Difference between revisions of "carcan-paksi-titiran-02"
(add script metadata) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 75: | Line 75: | ||
</transcription><transliteration>[1 1B] | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
1 | 1 | ||
− | /// • /// oṁawighnāmastu /// 0. | + | /// • /// oṁawighnāmastu /// 0. nihāncar̀cchānin͡gpaksyititiran. yanhanapaksyiwulunyaklawu, ikabcik, paksyibhaṭāramahai |
− | śwara, nga. 0. paksyikadiskar̀tuñjungebhiru, rupanbulunñane, hapasgaru, nga. 0. | + | śwara, nga. 0. paksyikadiskar̀tuñjungebhiru, rupanbulunñane, hapasgaru, nga. 0. yanpaksyiputiḥbulunerin͡gbabokon͡gñanerin͡gtngĕ |
n, bcik, paksyinhidābhaṭāramahādewā. 0. yanhanapaksyimaśanñaneputiḥ, siwaksiksyik, nga. bcik. 0. yanpaksyi | n, bcik, paksyinhidābhaṭāramahādewā. 0. yanhanapaksyimaśanñaneputiḥ, siwaksiksyik, nga. bcik. 0. yanpaksyi | ||
− | barakmatanñane, kampidñaneputiḥ, kukunñaneputiḥ, | + | barakmatanñane, kampidñaneputiḥ, kukunñaneputiḥ, kadibulunlubakbabokon͡gñane, ñcik'hikāmaweḥsuka, kapujirin͡g |
[2 2A] | [2 2A] | ||
− | himanusyāsami. paksyinhidabhaṭārawiṣṇu, nga. 0. yanhanapaksyiputiḥmulus, bcik, | + | himanusyāsami. paksyinhidabhaṭārawiṣṇu, nga. 0. yanhanapaksyiputiḥmulus, bcik, hikānggawewr̥ĕddhinin͡gpangankinum, paksyinhi |
dābhaṭārabrāhmā, nga. 0. yanhanāpaksyiklawubulunñanesami, bcik'hanggemahubuhubuhan, paksyinhidābhaṭārarūdrā, | dābhaṭārabrāhmā, nga. 0. yanhanāpaksyiklawubulunñanesami, bcik'hanggemahubuhubuhan, paksyinhidābhaṭārarūdrā, | ||
− | . 0. yanhanapaksyitĕnggĕkñanegdhe, | + | . 0. yanhanapaksyitĕnggĕkñanegdhe, buluntĕnggĕkñanemasawan͡gwilis, tangkaḥñanegdhe, ikābcik, paksyinhidābhaṭāraśa |
ngkara. 0. hanāpaksyikucap'hitik'hitikñane, bcik, purajita, nga. hanapaksyiputiḥjambulñane, bcik, panaribĕk, </transliteration> | ngkara. 0. hanāpaksyikucap'hitik'hitikñane, bcik, purajita, nga. hanapaksyiputiḥjambulñane, bcik, panaribĕk, </transliteration> | ||
Line 108: | Line 108: | ||
</transcription><transliteration>[2 2B] | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
2 | 2 | ||
− | nga. 0. | + | nga. 0. hanāpaksyikaditekorelingĕban͡g, mangkanatingkahin͡ggunṇanya, bcik, makraṇasugiḥ, syakibaja, nga. 0. hanapaksyika |
− | dipal̥ĕmedewekñane, bcik, manuslikā, nga. 0. | + | dipal̥ĕmedewekñane, bcik, manuslikā, nga. 0. yanhanāpaksyiputiḥkukunitikitikñanerin͡gtngĕn, bcik, kpĕl, nga. 0. |
− | + | yanhanāpaksyimamuñirin͡gwngineñalaḥmasasyā, hayucipṭāmaṇik, nga, bcik. 0. hanapaksyimasawan͡gjnar̀bulunāwaknya, kangentu | |
− | ktuknya, hul̥ĕshipuneyayu, | + | ktuknya, hul̥ĕshipuneyayu, maswarasugiḥsakin͡gholiḥhipyan. kumaligir̀, nga. 0. yanhanapaksyidrupadoyanmaswaranin͡gkala |
[3 3A] | [3 3A] | ||
− | + | nin͡gwngi, hayu, katkanin͡gsanaktā, tūmuni, nga. 0. yanhanapaksyimatmukalun͡gnyakabeḥ, bcik, hapuharawr̥ĕddhiśantanā. pujarita. 0. ya | |
− | nhanapaksyimahikut 16 hayu, | + | nhanapaksyimahikut 16 hayu, ngilanganin͡gmalāsan͡gngubuhin. 0. yanhanāpaksyipramaṇanyatūr̀ñpĕk'hawaknyatanpasedā |
− | kukunyaputiḥ, hayu. 0. yanhanāpaksyitangkaḥñaneptak, baraksukunya, bcik. 0. yanhanāpaksyi, | + | kukunyaputiḥ, hayu. 0. yanhanāpaksyitangkaḥñaneptak, baraksukunya, bcik. 0. yanhanāpaksyi, bahon͡gñaneha |
− | + | gĕn͡gtanpasamā, tkanin͡gswaranyāgĕn͡g, hantĕgngatĕngkun͡g, linggāmesyi, nga, rahayupaksyi'ikā. 0. yanhanapaksyitĕgtĕgngatĕngkun͡g, ngawinan͡g</transliteration> | |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 141: | Line 141: | ||
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
3 | 3 | ||
− | rahayuhikā, pagĕḥyayaśa, nga. 0. hanāpaksyiputiḥbatisñane, | + | rahayuhikā, pagĕḥyayaśa, nga. 0. hanāpaksyiputiḥbatisñane, nasimanwenan͡g, nga. 0. hayuhikā. 0. yanhanapaksyiputiḥrin͡g |
binbinane, bcik. 0. yanmamungkulsiksyiksukunyarawuḥkahitikitik, taliwangsi, nga, bcik. 0. yanhanapaksyiswara | binbinane, bcik. 0. yanmamungkulsiksyiksukunyarawuḥkahitikitik, taliwangsi, nga, bcik. 0. yanhanapaksyiswara | ||
− | nñanemlaḥ, jnĕngejle, punikamapuharabcik. 0. | + | nñanemlaḥ, jnĕngejle, punikamapuharabcik. 0. yankālanin͡gmapikat, yanapaksyihikārawuḥñanesaken͡gtngĕn, balyanpra |
− | maṇa, nga. | + | maṇa, nga. yansakin͡gkiwā, balyankasunyaparamanā, nga, bcik. 0. yanngar̥ĕpinpapikat, bhaktisampūr̀ṇnā, nga, bcik. 0. yan |
[4 4A] | [4 4A] | ||
− | ngurininpapikat, | + | ngurininpapikat, tundun͡gmusuḥ, nga, hayu. 0. yanpaksyitkangungkulinpanataran, rajyamalalaḥ, nga, ikābcikdhahat. 0. ti |
− | + | ngkahin͡gpaksyipapikat, yanwahukaparenrarisngtor̀masiksikan, mwaḥngr̥ĕtĕknangadaḥ, tuktukñanemulisaḥ, ikāpapikat'hayu | |
− | dampukan. 0. yanhanapaksyibulunhalisnyaputiḥ, mlaḥ, nga, pāñjiskar̀. 0. | + | dampukan. 0. yanhanapaksyibulunhalisnyaputiḥ, mlaḥ, nga, pāñjiskar̀. 0. yanhanāpaksyitukun͡gliñjon͡gnya, ikagaguṇanrin͡ghanak |
− | magawemr̥ĕtiwi. 0. | + | magawemr̥ĕtiwi. 0. yanhanapaksyituktuknyapañjan͡gbatisñanebarak, kukubantĕr̀, buluntrasebarak, bcik, paksyinhi</transliteration> |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 174: | Line 174: | ||
</transcription><transliteration>[4 4B] | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
4 | 4 | ||
− | bhaṭāragurū, | + | bhaṭāragurū, dr̥ĕwewwangulahin͡ghadagan͡g. 0. gnahan͡grin͡gdulu, sikangin. 0. yanhanāpaksyigdhelantan͡gbatisñane, hawaknyapañjan͡g, mwaḥ |
− | + | babokon͡gñanehagön͡g, paksyinhidabhaṭārawiṣṇu, mapuharasukarahayu, lantan͡gtuwuḥ, hakeḥhanaktr̥ĕṣṇa, risangadr̥ĕwe. 0. ya | |
− | nhanapaksyimakukuputiḥmakasami, | + | nhanapaksyimakukuputiḥmakasami, rawwin͡gmatannyaputiḥ, paksyinhidābhaṭāraśiwā, bcik. 0. paksyisigar̀siksyiknyaslagawilaḥ |
− | , bcik. 0. | + | , bcik. 0. yannyatumbuḥbulurin͡gsiksyiknya, bcik. 0. yanhanapaksyigdhesuksyuknya, masruwetkunin͡gmatanya, masawan͡gñl̥ĕmbwi |
[5 5A] | [5 5A] | ||
− | kbulunne, bcik, peñjor̀mas. nga. 0. | + | kbulunne, bcik, peñjor̀mas. nga. 0. yanhanapaksyisawan͡gputiḥbulunñane, gdhepatuknya, bcik. 0. yanhanapaksyiganggaspanga |
− | dĕgnya, bcik, mapuharanmusukarahayusangadr̥ĕwe. 0. yanhanapaksyiputiḥbulunñanedikebot, | + | dĕgnya, bcik, mapuharanmusukarahayusangadr̥ĕwe. 0. yanhanapaksyiputiḥbulunñanedikebot, sandan͡gbkĕl, nga, sukarahayu |
− | + | nmusugiḥsan͡gmangingū. 0. yanhanapaksyiputiḥbulunbawon͡gnyarin͡gtngĕn, śribhakta, nga, paksyinhidābhaṭāriśri, wnan͡gwwangadagan͡gmanr̥ĕwyā. 0 | |
− | . yanhanāpaksyibawaksyukunya, | + | . yanhanāpaksyibawaksyukunya, nānghin͡gsukunegdhe, kukunyaputiḥ, miwaḥpatuknyagdhe, swaranyangatĕngkun͡g, tis, nga. 0. yanha</transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 207: | Line 207: | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
5 | 5 | ||
− | nāpaksyisukunyatigul, | + | nāpaksyisukunyatigul, sanerin͡gkiwā, śrībhakta, nga, wnan͡ghinangūrin͡gwwangangulakulak, maphalasugiḥ. 0. yanpaksyiputiḥkatiḥ |
− | bulunsipaḥnya, manukbhaṭāriśri, | + | bulunsipaḥnya, manukbhaṭāriśri, wwan͡gtanimakadr̥ĕwe, tisphalanya, sun͡gsun͡gguyu, nga. 0. yanpaksyibariḥsiksyiksukunyamaronga |
− | neḥ, halapĕn, nga. | + | neḥ, halapĕn, nga. hasin͡gkinar̀yyarin͡gsan͡gmangingū, maphalahayu. 0. yanpaksyisawupjrijinliñjon͡gnya, tis, rahināsanada, nga |
− | . 0. | + | . 0. yanpaksyinemaswaratitir̀bilan͡gwngine, ñandan͡ghubuḥhin, ngawepañjan͡gyuṣakan͡gmangingū, iwāśuddhā, nga. 0. yanpaksyi |
[6 6A] | [6 6A] | ||
− | putiḥbulunpañjawatnejumahan, | + | putiḥbulunpañjawatnejumahan, kadidawunclagilumban͡gñane, ikāpaksyinidābhaṭārawiṣṇu, nga. padaringanribĕk, nga, yan |
− | npaksyineputiḥhakatiḥbulunñane, | + | npaksyineputiḥhakatiḥbulunñane, hasin͡gmangingū, glissugiḥ, tlagāngĕmbĕn͡g, nga. yanpaksyi, hatĕpbwikñanebtenanbinbina |
− | n, duhuranbinbinan, | + | n, duhuranbinbinan, wongadagan͡gwnan͡gmangingū, widagdhasapakur̥ĕmadwalawli, sudriweṣya, nga. 0. yanpaksyibwikkampidnya, sukunya |
− | sl̥ĕm, tangkaḥñanegdhe, | + | sl̥ĕm, tangkaḥñanegdhe, mwan͡gsocanyāgön͡gsl̥ĕm, mwanghawaknyāgön͡gkatken͡gmuninyāgön͡g, bcik, wwangataniwr̥ĕddhimangingū, </transliteration> |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 240: | Line 240: | ||
</transcription><transliteration>[6 6B] | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
6 | 6 | ||
− | paksyi, cintāmaṇi, nga. | + | paksyi, cintāmaṇi, nga. yanputiḥduwur̀bulunbawon͡gnyasalambā, sandan͡gbkĕl, nga, wnan͡gdr̥ĕwongatanin, mwan͡ghanggenpapika |
− | + | twnan͡g. 0. yanpaksyimatmukalun͡gnya, patpatwyadinlalimā, manuk'hidābhaṭāraiśwara, wongadagan͡gwnan͡gmangingū, ngawetisrahayu, sun͡g | |
− | + | sun͡gguyu, nga. siwaksyiksyiknyamakarwarwa, malihi, halapĕn, nga. sagawentāholiḥhamriḥ. śrimuliḥ, nga, yanpaksyijarijinñari | |
− | + | mpusnerin͡gsukutngĕn, tisphalanyā. 0. yanputiḥnakanyarin͡gtngĕnsanerin͡gnguri, sin͡gmangingūhikā, siddhipomaḥhomahanya | |
[7 7A] | [7 7A] | ||
− | + | tlagangĕmbĕn͡g, nga. 0. yanpaksyiputiḥdadanya, paksyinhidābhaṭāraprameśwara, rahayu. 0. yanpaksyimatmukalun͡gnyarin͡gsor̀mwan͡grin͡gluhūr̀, wwan͡g | |
− | + | ngadagan͡gyogyamangingū, san͡gwikuhugāwnan͡gddr̥ĕthyā. 0. yancikup'hikuḥnyakalanin͡gmakuwon͡g, puṣpañjali, nga, san͡gwikuyogyamangingū. 0. | |
− | yanpaksyibariḥsiksyiknya, | + | yanpaksyibariḥsiksyiknya, tigan͡gwilaḥ, patpatkunin͡g, tdhunanphalanya, hanggenpapikat'hayu, barubuwan. 0. nagaśeṣa, nga, manu |
− | + | kirasangatawan͡gringajñānā, manukirabhaṭārawiṣṇu, mwan͡gsan͡gratu, yogyamangingū, wwangadagan͡gwnan͡gjugāngingū. 0. yanpaksyi, mahikuḥ</transliteration> | |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 273: | Line 273: | ||
</transcription><transliteration>[7 7B] | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
7 | 7 | ||
− | wilaḥnya 16 lambā, | + | wilaḥnya 16 lambā, sin͡gmangingū, sukārahayu. 0. yanpaksyihagön͡ghawaknyatken͡gsiraḥnya, dawawulunya, muludadanya, manmukalun͡gnya |
− | kabeḥ, norapgatpgat, | + | kabeḥ, norapgatpgat, sukunyaban͡g, putiḥnakanya, lumbun͡gnginĕb, nga. rahayutmĕnikā. 0. kunin͡gyanhanāpaksyikadyāhayam |
− | wiriwulunya, ikāmanukbhaṭārabrāhma, | + | wiriwulunya, ikāmanukbhaṭārabrāhma, san͡gmangingūsukarahayumangguḥlabhā. 0. yanpaksyiholahin͡gmanulup, pūr̀ṇnasuka, |
− | nga. rahayuhikā. 0. yanpaksyi, | + | nga. rahayuhikā. 0. yanpaksyi, hantukñolon͡g, wwan͡gpurāṣṭa, nga, dūr̀lakṣaṇa'ikā, kawon. 0. yanhanapaksyimunipin͡g |
[8 8A] | [8 8A] | ||
− | tiga, | + | tiga, rin͡gkālanin͡glatri, ikamapuharahayu, tankatamanin͡gduṣṭadūr̀jjanā, kulkulamuṣṭi, nga. 0. yanpaksyiwulundadanyabiru, ni |
− | lākatan, nga, paksyinhidābhaṭāraprameśwara, | + | lākatan, nga, paksyinhidābhaṭāraprameśwara, rahayusin͡gngadr̥ĕwe. 0. paksyiklawuwulunnya, rājamulya, nga, rahayutmĕn. |
− | 0. yanpaksyi, | + | 0. yanpaksyi, ban͡gsukunya, putiḥnakanyā, hagön͡gwinwinanyā, muninyagön͡g, ikāmanuk'hidābhaṭāragurū, haweḥraha |
− | + | yuwwan͡gmangingū. 0. itingayaban͡gsasayut, ma, oṁbayupinakasasantun, śabdhapinakāngatūran͡g, idhĕppinakānampi</transliteration> | |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 307: | Line 307: | ||
8 | 8 | ||
aṅġ, uṅġ, maṅġ, oṁ, idhĕpku, muliḥkasar̀wwatumuwuḥ, isinemuliḥkabumi, gtiḥmuliḥkayehe. oṅġsampūr̀ṇnayanamaswahā. 0. | aṅġ, uṅġ, maṅġ, oṁ, idhĕpku, muliḥkasar̀wwatumuwuḥ, isinemuliḥkabumi, gtiḥmuliḥkayehe. oṅġsampūr̀ṇnayanamaswahā. 0. | ||
− | // itiwawilangansiksyikpaksyi, | + | // itiwawilangansiksyikpaksyi, sakin͡gluhur̀ngawitinngawilan͡g. lwir̀nyā. śrī, ar̀tthā, labhā, manuk, manuṣya, susaḥ, dewwā, |
− | rākṣasā. | + | rākṣasā. yanyatibawawilahanyārin͡gśrī. rin͡gjinĕn͡ggnaḥnya, yantibarin͡gar̀tthā, rin͡ggdhongumaḥgnahan͡gpaksyi'ikā. yanrin͡glabhātibanya, |
− | + | rin͡gpadwadwalan'gnaḥnya. yantibarin͡gmanukrin͡gkukurangannggonya. yantibarin͡gmanuṣya, haladahat, hayumangingūpaksyihikā. 0. | |
[9 9A] | [9 9A] | ||
− | + | yantibārin͡gśusaḥ, halātmĕn, tanpasaḥprihatisan͡gmangingūpaksyimangkanā. 0. yantibārin͡gdewā, rin͡gsanggaḥgnaḥnikā. 0. ya | |
− | + | nrin͡grākṣasarin͡gbadāgnaḥnya, haladahatrin͡gmanusyā. 0. nihandewaśānggawebadan, kucit, rin͡gdinā, wr̥ĕ, pa, tambir̀, hayu. 0. sasa | |
− | panngawitngajaḥsampi, ma, | + | panngawitngajaḥsampi, ma, helin͡ghelin͡g, gumikaya, janihakor̀, madanhidombā, ingĕtan͡gpangūbhayā, namu, hanikulintā, yugā |
− | namunamamādaniṭindiḥ. 0. // | + | namunamamādaniṭindiḥ. 0. // iticar̀cchānin͡gpaksyikitiran, lontar̀dr̥ĕwenhimadhedawuḥ, sakin͡gksyimpar̀klod</transliteration> |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 338: | Line 338: | ||
</transcription><transliteration>[9 9B] | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
9 | 9 | ||
− | pĕr̀bkĕlanpidpid, | + | pĕr̀bkĕlanpidpid, kacamatanhaban͡g, karanghasĕm. tindhunholiḥhiwayan'gtas, magnaḥrin͡gkidulin͡gpasar̀hutaḥmenakdeśatiṣṭā, |
− | + | kacamatanhaban͡g, karanghasĕm. nāngin͡gpangeger̀paksyipapikattankasūrātan͡ghiriki, dwanin͡glontar̀hipunesāmpunrusakbubukantansi | |
− | ddhāhantukngawacen. | + | ddhāhantukngawacen. hasapunikātal̥ĕr̀nunaspangampurarin͡gsangamawoslontar̀punikiswecāngawaḥhuwuhinmangdhamakeraskruṇalinggā |
− | + | denin͡gndhudlontar̀hinanhipunsāmpunkadisarusasuratanehantukbubukan, kadulurinkatunanmanaḥsakaditityan͡gngerasan͡gli | |
[10 10A] | [10 10A] | ||
10 | 10 | ||
− | ngganipun. puputkasurātdhinākāla, śu, u, langkir̀, titi, | + | ngganipun. puputkasurātdhinākāla, śu, u, langkir̀, titi, pan͡g, pin͡g 6 śaśiḥkatigā, raḥ 7 tĕngggĕkwindhu, iśakawar̀ṣa 1907. 0. |
tanggalmasyehi 6 septembĕr̀ 1985. 0. </transliteration> | tanggalmasyehi 6 septembĕr̀ 1985. 0. </transliteration> | ||
Revision as of 00:08, 21 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Carcan Paksi Titiran menguraikan tentang macam-macam jenis burung titiran (Geopelia striata) yang dikenal sebagai burung perkutut dalam bahasa Indonesia.
Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1907, setara dengan 6 September tahun masehi 1985.
English
Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. Carcan Paksi Titiran classify various kinds of titiran bird (Geopelia striata), also known as perkutut in Indonesian, a dove often kept as pets in Bali and Java due to their pleasant cooing calls.
This manuscript was completed on śaka year 1907, equivalent to 6 September 1985 AD.