Difference between revisions of "tutur-kamoksan"
This page has been accessed 31,838 times.
(→Leaf 5) |
(regenerate transliteration) |
||
| (25 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
|Title=tutur-kamoksan | |Title=tutur-kamoksan | ||
|Url=https://archive.org/details/tutur-kamoksan | |Url=https://archive.org/details/tutur-kamoksan | ||
| + | |Script=Bali | ||
}} | }} | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
| Line 42: | Line 43: | ||
</transcription><transliteration>[1 1B] | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
1 | 1 | ||
| − | /// • /// | + | /// • /// oṅġhawignawastuyanama |
| − | swaha /// • /// | + | swaha /// • /// oṅġpatastrayanama |
| − | swaha \\•\\ | + | swaha \\•\\ nyantutur̀kamokṣa |
n, sanghyangsunyatanpamaya, nga, | n, sanghyangsunyatanpamaya, nga, | ||
[2 2A] | [2 2A] | ||
2 | 2 | ||
| − | panlasaningrasahutama, | + | panlasaningrasahutama, mar̀ga |
| − | + | niramuliḥpitaraniraringsunya | |
| − | loka, | + | loka, noranamakweḥrasa |
nirahutama, kewalasanghyangti</transliteration> | nirahutama, kewalasanghyangti</transliteration> | ||
| Line 64: | Line 65: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
[᭒ 2B] | [᭒ 2B] | ||
| − | |||
ᬕᬜᬦᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬚᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ | ᬕᬜᬦᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬚᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ | ||
ᬲᬶᬯ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕ | ᬲᬶᬯ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕ | ||
| Line 76: | Line 76: | ||
ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ | ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ | ||
</transcription><transliteration>[2 2B] | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
| − | |||
gañanasunya, ringragajati, lwinya | gañanasunya, ringragajati, lwinya | ||
siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga | siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga | ||
| − | nira, | + | nira, ringhar̀dacandhra, ringwindhu, |
| − | ringnada, | + | ringnada, har̀dacandhra, hati, windhu |
[3 3A] | [3 3A] | ||
3 | 3 | ||
hampru, nada, papusuhan, | hampru, nada, papusuhan, | ||
hati, brahmayangnya, siwangkana | hati, brahmayangnya, siwangkana | ||
| − | baparakṣa, | + | baparakṣa, hil̥ĕngĕngratbwana |
nama /// • /// ñaliwisnuyang</transliteration> | nama /// • /// ñaliwisnuyang</transliteration> | ||
| Line 99: | Line 98: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
[᭓ 3B] | [᭓ 3B] | ||
| − | |||
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬩᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬩᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ | ||
᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬫ᭛᭜ | ᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬫ᭛᭜ | ||
| Line 111: | Line 109: | ||
ᬭᬸᬫᬕᬱᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬩᬬᬸᬫᬸᬮᬶᬄ | ᬭᬸᬫᬕᬱᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬩᬬᬸᬫᬸᬮᬶᬄ | ||
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
| − | |||
nya, sadasiwangkana, baburakṣa | nya, sadasiwangkana, baburakṣa | ||
, nirangkusratnakusumanama /// • | , nirangkusratnakusumanama /// • | ||
| Line 121: | Line 118: | ||
ran, twinya, yangbaparumaga'idĕp | ran, twinya, yangbaparumaga'idĕp | ||
, yangngiburumagabayu, ragane | , yangngiburumagabayu, ragane | ||
| − | rumagaṣabdha, | + | rumagaṣabdha, idĕpbayumuliḥ</transliteration> |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
| Line 134: | Line 131: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
[᭔ 4B] | [᭔ 4B] | ||
| − | |||
ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬗ᭄ᬓᬦᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬄ | ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬗ᭄ᬓᬦᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬄ | ||
ᬲᬶᬯ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ | ᬲᬶᬯ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ | ||
| Line 146: | Line 142: | ||
ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ | ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ | ||
</transcription><transliteration>[4 4B] | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
| − | + | ringsabdha, ingkanangaransanghyangsaḥ | |
| − | ringsabdha, | ||
siwa, dadisanghyangsunyatanpamaya | siwa, dadisanghyangsunyatanpamaya | ||
| − | , nyatahutama, | + | , nyatahutama, muliḥringngi |
wija, gnahingkumudaptakmasarimas, | wija, gnahingkumudaptakmasarimas, | ||
[5 5A] | [5 5A] | ||
5 | 5 | ||
ringngatituñjungbang, ringñalikumuda | ringngatituñjungbang, ringñalikumuda | ||
| − | krĕsṇa, | + | krĕsṇa, twinyasakwehingtutur̀tatwa |
| − | caritha, | + | caritha, muliḥringhar̀dacandhra, wi |
ndhunada, niskala, kalinganya, na</transliteration> | ndhunada, niskala, kalinganya, na</transliteration> | ||
| Line 169: | Line 164: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
[᭕ 5B] | [᭕ 5B] | ||
| − | |||
ᬤᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ | ᬤᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ | ||
ᬲᬫᬦᬚᬸᬦᬕ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦᬦ᭄᭞ | ᬲᬫᬦᬚᬸᬦᬕ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦᬦ᭄᭞ | ||
| Line 181: | Line 175: | ||
ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ | ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
| − | + | dapanunggalaningrasahutamakabeḥ, | |
| − | |||
samanajunaga, nyatahinistinan, | samanajunaga, nyatahinistinan, | ||
ringpranaraga, utama, lyanringmangka | ringpranaraga, utama, lyanringmangka | ||
| Line 189: | Line 182: | ||
6 | 6 | ||
juga, sakatilingĕnringñananira | juga, sakatilingĕnringñananira | ||
| − | waya, | + | waya, mwaḥyankalaninghuripsyira, nya |
| − | + | tapabrĕsiḥhana, hastitibakti | |
| − | ñanahning, | + | ñanahning, tir̀tapabrĕsihaniraring</transliteration> |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
| Line 203: | Line 196: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭖ 6B] | ||
| + | ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬗᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬲᬭᬬᬸ᭞ | ||
| + | ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬗᬶᬩᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃ | ||
| + | ᬢᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬩᬧᬭᬶᬂ | ||
| + | ᬢ᭄ᬮᭂᬂᬗᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᬾᬮᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ | ||
| + | [᭗ 7A] | ||
| + | ᭗ | ||
| + | ᬓᬫᬦᬮᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬧᬧ᭞ᬓ | ||
| + | ᬯᬄ᭞ᬬᬂᬩᬧᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬫᬦᬸ | ||
| + | ᬲᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ | ||
| + | ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ | ||
| + | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
| + | huntĕngnginghuntĕk, ngarantir̀tasarayu, | ||
| + | tir̀tanirayangngibu, ringnetrangarantir̀ | ||
| + | tapawitra, tir̀tanirayangbaparing | ||
| + | tlĕngngingcantelinglidaḥ, ngarantir̀ta | ||
| + | [7 7A] | ||
| + | 7 | ||
| + | kamanalu, salwiraningbutapapa, ka | ||
| + | waḥ, yangbaparakṣa, salwiraningmanu | ||
| + | saprajana, yangngiburakṣa, salwir̀ | ||
| + | raningdewamwangswar̀ganniskala, hi</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 215: | Line 229: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭗ 7B] | ||
| + | ᬯᬶᬚᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬓ | ||
| + | ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬲ᭄ᬭᬬᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬷᬧᬭᬫᬀ | ||
| + | ᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬢᬶᬕᬜᬦᬀ᭞ᬬᬦᬫ᭞ᬢ᭄ᬮ | ||
| + | ᬲ᭄᭞ᬲᬤᬦᬢᭀᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬯ᭄ᬦᬂ᭛ | ||
| + | [᭘ 8A] | ||
| + | ᭘ | ||
| + | ᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬫᬧᬧᬓᭂᬦ᭄ᬱ | ||
| + | ᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬚᬇᬤᭂᬧ᭄ᬮᬸᬗᬫᬭᬶᬂᬗ | ||
| + | ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂ | ||
| + | ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ | ||
| + | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
| + | wijarakṣa, mwaḥdewaninghabrasiḥ, ka | ||
| + | yeki, aṅġuṅġmaṅġsrayupawitrīparamaṃ | ||
| + | saraswatyaṃtigañanaṃ, yanama, tla | ||
| + | s, sadanatoya, pritiwiwnang /// | ||
| + | [8 8A] | ||
| + | 8 | ||
| + | • /// yankalaninghumapapakĕnṣa | ||
| + | tru, sanghyangwija'idĕplungamaringnga | ||
| + | ti, masarirakabeḥ, mijilmaring | ||
| + | sabdha, ma, uṅġaṅġmanusasaktiyana</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 227: | Line 262: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭘ 8 B] | ||
| + | ᬫᬄ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬢᬬ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬮᬮᬢ᭞ᬢ᭄ᬮ | ||
| + | ᬲ᭄᭞ᬚᬬᬂᬲᬶᬭᬢᬦᬜ᭄ᬚᬬ᭞ᬫᬮᬶᬄ | ||
| + | ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓ᭄ᬦᬜᬮᬶ | ||
| + | ᬢᬶᬩᬾᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬩᬬᬂᬓ | ||
| + | [᭙ 9 A] | ||
| + | ᭙ | ||
| + | ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬢ᭄ᬫ | ||
| + | ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬸᬫᭀ | ||
| + | ᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ | ||
| + | ᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ | ||
| + | </transcription><transliteration>[8 8 B] | ||
| + | maḥ, aḥringtaya, aṅġringlalata, tla | ||
| + | s, jayangsiratanañjaya, maliḥ | ||
| + | yanar̥ĕpmati, idĕpaknañali | ||
| + | tibengngati, mtukukus, tibayangka | ||
| + | [9 9 A] | ||
| + | 9 | ||
| + | madyaningpupusuḥ, dadisanghyangngatma | ||
| + | , mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo | ||
| + | ringngidĕp, muliḥringnadaniskala | ||
| + | , makahawaniyuniratka, ñĕta</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 239: | Line 295: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭙ 9 B] | ||
| + | ᬓ᭄ᬦᬳᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ | ||
| + | ᬇᬓᬫᬃᬕᬲᬸᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕᬮᭀ | ||
| + | ᬓᬫ᭄ᬗ᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬕᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬤᬾ | ||
| + | ᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬮᭀ | ||
| + | [᭑᭐ 10 A] | ||
| + | ᭑᭐ | ||
| + | ᬓᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬢ᭞ᬩᬸᬄᬮᭀᬓ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ | ||
| + | ᬮᭀᬓ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬦᬾᬲᬦᬶᬭᬯ᭄ᬦᬂᬉᬢ | ||
| + | ᬫ᭞ᬫᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬓᬯᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸ | ||
| + | ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ | ||
| + | </transcription><transliteration>[9 9 B] | ||
| + | knahaningpatiringpantaraninghuntĕk, | ||
| + | ikamar̀gasusunutan, mar̀galo | ||
| + | kamnga, nga, mar̀ganirangkesaride | ||
| + | wek, mar̀gamuliḥringcatur̀lo | ||
| + | [10 10 A] | ||
| + | 10 | ||
| + | kadibya, ndhyata, buḥloka, sunya | ||
| + | loka, nyatanesanirawnanguta | ||
| + | ma, madoḥikangkawaḥ, kuku | ||
| + | snyatanmar̥ĕking, sahalahalane</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 251: | Line 328: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭐ 10 B] | ||
| + | ᬲᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬮᬓᬩᬾᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓ | ||
| + | ᬦᬶᬂᬤᬓᬶᬦᬾᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬂ | ||
| + | ᬫᬢᬶᬇᬤᭂᬧᬂᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬩ | ||
| + | ᬜᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂ | ||
| + | [᭑᭑ 11 A] | ||
| + | ᭑᭑ | ||
| + | ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯ | ||
| + | ᬭ᭞ᬮᬶᬦᬲᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬇᬂᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬭ | ||
| + | ᬦᬸᬯᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶ | ||
| + | ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ | ||
| + | </transcription><transliteration>[10 10 B] | ||
| + | sira, ringningskalakabeḥhayu, katka | ||
| + | ningdakinesiramanggiḥsupat, tkasing | ||
| + | mati'idĕpanggniringnabi, ba | ||
| + | ñuringsiwadwara, hanginmaringngidĕ | ||
| + | [11 11 A] | ||
| + | 11 | ||
| + | p, ma, aṅġringnabi, aḥringsiwadwa | ||
| + | ra, linasirasukla, ingngkanasira | ||
| + | nuwulyaringswar̀galuwiḥ, yansyi | ||
| + | ranumadyaringmr̥ĕcapada, dadisi</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 263: | Line 361: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭑ 11 B] | ||
| + | ᬭᬭᬢᬸᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᬜᬓ᭄ᬭᬾᬂᬯ᭄ᬭᭂᬢᬶᬭᬶᬂᬚ | ||
| + | ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬜᬤ᭄ᬫᬦᬾᬲᬶᬭᬳ | ||
| + | ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ | ||
| + | ᬳᬧᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬸᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬲᬸᬭᬸᬧ | ||
| + | [᭑᭒ 12 A] | ||
| + | ᭑᭒ | ||
| + | ᬦᬶᬂᬭᬲᬉᬢᬫ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭ | ||
| + | ᬮᬶᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶ | ||
| + | ᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶ | ||
| + | ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ | ||
| + | </transcription><transliteration>[11 11 B] | ||
| + | raratuluwiḥ, hañakrengwrĕtiringja | ||
| + | gat, sawlaspañadmanesiraha | ||
| + | manggiḥswar̀ga, pitarantirasukla, | ||
| + | hapansyirahuruḥringpasurupa | ||
| + | [12 12 A] | ||
| + | 12 | ||
| + | ningrasa'utama, ringsariranira, pra | ||
| + | linanirasanghyanghar̀dacandhra, prali | ||
| + | nanirasanghyangwindhu, pralinani | ||
| + | rasanghyangnadaniskala, sukla, pi</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 275: | Line 394: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭒ 12 B] | ||
| + | ᬗᬶᬢᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬬᭀᬕᬮᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ | ||
| + | ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯᬾᬭ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬭ | ||
| + | ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬧ᭄ᬢᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬓ | ||
| + | ᬲᭀᬤᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢ | ||
| + | [᭑᭓ 13 A] | ||
| + | ᭑᭓ | ||
| + | ᬦ᭄ᬧᬫᬬ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸ | ||
| + | ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬚᬄᬢᬲᭂᬫᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬫ | ||
| + | ᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ᭟᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬳ | ||
| + | ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ | ||
| + | </transcription><transliteration>[12 12 B] | ||
| + | ngitaṇna, hayogalaringbali, | ||
| + | yansyirawera, tanurungsira | ||
| + | manggiḥlaraptaka, tanṣaḥka | ||
| + | sodadenirasanghyangsunyata | ||
| + | [13 13 A] | ||
| + | 13 | ||
| + | npamaya, sidirastutatastuwastu | ||
| + | , oṅġaṅġuṅġmaṅġjaḥtasĕmatprama | ||
| + | sidyaṃ. /// • /// itiha | ||
| + | jiprayoga, mangrakṣadewa, ma</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 287: | Line 427: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭓ 13 B] | ||
| + | ᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬳᬾᬦ᭄ᬥᬄ᭞ | ||
| + | ᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬦᬬ | ||
| + | ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬲᬶᬯᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ | ||
| + | [᭑᭔ 14 A] | ||
| + | ᭑᭔ | ||
| + | ᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ | ||
| + | ᬢ᭄ᬦᬢᬬᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸ | ||
| + | ᬢᬫᬦᬶᬂᬲᬶᬫ᭞ᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭟᭜᭟ | ||
| + | ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ | ||
| + | </transcription><transliteration>[13 13 B] | ||
| + | gnaḥringslaringhuntĕk, swarahendhaḥ, | ||
| + | yasanghyangratnaringnadaniskalapanaya | ||
| + | , sanghyangratnasiwadewaningbayu, sanghyang | ||
| + | [14 14 A] | ||
| + | 14 | ||
| + | ratnawisesadewaningsabdha, sanghyangra | ||
| + | tnatayadewaringhidĕp, mangkanahu | ||
| + | tamaningsima, dewaningsarira \\•\\ | ||
| + | maliḥpidar̀tanya, sanghyangmamiyya</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 299: | Line 458: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭔ 14 B] | ||
| + | ᬯᬦ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂ | ||
| + | ᬓ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦ᭄ᬬᬑᬁᬓᬭᬫᬸᬮ᭞ᬇᬓ | ||
| + | ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤᬲᬂ | ||
| + | ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ | ||
| + | [᭑᭕ 15 A] | ||
| + | ᭑᭕ | ||
| + | ᬤᬾᬯᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬭᬯᬸᬧ᭄᭞ᬫ᭞ | ||
| + | ᬉᬁᬬᬁᬰ᭄ᬭᬬᬸᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬳᬫᬸᬦᬃᬦᬫᬤᬀ᭞ᬧᬸ | ||
| + | ᬚᬲᬭᬳᬾᬦᬫᭀᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ | ||
| + | ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ | ||
| + | </transcription><transliteration>[14 14 B] | ||
| + | wana, swarasuklamijilmaringslaninghuntĕ | ||
| + | k, hakṣaranya'oṅġkaramula, ika | ||
| + | , yanringhar̀dacandhra, windhunada, ringnadasang | ||
| + | hyanghaji, mangrakṣadewaringsarira, | ||
| + | [15 15 A] | ||
| + | 15 | ||
| + | dewakramanira, kalaningharawup, ma, | ||
| + | uṅġyaṅġśrayusaraswatyaṃhamunar̀namadaṃ, pu | ||
| + | jasarahenamonamasiwaya, aṅġaḥ, | ||
| + | tlas /// • /// maliḥpangrakṣamanusa</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 311: | Line 491: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭕ 15 B] | ||
| + | ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬳᬸ | ||
| + | ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ | ||
| + | ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬬᬢ | ||
| + | ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬓᬮᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ | ||
| + | [᭑᭖ 16 A] | ||
| + | ᭑᭖ | ||
| + | ᬅᬁᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬯᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶ | ||
| + | ᬭᬯᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬬ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶ | ||
| + | ᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫ᭞ᬯᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬦᬬᬳᬸ | ||
| + | ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ | ||
| + | </transcription><transliteration>[15 15 B] | ||
| + | ringsarira, sanghyangpramawisesa, ringsabdhahu | ||
| + | nggwanyaringpupusuḥ. mangrakṣabutaringsarira | ||
| + | , sanghyangmrajapatihunggwanyaringngati, nyata | ||
| + | panguluningbutakalakabeḥ, wisyakabeḥ | ||
| + | [16 16 A] | ||
| + | 16 | ||
| + | aṅġswaranyawaya, brahmapangabaktini | ||
| + | rawaya, twitantatwaya /// • /// iti | ||
| + | panlasaningrasahutama, wutusingnayahu | ||
| + | tama, sukṣma, hajakurip'hajakmati</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 323: | Line 524: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭖ 16 B] | ||
| + | ᭞ᬫᬓᬳᬬ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫ | ||
| + | ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬲᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬬᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬩ | ||
| + | ᬧᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬍᬗᭂᬂᬭᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ | ||
| + | ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬗᬭ | ||
| + | [᭑᭗ 17 A] | ||
| + | ᭑᭗ | ||
| + | ᬦ᭄ᬳᬶᬯᬶᬢᬢᬸᬓᬸᬧᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬭ | ||
| + | ᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ | ||
| + | ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭟᭜᭟ | ||
| + | ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ | ||
| + | </transcription><transliteration>[16 16 B] | ||
| + | , makahaywaningniskala, noranama | ||
| + | kweḥrasanira, yanmayunurip, iba | ||
| + | pagnahaknaringngati, ngaranhil̥ĕngĕngratbwana | ||
| + | , imemegnahaknadipabahane, ngara | ||
| + | [17 17 A] | ||
| + | 17 | ||
| + | nhiwitatukupingngaranhirangkusra | ||
| + | tnakusuma, mantranñane, aṅġringnabi, | ||
| + | aḥringsiwadwara, hayuhuripta \\•\\ | ||
| + | yanar̥ĕpmati, imemegnahangringnga</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 335: | Line 557: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭗ 17 B] | ||
| + | ᬢᬶ᭞ᬇᬩᬧᬕ᭄ᬦᬳᬂᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ | ||
| + | ᬦᬾ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸ | ||
| + | ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᭀᬤᬃᬭᬶᬂᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞ | ||
| + | ᬭᬕᬦᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳ | ||
| + | [᭑᭘ 18 A] | ||
| + | ᭑᭘ | ||
| + | ᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬦᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬹᬃᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ | ||
| + | ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬗᬭ | ||
| + | ᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬇᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭟᭜᭟ | ||
| + | ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ | ||
| + | </transcription><transliteration>[17 17 B] | ||
| + | ti, ibapagnahangdipabahane, mantranña | ||
| + | ne, aḥringnabi, aṅġringsiwadwara, hayu | ||
| + | matinta, kodar̀ringtastra, yanmapralina, | ||
| + | raganegnahangringngidĕp, hatapakanha | ||
| + | [18 18 A] | ||
| + | 18 | ||
| + | ngkiyan, paripūr̀napatinta, tūr̀hamanggiḥ | ||
| + | swar̀galwiḥpitaranta, pitarantangara | ||
| + | nhitutūr̀mengĕt, itutur̀jati \\•\\ | ||
| + | ikahucapang, rasayang, rikalanehu</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 347: | Line 590: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭘ 18 B] | ||
| + | ᬭᬶᬧ᭄᭟᭜᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬫᬢᬶᬤᬤ᭄ᬯᬳᬸᬕᬶᬇ | ||
| + | ᬤᭂᬧᬂ᭞ᬓᬢᬶᬕᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦᬫ | ||
| + | ᬮᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬬᬦ᭄ᬫᬓᬶᬭᬾ | ||
| + | ᬫᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬕᬢᬂᬢ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬦᬦᬾᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶ᭞ | ||
| + | [᭑᭙ 19 A] | ||
| + | ᭑᭙ | ||
| + | ᬳᬸᬰᬶᬬᬂᬫᬦᬳᬾᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬮᭂᬲᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦᬾ᭞ | ||
| + | ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬧᭂᬚᬄ᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ | ||
| + | ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬲᬭᭀᬢᬫᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱ | ||
| + | ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ | ||
| + | </transcription><transliteration>[18 18 B] | ||
| + | rip \\•\\ tingkahingmatidadwahugi'i | ||
| + | dĕpang, katigatkenragane, tananama | ||
| + | liḥluwihan, kewalayanmakire | ||
| + | mati, pgatangtrĕsnanepadidi, sami, | ||
| + | [19 19 A] | ||
| + | 19 | ||
| + | huśiyangmanahesunya, glĕsanghangkiyane, | ||
| + | glispalanyapĕjaḥ /// • /// nyanpa | ||
| + | nunggalaningsarotamanemunggwinghakṣa | ||
| + | rakamokṣan, panunggalaningrasahu</transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
| Line 359: | Line 623: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
| + | [᭑᭙ 19 B] | ||
| + | ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬓ᭄ᬱ | ||
| + | ᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬭᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᭂ | ||
| + | ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬤᬤᬶᬢᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞[modre]᭞ | ||
| + | ᬧᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬶᬂᬲᬓᬮᬳᬸᬢᬫ᭞ᬇᬓᬶᬳᬸᬢ | ||
| + | [᭒᭐ 20 A] | ||
| + | ᭒᭐ | ||
| + | ᬫᬤᬳᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬂᬲᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬯᬃ | ||
| + | ᬕᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬦᬤᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ | ||
| + | ᭞ᬢ᭄ᬓᬜᭂᬢᬂᬲ᭄ᬯᬭᬇᬓᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᭂᬗᭂ | ||
| + | ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛ | ||
| + | </transcription><transliteration>[19 19 B] | ||
| + | tama, nematinggalringtanpahakṣa | ||
| + | rahutama, kayekirasanya, patĕ | ||
| + | mwaning, aṅġaḥ, daditabĕsik, [modre], | ||
| + | panlasningsakalahutama, ikihuta | ||
| + | [20 20 A] | ||
| + | 20 | ||
| + | madahattanpasingsing, sampuntĕruswar̀ | ||
| + | ganṣanghyanglicin, swaraningnadasukṣma | ||
| + | , tkañĕtangswara'ikaringpupusuḥ, tĕngĕ | ||
| + | ranyaliyangmanaḥhe /// • /// </transliteration> | ||
| − | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Latest revision as of 00:13, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
English
Front and Back Covers
Leaf 1
[᭑ 1B]
᭑
᭛᭜᭛ᬑᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫ
ᬲ᭄ᬯᬳ᭛᭜᭛ᬑᬁᬧᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬦᬫ
ᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱ
ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ᭞ᬗ᭞
[᭒ 2A]
᭒
ᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬃᬕ
ᬦᬶᬭᬫᬸᬮᬶᬄᬧᬶᬢᬭᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ
ᬮᭀᬓ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬲ
ᬦᬶᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶ
Auto-transliteration
[1 1B]
1
/// • /// oṅġhawignawastuyanama
swaha /// • /// oṅġpatastrayanama
swaha \\•\\ nyantutur̀kamokṣa
n, sanghyangsunyatanpamaya, nga,
[2 2A]
2
panlasaningrasahutama, mar̀ga
niramuliḥpitaraniraringsunya
loka, noranamakweḥrasa
nirahutama, kewalasanghyangtiLeaf 2
[᭒ 2B]
ᬕᬜᬦᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬚᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ
ᬲᬶᬯ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕ
ᬦᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞
ᬭᬶᬂᬦᬤ᭞ᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬶ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ
[᭓ 3A]
᭓
ᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬦᬤ᭞ᬧᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄᭞
ᬳᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ
ᬩᬧᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬍᬗᭂᬂᬭᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ
ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ
Auto-transliteration
[2 2B]
gañanasunya, ringragajati, lwinya
siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga
nira, ringhar̀dacandhra, ringwindhu,
ringnada, har̀dacandhra, hati, windhu
[3 3A]
3
hampru, nada, papusuhan,
hati, brahmayangnya, siwangkana
baparakṣa, hil̥ĕngĕngratbwana
nama /// • /// ñaliwisnuyangLeaf 3
[᭓ 3B]
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬩᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ
᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬫ᭛᭜
᭛ᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄᭞ᬇᬲ᭄ᬯᬭᬬᬂᬦ᭄ᬬ
᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫᬦᬸᬲᬱᬓ᭄ᬢᬶᬭ
[᭔ 4A]
᭔
ᬓ᭄ᬱ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬭᬕᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬶᬯᬶᬚᬗ
ᬭᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬂᬩᬧᬭᬸᬫᬕᬇᬤᭂᬧ᭄
᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬭᬸᬫᬕᬩᬬᬸ᭞ᬭᬕᬦᬾ
ᬭᬸᬫᬕᬱᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬩᬬᬸᬫᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[3 3B]
nya, sadasiwangkana, baburakṣa
, nirangkusratnakusumanama /// •
/// pupusuhan, iswarayangnya
, pramasiwangkana, manusaṣaktira
[4 4A]
4
kṣa, nyataraganiratwi, kiwijanga
ran, twinya, yangbaparumaga'idĕp
, yangngiburumagabayu, ragane
rumagaṣabdha, idĕpbayumuliḥLeaf 4
[᭔ 4B]
ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬗ᭄ᬓᬦᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬄ
ᬲᬶᬯ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ
᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬶ
ᬯᬶᬚ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬓᬸᬫᬸᬤᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬫᬲᬭᬶᬫᬲ᭄᭞
[᭕ 5A]
᭕
ᬭᬶᬂᬗᬢᬶᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬜᬮᬶᬓᬸᬫᬸᬤ
ᬓ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬢ᭄ᬯ
ᬘᬭᬶᬣ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬯᬶ
ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ
Auto-transliteration
[4 4B]
ringsabdha, ingkanangaransanghyangsaḥ
siwa, dadisanghyangsunyatanpamaya
, nyatahutama, muliḥringngi
wija, gnahingkumudaptakmasarimas,
[5 5A]
5
ringngatituñjungbang, ringñalikumuda
krĕsṇa, twinyasakwehingtutur̀tatwa
caritha, muliḥringhar̀dacandhra, wi
ndhunada, niskala, kalinganya, naLeaf 5
[᭕ 5B]
ᬤᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫᬓᬩᬾᬄ᭞
ᬲᬫᬦᬚᬸᬦᬕ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦᬦ᭄᭞
ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬦᬭᬕ᭞ᬉᬢᬫ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ
ᬦ᭞ᬲᬭᬸᬂᬭᬲᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ
[᭖ 6A]
᭖
ᬚᬸᬕ᭞ᬲᬓᬢᬶᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬜᬦᬦᬶᬭ
ᬯᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬦ᭄ᬬ
ᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬄᬳᬦ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶ
ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[5 5B]
dapanunggalaningrasahutamakabeḥ,
samanajunaga, nyatahinistinan,
ringpranaraga, utama, lyanringmangka
na, sarungrasangaran, sanghyangtiga
[6 6A]
6
juga, sakatilingĕnringñananira
waya, mwaḥyankalaninghuripsyira, nya
tapabrĕsiḥhana, hastitibakti
ñanahning, tir̀tapabrĕsihaniraringLeaf 6
[᭖ 6B]
ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬗᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬲᬭᬬᬸ᭞
ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬗᬶᬩᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃ
ᬢᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬩᬧᬭᬶᬂ
ᬢ᭄ᬮᭂᬂᬗᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᬾᬮᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ
[᭗ 7A]
᭗
ᬓᬫᬦᬮᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬧᬧ᭞ᬓ
ᬯᬄ᭞ᬬᬂᬩᬧᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬫᬦᬸ
ᬲᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ
ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[6 6B]
huntĕngnginghuntĕk, ngarantir̀tasarayu,
tir̀tanirayangngibu, ringnetrangarantir̀
tapawitra, tir̀tanirayangbaparing
tlĕngngingcantelinglidaḥ, ngarantir̀ta
[7 7A]
7
kamanalu, salwiraningbutapapa, ka
waḥ, yangbaparakṣa, salwiraningmanu
saprajana, yangngiburakṣa, salwir̀
raningdewamwangswar̀ganniskala, hiLeaf 7
[᭗ 7B]
ᬯᬶᬚᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬓ
ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬲ᭄ᬭᬬᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬷᬧᬭᬫᬀ
ᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬢᬶᬕᬜᬦᬀ᭞ᬬᬦᬫ᭞ᬢ᭄ᬮ
ᬲ᭄᭞ᬲᬤᬦᬢᭀᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬯ᭄ᬦᬂ᭛
[᭘ 8A]
᭘
᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬫᬧᬧᬓᭂᬦ᭄ᬱ
ᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬚᬇᬤᭂᬧ᭄ᬮᬸᬗᬫᬭᬶᬂᬗ
ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂ
ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ
Auto-transliteration
[7 7B]
wijarakṣa, mwaḥdewaninghabrasiḥ, ka
yeki, aṅġuṅġmaṅġsrayupawitrīparamaṃ
saraswatyaṃtigañanaṃ, yanama, tla
s, sadanatoya, pritiwiwnang ///
[8 8A]
8
• /// yankalaninghumapapakĕnṣa
tru, sanghyangwija'idĕplungamaringnga
ti, masarirakabeḥ, mijilmaring
sabdha, ma, uṅġaṅġmanusasaktiyanaLeaf 8
[᭘ 8 B]
ᬫᬄ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬢᬬ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬮᬮᬢ᭞ᬢ᭄ᬮ
ᬲ᭄᭞ᬚᬬᬂᬲᬶᬭᬢᬦᬜ᭄ᬚᬬ᭞ᬫᬮᬶᬄ
ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓ᭄ᬦᬜᬮᬶ
ᬢᬶᬩᬾᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬩᬬᬂᬓ
[᭙ 9 A]
᭙
ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬢ᭄ᬫ
᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬸᬫᭀ
ᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ
᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ
Auto-transliteration
[8 8 B]
maḥ, aḥringtaya, aṅġringlalata, tla
s, jayangsiratanañjaya, maliḥ
yanar̥ĕpmati, idĕpaknañali
tibengngati, mtukukus, tibayangka
[9 9 A]
9
madyaningpupusuḥ, dadisanghyangngatma
, mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo
ringngidĕp, muliḥringnadaniskala
, makahawaniyuniratka, ñĕtaLeaf 9
[᭙ 9 B]
ᬓ᭄ᬦᬳᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞
ᬇᬓᬫᬃᬕᬲᬸᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕᬮᭀ
ᬓᬫ᭄ᬗ᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬕᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬤᬾ
ᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬮᭀ
[᭑᭐ 10 A]
᭑᭐
ᬓᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬢ᭞ᬩᬸᬄᬮᭀᬓ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ
ᬮᭀᬓ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬦᬾᬲᬦᬶᬭᬯ᭄ᬦᬂᬉᬢ
ᬫ᭞ᬫᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬓᬯᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸ
ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ
Auto-transliteration
[9 9 B]
knahaningpatiringpantaraninghuntĕk,
ikamar̀gasusunutan, mar̀galo
kamnga, nga, mar̀ganirangkesaride
wek, mar̀gamuliḥringcatur̀lo
[10 10 A]
10
kadibya, ndhyata, buḥloka, sunya
loka, nyatanesanirawnanguta
ma, madoḥikangkawaḥ, kuku
snyatanmar̥ĕking, sahalahalaneLeaf 10
[᭑᭐ 10 B]
ᬲᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬮᬓᬩᬾᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓ
ᬦᬶᬂᬤᬓᬶᬦᬾᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬂ
ᬫᬢᬶᬇᬤᭂᬧᬂᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬩ
ᬜᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂ
[᭑᭑ 11 A]
᭑᭑
ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯ
ᬭ᭞ᬮᬶᬦᬲᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬇᬂᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬭ
ᬦᬸᬯᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶ
ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ
Auto-transliteration
[10 10 B]
sira, ringningskalakabeḥhayu, katka
ningdakinesiramanggiḥsupat, tkasing
mati'idĕpanggniringnabi, ba
ñuringsiwadwara, hanginmaringngidĕ
[11 11 A]
11
p, ma, aṅġringnabi, aḥringsiwadwa
ra, linasirasukla, ingngkanasira
nuwulyaringswar̀galuwiḥ, yansyi
ranumadyaringmr̥ĕcapada, dadisiLeaf 11
[᭑᭑ 11 B]
ᬭᬭᬢᬸᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᬜᬓ᭄ᬭᬾᬂᬯ᭄ᬭᭂᬢᬶᬭᬶᬂᬚ
ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬜᬤ᭄ᬫᬦᬾᬲᬶᬭᬳ
ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞
ᬳᬧᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬸᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬲᬸᬭᬸᬧ
[᭑᭒ 12 A]
᭑᭒
ᬦᬶᬂᬭᬲᬉᬢᬫ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭ
ᬮᬶᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶ
ᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶ
ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ
Auto-transliteration
[11 11 B]
raratuluwiḥ, hañakrengwrĕtiringja
gat, sawlaspañadmanesiraha
manggiḥswar̀ga, pitarantirasukla,
hapansyirahuruḥringpasurupa
[12 12 A]
12
ningrasa'utama, ringsariranira, pra
linanirasanghyanghar̀dacandhra, prali
nanirasanghyangwindhu, pralinani
rasanghyangnadaniskala, sukla, piLeaf 12
[᭑᭒ 12 B]
ᬗᬶᬢᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬬᭀᬕᬮᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞
ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯᬾᬭ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬭ
ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬧ᭄ᬢᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬓ
ᬲᭀᬤᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢ
[᭑᭓ 13 A]
᭑᭓
ᬦ᭄ᬧᬫᬬ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸ
᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬚᬄᬢᬲᭂᬫᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬫ
ᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ᭟᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬳ
ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[12 12 B]
ngitaṇna, hayogalaringbali,
yansyirawera, tanurungsira
manggiḥlaraptaka, tanṣaḥka
sodadenirasanghyangsunyata
[13 13 A]
13
npamaya, sidirastutatastuwastu
, oṅġaṅġuṅġmaṅġjaḥtasĕmatprama
sidyaṃ. /// • /// itiha
jiprayoga, mangrakṣadewa, maLeaf 13
[᭑᭓ 13 B]
ᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬳᬾᬦ᭄ᬥᬄ᭞
ᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬦᬬ
᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬲᬶᬯᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ
[᭑᭔ 14 A]
᭑᭔
ᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ
ᬢ᭄ᬦᬢᬬᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸ
ᬢᬫᬦᬶᬂᬲᬶᬫ᭞ᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭟᭜᭟
ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[13 13 B]
gnaḥringslaringhuntĕk, swarahendhaḥ,
yasanghyangratnaringnadaniskalapanaya
, sanghyangratnasiwadewaningbayu, sanghyang
[14 14 A]
14
ratnawisesadewaningsabdha, sanghyangra
tnatayadewaringhidĕp, mangkanahu
tamaningsima, dewaningsarira \\•\\
maliḥpidar̀tanya, sanghyangmamiyyaLeaf 14
[᭑᭔ 14 B]
ᬯᬦ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂ
ᬓ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦ᭄ᬬᬑᬁᬓᬭᬫᬸᬮ᭞ᬇᬓ
᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤᬲᬂ
ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞
[᭑᭕ 15 A]
᭑᭕
ᬤᬾᬯᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬭᬯᬸᬧ᭄᭞ᬫ᭞
ᬉᬁᬬᬁᬰ᭄ᬭᬬᬸᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬳᬫᬸᬦᬃᬦᬫᬤᬀ᭞ᬧᬸ
ᬚᬲᬭᬳᬾᬦᬫᭀᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ
Auto-transliteration
[14 14 B]
wana, swarasuklamijilmaringslaninghuntĕ
k, hakṣaranya'oṅġkaramula, ika
, yanringhar̀dacandhra, windhunada, ringnadasang
hyanghaji, mangrakṣadewaringsarira,
[15 15 A]
15
dewakramanira, kalaningharawup, ma,
uṅġyaṅġśrayusaraswatyaṃhamunar̀namadaṃ, pu
jasarahenamonamasiwaya, aṅġaḥ,
tlas /// • /// maliḥpangrakṣamanusaLeaf 15
[᭑᭕ 15 B]
ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬳᬸ
ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ
᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬬᬢ
ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬓᬮᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ
[᭑᭖ 16 A]
᭑᭖
ᬅᬁᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬯᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶ
ᬭᬯᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬬ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶ
ᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫ᭞ᬯᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬦᬬᬳᬸ
ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ
Auto-transliteration
[15 15 B]
ringsarira, sanghyangpramawisesa, ringsabdhahu
nggwanyaringpupusuḥ. mangrakṣabutaringsarira
, sanghyangmrajapatihunggwanyaringngati, nyata
panguluningbutakalakabeḥ, wisyakabeḥ
[16 16 A]
16
aṅġswaranyawaya, brahmapangabaktini
rawaya, twitantatwaya /// • /// iti
panlasaningrasahutama, wutusingnayahu
tama, sukṣma, hajakurip'hajakmatiLeaf 16
[᭑᭖ 16 B]
᭞ᬫᬓᬳᬬ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫ
ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬲᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬬᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬩ
ᬧᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬍᬗᭂᬂᬭᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ
᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬗᬭ
[᭑᭗ 17 A]
᭑᭗
ᬦ᭄ᬳᬶᬯᬶᬢᬢᬸᬓᬸᬧᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬭ
ᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞
ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭟᭜᭟
ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ
Auto-transliteration
[16 16 B]
, makahaywaningniskala, noranama
kweḥrasanira, yanmayunurip, iba
pagnahaknaringngati, ngaranhil̥ĕngĕngratbwana
, imemegnahaknadipabahane, ngara
[17 17 A]
17
nhiwitatukupingngaranhirangkusra
tnakusuma, mantranñane, aṅġringnabi,
aḥringsiwadwara, hayuhuripta \\•\\
yanar̥ĕpmati, imemegnahangringngaLeaf 17
[᭑᭗ 17 B]
ᬢᬶ᭞ᬇᬩᬧᬕ᭄ᬦᬳᬂᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ
ᬦᬾ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸ
ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᭀᬤᬃᬭᬶᬂᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞
ᬭᬕᬦᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳ
[᭑᭘ 18 A]
᭑᭘
ᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬦᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬹᬃᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ
ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬗᬭ
ᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬇᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭟᭜᭟
ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ
Auto-transliteration
[17 17 B]
ti, ibapagnahangdipabahane, mantranña
ne, aḥringnabi, aṅġringsiwadwara, hayu
matinta, kodar̀ringtastra, yanmapralina,
raganegnahangringngidĕp, hatapakanha
[18 18 A]
18
ngkiyan, paripūr̀napatinta, tūr̀hamanggiḥ
swar̀galwiḥpitaranta, pitarantangara
nhitutūr̀mengĕt, itutur̀jati \\•\\
ikahucapang, rasayang, rikalanehuLeaf 18
[᭑᭘ 18 B]
ᬭᬶᬧ᭄᭟᭜᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬫᬢᬶᬤᬤ᭄ᬯᬳᬸᬕᬶᬇ
ᬤᭂᬧᬂ᭞ᬓᬢᬶᬕᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦᬫ
ᬮᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬬᬦ᭄ᬫᬓᬶᬭᬾ
ᬫᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬕᬢᬂᬢ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬦᬦᬾᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶ᭞
[᭑᭙ 19 A]
᭑᭙
ᬳᬸᬰᬶᬬᬂᬫᬦᬳᬾᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬮᭂᬲᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦᬾ᭞
ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬧᭂᬚᬄ᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ
ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬲᬭᭀᬢᬫᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱ
ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ
Auto-transliteration
[18 18 B]
rip \\•\\ tingkahingmatidadwahugi'i
dĕpang, katigatkenragane, tananama
liḥluwihan, kewalayanmakire
mati, pgatangtrĕsnanepadidi, sami,
[19 19 A]
19
huśiyangmanahesunya, glĕsanghangkiyane,
glispalanyapĕjaḥ /// • /// nyanpa
nunggalaningsarotamanemunggwinghakṣa
rakamokṣan, panunggalaningrasahuLeaf 19
[᭑᭙ 19 B]
ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬓ᭄ᬱ
ᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬭᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᭂ
ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬤᬤᬶᬢᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞[modre]᭞
ᬧᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬶᬂᬲᬓᬮᬳᬸᬢᬫ᭞ᬇᬓᬶᬳᬸᬢ
[᭒᭐ 20 A]
᭒᭐
ᬫᬤᬳᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬂᬲᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬯᬃ
ᬕᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬦᬤᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ
᭞ᬢ᭄ᬓᬜᭂᬢᬂᬲ᭄ᬯᬭᬇᬓᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᭂᬗᭂ
ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[19 19 B]
tama, nematinggalringtanpahakṣa
rahutama, kayekirasanya, patĕ
mwaning, aṅġaḥ, daditabĕsik, [modre],
panlasningsakalahutama, ikihuta
[20 20 A]
20
madahattanpasingsing, sampuntĕruswar̀
ganṣanghyanglicin, swaraningnadasukṣma
, tkañĕtangswara'ikaringpupusuḥ, tĕngĕ
ranyaliyangmanaḥhe /// • ///