Difference between revisions of "usada-budakacapi"
(add script metadata) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 57: | Line 57: | ||
</transcription><transliteration>[11B] | </transcription><transliteration>[11B] | ||
1 | 1 | ||
− | + | maliḥsamiwarahaknhamarin͡ghingsun, hanalarasahititingkaḥnya, hi‐kāhingsunwĕruhā, kadyangapātitaḥnyasamangkanā, yanyawon͡glarābabañunyaku | |
− | + | nin͡gmadidiḥ, dhanrin͡gbacinyamadidiḥ, titisan, hangin͡gyanrin͡gdhdhanya, tansaḥhangobor̀, patl̥ĕddhanyamwan͡ghilatnya, sapmayahakin͡ghapahit, hangnyanyamwan͡ghĕngkaḥnya | |
− | mahambubacin, hangganyamahambulayon, hikawarahakna, lamakanehingsunwĕruha, | + | mahambubacin, hangganyamahambulayon, hikawarahakna, lamakanehingsunwĕruha, hujarerasan͡ghyan͡ghajibuddhakacapi, yanṣahikālaranya, hikajampipwa |
− | k, nga, | + | k, nga, mar̀mmanin͡gsamangkaṇnālaranya, hapanjajrowanyangakabeḥ, mwan͡gwaduknyawayaḥ, mwaḥwadukmuddhanya, tkanin͡gbabĕtukanya, samiyāmanĕsmal̥ĕman, nga, ya‐ |
[22A] | [22A] | ||
− | matmahandidiḥkabeḥ, | + | matmahandidiḥkabeḥ, macampuḥrin͡gbacinya, sahanannin͡gdagin͡gsamihāngmutoya, sahananin͡gwwātṣamikĕmban͡g, sahananin͡ghaṇdhuse, samimal̥ĕpuktĕken͡gswar̀gan, karana |
− | + | nir̀hanābañuḥgahedan͡gdinan͡gsyā, ikakrananyā, tanar̥ĕpāmangan, ron͡gknen͡glara‐ikā, hasin͡gpinakṣanyātanṣaḥmanlu, mwan͡gmacuḥcuḥmtuwidunya[strike/]du[/strike]dumelet, yanyahangi | |
− | [strike/]nūm[/strike]nhumkraṣahenakdenya, | + | [strike/]nūm[/strike]nhumkraṣahenakdenya, tūr̀yanrin͡gwtĕn͡gtanṣaḥhangulat, makliyĕsan, sahikatatwanin͡gjampipwak, nga, mangke'ujar̀san͡gklimo'usādhdhi, marin͡gsan͡ghyan͡gbuddhakcapi, sapr̥ĕ |
− | + | tekanin͡glarabnĕr̀samangkaṇnā, syapamamūr̀tti, hamaribhedhdhā, mar̀mmanehamilararin͡gjrowtĕn͡g, hujar̀san͡ghyan͡gbuddhakcapi, bhathārabrahma, mamūr̀tti, hamaribeddha, ikamar̀</transliteration> | |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 90: | Line 90: | ||
</transcription><transliteration>[22B] | </transcription><transliteration>[22B] | ||
2 | 2 | ||
− | + | mmanyagsyĕn͡gsadagingin͡gjagatkabeḥ, bnĕr̀samangkanāsaparikramanya, mojar̀san͡gklimo'usaddhi, ndidesanya, san͡gsambusora, rin͡gpaturwanya, rin͡gpanginĕbanyin͡gngatti, kadyāngapātta | |
− | rupanya, biruhanrusrupanya, pasupatinyatrisulā, | + | rupanya, biruhanrusrupanya, pasupatinyatrisulā, hikahanggenragutpayoganin͡gbhaṭārabrahmā, bnĕr̀samangkanā, hapamakasadananya, hamagut, śa, makāhi[strike/]nu[/strike]nū |
− | mnyā, | + | mnyā, blin͡gmbin͡gbsisakāwit, car̀manyasar̥ĕn͡gpul̥ĕsahi, maliḥrin͡ghuyaḥhasĕm, hi‐nankuñitwarangan 2 his, hikasamipanggan͡g, hapan͡gngobcikl̥ĕbĕn͡gdonyasar̥ĕn͡gbawān͡gngada |
− | s, sĕpĕtsĕpĕt, | + | s, sĕpĕtsĕpĕt, brasban͡g, samisar̥ĕn͡gmatambus, hapan͡gl̥ĕpaḥ, husamipadal̥ĕbĕn͡g, campuhan͡gcakcak, bangkĕtñane, maliḥpr̥ĕsyinyeḥsambukñuḥga[strike/]din͡g[/strike]dhin͡g, nenuklungaḥ, hu‐ |
[33A] | [33A] | ||
− | jar̀sar̀mambusorā, nggenhandikṣanin, ma, oṁsurahitiwĕḥbaḥhūr̀ranāhawakṣyaku, ngahĕtanānālidaḥsyaku, oṁsabataha'inamasiwaya, | + | jar̀sar̀mambusorā, nggenhandikṣanin, ma, oṁsurahitiwĕḥbaḥhūr̀ranāhawakṣyaku, ngahĕtanānālidaḥsyaku, oṁsabataha'inamasiwaya, warasin͡gsor̀ 3. maliḥ |
− | huwapnya, hakaḥpaspasan, | + | huwapnya, hakaḥpaspasan, bawan͡g, samimatambus, hapan͡gl̥ĕpaḥ, huligcampuhindonkayumanis, brasban͡g, makatutuḥnya, yeḥbungsilmatambus, campuḥnyayeḥkasimbu‐ |
− | kān, | + | kān, huntĕn͡gbawan͡gtambus, harāsdenin͡ghirun͡g, maliḥsĕmbar̀hulunatinya, śa, car̀mmantinghulun, hinankuñit, katumbaḥ, musi, jĕbugarum, sintok, krawas /// • /// maliḥ |
− | + | pasirin͡gngira, sar̀klimo'usa[strike/]ddhi[/strike]dhdhi, rin͡gsan͡gbuddhakacāpi, hatatasirā, puniki, bayunyamturin͡ghirun͡ghalit, tūr̀yaharis, maliḥbayunnehangraptūr̀</transliteration> | |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 123: | Line 123: | ||
</transcription><transliteration>[33B] | </transcription><transliteration>[33B] | ||
3 | 3 | ||
− | + | yālaran͡g, hangin͡gbayunepr̥ĕhangganya, mapamit, mayāpanĕs, tūr̀palin͡gpolaḥhanguyan͡gmdhĕmbangun, sahikāpr̥ĕtitanyalarā, hangappakatatwanin͡glarahika, hingsu | |
− | nwĕruhā, hikāpritatasaknā, pritngasnyājati, | + | nwĕruhā, hikāpritatasaknā, pritngasnyājati, ujar̀san͡gbuddhakacapi, marin͡gsan͡gklimo'usaddhi, mar̀mmanin͡gmangkanā, hapanpanĕshikāmagnaḥrin͡glukkābeḥrin͡gjā |
− | jaringan, | + | jaringan, jajaringankĕmban͡g, katmuholiḥbhaṭārāwiṣṇulatĕk, hujar̀san͡gklimo'usadhdhi, syaphamūr̀ttigrin͡ghika, mar̀mmannemamilararin͡gjrowtĕn͡g, hujar̀san͡gbuddhakacapi, sangka |
− | laprabu, nga, mayogāngamūr̀, | + | laprabu, nga, mayogāngamūr̀, ttiyan͡ggrin͡gikā, yanṣamangkanā, hangapāgrin͡ghika, maharan'grin͡gpamalimanguntĕk, nga, sakin͡gpayogansan͡gkalāprabhū, ngamūr̀, ttiyan͡ggrin͡g‐ |
[44A] | [44A] | ||
− | hikā, | + | hikā, hujar̀san͡gklimohusaddhi, ndinesansan͡gngkalāprabu, kadyāngapārupanya, biruhanrupanirā, san͡gngkalāprabu, haban͡gtrusocanya, hagun͡ghangganya, hagun͡ghambĕknya, |
− | sidahatisiddhisakti, | + | sidahatisiddhisakti, payogansan͡gngkalāprabu, kadyāngapāttapangr̥ĕgĕpnya, mar̀mmanin͡gwignanesadarahat, manglaraninkapr̥ĕpphan, itingragĕpsan͡gkālāprabu, mamari |
− | beddhā. ma. oṁninipañcahudraṇnā, , oṁ, kakipañcakalāmudrayā, oṁtawapañcamudrayā, oṅġmudrayāṇnāśyaḥ 3 | + | beddhā. ma. oṁninipañcahudraṇnā, , oṁ, kakipañcakalāmudrayā, oṁtawapañcamudrayā, oṅġmudrayāṇnāśyaḥ 3 mangkanāpayogansan͡gkalāpr̥ĕdu, mamaribĕ |
− | + | darin͡gjagatkabeḥ, maliḥhujar̀san͡gklimohusaddhi, rin͡gsan͡gbudhdhakacapi, yansamangkaṇnā, mangkesyapawnan͡gmamagutpayoganesangkalāmr̥ĕdhu, lamakanegliswara</transliteration> | |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 156: | Line 156: | ||
</transcription><transliteration>[44B] | </transcription><transliteration>[44B] | ||
4 | 4 | ||
− | + | swon͡gknalarapamalimanguntĕk, hujar̀san͡gbuddhakcapi, hanawnan͡gmamagutpayogansan͡gngkalāmr̥ĕdu, nemaharansangkalātiggā, mgaḥluhurin͡gwadukmudhanne, ikāmakā | |
− | + | wnan͡gmamagutpayogansangkalāmr̥ĕdhu, hujar̀san͡gklimohusaddhi, kādyapārupanya, san͡gngkalātiggā, laḥmangkaṇnā, sunwĕruhā, san͡gngkalātigā, mahnin͡grupanyatrus, | |
− | + | kapangsenyahapuskasumran͡g, oṁngkara, san͡gkalāmr̥ĕdhūwnan͡gpinatenanāpayoganya, hapansan͡gngkalātiggā, masañcathābayubhrahmmāsiddhi, mamagutsan͡gngkalāmr̥ĕdhū, ‐ | |
− | + | hujar̀san͡gklimosadhdhi, angapamakāsadananyamamagut, śa, makahindumnyā, dahunpañcar̀sonāsagĕgĕm, bawan͡gtambus, lunakmamabjĕk'huyaḥrarispangngan͡g, | |
[55A] | [55A] | ||
− | bangkĕtnyatatapaknā. ma. | + | bangkĕtnyatatapaknā. ma. oṁiṇdaḥtkĕkitthāmūr̀yyan͡g, san͡gwan͡gbutesan͡gngkalātigāpisaschā, oṁnamudaraḥsakwehe 2 singngaḥ 3 sangkalatigā, tamañcutlarahanhu‐ |
− | + | waḥsdhĕn͡gsapulan͡gdaraḥ, sakwehe 2 oṁa̶bhathārāyan͡gngkalā, poma 3 śaktiyanamaswahā /// • /// maliḥhujar̀san͡gklimohusadhdhi, rin͡gsan͡gbudhakcapi, ha‐ | |
− | + | ngapāpwasirāsan͡gklimohusaddhi, marin͡ghin͡gsun, punikiwentĕnlarā, hangin͡gtihingsunwĕruhā, hangwasĕn, mar̀mwanin͡ghingsunmasirin͡gmarin͡gsirā, hujar̀san͡gbuddhākcapi, ‐ | |
− | kadyangapawawawayanganyala[strike/]i[/strike]ikā, warahanājugā, lamakanesirawruā, | + | kadyangapawawawayanganyala[strike/]i[/strike]ikā, warahanājugā, lamakanesirawruā, yenin͡glarāhikā, mambĕknĕbĕkma'il̥ĕḥhan, sagnaḥnyatwaḥmanungngek‐</transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 189: | Line 189: | ||
</transcription><transliteration>[55B] | </transcription><transliteration>[55B] | ||
5 | 5 | ||
− | ikāwarahanājugā, mar̀mmanyamanungngekmanbĕk, jujutpwasirā, mangkinsunwruhakājugā, waraḥhanasirā, | + | ikāwarahanājugā, mar̀mmanyamanungngekmanbĕk, jujutpwasirā, mangkinsunwruhakājugā, waraḥhanasirā, mar̀mmanin͡gmangkanā, larahikā, hapanhanāraḥmati, mā |
− | ñusuppatisusupin, nadyanhanāraḥhika, makumpul, | + | ñusuppatisusupin, nadyanhanāraḥhika, makumpul, mahumaḥrin͡gdal̥ĕmitutuṇdhakan, nga, mar̀mmanyamahurip, dadyahanbĕkṣagnaḥnya, hapanwuskayogahin, ha |
− | + | ntukṣan͡gngkal̥ĕtik, nga, hisan͡gngkal̥ĕtik'hamijilan͡gbañuḥmalin͡g, saktiyogā, nga, hi‐bañumalin͡gmañuḥsupriraḥhemati, rin͡gdal̥ĕmin͡gtutuṇdhakan, hikāmar̀mmanin͡gmahurip, | |
− | dadirahelatĕk, tūr̀yapanĕsgatĕl, ikāmamūr̀ttidadipamalirangsyĕk, nga, mar̀mmanyamamaribeddha, dadigraḥ, dadihangul̥ĕt'hul̥ĕtlaranya, | + | dadirahelatĕk, tūr̀yapanĕsgatĕl, ikāmamūr̀ttidadipamalirangsyĕk, nga, mar̀mmanyamamaribeddha, dadigraḥ, dadihangul̥ĕt'hul̥ĕtlaranya, rin͡gjrokabeḥ, |
[66A] | [66A] | ||
− | dadimtuyānungngektar̀manbĕk, | + | dadimtuyānungngektar̀manbĕk, sahikātatwanin͡ggrin͡gmangrangsyĕk, sakin͡gpayoganṣangkālatiklarahikā, mangkehujar̀san͡gklimohusadhdhi, rin͡gsan͡gbuddhakācapi, ṇdhinesani |
− | + | rasan͡gngkal̥ĕtik, marin͡gtangansan͡gyayaḥhibunewon͡gnglarahika, desanyasan͡gngkal̥ĕtik, mar̀mmanin͡gmangkaṇnā, kawitnin͡gnglarahikālihaknasira, [strike/]ri[/strike]risdhĕknyawon͡gnglarāhi‐ | |
− | kā, | + | kā, tangimūr̀rimūr̀māmaribeddhārin͡gyāyahibu, dadyanākāhaksu, kasr̥ĕngĕnhyan͡gsan͡ghibu, dadyanāñambutñamti, hañamtininhanaknya, nadyanhantuktangan, mangkinṣadakraspa |
− | ñamtinnya, | + | ñamtinnya, rin͡ggigir̀mwaḥhangganyā, hikamawak'hĕṇdhĕḥhikan͡gdagin͡g, mwaḥhetotnyā, hikāmawturaḥmati, marin͡ghototmarin͡gdagin͡g, nangin͡gyankasuwenyawon͡gnghikā, rikala‐</transliteration> |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 222: | Line 222: | ||
</transcription><transliteration>[66B] | </transcription><transliteration>[66B] | ||
6 | 6 | ||
− | nyāhañambutngawe, risdhĕknyamtupringĕt, sadagigisan, | + | nyāhañambutngawe, risdhĕknyamtupringĕt, sadagigisan, tūr̀durun͡gtlas, mtupringĕtnya, rariswon͡gngikāmadyusrin͡gtoyahĕtis, hirikākangĕngĕksringĕtnyakābeḥ, tu‐ |
− | ngngalsirāhenak'haturu, kadalon, | + | ngngalsirāhenak'haturu, kadalon, hirikāslen͡gtimpuhinhiraḥmati, rin͡ghipringĕtpasil, tūr̀yadadisawiji, maliḥrisdhĕknyawon͡gikā, hanginūmtoyā, mawastuyā |
− | kasimangal, | + | kasimangal, won͡ghikā, tūr̀simbuhan͡gtoyāhikasammi, toyā'ikāhanāñusuprin͡ghototin͡gtulan͡gtulan͡ggihin͡g, tūr̀matmahanbañuḥhadan͡gā, maliḥrin͡gkalanin͡gwon͡gikā |
− | + | katibananngrin͡gngbus, tūr̀uyan͡g, irikāhibañuḥhedan͡gā, matmuyarin͡grahematimwan͡grin͡ghipringĕtpasil, matmurin͡gjarin͡gmar̀mmanyamanglaranin, manungngeknungngek, wān͡g | |
[77A] | [77A] | ||
− | larahikā, | + | larahikā, tanṣaḥhangulatiwon͡ghañĕkjĕk'hanglimpun, hikāhangr̥ĕmpaḥkabeḥ, hiraḥmati, rin͡gbañuhedhan͡g, rin͡ghipringĕtpasil, mar̀mmanyadadiyālaradkaḥ‐ |
− | hangangsūr̀, manunggekmamasĕkmasĕk, | + | hangangsūr̀, manunggekmamasĕkmasĕk, ikapāyogansan͡glĕtik, nga, ujar̀san͡gklimo'usadhdhi, sapolāhirā, larahikabnĕr̀samangkānā, mangkesyapawnan͡gmamagu |
− | tin, | + | tin, payoganṣan͡gkalatike, makaglisyawaras, won͡gknāpamalirangsĕk, hagewarahaknā, lamakanehingsunwruhā. ujar̀san͡gbudhdhakacapi, hanatthamamagu |
− | + | tpayogansan͡gkalatike, maharansan͡gngkal̥ĕtunggal, ir̥ĕn͡gtrusrupanyārin͡gdal̥ĕminghāpruhumaḥnya, sañjatanyacakr̥ĕ, hikanggenmamagutin, payoganṣan͡g</transliteration> | |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 255: | Line 255: | ||
</transcription><transliteration>[77B] | </transcription><transliteration>[77B] | ||
7 | 7 | ||
− | ngkal̥ĕtike, | + | ngkal̥ĕtike, payogansan͡gngkal̥ĕtunggal, rin͡gdal̥ĕmin͡gtatampelān, maliḥujar̀san͡gklimosadhdhi, hapāginawetatambanyā, tanggenmāgutinpayoganṣan͡gkl̥ĕti |
− | kemangkelaḥwtuhaknā, hikahanāmakĕsĕmbar̀nyā, | + | kemangkelaḥwtuhaknā, hikahanāmakĕsĕmbar̀nyā, gnahin͡glaranyā, makāsadananya, kapkapbuhu 9 l̥ĕmbar̀, bangle 9 his, jambewradaḥ 9 his, musi 9 bsi |
− | k, hisintingkiḥ, ksyunārangu, kabeḥpadasinngĕb, haworanā, wuspinujā, | + | k, hisintingkiḥ, ksyunārangu, kabeḥpadasinngĕb, haworanā, wuspinujā, bantĕnāknārin͡gsĕndinekajākāngin, gnahin͡gwon͡gnglarāwusmangkanā, sĕmbar̀signaḥlaranya |
− | kabeḥ, | + | kabeḥ, hujar̀san͡gngkal̥ĕtunggalenggenhandikṣanin, iti'ujar̀, ma, oṁninipamali, kakipamali, marin͡gsirāharanpamali, hakulanambananā, laranesipama‐ |
[88A] | [88A] | ||
− | liḥ, | + | liḥ, kan͡gpul̥ĕslarawtĕn͡g, larātibuyanhati, kadadak, laramutaḥmisin͡g, laḥwaras 3 pomāsipamalimundur̀ 3 /// • /// maliḥpasiringirāsan͡gklime'usaddhi, |
− | + | rin͡gsan͡gbudhdhakcapi, mojar̀san͡gklimosādhdhi, hanāgrin͡gmaharanbayukaprakān, tangapatitaḥnyā, grin͡ghikā, lamakanehingsunwĕruḥhā, hujar̀san͡gbuddhakacapi, sahiki | |
− | titaḥnya, maharanbayukāpranan, | + | titaḥnya, maharanbayukāpranan, yananāwon͡gnghaturusir̥ĕp, tūr̀yakadālonsir̥ĕpnya, tūr̀yangipikagutbat'holiḥsukur̥ĕt, dadyanā'angrundaḥbayunya, di |
− | pangipen, | + | pangipen, buyuhikāpalin͡gpahipurugpuruggin, salwirin͡gbañunedĕgdhĕg, nemahumaḥdidal̥ĕmin͡gjajrowansahananya, samipadhakasusupin, ikādadhiba</transliteration> |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 288: | Line 288: | ||
</transcription><transliteration>[88B] | </transcription><transliteration>[88B] | ||
8 | 8 | ||
− | yukapr̥ĕnan, nga, | + | yukapr̥ĕnan, nga, sahanānin͡gbayunekasusupin, matmahanbañuhedhan͡g, nga, hujar̀san͡gklimosaddhi, sapr̥ĕtekānin͡gbañubnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmanin͡gmama |
− | ribeddhā, hangapātitaḥnya, | + | ribeddhā, hangapātitaḥnya, hujar̀san͡gbuddhakcapi, mar̀mmanyamangkanā, risdhĕknyāwon͡ghikākasl̥ĕk, holiḥsarajāgawenesākewĕḥ, husnyamapatis, mawa |
− | stuyakāl̥ĕson, | + | stuyakāl̥ĕson, tūr̀mañakitan͡ghawak, won͡ghikatansaḥtwaḥśringandipaturon, hapanyalarakal̥ĕson, mwaḥbañuhikātansaḥmagnaḥmarin͡ghuruhurun͡g |
− | + | hanin͡gpawaṇnā, nga, maliḥwon͡gngikāhaprikosyāhañambutgawe, sadahabot, dadyanātuyuḥkal̥ĕson, won͡gngikawusmangkaṇnā, bañubayuhi‐ | |
[99A] | [99A] | ||
− | ka, | + | ka, magnaḥrin͡gdal̥ĕmin͡ghurun͡gnganin͡gpahuyuḥhuyuhanya, wusmangkanā, mawastumacampuḥbañuhikā, tkenin͡gsan͡ghyan͡gbabayu, nadyanmawastudl̥ĕkkarakit, hangin͡gmasalinpa |
− | gnahanyā, | + | gnahanyā, magnaḥrin͡gdal̥ĕmin͡gpapakon, nga, sahikākatātwanyā, hibayukapr̥ĕnan, nga, hapanyamaliwĕran, dijrohangganya, won͡ghika, hujar̀san͡gklimohu‐ |
− | sadhdhi, | + | sadhdhi, syapāngamūr̀ttiyan͡ggrin͡ghikā, mar̀mmaneyamamaribeddha, hujar̀san͡gbuddhakacapi, san͡ghyan͡gsangkarāmamūr̀ttirin͡gpayogan, ndidesanyasan͡ghyan͡gsangkarāwayabya‐ |
− | desanya, | + | desanya, pal̥ĕmahanyārin͡gl̥ĕpittanin͡gwawaduk, wilisrupanyakadyangapāpayoganya, oṁnaṅġbayu, bayusumr̥ĕk, ak 3 sahikāpayoganya, san͡ghyan͡g</transliteration> |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 321: | Line 321: | ||
</transcription><transliteration>[99B] | </transcription><transliteration>[99B] | ||
9 | 9 | ||
− | sahangkarā, | + | sahangkarā, hujar̀san͡gklimohusadhdhi, bnĕr̀samāngkaṇnā, payoganyasan͡gnghyan͡gsangkarā, panglarenyakadyangāpa, hujar̀san͡gbudhdhakĕcapi, panglarenyayanmĕtukapr̥ĕnan, dadyā |
− | mturaḥnanaḥ, | + | mturaḥnanaḥ, rin͡gsiksikanyā, panĕsmal̥ĕman, yanmĕtumarin͡gtutuknyā, matmahandĕkaḥ, hangangsūr̀, tūr̀yahingkĕl, han͡gśĕg'han͡gśĕgtanhar̥ĕpāmangan, nenemtukāpr̥ĕnan, |
− | [strike/] | + | [strike/]dadyāmturaḥnanaḥrin͡gsiksikanyā, [/strike]matmahantujumoro, yanmagāworanlarārin͡gpusĕr̀nyābukapgatlarānyā, daditiwan͡gbabarun͡g, nga, yantanlarārin͡gpungsĕdnyā, dadhi‐ |
− | + | grin͡gpanĕsmalanan, nga, samangkanākatatwanyā, hibayukapr̥ĕnan, ujar̀san͡gklimosadhdhi, sapr̥ĕtitaḥgrin͡gbnĕr̀samangkaṇnā, mangkesyapāwnan͡gmamagut, payo‐ | |
[1010A] | [1010A] | ||
− | + | ganesan͡ghyan͡gsangkarā, hujar̀san͡gjudhdhakcapi, bhaṭārāganggawnan͡gmamagut, payoganṣan͡gsangkarane, ndideśanebhathārā, ganggā, rin͡gtngaḥsamudr̥ĕdesane, bhathārā | |
− | ganggā, kadyangapārunyā, syammārupanyatrus, pasutinyacakrarajā, hangapāginawenyamamagut, hanamakāhinūmnya, pulesakawit, | + | ganggā, kadyangapārunyā, syammārupanyatrus, pasutinyacakrarajā, hangapāginawenyamamagut, hanamakāhinūmnya, pulesakawit, huntĕn͡ghisen, |
− | jbugarum, sarilungid, pu[strike/]lasahi[/strike]l̥ĕsahi, ktanngajiḥ, lunaktanĕk, huyaḥ‐wuspinupuḥbangkĕte, campuhinsyāntĕnkane, makāhuwapnyā, śa, | + | jbugarum, sarilungid, pu[strike/]lasahi[/strike]l̥ĕsahi, ktanngajiḥ, lunaktanĕk, huyaḥ‐wuspinupuḥbangkĕte, campuhinsyāntĕnkane, makāhuwapnyā, śa, bangsin͡gbingi‐ |
− | n, pandanengudā, | + | n, pandanengudā, bawan͡gngadas, pul̥ĕsahi, brasban͡g, wusmahuligtambusin, jatunyatāhinyeḥ, mojar̀san͡gklimohusadhdhi, kadyāngapahujar̀bhaṭāriganggā</transliteration> |
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
Line 354: | Line 354: | ||
</transcription><transliteration>[1010A] | </transcription><transliteration>[1010A] | ||
10 | 10 | ||
− | pangragĕppiyoganya, | + | pangragĕppiyoganya, nekātibamarin͡gsdhakāhinūme, hikipayoganbhaṭārāganggā, oṁtakitthasalwir̀rin͡gtujukabeḥmundur̀tangkodhenku, oṁsatkane‐ |
− | kitthatujurasyā, | + | kitthatujurasyā, kan͡gsmaṇnāsan͡ghyan͡gwiṣṇu, hanambananā, waras 3 yenarākitatujubngan͡g, tujurasyā, tujumoro, yankitthamatmahantujurambat, tujuwupas, |
tujubañu, tujudeṣṭi, dakpupugdakpunaḥ, kitatujukabeḥ, sakangawakṣariranesyamū, tkapupugtkapunaḥ, larakingawakṣariranesyanū, ya‐ | tujubañu, tujudeṣṭi, dakpupugdakpunaḥ, kitatujukabeḥ, sakangawakṣariranesyamū, tkapupugtkapunaḥ, larakingawakṣariranesyanū, ya‐ | ||
− | + | ntujukalangkahandenin͡gsyanū, wastuhananākasurupanhawakkesyanu, yankitthatujubngan͡grasyāmuliḥkitātujubngan͡gāraṣa, yankitātujumoro, muliḥkitā | |
[1111A] | [1111A] | ||
tujumoro, yankitātujuhupas, muliḥkitātujuhupas, yankitatujubañu, muliḥkitātujubañu, yankitātujurumpuḥ, muliḥkitātujurumpuḥ, yanki | tujumoro, yankitātujuhupas, muliḥkitātujuhupas, yankitatujubañu, muliḥkitātujubañu, yankitātujurumpuḥ, muliḥkitātujurumpuḥ, yanki | ||
− | tatujudeṣṭi, muliḥkitātujudeṣṭi, yankitātujurambat, muliḥkitātujurambak, yankitatujubngā, muliḥkitatujubngā, | + | tatujudeṣṭi, muliḥkitātujudeṣṭi, yankitātujurambat, muliḥkitātujurambak, yankitatujubngā, muliḥkitatujubngā, yankitatujusabran͡g, muliḥkittha‐ |
− | + | tujusabran͡g, yankitatujusundā, muliḥkitatujusundā, pūptan͡gnengkā, sumurupitakabeḥ, marin͡ggumipritiwi, kalwar̀kabeḥ, maringawakṣariranesyanu, tkapū | |
− | psyipūp, kedadhĕpsyidhdhimandimantranku /// • /// | + | psyipūp, kedadhĕpsyidhdhimandimantranku /// • /// maliḥujar̀rāsan͡gśiṣyānlarā, sakihujar̀san͡gbuddhakacapi, nerin͡gsan͡gklimohusadhdhi, mangkesirāraha‐</transliteration> |
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
Line 387: | Line 387: | ||
</transcription><transliteration>[1111B] | </transcription><transliteration>[1111B] | ||
11 | 11 | ||
− | r̥ĕpāhangusadanin, haywasirahāhimānngĕrin, | + | r̥ĕpāhangusadanin, haywasirahāhimānngĕrin, won͡glarā, haywasirakuran͡ghagĕminhangganya, won͡gngagrin͡g, tūr̀rakl̥ĕn͡gsocanya, yansirāwuswĕruhā, tankasor̀sirādeni |
− | + | nglaranin͡gmanūsyā, hengĕtjatinin͡gpariyatnā, yapwananālararin͡gjrowtĕn͡g, dl̥ĕngĕnsocānya, yankatonputihin͡gnetranya[strike/]da[/strike]matran͡gtran͡gkunin͡g, wtĕn͡gnyabĕngkā, yanṣama‐ | |
− | ngkanā, | + | ngkanā, wnan͡ggĕgĕmĕnhangganyakabeḥ, yanadr̥ĕṣbayunya, mturin͡gtangankaliḥ, pamtunyararishangrambut, maliḥgĕgĕmĕnrin͡ghangganyayanwawuginamlan, kbuskrasyāyā, rusuwegi |
− | namĕlan, tansaḥyākliyudmangleteg, hikātamaharanbayukāwangkas, nga, yansyāmangkanā, | + | namĕlan, tansaḥyākliyudmangleteg, hikātamaharanbayukāwangkas, nga, yansyāmangkanā, haywasirāhimmāmrateninngran͡ghikā, hika‐ |
[1212A] | [1212A] | ||
ngallar̀nyahangul̥ĕsinbalyan, nga, patinyatwaḥhangapus, larahikaklar̀cliya‐kcĕliyuk, sagetis, sagetpanĕs, hikādenpariyatnā, hangusadānin, hu | ngallar̀nyahangul̥ĕsinbalyan, nga, patinyatwaḥhangapus, larahikaklar̀cliya‐kcĕliyuk, sagetis, sagetpanĕs, hikādenpariyatnā, hangusadānin, hu | ||
− | + | jar̀san͡gklimosadhdhi, hikahingaranngayukawangkas, grin͡ghikābnĕr̀samangkaṇnā, panĕśikāmagnaḥrin͡gdal̥ĕminghatti, tishakāmakumpulrin͡gjajaringan, ujar̀san͡gklimohusa | |
− | dhdhi, | + | dhdhi, syapangamūr̀ttiyan͡grin͡gpāyogan, mar̀mmanyamamaribeddhā, rin͡gjrowtĕn͡g, hujar̀san͡gbudhdhakcapi, bhaṭārabrahmāmrayoggā, mar̀mmanyamamaribedhdhā, nditapāyoga |
− | ne, bhāṭārabrahmma, | + | ne, bhāṭārabrahmma, hanārin͡gdapatumpukaninghati, payoganyakadyan͡gngāma, tapangragĕpnya, bhaṭārabrahmā, itipangragĕpnyā, ma, a'aḥakkĕk 3 hikā‐</transliteration> |
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
Line 420: | Line 420: | ||
</transcription><transliteration>[1212B] | </transcription><transliteration>[1212B] | ||
12 | 12 | ||
− | payoganbathārabrahmā, matapakanṣjatthā, dandagni, | + | payoganbathārabrahmā, matapakanṣjatthā, dandagni, hujar̀san͡gklimohusaddhi, bnĕr̀payoganyasamangkaṇnā, mar̀mmanyarahat, paprilupanekadyan͡gngapa, tapanya |
− | hanāraḥmatistiskakit, nāpuhunhantukbaṭārabrahma, | + | hanāraḥmatistiskakit, nāpuhunhantukbaṭārabrahma, sakin͡gpayogan, rahikāmagnaḥrin͡gdasar̀kawahagunge, nga, māliḥrikālānyawon͡g[strike/]hi[/strike]ngika, salaḥpa |
− | nganan, hikadadyakacampuranhiraḥmati, didasar̀kawaḥhagunge, dadiyamaluwabkahulunhar̀syā, | + | nganan, hikadadyakacampuranhiraḥmati, didasar̀kawaḥhagunge, dadiyamaluwabkahulunhar̀syā, trebesanyosamihanibeninhikboban͡g, sahananin͡gja |
− | jron, samangkaṇnāsamimalwab, yamahatmahankukus, | + | jron, samangkaṇnāsamimalwab, yamahatmahankukus, hujar̀san͡gklimohusadhdhi, kukushapātaharanya'ikā, ikatthakukusmarutthā, nga, ikkāsahananin͡gba‐ |
[1313A] | [1313A] | ||
− | + | ñunerin͡gdagin͡g, matmahanbañuheddhan͡g, hūjar̀latĕk, nga, hujar̀san͡gklimohusadhdhisapr̥ĕtekanin͡ggrin͡gbnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmanyaholiḥsak, tūr̀ya[strike/]nta[/strike]tenmelin͡g | |
− | + | rin͡ghangganya, won͡gknagrin͡ghika, hangapākatatwanya, mar̀mmanin͡gsamangkanā, hapanhiraḥpuhunwusmatmurin͡ghibañuhedhdhan͡g, gatĕltur̀latĕk, patmunyadilobangin͡ghata | |
− | nne, cushirikā, yapatmunya, dadikayogahinha[strike/]nu[/stirke] | + | nne, cushirikā, yapatmunya, dadikayogahinha[strike/]nu[/stirke]ntukṣan͡gkalabanūmati, lamakanehin͡g[strike/]su[/stirke]ngsunwruhā, kadyan͡gngapatarupanya, ujar̀san͡gbudakacapi, marin͡gda‐ |
− | miwitnipawanā, deśanya, wilisrupanya, | + | miwitnipawanā, deśanya, wilisrupanya, haban͡gtrussocanya, hujar̀san͡gklimohusadhdhānyan͡gngapāyoganya, mamaribeddhā, hujar̀san͡gbudhdhākacapi, ‐</transliteration> |
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
Line 453: | Line 453: | ||
</transcription><transliteration>[1313B] | </transcription><transliteration>[1313B] | ||
13 | 13 | ||
− | + | hikipayogansan͡gbanupahi, nemamaribeddā, ma, oṁtuwastuludrā, oṁk'raṅġtutuwastu, herudraṃm, oṁludrayanamasiwayā, itipangr̥ĕgĕpnyasan͡g‐ | |
− | ngkālabanupati, mamaribeddhā, lamakanesirawruhā, pomā, | + | ngkālabanupati, mamaribeddhā, lamakanesirawruhā, pomā, mangkehujar̀san͡gklimohusadhdhā, satitaḥgrin͡gbnĕr̀samangkaṇnā, mangkesyapāwnan͡gmamagut, ‐ |
− | + | payoganṣan͡gkalabanupatine, denyagliswaraswon͡gknen͡ggrin͡gbuḥbaraḥbañu, hanāmaharansyāngkalāpurusyāwiśasyā, ikawnan͡gmamagutpayogansan͡g‐ | |
− | ngkalabanupatine, | + | ngkalabanupatine, ndidesanyāsan͡gngkālapurusyāwiśesyā, rin͡gdal̥ĕmin͡ghungsilan, pagnahanyā, kadyangapārupanya, kunin͡gsrupadya, pasupa |
[1414A] | [1414A] | ||
− | tinyanagawaśaḥ, ikahanggenmamagutpayoga[strike/]ne[/strike]nesangkalabanupatine, hanāmakāhinūmnya, makasadanā, | + | tinyanagawaśaḥ, ikahanggenmamagutpayoga[strike/]ne[/strike]nesangkalabanupatine, hanāmakāhinūmnya, makasadanā, wohin͡gjuhukpurut, kiniruk'huntĕn͡gnya, |
− | malidaginginhisenkapūr̀, | + | malidaginginhisenkapūr̀, rwanin͡gsulaśiḥmihik, jbugārum, kapanggiḥhantis, rwanin͡gmyanacmĕn͡g, wusputrariskaputkaditum, kuskuspan͡gl̥ĕpaḥ, wusnyal̥ĕpaḥ, bi |
− | njĕk' | + | njĕk'hapan͡gpasti, rarisarin͡gbāngkĕte, bjĕkinbawan͡gtambus, campuhinyeḥdonjuhuk, rin͡gma[strike/]duna[/strike]dhunñawan, ngantyangenginūm, ktelinl̥ĕngistandusanhakiki |
− | t, hiragrarishi[strike/]nu[/strike]nūm, | + | t, hiragrarishi[strike/]nu[/strike]nūm, pin͡gtluslidsyore, kalitpĕte, makawdhaknya, śa, ckuḥ, musi, wangkosari, wumahuligcampuhinwiduban͡g, yanyadayuḥhawa‐</transliteration> |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 486: | Line 486: | ||
</transcription><transliteration>[1414B] | </transcription><transliteration>[1414B] | ||
14 | 14 | ||
− | knyā, | + | knyā, haywamahiduban͡g, hujar̀san͡gklimohusadhdhā, kadyan͡gngapahāpayoganpasan͡gngkalapusyā, nekātibarin͡gsdhānāhinūme, iki'ujar̀nya, ma, oṁbabu‐ |
smasmasti, bañĕḥpāpāsti, gtiḥmapasti, nanaḥmapaṣṭi, oṁgtiḥkapuliḥnanaḥkapuliḥbañĕḥkapuliḥ, bañukapuliḥ, bsĕḥkapuliḥ, mokankapuliḥ, saha | smasmasti, bañĕḥpāpāsti, gtiḥmapasti, nanaḥmapaṣṭi, oṁgtiḥkapuliḥnanaḥkapuliḥbañĕḥkapuliḥ, bañukapuliḥ, bsĕḥkapuliḥ, mokankapuliḥ, saha | ||
− | kkitakabeḥ, | + | kkitakabeḥ, padhasaran͡g 3 salwirin͡gtujusaran͡g, sahak, oṅġtujubañutu‐jubrahma, tujunanaḥ, tujubañĕḥ, tujupulun͡g, tujukal̥ĕśiḥ, tujubugbug, |
− | sahakitthahākabeḥ, | + | sahakitthahākabeḥ, sin͡gtkakitātujusaran͡g 3 kedhipsyidhdhimanaṇdhimantranku /// • /// maliḥujar̀san͡gklimo'uṣadhdha, punikihanalarā, sahiki, hingsunwĕ |
[1515A] | [1515A] | ||
− | ruhāhangawasĕn, | + | ruhāhangawasĕn, rin͡ggrin͡ghikā, angapatitaḥnyalara, sahikā, putiḥsocanyāhangmuraḥyanrin͡ghangganyatansaḥhagraḥdingin, bayunyasakdhapgraḥ‐ |
− | sakdhaptis, widunyañangkĕt'hakilit, tūr̀saparipolahengulatitoyā, hĕngkaḥnyāmahambubr̥ĕk, hangapākaran' | + | sakdhaptis, widunyañangkĕt'hakilit, tūr̀saparipolahengulatitoyā, hĕngkaḥnyāmahambubr̥ĕk, hangapākaran'grin͡ghikā, yanmangkaṇnā, buḥbaraḥhi‐ |
− | ndrā, nga, lara'ikā, syapatāmr̥ĕyogba, | + | ndrā, nga, lara'ikā, syapatāmr̥ĕyogba, mar̀mmanin͡gmanglaranin, pangāwitin͡glarāhikā, hanāmaharanbañuḥkawĕwĕgan, maliḥhanabañuḥhalit, magnaḥmarin͡g‐ |
− | patranā 3 | + | patranā 3 hikāmacampuḥrin͡gbañūkawĕwĕgan, rin͡ghibañuhalit, lacampuherin͡gpukwin͡gsumsum, nga, hushirikāmaliḥkayogahinhantukṣan͡gngalit, </transliteration> |
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
Line 519: | Line 519: | ||
</transcription><transliteration>[1515B] | </transcription><transliteration>[1515B] | ||
15 | 15 | ||
− | ndipayoganesangalit, hangapātapangragĕppayoganya, | + | ndipayoganesangalit, hangapātapangragĕppayoganya, marin͡gdal̥ĕmin͡gwadukmayogāsan͡gngalit. ma. aṅġhik'hak 3 hikahujaresan͡gngalit, sin͡g |
− | br̥ĕk 3 | + | br̥ĕk 3 ndidesanesan͡gngalit, kadyangapārupanya, marin͡gdal̥ĕmin͡gkdinesanya, kunin͡gtrusrupānya, wilissyocanyā, sañjatatanyagnipangrangkus, pangl̥ĕre‐ |
− | nyakadyāngapā, amungaḥmangiḥmanggodhdhahoddhā, kawĕtwakĕnkakit, sahikkāpanglarenyā, hipasupatigni, | + | nyakadyāngapā, amungaḥmangiḥmanggodhdhahoddhā, kawĕtwakĕnkakit, sahikkāpanglarenyā, hipasupatigni, mangkesyapāwnan͡gmamamāgut, mangdeyagliswaraswen͡g |
− | , knalarahikā, | + | , knalarahikā, san͡gkalapr̥ĕyodhdhawnan͡gmamagut, ndidesanyasan͡gngkalpr̥ĕyodhdhā, marin͡gdal̥ĕmin͡glimpā, palin͡gsenyā, hijoñlamrupanyāga[strike/]dan͡g[/strike]dhan͡gdr̥ĕsti |
[1616A] | [1616A] | ||
− | socanyā, pasupatinyā, sinandakasara, hangāpamakadananya, mamagut, hakāmakkahinūmnya, | + | socanyā, pasupatinyā, sinandakasara, hangāpamakadananya, mamagut, hakāmakkahinūmnya, rwanin͡gpañcar̀sonā, dapdap'hisākawit, rwanin͡ggintĕn, ba |
− | + | wan͡gtambus, hadas, sarikunin͡g, wuspinupuḥ, patinyajāmunintasik'har̥ĕn͡g, hujar̀san͡gkalapr̥ĕyoddhā, nggenhandikṣanin. ma. oṁnirahrattha, twayanamaḥ, oṁsudaparu | |
− | drayā. | + | drayā. pangluwan͡gpanĕs, husugnya, rwanin͡gsĕmbun͡g, huntĕn͡gkuñit, dagin͡gtingkiḥ, ñuḥtunu, bawan͡gtambus, hadas, wusmahuligjatuninl̥ĕngistandusan. maliḥmakasĕmbar̀nya |
− | hidaknyamahil̥ĕḥ, śa, | + | hidaknyamahil̥ĕḥ, śa, huntĕn͡ggamongan, krikancananā, brasmĕs, kumholiḥjālawe, hadas. yantanluwar̀laranyā, mdhalpiluḥhañar̀, maliḥhodakinhuli‐</transliteration> |
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 552: | Line 552: | ||
</transcription><transliteration>[1616B] | </transcription><transliteration>[1616B] | ||
16 | 16 | ||
− | gamongan, | + | gamongan, rwanin͡gdapdaptisnesubal̥ĕcĕk, ktumbaḥ, pul̥ĕsahi, wuspinupuḥcampuḥhinyeḥcananā, rin͡gyeḥjuhuk, rarisdhadaḥhapan͡gl̥ĕpaḥ, wdhak'haknā /// • /// |
− | + | maliḥhujar̀san͡gklimohusaddhi, rin͡gsan͡gbudhdhakacapi, angapākatatwanyamangkanā, larāmaṭā, kahikikātatwanya, pangawitnyā, hanaraḥputiḥtūr̀latĕk, tūr̀yadume | |
− | lek, | + | lek, hanghin͡gyamagnaḥ, rin͡gdal̥ĕmin͡gsumsum, nga, maliḥhanābañulatĕkngātĕl, tūr̀yapanĕsmahambuhĕmmis, magnaḥyarin͡gwitin͡gkawat, maliḥhanābañuwili‐ |
− | slatĕk, magnaḥdipadamarantigā, bañuhika, nemahumaḥdipadamarantigā, risdhĕknyamamūr̀tti, | + | slatĕk, magnaḥdipadamarantigā, bañuhika, nemahumaḥdipadamarantigā, risdhĕknyamamūr̀tti, hangapāmar̀mmanyamamūr̀ttirisdhĕknyawon͡ghika, |
[1717A] | [1717A] | ||
− | katibaninholiḥwatuktur̀hingkĕlhingkĕl, tūr̀tanpgatdenyawatuk'hikā, nga, | + | katibaninholiḥwatuktur̀hingkĕlhingkĕl, tūr̀tanpgatdenyawatuk'hikā, nga, watukṣamiranāglin͡ghikā, angapāpangawitnya, risdhĕkwon͡ghikā, hawahukūr̀hingkĕ |
− | lhingkĕl, hirikabayunyapadakasl̥ĕk, maliḥpatisusupṣasupin, hirikadadyamacampuḥhiraḥmatikkenhibañuputiḥ, tūr̀yadumelet, | + | lhingkĕl, hirikabayunyapadakasl̥ĕk, maliḥpatisusupṣasupin, hirikadadyamacampuḥhiraḥmatikkenhibañuputiḥ, tūr̀yadumelet, mwan͡grin͡ghibañuwi‐ |
− | lis, tūr̀yagatĕlpanĕs, | + | lis, tūr̀yagatĕlpanĕs, macampuḥyarin͡gkaranganhati, sapr̥ĕtekanyabnĕr̀samangkaṇnā, mangkemar̀mmanyakatonwawayanganyā, mamaribedhdha, hangapātamr̥ĕ |
− | yogā, sahititingkaḥnya, | + | yogā, sahititingkaḥnya, mar̀mmanin͡gmayogā, risdhĕknyawon͡ghikā, sĕkeruḥhanambutgawe, hirikawon͡ghikā, tanṣaḥmamarikosyāhanāmbu[strike]</transliteration> |
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
Line 585: | Line 585: | ||
</transcription><transliteration>[1717B] | </transcription><transliteration>[1717B] | ||
17 | 17 | ||
− | tngawe, hunggalsyirāhaturuhenak, | + | tngawe, hunggalsyirāhaturuhenak, hirikamacampuḥsahananin͡gbayu, mwan͡gbañuhedange, hawanraḥputidumelek, tūr̀yagatĕlpanĕs, wusamiyama‐ |
− | campuḥ, maliḥyamasalin'gĕnaḥ, | + | campuḥ, maliḥyamasalin'gĕnaḥ, magnaḥyādibanawan͡grajā, nga, dadiyamatmahanbayuhagun͡g, tūr̀rāpanĕsgatĕl, nga, samipukuḥkāwatte, kapluhantuk'hibañuhagun͡g, |
− | panĕstur̀gatĕl, | + | panĕstur̀gatĕl, hikamawastuhikan͡gkawattekĕñcĕn͡gkabeḥ, yanyamāmūr̀ttituhun, hibañuhagun͡gmañusuprin͡gpupu, mwan͡grin͡gsuku, hikāmatmahanlaramalwan͡g, babi‐ |
− | yutĕn, smutĕn, malulunanpagriyam. | + | yutĕn, smutĕn, malulunanpagriyam. yanmamūr̀ttimarin͡gtulan͡ggihin͡g, tru‐smarin͡gkāwatin͡gnetr̥ĕkāliḥ, hikāmatmahanlarāmanglamūr̀rin͡gmāttā, sawtuwanmeganā |
[1818A] | [1818A] | ||
− | npespesĕn, seksyekĕn, kulipar̥ĕn, hĕbokĕn. samangkanā, | + | npespesĕn, seksyekĕn, kulipar̥ĕn, hĕbokĕn. samangkanā, katatwanin͡gwatuksamiraṇnā, mayoghgā, yanmamūr̀tti[strike/]di[/strike]dhihulunhar̀syā, |
− | matmahanla'imaliñun, snĕbmacuḥcuḥ, | + | matmahanla'imaliñun, snĕbmacuḥcuḥ, widunyagantin͡gl̥ĕkin͡g, samangkanā, katatwanin͡glaramaṭā. yansamapritgĕsnya, lara'ikā, mangkemar̀mmanyasiddhisakti, manglaranin, ‐ |
− | + | syapāhasun͡gkasaktyan, marin͡ghibañuḥhagun͡g, nemaharansan͡gngkalapati, magnaḥrin͡gdal̥ĕmhalit, payogganya, rin͡gdal̥ĕmpaprangan, nga, pasupatinyagnirāja, [strike/]pa[/strike]hapuca | |
− | kṣarā, ikkātamatmahān' | + | kṣarā, ikkātamatmahān'grin͡gwisyarāṇnā, manglaraninmaṭā, kadyangapāttapangr̥ĕgĕpnya, sayoganya, san͡gganāpatirin͡gdal̥ĕmnin͡gpaprangan, ma, oṁ, ninipa‐</transliteration> |
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
Line 617: | Line 617: | ||
</transcription><transliteration>[1818B] | </transcription><transliteration>[1818B] | ||
18 | 18 | ||
− | ñcarudrayā, byaḥ, namaḥ, aḥnamaḥ, oṅġoṅġoṅġmadhawekāmapañcawewwemudrawe, sunosudhdha, sudayānamaḥ. | + | ñcarudrayā, byaḥ, namaḥ, aḥnamaḥ, oṅġoṅġoṅġmadhawekāmapañcawewwemudrawe, sunosudhdha, sudayānamaḥ. mangkesyapāmamagutṣan͡g[strike/]gu[/strike]ganātine, ma |
− | + | ngdheyagliswaraswon͡gknen͡gnglarāmaṭā, hanānemaharansan͡gparigni, magnaḥrin͡gdal̥ĕmin͡gl̥ĕmaḥhir̥ĕn͡g, kadyan͡gngapārunasan͡gparigni, kunan͡gsocchanya, gadan͡gpangawaknya, kawa‐ | |
− | ngsonyā, | + | ngsonyā, pucakawelanewon͡gkara, anāmakāsādananyamamaguttyahasĕmlunakrin͡gsampar̀wantu, samimagsĕn͡g, har̥ĕn͡gnyahatorinpulĕsahi, hadas, bawan͡gtambu |
− | s, | + | s, wusratĕn͡gpinipisdhekāl̥ĕmbat, wenyahakikit, holesinbanbulunṣyap, , ikkimanttranya. ma. oṁmayamayā, sidhdha, amayā'ulanhamandĕk, sangenge‐ |
[1919A] | [1919A] | ||
− | + | hapadan͡g, pomāsidhdhimandimantranku. hamantrapin͡g 3 mar̀mmanin͡glyanliyanlaranya, mathanehanuhutdhagin͡gngin͡gwon͡gknen͡glarā, mar̀manin͡glarānyarin͡gmaṭā, bsĕḥsbuḥ, ma | |
− | yoganbhaṭārawiṣṇu, nga, hapangatwaralamūr̀, mwaḥkutitĕn, hanāmakösĕmbur̀nya, | + | yoganbhaṭārawiṣṇu, nga, hapangatwaralamūr̀, mwaḥkutitĕn, hanāmakösĕmbur̀nya, babakañjuhuklinglan͡g, rawuhin͡gkulitwoḥnya, dagin͡gkamerijĕntuk, kuñit 3 |
− | his, | + | his, wusratĕn͡gcakcakinhagigis, sĕmbar̀raknā, ma, oṁbatuputiḥtumbuḥditngaḥsgarane, gtiḥmapupul, nanaḥmapupul, bañĕḥmapupul, sin͡gtkasyāhakpunaḥ, syaḥgalan͡gngapadhdhan͡g, waras 3 </transliteration> |
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
Line 649: | Line 649: | ||
</transcription><transliteration>[1919B] | </transcription><transliteration>[1919B] | ||
19 | 19 | ||
− | /// • /// maliḥyanyabaraktrus, bsĕḥrapanya, hikapayoganbhaṭārābrahmā, nga, sĕmbar̀nya, | + | /// • /// maliḥyanyabaraktrus, bsĕḥrapanya, hikapayoganbhaṭārābrahmā, nga, sĕmbar̀nya, hurapwnan͡g, car̀mmanhodin͡g[strike]mnuḥ, sakawit, huntĕn͡gbāwan͡g, ha‐ |
das, galiḥjatunyā. ma. aḥ, l̥ĕ, angadĕgmaṭānesyanū, angadĕgtejanesyanū, huripwaras, anak'hanakanmatanesyanū, angadĕgkabeḥ, huripwa | das, galiḥjatunyā. ma. aḥ, l̥ĕ, angadĕgmaṭānesyanū, angadĕgtejanesyanū, huripwaras, anak'hanakanmatanesyanū, angadĕgkabeḥ, huripwa | ||
− | spādhā, hurip, | + | spādhā, hurip, hnin͡g, hna, waraswaras 3 /// • /// yankatonbaraktrus, rawuhin͡gbatunmatanyasamibarak, tūr̀bibiḥmatanesamigremen͡g, hikatawaraḥha |
− | knā, | + | knā, hujar̀san͡gbudhākacapi, ikātamaharanseksyekĕn, hapapāngluwaranlaranyahika, mangdheyāgliswaras, hanamakatutuḥnya, śa, muñcukbungadhūn͡g, skar̀ |
[2020A] | [2020A] | ||
sempol, jĕmuḥdumunrariśulig, jatunyaktan 11 bsik, wuspinr̥ĕsyikā, tuhuhaknā, hampasnyamakāpupūr̀, hujarerisdhĕkṣdhakātuhune, ‐ | sempol, jĕmuḥdumunrariśulig, jatunyaktan 11 bsik, wuspinr̥ĕsyikā, tuhuhaknā, hampasnyamakāpupūr̀, hujarerisdhĕkṣdhakātuhune, ‐ | ||
− | ma, oṅġoṅġoṅġr̥ĕpṣyaḥr̥ĕpṣyaḥ, u, | + | ma, oṅġoṅġoṅġr̥ĕpṣyaḥr̥ĕpṣyaḥ, u, sil̥ĕl̥ĕn͡ghakakubonan, marin͡gsan͡ghyan͡gradityacandra, hisilunggahin͡ggadun͡g, hiskar̀[strike/]sa[/strike]sempol, hiktan, makapangundur̀mu, muṇdhar̀kittha |
− | kabeḥ, | + | kabeḥ, marin͡ggumipritiwi, hiridanāsanakputunirakabeḥ, tkāluwar̀ 3 meḥnmupatikitthā, pomā, kedhĕpsyidimantranku /// • /// maliḥhujar̀san͡gklimohusaddha |
− | , maliḥhanālaramaṭā, tanṣaḥhangmutoya, tūr̀yamtuhaśr̥ĕp, haśr̥ĕwekoyanya, | + | , maliḥhanālaramaṭā, tanṣaḥhangmutoya, tūr̀yamtuhaśr̥ĕp, haśr̥ĕwekoyanya, hangin͡gkrasyāhnĕkrawuḥhin͡ggnitrasyānya, hikādurun͡ghawasĕn[strike/]rin͡gla[/strike]ringlarahi‐</transliteration> |
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
Line 681: | Line 681: | ||
</transcription><transliteration>[2020B] | </transcription><transliteration>[2020B] | ||
20 | 20 | ||
− | ka, | + | ka, hujar̀san͡gbudhdhakcapi, yansamangkaṇnā, ikamayonĕn, nga, grin͡ghikālamakanesirawruhā, hanāmakatutuḥnya, śa, lunakrin͡gtasik, tigan͡gkupak, wu |
− | sbinjĕk, maliḥjatuni[strike] | + | sbinjĕk, maliḥjatuni[strike]nhyeḥjuhuklin͡glan͡g, rarisāhi, hningehambil, rarisdhadaḥhapan͡gl̥ĕpaḥ, ikānggentutuḥmatthanya, bulunṣyap'hanggen. ma. oṁsan͡gngyan͡g |
ngapatitaḥnya, mangabĕtbĕttūr̀hnĕk, gnitūr̀pceḥ, hikāmaharanlarāmattha‐kudunĕn, nga, tapātambanya, hanāmakāsĕmbar̀nya, śa, ckuḥ, gamongan, sami‐ | ngapatitaḥnya, mangabĕtbĕttūr̀hnĕk, gnitūr̀pceḥ, hikāmaharanlarāmattha‐kudunĕn, nga, tapātambanya, hanāmakāsĕmbar̀nya, śa, ckuḥ, gamongan, sami‐ | ||
[2121A] | [2121A] | ||
− | + | huntĕn͡gnya, sinsyĕbsami, ma, oṁpadrusanirabhaṭārīdūr̀gghā, kinĕbūr̀tananā‐l̥ĕtuḥ, byar̀hapadhan͡g, clirin͡g 3 huripwasapaddhā /// • /// mlahiḥ, palugrahanṣan͡gbuda | |
− | kacapi, | + | kacapi, rin͡gsan͡gklimohusadhdhā, maliḥhujar̀san͡gklimohusadhdha, nunaspr̥ĕtitahan͡ggrin͡ghbuḥ, nerin͡gjrowtĕn͡g, nekalumadĕdĕt, helin͡ghaknā, won͡ghikarisdhĕknyama‐ |
− | prikosyāhañambutgawe, sadanewĕḥ, | + | prikosyāhañambutgawe, sadanewĕḥ, tanpaketun͡g, titaḥnyahañambutgawetūr̀draskan͡gpringĕtnyamtu, durun͡gtlaskan͡gpringĕt, rarispandhusan͡g, dadikanggĕkan͡gpringĕtkabeḥ |
− | + | dumunun͡gpringĕtnyarin͡gdagin͡ghottot, dadipringĕtpasil, nga, maliḥrisdhĕkwon͡ghika, henakakdhenyahasir̥ĕp, hirikāhipringĕtpasil, patisu‐</transliteration> | |
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
Line 713: | Line 713: | ||
</transcription><transliteration>[2121B] | </transcription><transliteration>[2121B] | ||
21 | 21 | ||
− | supsyusupin, matmusinipati, | + | supsyusupin, matmusinipati, sar̥ĕn͡ghipringĕtpasil, hapankāpulanganhumaḥnya, san͡gbanupati, san͡gbanupati, kadyangapāprayoganya, hikiyoganya. ma. oṁsaḥmbyaḥ |
− | ka'aḥ, śat, at 3 samangkanāyoganya, | + | ka'aḥ, śat, at 3 samangkanāyoganya, matmahanpjaḥsan͡gninipatitūr̀ñag'hajur̀layonya, hisan͡gninipati, mar̀mmanyamamilaranin͡gjrowtĕn͡g, kadyangapati |
− | taḥnya, hapanhĕñag'hajur̀br̥ĕklayonya, | + | taḥnya, hapanhĕñag'hajur̀br̥ĕklayonya, hisan͡gninipati, bañĕḥnyamaliḥmacampuḥ, hantukraḥmatitūr̀latĕk, mahambubacin, pacampuḥnyarin͡gdal̥ĕmin͡gwaduk |
− | , hikaml̥ĕkaḥmamūr̀ttimandadibañu, | + | , hikaml̥ĕkaḥmamūr̀ttimandadibañu, baraḥrin͡gjrowtĕn͡g, nga, hajasirahanaprayatnā, hangusadanin, dahatkewĕḥhasira, kadyangāpatawayan͡gnganyā |
[2222A] | [2222A] | ||
− | + | kahontibāmarin͡gjāba, yankatonpuhin͡gnetranya, sbuḥtūr̀yāputĕk, lambenyamwan͡ghisitnyā, samikatonkĕmban͡g, hangin͡grin͡ghila[strike]na[/strike]tyan͡g, mwan͡grin͡gpahl̥ĕdan | |
− | , | + | , sawyaktimtuhakin͡g, tūr̀pahit, yanrin͡gbayunyal̥ĕmpĕr̀manglinuḥtūr̀mtuwidunyanumelotgantin͡g, hangan͡gyatanṣaḥkāsl̥ĕkan, tur̀macucuḥ, tūr̀yasaparipolaḥnya, twaḥ |
− | mangdhot, | + | mangdhot, rin͡gmamanisan, mararujakan, sahikāwawayan͡gnganya, katonmarin͡gjabā, yantantuhukin, matmahanya, ngimur̀rimūr̀, yantuhukinhikā, mawastulara |
− | nekāsuwen, tūr̀sĕngkātankatulungan' | + | nekāsuwen, tūr̀sĕngkātankatulungan'grin͡ghikā, mar̀mmanin͡ggrin͡ghangr̥ĕr̥ĕṣ, tūr̀yapjaḥpātlahan, mangkesyapahāwruhahāmarisuddhā, larahikā, mangdeyagliswara‐</transliteration> |
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
Line 746: | Line 746: | ||
</transcription><transliteration>[2222B] | </transcription><transliteration>[2222B] | ||
22 | 22 | ||
− | s, | + | s, hanāmaharanhyan͡gbrahmāpati, ikāwnan͡gmamarisudhdhagrin͡ghika, ndidesanyayan͡gbrahmāpati, kādyangaparupanyahaban͡gtrusrupanya, han͡gbrahmāpati, pasu‐ |
− | pātinyadaṇdhagnisarā, | + | pātinyadaṇdhagnisarā, payoganyamarin͡gl̥ĕpitanin͡ghatine, hikawnan͡gmamrisuddhdhagrin͡ghikā, hanāmakāhinūmnya, śa, tmuhir̥ĕn͡g, jahepatik, hisenpitun͡g |
− | his, micchā 5 bsik, ksyunājāngu, katikcĕngkeḥ, | + | his, micchā 5 bsik, ksyunājāngu, katikcĕngkeḥ, rwanin͡gmyanācmĕn͡g 9 bidan͡g, huspinupuḥbangkĕtnyālorinhyeḥjuhuklinglan͡ghakdhik, ta, tāsiktigan͡gkupa‐ |
− | k, ma, oṁgtiḥmapupul, nanaḥmapupul, bañĕḥmapupul, kdimapupul, | + | k, ma, oṁgtiḥmapupul, nanaḥmapupul, bañĕḥmapupul, kdimapupul, sin͡gtkakosahan 3 wastuluwar̀kitakabeḥ, rin͡gsor̀lwar̀kitāmandadi‐ |
[2323A] | [2323A] | ||
− | huyaḥ, mandaditahi, lwir̀kitamandadihĕtuk, mandaditum, | + | huyaḥ, mandaditahi, lwir̀kitamandadihĕtuk, mandaditum, tkakitasakin͡gtananā, mukṣaḥkitasakin͡gtananā, mukṣaḥ 3 syaḥ, byar̀ 3 mtutangko |
− | + | hilan͡g, mukṣaḥsidhdhiswahā /// • /// maliḥhujar̀san͡gklimohusāddhā, maliḥhanālaramaṭā, satitaḥnyalaramaṭā, hangin͡gbsĕḥhagigis, hangin͡gya[strike] | |
− | + | kĕmban͡g, makudan͡gplek, tūr̀malompoklompokpĕsennyā, tbĕltur̀mangrakĕt, sahikākatonwawayanganyarin͡gjabā, hikapattaharanyagrin͡ghikā, | |
− | + | hujar̀san͡gbuddhakacapi, hikāgrin͡gmeganĕn, nga, tūr̀kulir̥ĕn, hujar̀san͡gklimohusadhdha, mangkaṇnā, tekanin͡ggrin͡g[strike/]hi[/strike]nghikā, mangkehangapāmakā‐</transliteration> | |
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
Line 778: | Line 778: | ||
</transcription><transliteration>[2323A] | </transcription><transliteration>[2323A] | ||
23 | 23 | ||
− | lwaran' | + | lwaran'grin͡gngikā, hujar̀san͡gbudhdhakacapi, hanamakālwaranya, makasadananya. gtiḥjānggar̀syapbihin͡g, masatsat, rarismagsyĕn͡g, har̥ĕn͡gnyamahuyĕg'hapan͡gpasti, |
− | + | prasinyeḥjuhuklinglan͡g, matambushapan͡gl̥ĕpaḥ, hikāmakatutuḥnya, tūr̀holesinsisinya, hujarerisadanā, ma, oṁgtiḥmampĕt, nanaḥmampĕt | |
− | hajasiramayogā, ringawakesyanū, | + | hajasiramayogā, ringawakesyanū, hajasiramangolaḥhibanr̥ĕdidalin͡g, ditulan͡gdisumsum, mundur̀kiṭānekāglis, rin͡gkawaḥhagun͡g, wastu‐ |
− | + | kitthasumuruptanpahlen͡g, tanyamĕngan, punaḥ 3 /// • /// ta, ngtor̀, śa, rwanin͡gkayuñali, rin͡gwaḥñane, triktukābras 11 bsik, taha‐ | |
[2424A] | [2424A] | ||
− | p // • // tangtor̀, śa, | + | p // • // tangtor̀, śa, huntĕn͡gpule, huntĕn͡gbongli, huntĕn͡gpañcar̀sonā, bawan͡g, santĕnkane, tummatambus, tahapāknā // • // ngtor̀, śa, rwanin͡gjarak |
− | tasik'hajumput, tahap'haknā /// • /// | + | tasik'hajumput, tahap'haknā /// • /// itipanawar̀ctikgrin͡gsahin͡g, śa, yeḥhañar̀, ma, oṁ, bañĕḥaṅġgtiḥ, waras 3 /// • /// panawar̀rwabinedhdhā, śa, wnan͡gr̥ĕ‐ |
− | gĕppaknā, ma, iḥmpubradhdhaḥ, | + | gĕppaknā, ma, iḥmpubradhdhaḥ, munggaḥputihin͡gsocchatngĕn, hicalonharan͡g, munggaḥrin͡ghaban͡gngin͡gsocchatngĕn, hiratnamanggali, munggaḥrin͡ghir̥ĕn͡gbin͡gsocchatngĕn, ha</transliteration> |
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
Line 834: | Line 834: | ||
</transcription><transliteration>[2626B] | </transcription><transliteration>[2626B] | ||
26 | 26 | ||
− | mangkĕmhasu, śa, sgāhakpĕl, pangan, ma, oṁbrahmabungkĕm, wiṣṇubungkĕm, | + | mangkĕmhasu, śa, sgāhakpĕl, pangan, ma, oṁbrahmabungkĕm, wiṣṇubungkĕm, sin͡gtkapadabungkĕm 3 // • // pamungkĕmh |
− | su, śa, | + | su, śa, bawan͡ghadas, hapunaknā, ma, iḥhasuhajaggangamon͡ghicambralangsat, mal̥ĕmatrin͡gpritiwi, tkangĕn͡g 3 /// • /// ta, salwirin͡ghiwan͡g, yankĕnnābabas, mwan͡gkaha‐ |
− | ntu, śa, | + | ntu, śa, rwanin͡gpayāpuhuḥ, gamongan, kasunāsantĕn, wejruk, tasik'har̥ĕn͡gmakapapr̥ĕṣhungasan, ma, oṁtiwan͡gsapanangkanin͡gbabas, antukitatkāsapa |
− | + | nangkanin͡gbaruwan͡g, sasabmaraṇnāsa[strike/]tu[/strike]wtunin͡gmacaḥṣyā, muṇdhur̀kita'andadigradĕg, glapkilap, hudanhangin, mahutara, mundhur̀kittharin͡gjrowtĕn͡g, mtukitarin͡gwtĕn͡g, dadi‐ | |
[2727A] | [2727A] | ||
− | huyaḥ, daditĕntut, dadibacin, tkalwar̀ 3 | + | huyaḥ, daditĕntut, dadibacin, tkalwar̀ 3 jĕn͡g, tlas, // • // ta, saka[strike/]lwi[strike]lwiranin͡ghlun͡glabuḥ, śa, yeḥmawadaḥsibuḥ, bungbun͡gpucun͡gkewasyā, toyahikanggenha |
− | noyaninwĕdak'hikā, mwaḥholes, ma, | + | noyaninwĕdak'hikā, mwaḥholes, ma, oṅġsamban͡ghwatṣambun͡gkulit, hatĕpbalun͡gtkahĕmpĕt 3 kedhĕpsidimandimantranku, \\•\\ makaholesrin͡ghlunge, śa, hĕmngun͡g |
− | + | tihin͡gtali, nemarahalangkat, hisennguddhā, hatinbawan͡g, pipisdenal̥ĕmbat, holeshaknā \\•\\ makawdhaknya, hatinbawan͡g, hasabancandanā, brashaca | |
− | tu, lawesatukĕl, ñuḥhabungkul, | + | tu, lawesatukĕl, ñuḥhabungkul, gnĕpin͡gsasantun, sdaḥhambungan, jinaḥgun͡gngar̀tthā 16100 madahulurancaburatwangi, sasantunhikātandadipisukayan͡g</transliteration> |
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
Line 865: | Line 865: | ||
ᬦᬦᬵᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤ᭄ᬥᬾᬯᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣᬱᬜ᭄ᬚᭂᬳᬶᬯᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚ | ᬦᬦᬵᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤ᭄ᬥᬾᬯᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦᬦᬵᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣᬱᬜ᭄ᬚᭂᬳᬶᬯᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚ | ||
</transcription><transliteration>[2727B] | </transcription><transliteration>[2727B] | ||
− | + | rin͡gsan͡ghangaliḥhubad'hikā // • // bsĕḥmwan͡gmal̥ĕmbon͡gsignaḥnyabsĕḥ, śa, tingkiḥjĕntuk, rwandar̥ĕ[strike/]ma[/strike]pnekunin͡g, huyaḥhabatu, sĕmbar̀ // • // ta, sakitbasan͡gpakadu | |
− | tdhut, śa, krikanpuñanbwaḥ, nedĕhā, triktukā, | + | tdhut, śa, krikanpuñanbwaḥ, nedĕhā, triktukā, huyaḥsĕmbar̀wtĕn͡gnya \\•\\ maliḥsakitbasan͡g, pakadutdhut, tiwan͡gbrahmā, nga, śa, krikanlangsatlutun͡g, ktumbaḥkuñit, |
− | huyaḥ, | + | huyaḥ, sĕmbar̀wtĕn͡gnya, ngin͡g, rajaḥcakr̥ĕwtĕn͡gnya, ma, oṁngkaracakr̥ĕ, oṁ 99t \\•\\ itipangurusbtĕg, mwan͡gbangsĕlmakahukud, śa, rwanin͡gkambokambo, sarikunin͡g, ta |
− | + | siklanan͡g, kāsunājangu, wejruklinglan͡g, tahapdenatitir̀ \\•\\ makawdhaknya, śa, car̀mmanjĕpun, sakawit, brasban͡g[strike/]ku[/strike]ksyunajangu, wewraktahun \\•\\ makatutuḥña | |
[2828A] | [2828A] | ||
− | ne, śa, jrutiputiḥskawit, | + | ne, śa, jrutiputiḥskawit, sarikunin͡g, wejruk, \\•\\ makapandusñane, yeḥhangĕtmāplapaḥ, rwanin͡gkuraṇnā, sagĕgĕm, drusāknāngaliḥrahinā, nigan͡gdinā‐ |
− | \\•\\ maliḥyanyabdhaḥbtĕgnya, śa, | + | \\•\\ maliḥyanyabdhaḥbtĕgnya, śa, rwanin͡gkayuka9lsakawit, wdhakaknā // • // ta, btĕg, śa, babakanpangisar̀mmanpakel, tubakaḥ, musi, jbugarum, hisi |
− | + | nanron͡gwayaḥ \\•\\ maliḥwdhakbtĕg, śa, krikanmadori, krikanjati, jbugarum, hisenkapūr̀hśinron͡gwayaḥ, jahe. ma. idpasan͡ghyan͡gsukṣmĕwiśesyā, hanamba | |
− | + | nanāsasabdenin͡gddhewā, sasabdenin͡gmanusyā, sasabdenin͡ghangin, katambananādenin͡gsan͡ghyan͡gmr̥ĕtthaṣañjĕhiwani, tkāwaluyajati, waras 3 // • // </transliteration> | |
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
Line 897: | Line 897: | ||
</transcription><transliteration>[2828B] | </transcription><transliteration>[2828B] | ||
28 | 28 | ||
− | + | btĕgbilan͡gbuku, śa, rwanin͡glimo, nedumlan 9 muñcuk, matalibnan͡gsl̥ĕm 9 hil̥ĕḥ, ra, katumbaḥ, kuñit, bhkuḥ, ksyunajangu, pinipisdenal̥ĕmbat, kinlasa | |
daranā, wdhakakna \\•\\ ma, oṁlarahangisĕpbwaṇnābwannahangisĕplara, waras, oṁmanasnamunamaḥśwaha // • // tabtĕgmulanmulan, śa, car̀mmansuren, kasunahājangu | daranā, wdhakakna \\•\\ ma, oṁlarahangisĕpbwaṇnābwannahangisĕplara, waras, oṁmanasnamunamaḥśwaha // • // tabtĕgmulanmulan, śa, car̀mmansuren, kasunahājangu | ||
− | wekwrakatahun, pinipis, denal̥ĕmbat, wdhakaknā, makaloloḥñane, śa, kulittwaḥjuhuk, cinakcak, | + | wekwrakatahun, pinipis, denal̥ĕmbat, wdhakaknā, makaloloḥñane, śa, kulittwaḥjuhuk, cinakcak, donnārin͡gcukā. ma. oṁraninibha‐ |
ṭāridūr̀gghāhangluwar̀ranālararumpuḥ, btĕgdakalhalā, hiḥsatibanlarāsāmasampūr̀nāyāśri /// • /// | ṭāridūr̀gghāhangluwar̀ranālararumpuḥ, btĕgdakalhalā, hiḥsatibanlarāsāmasampūr̀nāyāśri /// • /// | ||
[2929A] | [2929A] | ||
iti'uṣadha/tatwabudakcapi, inādruwen, hidahidewamadehoka, ka[strike/]da[/strike]tĕdunhantuk'hidahidewwagdhecatrajrokanginansidmĕn, pupu | iti'uṣadha/tatwabudakcapi, inādruwen, hidahidewamadehoka, ka[strike/]da[/strike]tĕdunhantuk'hidahidewwagdhecatrajrokanginansidmĕn, pupu | ||
− | + | trin͡gdinā, caniscara, wage, wara, pran͡gbakat, titi, [strike/]pa[/strike]tan͡g, pin͡g 7 śaśiḥ, kadaṣa, tĕnggĕk 9 iśakā 1897 kṣamāknangwan͡gmūdhālpaśā | |
stra \\•\\ </transliteration> | stra \\•\\ </transliteration> | ||
Revision as of 00:09, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Usada adalah teks mengenai pengobatan. Usada Buda Kĕcapi berisi tentang tata cara pengobatan yang diajarkan oleh Buda Kĕcapi kepada Klimosaddha dan Klimosadhi. Ajaran tersebut meliputi tata cara penyembuhan, ramuan, dan mantra untuk mengobati berbagai macam penyakit termasuk penyakit yang disebabkan oleh niskala (alam tak kasat mata), seperti sakit desti atau cetik.
Lontar ini dimiliki oleh Ida I Dewa Made Oka dan ditulis oleh I Dewa Gde Catra dari Jro Kanginan, Sidemen (Karangasĕm). Naskah ini selesai ditulis pada tahun śaka 1897.
English
Usada is a text concerning medicine and healing. Usada Buda Kĕcapi deals with various medicinal knowledge taught by Buda Kĕcapi to his disciple Klimosaddha and Klimosadhi. These teachings include procedures, potions, as well incantations to heal various illness, including supernatural niskala (unseen world) ailment like desti and cetik.
This manuscript was owned by Ida I Dewa Made Oka and was written by I Dewa Gde Catra from Jro Kanginan, Sidĕmĕn (Karangasĕm Regency). The manuscript was completed on śaka year 1897.