Difference between revisions of "tutur-aji-saraswati"
(→Bahasa Indonesia) |
(regenerate transliteration) |
||
Line 61: | Line 61: | ||
ma, dr̥ĕṣṭinirasan̅g̅hyan̅g̅tigadñāna, yasan̅g̅hyan̅g̅tigarin̅g̅mangkana, hidasan̅g̅hyan̅g̅gurureka, hidasan̅g̅hyan̅g̅kawiśwara, hidasan̅g̅hyan̅g̅śaraśwati, ikasan̅g̅hyan̅g̅tigajñānasūkṣma, ma | ma, dr̥ĕṣṭinirasan̅g̅hyan̅g̅tigadñāna, yasan̅g̅hyan̅g̅tigarin̅g̅mangkana, hidasan̅g̅hyan̅g̅gurureka, hidasan̅g̅hyan̅g̅kawiśwara, hidasan̅g̅hyan̅g̅śaraśwati, ikasan̅g̅hyan̅g̅tigajñānasūkṣma, ma | ||
ngwawatatwacarita, rin̅g̅akṣaramangkana, san̅g̅tigajuga, dr̥ĕṣṭinirasūkṣmamakutaya, twinyantawāya, hapingitdenirasan̅g̅hyan̅g̅wudhi, haran̅g̅won̅g̅wikankayeki, | ngwawatatwacarita, rin̅g̅akṣaramangkana, san̅g̅tigajuga, dr̥ĕṣṭinirasūkṣmamakutaya, twinyantawāya, hapingitdenirasan̅g̅hyan̅g̅wudhi, haran̅g̅won̅g̅wikankayeki, | ||
− | rin̅g̅ajiśaraśwatī, panambanganirasanghyan̅g̅gururin̅g̅tutūr̀bhūwanamabaḥ, mulanin̅g̅dadikabyasamanajuga, | + | rin̅g̅ajiśaraśwatī, panambanganirasanghyan̅g̅gururin̅g̅tutūr̀bhūwanamabaḥ, mulanin̅g̅dadikabyasamanajuga, hapansanghyan̅g̅bhaṭārahangawwanatribhūwana, sar̀wwati |
[2 2A] | [2 2A] | ||
Line 100: | Line 100: | ||
[3 3A] | [3 3A] | ||
saptawāra, ra, ca, a, bu, wr̥ĕ, śu, śa. aṣṭawāra, śrī, i, gu, ya, lu, bra, ka, u. sangawāra, dan̅g̅, jan̅g̅, gi, no, ho, e, u, tu, da. daśawāra | saptawāra, ra, ca, a, bu, wr̥ĕ, śu, śa. aṣṭawāra, śrī, i, gu, ya, lu, bra, ka, u. sangawāra, dan̅g̅, jan̅g̅, gi, no, ho, e, u, tu, da. daśawāra | ||
− | , pa, pā, su, du, śrī, ma, mā 6 de, rā. gĕnĕp' | + | , pa, pā, su, du, śrī, ma, mā 6 de, rā. gĕnĕp'hikan̅g̅wawārahanrinekadenirabhagawānmr̥ĕdhu, sanghyan̅g̅guru, sanghyan̅g̅licin, halatayu |
nyarin̅g̅warigahulitĕn, hapantigakawuwusandenira, sanghyan̅g̅gurutinamandeniramānuṣatiga, hatitangata, hapantigamimitanin̅g̅mānuṣasakawu | nyarin̅g̅warigahulitĕn, hapantigakawuwusandenira, sanghyan̅g̅gurutinamandeniramānuṣatiga, hatitangata, hapantigamimitanin̅g̅mānuṣasakawu | ||
− | wuswuwusan, mar̀mmanin̅g̅mānuṣakamulanñamaron̅g̅ngantiga, | + | wuswuwusan, mar̀mmanin̅g̅mānuṣakamulanñamaron̅g̅ngantiga, mānuṣapawangunirabhaṭārīgirinatha, haturalawanbhaṭāraguru, hangajidhyanasiddhi, sāri</transliteration> |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 129: | Line 129: | ||
3 | 3 | ||
nhakaśadadijanmawadon, kāmaban̅g̅, pūr̀wwa, sarinin̅g̅hĕmban̅g̅, dadijanmakedi, kāmadad, pūr̀wwa, hanghin̅g̅dr̥ĕṣṭinirasanghyan̅g̅tigaluhunin̅g̅oṁkāra, hyan̅g̅brāhma, wiṣṇu, iśwara | nhakaśadadijanmawadon, kāmaban̅g̅, pūr̀wwa, sarinin̅g̅hĕmban̅g̅, dadijanmakedi, kāmadad, pūr̀wwa, hanghin̅g̅dr̥ĕṣṭinirasanghyan̅g̅tigaluhunin̅g̅oṁkāra, hyan̅g̅brāhma, wiṣṇu, iśwara | ||
− | , madĕr̀hamĕpĕkin̅g̅bhuwanahagun̅g̅, bhuwanahalit, | + | , madĕr̀hamĕpĕkin̅g̅bhuwanahagun̅g̅, bhuwanahalit, rumakṣabhayu, śabda'idhĕp, sakalarin̅g̅paniskalā, haranemunggwin̅g̅uṣanajawa, tigahamor̀rin̅g̅bhuwanamabaḥ, winaraḥde |
nirasanghyan̅g̅gurureka, denirasanghyan̅g̅kawiśwara, denirasanghyan̅g̅ajiśaraśwati, sulur̀ranarasaswaranin̅g̅rawaya. yanin̅g̅carikwiṇdhu, denmawaspajajaranin̅g̅pata | nirasanghyan̅g̅gurureka, denirasanghyan̅g̅kawiśwara, denirasanghyan̅g̅ajiśaraśwati, sulur̀ranarasaswaranin̅g̅rawaya. yanin̅g̅carikwiṇdhu, denmawaspajajaranin̅g̅pata | ||
ranña, yanbhuṣananya6ka, daśa, kayĕkipidar̀tthanyaśwaranira, oṁsabata'a'inamaśiwaya. yanyahadaśakayĕkiśwaranya, oṁa, kasamaralawa | ranña, yanbhuṣananya6ka, daśa, kayĕkipidar̀tthanyaśwaranira, oṁsabata'a'inamaśiwaya. yanyahadaśakayĕkiśwaranya, oṁa, kasamaralawa | ||
Line 198: | Line 198: | ||
</transcription><transliteration>[5 5B] | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
5 | 5 | ||
− | noralangit, tananasūr̀yyacandrawintan̅g̅tarangjana, | + | noralangit, tananasūr̀yyacandrawintan̅g̅tarangjana, hanabhaṭāramijilrin̅g̅sarinin̅g̅saptasunyanir̀bhana, halungguḥrin̅g̅gambar̀hanglayan̅g̅, bhūpakadibudi, swara'endaḥ, makangaransanghyan̅g̅guru |
− | rekaśakti, | + | rekaśakti, humijilakĕnabhaṭārī, sanghyan̅g̅paramawiśeṣa, sanghyan̅g̅taya, sanghyan̅g̅cintya. hanaguruśiwa, sadḍaśiwa, paramaśiwa, samamijilayogghasanḍi |
− | hĕnin̅g̅, | + | hĕnin̅g̅, hanabhaṭāra'iśwara, bhaṭāramaheśora, bhaṭāraludra, bhaṭāraśangkāra, bhaṭārasambu. hanagaṇdharagaṇdhari, widhyadari, |
sanghyan̅g̅komarakomari, detyadanawa, tanabumilangit. hanacatur̀lokapala, san̅g̅gar̀ggha, san̅g̅metri, san̅g̅kurudhya, apr̥ĕtañjala, ha | sanghyan̅g̅komarakomari, detyadanawa, tanabumilangit. hanacatur̀lokapala, san̅g̅gar̀ggha, san̅g̅metri, san̅g̅kurudhya, apr̥ĕtañjala, ha | ||
[e 6A] | [e 6A] | ||
− | + | bhagawancatur̀, wr̥ĕhaspati, mr̥ĕcukundha, mĕr̀ddhu, kasyapa, padadr̥ĕṣṭiwiṣaya. bhagawānwr̥ĕhaspatihagawe'āgama, hadigama, dewagama, bhagawanmr̥ĕtya | |
− | kuṇdhahanggawewaiddhasar̀wwasandi, sar̀wwabĕl̥ĕḥ, l̥ĕyaksalwir̀nyamwan̅g̅grin̅g̅, | + | kuṇdhahanggawewaiddhasar̀wwasandi, sar̀wwabĕl̥ĕḥ, l̥ĕyaksalwir̀nyamwan̅g̅grin̅g̅, bhagawanmr̥ĕdhuhanggawe'akṣara, wariga, salwir̀nya, hanakatuturansuṇdharitrus |
− | , sundharibungkah, janantaka. | + | , sundharibungkah, janantaka. bhagawankasyapahagawe'uṣadha, kalimosaddha, dhar̀moṣadha, san̅g̅hyan̅g̅śiwa, paramaśiwa, hanggawetutur̀kamokṣansūkṣma, ndya |
talwir̀nya, eta'eto, sarikunin̅g̅, dhar̀mmatrushatma, kurantabolon̅g̅, batur̀kalawasanptak, pañambramapatinin̅g̅sadraṣa, ramareṇa, śaraśamuśca</transliteration> | talwir̀nya, eta'eto, sarikunin̅g̅, dhar̀mmatrushatma, kurantabolon̅g̅, batur̀kalawasanptak, pañambramapatinin̅g̅sadraṣa, ramareṇa, śaraśamuśca</transliteration> | ||
Line 233: | Line 233: | ||
</transcription><transliteration>[6 6B] | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
6 | 6 | ||
− | ya, rājapeni, makweḥ, pangirahingikĕta, masradaḥ, kr̥ĕtakuṇdhalini, jon̅g̅biru, sakalwiranin̅g̅tutūr̀dhar̀mma, yogi, | + | ya, rājapeni, makweḥ, pangirahingikĕta, masradaḥ, kr̥ĕtakuṇdhalini, jon̅g̅biru, sakalwiranin̅g̅tutūr̀dhar̀mma, yogi, hanakahyahanganpralinggabhaṭāra, bhaṭāridaśawikrama, gunun̅g̅a |
− | agun̅g̅, kadewatan, maspahit, panataran, kĕbon, pusĕh, bangunśakti, daśapanatara, | + | agun̅g̅, kadewatan, maspahit, panataran, kĕbon, pusĕh, bangunśakti, daśapanatara, kweḥmakaduluranyapasimpanganbhaṭāramahotamapangabhaktyanin̅g̅māduṣa, kabya |
− | samanajuga, | + | samanajuga, lin̅g̅bhaṭārahyan̅g̅gururekalawanbhaṭārī, kinontĕdunrin̅g̅madhyapada, mangl̥ĕkasprayojana'endaḥ. bhaṭāra'iśwarasinunganin̅g̅mānuṣadalan̅g̅, bhaṭārapadhamo |
− | ruktuṇatisayanin̅g̅rakakabeḥ, | + | ruktuṇatisayanin̅g̅rakakabeḥ, bhaṭāra'indrahanggawyasanggin̅g̅, bhaṭārabrāhmahanggawyapandewsi, bhaṭāramahādĕwahanggawyapandehĕmas, bhaṭārawiṣṇuhanggawya |
[7 7A] | [7 7A] | ||
− | ratu, | + | ratu, bhaṭārasambuhanggawyakilap, kĕtuggĕr̥ĕḥ, bhaṭāramahĕśārahanggawyadur̀ṇniti'aṣṭadhala, hanggawyatoña, cuwil, bhagawanwiśwakar̀mmahanggawya'undagi, rin̅g̅aṣṭakośa |
la, śiwagotrahanggawyanatĕnun̅g̅, tapa, kr̥ĕta, sanghyan̅g̅bapahibuhanggawyanarahinawĕngi, nāmaśidaṃ. widyadharawidhyadhari, wineḥguṇanin̅g̅wadhu, triwikramanin̅g̅sukṣma, hananerin̅g̅ | la, śiwagotrahanggawyanatĕnun̅g̅, tapa, kr̥ĕta, sanghyan̅g̅bapahibuhanggawyanarahinawĕngi, nāmaśidaṃ. widyadharawidhyadhari, wineḥguṇanin̅g̅wadhu, triwikramanin̅g̅sukṣma, hananerin̅g̅ | ||
akaṣa, pataraṇasūr̀yyacandralintan̅g̅mantigamantayamahar̀yyarimban̅g̅langitgnibañu, hanajambu'er̀hin̅g̅gunun̅g̅pato, hawoḥhakwĕḥkr̥ĕtawayahira, tibaluhurin̅g̅pritiwidaditoya | akaṣa, pataraṇasūr̀yyacandralintan̅g̅mantigamantayamahar̀yyarimban̅g̅langitgnibañu, hanajambu'er̀hin̅g̅gunun̅g̅pato, hawoḥhakwĕḥkr̥ĕtawayahira, tibaluhurin̅g̅pritiwidaditoya | ||
Line 268: | Line 268: | ||
</transcription><transliteration>[7 7B] | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
7 | 7 | ||
− | dwipa, | + | dwipa, sinungsan̅g̅denin̅g̅bhaṭāra, handikanirahyan̅g̅guru, ginawarin̅g̅kulon, war̀mmapratarin̅g̅wayabya, maher̀tagunun̅g̅, ginuñcan̅g̅rin̅g̅wayabya, bentar̀jambudwipa, bĕlahanyamijilbañu, bañu |
− | ika, nga, wiṣyakalakuta, hinayub' | + | ika, nga, wiṣyakalakuta, hinayub'hin̅g̅bhathāra, pjaḥnirakabeḥ, tinibananmĕr̀thasañjiwanidenirahyan̅g̅guru, hahukabeḥ, waluyakadisuba. hyan̅g̅guruhanayub |
− | , wawuprapten̅g̅kaṇṭangr̥ĕdĕkawiṣyanya, | + | , wawuprapten̅g̅kaṇṭangr̥ĕdĕkawiṣyanya, ir̥ĕn̅g̅kanṭanirabhaṭāra, winastumr̥ĕta, punaḥtananangwiṣyanin, ir̥ĕn̅g̅kanṭanirabhaṭāra, sumilihaknaharana, mangkanaharansan̅g̅hyan̅g̅ |
nilakaṇṭa, bĕntar̀gunun̅g̅ika, hanabumijawa, kapir̀nindasan̅g̅danawadenin̅g̅jawawalandasan̅g̅hanuman, rin̅g̅pulocinanindaparamārin̅g̅majapahitkan̅g̅gumawegi | nilakaṇṭa, bĕntar̀gunun̅g̅ika, hanabumijawa, kapir̀nindasan̅g̅danawadenin̅g̅jawawalandasan̅g̅hanuman, rin̅g̅pulocinanindaparamārin̅g̅majapahitkan̅g̅gumawegi | ||
[8 8A] | [8 8A] | ||
− | tamalat. hananabi, | + | tamalat. hananabi, nabibhagawan, nabibagenda, nabihadam, nabibakar̀, nabi'usup, nabikañcana, nggawyalamban̅g̅rāmoyaṇa, wnan̅g̅hakĕbsajawa, bhaṭārabra‐ |
hmasirahamad, pangĕmpwanirarin̅g̅prayojanasūkṣma, hanamaliḥbumipaṣṭongaranya, mĕlaranyakadibumijambuwar̀ṣa, ikimadoḥpr̥ĕnaḥnyakulwan, sūr̀yyacandralintan̅g̅‐ | hmasirahamad, pangĕmpwanirarin̅g̅prayojanasūkṣma, hanamaliḥbumipaṣṭongaranya, mĕlaranyakadibumijambuwar̀ṣa, ikimadoḥpr̥ĕnaḥnyakulwan, sūr̀yyacandralintan̅g̅‐ | ||
− | tananatkahañuluhinbumihika, | + | tananatkahañuluhinbumihika, bhagawanbyasyātanwruḥlawanbumipaṣto'ika, mānuṣanirakadigandhar̀wwasiddhi, mangkanatuwinyatatwaya. kunan̅g̅sanghyan̅g̅guruwineḥ |
hanamr̥ĕtalawanin̅g̅mānuṣakabeḥ, pasungirasanghyan̅g̅pasuhunkidul, paricatur̀war̀ṇna, kr̥ĕṣṇahaban̅g̅jnar̀, kinĕnsan̅g̅paksyihanggawanibakaknamanuṣ. kipaksyihara</transliteration> | hanamr̥ĕtalawanin̅g̅mānuṣakabeḥ, pasungirasanghyan̅g̅pasuhunkidul, paricatur̀war̀ṇna, kr̥ĕṣṇahaban̅g̅jnar̀, kinĕnsan̅g̅paksyihanggawanibakaknamanuṣ. kipaksyihara</transliteration> | ||
Line 304: | Line 304: | ||
8 | 8 | ||
ndara, sugĕm, putĕḥ, hisugĕmhanggawaparikunin̅g̅kinaputin̅g̅nataranin̅g̅kayukanangga, binĕgaldenin̅g̅gaṇdhar̀wwaharansan̅g̅kumaras, tlaspinangantkarin̅g̅pangaputanya, tinibakamr̥ĕcapada, | ndara, sugĕm, putĕḥ, hisugĕmhanggawaparikunin̅g̅kinaputin̅g̅nataranin̅g̅kayukanangga, binĕgaldenin̅g̅gaṇdhar̀wwaharansan̅g̅kumaras, tlaspinangantkarin̅g̅pangaputanya, tinibakamr̥ĕcapada, | ||
− | dadiml̥ĕtikkuñit, ikapahulun̅g̅niraprajapati, duk'habanaḥlawansanghyan̅g̅komara, | + | dadiml̥ĕtikkuñit, ikapahulun̅g̅niraprajapati, duk'habanaḥlawansanghyan̅g̅komara, rahirabhataṭāraprajapatidadipañcamahābhūtha. sanghyan̅g̅kasuhunkidulhanggawyanacatur̀janma, bra |
hmāṇa, kṣatriyā, weṣya, sudr̥ĕ, padhawineḥguṇasayogyanira, hiddhāsan̅g̅kasuhunkidul, wineḥhanamuliyarin̅g̅mānuṣa, mayogasanghyan̅g̅kasuhunkidul, idhĕp'har̀ṣami | hmāṇa, kṣatriyā, weṣya, sudr̥ĕ, padhawineḥguṇasayogyanira, hiddhāsan̅g̅kasuhunkidul, wineḥhanamuliyarin̅g̅mānuṣa, mayogasanghyan̅g̅kasuhunkidul, idhĕp'har̀ṣami | ||
jilmarin̅g̅roma, mar̀mmanin̅g̅ar̀tthatankĕnahin̅g̅cantaka, jinaḥrin̅g̅palalyansalwir̀nyaharanhikbocmĕn̅g̅, jinaḥrin̅g̅humaḥ, kan̅g̅ngaransanghyan̅g̅rambutsadana, jinaḥrin̅g̅psar̀maharanhi | jilmarin̅g̅roma, mar̀mmanin̅g̅ar̀tthatankĕnahin̅g̅cantaka, jinaḥrin̅g̅palalyansalwir̀nyaharanhikbocmĕn̅g̅, jinaḥrin̅g̅humaḥ, kan̅g̅ngaransanghyan̅g̅rambutsadana, jinaḥrin̅g̅psar̀maharanhi | ||
Line 408: | Line 408: | ||
</transcription><transliteration>[11 11B] | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
11 | 11 | ||
− | + | bhaṭārajuhya, śuddhaśiddhyaswecrachabhaṭārarin̅g̅guṇasarotama, padhaginĕgĕndeniramānuṣa, kabyasasamanajuga. yansan̅g̅hamangkudalan̅g̅pawehirabhaṭāra'iśwara, uttāmapadha | |
− | rin̅g̅pawĕtonpasangakna, masadhanatoya, ktisan̅g̅sugyan̅g̅hinumpadhapin̅g̅ 3 kramaniratunggalbinaśruti, denin̅g̅mānuṣapada' | + | rin̅g̅pawĕtonpasangakna, masadhanatoya, ktisan̅g̅sugyan̅g̅hinumpadhapin̅g̅ 3 kramaniratunggalbinaśruti, denin̅g̅mānuṣapada'upasakṣyanin̅g̅guṇapaweḥbhaṭāratinama, śiddha |
hayutanmaliḥkahala, ma, oṁaṅġmaṅġ, iśwarasĕcchayojanaṃ, pratitayanamah. pandewĕsi, ma, oṁyaṃbrahmāpasupatitaśuddhayanamaḥ. yanrin̅g̅san̅g̅ngamon̅g̅wa | hayutanmaliḥkahala, ma, oṁaṅġmaṅġ, iśwarasĕcchayojanaṃ, pratitayanamah. pandewĕsi, ma, oṁyaṃbrahmāpasupatitaśuddhayanamaḥ. yanrin̅g̅san̅g̅ngamon̅g̅wa | ||
rila, sadiwasa, ma, oṁaṅġuṅġoṁgurumukyasanghyan̅g̅waradewaśuddhayanama. yanrin̅g̅ratunindujagatoṁyaṅġwiṣṇumur̀ttiprayojanaṃ, ratuwi | rila, sadiwasa, ma, oṁaṅġuṅġoṁgurumukyasanghyan̅g̅waradewaśuddhayanama. yanrin̅g̅ratunindujagatoṁyaṅġwiṣṇumur̀ttiprayojanaṃ, ratuwi | ||
[12 12A] | [12 12A] | ||
− | buḥmāhasidyaṃ, | + | buḥmāhasidyaṃ, sarobhaktyaṃ, laraṃ, śrijagatpadukebyonamah. yanhangametkr̥ĕtyawyawara, ma, oṁaṅġuṅġmaṅġ, wr̥ĕhaspatisar̀kedĕpnamaśiwaya, kr̥ĕtakr̥ĕtyaṃ |
tastraśuddhayanamaḥ. yanhangambĕkakĕnwiśeṣajayen̅g̅śatru, ma, oṁaṅġjapatikutasikṣa, gnihujwalasar̀wwangĕsĕmśuddhayanamaḥ. yanin̅g̅ngamon̅g̅uṣadha, ma, oṁ | tastraśuddhayanamaḥ. yanhangambĕkakĕnwiśeṣajayen̅g̅śatru, ma, oṁaṅġjapatikutasikṣa, gnihujwalasar̀wwangĕsĕmśuddhayanamaḥ. yanin̅g̅ngamon̅g̅uṣadha, ma, oṁ | ||
aṅġmaṅġbrahmāṣṇamāhasidyaṃ, śāstrasangaditĕngĕransidḍhimandiprayojanamaṃaṅġoṁmaṅġ. yanin̅g̅pañarikan, ma, oṁaṅġmaṅġmpugotrasar̀wwatasatastrarekasidyaṃ, | aṅġmaṅġbrahmāṣṇamāhasidyaṃ, śāstrasangaditĕngĕransidḍhimandiprayojanamaṃaṅġoṁmaṅġ. yanin̅g̅pañarikan, ma, oṁaṅġmaṅġmpugotrasar̀wwatasatastrarekasidyaṃ, | ||
Line 480: | Line 480: | ||
wak, ngkanarin̅g̅pangr̥ĕnga, śa, rin̅g̅bukubuku, wa, rin̅g̅madhya, ma, rin̅g̅cangkĕm, ga, rin̅g̅tundun, ba, rin̅g̅cĕkin̅g̅, nga, rin̅g̅hirung, pa, rin̅g̅pala, da, rin̅g̅tangkaḥ, ja, rin̅g̅jajaringan | wak, ngkanarin̅g̅pangr̥ĕnga, śa, rin̅g̅bukubuku, wa, rin̅g̅madhya, ma, rin̅g̅cangkĕm, ga, rin̅g̅tundun, ba, rin̅g̅cĕkin̅g̅, nga, rin̅g̅hirung, pa, rin̅g̅pala, da, rin̅g̅tangkaḥ, ja, rin̅g̅jajaringan | ||
, ya, rin̅g̅wala, ña, rin̅g̅smara. rin̅g̅tlapakansukucarik, rin̅g̅pupusuḥtĕngĕnan, rin̅g̅silit, oṁ, rin̅g̅hati, uṅġ, rin̅g̅hampru 3 rin̅g̅pataraṇapupusuh, ha | , ya, rin̅g̅wala, ña, rin̅g̅smara. rin̅g̅tlapakansukucarik, rin̅g̅pupusuḥtĕngĕnan, rin̅g̅silit, oṁ, rin̅g̅hati, uṅġ, rin̅g̅hampru 3 rin̅g̅pataraṇapupusuh, ha | ||
− | ngkarin̅g̅suku, sar̀wwabhuṣanarin̅g̅solaḥ, urin̅g̅pnin̅g̅tastrarin̅g̅idhĕp, patinin̅g̅tastrarin̅g̅wiṇdhusuña, molahin̅g̅tastrarin̅g̅habda, | + | ngkarin̅g̅suku, sar̀wwabhuṣanarin̅g̅solaḥ, urin̅g̅pnin̅g̅tastrarin̅g̅idhĕp, patinin̅g̅tastrarin̅g̅wiṇdhusuña, molahin̅g̅tastrarin̅g̅habda, modrerin̅g̅bhayu, habda'idhĕprin̅g̅naka |
waya, dewanin̅g̅tastrarin̅g̅cantelin̅g̅lidaḥsor̀luhur̀, hanrusmarin̅g̅watkabeḥ, kawawadenirasanghyan̅g̅śaraśwati. sasapanñurattastra, ma, oṁ | waya, dewanin̅g̅tastrarin̅g̅cantelin̅g̅lidaḥsor̀luhur̀, hanrusmarin̅g̅watkabeḥ, kawawadenirasanghyan̅g̅śaraśwati. sasapanñurattastra, ma, oṁ | ||
Line 513: | Line 513: | ||
</transcription><transliteration>[14 14B] | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
14 | 14 | ||
− | san̅g̅, sugyan̅g̅, hinumpadhaping 3 rin̅g̅wĕtonwĕnan̅g̅palañakan̅g̅larewruḥrin̅g̅tatwacarita, rin̅g̅śastra, ma, hingsunhangĕdhĕpakna'ajiśaraśwati, | + | san̅g̅, sugyan̅g̅, hinumpadhaping 3 rin̅g̅wĕtonwĕnan̅g̅palañakan̅g̅larewruḥrin̅g̅tatwacarita, rin̅g̅śastra, ma, hingsunhangĕdhĕpakna'ajiśaraśwati, hangajitastrahanusuprin̅g̅bhayuśabda |
idhĕp, wasyawĕlasakna'ajiśaraśwati, hamunggumunggurin̅g̅cinta'idhĕpesyanu, lalirin̅g̅tinghal, mengĕtrin̅g̅hati, tkāhingisĕp, wiwekanalahisĕp 3. piwlasta | idhĕp, wasyawĕlasakna'ajiśaraśwati, hamunggumunggurin̅g̅cinta'idhĕpesyanu, lalirin̅g̅tinghal, mengĕtrin̅g̅hati, tkāhingisĕp, wiwekanalahisĕp 3. piwlasta | ||
stra, śa, sarinbungapanganrin̅g̅pūr̀ṇnama, ma, pukulunsanghyan̅g̅ratih, dewanin̅g̅wnan̅g̅, handatastramulyasmaputin̅g̅syanu, matunggalsmara, tkāwĕlasdĕnpadhahasiḥsara | stra, śa, sarinbungapanganrin̅g̅pūr̀ṇnama, ma, pukulunsanghyan̅g̅ratih, dewanin̅g̅wnan̅g̅, handatastramulyasmaputin̅g̅syanu, matunggalsmara, tkāwĕlasdĕnpadhahasiḥsara | ||
Line 520: | Line 520: | ||
[15 15A] | [15 15A] | ||
sĕpr̥ĕsĕp, hisĕp 3. sarinin̅g̅pa'idhĕp'hati, sin̅g̅śraṇawnan̅g̅, ma, pukulunsanghyan̅g̅tutūr̀mengĕt, tutūr̀jati, sumusuprin̅g̅ñanawnan̅g̅, sin̅g̅tinular̀hisĕp, tkahingĕt 3 | sĕpr̥ĕsĕp, hisĕp 3. sarinin̅g̅pa'idhĕp'hati, sin̅g̅śraṇawnan̅g̅, ma, pukulunsanghyan̅g̅tutūr̀mengĕt, tutūr̀jati, sumusuprin̅g̅ñanawnan̅g̅, sin̅g̅tinular̀hisĕp, tkahingĕt 3 | ||
− | leyak'hasiḥ, janmamānuṣahasiḥ, | + | leyak'hasiḥ, janmamānuṣahasiḥ, dewabhaṭārahasih, tkapatuḥhingkup, hasiḥdenhawlas, oṁyaṅġtunggalparamaśaktyanama. dhĕmmapasĕwakan, reḥha |
nginang, ma, pukulunsanghyan̅g̅tigajñanawiśeṣa, rumasuk'hin̅g̅śariranhingsun, madutumr̥ĕtĕspangucapku, sin̅g̅mar̥ĕp'hasiḥ, mungkur̀hasih, hasiḥhasiḥtananapasaḥoṁ | nginang, ma, pukulunsanghyan̅g̅tigajñanawiśeṣa, rumasuk'hin̅g̅śariranhingsun, madutumr̥ĕtĕspangucapku, sin̅g̅mar̥ĕp'hasiḥ, mungkur̀hasih, hasiḥhasiḥtananapasaḥoṁ | ||
ngkarakabeḥrin̅g̅sariranku, hakuhangadĕgnetranesyanu, mungguḥrin̅g̅hatinesyanu, hakunugadenhawlas, tkapatuḥhasiḥ, oṁśrimĕr̀tthadewā</transliteration> | ngkarakabeḥrin̅g̅sariranku, hakuhangadĕgnetranesyanu, mungguḥrin̅g̅hatinesyanu, hakunugadenhawlas, tkapatuḥhasiḥ, oṁśrimĕr̀tthadewā</transliteration> | ||
Line 548: | Line 548: | ||
</transcription><transliteration>[15 15B] | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
15 | 15 | ||
− | yanamaḥ. hanakanmalih, lwiharin̅g̅uttāma, itiśiwawiśeṣa, nga, | + | yanamaḥ. hanakanmalih, lwiharin̅g̅uttāma, itiśiwawiśeṣa, nga, sirawiśeṣarin̅g̅bhayu, kweḥ, nga, bhayudonirangaranpraṇawahanarin̅g̅rātkabeḥ, sirawastupraṇawa, |
sangkanin̅g̅ngarankakṣara, patunggalin̅g̅akṣra, ikan̅g̅oṁngkarasirataginĕgĕnrin̅g̅sĕdhĕngiramati, pralinahapansirawiśeṣarin̅g̅hatma, sirawastunin̅g̅jiwa, lamunliwatrin̅g̅ | sangkanin̅g̅ngarankakṣara, patunggalin̅g̅akṣra, ikan̅g̅oṁngkarasirataginĕgĕnrin̅g̅sĕdhĕngiramati, pralinahapansirawiśeṣarin̅g̅hatma, sirawastunin̅g̅jiwa, lamunliwatrin̅g̅ | ||
− | sanghyan̅g̅wiśeṣa, | + | sanghyan̅g̅wiśeṣa, ikahingaranannir̀bhaṇa, marin̅g̅mawakoṁ, tanpawastumar̀gganin̅g̅mati, hapantosnin̅g̅bhayu, wiṣya, nga, sanghyan̅g̅oṁ, siramawakin̅g̅māhadewa, hawa |
kin̅g̅sadaludra, hawakin̅g̅paramaśiwa, paramahiwamungguḥrin̅g̅har̀ddhacandra, māhadĕwamungguḥrin̅g̅śiwa, oṁ, nga, praṇawa'ekakṣaratunggalngaranira. matangyanha | kin̅g̅sadaludra, hawakin̅g̅paramaśiwa, paramahiwamungguḥrin̅g̅har̀ddhacandra, māhadĕwamungguḥrin̅g̅śiwa, oṁ, nga, praṇawa'ekakṣaratunggalngaranira. matangyanha | ||
[16 16a] | [16 16a] | ||
− | nawiṇdhudwaya, panmañjin̅g̅mturin̅g̅l̥ĕngin̅g̅hirun̅g̅kaliḥ. swaranyayanhamĕtu, aḥ, | + | nawiṇdhudwaya, panmañjin̅g̅mturin̅g̅l̥ĕngin̅g̅hirun̅g̅kaliḥ. swaranyayanhamĕtu, aḥ, hingarananhar̀ddhanareswaripamĕtunin̅g̅bhaṭārasadahiwalawandewīgayatri, bhayurin̅g̅tĕngĕn, hisĕpdenin̅g̅‐ |
− | + | bhayunta, saken̅g̅l̥ĕngin̅g̅hirun̅g̅kaliḥ, aḥ, mantranyadentutugtĕken̅g̅pusĕr̀, halaḥhaknĕrin̅g̅tngahin̅g̅pusĕr̀rin̅g̅jro, huñaknakan̅g̅mantra, a, agnirahaṣya, nga, murubsinyokanin̅g̅mihā | |
krupanira, salwirin̅g̅pāpapataka, hilan̅g̅dĕnin̅g̅dyanamangkana, nga, paramarahasyatĕmĕn. turunaknasanghyan̅g̅hamr̥ĕthasakin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅sanghyan̅g̅oṁngkara, sumusupatĕngahin̅g̅lalata, humiso | krupanira, salwirin̅g̅pāpapataka, hilan̅g̅dĕnin̅g̅dyanamangkana, nga, paramarahasyatĕmĕn. turunaknasanghyan̅g̅hamr̥ĕthasakin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅sanghyan̅g̅oṁngkara, sumusupatĕngahin̅g̅lalata, humiso | ||
ramarin̅g̅twangin̅g̅hulunati, ikakan̅g̅mr̥ĕtthamilimahawak̶nrin̅g̅dadaritngaḥhanungtungihamprutken̅g̅tungtungin̅g̅hati, ikahingaransan̅g̅susumna, kadiwulanpūr̀ṇamatejaniramungguḥ</transliteration> | ramarin̅g̅twangin̅g̅hulunati, ikakan̅g̅mr̥ĕtthamilimahawak̶nrin̅g̅dadaritngaḥhanungtungihamprutken̅g̅tungtungin̅g̅hati, ikahingaransan̅g̅susumna, kadiwulanpūr̀ṇamatejaniramungguḥ</transliteration> | ||
Line 583: | Line 583: | ||
</transcription><transliteration>[16 16] | </transcription><transliteration>[16 16] | ||
16 | 16 | ||
− | rin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅papusuḥ, aṅġ, tĕngĕn, mungguḥrin̅g̅hati, kadidamar̀tanpakukuswaṇananira, dadirin̅g̅kiwa, uṅġ, mungguḥrin̅g̅hampru, kadibañurin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅kuṣa, | + | rin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅papusuḥ, aṅġ, tĕngĕn, mungguḥrin̅g̅hati, kadidamar̀tanpakukuswaṇananira, dadirin̅g̅kiwa, uṅġ, mungguḥrin̅g̅hampru, kadibañurin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅kuṣa, hingilirandenin̅g̅bhayusakin̅g̅hi |
run̅g̅, kiwatĕngĕnmadhya, yekamapr̥ĕbedarūpa, dwanin̅g̅pasaḥ, dwanin̅g̅parok, nditaparok'hika, hanarin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅, oṁngkara, yekaguṇanira, hingidhĕpatuduḥ | run̅g̅, kiwatĕngĕnmadhya, yekamapr̥ĕbedarūpa, dwanin̅g̅pasaḥ, dwanin̅g̅parok, nditaparok'hika, hanarin̅g̅tun̅g̅tungin̅g̅, oṁngkara, yekaguṇanira, hingidhĕpatuduḥ | ||
− | nya, yekan̅g̅dadupapa, | + | nya, yekan̅g̅dadupapa, bhaṭārahangadupāpa, dewapakṣanta, dewahanadahumāpa, janmapakṣanta, janmakan̅g̅hanadupapa, sahananin̅g̅wastukatinggalan, kar̥ĕngaye |
kanupāpa. yantansanehan̅g̅sadulawankayuktinhulaḥ, pakĕntakĕnanta, duluranaśastra'aji, tutūr̀kal̥ĕpasan, newakan̅g̅katĕmunir̀baṇa, yanbyahanĕ | kanupāpa. yantansanehan̅g̅sadulawankayuktinhulaḥ, pakĕntakĕnanta, duluranaśastra'aji, tutūr̀kal̥ĕpasan, newakan̅g̅katĕmunir̀baṇa, yanbyahanĕ | ||
Line 655: | Line 655: | ||
marin̅g̅har̀ddhacandra, marin̅g̅windhu, marin̅g̅nāddha, dwadaśagulanoḥnya, hāhikasanukṣmadenira, rasahastananirarin̅g̅wkasin̅g̅taya, tanaparupaya, patĕḥmānin̅g̅kan̅g̅pak, lwir̀nya, kan̅g̅hajini | marin̅g̅har̀ddhacandra, marin̅g̅windhu, marin̅g̅nāddha, dwadaśagulanoḥnya, hāhikasanukṣmadenira, rasahastananirarin̅g̅wkasin̅g̅taya, tanaparupaya, patĕḥmānin̅g̅kan̅g̅pak, lwir̀nya, kan̅g̅hajini | ||
rapañca, waranyatunggal, i'iṅġyaṅġ, śa, oṁ, hapanhawakin̅g̅sukṣmataya, paramaśiwasukṣmataya, hawakin̅g̅sukṣmahacintyaparamaśiwataya, panunggalnin̅g̅kamarin̅g̅śiwajati | rapañca, waranyatunggal, i'iṅġyaṅġ, śa, oṁ, hapanhawakin̅g̅sukṣmataya, paramaśiwasukṣmataya, hawakin̅g̅sukṣmahacintyaparamaśiwataya, panunggalnin̅g̅kamarin̅g̅śiwajati | ||
− | + | nir̀bhaṇa, sukṣmahacintyasukṣmajatinir̀mmalatanpatalutuḥ, paml̥ĕcutin̅g̅marin̅g̅śiwanir̀mmalasukṣma'acintyasūkṣmajatinin̅g̅mmala, kamokṣanirasangken̅g̅rika, marin̅g̅pa | |
ramasunyanir̀mmala, sūkṣmatanpamĕngan, hamutuldwadaśaguladoḥnya, saḥsakin̅g̅rika, wustanparupawar̀ṇnna, tanpahakṣara, lumĕpatmaren̅g̅tanpaharan, | ramasunyanir̀mmala, sūkṣmatanpamĕngan, hamutuldwadaśaguladoḥnya, saḥsakin̅g̅rika, wustanparupawar̀ṇnna, tanpahakṣara, lumĕpatmaren̅g̅tanpaharan, | ||
Revision as of 16:52, 17 September 2019
Description
Bahasa Indonesia
Tutur adalah teks yang berisi ajaran dan nasihat. Tutūr Aji Śaraśwatī berisi tentang ajaran kesehatan jasmani, rohani, dan kehidupan setelah mati (kamokṣan). Pembahasan dimulai dengan penjabaran makna simbolik dalam jenis (swalalita, wrĕśastra, modre) dan fungsi aksara Bali. Hal ini dijelaskan pada awal kalimat pembuka naskah wnang hingangge de sang wruhring sahalwaning akṣara wāya, prajñan ring tatwa carita tĕkaring wikrama.
Lontar ini ditulis oleh Ida Bagus Made Jlantik dari Griya Kacicang, Amlapura, Karangasĕm. Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1922.
English
Tutur is a text containing advice or admonitions. Tutūr Aji Śaraśwatī contains lessons on maintaining physical and spiritual health, as well as affairs of the afterlife (kamokṣan). The discourse is started with a symbolic significance on the kinds (swalalita, wrĕśastra, modre) and function of the Balinese script. This is stated in the opening line as wnang hingangge de sang wruhring sahalwaning akṣara wāya, prajñan ring tatwa carita tĕkaring wikrama.
This manuscript is written by Ida Bagus Made Jlantik from Griya Kacicang, Amlapura, Karangasĕm Regency. The manuscript was completed on śaka year 1922.