Difference between revisions of "carcan-umah"
(add script metadata) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 33: | Line 33: | ||
</transcription><transliteration>carcan umah | </transcription><transliteration>carcan umah | ||
[1A] | [1A] | ||
− | /// • /// | + | /// • /// nyanpacarwanin͡grin͡ghumaḥkatunwan, mwan͡gkarubuhantaru, sa, sasayur̥ĕsyigaṇawadaḥbyahañar̀, mesika |
− | mpilhañar̀ 1 masuratr̥ĕsyigaṇā, skulbrasacatudadi 9 | + | mpilhañar̀ 1 masuratr̥ĕsyigaṇā, skulbrasacatudadi 9 pulun͡g, rakasar̀dwagalahan, paruk'ha |
− | ñar̀ 1 basenyagalahan, irak' | + | ñar̀ 1 basenyagalahan, irak'hayamwirin͡ghingolaḥ, denyasangkĕp, dadi 9 tandin͡gcalo, </transliteration> |
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
Line 57: | Line 57: | ||
</transcription><transliteration>[11B] | </transcription><transliteration>[11B] | ||
n 9 katiḥ, mwaḥsasantun 1 misitumpĕ 1 mesipgāliwĕtbrasbarak, ma'ingsaḥhantukraḥ, sasam | n 9 katiḥ, mwaḥsasantun 1 misitumpĕ 1 mesipgāliwĕtbrasbarak, ma'ingsaḥhantukraḥ, sasam | ||
− | + | nwanin͡ghibaḥ, kayupurin͡g, denyasangkĕp \\•\\ tatabanrunghahangkĕb, lwir̀nya, sasayutṣabuḥraḥ, nga‐ | |
− | + | tumpĕn͡g 3 kwangi 3 tumpĕngemasyantukkrikor̀ka, hulun͡g 3 tur̀masyam, hantukraḥ, skar̀sar̀wwa, barak, \\•\\ sasa | |
[22A] | [22A] | ||
− | yutṣabuḥraḥ, | + | yutṣabuḥraḥ, ngātumpĕn͡g 3 masyamhantukraḥ, ngmuwak'hayamwirin͡g, skar̀pucuk, makakurun͡ghantukkacan͡gbarakmaplut, |
− | + | hulun͡g 3 kwangi 3 \\•\\ sasayutpangśĕngan, lara, nga, sgātalopon 3 matangkĕb'hatili | |
− | litan 3 | + | litan 3 bunganpucukban͡g, dādihadulan͡g \\•\\ sasayutpangsĕnganlara, nga, tumpĕn͡g 1 damar̀kulitaluḥsyapaba, </transliteration> |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 83: | Line 83: | ||
ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ | ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄ | ||
</transcription><transliteration>[22B] | </transcription><transliteration>[22B] | ||
− | magnaḥduwur̀tumpĕngemasyāntuktrikor̀ṇna, | + | magnaḥduwur̀tumpĕngemasyāntuktrikor̀ṇna, tulun͡g 9 kwangi 9 macl̥ĕkrin͡gmadyantumpĕnge, skar̀pucuk, |
− | \\•\\ sasayutpngañutlara, skādisasayutmasasaḥ, | + | \\•\\ sasayutpngañutlara, skādisasayutmasasaḥ, madagin͡gkalungaḥmakasturi 1 skar̀tal̥ĕngbiru, |
− | 1 \\•\\ sasayutpngañutlara, sha, mwadaḥsrojan 5 hiwakpacĕl, syam, | + | 1 \\•\\ sasayutpngañutlara, sha, mwadaḥsrojan 5 hiwakpacĕl, syam, tulun͡g 5 kwahangi, |
[33A] | [33A] | ||
− | 5 | + | 5 bungkakñuḥgadin͡gkasturi, mesiskar̀tuñjun͡g, \\•\\ , sasayutpñapuḥlara, ba, shātalepekan, masusu |
− | njitñuḥ, mesislanghi, | + | njitñuḥ, mesislanghi, braskunin͡g, mesinasikĕpĕlan, susunakna, masusundhamar̀kulitaluḥpadan͡gl̥ĕpas, satmi |
− | + | man͡gāmatalibnan͡gtridatu, tulun͡g 5 kwangi 5 \\•\\ , sasayutrarāmĕmpĕḥ, nga, tumpĕn͡g, bagināmatusuk</transliteration> | |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 110: | Line 110: | ||
ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟ | ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟ | ||
</transcription><transliteration>[33B] | </transcription><transliteration>[33B] | ||
− | + | tulun͡g 2 kwangen 2. sasatdhayumagunā, nga, talopokanmañcawar̀ṇna, masusuntaluḥbukasĕm, su | |
− | lasiḥ, | + | lasiḥ, padan͡gāl̥ĕpas, hambĕngan, nagasari, talibnan͡gtridatu, matañcĕbrin͡gnasine, tulun͡g 5 tampe |
− | lan 5 plawā, donkamara, | + | lan 5 plawā, donkamara, bangṣaḥbwaḥbraskunin͡g 5 takir̀, cananā 5 takir̀, canan͡gtubunga |
[44A] | [44A] | ||
− | n 11 bwaḥbañcangan, sduḥwoḥ \\•\\ sasayutkacapmandhi, nga, | + | n 11 bwaḥbañcangan, sduḥwoḥ \\•\\ sasayutkacapmandhi, nga, nasitlopokanmasusuntulun͡gmtanggāmu |
ñcukbyukayubunga 5 kwangi 5 \\•\\ sasayutdramanmĕkalihan, nga, popolan 1 putiḥhasibak, | ñcukbyukayubunga 5 kwangi 5 \\•\\ sasayutdramanmĕkalihan, nga, popolan 1 putiḥhasibak, | ||
− | + | kunin͡ghasibak, tulun͡g 2 taluḥsyapl̥ĕbĕn͡g 1 woḥ, canan͡gtampelan, macl̥ĕkṣkar̀putiḥkunin͡g, \\•\\ </transliteration> | |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 138: | Line 138: | ||
</transcription><transliteration>[44B] | </transcription><transliteration>[44B] | ||
sayut, sukāsatadhthā, nga, nasitlopon 1 duwur̀nasine, mesipelan 2 duwur̀pelase, idaktaluḥ | sayut, sukāsatadhthā, nga, nasitlopon 1 duwur̀nasine, mesipelan 2 duwur̀pelase, idaktaluḥ | ||
− | mlablab 1 | + | mlablab 1 tulun͡g 2 kwangen[strike] 2 baseyambungan, bwaḥbañcangan \\•\\ sasayut |
− | jiwasapur̀ṇna, nasikadiprayasitu, nguwak, betutusyap 1 | + | jiwasapur̀ṇna, nasikadiprayasitu, nguwak, betutusyap 1 matañcĕbskar̀tuñjun͡g |
[55A] | [55A] | ||
− | \\•\\ sasayut, dir̀ghgāyusyā, nga, pnĕk 1 hiwak' | + | \\•\\ sasayut, dir̀ghgāyusyā, nga, pnĕk 1 hiwak'hayampinanggan͡g 1 taluḥdadar̀griḥkapihin͡g 1 kahupan͡gl̥ĕbĕn͡g |
− | 1 calenkawindha, | + | 1 calenkawindha, byusaliran͡g, tatabustridatu, \\•\\ sasayutparipūr̀ṇna, nga, skul, kunin͡g, hayamhirar̥ĕn͡g |
− | ngadonadon, hantigaginadar̀, | + | ngadonadon, hantigaginadar̀, tisajaranṣkar̀tuñjun͡g, kan͡gsinambabṣan͡ghyan͡gsitadyabhatariwi</transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 165: | Line 165: | ||
</transcription><transliteration>[55B] | </transcription><transliteration>[55B] | ||
ṣṇu, \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, nga, pnĕkṣanunggal, kupatṣadar̀nānikut, hiwak'haya | ṣṇu, \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, nga, pnĕkṣanunggal, kupatṣadar̀nānikut, hiwak'haya | ||
− | + | mpinanggan͡g, rakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ sasayutapagĕhurup, nga, tumpĕn͡g 1 kwangi 2 | |
− | 5 bantal 5 | + | 5 bantal 5 mahil̥ĕḥbnan͡gtridatu 3 hil̥ĕh, duwur̀sasayutpagĕhuripe, masaluk, bnan͡g, putiḥ, |
[66A] | [66A] | ||
− | hatukĕl \\•\\ sasayutsyinggaḥbaya, nga, skulputiḥ, winadahanhituhituk, | + | hatukĕl \\•\\ sasayutsyinggaḥbaya, nga, skulputiḥ, winadahanhituhituk, hantiganin͡gbebek, |
− | + | huyaḥhar̥ĕn͡glalungguḥtuñjun͡gbiru, wungantl̥ĕkawaṣa, \\•\\ , sasayutsinggaḥpati, nga, skul, pinge, iwa | |
− | + | kbomagoron͡gcalon, ginoron͡g, hinadonadon, dadar̀jujronin͡gdadar̀griḥ, \\•\\ , sasayutaṣari, </transliteration> | |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 191: | Line 191: | ||
ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ | ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ | ||
</transcription><transliteration>[66B] | </transcription><transliteration>[66B] | ||
− | + | nin͡gwiśeśa, nga, skulpinalopok, iwak'hayamsyinĕcĕl, hingidĕrantuñjun͡g 5 mesisgāhir̥ĕn͡g | |
− | + | tadaḥpitr̥ökamban͡gnyāmwan͡gtatabusnya, hir̥ĕn͡g, hyan͡gwiṣnuhyan͡gnya, \\•\\ tatasanapwabuñakr̥ĕwwatthi, nga, tumpĕn͡g 1 | |
− | masaluktrikor̀ṇna, | + | masaluktrikor̀ṇna, makalun͡gtipatcakr̥ĕ, hor̀tthi 2 tulun͡g 2 kwangi 2 sdaḥwoḥsangan͡gtampelan \\•\\ |
[77A] | [77A] | ||
− | sasayutcandimūr̀kka, nasiputiḥmapopol 1 masyuḥhantuktrikor̀l̥ĕ, iwak'hayam 2 | + | sasayutcandimūr̀kka, nasiputiḥmapopol 1 masyuḥhantuktrikor̀l̥ĕ, iwak'hayam 2 tulun͡g 2 kwa |
− | ngi 2 | + | ngi 2 canan͡gtampelan \\•\\ sasayutpanglabur̀hipenala, nga, nasimatlekoshantukdonkayubunga, mabe |
− | hatinbebek, sahunduḥ, | + | hatinbebek, sahunduḥ, canan͡ggantal \\•\\ sasayutkatur̀rin͡gbhaṭara, hiswara, nga, pujākr̥ĕtthi, lwir̀sgĕḥ, hi</transliteration> |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 218: | Line 218: | ||
᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ | ᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ | ||
</transcription><transliteration>[77B] | </transcription><transliteration>[77B] | ||
− | sĕhan, hīwak'hayamputiḥlus, | + | sĕhan, hīwak'hayamputiḥlus, pinanggan͡g, hangkĕban͡grin͡gsgĕḥ, tañcĕbinṣkar̀tuñjun͡g, hakatiḥ, rin͡gtngaḥtañcĕ |
− | binkwangi 3 wiji, rawwikahlar̀hayampaddha 1 | + | binkwangi 3 wiji, rawwikahlar̀hayampaddha 1 sowan͡g, rin͡ghikuḥ, tulun͡gtulun͡gmtangga 1 jajasar̀wwaga |
− | han, wdaḥwoḥwohan, denasangkĕp \\•\\ | + | han, wdaḥwoḥwohan, denasangkĕp \\•\\ sasayutkatur̀rin͡gbhaṭāra, mahisorā, nga, siddha |
[88A] | [88A] | ||
− | kar̀yya, śgĕḥmapindacitakanmĕ[strike/]pak, | + | kar̀yya, śgĕḥmapindacitakanmĕ[strike/]pak, rin͡gmadyantumpĕn͡gngehalit, tañcĕbin, kwangi, bilan͡gbucu, muñcu |
− | + | ktumpĕngetañcĕbinṣkar̀tuñjun͡g 2 jajasar̀wwagalahan, sduḥwoḥraka, wowohan, densangkĕp, | |
− | \\•\\ , | + | \\•\\ , sasayutkatur̀rin͡gbhaṭātaraluwurin͡g, hĕkaṣa, nga, giripañcaṇāmuka, lwir̀nyatumpĕn͡ghagun͡g 1 skar̀</transliteration> |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 245: | Line 245: | ||
ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞ | ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[88B] | </transcription><transliteration>[88B] | ||
− | 11 [strike/]ta[/strike]war̀ṇna, kwangi 11 | + | 11 [strike/]ta[/strike]war̀ṇna, kwangi 11 bsikgnaḥkwangirin͡gluwur̀sorin͡gmuñcuktumpĕnge, |
− | 2 haji 2 | + | 2 haji 2 katiḥbtenandibakyan͡gkwangihaji 7 katih, tingkahin͡gnandimamoṇa, ta |
− | + | ñcĕnṣkar̀hakatiḥrin͡gsor̀ña, tañcĕbakna, skar̀ 11 war̀ṇ, tulun͡g 1 sdaḥwoḥtubunga | |
[99A] | [99A] | ||
n 2 cper̀sahadhaksyiṇna, lwir̀nyajinaḥ 1100 rakawowohan, denāsangkĕp, | n 2 cper̀sahadhaksyiṇna, lwir̀nyajinaḥ 1100 rakawowohan, denāsangkĕp, | ||
− | + | hitisasayutanrikalāwalinin͡gbhataramaḥmañawan͡gpañcahummanin͡gsasayutnora | |
− | hanamaniḥ, \\•\\ hititatabanlaratankanātinamban, | + | hanamaniḥ, \\•\\ hititatabanlaratankanātinamban, śgapulun͡gcatur̀war̀nā, </transliteration> |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 272: | Line 272: | ||
ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ | ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ | ||
</transcription><transliteration>[99B] | </transcription><transliteration>[99B] | ||
− | iwak'hayamputiḥsyungan, | + | iwak'hayamputiḥsyungan, pinanggan͡gsasate 8 calon 7 katiḥ, kwangi 7 tatbu |
− | sputiḥ \\•\\ hititatbas, | + | sputiḥ \\•\\ hititatbas, gningalayan͡g, nga, tumpĕn͡g 5 bungkul, rin͡gtngaḥpĕn͡ghagun͡g, ngara |
− | kne 2 padhaharonaron, padabuka, gurune, padhamataluḥ, | + | kne 2 padhaharonaron, padabuka, gurune, padhamataluḥ, syapbiyin͡gpinanggan͡g, hangkĕban͡g |
[1010A] | [1010A] | ||
ditumpĕngpĕngeditngaḥ, tatbus 8 war̀ṇnasampyanaghasari \\•\\ sasayutambal̥ĕmu, sgaji | ditumpĕngpĕngeditngaḥ, tatbus 8 war̀ṇnasampyanaghasari \\•\\ sasayutambal̥ĕmu, sgaji | ||
− | ketetaluḥ 1 | + | ketetaluḥ 1 wawan͡gputiḥ, sr̥ĕban͡g, tasik, bantĕnakna, rin͡gsanggar̀ \\•\\ sasayutṣmayalupa, sgā |
− | + | pulun͡g 7 bsik, pupukinkunin͡gtaluḥ, maka, ya, tl̥ĕkinaṣarinpucukmakaswā, wusanatabneditngaḥ</transliteration> | |
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
Line 300: | Line 300: | ||
</transcription><transliteration>[1010B] | </transcription><transliteration>[1010B] | ||
tatabmalu \\•\\ sasayutṣabut'harip, sgāwira, mahulamhatinbawijisyā, huywāmalaku | tatabmalu \\•\\ sasayutṣabut'harip, sgāwira, mahulamhatinbawijisyā, huywāmalaku | ||
− | himbuḥ \\•\\ | + | himbuḥ \\•\\ sasayutkalasimpan͡g, sgapulun͡g 3 pulun͡g, taluḥsanunggal, hal̥ĕdanṣyutpthaña |
− | liraka, sar̀wwagalahan, wowohan, | + | liraka, sar̀wwagalahan, wowohan, wusanatabkarinetutan͡g, rin͡gl̥ĕbuḥ, \\•\\ sasa |
[1111A] | [1111A] | ||
− | + | nsduḥhanutdhināpisan͡gsatakĕp, hulunisawun͡gnganutdinā, carurin͡gdĕngĕn, pi | |
− | rakṣasari 225 | + | rakṣasari 225 brasron͡gcatu, dadar̀, hantigā, gdan͡gsdaḥwoḥsudan͡ghaluḥkan͡gsina |
mbatkakikala, wijeṣa, kakikalasanti, nga, kakipañciharasakĕn, taywade</transliteration> | mbatkakikala, wijeṣa, kakikalasanti, nga, kakipañciharasakĕn, taywade</transliteration> | ||
Line 328: | Line 328: | ||
ṭāranya, pukulun, bhaṭārāmr̥ĕtthabwanā, bhaṭārāprajapati, hanambuttahurip, sirāṭā | ṭāranya, pukulun, bhaṭārāmr̥ĕtthabwanā, bhaṭārāprajapati, hanambuttahurip, sirāṭā | ||
braksyāhatmajwitwanepunanu, hangantukanna, bayupr̥ĕmananhipun \\•\\ sasayutba[strike]la | braksyāhatmajwitwanepunanu, hangantukanna, bayupr̥ĕmananhipun \\•\\ sasayutba[strike]la | ||
− | pr̥ĕkĕmpā, nga, | + | pr̥ĕkĕmpā, nga, sgāhanĕkanṣacatuhagun͡g, hiwakanā, hayampinĕcĕl, rakawowopa |
[1212A] | [1212A] | ||
− | katipatwar̀ṇna 2 hayamhukud, | + | katipatwar̀ṇna 2 hayamhukud, pinanggan͡g, rakawowohan, sar̀wwagalahan \\•\\ sasa |
− | yutṣambut'hurip, nga, | + | yutṣambut'hurip, nga, yanrin͡ghanglayun͡g, kamalan, yandeśaknahupadrawanin͡ghyan͡g, śa, |
− | + | tumpĕn͡g 1 hayampinanggan͡g 1 hantosahan͡g, gtiḥkapitin͡g, rakasakawnan͡g, hantiga 1 da</transliteration> | |
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
Line 353: | Line 353: | ||
ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭘᭘᭐᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭞ | ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭘᭘᭐᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[1212B] | </transcription><transliteration>[1212B] | ||
− | yutbayutkāskulwadahanācawan, | + | yutbayutkāskulwadahanācawan, pupukahanāsasawur̀kacan͡gtaluḥsanunggal, padāmaskar̀ |
cĕmpaka 3 katiḥ, maliḥmuñcukdpdap, kalamangan, nga, muñcuk'hambĕngan, nga, kala | cĕmpaka 3 katiḥ, maliḥmuñcukdpdap, kalamangan, nga, muñcuk'hambĕngan, nga, kala | ||
− | janghitan, | + | janghitan, lintin͡gkamurub, skakadihar̥ĕp \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, pnĕkṣanunggal, |
[1313A] | [1313A] | ||
− | lara, | + | lara, hasacan͡gkuru, hangr̥ĕkĕp, lembāyunin͡gragā, sakadhidhiksna[strike]tnya, yankadalo |
− | ngwignāhika, | + | ngwignāhika, san͡gngar̀hapi, nga, ngawtuhakĕnweci, kasisu, hikipĕmahayunya, hupakaranya, tu |
− | + | mpĕn͡gputiḥ, tri 880 wtushingasrenin͡g, tir̀tthayan͡g, nerin͡gslaka, pin͡g 5 rin͡gtĕmbaha, pin͡g 9 nerin͡gba, </transliteration> | |
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
Line 380: | Line 380: | ||
ᬭᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ | ᬭᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ | ||
</transcription><transliteration>[1313A] | </transcription><transliteration>[1313A] | ||
− | nira, hanĕkanlarāroga, ne, malaptakanepunanu, | + | nira, hanĕkanlarāroga, ne, malaptakanepunanu, mkadigrin͡ghanglayun͡g, panĕshuyan͡g, sampunagĕn͡g, |
− | nggisyidirapdhu \\•\\ sasayit'hutamadahat, nga, mr̥ĕttha, sañjiwani, | + | nggisyidirapdhu \\•\\ sasayit'hutamadahat, nga, mr̥ĕttha, sañjiwani, wnan͡gbahayapdenin͡gsan͡gsadāka |
− | mwaḥratumahabhala, lyantanhanā, | + | mwaḥratumahabhala, lyantanhanā, wnan͡g, ngangge, kahkanin͡gktamangrin͡g, hanglampuyĕn͡g, hekĕkrin͡gcitwa, wawangkin͡g |
[1414A] | [1414A] | ||
− | blasar̀wwawighna, miwaḥsadhdhiwakbajromrar̥ĕmsar̀wwadur̥ĕdar̀jana, | + | blasar̀wwawighna, miwaḥsadhdhiwakbajromrar̥ĕmsar̀wwadur̥ĕdar̀jana, tkanin͡gdhar̀manggalana |
− | sarirapunaḥ. sasayutpamanayusas̶, nga, | + | sarirapunaḥ. sasayutpamanayusas̶, nga, tumpĕmpĕn͡g, muñcarupa 5samimaha |
− | ru, hantuk'handanā, wenya, maskar̀mañcarupa, kwangi 5 | + | ru, hantuk'handanā, wenya, maskar̀mañcarupa, kwangi 5 tulun͡gsangkur̀ 5 katipatṣa</transliteration> |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 407: | Line 407: | ||
ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬳ᭄ᬯ᭞᭙᭙᭐ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬣᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬮᬓ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬮᬯᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬮ | ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬳ᭄ᬯ᭞᭙᭙᭐ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬣᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬮᬓ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬮᬯᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬮ | ||
</transcription><transliteration>[1414B] | </transcription><transliteration>[1414B] | ||
− | wokir̥ĕṇg, | + | wokir̥ĕṇg, pin͡g 9 wusmatir̀ttha, hayam, pujanĕnrin͡gmantranawaratna, pahidĕran, mr̥ĕtisṭānin͡gsari |
− | ra, duluranpujanpasasayut, yanmarira, sasayut'hiki, | + | ra, duluranpujanpasasayut, yanmarira, sasayut'hiki, pnĕn͡gngakna, kĕnṣrirantha, tankambuñcanta |
ka, riwusmangkana, hagūr̀yyasenā, sira. hatapayoghgasmadi, palanya, yanwustĕpĕtdhenya, | ka, riwusmangkana, hagūr̀yyasenā, sira. hatapayoghgasmadi, palanya, yanwustĕpĕtdhenya, | ||
[1515A] | [1515A] | ||
− | 3 | + | 3 tulun͡gsangkur̀ 1 tumpĕhika, tinajĕranṣkar̀tuñjun͡gtriwar̀ṇna, kwangi 3 maskar̀sokaṣci, tatal̥ĕ |
− | ladankulitisasayut, janur̀nyuḥśaśiḥ, | + | ladankulitisasayut, janur̀nyuḥśaśiḥ, samapyanyuḥgadin͡g, iwakya, hitikputiḥhidulan͡g, praspannĕn͡g |
− | sasantun, har̀hwa | + | sasantun, har̀hwa 990madagin͡glalwĕs, batilthambaga, batilplaka, tatakanlaweputiḥrin͡gslaka, la</transliteration> |
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
Line 434: | Line 434: | ||
ᬢᬸ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕ᭞ | ᬢᬸ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[1515B] | </transcription><transliteration>[1515B] | ||
− | ri 5 tipatpadawā 5 rakasar̀wwasuci, | + | ri 5 tipatpadawā 5 rakasar̀wwasuci, tulun͡gurip 5 iwaknya, hitikputiḥginulin͡g 1 padhama |
− | skar̀wangi, | + | skar̀wangi, hambĕdtumpĕn͡ghika, hantuklawe, haruhantuweḥcnana, rakapisan͡ggadhan͡g, pisan͡gsmasaliran, sa |
− | sangan'ga[strike]lu, tbu, wowohan, | + | sangan'ga[strike]lu, tbu, wowohan, sahasampyancanan͡gpayasan, pabr̥ĕṣyan, mwaḥkudhatṣari, hūrip |
[1616A] | [1616A] | ||
− | 25 \\•\\ sasayutdr̥ĕmanhangukusari, sga, tinalepokan, | + | 25 \\•\\ sasayutdr̥ĕmanhangukusari, sga, tinalepokan, winumpanganhakunin͡g, tañcĕbanmuñcu |
− | bahingin, muñcuknagasarī, sulaśiḥpadā 5 | + | bahingin, muñcuknagasarī, sulaśiḥpadā 5 muñcukpsyĕldhadyan͡g 5 psyĕl, talibnan͡gtrida |
− | tu, tatabus, | + | tu, tatabus, hir̥ĕn͡g, sduḥhambungan, bwaḥbañcangan, sasayutdr̥ĕmanmakalihan, sga, </transliteration> |
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 461: | Line 461: | ||
ᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬯᬰᬶ᭞ᬯᬶᬤᬶᬂᬓᬤᬶᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭞ | ᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬯᬰᬶ᭞ᬯᬶᬤᬶᬂᬓᬤᬶᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[1616B] | </transcription><transliteration>[1616B] | ||
− | + | webhan͡g, rin͡gtambagā, lawekunin͡grin͡ghmas, miraḥbhan͡grin͡gtmagahā, muraḥputiḥrin͡gslaka, padhamadagin͡g[strike] | |
− | toyahĕmul, | + | toyahĕmul, pinpetrin͡g, hĕmpulnya, maniḥsiwur̀sudhamala, ir̥ĕn͡g, daginginmiraḥkr̥ĕṣṇadanā, |
− | + | tuñjun͡gbhiruskar̀nya, rin͡gsiwur̀slakatuñjun͡gputiḥ, rin͡gtambagātuñjun͡gbhan͡g, sorinanhatal̥ĕngan, har̀twa 2 | |
[1717A] | [1717A] | ||
− | + | kunin͡g, hiwakdadar̀hantiga, plawa, kdapanagasari, tatbusputiḥkunin͡g, i'isdaḥsulaśiḥ 3 ha | |
pen, ma, bhataṭāriśri, bhaṭārisaci, bhaṭāripuṣpiṭāsari \\•\\ sasayutpagĕḥ, nga, sgapuñju | pen, ma, bhataṭāriśri, bhaṭārisaci, bhaṭāripuṣpiṭāsari \\•\\ sasayutpagĕḥ, nga, sgapuñju | ||
− | ngan, mtatakantangkulak, tinañcĕbanwaśi, | + | ngan, mtatakantangkulak, tinañcĕbanwaśi, widin͡gkadikatikbagya, mdagin͡gskar̀tuñjun͡gtriwar̀ṇa, </transliteration> |
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
Line 488: | Line 488: | ||
ᬧᬕᭂᬄᬳᬓᬸ᭞ᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕ᭞ | ᬧᬕᭂᬄᬳᬓᬸ᭞ᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[1717B] | </transcription><transliteration>[1717B] | ||
− | talepokan, hiwaktaluḥmapintĕl, | + | talepokan, hiwaktaluḥmapintĕl, sudan͡gsudan͡ghukud \\•\\ sasayutparinin͡gwisyeṣ, skul, |
− | tinālepok, hiwak' | + | tinālepok, hiwak'hayampinanggan͡g, hingidĕrantulun͡g 5 mesiśga, hir̥ĕn͡g, mwahdaḥpawitr̥ĕ, |
− | + | skar̀mwan͡gtatbusnya, ir̥ĕn͡g, hyan͡gwisnuhyan͡gnya \\•\\ sasayutdr̥ĕmal̥ĕngukupṣari, sgahir̥ĕn͡ghinumpanganpngaputiḥ | |
[1818A] | [1818A] | ||
− | jagattr̥ĕ, byāsakna, | + | jagattr̥ĕ, byāsakna, tkawnan͡gsan͡gsadakamwan͡gsan͡gratumanari, masasayut'hiki, palanya, pagĕḥjaga |
− | tṣarirasasapanya, kayayeki, pukulun, | + | tṣarirasasapanya, kayayeki, pukulun, hyan͡ghyan͡gngin͡gprititihyān͡gnihanthabogga, waṣṭu |
− | pagĕḥhaku, | + | pagĕḥhaku, jiwanin͡gbwaṇna, hagun͡g, bwaṇna, halit, tantĕnggan͡g, sabwaṇnakabeḥ, dir̀gga, </transliteration> |
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
Line 515: | Line 515: | ||
ᬰ᭄ᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬬᭀᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ | ᬰ᭄ᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬬᭀᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[1818B] | </transcription><transliteration>[1818B] | ||
− | + | hiwaknahitikpinanggan͡g, landhara, tulun͡g, urip 5 tulun͡gsangkur̀ 5 katipatsyidāpūr̀ṇna 5 ka | |
− | tipatpandawahā 5 katipatbagya 5 | + | tipatpandawahā 5 katipatbagya 5 klungaḥnyuḥgadin͡gkasturi 2 tipatpadhamdagin͡gskar̀padāmĕkatiḥ |
− | + | swan͡gswan͡gmwaḥpraspañnĕn͡g, sasantundenāgnĕp, har̀ttha 800 mapar̀ginyasasayut'hiki, rikala | |
[1919A] | [1919A] | ||
− | nittha, rarisnunastir̀ttha, | + | nittha, rarisnunastir̀ttha, rin͡gkamulanrin͡gdal̥ĕm, rin͡gpusĕḥdesyābalehgun͡g, \\•\\ sasayutpa |
− | gĕhurip, | + | gĕhurip, mapayunwon͡gwr̥ĕdhdhawayahaputu, yantātamanin͡glara, lwir̀nya'upakarānyā |
− | śtaputiḥhanĕkanṣacatu, dadwātumpĕ 9 bungkul, | + | śtaputiḥhanĕkanṣacatu, dadwātumpĕ 9 bungkul, tayompongantumpĕn͡gputiḥkunin͡g, </transliteration> |
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
Line 542: | Line 542: | ||
ᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬧᬶᬓ᭞᭕᭞ᬫᬢᬚᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ | ᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬧᬶᬓ᭞᭕᭞ᬫᬢᬚᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ | ||
</transcription><transliteration>[1919B] | </transcription><transliteration>[1919B] | ||
− | yuśabhumi, śidārahayusar̀wwaplatin, doḥkna, | + | yuśabhumi, śidārahayusar̀wwaplatin, doḥkna, gritumpahun͡g, sasabmraṇna, katĕken͡gsangamawābhu |
− | mi, oṁśriyawenamunamuḥswaha \\•\\ sasayutngipihala, nga, brashacatu, | + | mi, oṁśriyawenamunamuḥswaha \\•\\ sasayutngipihala, nga, brashacatu, dadyan͡gātumpĕ, |
− | 9 bungkul, | + | 9 bungkul, iwakṣatthawiwin͡gpinanggan͡g, praspañnĕn͡grakāsar̀wwa 9 rayunan, braḥmanā, pa |
[2020A] | [2020A] | ||
− | + | padan͡gkaṣṇa, prijattha \\•\\ tatbasanmr̥ĕhtha'utama, pnĕkmadagin͡gbraskunin͡ghatakir̀, \\•\\ tatdha | |
− | sanprabuwwebuḥ, | + | sanprabuwwebuḥ, pnĕkmadagin͡gkatipatcakr̥ĕ, mdagin͡gskar̀tuñjun͡g, katiḥhor̀ti 1 rakasar̀wwaga |
− | lahan \\•\\ sasayutlanggĕngamur̀tthisakti, nga, | + | lahan \\•\\ sasayutlanggĕngamur̀tthisakti, nga, pnĕkdagin͡gkalapika 5 matajimuñcu</transliteration> |
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
Line 569: | Line 569: | ||
ᬭ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲ | ᬭ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲ | ||
</transcription><transliteration>[2020B] | </transcription><transliteration>[2020B] | ||
− | padhabsik, haruhantukweḥcandana, pagĕranakwangi 9 tur̀maskar̀cĕmpaka, | + | padhabsik, haruhantukweḥcandana, pagĕranakwangi 9 tur̀maskar̀cĕmpaka, putiḥkunin͡g, padhama |
− | + | pasan͡g, tuñjun͡gputiḥ, tuñjun͡gbiru, padhamakatiḥrakasar̀wwagalahan, tulun͡gurip, tulun͡gsangkur̀ | |
− | padha 5 katipatapandawā, tipatṣsidapur̀ṇna, | + | padha 5 katipatapandawā, tipatṣsidapur̀ṇna, mapucakbhawan͡gputiḥmatajĕr̀muñcukcamarā |
21[21A] | 21[21A] | ||
− | + | wan͡gngṣabrabaḥkayangan, ñadwāngingsyiranpriyangan, rin͡gsampunpuputmanadika | |
− | yangan, | + | yangan, rikalangaturan͡gsasapuhan͡g, hagun͡g, halitṣasayut'hikiwnan͡gmar̀gyan͡grawuhin͡gpangupakar̀ |
− | ra, kar̀yya, | + | ra, kar̀yya, palanyāpagĕḥbhaṭārāmahyan͡grin͡gsan͡gmadruwekayanganhika, yanorāmar̀gyan͡gsasa</transliteration> |
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
Line 596: | Line 596: | ||
ᬥᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭕᭞ᬲᭀᬓᬱ᭄ᬳᬶ[strike]᭞᭕᭞ᬳᬚᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ | ᬥᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭕᭞ᬲᭀᬓᬱ᭄ᬳᬶ[strike]᭞᭕᭞ᬳᬚᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ | ||
</transcription><transliteration>21[21B] | </transcription><transliteration>21[21B] | ||
− | kdhapdhap \\•\\ | + | kdhapdhap \\•\\ sasayutbhagyasatatthasaripnĕkdagin͡gkatipatbagya, tipatṣari, padha |
6 mitĕr̀kayusugiḥrakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ ititatbasanhutamada | 6 mitĕr̀kayusugiḥrakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ ititatbasanhutamada | ||
− | hat, nga, pañcalingga, | + | hat, nga, pañcalingga, yogyadruwenbhaṭārāyananāwan͡gniṣta, madyā'utama |
[2222A] | [2222A] | ||
− | sayut, nga, bantĕnhikabrasakulak, mañcawar̀ṇa, | + | sayut, nga, bantĕnhikabrasakulak, mañcawar̀ṇa, daditumpĕn͡g, bungkulhitĕr̀hantukpuñjungan, |
− | catuwar̀ṇna, rakasar̀wwa 5 iwaknyahitik' | + | catuwar̀ṇna, rakasar̀wwa 5 iwaknyahitik'hinulan͡g 1 katipatpnawā 5 tipatṣari 5 tipatsyi |
− | dhapur̀ṇna 5 | + | dhapur̀ṇna 5 skar̀tuñjun͡g 5 cĕmpaka 5 sokaṣhi[strike] 5 hajirakna, rin͡gtumpĕn͡ghika</transliteration> |
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
Line 623: | Line 623: | ||
ᬳ᭄ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬥᬾᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬭᬵᬓᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬫ᭄᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬳ᭞ᬯᬶᬦᬲᬓᬀᬫ᭄ᬫᬳᬤᬾᬗᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞ | ᬳ᭄ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬥᬾᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬭᬵᬓᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬫ᭄᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬳ᭞ᬯᬶᬦᬲᬓᬀᬫ᭄ᬫᬳᬤᬾᬗᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[2222B] | </transcription><transliteration>[2222B] | ||
− | yut'hika, nga, pañcalingga, palanyākabedāsar̀madyawekayanganhika, | + | yut'hika, nga, pañcalingga, palanyākabedāsar̀madyawekayanganhika, rawuhin͡gsamangĕhanaha, |
− | kataman' | + | kataman'grin͡g, yanaṣan͡gratu, ngrubaḥkayangan, rin͡gpuputkayanganhikayanorāmar̀gyan͡gsasayut'hika |
− | + | palanyākabedāsan͡gnyāweyan͡g, noragina[strike]ṣcakesala, hampahayuṣa, kabedhasan͡gratu, sa | |
[2323] | [2323] | ||
− | niṣangar̀yyanan, | + | niṣangar̀yyanan, wnan͡g, mantranṣasayut'hika. ma, oṁ, bha, ṭā, a, i, ma, śi, nga, ya, aṅġ, uṅġ, maṅġ, |
− | oṅġ, | + | oṅġ, tiśwaradewalin͡ggĕm, pummapadeṣapratiṣcanaṃm, śwetwarupaṃmahawidhyaṃ, sar̀wwawighnawidasanaṃ, bra |
hmadaksyinādheṣañca, rākacalinggaṃm, mur̀twidewaṃ, sar̀wwa, paha, winasakaṃmmahadengasudhdha, </transliteration> | hmadaksyinādheṣañca, rākacalinggaṃm, mur̀twidewaṃ, sar̀wwa, paha, winasakaṃmmahadengasudhdha, </transliteration> | ||
Line 650: | Line 650: | ||
ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬫᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬢᬾᬯᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬯᬂ᭞ | ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬫᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬢᬾᬯᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬯᬂ᭞ | ||
</transcription><transliteration>[2323B] | </transcription><transliteration>[2323B] | ||
− | + | mwan͡gpuñjunganmĕdagin͡g, skar̀mrik, mwaḥtulun͡gsangkan͡g 5 tipatbhagyā 1 kwangi 5 mwan͡gcanan͡g, payasan, tumpĕn͡gika | |
− | harusami, hantukweḥcĕndana, toyahĕmpul, hanggengaru, | + | harusami, hantukweḥcĕndana, toyahĕmpul, hanggengaru, tpindhalan͡ghika, pinagĕr̀, skar̀pañcawar̀ṇna, pucuktu |
− | + | mpĕn͡ghikamahĕdagin͡gskar̀tumpan͡g 9 yankayanganhagun͡gmĕdagin͡gskar̀hmas, mawadāḥpahyāsandenajingkĕp, tukan͡gpa | |
[2424A] | [2424A] | ||
[strike/]ikipasayutpañcalingga, nga, utamadahat[/strike]papadukabhaṭārapasasayutpañcalingga, malingga | [strike/]ikipasayutpañcalingga, nga, utamadahat[/strike]papadukabhaṭārapasasayutpañcalingga, malingga | ||
− | + | rin͡gkayangan, padukabhaṭāra, hamahĕkakĕn, hṣṭanirā, swan͡ghangarenadāhūrip, | |
− | + | paddhamanusannirāsman͡g, padukabhaṭārāhanugrahakna, tewananin͡gjagatkabeḥ, nirāswan͡g, </transliteration> | |
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
Line 678: | Line 678: | ||
linggĕm, pithawar̀ṇna, mahawi[strike]dhyaṃsar̀wwakalikalastaṃ, sar̀wwamraṇnamokṣanaṃ, linggaṃdewā, madyaśi | linggĕm, pithawar̀ṇna, mahawi[strike]dhyaṃsar̀wwakalikalastaṃ, sar̀wwamraṇnamokṣanaṃ, linggaṃdewā, madyaśi | ||
wa, pañcamūr̀ṇnaṃ, pañcamūr̀kkaṃsar̀wwawyadhi, wimokṣanaṃ, rogga, wigna[strike]prataranaṃ, sar̀wwadhuka | wa, pañcamūr̀ṇnaṃ, pañcamūr̀kkaṃsar̀wwawyadhi, wimokṣanaṃ, rogga, wigna[strike]prataranaṃ, sar̀wwadhuka | ||
− | wamur̀cchataṃ, | + | wamur̀cchataṃ, pukulunṣanghyan͡ghanungguratraṃ, nākamulan, madusanirā, haddhāhangatutin, |
[2525A] | [2525A] | ||
− | \\•\\ nyatatasanhutama, dahat, nga, pañca, lingga, yogyadwenbhaṭāra, | + | \\•\\ nyatatasanhutama, dahat, nga, pañca, lingga, yogyadwenbhaṭāra, yanawan͡gniṣṭa, madya |
− | hutama, wangśa, ngrubaḥkahyangan, ngawangunkahyangan, | + | hutama, wangśa, ngrubaḥkahyangan, ngawangunkahyangan, yadyanngingsiran͡gkayangan, rin͡gsampunsa</transliteration> |
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
Line 697: | Line 697: | ||
ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬉᬓᬸᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭞᭖᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ | ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬉᬓᬸᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭞᭖᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ | ||
</transcription><transliteration>[2525B] | </transcription><transliteration>[2525B] | ||
− | , oṅġ, śiddhiraṣṭu, yanamaśwaha, | + | , oṅġ, śiddhiraṣṭu, yanamaśwaha, itipinlaslontar̀rin͡gtanggu, puputsyinuratrin͡gdhanā |
− | + | wraspatiponpanglon͡g, pin͡g, o, ukulandĕp, śaśiḥka 6 puputesinurat, </transliteration> | |
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== |
Revision as of 00:08, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Carcan Umah membahas tentang bantĕn pacaruan, upacara atau sesajen yang membersihkan berbagai bagian rumah dari gangguan spritual niskala. Carcan ini menjelaskan macam-macam bantĕn pacaruan yang untuk jenis-jenis dan bagian rumah tertentu, berikut dengan pemaparan sarana dan syarat-syarat pemakaiannya.
English
Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. Carcan Umah discusses bantĕn pacaruan, rituals or offerings to cleanse various parts of the house (umah) from spiritual niskala disturbance. This carcan lists the kinds of bantĕn pacaruan for various types and parts of a house, with explanation on its various elements and requirements.