Difference between revisions of "tutur-aji-saraswati"
(add script metadata) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 59: | Line 59: | ||
</transcription><transliteration>[1 1B] | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
1 | 1 | ||
− | oṁawighnamāstutatāstunāmaswaha /// // nihantutūr̀ajiśaraśwatī, nga, | + | oṁawighnamāstutatāstunāmaswaha /// // nihantutūr̀ajiśaraśwatī, nga, wnan͡ghinganggedesan͡gwruḥrin͡gsahalwanin͡gakṣarawāya, prajñanrin͡gtatwacaritatĕkarin͡gwikra |
− | ma, | + | ma, dr̥ĕṣṭinirasan͡ghyan͡gtigadñāna, yasan͡ghyan͡gtigarin͡gmangkana, hidasan͡ghyan͡ggurureka, hidasan͡ghyan͡gkawiśwara, hidasan͡ghyan͡gśaraśwati, ikasan͡ghyan͡gtigajñānasūkṣma, ma |
− | ngwawatatwacarita, | + | ngwawatatwacarita, rin͡gakṣaramangkana, san͡gtigajuga, dr̥ĕṣṭinirasūkṣmamakutaya, twinyantawāya, hapingitdenirasan͡ghyan͡gwudhi, haran͡gwon͡gwikankayeki, |
− | + | rin͡gajiśaraśwatī, panambanganirasanghyan͡ggururin͡gtutūr̀bhūwanamabaḥ, mulanin͡gdadikabyasamanajuga, hapansanghyan͡gbhaṭārahangawwanatribhūwana, sar̀wwati | |
[2 2A] | [2 2A] | ||
− | tiga. hanapr̥ĕtiwi' | + | tiga. hanapr̥ĕtiwi'apaḥakaśahebĕkkatĕkanin͡gpangisinya, ikan͡gakṣaramijiltatiga, hanatastratiga, lwir̀nya, swalalita, a, wr̥ĕhastra, ha, na, ca, ra, ka, da, ta, |
− | sa, wa, la, ma, ga, ba, nga, pa, ja, ya, ña. | + | sa, wa, la, ma, ga, ba, nga, pa, ja, ya, ña. mwan͡gmodre, [image], swalalitaśāhastramolaḥ, ikan͡gmodretāstramagi, gĕnĕp'hadaśawikramawunan͡gakṣa |
− | + | ron͡gpuluḥkweḥnya, lwinyatantatwa, rorośwarawawan͡g, hanunggalśwarajati, nihantibakĕnalawansanghyan͡gśiwatiga, śi, ś, pra. wnan͡ghangamonganajā | |
− | + | tyasrusarasanikan͡gwāya, hananiṣṭamadhya'uttāma, katuturan, bhuta, ma, dewa. yenhanamakutakramanya, rin͡gwariga, rin͡guṣadha, rin͡gtutūr̀, kayekipi</transliteration> | |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 94: | Line 94: | ||
</transcription><transliteration>[2 2B] | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
2 | 2 | ||
− | dar̀tthanirawayā. | + | dar̀tthanirawayā. yanrin͡gwaritāstranyahingapitcarik, ikan͡gwaran, śaśiḥ, tanggal, panglon͡g. yanśaśiḥ, ulan, nga, nirawadr̥ĕṣṭa, sada 1 2 3 4 5 6 7 8 |
− | 9 10. | + | 9 10. yanrin͡gulan, śuklapakṣa, tanggal. rayanrin͡gkālahijal, panglon͡gdaditanggalpin͡g 30. yanrin͡gwuku, si, la, u, ku, ta, gu, wa, |
− | wa, ju, | + | wa, ju, sun͡g, du, ku, la, mdan͡g, pu, pa, kru, mra, ta, ma, ma, hu, mĕna, pran͡g, b, u, wa, kla, du, wa. yanrin͡gwawārahan, ekawāra, kāla, dwiwāra |
, mĕnga, pĕpĕt. triwāra, dora, wahya, bya. catur̀wāra, śri, la, ja, ma. pañcawāra, u, pa, pwa, wa, ka. ṣadwāra, tu, ar̀, wu, pa, wa, ma. | , mĕnga, pĕpĕt. triwāra, dora, wahya, bya. catur̀wāra, śri, la, ja, ma. pañcawāra, u, pa, pwa, wa, ka. ṣadwāra, tu, ar̀, wu, pa, wa, ma. | ||
[3 3A] | [3 3A] | ||
− | saptawāra, ra, ca, a, bu, wr̥ĕ, śu, śa. aṣṭawāra, śrī, i, gu, ya, lu, bra, ka, u. sangawāra, | + | saptawāra, ra, ca, a, bu, wr̥ĕ, śu, śa. aṣṭawāra, śrī, i, gu, ya, lu, bra, ka, u. sangawāra, dan͡g, jan͡g, gi, no, ho, e, u, tu, da. daśawāra |
− | , pa, pā, su, du, śrī, ma, mā 6 de, rā. gĕnĕp' | + | , pa, pā, su, du, śrī, ma, mā 6 de, rā. gĕnĕp'hikan͡gwawārahanrinekadenirabhagawānmr̥ĕdhu, sanghyan͡gguru, sanghyan͡glicin, halatayu |
− | + | nyarin͡gwarigahulitĕn, hapantigakawuwusandenira, sanghyan͡ggurutinamandeniramānuṣatiga, hatitangata, hapantigamimitanin͡gmānuṣasakawu | |
− | wuswuwusan, | + | wuswuwusan, mar̀mmanin͡gmānuṣakamulanñamaron͡gngantiga, mānuṣapawangunirabhaṭārīgirinatha, haturalawanbhaṭāraguru, hangajidhyanasiddhi, sāri</transliteration> |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 129: | Line 129: | ||
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
3 | 3 | ||
− | nhakaśadadijanmawadon, | + | nhakaśadadijanmawadon, kāmaban͡g, pūr̀wwa, sarinin͡ghĕmban͡g, dadijanmakedi, kāmadad, pūr̀wwa, hanghin͡gdr̥ĕṣṭinirasanghyan͡gtigaluhunin͡goṁkāra, hyan͡gbrāhma, wiṣṇu, iśwara |
− | , | + | , madĕr̀hamĕpĕkin͡gbhuwanahagun͡g, bhuwanahalit, rumakṣabhayu, śabda'idhĕp, sakalarin͡gpaniskalā, haranemunggwin͡guṣanajawa, tigahamor̀rin͡gbhuwanamabaḥ, winaraḥde |
− | + | nirasanghyan͡ggurureka, denirasanghyan͡gkawiśwara, denirasanghyan͡gajiśaraśwati, sulur̀ranarasaswaranin͡grawaya. yanin͡gcarikwiṇdhu, denmawaspajajaranin͡gpata | |
ranña, yanbhuṣananya6ka, daśa, kayĕkipidar̀tthanyaśwaranira, oṁsabata'a'inamaśiwaya. yanyahadaśakayĕkiśwaranya, oṁa, kasamaralawa | ranña, yanbhuṣananya6ka, daśa, kayĕkipidar̀tthanyaśwaranira, oṁsabata'a'inamaśiwaya. yanyahadaśakayĕkiśwaranya, oṁa, kasamaralawa | ||
[4 4A] | [4 4A] | ||
ya'uṅġ. yanyasanga, kayekiśwaranya, uṅġuṅġsaṅġbaṅġtaṅġaṅġiṅġnaṅġmaṅġ. yanya'aṣṭa, kayekiśwaranya, oṁaṅġmaṅġuṅġsaṅġbaṅġtaṅġiṅġ. yanyasapta, kayekiśwaranya, oṁaṅġuṅġmaṅġśiwa | ya'uṅġ. yanyasanga, kayekiśwaranya, uṅġuṅġsaṅġbaṅġtaṅġaṅġiṅġnaṅġmaṅġ. yanya'aṣṭa, kayekiśwaranya, oṁaṅġmaṅġuṅġsaṅġbaṅġtaṅġiṅġ. yanyasapta, kayekiśwaranya, oṁaṅġuṅġmaṅġśiwa | ||
− | ya. | + | ya. yanin͡gsadkayekiśwaranya, aḥ, iḥ, uḥ, eḥ, oḥ. yanyapañca, kayekiśwaranya, oṁaṅġmaṅġuṅġo. yancatur̀kayekiśwaranya, a'isaña |
− | . yanyatrikayekiśwaranya, aṅġuṅġmaṅġ. yanyadwikayekiśwaranya, aṅġ, aḥ. yanyatunggal, patĕḥlawanhadaśa, kayekiśwaranya, ya. | + | . yanyatrikayekiśwaranya, aṅġuṅġmaṅġ. yanyadwikayekiśwaranya, aṅġ, aḥ. yanyatunggal, patĕḥlawanhadaśa, kayekiśwaranya, ya. yanin͡gtunggalwawan͡g‐ |
− | kayekiśwaranya, aṅġ. | + | kayekiśwaranya, aṅġ. waranin͡gcarikkadipañjratnin͡gsata, kadihamr̥ĕtha'aḥ. śwaranin͡gpamadhakadikakisikiwĕni, swaranin͡ghangka, kadikār̀ṇnatinuku</transliteration> |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 164: | Line 164: | ||
</transcription><transliteration>[4 4B] | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
4 | 4 | ||
− | p, | + | p, swaranin͡gson͡ghĕntalmunggwin͡gtakĕpan, aṅġuṅġmaṅġ. swaranin͡gson͡ghĕntal, runghalkahĕmban͡glontar̀munggwin͡gtakĕpan, rin͡gpawakanyakraṇa, tāstranyayenkayeki, [image], uṅġ |
− | sabata'a'inamaśiwaya. kaya'ikitāstranya, aṅġaḥ, yankayeki, aṅġjĕm, | + | sabata'a'inamaśiwaya. kaya'ikitāstranya, aṅġaḥ, yankayeki, aṅġjĕm, kadiswaranin͡gmadhubratangisĕpsariyenin͡geki, aṅġ 3 ka |
− | + | dihuninin͡gpaksyijawuḥ. patunggalanin͡gmodremaswarakadignimagĕn͡g, hanginmagĕn͡g, aḥ, swaranin͡ghangin, aṅġ. swaranin͡gsiddhi, oṁaṅġmaṅġoṁ, swaranin͡gcampaḥ | |
− | , aḥuḥeḥ, | + | , aḥuḥeḥ, swaranin͡gurip, aṅġaḥ, akaśalanin͡gsor̀, pinalikrama, hastiti'upti, praliṇa, na. yanhidhĕp'humangidulwiśeṣakoca |
[5 5A] | [5 5A] | ||
− | pprakoṣa, yanlungamangetan, | + | pprakoṣa, yanlungamangetan, prajñanrin͡gmimitan. yanlungamangĕlor̀, mr̥ĕtir̀gghayuṣa, mr̥ĕtir̀gghayuṣa, yanlungamangulon, idhĕprin͡gwariga, yanjĕnĕkrin͡gmadhya, biṣadhar̀mmal̥ĕga, yanlunga |
− | hañakra, molaḥdar̀syir̥ĕp, | + | hañakra, molaḥdar̀syir̥ĕp, macarasanirawawan͡g. mangkanajatyanirasanghyan͡gajiśaraśwatī, pataranamwan͡gdr̥ĕṣṭinirahyan͡ggururekamunggwin͡gbhuwana, hamanaḥ |
− | prayojana, | + | prayojana, mawaswruḥrin͡gmulamulatinama, mawasmangrungumangidhĕpprajñan, wruḥrin͡gnithibungkaḥmadhyatun͡gtun͡g, kadiprawapūrar̀wwacana, sūkṣmawaya, yatamā |
− | kalwiranya. | + | kalwiranya. sanghyan͡grumĕgĕpparamawiśeṣa, ̔ūr̀wwamimitanin͡gbhuwanahagun͡g, saprayojanatĕpĕt, kawruhanya, duktananaparanparannoragumi, </transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 199: | Line 199: | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
5 | 5 | ||
− | noralangit, | + | noralangit, tananasūr̀yyacandrawintan͡gtarangjana, hanabhaṭāramijilrin͡gsarinin͡gsaptasunyanir̀bhana, halungguḥrin͡ggambar̀hanglayan͡g, bhūpakadibudi, swara'endaḥ, makangaransanghyan͡gguru |
− | rekaśakti, humijilakĕnabhaṭārī, | + | rekaśakti, humijilakĕnabhaṭārī, sanghyan͡gparamawiśeṣa, sanghyan͡gtaya, sanghyan͡gcintya. hanaguruśiwa, sadḍaśiwa, paramaśiwa, samamijilayogghasanḍi |
− | + | hĕnin͡g, hanabhaṭāra'iśwara, bhaṭāramaheśora, bhaṭāraludra, bhaṭāraśangkāra, bhaṭārasambu. hanagaṇdharagaṇdhari, widhyadari, | |
− | + | sanghyan͡gkomarakomari, detyadanawa, tanabumilangit. hanacatur̀lokapala, san͡ggar̀ggha, san͡gmetri, san͡gkurudhya, apr̥ĕtañjala, ha | |
[e 6A] | [e 6A] | ||
bhagawancatur̀, wr̥ĕhaspati, mr̥ĕcukundha, mĕr̀ddhu, kasyapa, padadr̥ĕṣṭiwiṣaya. bhagawānwr̥ĕhaspatihagawe'āgama, hadigama, dewagama, bhagawanmr̥ĕtya | bhagawancatur̀, wr̥ĕhaspati, mr̥ĕcukundha, mĕr̀ddhu, kasyapa, padadr̥ĕṣṭiwiṣaya. bhagawānwr̥ĕhaspatihagawe'āgama, hadigama, dewagama, bhagawanmr̥ĕtya | ||
− | kuṇdhahanggawewaiddhasar̀wwasandi, sar̀wwabĕl̥ĕḥ, | + | kuṇdhahanggawewaiddhasar̀wwasandi, sar̀wwabĕl̥ĕḥ, l̥ĕyaksalwir̀nyamwan͡ggrin͡g, bhagawanmr̥ĕdhuhanggawe'akṣara, wariga, salwir̀nya, hanakatuturansuṇdharitrus |
− | , sundharibungkah, janantaka. bhagawankasyapahagawe'uṣadha, kalimosaddha, dhar̀moṣadha, | + | , sundharibungkah, janantaka. bhagawankasyapahagawe'uṣadha, kalimosaddha, dhar̀moṣadha, san͡ghyan͡gśiwa, paramaśiwa, hanggawetutur̀kamokṣansūkṣma, ndya |
− | talwir̀nya, eta'eto, | + | talwir̀nya, eta'eto, sarikunin͡g, dhar̀mmatrushatma, kurantabolon͡g, batur̀kalawasanptak, pañambramapatinin͡gsadraṣa, ramareṇa, śaraśamuśca</transliteration> |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 234: | Line 234: | ||
</transcription><transliteration>[6 6B] | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
6 | 6 | ||
− | ya, rājapeni, makweḥ, pangirahingikĕta, masradaḥ, kr̥ĕtakuṇdhalini, | + | ya, rājapeni, makweḥ, pangirahingikĕta, masradaḥ, kr̥ĕtakuṇdhalini, jon͡gbiru, sakalwiranin͡gtutūr̀dhar̀mma, yogi, hanakahyahanganpralinggabhaṭāra, bhaṭāridaśawikrama, gunun͡ga |
− | + | agun͡g, kadewatan, maspahit, panataran, kĕbon, pusĕh, bangunśakti, daśapanatara, kweḥmakaduluranyapasimpanganbhaṭāramahotamapangabhaktyanin͡gmāduṣa, kabya | |
− | samanajuga, | + | samanajuga, lin͡gbhaṭārahyan͡ggururekalawanbhaṭārī, kinontĕdunrin͡gmadhyapada, mangl̥ĕkasprayojana'endaḥ. bhaṭāra'iśwarasinunganin͡gmānuṣadalan͡g, bhaṭārapadhamo |
− | + | ruktuṇatisayanin͡grakakabeḥ, bhaṭāra'indrahanggawyasanggin͡g, bhaṭārabrāhmahanggawyapandewsi, bhaṭāramahādĕwahanggawyapandehĕmas, bhaṭārawiṣṇuhanggawya | |
[7 7A] | [7 7A] | ||
− | ratu, bhaṭārasambuhanggawyakilap, kĕtuggĕr̥ĕḥ, bhaṭāramahĕśārahanggawyadur̀ṇniti'aṣṭadhala, hanggawyatoña, cuwil, bhagawanwiśwakar̀mmahanggawya'undagi, | + | ratu, bhaṭārasambuhanggawyakilap, kĕtuggĕr̥ĕḥ, bhaṭāramahĕśārahanggawyadur̀ṇniti'aṣṭadhala, hanggawyatoña, cuwil, bhagawanwiśwakar̀mmahanggawya'undagi, rin͡gaṣṭakośa |
− | la, | + | la, śiwagotrahanggawyanatĕnun͡g, tapa, kr̥ĕta, sanghyan͡gbapahibuhanggawyanarahinawĕngi, nāmaśidaṃ. widyadharawidhyadhari, wineḥguṇanin͡gwadhu, triwikramanin͡gsukṣma, hananerin͡g |
− | akaṣa, | + | akaṣa, pataraṇasūr̀yyacandralintan͡gmantigamantayamahar̀yyarimban͡glangitgnibañu, hanajambu'er̀hin͡ggunun͡gpato, hawoḥhakwĕḥkr̥ĕtawayahira, tibaluhurin͡gpritiwidaditoya |
− | , | + | , ikatibarin͡gdanu, rin͡gsagara, hanggawyanajuran͡gpangkun͡gmakamar̀gganin͡gwwe, lwan͡glwan͡gkabeḥ, makahuninin͡guripmānuṣa, kabyasamana. hanagunun͡grin͡gwetan, nga, gunun͡gjambu</transliteration> |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 269: | Line 269: | ||
</transcription><transliteration>[7 7B] | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
7 | 7 | ||
− | dwipa, | + | dwipa, sinungsan͡gdenin͡gbhaṭāra, handikanirahyan͡gguru, ginawarin͡gkulon, war̀mmapratarin͡gwayabya, maher̀tagunun͡g, ginuñcan͡grin͡gwayabya, bentar̀jambudwipa, bĕlahanyamijilbañu, bañu |
− | ika, nga, wiṣyakalakuta, hinayub' | + | ika, nga, wiṣyakalakuta, hinayub'hin͡gbhathāra, pjaḥnirakabeḥ, tinibananmĕr̀thasañjiwanidenirahyan͡gguru, hahukabeḥ, waluyakadisuba. hyan͡gguruhanayub |
− | , | + | , wawuprapten͡gkaṇṭangr̥ĕdĕkawiṣyanya, ir̥ĕn͡gkanṭanirabhaṭāra, winastumr̥ĕta, punaḥtananangwiṣyanin, ir̥ĕn͡gkanṭanirabhaṭāra, sumilihaknaharana, mangkanaharansan͡ghyan͡g |
− | nilakaṇṭa, | + | nilakaṇṭa, bĕntar̀gunun͡gika, hanabumijawa, kapir̀nindasan͡gdanawadenin͡gjawawalandasan͡ghanuman, rin͡gpulocinanindaparamārin͡gmajapahitkan͡ggumawegi |
[8 8A] | [8 8A] | ||
− | tamalat. hananabi, nabibhagawan, nabibagenda, nabihadam, nabibakar̀, nabi'usup, nabikañcana, | + | tamalat. hananabi, nabibhagawan, nabibagenda, nabihadam, nabibakar̀, nabi'usup, nabikañcana, nggawyalamban͡grāmoyaṇa, wnan͡ghakĕbsajawa, bhaṭārabra‐ |
− | hmasirahamad, | + | hmasirahamad, pangĕmpwanirarin͡gprayojanasūkṣma, hanamaliḥbumipaṣṭongaranya, mĕlaranyakadibumijambuwar̀ṣa, ikimadoḥpr̥ĕnaḥnyakulwan, sūr̀yyacandralintan͡g‐ |
− | tananatkahañuluhinbumihika, bhagawanbyasyātanwruḥlawanbumipaṣto'ika, mānuṣanirakadigandhar̀wwasiddhi, mangkanatuwinyatatwaya. | + | tananatkahañuluhinbumihika, bhagawanbyasyātanwruḥlawanbumipaṣto'ika, mānuṣanirakadigandhar̀wwasiddhi, mangkanatuwinyatatwaya. kunan͡gsanghyan͡gguruwineḥ |
− | + | hanamr̥ĕtalawanin͡gmānuṣakabeḥ, pasungirasanghyan͡gpasuhunkidul, paricatur̀war̀ṇna, kr̥ĕṣṇahaban͡gjnar̀, kinĕnsan͡gpaksyihanggawanibakaknamanuṣ. kipaksyihara</transliteration> | |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 304: | Line 304: | ||
</transcription><transliteration>[8 8B] | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
8 | 8 | ||
− | ndara, sugĕm, putĕḥ, | + | ndara, sugĕm, putĕḥ, hisugĕmhanggawaparikunin͡gkinaputin͡gnataranin͡gkayukanangga, binĕgaldenin͡ggaṇdhar̀wwaharansan͡gkumaras, tlaspinangantkarin͡gpangaputanya, tinibakamr̥ĕcapada, |
− | dadiml̥ĕtikkuñit, | + | dadiml̥ĕtikkuñit, ikapahulun͡gniraprajapati, duk'habanaḥlawansanghyan͡gkomara, rahirabhataṭāraprajapatidadipañcamahābhūtha. sanghyan͡gkasuhunkidulhanggawyanacatur̀janma, bra |
− | hmāṇa, kṣatriyā, weṣya, sudr̥ĕ, padhawineḥguṇasayogyanira, | + | hmāṇa, kṣatriyā, weṣya, sudr̥ĕ, padhawineḥguṇasayogyanira, hiddhāsan͡gkasuhunkidul, wineḥhanamuliyarin͡gmānuṣa, mayogasanghyan͡gkasuhunkidul, idhĕp'har̀ṣami |
− | + | jilmarin͡groma, mar̀mmanin͡gar̀tthatankĕnahin͡gcantaka, jinaḥrin͡gpalalyansalwir̀nyaharanhikbocmĕn͡g, jinaḥrin͡ghumaḥ, kan͡gngaransanghyan͡grambutsadana, jinaḥrin͡gpsar̀maharanhi | |
[9 9A] | [9 9A] | ||
− | + | kālangoñcan͡g. maliḥmayogasanghyan͡gkasuhunkidul, makwĕḥmijil, pari, kĕtan, hiñjinslakamaskakuningantimaḥ, sakalatĕkanin͡gniṣkala, halahayunin͡gparikra | |
− | manira, ikahanutsakalapanispara, twiñatanhatwaya, | + | manira, ikahanutsakalapanispara, twiñatanhatwaya, rin͡gtutūr̀ranin͡gakṣaragulikĕn. yansirawruḥmulanin͡gdadimānuṣa, ikanasiral̥ĕwiḥsakalaniṣkala |
− | , | + | , sanghyan͡gśiwajugapinĕgapinastyanin͡gcittanir̀mmala, pingitĕnhangamon͡grin͡gdhĕr̀mmawas, sakalanira'uttama, rin͡gtutūr̀hulik'hisĕpan, yansampunkarasasawaya, |
− | + | byasakĕnayamawasmarin͡gjro, mawasmarin͡gjaba, niṣṭacinita, sapangawruhhanira, hapannetratiga, ngĕndiḥrin͡gjrosanunggal, dilaḥrin͡gjabaroro, nyataha</transliteration> | |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 339: | Line 339: | ||
</transcription><transliteration>[9 9A] | </transcription><transliteration>[9 9A] | ||
9 | 9 | ||
− | hanutaknapangawruhirasalwir̀nya. yansamamawashistinĕnhisĕpĕn, | + | hanutaknapangawruhirasalwir̀nya. yansamamawashistinĕnhisĕpĕn, yantiman͡ghawananiranaraka, yapatĕḥhawanin͡gswar̀ggha, ikan͡guttāmaginĕgĕnira, haywakwĕḥkan͡gwinilan͡gdĕnha |
− | jakpanispara, tigajugal̥ĕwiḥdadisawiji, | + | jakpanispara, tigajugal̥ĕwiḥdadisawiji, yanmakwĕḥkan͡gwinilang, karipawilanganin͡ghumusyan͡gtrikanarakan, kasĕsĕkanin͡gsangkala, mawakbhutasira, patihungsipinaṣtya |
− | nira, | + | nira, mangkanakramanirasan͡gwruḥtanwĕruḥrin͡gsaṣa'uttāma. lin͡gnirasanghyan͡gtigajñanasūkṣma, sanghyan͡ggurureka, sanghyan͡gśaraśwati, jaḥtasmat. yansi |
− | + | rahar̥ĕpprajñanmawaskatuturanin͡gakṣara, ikajugahiṣṭirahinawngisimpĕnrin͡ghajñanahĕnin͡g, sanghyan͡gtigapataraṇanyatūr̀masukwtunya, denin͡gwikra | |
[10 10A] | [10 10A] | ||
− | + | manirasanghyan͡ggurureka, rin͡gsukla, itipabr̥ĕsyihanira, nujurahinakliwonpasangakna, duk'hasisiriḥ, ma, aṅġuṅġmaṅġ, saḥwayogiparamaśidyaṃnir̀mmalayanama. duk'harawu | |
− | p, ma, uṅġ, o, śrī, o, srāyuśaraśwatya, siṇdhamr̥ĕtaparipūr̀ṇnayanāma. duk' | + | p, ma, uṅġ, o, śrī, o, srāyuśaraśwatya, siṇdhamr̥ĕtaparipūr̀ṇnayanāma. duk'hanginan͡g, ma, oṁyaṅġmaṅġaṅġuṅġtridewata, parasidyaṃlilaparipūr̀ṇnayanamaḥ. duk'hadyus, ma, |
− | oṁjagatpadukebyonamah, sar̀wwahisĕpprayojanaṃ, aḥ, jĕm. | + | oṁjagatpadukebyonamah, sar̀wwahisĕpprayojanaṃ, aḥ, jĕm. pabr̥ĕsyihanirasanghyan͡gśaraśwatiduk'hasisiriḥ, ma, sisigkusanghyan͡gmengĕt, solaḥku |
− | + | sanghyan͡gsi, śabdankusanghyan͡gśastrāsarotama, hanakusanghyan͡ghajiśaraśwatī, hambĕkutastratatwacaritapastawighna, tir̀ttamilisakin͡gdaksyina, hangĕ</transliteration> | |
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
Line 374: | Line 374: | ||
</transcription><transliteration>[10 10A] | </transcription><transliteration>[10 10A] | ||
10 | 10 | ||
− | + | sĕn͡gngĕpungilararogapatakamatĕmahansan͡gnghyan͡ghayuhanarawan͡gtir̀ttahnin͡gjatiśarīranin͡gngsun, aṅġnastana, aḥśiwadwarī, utaśtraśuddhayanamah. ithipanugrahansan͡gnghyan͡g | |
− | gurureka, | + | gurureka, wnan͡gtamasolaḥhayu, masadanatoya, ktisan͡g, hidup, rawupan͡g, padaping 3 ma, pukulunsanghyan͡ggurureka, mangrekabhuwana, mangrekasolah, ma |
− | ngrekahayu, śuddhayanamah, aṅġuṅġmaṅġ. | + | ngrekahayu, śuddhayanamah, aṅġuṅġmaṅġ. mānuṣakabeḥyadyanwon͡gniṣṭamadya'uttāma, nyatajugahingisĕp'hidhĕp'hanarin͡gpranaraga, hapanwinaraḥmakuta, |
− | + | tken͡gpidar̀thanya, mulatĕmĕndenirasanghyan͡gwidhi, makasukṣmanirasan͡ghyan͡ghajiśaraśwati, wruḥrin͡gtatwanin͡gmakutamwan͡gkamĕrinya, hīdhĕpanadesan͡gma | |
[11 11A] | [11 11A] | ||
− | ngreka, | + | ngreka, winawen͡gsakala, rin͡gniskāla, denmawaspratyakṣakramanira, tkasidadi, kabeḥwinuwusdenirasanghyan͡gajiśaraśwati, risahalwanin͡gakṣaramolaḥmaśabda, ri |
− | + | nekadenirasanghyan͡ggurureka, sanghyan͡gkawiśwaramiwaḥhidasanghyan͡gajiśaraśwati. manugrahansanghyan͡gśaraśwatī, śa, toyahinum, ma, oṁśaraśwatīlidaḥku, sanghyan͡gta | |
− | strakukus, | + | strakukus, sanghyan͡gnir̀mmalatanganku, sanghyan͡guṅġngkārarin͡gidhĕp, wnan͡gsolaḥkramaniringsun, oṁar̀ddhacandrawiṇdhunādhayanāma. mangkanawedanirasanghyan͡gti |
− | + | gapraścitamwaḥhasun͡glugraha, kramasadyarin͡grahayu, yanmangkanaśuddhanin͡gguṇanirakamānuṣa. wineḥhananin͡gdewasayogyanirarin͡ghupaman͡glaras, ginawyanin͡gpasun͡g</transliteration> | |
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
Line 409: | Line 409: | ||
</transcription><transliteration>[11 11B] | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
11 | 11 | ||
− | bhaṭārajuhya, | + | bhaṭārajuhya, śuddhaśiddhyaswecrachabhaṭārarin͡gguṇasarotama, padhaginĕgĕndeniramānuṣa, kabyasasamanajuga. yansan͡ghamangkudalan͡gpawehirabhaṭāra'iśwara, uttāmapadha |
− | + | rin͡gpawĕtonpasangakna, masadhanatoya, ktisan͡gsugyan͡ghinumpadhapin͡g 3 kramaniratunggalbinaśruti, denin͡gmānuṣapada'upasakṣyanin͡gguṇapaweḥbhaṭāratinama, śiddha | |
− | hayutanmaliḥkahala, ma, oṁaṅġmaṅġ, iśwarasĕcchayojanaṃ, pratitayanamah. pandewĕsi, ma, oṁyaṃbrahmāpasupatitaśuddhayanamaḥ. | + | hayutanmaliḥkahala, ma, oṁaṅġmaṅġ, iśwarasĕcchayojanaṃ, pratitayanamah. pandewĕsi, ma, oṁyaṃbrahmāpasupatitaśuddhayanamaḥ. yanrin͡gsan͡gngamon͡gwa |
− | rila, sadiwasa, ma, | + | rila, sadiwasa, ma, oṁaṅġuṅġoṁgurumukyasanghyan͡gwaradewaśuddhayanama. yanrin͡gratunindujagatoṁyaṅġwiṣṇumur̀ttiprayojanaṃ, ratuwi |
[12 12A] | [12 12A] | ||
buḥmāhasidyaṃ, sarobhaktyaṃ, laraṃ, śrijagatpadukebyonamah. yanhangametkr̥ĕtyawyawara, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, wr̥ĕhaspatisar̀kedĕpnamaśiwaya, kr̥ĕtakr̥ĕtyaṃ | buḥmāhasidyaṃ, sarobhaktyaṃ, laraṃ, śrijagatpadukebyonamah. yanhangametkr̥ĕtyawyawara, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, wr̥ĕhaspatisar̀kedĕpnamaśiwaya, kr̥ĕtakr̥ĕtyaṃ | ||
− | tastraśuddhayanamaḥ. | + | tastraśuddhayanamaḥ. yanhangambĕkakĕnwiśeṣajayen͡gśatru, ma, oṁaṅġjapatikutasikṣa, gnihujwalasar̀wwangĕsĕmśuddhayanamaḥ. yanin͡gngamon͡guṣadha, ma, oṁ |
− | aṅġmaṅġbrahmāṣṇamāhasidyaṃ, śāstrasangaditĕngĕransidḍhimandiprayojanamaṃaṅġoṁmaṅġ. | + | aṅġmaṅġbrahmāṣṇamāhasidyaṃ, śāstrasangaditĕngĕransidḍhimandiprayojanamaṃaṅġoṁmaṅġ. yanin͡gpañarikan, ma, oṁaṅġmaṅġmpugotrasar̀wwatasatastrarekasidyaṃ, |
− | aḥaṅġ. | + | aḥaṅġ. san͡ghamangkudewarin͡gkahyangan, ma, pukulunsanghyan͡gsan͡gsangkulputiḥdudukunsakin͡gpañisikan, śadusiddhalaṇapūr̀ṇna, aḥ. yanrin͡gtukan͡gsalwir̀nya</transliteration> |
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
Line 444: | Line 444: | ||
</transcription><transliteration>[12 12B] | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
12 | 12 | ||
− | , ma, aṅġuṅġmaṅġsar̀wwatar̀panaṃaṣṭa'aṣṭakośalyaṃmahāmĕr̀thayanama, nir̀wignayanama, śiwayogiyojanaṃ, wiśwakar̀mmapratitaśadyaṃ, śwaradewawiniswahā. | + | , ma, aṅġuṅġmaṅġsar̀wwatar̀panaṃaṣṭa'aṣṭakośalyaṃmahāmĕr̀thayanama, nir̀wignayanama, śiwayogiyojanaṃ, wiśwakar̀mmapratitaśadyaṃ, śwaradewawiniswahā. yanrin͡ggaga |
− | + | kin͡ghangambĕkakĕnyoga, dhar̀mmasamadhi, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġśiwayogi, paśupatiwedawedyaṃ, sar̀wwaśuklapratiṣṭayanama. yanrin͡gsan͡gbubukṣaḥ, pataranakĕr̀thadyana | |
− | + | hnin͡g, ma, oṁaṅġprajadipasanggabuddhiyanamaḥ, wedawidyaṃmahāśaktyaṃ, bhur̀bhwaḥśwahā, oṁ, o. yanrin͡gbujanggawidyadharahangesaḥhangambĕkakĕnwi | |
− | kusurusa, ma, oṁaṅġwidyadharihangesaḥwĕlikpratitanugraha, ślokaśantiguwyasidyaṃ, aṅġ. | + | kusurusa, ma, oṁaṅġwidyadharihangesaḥwĕlikpratitanugraha, ślokaśantiguwyasidyaṃ, aṅġ. yayahnin͡gsubratapratyakṣa, ma, oṁaṅġsūr̀ |
[13 13A] | [13 13A] | ||
− | yyadijadewabratayanamaḥ, lilatanar̥ĕsyaṃpūr̀ṇnayanamaḥ, mangkanajapaśaktinyakabyasamangkajuga, | + | yyadijadewabratayanamaḥ, lilatanar̥ĕsyaṃpūr̀ṇnayanamaḥ, mangkanajapaśaktinyakabyasamangkajuga, mangkesuddhasidyanin͡gguṇakama'uttama, yanmangkanakār̀yyawawahittha |
− | , guṇatanpapaj̶pajatya, nga, nyatajugalayatana, yadyankatunaguṇamatmahanhayuginĕgĕnira. | + | , guṇatanpapaj̶pajatya, nga, nyatajugalayatana, yadyankatunaguṇamatmahanhayuginĕgĕnira. kunan͡gpratyakṣanira'aṣṭi, wruḥtumaki'akṣara, yan'gu |
− | + | ṇarin͡gtastra, kayekikramanirasanghyan͡gajiśaraśwati, ikan͡gtastrar̥ĕgĕpajugarin͡gkapraṇawaragaśwaṇa, haywakorup, uttamatĕmĕn, prajñansi | |
− | + | ratĕkanin͡gpotraputranira, wruḥhangisĕptastrahayu, rin͡gmadyaśwalitarin͡gbayu, marin͡ghatiputiḥ, nerin͡gpusĕr̀, marin͡gcantelin͡gkulungan, nerin͡gha</transliteration> | |
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
Line 479: | Line 479: | ||
</transcription><transliteration>[13 13B] | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
13 | 13 | ||
− | wak, | + | wak, ngkanarin͡gpangr̥ĕnga, śa, rin͡gbukubuku, wa, rin͡gmadhya, ma, rin͡gcangkĕm, ga, rin͡gtundun, ba, rin͡gcĕkin͡g, nga, rin͡ghirung, pa, rin͡gpala, da, rin͡gtangkaḥ, ja, rin͡gjajaringan |
− | , ya, | + | , ya, rin͡gwala, ña, rin͡gsmara. rin͡gtlapakansukucarik, rin͡gpupusuḥtĕngĕnan, rin͡gsilit, oṁ, rin͡ghati, uṅġ, rin͡ghampru 3 rin͡gpataraṇapupusuh, ha |
− | + | ngkarin͡gsuku, sar̀wwabhuṣanarin͡gsolaḥ, urin͡gpnin͡gtastrarin͡gidhĕp, patinin͡gtastrarin͡gwiṇdhusuña, molahin͡gtastrarin͡ghabda, modrerin͡gbhayu, habda'idhĕprin͡gnaka | |
− | waya, | + | waya, dewanin͡gtastrarin͡gcantelin͡glidaḥsor̀luhur̀, hanrusmarin͡gwatkabeḥ, kawawadenirasanghyan͡gśaraśwati. sasapanñurattastra, ma, oṁ |
[14 14A] | [14 14A] | ||
− | śaraśwatī, prakĕr̀tayanamaḥ. | + | śaraśwatī, prakĕr̀tayanamaḥ. dukngamatyan͡gtastra, ma, oṁharaśwatipralinayanamaḥ. ngupaktastral̥ĕwiḥ, ma, oṁpañcakośikapadawijaya, śaraśwatigumĕlar̀yanamah. ma |
maca, ma, oṁśaraśwatibyaktayanamaḥ. duk'hamr̥ĕmtastra, ma, oṁśaraśwatikumĕr̥ĕbyanamaḥ. duk'hangrangsuktastra, ma, oṁśaraśwatīpasupatisadyaśuddhayanama. | maca, ma, oṁśaraśwatibyaktayanamaḥ. duk'hamr̥ĕmtastra, ma, oṁśaraśwatikumĕr̥ĕbyanamaḥ. duk'hangrangsuktastra, ma, oṁśaraśwatīpasupatisadyaśuddhayanama. | ||
− | + | ngĕsĕn͡gtastra, ma, oṁśaraśwatīmukṣaḥ, mĕtudĕhyan͡gpr̥ĕtiwijatiyanamah. mangkanacaritanirasan͡ghangamon͡gtastraśaraśwatī'uttamā. lingirasanghyan͡gśaraśwati, | |
− | + | kunan͡gwedaśaraśwatiwnan͡gtiniwakanhin͡gpratisantananira'uttamā, masadanatoya, sampamwijakunin͡g, candhana, skar̀miyik, wustinantra, kĕti</transliteration> | |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 514: | Line 514: | ||
</transcription><transliteration>[14 14B] | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
14 | 14 | ||
− | + | san͡g, sugyan͡g, hinumpadhaping 3 rin͡gwĕtonwĕnan͡gpalañakan͡glarewruḥrin͡gtatwacarita, rin͡gśastra, ma, hingsunhangĕdhĕpakna'ajiśaraśwati, hangajitastrahanusuprin͡gbhayuśabda | |
− | idhĕp, wasyawĕlasakna'ajiśaraśwati, | + | idhĕp, wasyawĕlasakna'ajiśaraśwati, hamunggumunggurin͡gcinta'idhĕpesyanu, lalirin͡gtinghal, mengĕtrin͡ghati, tkāhingisĕp, wiwekanalahisĕp 3. piwlasta |
− | stra, śa, | + | stra, śa, sarinbungapanganrin͡gpūr̀ṇnama, ma, pukulunsanghyan͡gratih, dewanin͡gwnan͡g, handatastramulyasmaputin͡gsyanu, matunggalsmara, tkāwĕlasdĕnpadhahasiḥsara |
− | tastrasumaputa, rahinahasiḥ, wngihasiḥ, | + | tastrasumaputa, rahinahasiḥ, wngihasiḥ, sanghyan͡gtastranusupisyanu, tkāpūr̀ṇna 3 lungahingĕt, tkāhingĕt 3 syanulawantastra'akṣaraganalhalit, |
[15 15A] | [15 15A] | ||
− | sĕpr̥ĕsĕp, hisĕp 3. | + | sĕpr̥ĕsĕp, hisĕp 3. sarinin͡gpa'idhĕp'hati, sin͡gśraṇawnan͡g, ma, pukulunsanghyan͡gtutūr̀mengĕt, tutūr̀jati, sumusuprin͡gñanawnan͡g, sin͡gtinular̀hisĕp, tkahingĕt 3 |
leyak'hasiḥ, janmamānuṣahasiḥ, dewabhaṭārahasih, tkapatuḥhingkup, hasiḥdenhawlas, oṁyaṅġtunggalparamaśaktyanama. dhĕmmapasĕwakan, reḥha | leyak'hasiḥ, janmamānuṣahasiḥ, dewabhaṭārahasih, tkapatuḥhingkup, hasiḥdenhawlas, oṁyaṅġtunggalparamaśaktyanama. dhĕmmapasĕwakan, reḥha | ||
− | nginang, ma, | + | nginang, ma, pukulunsanghyan͡gtigajñanawiśeṣa, rumasuk'hin͡gśariranhingsun, madutumr̥ĕtĕspangucapku, sin͡gmar̥ĕp'hasiḥ, mungkur̀hasih, hasiḥhasiḥtananapasaḥoṁ |
− | + | ngkarakabeḥrin͡gsariranku, hakuhangadĕgnetranesyanu, mungguḥrin͡ghatinesyanu, hakunugadenhawlas, tkapatuḥhasiḥ, oṁśrimĕr̀tthadewā</transliteration> | |
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
Line 549: | Line 549: | ||
</transcription><transliteration>[15 15B] | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
15 | 15 | ||
− | yanamaḥ. hanakanmalih, | + | yanamaḥ. hanakanmalih, lwiharin͡guttāma, itiśiwawiśeṣa, nga, sirawiśeṣarin͡gbhayu, kweḥ, nga, bhayudonirangaranpraṇawahanarin͡grātkabeḥ, sirawastupraṇawa, |
− | + | sangkanin͡gngarankakṣara, patunggalin͡gakṣra, ikan͡goṁngkarasirataginĕgĕnrin͡gsĕdhĕngiramati, pralinahapansirawiśeṣarin͡ghatma, sirawastunin͡gjiwa, lamunliwatrin͡g | |
− | + | sanghyan͡gwiśeṣa, ikahingaranannir̀bhaṇa, marin͡gmawakoṁ, tanpawastumar̀gganin͡gmati, hapantosnin͡gbhayu, wiṣya, nga, sanghyan͡goṁ, siramawakin͡gmāhadewa, hawa | |
− | + | kin͡gsadaludra, hawakin͡gparamaśiwa, paramahiwamungguḥrin͡ghar̀ddhacandra, māhadĕwamungguḥrin͡gśiwa, oṁ, nga, praṇawa'ekakṣaratunggalngaranira. matangyanha | |
[16 16a] | [16 16a] | ||
− | nawiṇdhudwaya, | + | nawiṇdhudwaya, panmañjin͡gmturin͡gl̥ĕngin͡ghirun͡gkaliḥ. swaranyayanhamĕtu, aḥ, hingarananhar̀ddhanareswaripamĕtunin͡gbhaṭārasadahiwalawandewīgayatri, bhayurin͡gtĕngĕn, hisĕpdenin͡g‐ |
− | bhayunta, | + | bhayunta, saken͡gl̥ĕngin͡ghirun͡gkaliḥ, aḥ, mantranyadentutugtĕken͡gpusĕr̀, halaḥhaknĕrin͡gtngahin͡gpusĕr̀rin͡gjro, huñaknakan͡gmantra, a, agnirahaṣya, nga, murubsinyokanin͡gmihā |
− | krupanira, | + | krupanira, salwirin͡gpāpapataka, hilan͡gdĕnin͡gdyanamangkana, nga, paramarahasyatĕmĕn. turunaknasanghyan͡ghamr̥ĕthasakin͡gtun͡gtungin͡gsanghyan͡goṁngkara, sumusupatĕngahin͡glalata, humiso |
− | + | ramarin͡gtwangin͡ghulunati, ikakan͡gmr̥ĕtthamilimahawak̶nrin͡gdadaritngaḥhanungtungihamprutken͡gtungtungin͡ghati, ikahingaransan͡gsusumna, kadiwulanpūr̀ṇamatejaniramungguḥ</transliteration> | |
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 584: | Line 584: | ||
</transcription><transliteration>[16 16] | </transcription><transliteration>[16 16] | ||
16 | 16 | ||
− | + | rin͡gtun͡gtungin͡gpapusuḥ, aṅġ, tĕngĕn, mungguḥrin͡ghati, kadidamar̀tanpakukuswaṇananira, dadirin͡gkiwa, uṅġ, mungguḥrin͡ghampru, kadibañurin͡gtun͡gtungin͡gkuṣa, hingilirandenin͡gbhayusakin͡ghi | |
− | + | run͡g, kiwatĕngĕnmadhya, yekamapr̥ĕbedarūpa, dwanin͡gpasaḥ, dwanin͡gparok, nditaparok'hika, hanarin͡gtun͡gtungin͡g, oṁngkara, yekaguṇanira, hingidhĕpatuduḥ | |
− | nya, | + | nya, yekan͡gdadupapa, bhaṭārahangadupāpa, dewapakṣanta, dewahanadahumāpa, janmapakṣanta, janmakan͡ghanadupapa, sahananin͡gwastukatinggalan, kar̥ĕngaye |
− | kanupāpa. | + | kanupāpa. yantansanehan͡gsadulawankayuktinhulaḥ, pakĕntakĕnanta, duluranaśastra'aji, tutūr̀kal̥ĕpasan, newakan͡gkatĕmunir̀baṇa, yanbyahanĕ |
[17 17A] | [17 17A] | ||
− | + | paken͡gtannmupāpa, panĕmune, tur̀waḥkan͡gginugon, śāstradi'uttamamwan͡gkaṇdhanin͡gkadadensan͡ghyan͡gkal̥ĕpasan, panĕgĕsnya, tukr̥ĕto, nga, lilajati, upadeśa, upa | |
− | nga, | + | nga, hangulatisan͡gmapangeran, dĕśa, nga, hunggwanirasan͡gśiwa, nga. nihanwĕkasin͡gurip, kālawiran͡gnya, aṅġuṅġmaṅġaḥ, matĕmokna, nga, hagnilanin͡ghamr̥ĕtha, lwir̀ |
− | nya, | + | nya, gĕngĕnan͡grin͡gtngĕn, tumawak'hamr̥ĕtha, aḥ, rin͡gkiwa, humawak'hagni, mangkanakamĕnanganya, sūr̀yyatngĕn, candrapinggalakiwa, hidasusumnarin͡gmadhya, matmahanwi |
− | ṇdhutunggal, tunggalhar̀ddhacandranira. | + | ṇdhutunggal, tunggalhar̀ddhacandranira. yanwĕkasin͡gmati, ha, rin͡gtngĕn, humawak'hagni, hayokasaḥhumawak'hamr̥ĕtha, trusaknarin͡ghototkiwatngĕn, </transliteration> |
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
Line 619: | Line 619: | ||
</transcription><transliteration>[17 17B] | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
17 | 17 | ||
− | aḥ, puruṣa, | + | aḥ, puruṣa, dadyaknasanghyan͡ghayu, nga, syanu. ithiwiṇdhudwaja, nga, rin͡gl̥ĕngin͡ghirun͡gkaliḥhuripiwatĕkdewata, mulañarin͡gtun͡gtungin͡grambut'hangadĕg, ma, oṁsumungsan͡g, rin͡gslanin͡glala |
− | ta. | + | ta. ngathiwiṇdhupalyan͡g. nguripin͡gcatur̀dewata, rin͡gluhurin͡gsūr̀yyacandra, pati, nga, matangyantanpaśāstra. ithitastramakayan͡grin͡gmadhya, rin͡gwiṇdhusunya, idhĕpehumĕsatsaken͡gtl̥ĕ |
− | + | ngin͡gnaddha, hutawaha, nga, hamr̥ĕthamarin͡gtngĕn, hatakĕnanya, hutawaha, nga, rin͡gmadhyawayasan͡ghayu, mangkanareḥnyayanin͡gyanin͡gkahuripanpinimpĕnrin͡gmadhya. | |
− | + | nihanhan͡ghr̥ĕdaya, ikimakajatinyahumawaksanghyan͡ghayu, : [image] [image] [image] [image] maṅġ [image] [image] | |
[18 18A] | [18 18A] | ||
− | + | yannorakatĕmulyanrin͡gkana, hulatanastananin͡ghirahyan͡ghayu. ititrināddhi, nga, sukṣmanin͡ghacintya, yan'gĕlar̀mantra, patĕmonin͡gkisagaramadhu, lwir̀nya, ikan͡gtrinaddhi, | |
− | nga, | + | nga, tinghalanarin͡gtl̥ĕngin͡ghantahr̥ĕdaya, yatikahatapakanpadmasanahanglayan͡g, saḥsakin͡ghantar̀hr̥ĕdaya, lajurin͡gluhur̀hamor̀hin͡ghuntĕk, saḥsakin͡ghuntĕk'hamor̀hin͡ghirun͡g, |
− | + | hatawahakerin͡gkahanan, māhatawaha, nga, rin͡gpantaranin͡ggraṇa, o3aḥaḥhurip, nga. nihantingkahin͡gtgalpanangsaran, kawruhanahunggwa | |
− | + | nyahanen͡gsorin͡glidaḥ, jagutpinakatgalpanangsaran, swaranyadukkatĕngaḥmagantun͡grin͡ghati, yaṅġoṁpanunggalanahika, saḥsakin͡goṁngkara, tngahin͡ghr̥ĕdadhaya, </transliteration> | |
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
Line 654: | Line 654: | ||
</transcription><transliteration>[18 18B] | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
18 | 18 | ||
− | + | marin͡ghar̀ddhacandra, marin͡gwindhu, marin͡gnāddha, dwadaśagulanoḥnya, hāhikasanukṣmadenira, rasahastananirarin͡gwkasin͡gtaya, tanaparupaya, patĕḥmānin͡gkan͡gpak, lwir̀nya, kan͡ghajini | |
− | rapañca, waranyatunggal, i'iṅġyaṅġ, śa, oṁ, | + | rapañca, waranyatunggal, i'iṅġyaṅġ, śa, oṁ, hapanhawakin͡gsukṣmataya, paramaśiwasukṣmataya, hawakin͡gsukṣmahacintyaparamaśiwataya, panunggalnin͡gkamarin͡gśiwajati |
− | nir̀bhaṇa, sukṣmahacintyasukṣmajatinir̀mmalatanpatalutuḥ, | + | nir̀bhaṇa, sukṣmahacintyasukṣmajatinir̀mmalatanpatalutuḥ, paml̥ĕcutin͡gmarin͡gśiwanir̀mmalasukṣma'acintyasūkṣmajatinin͡gmmala, kamokṣanirasangken͡grika, marin͡gpa |
− | ramasunyanir̀mmala, sūkṣmatanpamĕngan, hamutuldwadaśaguladoḥnya, | + | ramasunyanir̀mmala, sūkṣmatanpamĕngan, hamutuldwadaśaguladoḥnya, saḥsakin͡grika, wustanparupawar̀ṇnna, tanpahakṣara, lumĕpatmaren͡gtanpaharan, |
[19 19A] | [19 19A] | ||
− | + | muliḥmarin͡gbatur̀kalawasan, tanpawilahanjanma, wnan͡ghawakin͡ghagun͡ghalit. [image] itipañcabrāhma, hananora, hanadoḥhapanr̥ĕk, rahinawngi, sor̀ | |
− | luhur, pāpaśwar̀gga, halahayu, sakerika. r̥ĕgĕp'haknadenta'iki, har̥ĕp' | + | luhur, pāpaśwar̀gga, halahayu, sakerika. r̥ĕgĕp'haknadenta'iki, har̥ĕp'hastananirarin͡gpantaranin͡gnāddhanirasanghyan͡goṁngkararin͡gtĕngahin͡gmantra, oṁyaṅġśiwaśya |
− | tīsūkṣmasidyaṃmr̥ĕttayanamaḥ. aṅġaṅġaḥ, yaṅġ, siddhimalanyahamantra 3. // | + | tīsūkṣmasidyaṃmr̥ĕttayanamaḥ. aṅġaṅġaḥ, yaṅġ, siddhimalanyahamantra 3. // puputsinurātrin͡grahina, a, u, warawariga, tithi, tang, pin͡g, |
− | 6 śaśiḥ, ka 8 raḥ 2 tĕnggĕk 2 iśaka 1922 war̀ṣaningloka. kasurāt'hantuk' | + | 6 śaśiḥ, ka 8 raḥ 2 tĕnggĕk 2 iśaka 1922 war̀ṣaningloka. kasurāt'hantuk'hiddhābagusmadhejlaṇṭikrin͡ggriyakacican͡gkaranghā</transliteration> |
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== |
Revision as of 00:09, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Tutur adalah teks yang berisi ajaran dan nasihat. Tutūr Aji Śaraśwatī berisi tentang ajaran kesehatan jasmani, rohani, dan kehidupan setelah mati (kamokṣan). Pembahasan dimulai dengan penjabaran makna simbolik dalam jenis (swalalita, wrĕśastra, modre) dan fungsi aksara Bali. Hal ini dijelaskan pada awal kalimat pembuka naskah wnang hingangge de sang wruhring sahalwaning akṣara wāya, prajñan ring tatwa carita tĕkaring wikrama.
Lontar ini ditulis oleh Ida Bagus Made Jlantik dari Griya Kacicang, Amlapura, Karangasĕm. Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1922.
English
Tutur is a text containing advice or admonitions. Tutūr Aji Śaraśwatī contains lessons on maintaining physical and spiritual health, as well as affairs of the afterlife (kamokṣan). The discourse is started with a symbolic significance on the kinds (swalalita, wrĕśastra, modre) and function of the Balinese script. This is stated in the opening line as wnang hingangge de sang wruhring sahalwaning akṣara wāya, prajñan ring tatwa carita tĕkaring wikrama.
This manuscript is written by Ida Bagus Made Jlantik from Griya Kacicang, Amlapura, Karangasĕm Regency. The manuscript was completed on śaka year 1922.