭞ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬯᬶᬳᬲᬩ᭄᭞ᬢᭀᬬᬲᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬃᬫᭀᬳ᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬲᭀᬭᬾ᭚ᬦᬾ
[᭕᭖ 56 A]
ᬢ᭄ᬭᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬄᬓᬭᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬸᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶ᭠ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢ
ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂ᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬮᬶᬕ᭄᭠ᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬄᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭚ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬲᬓᬶᬢ᭄ᬢᬸᬳᬗᬺ᭠
ᬫᭂᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬫᭀᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬳᬸᬦ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞᭠ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᭀᬳ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ᬭ
ᬭᬾᬩᬚᬗᭂᬦ᭄᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬭᬭᬾᬦᬗᬶᬲ᭄᭠ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯᭂᬗᬶᬢᬦ᭄ᬧᬵᬯᬦᬦ᭄᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᭀᬬᬂᬢᬸᬃᬗᭂ᭠
Auto-transliteration
[55 55 B]
55
banpunikadagingintoyanjuwukl̥ĕngishasiki, rarishi‐nĕmhanggenloloḥ // • // sungkannetra // 0
// sungkannetra, tambanya, bwaḥdĕlimosanekapu‐tsidĕm, r̥ĕr̥ĕḥbatunhipun, rarisbĕjĕkdaginginpamor̀
bubuk'hakidiktur̀sahipmangdehningtoyanhipunhanggenngĕtelinnetrasanesungkankabur̀, wyadinsungkan. ‐
maliḥpupur̀ringmoha, hisen, masuwihasab, toyasinginhanggenpupur̀moha, satunggilsore // ne
[56 56 A]
tragatĕl, tambanya, hakaḥkaruk, huyaḥhuku, sami‐huligtur̀sahipmangdahningrarishanggentutuḥnetra. maliḥta
mbanya, dahunbwangit, huyaḥhar̥ĕng, samihulig‐tur̀sahip'hanggentutuḥnetra // netrasakittuhangr̥ĕ‐
mĕng, tambanya, dahundĕlimoputiḥ, dahunsĕntul, ‐hanggensĕmbar̀moha, pinggiringnetra // • // ra
rebajangĕn // • // yanhanararenangis‐satunggilwĕngitanpāwanan, tangishipunmagoyangtur̀ngĕ‐
Leaf 56
Image on Archive.org
[᭕᭖ 56 B]
᭕᭖
ᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬩᬚᬂᬢᬸᬫ᭄ᬯᬾᬭᬾᬢᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬬᬸᬄ᭞ᬧᭂᬫ᭠ᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭟ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬂᬘᬤᬶᬓ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬕᬸᬮᬶᬂᬳᬚᬶ᭞᭑᭑᭞ᬓᬾᬢᬾᬂᬩᭀ
ᬮᭀᬂ᭞ᬦᬲᬶᬳᬚᬶᬓᬾᬢᬾᬂᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬘᬦᬂᬲᬭᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬦᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄᭞᭓᭞ᬓᭂᬧᭂᬮ᭄
᭞ᬲᭂᬕᭂᬳᬦ᭄᭟ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬦ᭄ᬢᭂᬩᬂᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬭᬭᬾ᭠ᬲᬶᬋᬧ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬭᬭᬾᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬗᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬵᬯᬦᬦ᭄
᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬢᬸᬃᬦᭂᬕᭀᬃᬦᭂᬕᭀᬃ᭞ᬩᬚᬂᬮᬸᬢᬸᬂᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬧᬫᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬲᬂᬫᬵᬲ᭄ᬳᬳᬶᬚᬲ᭄᭞ᬢᭀ
[᭕᭗ 57 A]
ᬕᭀᬕ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬧᬄᬚᬓᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬩᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬘᬦᬂ᭠ᬲᬭᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬭᬶᬂᬩᬢᬦ᭄ᬮᭀᬗ
ᬦ᭄ᬭᬭᬾᬫᬲᬭᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬩᬗᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬤᬶᬧᬭᬶᬤ᭄ᬢᬸᬃᬳᬚᭂᬗᬂᬦ᭄ᬳᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬶᬤ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸ᭠
ᬓ᭄ᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬩᬗᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬾᬲ᭄᭞᭓᭞ᬭᬳᬶᬦ᭠ᬯᬯᬸᬧᬭᬶᬤ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬭᬾᬦᬗᬶᬲ᭄ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞
ᬢᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬦᬾᬢᬕᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬚᬂᬮᬸᬩᬓ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬫᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬮᬸᬮᬸᬓ᭄ᬲᬦᬾᬦᬲᬓ᭄ᬫᬯᬤᬄᬮᬶᬫᬲ᭄
Auto-transliteration
[56 56 B]
56
liling, bajangtumweretanngaranya, wnangbayuḥ, pĕma‐yuḥnya. tumbasangcadik'hulamgulinghaji 11 ketengbo
long, nasihajiketengbolong, canangsarihapasang, canangl̥ĕngawangiburatwangihapasang, nasikĕplan 3 kĕpĕl
, sĕgĕhan. bantĕnpunikahantĕbangringsampingrare‐sir̥ĕp // yanhanararerahinawnginangistanpāwanan
, tangishipunmisbistur̀nĕgor̀nĕgor̀, bajanglutungngaranya, wnangbayuḥ, tur̀pamayuḥnya, pisangmāshahijas, to
[57 57 A]
gog'hantunpapaḥjakamapindabojog, canang‐sarihapasang, canangl̥ĕngawangiburatwangi, bantĕnangringbatanlonga
nraremasare, wusngantĕbbangayangmangdadiparidtur̀hajĕngangnhapunhantukrarepunika, yantanparid'hipunhantu‐
krarepunika, bangayangmangdngantes 3 rahina‐wawuparid // yanwentĕnrarenangissatunggilwĕngi,
tanjantĕnsanetagiḥhipun, bajanglubakngaranya, pamayuḥnya, bwaḥbluluksanenasakmawadaḥlimas
Leaf 57
Image on Archive.org
[᭕᭗ 57 B]
᭕᭗
᭞ᬘᬦᬂᬲᬭᬶᬳᬧᬲᬂ᭞ᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬳᬦ᭄᭞᭠ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬭᬶᬂᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬲᬭᬾ᭞ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ᭠
ᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬕᬂᬭᬳᬶᬦ᭞ᬯᬯᬸᬧᬭᬶᬤ᭄ᬢᬸᬃᬭᬭᬸᬂ᭠ᬭᬶᬂᬢᭂᬕᬮ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬭᬭᬾᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄᬲᬢᬸ
ᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬦᬂᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᬲᬸᬯᬂᬢᭀᬬᬦ᭄ᬧᬜᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬩ᭠ᬚᬂᬲᬸᬢ᭄ᬭᬶᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬃᬧᬫᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬧᬸᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫ᭠
ᬲᬾᬃᬲᬾᬭᬂᬫᬯᬤᬄᬤᬳᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬚᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬫᬭᬚᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄ᬱᬲᬫᬵᬯᬓ᭄ᬩᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬦᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬯᬤᬄ
[᭕᭘ 58 A]
Auto-transliteration
[57 57 B]
57
, canangsarihapasang, canangl̥ĕngawangiburatwangi, sgĕhan, ‐rarisbantĕnangringbĕtenrarepunikamasare, sasāmpu‐
nbantĕnpunikatigangrahina, wawuparidtur̀rarung‐ringtĕgal // yanhanararenangis, hasiḥhasiḥsatu
nggilwĕngi, nangnghingtanmasuwangtoyanpañingakan, ba‐jangsutringaranya, wnangbayuḥ, tur̀pamayuḥnya, tĕpungbrasma‐
ser̀serangmawadaḥdahuntalujungan, tur̀marajaḥmapindaranṣasamāwakbojog, nasikĕplanmawadaḥ
[58 58 A]
Leaf 58
Image on Archive.org
[᭕᭘ 58 B]
᭕᭘
ᬮᬶᬫᬲ᭄᭞᭓᭞ᬓᭂᬧᭂᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬚᬚᬮᬓ᭄ᬮᬓ᭄᭞ᬢᬧᬾᬩᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬲᭀᬭᭀᬄ᭞ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬩᬄᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶ᭠
ᬓ᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬓᬵᬮᬤᬶᬦ᭞ᬩᬸ᭞᭓᭞ᬯᬭᬚᬸᬮᬸᬗ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭒᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭙᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙
᭑᭒᭞᭚᭜᭚ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬗᬄᬧᬸᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬤᬂᬓᬺᬢ᭞ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭚᭜᭚
[᭕᭙ 59 A]
ᬚ᭄ᬬᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣᬵᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬇᬓ᭞ᬳᬸᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬰᬶᬮ
Auto-transliteration
[58 58 B]
58
limas 3 kĕpĕl, sgĕhan, pras, jajalaklak, tapebaywanhasoroḥ, bayunringsisintĕlabaḥrarepuni‐
ka // • // puputsinuratkāladina, bu 3 warajulungwangi, titi, pang, ping 2 śaśiḥ, ka 9 iśaka 19
12 // • // kasurat'hantuk, higustinngaḥputu, sakingpadangkr̥ĕta, karangasĕm // • //
[59 59 A]
jyaṣṭā, paṇdhitthāsangdhar̀mma'ika, humawaksangśila
Leaf 59
Image on Archive.org
[᭕᭙ 59 B]
᭕᭙
᭛ ᭜ ᭛ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬇᬓᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬵᬲᬦ᭛ ᭜ ᭛ ᭜ ᭛
Auto-transliteration
[59 59 B]
59
/// • /// awighnamāstu, ikiputraśāsana /// • /// • ///
Leaf 60
Image on Archive.org