|
|
(5 intermediate revisions by 2 users not shown) |
Line 2: |
Line 2: |
| |Title=carcan-umah | | |Title=carcan-umah |
| |Url=https://archive.org/details/carcan-umah | | |Url=https://archive.org/details/carcan-umah |
| + | |Script=Bali |
| }} | | }} |
| ==== Description ==== | | ==== Description ==== |
Line 7: |
Line 8: |
| ===== Bahasa Indonesia ===== | | ===== Bahasa Indonesia ===== |
| | | |
− | Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. ''Carcan Umah'' menguraikan tentang ''bantĕn pacaruan'', upacara atau sesajen yang membersihkan berbagai bagian rumah dari gangguan spritual ''niskala''. Carcan ini menjelaskan jenis-jenis ''bantĕn pacaruan'' yang dapat digunakan pada jenis rumah tertentu beserta bagian dan sarananya. | + | Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. ''Carcan Umah'' membahas tentang ''bantĕn pacaruan'', upacara atau sesajen yang membersihkan berbagai bagian rumah dari gangguan spritual ''niskala''. Carcan ini menjelaskan macam-macam ''bantĕn pacaruan'' yang untuk jenis-jenis dan bagian rumah tertentu, berikut dengan pemaparan sarana dan syarat-syarat pemakaiannya. |
− | | + | <!--Naskah ini memiliki tebal 25 lembar namun identitas penulis, tahun, dan asal naskah tidak disebutkan.--> |
− | Naskah ini memiliki tebal 25 lembar namun identitas penulis, tahun, dan asal naskah tidak disebutkan. | |
| | | |
| ===== English ===== | | ===== English ===== |
| | | |
− | Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. ''Carcan Umah'' discusses ''bantĕn pacaruan'', rituals or offerings to cleanse various parts of the house (''umah'') from spiritual ''niskala'' disturbance. This carcan lists various kinds of ''bantĕn pacaruan'' that are used for certain types of house including its various parts and requirements. | + | Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. ''Carcan Umah'' discusses ''bantĕn pacaruan'', rituals or offerings to cleanse various parts of the house (''umah'') from spiritual ''niskala'' disturbance. This carcan lists the kinds of ''bantĕn pacaruan'' for various types and parts of a house, with explanation on its various elements and requirements. |
− | | + | <!--This manuscript has 25 pages, but with no indication on the author, date, or place of origin.--> |
− | This manuscript has 25 pages, but with no indication on the author, date, or place of origin. | |
| | | |
| ==== Front and Back Covers ==== | | ==== Front and Back Covers ==== |
Line 34: |
Line 33: |
| </transcription><transliteration>carcan umah | | </transcription><transliteration>carcan umah |
| [1A] | | [1A] |
− | /// • /// nyanpacarwanin̅g̅rin̅g̅humaḥkatunwan, mwan̅g̅karubuhantaru, sa, sasayur̥ĕsyigaṇawadaḥbyahañar̀, mesika | + | /// • /// nyanpacarwaningringhumaḥkatunwan, mwangkarubuhantaru, sa, sasayur̥ĕsyigaṇawadaḥbyahañar̀, mesika |
− | mpilhañar̀ 1 masuratr̥ĕsyigaṇā, skulbrasacatudadi 9 pulun̅g̅, rakasar̀dwagalahan, paruk'ha | + | mpilhañar̀ 1 masuratr̥ĕsyigaṇā, skulbrasacatudadi 9 pulung, rakasar̀dwagalahan, paruk'ha |
− | ñar̀ 1 basenyagalahan, irak'hayamwirin̅g̅hingolaḥ, denyasangkĕp, dadi 9 tandin̅g̅calo, </transliteration> | + | ñar̀ 1 basenyagalahan, irak'hayamwiringhingolaḥ, denyasangkĕp, dadi 9 tandingcalo, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 1 ==== | | ==== Leaf 1 ==== |
Line 58: |
Line 57: |
| </transcription><transliteration>[11B] | | </transcription><transliteration>[11B] |
| n 9 katiḥ, mwaḥsasantun 1 misitumpĕ 1 mesipgāliwĕtbrasbarak, ma'ingsaḥhantukraḥ, sasam | | n 9 katiḥ, mwaḥsasantun 1 misitumpĕ 1 mesipgāliwĕtbrasbarak, ma'ingsaḥhantukraḥ, sasam |
− | nwanin̅g̅hibaḥ, kayupurin̅g̅, denyasangkĕp \\•\\ tatabanrunghahangkĕb, lwir̀nya, sasayutṣabuḥraḥ, nga‐
| + | nwaninghibaḥ, kayupuring, denyasangkĕp \\•\\ tatabanrunghahangkĕb, lwir̀nya, sasayutṣabuḥraḥ, nga‐ |
− | tumpĕn̅g̅ 3 kwangi 3 tumpĕngemasyantukkrikor̀ka, hulun̅g̅ 3 tur̀masyam, hantukraḥ, skar̀sar̀wwa, barak, \\•\\ sasa
| + | tumpĕng 3 kwangi 3 tumpĕngemasyantukkrikor̀ka, hulung 3 tur̀masyam, hantukraḥ, skar̀sar̀wwa, barak, \\•\\ sasa |
| [22A] | | [22A] |
− | yutṣabuḥraḥ, ngātumpĕn̅g̅ 3 masyamhantukraḥ, ngmuwak'hayamwirin̅g̅, skar̀pucuk, makakurun̅g̅hantukkacan̅g̅barakmaplut, | + | yutṣabuḥraḥ, ngātumpĕng 3 masyamhantukraḥ, ngmuwak'hayamwiring, skar̀pucuk, makakurunghantukkacangbarakmaplut, |
− | hulun̅g̅ 3 kwangi 3 \\•\\ sasayutpangśĕngan, lara, nga, sgātalopon 3 matangkĕb'hatili
| + | hulung 3 kwangi 3 \\•\\ sasayutpangśĕngan, lara, nga, sgātalopon 3 matangkĕb'hatili |
− | litan 3 bunganpucukban̅g̅, dādihadulan̅g̅ \\•\\ sasayutpangsĕnganlara, nga, tumpĕn̅g̅ 1 damar̀kulitaluḥsyapaba, </transliteration> | + | litan 3 bunganpucukbang, dādihadulang \\•\\ sasayutpangsĕnganlara, nga, tumpĕng 1 damar̀kulitaluḥsyapaba, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 2 ==== | | ==== Leaf 2 ==== |
Line 84: |
Line 83: |
| ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ | | ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ |
| </transcription><transliteration>[22B] | | </transcription><transliteration>[22B] |
− | magnaḥduwur̀tumpĕngemasyāntuktrikor̀ṇna, tulun̅g̅ 9 kwangi 9 macl̥ĕkrin̅g̅madyantumpĕnge, skar̀pucuk, | + | magnaḥduwur̀tumpĕngemasyāntuktrikor̀ṇna, tulung 9 kwangi 9 macl̥ĕkringmadyantumpĕnge, skar̀pucuk, |
− | \\•\\ sasayutpngañutlara, skādisasayutmasasaḥ, madagin̅g̅kalungaḥmakasturi 1 skar̀tal̥ĕngbiru, | + | \\•\\ sasayutpngañutlara, skādisasayutmasasaḥ, madagingkalungaḥmakasturi 1 skar̀tal̥ĕngbiru, |
− | 1 \\•\\ sasayutpngañutlara, sha, mwadaḥsrojan 5 hiwakpacĕl, syam, tulun̅g̅ 5 kwahangi, | + | 1 \\•\\ sasayutpngañutlara, sha, mwadaḥsrojan 5 hiwakpacĕl, syam, tulung 5 kwahangi, |
| [33A] | | [33A] |
− | 5 bungkakñuḥgadin̅g̅kasturi, mesiskar̀tuñjun̅g̅, \\•\\ , sasayutpñapuḥlara, ba, shātalepekan, masusu | + | 5 bungkakñuḥgadingkasturi, mesiskar̀tuñjung, \\•\\ , sasayutpñapuḥlara, ba, shātalepekan, masusu |
− | njitñuḥ, mesislanghi, braskunin̅g̅, mesinasikĕpĕlan, susunakna, masusundhamar̀kulitaluḥpadan̅g̅l̥ĕpas, satmi | + | njitñuḥ, mesislanghi, braskuning, mesinasikĕpĕlan, susunakna, masusundhamar̀kulitaluḥpadangl̥ĕpas, satmi |
− | man̅g̅āmatalibnan̅g̅tridatu, tulun̅g̅ 5 kwangi 5 \\•\\ , sasayutrarāmĕmpĕḥ, nga, tumpĕn̅g̅, bagināmatusuk</transliteration>
| + | mangāmatalibnangtridatu, tulung 5 kwangi 5 \\•\\ , sasayutrarāmĕmpĕḥ, nga, tumpĕng, bagināmatusuk</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 3 ==== | | ==== Leaf 3 ==== |
Line 111: |
Line 110: |
| ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟ | | ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟ |
| </transcription><transliteration>[33B] | | </transcription><transliteration>[33B] |
− | tulun̅g̅ 2 kwangen 2. sasatdhayumagunā, nga, talopokanmañcawar̀ṇna, masusuntaluḥbukasĕm, su
| + | tulung 2 kwangen 2. sasatdhayumagunā, nga, talopokanmañcawar̀ṇna, masusuntaluḥbukasĕm, su |
− | lasiḥ, padan̅g̅āl̥ĕpas, hambĕngan, nagasari, talibnan̅g̅tridatu, matañcĕbrin̅g̅nasine, tulun̅g̅ 5 tampe | + | lasiḥ, padangāl̥ĕpas, hambĕngan, nagasari, talibnangtridatu, matañcĕbringnasine, tulung 5 tampe |
− | lan 5 plawā, donkamara, bangṣaḥbwaḥbraskunin̅g̅ 5 takir̀, cananā 5 takir̀, canan̅g̅tubunga | + | lan 5 plawā, donkamara, bangṣaḥbwaḥbraskuning 5 takir̀, cananā 5 takir̀, canangtubunga |
| [44A] | | [44A] |
− | n 11 bwaḥbañcangan, sduḥwoḥ \\•\\ sasayutkacapmandhi, nga, nasitlopokanmasusuntulun̅g̅mtanggāmu | + | n 11 bwaḥbañcangan, sduḥwoḥ \\•\\ sasayutkacapmandhi, nga, nasitlopokanmasusuntulungmtanggāmu |
| ñcukbyukayubunga 5 kwangi 5 \\•\\ sasayutdramanmĕkalihan, nga, popolan 1 putiḥhasibak, | | ñcukbyukayubunga 5 kwangi 5 \\•\\ sasayutdramanmĕkalihan, nga, popolan 1 putiḥhasibak, |
− | kunin̅g̅hasibak, tulun̅g̅ 2 taluḥsyapl̥ĕbĕn̅g̅ 1 woḥ, canan̅g̅tampelan, macl̥ĕkṣkar̀putiḥkunin̅g̅, \\•\\ </transliteration>
| + | kuninghasibak, tulung 2 taluḥsyapl̥ĕbĕng 1 woḥ, canangtampelan, macl̥ĕkṣkar̀putiḥkuning, \\•\\ </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 4 ==== | | ==== Leaf 4 ==== |
Line 139: |
Line 138: |
| </transcription><transliteration>[44B] | | </transcription><transliteration>[44B] |
| sayut, sukāsatadhthā, nga, nasitlopon 1 duwur̀nasine, mesipelan 2 duwur̀pelase, idaktaluḥ | | sayut, sukāsatadhthā, nga, nasitlopon 1 duwur̀nasine, mesipelan 2 duwur̀pelase, idaktaluḥ |
− | mlablab 1 tulun̅g̅ 2 kwangen[strike] 2 baseyambungan, bwaḥbañcangan \\•\\ sasayut | + | mlablab 1 tulung 2 kwangen[strike] 2 baseyambungan, bwaḥbañcangan \\•\\ sasayut |
− | jiwasapur̀ṇna, nasikadiprayasitu, nguwak, betutusyap 1 matañcĕbskar̀tuñjun̅g̅ | + | jiwasapur̀ṇna, nasikadiprayasitu, nguwak, betutusyap 1 matañcĕbskar̀tuñjung |
| [55A] | | [55A] |
− | \\•\\ sasayut, dir̀ghgāyusyā, nga, pnĕk 1 hiwak'hayampinanggan̅g̅ 1 taluḥdadar̀griḥkapihin̅g̅ 1 kahupan̅g̅l̥ĕbĕn̅g̅ | + | \\•\\ sasayut, dir̀ghgāyusyā, nga, pnĕk 1 hiwak'hayampinanggang 1 taluḥdadar̀griḥkapihing 1 kahupangl̥ĕbĕng |
− | 1 calenkawindha, byusaliran̅g̅, tatabustridatu, \\•\\ sasayutparipūr̀ṇna, nga, skul, kunin̅g̅, hayamhirar̥ĕn̅g̅ | + | 1 calenkawindha, byusalirang, tatabustridatu, \\•\\ sasayutparipūr̀ṇna, nga, skul, kuning, hayamhirar̥ĕng |
− | ngadonadon, hantigaginadar̀, tisajaranṣkar̀tuñjun̅g̅, kan̅g̅sinambabṣan̅g̅hyan̅g̅sitadyabatariwi</transliteration> | + | ngadonadon, hantigaginadar̀, tisajaranṣkar̀tuñjung, kangsinambabṣanghyangsitadyabhatariwi</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 5 ==== | | ==== Leaf 5 ==== |
Line 166: |
Line 165: |
| </transcription><transliteration>[55B] | | </transcription><transliteration>[55B] |
| ṣṇu, \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, nga, pnĕkṣanunggal, kupatṣadar̀nānikut, hiwak'haya | | ṣṇu, \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, nga, pnĕkṣanunggal, kupatṣadar̀nānikut, hiwak'haya |
− | mpinanggan̅g̅, rakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ sasayutapagĕhurup, nga, tumpĕn̅g̅ 1 kwangi 2
| + | mpinanggang, rakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ sasayutapagĕhurup, nga, tumpĕng 1 kwangi 2 |
− | 5 bantal 5 mahil̥ĕḥbnan̅g̅tridatu 3 hil̥ĕh, duwur̀sasayutpagĕhuripe, masaluk, bnan̅g̅, putiḥ, | + | 5 bantal 5 mahil̥ĕḥbnangtridatu 3 hil̥ĕh, duwur̀sasayutpagĕhuripe, masaluk, bnang, putiḥ, |
| [66A] | | [66A] |
− | hatukĕl \\•\\ sasayutsyinggaḥbaya, nga, skulputiḥ, winadahanhituhituk, hantiganin̅g̅bebek, | + | hatukĕl \\•\\ sasayutsyinggaḥbaya, nga, skulputiḥ, winadahanhituhituk, hantiganingbebek, |
− | huyaḥhar̥ĕn̅g̅lalungguḥtuñjun̅g̅biru, wungantl̥ĕkawaṣa, \\•\\ , sasayutsinggaḥpati, nga, skul, pinge, iwa
| + | huyaḥhar̥ĕnglalungguḥtuñjungbiru, wungantl̥ĕkawaṣa, \\•\\ , sasayutsinggaḥpati, nga, skul, pinge, iwa |
− | kbomagoron̅g̅calon, ginoron̅g̅, hinadonadon, dadar̀jujronin̅g̅dadar̀griḥ, \\•\\ , sasayutaṣari, </transliteration>
| + | kbomagorongcalon, ginorong, hinadonadon, dadar̀jujroningdadar̀griḥ, \\•\\ , sasayutaṣari, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 6 ==== | | ==== Leaf 6 ==== |
Line 192: |
Line 191: |
| ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ | | ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ |
| </transcription><transliteration>[66B] | | </transcription><transliteration>[66B] |
− | nin̅g̅wiśeśa, nga, skulpinalopok, iwak'hayamsyinĕcĕl, hingidĕrantuñjun̅g̅ 5 mesisgāhir̥ĕn̅g̅
| + | ningwiśeśa, nga, skulpinalopok, iwak'hayamsyinĕcĕl, hingidĕrantuñjung 5 mesisgāhir̥ĕng |
− | tadaḥpitr̥ökamban̅g̅nyāmwan̅g̅tatabusnya, hir̥ĕn̅g̅, hyan̅g̅wiṣnuhyan̅g̅nya, \\•\\ tatasanapwabuñakr̥ĕwwatthi, nga, tumpĕn̅g̅ 1
| + | tadaḥpitr̥ökambangnyāmwangtatabusnya, hir̥ĕng, hyangwiṣnuhyangnya, \\•\\ tatasanapwabuñakr̥ĕwwatthi, nga, tumpĕng 1 |
− | masaluktrikor̀ṇna, makalun̅g̅tipatcakr̥ĕ, hor̀tthi 2 tulun̅g̅ 2 kwangi 2 sdaḥwoḥsangan̅g̅tampelan \\•\\ | + | masaluktrikor̀ṇna, makalungtipatcakr̥ĕ, hor̀tthi 2 tulung 2 kwangi 2 sdaḥwoḥsangangtampelan \\•\\ |
| [77A] | | [77A] |
− | sasayutcandimūr̀kka, nasiputiḥmapopol 1 masyuḥhantuktrikor̀l̥ĕ, iwak'hayam 2 tulun̅g̅ 2 kwa | + | sasayutcandimūr̀kka, nasiputiḥmapopol 1 masyuḥhantuktrikor̀l̥ĕ, iwak'hayam 2 tulung 2 kwa |
− | ngi 2 canan̅g̅tampelan \\•\\ sasayutpanglabur̀hipenala, nga, nasimatlekoshantukdonkayubunga, mabe | + | ngi 2 canangtampelan \\•\\ sasayutpanglabur̀hipenala, nga, nasimatlekoshantukdonkayubunga, mabe |
− | hatinbebek, sahunduḥ, canan̅g̅gantal \\•\\ sasayutkatur̀rin̅g̅baṭara, hiswara, nga, pujākr̥ĕtthi, lwir̀sgĕḥ, hi</transliteration> | + | hatinbebek, sahunduḥ, cananggantal \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭara, hiswara, nga, pujākr̥ĕtthi, lwir̀sgĕḥ, hi</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 7 ==== | | ==== Leaf 7 ==== |
Line 219: |
Line 218: |
| ᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ | | ᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ |
| </transcription><transliteration>[77B] | | </transcription><transliteration>[77B] |
− | sĕhan, hīwak'hayamputiḥlus, pinanggan̅g̅, hangkĕban̅g̅rin̅g̅sgĕḥ, tañcĕbinṣkar̀tuñjun̅g̅, hakatiḥ, rin̅g̅tngaḥtañcĕ | + | sĕhan, hīwak'hayamputiḥlus, pinanggang, hangkĕbangringsgĕḥ, tañcĕbinṣkar̀tuñjung, hakatiḥ, ringtngaḥtañcĕ |
− | binkwangi 3 wiji, rawwikahlar̀hayampaddha 1 sowan̅g̅, rin̅g̅hikuḥ, tulun̅g̅tulun̅g̅mtangga 1 jajasar̀wwaga | + | binkwangi 3 wiji, rawwikahlar̀hayampaddha 1 sowang, ringhikuḥ, tulungtulungmtangga 1 jajasar̀wwaga |
− | han, wdaḥwoḥwohan, denasangkĕp \\•\\ sasayutkatur̀rin̅g̅baṭāra, mahisorā, nga, siddha | + | han, wdaḥwoḥwohan, denasangkĕp \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭāra, mahisorā, nga, siddha |
| [88A] | | [88A] |
− | kar̀yya, śgĕḥmapindacitakanmĕ[strike/]pak, rin̅g̅madyantumpĕn̅g̅ngehalit, tañcĕbin, kwangi, bilan̅g̅bucu, muñcu | + | kar̀yya, śgĕḥmapindacitakanmĕ[strike/]pak, ringmadyantumpĕngngehalit, tañcĕbin, kwangi, bilangbucu, muñcu |
− | ktumpĕngetañcĕbinṣkar̀tuñjun̅g̅ 2 jajasar̀wwagalahan, sduḥwoḥraka, wowohan, densangkĕp,
| + | ktumpĕngetañcĕbinṣkar̀tuñjung 2 jajasar̀wwagalahan, sduḥwoḥraka, wowohan, densangkĕp, |
− | \\•\\ , sasayutkatur̀rin̅g̅baṭātaraluwurin̅g̅, hĕkaṣa, nga, giripañcaṇāmuka, lwir̀nyatumpĕn̅g̅hagun̅g̅ 1 skar̀</transliteration> | + | \\•\\ , sasayutkatur̀ringbhaṭātaraluwuring, hĕkaṣa, nga, giripañcaṇāmuka, lwir̀nyatumpĕnghagung 1 skar̀</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 8 ==== | | ==== Leaf 8 ==== |
Line 246: |
Line 245: |
| ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞ | | ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞ |
| </transcription><transliteration>[88B] | | </transcription><transliteration>[88B] |
− | 11 [strike/]ta[/strike]war̀ṇna, kwangi 11 bsikgnaḥkwangirin̅g̅luwur̀sorin̅g̅muñcuktumpĕnge, | + | 11 [strike/]ta[/strike]war̀ṇna, kwangi 11 bsikgnaḥkwangiringluwur̀soringmuñcuktumpĕnge, |
− | 2 haji 2 katiḥbtenandibakyan̅g̅kwangihaji 7 katih, tingkahin̅g̅nandimamoṇa, ta | + | 2 haji 2 katiḥbtenandibakyangkwangihaji 7 katih, tingkahingnandimamoṇa, ta |
− | ñcĕnṣkar̀hakatiḥrin̅g̅sor̀ña, tañcĕbakna, skar̀ 11 war̀ṇ, tulun̅g̅ 1 sdaḥwoḥtubunga
| + | ñcĕnṣkar̀hakatiḥringsor̀ña, tañcĕbakna, skar̀ 11 war̀ṇ, tulung 1 sdaḥwoḥtubunga |
| [99A] | | [99A] |
| n 2 cper̀sahadhaksyiṇna, lwir̀nyajinaḥ 1100 rakawowohan, denāsangkĕp, | | n 2 cper̀sahadhaksyiṇna, lwir̀nyajinaḥ 1100 rakawowohan, denāsangkĕp, |
− | hitisasayutanrikalāwalinin̅g̅bataramaḥmañawan̅g̅pañcahummanin̅g̅sasayutnora
| + | hitisasayutanrikalāwaliningbhataramaḥmañawangpañcahummaningsasayutnora |
− | hanamaniḥ, \\•\\ hititatabanlaratankanātinamban, śgapulun̅g̅catur̀war̀nā, </transliteration> | + | hanamaniḥ, \\•\\ hititatabanlaratankanātinamban, śgapulungcatur̀war̀nā, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 9 ==== | | ==== Leaf 9 ==== |
Line 273: |
Line 272: |
| ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ | | ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ |
| </transcription><transliteration>[99B] | | </transcription><transliteration>[99B] |
− | iwak'hayamputiḥsyungan, pinanggan̅g̅sasate 8 calon 7 katiḥ, kwangi 7 tatbu | + | iwak'hayamputiḥsyungan, pinanggangsasate 8 calon 7 katiḥ, kwangi 7 tatbu |
− | sputiḥ \\•\\ hititatbas, gningalayan̅g̅, nga, tumpĕn̅g̅ 5 bungkul, rin̅g̅tngaḥpĕn̅g̅hagun̅g̅, ngara | + | sputiḥ \\•\\ hititatbas, gningalayang, nga, tumpĕng 5 bungkul, ringtngaḥpĕnghagung, ngara |
− | kne 2 padhaharonaron, padabuka, gurune, padhamataluḥ, syapbiyin̅g̅pinanggan̅g̅, hangkĕban̅g̅ | + | kne 2 padhaharonaron, padabuka, gurune, padhamataluḥ, syapbiyingpinanggang, hangkĕbang |
| [1010A] | | [1010A] |
| ditumpĕngpĕngeditngaḥ, tatbus 8 war̀ṇnasampyanaghasari \\•\\ sasayutambal̥ĕmu, sgaji | | ditumpĕngpĕngeditngaḥ, tatbus 8 war̀ṇnasampyanaghasari \\•\\ sasayutambal̥ĕmu, sgaji |
− | ketetaluḥ 1 wawan̅g̅putiḥ, sr̥ĕban̅g̅, tasik, bantĕnakna, rin̅g̅sanggar̀ \\•\\ sasayutṣmayalupa, sgā | + | ketetaluḥ 1 wawangputiḥ, sr̥ĕbang, tasik, bantĕnakna, ringsanggar̀ \\•\\ sasayutṣmayalupa, sgā |
− | pulun̅g̅ 7 bsik, pupukinkunin̅g̅taluḥ, maka, ya, tl̥ĕkinaṣarinpucukmakaswā, wusanatabneditngaḥ</transliteration>
| + | pulung 7 bsik, pupukinkuningtaluḥ, maka, ya, tl̥ĕkinaṣarinpucukmakaswā, wusanatabneditngaḥ</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 10 ==== | | ==== Leaf 10 ==== |
Line 301: |
Line 300: |
| </transcription><transliteration>[1010B] | | </transcription><transliteration>[1010B] |
| tatabmalu \\•\\ sasayutṣabut'harip, sgāwira, mahulamhatinbawijisyā, huywāmalaku | | tatabmalu \\•\\ sasayutṣabut'harip, sgāwira, mahulamhatinbawijisyā, huywāmalaku |
− | himbuḥ \\•\\ sasayutkalasimpan̅g̅, sgapulun̅g̅ 3 pulun̅g̅, taluḥsanunggal, hal̥ĕdanṣyutpthaña | + | himbuḥ \\•\\ sasayutkalasimpang, sgapulung 3 pulung, taluḥsanunggal, hal̥ĕdanṣyutpthaña |
− | liraka, sar̀wwagalahan, wowohan, wusanatabkarinetutan̅g̅, rin̅g̅l̥ĕbuḥ, \\•\\ sasa | + | liraka, sar̀wwagalahan, wowohan, wusanatabkarinetutang, ringl̥ĕbuḥ, \\•\\ sasa |
| [1111A] | | [1111A] |
− | nsduḥhanutdhināpisan̅g̅satakĕp, hulunisawun̅g̅nganutdinā, carurin̅g̅dĕngĕn, pi
| + | nsduḥhanutdhināpisangsatakĕp, hulunisawungnganutdinā, caruringdĕngĕn, pi |
− | rakṣasari 225 brasron̅g̅catu, dadar̀, hantigā, gdan̅g̅sdaḥwoḥsudan̅g̅haluḥkan̅g̅sina | + | rakṣasari 225 brasrongcatu, dadar̀, hantigā, gdangsdaḥwoḥsudanghaluḥkangsina |
| mbatkakikala, wijeṣa, kakikalasanti, nga, kakipañciharasakĕn, taywade</transliteration> | | mbatkakikala, wijeṣa, kakikalasanti, nga, kakipañciharasakĕn, taywade</transliteration> |
| | | |
Line 327: |
Line 326: |
| ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞᭑᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬓᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬭᬓᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞᭑᭞ᬤ | | ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞᭑᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬓᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬭᬓᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞᭑᭞ᬤ |
| </transcription><transliteration>[1111B] | | </transcription><transliteration>[1111B] |
− | ṭāranya, pukulun, baṭārāmr̥ĕtthabwanā, baṭārāprajapati, hanambuttahurip, sirāṭā | + | ṭāranya, pukulun, bhaṭārāmr̥ĕtthabwanā, bhaṭārāprajapati, hanambuttahurip, sirāṭā |
| braksyāhatmajwitwanepunanu, hangantukanna, bayupr̥ĕmananhipun \\•\\ sasayutba[strike]la | | braksyāhatmajwitwanepunanu, hangantukanna, bayupr̥ĕmananhipun \\•\\ sasayutba[strike]la |
− | pr̥ĕkĕmpā, nga, sgāhanĕkanṣacatuhagun̅g̅, hiwakanā, hayampinĕcĕl, rakawowopa | + | pr̥ĕkĕmpā, nga, sgāhanĕkanṣacatuhagung, hiwakanā, hayampinĕcĕl, rakawowopa |
| [1212A] | | [1212A] |
− | katipatwar̀ṇna 2 hayamhukud, pinanggan̅g̅, rakawowohan, sar̀wwagalahan \\•\\ sasa | + | katipatwar̀ṇna 2 hayamhukud, pinanggang, rakawowohan, sar̀wwagalahan \\•\\ sasa |
− | yutṣambut'hurip, nga, yanrin̅g̅hanglayun̅g̅, kamalan, yandeśaknahupadrawanin̅g̅hyan̅g̅, śa, | + | yutṣambut'hurip, nga, yanringhanglayung, kamalan, yandeśaknahupadrawaninghyang, śa, |
− | tumpĕn̅g̅ 1 hayampinanggan̅g̅ 1 hantosahan̅g̅, gtiḥkapitin̅g̅, rakasakawnan̅g̅, hantiga 1 da</transliteration>
| + | tumpĕng 1 hayampinanggang 1 hantosahang, gtiḥkapiting, rakasakawnang, hantiga 1 da</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 12 ==== | | ==== Leaf 12 ==== |
Line 354: |
Line 353: |
| ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭘᭘᭐᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭞ | | ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭘᭘᭐᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭞ |
| </transcription><transliteration>[1212B] | | </transcription><transliteration>[1212B] |
− | yutbayutkāskulwadahanācawan, pupukahanāsasawur̀kacan̅g̅taluḥsanunggal, padāmaskar̀ | + | yutbayutkāskulwadahanācawan, pupukahanāsasawur̀kacangtaluḥsanunggal, padāmaskar̀ |
| cĕmpaka 3 katiḥ, maliḥmuñcukdpdap, kalamangan, nga, muñcuk'hambĕngan, nga, kala | | cĕmpaka 3 katiḥ, maliḥmuñcukdpdap, kalamangan, nga, muñcuk'hambĕngan, nga, kala |
− | janghitan, lintin̅g̅kamurub, skakadihar̥ĕp \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, pnĕkṣanunggal, | + | janghitan, lintingkamurub, skakadihar̥ĕp \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, pnĕkṣanunggal, |
| [1313A] | | [1313A] |
− | lara, hasacan̅g̅kuru, hangr̥ĕkĕp, lembāyunin̅g̅ragā, sakadhidhiksna[strike]tnya, yankadalo | + | lara, hasacangkuru, hangr̥ĕkĕp, lembāyuningragā, sakadhidhiksna[strike]tnya, yankadalo |
− | ngwignāhika, san̅g̅ngar̀hapi, nga, ngawtuhakĕnweci, kasisu, hikipĕmahayunya, hupakaranya, tu | + | ngwignāhika, sangngar̀hapi, nga, ngawtuhakĕnweci, kasisu, hikipĕmahayunya, hupakaranya, tu |
− | mpĕn̅g̅putiḥ, tri 880 wtushingasrenin̅g̅, tir̀tthayan̅g̅, nerin̅g̅slaka, pin̅g̅ 5 rin̅g̅tĕmbaha, pin̅g̅ 9 nerin̅g̅ba, </transliteration>
| + | mpĕngputiḥ, tri 880 wtushingasrening, tir̀tthayang, neringslaka, ping 5 ringtĕmbaha, ping 9 neringba, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 13 ==== | | ==== Leaf 13 ==== |
Line 381: |
Line 380: |
| ᬭᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ | | ᬭᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ |
| </transcription><transliteration>[1313A] | | </transcription><transliteration>[1313A] |
− | nira, hanĕkanlarāroga, ne, malaptakanepunanu, mkadigrin̅g̅hanglayun̅g̅, panĕshuyan̅g̅, sampunagĕn̅g̅, | + | nira, hanĕkanlarāroga, ne, malaptakanepunanu, mkadigringhanglayung, panĕshuyang, sampunagĕng, |
− | nggisyidirapdhu \\•\\ sasayit'hutamadahat, nga, mr̥ĕttha, sañjiwani, wnan̅g̅bahayapdenin̅g̅san̅g̅sadāka | + | nggisyidirapdhu \\•\\ sasayit'hutamadahat, nga, mr̥ĕttha, sañjiwani, wnangbahayapdeningsangsadāka |
− | mwaḥratumahabala, lyantanhanā, wnan̅g̅, ngangge, kahkanin̅g̅ktamangrin̅g̅, hanglampuyĕn̅g̅, hekĕkrin̅g̅citwa, wawangkin̅g̅
| + | mwaḥratumahabhala, lyantanhanā, wnang, ngangge, kahkaningktamangring, hanglampuyĕng, hekĕkringcitwa, wawangking |
| [1414A] | | [1414A] |
− | blasar̀wwawighna, miwaḥsadhdhiwakbajromrar̥ĕmsar̀wwadur̥ĕdar̀jana, tkanin̅g̅dhar̀manggalana | + | blasar̀wwawighna, miwaḥsadhdhiwakbajromrar̥ĕmsar̀wwadur̥ĕdar̀jana, tkaningdhar̀manggalana |
− | sarirapunaḥ. sasayutpamanayusas̶, nga, tumpĕmpĕn̅g̅, muñcarupa 5samimaha | + | sarirapunaḥ. sasayutpamanayusas̶, nga, tumpĕmpĕng, muñcarupa 5samimaha |
− | ru, hantuk'handanā, wenya, maskar̀mañcarupa, kwangi 5 tulun̅g̅sangkur̀ 5 katipatṣa</transliteration> | + | ru, hantuk'handanā, wenya, maskar̀mañcarupa, kwangi 5 tulungsangkur̀ 5 katipatṣa</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 14 ==== | | ==== Leaf 14 ==== |
Line 408: |
Line 407: |
| ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬳ᭄ᬯ᭞᭙᭙᭐ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬣᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬮᬓ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬮᬯᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬮ | | ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬳ᭄ᬯ᭞᭙᭙᭐ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬣᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬮᬓ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬮᬯᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬮ |
| </transcription><transliteration>[1414B] | | </transcription><transliteration>[1414B] |
− | wokir̥ĕṇg, pin̅g̅ 9 wusmatir̀ttha, hayam, pujanĕnrin̅g̅mantranawaratna, pahidĕran, mr̥ĕtisṭānin̅g̅sari | + | wokir̥ĕṇg, ping 9 wusmatir̀ttha, hayam, pujanĕnringmantranawaratna, pahidĕran, mr̥ĕtisṭāningsari |
− | ra, duluranpujanpasasayut, yanmarira, sasayut'hiki, pnĕn̅g̅ngakna, kĕnṣrirantha, tankambuñcanta | + | ra, duluranpujanpasasayut, yanmarira, sasayut'hiki, pnĕngngakna, kĕnṣrirantha, tankambuñcanta |
| ka, riwusmangkana, hagūr̀yyasenā, sira. hatapayoghgasmadi, palanya, yanwustĕpĕtdhenya, | | ka, riwusmangkana, hagūr̀yyasenā, sira. hatapayoghgasmadi, palanya, yanwustĕpĕtdhenya, |
| [1515A] | | [1515A] |
− | 3 tulun̅g̅sangkur̀ 1 tumpĕhika, tinajĕranṣkar̀tuñjun̅g̅triwar̀ṇna, kwangi 3 maskar̀sokaṣci, tatal̥ĕ | + | 3 tulungsangkur̀ 1 tumpĕhika, tinajĕranṣkar̀tuñjungtriwar̀ṇna, kwangi 3 maskar̀sokaṣci, tatal̥ĕ |
− | ladankulitisasayut, janur̀nyuḥśaśiḥ, samapyanyuḥgadin̅g̅, iwakya, hitikputiḥhidulan̅g̅, praspannĕn̅g̅ | + | ladankulitisasayut, janur̀nyuḥśaśiḥ, samapyanyuḥgading, iwakya, hitikputiḥhidulang, praspannĕng |
− | sasantun, har̀hwa 990madagin̅g̅lalwĕs, batilthambaga, batilplaka, tatakanlaweputiḥrin̅g̅slaka, la</transliteration> | + | sasantun, har̀hwa 990madaginglalwĕs, batilthambaga, batilplaka, tatakanlaweputiḥringslaka, la</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 15 ==== | | ==== Leaf 15 ==== |
Line 435: |
Line 434: |
| ᬢᬸ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕ᭞ | | ᬢᬸ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕ᭞ |
| </transcription><transliteration>[1515B] | | </transcription><transliteration>[1515B] |
− | ri 5 tipatpadawā 5 rakasar̀wwasuci, tulun̅g̅urip 5 iwaknya, hitikputiḥginulin̅g̅ 1 padhama | + | ri 5 tipatpadawā 5 rakasar̀wwasuci, tulungurip 5 iwaknya, hitikputiḥginuling 1 padhama |
− | skar̀wangi, hambĕdtumpĕn̅g̅hika, hantuklawe, haruhantuweḥcnana, rakapisan̅g̅gadhan̅g̅, pisan̅g̅smasaliran, sa | + | skar̀wangi, hambĕdtumpĕnghika, hantuklawe, haruhantuweḥcnana, rakapisanggadhang, pisangsmasaliran, sa |
− | sangan'ga[strike]lu, tbu, wowohan, sahasampyancanan̅g̅payasan, pabr̥ĕṣyan, mwaḥkudhatṣari, hūrip | + | sangan'ga[strike]lu, tbu, wowohan, sahasampyancanangpayasan, pabr̥ĕṣyan, mwaḥkudhatṣari, hūrip |
| [1616A] | | [1616A] |
− | 25 \\•\\ sasayutdr̥ĕmanhangukusari, sga, tinalepokan, winumpanganhakunin̅g̅, tañcĕbanmuñcu | + | 25 \\•\\ sasayutdr̥ĕmanhangukusari, sga, tinalepokan, winumpanganhakuning, tañcĕbanmuñcu |
− | bahingin, muñcuknagasarī, sulaśiḥpadā 5 muñcukpsyĕldhadyan̅g̅ 5 psyĕl, talibnan̅g̅trida | + | bahingin, muñcuknagasarī, sulaśiḥpadā 5 muñcukpsyĕldhadyang 5 psyĕl, talibnangtrida |
− | tu, tatabus, hir̥ĕn̅g̅, sduḥhambungan, bwaḥbañcangan, sasayutdr̥ĕmanmakalihan, sga, </transliteration> | + | tu, tatabus, hir̥ĕng, sduḥhambungan, bwaḥbañcangan, sasayutdr̥ĕmanmakalihan, sga, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 16 ==== | | ==== Leaf 16 ==== |
Line 462: |
Line 461: |
| ᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬯᬰᬶ᭞ᬯᬶᬤᬶᬂᬓᬤᬶᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭞ | | ᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬯᬰᬶ᭞ᬯᬶᬤᬶᬂᬓᬤᬶᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭞ |
| </transcription><transliteration>[1616B] | | </transcription><transliteration>[1616B] |
− | weban̅g̅, rin̅g̅tambagā, lawekunin̅g̅rin̅g̅hmas, miraḥban̅g̅rin̅g̅tmagahā, muraḥputiḥrin̅g̅slaka, padhamadagin̅g̅[strike]
| + | webhang, ringtambagā, lawekuningringhmas, miraḥbhangringtmagahā, muraḥputiḥringslaka, padhamadaging[strike] |
− | toyahĕmul, pinpetrin̅g̅, hĕmpulnya, maniḥsiwur̀sudhamala, ir̥ĕn̅g̅, daginginmiraḥkr̥ĕṣṇadanā, | + | toyahĕmul, pinpetring, hĕmpulnya, maniḥsiwur̀sudhamala, ir̥ĕng, daginginmiraḥkr̥ĕṣṇadanā, |
− | tuñjun̅g̅bhiruskar̀nya, rin̅g̅siwur̀slakatuñjun̅g̅putiḥ, rin̅g̅tambagātuñjun̅g̅ban̅g̅, sorinanhatal̥ĕngan, har̀twa 2
| + | tuñjungbhiruskar̀nya, ringsiwur̀slakatuñjungputiḥ, ringtambagātuñjungbhang, sorinanhatal̥ĕngan, har̀twa 2 |
| [1717A] | | [1717A] |
− | kunin̅g̅, hiwakdadar̀hantiga, plawa, kdapanagasari, tatbusputiḥkunin̅g̅, i'isdaḥsulaśiḥ 3 ha
| + | kuning, hiwakdadar̀hantiga, plawa, kdapanagasari, tatbusputiḥkuning, i'isdaḥsulaśiḥ 3 ha |
− | pen, ma, bataṭāriśri, baṭārisaci, baṭāripuṣpiṭāsari \\•\\ sasayutpagĕḥ, nga, sgapuñju | + | pen, ma, bhataṭāriśri, bhaṭārisaci, bhaṭāripuṣpiṭāsari \\•\\ sasayutpagĕḥ, nga, sgapuñju |
− | ngan, mtatakantangkulak, tinañcĕbanwaśi, widin̅g̅kadikatikbagya, mdagin̅g̅skar̀tuñjun̅g̅triwar̀ṇa, </transliteration> | + | ngan, mtatakantangkulak, tinañcĕbanwaśi, widingkadikatikbagya, mdagingskar̀tuñjungtriwar̀ṇa, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 17 ==== | | ==== Leaf 17 ==== |
Line 489: |
Line 488: |
| ᬧᬕᭂᬄᬳᬓᬸ᭞ᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕ᭞ | | ᬧᬕᭂᬄᬳᬓᬸ᭞ᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕ᭞ |
| </transcription><transliteration>[1717B] | | </transcription><transliteration>[1717B] |
− | talepokan, hiwaktaluḥmapintĕl, sudan̅g̅sudan̅g̅hukud \\•\\ sasayutparinin̅g̅wisyeṣ, skul, | + | talepokan, hiwaktaluḥmapintĕl, sudangsudanghukud \\•\\ sasayutpariningwisyeṣ, skul, |
− | tinālepok, hiwak'hayampinanggan̅g̅, hingidĕrantulun̅g̅ 5 mesiśga, hir̥ĕn̅g̅, mwahdaḥpawitr̥ĕ, | + | tinālepok, hiwak'hayampinanggang, hingidĕrantulung 5 mesiśga, hir̥ĕng, mwahdaḥpawitr̥ĕ, |
− | skar̀mwan̅g̅tatbusnya, ir̥ĕn̅g̅, hyan̅g̅wisnuhyan̅g̅nya \\•\\ sasayutdr̥ĕmal̥ĕngukupṣari, sgahir̥ĕn̅g̅hinumpanganpngaputiḥ
| + | skar̀mwangtatbusnya, ir̥ĕng, hyangwisnuhyangnya \\•\\ sasayutdr̥ĕmal̥ĕngukupṣari, sgahir̥ĕnghinumpanganpngaputiḥ |
| [1818A] | | [1818A] |
− | jagattr̥ĕ, byāsakna, tkawnan̅g̅san̅g̅sadakamwan̅g̅san̅g̅ratumanari, masasayut'hiki, palanya, pagĕḥjaga | + | jagattr̥ĕ, byāsakna, tkawnangsangsadakamwangsangratumanari, masasayut'hiki, palanya, pagĕḥjaga |
− | tṣarirasasapanya, kayayeki, pukulun, hyan̅g̅hyan̅g̅ngin̅g̅prititihyān̅g̅nihanthabogga, waṣṭu | + | tṣarirasasapanya, kayayeki, pukulun, hyanghyangngingprititihyāngnihanthabogga, waṣṭu |
− | pagĕḥhaku, jiwanin̅g̅bwaṇna, hagun̅g̅, bwaṇna, halit, tantĕnggan̅g̅, sabwaṇnakabeḥ, dir̀gga, </transliteration> | + | pagĕḥhaku, jiwaningbwaṇna, hagung, bwaṇna, halit, tantĕnggang, sabwaṇnakabeḥ, dir̀gga, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 18 ==== | | ==== Leaf 18 ==== |
Line 516: |
Line 515: |
| ᬰ᭄ᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬬᭀᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ | | ᬰ᭄ᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬬᭀᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ |
| </transcription><transliteration>[1818B] | | </transcription><transliteration>[1818B] |
− | hiwaknahitikpinanggan̅g̅, landhara, tulun̅g̅, urip 5 tulun̅g̅sangkur̀ 5 katipatsyidāpūr̀ṇna 5 ka
| + | hiwaknahitikpinanggang, landhara, tulung, urip 5 tulungsangkur̀ 5 katipatsyidāpūr̀ṇna 5 ka |
− | tipatpandawahā 5 katipatbagya 5 klungaḥnyuḥgadin̅g̅kasturi 2 tipatpadhamdagin̅g̅skar̀padāmĕkatiḥ | + | tipatpandawahā 5 katipatbagya 5 klungaḥnyuḥgadingkasturi 2 tipatpadhamdagingskar̀padāmĕkatiḥ |
− | swan̅g̅swan̅g̅mwaḥpraspañnĕn̅g̅, sasantundenāgnĕp, har̀ttha 800 mapar̀ginyasasayut'hiki, rikala
| + | swangswangmwaḥpraspañnĕng, sasantundenāgnĕp, har̀ttha 800 mapar̀ginyasasayut'hiki, rikala |
| [1919A] | | [1919A] |
− | nittha, rarisnunastir̀ttha, rin̅g̅kamulanrin̅g̅dal̥ĕm, rin̅g̅pusĕḥdesyābalehgun̅g̅, \\•\\ sasayutpa | + | nittha, rarisnunastir̀ttha, ringkamulanringdal̥ĕm, ringpusĕḥdesyābalehgung, \\•\\ sasayutpa |
− | gĕhurip, mapayunwon̅g̅wr̥ĕdhdhawayahaputu, yantātamanin̅g̅lara, lwir̀nya'upakarānyā | + | gĕhurip, mapayunwongwr̥ĕdhdhawayahaputu, yantātamaninglara, lwir̀nya'upakarānyā |
− | śtaputiḥhanĕkanṣacatu, dadwātumpĕ 9 bungkul, tayompongantumpĕn̅g̅putiḥkunin̅g̅, </transliteration> | + | śtaputiḥhanĕkanṣacatu, dadwātumpĕ 9 bungkul, tayompongantumpĕngputiḥkuning, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 19 ==== | | ==== Leaf 19 ==== |
Line 543: |
Line 542: |
| ᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬧᬶᬓ᭞᭕᭞ᬫᬢᬚᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ | | ᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬧᬶᬓ᭞᭕᭞ᬫᬢᬚᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ |
| </transcription><transliteration>[1919B] | | </transcription><transliteration>[1919B] |
− | yuśabhumi, śidārahayusar̀wwaplatin, doḥkna, gritumpahun̅g̅, sasabmraṇna, katĕken̅g̅sangamawābhu | + | yuśabhumi, śidārahayusar̀wwaplatin, doḥkna, gritumpahung, sasabmraṇna, katĕkengsangamawābhu |
− | mi, oṁśriyawenamunamuḥswaha \\•\\ sasayutngipihala, nga, brashacatu, dadyan̅g̅ātumpĕ, | + | mi, oṁśriyawenamunamuḥswaha \\•\\ sasayutngipihala, nga, brashacatu, dadyangātumpĕ, |
− | 9 bungkul, iwakṣatthawiwin̅g̅pinanggan̅g̅, praspañnĕn̅g̅rakāsar̀wwa 9 rayunan, braḥmanā, pa | + | 9 bungkul, iwakṣatthawiwingpinanggang, praspañnĕngrakāsar̀wwa 9 rayunan, braḥmanā, pa |
| [2020A] | | [2020A] |
− | padan̅g̅kaṣṇa, prijattha \\•\\ tatbasanmr̥ĕhtha'utama, pnĕkmadagin̅g̅braskunin̅g̅hatakir̀, \\•\\ tatdha
| + | padangkaṣṇa, prijattha \\•\\ tatbasanmr̥ĕhtha'utama, pnĕkmadagingbraskuninghatakir̀, \\•\\ tatdha |
− | sanprabuwwebuḥ, pnĕkmadagin̅g̅katipatcakr̥ĕ, mdagin̅g̅skar̀tuñjun̅g̅, katiḥhor̀ti 1 rakasar̀wwaga | + | sanprabuwwebuḥ, pnĕkmadagingkatipatcakr̥ĕ, mdagingskar̀tuñjung, katiḥhor̀ti 1 rakasar̀wwaga |
− | lahan \\•\\ sasayutlanggĕngamur̀tthisakti, nga, pnĕkdagin̅g̅kalapika 5 matajimuñcu</transliteration> | + | lahan \\•\\ sasayutlanggĕngamur̀tthisakti, nga, pnĕkdagingkalapika 5 matajimuñcu</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 20 ==== | | ==== Leaf 20 ==== |
Line 570: |
Line 569: |
| ᬭ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲ | | ᬭ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲ |
| </transcription><transliteration>[2020B] | | </transcription><transliteration>[2020B] |
− | padhabsik, haruhantukweḥcandana, pagĕranakwangi 9 tur̀maskar̀cĕmpaka, putiḥkunin̅g̅, padhama | + | padhabsik, haruhantukweḥcandana, pagĕranakwangi 9 tur̀maskar̀cĕmpaka, putiḥkuning, padhama |
− | pasan̅g̅, tuñjun̅g̅putiḥ, tuñjun̅g̅biru, padhamakatiḥrakasar̀wwagalahan, tulun̅g̅urip, tulun̅g̅sangkur̀
| + | pasang, tuñjungputiḥ, tuñjungbiru, padhamakatiḥrakasar̀wwagalahan, tulungurip, tulungsangkur̀ |
− | padha 5 katipatapandawā, tipatṣsidapur̀ṇna, mapucakbawan̅g̅putiḥmatajĕr̀muñcukcamarā | + | padha 5 katipatapandawā, tipatṣsidapur̀ṇna, mapucakbhawangputiḥmatajĕr̀muñcukcamarā |
| 21[21A] | | 21[21A] |
− | wan̅g̅ngṣabrabaḥkayangan, ñadwāngingsyiranpriyangan, rin̅g̅sampunpuputmanadika
| + | wangngṣabrabaḥkayangan, ñadwāngingsyiranpriyangan, ringsampunpuputmanadika |
− | yangan, rikalangaturan̅g̅sasapuhan̅g̅, hagun̅g̅, halitṣasayut'hikiwnan̅g̅mar̀gyan̅g̅rawuhin̅g̅pangupakar̀ | + | yangan, rikalangaturangsasapuhang, hagung, halitṣasayut'hikiwnangmar̀gyangrawuhingpangupakar̀ |
− | ra, kar̀yya, palanyāpagĕḥbaṭārāmahyan̅g̅rin̅g̅san̅g̅madruwekayanganhika, yanorāmar̀gyan̅g̅sasa</transliteration> | + | ra, kar̀yya, palanyāpagĕḥbhaṭārāmahyangringsangmadruwekayanganhika, yanorāmar̀gyangsasa</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 21 ==== | | ==== Leaf 21 ==== |
Line 597: |
Line 596: |
| ᬥᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭕᭞ᬲᭀᬓᬱ᭄ᬳᬶ[strike]᭞᭕᭞ᬳᬚᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ | | ᬥᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭕᭞ᬲᭀᬓᬱ᭄ᬳᬶ[strike]᭞᭕᭞ᬳᬚᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ |
| </transcription><transliteration>21[21B] | | </transcription><transliteration>21[21B] |
− | kdhapdhap \\•\\ sasayutbagyasatatthasaripnĕkdagin̅g̅katipatbagya, tipatṣari, padha | + | kdhapdhap \\•\\ sasayutbhagyasatatthasaripnĕkdagingkatipatbagya, tipatṣari, padha |
| 6 mitĕr̀kayusugiḥrakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ ititatbasanhutamada | | 6 mitĕr̀kayusugiḥrakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ ititatbasanhutamada |
− | hat, nga, pañcalingga, yogyadruwenbaṭārāyananāwan̅g̅niṣta, madyā'utama | + | hat, nga, pañcalingga, yogyadruwenbhaṭārāyananāwangniṣta, madyā'utama |
| [2222A] | | [2222A] |
− | sayut, nga, bantĕnhikabrasakulak, mañcawar̀ṇa, daditumpĕn̅g̅, bungkulhitĕr̀hantukpuñjungan, | + | sayut, nga, bantĕnhikabrasakulak, mañcawar̀ṇa, daditumpĕng, bungkulhitĕr̀hantukpuñjungan, |
− | catuwar̀ṇna, rakasar̀wwa 5 iwaknyahitik'hinulan̅g̅ 1 katipatpnawā 5 tipatṣari 5 tipatsyi | + | catuwar̀ṇna, rakasar̀wwa 5 iwaknyahitik'hinulang 1 katipatpnawā 5 tipatṣari 5 tipatsyi |
− | dhapur̀ṇna 5 skar̀tuñjun̅g̅ 5 cĕmpaka 5 sokaṣhi[strike] 5 hajirakna, rin̅g̅tumpĕn̅g̅hika</transliteration> | + | dhapur̀ṇna 5 skar̀tuñjung 5 cĕmpaka 5 sokaṣhi[strike] 5 hajirakna, ringtumpĕnghika</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 22 ==== | | ==== Leaf 22 ==== |
Line 624: |
Line 623: |
| ᬳ᭄ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬥᬾᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬭᬵᬓᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬫ᭄᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬳ᭞ᬯᬶᬦᬲᬓᬀᬫ᭄ᬫᬳᬤᬾᬗᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞ | | ᬳ᭄ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬥᬾᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬭᬵᬓᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬫ᭄᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬳ᭞ᬯᬶᬦᬲᬓᬀᬫ᭄ᬫᬳᬤᬾᬗᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞ |
| </transcription><transliteration>[2222B] | | </transcription><transliteration>[2222B] |
− | yut'hika, nga, pañcalingga, palanyākabedāsar̀madyawekayanganhika, rawuhin̅g̅samangĕhanaha, | + | yut'hika, nga, pañcalingga, palanyākabedāsar̀madyawekayanganhika, rawuhingsamangĕhanaha, |
− | kataman'grin̅g̅, yanaṣan̅g̅ratu, ngrubaḥkayangan, rin̅g̅puputkayanganhikayanorāmar̀gyan̅g̅sasayut'hika | + | kataman'gring, yanaṣangratu, ngrubaḥkayangan, ringpuputkayanganhikayanorāmar̀gyangsasayut'hika |
− | palanyākabedāsan̅g̅nyāweyan̅g̅, noragina[strike]ṣcakesala, hampahayuṣa, kabedhasan̅g̅ratu, sa
| + | palanyākabedāsangnyāweyang, noragina[strike]ṣcakesala, hampahayuṣa, kabedhasangratu, sa |
| [2323] | | [2323] |
− | niṣangar̀yyanan, wnan̅g̅, mantranṣasayut'hika. ma, oṁ, ba, ṭā, a, i, ma, śi, nga, ya, aṅġ, uṅġ, maṅġ, | + | niṣangar̀yyanan, wnang, mantranṣasayut'hika. ma, oṁ, bha, ṭā, a, i, ma, śi, nga, ya, aṅġ, uṅġ, maṅġ, |
− | oṅġ, tiśwaradewalin̅g̅gĕm, pummapadeṣapratiṣcanaṃm, śwetwarupaṃmahawidhyaṃ, sar̀wwawighnawidasanaṃ, bra | + | oṅġ, tiśwaradewalinggĕm, pummapadeṣapratiṣcanaṃm, śwetwarupaṃmahawidhyaṃ, sar̀wwawighnawidasanaṃ, bra |
| hmadaksyinādheṣañca, rākacalinggaṃm, mur̀twidewaṃ, sar̀wwa, paha, winasakaṃmmahadengasudhdha, </transliteration> | | hmadaksyinādheṣañca, rākacalinggaṃm, mur̀twidewaṃ, sar̀wwa, paha, winasakaṃmmahadengasudhdha, </transliteration> |
| | | |
Line 651: |
Line 650: |
| ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬫᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬢᬾᬯᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬯᬂ᭞ | | ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬫᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬢᬾᬯᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬯᬂ᭞ |
| </transcription><transliteration>[2323B] | | </transcription><transliteration>[2323B] |
− | mwan̅g̅puñjunganmĕdagin̅g̅, skar̀mrik, mwaḥtulun̅g̅sangkan̅g̅ 5 tipatbagyā 1 kwangi 5 mwan̅g̅canan̅g̅, payasan, tumpĕn̅g̅ika
| + | mwangpuñjunganmĕdaging, skar̀mrik, mwaḥtulungsangkang 5 tipatbhagyā 1 kwangi 5 mwangcanang, payasan, tumpĕngika |
− | harusami, hantukweḥcĕndana, toyahĕmpul, hanggengaru, tpindhalan̅g̅hika, pinagĕr̀, skar̀pañcawar̀ṇna, pucuktu | + | harusami, hantukweḥcĕndana, toyahĕmpul, hanggengaru, tpindhalanghika, pinagĕr̀, skar̀pañcawar̀ṇna, pucuktu |
− | mpĕn̅g̅hikamahĕdagin̅g̅skar̀tumpan̅g̅ 9 yankayanganhagun̅g̅mĕdagin̅g̅skar̀hmas, mawadāḥpahyāsandenajingkĕp, tukan̅g̅pa
| + | mpĕnghikamahĕdagingskar̀tumpang 9 yankayanganhagungmĕdagingskar̀hmas, mawadāḥpahyāsandenajingkĕp, tukangpa |
| [2424A] | | [2424A] |
− | [strike/]ikipasayutpañcalingga, nga, utamadahat[/strike]papadukabaṭārapasasayutpañcalingga, malingga | + | [strike/]ikipasayutpañcalingga, nga, utamadahat[/strike]papadukabhaṭārapasasayutpañcalingga, malingga |
− | rin̅g̅kayangan, padukabaṭāra, hamahĕkakĕn, hṣṭanirā, swan̅g̅hangarenadāhūrip,
| + | ringkayangan, padukabhaṭāra, hamahĕkakĕn, hṣṭanirā, swanghangarenadāhūrip, |
− | paddhamanusannirāsman̅g̅, padukabaṭārāhanugrahakna, tewananin̅g̅jagatkabeḥ, nirāswan̅g̅, </transliteration>
| + | paddhamanusannirāsmang, padukabhaṭārāhanugrahakna, tewananingjagatkabeḥ, nirāswang, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 24 ==== | | ==== Leaf 24 ==== |
Line 679: |
Line 678: |
| linggĕm, pithawar̀ṇna, mahawi[strike]dhyaṃsar̀wwakalikalastaṃ, sar̀wwamraṇnamokṣanaṃ, linggaṃdewā, madyaśi | | linggĕm, pithawar̀ṇna, mahawi[strike]dhyaṃsar̀wwakalikalastaṃ, sar̀wwamraṇnamokṣanaṃ, linggaṃdewā, madyaśi |
| wa, pañcamūr̀ṇnaṃ, pañcamūr̀kkaṃsar̀wwawyadhi, wimokṣanaṃ, rogga, wigna[strike]prataranaṃ, sar̀wwadhuka | | wa, pañcamūr̀ṇnaṃ, pañcamūr̀kkaṃsar̀wwawyadhi, wimokṣanaṃ, rogga, wigna[strike]prataranaṃ, sar̀wwadhuka |
− | wamur̀cchataṃ, pukulunṣanghyan̅g̅hanungguratraṃ, nākamulan, madusanirā, haddhāhangatutin, | + | wamur̀cchataṃ, pukulunṣanghyanghanungguratraṃ, nākamulan, madusanirā, haddhāhangatutin, |
| [2525A] | | [2525A] |
− | \\•\\ nyatatasanhutama, dahat, nga, pañca, lingga, yogyadwenbaṭāra, yanawan̅g̅niṣṭa, madya | + | \\•\\ nyatatasanhutama, dahat, nga, pañca, lingga, yogyadwenbhaṭāra, yanawangniṣṭa, madya |
− | hutama, wangśa, ngrubaḥkahyangan, ngawangunkahyangan, yadyanngingsiran̅g̅kayangan, rin̅g̅sampunsa</transliteration> | + | hutama, wangśa, ngrubaḥkahyangan, ngawangunkahyangan, yadyanngingsirangkayangan, ringsampunsa</transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 25 ==== | | ==== Leaf 25 ==== |
Line 698: |
Line 697: |
| ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬉᬓᬸᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭞᭖᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ | | ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬉᬓᬸᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭞᭖᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ |
| </transcription><transliteration>[2525B] | | </transcription><transliteration>[2525B] |
− | , oṅġ, śiddhiraṣṭu, yanamaśwaha, itipinlaslontar̀rin̅g̅tanggu, puputsyinuratrin̅g̅dhanā | + | , oṅġ, śiddhiraṣṭu, yanamaśwaha, itipinlaslontar̀ringtanggu, puputsyinuratringdhanā |
− | wraspatiponpanglon̅g̅, pin̅g̅, o, ukulandĕp, śaśiḥka 6 puputesinurat, </transliteration>
| + | wraspatiponpanglong, ping, o, ukulandĕp, śaśiḥka 6 puputesinurat, </transliteration> |
| | | |
| ==== Leaf 26 ==== | | ==== Leaf 26 ==== |
Original on Archive.org
Description
Bahasa Indonesia
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Carcan Umah membahas tentang bantĕn pacaruan, upacara atau sesajen yang membersihkan berbagai bagian rumah dari gangguan spritual niskala. Carcan ini menjelaskan macam-macam bantĕn pacaruan yang untuk jenis-jenis dan bagian rumah tertentu, berikut dengan pemaparan sarana dan syarat-syarat pemakaiannya.
English
Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. Carcan Umah discusses bantĕn pacaruan, rituals or offerings to cleanse various parts of the house (umah) from spiritual niskala disturbance. This carcan lists the kinds of bantĕn pacaruan for various types and parts of a house, with explanation on its various elements and requirements.
Front and Back Covers
Image on Archive.org
carcan umah
[1A]
᭛᭜᭛ ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬘᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬓᬢᬸᬦ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄ᬢᬭᬸ᭞ᬲ᭞ᬲᬲᬬᬸᬋᬱᬶᬕᬡᬯᬤᬄᬩ᭄ᬬᬳᬜᬃ᭞ᬫᬾᬲᬶᬓ
ᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬜᬃ᭞᭑᭞ᬫᬲᬸᬭᬢ᭄ᬋᬱᬶᬕᬡᬵ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬩ᭄ᬭᬲᬘᬢᬸᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬤ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬧᬭᬸᬓ᭄ᬳ
ᬜᬃ᭞᭑᭞ᬩᬲᬾᬦ᭄ᬬᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬇᬭᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬗᭀᬮᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬘᬮᭀ᭞
Auto-transliteration
carcan umah
[1A]
/// • /// nyanpacarwaningringhumaḥkatunwan, mwangkarubuhantaru, sa, sasayur̥ĕsyigaṇawadaḥbyahañar̀, mesika
mpilhañar̀ 1 masuratr̥ĕsyigaṇā, skulbrasacatudadi 9 pulung, rakasar̀dwagalahan, paruk'ha
ñar̀ 1 basenyagalahan, irak'hayamwiringhingolaḥ, denyasangkĕp, dadi 9 tandingcalo,
Leaf 1
Image on Archive.org
[᭑1B]
ᬦ᭄᭞᭙᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞᭑᭞ᬫᬶᬲᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭑᭞ᬫᬾᬲᬶᬧ᭄ᬕᬵᬮᬶᬯᭂᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬫᬇᬗ᭄ᬲᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬲᬫ᭄
ᬦ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬄ᭞ᬓᬬᬸᬧᬸᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭟᭜᭟ᬢᬢᬩᬦ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬳᬳᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬩᬸᬄᬭᬄ᭞ᬗ᭠
ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭓᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬫᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬓ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬢᬸᬃᬫᬲ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬩᬭᬓ᭄᭞᭟᭜᭟ᬲᬲ
[᭒2A]
ᬬᬸᬢ᭄ᬱᬩᬸᬄᬭᬄ᭞ᬗᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭓᭞ᬫᬲ᭄ᬬᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬗ᭄ᬫᬸᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓᬓᬸᬭᬸᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬘᬂᬩᬭᬓ᭄ᬫᬧ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞
ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬰᭂᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬢᬮᭀᬧᭀᬦ᭄᭞᭓᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬳᬢᬶᬮᬶ
ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬤᬵᬤᬶᬳᬤᬸᬮᬂ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬤᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧᬩ᭞
Auto-transliteration
[11B]
n 9 katiḥ, mwaḥsasantun 1 misitumpĕ 1 mesipgāliwĕtbrasbarak, ma'ingsaḥhantukraḥ, sasam
nwaninghibaḥ, kayupuring, denyasangkĕp \\•\\ tatabanrunghahangkĕb, lwir̀nya, sasayutṣabuḥraḥ, nga‐
tumpĕng 3 kwangi 3 tumpĕngemasyantukkrikor̀ka, hulung 3 tur̀masyam, hantukraḥ, skar̀sar̀wwa, barak, \\•\\ sasa
[22A]
yutṣabuḥraḥ, ngātumpĕng 3 masyamhantukraḥ, ngmuwak'hayamwiring, skar̀pucuk, makakurunghantukkacangbarakmaplut,
hulung 3 kwangi 3 \\•\\ sasayutpangśĕngan, lara, nga, sgātalopon 3 matangkĕb'hatili
litan 3 bunganpucukbang, dādihadulang \\•\\ sasayutpangsĕnganlara, nga, tumpĕng 1 damar̀kulitaluḥsyapaba,
Leaf 2
Image on Archive.org
[᭒2B]
ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬤᬸᬯᬸᬃᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬫᬲ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭙᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭙᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞
᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬗᬜᬸᬢ᭄ᬮᬭ᭞ᬲ᭄ᬓᬵᬤᬶᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬫᬲᬲᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬸᬗᬄᬫᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬍᬗ᭄ᬩᬶᬭᬸ᭞
᭞᭑᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬗᬜᬸᬢ᭄ᬮᬭ᭞ᬲ᭄ᬳ᭞ᬫ᭄ᬯᬤᬄᬲ᭄ᬭᭀᬚᬦ᭄᭞᭕᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬧᬘᭂᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬳᬗᬶ᭞
[᭓3A]
᭞᭕᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬜᬧᬸᬄᬮᬭ᭞ᬩ᭞ᬲ᭄ᬳᬵᬢᬮᬾᬧᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸ
ᬦ᭄ᬚᬶᬢ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬮᬗ᭄ᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬾᬲᬶᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬥᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬶ
ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄
Auto-transliteration
[22B]
magnaḥduwur̀tumpĕngemasyāntuktrikor̀ṇna, tulung 9 kwangi 9 macl̥ĕkringmadyantumpĕnge, skar̀pucuk,
\\•\\ sasayutpngañutlara, skādisasayutmasasaḥ, madagingkalungaḥmakasturi 1 skar̀tal̥ĕngbiru,
1 \\•\\ sasayutpngañutlara, sha, mwadaḥsrojan 5 hiwakpacĕl, syam, tulung 5 kwahangi,
[33A]
5 bungkakñuḥgadingkasturi, mesiskar̀tuñjung, \\•\\ , sasayutpñapuḥlara, ba, shātalepekan, masusu
njitñuḥ, mesislanghi, braskuning, mesinasikĕpĕlan, susunakna, masusundhamar̀kulitaluḥpadangl̥ĕpas, satmi
mangāmatalibnangtridatu, tulung 5 kwangi 5 \\•\\ , sasayutrarāmĕmpĕḥ, nga, tumpĕng, bagināmatusuk
Leaf 3
Image on Archive.org
[᭓3B]
ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬾᬦ᭄᭞᭒᭟ᬲᬲᬢ᭄ᬥᬬᬸᬫᬕᬸᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬢᬮᭀᬧᭀᬓᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬄᬩᬸᬓᬲᭂᬫ᭄᭞ᬲᬸ
ᬮᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬂᬵᬍᬧᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬦᬕᬲᬭᬶ᭞ᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬫᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬭᬶᬂᬦᬲᬶᬦᬾ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬾ
ᬮᬦ᭄᭞᭕᭞ᬧ᭄ᬮᬯᬵ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬫᬭ᭞ᬩᬗ᭄ᬱᬄᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭕᭞ᬢᬓᬶᬃ᭞ᬘᬦᬦᬵ᭞᭕᭞ᬢᬓᬶᬃ᭞ᬘᬦᬂᬢᬸᬩᬸᬗ
[᭔4A]
ᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬯᭀᬄ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬘᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬮᭀᬧᭀᬓᬦ᭄ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂᬫ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬵᬫᬸ
ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬫᭂᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᭀᬧᭀᬮᬦ᭄᭞᭑᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞
ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[33B]
tulung 2 kwangen 2. sasatdhayumagunā, nga, talopokanmañcawar̀ṇna, masusuntaluḥbukasĕm, su
lasiḥ, padangāl̥ĕpas, hambĕngan, nagasari, talibnangtridatu, matañcĕbringnasine, tulung 5 tampe
lan 5 plawā, donkamara, bangṣaḥbwaḥbraskuning 5 takir̀, cananā 5 takir̀, canangtubunga
[44A]
n 11 bwaḥbañcangan, sduḥwoḥ \\•\\ sasayutkacapmandhi, nga, nasitlopokanmasusuntulungmtanggāmu
ñcukbyukayubunga 5 kwangi 5 \\•\\ sasayutdramanmĕkalihan, nga, popolan 1 putiḥhasibak,
kuninghasibak, tulung 2 taluḥsyapl̥ĕbĕng 1 woḥ, canangtampelan, macl̥ĕkṣkar̀putiḥkuning, \\•\\
Leaf 4
Image on Archive.org
[᭔4B]
ᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬢᬥ᭄ᬣᬵ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬮᭀᬧᭀᬦ᭄᭞᭑᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬦᬲᬶᬦᬾ᭞ᬫᬾᬲᬶᬧᬾᬮᬦ᭄᭞᭒᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬧᬾᬮᬲᬾ᭞ᬇᬤᬓ᭄ᬢᬮᬸᬄ
ᬫ᭄ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞᭑᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬾᬦ᭄[strike]᭞᭒᭞ᬩᬲᬾᬬᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄
ᬚᬶᬯᬲᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬦᬲᬶᬓᬤᬶᬧ᭄ᬭᬬᬲᬶᬢᬸ᭞ᬗᬸᬯᬓ᭄᭞ᬩᬾᬢᬸᬢᬸᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞᭑᭞ᬫᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ
[᭕5A]
᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬵᬬᬸᬱᬵ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞᭑᭞ᬢᬮᬸᬄᬤᬤᬃᬕ᭄ᬭᬶᬄᬓᬧᬶᬳᬶᬂ᭞᭑᭞ᬓᬳᬸᬧᬂᬍᬩᭂᬂ
᭞᭑᭞ᬘᬮᬾᬦ᭄ᬓᬯᬶᬦ᭄ᬥ᭞ᬩ᭄ᬬᬸᬲᬮᬶᬭᬂ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬭᬋᬂ
ᬗᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬕᬶᬦᬤᬃ᭞ᬢᬶᬲᬚᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬩ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬢᬤ᭄ᬬᬪᬢᬭᬶᬯᬶ
Auto-transliteration
[44B]
sayut, sukāsatadhthā, nga, nasitlopon 1 duwur̀nasine, mesipelan 2 duwur̀pelase, idaktaluḥ
mlablab 1 tulung 2 kwangen[strike] 2 baseyambungan, bwaḥbañcangan \\•\\ sasayut
jiwasapur̀ṇna, nasikadiprayasitu, nguwak, betutusyap 1 matañcĕbskar̀tuñjung
[55A]
\\•\\ sasayut, dir̀ghgāyusyā, nga, pnĕk 1 hiwak'hayampinanggang 1 taluḥdadar̀griḥkapihing 1 kahupangl̥ĕbĕng
1 calenkawindha, byusalirang, tatabustridatu, \\•\\ sasayutparipūr̀ṇna, nga, skul, kuning, hayamhirar̥ĕng
ngadonadon, hantigaginadar̀, tisajaranṣkar̀tuñjung, kangsinambabṣanghyangsitadyabhatariwi
Leaf 5
Image on Archive.org
[᭕5B]
ᬱ᭄ᬡᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬸᬧᬢ᭄ᬱᬤᬃᬦᬵᬦᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬ
ᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞
᭞᭕᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞᭕᭞ᬫᬳᬶᬍᬄᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭓᭞ᬳᬶᬍᬳ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞
[᭖6A]
ᬳᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬕᬄᬩᬬ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬳᬶᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦᬶᬂᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞
ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂᬮᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬯᬸᬗᬦ᭄ᬢᬼᬓᬯᬱ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬧᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬇᬯ
ᬓ᭄ᬩᭀᬫᬕᭀᬭᭀᬂᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦᭀᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬦᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤᬃᬚᬸᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬤᬃᬕ᭄ᬭᬶᬄ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢᬱᬭᬶ᭞
Auto-transliteration
[55B]
ṣṇu, \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, nga, pnĕkṣanunggal, kupatṣadar̀nānikut, hiwak'haya
mpinanggang, rakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ sasayutapagĕhurup, nga, tumpĕng 1 kwangi 2
5 bantal 5 mahil̥ĕḥbnangtridatu 3 hil̥ĕh, duwur̀sasayutpagĕhuripe, masaluk, bnang, putiḥ,
[66A]
hatukĕl \\•\\ sasayutsyinggaḥbaya, nga, skulputiḥ, winadahanhituhituk, hantiganingbebek,
huyaḥhar̥ĕnglalungguḥtuñjungbiru, wungantl̥ĕkawaṣa, \\•\\ , sasayutsinggaḥpati, nga, skul, pinge, iwa
kbomagorongcalon, ginorong, hinadonadon, dadar̀jujroningdadar̀griḥ, \\•\\ , sasayutaṣari,
Leaf 6
Image on Archive.org
[᭖6B]
ᬦᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬰ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬶᬦᬮᭀᬧᭀᬓ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬱᬶᬦᭂᬘᭂᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬕᬵᬳᬶᬋᬂ
ᬢᬤᬄᬧᬶᬢᬻᬓᬫ᭄ᬩᬂᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭞᭟᭜᭟ᬢᬢᬲᬦᬧ᭄ᬯᬩᬸᬜᬓᬺᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑
ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬓᬮᬸᬂᬢᬶᬧᬢ᭄ᬘᬓᬺ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬗᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭟᭜᭟
[᭗7A]
ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬶᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬦᬲᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬧᭀᬧᭀᬮ᭄᭞᭑᭞ᬫᬲ᭄ᬬᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬍ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯ
ᬗᬶ᭞᭒᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬫᬢ᭄ᬮᬾᬓᭀᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞ᬫᬩᬾ
ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[66B]
ningwiśeśa, nga, skulpinalopok, iwak'hayamsyinĕcĕl, hingidĕrantuñjung 5 mesisgāhir̥ĕng
tadaḥpitr̥ökambangnyāmwangtatabusnya, hir̥ĕng, hyangwiṣnuhyangnya, \\•\\ tatasanapwabuñakr̥ĕwwatthi, nga, tumpĕng 1
masaluktrikor̀ṇna, makalungtipatcakr̥ĕ, hor̀tthi 2 tulung 2 kwangi 2 sdaḥwoḥsangangtampelan \\•\\
[77A]
sasayutcandimūr̀kka, nasiputiḥmapopol 1 masyuḥhantuktrikor̀l̥ĕ, iwak'hayam 2 tulung 2 kwa
ngi 2 canangtampelan \\•\\ sasayutpanglabur̀hipenala, nga, nasimatlekoshantukdonkayubunga, mabe
hatinbebek, sahunduḥ, cananggantal \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭara, hiswara, nga, pujākr̥ĕtthi, lwir̀sgĕḥ, hi
Leaf 7
Image on Archive.org
[᭗7B]
ᬲᭂᬳᬦ᭄᭞ᬳᬷᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬳᬓᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬢᬜ᭄ᬘᭂ
ᬩᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞ᬯᬶᬚᬶ᭞ᬭᬯ᭄ᬯᬶᬓᬳ᭄ᬮᬃᬳᬬᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬥ᭞᭑᭞ᬲᭀᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬸᬄ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂᬫ᭄ᬢᬗ᭄ᬕ᭞᭑᭞ᬚᬚᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕ
ᬳᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬳᬶᬲᭀᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥ
[᭘8A]
ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬰ᭄ᬕᭂᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬘᬶᬢᬓᬦ᭄ᬫᭂ[strike/]ᬧᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬗᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬘᬸ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭒᭞ᬚᬚᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬯᭀᬄᬭᬓ᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞
᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ
Auto-transliteration
[77B]
sĕhan, hīwak'hayamputiḥlus, pinanggang, hangkĕbangringsgĕḥ, tañcĕbinṣkar̀tuñjung, hakatiḥ, ringtngaḥtañcĕ
binkwangi 3 wiji, rawwikahlar̀hayampaddha 1 sowang, ringhikuḥ, tulungtulungmtangga 1 jajasar̀wwaga
han, wdaḥwoḥwohan, denasangkĕp \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭāra, mahisorā, nga, siddha
[88A]
kar̀yya, śgĕḥmapindacitakanmĕ[strike/]pak, ringmadyantumpĕngngehalit, tañcĕbin, kwangi, bilangbucu, muñcu
ktumpĕngetañcĕbinṣkar̀tuñjung 2 jajasar̀wwagalahan, sduḥwoḥraka, wowohan, densangkĕp,
\\•\\ , sasayutkatur̀ringbhaṭātaraluwuring, hĕkaṣa, nga, giripañcaṇāmuka, lwir̀nyatumpĕnghagung 1 skar̀
Leaf 8
Image on Archive.org
[᭘8B]
᭑᭑᭞[strike/]ᬢ[/strike]ᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬦᬄᬓ᭄ᬯᬗᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃᬲᭀᬭᬶᬂᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾ᭞
᭞᭒᭞ᬳᬚᬶ᭞᭒᭞ᬓᬢᬶᬄᬩ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄ᬤᬶᬩᬓ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬯᬗᬶᬳᬚᬶ᭞᭗᭞ᬓᬢᬶᬳ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬦᬦ᭄ᬤᬶᬫᬫᭀᬡ᭞ᬢ
ᬜ᭄ᬘᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬳᬓᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬜ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬓ᭄ᬦ᭞ᬲ᭄ᬓᬃ᭞᭑᭑᭞ᬯᬃᬡ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬢᬸᬩᬸᬗ
[᭙9A]
ᬦ᭄᭞᭒᭞ᬘ᭄ᬧᬾᬃᬲᬳᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬚᬶᬦᬄ᭞᭑᭑᭐᭐᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬵᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞
ᬳᬶᬢᬶᬲᬲᬬᬸᬢᬦ᭄ᬭᬶᬓᬮᬵᬯᬮᬶᬦᬶᬂᬪᬢᬭᬫᬄᬫᬜᬯᬂᬧᬜ᭄ᬘᬳᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬦᭀᬭ
ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞
Auto-transliteration
[88B]
11 [strike/]ta[/strike]war̀ṇna, kwangi 11 bsikgnaḥkwangiringluwur̀soringmuñcuktumpĕnge,
2 haji 2 katiḥbtenandibakyangkwangihaji 7 katih, tingkahingnandimamoṇa, ta
ñcĕnṣkar̀hakatiḥringsor̀ña, tañcĕbakna, skar̀ 11 war̀ṇ, tulung 1 sdaḥwoḥtubunga
[99A]
n 2 cper̀sahadhaksyiṇna, lwir̀nyajinaḥ 1100 rakawowohan, denāsangkĕp,
hitisasayutanrikalāwaliningbhataramaḥmañawangpañcahummaningsasayutnora
hanamaniḥ, \\•\\ hititatabanlaratankanātinamban, śgapulungcatur̀war̀nā,
Leaf 9
Image on Archive.org
[᭙9B]
ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬲ᭄ᬬᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂᬲᬲᬢᬾ᭞᭘᭞ᬘᬮᭀᬦ᭄᭞᭗᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭗᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸ
ᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬗᬮᬬᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭕᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬭ
ᬓ᭄ᬦᬾ᭞᭒᭞ᬧᬥᬳᬭᭀᬦᬭᭀᬦ᭄᭞ᬧᬤᬩᬸᬓ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬧᬥᬫᬢᬮᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂ
[᭑᭐10A]
ᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬧᭂᬗᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞᭘᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬖᬲᬭᬶ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬫ᭄ᬩᬍᬫᬸ᭞ᬲ᭄ᬕᬚᬶ
ᬓᬾᬢᬾᬢᬮᬸᬄ᭞᭑᭞ᬯᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬺᬩᬂ᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬮᬸᬧ᭞ᬲ᭄ᬕᬵ
ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ
Auto-transliteration
[99B]
iwak'hayamputiḥsyungan, pinanggangsasate 8 calon 7 katiḥ, kwangi 7 tatbu
sputiḥ \\•\\ hititatbas, gningalayang, nga, tumpĕng 5 bungkul, ringtngaḥpĕnghagung, ngara
kne 2 padhaharonaron, padabuka, gurune, padhamataluḥ, syapbiyingpinanggang, hangkĕbang
[1010A]
ditumpĕngpĕngeditngaḥ, tatbus 8 war̀ṇnasampyanaghasari \\•\\ sasayutambal̥ĕmu, sgaji
ketetaluḥ 1 wawangputiḥ, sr̥ĕbang, tasik, bantĕnakna, ringsanggar̀ \\•\\ sasayutṣmayalupa, sgā
pulung 7 bsik, pupukinkuningtaluḥ, maka, ya, tl̥ĕkinaṣarinpucukmakaswā, wusanatabneditngaḥ
Leaf 10
Image on Archive.org
[᭑᭐10B]
ᬢᬢᬩ᭄ᬫᬮᬸ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬩᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬯᬶᬭ᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬶᬚᬶᬲ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬸᬬ᭄ᬯᬵᬫᬮᬓᬸ
ᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬮᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢᬮᬸᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬍᬤᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬣᬜ
ᬮᬶᬭᬓ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄ᬓᬭᬶᬦᬾᬢᬸᬢᬂ᭞ᬭᬶᬂᬍᬩᬸᬄ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲ
[᭑᭑11A]
ᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬦᬸᬢ᭄ᬥᬶᬦᬵᬧᬶᬲᬂᬲᬢᬓᭂᬧ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬲᬯᬸᬂᬗᬦᬸᬢ᭄ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬘᬭᬸᬭᬶᬂᬤᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶ
ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶ᭞᭒᭒᭕᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬭᭀᬂᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵ᭞ᬕ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬸᬤᬂᬳᬮᬸᬄᬓᬂᬲᬶᬦ
ᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬓᬓᬶᬓᬮ᭞ᬯᬶᬚᬾᬱ᭞ᬓᬓᬶᬓᬮᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬓᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬶᬳᬭᬲᬓᭂᬦ᭄᭞ᬢᬬ᭄ᬯᬤᬾ
Auto-transliteration
[1010B]
tatabmalu \\•\\ sasayutṣabut'harip, sgāwira, mahulamhatinbawijisyā, huywāmalaku
himbuḥ \\•\\ sasayutkalasimpang, sgapulung 3 pulung, taluḥsanunggal, hal̥ĕdanṣyutpthaña
liraka, sar̀wwagalahan, wowohan, wusanatabkarinetutang, ringl̥ĕbuḥ, \\•\\ sasa
[1111A]
nsduḥhanutdhināpisangsatakĕp, hulunisawungnganutdinā, caruringdĕngĕn, pi
rakṣasari 225 brasrongcatu, dadar̀, hantigā, gdangsdaḥwoḥsudanghaluḥkangsina
mbatkakikala, wijeṣa, kakikalasanti, nga, kakipañciharasakĕn, taywade
Leaf 11
Image on Archive.org
[᭑᭑11B]
ᬝᬵᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬺᬢ᭄ᬣᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬪᬝᬵᬭᬵᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬝᬵ
ᬩ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬳᬢ᭄ᬫᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬧᬸᬦᬦᬸ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬦ᭞ᬩᬬᬸᬧᬺᬫᬦᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬩ[strike]ᬮ
ᬧᬺᬓᭂᬫ᭄ᬧᬵ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓᬦᬵ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᭂᬘᭂᬮ᭄᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬧ
[᭑᭒12A]
ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭒᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲ
ᬬᬸᬢ᭄ᬱᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬓᬫᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬰᬓ᭄ᬦᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬰ᭞
ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞᭑᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬓᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬭᬓᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞᭑᭞ᬤ
Auto-transliteration
[1111B]
ṭāranya, pukulun, bhaṭārāmr̥ĕtthabwanā, bhaṭārāprajapati, hanambuttahurip, sirāṭā
braksyāhatmajwitwanepunanu, hangantukanna, bayupr̥ĕmananhipun \\•\\ sasayutba[strike]la
pr̥ĕkĕmpā, nga, sgāhanĕkanṣacatuhagung, hiwakanā, hayampinĕcĕl, rakawowopa
[1212A]
katipatwar̀ṇna 2 hayamhukud, pinanggang, rakawowohan, sar̀wwagalahan \\•\\ sasa
yutṣambut'hurip, nga, yanringhanglayung, kamalan, yandeśaknahupadrawaninghyang, śa,
tumpĕng 1 hayampinanggang 1 hantosahang, gtiḥkapiting, rakasakawnang, hantiga 1 da
Leaf 12
Image on Archive.org
[᭑᭒12B]
ᬬᬸᬢ᭄ᬩᬬᬸᬢ᭄ᬓᬵᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬤᬳᬦᬵᬘᬯᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬳᬦᬵᬲᬲᬯᬸᬃᬓᬘᬂᬢᬮᬸᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬲ᭄ᬓᬃ
ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭓᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤ᭄ᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬓᬮᬫᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᬮ
ᬚᬗ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬓᬤᬶᬳᬋᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
[᭑᭓13A]
ᬮᬭ᭞ᬳᬲᬘᬂᬓᬸᬭᬸ᭞ᬳᬗᬺᬓᭂᬧ᭄᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬩᬵᬬᬸᬦᬶᬂᬭᬕᬵ᭞ᬲᬓᬥᬶᬥᬶᬓ᭄ᬲ᭄ᬦ[strike]ᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬮᭀ
ᬗ᭄ᬯᬶᬕ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓ᭞ᬲᬂᬗᬃᬳᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬗᬯ᭄ᬢᬸᬳᬓᭂᬦ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬓᬲᬶᬲᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᭂᬫᬳᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸ
ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭘᭘᭐᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭞
Auto-transliteration
[1212B]
yutbayutkāskulwadahanācawan, pupukahanāsasawur̀kacangtaluḥsanunggal, padāmaskar̀
cĕmpaka 3 katiḥ, maliḥmuñcukdpdap, kalamangan, nga, muñcuk'hambĕngan, nga, kala
janghitan, lintingkamurub, skakadihar̥ĕp \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, pnĕkṣanunggal,
[1313A]
lara, hasacangkuru, hangr̥ĕkĕp, lembāyuningragā, sakadhidhiksna[strike]tnya, yankadalo
ngwignāhika, sangngar̀hapi, nga, ngawtuhakĕnweci, kasisu, hikipĕmahayunya, hupakaranya, tu
mpĕngputiḥ, tri 880 wtushingasrening, tir̀tthayang, neringslaka, ping 5 ringtĕmbaha, ping 9 neringba,
Leaf 13
Image on Archive.org
[᭑᭓13A]
ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬮᬭᬵᬭᭀᬕ᭞ᬦᬾ᭞ᬫᬮᬧ᭄ᬢᬓᬦᬾᬧᬸᬦᬦᬸ᭞ᬫ᭄ᬓᬤᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬳᬸᬬᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬕᭂᬂ᭞
ᬗ᭄ᬕᬶᬱᬶᬤᬶᬭᬧ᭄ᬥᬸ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬶᬢ᭄ᬳᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬳᬬᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬤᬵᬓ
ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬢᬸᬫᬳᬪᬮ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬓᬳ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬬᭂᬂ᭞ᬳᬾᬓᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬯᬗ᭄ᬓᬶᬂ
[᭑᭔14A]
ᬩ᭄ᬮᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬥ᭄ᬥᬶᬯᬓ᭄ᬩᬚ᭄ᬭᭀᬫ᭄ᬭᬋᬫ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬋᬤᬃᬚᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬥᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦ
ᬲᬭᬶᬭᬧᬸᬦᬄ᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬫᬦᬬᬸᬲᬲᬶᬸ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞᭕ᬲᬫᬶᬫᬳ
ᬭᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[1313A]
nira, hanĕkanlarāroga, ne, malaptakanepunanu, mkadigringhanglayung, panĕshuyang, sampunagĕng,
nggisyidirapdhu \\•\\ sasayit'hutamadahat, nga, mr̥ĕttha, sañjiwani, wnangbahayapdeningsangsadāka
mwaḥratumahabhala, lyantanhanā, wnang, ngangge, kahkaningktamangring, hanglampuyĕng, hekĕkringcitwa, wawangking
[1414A]
blasar̀wwawighna, miwaḥsadhdhiwakbajromrar̥ĕmsar̀wwadur̥ĕdar̀jana, tkaningdhar̀manggalana
sarirapunaḥ. sasayutpamanayusas̶, nga, tumpĕmpĕng, muñcarupa 5samimaha
ru, hantuk'handanā, wenya, maskar̀mañcarupa, kwangi 5 tulungsangkur̀ 5 katipatṣa
Leaf 14
Image on Archive.org
[᭑᭔14B]
ᬯᭀᬓᬶᬋᬡ᭄ᬕ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬬᬫ᭄᭞ᬧᬸᬚᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬧᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬺᬢᬶᬲ᭄ᬝᬵᬦᬶᬂᬲᬭᬶ
ᬭ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬧᬸᬚᬦ᭄ᬧᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬭ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬂᬗᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬭᬦ᭄ᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬸᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬢ
ᬓ᭞ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬕᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬾᬦᬵ᭞ᬲᬶᬭ᭟ᬳᬢᬧᬬᭀᬖ᭄ᬕᬲ᭄ᬫᬤᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬧᭂᬢ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞
[᭑᭕15A]
᭞᭓᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭑᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬳᬶᬓ᭞ᬢᬶᬦᬚᭂᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬲᭀᬓᬱ᭄ᬘᬶ᭞ᬢᬢᬍ
ᬮᬤᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬚᬦᬸᬃᬦ᭄ᬬᬸᬄᬰᬰᬶᬄ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬸᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᭂᬂ
ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬳ᭄ᬯ᭞᭙᭙᭐ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬣᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬮᬓ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬮᬯᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬮ
Auto-transliteration
[1414B]
wokir̥ĕṇg, ping 9 wusmatir̀ttha, hayam, pujanĕnringmantranawaratna, pahidĕran, mr̥ĕtisṭāningsari
ra, duluranpujanpasasayut, yanmarira, sasayut'hiki, pnĕngngakna, kĕnṣrirantha, tankambuñcanta
ka, riwusmangkana, hagūr̀yyasenā, sira. hatapayoghgasmadi, palanya, yanwustĕpĕtdhenya,
[1515A]
3 tulungsangkur̀ 1 tumpĕhika, tinajĕranṣkar̀tuñjungtriwar̀ṇna, kwangi 3 maskar̀sokaṣci, tatal̥ĕ
ladankulitisasayut, janur̀nyuḥśaśiḥ, samapyanyuḥgading, iwakya, hitikputiḥhidulang, praspannĕng
sasantun, har̀hwa 990madaginglalwĕs, batilthambaga, batilplaka, tatakanlaweputiḥringslaka, la
Leaf 15
Image on Archive.org
[᭑᭕15B]
ᬭᬶ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬤᬯᬵ᭞᭕᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬸᬘᬶ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭕᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬂ᭞᭑᭞ᬧᬥᬫ
ᬲ᭄ᬓᬃᬯᬗᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬳᬭᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬯᬾᬄᬘ᭄ᬦᬦ᭞ᬭᬓᬧᬶᬲᬂᬕᬥᬂ᭞ᬧᬶᬲᬂᬲ᭄ᬫᬲᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬲ
ᬲᬗᬦ᭄ᬕ[strike]ᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬩᬸ᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬘᬦᬂᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬧᬩᬺᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬸᬥᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬳᬹᬭᬶᬧ᭄
[᭑᭖16A]
᭒᭕᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬳᬗᬸᬓᬸᬲᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬦᬮᬾᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
ᬩᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬦᬕᬲᬭᬷ᭞ᬲᬸᬮᬰᬶᬄᬧᬤᬵ᭞᭕᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬱᭂᬮ᭄ᬥᬤ᭄ᬬᬂ᭞᭕᭞ᬧ᭄ᬱᭂᬮ᭄᭞ᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤ
ᬢᬸ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕ᭞
Auto-transliteration
[1515B]
ri 5 tipatpadawā 5 rakasar̀wwasuci, tulungurip 5 iwaknya, hitikputiḥginuling 1 padhama
skar̀wangi, hambĕdtumpĕnghika, hantuklawe, haruhantuweḥcnana, rakapisanggadhang, pisangsmasaliran, sa
sangan'ga[strike]lu, tbu, wowohan, sahasampyancanangpayasan, pabr̥ĕṣyan, mwaḥkudhatṣari, hūrip
[1616A]
25 \\•\\ sasayutdr̥ĕmanhangukusari, sga, tinalepokan, winumpanganhakuning, tañcĕbanmuñcu
bahingin, muñcuknagasarī, sulaśiḥpadā 5 muñcukpsyĕldhadyang 5 psyĕl, talibnangtrida
tu, tatabus, hir̥ĕng, sduḥhambungan, bwaḥbañcangan, sasayutdr̥ĕmanmakalihan, sga,
Leaf 16
Image on Archive.org
[᭑᭖16B]
ᬯᬾᬪᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭞ᬮᬯᬾᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬶᬭᬄᬪᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬫᬕᬳᬵ᭞ᬫᬸᬭᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬥᬫᬤᬕᬶᬂ[strike]
ᬢᭀᬬᬳᭂᬫᬸᬮ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬧᬾᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬶᬄᬲᬶᬯᬸᬃᬲᬸᬥᬫᬮ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦᬵ᭞
ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬶᬭᬸᬲ᭄ᬓᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬸᬃᬲ᭄ᬮᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬂ᭞ᬲᭀᬭᬶᬦᬦ᭄ᬳᬢᬍᬗᬦ᭄᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬯ᭞᭒᭞
[᭑᭗17A]
ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬤᬤᬃᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞ᬧ᭄ᬮᬯ᭞ᬓ᭄ᬤᬧᬦᬕᬲᬭᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬇᬇᬲ᭄ᬤᬄᬲᬸᬮᬰᬶᬄ᭞᭓᭞ᬳ
ᬧᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬪᬢᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬲᬘᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬶᬝᬵᬲᬭᬶ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸ
ᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬯᬰᬶ᭞ᬯᬶᬤᬶᬂᬓᬤᬶᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭞
Auto-transliteration
[1616B]
webhang, ringtambagā, lawekuningringhmas, miraḥbhangringtmagahā, muraḥputiḥringslaka, padhamadaging[strike]
toyahĕmul, pinpetring, hĕmpulnya, maniḥsiwur̀sudhamala, ir̥ĕng, daginginmiraḥkr̥ĕṣṇadanā,
tuñjungbhiruskar̀nya, ringsiwur̀slakatuñjungputiḥ, ringtambagātuñjungbhang, sorinanhatal̥ĕngan, har̀twa 2
[1717A]
kuning, hiwakdadar̀hantiga, plawa, kdapanagasari, tatbusputiḥkuning, i'isdaḥsulaśiḥ 3 ha
pen, ma, bhataṭāriśri, bhaṭārisaci, bhaṭāripuṣpiṭāsari \\•\\ sasayutpagĕḥ, nga, sgapuñju
ngan, mtatakantangkulak, tinañcĕbanwaśi, widingkadikatikbagya, mdagingskar̀tuñjungtriwar̀ṇa,
Leaf 17
Image on Archive.org
[᭑᭗17B]
ᬢᬮᬾᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬢᬮᬸᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄᭞ᬲᬸᬤᬂᬲᬸᬤᬂᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬦᬶᬂᬯᬶᬱᬾᬱ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞
ᬢᬶᬦᬵᬮᬾᬧᭀᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬫᬾᬲᬶᬰ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬳ᭄ᬤᬄᬧᬯᬶᬢᬺ᭞
ᬲ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬍᬗᬸᬓᬸᬧ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᬳᬶᬋᬂᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬧ᭄ᬗᬧᬸᬢᬶᬄ
[᭑᭘18A]
ᬚᬕᬢ᭄ᬢᬺ᭞ᬩ᭄ᬬᬵᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬲᬂᬲᬤᬓᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬭᬢᬸᬫᬦᬭᬶ᭞ᬫᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬕᭂᬄᬚᬕ
ᬢ᭄ᬱᬭᬶᬭᬲᬲᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬬᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬢᬶᬳ᭄ᬬᬵᬂᬦᬶᬳᬦ᭄ᬣᬩᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬱ᭄ᬝᬸ
ᬧᬕᭂᬄᬳᬓᬸ᭞ᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕ᭞
Auto-transliteration
[1717B]
talepokan, hiwaktaluḥmapintĕl, sudangsudanghukud \\•\\ sasayutpariningwisyeṣ, skul,
tinālepok, hiwak'hayampinanggang, hingidĕrantulung 5 mesiśga, hir̥ĕng, mwahdaḥpawitr̥ĕ,
skar̀mwangtatbusnya, ir̥ĕng, hyangwisnuhyangnya \\•\\ sasayutdr̥ĕmal̥ĕngukupṣari, sgahir̥ĕnghinumpanganpngaputiḥ
[1818A]
jagattr̥ĕ, byāsakna, tkawnangsangsadakamwangsangratumanari, masasayut'hiki, palanya, pagĕḥjaga
tṣarirasasapanya, kayayeki, pukulun, hyanghyangngingprititihyāngnihanthabogga, waṣṭu
pagĕḥhaku, jiwaningbwaṇna, hagung, bwaṇna, halit, tantĕnggang, sabwaṇnakabeḥ, dir̀gga,
Leaf 18
Image on Archive.org
[᭑᭘18B]
ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬥᬭ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬶᬤᬵᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬓ
ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬯᬳᬵ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬗᬄᬦ᭄ᬬᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞᭒᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬥᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬧᬤᬵᬫᭂᬓᬢᬶᬄ
ᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬵᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭘᭐᭐᭞ᬫᬧᬃᬕᬶᬦ᭄ᬬᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬓᬮ
[᭑᭙19A]
ᬦᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬄᬤᬾᬱᬵᬩᬮᬾᬳ᭄ᬕᬸᬂ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ
ᬕᭂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬧᬬᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬺᬥ᭄ᬥᬯᬬᬳᬧᬸᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬢᬫᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬉᬧᬓᬭᬵᬦ᭄ᬬᬵ
ᬰ᭄ᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬬᭀᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞
Auto-transliteration
[1818B]
hiwaknahitikpinanggang, landhara, tulung, urip 5 tulungsangkur̀ 5 katipatsyidāpūr̀ṇna 5 ka
tipatpandawahā 5 katipatbagya 5 klungaḥnyuḥgadingkasturi 2 tipatpadhamdagingskar̀padāmĕkatiḥ
swangswangmwaḥpraspañnĕng, sasantundenāgnĕp, har̀ttha 800 mapar̀ginyasasayut'hiki, rikala
[1919A]
nittha, rarisnunastir̀ttha, ringkamulanringdal̥ĕm, ringpusĕḥdesyābalehgung, \\•\\ sasayutpa
gĕhurip, mapayunwongwr̥ĕdhdhawayahaputu, yantātamaninglara, lwir̀nya'upakarānyā
śtaputiḥhanĕkanṣacatu, dadwātumpĕ 9 bungkul, tayompongantumpĕngputiḥkuning,
Leaf 19
Image on Archive.org
[᭑᭙19B]
ᬬᬸᬰᬪᬸᬫᬶ᭞ᬰᬶᬤᬵᬭᬳᬬᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬮᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬄᬓ᭄ᬦ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᬳᬸᬂ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬫ᭄ᬭᬡ᭄ᬦ᭞ᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬲᬗᬫᬯᬵᬪᬸ
ᬫᬶ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬸᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬗᬶᬧᬶᬳᬮ᭞ᬗ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞
᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬣᬯᬶᬯᬶᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬦᭂᬂᬭᬓᬵᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞᭙᭞ᬭᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬄᬫᬦᬵ᭞ᬧ
[᭒᭐20A]
ᬧᬤᬂᬓᬱ᭄ᬡ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬚᬢ᭄ᬣ᭟᭜᭟ᬢᬢ᭄ᬩᬲᬦ᭄ᬫᬺᬳ᭄ᬣᬉᬢᬫ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬢᬓᬶᬃ᭞᭟᭜᭟ᬢᬢ᭄ᬥ
ᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬯ᭄ᬯᬾᬩᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬘᬓᬺ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬢᬶᬄᬳᭀᬃᬢᬶ᭞᭑᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕ
ᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬧᬶᬓ᭞᭕᭞ᬫᬢᬚᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
Auto-transliteration
[1919B]
yuśabhumi, śidārahayusar̀wwaplatin, doḥkna, gritumpahung, sasabmraṇna, katĕkengsangamawābhu
mi, oṁśriyawenamunamuḥswaha \\•\\ sasayutngipihala, nga, brashacatu, dadyangātumpĕ,
9 bungkul, iwakṣatthawiwingpinanggang, praspañnĕngrakāsar̀wwa 9 rayunan, braḥmanā, pa
[2020A]
padangkaṣṇa, prijattha \\•\\ tatbasanmr̥ĕhtha'utama, pnĕkmadagingbraskuninghatakir̀, \\•\\ tatdha
sanprabuwwebuḥ, pnĕkmadagingkatipatcakr̥ĕ, mdagingskar̀tuñjung, katiḥhor̀ti 1 rakasar̀wwaga
lahan \\•\\ sasayutlanggĕngamur̀tthisakti, nga, pnĕkdagingkalapika 5 matajimuñcu
Leaf 20
Image on Archive.org
[᭒᭐20B]
ᬧᬥᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬭᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬧᬕᭂᬭᬦᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭙᭞ᬢᬸᬃᬫᬲ᭄ᬓᬃᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬥᬫ
ᬧᬲᬂ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬧᬥᬫᬓᬢᬶᬄᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ
ᬧᬥ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢᬧᬦ᭄ᬤᬯᬵ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ᭄ᬲᬶᬤᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬧᬸᬘᬓ᭄ᬪᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬢᬚᭂᬃᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬘᬫᬭᬵ
᭒᭑[21A]
ᬯᬂᬗ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬩᬄᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬯᬵᬗᬶᬗ᭄ᬱᬶᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬦᬤᬶᬓ
ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬲᬧᬸᬳᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬱᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶᬯ᭄ᬦᬂᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬧᬗᬸᬧᬓᬃ
ᬭ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲ
Auto-transliteration
[2020B]
padhabsik, haruhantukweḥcandana, pagĕranakwangi 9 tur̀maskar̀cĕmpaka, putiḥkuning, padhama
pasang, tuñjungputiḥ, tuñjungbiru, padhamakatiḥrakasar̀wwagalahan, tulungurip, tulungsangkur̀
padha 5 katipatapandawā, tipatṣsidapur̀ṇna, mapucakbhawangputiḥmatajĕr̀muñcukcamarā
21[21A]
wangngṣabrabaḥkayangan, ñadwāngingsyiranpriyangan, ringsampunpuputmanadika
yangan, rikalangaturangsasapuhang, hagung, halitṣasayut'hikiwnangmar̀gyangrawuhingpangupakar̀
ra, kar̀yya, palanyāpagĕḥbhaṭārāmahyangringsangmadruwekayanganhika, yanorāmar̀gyangsasa
Leaf 21
Image on Archive.org
᭒᭑[21B]
ᬓ᭄ᬥᬧ᭄ᬥᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬪᬕ᭄ᬬᬲᬢᬢ᭄ᬣᬲᬭᬶᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬧᬥ
᭞᭖᭞ᬫᬶᬢᭂᬃᬓᬬᬸᬲᬸᬕᬶᬄᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬢᬢ᭄ᬩᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫᬤ
ᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵᬬᬦᬦᬵᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬢ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬵᬉᬢᬫ
[᭒᭒22A]
ᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬩ᭄ᬭᬲᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬳᬶᬢᭂᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦ᭄᭞
ᬘᬢᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞᭕᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬳᬶᬦᬸᬮᬂ᭞᭑᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧ᭄ᬦᬯᬵ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬶ
ᬥᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭕᭞ᬲᭀᬓᬱ᭄ᬳᬶ[strike]᭞᭕᭞ᬳᬚᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ
Auto-transliteration
21[21B]
kdhapdhap \\•\\ sasayutbhagyasatatthasaripnĕkdagingkatipatbagya, tipatṣari, padha
6 mitĕr̀kayusugiḥrakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ ititatbasanhutamada
hat, nga, pañcalingga, yogyadruwenbhaṭārāyananāwangniṣta, madyā'utama
[2222A]
sayut, nga, bantĕnhikabrasakulak, mañcawar̀ṇa, daditumpĕng, bungkulhitĕr̀hantukpuñjungan,
catuwar̀ṇna, rakasar̀wwa 5 iwaknyahitik'hinulang 1 katipatpnawā 5 tipatṣari 5 tipatsyi
dhapur̀ṇna 5 skar̀tuñjung 5 cĕmpaka 5 sokaṣhi[strike] 5 hajirakna, ringtumpĕnghika
Leaf 22
Image on Archive.org
[᭒᭒22B]
ᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓᬩᬾᬤᬵᬲᬃᬫᬤ᭄ᬬᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬫᬗᭂᬳᬦᬳ᭞
ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦᬱᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ
ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓᬩᬾᬤᬵᬲᬂᬦ᭄ᬬᬵᬯᬾᬬᬂ᭞ᬦᭀᬭᬕᬶᬦ[strike]ᬱ᭄ᬘᬓᬾᬲᬮ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬳᬬᬸᬱ᭞ᬓᬩᬾᬥᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬲ
[᭒᭓23]
ᬦᬶᬱᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭟ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬪ᭞ᬝᬵ᭞ᬅ᭞ᬇ᭞ᬫ᭞ᬰᬶ᭞ᬗ᭞ᬬ᭞ᬅᬁ᭞ᬉᬁ᭞ᬫᬁ᭞
ᬑᬁ᭞ᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯᬮᬶᬂᬕᭂᬫ᭄᭞ᬧᬸᬫ᭄ᬫᬧᬤᬾᬱᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬘᬦᬀᬫ᭄᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬸᬧᬀᬫᬳᬯᬶᬥ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬖ᭄ᬦᬯᬶᬤᬲᬦᬀ᭞ᬩ᭄ᬭ
ᬳ᭄ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬥᬾᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬭᬵᬓᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬫ᭄᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬳ᭞ᬯᬶᬦᬲᬓᬀᬫ᭄ᬫᬳᬤᬾᬗᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞
Auto-transliteration
[2222B]
yut'hika, nga, pañcalingga, palanyākabedāsar̀madyawekayanganhika, rawuhingsamangĕhanaha,
kataman'gring, yanaṣangratu, ngrubaḥkayangan, ringpuputkayanganhikayanorāmar̀gyangsasayut'hika
palanyākabedāsangnyāweyang, noragina[strike]ṣcakesala, hampahayuṣa, kabedhasangratu, sa
[2323]
niṣangar̀yyanan, wnang, mantranṣasayut'hika. ma, oṁ, bha, ṭā, a, i, ma, śi, nga, ya, aṅġ, uṅġ, maṅġ,
oṅġ, tiśwaradewalinggĕm, pummapadeṣapratiṣcanaṃm, śwetwarupaṃmahawidhyaṃ, sar̀wwawighnawidasanaṃ, bra
hmadaksyinādheṣañca, rākacalinggaṃm, mur̀twidewaṃ, sar̀wwa, paha, winasakaṃmmahadengasudhdha,
Leaf 23
Image on Archive.org
[᭒᭓23B]
ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦ᭄ᬫᭂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬂ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬪᬕ᭄ᬬᬵ᭞᭑᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬦᬂ᭞ᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬇᬓ
ᬳᬭᬸᬲᬫᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬢᭀᬬᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬗᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬮᬂᬳᬶᬓ᭞ᬧᬶᬦᬕᭂᬃ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬢᬸ
ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓᬫᬳᭂᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭞᭙᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬯᬤᬵᬄᬧᬳ᭄ᬬᬵᬲᬦ᭄ᬤᬾᬦᬚᬶᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬢᬸᬓᬂᬧ
[᭒᭔24A]
[strike/]ᬇᬓᬶᬧᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬉᬢᬫᬤᬳᬢ᭄[/strike]ᬧᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬧᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ
ᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬫᬳᭂᬓᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬱ᭄ᬝᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬂᬳᬗᬭᬾᬦᬤᬵᬳᬹᬭᬶᬧ᭄᭞
ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬫᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬢᬾᬯᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬯᬂ᭞
Auto-transliteration
[2323B]
mwangpuñjunganmĕdaging, skar̀mrik, mwaḥtulungsangkang 5 tipatbhagyā 1 kwangi 5 mwangcanang, payasan, tumpĕngika
harusami, hantukweḥcĕndana, toyahĕmpul, hanggengaru, tpindhalanghika, pinagĕr̀, skar̀pañcawar̀ṇna, pucuktu
mpĕnghikamahĕdagingskar̀tumpang 9 yankayanganhagungmĕdagingskar̀hmas, mawadāḥpahyāsandenajingkĕp, tukangpa
[2424A]
[strike/]ikipasayutpañcalingga, nga, utamadahat[/strike]papadukabhaṭārapasasayutpañcalingga, malingga
ringkayangan, padukabhaṭāra, hamahĕkakĕn, hṣṭanirā, swanghangarenadāhūrip,
paddhamanusannirāsmang, padukabhaṭārāhanugrahakna, tewananingjagatkabeḥ, nirāswang,
Leaf 24
Image on Archive.org
[᭒᭔24B]
ᬮᬶᬗ᭄ᬕᭂᬫ᭄᭞ᬧᬶᬣᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬳᬯᬶ[strike]ᬥ᭄ᬬᬀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬮᬶᬓᬮᬲ᭄ᬢᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬀ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬰᬶ
ᬯ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬹᬃᬡ᭄ᬦᬀ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬬᬥᬶ᭞ᬯᬶᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬀ᭞ᬭᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬶᬕ᭄ᬦ[strike]ᬧ᭄ᬭᬢᬭᬦᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬥᬸᬓ
ᬯᬫᬸᬃᬘ᭄ᬙᬢᬀ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬢ᭄ᬭᬀ᭞ᬦᬵᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬲᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬤ᭄ᬥᬵᬳᬗᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞
[᭒᭕25A]
᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬢᬢᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬬᬦᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬤ᭄ᬬ
ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[2424B]
linggĕm, pithawar̀ṇna, mahawi[strike]dhyaṃsar̀wwakalikalastaṃ, sar̀wwamraṇnamokṣanaṃ, linggaṃdewā, madyaśi
wa, pañcamūr̀ṇnaṃ, pañcamūr̀kkaṃsar̀wwawyadhi, wimokṣanaṃ, rogga, wigna[strike]prataranaṃ, sar̀wwadhuka
wamur̀cchataṃ, pukulunṣanghyanghanungguratraṃ, nākamulan, madusanirā, haddhāhangatutin,
[2525A]
\\•\\ nyatatasanhutama, dahat, nga, pañca, lingga, yogyadwenbhaṭāra, yanawangniṣṭa, madya
hutama, wangśa, ngrubaḥkahyangan, ngawangunkahyangan, yadyanngingsirangkayangan, ringsampunsa
Leaf 25
Image on Archive.org
[᭒᭕25B]
᭞ᬑᬁ᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬥᬶᬭᬱ᭄ᬝᬸ᭞ᬬᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬇᬢᬶᬧᬶᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬭᬶᬂᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬱᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬥᬦᬵ
ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬉᬓᬸᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭞᭖᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[2525B]
, oṅġ, śiddhiraṣṭu, yanamaśwaha, itipinlaslontar̀ringtanggu, puputsyinuratringdhanā
wraspatiponpanglong, ping, o, ukulandĕp, śaśiḥka 6 puputesinurat,
Leaf 26
Image on Archive.org