Difference between revisions of "panawar-01"

This page has been accessed 39,284 times.
From Palm Leaf Wiki
(Front and Back Covers)
(regenerate transliteration)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 2: Line 2:
 
|Title=panawar-01
 
|Title=panawar-01
 
|Url=https://archive.org/details/panawar-01
 
|Url=https://archive.org/details/panawar-01
 +
|Script=Bali
 
}}
 
}}
 
==== Description ====
 
==== Description ====
Line 29: Line 30:
 
Asal : DOKBUD
 
Asal : DOKBUD
 
[1 1A]
 
[1 1A]
. oṅġawignamastunamasidĕm. ikipanawutanin̅g̅won̅g̅,  
+
. oṅġawignamastunamasidĕm. ikipanawutaningwong,  
[image] śa, dwinbeyawun̅g̅sundhā, ra, tampa
+
[image] śa, dwinbeyawungsundhā, ra, tampa
 
knyakiwā, kayekirajaḥnya, ma, norahakumacĕktampakanne, </transliteration>
 
knyakiwā, kayekirajaḥnya, ma, norahakumacĕktampakanne, </transliteration>
  
Line 55: Line 56:
 
1
 
1
 
rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha
 
rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha
stakanesyanu, hanĕruscabasan̅g̅banepĕgat
+
stakanesyanu, hanĕruscabasangbanepĕgat
 
rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ
 
rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ
 
[2 2A]
 
[2 2A]
Line 85: Line 86:
 
newoko, siddhipanestinkune, tkesiya
 
newoko, siddhipanestinkune, tkesiya
 
nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri
 
nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri
tĕp, bĕngon̅g̅bangon̅g̅mandhi, sĕddhiḥbarakmata
+
tĕp, bĕngongbangongmandhi, sĕddhiḥbarakmata
 
[3 3A]
 
[3 3A]
nbakapunaḥ, mabalingsan̅g̅tane, siddhipane
+
nbakapunaḥ, mabalingsangtane, siddhipane
stinkunetkesiyanu, wastubasan̅g̅wayaḥbane
+
stinkunetkesiyanu, wastubasangwayaḥbane
pkat, basan̅g̅rupābanebdak, bawobane</transliteration>
+
pkat, basangrupābanebdak, bawobane</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 112: Line 113:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
mbat, kasararisetrapamnan̅g̅, hirahimpasenga
+
mbat, kasararisetrapamnang, hirahimpasenga
 
nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu,  
 
nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu,  
yenhiñamaluwasan̅g̅tanon̅g̅ngdhewamapamali,  
+
yenhiñamaluwasangtanongngdhewamapamali,  
 
[4 4A]
 
[4 4A]
pingutan̅g̅ngan, padāmilarāsirā, wastubalyane
+
pingutangngan, padāmilarāsirā, wastubalyane
palil̥ĕn̅g̅l̥ĕn̅g̅bungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku
+
palil̥ĕngl̥ĕngbungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku
 
netkensiyanu, yadyanhibamangolpi</transliteration>
 
netkensiyanu, yadyanhibamangolpi</transliteration>
  
Line 143: Line 144:
 
hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba
 
hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba
 
ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka
 
ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka
pirahasya, yamanongoswawutanotgan̅g̅
+
pirahasya, yamanongoswawutanotgang
 
[5 5A]
 
[5 5A]
ran̅g̅pamali, pihutan̅g̅nganpaddhamilarasira, ha
+
rangpamali, pihutangnganpaddhamilarasira, ha
 
nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ
 
nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ
pipi, pasenganenanggap, tulan̅g̅wuwatmatijaḥjaḥ, </transliteration>
+
pipi, pasenganenanggap, tulangwuwatmatijaḥjaḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
Line 170: Line 171:
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
5
 
5
kukurambutesiyanu, kĕsĕraḥrin̅g̅setrapamnan̅g̅, mogawastu
+
kukurambutesiyanu, kĕsĕraḥringsetrapamnang, mogawastu
 
siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha
 
siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha
t, śa, huyuḥnyakan̅g̅kar̀śaninmawadaḥtabyalombok,  
+
t, śa, huyuḥnyakangkar̀śaninmawadaḥtabyalombok,  
 
[6 6A]
 
[6 6A]
gnahan̅g̅ripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha
+
gnahangripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha
 
tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade
 
tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade
 
nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari</transliteration>
 
nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari</transliteration>
Line 203: Line 204:
 
tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa
 
tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa
 
[7 7A]
 
[7 7A]
pasapasaken̅g̅tayamulimaretayayanamaḥ, oṅġwataka
+
pasapasakengtayamulimaretayayanamaḥ, oṅġwataka
san̅g̅ken̅g̅tayamuliḥsan̅g̅ken̅g̅tayayanamaḥ, oṅġhupādar̀wwajuti
+
sangkengtayamuliḥsangkengtayayanamaḥ, oṅġhupādar̀wwajuti
tkasaken̅g̅tayamuliḥmaren̅g̅tayayanamaḥ, oṁsar̀wwawignatka</transliteration>
+
tkasakengtayamuliḥmarengtayayanamaḥ, oṁsar̀wwawignatka</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 228: Line 229:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
7
 
7
sakeśwanyatayasukṣma, muliḥmaren̅g̅tayāśukṣma, oṁguru
+
sakeśwanyatayasukṣma, muliḥmarengtayāśukṣma, oṁguru
 
wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya
 
wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya
namaḥ. tumutgadbogdhan̅g̅sabarinajaḥcakra. ma, oṅġnihangdhuka
+
namaḥ. tumutgadbogdhangsabarinajaḥcakra. ma, oṅġnihangdhuka
 
[8 8A]
 
[8 8A]
 
t, ma, oṅġsar̀wwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa
 
t, ma, oṅġsar̀wwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa
Line 259: Line 260:
 
nisarat, bwannakabeḥ, tkalabur̀mukṣaḥmuliḥmarisangkan
 
nisarat, bwannakabeḥ, tkalabur̀mukṣaḥmuliḥmarisangkan
 
paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri
 
paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri
grubug, sgamawar̀nna, liman̅g̅tandhi, iwaknyajĕjĕro
+
grubug, sgamawar̀nna, limangtandhi, iwaknyajĕjĕro
 
[9 9A]
 
[9 9A]
 
nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali
 
nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali
 
ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan,  
 
ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan,  
hapantontonanpakanirahulidisabran̅g̅mlayu</transliteration>
+
hapantontonanpakanirahulidisabrangmlayu</transliteration>
  
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
Line 286: Line 287:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
9
 
9
, hapantontonanpakanirahulidijamur̀jipan̅g̅,  
+
, hapantontonanpakanirahulidijamur̀jipang,  
 
hapantontonanpakanirajuruboros, ha
 
hapantontonanpakanirajuruboros, ha
 
pantontonanpakanirajurubor̀bor̀, tapa
 
pantontonanpakanirajurubor̀bor̀, tapa
 
[10 10A]
 
[10 10A]
ntontonanpakanirājurubasan̅g̅, hapantonto
+
ntontonanpakanirājurubasang, hapantonto
 
nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani
 
nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani
radewek, haywanarikayan̅g̅nganiradewe</transliteration>
+
radewek, haywanarikayangnganiradewe</transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 316: Line 317:
 
10
 
10
 
k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi
 
k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi
raripjingan, muliḥsirārisabran̅g̅mlayu, muliḥsi
+
raripjingan, muliḥsirārisabrangmlayu, muliḥsi
rarijamur̀jipan̅g̅, hapamanusahikiyanakira
+
rarijamur̀jipang, hapamanusahikiyanakira
 
[11 11A]
 
[11 11A]
hyan̅g̅guru, laḥsur̥ĕlaḥ, o \\•\\ suratṣawen
+
hyangguru, laḥsur̥ĕlaḥ, o \\•\\ suratṣawen
grigrubug, ma, ibutabrageñcon̅g̅warahanhingsu
+
grigrubug, ma, ibutabrageñcongwarahanhingsu
nsubamatamya, saruruhetamanesowan̅g̅</transliteration>
+
nsubamatamya, saruruhetamanesowang</transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 344: Line 345:
 
</transcription><transliteration>[11 11B]
 
</transcription><transliteration>[11 11B]
 
11
 
11
sowan̅g̅dabahan̅g̅ngāngrarusuḥmahi, ingsunputrada
+
sowangdabahangngāngrarusuḥmahi, ingsunputrada
 
l̥ĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa
 
l̥ĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa
rāmohastra, oṁuṅġuṅġdur̀gatimalā'ilan̅g̅ \\•\\ itipana
+
rāmohastra, oṁuṅġuṅġdur̀gatimalā'ilang \\•\\ itipana
 
[12 12A]
 
[12 12A]
 
wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra
 
wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra
jaḥhaknabutamanwon̅g̅, pĕdĕmripamaśwanyasan̅g̅kinar̀sā, [image]
+
jaḥhaknabutamanwong, pĕdĕmripamaśwanyasangkinar̀sā, [image]
 
ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu</transliteration>
 
ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu</transliteration>
  
Line 373: Line 374:
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
12
 
12
nigajaḥ, patunggan̅g̅ngantu, mal̥ĕsatgĕgĕndhuhanga
+
nigajaḥ, patunggangngantu, mal̥ĕsatgĕgĕndhuhanga
pan̅g̅ngapan̅g̅, lampaḥkutananakacundhuk, juran̅g̅pangku
+
pangngapang, lampaḥkutananakacundhuk, jurangpangku
rejen̅g̅, lwaḥtananakaten, mukṣaḥhakutu
+
rejeng, lwaḥtananakaten, mukṣaḥhakutu
 
[13 13A]
 
[13 13A]
mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusaken̅g̅hariha
+
mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusakenghariha
ri, dadihakubawon̅g̅slamludlayaḥne, hakungsyĕn̅g̅sya
+
ri, dadihakubawongslamludlayaḥne, hakungsyĕngsya
nu, matitanpasangkan, tankĕnatinulun̅g̅won̅g̅babalya</transliteration>
+
nu, matitanpasangkan, tankĕnatinulungwongbabalya</transliteration>
  
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
Line 402: Line 403:
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
13
 
13
nlyalyan, tkagsyĕn̅g̅. ngwa \\•\\ maliḥtampakekan̅g̅kar̀sanin, dlu
+
nlyalyan, tkagsyĕng. ngwa \\•\\ maliḥtampakekangkar̀sanin, dlu
wan̅g̅kratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwun̅g̅, ir̥ĕn̅g̅
+
wangkratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwung, ir̥ĕng
, hametaknārin̅g̅dinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhan̅g̅saba,  
+
, hametaknāringdinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhangsaba,  
 
[14 14A]
 
[14 14A]
icĕkicalonaran̅g̅, ikirajaḥnya, pralina \\•\\  
+
icĕkicalonarang, ikirajaḥnya, pralina \\•\\  
 
itipanawutansatru, nga, sundha
 
itipanawutansatru, nga, sundha
bappā, śa, gratas, rajaḥwon̅g̅[image]</transliteration>
+
bappā, śa, gratas, rajaḥwong[image]</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 432: Line 433:
 
14
 
14
 
sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki
 
sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki
calondharan̅g̅hamasan̅g̅ngan̅g̅pnakit, oṅġhatmahanṣakimadya, yan̅g̅
+
calondharanghamasangngangpnakit, oṅġhatmahanṣakimadya, yang
 
ikahatmanesyanu, hamañcawar̀nnarupānmu, wastusyanumatma
 
ikahatmanesyanu, hamañcawar̀nnarupānmu, wastusyanumatma
 
[15 15A]
 
[15 15A]
hanmatihapankicalonharan̅g̅hangr̥ĕjaḥwon̅g̅ngasilā
+
hanmatihapankicalonharanghangr̥ĕjaḥwongngasilā
 
krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon
 
krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon
 
, matimalor̀, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi</transliteration>
 
, matimalor̀, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi</transliteration>
Line 458: Line 459:
 
</transcription><transliteration>[15 15B]
 
</transcription><transliteration>[15 15B]
 
15
 
15
hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyan̅g̅, śa, kratthas, ra
+
hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyang, śa, kratthas, ra
 
jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha
 
jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha
kuripur̀wwa, nukguminehkamaleñcon̅g̅, kamdhan̅g̅sirahakar̀
+
kuripur̀wwa, nukguminehkamaleñcong, kamdhangsirahakar̀
 
[16 16A]
 
[16 16A]
 
[image]</transliteration>
 
[image]</transliteration>
Line 485: Line 486:
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
16
 
16
hanontonkijaran'guyan̅g̅, tkabun̅g̅ggatinesisyanu, tu
+
hanontonkijaran'guyang, tkabungggatinesisyanu, tu
 
minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku,  
 
minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku,  
knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyan̅g̅, noraharapakar̀yya,  
+
knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyang, noraharapakar̀yya,  
 
[17 17A]
 
[17 17A]
tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundhar̀mandhar̀mandhĕn̅g̅, mangurakarik,  
+
tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundhar̀mandhar̀mandhĕng, mangurakarik,  
hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, kalin̅g̅senanbubutā
+
hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, kalingsenanbubutā
syu, tkagegehan, kajaran'guyan̅g̅, tkagegehan, kedĕ</transliteration>
+
syu, tkagegehan, kajaran'guyang, tkagegehan, kedĕ</transliteration>
  
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
Line 514: Line 515:
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
17
 
17
psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumaḥsan̅g̅ngakar̀yya.  
+
psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumaḥsangngakar̀yya.  
  \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, oṁgeñjon̅g̅kitabwañnā
+
  \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, oṁgeñjongkitabwañnā
 
kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕr̀patĕr̀,  
 
kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕr̀patĕr̀,  
 
[18 18A]
 
[18 18A]
hĕngkagkitasan̅g̅nghyan̅g̅pritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha
+
hĕngkagkitasangnghyangpritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha
 
ngr̥ĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, mar̥ĕp'ha
 
ngr̥ĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, mar̥ĕp'ha
kuwetan, san̅g̅ngyan̅g̅hiswarakinusungan, maledledlayaḥ</transliteration>
+
kuwetan, sangngyanghiswarakinusungan, maledledlayaḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
Line 544: Line 545:
 
18
 
18
 
kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku
 
kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku
rin̅g̅sapṭapatala, san̅g̅hyan̅g̅hantaboggāhanĕmbaḥrin̅g̅nghaku, mlasa
+
ringsapṭapatala, sanghyanghantaboggāhanĕmbaḥringnghaku, mlasa
 
t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima
 
t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima
 
[19 19A]
 
[19 19A]
wisesa, derambanakurin̅g̅jarakabenganhubuwasyun̅g̅kala
+
wisesa, derambanakuringjarakabenganhubuwasyungkala
, syun̅g̅dngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeḥ, hamanganṣari,  
+
, syungdngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeḥ, hamanganṣari,  
mr̥ĕttharin̅g̅wdhĕn̅g̅ku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕn̅g̅, hakuhangsyĕn̅g̅</transliteration>
+
mr̥ĕttharingwdhĕngku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕng, hakuhangsyĕng</transliteration>
  
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
Line 572: Line 573:
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
19
 
19
sabwanakabeḥ, tkagsyĕn̅g̅, ngya, jĕ, hesukgrin̅g̅soremati, so
+
sabwanakabeḥ, tkagsyĕng, ngya, jĕ, hesukgringsoremati, so
grin̅g̅, hesukmati, kabrasatwon̅g̅kabeḥ, tanhanawon̅g̅ma
+
gring, hesukmati, kabrasatwongkabeḥ, tanhanawongma
 
wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku
 
wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku
 
[20 20A]
 
[20 20A]
won̅g̅kabeḥ, hakuhankĕbepañĕn̅g̅ngkĕr̀tankanen̅g̅tatuluk, ta
+
wongkabeḥ, hakuhankĕbepañĕngngkĕr̀tankanengtatuluk, ta
nkanen̅g̅panguliḥhulaḥ, hanakusaririn̅g̅bwanakabeḥ, mantuk'ha
+
nkanengpanguliḥhulaḥ, hanakusariringbwanakabeḥ, mantuk'ha
kurin̅g̅pritiwi, tkar̥ĕwasir̥ĕp, ngya, jĕ, lkasnyangar̥ĕpasar̀hagun̅g̅, hta</transliteration>
+
kuringpritiwi, tkar̥ĕwasir̥ĕp, ngya, jĕ, lkasnyangar̥ĕpasar̀hagung, hta</transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
Line 602: Line 603:
 
20
 
20
 
musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ
 
musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ
ndhuḥ, ma, oṁgatranmumagatrarin̅g̅ngaku, gurunmumagururin̅g̅nga
+
ndhuḥ, ma, oṁgatranmumagatraringngaku, gurunmumagururingnga
ku, dewanmumadewarin̅g̅ngaku, oṁreyaḥreyaḥ, hdhuḥ
+
ku, dewanmumadewaringngaku, oṁreyaḥreyaḥ, hdhuḥ
 
[21 21A]
 
[21 21A]
tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, r̥ĕssyorin̅g̅li
+
tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, r̥ĕssyoringli
daḥ, basmakna, sipataknarin̅g̅ngalis, tlas \\•\\ hitipiwla
+
daḥ, basmakna, sipataknaringngalis, tlas \\•\\ hitipiwla
snya, nga, gunasabran̅g̅, śa, pucukban̅g̅, ma, oṁpucukban̅g̅kiwaringan̅g̅, </transliteration>
+
snya, nga, gunasabrang, śa, pucukbang, ma, oṁpucukbangkiwaringang, </transliteration>
  
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
Line 630: Line 631:
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
21
 
21
dugansyirasakin̅g̅sabran̅g̅, sugansyirasakin̅g̅bali, salinki
+
dugansyirasakingsabrang, sugansyirasakingbali, salinki
taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpar̀, hiḥsan̅g̅nggagakpṭa
+
taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpar̀, hiḥsangnggagakpṭa
k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣan̅g̅gagakpṭa
+
k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣanggagakpṭa
 
[22 22A]
 
[22 22A]
 
k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga
 
k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga
linhawakṣarirankune, rin̅g̅ragakuhaduwut'hatmajiwane
+
linhawakṣarirankune, ringragakuhaduwut'hatmajiwane
wokabeḥ, sidimpĕnmarin̅g̅ngawakṣariranku, tkal̥ĕl̥ĕn̅g̅bul̥ĕn̅g̅bu</transliteration>
+
wokabeḥ, sidimpĕnmaringngawakṣariranku, tkal̥ĕl̥ĕngbul̥ĕngbu</transliteration>
  
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
Line 659: Line 660:
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
22
 
22
duhedankasamaranhatinewon̅g̅kabeḥ, tumingalinhawa
+
duhedankasamaranhatinewongkabeḥ, tumingalinhawa
kṣariranku, mandhin̅g̅swaraningukun, skar̀raknarin̅g̅pabahan \\•\\  
+
kṣariranku, mandhingswaraningukun, skar̀raknaringpabahan \\•\\  
itisasir̥ĕpkandhahĕmpat, ngnga, oṁgunun̅g̅rubuḥkasan̅g̅ngga
+
itisasir̥ĕpkandhahĕmpat, ngnga, oṁgunungrubuḥkasangngga
 
[23 23A]
 
[23 23A]
denku, gnimurugmatidenku, won̅g̅har̥ĕpmĕnĕn̅g̅denku, hapanhaku
+
denku, gnimurugmatidenku, wonghar̥ĕpmĕnĕngdenku, hapanhaku
liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuḥkuwon̅g̅
+
liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuḥkuwong
 
kabeḥ, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕ</transliteration>
 
kabeḥ, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕ</transliteration>
  
Line 688: Line 689:
 
</transcription><transliteration>[23 23B]
 
</transcription><transliteration>[23 23B]
 
23
 
23
dinlawehir̥ĕn̅g̅, ngya, il̥ĕḥ, wusminantratibaknarin̅g̅humaḥwon̅g̅
+
dinlawehir̥ĕng, ngya, il̥ĕḥ, wusminantratibaknaringhumaḥwong
 
minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba
 
minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba
tan̅g̅lumaḥrin̅g̅sma, hakul̥ĕl̥ĕn̅g̅hangrunguhawakmune, ma, sakawa
+
tanglumaḥringsma, hakul̥ĕl̥ĕnghangrunguhawakmune, ma, sakawa
 
[24 24A]
 
[24 24A]
sarin̅g̅ngaku, hapanhĕngkobabatan̅g̅lumaḥrin̅g̅sma, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya,  
+
saringngaku, hapanhĕngkobabatanglumaḥringsma, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya,  
lenanawon̅g̅ngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu
+
lenanawongngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu
saknasukune, san̅g̅hasuhajagbungkĕm, ir̥ĕn̅g̅cmĕn̅g̅hajangkomhamarin̅g̅ngaku, </transliteration>
+
saknasukune, sanghasuhajagbungkĕm, ir̥ĕngcmĕnghajangkomhamaringngaku, </transliteration>
  
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
Line 714: Line 715:
 
24
 
24
 
silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka
 
silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka
ranesanekĕm, oṁsatungkultun̅g̅kul, r̥ĕpsyir̥ĕp, hasutanpa
+
ranesanekĕm, oṁsatungkultungkul, r̥ĕpsyir̥ĕp, hasutanpa
 
ngungasa, ha</transliteration>
 
ngungasa, ha</transliteration>
  
Line 738: Line 739:
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
25
 
25
tlas, lkasnyarin̅g̅pampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwon̅g̅won̅g̅
+
tlas, lkasnyaringpampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwongwong
ngan, babapan̅g̅, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa
+
ngan, babapang, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa
hakusgararupa, hapangawakkamkusan̅g̅ngyan̅g̅masiluman, kisilumayapa
+
hakusgararupa, hapangawakkamkusangngyangmasiluman, kisilumayapa
 
[26 26A]
 
[26 26A]
 
ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna
 
ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna
 
mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha
 
mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha
kugurunin̅g̅papṭĕn̅g̅, matmahanpṭĕn̅g̅dĕdĕt, libutikan̅g̅bwanakabeḥ, </transliteration>
+
kuguruningpapṭĕng, matmahanpṭĕngdĕdĕt, libutikangbwanakabeḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
Line 768: Line 769:
 
26
 
26
 
pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisar̀wwabuta, sar̀wwamaya, sar̀
 
pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisar̀wwabuta, sar̀wwamaya, sar̀
wwadewahangr̥ĕñjin̅g̅rin̅g̅ngawakṣariranku \\•\\ itisan̅g̅ngyan̅g̅sa
+
wwadewahangr̥ĕñjingringngawakṣariranku \\•\\ itisangngyangsa
rasijamaya'ir̥ĕn̅g̅, reḥnyarin̅g̅setra, masanggaḥcukcuk, banṭĕnya
+
rasijamaya'ir̥ĕng, reḥnyaringsetra, masanggaḥcukcuk, banṭĕnya
 
[27 27A]
 
[27 27A]
tumpĕn̅g̅ir̥ĕn̅g̅, hiwaknyahayamhir̥ĕn̅g̅, canan̅g̅gĕnṭal, buratwangilngĕ
+
tumpĕngir̥ĕng, hiwaknyahayamhir̥ĕng, cananggĕnṭal, buratwangilngĕ
 
wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngar̥ĕpinṣanggaḥ, ma, i
 
wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngar̥ĕpinṣanggaḥ, ma, i
dpĕkusan̅g̅ngyan̅g̅sarasijamaya'ir̥ĕn̅g̅, ml̥ĕn̅g̅ml̥ĕn̅g̅kadihandhit, mijilgni</transliteration>
+
dpĕkusangngyangsarasijamaya'ir̥ĕng, ml̥ĕngml̥ĕngkadihandhit, mijilgni</transliteration>
  
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
Line 796: Line 797:
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
27
 
27
hir̥ĕn̅g̅rin̅g̅wunrunanku, dumilaḥkaditatit, mngadĕg'hakumar̥ĕpwe
+
hir̥ĕngringwunrunanku, dumilaḥkaditatit, mngadĕg'hakumar̥ĕpwe
tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, rin̅g̅ngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkidul,  
+
tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkidul,  
sinĕmbaḥhilyak'haban̅g̅, rin̅g̅ngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkulonsyinĕmbaḥhi
+
sinĕmbaḥhilyak'habang, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkulonsyinĕmbaḥhi
 
[28 28A]
 
[28 28A]
lyakunin̅g̅rin̅g̅ngaku, ajakiwanirin̅g̅ngaku, gurunṭamagururin̅g̅ngaku, hapa
+
lyakuningringngaku, ajakiwaniringngaku, gurunṭamagururingngaku, hapa
nhakusan̅g̅hyan̅g̅kundhimahnik'hir̥ĕn̅g̅, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibar̀haku
+
nhakusanghyangkundhimahnik'hir̥ĕng, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibar̀haku
tanpahalar̀, tananajuran̅g̅, tananapangkun̅g̅, tkahasaḥ, o, hakuhangadĕg</transliteration>
+
tanpahalar̀, tananajurang, tananapangkung, tkahasaḥ, o, hakuhangadĕg</transliteration>
  
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
Line 825: Line 826:
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
28
 
28
tngahin̅g̅tanana, sar̀wwabuta, sar̀wwadetyarakṣasadanawa, sar̀wwadewa, wi
+
tngahingtanana, sar̀wwabuta, sar̀wwadetyarakṣasadanawa, sar̀wwadewa, wi
dyadarawidyadari, rumangsyukrin̅g̅ngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣar̀
+
dyadarawidyadari, rumangsyukringngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣar̀
wwahahen̅g̅, sar̀wwagalakṣangarin̅g̅tangankutngĕn, baron̅g̅rin̅g̅tangankukiwa,  
+
wwahaheng, sar̀wwagalakṣangaringtangankutngĕn, barongringtangankukiwa,  
 
[29 29A]
 
[29 29A]
garudarin̅g̅ngar̥ĕpku, nagarin̅g̅hungkur̀ku, singanĕl̥ĕn̅g̅ngawakṣariranku, pada
+
garudaringngar̥ĕpku, nagaringhungkur̀ku, singanĕl̥ĕngngawakṣariranku, pada
ngĕbkakĕbsyir̥ĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuḥkuwon̅g̅kabeḥ, ku
+
ngĕbkakĕbsyir̥ĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuḥkuwongkabeḥ, ku
matapkumitipngĕbsyimatangan, sin̅g̅masuku, sin̅g̅masoca, sin̅g̅mkar̀ñnā, mahi</transliteration>
+
matapkumitipngĕbsyimatangan, singmasuku, singmasoca, singmkar̀ñnā, mahi</transliteration>
  
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
Line 854: Line 855:
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
29
 
29
run̅g̅ngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka
+
rungngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka
ran̅g̅ngĕb, toñanmar̀ggāngĕb, hasungĕb, hasin̅g̅mar̥ĕpadabga, monakici
+
rangngĕb, toñanmar̀ggāngĕb, hasungĕb, hasingmar̥ĕpadabga, monakici
limadaddhan, sakṭikamajayamar̀ghgākitarin̅g̅gaglan̅g̅, muliḥkahĕmbaḥhan̅g̅, ka
+
limadaddhan, sakṭikamajayamar̀ghgākitaringgaglang, muliḥkahĕmbaḥhang, ka
 
[30 30A]
 
[30 30A]
batanlangkune, sir̥ĕpbungkĕmṣatrumusuḥkunewon̅g̅kabeḥ, tankwasangucap'hu
+
batanlangkune, sir̥ĕpbungkĕmṣatrumusuḥkunewongkabeḥ, tankwasangucap'hu
 
cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasir̥ĕplumaku, oṅġidĕppahodalya
 
cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasir̥ĕplumaku, oṅġidĕppahodalya
kuhodal, pasayan, dalpakocin̅g̅, butanadalpĕtpĕt, śa, </transliteration>
+
kuhodal, pasayan, dalpakocing, butanadalpĕtpĕt, śa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
Line 883: Line 884:
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
30
 
30
mutyaḥ \\•\\ sasir̥ĕp, śa, nakĕpṭaghnaḥpin̅g̅tlu, ma, iḥwetansyir̥ĕp, ku
+
mutyaḥ \\•\\ sasir̥ĕp, śa, nakĕpṭaghnaḥpingtlu, ma, iḥwetansyir̥ĕp, ku
 
lonsyir̥ĕp, hlor̀sir̥ĕp, pratiwisir̥ĕp, hakasasir̥ĕp, tngaḥsir̥ĕ
 
lonsyir̥ĕp, hlor̀sir̥ĕp, pratiwisir̥ĕp, hakasasir̥ĕp, tngaḥsir̥ĕ
p, pur̀wwasir̥ĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, tlun̅g̅ 3 ma,  
+
p, pur̀wwasir̥ĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, tlung 3 ma,  
 
[31 31A]
 
[31 31A]
 
oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku
 
oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku
mangkan̅g̅kumin̅g̅ngkin̅g̅bungkĕm, hapanhakuhin̅g̅butabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma
+
mangkangkumingngkingbungkĕm, hapanhakuhingbutabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma
 
nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwar̀pamyakala, </transliteration>
 
nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwar̀pamyakala, </transliteration>
  
Line 912: Line 913:
 
</transcription><transliteration>[31 31B]
 
</transcription><transliteration>[31 31B]
 
31
 
31
ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggar̀sar̀wwadur̀ga, kala, san̅g̅hyan̅g̅harininimtusa
+
ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggar̀sar̀wwadur̀ga, kala, sanghyangharininimtusa
kin̅g̅setragandhamayu, prabupyak, brahmapyak 3 siddhimanṭranku \\•\\  
+
kingsetragandhamayu, prabupyak, brahmapyak 3 siddhimanṭranku \\•\\  
 
oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan
 
oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan
 
[32 32A]
 
[32 32A]
ngl̥ĕkasrin̅g̅setrahagun̅g̅, ngar̥ĕpinṣanggaḥcukcuk, tumpĕn̅g̅brunbun, haya
+
ngl̥ĕkasringsetrahagung, ngar̥ĕpinṣanggaḥcukcuk, tumpĕngbrunbun, haya
mbrunbun, panggan̅g̅canan̅g̅gĕnṭaldĕksyiṇnā 1 pasĕpan, sampyanhe
+
mbrunbun, panggangcananggĕnṭaldĕksyiṇnā 1 pasĕpan, sampyanhe
ndhon̅g̅, bungatlun̅g̅suwahan, hatapakandhaluwan̅g̅kratas, rajaḥnyasapu</transliteration>
+
ndhong, bungatlungsuwahan, hatapakandhaluwangkratas, rajaḥnyasapu</transliteration>
  
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
Line 941: Line 942:
 
</transcription><transliteration>[32 32B]
 
</transcription><transliteration>[32 32B]
 
32
 
32
jagat, mangrehangar̥ĕpinṣan̅g̅nggaḥcukcuk, hangurewinirin̅g̅ngar̥ĕp, ha
+
jagat, mangrehangar̥ĕpinṣangnggaḥcukcuk, hangurewiniringngar̥ĕp, ha
ngurewin̅g̅nirin̅g̅pungkur̀, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, rin̅g̅
+
ngurewingniringpungkur̀, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, ring
sawadwara, rangdhahen̅g̅jiraḥrin̅g̅tangankukaliḥ, oṁjl̥ĕgrin̅g̅wetan,  
+
sawadwara, rangdhahengjiraḥringtangankukaliḥ, oṁjl̥ĕgringwetan,  
 
[33 33A]
 
[33 33A]
mtugnirin̅g̅pupusuḥ, jl̥ĕgjl̥ĕgrin̅g̅kidul, mtugnirin̅g̅ngati, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgrin̅g̅kulonmtu
+
mtugniringpupusuḥ, jl̥ĕgjl̥ĕgringkidul, mtugniringngati, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringkulonmtu
gnirin̅g̅husilan, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgrin̅g̅lor̀mtugnirin̅g̅ñali, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgrin̅g̅madya
+
gniringhusilan, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringlor̀mtugniringñali, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringmadya
mtugnirin̅g̅siwadwara, hĕndhiḥmurubmakatar̀katar̀ranhamañcawar̀ṇnā, har̥ĕp'hasilu</transliteration>
+
mtugniringsiwadwara, hĕndhiḥmurubmakatar̀katar̀ranhamañcawar̀ṇnā, har̥ĕp'hasilu</transliteration>
  
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
Line 970: Line 971:
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
33
 
33
man, hakurin̅g̅siwadwara, oṁmaṅġbyaṅġ, mtudewatanawasan̅g̅ngarin̅g̅ngar̥ĕpku, oṁmu
+
man, hakuringsiwadwara, oṁmaṅġbyaṅġ, mtudewatanawasangngaringngar̥ĕpku, oṁmu
butabutirin̅g̅nnabhbinkukaliḥ, oṁmtusingabaron̅g̅rin̅g̅ngurinku, oṁlaṅġmāṅġha
+
butabutiringnnabhbinkukaliḥ, oṁmtusingabarongringngurinku, oṁlaṅġmāṅġha
nunggan̅g̅hakugruddhā, hamañcuwar̀ṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha
+
nungganghakugruddhā, hamañcuwar̀ṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha
 
[34 34A]
 
[34 34A]
bĕbĕd'hakubasan̅g̅nin̅g̅won̅g̅, hanṭin̅g̅nganṭin̅g̅matanin̅g̅won̅g̅, habasmaraḥnin̅g̅won̅g̅,  
+
bĕbĕd'hakubasangningwong, hanṭingnganṭingmataningwong, habasmaraḥningwong,  
tankamanganhakubacin, hamanganhakusar̀wwasari, mtuhakurin̅g̅gunun̅g̅hagun̅g̅,  
+
tankamanganhakubacin, hamanganhakusar̀wwasari, mtuhakuringgununghagung,  
haskar̀hakutuñjun̅g̅hmas, hamañcawar̀na, hingirihakuwatĕkdhewatana</transliteration>
+
haskar̀hakutuñjunghmas, hamañcawar̀na, hingirihakuwatĕkdhewatana</transliteration>
  
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
Line 999: Line 1,000:
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
34
 
34
wasanga, hangadĕg'hakurin̅g̅lor̀sinĕmbaḥhakudenin̅g̅leyak'hir̥ĕn̅g̅, mangadĕ
+
wasanga, hangadĕg'hakuringlor̀sinĕmbaḥhakudeningleyak'hir̥ĕng, mangadĕ
mangadĕg'hakurin̅g̅wetan, sinĕmbaḥhakudenin̅g̅lyakputiḥ, mngadĕg'haku
+
mangadĕg'hakuringwetan, sinĕmbaḥhakudeninglyakputiḥ, mngadĕg'haku
rin̅g̅kidulsyinĕmbaḥhakudenin̅g̅lyak'haban̅g̅, hangadĕg'hakurin̅g̅kulon, si
+
ringkidulsyinĕmbaḥhakudeninglyak'habang, hangadĕg'hakuringkulon, si
 
[35 35A]
 
[35 35A]
nĕmbaḥhakudenin̅g̅leyaktanar̀, mlasat'hakutanpahlar̀tananalabaḥ, tanana
+
nĕmbaḥhakudeningleyaktanar̀, mlasat'hakutanpahlar̀tananalabaḥ, tanana
pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg'hakurin̅g̅madyahamañcawar̀narupanku, sin̅g̅ka
+
pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg'hakuringmadyahamañcawar̀narupanku, singka
dl̥ĕtkagsyĕn̅g̅, o, hakuhañir̥ĕpbwanakabeḥ, oṁpruṅġbrahmawisnusir̥ĕp, langitsyi</transliteration>
+
dl̥ĕtkagsyĕng, o, hakuhañir̥ĕpbwanakabeḥ, oṁpruṅġbrahmawisnusir̥ĕp, langitsyi</transliteration>
  
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
Line 1,028: Line 1,029:
 
</transcription><transliteration>[35 35B]
 
</transcription><transliteration>[35 35B]
 
35
 
35
r̥ĕp, pritiwisir̥ĕp, jatmamanusasir̥ĕp, kumangkan̅g̅kumingkin̅g̅sir̥ĕp, kumdha
+
r̥ĕp, pritiwisir̥ĕp, jatmamanusasir̥ĕp, kumangkangkumingkingsir̥ĕp, kumdha
pkumdhipsyir̥ĕp, o. hakuhamayamaya, oṁmayankusanghyan̅g̅sunyatankati
+
pkumdhipsyir̥ĕp, o. hakuhamayamaya, oṁmayankusanghyangsunyatankati
ngalan, hakudewanin̅g̅manusakabeḥ, tkapṭĕn̅g̅dĕtdhĕt, o. pasewa
+
ngalan, hakudewaningmanusakabeḥ, tkapṭĕngdĕtdhĕt, o. pasewa
 
[36 36A]
 
[36 36A]
kan, oṁsan̅g̅hyan̅g̅sur̀yacandhrarin̅g̅netranku, san̅g̅hyan̅g̅hayurin̅g̅hangĕnhangĕnku, hapanha
+
kan, oṁsanghyangsur̀yacandhraringnetranku, sanghyanghayuringhangĕnhangĕnku, hapanha
kusan̅g̅hyan̅g̅panungkubbingrat, tkahunĕn̅g̅hatinesyanu, tumonin̅g̅hawakṣari
+
kusanghyangpanungkubbingrat, tkahunĕnghatinesyanu, tumoninghawakṣari
 
ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajar̀, o. , pabrasyan, ma, oṁ</transliteration>
 
ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajar̀, o. , pabrasyan, ma, oṁ</transliteration>
  
Line 1,057: Line 1,058:
 
</transcription><transliteration>[36 36B]
 
</transcription><transliteration>[36 36B]
 
36
 
36
pabrasyankurin̅g̅tamanbagetlarin̅g̅tamanṣari, pañcor̀ransyilihasiḥ, satusakutu
+
pabrasyankuringtamanbagetlaringtamanṣari, pañcor̀ransyilihasiḥ, satusakutu
 
s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ
 
s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ
tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, mdhalhikan̅g̅
+
tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, mdhalhikang
 
[37 37A]
 
[37 37A]
tir̀takamandhalu, tir̀tasaḥrin̅g̅kuṇdhihidĕpṣan̅g̅hyan̅g̅kundhimahnin̅g̅, hnin̅g̅jatitanpa
+
tir̀takamandhalu, tir̀tasaḥringkuṇdhihidĕpṣanghyangkundhimahning, hningjatitanpa
mala, mijilbataraguru, hawehanarin̅g̅haku, tuñjun̅g̅hmas, hnin̅g̅jatirupanku
+
mala, mijilbataraguru, hawehanaringhaku, tuñjunghmas, hningjatirupanku
tanpamala, haskar̀hakutuñjun̅g̅hmas, hingirin̅g̅hakuhyan̅g̅bataraguru, tumuru</transliteration>
+
tanpamala, haskar̀hakutuñjunghmas, hingiringhakuhyangbataraguru, tumuru</transliteration>
  
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
Line 1,086: Line 1,087:
 
</transcription><transliteration>[37 37B]
 
</transcription><transliteration>[37 37B]
 
37
 
37
nrin̅g̅wisnuloka, haṇdhiḥmurug, makleñcokan, dumilaḥcayanku, tkaparipur̀na
+
nringwisnuloka, haṇdhiḥmurug, makleñcokan, dumilaḥcayanku, tkaparipur̀na
hidĕpku, hapanakunir̀mala, tanpamala, jĕn̅g̅, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusan̅g̅
+
hidĕpku, hapanakunir̀mala, tanpamala, jĕng, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusang
hyan̅g̅sukṣmamayasakṭi, hamur̀tirin̅g̅ngakasa, sakṭihakutankasor̀ran, hapanhakuma
+
hyangsukṣmamayasakṭi, hamur̀tiringngakasa, sakṭihakutankasor̀ran, hapanhakuma
 
[38 38A]
 
[38 38A]
srirasan̅g̅hyan̅g̅hakasa, hakutumibar̀luwurin̅g̅ngakasa, san̅g̅ngyan̅g̅candhratran̅g̅gana, hatapa
+
srirasanghyanghakasa, hakutumibar̀luwuringngakasa, sangngyangcandhratranggana, hatapa
k'hakusan̅g̅hyan̅g̅bayubajra, hatungganganhakugrudaputiḥ, hacukcukkancana,  
+
k'hakusanghyangbayubajra, hatungganganhakugrudaputiḥ, hacukcukkancana,  
husanasar̀wwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetaguml̥ĕr̀, hangebakin̅g̅hakasa, </transliteration>
+
husanasar̀wwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetaguml̥ĕr̀, hangebakinghakasa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
Line 1,115: Line 1,116:
 
</transcription><transliteration>[38 38B]
 
</transcription><transliteration>[38 38B]
 
38
 
38
hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, murubrin̅g̅ngakasa, sinan̅g̅hikan̅g̅,  
+
hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, murubringngakasa, sinanghikang,  
bumimanala, mibĕr̀hakurin̅g̅ngakasa, hatumkĕnhakurin̅g̅pucakgunun̅g̅, halungguḥha
+
bumimanala, mibĕr̀hakuringngakasa, hatumkĕnhakuringpucakgunung, halungguḥha
kurin̅g̅singasanakĕñcana, hamor̀hakurin̅g̅hyan̅g̅dewamahadewi, hamanganhaku
+
kuringsingasanakĕñcana, hamor̀hakuringhyangdewamahadewi, hamanganhaku
 
[39 39A]
 
[39 39A]
dewattha, mibĕr̀hakumwaḥtumkĕnhakurin̅g̅pucakin̅g̅sumeru, malungguḥhakurin̅g̅jĕn̅g̅
+
dewattha, mibĕr̀hakumwaḥtumkĕnhakuringpucakingsumeru, malungguḥhakuringjĕng
batarajagatkraṇnā, hamanganhakumr̥ĕtthasan̅g̅jiwahnin̅g̅, hakuhanungkapṣaja
+
batarajagatkraṇnā, hamanganhakumr̥ĕtthasangjiwahning, hakuhanungkapṣaja
gatkabeḥ, sar̀wwasahisinin̅g̅bwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ganĕmbaḥ, </transliteration>
+
gatkabeḥ, sar̀wwasahisiningbwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ganĕmbaḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
Line 1,144: Line 1,145:
 
</transcription><transliteration>[39 39B]
 
</transcription><transliteration>[39 39B]
 
39
 
39
kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwalyaknĕmbaḥ, rin̅g̅ngawakṣariranku, sar̀wwatluḥtaranjana
+
kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwalyaknĕmbaḥ, ringngawakṣariranku, sar̀wwatluḥtaranjana
lyakgĕnṭawan̅g̅nĕmbaḥrin̅g̅ngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, rin̅g̅nga
+
lyakgĕnṭawangnĕmbaḥringngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, ringnga
ku, hapanhakumawakṣan̅g̅hyan̅g̅hakasamur̀tisakṭi, oṅġdewasa
+
ku, hapanhakumawakṣanghyanghakasamur̀tisakṭi, oṅġdewasa
 
[40 40A]
 
[40 40A]
 
riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣar̀
 
riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣar̀
wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, mwan̅g̅butakabeḥ, rin̅g̅sanakrabinya, tankatama
+
wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, mwangbutakabeḥ, ringsanakrabinya, tankatama
nadenin̅g̅grin̅g̅sasabmaraṇnā, mwan̅g̅butalyakreḥnyarin̅g̅sanggar̀, hamusṭi, śa, skar̀pu</transliteration>
+
nadeninggringsasabmaraṇnā, mwangbutalyakreḥnyaringsanggar̀, hamusṭi, śa, skar̀pu</transliteration>
  
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
Line 1,173: Line 1,174:
 
</transcription><transliteration>[40 40B]
 
</transcription><transliteration>[40 40B]
 
40
 
40
cukban̅g̅hapasan̅g̅, skar̀rakna, dukĕngrehakĕn, oṁaṅġhidĕpakurumawakbra
+
cukbanghapasang, skar̀rakna, dukĕngrehakĕn, oṁaṅġhidĕpakurumawakbra
hmakasumasari, hakusarinin̅g̅sari, hapanhakumayasukṣmāsarinin̅g̅
+
hmakasumasari, hakusariningsari, hapanhakumayasukṣmāsarining
hnin̅g̅mtapakanhakubdhawan̅g̅kunin̅g̅, mibĕr̀hakuhanggagana, ringakasa, dumilaḥ
+
hningmtapakanhakubdhawangkuning, mibĕr̀hakuhanggagana, ringakasa, dumilaḥ
 
[41 41A]
 
[41 41A]
murubrin̅g̅ngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbaḥsar̀wwalyakabeḥ, ha
+
murubringngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbaḥsar̀wwalyakabeḥ, ha
kusan̅g̅hyan̅g̅bdhawan̅g̅kunin̅g̅, sakṭi, jĕn̅g̅,  \\•\\ itipangl̥ĕswanya, bayurakṣa
+
kusanghyangbdhawangkuning, sakṭi, jĕng,  \\•\\ itipangl̥ĕswanya, bayurakṣa
muliḥrin̅g̅sarirasakṭi, oṁsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyi</transliteration>
+
muliḥringsarirasakṭi, oṁsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyi</transliteration>
  
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
Line 1,202: Line 1,203:
 
</transcription><transliteration>[41 41B]
 
</transcription><transliteration>[41 41B]
 
41
 
41
ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratunin̅g̅mawisesatman,  
+
ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratuningmawisesatman,  
ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, mijilhiblegodawātl̥ĕngin̅g̅langit, ml̥ĕjĕgmarin̅g̅priti
+
ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, mijilhiblegodawātl̥ĕnginglangit, ml̥ĕjĕgmaringpriti
wi, geñjon̅g̅kan̅g̅pritiwi, sidĕmbaḥhakudenin̅g̅san̅g̅nghyan̅g̅hanṭaboggā, pinar̥ĕk'ha
+
wi, geñjongkangpritiwi, sidĕmbaḥhakudeningsangnghyanghanṭaboggā, pinar̥ĕk'ha
 
[42 42A]
 
[42 42A]
kudenin̅g̅san̅g̅hyan̅g̅hibuwisesa, ñl̥ĕg'hakurin̅g̅pritiwijati, hasran̅g̅bran̅g̅brangan,  
+
kudeningsanghyanghibuwisesa, ñl̥ĕg'hakuringpritiwijati, hasrangbrangbrangan,  
masalinhakurupa, matmāhanhakusan̅g̅nghyan̅g̅mandhiloka, rin̅g̅yanrin̅g̅yunprabawa
+
masalinhakurupa, matmāhanhakusangnghyangmandhiloka, ringyanringyunprabawa
nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕr̀watĕr̀, tthejacarakin̅g̅lamaḥ, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpwetan, </transliteration>
+
nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕr̀watĕr̀, tthejacarakinglamaḥ, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpwetan, </transliteration>
  
 
==== Leaf 42 ====
 
==== Leaf 42 ====
Line 1,231: Line 1,232:
 
</transcription><transliteration>[42 42B]
 
</transcription><transliteration>[42 42B]
 
42
 
42
mtugniputiḥ, rin̅g̅netrankutngĕn, murubmākatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkin̅g̅bwa
+
mtugniputiḥ, ringnetrankutngĕn, murubmākatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkingbwa
na, sinĕmbaḥhakudenin̅g̅lyakabeḥ, butakaladngĕn, ñl̥ĕg'hakuma
+
na, sinĕmbaḥhakudeninglyakabeḥ, butakaladngĕn, ñl̥ĕg'hakuma
r̥ĕpkidul, mtugnihaban̅g̅murubmakatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkin̅g̅langit
+
r̥ĕpkidul, mtugnihabangmurubmakatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkinglangit
 
[43 43A]
 
[43 43A]
hanrusmarin̅g̅ngati, sinĕmbaḥhakudenin̅g̅leyakabeḥ, mwan̅g̅butabutikala
+
hanrusmaringngati, sinĕmbaḥhakudeningleyakabeḥ, mwangbutabutikala
dngĕn, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpkulon, mtugnikunin̅g̅, murubmākatar̀katar̀ran,  
+
dngĕn, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpkulon, mtugnikuning, murubmākatar̀katar̀ran,  
hanrusmarin̅g̅husilan, sumiratmarin̅g̅pritiwi, sinĕmbaḥhakudenin̅g̅sar̀wwa</transliteration>
+
hanrusmaringhusilan, sumiratmaringpritiwi, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwa</transliteration>
  
 
==== Leaf 43 ====
 
==== Leaf 43 ====
Line 1,260: Line 1,261:
 
</transcription><transliteration>[43 43B]
 
</transcription><transliteration>[43 43B]
 
43
 
43
kumangkan̅g̅kumingkin̅g̅, sar̀wwakumdhĕpkumĕdip, ñl̥ĕg'hakumaraplor̀, mtugnihir̥ĕn̅g̅, murubmākatar̀
+
kumangkangkumingking, sar̀wwakumdhĕpkumĕdip, ñl̥ĕg'hakumaraplor̀, mtugnihir̥ĕng, murubmākatar̀
katar̀ran, sumiratmarin̅g̅ngakasa, sinĕmbaḥhakudenin̅g̅sar̀wwawisesa, ha
+
katar̀ran, sumiratmaringngakasa, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwawisesa, ha
nrusmarin̅g̅ngĕmpru, ñl̥ĕg'hakumadyanin̅g̅pritiwi, mtugnihamañcawar̀na, murubmākatar̀katar̀
+
nrusmaringngĕmpru, ñl̥ĕg'hakumadyaningpritiwi, mtugnihamañcawar̀na, murubmākatar̀katar̀
 
[44 44A]
 
[44 44A]
ran, hanrusmarin̅g̅siwwadwaranku, mtugnikadibihyan̅g̅lalaḥ, tejanirahangibĕkin̅g̅la
+
ran, hanrusmaringsiwwadwaranku, mtugnikadibihyanglalaḥ, tejanirahangibĕkingla
ngit, hanunggan̅g̅hakubdhawan̅g̅nala, unggwankumarin̅g̅merutumpan̅g̅barasahinggĕ
+
ngit, hanungganghakubdhawangnala, unggwankumaringmerutumpangbarasahinggĕ
l, mtugnisakin̅g̅tutukṣakin̅g̅kar̀ṇnā, sakin̅g̅soca, sakin̅g̅hirun̅g̅, sakin̅g̅netra</transliteration>
+
l, mtugnisakingtutukṣakingkar̀ṇnā, sakingsoca, sakinghirung, sakingnetra</transliteration>
  
 
==== Leaf 44 ====
 
==== Leaf 44 ====
Line 1,289: Line 1,290:
 
</transcription><transliteration>[44 44B]
 
</transcription><transliteration>[44 44B]
 
44
 
44
nkukiwatngĕn, mtugnisakin̅g̅siwwadwaranku, kumtugmārin̅g̅swar̀ggāloka, murubmarin̅g̅
+
nkukiwatngĕn, mtugnisakingsiwwadwaranku, kumtugmāringswar̀ggāloka, murubmaring
ngabar̀rabar̀, skadibihyan̅g̅lalaḥ, hangadĕgmarin̅g̅langit, angin̅g̅londhiḥi
+
ngabar̀rabar̀, skadibihyanglalaḥ, hangadĕgmaringlangit, anginglondhiḥi
ngulunmarin̅g̅wisnubwana, ingirin̅g̅ngakudenin̅g̅watĕkdewatanawasanga, sunu
+
ngulunmaringwisnubwana, ingiringngakudeningwatĕkdewatanawasanga, sunu
 
[45 45A]
 
[45 45A]
ngsyunganhakudenin̅g̅watĕkwidyadarawidyadari, uṅġuṅġuṅġuṅġ, iṅġin̅g̅in̅g̅, [modre],  
+
ngsyunganhakudeningwatĕkwidyadarawidyadari, uṅġuṅġuṅġuṅġ, iṅġinging, [modre],  
hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕr̀rakutanpahl̥ĕr̀, habrandhran̅g̅iku
+
hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕr̀rakutanpahl̥ĕr̀, habrandhrangiku
sakoti, hal̥ĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahangl̥ĕyan̅g̅, hatdhun̅g̅hakukr̥ĕbi</transliteration>
+
sakoti, hal̥ĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahangl̥ĕyang, hatdhunghakukr̥ĕbi</transliteration>
  
 
==== Leaf 45 ====
 
==== Leaf 45 ====
Line 1,318: Line 1,319:
 
</transcription><transliteration>[45 45B]
 
</transcription><transliteration>[45 45B]
 
45
 
45
langit, hangagĕmhakukalacakr̥ĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhun̅g̅, msyāt'hakumarin̅g̅
+
langit, hangagĕmhakukalacakr̥ĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhung, msyāt'hakumaring
gagannānṭara, cetkaton 2 hakumarin̅g̅langit, tananakacundhukju
+
gagannānṭara, cetkaton 2 hakumaringlangit, tananakacundhukju
ran̅g̅rejen̅g̅lwaḥ, tananakaton, hakusakṭi, hangun̅g̅kulinhakupusĕḥdal̥ĕmpna
+
rangrejenglwaḥ, tananakaton, hakusakṭi, hangungkulinhakupusĕḥdal̥ĕmpna
 
[46 46A]
 
[46 46A]
taran, raditya'ulanlinṭan̅g̅tran̅g̅nggana, hasangkĕpanhakumarin̅g̅gunun̅g̅hagun̅g̅masan̅g̅ngkĕpa
+
taran, raditya'ulanlinṭangtrangnggana, hasangkĕpanhakumaringgununghagungmasangngkĕpa
n, halungguhakumarin̅g̅merutumpan̅g̅barasa'inggĕl, tejankusumira
+
n, halungguhakumaringmerutumpangbarasa'inggĕl, tejankusumira
tmarin̅g̅bwana, kumtugdhiḥkune, hamor̀marin̅g̅langit, ñl̥ĕgkadibihyan̅g̅lalaḥ, te</transliteration>
+
tmaringbwana, kumtugdhiḥkune, hamor̀maringlangit, ñl̥ĕgkadibihyanglalaḥ, te</transliteration>
  
 
==== Leaf 46 ====
 
==== Leaf 46 ====
Line 1,347: Line 1,348:
 
</transcription><transliteration>[46 46B]
 
</transcription><transliteration>[46 46B]
 
46
 
46
janirandhiḥmurubkangabar̀rabar̀, sinĕmbaḥhakudenin̅g̅hyan̅g̅naggābasukiḥ, ingirin̅g̅
+
janirandhiḥmurubkangabar̀rabar̀, sinĕmbaḥhakudeninghyangnaggābasukiḥ, ingiring
ngakudenin̅g̅wwatĕdewatṭanawasangha, sinun̅g̅sungakudenin̅g̅widyadarawi
+
ngakudeningwwatĕdewatṭanawasangha, sinungsungakudeningwidyadarawi
dyadari, pinar̥ĕk'hakudenin̅g̅lyakabeḥ, mwan̅g̅butabutikaladngĕn, sakweḥ
+
dyadari, pinar̥ĕk'hakudeninglyakabeḥ, mwangbutabutikaladngĕn, sakweḥ
 
[47 47A]
 
[47 47A]
hin̅g̅kumangkan̅g̅kumingkin̅g̅, paddhanĕmbaḥmarin̅g̅ngaku, mwan̅g̅watĕkdhewatacatur̀lo
+
hingkumangkangkumingking, paddhanĕmbaḥmaringngaku, mwangwatĕkdhewatacatur̀lo
kapala, nĕmbaḥmarin̅g̅ngaku, hyan̅g̅brahmawisnu'iswaranĕmbaḥrin̅g̅ngaku, kwera
+
kapala, nĕmbaḥmaringngaku, hyangbrahmawisnu'iswaranĕmbaḥringngaku, kwera
yammaludr̥ĕkalanĕmbaḥmarin̅g̅ngaku, oṁoṁoṁ, uṅġuṅġuṅġ, aṅġaṅġaḥ, iṅġiṅġiṅġ, </transliteration>
+
yammaludr̥ĕkalanĕmbaḥmaringngaku, oṁoṁoṁ, uṅġuṅġuṅġ, aṅġaṅġaḥ, iṅġiṅġiṅġ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 47 ====
 
==== Leaf 47 ====
Line 1,377: Line 1,378:
 
47
 
47
 
[modre], hakusakṭitunggal, hakujl̥ĕmatunggal, oṁaṅġuṅġmaṅġ, hĕ
 
[modre], hakusakṭitunggal, hakujl̥ĕmatunggal, oṁaṅġuṅġmaṅġ, hĕ
nggan̅g̅cangkĕmkune, kukultangankune, paludlayaḥkune, lamunkapasehaba
+
nggangcangkĕmkune, kukultangankune, paludlayaḥkune, lamunkapasehaba
lun, kumtugrin̅g̅sapṭapatala, sinanggadenin̅g̅rasan̅g̅hyan̅g̅hanṭaboggā, syun̅g̅kukumtugrin̅g̅
+
lun, kumtugringsapṭapatala, sinanggadeningrasanghyanghanṭaboggā, syungkukumtugring
 
[48 48A]
 
[48 48A]
langit, sinanggādenin̅g̅kicalonaran̅g̅, heḥheḥheḥ, akusakṭi, oṁoṁoṁ,  
+
langit, sinanggādeningkicalonarang, heḥheḥheḥ, akusakṭi, oṁoṁoṁ,  
aṅġuṅġmaṅġ, ran̅g̅ngdhārin̅g̅jiraḥtka'ulikangin, hĕndhiḥhin̅g̅baputiḥpasurin̅g̅tulan̅g̅nggi
+
aṅġuṅġmaṅġ, rangngdhāringjiraḥtka'ulikangin, hĕndhiḥhingbaputiḥpasuringtulangnggi
hin̅g̅, nĕmbaḥhibatkenkahin̅g̅, niratnāmangali, tkahuliklod, hĕndhiḥhibanehaban̅g̅, </transliteration>
+
hing, nĕmbaḥhibatkenkahing, niratnāmangali, tkahuliklod, hĕndhiḥhibanehabang, </transliteration>
  
 
==== Leaf 48 ====
 
==== Leaf 48 ====
Line 1,405: Line 1,406:
 
</transcription><transliteration>[48 48B]
 
</transcription><transliteration>[48 48B]
 
48
 
48
mturin̅g̅ngatthi, nĕmbaḥhibatkenkahin̅g̅, ipradaḥtkawulikawuḥhĕndhiḥhibaneku
+
mturingngatthi, nĕmbaḥhibatkenkahing, ipradaḥtkawulikawuḥhĕndhiḥhibaneku
nin̅g̅, mturin̅g̅hungsyilan, nĕmbaḥhibatkenkahin̅g̅, nin̅g̅l̥ĕndhanin̅g̅gandhi, niguyan̅g̅,  
+
ning, mturinghungsyilan, nĕmbaḥhibatkenkahing, ningl̥ĕndhaninggandhi, niguyang,  
nilarun̅g̅, nimisawadana, niwĕksyir̀sa, tkawulikadya, mtumarin̅g̅ngampru, tkanĕmbaḥ
+
nilarung, nimisawadana, niwĕksyir̀sa, tkawulikadya, mtumaringngampru, tkanĕmbaḥ
 
[49 49A]
 
[49 49A]
hibatkenkahi, hijon̅g̅biru, ijon̅g̅gumi, tamarin̅g̅luhur̀,  
+
hibatkenkahi, hijongbiru, ijonggumi, tamaringluhur̀,  
 
hĕndhiḥhibatridatu, sumurupringawakṣarira
 
hĕndhiḥhibatridatu, sumurupringawakṣarira
nku, hakusakṭitunggal, sin̅g̅dĕl̥ĕn̅g̅kutkakukuldhungkul, </transliteration>
+
nku, hakusakṭitunggal, singdĕl̥ĕngkutkakukuldhungkul, </transliteration>
  
 
==== Leaf 49 ====
 
==== Leaf 49 ====
Line 1,434: Line 1,435:
 
</transcription><transliteration>[49 49B]
 
</transcription><transliteration>[49 49B]
 
49
 
49
tanpangucap, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, baḥbaḥ, rin̅g̅ngar̥ĕpku, sunya
+
tanpangucap, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, baḥbaḥ, ringngar̥ĕpku, sunya
rin̅g̅ngurinku, tkal̥ĕn̅g̅l̥ĕn̅g̅bungĕn̅g̅tapangucapa, poma, o,  
+
ringngurinku, tkal̥ĕngl̥ĕngbungĕngtapangucapa, poma, o,  
 
oṁsaṅġbaṅġtaṅġaṅġngaṅġnaṅġmaṅġsaṅġwaṅġyaṅġ, aṅġuṅġmaṅġoṅġ, [modre], itida
 
oṁsaṅġbaṅġtaṅġaṅġngaṅġnaṅġmaṅġsaṅġwaṅġyaṅġ, aṅġuṅġmaṅġoṅġ, [modre], itida
 
[50 50A]
 
[50 50A]
 
sabayu.  \\•\\ itipalaswanyaribeji, rarisma
 
sabayu.  \\•\\ itipalaswanyaribeji, rarisma
[modre]braśiḥrin̅g̅pañcoran, ma, oṁaṅġbrahmamu
+
[modre]braśiḥringpañcoran, ma, oṁaṅġbrahmamu
liḥmarin̅g̅ngampru, i'iswaramuliḥmarin̅g̅ngpu</transliteration>
+
liḥmaringngampru, i'iswaramuliḥmaringngpu</transliteration>
  
 
==== Leaf 50 ====
 
==== Leaf 50 ====
Line 1,463: Line 1,464:
 
</transcription><transliteration>[50 50B]
 
</transcription><transliteration>[50 50B]
 
50
 
50
putṭiḥhhin̅g̅ngati, tlashaywawera \\•\\ ‐. nyanpabrasiḥhanhutama
+
putṭiḥhhingngati, tlashaywawera \\•\\ ‐. nyanpabrasiḥhanhutama
tman, risampunhusangaswan̅g̅pangiwa, śa, sisig'hambuḥ, mantranyatungga
+
tman, risampunhusangaswangpangiwa, śa, sisig'hambuḥ, mantranyatungga
l, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, uṅġpatr̥ĕstrayanamaḥ, oṁjon̅g̅sumiratribu
+
l, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, uṅġpatr̥ĕstrayanamaḥ, oṁjongsumiratribu
 
[51 51A]
 
[51 51A]
waṇnā, lungatan̅g̅joti, lungapapaklesanin̅g̅ngulun, tkasan̅g̅ngyan̅g̅
+
waṇnā, lungatangjoti, lungapapaklesaningngulun, tkasangngyang
rahayu, hamr̥ĕsyihinhawakṣariranku, tkapur̀ṇnājatihahnin̅g̅, tka
+
rahayu, hamr̥ĕsyihinhawakṣariranku, tkapur̀ṇnājatihahning, tka
 
kadigayusa, sidirastutatastuswaha, tlas \\•\\ ikikaputu</transliteration>
 
kadigayusa, sidirastutatastuswaha, tlas \\•\\ ikikaputu</transliteration>
  
Line 1,492: Line 1,493:
 
</transcription><transliteration>[51 51B]
 
</transcription><transliteration>[51 51B]
 
51
 
51
sanpangiwasiwawijayamur̀ti, hutamatmĕn, wnan̅g̅panganggewon̅g̅
+
sanpangiwasiwawijayamur̀ti, hutamatmĕn, wnangpanganggewong
lanan̅g̅, raḥnyarin̅g̅mar̀gatiga, hamustirangkĕp, masukutunggal, ma
+
lanang, raḥnyaringmar̀gatiga, hamustirangkĕp, masukutunggal, ma
gĕmbahan, rarisañumñaḥmar̥ĕpkangin, pin̅g̅ 5 mar̥ĕpkaja, pin̅g̅ 4  
+
gĕmbahan, rarisañumñaḥmar̥ĕpkangin, ping 5 mar̥ĕpkaja, ping 4  
 
[52 52A]
 
[52 52A]
mar̥ĕpkalod, pin̅g̅ 9 idĕpbatarabrahmarin̅g̅ngati, bata
+
mar̥ĕpkalod, ping 9 idĕpbatarabrahmaringngati, bata
rawisnurin̅g̅ngampru, batara'iswararin̅g̅papusuḥ, idpĕknapada
+
rawisnuringngampru, batara'iswararingpapusuḥ, idpĕknapada
ngamijilan̅g̅knagni, rin̅g̅siwadwara, banṭanya, tumpĕn̅g̅triwar̀nnā, </transliteration>
+
ngamijilangknagni, ringsiwadwara, banṭanya, tumpĕngtriwar̀nnā, </transliteration>
  
 
==== Leaf 52 ====
 
==== Leaf 52 ====
Line 1,521: Line 1,522:
 
</transcription><transliteration>[52 52B]
 
</transcription><transliteration>[52 52B]
 
52
 
52
iwaktriwar̀na, skar̀triwar̀ṇnā, daksyina, canan̅g̅ 3 tandhin̅g̅, ma
+
iwaktriwar̀na, skar̀triwar̀ṇnā, daksyina, canang 3 tandhing, ma
sanggaḥprin̅g̅gadin̅g̅, maplawahandhon̅g̅ban̅g̅, myanacmĕn̅g̅, bangpaḥreḥ
+
sanggaḥpringgading, maplawahandhongbang, myanacmĕng, bangpaḥreḥ
 
nyatankwasamolaḥ, tankwasangiduḥ, ma, oṅġidpĕkuruma
 
nyatankwasamolaḥ, tankwasangiduḥ, ma, oṅġidpĕkuruma
 
[53 53A]
 
[53 53A]
wakbrahmawisnu'iswara, hakuwuripin̅g̅jagatkabeḥ, sar̀
+
wakbrahmawisnu'iswara, hakuwuripingjagatkabeḥ, sar̀
wwamutakabeḥ, sahisinin̅g̅bwanakabeḥ, hakusumu
+
wwamutakabeḥ, sahisiningbwanakabeḥ, hakusumu
rupin̅g̅jagatkabeḥ, hakumamawakgnisagunun̅g̅, hakumawa</transliteration>
+
rupingjagatkabeḥ, hakumamawakgnisagunung, hakumawa</transliteration>
  
 
==== Leaf 53 ====
 
==== Leaf 53 ====
Line 1,550: Line 1,551:
 
</transcription><transliteration>[53 53B]
 
</transcription><transliteration>[53 53B]
 
53
 
53
kganggā, hakumawakmr̥ĕtthā, hapanhakusaktirin̅g̅jagat, ha
+
kganggā, hakumawakmr̥ĕtthā, hapanhakusaktiringjagat, ha
kusan̅g̅hyan̅g̅tripurusasakṭi, hangr̥ĕngsyuk'hakubusananirasan̅g̅ngyan̅g̅
+
kusanghyangtripurusasakṭi, hangr̥ĕngsyuk'hakubusananirasangngyang
 
wisnumur̀ti, harupahakukalaludr̥ĕgni, lwir̀merupangadĕga
 
wisnumur̀ti, harupahakukalaludr̥ĕgni, lwir̀merupangadĕga
 
[54 54A]
 
[54 54A]
nku, mtugnirin̅g̅tutukmumbul, aṅġbrahmagnijwalitejomaya,  
+
nku, mtugniringtutukmumbul, aṅġbrahmagnijwalitejomaya,  
murubdhumilaḥtriwar̀ṇnā, nganṭĕgrin̅g̅ngakasa, r̥ĕrapsir̥ĕp, sapihi
+
murubdhumilaḥtriwar̀ṇnā, nganṭĕgringngakasa, r̥ĕrapsir̥ĕp, sapihi
kan̅g̅jagatrayā, hakuhuripin̅g̅leyakabeḥ, oṁbur̀bwaḥswaha, </transliteration>
+
kangjagatrayā, hakuhuripingleyakabeḥ, oṁbur̀bwaḥswaha, </transliteration>
  
 
==== Leaf 54 ====
 
==== Leaf 54 ====
Line 1,579: Line 1,580:
 
</transcription><transliteration>[54 54B]
 
</transcription><transliteration>[54 54B]
 
54
 
54
sar̀wwajagatcinakradenaku, hapanhakumawakṣan̅g̅ngyan̅g̅uta
+
sar̀wwajagatcinakradenaku, hapanhakumawakṣangngyanguta
yanna, hapanhakumawakṣan̅g̅hyan̅g̅bayuwisesa, hapanhakuma
+
yanna, hapanhakumawakṣanghyangbayuwisesa, hapanhakuma
wakṣan̅g̅hyan̅g̅har̀nawa, aṅġ, hapi, uṅġ, toya, maṅġ, bayumr̥ĕtthā. ,  
+
wakṣanghyanghar̀nawa, aṅġ, hapi, uṅġ, toya, maṅġ, bayumr̥ĕtthā. ,  
 
[55 55A]
 
[55 55A]
ikipangl̥ĕsunya, ma, oṁdasagnimulliḥrin̅g̅dasabayurin̅g̅sarira
+
ikipangl̥ĕsunya, ma, oṁdasagnimulliḥringdasabayuringsarira
 
, tka'udĕp, o \\•\\ ikipangiwa, kakrabakasa, ma,  
 
, tka'udĕp, o \\•\\ ikipangiwa, kakrabakasa, ma,  
oṁidpĕkusan̅g̅hyan̅g̅sukṣmamayasakti, hamur̀tthirin̅g̅ngakasa, </transliteration>
+
oṁidpĕkusanghyangsukṣmamayasakti, hamur̀tthiringngakasa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 55 ====
 
==== Leaf 55 ====
Line 1,608: Line 1,609:
 
</transcription><transliteration>[55 55B]
 
</transcription><transliteration>[55 55B]
 
55
 
55
sakṭinkutankasoran, hapanhakumasarirasan̅g̅ngyan̅g̅hakasa,  
+
sakṭinkutankasoran, hapanhakumasarirasangngyanghakasa,  
hakumibĕr̀luhurin̅g̅candhratranggannā, hamor̀rakurin̅g̅bata
+
hakumibĕr̀luhuringcandhratranggannā, hamor̀rakuringbata
ragana, halungguḥhakurin̅g̅gaṇnāloka, mr̥ĕtabayupi
+
ragana, halungguḥhakuringgaṇnāloka, mr̥ĕtabayupi
 
[56 56A]
 
[56 56A]
nanganku, dewaganahaśiḥrin̅g̅ngaku, gannar̥ĕsimangĕmbanaku,  
+
nanganku, dewaganahaśiḥringngaku, gannar̥ĕsimangĕmbanaku,  
dewatadewatipadahaśiḥrin̅g̅ngaku, hatapakanhakusan̅g̅hyan̅g̅
+
dewatadewatipadahaśiḥringngaku, hatapakanhakusanghyang
bayubajrā, patunggan̅g̅ngankugaruddhā, putiḥhacukcukĕñcana</transliteration>
+
bayubajrā, patunggangngankugaruddhā, putiḥhacukcukĕñcana</transliteration>
  
 
==== Leaf 56 ====
 
==== Leaf 56 ====
Line 1,638: Line 1,639:
 
56
 
56
 
ratnā, habusaṇnāsar̀wwaratnākancāṇnawiseśa, rupankukadi
 
ratnā, habusaṇnāsar̀wwaratnākancāṇnawiseśa, rupankukadi
megaswetṭā, gumlar̀, hangin̅g̅bĕkin̅g̅ngakasa, sumirat'hakugnisa
+
megaswetṭā, gumlar̀, hangingbĕkingngakasa, sumirat'hakugnisa
bwanadhumilaḥhangarabarab, murubrin̅g̅ngakasa, sinan̅g̅hi
+
bwanadhumilaḥhangarabarab, murubringngakasa, sinanghi
 
[57 57A]
 
[57 57A]
kan̅g̅gumimandhala, mibĕr̀hahakurin̅g̅ngakasa, tumkĕnakurin̅g̅
+
kanggumimandhala, mibĕr̀hahakuringngakasa, tumkĕnakuring
pucakin̅g̅gunun̅g̅hagun̅g̅malungguhakurin̅g̅singasaṇnākañcana,  
+
pucakinggununghagungmalungguhakuringsingasaṇnākañcana,  
hamor̀hakurin̅g̅hyan̅g̅mahadewamahadewi, hamanga</transliteration>
+
hamor̀hakuringhyangmahadewamahadewi, hamanga</transliteration>
  
 
==== Leaf 57 ====
 
==== Leaf 57 ====
Line 1,666: Line 1,667:
 
</transcription><transliteration>[57 57B]
 
</transcription><transliteration>[57 57B]
 
57
 
57
nhakumr̥ĕtthānin̅g̅dewatthā, mibĕr̀hakumuwaḥtumkānhakurin̅g̅pu
+
nhakumr̥ĕtthāningdewatthā, mibĕr̀hakumuwaḥtumkānhakuringpu
cakin̅g̅śumeruhalungguḥhakurin̅g̅jĕn̅g̅batarajagatnata,  
+
cakingśumeruhalungguḥhakuringjĕngbatarajagatnata,  
hamanganhakumr̥ĕtthāsan̅g̅jiwanni, hakuhanukuppisajaga
+
hamanganhakumr̥ĕtthāsangjiwanni, hakuhanukuppisajaga
 
[58 58A]
 
[58 58A]
 
tkabeḥ, sar̀wwasahisinitribwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀
 
tkabeḥ, sar̀wwasahisinitribwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀
ghgāpatinĕmbaḥ, kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwaleyaknĕmbaḥrin̅g̅ngaku,  
+
ghgāpatinĕmbaḥ, kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwaleyaknĕmbaḥringngaku,  
sar̀wwadesṭitluterañjanaleyakgĕnṭawan̅g̅dur̀ghgādewi, kali</transliteration>
+
sar̀wwadesṭitluterañjanaleyakgĕnṭawangdur̀ghgādewi, kali</transliteration>
  
 
==== Leaf 58 ====
 
==== Leaf 58 ====
Line 1,695: Line 1,696:
 
</transcription><transliteration>[58 58B]
 
</transcription><transliteration>[58 58B]
 
58
 
58
kakalikuwdhirin̅g̅ngaku, pisacawildetṭengĕb, rin̅g̅
+
kakalikuwdhiringngaku, pisacawildetṭengĕb, ring
ngaku, hapanhakumawaksan̅g̅hyan̅g̅hakasamur̀tthisakṭi,  
+
ngaku, hapanhakumawaksanghyanghakasamur̀tthisakṭi,  
oṁdewasarirasuddhaswasṭi, tlas, raḥnyarin̅g̅kaya
+
oṁdewasarirasuddhaswasṭi, tlas, raḥnyaringkaya
 
[59 59A]
 
[59 59A]
nganngulunsyetra, śa, wasṭrapingegĕnṭĕn, pañjan̅g̅nyadwan̅g̅
+
nganngulunsyetra, śa, wasṭrapingegĕnṭĕn, pañjangnyadwang
daparin̅g̅ngamusṭi, masuratmratyumur̀tihakasa, bĕnṭĕ
+
daparingngamusṭi, masuratmratyumur̀tihakasa, bĕnṭĕ
nyasucilakṣana, malaḥtumpĕn̅g̅putiḥkunin̅g̅hadanan, </transliteration>
+
nyasucilakṣana, malaḥtumpĕngputiḥkuninghadanan, </transliteration>
  
 
==== Leaf 59 ====
 
==== Leaf 59 ====
Line 1,724: Line 1,725:
 
</transcription><transliteration>[59 59B]
 
</transcription><transliteration>[59 59B]
 
59
 
59
sataputiḥpinanggan̅g̅, canan̅g̅, sagahan, pin̅g̅tun̅g̅tandhin̅g̅, ma
+
sataputiḥpinanggang, canang, sagahan, pingtungtandhing, ma
sanggaḥcukcuk, prin̅g̅gadin̅g̅, reḥnyahanggranasiwatiga,  
+
sanggaḥcukcuk, pringgading, reḥnyahanggranasiwatiga,  
idpĕknagnimijilṣakin̅g̅nabidesa, ikamiluhu
+
idpĕknagnimijilṣakingnabidesa, ikamiluhu
 
[60 60A]
 
[60 60A]
raknasakin̅g̅idĕp, mijilakĕnrin̅g̅lawan̅g̅siwadwara, oṁ
+
raknasakingidĕp, mijilakĕnringlawangsiwadwara, oṁ
 
aṅġ, o, hagnisur̀yyajwaliyanamaḥ, aṅġ, o. pangl̥ĕsu
 
aṅġ, o, hagnisur̀yyajwaliyanamaḥ, aṅġ, o. pangl̥ĕsu
hanya, ma, oṁsar̀wwabutamuliḥrin̅g̅ngati, sar̀wwade</transliteration>
+
hanya, ma, oṁsar̀wwabutamuliḥringngati, sar̀wwade</transliteration>
  
 
==== Leaf 60 ====
 
==== Leaf 60 ====
Line 1,747: Line 1,748:
 
</transcription><transliteration>[60 60B]
 
</transcription><transliteration>[60 60B]
 
60
 
60
wamuliḥrin̅g̅ngad'hatnā, maṅġoṅġaṅġoṁ, tkapur̀ṇnā, o \\•\\ </transliteration>
+
wamuliḥringngad'hatnā, maṅġoṅġaṅġoṁ, tkapur̀ṇnā, o \\•\\ </transliteration>
  
 
==== Leaf 61 ====
 
==== Leaf 61 ====

Latest revision as of 00:12, 21 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

panawar-01 0.jpeg

Image on Archive.org

Panawar P. 17 Cm L. 3 Cm Jml. 60 Lbr Asal : DOKBUD [᭑ 1A] ᭟ᬑᬁᬅᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄‌ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭟ᬇᬓᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ [image] ᬰ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬾᬬᬯᬸᬂᬲᬸᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬧ ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬶᬯᬵ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬦᭀᬭᬳᬓᬸᬫᬘᭂᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬦ᭄ᬦᬾ᭞
Auto-transliteration
Panawar P. 17 Cm L. 3 Cm Jml. 60 Lbr Asal : DOKBUD [1 1A] . oṅġawignamastunamasidĕm. ikipanawutaningwong, [image] śa, dwinbeyawungsundhā, ra, tampa knyakiwā, kayekirajaḥnya, ma, norahakumacĕktampakanne,

Leaf 1

panawar-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᬭᬳᬓᬸᬫᬲᭂᬓ᭄‌ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬦᬾ᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬲᬓ᭄ᬳ ᬲ᭄ᬢᬓᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬦᭂᬭᬸᬲ᭄ᬘᬩᬲᬂᬩᬦᬾᬧᭂᬕᬢ᭄ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬘᭂᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬱᭂᬤ᭄‌ᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄ [᭒ 2A] ᬧᬫᬢᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬰ᭞ᬩᬮᬾᬕᭀ᭞ᬭᬚᬄᬧᬶᬦᬶ ᬦ᭄ᬥᬶᬯᭀ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬃᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬓᬮᬚᭀ ᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬓᬮᬵᬓᬮᬶᬓᬬ᭞ᬯᬾᬢᬓᬸᬭᬶᬓᬧᬢ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha stakanesyanu, hanĕruscabasangbanepĕgat rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ [2 2A] pamatisatru, śa, balego, rajaḥpini ndhiwo, sangkar̀sanin, ma, oṁdur̀ggakalajo tthi, kalākalikaya, wetakurikapatya

Leaf 2

panawar-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬦᬾᬯᭀᬓᭀ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬ ᬦᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬘᬸᬗᬸᬄᬩᬦᬾᬚᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬩᬦᬾᬭᬶ ᬢᭂᬧ᭄᭞ᬩᭂᬗᭀᬂᬩᬗᭀᬂᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᭂᬤ᭄ᬥᬶᬄᬩᬭᬓ᭄ᬫᬢ [᭓ 3A] ᬦ᭄ᬩᬓᬧᬸᬦᬄ᭞ᬫᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬂᬢᬦᬾ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾ ᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬩᬲᬂᬯᬬᬄᬩᬦᬾ ᬧ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬩᬲᬂᬭᬸᬧᬵᬩᬦᬾᬩ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬩᬯᭀᬩᬦᬾ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 newoko, siddhipanestinkune, tkesiya nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri tĕp, bĕngongbangongmandhi, sĕddhiḥbarakmata [3 3A] nbakapunaḥ, mabalingsangtane, siddhipane stinkunetkesiyanu, wastubasangwayaḥbane pkat, basangrupābanebdak, bawobane

Leaf 3

panawar-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬓᬲᬭᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭᬧᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬶᬭᬳᬶᬫ᭄‌ᬧᬲᬾᬗ ᬦᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬜᬫᬮᬸᬯᬲᬂᬢᬦᭀᬂᬗ᭄ᬥᬾᬯᬫᬧᬫᬮᬶ᭞ [᭔ 4A] ᬧᬶᬗᬸᬢᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬶᬮᬭᬵᬲᬶᬭᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾ ᬧᬮᬶᬍᬂᬍᬂᬩᬸᬗᭂᬫᬗᬸᬩᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬥ᭄ᬳᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸ ᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬫᬗᭀᬮ᭄ᬧᬶ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 mbat, kasararisetrapamnang, hirahimpasenga nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu, yenhiñamaluwasangtanongngdhewamapamali, [4 4A] pingutangngan, padāmilarāsirā, wastubalyane palil̥ĕngl̥ĕngbungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku netkensiyanu, yadyanhibamangolpi

Leaf 4

panawar-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬳᬵᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬫᭀᬦ᭄ᬩᬯᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬥᬶᬚᬧᬵᬩ ᬦᬾ᭞ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬩᬦᬶᬩᬸᬢᬭᬸᬭᬶᬭᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ ᬧᬶᬭᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄‌ᬯᬯᬸᬢᬦᭀᬢ᭄ᬕᬂ [᭕ 5A] ᬭᬂᬧᬫᬮᬶ᭞ᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬗᬦ᭄‌ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬶᬮᬭᬲᬶᬭ᭞ᬳ ᬦᬸᬩᬭᬓ᭄‌ᬳᬸᬬᬸᬧᬸᬬᬸᬧ᭄ᬤᬾᬲᬶᬬᬦᬸᬓᭂᬘᬕ᭄‌ᬲᬮᬄ ᬧᬶᬧᬶ᭞ᬧᬲᬾᬗᬦᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬢᬸᬮᬂᬯᬸᬯᬢ᭄ᬫᬢᬶᬚᬄᬚᬄ᭞
Auto-transliteration
[4 4B] 4 hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka pirahasya, yamanongoswawutanotgang [5 5A] rangpamali, pihutangnganpaddhamilarasira, ha nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ pipi, pasenganenanggap, tulangwuwatmatijaḥjaḥ,

Leaf 5

panawar-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬓᬸᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬓᭂᬲᭂᬭᬄᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬧᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᭀᬕᬯᬲ᭄ᬢᬸ ᬲᬶᬬᬦᬸᬫᬢᬶ᭞ᬅᬁ᭞ᬗ᭄ᬯ᭟ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦ᭄‌ᬫᬯᬶᬲᬾᬰᬤᬳ ᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬᬓᬂᬓᬃᬰᬦᬶᬦ᭄ᬫᬯᬤᬄᬢᬩ᭄ᬬᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ [᭖ 6A] ᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬧᬶ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬳᬶᬚᭀ᭞ᬰᬶᬯᭀᬇᬚᭀ᭞ᬧᬗᬩᬸᬢ᭄ᬳ ᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬗ᭄ᬯ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬮᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬭᬤᬾ ᬦ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬶᬦᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬥᬾᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬮᬸᬧᬸᬓᬢ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬩᬢᬭᬶ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 kukurambutesiyanu, kĕsĕraḥringsetrapamnang, mogawastu siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha t, śa, huyuḥnyakangkar̀śaninmawadaḥtabyalombok, [6 6A] gnahangripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari

Leaf 6

panawar-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬕᬦ᭄ᬥᬯᬬᬶ᭞ᬦᬸᬓᬫᬸᬚᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬗᬾᬓᬘᬶ ᬢ᭄ᬝ᭞ᬳᬗᬾᬓᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬫᬓ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬢᬬᬢᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬳ᭄ᬬᬁᬳ᭄ᬬᬁᬳ᭄ᬬᬁᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬒᬁᬲ [᭗ 7A] ᬧᬲᬧᬲᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬾᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬯᬢᬓ ᬲᬂᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬂᬓᬾᬂᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬳᬸᬧᬵᬤᬃᬯ᭄ᬯᬚᬸᬢᬶ ᬢ᭄ᬓᬲᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬾᬂᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬕ᭄ᬦᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 gandhawayi, nukamujātir̀tthā, lwir̀nyasakṣannā, hangekaci tṭa, hangekapaddha, hamaktigurusirā, hastutinya, ma, oṁ tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa [7 7A] pasapasakengtayamulimaretayayanamaḥ, oṅġwataka sangkengtayamuliḥsangkengtayayanamaḥ, oṅġhupādar̀wwajuti tkasakengtayamuliḥmarengtayayanamaḥ, oṁsar̀wwawignatka

Leaf 7

panawar-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬲᬓᬾᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬢᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬾᬂᬢᬬᬵᬰᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬒᬁᬕᬸᬭᬸ ᬯᬶᬕ᭄ᬦᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬲᬶᬤᬶᬬ ᬦᬫᬄ᭟ᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬕᬤ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬥᬂᬲᬩᬭᬶᬦᬚᬄᬘᬓ᭄ᬭ᭟ᬫ᭞ᬑᬁᬦᬶᬳᬗ᭄ᬥᬸᬓ [᭘ 8A] ᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬕ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦᬦᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬑᬁᬲ ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬶᬢᬬᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬮᬭ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬢᬢᬵ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᭀᬤᭂᬦ᭄ᬥᭂᬯᬸᬧᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬦ᭄ᬥᬸᬓ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 sakeśwanyatayasukṣma, muliḥmarengtayāśukṣma, oṁguru wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya namaḥ. tumutgadbogdhangsabarinajaḥcakra. ma, oṅġnihangdhuka [8 8A] t, ma, oṅġsar̀wwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa kwehilararoggātkasakisunya, mulimaritayaśwanyasukṣma , suddhalara, suddhapatatā, hilahilodĕndhĕwupattā, sandhuka

Leaf 8

panawar-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦᬶᬲᬭᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬮᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ ᬧᬭᬦᬶᬭᬵ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬘᬭᬸᬕ᭄ᬭᬶ ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬫᬯᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬮᬶᬫᬂᬢᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᭂᬚᭂᬭᭀ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬩᬯᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬶᬢ᭄ᬣᬓᬩᭀᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬗᬮᬶ ᬗ᭄ᬓᭂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬧ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 nisarat, bwannakabeḥ, tkalabur̀mukṣaḥmuliḥmarisangkan paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri grubug, sgamawar̀nna, limangtandhi, iwaknyajĕjĕro [9 9A] nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan, hapantontonanpakanirahulidisabrangmlayu

Leaf 9

panawar-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬫᬸᬃᬚᬶᬧᬂ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬢᬧ [᭑᭐ 10A] ᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬵᬚᬸᬭᬸᬩᬲᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀ ᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬭᬸᬰᬸᬄ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬧᬓᬭᬗᬦᬶ ᬭᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬓᬬᬂᬗᬦᬶᬭᬤᬾᬯᬾ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 , hapantontonanpakanirahulidijamur̀jipang, hapantontonanpakanirajuruboros, ha pantontonanpakanirajurubor̀bor̀, tapa [10 10A] ntontonanpakanirājurubasang, hapantonto nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani radewek, haywanarikayangnganiradewe

Leaf 10

panawar-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬶᬭᬵᬤᬾᬯᬾᬓ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶ ᬭᬭᬶᬧ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬵᬭᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶ ᬭᬭᬶᬚᬫᬸᬃᬚᬶᬧᬂ᭞ᬳᬧᬫᬦᬸᬲᬳᬶᬓᬶᬬᬦᬓᬶᬭ [᭑᭑ 11A] ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬮᬄᬲᬸᬋᬮᬄ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬱᬯᬾᬦ᭄ ᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭞ᬇᬩᬸᬢᬩ᭄ᬭᬕᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬯᬭᬳᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬢᬫ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬸᬭᬸᬳᬾᬢᬫᬦᬾᬲᭀᬯᬂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi raripjingan, muliḥsirārisabrangmlayu, muliḥsi rarijamur̀jipang, hapamanusahikiyanakira [11 11A] hyangguru, laḥsur̥ĕlaḥ, o \\•\\ suratṣawen grigrubug, ma, ibutabrageñcongwarahanhingsu nsubamatamya, saruruhetamanesowang

Leaf 11

panawar-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬲᭀᬯᬂᬤᬩᬳᬂᬗᬵᬗ᭄ᬭᬭᬸᬲᬸᬄᬫᬳᬶ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬤ ᬍᬫ᭄᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬲᬲᬸᬯᬸᬓ᭄ᬕᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩᬸᬢᬯᬶᬲ ᬭᬵᬫᭀᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬒᬁᬉᬁᬉᬁᬤᬸᬃᬕᬢᬶᬫᬮᬵᬇᬮᬂ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬦ [᭑᭒ 12A] ᬯᬸᬢᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬰ᭞ᬳᬮᬸᬢᬦ᭄ᬭᬶᬰᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬾᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬩ᭄ᬬ᭞ᬓ᭞ᬭ ᬚᬄᬳᬓ᭄ᬦᬩᬸᬢᬫᬦ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬧᭂᬤᭂᬫ᭄ᬭᬶᬧᬫᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬲᬂᬓᬶᬦᬃᬲᬵ᭞[image] ᬫ᭞ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬭᬶᬮᬗᬶᬢ᭄‌ᬧᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬳᬩ᭄ᬥᬯᬸᬮᬸ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 sowangdabahangngāngrarusuḥmahi, ingsunputrada l̥ĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa rāmohastra, oṁuṅġuṅġdur̀gatimalā'ilang \\•\\ itipana [12 12A] wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra jaḥhaknabutamanwong, pĕdĕmripamaśwanyasangkinar̀sā, [image] ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu

Leaf 12

panawar-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬦᬶᬕᬚᬄ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬂᬗᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬕᭂᬕᭂᬦ᭄ᬥᬸᬳᬗ ᬧᬂᬗᬧᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬸᬢᬦᬦᬓᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸ ᬭᬾᬚᬾᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬄᬢᬦᬦᬓᬢᬾᬦ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬓᬸᬢᬸ [᭑᭓ 13A] ᬫ᭄ᬥᬸᬭᬾᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬭᬚᬩᬸᬲᬦ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬲᬓᬾᬂᬳᬭᬶᬳ ᬭᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬓᬸᬩᬯᭀᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬮᬸᬤ᭄ᬮᬬᬄᬦᬾ᭞ᬳᬓᬸᬗ᭄ᬱᭂᬂᬲ᭄ᬬ ᬦᬸ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬯᭀᬂᬩᬩᬮ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 nigajaḥ, patunggangngantu, mal̥ĕsatgĕgĕndhuhanga pangngapang, lampaḥkutananakacundhuk, jurangpangku rejeng, lwaḥtananakaten, mukṣaḥhakutu [13 13A] mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusakenghariha ri, dadihakubawongslamludlayaḥne, hakungsyĕngsya nu, matitanpasangkan, tankĕnatinulungwongbabalya

Leaf 13

panawar-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭟ᬗ᭄ᬯ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬧᬓᬾᬓᬂᬓᬃᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬮᬸ ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬶᬲᬓ᭄ᬦᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬭᬶᬢᬶᬕᬦᬶᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬇᬋᬂ ᭞ᬳᬫᬾᬢᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬓ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬭᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬥᬂᬲᬩ᭞ [᭑᭔ 14A] ᬇᬘᭂᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬇᬓᬶᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭟᭜᭟ ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦ᭄‌ᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬥ ᬩᬧ᭄ᬧᬵ᭞ᬰ᭞ᬕ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬭᬚᬄᬯᭀᬂ[image]
Auto-transliteration
[13 13B] 13 nlyalyan, tkagsyĕng. ngwa \\•\\ maliḥtampakekangkar̀sanin, dlu wangkratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwung, ir̥ĕng , hametaknāringdinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhangsaba, [14 14A] icĕkicalonarang, ikirajaḥnya, pralina \\•\\ itipanawutansatru, nga, sundha bappā, śa, gratas, rajaḥwong[image]

Leaf 14

panawar-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬲᬶᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬭᬢᬦ᭄ᬦᬵᬭᬶᬤᬶᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬬ᭞ᬓ᭟ᬫᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬓᬶ ᬘᬮᭀᬦ᭄ᬥᬭᬂᬳᬫᬲᬂᬗᬂᬧ᭄ᬦᬓᬶᬢ᭄᭞ᬑᬁᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬱᬓᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬬᬂ ᬇᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭄ᬦᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬬᬦᬸᬫᬢ᭄ᬫ [᭑᭕ 15A] ᬳᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬳᬭᬂᬳᬗᬺᬚᬄᬯᭀᬂᬗᬲᬶᬮᬵ ᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬑᬁᬫᬢᬶᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫᬢᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ ᭞ᬫᬢᬶᬫᬮᭀᬃ᭞ᬫᬢᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬢᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki calondharanghamasangngangpnakit, oṅġhatmahanṣakimadya, yang ikahatmanesyanu, hamañcawar̀nnarupānmu, wastusyanumatma [15 15A] hanmatihapankicalonharanghangr̥ĕjaḥwongngasilā krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon , matimalor̀, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi

Leaf 15

panawar-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬳᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬲ᭄᭞ᬭ ᬚᬄᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬩᬢᬭᬫᬳᬤᬾᬯᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳ ᬓᬸᬭᬶᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬦᬸᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬳ᭄ᬓᬫᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂ᭞ᬓᬫ᭄ᬥᬂᬲᬶᬭᬳᬓᬃ [᭑᭖ 16A] [image]
Auto-transliteration
[15 15B] 15 hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyang, śa, kratthas, ra jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha kuripur̀wwa, nukguminehkamaleñcong, kamdhangsirahakar̀ [16 16A] [image]

Leaf 16

panawar-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬩᬸᬂᬕ᭄ᬕᬢᬶᬦᬾᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢᬸ ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ ᬓ᭄ᬦᬵᬕᬸᬦ᭄ᬦᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬭᬗ᭄ᬱᬸᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬦᭀᬭᬳᬭᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ [᭑᭗ 17A] ᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬸᬦ᭄ᬥᬃᬫᬦ᭄ᬥᬃᬫᬦ᭄ᬥᭂᬂ᭞ᬫᬗᬸᬭᬓᬭᬶᬓ᭄᭞ ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬢᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬓᬮᬶᬂᬲᬾᬦᬦ᭄ᬩᬸᬩᬸᬢᬵ ᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬾᬕᬾᬳᬦ᭄᭞ᬓᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬾᬕᬾᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬤᭂ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 hanontonkijaran'guyang, tkabungggatinesisyanu, tu minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku, knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyang, noraharapakar̀yya, [17 17A] tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundhar̀mandhar̀mandhĕng, mangurakarik, hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, kalingsenanbubutā syu, tkagegehan, kajaran'guyang, tkagegehan, kedĕ

Leaf 17

panawar-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬧ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬚᬸᬫᬄᬲᬂᬗᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬒᬁᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂᬓᬶᬢᬩ᭄ᬯᬜ᭄ᬦᬵ ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬲᬸᬦ᭄ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬸᬤᭂᬓ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬩᬸᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬧᬢᭂᬃ᭞ [᭑᭘ 18A] ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬕ᭄ᬓᬶᬢᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬓᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳ ᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬓᬦ᭄ᬧᬸᬤᬓ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬕᭂᬮ᭄᭞ᬅᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬳ ᬓᬸᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬓᬶᬦᬸᬲᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬮᬾᬤ᭄ᬮᬾᬤ᭄ᬮᬬᬄ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumaḥsangngakar̀yya. \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, oṁgeñjongkitabwañnā kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕr̀patĕr̀, [18 18A] hĕngkagkitasangnghyangpritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha ngr̥ĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, mar̥ĕp'ha kuwetan, sangngyanghiswarakinusungan, maledledlayaḥ

Leaf 18

panawar-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬧᭂᬳᭂᬲ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬥᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸ ᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬝᬧᬢᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬮᬲ ᬢ᭄ᬳᬓᬸᬳᬗᬕᬦᬳᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬳᬓᬸᬓᭀᬫᬮᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫ [᭑᭙ 19A] ᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬤᬾᬭᬫ᭄ᬩᬦᬓᬸᬭᬶᬂᬚᬭᬓᬩᬾᬗᬦ᭄ᬳᬸᬩᬸᬯᬲ᭄ᬬᬸᬂᬓᬮ ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬂᬤ᭄ᬗᭂᬓ[strike]᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬯ᭄ᬥᭂᬂᬓᬸ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᬓᬸᬳᬗᬤᬓ᭄ᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬝᭂᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬱᭂᬂ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku ringsapṭapatala, sanghyanghantaboggāhanĕmbaḥringnghaku, mlasa t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima [19 19A] wisesa, derambanakuringjarakabenganhubuwasyungkala , syungdngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeḥ, hamanganṣari, mr̥ĕttharingwdhĕngku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕng, hakuhangsyĕng

Leaf 19

panawar-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬲᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬚᭂ᭞ᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬾᬫᬢᬶ᭞ᬲᭀ ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄‌ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬯᭀᬂᬫ ᬯᬶᬲᬾᬱ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬱᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ [᭒᭐ 20A] ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦ᭄ᬓᭂᬩᬾᬧᬜᭂᬂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬢᬢᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬧᬗᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬄ᭞ᬳᬦᬓᬸᬲᬭᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳ ᬓᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬯᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬚᭂ᭞ᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬗᬋᬧᬲᬃᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 sabwanakabeḥ, tkagsyĕng, ngya, jĕ, hesukgringsoremati, so gring, hesukmati, kabrasatwongkabeḥ, tanhanawongma wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku [20 20A] wongkabeḥ, hakuhankĕbepañĕngngkĕr̀tankanengtatuluk, ta nkanengpanguliḥhulaḥ, hanakusariringbwanakabeḥ, mantuk'ha kuringpritiwi, tkar̥ĕwasir̥ĕp, ngya, jĕ, lkasnyangar̥ĕpasar̀hagung, hta

Leaf 20

panawar-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶᬳᬜᬲᭂᬧ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬫᬳᬭᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᭂ ᬦ᭄ᬥᬸᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬕᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬫᬕᬢ᭄ᬭᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬸᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬗ ᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬫᬸᬫᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬒᬁᬭᬾᬬᬄᬭᬾᬬᬄ᭞ᬳ᭄ᬥᬸᬄ [᭒᭑ 21A] ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬋᬲ᭄ᬱᭀᬭᬶᬂᬮᬶ ᬤᬄ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬧᬢᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬗᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬧᬶᬯ᭄ᬮ ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭞ᬕᬸᬦᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬰ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂᬓᬶᬯᬭᬶᬗᬂ᭞
Auto-transliteration
[20 20B] 20 musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ ndhuḥ, ma, oṁgatranmumagatraringngaku, gurunmumagururingnga ku, dewanmumadewaringngaku, oṁreyaḥreyaḥ, hdhuḥ [21 21A] tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, r̥ĕssyoringli daḥ, basmakna, sipataknaringngalis, tlas \\•\\ hitipiwla snya, nga, gunasabrang, śa, pucukbang, ma, oṁpucukbangkiwaringang,

Leaf 21

panawar-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬤᬸᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬸᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬓᬶ ᬢᬳᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬕ᭄ᬮᬧ᭄ᬳᬗᭂᬫ᭄ᬧᬃ᭞ᬳᬶᬄᬲᬂᬗ᭄ᬕᬕᬓ᭄ᬧ᭄ᬝ ᬓ᭄ᬳᬘᬸᬘᬸᬓ᭄ᬳᬫᬲ᭄‌ᬫᬲᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬧᭀᬕᬮᬓ᭄ᬱᬂᬕᬕᬓ᭄ᬧ᭄ᬝ [᭒᭒ 22A] ᬓ᭄ᬳᬘᬸᬘᬸᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬮᬓ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬫᬶᬗ ᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬓᬸᬳᬤᬸᬯᬸᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬦᬾ ᬯᭀᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬶᬤᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬍᬍᬂᬩᬸᬍᬂᬩᬸ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 dugansyirasakingsabrang, sugansyirasakingbali, salinki taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpar̀, hiḥsangnggagakpṭa k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣanggagakpṭa [22 22A] k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga linhawakṣarirankune, ringragakuhaduwut'hatmajiwane wokabeḥ, sidimpĕnmaringngawakṣariranku, tkal̥ĕl̥ĕngbul̥ĕngbu

Leaf 22

panawar-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬤᬸᬳᬾᬤᬦ᭄ᬓᬲᬫᬭᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬸᬫᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯ ᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬗᬸᬓᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬧᬩᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ ᬇᬢᬶᬲᬲᬶᬋᬧ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬗ᭞ᬒᬁᬕᬸᬦᬸᬂᬭᬸᬩᬸᬄᬓᬲᬂᬗ᭄ᬕ [᭒᭓ 23A] ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬫᬢᬶᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬳᬋᬧ᭄ᬫᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸ ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬱᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬱᬕᬸᬦᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬯᭀᬂ ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬲᬾᬲ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬧᬄᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬩᭂᬩᭂ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 duhedankasamaranhatinewongkabeḥ, tumingalinhawa kṣariranku, mandhingswaraningukun, skar̀raknaringpabahan \\•\\ itisasir̥ĕpkandhahĕmpat, ngnga, oṁgunungrubuḥkasangngga [23 23A] denku, gnimurugmatidenku, wonghar̥ĕpmĕnĕngdenku, hapanhaku liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuḥkuwong kabeḥ, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕ

Leaf 23

panawar-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬤᬶᬦ᭄ᬮᬯᬾᬳᬶᬋᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬇᬍᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬶᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬯᭀᬂ ᬫᬶᬦᬓ᭄ᬱ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬫᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬩᬩ ᬢᬂᬮᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫ᭞ᬳᬓᬸᬍᬍᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬳᬯᬓ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬲᬓᬯ [᭒᭔ 24A] ᬲᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭀᬩᬩᬢᬂᬮᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ ᬮᬾᬦᬦᬯᭀᬂᬗᬢᬗᬶ᭞ᬢᬸᬓᬸᬧᬓ᭄ᬦᬫᬢᬦᬾ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬓᬓ᭄ᬦᬫᬢᬦᬾ᭞ᬳᬶᬧᬸ ᬲᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬂᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬇᬋᬂᬘ᭄ᬫᭂᬂᬳᬚᬗ᭄ᬓᭀᬫ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[23 23B] 23 dinlawehir̥ĕng, ngya, il̥ĕḥ, wusminantratibaknaringhumaḥwong minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba tanglumaḥringsma, hakul̥ĕl̥ĕnghangrunguhawakmune, ma, sakawa [24 24A] saringngaku, hapanhĕngkobabatanglumaḥringsma, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, lenanawongngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu saknasukune, sanghasuhajagbungkĕm, ir̥ĕngcmĕnghajangkomhamaringngaku,

Leaf 24

panawar-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬫᬸᬫᬓᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬸ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬸᬫᬓᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬩᭀᬲᬾᬦᬾᬳᬓ ᬭᬦᬾᬲᬦᬾᬓᭂᬫ᭄᭞ᬒᬁᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬢᬸᬂᬓᬸᬮ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬲᬸᬢᬦ᭄ᬧ ᬗᬸᬗᬲ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka ranesanekĕm, oṁsatungkultungkul, r̥ĕpsyir̥ĕp, hasutanpa ngungasa, ha

Leaf 25

panawar-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᭂᬲ᭄ᬕᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᭀᬂ ᬗᬦ᭄᭞ᬩᬩᬧᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬧᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬫᬬᬫᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬧ᭞ᬭᬸᬧ ᬳᬓᬸᬲ᭄ᬕᬭᬭᬸᬧ᭞ᬳᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬫ᭄ᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬓᬶᬲᬶᬮᬸᬫᬬᬧ [᭒᭖ 26A] ᬗᬤᭂᬕᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬤᬶᬚᬯᬸᬄ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬦ ᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬶᬭᬸᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬳ ᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬧᬧ᭄ᬝᭂᬂ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬝᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄᭞ᬮᬶᬩᬸᬢᬶᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞
Auto-transliteration
[25 25B] 25 tlas, lkasnyaringpampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwongwong ngan, babapang, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa hakusgararupa, hapangawakkamkusangngyangmasiluman, kisilumayapa [26 26A] ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha kuguruningpapṭĕng, matmahanpṭĕngdĕdĕt, libutikangbwanakabeḥ,

Leaf 26

panawar-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬧᬓ᭄ᬱᬄᬳᬓᬸᬢᬓ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬬ᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬳᬗᬺᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲ ᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬇᬋᬂ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬝᭂᬦ᭄ᬬ [᭒᭗ 27A] ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬇᬋᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬘᬦᬂᬕᭂᬦ᭄ᬝᬮ᭄᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬮ᭄ᬗᭂ ᬯᬗᬶ᭞ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄ᬬᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬗᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬲᬶᬮ᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫ᭞ᬇ ᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬇᬋᬂ᭞ᬫᬼᬂᬫᬼᬂᬓᬤᬶᬳᬦ᭄ᬥᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisar̀wwabuta, sar̀wwamaya, sar̀ wwadewahangr̥ĕñjingringngawakṣariranku \\•\\ itisangngyangsa rasijamaya'ir̥ĕng, reḥnyaringsetra, masanggaḥcukcuk, banṭĕnya [27 27A] tumpĕngir̥ĕng, hiwaknyahayamhir̥ĕng, cananggĕnṭal, buratwangilngĕ wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngar̥ĕpinṣanggaḥ, ma, i dpĕkusangngyangsarasijamaya'ir̥ĕng, ml̥ĕngml̥ĕngkadihandhit, mijilgni

Leaf 27

panawar-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬳᬶᬋᬂᬭᬶᬂᬯᬸᬦ᭄ᬭᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬓᬤᬶᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾ ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬓᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶ [᭒᭘ 28A] ᬮ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬅᬚᬓᬶᬯᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬝᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧ ᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬧᬓᬦ᭄᭞ᬫᬶᬩᬃᬳᬓᬸ ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬮᬃ᭞ᬢᬦᬦᬚᬸᬭᬂ᭞ᬢᬦᬦᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬤᭂᬕ᭄
Auto-transliteration
[27 27B] 27 hir̥ĕngringwunrunanku, dumilaḥkaditatit, mngadĕg'hakumar̥ĕpwe tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkidul, sinĕmbaḥhilyak'habang, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkulonsyinĕmbaḥhi [28 28A] lyakuningringngaku, ajakiwaniringngaku, gurunṭamagururingngaku, hapa nhakusanghyangkundhimahnik'hir̥ĕng, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibar̀haku tanpahalar̀, tananajurang, tananapangkung, tkahasaḥ, o, hakuhangadĕg

Leaf 28

panawar-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬢᬦᬦ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬢ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬱᬲᬤᬦᬯ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯ᭞ᬯᬶ ᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬭᬸᬫᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬱᬃ ᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬓ᭄ᬱᬗᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬩᬭᭀᬂᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬓᬶᬯ᭞ [᭒᭙ 29A] ᬕᬭᬸᬤᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬦᬕᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬦᭂᬍᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᬤ ᬗᭂᬩ᭄ᬓᬓᭂᬩ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬥᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬓᬸ ᬫᬢᬧ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬧ᭄ᬗᭂᬩ᭄ᬱᬶᬫᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬫᬲᬸᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬫᬲᭀᬘ᭞ᬲᬶᬂᬫ᭄ᬓᬃᬜ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬳᬶ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 tngahingtanana, sar̀wwabuta, sar̀wwadetyarakṣasadanawa, sar̀wwadewa, wi dyadarawidyadari, rumangsyukringngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣar̀ wwahaheng, sar̀wwagalakṣangaringtangankutngĕn, barongringtangankukiwa, [29 29A] garudaringngar̥ĕpku, nagaringhungkur̀ku, singanĕl̥ĕngngawakṣariranku, pada ngĕbkakĕbsyir̥ĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuḥkuwongkabeḥ, ku matapkumitipngĕbsyimatangan, singmasuku, singmasoca, singmkar̀ñnā, mahi

Leaf 29

panawar-01 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬭᬸᬂᬗᭂᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬥᬶᬗᭂᬩ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬓ ᬭᬂᬗᭂᬩ᭄᭞ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬗᭂᬩ᭄᭞ᬳᬲᬸᬗᭂᬩ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬋᬧᬤᬩ᭄ᬕ᭞ᬫᭀᬦᬓᬶᬘᬶ ᬮᬶᬫᬤᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬓᬫᬚᬬᬫᬃᬖ᭄ᬕᬵᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬕᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬂ᭞ᬓ [᭓᭐ 30A] ᬩᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸ ᬘᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬲᬲᬶᬋᬧ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬑᬁᬇᬤᭂᬧ᭄ᬧᬳᭀᬤᬮ᭄ᬬ ᬓᬸᬳᭀᬤᬮ᭄᭞ᬧᬲᬬᬦ᭄᭞ᬤᬮ᭄ᬧᬓᭀᬘᬶᬂ᭞ᬩᬸᬢᬦᬤᬮ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[29 29B] 29 rungngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka rangngĕb, toñanmar̀ggāngĕb, hasungĕb, hasingmar̥ĕpadabga, monakici limadaddhan, sakṭikamajayamar̀ghgākitaringgaglang, muliḥkahĕmbaḥhang, ka [30 30A] batanlangkune, sir̥ĕpbungkĕmṣatrumusuḥkunewongkabeḥ, tankwasangucap'hu cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasir̥ĕplumaku, oṅġidĕppahodalya kuhodal, pasayan, dalpakocing, butanadalpĕtpĕt, śa,

Leaf 30

panawar-01 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬫᬸᬢ᭄ᬬᬄ᭟᭜᭟ᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬰ᭞ᬦᬓᭂᬧ᭄ᬝᬖ᭄ᬦᬄᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬯᬾᬢᬦ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸ ᬮᭀᬦ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᭀᬃᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬓᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬄᬲᬶᬋ ᬧ᭄᭞ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬭᬧ᭄᭞ᬑ᭟ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᬶᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬶᬘ᭞᭓᭞ᬩ᭞ᬢ᭄ᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞ [᭓᭑ 31A] ᬒᬁᬓᬮᬓᬮᬶᬓᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬩᬸᬢᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬤᬾᬯᬢᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬓᬸ ᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬂᬗ᭄ᬓᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬶᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫ ᬦᬸᬲᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬯᬃᬧᬫ᭄ᬬᬓᬮ᭞
Auto-transliteration
[30 30B] 30 mutyaḥ \\•\\ sasir̥ĕp, śa, nakĕpṭaghnaḥpingtlu, ma, iḥwetansyir̥ĕp, ku lonsyir̥ĕp, hlor̀sir̥ĕp, pratiwisir̥ĕp, hakasasir̥ĕp, tngaḥsir̥ĕ p, pur̀wwasir̥ĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, tlung 3 ma, [31 31A] oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku mangkangkumingngkingbungkĕm, hapanhakuhingbutabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwar̀pamyakala,

Leaf 31

panawar-01 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬕ᭞ᬕᬦ᭄ᬝᬮ᭄᭞᭑᭞ᬫ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬶᬕ᭄ᬕᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃᬕ᭞ᬓᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶᬦᬶᬦᬶᬫ᭄ᬢᬸᬲ ᬓᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬥᬫᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ ᬒᬁᬅᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭟ᬇᬢᬶᬲᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ [᭓᭒ 32A] ᬗᬼᬓᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬳᬬ ᬫ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂᬘᬦᬂᬕᭂᬦ᭄ᬝᬮ᭄‌ᬤᭂᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬾ ᬦ᭄ᬥᭀᬂ᭞ᬩᬸᬗᬢ᭄ᬮᬸᬂᬲᬸᬯᬳᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬥᬮᬸᬯᬂᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬᬲᬧᬸ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggar̀sar̀wwadur̀ga, kala, sanghyangharininimtusa kingsetragandhamayu, prabupyak, brahmapyak 3 siddhimanṭranku \\•\\ oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan [32 32A] ngl̥ĕkasringsetrahagung, ngar̥ĕpinṣanggaḥcukcuk, tumpĕngbrunbun, haya mbrunbun, panggangcananggĕnṭaldĕksyiṇnā 1 pasĕpan, sampyanhe ndhong, bungatlungsuwahan, hatapakandhaluwangkratas, rajaḥnyasapu

Leaf 32

panawar-01 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬳᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗᬸᬭᬾᬯᬶᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄᭞ᬳ ᬗᬸᬭᬾᬯᬶᬂᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬩᬢᬭᬲᬧᬸᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂ ᬲᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬭᬗ᭄ᬥᬳᬾᬂᬚᬶᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬓᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ [᭓᭓ 33A] ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬢᬸ ᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬜᬮᬶ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬ ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬲᬶᬮᬸ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 jagat, mangrehangar̥ĕpinṣangnggaḥcukcuk, hangurewiniringngar̥ĕp, ha ngurewingniringpungkur̀, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, ring sawadwara, rangdhahengjiraḥringtangankukaliḥ, oṁjl̥ĕgringwetan, [33 33A] mtugniringpupusuḥ, jl̥ĕgjl̥ĕgringkidul, mtugniringngati, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringkulonmtu gniringhusilan, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringlor̀mtugniringñali, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringmadya mtugniringsiwadwara, hĕndhiḥmurubmakatar̀katar̀ranhamañcawar̀ṇnā, har̥ĕp'hasilu

Leaf 33

panawar-01 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁᬫᬁᬩ᭄ᬬᬁ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬤᬾᬯᬢᬦᬯᬲᬂᬗᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬫᬸ ᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬭᬶᬂᬦ᭄ᬦᬪ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬓᬸᬓᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬫ᭄ᬢᬸᬲᬶᬗᬩᬭᭀᬂᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬮᬁᬫᬵᬁᬳ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬓᬸᬕ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬘᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳ [᭓᭔ 34A] ᬩᭂᬩᭂᬤ᭄ᬳᬓᬸᬩᬲᬂᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬝᬶᬂᬗᬦ᭄ᬝᬶᬂᬫᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬳᬩᬲ᭄ᬫᬭᬄᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ ᬳᬲ᭄ᬓᬃᬳᬓᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬳᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬦ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 man, hakuringsiwadwara, oṁmaṅġbyaṅġ, mtudewatanawasangngaringngar̥ĕpku, oṁmu butabutiringnnabhbinkukaliḥ, oṁmtusingabarongringngurinku, oṁlaṅġmāṅġha nungganghakugruddhā, hamañcuwar̀ṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha [34 34A] bĕbĕd'hakubasangningwong, hanṭingnganṭingmataningwong, habasmaraḥningwong, tankamanganhakubacin, hamanganhakusar̀wwasari, mtuhakuringgununghagung, haskar̀hakutuñjunghmas, hamañcawar̀na, hingirihakuwatĕkdhewatana

Leaf 34

panawar-01 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬯᬲᬗ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫᬗᬤᭂ ᬫᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸ ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬶ [᭓᭕ 35A] ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬢᬦᬃ᭞ᬫ᭄ᬮᬲᬢ᭄ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬮᬃᬢᬦᬦᬮᬩᬄ᭞ᬢᬦᬦ ᬧᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬓ ᬤᬼᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬑ᭞ᬳᬓᬸᬳᬜᬶᬋᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬧ᭄ᬭᬸᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 wasanga, hangadĕg'hakuringlor̀sinĕmbaḥhakudeningleyak'hir̥ĕng, mangadĕ mangadĕg'hakuringwetan, sinĕmbaḥhakudeninglyakputiḥ, mngadĕg'haku ringkidulsyinĕmbaḥhakudeninglyak'habang, hangadĕg'hakuringkulon, si [35 35A] nĕmbaḥhakudeningleyaktanar̀, mlasat'hakutanpahlar̀tananalabaḥ, tanana pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg'hakuringmadyahamañcawar̀narupanku, singka dl̥ĕtkagsyĕng, o, hakuhañir̥ĕpbwanakabeḥ, oṁpruṅġbrahmawisnusir̥ĕp, langitsyi

Leaf 35

panawar-01 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬋᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬚᬢ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬥ ᬧ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬶᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬑ᭟ᬳᬓᬸᬳᬫᬬᬫᬬ᭞ᬒᬁᬫᬬᬦ᭄ᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶ ᬗᬮᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬲᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬝᭂᬂᬤᭂᬢ᭄ᬥᭂᬢ᭄᭞ᬑ᭟ᬧᬲᬾᬯ [᭓᭖ 36A] ᬓᬦ᭄᭞ᬒᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳ ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄ᬩᬶᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬦᭂᬂᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶ ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬮᬲ᭄ᬳᬦ᭞ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬮ᭄ᬕᬮᬚᬃ᭞ᬑ᭟᭞ᬧᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 r̥ĕp, pritiwisir̥ĕp, jatmamanusasir̥ĕp, kumangkangkumingkingsir̥ĕp, kumdha pkumdhipsyir̥ĕp, o. hakuhamayamaya, oṁmayankusanghyangsunyatankati ngalan, hakudewaningmanusakabeḥ, tkapṭĕngdĕtdhĕt, o. pasewa [36 36A] kan, oṁsanghyangsur̀yacandhraringnetranku, sanghyanghayuringhangĕnhangĕnku, hapanha kusanghyangpanungkubbingrat, tkahunĕnghatinesyanu, tumoninghawakṣari ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajar̀, o. , pabrasyan, ma, oṁ

Leaf 36

panawar-01 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬧᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬩᬕᬾᬢ᭄ᬮᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬃᬭᬦ᭄ᬱᬶᬮᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬢᬸᬲᬓᬸᬢᬸ ᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬤ᭄ᬥᬫᬮ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ ᬢᬾᬚᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬩᬤᭀᬕᭀᬮ᭄‌ᬲᬭᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂ [᭓᭗ 37A] ᬢᬶᬃᬢᬓᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬢᬶᬃᬢᬲᬄᬭᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ ᬫᬮ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬯᬾᬳᬦᬭᬶᬂᬳᬓᬸ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸ ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬮ᭞ᬳᬲ᭄ᬓᬃᬳᬓᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 pabrasyankuringtamanbagetlaringtamanṣari, pañcor̀ransyilihasiḥ, satusakutu s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, mdhalhikang [37 37A] tir̀takamandhalu, tir̀tasaḥringkuṇdhihidĕpṣanghyangkundhimahning, hningjatitanpa mala, mijilbataraguru, hawehanaringhaku, tuñjunghmas, hningjatirupanku tanpamala, haskar̀hakutuñjunghmas, hingiringhakuhyangbataraguru, tumuru

Leaf 37

panawar-01 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬮᭀᬓ᭞ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬘᬬᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬮ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧ᭄ᬗᬶᬯ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬫᬬᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬫᬸᬃᬢᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬭᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫ [᭓᭘ 38A] ᬲ᭄ᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬫᬶᬩᬃᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬂᬕᬦ᭞ᬳᬢᬧ ᬓ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬕ᭄ᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭞ ᬳᬸᬲᬦᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬱ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸᬓᬤᬶᬫᬾᬕ᭄ᬕᬵᬲ᭄ᬯᬾᬢᬕᬸᬫᬼᬃ᭞ᬳᬗᬾᬩᬓᬶᬂᬳᬓᬲ᭞
Auto-transliteration
[37 37B] 37 nringwisnuloka, haṇdhiḥmurug, makleñcokan, dumilaḥcayanku, tkaparipur̀na hidĕpku, hapanakunir̀mala, tanpamala, jĕng, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusang hyangsukṣmamayasakṭi, hamur̀tiringngakasa, sakṭihakutankasor̀ran, hapanhakuma [38 38A] srirasanghyanghakasa, hakutumibar̀luwuringngakasa, sangngyangcandhratranggana, hatapa k'hakusanghyangbayubajra, hatungganganhakugrudaputiḥ, hacukcukkancana, husanasar̀wwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetaguml̥ĕr̀, hangebakinghakasa,

Leaf 38

panawar-01 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬳᬲᬶᬭᬄᬳᬓᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬳᬗᬭᬩ᭄ᬳᬭᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᬂᬳᬶᬓᬂ᭞ ᬩᬸᬫᬶᬫᬦᬮ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬳᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳ ᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬗᬲᬦᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬳᬫᭀᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸ [᭓᭙ 39A] ᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬲᬸᬫᬾᬭᬸ᭞ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬚᭂᬂ ᬩᬢᬭᬚᬕᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬲᬂᬚᬶᬯᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬱᬚ ᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬘᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃᬕᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞
Auto-transliteration
[38 38B] 38 hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, murubringngakasa, sinanghikang, bumimanala, mibĕr̀hakuringngakasa, hatumkĕnhakuringpucakgunung, halungguḥha kuringsingasanakĕñcana, hamor̀hakuringhyangdewamahadewi, hamanganhaku [39 39A] dewattha, mibĕr̀hakumwaḥtumkĕnhakuringpucakingsumeru, malungguḥhakuringjĕng batarajagatkraṇnā, hamanganhakumr̥ĕtthasangjiwahning, hakuhanungkapṣaja gatkabeḥ, sar̀wwasahisiningbwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ganĕmbaḥ,

Leaf 39

panawar-01 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬓᬮᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ ᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬝᬯᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬓᬓ᭄ᬮᬶᬓᬸ᭞ᬧᬶᬲᬘᬯᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬗᭂᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗ ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲᬫᬸᬃᬢᬶᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬑᬁᬤᬾᬯᬲ [᭔᭐ 40A] ᬭᬶᬭᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬝᬶ᭟᭞ᬇᬢᬶᬧ᭄ᬗᬶᬯ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬸᬲᬸᬫᬲᬭᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬫᬗᬦ᭄ᬱᬃ ᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫ ᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwalyaknĕmbaḥ, ringngawakṣariranku, sar̀wwatluḥtaranjana lyakgĕnṭawangnĕmbaḥringngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, ringnga ku, hapanhakumawakṣanghyanghakasamur̀tisakṭi, oṅġdewasa [40 40A] riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣar̀ wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, mwangbutakabeḥ, ringsanakrabinya, tankatama nadeninggringsasabmaraṇnā, mwangbutalyakreḥnyaringsanggar̀, hamusṭi, śa, skar̀pu

Leaf 40

panawar-01 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂᬳᬧᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬸᬓᭂᬗ᭄ᬭᬾᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬒᬁᬅᬁᬳᬶᬤᭂᬧᬓᬸᬭᬸᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭ ᬳ᭄ᬫᬓᬲᬸᬫᬲᬭᬶ᭞ᬳᬓᬸᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬲᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬲᬭᬶᬦᬶᬂ ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳᬓᬸᬩ᭄ᬥᬯᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬕᬕᬦ᭞ᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄ [᭔᭑ 41A] ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳ ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬥᬯᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᬼᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬬᬸᬭᬓ᭄ᬱ ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬳᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭᬢᬦ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 cukbanghapasang, skar̀rakna, dukĕngrehakĕn, oṁaṅġhidĕpakurumawakbra hmakasumasari, hakusariningsari, hapanhakumayasukṣmāsarining hningmtapakanhakubdhawangkuning, mibĕr̀hakuhanggagana, ringakasa, dumilaḥ [41 41A] murubringngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbaḥsar̀wwalyakabeḥ, ha kusanghyangbdhawangkuning, sakṭi, jĕng, \\•\\ itipangl̥ĕswanya, bayurakṣa muliḥringsarirasakṭi, oṁsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyi

Leaf 41

panawar-01 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬤ᭄ᬥᬶᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬳᬚᬶᬩ᭄ᬮᬾᬕᭀᬤᬯᬵ᭞ᬧᬶᬦᬓᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬯᬶᬲᬾᬲᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬮᬾᬕᭀᬤᬯᬵᬢᬼᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬼᬚᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ ᬯᬶ᭞ᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬶᬤᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬝᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬶᬦᬋᬓ᭄ᬳ [᭔᭒ 42A] ᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬩᬸᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬂᬩ᭄ᬭᬂᬩ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬸᬧ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬵᬳᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬥᬶᬮᭀᬓ᭞ᬭᬶᬂᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬯ ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬥᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬃᬯᬢᭂᬃ᭞ᬢ᭄ᬣᬾᬚᬘᬭᬓᬶᬂᬮᬫᬄ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[41 41B] 41 ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratuningmawisesatman, ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, mijilhiblegodawātl̥ĕnginglangit, ml̥ĕjĕgmaringpriti wi, geñjongkangpritiwi, sidĕmbaḥhakudeningsangnghyanghanṭaboggā, pinar̥ĕk'ha [42 42A] kudeningsanghyanghibuwisesa, ñl̥ĕg'hakuringpritiwijati, hasrangbrangbrangan, masalinhakurupa, matmāhanhakusangnghyangmandhiloka, ringyanringyunprabawa nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕr̀watĕr̀, tthejacarakinglamaḥ, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpwetan,

Leaf 42

panawar-01 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬩ᭄ᬯ ᬦ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬩᬸᬢᬓᬮᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫ ᬋᬧ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬩᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄ [᭔᭓ 43A] ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬓᬮ ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 mtugniputiḥ, ringnetrankutngĕn, murubmākatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkingbwa na, sinĕmbaḥhakudeninglyakabeḥ, butakaladngĕn, ñl̥ĕg'hakuma r̥ĕpkidul, mtugnihabangmurubmakatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkinglangit [43 43A] hanrusmaringngati, sinĕmbaḥhakudeningleyakabeḥ, mwangbutabutikala dngĕn, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpkulon, mtugnikuning, murubmākatar̀katar̀ran, hanrusmaringhusilan, sumiratmaringpritiwi, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwa

Leaf 43

panawar-01 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬸᬫ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬸᬫᭂᬤᬶᬧ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬧ᭄ᬮᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃ ᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳ ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃ [᭔᭔ 44A] ᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬢᬾᬚᬦᬶᬭᬳᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬮ ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬓᬸᬩ᭄ᬥᬯᬂᬦᬮ᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬩᬭᬲᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂ ᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬘ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 kumangkangkumingking, sar̀wwakumdhĕpkumĕdip, ñl̥ĕg'hakumaraplor̀, mtugnihir̥ĕng, murubmākatar̀ katar̀ran, sumiratmaringngakasa, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwawisesa, ha nrusmaringngĕmpru, ñl̥ĕg'hakumadyaningpritiwi, mtugnihamañcawar̀na, murubmākatar̀katar̀ [44 44A] ran, hanrusmaringsiwwadwaranku, mtugnikadibihyanglalaḥ, tejanirahangibĕkingla ngit, hanungganghakubdhawangnala, unggwankumaringmerutumpangbarasahinggĕ l, mtugnisakingtutukṣakingkar̀ṇnā, sakingsoca, sakinghirung, sakingnetra

Leaf 44

panawar-01 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬦ᭄ᬓᬸᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᭀᬓ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬗᬩᬃᬭᬩᬃ᭞ᬲ᭄ᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬅᬗᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬥᬶᬄᬇ ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬇᬗᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬯᬲᬗ᭞ᬲᬸᬦᬸ [᭔᭕ 45A] ᬗ᭄ᬱᬸᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬉᬁᬉᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬇᬁᬇᬂᬇᬂ᭞[modre]᭞ ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬢ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬭᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳᬼᬃ᭞ᬳᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬂᬇᬓᬸ ᬲᬓᭀᬢᬶ᭞ᬳᬍᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬳᬓᬸᬲᬬᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬕᬬᭀᬢ᭄ᬳᬓᬸᬧᬤ᭄ᬫᬳᬗᬼᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬥᬸᬂᬳᬓᬸᬓᬺᬩᬶ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 nkukiwatngĕn, mtugnisakingsiwwadwaranku, kumtugmāringswar̀ggāloka, murubmaring ngabar̀rabar̀, skadibihyanglalaḥ, hangadĕgmaringlangit, anginglondhiḥi ngulunmaringwisnubwana, ingiringngakudeningwatĕkdewatanawasanga, sunu [45 45A] ngsyunganhakudeningwatĕkwidyadarawidyadari, uṅġuṅġuṅġuṅġ, iṅġinging, [modre], hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕr̀rakutanpahl̥ĕr̀, habrandhrangiku sakoti, hal̥ĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahangl̥ĕyang, hatdhunghakukr̥ĕbi

Leaf 45

panawar-01 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬳᬓᬸᬓᬮᬘᬓᬺ᭞ᬳᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬳᬓᬸᬫᬾᬕ᭄ᬖᬵᬫᬡ᭄ᬥᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂ ᬕᬕᬦ᭄ᬦᬵᬦ᭄ᬝᬭ᭞ᬘᬾᬢ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞᭒᭞ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦᬦᬓᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬚᬸ ᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬮ᭄ᬯᬄ᭞ᬢᬦᬦᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬸᬂᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸᬧᬸᬲᭂᬄᬤᬍᬫ᭄ᬧ᭄ᬦ [᭔᭖ 46A] ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬉᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬝᬂᬢ᭄ᬭᬂᬗ᭄ᬕᬦ᭞ᬳᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬫᬲᬂᬗ᭄ᬓᭂᬧ ᬦ᭄᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬩᬭᬲᬇᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄᭞ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬭ ᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬥᬶᬄᬓᬸᬦᬾ᭞ᬳᬫᭀᬃᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬢᬾ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 langit, hangagĕmhakukalacakr̥ĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhung, msyāt'hakumaring gagannānṭara, cetkaton 2 hakumaringlangit, tananakacundhukju rangrejenglwaḥ, tananakaton, hakusakṭi, hangungkulinhakupusĕḥdal̥ĕmpna [46 46A] taran, raditya'ulanlinṭangtrangnggana, hasangkĕpanhakumaringgununghagungmasangngkĕpa n, halungguhakumaringmerutumpangbarasa'inggĕl, tejankusumira tmaringbwana, kumtugdhiḥkune, hamor̀maringlangit, ñl̥ĕgkadibihyanglalaḥ, te

Leaf 46

panawar-01 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬚᬦᬶᬭᬦ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬓᬗᬩᬃᬭᬩᬃ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬕ᭄ᬕᬵᬩᬲᬸᬓᬶᬄ᭞ᬇᬗᬶᬭᬶᬂ ᬗᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬢᭂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬝᬦᬯᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬸᬗᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶ ᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬧᬶᬦᬋᬓ᭄ᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬓᬮᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄ [᭔᭗ 47A] ᬳᬶᬂᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬘᬢᬸᬃᬮᭀ ᬓᬧᬮ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬇᬲ᭄ᬯᬭᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬭ ᬬᬫ᭄ᬫᬮᬸᬤᬺᬓᬮᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬒᬁᬒᬁᬒᬁ᭞ᬉᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬄ᭞ᬇᬁᬇᬁᬇᬁ᭞
Auto-transliteration
[46 46B] 46 janirandhiḥmurubkangabar̀rabar̀, sinĕmbaḥhakudeninghyangnaggābasukiḥ, ingiring ngakudeningwwatĕdewatṭanawasangha, sinungsungakudeningwidyadarawi dyadari, pinar̥ĕk'hakudeninglyakabeḥ, mwangbutabutikaladngĕn, sakweḥ [47 47A] hingkumangkangkumingking, paddhanĕmbaḥmaringngaku, mwangwatĕkdhewatacatur̀lo kapala, nĕmbaḥmaringngaku, hyangbrahmawisnu'iswaranĕmbaḥringngaku, kwera yammaludr̥ĕkalanĕmbaḥmaringngaku, oṁoṁoṁ, uṅġuṅġuṅġ, aṅġaṅġaḥ, iṅġiṅġiṅġ,

Leaf 47

panawar-01 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ [modre]᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬓᬸᬚᬼᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬒᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬳᭂ ᬗ᭄ᬕᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬧᬮᬸᬤ᭄ᬮᬬᬄᬓᬸᬦᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬧᬲᬾᬳᬩ ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬝᬧᬢᬮ᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬝᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬂᬓᬸᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂ [᭔᭘ 48A] ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄ᭞ᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬒᬁᬒᬁᬒᬁ᭞ ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬭᬂᬗ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂᬚᬶᬭᬄᬢ᭄ᬓᬉᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬂᬩᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬲᬸᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬗ᭄ᬕᬶ ᬳᬶᬂ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬂ᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬵᬫᬗᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬮᬶᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬩᬦᬾᬳᬩᬂ᭞
Auto-transliteration
[47 47B] 47 [modre], hakusakṭitunggal, hakujl̥ĕmatunggal, oṁaṅġuṅġmaṅġ, hĕ nggangcangkĕmkune, kukultangankune, paludlayaḥkune, lamunkapasehaba lun, kumtugringsapṭapatala, sinanggadeningrasanghyanghanṭaboggā, syungkukumtugring [48 48A] langit, sinanggādeningkicalonarang, heḥheḥheḥ, akusakṭi, oṁoṁoṁ, aṅġuṅġmaṅġ, rangngdhāringjiraḥtka'ulikangin, hĕndhiḥhingbaputiḥpasuringtulangnggi hing, nĕmbaḥhibatkenkahing, niratnāmangali, tkahuliklod, hĕndhiḥhibanehabang,

Leaf 48

panawar-01 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬗᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬂ᭞ᬇᬧ᭄ᬭᬤᬄᬢ᭄ᬓᬯᬸᬮᬶᬓᬯᬸᬄᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬩᬦᬾᬓᬸ ᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬱᬶᬮᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬂ᭞ᬦᬶᬂᬍᬦ᭄ᬥᬦᬶᬂᬕᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬶᬕᬸᬬᬂ᭞ ᬦᬶᬮᬭᬸᬂ᭞ᬦᬶᬫᬶᬲᬯᬤᬦ᭞ᬦᬶᬯᭂᬓ᭄ᬱᬶᬃᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬮᬶᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ [᭔᭙ 49A] ᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬳᬶᬚᭀᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬇᬚᭀᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭ ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬂᬤᭂᬍᬂᬓᬸᬢ᭄ᬓᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬥᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞
Auto-transliteration
[48 48B] 48 mturingngatthi, nĕmbaḥhibatkenkahing, ipradaḥtkawulikawuḥhĕndhiḥhibaneku ning, mturinghungsyilan, nĕmbaḥhibatkenkahing, ningl̥ĕndhaninggandhi, niguyang, nilarung, nimisawadana, niwĕksyir̀sa, tkawulikadya, mtumaringngampru, tkanĕmbaḥ [49 49A] hibatkenkahi, hijongbiru, ijonggumi, tamaringluhur̀, hĕndhiḥhibatridatu, sumurupringawakṣarira nku, hakusakṭitunggal, singdĕl̥ĕngkutkakukuldhungkul,

Leaf 49

panawar-01 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬩᬄᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ ᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬍᬂᬍᬂᬩᬸᬗᭂᬂᬢᬧᬗᬸᬘᬧ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ ᬒᬁᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬗᬁᬦᬁᬫᬁᬲᬁᬯᬁᬬᬁ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬑᬁ᭞[modre]᭞ᬇᬢᬶᬤ [᭕᭐ 50A] ᬲᬩᬬᬸ᭟᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬩᬾᬚᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫ [modre]ᬩ᭄ᬭᬰᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸ ᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬇᬇᬲ᭄ᬯᬭᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬗ᭄ᬧᬸ
Auto-transliteration
[49 49B] 49 tanpangucap, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, baḥbaḥ, ringngar̥ĕpku, sunya ringngurinku, tkal̥ĕngl̥ĕngbungĕngtapangucapa, poma, o, oṁsaṅġbaṅġtaṅġaṅġngaṅġnaṅġmaṅġsaṅġwaṅġyaṅġ, aṅġuṅġmaṅġoṅġ, [modre], itida [50 50A] sabayu. \\•\\ itipalaswanyaribeji, rarisma [modre]braśiḥringpañcoran, ma, oṁaṅġbrahmamu liḥmaringngampru, i'iswaramuliḥmaringngpu

Leaf 50

panawar-01 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭐ ᬧᬸᬢ᭄ᬝᬶᬄᬳ᭄ᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭟᭜᭟᭠᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫ ᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬗᬲ᭄ᬯᬂᬧᬗᬶᬯ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬉᬁᬧᬢᬺᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬚᭀᬂᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬭᬶᬩᬸ [᭕᭑ 51A] ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬮᬸᬗᬢᬂᬚᭀᬢᬶ᭞ᬮᬸᬗᬧᬧᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬫᬺᬱᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵᬚᬢᬶᬳᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓ ᬓᬤᬶᬕᬬᬸᬲ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸ
Auto-transliteration
[50 50B] 50 putṭiḥhhingngati, tlashaywawera \\•\\ ‐. nyanpabrasiḥhanhutama tman, risampunhusangaswangpangiwa, śa, sisig'hambuḥ, mantranyatungga l, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, uṅġpatr̥ĕstrayanamaḥ, oṁjongsumiratribu [51 51A] waṇnā, lungatangjoti, lungapapaklesaningngulun, tkasangngyang rahayu, hamr̥ĕsyihinhawakṣariranku, tkapur̀ṇnājatihahning, tka kadigayusa, sidirastutatastuswaha, tlas \\•\\ ikikaputu

Leaf 51

panawar-01 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᬲᬦ᭄‌ᬧᬗᬶᬯᬲᬶᬯᬯᬶᬚᬬᬫᬸᬃᬢᬶ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬯᭀᬂ ᬮᬦᬂ᭞ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬢᬶᬕ᭞ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ ᬕᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬜᬸᬫ᭄ᬜᬄᬫᬋᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬚ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭔᭞ [᭕᭒ 52A] ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬮᭀᬤ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄‌ᬩᬢᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬩᬢ ᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬩᬢᬭᬇᬲ᭄ᬯᬭᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬧᬤ ᬗᬫᬶᬚᬶᬮᬂᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬦ᭄ᬝᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬦ᭄ᬦᬵ᭞
Auto-transliteration
[51 51B] 51 sanpangiwasiwawijayamur̀ti, hutamatmĕn, wnangpanganggewong lanang, raḥnyaringmar̀gatiga, hamustirangkĕp, masukutunggal, ma gĕmbahan, rarisañumñaḥmar̥ĕpkangin, ping 5 mar̥ĕpkaja, ping 4 [52 52A] mar̥ĕpkalod, ping 9 idĕpbatarabrahmaringngati, bata rawisnuringngampru, batara'iswararingpapusuḥ, idpĕknapada ngamijilangknagni, ringsiwadwara, banṭanya, tumpĕngtriwar̀nnā,

Leaf 52

panawar-01 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬇᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬦ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭞ᬘᬦᬂ᭞᭓᭞ᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬯᬳᬦ᭄ᬥᭀᬂᬩᬂ᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬧᬄᬭᬾᬄ ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬫᭀᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬶᬤᬸᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬭᬸᬫ [᭕᭓ 53A] ᬯᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬓᬸᬯᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬫᬸᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬲᬸᬫᬸ ᬭᬸᬧᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬫᬫᬯᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬓᬸᬫᬯ
Auto-transliteration
[52 52B] 52 iwaktriwar̀na, skar̀triwar̀ṇnā, daksyina, canang 3 tandhing, ma sanggaḥpringgading, maplawahandhongbang, myanacmĕng, bangpaḥreḥ nyatankwasamolaḥ, tankwasangiduḥ, ma, oṅġidpĕkuruma [53 53A] wakbrahmawisnu'iswara, hakuwuripingjagatkabeḥ, sar̀ wwamutakabeḥ, sahisiningbwanakabeḥ, hakusumu rupingjagatkabeḥ, hakumamawakgnisagunung, hakumawa

Leaf 53

panawar-01 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬓ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄‌ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳ ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬲᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬺᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬳᬓᬸᬩᬸᬲᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ ᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬫᬸᬃᬢᬶ᭞ᬳᬭᬸᬧᬳᬓᬸᬓᬮᬮᬸᬤᬺᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬾᬭᬸᬧᬗᬤᭂᬕ [᭕᭔ 54A] ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓ᭄‌ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬶᬚ᭄ᬯᬮᬶᬢᬾᬚᭀᬫᬬ᭞ ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬥᬸᬫᬶᬮᬄᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬝᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬋᬭᬧ᭄ᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬲᬧᬶᬳᬶ ᬓᬂᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬳᬓᬸᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬮᬾᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬩᬸᬃᬩ᭄ᬯᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭞
Auto-transliteration
[53 53B] 53 kganggā, hakumawakmr̥ĕtthā, hapanhakusaktiringjagat, ha kusanghyangtripurusasakṭi, hangr̥ĕngsyuk'hakubusananirasangngyang wisnumur̀ti, harupahakukalaludr̥ĕgni, lwir̀merupangadĕga [54 54A] nku, mtugniringtutukmumbul, aṅġbrahmagnijwalitejomaya, murubdhumilaḥtriwar̀ṇnā, nganṭĕgringngakasa, r̥ĕrapsir̥ĕp, sapihi kangjagatrayā, hakuhuripingleyakabeḥ, oṁbur̀bwaḥswaha,

Leaf 54

panawar-01 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬕᬢ᭄ᬘᬶᬦᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬉᬢ ᬬᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫ ᬯᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬃᬦᬯ᭞ᬅᬁ᭞ᬳᬧᬶ᭞ᬉᬁ᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬁ᭞ᬩᬬᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭟᭞ [᭕᭕ 55A] ᬇᬓᬶᬧᬗᬼᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬤᬲᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬮ᭄ᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬤᬲᬩᬬᬸᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ ᭞ᬢ᭄ᬓᬉᬤᭂᬧ᭄᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬧᬗᬶᬯ᭞ᬓᬓ᭄ᬭᬩᬓᬲ᭞ᬫ᭞ ᬒᬁᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬫᬬᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞
Auto-transliteration
[54 54B] 54 sar̀wwajagatcinakradenaku, hapanhakumawakṣangngyanguta yanna, hapanhakumawakṣanghyangbayuwisesa, hapanhakuma wakṣanghyanghar̀nawa, aṅġ, hapi, uṅġ, toya, maṅġ, bayumr̥ĕtthā. , [55 55A] ikipangl̥ĕsunya, ma, oṁdasagnimulliḥringdasabayuringsarira , tka'udĕp, o \\•\\ ikipangiwa, kakrabakasa, ma, oṁidpĕkusanghyangsukṣmamayasakti, hamur̀tthiringngakasa,

Leaf 55

panawar-01 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬲᬭᬶᬭᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲ᭞ ᬳᬓᬸᬫᬶᬩᭂᬃᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬫᭀᬃᬭᬓᬸᬭᬶᬂᬩᬢ ᬭᬕᬦ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬕᬡ᭄ᬦᬵᬮᭀᬓ᭞ᬫᬺᬢᬩᬬᬸᬧᬶ [᭕᭖ 56A] ᬦᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬕᬦᬳᬰᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬦ᭄ᬦᬋᬲᬶᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬓᬸ᭞ ᬤᬾᬯᬢᬤᬾᬯᬢᬶᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸᬕᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 sakṭinkutankasoran, hapanhakumasarirasangngyanghakasa, hakumibĕr̀luhuringcandhratranggannā, hamor̀rakuringbata ragana, halungguḥhakuringgaṇnāloka, mr̥ĕtabayupi [56 56A] nanganku, dewaganahaśiḥringngaku, gannar̥ĕsimangĕmbanaku, dewatadewatipadahaśiḥringngaku, hatapakanhakusanghyang bayubajrā, patunggangngankugaruddhā, putiḥhacukcukĕñcana

Leaf 56

panawar-01 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᬭᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬩᬸᬲᬡ᭄ᬦᬵᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬦᬵᬓᬦ᭄ᬘᬵᬡ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬰ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸᬓᬤᬶ ᬫᬾᬕᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬝᬵ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬮᬃ᭞ᬳᬗᬶᬂᬩᭂᬓᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬳᬓᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲ ᬩ᭄ᬯᬦᬥᬸᬫᬶᬮᬄᬳᬗᬭᬩᬭᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᬂᬳᬶ [᭕᭗ 57A] ᬓᬂᬕᬸᬫᬶᬫᬦ᭄ᬥᬮ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦᬓᬸᬭᬶᬂ ᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬗᬲᬡ᭄ᬦᬵᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭞ ᬳᬫᭀᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬾᬯᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬫᬗ
Auto-transliteration
[56 56B] 56 ratnā, habusaṇnāsar̀wwaratnākancāṇnawiseśa, rupankukadi megaswetṭā, gumlar̀, hangingbĕkingngakasa, sumirat'hakugnisa bwanadhumilaḥhangarabarab, murubringngakasa, sinanghi [57 57A] kanggumimandhala, mibĕr̀hahakuringngakasa, tumkĕnakuring pucakinggununghagungmalungguhakuringsingasaṇnākañcana, hamor̀hakuringhyangmahadewamahadewi, hamanga

Leaf 57

panawar-01 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬫᬸᬯᬄᬢᬸᬫ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸ ᬘᬓᬶᬂᬰᬸᬫᬾᬭᬸᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬩᬢᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢ᭞ ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬲᬂᬚᬶᬯᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦᬸᬓᬸᬧ᭄ᬧᬶᬲᬚᬕ [᭕᭘ 58A] ᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬢ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬘᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃ ᬖ᭄ᬕᬵᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬮᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬾᬬᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶᬢ᭄ᬮᬸᬢᬾᬭᬜ᭄ᬚᬦᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬝᬯᬂᬤᬸᬃᬖ᭄ᬕᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬮᬶ
Auto-transliteration
[57 57B] 57 nhakumr̥ĕtthāningdewatthā, mibĕr̀hakumuwaḥtumkānhakuringpu cakingśumeruhalungguḥhakuringjĕngbatarajagatnata, hamanganhakumr̥ĕtthāsangjiwanni, hakuhanukuppisajaga [58 58A] tkabeḥ, sar̀wwasahisinitribwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ ghgāpatinĕmbaḥ, kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwaleyaknĕmbaḥringngaku, sar̀wwadesṭitluterañjanaleyakgĕnṭawangdur̀ghgādewi, kali

Leaf 58

panawar-01 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬓᬓᬮᬶᬓᬸᬯ᭄ᬥᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬧᬶᬲᬘᬯᬶᬮ᭄‌ᬤᬾᬢ᭄ᬝᬾᬗᭂᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂ ᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ ᬒᬁᬤᬾᬯᬲᬭᬶᬭᬲᬸᬤ᭄ᬥᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬓᬬ [᭕᭙ 59A] ᬗᬦ᭄‌ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞ᬯᬲ᭄ᬝ᭄ᬭᬧᬶᬗᬾᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬂ ᬤᬧᬭᬶᬂᬗᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬲᬸᬭᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬸᬫᬸᬃᬢᬶᬳᬓᬲ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬝᭂ ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬘᬶᬮᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬫᬮᬄᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬤᬦᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[58 58B] 58 kakalikuwdhiringngaku, pisacawildetṭengĕb, ring ngaku, hapanhakumawaksanghyanghakasamur̀tthisakṭi, oṁdewasarirasuddhaswasṭi, tlas, raḥnyaringkaya [59 59A] nganngulunsyetra, śa, wasṭrapingegĕnṭĕn, pañjangnyadwang daparingngamusṭi, masuratmratyumur̀tihakasa, bĕnṭĕ nyasucilakṣana, malaḥtumpĕngputiḥkuninghadanan,

Leaf 59

panawar-01 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬲᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬘᬦᬂ᭞ᬲᬕᬳᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬦᬲᬶᬯᬢᬶᬕ᭞ ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬱᬓᬶᬂᬦᬩᬶᬤᬾᬲ᭞ᬇᬓᬫᬶᬮᬸᬳᬸ [᭖᭐ 60A] ᬭᬓ᭄ᬦᬲᬓᬶᬂᬇᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬯᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁ ᬅᬁ᭞ᬑ᭞ᬳᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬚ᭄ᬯᬮᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬁ᭞ᬑ᭟ᬧᬗᬼᬲᬸ ᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 sataputiḥpinanggang, canang, sagahan, pingtungtandhing, ma sanggaḥcukcuk, pringgading, reḥnyahanggranasiwatiga, idpĕknagnimijilṣakingnabidesa, ikamiluhu [60 60A] raknasakingidĕp, mijilakĕnringlawangsiwadwara, oṁ aṅġ, o, hagnisur̀yyajwaliyanamaḥ, aṅġ, o. pangl̥ĕsu hanya, ma, oṁsar̀wwabutamuliḥringngati, sar̀wwade

Leaf 60

panawar-01 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬯᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬤ᭄ᬳᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬁᬒᬁ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬑ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[60 60B] 60 wamuliḥringngad'hatnā, maṅġoṅġaṅġoṁ, tkapur̀ṇnā, o \\•\\

Leaf 61

panawar-01 61.jpeg

Image on Archive.org