Difference between revisions of "kidung-oruk"
(regenerate transliteration) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
[1 1A] | [1 1A] | ||
No III C 782/10 | No III C 782/10 | ||
− | // | + | // kidunghoruk. Lemp: 1-8 |
− | druwen' | + | druwen'gdongkir̀tya. </transliteration> |
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
Line 59: | Line 59: | ||
</transcription><transliteration>[1B] | </transcription><transliteration>[1B] | ||
1 | 1 | ||
− | // • // norañangkala // • // hanacarakaneyulik' | + | // • // norañangkala // • // hanacarakaneyulik'hdhasuhudmalajahinhapantingkaḥndumadi‐janmadahĕngsaptkenśāstramungwunghawaknucnikdamangulahanggawenesahihapanbhuminesubawayaḥhenggalan |
− | + | kliḥkadungsepanmalajaḥtanurungtalinguskaherangerangbapahorahiñagustipanganggonśāstranesamiyulusukucĕcĕkmwangsurangguhungsukukĕmbungr̥ĕr̥ĕl̥ĕl̥ĕtdungtalingmwangwisahulupĕpĕtnanyasuranglansukumĕṇḍut'hingĕ | |
− | + | tangdihanacarakanepatuḥpatuhangyensubapatuḥblacanghindayang. lawutnedinijmakangkidungepacayanghingĕr̀sakawukudtkenpanganggoñahingĕtangbsikbsik, dingkenyapliḥyongbakatbahanmañja‐ | |
− | + | lanangsāstranedikidunggĕntoyatakonangtkenhanakeririḥ. hanghingtehapanggatisdhĕk'hanakengajahindambahanghidhĕpembyaparahingĕtangdikahyunhadanśāstranediguritdahĕngsap'hingĕr̀hingĕr̀di‐ | |
[2 2A] | [2 2A] | ||
− | + | htihapangpdhasbahanngawasangśāstranesakabsikdapapak'hawaspatir̥ĕngĕr̥ĕngĕringmuñilenan, dapatiguyul̥ĕwiḥkadukmerangkaguyoninketotingkahanakmalajaḥhdhapatikimud'hapansanghyangsaraśwatisasakdhapnongo | |
− | + | sditungtungliringmañusupdijroninghr̥ĕdayatongdadihobaḥgigisbahanĕl̥ĕbangyahatik'hanggongaheptĕngl̥ĕmaḥ. dangulaḥpagaheyandangaliḥpikolihanśāstranejwaruruḥdijānakebiṣahĕntokasiḥkasihin, sahi | |
− | + | wuñahinhanghingtehulaninbānbikasingmuñiyanapipinggiḥyenweliñadanganggoskĕlhati. dasuhunmangasorinsmumanewakahapangpastitilingangjwadimanaḥtingkahawakmalajaḥhanghinghapanghasthitidahalpasingmuñiñahopisinggiḥ | |
− | + | yentundeñahdhahabotmajalantwaḥketotingkahingdadijanmasingbiṣayanditutongosmalajaḥ, yensubagustiririḥnĕrustuñunghambĕkjatidhuḥwar̥ĕgbapatanpandhanayatistisingdewagustimahindumadihadatoglaḥbapaha</transliteration> | |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 92: | Line 92: | ||
</transcription><transliteration>[2 2B] | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
2 | 2 | ||
− | + | kikitgustimanggĕlahangmakjangtkaningbapahapanggustingodadanghimemehanggonpañjaktutundayan. dhuḥgustimaṇiktutugangjwagustimalajaḥhapanggustinĕrusbiṣatkenśāstrapankramaningdumadi, janmamawangśamenakwantaḥmadasar̀śāstradi | |
− | + | tungalihunduktingkaḥdadijanmadeningśāstranenggisi. sangkanditupalajatinhapandiśāstrasiptanesamibikasebne+( ḥ)salaḥtkaningmawwadeśamwaḥtkenyayaḥbibil̥ĕwiḥśruṣadaktitkengustimakadihidhĕpebhaktiringdewamakjangsubamungguḥ‐ | |
− | diśāstramwaḥpakir̀tthinesakala[strike]niskak̶la, | + | diśāstramwaḥpakir̀tthinesakala[strike]niskak̶la, hanghingtedahatkĕtilhapanbu+(di)ñadasarinbānhasthitimamūjibta‐talamunmabuddhibiṣaprajñengkasaraśwatindakaduklampyassmupangpastikenwadeśamwaḥtkenkakasihandasuhudyatmikamĕ‐ |
− | + | swangsatwaketotingkahingmatatkenśāstra. dhūḥgustihatmajiwahidhpangkudabapahdhakadukpunggungkagugwanmaplalyanhnekidungplajahin, yasahihidditsambilangmdhembangunrambangjawatĕnsahurahariḥhdhahĕngsap'hingĕrangsakakikit. | |
[3 3A] | [3 3A] | ||
− | + | yensubatatasbāngustimamacakidungkakawin'gustinggenbapabunganmatapangliputansunsuttanlyanwantaḥma‐ngl̥ĕganinhidhĕpbapanerahināwngil̥ĕwiḥjalanedipasamwanhigustitwaḥhanggonbapabunganmatayendijumaḥhanggonbapa‐ | |
− | babanggad, | + | babanggad, l̥ĕwiḥyansiddhasadyanĕruslawutangmalajaḥdulisdijāśāstranemlaḥruruḥyahanggontulad‐hanghingtehapanggatingawasangmdhasangbsikbĕsiktal̥ĕktĕkangjñĕngśāstranetuladdeningpadhahadhanggĕlaḥpūr̀wwakamlahanemabi |
− | nabinayan. | + | nabinayan. nemadankasubmlaḥśāstranesdhĕr̀tukadpūr̀wwañahulirijawikawtuwangholuḥsangholiḥsangparakāwi, bañjar̀kalawanpūṇyakacangpawoslanmambaltĕmbahuwurawuḥhĕntonehūttamajnĕngśāstranesami. l̥ĕwiḥjalanenuli‐ |
− | + | smandunkidhungkakawinditusambilmlajahinpasanghingĕr̀kawukudtkensutrakerasmuñipdhasangdeninghĕntowakinmangdemambahangkamlahanśāstrane̶daninghĕntohanggonmanngĕrangnebiṣanulistur̀hawetkahucap, kaliḥdisdhĕke</transliteration> | |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 125: | Line 125: | ||
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
3 | 3 | ||
− | + | nulisyenhadapliḥpasanghakikitkutangdamanganggowanghdhatakutuyuḥdeningmakraṇanumaninhidhĕpetkenli‐manemabinabinayanntokraṇasasar̀kaliḥhampasenulisdangutangutangprikṣahinbor̀bor̀ngawayahangkarat // • // | |
− | + | tĕmbangdmungtwaramawitdawanglantar̀kabwatanhadanggulgulmanagihidkidungtur̀nesdhĕnghedal̥ĕmintomakraṇahadapsudayanggawekidunghanggonmañiddhayanghapangdabastanpoliḥsangmamisĕr̥ĕngmamar̀ṇnadhpangpupuhengandangngañjuḥ, sakewalahanggo | |
− | + | ñciribahadejugulmahabĕtprajñansangkansalakulakudhpangsangbimangwaḥwuhinnginghā[strike]mpurawisanreḥsatwañanemiradutongadamapūr̀wwakewalānggenñiptahinhanakemudhahidhpanbahankidungsalaku, satwañanetwaḥha | |
− | + | kikitcaritayanghadatuturanhiludukbhuminelanhuḥkocaptingkahingdumadimawangśahuttamawitningkṣatryamajalangūl̥ĕwiḥbrāhmāwangśamakasūr̀yyaningbhūmitanlyankir̀ttineyuttamawantaḥdiśāstranekatuju, kocap'hulingcnikbahanītikra‐ | |
[4 4A] | [4 4A] | ||
− | + | masangkanhuningkenlakunenepingitsarusāmpunkasimpĕndihatikadikalugrahānhapansanghyangngayuditungawakinsakaḥlañusupdijroninghatisangkandadimragaprajñannulusaraswatiringkahyun, doningtwaralenkagatikcaralawashulingcnikbānhatūt | |
− | + | jnĕkmakir̀ttiśāstranekahinditplajahinsahiptinglmaḥjawatmalalimanganggur̀twaḥmawinanśāstrapangrupakekahati‐ktwarangulaḥpikolihanesakalatwarakalingu, soksyiddhasadyanebiṣatkenśāstradeningmakjangditudiśāstramatambun | |
− | + | tatamwangtingkahesamisakalaniskalamakjangditumatambunyadinwahyaphalamasiḥśāstranenggisiwnangmikolihinpakir̀ttidepacangsakalatmu, deninghĕntohūttamaningkawisayanjawatsahinggahingguḥtongdugadidusuntongosmanmupa | |
− | + | koliḥwantaḥdikāgaraditupagawenetmusanistanistañahatethucapingkarimadhyanesihingpunggawal̥ĕwiḥ‐ringhidahanak'hagung, tanhurungkapikolihinsakalatmubānkir̀ttinehayuyenlakwangkawikuwutanurunghidatwahasiḥphalaña‐</transliteration> | |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 158: | Line 158: | ||
</transcription><transliteration>[4 4B] | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
4 | 4 | ||
− | + | niskalapacanghanggosangulampushambultopamañadenejnĕkmakir̀ttitl̥ĕbmaguruhinśāstratongndugatanrahayutmu, hanghingtemasihadaguritwĕsir̀ñahangdematoḥtohanmasiḥmahagĕtlasur̀hĕntotanmarimanggisitwarambahanghobaḥla‐ | |
− | + | munwidinemanuduḥpacangnmusadyatanurungsiddhapanggiḥpakolihanesakalasukanebashajahantmu, lamunwiddhinemañatritanibagyakudyangnmurahayumasiḥtwaḥdilacur̀cinghulahaliḥtwaḥpliḥkenkenbānñĕlsĕlangdatanwĕruḥkenhawakla‐ | |
− | + | cur̀deningneyingkunamangawakindumadijnĕngtwaratapabratakatunanpakir̀ttirahayu, sangkanhadatmujaditadibagyahanghingdabañatanwruḥdamar̥ĕdotutur̀damañĕlsĕlingninghajibaliksyoktilingangśāstranepagĕhangtujutĕmbeñanepalar̀ha | |
− | + | panhyangsaraswatitongndugatwarañambramamikolihinejnĕknuju, ketosiptañanemungguḥcaritapagawenhanakjugulbobotoḥmanglilusludintiwasmanggulidigmasiḥjnĕngpangkaḥmabiṣabiṣayanngawur̀skidungtanpapuñatuwimamuñi, | |
[5 5A] | [5 5A] | ||
− | + | balipacanghanggonpanggigirahascĕrikcĕrikemangdelaju, hidhĕpñanepacangmalajahinśāstrasangkangunggwangdikidunghanggonma‐ndadurudlaloñogbānmuñimanissiptahinbānsatwatingkahemangungsipatūtmakjanghungguhangtetehanghapangpastibahañapaca | |
− | + | ngr̥ĕsyĕpangdulurinbahanmuñihalus, dhuḥdewanbapanegustidajwapelag'hnekidungerunguhingĕsar̀kawukudsimpĕnangpingitdihatidamhijungulahangpikolihanekatpukdandenmakaskayasoktilinganghabsik'hidhĕper̀l̥ĕngkenśāstrantopa‐ | |
− | + | lajahinhapanghatūt, dening[strike]hĕntopacangganggonmamagĕhangpalakasaṇanepatutmwaḥwangśaneluhungtosningsatryamajapahitpiliḥsiñasadyabahanmangungsinepatut'hangdeñamañcurantghĕḥtur̀matatakanbatupiliḥjatristisanbahankapra | |
− | jñānanehilu, | + | jñānanehilu, dhūḥhampurajwanengguritkapgatansatwadalihanhibukdadipgatbatutongknatuptupangbuwinsangkañcaritayangdukemamragatangnurunmasiḥjwasiptayangringdinābuddhapahingwuyepanglongpingpatbĕlassdhĕkśaśiḥkadaśadihu, iśakañane</transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 191: | Line 191: | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
5 | 5 | ||
− | + | spāsatusnĕmdaśahasiyahĕntotujudhūḥhidaghustisamicingsudhimamawosinnawihiwangpasangsalaḥsutrapliḥpupūḥda‐nganggonturidaparikṣabsikbsiksalimayangjwaneblogpunggungpangkaḥmilumangapus // • // pūḥrarakadhiri // • // | |
− | + | nekidungsiptanhanak'hĕluḥmungguḥdicarangpangawitingkahemamagĕhangbikasedadijanmalamunmawangśal̥ĕwiḥdahalpatkwāningya‐yaḥbibimakadiñadahĕngsaptkenśāstral̥ĕwiḥdulurinbānitikramamahujibratadanganggokaloban, dasuhuṭmangiṣṭinepatut | |
− | + | mabikasahiplapaninhapanghabĕkdijumaḥdapatimawuñayankajumaḥbrayawar̀ggimakraṇandadipiyunamĕntiksangkanhulingjanitatasangśāstranegisihĕntohanggontapakanplajahinditungaliḥtatingkahan. mungpungnucnik'hapangmanawangkapatutan | |
− | tingkaḥhanakhĕluḥnedahat'hūttamal̥ĕwiḥmungguḥdihaji, | + | tingkaḥhanakhĕluḥnedahat'hūttamal̥ĕwiḥmungguḥdihaji, besukyansiddhasadyakliḥhangganingbungandhĕngmkar̀harumhitambulilingantanmaritwaḥmapindriḥ. nagiḥmangisĕpsarinsantunmangdeyansiddhamapanggiḥmawor̀kenhisa[strike]dpadatinggahing |
[6 6A] | [6 6A] | ||
− | + | wangśamenaktur̀matapakanhajidahalpalangganatkenlakihapangśruṣabhaktibahanmabikasdamomohangkaratkensomaḥdakangkangmangĕr̥ĕpsmaraninglakya, yadindr̥ĕmandabaskadurusmicagĕr̀gawakebangkitmasiḥhapangpalapanyadinmangdetamporat | |
− | + | danganggoskĕlhatipagĕhanglingninghajinelisipagĕhinghīstripatibratahĕntonelwiḥtingkahingdadijanmasahiribl̥ĕwihingputusyengraṇa // • // pūḥdmung // • // hadakidungjanmapalingmapangraṣatuwimatĕmbangdmungdawamakahukudmuñihagolcaraba | |
− | + | liliyumalagendaḥmuñinetongmanūtkĕtur̀deningtanpasutrañañcĕcĕktdhungtalingtokraṇangahadinngulaḥpupūḥbu[strike]katongknatuptup, sakewalahanggonmañitahinhawakbikasengungsihayunedasaruruspacanghanggonhidupmagi‐ | |
− | + | makasiñahanggonmitkĕtinpyanakcucutkenkapatutanpiliḥsiñangandadibakatbāñangar̥ĕsyĕpangnekahucappatūtditutur̀, cahicucunkakipadhapyanakbapanehadalingningtutur̀gisihawangkukuḥpiliḥdadibahañcahilawutlakṣaṇayanghawangsu</transliteration> | |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 224: | Line 224: | ||
</transcription><transliteration>[6 6B] | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
6 | 6 | ||
− | + | banĕnkaslumur̀bānebnĕḥsalaḥdeningśāstranenggisikapatutanemakjangditumahalinganmañkung, sangkanśāstranejwahulikptĕnglmaḥhapanmakjangditusademādanpatūt'hanghingsadatinggar̀hiliddedahat'hūttamaharangkapohanaktahuphalañaniskalayanesakalapanggiḥ | |
− | + | tinggar̀twarabwintakonangsalwiringlakṣaṇanepatūt, hadatutur̀mungguḥdinagarakramangucapangsanepatuttoneśĕngtiruyahanggontapakansahibikasmanewakaringhidahanakehagungsagiptĕnglmaḥdeningdahatingkṭilyentwaramadasar̀śāstraha | |
− | + | nggonmamagĕtangnepatut, yadinbañakasrowendapatibanggamomomabikaslucudanginggilangsmukĕmbok'madgĕhangca‐diktkenñamañamahapangsamahapangtangguḥdangĕndĕlanghawaklagutetinggar̀sahikasengantur̀katugnaḥkaturutbahanñamaliyu, yadinbi‐ | |
− | + | kasemanangkilhapangprikṣadataninuhutsikutlamunsikutsatusdañjamaksyikutdwangtalibikaseman'gaklamu‐nbañasikutsatusdanginggilanghawakpatimalumaluwinmangdehapangkacingakandamawangsitckohanmĕñcur̀, dhpangdiduritur̀da‐ | |
[7 7A] | [7 7A] | ||
− | + | papakptayangmakraṇanhingemuwugpandingĕhesarujawatdidurimandĕngilsiñakaget'hadakahyunhidānakehagungdhawuḥpangandikahapangdahiwangtampikempĕr̀baganmuñiglaḥdadikamamgakmātur̀, siñagadapakahyunanngandikayanghapangnongosdimaluye | |
− | + | dmanawanghun'gukbikasmatapakanhajijalanengahĕpangn'gakdadroponmahatur̀hantipangandikabiyikasehapangpastima‐mĕpĕsmatatanganansambilangmamarikṣasaput, masilanehapangpastidangĕnahangpahasikutdihĕntud'hangkĕbinbānsaputyadinmapĕ | |
− | + | hĕskasampingsambilmangingĕrangdagingpangrawosemtunedipanangkilanringhidadanesamiyadinbakatbānbr̥ĕsyĕpangdikneḥdadoroponmātur̀, dhpanghidadanesangmulangrawosangwnangmanggĕlahaturinghanakehagungbalikyentaḥkaharekinbānsangmangra | |
− | + | wosangl̥ĕwiḥhidānakehagungditusdhĕnghoñanghaturanghapangjatihanghingdamalaliñokankalihapangśruṣamahatur̀, bupgat'hatureduyurinbānsumbaḥsambilmamĕpĕsnguntukngingĕrangnepatutyadinhadamanambungidpadhapanangkilankadimabinayanhatur̀</transliteration> | |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 257: | Line 257: | ||
</transcription><transliteration>[7 7B] | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
7 | 7 | ||
− | + | jawatkaposajabukahaturepastidabañamatatungkasandipajĕnganhidānakehagung, l̥ĕwiḥsiñahadamtupakahyunanhidahanakehagungmangdepacangutusñuhunpangandikapingitdituhapangpdhashapangradatadakimudnampipangandikadeningpacang | |
− | + | sungkĕminyantondenpdhasbānanggapdahijumapamitndarurung, tĕtĕsangbuwintunasangpangandikahapangdanunggarumungdadikasalumur̀kapatutaneprajanitingkahingmajalantanpalikitakawutuscirinkapar̀ccayasangkandambagabibidtatingkahanema | |
− | + | jalanhapangmadasar̀bahanpatūt, makadiñayenraṣayangtondenhinggasbwatsadyanekawutustotĕtĕsangmaluyektondentinglasbānampirupakadisengladdapijunampipatamyutwarakogaweñahapantohbenasisamañamahawakwi | |
− | + | ṣyabahansadyanenunggarumung, yentansiddhajatidahijumatulakketotingkaḥkahutusdambahangnusarukempĕr̀tongbakatbānampidagingpangandikanebwatdawuhangkawutusjaliḥhapangtinglasyeñatongsiddhatohinyadinmapuhara‐ | |
[8 8A] | [8 8A] | ||
− | + | rusakdhpangtonesadyayangruruḥ, ketontingkaḥñiwitaken'gustiglaḥhanggonsatungguntuwuḥlenhadabwintundukbikasemakadhangwar̀ggimwaḥtkenwadeśabrayadenongosdidusunmiwaḥkakasihanmasiḥtwaḥsadakṭhilhabĕteñjalanangbikahasnema | |
− | hadanmadasar̀pahūt, | + | hadanmadasar̀pahūt, dabañasuhudmalapaninbānbikasdakaduksyisikusungdajadmĕnājumyadinbwatbikasekasiḥ‐dabasmaloplopanntomakraṇankadlumukmamsuwangsatwanebwatsdhĕngsungkĕminpingitwaradadikoptaḥtanmahasage[strike]dipsu, ka |
− | + | kdhĕngbānhidhĕpemadadmĕnandadipatijalamutmuñinembarusbuspsunñaneplaḥpliḥtongbakatcagĕrangmuñinemilihanputungmadhasar̀hupatabāngudugbasaḥmatisage[strike]tbadisaṇḍĕr̀kilapsarapbuwayanedangitung, ketopiknañasangkantohinganangha‐ | |
− | + | pangmanawanghundukbikashanakṣadutongdadimityakenmuñingajakakasihanmiwaḥtkenbrayaliyumakadiñaha‐danetongwnangpurugindaliñokengustiglaḥdalangghaṇatkensangwiku, kaliḥdahalpamuñitkenkawitanmakraṇantulaḥhidhup</transliteration> | |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 282: | Line 282: | ||
ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬮᬜᭀᬕᭀᬓᬂᬕ᭄ᬥᬶᬗᬾᬫᬗ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄᬫᬗᭂᬳᬂᬲᬤᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬮᬜᬶᬂᬤᬂᬕ᭄ᬥᬾᬖᭀᬭᬳᬗ᭄ᬲᭂᬮᬂᬧᬗᭀᬜᬗᬦᬹᬜᬶᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬦ᭄᭚ ᭜ ᭚ ᭜ ᭚ | ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬮᬜᭀᬕᭀᬓᬂᬕ᭄ᬥᬶᬗᬾᬫᬗ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄᬫᬗᭂᬳᬂᬲᬤᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬮᬜᬶᬂᬤᬂᬕ᭄ᬥᬾᬖᭀᬭᬳᬗ᭄ᬲᭂᬮᬂᬧᬗᭀᬜᬗᬦᬹᬜᬶᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬦ᭄᭚ ᭜ ᭚ ᭜ ᭚ | ||
</transcription><transliteration>[8 8B] | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
− | + | lenbwinhadatutur̀tingkaḥnewnangliñokinmasihadabantasliñoktĕkenhanak'hluḥdadiyenbuddhiyangliñokenhanakcĕrikdadiliñokbahanśruṣadadimangliñoktkenmusuḥ, • , tingkaḥmakidungwil̥ĕtmajayendriyadambahangmuñikumur̀berobanar̀ | |
− | ban' | + | ban'gungdipañuhudpsu+(n)muñiktur̀saptaswarabinayangmakapaputuhabĕtengangsĕlangdengebdĕgkasampinghdhungemāngsĕl‐nuhunangpadatuhustulidicunguḥ, hdhangecĕtikmangsĕlsadangl̥ĕmbayangdongcengkokdawangdhajur̀hangsĕlangkaduhur̀dongbuntĕr̀bambaragigis‐ |
− | + | hangsĕlañogokanggdhingemangsĕldituktukcunguḥmangĕhangsadamabikaslañingdanggdheghorahangsĕlangpangoñanganūñinetutun // • // • // </transliteration> | |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== |
Revision as of 00:12, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Kidung adalah sebuah bentuk puisi tembang berbahasa Jawa tengahan. Bentuk ini dikenal sebagai salah satu bentuk sekar madya atau "puisi menengah" dalam sastra Bali. Kidung Oruk mungkin adalah varian pengejaan untuk kata huruk yang bermakna "mengajar" atau "berlatih", berdasarkan bagian awal teks yang mendorong pembaca untuk merenungi kata-kata tertulis dan untuk tidak pernah berhenti belajar.
English
Kidung is a form of metered poem using middle Javanese. This form is known as one of the sekar madya or "middle poems" in Balinese literature. Kidung Oruk might be a variant spelling of huruk which means "to be instructed" or "to practice", as the text opens with encouragement for the readers to contemplate on the written letters and to continually seek knowledge.