Difference between revisions of "panawar-01"
This page has been accessed 38,567 times.
(→Leaf 58) |
(regenerate transliteration) |
||
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
|Title=panawar-01 | |Title=panawar-01 | ||
|Url=https://archive.org/details/panawar-01 | |Url=https://archive.org/details/panawar-01 | ||
+ | |Script=Bali | ||
}} | }} | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
Line 16: | Line 17: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | Panawar | ||
+ | P. 17 Cm L. 3 Cm | ||
+ | Jml. 60 Lbr | ||
+ | Asal : DOKBUD | ||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | ᭟ᬑᬁᬅᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭟ᬇᬓᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ | ||
+ | [image] ᬰ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬾᬬᬯᬸᬂᬲᬸᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬧ | ||
+ | ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬶᬯᬵ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬦᭀᬭᬳᬓᬸᬫᬘᭂᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬦ᭄ᬦᬾ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>Panawar | ||
+ | P. 17 Cm L. 3 Cm | ||
+ | Jml. 60 Lbr | ||
+ | Asal : DOKBUD | ||
+ | [1 1A] | ||
+ | . oṅġawignamastunamasidĕm. ikipanawutaningwong, | ||
+ | [image] śa, dwinbeyawungsundhā, ra, tampa | ||
+ | knyakiwā, kayekirajaḥnya, ma, norahakumacĕktampakanne, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 40: | Line 56: | ||
1 | 1 | ||
rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha | rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha | ||
− | stakanesyanu, | + | stakanesyanu, hanĕruscabasangbanepĕgat |
rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ | rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ | ||
[2 2A] | [2 2A] | ||
Line 70: | Line 86: | ||
newoko, siddhipanestinkune, tkesiya | newoko, siddhipanestinkune, tkesiya | ||
nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri | nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri | ||
− | tĕp, | + | tĕp, bĕngongbangongmandhi, sĕddhiḥbarakmata |
[3 3A] | [3 3A] | ||
− | nbakapunaḥ, | + | nbakapunaḥ, mabalingsangtane, siddhipane |
− | stinkunetkesiyanu, | + | stinkunetkesiyanu, wastubasangwayaḥbane |
− | pkat, | + | pkat, basangrupābanebdak, bawobane</transliteration> |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 97: | Line 113: | ||
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
3 | 3 | ||
− | mbat, | + | mbat, kasararisetrapamnang, hirahimpasenga |
nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu, | nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu, | ||
− | + | yenhiñamaluwasangtanongngdhewamapamali, | |
[4 4A] | [4 4A] | ||
− | + | pingutangngan, padāmilarāsirā, wastubalyane | |
− | + | palil̥ĕngl̥ĕngbungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku | |
netkensiyanu, yadyanhibamangolpi</transliteration> | netkensiyanu, yadyanhibamangolpi</transliteration> | ||
Line 128: | Line 144: | ||
hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba | hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba | ||
ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka | ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka | ||
− | pirahasya, | + | pirahasya, yamanongoswawutanotgang |
[5 5A] | [5 5A] | ||
− | + | rangpamali, pihutangnganpaddhamilarasira, ha | |
nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ | nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ | ||
− | pipi, pasenganenanggap, | + | pipi, pasenganenanggap, tulangwuwatmatijaḥjaḥ, </transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 155: | Line 171: | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
5 | 5 | ||
− | kukurambutesiyanu, | + | kukurambutesiyanu, kĕsĕraḥringsetrapamnang, mogawastu |
siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha | siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha | ||
− | t, śa, | + | t, śa, huyuḥnyakangkar̀śaninmawadaḥtabyalombok, |
[6 6A] | [6 6A] | ||
− | + | gnahangripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha | |
tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade | tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade | ||
nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari</transliteration> | nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari</transliteration> | ||
Line 188: | Line 204: | ||
tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa | tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa | ||
[7 7A] | [7 7A] | ||
− | + | pasapasakengtayamulimaretayayanamaḥ, oṅġwataka | |
− | + | sangkengtayamuliḥsangkengtayayanamaḥ, oṅġhupādar̀wwajuti | |
− | + | tkasakengtayamuliḥmarengtayayanamaḥ, oṁsar̀wwawignatka</transliteration> | |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 213: | Line 229: | ||
</transcription><transliteration>[7 7B] | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
7 | 7 | ||
− | sakeśwanyatayasukṣma, | + | sakeśwanyatayasukṣma, muliḥmarengtayāśukṣma, oṁguru |
wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya | wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya | ||
− | namaḥ. | + | namaḥ. tumutgadbogdhangsabarinajaḥcakra. ma, oṅġnihangdhuka |
[8 8A] | [8 8A] | ||
t, ma, oṅġsar̀wwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa | t, ma, oṅġsar̀wwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa | ||
Line 244: | Line 260: | ||
nisarat, bwannakabeḥ, tkalabur̀mukṣaḥmuliḥmarisangkan | nisarat, bwannakabeḥ, tkalabur̀mukṣaḥmuliḥmarisangkan | ||
paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri | paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri | ||
− | grubug, sgamawar̀nna, | + | grubug, sgamawar̀nna, limangtandhi, iwaknyajĕjĕro |
[9 9A] | [9 9A] | ||
nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali | nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali | ||
ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan, | ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan, | ||
− | + | hapantontonanpakanirahulidisabrangmlayu</transliteration> | |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 271: | Line 287: | ||
</transcription><transliteration>[9 9B] | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
9 | 9 | ||
− | , | + | , hapantontonanpakanirahulidijamur̀jipang, |
hapantontonanpakanirajuruboros, ha | hapantontonanpakanirajuruboros, ha | ||
pantontonanpakanirajurubor̀bor̀, tapa | pantontonanpakanirajurubor̀bor̀, tapa | ||
[10 10A] | [10 10A] | ||
− | + | ntontonanpakanirājurubasang, hapantonto | |
nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani | nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani | ||
− | radewek, | + | radewek, haywanarikayangnganiradewe</transliteration> |
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
Line 301: | Line 317: | ||
10 | 10 | ||
k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi | k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi | ||
− | raripjingan, | + | raripjingan, muliḥsirārisabrangmlayu, muliḥsi |
− | + | rarijamur̀jipang, hapamanusahikiyanakira | |
[11 11A] | [11 11A] | ||
− | + | hyangguru, laḥsur̥ĕlaḥ, o \\•\\ suratṣawen | |
− | grigrubug, ma, | + | grigrubug, ma, ibutabrageñcongwarahanhingsu |
− | nsubamatamya, | + | nsubamatamya, saruruhetamanesowang</transliteration> |
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
Line 329: | Line 345: | ||
</transcription><transliteration>[11 11B] | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
11 | 11 | ||
− | + | sowangdabahangngāngrarusuḥmahi, ingsunputrada | |
l̥ĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa | l̥ĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa | ||
− | rāmohastra, oṁuṅġuṅġdur̀gatimalā' | + | rāmohastra, oṁuṅġuṅġdur̀gatimalā'ilang \\•\\ itipana |
[12 12A] | [12 12A] | ||
wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra | wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra | ||
− | + | jaḥhaknabutamanwong, pĕdĕmripamaśwanyasangkinar̀sā, [image] | |
ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu</transliteration> | ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu</transliteration> | ||
Line 358: | Line 374: | ||
</transcription><transliteration>[12 12B] | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
12 | 12 | ||
− | nigajaḥ, | + | nigajaḥ, patunggangngantu, mal̥ĕsatgĕgĕndhuhanga |
− | + | pangngapang, lampaḥkutananakacundhuk, jurangpangku | |
− | + | rejeng, lwaḥtananakaten, mukṣaḥhakutu | |
[13 13A] | [13 13A] | ||
− | mdhurenambutrajabusanna, | + | mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusakenghariha |
− | ri, | + | ri, dadihakubawongslamludlayaḥne, hakungsyĕngsya |
− | nu, matitanpasangkan, | + | nu, matitanpasangkan, tankĕnatinulungwongbabalya</transliteration> |
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
Line 387: | Line 403: | ||
</transcription><transliteration>[13 13B] | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
13 | 13 | ||
− | nlyalyan, | + | nlyalyan, tkagsyĕng. ngwa \\•\\ maliḥtampakekangkar̀sanin, dlu |
− | + | wangkratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwung, ir̥ĕng | |
− | , | + | , hametaknāringdinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhangsaba, |
[14 14A] | [14 14A] | ||
− | + | icĕkicalonarang, ikirajaḥnya, pralina \\•\\ | |
itipanawutansatru, nga, sundha | itipanawutansatru, nga, sundha | ||
− | bappā, śa, gratas, | + | bappā, śa, gratas, rajaḥwong[image]</transliteration> |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 417: | Line 433: | ||
14 | 14 | ||
sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki | sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki | ||
− | + | calondharanghamasangngangpnakit, oṅġhatmahanṣakimadya, yang | |
ikahatmanesyanu, hamañcawar̀nnarupānmu, wastusyanumatma | ikahatmanesyanu, hamañcawar̀nnarupānmu, wastusyanumatma | ||
[15 15A] | [15 15A] | ||
− | + | hanmatihapankicalonharanghangr̥ĕjaḥwongngasilā | |
krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon | krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon | ||
, matimalor̀, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi</transliteration> | , matimalor̀, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi</transliteration> | ||
Line 443: | Line 459: | ||
</transcription><transliteration>[15 15B] | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
15 | 15 | ||
− | hamandhimantranku \\•\\ ikijaran' | + | hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyang, śa, kratthas, ra |
jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha | jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha | ||
− | kuripur̀wwa, | + | kuripur̀wwa, nukguminehkamaleñcong, kamdhangsirahakar̀ |
[16 16A] | [16 16A] | ||
[image]</transliteration> | [image]</transliteration> | ||
Line 470: | Line 486: | ||
</transcription><transliteration>[16 16B] | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
16 | 16 | ||
− | hanontonkijaran' | + | hanontonkijaran'guyang, tkabungggatinesisyanu, tu |
minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku, | minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku, | ||
− | knāgunnasyanu, rangsyukijaran' | + | knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyang, noraharapakar̀yya, |
[17 17A] | [17 17A] | ||
− | tanjnĕkkatmanesyanu, | + | tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundhar̀mandhar̀mandhĕng, mangurakarik, |
− | hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, | + | hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, kalingsenanbubutā |
− | syu, tkagegehan, kajaran' | + | syu, tkagegehan, kajaran'guyang, tkagegehan, kedĕ</transliteration> |
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
Line 499: | Line 515: | ||
</transcription><transliteration>[17 17B] | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
17 | 17 | ||
− | psyiddhimandhimantranku, | + | psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumaḥsangngakar̀yya. |
− | \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, | + | \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, oṁgeñjongkitabwañnā |
kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕr̀patĕr̀, | kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕr̀patĕr̀, | ||
[18 18A] | [18 18A] | ||
− | + | hĕngkagkitasangnghyangpritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha | |
ngr̥ĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, mar̥ĕp'ha | ngr̥ĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, mar̥ĕp'ha | ||
− | kuwetan, | + | kuwetan, sangngyanghiswarakinusungan, maledledlayaḥ</transliteration> |
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
Line 529: | Line 545: | ||
18 | 18 | ||
kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku | kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku | ||
− | + | ringsapṭapatala, sanghyanghantaboggāhanĕmbaḥringnghaku, mlasa | |
t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima | t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima | ||
[19 19A] | [19 19A] | ||
− | wisesa, | + | wisesa, derambanakuringjarakabenganhubuwasyungkala |
− | , | + | , syungdngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeḥ, hamanganṣari, |
− | + | mr̥ĕttharingwdhĕngku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕng, hakuhangsyĕng</transliteration> | |
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
Line 557: | Line 573: | ||
</transcription><transliteration>[19 19B] | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
19 | 19 | ||
− | sabwanakabeḥ, | + | sabwanakabeḥ, tkagsyĕng, ngya, jĕ, hesukgringsoremati, so |
− | + | gring, hesukmati, kabrasatwongkabeḥ, tanhanawongma | |
wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku | wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku | ||
[20 20A] | [20 20A] | ||
− | + | wongkabeḥ, hakuhankĕbepañĕngngkĕr̀tankanengtatuluk, ta | |
− | + | nkanengpanguliḥhulaḥ, hanakusariringbwanakabeḥ, mantuk'ha | |
− | + | kuringpritiwi, tkar̥ĕwasir̥ĕp, ngya, jĕ, lkasnyangar̥ĕpasar̀hagung, hta</transliteration> | |
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
Line 587: | Line 603: | ||
20 | 20 | ||
musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ | musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ | ||
− | ndhuḥ, ma, | + | ndhuḥ, ma, oṁgatranmumagatraringngaku, gurunmumagururingnga |
− | ku, | + | ku, dewanmumadewaringngaku, oṁreyaḥreyaḥ, hdhuḥ |
[21 21A] | [21 21A] | ||
− | tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, | + | tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, r̥ĕssyoringli |
− | daḥ, basmakna, | + | daḥ, basmakna, sipataknaringngalis, tlas \\•\\ hitipiwla |
− | snya, nga, | + | snya, nga, gunasabrang, śa, pucukbang, ma, oṁpucukbangkiwaringang, </transliteration> |
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
Line 615: | Line 631: | ||
</transcription><transliteration>[21 21B] | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
21 | 21 | ||
− | + | dugansyirasakingsabrang, sugansyirasakingbali, salinki | |
− | taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpar̀, | + | taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpar̀, hiḥsangnggagakpṭa |
− | k'hacucuk'hamasmasarisetra, | + | k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣanggagakpṭa |
[22 22A] | [22 22A] | ||
k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga | k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga | ||
− | linhawakṣarirankune, | + | linhawakṣarirankune, ringragakuhaduwut'hatmajiwane |
− | wokabeḥ, | + | wokabeḥ, sidimpĕnmaringngawakṣariranku, tkal̥ĕl̥ĕngbul̥ĕngbu</transliteration> |
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
Line 644: | Line 660: | ||
</transcription><transliteration>[22 22B] | </transcription><transliteration>[22 22B] | ||
22 | 22 | ||
− | + | duhedankasamaranhatinewongkabeḥ, tumingalinhawa | |
− | kṣariranku, | + | kṣariranku, mandhingswaraningukun, skar̀raknaringpabahan \\•\\ |
− | itisasir̥ĕpkandhahĕmpat, ngnga, | + | itisasir̥ĕpkandhahĕmpat, ngnga, oṁgunungrubuḥkasangngga |
[23 23A] | [23 23A] | ||
− | denku, gnimurugmatidenku, | + | denku, gnimurugmatidenku, wonghar̥ĕpmĕnĕngdenku, hapanhaku |
− | liwatṣakṭi, | + | liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuḥkuwong |
kabeḥ, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕ</transliteration> | kabeḥ, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕ</transliteration> | ||
Line 673: | Line 689: | ||
</transcription><transliteration>[23 23B] | </transcription><transliteration>[23 23B] | ||
23 | 23 | ||
− | + | dinlawehir̥ĕng, ngya, il̥ĕḥ, wusminantratibaknaringhumaḥwong | |
minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba | minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba | ||
− | + | tanglumaḥringsma, hakul̥ĕl̥ĕnghangrunguhawakmune, ma, sakawa | |
[24 24A] | [24 24A] | ||
− | + | saringngaku, hapanhĕngkobabatanglumaḥringsma, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, | |
− | + | lenanawongngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu | |
− | saknasukune, | + | saknasukune, sanghasuhajagbungkĕm, ir̥ĕngcmĕnghajangkomhamaringngaku, </transliteration> |
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
Line 699: | Line 715: | ||
24 | 24 | ||
silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka | silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka | ||
− | ranesanekĕm, | + | ranesanekĕm, oṁsatungkultungkul, r̥ĕpsyir̥ĕp, hasutanpa |
ngungasa, ha</transliteration> | ngungasa, ha</transliteration> | ||
Line 723: | Line 739: | ||
</transcription><transliteration>[25 25B] | </transcription><transliteration>[25 25B] | ||
25 | 25 | ||
− | tlas, | + | tlas, lkasnyaringpampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwongwong |
− | ngan, | + | ngan, babapang, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa |
− | hakusgararupa, | + | hakusgararupa, hapangawakkamkusangngyangmasiluman, kisilumayapa |
[26 26A] | [26 26A] | ||
ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna | ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna | ||
mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha | mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha | ||
− | + | kuguruningpapṭĕng, matmahanpṭĕngdĕdĕt, libutikangbwanakabeḥ, </transliteration> | |
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
Line 753: | Line 769: | ||
26 | 26 | ||
pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisar̀wwabuta, sar̀wwamaya, sar̀ | pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisar̀wwabuta, sar̀wwamaya, sar̀ | ||
− | + | wwadewahangr̥ĕñjingringngawakṣariranku \\•\\ itisangngyangsa | |
− | rasijamaya' | + | rasijamaya'ir̥ĕng, reḥnyaringsetra, masanggaḥcukcuk, banṭĕnya |
[27 27A] | [27 27A] | ||
− | + | tumpĕngir̥ĕng, hiwaknyahayamhir̥ĕng, cananggĕnṭal, buratwangilngĕ | |
wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngar̥ĕpinṣanggaḥ, ma, i | wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngar̥ĕpinṣanggaḥ, ma, i | ||
− | + | dpĕkusangngyangsarasijamaya'ir̥ĕng, ml̥ĕngml̥ĕngkadihandhit, mijilgni</transliteration> | |
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
Line 781: | Line 797: | ||
</transcription><transliteration>[27 27B] | </transcription><transliteration>[27 27B] | ||
27 | 27 | ||
− | + | hir̥ĕngringwunrunanku, dumilaḥkaditatit, mngadĕg'hakumar̥ĕpwe | |
− | tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, | + | tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkidul, |
− | sinĕmbaḥhilyak' | + | sinĕmbaḥhilyak'habang, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkulonsyinĕmbaḥhi |
[28 28A] | [28 28A] | ||
− | + | lyakuningringngaku, ajakiwaniringngaku, gurunṭamagururingngaku, hapa | |
− | + | nhakusanghyangkundhimahnik'hir̥ĕng, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibar̀haku | |
− | tanpahalar̀, | + | tanpahalar̀, tananajurang, tananapangkung, tkahasaḥ, o, hakuhangadĕg</transliteration> |
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
Line 810: | Line 826: | ||
</transcription><transliteration>[28 28B] | </transcription><transliteration>[28 28B] | ||
28 | 28 | ||
− | + | tngahingtanana, sar̀wwabuta, sar̀wwadetyarakṣasadanawa, sar̀wwadewa, wi | |
− | dyadarawidyadari, | + | dyadarawidyadari, rumangsyukringngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣar̀ |
− | + | wwahaheng, sar̀wwagalakṣangaringtangankutngĕn, barongringtangankukiwa, | |
[29 29A] | [29 29A] | ||
− | + | garudaringngar̥ĕpku, nagaringhungkur̀ku, singanĕl̥ĕngngawakṣariranku, pada | |
− | ngĕbkakĕbsyir̥ĕpkukuldhukul, | + | ngĕbkakĕbsyir̥ĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuḥkuwongkabeḥ, ku |
− | matapkumitipngĕbsyimatangan, | + | matapkumitipngĕbsyimatangan, singmasuku, singmasoca, singmkar̀ñnā, mahi</transliteration> |
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
Line 839: | Line 855: | ||
</transcription><transliteration>[29 29B] | </transcription><transliteration>[29 29B] | ||
29 | 29 | ||
− | + | rungngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka | |
− | + | rangngĕb, toñanmar̀ggāngĕb, hasungĕb, hasingmar̥ĕpadabga, monakici | |
− | limadaddhan, | + | limadaddhan, sakṭikamajayamar̀ghgākitaringgaglang, muliḥkahĕmbaḥhang, ka |
[30 30A] | [30 30A] | ||
− | batanlangkune, | + | batanlangkune, sir̥ĕpbungkĕmṣatrumusuḥkunewongkabeḥ, tankwasangucap'hu |
cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasir̥ĕplumaku, oṅġidĕppahodalya | cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasir̥ĕplumaku, oṅġidĕppahodalya | ||
− | kuhodal, pasayan, | + | kuhodal, pasayan, dalpakocing, butanadalpĕtpĕt, śa, </transliteration> |
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
Line 868: | Line 884: | ||
</transcription><transliteration>[30 30B] | </transcription><transliteration>[30 30B] | ||
30 | 30 | ||
− | mutyaḥ \\•\\ sasir̥ĕp, śa, | + | mutyaḥ \\•\\ sasir̥ĕp, śa, nakĕpṭaghnaḥpingtlu, ma, iḥwetansyir̥ĕp, ku |
lonsyir̥ĕp, hlor̀sir̥ĕp, pratiwisir̥ĕp, hakasasir̥ĕp, tngaḥsir̥ĕ | lonsyir̥ĕp, hlor̀sir̥ĕp, pratiwisir̥ĕp, hakasasir̥ĕp, tngaḥsir̥ĕ | ||
− | p, pur̀wwasir̥ĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, | + | p, pur̀wwasir̥ĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, tlung 3 ma, |
[31 31A] | [31 31A] | ||
oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku | oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku | ||
− | + | mangkangkumingngkingbungkĕm, hapanhakuhingbutabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma | |
nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwar̀pamyakala, </transliteration> | nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwar̀pamyakala, </transliteration> | ||
Line 897: | Line 913: | ||
</transcription><transliteration>[31 31B] | </transcription><transliteration>[31 31B] | ||
31 | 31 | ||
− | ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggar̀sar̀wwadur̀ga, kala, | + | ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggar̀sar̀wwadur̀ga, kala, sanghyangharininimtusa |
− | + | kingsetragandhamayu, prabupyak, brahmapyak 3 siddhimanṭranku \\•\\ | |
oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan | oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan | ||
[32 32A] | [32 32A] | ||
− | + | ngl̥ĕkasringsetrahagung, ngar̥ĕpinṣanggaḥcukcuk, tumpĕngbrunbun, haya | |
− | mbrunbun, | + | mbrunbun, panggangcananggĕnṭaldĕksyiṇnā 1 pasĕpan, sampyanhe |
− | + | ndhong, bungatlungsuwahan, hatapakandhaluwangkratas, rajaḥnyasapu</transliteration> | |
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
Line 926: | Line 942: | ||
</transcription><transliteration>[32 32B] | </transcription><transliteration>[32 32B] | ||
32 | 32 | ||
− | jagat, | + | jagat, mangrehangar̥ĕpinṣangnggaḥcukcuk, hangurewiniringngar̥ĕp, ha |
− | + | ngurewingniringpungkur̀, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, ring | |
− | sawadwara, | + | sawadwara, rangdhahengjiraḥringtangankukaliḥ, oṁjl̥ĕgringwetan, |
[33 33A] | [33 33A] | ||
− | + | mtugniringpupusuḥ, jl̥ĕgjl̥ĕgringkidul, mtugniringngati, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringkulonmtu | |
− | + | gniringhusilan, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringlor̀mtugniringñali, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringmadya | |
− | + | mtugniringsiwadwara, hĕndhiḥmurubmakatar̀katar̀ranhamañcawar̀ṇnā, har̥ĕp'hasilu</transliteration> | |
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
Line 955: | Line 971: | ||
</transcription><transliteration>[33 33B] | </transcription><transliteration>[33 33B] | ||
33 | 33 | ||
− | man, | + | man, hakuringsiwadwara, oṁmaṅġbyaṅġ, mtudewatanawasangngaringngar̥ĕpku, oṁmu |
− | + | butabutiringnnabhbinkukaliḥ, oṁmtusingabarongringngurinku, oṁlaṅġmāṅġha | |
− | + | nungganghakugruddhā, hamañcuwar̀ṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha | |
[34 34A] | [34 34A] | ||
− | bĕbĕd' | + | bĕbĕd'hakubasangningwong, hanṭingnganṭingmataningwong, habasmaraḥningwong, |
− | tankamanganhakubacin, hamanganhakusar̀wwasari, | + | tankamanganhakubacin, hamanganhakusar̀wwasari, mtuhakuringgununghagung, |
− | + | haskar̀hakutuñjunghmas, hamañcawar̀na, hingirihakuwatĕkdhewatana</transliteration> | |
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
Line 984: | Line 1,000: | ||
</transcription><transliteration>[34 34B] | </transcription><transliteration>[34 34B] | ||
34 | 34 | ||
− | wasanga, hangadĕg' | + | wasanga, hangadĕg'hakuringlor̀sinĕmbaḥhakudeningleyak'hir̥ĕng, mangadĕ |
− | mangadĕg' | + | mangadĕg'hakuringwetan, sinĕmbaḥhakudeninglyakputiḥ, mngadĕg'haku |
− | + | ringkidulsyinĕmbaḥhakudeninglyak'habang, hangadĕg'hakuringkulon, si | |
[35 35A] | [35 35A] | ||
− | + | nĕmbaḥhakudeningleyaktanar̀, mlasat'hakutanpahlar̀tananalabaḥ, tanana | |
− | pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg' | + | pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg'hakuringmadyahamañcawar̀narupanku, singka |
− | + | dl̥ĕtkagsyĕng, o, hakuhañir̥ĕpbwanakabeḥ, oṁpruṅġbrahmawisnusir̥ĕp, langitsyi</transliteration> | |
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
Line 1,013: | Line 1,029: | ||
</transcription><transliteration>[35 35B] | </transcription><transliteration>[35 35B] | ||
35 | 35 | ||
− | r̥ĕp, pritiwisir̥ĕp, jatmamanusasir̥ĕp, | + | r̥ĕp, pritiwisir̥ĕp, jatmamanusasir̥ĕp, kumangkangkumingkingsir̥ĕp, kumdha |
− | pkumdhipsyir̥ĕp, o. hakuhamayamaya, | + | pkumdhipsyir̥ĕp, o. hakuhamayamaya, oṁmayankusanghyangsunyatankati |
− | ngalan, | + | ngalan, hakudewaningmanusakabeḥ, tkapṭĕngdĕtdhĕt, o. pasewa |
[36 36A] | [36 36A] | ||
− | kan, | + | kan, oṁsanghyangsur̀yacandhraringnetranku, sanghyanghayuringhangĕnhangĕnku, hapanha |
− | + | kusanghyangpanungkubbingrat, tkahunĕnghatinesyanu, tumoninghawakṣari | |
ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajar̀, o. , pabrasyan, ma, oṁ</transliteration> | ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajar̀, o. , pabrasyan, ma, oṁ</transliteration> | ||
Line 1,042: | Line 1,058: | ||
</transcription><transliteration>[36 36B] | </transcription><transliteration>[36 36B] | ||
36 | 36 | ||
− | + | pabrasyankuringtamanbagetlaringtamanṣari, pañcor̀ransyilihasiḥ, satusakutu | |
s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ | s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ | ||
− | tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, | + | tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, mdhalhikang |
[37 37A] | [37 37A] | ||
− | tir̀takamandhalu, | + | tir̀takamandhalu, tir̀tasaḥringkuṇdhihidĕpṣanghyangkundhimahning, hningjatitanpa |
− | mala, mijilbataraguru, | + | mala, mijilbataraguru, hawehanaringhaku, tuñjunghmas, hningjatirupanku |
− | tanpamala, | + | tanpamala, haskar̀hakutuñjunghmas, hingiringhakuhyangbataraguru, tumuru</transliteration> |
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
Line 1,071: | Line 1,087: | ||
</transcription><transliteration>[37 37B] | </transcription><transliteration>[37 37B] | ||
37 | 37 | ||
− | + | nringwisnuloka, haṇdhiḥmurug, makleñcokan, dumilaḥcayanku, tkaparipur̀na | |
− | hidĕpku, hapanakunir̀mala, tanpamala, | + | hidĕpku, hapanakunir̀mala, tanpamala, jĕng, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusang |
− | + | hyangsukṣmamayasakṭi, hamur̀tiringngakasa, sakṭihakutankasor̀ran, hapanhakuma | |
[38 38A] | [38 38A] | ||
− | + | srirasanghyanghakasa, hakutumibar̀luwuringngakasa, sangngyangcandhratranggana, hatapa | |
− | k' | + | k'hakusanghyangbayubajra, hatungganganhakugrudaputiḥ, hacukcukkancana, |
− | husanasar̀wwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetaguml̥ĕr̀, | + | husanasar̀wwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetaguml̥ĕr̀, hangebakinghakasa, </transliteration> |
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
Line 1,100: | Line 1,116: | ||
</transcription><transliteration>[38 38B] | </transcription><transliteration>[38 38B] | ||
38 | 38 | ||
− | hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, | + | hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, murubringngakasa, sinanghikang, |
− | bumimanala, | + | bumimanala, mibĕr̀hakuringngakasa, hatumkĕnhakuringpucakgunung, halungguḥha |
− | + | kuringsingasanakĕñcana, hamor̀hakuringhyangdewamahadewi, hamanganhaku | |
[39 39A] | [39 39A] | ||
− | dewattha, | + | dewattha, mibĕr̀hakumwaḥtumkĕnhakuringpucakingsumeru, malungguḥhakuringjĕng |
− | batarajagatkraṇnā, | + | batarajagatkraṇnā, hamanganhakumr̥ĕtthasangjiwahning, hakuhanungkapṣaja |
− | gatkabeḥ, | + | gatkabeḥ, sar̀wwasahisiningbwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ganĕmbaḥ, </transliteration> |
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
Line 1,129: | Line 1,145: | ||
</transcription><transliteration>[39 39B] | </transcription><transliteration>[39 39B] | ||
39 | 39 | ||
− | kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwalyaknĕmbaḥ, | + | kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwalyaknĕmbaḥ, ringngawakṣariranku, sar̀wwatluḥtaranjana |
− | + | lyakgĕnṭawangnĕmbaḥringngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, ringnga | |
− | ku, | + | ku, hapanhakumawakṣanghyanghakasamur̀tisakṭi, oṅġdewasa |
[40 40A] | [40 40A] | ||
riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣar̀ | riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣar̀ | ||
− | wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, | + | wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, mwangbutakabeḥ, ringsanakrabinya, tankatama |
− | + | nadeninggringsasabmaraṇnā, mwangbutalyakreḥnyaringsanggar̀, hamusṭi, śa, skar̀pu</transliteration> | |
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
Line 1,158: | Line 1,174: | ||
</transcription><transliteration>[40 40B] | </transcription><transliteration>[40 40B] | ||
40 | 40 | ||
− | + | cukbanghapasang, skar̀rakna, dukĕngrehakĕn, oṁaṅġhidĕpakurumawakbra | |
− | hmakasumasari, | + | hmakasumasari, hakusariningsari, hapanhakumayasukṣmāsarining |
− | + | hningmtapakanhakubdhawangkuning, mibĕr̀hakuhanggagana, ringakasa, dumilaḥ | |
[41 41A] | [41 41A] | ||
− | + | murubringngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbaḥsar̀wwalyakabeḥ, ha | |
− | + | kusanghyangbdhawangkuning, sakṭi, jĕng, \\•\\ itipangl̥ĕswanya, bayurakṣa | |
− | + | muliḥringsarirasakṭi, oṁsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyi</transliteration> | |
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
Line 1,187: | Line 1,203: | ||
</transcription><transliteration>[41 41B] | </transcription><transliteration>[41 41B] | ||
41 | 41 | ||
− | ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, | + | ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratuningmawisesatman, |
− | ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, | + | ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, mijilhiblegodawātl̥ĕnginglangit, ml̥ĕjĕgmaringpriti |
− | wi, | + | wi, geñjongkangpritiwi, sidĕmbaḥhakudeningsangnghyanghanṭaboggā, pinar̥ĕk'ha |
[42 42A] | [42 42A] | ||
− | + | kudeningsanghyanghibuwisesa, ñl̥ĕg'hakuringpritiwijati, hasrangbrangbrangan, | |
− | masalinhakurupa, | + | masalinhakurupa, matmāhanhakusangnghyangmandhiloka, ringyanringyunprabawa |
− | nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕr̀watĕr̀, | + | nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕr̀watĕr̀, tthejacarakinglamaḥ, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpwetan, </transliteration> |
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
Line 1,216: | Line 1,232: | ||
</transcription><transliteration>[42 42B] | </transcription><transliteration>[42 42B] | ||
42 | 42 | ||
− | mtugniputiḥ, | + | mtugniputiḥ, ringnetrankutngĕn, murubmākatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkingbwa |
− | na, | + | na, sinĕmbaḥhakudeninglyakabeḥ, butakaladngĕn, ñl̥ĕg'hakuma |
− | r̥ĕpkidul, | + | r̥ĕpkidul, mtugnihabangmurubmakatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkinglangit |
[43 43A] | [43 43A] | ||
− | + | hanrusmaringngati, sinĕmbaḥhakudeningleyakabeḥ, mwangbutabutikala | |
− | dngĕn, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpkulon, | + | dngĕn, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpkulon, mtugnikuning, murubmākatar̀katar̀ran, |
− | + | hanrusmaringhusilan, sumiratmaringpritiwi, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwa</transliteration> | |
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
Line 1,245: | Line 1,261: | ||
</transcription><transliteration>[43 43B] | </transcription><transliteration>[43 43B] | ||
43 | 43 | ||
− | + | kumangkangkumingking, sar̀wwakumdhĕpkumĕdip, ñl̥ĕg'hakumaraplor̀, mtugnihir̥ĕng, murubmākatar̀ | |
− | katar̀ran, | + | katar̀ran, sumiratmaringngakasa, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwawisesa, ha |
− | + | nrusmaringngĕmpru, ñl̥ĕg'hakumadyaningpritiwi, mtugnihamañcawar̀na, murubmākatar̀katar̀ | |
[44 44A] | [44 44A] | ||
− | ran, | + | ran, hanrusmaringsiwwadwaranku, mtugnikadibihyanglalaḥ, tejanirahangibĕkingla |
− | ngit, | + | ngit, hanungganghakubdhawangnala, unggwankumaringmerutumpangbarasahinggĕ |
− | l, | + | l, mtugnisakingtutukṣakingkar̀ṇnā, sakingsoca, sakinghirung, sakingnetra</transliteration> |
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
Line 1,274: | Line 1,290: | ||
</transcription><transliteration>[44 44B] | </transcription><transliteration>[44 44B] | ||
44 | 44 | ||
− | nkukiwatngĕn, | + | nkukiwatngĕn, mtugnisakingsiwwadwaranku, kumtugmāringswar̀ggāloka, murubmaring |
− | ngabar̀rabar̀, | + | ngabar̀rabar̀, skadibihyanglalaḥ, hangadĕgmaringlangit, anginglondhiḥi |
− | + | ngulunmaringwisnubwana, ingiringngakudeningwatĕkdewatanawasanga, sunu | |
[45 45A] | [45 45A] | ||
− | + | ngsyunganhakudeningwatĕkwidyadarawidyadari, uṅġuṅġuṅġuṅġ, iṅġinging, [modre], | |
− | hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕr̀rakutanpahl̥ĕr̀, | + | hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕr̀rakutanpahl̥ĕr̀, habrandhrangiku |
− | sakoti, hal̥ĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot' | + | sakoti, hal̥ĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahangl̥ĕyang, hatdhunghakukr̥ĕbi</transliteration> |
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
Line 1,303: | Line 1,319: | ||
</transcription><transliteration>[45 45B] | </transcription><transliteration>[45 45B] | ||
45 | 45 | ||
− | langit, hangagĕmhakukalacakr̥ĕ, hakampid' | + | langit, hangagĕmhakukalacakr̥ĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhung, msyāt'hakumaring |
− | gagannānṭara, cetkaton 2 | + | gagannānṭara, cetkaton 2 hakumaringlangit, tananakacundhukju |
− | + | rangrejenglwaḥ, tananakaton, hakusakṭi, hangungkulinhakupusĕḥdal̥ĕmpna | |
[46 46A] | [46 46A] | ||
− | taran, raditya' | + | taran, raditya'ulanlinṭangtrangnggana, hasangkĕpanhakumaringgununghagungmasangngkĕpa |
− | n, | + | n, halungguhakumaringmerutumpangbarasa'inggĕl, tejankusumira |
− | + | tmaringbwana, kumtugdhiḥkune, hamor̀maringlangit, ñl̥ĕgkadibihyanglalaḥ, te</transliteration> | |
==== Leaf 46 ==== | ==== Leaf 46 ==== | ||
Line 1,332: | Line 1,348: | ||
</transcription><transliteration>[46 46B] | </transcription><transliteration>[46 46B] | ||
46 | 46 | ||
− | janirandhiḥmurubkangabar̀rabar̀, | + | janirandhiḥmurubkangabar̀rabar̀, sinĕmbaḥhakudeninghyangnaggābasukiḥ, ingiring |
− | + | ngakudeningwwatĕdewatṭanawasangha, sinungsungakudeningwidyadarawi | |
− | dyadari, pinar̥ĕk' | + | dyadari, pinar̥ĕk'hakudeninglyakabeḥ, mwangbutabutikaladngĕn, sakweḥ |
[47 47A] | [47 47A] | ||
− | + | hingkumangkangkumingking, paddhanĕmbaḥmaringngaku, mwangwatĕkdhewatacatur̀lo | |
− | kapala, | + | kapala, nĕmbaḥmaringngaku, hyangbrahmawisnu'iswaranĕmbaḥringngaku, kwera |
− | + | yammaludr̥ĕkalanĕmbaḥmaringngaku, oṁoṁoṁ, uṅġuṅġuṅġ, aṅġaṅġaḥ, iṅġiṅġiṅġ, </transliteration> | |
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
Line 1,362: | Line 1,378: | ||
47 | 47 | ||
[modre], hakusakṭitunggal, hakujl̥ĕmatunggal, oṁaṅġuṅġmaṅġ, hĕ | [modre], hakusakṭitunggal, hakujl̥ĕmatunggal, oṁaṅġuṅġmaṅġ, hĕ | ||
− | + | nggangcangkĕmkune, kukultangankune, paludlayaḥkune, lamunkapasehaba | |
− | lun, | + | lun, kumtugringsapṭapatala, sinanggadeningrasanghyanghanṭaboggā, syungkukumtugring |
[48 48A] | [48 48A] | ||
− | langit, | + | langit, sinanggādeningkicalonarang, heḥheḥheḥ, akusakṭi, oṁoṁoṁ, |
− | aṅġuṅġmaṅġ, | + | aṅġuṅġmaṅġ, rangngdhāringjiraḥtka'ulikangin, hĕndhiḥhingbaputiḥpasuringtulangnggi |
− | + | hing, nĕmbaḥhibatkenkahing, niratnāmangali, tkahuliklod, hĕndhiḥhibanehabang, </transliteration> | |
==== Leaf 48 ==== | ==== Leaf 48 ==== | ||
Line 1,390: | Line 1,406: | ||
</transcription><transliteration>[48 48B] | </transcription><transliteration>[48 48B] | ||
48 | 48 | ||
− | + | mturingngatthi, nĕmbaḥhibatkenkahing, ipradaḥtkawulikawuḥhĕndhiḥhibaneku | |
− | + | ning, mturinghungsyilan, nĕmbaḥhibatkenkahing, ningl̥ĕndhaninggandhi, niguyang, | |
− | + | nilarung, nimisawadana, niwĕksyir̀sa, tkawulikadya, mtumaringngampru, tkanĕmbaḥ | |
[49 49A] | [49 49A] | ||
− | hibatkenkahi, | + | hibatkenkahi, hijongbiru, ijonggumi, tamaringluhur̀, |
hĕndhiḥhibatridatu, sumurupringawakṣarira | hĕndhiḥhibatridatu, sumurupringawakṣarira | ||
− | nku, hakusakṭitunggal, | + | nku, hakusakṭitunggal, singdĕl̥ĕngkutkakukuldhungkul, </transliteration> |
==== Leaf 49 ==== | ==== Leaf 49 ==== | ||
Line 1,419: | Line 1,435: | ||
</transcription><transliteration>[49 49B] | </transcription><transliteration>[49 49B] | ||
49 | 49 | ||
− | tanpangucap, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, baḥbaḥ, | + | tanpangucap, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, baḥbaḥ, ringngar̥ĕpku, sunya |
− | + | ringngurinku, tkal̥ĕngl̥ĕngbungĕngtapangucapa, poma, o, | |
oṁsaṅġbaṅġtaṅġaṅġngaṅġnaṅġmaṅġsaṅġwaṅġyaṅġ, aṅġuṅġmaṅġoṅġ, [modre], itida | oṁsaṅġbaṅġtaṅġaṅġngaṅġnaṅġmaṅġsaṅġwaṅġyaṅġ, aṅġuṅġmaṅġoṅġ, [modre], itida | ||
[50 50A] | [50 50A] | ||
sabayu. \\•\\ itipalaswanyaribeji, rarisma | sabayu. \\•\\ itipalaswanyaribeji, rarisma | ||
− | [modre] | + | [modre]braśiḥringpañcoran, ma, oṁaṅġbrahmamu |
− | + | liḥmaringngampru, i'iswaramuliḥmaringngpu</transliteration> | |
==== Leaf 50 ==== | ==== Leaf 50 ==== | ||
Line 1,448: | Line 1,464: | ||
</transcription><transliteration>[50 50B] | </transcription><transliteration>[50 50B] | ||
50 | 50 | ||
− | + | putṭiḥhhingngati, tlashaywawera \\•\\ ‐. nyanpabrasiḥhanhutama | |
− | tman, | + | tman, risampunhusangaswangpangiwa, śa, sisig'hambuḥ, mantranyatungga |
− | l, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, uṅġpatr̥ĕstrayanamaḥ, | + | l, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, uṅġpatr̥ĕstrayanamaḥ, oṁjongsumiratribu |
[51 51A] | [51 51A] | ||
− | waṇnā, | + | waṇnā, lungatangjoti, lungapapaklesaningngulun, tkasangngyang |
− | rahayu, hamr̥ĕsyihinhawakṣariranku, | + | rahayu, hamr̥ĕsyihinhawakṣariranku, tkapur̀ṇnājatihahning, tka |
kadigayusa, sidirastutatastuswaha, tlas \\•\\ ikikaputu</transliteration> | kadigayusa, sidirastutatastuswaha, tlas \\•\\ ikikaputu</transliteration> | ||
Line 1,477: | Line 1,493: | ||
</transcription><transliteration>[51 51B] | </transcription><transliteration>[51 51B] | ||
51 | 51 | ||
− | sanpangiwasiwawijayamur̀ti, hutamatmĕn, | + | sanpangiwasiwawijayamur̀ti, hutamatmĕn, wnangpanganggewong |
− | + | lanang, raḥnyaringmar̀gatiga, hamustirangkĕp, masukutunggal, ma | |
− | gĕmbahan, rarisañumñaḥmar̥ĕpkangin, | + | gĕmbahan, rarisañumñaḥmar̥ĕpkangin, ping 5 mar̥ĕpkaja, ping 4 |
[52 52A] | [52 52A] | ||
− | mar̥ĕpkalod, | + | mar̥ĕpkalod, ping 9 idĕpbatarabrahmaringngati, bata |
− | + | rawisnuringngampru, batara'iswararingpapusuḥ, idpĕknapada | |
− | + | ngamijilangknagni, ringsiwadwara, banṭanya, tumpĕngtriwar̀nnā, </transliteration> | |
==== Leaf 52 ==== | ==== Leaf 52 ==== | ||
Line 1,506: | Line 1,522: | ||
</transcription><transliteration>[52 52B] | </transcription><transliteration>[52 52B] | ||
52 | 52 | ||
− | iwaktriwar̀na, skar̀triwar̀ṇnā, daksyina, | + | iwaktriwar̀na, skar̀triwar̀ṇnā, daksyina, canang 3 tandhing, ma |
− | + | sanggaḥpringgading, maplawahandhongbang, myanacmĕng, bangpaḥreḥ | |
nyatankwasamolaḥ, tankwasangiduḥ, ma, oṅġidpĕkuruma | nyatankwasamolaḥ, tankwasangiduḥ, ma, oṅġidpĕkuruma | ||
[53 53A] | [53 53A] | ||
− | wakbrahmawisnu'iswara, | + | wakbrahmawisnu'iswara, hakuwuripingjagatkabeḥ, sar̀ |
− | wwamutakabeḥ, | + | wwamutakabeḥ, sahisiningbwanakabeḥ, hakusumu |
− | + | rupingjagatkabeḥ, hakumamawakgnisagunung, hakumawa</transliteration> | |
==== Leaf 53 ==== | ==== Leaf 53 ==== | ||
Line 1,535: | Line 1,551: | ||
</transcription><transliteration>[53 53B] | </transcription><transliteration>[53 53B] | ||
53 | 53 | ||
− | kganggā, hakumawakmr̥ĕtthā, | + | kganggā, hakumawakmr̥ĕtthā, hapanhakusaktiringjagat, ha |
− | + | kusanghyangtripurusasakṭi, hangr̥ĕngsyuk'hakubusananirasangngyang | |
wisnumur̀ti, harupahakukalaludr̥ĕgni, lwir̀merupangadĕga | wisnumur̀ti, harupahakukalaludr̥ĕgni, lwir̀merupangadĕga | ||
[54 54A] | [54 54A] | ||
− | nku, | + | nku, mtugniringtutukmumbul, aṅġbrahmagnijwalitejomaya, |
− | murubdhumilaḥtriwar̀ṇnā, | + | murubdhumilaḥtriwar̀ṇnā, nganṭĕgringngakasa, r̥ĕrapsir̥ĕp, sapihi |
− | + | kangjagatrayā, hakuhuripingleyakabeḥ, oṁbur̀bwaḥswaha, </transliteration> | |
==== Leaf 54 ==== | ==== Leaf 54 ==== | ||
Line 1,564: | Line 1,580: | ||
</transcription><transliteration>[54 54B] | </transcription><transliteration>[54 54B] | ||
54 | 54 | ||
− | sar̀wwajagatcinakradenaku, | + | sar̀wwajagatcinakradenaku, hapanhakumawakṣangngyanguta |
− | yanna, | + | yanna, hapanhakumawakṣanghyangbayuwisesa, hapanhakuma |
− | + | wakṣanghyanghar̀nawa, aṅġ, hapi, uṅġ, toya, maṅġ, bayumr̥ĕtthā. , | |
[55 55A] | [55 55A] | ||
− | ikipangl̥ĕsunya, ma, | + | ikipangl̥ĕsunya, ma, oṁdasagnimulliḥringdasabayuringsarira |
, tka'udĕp, o \\•\\ ikipangiwa, kakrabakasa, ma, | , tka'udĕp, o \\•\\ ikipangiwa, kakrabakasa, ma, | ||
− | + | oṁidpĕkusanghyangsukṣmamayasakti, hamur̀tthiringngakasa, </transliteration> | |
==== Leaf 55 ==== | ==== Leaf 55 ==== | ||
Line 1,593: | Line 1,609: | ||
</transcription><transliteration>[55 55B] | </transcription><transliteration>[55 55B] | ||
55 | 55 | ||
− | sakṭinkutankasoran, | + | sakṭinkutankasoran, hapanhakumasarirasangngyanghakasa, |
− | + | hakumibĕr̀luhuringcandhratranggannā, hamor̀rakuringbata | |
− | ragana, | + | ragana, halungguḥhakuringgaṇnāloka, mr̥ĕtabayupi |
[56 56A] | [56 56A] | ||
− | nanganku, | + | nanganku, dewaganahaśiḥringngaku, gannar̥ĕsimangĕmbanaku, |
− | + | dewatadewatipadahaśiḥringngaku, hatapakanhakusanghyang | |
− | bayubajrā, | + | bayubajrā, patunggangngankugaruddhā, putiḥhacukcukĕñcana</transliteration> |
==== Leaf 56 ==== | ==== Leaf 56 ==== | ||
Line 1,623: | Line 1,639: | ||
56 | 56 | ||
ratnā, habusaṇnāsar̀wwaratnākancāṇnawiseśa, rupankukadi | ratnā, habusaṇnāsar̀wwaratnākancāṇnawiseśa, rupankukadi | ||
− | megaswetṭā, gumlar̀, | + | megaswetṭā, gumlar̀, hangingbĕkingngakasa, sumirat'hakugnisa |
− | bwanadhumilaḥhangarabarab, | + | bwanadhumilaḥhangarabarab, murubringngakasa, sinanghi |
[57 57A] | [57 57A] | ||
− | + | kanggumimandhala, mibĕr̀hahakuringngakasa, tumkĕnakuring | |
− | + | pucakinggununghagungmalungguhakuringsingasaṇnākañcana, | |
− | + | hamor̀hakuringhyangmahadewamahadewi, hamanga</transliteration> | |
==== Leaf 57 ==== | ==== Leaf 57 ==== | ||
Line 1,651: | Line 1,667: | ||
</transcription><transliteration>[57 57B] | </transcription><transliteration>[57 57B] | ||
57 | 57 | ||
− | + | nhakumr̥ĕtthāningdewatthā, mibĕr̀hakumuwaḥtumkānhakuringpu | |
− | + | cakingśumeruhalungguḥhakuringjĕngbatarajagatnata, | |
− | + | hamanganhakumr̥ĕtthāsangjiwanni, hakuhanukuppisajaga | |
[58 58A] | [58 58A] | ||
tkabeḥ, sar̀wwasahisinitribwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ | tkabeḥ, sar̀wwasahisinitribwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ | ||
− | ghgāpatinĕmbaḥ, kalapatinĕmbaḥ, | + | ghgāpatinĕmbaḥ, kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwaleyaknĕmbaḥringngaku, |
− | + | sar̀wwadesṭitluterañjanaleyakgĕnṭawangdur̀ghgādewi, kali</transliteration> | |
==== Leaf 58 ==== | ==== Leaf 58 ==== | ||
Line 1,680: | Line 1,696: | ||
</transcription><transliteration>[58 58B] | </transcription><transliteration>[58 58B] | ||
58 | 58 | ||
− | + | kakalikuwdhiringngaku, pisacawildetṭengĕb, ring | |
− | ngaku, | + | ngaku, hapanhakumawaksanghyanghakasamur̀tthisakṭi, |
− | oṁdewasarirasuddhaswasṭi, tlas, | + | oṁdewasarirasuddhaswasṭi, tlas, raḥnyaringkaya |
[59 59A] | [59 59A] | ||
− | nganngulunsyetra, śa, wasṭrapingegĕnṭĕn, | + | nganngulunsyetra, śa, wasṭrapingegĕnṭĕn, pañjangnyadwang |
− | + | daparingngamusṭi, masuratmratyumur̀tihakasa, bĕnṭĕ | |
− | nyasucilakṣana, | + | nyasucilakṣana, malaḥtumpĕngputiḥkuninghadanan, </transliteration> |
==== Leaf 59 ==== | ==== Leaf 59 ==== | ||
Line 1,698: | Line 1,714: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭙ 59B] | ||
+ | ᭕᭙ | ||
+ | ᬲᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬘᬦᬂ᭞ᬲᬕᬳᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ | ||
+ | ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬦᬲᬶᬯᬢᬶᬕ᭞ | ||
+ | ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬱᬓᬶᬂᬦᬩᬶᬤᬾᬲ᭞ᬇᬓᬫᬶᬮᬸᬳᬸ | ||
+ | [᭖᭐ 60A] | ||
+ | ᬭᬓ᭄ᬦᬲᬓᬶᬂᬇᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬯᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁ | ||
+ | ᬅᬁ᭞ᬑ᭞ᬳᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬚ᭄ᬯᬮᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬁ᭞ᬑ᭟ᬧᬗᬼᬲᬸ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[59 59B] | ||
+ | 59 | ||
+ | sataputiḥpinanggang, canang, sagahan, pingtungtandhing, ma | ||
+ | sanggaḥcukcuk, pringgading, reḥnyahanggranasiwatiga, | ||
+ | idpĕknagnimijilṣakingnabidesa, ikamiluhu | ||
+ | [60 60A] | ||
+ | raknasakingidĕp, mijilakĕnringlawangsiwadwara, oṁ | ||
+ | aṅġ, o, hagnisur̀yyajwaliyanamaḥ, aṅġ, o. pangl̥ĕsu | ||
+ | hanya, ma, oṁsar̀wwabutamuliḥringngati, sar̀wwade</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 60 ==== | ==== Leaf 60 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,710: | Line 1,743: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭐ 60B] | ||
+ | ᭖᭐ | ||
+ | ᬯᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬤ᭄ᬳᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬁᬒᬁ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬑ᭟᭜᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[60 60B] | ||
+ | 60 | ||
+ | wamuliḥringngad'hatnā, maṅġoṅġaṅġoṁ, tkapur̀ṇnā, o \\•\\ </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 61 ==== | ==== Leaf 61 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 00:12, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
English
Front and Back Covers
Panawar
P. 17 Cm L. 3 Cm
Jml. 60 Lbr
Asal : DOKBUD
[᭑ 1A]
᭟ᬑᬁᬅᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭟ᬇᬓᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞
[image] ᬰ᭞ᬤ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬾᬬᬯᬸᬂᬲᬸᬦ᭄ᬥᬵ᭞ᬭ᭞ᬢᬫ᭄ᬧ
ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬶᬯᬵ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬦᭀᬭᬳᬓᬸᬫᬘᭂᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬦ᭄ᬦᬾ᭞
Auto-transliteration
Panawar
P. 17 Cm L. 3 Cm
Jml. 60 Lbr
Asal : DOKBUD
[1 1A]
. oṅġawignamastunamasidĕm. ikipanawutaningwong,
[image] śa, dwinbeyawungsundhā, ra, tampa
knyakiwā, kayekirajaḥnya, ma, norahakumacĕktampakanne,Leaf 1
[᭑ 1B]
᭑
ᬭᬳᬓᬸᬫᬲᭂᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬦᬾ᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬲᬓ᭄ᬳ
ᬲ᭄ᬢᬓᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬦᭂᬭᬸᬲ᭄ᬘᬩᬲᬂᬩᬦᬾᬧᭂᬕᬢ᭄
ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬘᭂᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄ
[᭒ 2A]
ᬧᬫᬢᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬰ᭞ᬩᬮᬾᬕᭀ᭞ᬭᬚᬄᬧᬶᬦᬶ
ᬦ᭄ᬥᬶᬯᭀ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬃᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬓᬮᬚᭀ
ᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬓᬮᬵᬓᬮᬶᬓᬬ᭞ᬯᬾᬢᬓᬸᬭᬶᬓᬧᬢ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[1 1B]
1
rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha
stakanesyanu, hanĕruscabasangbanepĕgat
rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ
[2 2A]
pamatisatru, śa, balego, rajaḥpini
ndhiwo, sangkar̀sanin, ma, oṁdur̀ggakalajo
tthi, kalākalikaya, wetakurikapatyaLeaf 2
[᭒ 2B]
᭒
ᬦᬾᬯᭀᬓᭀ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬ
ᬦᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬘᬸᬗᬸᬄᬩᬦᬾᬚᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬩᬦᬾᬭᬶ
ᬢᭂᬧ᭄᭞ᬩᭂᬗᭀᬂᬩᬗᭀᬂᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᭂᬤ᭄ᬥᬶᬄᬩᬭᬓ᭄ᬫᬢ
[᭓ 3A]
ᬦ᭄ᬩᬓᬧᬸᬦᬄ᭞ᬫᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬂᬢᬦᬾ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾ
ᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬩᬲᬂᬯᬬᬄᬩᬦᬾ
ᬧ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬩᬲᬂᬭᬸᬧᬵᬩᬦᬾᬩ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬩᬯᭀᬩᬦᬾ
Auto-transliteration
[2 2B]
2
newoko, siddhipanestinkune, tkesiya
nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri
tĕp, bĕngongbangongmandhi, sĕddhiḥbarakmata
[3 3A]
nbakapunaḥ, mabalingsangtane, siddhipane
stinkunetkesiyanu, wastubasangwayaḥbane
pkat, basangrupābanebdak, bawobaneLeaf 3
[᭓ 3B]
᭓
ᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬓᬲᬭᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭᬧᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬶᬭᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬾᬗ
ᬦᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞
ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬜᬫᬮᬸᬯᬲᬂᬢᬦᭀᬂᬗ᭄ᬥᬾᬯᬫᬧᬫᬮᬶ᭞
[᭔ 4A]
ᬧᬶᬗᬸᬢᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬶᬮᬭᬵᬲᬶᬭᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾ
ᬧᬮᬶᬍᬂᬍᬂᬩᬸᬗᭂᬫᬗᬸᬩᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬥ᭄ᬳᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸ
ᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬫᬗᭀᬮ᭄ᬧᬶ
Auto-transliteration
[3 3B]
3
mbat, kasararisetrapamnang, hirahimpasenga
nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu,
yenhiñamaluwasangtanongngdhewamapamali,
[4 4A]
pingutangngan, padāmilarāsirā, wastubalyane
palil̥ĕngl̥ĕngbungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku
netkensiyanu, yadyanhibamangolpiLeaf 4
[᭔ 4B]
᭔
ᬳᬵᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬩᬯᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬥᬶᬚᬧᬵᬩ
ᬦᬾ᭞ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬩᬦᬶᬩᬸᬢᬭᬸᬭᬶᬭᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ
ᬧᬶᬭᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬯᬯᬸᬢᬦᭀᬢ᭄ᬕᬂ
[᭕ 5A]
ᬭᬂᬧᬫᬮᬶ᭞ᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬗᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬶᬮᬭᬲᬶᬭ᭞ᬳ
ᬦᬸᬩᬭᬓ᭄ᬳᬸᬬᬸᬧᬸᬬᬸᬧ᭄ᬤᬾᬲᬶᬬᬦᬸᬓᭂᬘᬕ᭄ᬲᬮᬄ
ᬧᬶᬧᬶ᭞ᬧᬲᬾᬗᬦᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬢᬸᬮᬂᬯᬸᬯᬢ᭄ᬫᬢᬶᬚᬄᬚᬄ᭞
Auto-transliteration
[4 4B]
4
hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba
ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka
pirahasya, yamanongoswawutanotgang
[5 5A]
rangpamali, pihutangnganpaddhamilarasira, ha
nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ
pipi, pasenganenanggap, tulangwuwatmatijaḥjaḥ,Leaf 5
[᭕ 5B]
᭕
ᬓᬸᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬓᭂᬲᭂᬭᬄᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬧᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᭀᬕᬯᬲ᭄ᬢᬸ
ᬲᬶᬬᬦᬸᬫᬢᬶ᭞ᬅᬁ᭞ᬗ᭄ᬯ᭟ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦ᭄ᬫᬯᬶᬲᬾᬰᬤᬳ
ᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬᬓᬂᬓᬃᬰᬦᬶᬦ᭄ᬫᬯᬤᬄᬢᬩ᭄ᬬᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞
[᭖ 6A]
ᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬧᬶ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬳᬶᬚᭀ᭞ᬰᬶᬯᭀᬇᬚᭀ᭞ᬧᬗᬩᬸᬢ᭄ᬳ
ᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬗ᭄ᬯ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬮᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬭᬤᬾ
ᬦ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬶᬦᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬥᬾᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬮᬸᬧᬸᬓᬢ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬩᬢᬭᬶ
Auto-transliteration
[5 5B]
5
kukurambutesiyanu, kĕsĕraḥringsetrapamnang, mogawastu
siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha
t, śa, huyuḥnyakangkar̀śaninmawadaḥtabyalombok,
[6 6A]
gnahangripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha
tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade
nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatariLeaf 6
[᭖ 6B]
᭖
ᬕᬦ᭄ᬥᬯᬬᬶ᭞ᬦᬸᬓᬫᬸᬚᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬗᬾᬓᬘᬶ
ᬢ᭄ᬝ᭞ᬳᬗᬾᬓᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬫᬓ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
ᬢᬬᬢᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬳ᭄ᬬᬁᬳ᭄ᬬᬁᬳ᭄ᬬᬁᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬒᬁᬲ
[᭗ 7A]
ᬧᬲᬧᬲᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬾᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬯᬢᬓ
ᬲᬂᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬂᬓᬾᬂᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬳᬸᬧᬵᬤᬃᬯ᭄ᬯᬚᬸᬢᬶ
ᬢ᭄ᬓᬲᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬾᬂᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬕ᭄ᬦᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[6 6B]
6
gandhawayi, nukamujātir̀tthā, lwir̀nyasakṣannā, hangekaci
tṭa, hangekapaddha, hamaktigurusirā, hastutinya, ma, oṁ
tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa
[7 7A]
pasapasakengtayamulimaretayayanamaḥ, oṅġwataka
sangkengtayamuliḥsangkengtayayanamaḥ, oṅġhupādar̀wwajuti
tkasakengtayamuliḥmarengtayayanamaḥ, oṁsar̀wwawignatkaLeaf 7
[᭗ 7B]
᭗
ᬲᬓᬾᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬢᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬾᬂᬢᬬᬵᬰᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬒᬁᬕᬸᬭᬸ
ᬯᬶᬕ᭄ᬦᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬲᬶᬤᬶᬬ
ᬦᬫᬄ᭟ᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬕᬤ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬥᬂᬲᬩᬭᬶᬦᬚᬄᬘᬓ᭄ᬭ᭟ᬫ᭞ᬑᬁᬦᬶᬳᬗ᭄ᬥᬸᬓ
[᭘ 8A]
ᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬕ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦᬦᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬑᬁᬲ
ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬶᬢᬬᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ
᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬮᬭ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬢᬢᬵ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᭀᬤᭂᬦ᭄ᬥᭂᬯᬸᬧᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬦ᭄ᬥᬸᬓ
Auto-transliteration
[7 7B]
7
sakeśwanyatayasukṣma, muliḥmarengtayāśukṣma, oṁguru
wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya
namaḥ. tumutgadbogdhangsabarinajaḥcakra. ma, oṅġnihangdhuka
[8 8A]
t, ma, oṅġsar̀wwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa
kwehilararoggātkasakisunya, mulimaritayaśwanyasukṣma
, suddhalara, suddhapatatā, hilahilodĕndhĕwupattā, sandhukaLeaf 8
[᭘ 8B]
᭘
ᬦᬶᬲᬭᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬮᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄
ᬧᬭᬦᬶᬭᬵ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬘᬭᬸᬕ᭄ᬭᬶ
ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬫᬯᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬮᬶᬫᬂᬢᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᭂᬚᭂᬭᭀ
[᭙ 9A]
ᬦ᭄ᬩᬯᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬶᬢ᭄ᬣᬓᬩᭀᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬗᬮᬶ
ᬗ᭄ᬓᭂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬧ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞
ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸ
Auto-transliteration
[8 8B]
8
nisarat, bwannakabeḥ, tkalabur̀mukṣaḥmuliḥmarisangkan
paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri
grubug, sgamawar̀nna, limangtandhi, iwaknyajĕjĕro
[9 9A]
nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali
ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan,
hapantontonanpakanirahulidisabrangmlayuLeaf 9
[᭙ 9B]
᭙
᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬫᬸᬃᬚᬶᬧᬂ᭞
ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬳ
ᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬢᬧ
[᭑᭐ 10A]
ᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬵᬚᬸᬭᬸᬩᬲᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀ
ᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬭᬸᬰᬸᬄ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬧᬓᬭᬗᬦᬶ
ᬭᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬓᬬᬂᬗᬦᬶᬭᬤᬾᬯᬾ
Auto-transliteration
[9 9B]
9
, hapantontonanpakanirahulidijamur̀jipang,
hapantontonanpakanirajuruboros, ha
pantontonanpakanirajurubor̀bor̀, tapa
[10 10A]
ntontonanpakanirājurubasang, hapantonto
nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani
radewek, haywanarikayangnganiradeweLeaf 10
[᭑᭐ 10B]
᭑᭐
ᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬶᬭᬵᬤᬾᬯᬾᬓ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶ
ᬭᬭᬶᬧ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬵᬭᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶ
ᬭᬭᬶᬚᬫᬸᬃᬚᬶᬧᬂ᭞ᬳᬧᬫᬦᬸᬲᬳᬶᬓᬶᬬᬦᬓᬶᬭ
[᭑᭑ 11A]
ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬮᬄᬲᬸᬋᬮᬄ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬱᬯᬾᬦ᭄
ᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭞ᬇᬩᬸᬢᬩ᭄ᬭᬕᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬯᬭᬳᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ
ᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬢᬫ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬸᬭᬸᬳᬾᬢᬫᬦᬾᬲᭀᬯᬂ
Auto-transliteration
[10 10B]
10
k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi
raripjingan, muliḥsirārisabrangmlayu, muliḥsi
rarijamur̀jipang, hapamanusahikiyanakira
[11 11A]
hyangguru, laḥsur̥ĕlaḥ, o \\•\\ suratṣawen
grigrubug, ma, ibutabrageñcongwarahanhingsu
nsubamatamya, saruruhetamanesowangLeaf 11
[᭑᭑ 11B]
᭑᭑
ᬲᭀᬯᬂᬤᬩᬳᬂᬗᬵᬗ᭄ᬭᬭᬸᬲᬸᬄᬫᬳᬶ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬤ
ᬍᬫ᭄᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬲᬲᬸᬯᬸᬓ᭄ᬕᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩᬸᬢᬯᬶᬲ
ᬭᬵᬫᭀᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬒᬁᬉᬁᬉᬁᬤᬸᬃᬕᬢᬶᬫᬮᬵᬇᬮᬂ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬦ
[᭑᭒ 12A]
ᬯᬸᬢᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬰ᭞ᬳᬮᬸᬢᬦ᭄ᬭᬶᬰᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬾᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬩ᭄ᬬ᭞ᬓ᭞ᬭ
ᬚᬄᬳᬓ᭄ᬦᬩᬸᬢᬫᬦ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬧᭂᬤᭂᬫ᭄ᬭᬶᬧᬫᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬲᬂᬓᬶᬦᬃᬲᬵ᭞[image]
ᬫ᭞ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬭᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ᬧᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬳᬩ᭄ᬥᬯᬸᬮᬸ
Auto-transliteration
[11 11B]
11
sowangdabahangngāngrarusuḥmahi, ingsunputrada
l̥ĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa
rāmohastra, oṁuṅġuṅġdur̀gatimalā'ilang \\•\\ itipana
[12 12A]
wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra
jaḥhaknabutamanwong, pĕdĕmripamaśwanyasangkinar̀sā, [image]
ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawuluLeaf 12
[᭑᭒ 12B]
᭑᭒
ᬦᬶᬕᬚᬄ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬂᬗᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬕᭂᬕᭂᬦ᭄ᬥᬸᬳᬗ
ᬧᬂᬗᬧᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬸᬢᬦᬦᬓᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸ
ᬭᬾᬚᬾᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬄᬢᬦᬦᬓᬢᬾᬦ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬓᬸᬢᬸ
[᭑᭓ 13A]
ᬫ᭄ᬥᬸᬭᬾᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬭᬚᬩᬸᬲᬦ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬲᬓᬾᬂᬳᬭᬶᬳ
ᬭᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬓᬸᬩᬯᭀᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬮᬸᬤ᭄ᬮᬬᬄᬦᬾ᭞ᬳᬓᬸᬗ᭄ᬱᭂᬂᬲ᭄ᬬ
ᬦᬸ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬯᭀᬂᬩᬩᬮ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[12 12B]
12
nigajaḥ, patunggangngantu, mal̥ĕsatgĕgĕndhuhanga
pangngapang, lampaḥkutananakacundhuk, jurangpangku
rejeng, lwaḥtananakaten, mukṣaḥhakutu
[13 13A]
mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusakenghariha
ri, dadihakubawongslamludlayaḥne, hakungsyĕngsya
nu, matitanpasangkan, tankĕnatinulungwongbabalyaLeaf 13
[᭑᭓ 13B]
᭑᭓
ᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭟ᬗ᭄ᬯ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬧᬓᬾᬓᬂᬓᬃᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬮᬸ
ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬶᬲᬓ᭄ᬦᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬭᬶᬢᬶᬕᬦᬶᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬇᬋᬂ
᭞ᬳᬫᬾᬢᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬓ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬭᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬥᬂᬲᬩ᭞
[᭑᭔ 14A]
ᬇᬘᭂᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬇᬓᬶᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭟᭜᭟
ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬥ
ᬩᬧ᭄ᬧᬵ᭞ᬰ᭞ᬕ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬭᬚᬄᬯᭀᬂ[image]
Auto-transliteration
[13 13B]
13
nlyalyan, tkagsyĕng. ngwa \\•\\ maliḥtampakekangkar̀sanin, dlu
wangkratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwung, ir̥ĕng
, hametaknāringdinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhangsaba,
[14 14A]
icĕkicalonarang, ikirajaḥnya, pralina \\•\\
itipanawutansatru, nga, sundha
bappā, śa, gratas, rajaḥwong[image]Leaf 14
[᭑᭔ 14B]
᭑᭔
ᬲᬶᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬭᬢᬦ᭄ᬦᬵᬭᬶᬤᬶᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬬ᭞ᬓ᭟ᬫᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬓᬶ
ᬘᬮᭀᬦ᭄ᬥᬭᬂᬳᬫᬲᬂᬗᬂᬧ᭄ᬦᬓᬶᬢ᭄᭞ᬑᬁᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬱᬓᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬬᬂ
ᬇᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭄ᬦᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬬᬦᬸᬫᬢ᭄ᬫ
[᭑᭕ 15A]
ᬳᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬳᬭᬂᬳᬗᬺᬚᬄᬯᭀᬂᬗᬲᬶᬮᬵ
ᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬑᬁᬫᬢᬶᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫᬢᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄
᭞ᬫᬢᬶᬫᬮᭀᬃ᭞ᬫᬢᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬢᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶ
Auto-transliteration
[14 14B]
14
sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki
calondharanghamasangngangpnakit, oṅġhatmahanṣakimadya, yang
ikahatmanesyanu, hamañcawar̀nnarupānmu, wastusyanumatma
[15 15A]
hanmatihapankicalonharanghangr̥ĕjaḥwongngasilā
krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon
, matimalor̀, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidiLeaf 15
[᭑᭕ 15B]
᭑᭕
ᬳᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬲ᭄᭞ᬭ
ᬚᬄᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬩᬢᬭᬫᬳᬤᬾᬯᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳ
ᬓᬸᬭᬶᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬦᬸᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬳ᭄ᬓᬫᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂ᭞ᬓᬫ᭄ᬥᬂᬲᬶᬭᬳᬓᬃ
[᭑᭖ 16A]
[image]
Auto-transliteration
[15 15B]
15
hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyang, śa, kratthas, ra
jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha
kuripur̀wwa, nukguminehkamaleñcong, kamdhangsirahakar̀
[16 16A]
[image]Leaf 16
[᭑᭖ 16B]
᭑᭖
ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬩᬸᬂᬕ᭄ᬕᬢᬶᬦᬾᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢᬸ
ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞
ᬓ᭄ᬦᬵᬕᬸᬦ᭄ᬦᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬭᬗ᭄ᬱᬸᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬦᭀᬭᬳᬭᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞
[᭑᭗ 17A]
ᬢᬦ᭄ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬸᬦ᭄ᬥᬃᬫᬦ᭄ᬥᬃᬫᬦ᭄ᬥᭂᬂ᭞ᬫᬗᬸᬭᬓᬭᬶᬓ᭄᭞
ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬢᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬓᬮᬶᬂᬲᬾᬦᬦ᭄ᬩᬸᬩᬸᬢᬵ
ᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬾᬕᬾᬳᬦ᭄᭞ᬓᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬾᬕᬾᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬤᭂ
Auto-transliteration
[16 16B]
16
hanontonkijaran'guyang, tkabungggatinesisyanu, tu
minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku,
knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyang, noraharapakar̀yya,
[17 17A]
tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundhar̀mandhar̀mandhĕng, mangurakarik,
hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, kalingsenanbubutā
syu, tkagegehan, kajaran'guyang, tkagegehan, kedĕLeaf 17
[᭑᭗ 17B]
᭑᭗
ᬧ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬚᬸᬫᬄᬲᬂᬗᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟
᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬒᬁᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂᬓᬶᬢᬩ᭄ᬯᬜ᭄ᬦᬵ
ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬲᬸᬦ᭄ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬸᬤᭂᬓ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬩᬸᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬧᬢᭂᬃ᭞
[᭑᭘ 18A]
ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬕ᭄ᬓᬶᬢᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬓᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳ
ᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬓᬦ᭄ᬧᬸᬤᬓ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬕᭂᬮ᭄᭞ᬅᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬳ
ᬓᬸᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬓᬶᬦᬸᬲᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬮᬾᬤ᭄ᬮᬾᬤ᭄ᬮᬬᬄ
Auto-transliteration
[17 17B]
17
psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumaḥsangngakar̀yya.
\\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, oṁgeñjongkitabwañnā
kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕr̀patĕr̀,
[18 18A]
hĕngkagkitasangnghyangpritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha
ngr̥ĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, mar̥ĕp'ha
kuwetan, sangngyanghiswarakinusungan, maledledlayaḥLeaf 18
[᭑᭘ 18B]
᭑᭘
ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬧᭂᬳᭂᬲ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬥᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸ
ᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬝᬧᬢᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬮᬲ
ᬢ᭄ᬳᬓᬸᬳᬗᬕᬦᬳᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬳᬓᬸᬓᭀᬫᬮᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫ
[᭑᭙ 19A]
ᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬤᬾᬭᬫ᭄ᬩᬦᬓᬸᬭᬶᬂᬚᬭᬓᬩᬾᬗᬦ᭄ᬳᬸᬩᬸᬯᬲ᭄ᬬᬸᬂᬓᬮ
᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬂᬤ᭄ᬗᭂᬓ[strike]᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞
ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬯ᭄ᬥᭂᬂᬓᬸ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᬓᬸᬳᬗᬤᬓ᭄ᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬝᭂᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬱᭂᬂ
Auto-transliteration
[18 18B]
18
kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku
ringsapṭapatala, sanghyanghantaboggāhanĕmbaḥringnghaku, mlasa
t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima
[19 19A]
wisesa, derambanakuringjarakabenganhubuwasyungkala
, syungdngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeḥ, hamanganṣari,
mr̥ĕttharingwdhĕngku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕng, hakuhangsyĕngLeaf 19
[᭑᭙ 19B]
᭑᭙
ᬲᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬚᭂ᭞ᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬾᬫᬢᬶ᭞ᬲᭀ
ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬯᭀᬂᬫ
ᬯᬶᬲᬾᬱ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬱᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ
[᭒᭐ 20A]
ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦ᭄ᬓᭂᬩᬾᬧᬜᭂᬂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬢᬢᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢ
ᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬧᬗᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬄ᭞ᬳᬦᬓᬸᬲᬭᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳ
ᬓᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬯᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬚᭂ᭞ᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬗᬋᬧᬲᬃᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[19 19B]
19
sabwanakabeḥ, tkagsyĕng, ngya, jĕ, hesukgringsoremati, so
gring, hesukmati, kabrasatwongkabeḥ, tanhanawongma
wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku
[20 20A]
wongkabeḥ, hakuhankĕbepañĕngngkĕr̀tankanengtatuluk, ta
nkanengpanguliḥhulaḥ, hanakusariringbwanakabeḥ, mantuk'ha
kuringpritiwi, tkar̥ĕwasir̥ĕp, ngya, jĕ, lkasnyangar̥ĕpasar̀hagung, htaLeaf 20
[᭒᭐ 20B]
᭒᭐
ᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶᬳᬜᬲᭂᬧ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬫᬳᬭᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᭂ
ᬦ᭄ᬥᬸᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬕᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬫᬕᬢ᭄ᬭᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬸᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬗ
ᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬫᬸᬫᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬒᬁᬭᬾᬬᬄᬭᬾᬬᬄ᭞ᬳ᭄ᬥᬸᬄ
[᭒᭑ 21A]
ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬋᬲ᭄ᬱᭀᬭᬶᬂᬮᬶ
ᬤᬄ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬧᬢᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬗᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬧᬶᬯ᭄ᬮ
ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭞ᬕᬸᬦᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬰ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂᬓᬶᬯᬭᬶᬗᬂ᭞
Auto-transliteration
[20 20B]
20
musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ
ndhuḥ, ma, oṁgatranmumagatraringngaku, gurunmumagururingnga
ku, dewanmumadewaringngaku, oṁreyaḥreyaḥ, hdhuḥ
[21 21A]
tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, r̥ĕssyoringli
daḥ, basmakna, sipataknaringngalis, tlas \\•\\ hitipiwla
snya, nga, gunasabrang, śa, pucukbang, ma, oṁpucukbangkiwaringang,Leaf 21
[᭒᭑ 21B]
᭒᭑
ᬤᬸᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬸᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬓᬶ
ᬢᬳᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬕ᭄ᬮᬧ᭄ᬳᬗᭂᬫ᭄ᬧᬃ᭞ᬳᬶᬄᬲᬂᬗ᭄ᬕᬕᬓ᭄ᬧ᭄ᬝ
ᬓ᭄ᬳᬘᬸᬘᬸᬓ᭄ᬳᬫᬲ᭄ᬫᬲᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬧᭀᬕᬮᬓ᭄ᬱᬂᬕᬕᬓ᭄ᬧ᭄ᬝ
[᭒᭒ 22A]
ᬓ᭄ᬳᬘᬸᬘᬸᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬮᬓ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬫᬶᬗ
ᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬓᬸᬳᬤᬸᬯᬸᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬦᬾ
ᬯᭀᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬶᬤᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬍᬍᬂᬩᬸᬍᬂᬩᬸ
Auto-transliteration
[21 21B]
21
dugansyirasakingsabrang, sugansyirasakingbali, salinki
taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpar̀, hiḥsangnggagakpṭa
k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣanggagakpṭa
[22 22A]
k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga
linhawakṣarirankune, ringragakuhaduwut'hatmajiwane
wokabeḥ, sidimpĕnmaringngawakṣariranku, tkal̥ĕl̥ĕngbul̥ĕngbuLeaf 22
[᭒᭒ 22B]
᭒᭒
ᬤᬸᬳᬾᬤᬦ᭄ᬓᬲᬫᬭᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬸᬫᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯ
ᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬗᬸᬓᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬧᬩᬳᬦ᭄᭟᭜᭟
ᬇᬢᬶᬲᬲᬶᬋᬧ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬗ᭞ᬒᬁᬕᬸᬦᬸᬂᬭᬸᬩᬸᬄᬓᬲᬂᬗ᭄ᬕ
[᭒᭓ 23A]
ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬫᬢᬶᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬳᬋᬧ᭄ᬫᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸ
ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬱᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬱᬕᬸᬦᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬯᭀᬂ
ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬲᬾᬲ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬧᬄᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬩᭂᬩᭂ
Auto-transliteration
[22 22B]
22
duhedankasamaranhatinewongkabeḥ, tumingalinhawa
kṣariranku, mandhingswaraningukun, skar̀raknaringpabahan \\•\\
itisasir̥ĕpkandhahĕmpat, ngnga, oṁgunungrubuḥkasangngga
[23 23A]
denku, gnimurugmatidenku, wonghar̥ĕpmĕnĕngdenku, hapanhaku
liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuḥkuwong
kabeḥ, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕLeaf 23
[᭒᭓ 23B]
᭒᭓
ᬤᬶᬦ᭄ᬮᬯᬾᬳᬶᬋᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬇᬍᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬶᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬯᭀᬂ
ᬫᬶᬦᬓ᭄ᬱ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬫᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬩᬩ
ᬢᬂᬮᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫ᭞ᬳᬓᬸᬍᬍᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬳᬯᬓ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬲᬓᬯ
[᭒᭔ 24A]
ᬲᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭀᬩᬩᬢᬂᬮᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞
ᬮᬾᬦᬦᬯᭀᬂᬗᬢᬗᬶ᭞ᬢᬸᬓᬸᬧᬓ᭄ᬦᬫᬢᬦᬾ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬓᬓ᭄ᬦᬫᬢᬦᬾ᭞ᬳᬶᬧᬸ
ᬲᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬂᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬇᬋᬂᬘ᭄ᬫᭂᬂᬳᬚᬗ᭄ᬓᭀᬫ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[23 23B]
23
dinlawehir̥ĕng, ngya, il̥ĕḥ, wusminantratibaknaringhumaḥwong
minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba
tanglumaḥringsma, hakul̥ĕl̥ĕnghangrunguhawakmune, ma, sakawa
[24 24A]
saringngaku, hapanhĕngkobabatanglumaḥringsma, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya,
lenanawongngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu
saknasukune, sanghasuhajagbungkĕm, ir̥ĕngcmĕnghajangkomhamaringngaku,Leaf 24
[᭒᭔ 24B]
᭒᭔
ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬫᬸᬫᬓᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬸ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬸᬫᬓᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬩᭀᬲᬾᬦᬾᬳᬓ
ᬭᬦᬾᬲᬦᬾᬓᭂᬫ᭄᭞ᬒᬁᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬢᬸᬂᬓᬸᬮ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬲᬸᬢᬦ᭄ᬧ
ᬗᬸᬗᬲ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[24 24B]
24
silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka
ranesanekĕm, oṁsatungkultungkul, r̥ĕpsyir̥ĕp, hasutanpa
ngungasa, haLeaf 25
[᭒᭕ 25B]
᭒᭕
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᭂᬲ᭄ᬕᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᭀᬂ
ᬗᬦ᭄᭞ᬩᬩᬧᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬧᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬫᬬᬫᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬧ᭞ᬭᬸᬧ
ᬳᬓᬸᬲ᭄ᬕᬭᬭᬸᬧ᭞ᬳᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬫ᭄ᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬓᬶᬲᬶᬮᬸᬫᬬᬧ
[᭒᭖ 26A]
ᬗᬤᭂᬕᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬤᬶᬚᬯᬸᬄ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬦ
ᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬶᬭᬸᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬳ
ᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬧᬧ᭄ᬝᭂᬂ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬝᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄᭞ᬮᬶᬩᬸᬢᬶᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞
Auto-transliteration
[25 25B]
25
tlas, lkasnyaringpampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwongwong
ngan, babapang, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa
hakusgararupa, hapangawakkamkusangngyangmasiluman, kisilumayapa
[26 26A]
ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna
mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha
kuguruningpapṭĕng, matmahanpṭĕngdĕdĕt, libutikangbwanakabeḥ,Leaf 26
[᭒᭖ 26B]
᭒᭖
ᬧᬓ᭄ᬱᬄᬳᬓᬸᬢᬓ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬬ᭞ᬲᬃ
ᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬳᬗᬺᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲ
ᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬇᬋᬂ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬝᭂᬦ᭄ᬬ
[᭒᭗ 27A]
ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬇᬋᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬘᬦᬂᬕᭂᬦ᭄ᬝᬮ᭄᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬮ᭄ᬗᭂ
ᬯᬗᬶ᭞ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄ᬬᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬗᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬲᬶᬮ᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫ᭞ᬇ
ᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬇᬋᬂ᭞ᬫᬼᬂᬫᬼᬂᬓᬤᬶᬳᬦ᭄ᬥᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬕ᭄ᬦᬶ
Auto-transliteration
[26 26B]
26
pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisar̀wwabuta, sar̀wwamaya, sar̀
wwadewahangr̥ĕñjingringngawakṣariranku \\•\\ itisangngyangsa
rasijamaya'ir̥ĕng, reḥnyaringsetra, masanggaḥcukcuk, banṭĕnya
[27 27A]
tumpĕngir̥ĕng, hiwaknyahayamhir̥ĕng, cananggĕnṭal, buratwangilngĕ
wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngar̥ĕpinṣanggaḥ, ma, i
dpĕkusangngyangsarasijamaya'ir̥ĕng, ml̥ĕngml̥ĕngkadihandhit, mijilgniLeaf 27
[᭒᭗ 27B]
᭒᭗
ᬳᬶᬋᬂᬭᬶᬂᬯᬸᬦ᭄ᬭᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬓᬤᬶᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾ
ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬓᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞
ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶ
[᭒᭘ 28A]
ᬮ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬅᬚᬓᬶᬯᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬝᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧ
ᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬧᬓᬦ᭄᭞ᬫᬶᬩᬃᬳᬓᬸ
ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬮᬃ᭞ᬢᬦᬦᬚᬸᬭᬂ᭞ᬢᬦᬦᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬤᭂᬕ᭄
Auto-transliteration
[27 27B]
27
hir̥ĕngringwunrunanku, dumilaḥkaditatit, mngadĕg'hakumar̥ĕpwe
tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkidul,
sinĕmbaḥhilyak'habang, ringngaku, mngadĕg'hakumar̥ĕpkulonsyinĕmbaḥhi
[28 28A]
lyakuningringngaku, ajakiwaniringngaku, gurunṭamagururingngaku, hapa
nhakusanghyangkundhimahnik'hir̥ĕng, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibar̀haku
tanpahalar̀, tananajurang, tananapangkung, tkahasaḥ, o, hakuhangadĕgLeaf 28
[᭒᭘ 28B]
᭒᭘
ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬢᬦᬦ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬢ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬱᬲᬤᬦᬯ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯ᭞ᬯᬶ
ᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬭᬸᬫᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬱᬃ
ᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬓ᭄ᬱᬗᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬩᬭᭀᬂᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬓᬶᬯ᭞
[᭒᭙ 29A]
ᬕᬭᬸᬤᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬦᬕᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬦᭂᬍᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᬤ
ᬗᭂᬩ᭄ᬓᬓᭂᬩ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬥᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬓᬸ
ᬫᬢᬧ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬧ᭄ᬗᭂᬩ᭄ᬱᬶᬫᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬫᬲᬸᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬫᬲᭀᬘ᭞ᬲᬶᬂᬫ᭄ᬓᬃᬜ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬳᬶ
Auto-transliteration
[28 28B]
28
tngahingtanana, sar̀wwabuta, sar̀wwadetyarakṣasadanawa, sar̀wwadewa, wi
dyadarawidyadari, rumangsyukringngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣar̀
wwahaheng, sar̀wwagalakṣangaringtangankutngĕn, barongringtangankukiwa,
[29 29A]
garudaringngar̥ĕpku, nagaringhungkur̀ku, singanĕl̥ĕngngawakṣariranku, pada
ngĕbkakĕbsyir̥ĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuḥkuwongkabeḥ, ku
matapkumitipngĕbsyimatangan, singmasuku, singmasoca, singmkar̀ñnā, mahiLeaf 29
[᭒᭙ 29B]
᭒᭙
ᬭᬸᬂᬗᭂᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬥᬶᬗᭂᬩ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬓ
ᬭᬂᬗᭂᬩ᭄᭞ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬗᭂᬩ᭄᭞ᬳᬲᬸᬗᭂᬩ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬋᬧᬤᬩ᭄ᬕ᭞ᬫᭀᬦᬓᬶᬘᬶ
ᬮᬶᬫᬤᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬓᬫᬚᬬᬫᬃᬖ᭄ᬕᬵᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬕᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬂ᭞ᬓ
[᭓᭐ 30A]
ᬩᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸ
ᬘᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬲᬲᬶᬋᬧ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬑᬁᬇᬤᭂᬧ᭄ᬧᬳᭀᬤᬮ᭄ᬬ
ᬓᬸᬳᭀᬤᬮ᭄᭞ᬧᬲᬬᬦ᭄᭞ᬤᬮ᭄ᬧᬓᭀᬘᬶᬂ᭞ᬩᬸᬢᬦᬤᬮ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[29 29B]
29
rungngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka
rangngĕb, toñanmar̀ggāngĕb, hasungĕb, hasingmar̥ĕpadabga, monakici
limadaddhan, sakṭikamajayamar̀ghgākitaringgaglang, muliḥkahĕmbaḥhang, ka
[30 30A]
batanlangkune, sir̥ĕpbungkĕmṣatrumusuḥkunewongkabeḥ, tankwasangucap'hu
cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasir̥ĕplumaku, oṅġidĕppahodalya
kuhodal, pasayan, dalpakocing, butanadalpĕtpĕt, śa,Leaf 30
[᭓᭐ 30B]
᭓᭐
ᬫᬸᬢ᭄ᬬᬄ᭟᭜᭟ᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬰ᭞ᬦᬓᭂᬧ᭄ᬝᬖ᭄ᬦᬄᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬯᬾᬢᬦ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸ
ᬮᭀᬦ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᭀᬃᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬓᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬄᬲᬶᬋ
ᬧ᭄᭞ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬭᬧ᭄᭞ᬑ᭟ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᬶᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬶᬘ᭞᭓᭞ᬩ᭞ᬢ᭄ᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞
[᭓᭑ 31A]
ᬒᬁᬓᬮᬓᬮᬶᬓᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬩᬸᬢᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬤᬾᬯᬢᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬓᬸ
ᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬂᬗ᭄ᬓᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬶᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫ
ᬦᬸᬲᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬯᬃᬧᬫ᭄ᬬᬓᬮ᭞
Auto-transliteration
[30 30B]
30
mutyaḥ \\•\\ sasir̥ĕp, śa, nakĕpṭaghnaḥpingtlu, ma, iḥwetansyir̥ĕp, ku
lonsyir̥ĕp, hlor̀sir̥ĕp, pratiwisir̥ĕp, hakasasir̥ĕp, tngaḥsir̥ĕ
p, pur̀wwasir̥ĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, tlung 3 ma,
[31 31A]
oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku
mangkangkumingngkingbungkĕm, hapanhakuhingbutabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma
nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwar̀pamyakala,Leaf 31
[᭓᭑ 31B]
᭓᭑
ᬕ᭞ᬕᬦ᭄ᬝᬮ᭄᭞᭑᭞ᬫ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬶᬕ᭄ᬕᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃᬕ᭞ᬓᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶᬦᬶᬦᬶᬫ᭄ᬢᬸᬲ
ᬓᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬥᬫᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟
ᬒᬁᬅᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭟ᬇᬢᬶᬲᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄
[᭓᭒ 32A]
ᬗᬼᬓᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬳᬬ
ᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂᬘᬦᬂᬕᭂᬦ᭄ᬝᬮ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬾ
ᬦ᭄ᬥᭀᬂ᭞ᬩᬸᬗᬢ᭄ᬮᬸᬂᬲᬸᬯᬳᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬥᬮᬸᬯᬂᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬᬲᬧᬸ
Auto-transliteration
[31 31B]
31
ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggar̀sar̀wwadur̀ga, kala, sanghyangharininimtusa
kingsetragandhamayu, prabupyak, brahmapyak 3 siddhimanṭranku \\•\\
oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan
[32 32A]
ngl̥ĕkasringsetrahagung, ngar̥ĕpinṣanggaḥcukcuk, tumpĕngbrunbun, haya
mbrunbun, panggangcananggĕnṭaldĕksyiṇnā 1 pasĕpan, sampyanhe
ndhong, bungatlungsuwahan, hatapakandhaluwangkratas, rajaḥnyasapuLeaf 32
[᭓᭒ 32B]
᭓᭒
ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬳᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗᬸᬭᬾᬯᬶᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄᭞ᬳ
ᬗᬸᬭᬾᬯᬶᬂᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬩᬢᬭᬲᬧᬸᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂ
ᬲᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬭᬗ᭄ᬥᬳᬾᬂᬚᬶᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬓᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞
[᭓᭓ 33A]
ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬚᬼᬕ᭄ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬫ᭄ᬢᬸ
ᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬜᬮᬶ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬ
ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬲᬶᬮᬸ
Auto-transliteration
[32 32B]
32
jagat, mangrehangar̥ĕpinṣangnggaḥcukcuk, hangurewiniringngar̥ĕp, ha
ngurewingniringpungkur̀, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, ring
sawadwara, rangdhahengjiraḥringtangankukaliḥ, oṁjl̥ĕgringwetan,
[33 33A]
mtugniringpupusuḥ, jl̥ĕgjl̥ĕgringkidul, mtugniringngati, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringkulonmtu
gniringhusilan, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringlor̀mtugniringñali, oṁjl̥ĕgjl̥ĕgringmadya
mtugniringsiwadwara, hĕndhiḥmurubmakatar̀katar̀ranhamañcawar̀ṇnā, har̥ĕp'hasiluLeaf 33
[᭓᭓ 33B]
᭓᭓
ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁᬫᬁᬩ᭄ᬬᬁ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬤᬾᬯᬢᬦᬯᬲᬂᬗᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬫᬸ
ᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬭᬶᬂᬦ᭄ᬦᬪ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬓᬸᬓᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬫ᭄ᬢᬸᬲᬶᬗᬩᬭᭀᬂᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬮᬁᬫᬵᬁᬳ
ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬓᬸᬕ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬘᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳ
[᭓᭔ 34A]
ᬩᭂᬩᭂᬤ᭄ᬳᬓᬸᬩᬲᬂᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬝᬶᬂᬗᬦ᭄ᬝᬶᬂᬫᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬳᬩᬲ᭄ᬫᬭᬄᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞
ᬢᬦ᭄ᬓᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞
ᬳᬲ᭄ᬓᬃᬳᬓᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬳᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬦ
Auto-transliteration
[33 33B]
33
man, hakuringsiwadwara, oṁmaṅġbyaṅġ, mtudewatanawasangngaringngar̥ĕpku, oṁmu
butabutiringnnabhbinkukaliḥ, oṁmtusingabarongringngurinku, oṁlaṅġmāṅġha
nungganghakugruddhā, hamañcuwar̀ṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha
[34 34A]
bĕbĕd'hakubasangningwong, hanṭingnganṭingmataningwong, habasmaraḥningwong,
tankamanganhakubacin, hamanganhakusar̀wwasari, mtuhakuringgununghagung,
haskar̀hakutuñjunghmas, hamañcawar̀na, hingirihakuwatĕkdhewatanaLeaf 34
[᭓᭔ 34B]
᭓᭔
ᬯᬲᬗ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫᬗᬤᭂ
ᬫᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸ
ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬶ
[᭓᭕ 35A]
ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬢᬦᬃ᭞ᬫ᭄ᬮᬲᬢ᭄ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬮᬃᬢᬦᬦᬮᬩᬄ᭞ᬢᬦᬦ
ᬧᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬓ
ᬤᬼᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬑ᭞ᬳᬓᬸᬳᬜᬶᬋᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬧ᭄ᬭᬸᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[34 34B]
34
wasanga, hangadĕg'hakuringlor̀sinĕmbaḥhakudeningleyak'hir̥ĕng, mangadĕ
mangadĕg'hakuringwetan, sinĕmbaḥhakudeninglyakputiḥ, mngadĕg'haku
ringkidulsyinĕmbaḥhakudeninglyak'habang, hangadĕg'hakuringkulon, si
[35 35A]
nĕmbaḥhakudeningleyaktanar̀, mlasat'hakutanpahlar̀tananalabaḥ, tanana
pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg'hakuringmadyahamañcawar̀narupanku, singka
dl̥ĕtkagsyĕng, o, hakuhañir̥ĕpbwanakabeḥ, oṁpruṅġbrahmawisnusir̥ĕp, langitsyiLeaf 35
[᭓᭕ 35B]
᭓᭕
ᬋᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬚᬢ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬥ
ᬧ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬶᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬑ᭟ᬳᬓᬸᬳᬫᬬᬫᬬ᭞ᬒᬁᬫᬬᬦ᭄ᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶ
ᬗᬮᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬲᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬝᭂᬂᬤᭂᬢ᭄ᬥᭂᬢ᭄᭞ᬑ᭟ᬧᬲᬾᬯ
[᭓᭖ 36A]
ᬓᬦ᭄᭞ᬒᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳ
ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄ᬩᬶᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬦᭂᬂᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶ
ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬮᬲ᭄ᬳᬦ᭞ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬮ᭄ᬕᬮᬚᬃ᭞ᬑ᭟᭞ᬧᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
Auto-transliteration
[35 35B]
35
r̥ĕp, pritiwisir̥ĕp, jatmamanusasir̥ĕp, kumangkangkumingkingsir̥ĕp, kumdha
pkumdhipsyir̥ĕp, o. hakuhamayamaya, oṁmayankusanghyangsunyatankati
ngalan, hakudewaningmanusakabeḥ, tkapṭĕngdĕtdhĕt, o. pasewa
[36 36A]
kan, oṁsanghyangsur̀yacandhraringnetranku, sanghyanghayuringhangĕnhangĕnku, hapanha
kusanghyangpanungkubbingrat, tkahunĕnghatinesyanu, tumoninghawakṣari
ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajar̀, o. , pabrasyan, ma, oṁLeaf 36
[᭓᭖ 36B]
᭓᭖
ᬧᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬩᬕᬾᬢ᭄ᬮᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬃᬭᬦ᭄ᬱᬶᬮᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬢᬸᬲᬓᬸᬢᬸ
ᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬤ᭄ᬥᬫᬮ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ
ᬢᬾᬚᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬩᬤᭀᬕᭀᬮ᭄ᬲᬭᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂ
[᭓᭗ 37A]
ᬢᬶᬃᬢᬓᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬢᬶᬃᬢᬲᬄᬭᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ
ᬫᬮ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬯᬾᬳᬦᬭᬶᬂᬳᬓᬸ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸ
ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬮ᭞ᬳᬲ᭄ᬓᬃᬳᬓᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸ
Auto-transliteration
[36 36B]
36
pabrasyankuringtamanbagetlaringtamanṣari, pañcor̀ransyilihasiḥ, satusakutu
s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ
tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, mdhalhikang
[37 37A]
tir̀takamandhalu, tir̀tasaḥringkuṇdhihidĕpṣanghyangkundhimahning, hningjatitanpa
mala, mijilbataraguru, hawehanaringhaku, tuñjunghmas, hningjatirupanku
tanpamala, haskar̀hakutuñjunghmas, hingiringhakuhyangbataraguru, tumuruLeaf 37
[᭓᭗ 37B]
᭓᭗
ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬮᭀᬓ᭞ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬘᬬᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ
ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬮ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧ᭄ᬗᬶᬯ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂ
ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬫᬬᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬫᬸᬃᬢᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬭᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫ
[᭓᭘ 38A]
ᬲ᭄ᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬫᬶᬩᬃᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬂᬕᬦ᭞ᬳᬢᬧ
ᬓ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬕ᭄ᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭞
ᬳᬸᬲᬦᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬱ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸᬓᬤᬶᬫᬾᬕ᭄ᬕᬵᬲ᭄ᬯᬾᬢᬕᬸᬫᬼᬃ᭞ᬳᬗᬾᬩᬓᬶᬂᬳᬓᬲ᭞
Auto-transliteration
[37 37B]
37
nringwisnuloka, haṇdhiḥmurug, makleñcokan, dumilaḥcayanku, tkaparipur̀na
hidĕpku, hapanakunir̀mala, tanpamala, jĕng, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusang
hyangsukṣmamayasakṭi, hamur̀tiringngakasa, sakṭihakutankasor̀ran, hapanhakuma
[38 38A]
srirasanghyanghakasa, hakutumibar̀luwuringngakasa, sangngyangcandhratranggana, hatapa
k'hakusanghyangbayubajra, hatungganganhakugrudaputiḥ, hacukcukkancana,
husanasar̀wwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetaguml̥ĕr̀, hangebakinghakasa,Leaf 38
[᭓᭘ 38B]
᭓᭘
ᬳᬲᬶᬭᬄᬳᬓᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬳᬗᬭᬩ᭄ᬳᬭᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᬂᬳᬶᬓᬂ᭞
ᬩᬸᬫᬶᬫᬦᬮ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬳᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳ
ᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬗᬲᬦᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬳᬫᭀᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸ
[᭓᭙ 39A]
ᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬲᬸᬫᬾᬭᬸ᭞ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬚᭂᬂ
ᬩᬢᬭᬚᬕᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬲᬂᬚᬶᬯᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬱᬚ
ᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬘᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃᬕᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞
Auto-transliteration
[38 38B]
38
hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, murubringngakasa, sinanghikang,
bumimanala, mibĕr̀hakuringngakasa, hatumkĕnhakuringpucakgunung, halungguḥha
kuringsingasanakĕñcana, hamor̀hakuringhyangdewamahadewi, hamanganhaku
[39 39A]
dewattha, mibĕr̀hakumwaḥtumkĕnhakuringpucakingsumeru, malungguḥhakuringjĕng
batarajagatkraṇnā, hamanganhakumr̥ĕtthasangjiwahning, hakuhanungkapṣaja
gatkabeḥ, sar̀wwasahisiningbwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀ganĕmbaḥ,Leaf 39
[᭓᭙ 39B]
᭓᭙
ᬓᬮᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ
ᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬝᬯᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬓᬓ᭄ᬮᬶᬓᬸ᭞ᬧᬶᬲᬘᬯᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬗᭂᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗ
ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲᬫᬸᬃᬢᬶᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬑᬁᬤᬾᬯᬲ
[᭔᭐ 40A]
ᬭᬶᬭᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬝᬶ᭟᭞ᬇᬢᬶᬧ᭄ᬗᬶᬯ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬸᬲᬸᬫᬲᬭᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬫᬗᬦ᭄ᬱᬃ
ᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫ
ᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸ
Auto-transliteration
[39 39B]
39
kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwalyaknĕmbaḥ, ringngawakṣariranku, sar̀wwatluḥtaranjana
lyakgĕnṭawangnĕmbaḥringngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, ringnga
ku, hapanhakumawakṣanghyanghakasamur̀tisakṭi, oṅġdewasa
[40 40A]
riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣar̀
wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, mwangbutakabeḥ, ringsanakrabinya, tankatama
nadeninggringsasabmaraṇnā, mwangbutalyakreḥnyaringsanggar̀, hamusṭi, śa, skar̀puLeaf 40
[᭔᭐ 40B]
᭔᭐
ᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂᬳᬧᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬸᬓᭂᬗ᭄ᬭᬾᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬒᬁᬅᬁᬳᬶᬤᭂᬧᬓᬸᬭᬸᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭ
ᬳ᭄ᬫᬓᬲᬸᬫᬲᬭᬶ᭞ᬳᬓᬸᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬲᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬲᬭᬶᬦᬶᬂ
ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳᬓᬸᬩ᭄ᬥᬯᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬕᬕᬦ᭞ᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄ
[᭔᭑ 41A]
ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳ
ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬥᬯᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᬼᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬬᬸᬭᬓ᭄ᬱ
ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬳᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭᬢᬦ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[40 40B]
40
cukbanghapasang, skar̀rakna, dukĕngrehakĕn, oṁaṅġhidĕpakurumawakbra
hmakasumasari, hakusariningsari, hapanhakumayasukṣmāsarining
hningmtapakanhakubdhawangkuning, mibĕr̀hakuhanggagana, ringakasa, dumilaḥ
[41 41A]
murubringngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbaḥsar̀wwalyakabeḥ, ha
kusanghyangbdhawangkuning, sakṭi, jĕng, \\•\\ itipangl̥ĕswanya, bayurakṣa
muliḥringsarirasakṭi, oṁsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyiLeaf 41
[᭔᭑ 41B]
᭔᭑
ᬤ᭄ᬥᬶᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬳᬚᬶᬩ᭄ᬮᬾᬕᭀᬤᬯᬵ᭞ᬧᬶᬦᬓᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬯᬶᬲᬾᬲᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞
ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬮᬾᬕᭀᬤᬯᬵᬢᬼᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬼᬚᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ
ᬯᬶ᭞ᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬶᬤᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬝᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬶᬦᬋᬓ᭄ᬳ
[᭔᭒ 42A]
ᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬩᬸᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬂᬩ᭄ᬭᬂᬩ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞
ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬸᬧ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬵᬳᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬥᬶᬮᭀᬓ᭞ᬭᬶᬂᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬯ
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬥᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬃᬯᬢᭂᬃ᭞ᬢ᭄ᬣᬾᬚᬘᬭᬓᬶᬂᬮᬫᬄ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[41 41B]
41
ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratuningmawisesatman,
ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, mijilhiblegodawātl̥ĕnginglangit, ml̥ĕjĕgmaringpriti
wi, geñjongkangpritiwi, sidĕmbaḥhakudeningsangnghyanghanṭaboggā, pinar̥ĕk'ha
[42 42A]
kudeningsanghyanghibuwisesa, ñl̥ĕg'hakuringpritiwijati, hasrangbrangbrangan,
masalinhakurupa, matmāhanhakusangnghyangmandhiloka, ringyanringyunprabawa
nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕr̀watĕr̀, tthejacarakinglamaḥ, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpwetan,Leaf 42
[᭔᭒ 42B]
᭔᭒
ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬩ᭄ᬯ
ᬦ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬩᬸᬢᬓᬮᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫ
ᬋᬧ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬩᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄
[᭔᭓ 43A]
ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬓᬮ
ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞
ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[42 42B]
42
mtugniputiḥ, ringnetrankutngĕn, murubmākatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkingbwa
na, sinĕmbaḥhakudeninglyakabeḥ, butakaladngĕn, ñl̥ĕg'hakuma
r̥ĕpkidul, mtugnihabangmurubmakatar̀katar̀ran, sumiratngibĕkinglangit
[43 43A]
hanrusmaringngati, sinĕmbaḥhakudeningleyakabeḥ, mwangbutabutikala
dngĕn, ñl̥ĕg'hakumar̥ĕpkulon, mtugnikuning, murubmākatar̀katar̀ran,
hanrusmaringhusilan, sumiratmaringpritiwi, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwaLeaf 43
[᭔᭓ 43B]
᭔᭓
ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬸᬫ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬸᬫᭂᬤᬶᬧ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬧ᭄ᬮᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃ
ᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳ
ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃ
[᭔᭔ 44A]
ᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬢᬾᬚᬦᬶᬭᬳᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬮ
ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬓᬸᬩ᭄ᬥᬯᬂᬦᬮ᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬩᬭᬲᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂ
ᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬘ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[43 43B]
43
kumangkangkumingking, sar̀wwakumdhĕpkumĕdip, ñl̥ĕg'hakumaraplor̀, mtugnihir̥ĕng, murubmākatar̀
katar̀ran, sumiratmaringngakasa, sinĕmbaḥhakudeningsar̀wwawisesa, ha
nrusmaringngĕmpru, ñl̥ĕg'hakumadyaningpritiwi, mtugnihamañcawar̀na, murubmākatar̀katar̀
[44 44A]
ran, hanrusmaringsiwwadwaranku, mtugnikadibihyanglalaḥ, tejanirahangibĕkingla
ngit, hanungganghakubdhawangnala, unggwankumaringmerutumpangbarasahinggĕ
l, mtugnisakingtutukṣakingkar̀ṇnā, sakingsoca, sakinghirung, sakingnetraLeaf 44
[᭔᭔ 44B]
᭔᭔
ᬦ᭄ᬓᬸᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᭀᬓ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬭᬶᬂ
ᬗᬩᬃᬭᬩᬃ᭞ᬲ᭄ᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬅᬗᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬥᬶᬄᬇ
ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬇᬗᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬯᬲᬗ᭞ᬲᬸᬦᬸ
[᭔᭕ 45A]
ᬗ᭄ᬱᬸᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬉᬁᬉᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬇᬁᬇᬂᬇᬂ᭞[modre]᭞
ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬢ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬭᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳᬼᬃ᭞ᬳᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬂᬇᬓᬸ
ᬲᬓᭀᬢᬶ᭞ᬳᬍᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬳᬓᬸᬲᬬᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬕᬬᭀᬢ᭄ᬳᬓᬸᬧᬤ᭄ᬫᬳᬗᬼᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬥᬸᬂᬳᬓᬸᬓᬺᬩᬶ
Auto-transliteration
[44 44B]
44
nkukiwatngĕn, mtugnisakingsiwwadwaranku, kumtugmāringswar̀ggāloka, murubmaring
ngabar̀rabar̀, skadibihyanglalaḥ, hangadĕgmaringlangit, anginglondhiḥi
ngulunmaringwisnubwana, ingiringngakudeningwatĕkdewatanawasanga, sunu
[45 45A]
ngsyunganhakudeningwatĕkwidyadarawidyadari, uṅġuṅġuṅġuṅġ, iṅġinging, [modre],
hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕr̀rakutanpahl̥ĕr̀, habrandhrangiku
sakoti, hal̥ĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahangl̥ĕyang, hatdhunghakukr̥ĕbiLeaf 45
[᭔᭕ 45B]
᭔᭕
ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬳᬓᬸᬓᬮᬘᬓᬺ᭞ᬳᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬳᬓᬸᬫᬾᬕ᭄ᬖᬵᬫᬡ᭄ᬥᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂ
ᬕᬕᬦ᭄ᬦᬵᬦ᭄ᬝᬭ᭞ᬘᬾᬢ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞᭒᭞ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦᬦᬓᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬚᬸ
ᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬮ᭄ᬯᬄ᭞ᬢᬦᬦᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬸᬂᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸᬧᬸᬲᭂᬄᬤᬍᬫ᭄ᬧ᭄ᬦ
[᭔᭖ 46A]
ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬉᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬝᬂᬢ᭄ᬭᬂᬗ᭄ᬕᬦ᭞ᬳᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬫᬲᬂᬗ᭄ᬓᭂᬧ
ᬦ᭄᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬩᬭᬲᬇᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄᭞ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬭ
ᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬥᬶᬄᬓᬸᬦᬾ᭞ᬳᬫᭀᬃᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬢᬾ
Auto-transliteration
[45 45B]
45
langit, hangagĕmhakukalacakr̥ĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhung, msyāt'hakumaring
gagannānṭara, cetkaton 2 hakumaringlangit, tananakacundhukju
rangrejenglwaḥ, tananakaton, hakusakṭi, hangungkulinhakupusĕḥdal̥ĕmpna
[46 46A]
taran, raditya'ulanlinṭangtrangnggana, hasangkĕpanhakumaringgununghagungmasangngkĕpa
n, halungguhakumaringmerutumpangbarasa'inggĕl, tejankusumira
tmaringbwana, kumtugdhiḥkune, hamor̀maringlangit, ñl̥ĕgkadibihyanglalaḥ, teLeaf 46
[᭔᭖ 46B]
᭔᭖
ᬚᬦᬶᬭᬦ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬓᬗᬩᬃᬭᬩᬃ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬕ᭄ᬕᬵᬩᬲᬸᬓᬶᬄ᭞ᬇᬗᬶᬭᬶᬂ
ᬗᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯ᭄ᬯᬢᭂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬝᬦᬯᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬸᬗᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶ
ᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬧᬶᬦᬋᬓ᭄ᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬓᬮᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄ
[᭔᭗ 47A]
ᬳᬶᬂᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬘᬢᬸᬃᬮᭀ
ᬓᬧᬮ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬇᬲ᭄ᬯᬭᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬭ
ᬬᬫ᭄ᬫᬮᬸᬤᬺᬓᬮᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬒᬁᬒᬁᬒᬁ᭞ᬉᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬄ᭞ᬇᬁᬇᬁᬇᬁ᭞
Auto-transliteration
[46 46B]
46
janirandhiḥmurubkangabar̀rabar̀, sinĕmbaḥhakudeninghyangnaggābasukiḥ, ingiring
ngakudeningwwatĕdewatṭanawasangha, sinungsungakudeningwidyadarawi
dyadari, pinar̥ĕk'hakudeninglyakabeḥ, mwangbutabutikaladngĕn, sakweḥ
[47 47A]
hingkumangkangkumingking, paddhanĕmbaḥmaringngaku, mwangwatĕkdhewatacatur̀lo
kapala, nĕmbaḥmaringngaku, hyangbrahmawisnu'iswaranĕmbaḥringngaku, kwera
yammaludr̥ĕkalanĕmbaḥmaringngaku, oṁoṁoṁ, uṅġuṅġuṅġ, aṅġaṅġaḥ, iṅġiṅġiṅġ,Leaf 47
[᭔᭗ 47B]
᭔᭗
[modre]᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬓᬸᬚᬼᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬒᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬳᭂ
ᬗ᭄ᬕᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬧᬮᬸᬤ᭄ᬮᬬᬄᬓᬸᬦᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬧᬲᬾᬳᬩ
ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬝᬧᬢᬮ᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬝᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬂᬓᬸᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂ
[᭔᭘ 48A]
ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄ᭞ᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬒᬁᬒᬁᬒᬁ᭞
ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬭᬂᬗ᭄ᬥᬵᬭᬶᬂᬚᬶᬭᬄᬢ᭄ᬓᬉᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬂᬩᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬲᬸᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬗ᭄ᬕᬶ
ᬳᬶᬂ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬂ᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬵᬫᬗᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬮᬶᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬩᬦᬾᬳᬩᬂ᭞
Auto-transliteration
[47 47B]
47
[modre], hakusakṭitunggal, hakujl̥ĕmatunggal, oṁaṅġuṅġmaṅġ, hĕ
nggangcangkĕmkune, kukultangankune, paludlayaḥkune, lamunkapasehaba
lun, kumtugringsapṭapatala, sinanggadeningrasanghyanghanṭaboggā, syungkukumtugring
[48 48A]
langit, sinanggādeningkicalonarang, heḥheḥheḥ, akusakṭi, oṁoṁoṁ,
aṅġuṅġmaṅġ, rangngdhāringjiraḥtka'ulikangin, hĕndhiḥhingbaputiḥpasuringtulangnggi
hing, nĕmbaḥhibatkenkahing, niratnāmangali, tkahuliklod, hĕndhiḥhibanehabang,Leaf 48
[᭔᭘ 48B]
᭔᭘
ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬗᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬂ᭞ᬇᬧ᭄ᬭᬤᬄᬢ᭄ᬓᬯᬸᬮᬶᬓᬯᬸᬄᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬩᬦᬾᬓᬸ
ᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬱᬶᬮᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶᬂ᭞ᬦᬶᬂᬍᬦ᭄ᬥᬦᬶᬂᬕᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬶᬕᬸᬬᬂ᭞
ᬦᬶᬮᬭᬸᬂ᭞ᬦᬶᬫᬶᬲᬯᬤᬦ᭞ᬦᬶᬯᭂᬓ᭄ᬱᬶᬃᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬮᬶᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ
[᭔᭙ 49A]
ᬳᬶᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶ᭞ᬳᬶᬚᭀᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬇᬚᭀᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞
ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬳᬶᬩᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭ
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬂᬤᭂᬍᬂᬓᬸᬢ᭄ᬓᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬥᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞
Auto-transliteration
[48 48B]
48
mturingngatthi, nĕmbaḥhibatkenkahing, ipradaḥtkawulikawuḥhĕndhiḥhibaneku
ning, mturinghungsyilan, nĕmbaḥhibatkenkahing, ningl̥ĕndhaninggandhi, niguyang,
nilarung, nimisawadana, niwĕksyir̀sa, tkawulikadya, mtumaringngampru, tkanĕmbaḥ
[49 49A]
hibatkenkahi, hijongbiru, ijonggumi, tamaringluhur̀,
hĕndhiḥhibatridatu, sumurupringawakṣarira
nku, hakusakṭitunggal, singdĕl̥ĕngkutkakukuldhungkul,Leaf 49
[᭔᭙ 49B]
᭔᭙
ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬩᬄᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ
ᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬍᬂᬍᬂᬩᬸᬗᭂᬂᬢᬧᬗᬸᬘᬧ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞
ᬒᬁᬲᬁᬩᬁᬢᬁᬅᬁᬗᬁᬦᬁᬫᬁᬲᬁᬯᬁᬬᬁ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬑᬁ᭞[modre]᭞ᬇᬢᬶᬤ
[᭕᭐ 50A]
ᬲᬩᬬᬸ᭟᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬩᬾᬚᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫ
[modre]ᬩ᭄ᬭᬰᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸ
ᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬇᬇᬲ᭄ᬯᬭᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬗ᭄ᬧᬸ
Auto-transliteration
[49 49B]
49
tanpangucap, tkar̥ĕpsyir̥ĕp, ngya, baḥbaḥ, ringngar̥ĕpku, sunya
ringngurinku, tkal̥ĕngl̥ĕngbungĕngtapangucapa, poma, o,
oṁsaṅġbaṅġtaṅġaṅġngaṅġnaṅġmaṅġsaṅġwaṅġyaṅġ, aṅġuṅġmaṅġoṅġ, [modre], itida
[50 50A]
sabayu. \\•\\ itipalaswanyaribeji, rarisma
[modre]braśiḥringpañcoran, ma, oṁaṅġbrahmamu
liḥmaringngampru, i'iswaramuliḥmaringngpuLeaf 50
[᭕᭐ 50B]
᭕᭐
ᬧᬸᬢ᭄ᬝᬶᬄᬳ᭄ᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭟᭜᭟᭠᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫ
ᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬗᬲ᭄ᬯᬂᬧᬗᬶᬯ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕ
ᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬉᬁᬧᬢᬺᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬚᭀᬂᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬭᬶᬩᬸ
[᭕᭑ 51A]
ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬮᬸᬗᬢᬂᬚᭀᬢᬶ᭞ᬮᬸᬗᬧᬧᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ
ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬫᬺᬱᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵᬚᬢᬶᬳᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓ
ᬓᬤᬶᬕᬬᬸᬲ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸ
Auto-transliteration
[50 50B]
50
putṭiḥhhingngati, tlashaywawera \\•\\ ‐. nyanpabrasiḥhanhutama
tman, risampunhusangaswangpangiwa, śa, sisig'hambuḥ, mantranyatungga
l, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, uṅġpatr̥ĕstrayanamaḥ, oṁjongsumiratribu
[51 51A]
waṇnā, lungatangjoti, lungapapaklesaningngulun, tkasangngyang
rahayu, hamr̥ĕsyihinhawakṣariranku, tkapur̀ṇnājatihahning, tka
kadigayusa, sidirastutatastuswaha, tlas \\•\\ ikikaputuLeaf 51
[᭕᭑ 51B]
᭕᭑
ᬲᬦ᭄ᬧᬗᬶᬯᬲᬶᬯᬯᬶᬚᬬᬫᬸᬃᬢᬶ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬯᭀᬂ
ᬮᬦᬂ᭞ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬢᬶᬕ᭞ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ
ᬕᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬜᬸᬫ᭄ᬜᬄᬫᬋᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬚ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭔᭞
[᭕᭒ 52A]
ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬮᭀᬤ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬩᬢᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬩᬢ
ᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬭᬶᬂᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬩᬢᬭᬇᬲ᭄ᬯᬭᬭᬶᬂᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬧᬤ
ᬗᬫᬶᬚᬶᬮᬂᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬦ᭄ᬝᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬦ᭄ᬦᬵ᭞
Auto-transliteration
[51 51B]
51
sanpangiwasiwawijayamur̀ti, hutamatmĕn, wnangpanganggewong
lanang, raḥnyaringmar̀gatiga, hamustirangkĕp, masukutunggal, ma
gĕmbahan, rarisañumñaḥmar̥ĕpkangin, ping 5 mar̥ĕpkaja, ping 4
[52 52A]
mar̥ĕpkalod, ping 9 idĕpbatarabrahmaringngati, bata
rawisnuringngampru, batara'iswararingpapusuḥ, idpĕknapada
ngamijilangknagni, ringsiwadwara, banṭanya, tumpĕngtriwar̀nnā,Leaf 52
[᭕᭒ 52B]
᭕᭒
ᬇᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬦ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭞ᬘᬦᬂ᭞᭓᭞ᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ
ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬯᬳᬦ᭄ᬥᭀᬂᬩᬂ᭞ᬫ᭄ᬬᬦᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬩᬗ᭄ᬧᬄᬭᬾᬄ
ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬫᭀᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬶᬤᬸᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬭᬸᬫ
[᭕᭓ 53A]
ᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬓᬸᬯᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬃ
ᬯ᭄ᬯᬫᬸᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬲᬸᬫᬸ
ᬭᬸᬧᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬫᬫᬯᬓ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬲᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬓᬸᬫᬯ
Auto-transliteration
[52 52B]
52
iwaktriwar̀na, skar̀triwar̀ṇnā, daksyina, canang 3 tandhing, ma
sanggaḥpringgading, maplawahandhongbang, myanacmĕng, bangpaḥreḥ
nyatankwasamolaḥ, tankwasangiduḥ, ma, oṅġidpĕkuruma
[53 53A]
wakbrahmawisnu'iswara, hakuwuripingjagatkabeḥ, sar̀
wwamutakabeḥ, sahisiningbwanakabeḥ, hakusumu
rupingjagatkabeḥ, hakumamawakgnisagunung, hakumawaLeaf 53
[᭕᭓ 53B]
᭕᭓
ᬓ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳ
ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬲᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬺᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬳᬓᬸᬩᬸᬲᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂ
ᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬫᬸᬃᬢᬶ᭞ᬳᬭᬸᬧᬳᬓᬸᬓᬮᬮᬸᬤᬺᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬾᬭᬸᬧᬗᬤᭂᬕ
[᭕᭔ 54A]
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬶᬚ᭄ᬯᬮᬶᬢᬾᬚᭀᬫᬬ᭞
ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬥᬸᬫᬶᬮᬄᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬗᬦ᭄ᬝᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬋᬭᬧ᭄ᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬲᬧᬶᬳᬶ
ᬓᬂᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬳᬓᬸᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬮᬾᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬩᬸᬃᬩ᭄ᬯᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭞
Auto-transliteration
[53 53B]
53
kganggā, hakumawakmr̥ĕtthā, hapanhakusaktiringjagat, ha
kusanghyangtripurusasakṭi, hangr̥ĕngsyuk'hakubusananirasangngyang
wisnumur̀ti, harupahakukalaludr̥ĕgni, lwir̀merupangadĕga
[54 54A]
nku, mtugniringtutukmumbul, aṅġbrahmagnijwalitejomaya,
murubdhumilaḥtriwar̀ṇnā, nganṭĕgringngakasa, r̥ĕrapsir̥ĕp, sapihi
kangjagatrayā, hakuhuripingleyakabeḥ, oṁbur̀bwaḥswaha,Leaf 54
[᭕᭔ 54B]
᭕᭔
ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬕᬢ᭄ᬘᬶᬦᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬉᬢ
ᬬᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫ
ᬯᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬃᬦᬯ᭞ᬅᬁ᭞ᬳᬧᬶ᭞ᬉᬁ᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬁ᭞ᬩᬬᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭟᭞
[᭕᭕ 55A]
ᬇᬓᬶᬧᬗᬼᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬤᬲᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬮ᭄ᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬤᬲᬩᬬᬸᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ
᭞ᬢ᭄ᬓᬉᬤᭂᬧ᭄᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬧᬗᬶᬯ᭞ᬓᬓ᭄ᬭᬩᬓᬲ᭞ᬫ᭞
ᬒᬁᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬫᬬᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞
Auto-transliteration
[54 54B]
54
sar̀wwajagatcinakradenaku, hapanhakumawakṣangngyanguta
yanna, hapanhakumawakṣanghyangbayuwisesa, hapanhakuma
wakṣanghyanghar̀nawa, aṅġ, hapi, uṅġ, toya, maṅġ, bayumr̥ĕtthā. ,
[55 55A]
ikipangl̥ĕsunya, ma, oṁdasagnimulliḥringdasabayuringsarira
, tka'udĕp, o \\•\\ ikipangiwa, kakrabakasa, ma,
oṁidpĕkusanghyangsukṣmamayasakti, hamur̀tthiringngakasa,Leaf 55
[᭕᭕ 55B]
᭕᭕
ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬲᬭᬶᬭᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲ᭞
ᬳᬓᬸᬫᬶᬩᭂᬃᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬫᭀᬃᬭᬓᬸᬭᬶᬂᬩᬢ
ᬭᬕᬦ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬕᬡ᭄ᬦᬵᬮᭀᬓ᭞ᬫᬺᬢᬩᬬᬸᬧᬶ
[᭕᭖ 56A]
ᬦᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬕᬦᬳᬰᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬦ᭄ᬦᬋᬲᬶᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦᬓᬸ᭞
ᬤᬾᬯᬢᬤᬾᬯᬢᬶᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ
ᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸᬕᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦ
Auto-transliteration
[55 55B]
55
sakṭinkutankasoran, hapanhakumasarirasangngyanghakasa,
hakumibĕr̀luhuringcandhratranggannā, hamor̀rakuringbata
ragana, halungguḥhakuringgaṇnāloka, mr̥ĕtabayupi
[56 56A]
nanganku, dewaganahaśiḥringngaku, gannar̥ĕsimangĕmbanaku,
dewatadewatipadahaśiḥringngaku, hatapakanhakusanghyang
bayubajrā, patunggangngankugaruddhā, putiḥhacukcukĕñcanaLeaf 56
[᭕᭖ 56B]
᭕᭖
ᬭᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬩᬸᬲᬡ᭄ᬦᬵᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬦᬵᬓᬦ᭄ᬘᬵᬡ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬰ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸᬓᬤᬶ
ᬫᬾᬕᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬝᬵ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬮᬃ᭞ᬳᬗᬶᬂᬩᭂᬓᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬳᬓᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲ
ᬩ᭄ᬯᬦᬥᬸᬫᬶᬮᬄᬳᬗᬭᬩᬭᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᬂᬳᬶ
[᭕᭗ 57A]
ᬓᬂᬕᬸᬫᬶᬫᬦ᭄ᬥᬮ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦᬓᬸᬭᬶᬂ
ᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬗᬲᬡ᭄ᬦᬵᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭞
ᬳᬫᭀᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬾᬯᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬫᬗ
Auto-transliteration
[56 56B]
56
ratnā, habusaṇnāsar̀wwaratnākancāṇnawiseśa, rupankukadi
megaswetṭā, gumlar̀, hangingbĕkingngakasa, sumirat'hakugnisa
bwanadhumilaḥhangarabarab, murubringngakasa, sinanghi
[57 57A]
kanggumimandhala, mibĕr̀hahakuringngakasa, tumkĕnakuring
pucakinggununghagungmalungguhakuringsingasaṇnākañcana,
hamor̀hakuringhyangmahadewamahadewi, hamangaLeaf 57
[᭕᭗ 57B]
᭕᭗
ᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬫᬸᬯᬄᬢᬸᬫ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸ
ᬘᬓᬶᬂᬰᬸᬫᬾᬭᬸᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬩᬢᬭᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢ᭞
ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵᬲᬂᬚᬶᬯᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦᬸᬓᬸᬧ᭄ᬧᬶᬲᬚᬕ
[᭕᭘ 58A]
ᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬢ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬘᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃ
ᬖ᭄ᬕᬵᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬮᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬾᬬᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞
ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶᬢ᭄ᬮᬸᬢᬾᬭᬜ᭄ᬚᬦᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬝᬯᬂᬤᬸᬃᬖ᭄ᬕᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬮᬶ
Auto-transliteration
[57 57B]
57
nhakumr̥ĕtthāningdewatthā, mibĕr̀hakumuwaḥtumkānhakuringpu
cakingśumeruhalungguḥhakuringjĕngbatarajagatnata,
hamanganhakumr̥ĕtthāsangjiwanni, hakuhanukuppisajaga
[58 58A]
tkabeḥ, sar̀wwasahisinitribwana, kacakradenku, sar̀wwadur̀
ghgāpatinĕmbaḥ, kalapatinĕmbaḥ, sar̀wwaleyaknĕmbaḥringngaku,
sar̀wwadesṭitluterañjanaleyakgĕnṭawangdur̀ghgādewi, kaliLeaf 58
[᭕᭘ 58B]
᭕᭘
ᬓᬓᬮᬶᬓᬸᬯ᭄ᬥᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬧᬶᬲᬘᬯᬶᬮ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬝᬾᬗᭂᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂ
ᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞
ᬒᬁᬤᬾᬯᬲᬭᬶᬭᬲᬸᬤ᭄ᬥᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬭᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬓᬬ
[᭕᭙ 59A]
ᬗᬦ᭄ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞ᬯᬲ᭄ᬝ᭄ᬭᬧᬶᬗᬾᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬂ
ᬤᬧᬭᬶᬂᬗᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬸᬫᬸᬃᬢᬶᬳᬓᬲ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬝᭂ
ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬘᬶᬮᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬫᬮᬄᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬤᬦᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[58 58B]
58
kakalikuwdhiringngaku, pisacawildetṭengĕb, ring
ngaku, hapanhakumawaksanghyanghakasamur̀tthisakṭi,
oṁdewasarirasuddhaswasṭi, tlas, raḥnyaringkaya
[59 59A]
nganngulunsyetra, śa, wasṭrapingegĕnṭĕn, pañjangnyadwang
daparingngamusṭi, masuratmratyumur̀tihakasa, bĕnṭĕ
nyasucilakṣana, malaḥtumpĕngputiḥkuninghadanan,Leaf 59
[᭕᭙ 59B]
᭕᭙
ᬲᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬘᬦᬂ᭞ᬲᬕᬳᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ
ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬦᬲᬶᬯᬢᬶᬕ᭞
ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬱᬓᬶᬂᬦᬩᬶᬤᬾᬲ᭞ᬇᬓᬫᬶᬮᬸᬳᬸ
[᭖᭐ 60A]
ᬭᬓ᭄ᬦᬲᬓᬶᬂᬇᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬯᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁ
ᬅᬁ᭞ᬑ᭞ᬳᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬚ᭄ᬯᬮᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬁ᭞ᬑ᭟ᬧᬗᬼᬲᬸ
ᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾ
Auto-transliteration
[59 59B]
59
sataputiḥpinanggang, canang, sagahan, pingtungtandhing, ma
sanggaḥcukcuk, pringgading, reḥnyahanggranasiwatiga,
idpĕknagnimijilṣakingnabidesa, ikamiluhu
[60 60A]
raknasakingidĕp, mijilakĕnringlawangsiwadwara, oṁ
aṅġ, o, hagnisur̀yyajwaliyanamaḥ, aṅġ, o. pangl̥ĕsu
hanya, ma, oṁsar̀wwabutamuliḥringngati, sar̀wwadeLeaf 60
[᭖᭐ 60B]
᭖᭐
ᬯᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬤ᭄ᬳᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬁᬑᬁᬅᬁᬒᬁ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬑ᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[60 60B]
60
wamuliḥringngad'hatnā, maṅġoṅġaṅġoṁ, tkapur̀ṇnā, o \\•\\