Difference between revisions of "panawar-01"

This page has been accessed 38,567 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 45)
(regenerate transliteration)
Line 40: Line 40:
 
1
 
1
 
rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha
 
rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha
stakanesyanu, hanĕruscabasangbanepĕgat
+
stakanesyanu, hanĕruscabasaṇgbanepĕgat
rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ malih
+
rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ
 
[2 2A]
 
[2 2A]
pamatisatru, śa, balego, rajahpini
+
pamatisatru, śa, balego, rajaḥpini
ndhiwo, sangkarsanin, ma, ōmdurggakalajo
+
ndhiwo, sangkaṛsanin, ma, oṁduṛggakalajo
 
tthi, kalākalikaya, wetakurikapatya</transliteration>
 
tthi, kalākalikaya, wetakurikapatya</transliteration>
  
Line 69: Line 69:
 
2
 
2
 
newoko, siddhipanestinkune, tkesiya
 
newoko, siddhipanestinkune, tkesiya
nu, wastucunguhbanejĕpit, limanbaneri
+
nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri
tĕp, bĕngongbangongmandhi, sĕddhihbarakmata
+
tĕp, bĕngoṇgbangoṇgmandhi, sĕddhiḥbarakmata
 
[3 3A]
 
[3 3A]
nbakapunah, mabalingsangtane, siddhipane
+
nbakapunaḥ, mabalingsaṇgtane, siddhipane
stinkunetkesiyanu, wastubasangwayahbane
+
stinkunetkesiyanu, wastubasaṇgwayaḥbane
pkat, basangrupābanebdak, bawobane</transliteration>
+
pkat, basaṇgrupābanebdak, bawobane</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 97: Line 97:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
mbat, kasararisetrapamnang, hirahimpasenga
+
mbat, kasararisetrapamnaṇg, hirahimpasenga
 
nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu,  
 
nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu,  
yenhiñamaluwasangtanongngdhewamapamali,  
+
yenhiñamaluwasaṇgtanoṇgngdhewamapamali,  
 
[4 4A]
 
[4 4A]
pingutangngan, padāmilarāsirā, wastubalyane
+
pingutaṇgngan, padāmilarāsirā, wastubalyane
palilĕnglĕngbungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku
+
paliḷĕṇgḷĕṇgbungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku
 
netkensiyanu, yadyanhibamangolpi</transliteration>
 
netkensiyanu, yadyanhibamangolpi</transliteration>
  
Line 128: Line 128:
 
hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba
 
hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba
 
ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka
 
ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka
pirahasya, yamanongoswawutanotgang
+
pirahasya, yamanongoswawutanotgaṇg
 
[5 5A]
 
[5 5A]
rangpamali, pihutangnganpaddhamilarasira, ha
+
raṇgpamali, pihutaṇgnganpaddhamilarasira, ha
nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalah
+
nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ
pipi, pasenganenanggap, tulangwuwatmatijahjah, </transliteration>
+
pipi, pasenganenanggap, tulaṇgwuwatmatijaḥjaḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
Line 155: Line 155:
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
5
 
5
kukurambutesiyanu, kĕsĕrahringsetrapamnang, mogawastu
+
kukurambutesiyanu, kĕsĕraḥriṇgsetrapamnaṇg, mogawastu
siyanumati, ang, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha
+
siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha
t, śa, huyuhnyakangkarśaninmawadahtabyalombok,  
+
t, śa, huyuḥnyakaṇgkaṛśaninmawadaḥtabyalombok,  
 
[6 6A]
 
[6 6A]
gnahangripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha
+
gnahaṇgripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha
tmanesyanu, matinyanu, ngwa, angah \\•\\ itipanglalukatanrade
+
tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade
 
nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari</transliteration>
 
nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari</transliteration>
  
Line 184: Line 184:
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
6
 
6
gandhawayi, nukamujātirtthā, lwirnyasakṣannā, hangekaci
+
gandhawayi, nukamujātiṛtthā, lwiṛnyasakṣannā, hangekaci
tṭa, hangekapaddha, hamaktigurusirā, hastutinya, ma, ōm
+
tṭa, hangekapaddha, hamaktigurusirā, hastutinya, ma, oṁ
tayatayanamahśwaha, ōmhyanghyanghyangyanamahśwahā, ōmsa
+
tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa
 
[7 7A]
 
[7 7A]
pasapasakengtayamulimaretayayanamah, ongwataka
+
pasapasakeṇgtayamulimaretayayanamaḥ, oṅġwataka
sangkengtayamulihsangkengtayayanamah, onghupādarwwajuti
+
saṇgkeṇgtayamuliḥsaṇgkeṇgtayayanamaḥ, oṅġhupādaṛwwajuti
tkasakengtayamulihmarengtayayanamah, ōmsarwwawignatka</transliteration>
+
tkasakeṇgtayamuliḥmareṇgtayayanamaḥ, oṁsaṛwwawignatka</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 213: Line 213:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
7
 
7
sakeśwanyatayasukṣma, mulihmarengtayāśukṣma, ōmguru
+
sakeśwanyatayasukṣma, muliḥmareṇgtayāśukṣma, oṁguru
wignayanamah, swaha, ōmsaraswatiyanamahśwaha, sidiya
+
wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya
namah. tumutgadbogdhangsabarinajahcakra. ma, ongnihangdhuka
+
namaḥ. tumutgadbogdhaṇgsabarinajaḥcakra. ma, oṅġnihangdhuka
 
[8 8A]
 
[8 8A]
t, ma, ongsarwwawignatkasakitananamulihmaritannana, ongsa
+
t, ma, oṅġsaṛwwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa
 
kwehilararoggātkasakisunya, mulimaritayaśwanyasukṣma
 
kwehilararoggātkasakisunya, mulimaritayaśwanyasukṣma
 
, suddhalara, suddhapatatā, hilahilodĕndhĕwupattā, sandhuka</transliteration>
 
, suddhalara, suddhapatatā, hilahilodĕndhĕwupattā, sandhuka</transliteration>
Line 242: Line 242:
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
8
 
8
nisarat, bwannakabeh, tkalaburmukṣahmulihmarisangkan
+
nisarat, bwannakabeḥ, tkalabuṛmukṣaḥmuliḥmarisangkan
paranirā, ōmsiddhirastuyanahśwaha \\•\\ iticarugri
+
paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri
grubug, sgamawarnna, limangtandhi, iwaknyajĕjĕro
+
grubug, sgamawaṛnna, limaṇgtandhi, iwaknyajĕjĕro
 
[9 9A]
 
[9 9A]
nbawi, ma, ongkitthakabowangkaskitthāmangali
+
nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali
 
ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan,  
 
ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan,  
hapantontonanpakanirahulidisabrangmlayu</transliteration>
+
hapantontonanpakanirahulidisabraṇgmlayu</transliteration>
  
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
Line 271: Line 271:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
9
 
9
, hapantontonanpakanirahulidijamurjipang,  
+
, hapantontonanpakanirahulidijamuṛjipaṇg,  
 
hapantontonanpakanirajuruboros, ha
 
hapantontonanpakanirajuruboros, ha
pantontonanpakanirajuruborbor, tapa
+
pantontonanpakanirajuruboṛboṛ, tapa
 
[10 10A]
 
[10 10A]
ntontonanpakanirājurubasang, hapantonto
+
ntontonanpakanirājurubasaṇg, hapantonto
nanpakanirajururuśuh, haywanaripakarangani
+
nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani
radewek, haywanarikayangnganiradewe</transliteration>
+
radewek, haywanarikayaṇgnganiradewe</transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 300: Line 300:
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
10
 
10
k, haywanaripaturonirādeweka, mulihsi
+
k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi
raripjingan, mulihsirārisabrangmlayu, mulihsi
+
raripjingan, muliḥsirārisabraṇgmlayu, muliḥsi
rarijamurjipang, hapamanusahikiyanakira
+
rarijamuṛjipaṇg, hapamanusahikiyanakira
 
[11 11A]
 
[11 11A]
hyangguru, lahsurĕlah, o \\•\\ suratṣawen
+
hyaṇgguru, laḥsuṛĕlaḥ, o \\•\\ suratṣawen
grigrubug, ma, ibutabrageñcongwarahanhingsu
+
grigrubug, ma, ibutabrageñcoṇgwarahanhingsu
nsubamatamya, saruruhetamanesowang</transliteration>
+
nsubamatamya, saruruhetamanesowaṇg</transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 329: Line 329:
 
</transcription><transliteration>[11 11B]
 
</transcription><transliteration>[11 11B]
 
11
 
11
sowangdabahangngāngrarusuhmahi, ingsunputrada
+
sowaṇgdabahaṇgngāngrarusuḥmahi, ingsunputrada
lĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, ōmbutawisa
+
ḷĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa
rāmohastra, ōmungungdurgatimalā'ilang \\•\\ itipana
+
rāmohastra, oṁuṅġuṅġduṛgatimalā'ilaṇg \\•\\ itipana
 
[12 12A]
 
[12 12A]
 
wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra
 
wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra
jahhaknabutamanwong, pĕdĕmripamaśwanyasangkinarsā, [image]
+
jaḥhaknabutamanwoṇg, pĕdĕmripamaśwanyasaṇgkinaṛsā, [image]
 
ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu</transliteration>
 
ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu</transliteration>
  
Line 358: Line 358:
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
12
 
12
nigajah, patunggangngantu, malĕsatgĕgĕndhuhanga
+
nigajaḥ, patunggaṇgngantu, maḷĕsatgĕgĕndhuhanga
pangngapang, lampahkutananakacundhuk, jurangpangku
+
paṇgngapaṇg, lampaḥkutananakacundhuk, juraṇgpangku
rejeng, lwahtananakaten, mukṣahhakutu
+
rejeṇg, lwaḥtananakaten, mukṣaḥhakutu
 
[13 13A]
 
[13 13A]
mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusakenghariha
+
mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusakeṇghariha
ri, dadihakubawongslamludlayahne, hakungsyĕngsya
+
ri, dadihakubawoṇgslamludlayaḥne, hakungsyĕṇgsya
nu, matitanpasangkan, tankĕnatinulungwongbabalya</transliteration>
+
nu, matitanpasangkan, tankĕnatinuluṇgwoṇgbabalya</transliteration>
  
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
Line 387: Line 387:
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
13
 
13
nlyalyan, tkagsyĕng. ngwa \\•\\ malihtampakekangkarsanin, dlu
+
nlyalyan, tkagsyĕṇg. ngwa \\•\\ maliḥtampakekaṇgkaṛsanin, dlu
wangkratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwung, irĕng
+
waṇgkratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwuṇg, iṛĕṇg
, hametaknāringdinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhangsaba,  
+
, hametaknāriṇgdinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhaṇgsaba,  
 
[14 14A]
 
[14 14A]
icĕkicalonarang, ikirajahnya, pralina \\•\\  
+
icĕkicalonaraṇg, ikirajaḥnya, pralina \\•\\  
 
itipanawutansatru, nga, sundha
 
itipanawutansatru, nga, sundha
bappā, śa, gratas, rajahwong[image]</transliteration>
+
bappā, śa, gratas, rajaḥwoṇg[image]</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 417: Line 417:
 
14
 
14
 
sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki
 
sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki
calondharanghamasangngangpnakit, onghatmahanṣakimadya, yang
+
calondharaṇghamasaṇgngaṇgpnakit, oṅġhatmahanṣakimadya, yaṇg
ikahatmanesyanu, hamañcawarnnarupānmu, wastusyanumatma
+
ikahatmanesyanu, hamañcawaṛnnarupānmu, wastusyanumatma
 
[15 15A]
 
[15 15A]
hanmatihapankicalonharanghangrĕjahwongngasilā
+
hanmatihapankicalonharaṇghangṛĕjaḥwoṇgngasilā
krammā, ongmatiwetan, matikidul, matikulon
+
krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon
, matimalor, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi</transliteration>
+
, matimaloṛ, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi</transliteration>
  
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
Line 443: Line 443:
 
</transcription><transliteration>[15 15B]
 
</transcription><transliteration>[15 15B]
 
15
 
15
hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyang, śa, kratthas, ra
+
hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyaṇg, śa, kratthas, ra
jahkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha
+
jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha
kuripurwwa, nukguminehkamaleñcong, kamdhangsirahakar
+
kuripuṛwwa, nukguminehkamaleñcoṇg, kamdhaṇgsirahakaṛ
 
[16 16A]
 
[16 16A]
 
[image]</transliteration>
 
[image]</transliteration>
Line 470: Line 470:
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
16
 
16
hanontonkijaran'guyang, tkabungggatinesisyanu, tu
+
hanontonkijaran'guyaṇg, tkabuṇgggatinesisyanu, tu
 
minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku,  
 
minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku,  
knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyang, noraharapakaryya,  
+
knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyaṇg, noraharapakaṛyya,  
 
[17 17A]
 
[17 17A]
tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundharmandharmandhĕng, mangurakarik,  
+
tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundhaṛmandhaṛmandhĕṇg, mangurakarik,  
hatinesyanu, kalinggyanbutasliwah, kalingsenanbubutā
+
hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, kaliṇgsenanbubutā
syu, tkagegehan, kajaran'guyang, tkagegehan, kedĕ</transliteration>
+
syu, tkagegehan, kajaran'guyaṇg, tkagegehan, kedĕ</transliteration>
  
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
Line 499: Line 499:
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
17
 
17
psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumahsangngakaryya.  
+
psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumaḥsaṇgngakaṛyya.  
  \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, ōmgeñjongkitabwañnā
+
  \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, oṁgeñjoṇgkitabwañnā
kabeh, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕrpatĕr,  
+
kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕṛpatĕṛ,  
 
[18 18A]
 
[18 18A]
hĕngkagkitasangnghyangpritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha
+
hĕngkagkitasaṇgnghyaṇgpritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha
ngrĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, marĕp'ha
+
ngṛĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, maṛĕp'ha
kuwetan, sangngyanghiswarakinusungan, maledledlayah</transliteration>
+
kuwetan, saṇgngyaṇghiswarakinusungan, maledledlayaḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
Line 528: Line 528:
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
18
 
18
kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhihputih, tumurunhaku
+
kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku
ringsapṭapatala, sanghyanghantaboggāhanĕmbahringnghaku, mlasa
+
riṇgsapṭapatala, saṇghyaṇghantaboggāhanĕmbaḥriṇgnghaku, mlasa
 
t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima
 
t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima
 
[19 19A]
 
[19 19A]
wisesa, derambanakuringjarakabenganhubuwasyungkala
+
wisesa, derambanakuriṇgjarakabenganhubuwasyuṇgkala
, syungdngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeh, hamanganṣari,  
+
, syuṇgdngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeḥ, hamanganṣari,  
mrĕttharingwdhĕngku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕng, hakuhangsyĕng</transliteration>
+
mṛĕtthariṇgwdhĕṇgku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕṇg, hakuhangsyĕṇg</transliteration>
  
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
Line 557: Line 557:
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
19
 
19
sabwanakabeh, tkagsyĕng, ngya, jĕ, hesukgringsoremati, so
+
sabwanakabeḥ, tkagsyĕṇg, ngya, jĕ, hesukgriṇgsoremati, so
gring, hesukmati, kabrasatwongkabeh, tanhanawongma
+
griṇg, hesukmati, kabrasatwoṇgkabeḥ, tanhanawoṇgma
wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuhku
+
wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku
 
[20 20A]
 
[20 20A]
wongkabeh, hakuhankĕbepañĕngngkĕrtankanengtatuluk, ta
+
woṇgkabeḥ, hakuhankĕbepañĕṇgngkĕṛtankaneṇgtatuluk, ta
nkanengpangulihhulah, hanakusariringbwanakabeh, mantuk'ha
+
nkaneṇgpanguliḥhulaḥ, hanakusaririṇgbwanakabeḥ, mantuk'ha
kuringpritiwi, tkarĕwasirĕp, ngya, jĕ, lkasnyangarĕpasarhagung, hta</transliteration>
+
kuriṇgpritiwi, tkaṛĕwasiṛĕp, ngya, jĕ, lkasnyangaṛĕpasaṛhaguṇg, hta</transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
Line 587: Line 587:
 
20
 
20
 
musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ
 
musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ
ndhuh, ma, ōmgatranmumagatraringngaku, gurunmumagururingnga
+
ndhuḥ, ma, oṁgatranmumagatrariṇgngaku, gurunmumagururiṇgnga
ku, dewanmumadewaringngaku, ōmreyahreyah, hdhuh
+
ku, dewanmumadewariṇgngaku, oṁreyaḥreyaḥ, hdhuḥ
 
[21 21A]
 
[21 21A]
tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, rĕssyoringli
+
tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, ṛĕssyoriṇgli
dah, basmakna, sipataknaringngalis, tlas \\•\\ hitipiwla
+
daḥ, basmakna, sipataknariṇgngalis, tlas \\•\\ hitipiwla
snya, nga, gunasabrang, śa, pucukbang, ma, ōmpucukbangkiwaringang, </transliteration>
+
snya, nga, gunasabraṇg, śa, pucukbaṇg, ma, oṁpucukbaṇgkiwaringaṇg, </transliteration>
  
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
Line 615: Line 615:
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
21
 
21
dugansyirasakingsabrang, sugansyirasakingbali, salinki
+
dugansyirasakiṇgsabraṇg, sugansyirasakiṇgbali, salinki
taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpar, hihsangnggagakpṭa
+
taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpaṛ, hiḥsaṇgnggagakpṭa
k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣanggagakpṭa
+
k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣaṇggagakpṭa
 
[22 22A]
 
[22 22A]
 
k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga
 
k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga
linhawakṣarirankune, ringragakuhaduwut'hatmajiwane
+
linhawakṣarirankune, riṇgragakuhaduwut'hatmajiwane
wokabeh, sidimpĕnmaringngawakṣariranku, tkalĕlĕngbulĕngbu</transliteration>
+
wokabeḥ, sidimpĕnmariṇgngawakṣariranku, tkaḷĕḷĕṇgbuḷĕṇgbu</transliteration>
  
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
Line 644: Line 644:
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
22
 
22
duhedankasamaranhatinewongkabeh, tumingalinhawa
+
duhedankasamaranhatinewoṇgkabeḥ, tumingalinhawa
kṣariranku, mandhingswaraningukun, skarraknaringpabahan \\•\\  
+
kṣariranku, mandhiṇgswaraningukun, skaṛraknariṇgpabahan \\•\\  
itisasirĕpkandhahĕmpat, ngnga, ōmgunungrubuhkasangngga
+
itisasiṛĕpkandhahĕmpat, ngnga, oṁgunuṇgrubuḥkasaṇgngga
 
[23 23A]
 
[23 23A]
denku, gnimurugmatidenku, wongharĕpmĕnĕngdenku, hapanhaku
+
denku, gnimurugmatidenku, woṇghaṛĕpmĕnĕṇgdenku, hapanhaku
liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuhkuwong
+
liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuḥkuwoṇg
kabeh, tkarĕpsyirĕp, ngya, śa, katikbasesbitpahtlu, bĕbĕ</transliteration>
+
kabeḥ, tkaṛĕpsyiṛĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕ</transliteration>
  
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
Line 673: Line 673:
 
</transcription><transliteration>[23 23B]
 
</transcription><transliteration>[23 23B]
 
23
 
23
dinlawehirĕng, ngya, ilĕh, wusminantratibaknaringhumahwong
+
dinlawehiṛĕṇg, ngya, iḷĕḥ, wusminantratibaknariṇghumaḥwoṇg
 
minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba
 
minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba
tanglumahringsma, hakulĕlĕnghangrunguhawakmune, ma, sakawa
+
taṇglumaḥriṇgsma, hakuḷĕḷĕṇghangrunguhawakmune, ma, sakawa
 
[24 24A]
 
[24 24A]
saringngaku, hapanhĕngkobabatanglumahringsma, tkarĕpsyirĕp, ngya,  
+
sariṇgngaku, hapanhĕngkobabataṇglumaḥriṇgsma, tkaṛĕpsyiṛĕp, ngya,  
lenanawongngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu
+
lenanawoṇgngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu
saknasukune, sanghasuhajagbungkĕm, irĕngcmĕnghajangkomhamaringngaku, </transliteration>
+
saknasukune, saṇghasuhajagbungkĕm, iṛĕṇgcmĕṇghajangkomhamariṇgngaku, </transliteration>
  
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
Line 699: Line 699:
 
24
 
24
 
silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka
 
silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka
ranesanekĕm, ōmsatungkultungkul, rĕpsyirĕp, hasutanpa
+
ranesanekĕm, oṁsatungkultuṇgkul, ṛĕpsyiṛĕp, hasutanpa
 
ngungasa, ha</transliteration>
 
ngungasa, ha</transliteration>
  
Line 723: Line 723:
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
25
 
25
tlas, lkasnyaringpampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwongwong
+
tlas, lkasnyariṇgpampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwoṇgwoṇg
ngan, babapang, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa
+
ngan, babapaṇg, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa
hakusgararupa, hapangawakkamkusangngyangmasiluman, kisilumayapa
+
hakusgararupa, hapangawakkamkusaṇgngyaṇgmasiluman, kisilumayapa
 
[26 26A]
 
[26 26A]
ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuh, duktutumurunhakuhna
+
ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna
mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeh, hiringanha
+
mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha
kuguruningpapṭĕng, matmahanpṭĕngdĕdĕt, libutikangbwanakabeh, </transliteration>
+
kuguruniṇgpapṭĕṇg, matmahanpṭĕṇgdĕdĕt, libutikaṇgbwanakabeḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
Line 752: Line 752:
 
</transcription><transliteration>[26 26B]
 
</transcription><transliteration>[26 26B]
 
26
 
26
pakṣahhakutakkaton, sakwehhisarwwabuta, sarwwamaya, sar
+
pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisaṛwwabuta, saṛwwamaya, saṛ
wwadewahangrĕñjingringngawakṣariranku \\•\\ itisangngyangsa
+
wwadewahangṛĕñjiṇgriṇgngawakṣariranku \\•\\ itisaṇgngyaṇgsa
rasijamaya'irĕng, rehnyaringsetra, masanggahcukcuk, banṭĕnya
+
rasijamaya'iṛĕṇg, reḥnyariṇgsetra, masanggaḥcukcuk, banṭĕnya
 
[27 27A]
 
[27 27A]
tumpĕngirĕng, hiwaknyahayamhirĕng, cananggĕnṭal, buratwangilngĕ
+
tumpĕṇgiṛĕṇg, hiwaknyahayamhiṛĕṇg, canaṇggĕnṭal, buratwangilngĕ
wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngarĕpinṣanggah, ma, i
+
wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngaṛĕpinṣanggaḥ, ma, i
dpĕkusangngyangsarasijamaya'irĕng, mlĕngmlĕngkadihandhit, mijilgni</transliteration>
+
dpĕkusaṇgngyaṇgsarasijamaya'iṛĕṇg, mḷĕṇgmḷĕṇgkadihandhit, mijilgni</transliteration>
  
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
Line 781: Line 781:
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
27
 
27
hirĕngringwunrunanku, dumilahkaditatit, mngadĕg'hakumarĕpwe
+
hiṛĕṇgriṇgwunrunanku, dumilaḥkaditatit, mngadĕg'hakumaṛĕpwe
tan, manĕmbahkilyakputih, ringngaku, mngadĕg'hakumarĕpkidul,  
+
tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, riṇgngaku, mngadĕg'hakumaṛĕpkidul,  
sinĕmbahhilyak'habang, ringngaku, mngadĕg'hakumarĕpkulonsyinĕmbahhi
+
sinĕmbaḥhilyak'habaṇg, riṇgngaku, mngadĕg'hakumaṛĕpkulonsyinĕmbaḥhi
 
[28 28A]
 
[28 28A]
lyakuningringngaku, ajakiwaniringngaku, gurunṭamagururingngaku, hapa
+
lyakuniṇgriṇgngaku, ajakiwaniriṇgngaku, gurunṭamagururiṇgngaku, hapa
nhakusanghyangkundhimahnik'hirĕng, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibarhaku
+
nhakusaṇghyaṇgkundhimahnik'hiṛĕṇg, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibaṛhaku
tanpahalar, tananajurang, tananapangkung, tkahasah, o, hakuhangadĕg</transliteration>
+
tanpahalaṛ, tananajuraṇg, tananapangkuṇg, tkahasaḥ, o, hakuhangadĕg</transliteration>
  
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
Line 810: Line 810:
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
28
 
28
tngahingtanana, sarwwabuta, sarwwadetyarakṣasadanawa, sarwwadewa, wi
+
tngahiṇgtanana, saṛwwabuta, saṛwwadetyarakṣasadanawa, saṛwwadewa, wi
dyadarawidyadari, rumangsyukringngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣar
+
dyadarawidyadari, rumangsyukriṇgngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣaṛ
wwahaheng, sarwwagalakṣangaringtangankutngĕn, barongringtangankukiwa,  
+
wwahaheṇg, saṛwwagalakṣangariṇgtangankutngĕn, baroṇgriṇgtangankukiwa,  
 
[29 29A]
 
[29 29A]
garudaringngarĕpku, nagaringhungkurku, singanĕlĕngngawakṣariranku, pada
+
garudariṇgngaṛĕpku, nagariṇghungkuṛku, singanĕḷĕṇgngawakṣariranku, pada
ngĕbkakĕbsyirĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuhkuwongkabeh, ku
+
ngĕbkakĕbsyiṛĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuḥkuwoṇgkabeḥ, ku
matapkumitipngĕbsyimatangan, singmasuku, singmasoca, singmkarñnā, mahi</transliteration>
+
matapkumitipngĕbsyimatangan, siṇgmasuku, siṇgmasoca, siṇgmkaṛñnā, mahi</transliteration>
  
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
Line 839: Line 839:
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
29
 
29
rungngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka
+
ruṇgngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka
rangngĕb, toñanmarggāngĕb, hasungĕb, hasingmarĕpadabga, monakici
+
raṇgngĕb, toñanmaṛggāngĕb, hasungĕb, hasiṇgmaṛĕpadabga, monakici
limadaddhan, sakṭikamajayamarghgākitaringgaglang, mulihkahĕmbahhang, ka
+
limadaddhan, sakṭikamajayamaṛghgākitariṇggaglaṇg, muliḥkahĕmbaḥhaṇg, ka
 
[30 30A]
 
[30 30A]
batanlangkune, sirĕpbungkĕmṣatrumusuhkunewongkabeh, tankwasangucap'hu
+
batanlangkune, siṛĕpbungkĕmṣatrumusuḥkunewoṇgkabeḥ, tankwasangucap'hu
cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasirĕplumaku, ongidĕppahodalya
+
cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasiṛĕplumaku, oṅġidĕppahodalya
kuhodal, pasayan, dalpakocing, butanadalpĕtpĕt, śa, </transliteration>
+
kuhodal, pasayan, dalpakociṇg, butanadalpĕtpĕt, śa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
Line 868: Line 868:
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
30
 
30
mutyah \\•\\ sasirĕp, śa, nakĕpṭaghnahpingtlu, ma, ihwetansyirĕp, ku
+
mutyaḥ \\•\\ sasiṛĕp, śa, nakĕpṭaghnaḥpiṇgtlu, ma, iḥwetansyiṛĕp, ku
lonsyirĕp, hlorsirĕp, pratiwisirĕp, hakasasirĕp, tngahsirĕ
+
lonsyiṛĕp, hloṛsiṛĕp, pratiwisiṛĕp, hakasasiṛĕp, tngaḥsiṛĕ
p, purwwasirĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica3ba, tlung3ma,  
+
p, puṛwwasiṛĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, tluṇg 3 ma,  
 
[31 31A]
 
[31 31A]
ōmkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku
+
oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku
mangkangkumingngkingbungkĕm, hapanhakuhingbutabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma
+
mangkaṇgkumiṇgngkiṇgbungkĕm, hapanhakuhiṇgbutabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma
nusakabeh, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwarpamyakala, </transliteration>
+
nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwaṛpamyakala, </transliteration>
  
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
Line 897: Line 897:
 
</transcription><transliteration>[31 31B]
 
</transcription><transliteration>[31 31B]
 
31
 
31
ga, ganṭal1ma, pyaksyiggarsarwwadurga, kala, sanghyangharininimtusa
+
ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggaṛsaṛwwaduṛga, kala, saṇghyaṇgharininimtusa
kingsetragandhamayu, prabupyak, brahmapyak3siddhimanṭranku \\•\\  
+
kiṇgsetragandhamayu, prabupyak, brahmapyak 3 siddhimanṭranku \\•\\  
ōmawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan
+
oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan
 
[32 32A]
 
[32 32A]
nglĕkasringsetrahagung, ngarĕpinṣanggahcukcuk, tumpĕngbrunbun, haya
+
ngḷĕkasriṇgsetrahaguṇg, ngaṛĕpinṣanggaḥcukcuk, tumpĕṇgbrunbun, haya
mbrunbun, panggangcananggĕnṭaldĕksyiṇnā1pasĕpan, sampyanhe
+
mbrunbun, panggaṇgcanaṇggĕnṭaldĕksyiṇnā 1 pasĕpan, sampyanhe
ndhong, bungatlungsuwahan, hatapakandhaluwangkratas, rajahnyasapu</transliteration>
+
ndhoṇg, bungatluṇgsuwahan, hatapakandhaluwaṇgkratas, rajaḥnyasapu</transliteration>
  
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
Line 926: Line 926:
 
</transcription><transliteration>[32 32B]
 
</transcription><transliteration>[32 32B]
 
32
 
32
jagat, mangrehangarĕpinṣangnggahcukcuk, hangurewiniringngarĕp, ha
+
jagat, mangrehangaṛĕpinṣaṇgnggaḥcukcuk, hangurewiniriṇgngaṛĕp, ha
ngurewingniringpungkur, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, ring
+
ngurewiṇgniriṇgpungkuṛ, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, riṇg
sawadwara, rangdhahengjirahringtangankukalih, ōmjlĕgringwetan,  
+
sawadwara, rangdhaheṇgjiraḥriṇgtangankukaliḥ, oṁjḷĕgriṇgwetan,  
 
[33 33A]
 
[33 33A]
mtugniringpupusuh, jlĕgjlĕgringkidul, mtugniringngati, ōmjlĕgjlĕgringkulonmtu
+
mtugniriṇgpupusuḥ, jḷĕgjḷĕgriṇgkidul, mtugniriṇgngati, oṁjḷĕgjḷĕgriṇgkulonmtu
gniringhusilan, ōmjlĕgjlĕgringlormtugniringñali, ōmjlĕgjlĕgringmadya
+
gniriṇghusilan, oṁjḷĕgjḷĕgriṇgloṛmtugniriṇgñali, oṁjḷĕgjḷĕgriṇgmadya
mtugniringsiwadwara, hĕndhihmurubmakatarkatarranhamañcawarṇnā, harĕp'hasilu</transliteration>
+
mtugniriṇgsiwadwara, hĕndhiḥmurubmakataṛkataṛranhamañcawaṛṇnā, haṛĕp'hasilu</transliteration>
  
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
Line 955: Line 955:
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
33
 
33
man, hakuringsiwadwara, ōmmangbyang, mtudewatanawasangngaringngarĕpku, ōmmu
+
man, hakuriṇgsiwadwara, oṁmaṅġbyaṅġ, mtudewatanawasaṇgngariṇgngaṛĕpku, oṁmu
butabutiringnnabhbinkukalih, ōmmtusingabarongringngurinku, ōmlangmāngha
+
butabutiriṇgnnabhbinkukaliḥ, oṁmtusingabaroṇgriṇgngurinku, oṁlaṅġmāṅġha
nungganghakugruddhā, hamañcuwarṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha
+
nunggaṇghakugruddhā, hamañcuwaṛṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha
 
[34 34A]
 
[34 34A]
bĕbĕd'hakubasangningwong, hanṭingnganṭingmataningwong, habasmarahningwong,  
+
bĕbĕd'hakubasaṇgniṇgwoṇg, hanṭiṇgnganṭiṇgmataniṇgwoṇg, habasmaraḥniṇgwoṇg,  
tankamanganhakubacin, hamanganhakusarwwasari, mtuhakuringgununghagung,  
+
tankamanganhakubacin, hamanganhakusaṛwwasari, mtuhakuriṇggunuṇghaguṇg,  
haskarhakutuñjunghmas, hamañcawarna, hingirihakuwatĕkdhewatana</transliteration>
+
haskaṛhakutuñjuṇghmas, hamañcawaṛna, hingirihakuwatĕkdhewatana</transliteration>
  
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
Line 984: Line 984:
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
34
 
34
wasanga, hangadĕg'hakuringlorsinĕmbahhakudeningleyak'hirĕng, mangadĕ
+
wasanga, hangadĕg'hakuriṇgloṛsinĕmbaḥhakudeniṇgleyak'hiṛĕṇg, mangadĕ
mangadĕg'hakuringwetan, sinĕmbahhakudeninglyakputih, mngadĕg'haku
+
mangadĕg'hakuriṇgwetan, sinĕmbaḥhakudeniṇglyakputiḥ, mngadĕg'haku
ringkidulsyinĕmbahhakudeninglyak'habang, hangadĕg'hakuringkulon, si
+
riṇgkidulsyinĕmbaḥhakudeniṇglyak'habaṇg, hangadĕg'hakuriṇgkulon, si
 
[35 35A]
 
[35 35A]
nĕmbahhakudeningleyaktanar, mlasat'hakutanpahlartananalabah, tanana
+
nĕmbaḥhakudeniṇgleyaktanaṛ, mlasat'hakutanpahlaṛtananalabaḥ, tanana
pangku, tkahasah, o, hangadĕg'hakuringmadyahamañcawarnarupanku, singka
+
pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg'hakuriṇgmadyahamañcawaṛnarupanku, siṇgka
dlĕtkagsyĕng, o, hakuhañirĕpbwanakabeh, ōmprungbrahmawisnusirĕp, langitsyi</transliteration>
+
dḷĕtkagsyĕṇg, o, hakuhañiṛĕpbwanakabeḥ, oṁpruṅġbrahmawisnusiṛĕp, langitsyi</transliteration>
  
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
Line 1,013: Line 1,013:
 
</transcription><transliteration>[35 35B]
 
</transcription><transliteration>[35 35B]
 
35
 
35
rĕp, pritiwisirĕp, jatmamanusasirĕp, kumangkangkumingkingsirĕp, kumdha
+
ṛĕp, pritiwisiṛĕp, jatmamanusasiṛĕp, kumangkaṇgkumingkiṇgsiṛĕp, kumdha
pkumdhipsyirĕp, o. hakuhamayamaya, ōmmayankusanghyangsunyatankati
+
pkumdhipsyiṛĕp, o. hakuhamayamaya, oṁmayankusanghyaṇgsunyatankati
ngalan, hakudewaningmanusakabeh, tkapṭĕngdĕtdhĕt, o. pasewa
+
ngalan, hakudewaniṇgmanusakabeḥ, tkapṭĕṇgdĕtdhĕt, o. pasewa
 
[36 36A]
 
[36 36A]
kan, ōmsanghyangsuryacandhraringnetranku, sanghyanghayuringhangĕnhangĕnku, hapanha
+
kan, oṁsaṇghyaṇgsuṛyacandhrariṇgnetranku, saṇghyaṇghayuriṇghangĕnhangĕnku, hapanha
kusanghyangpanungkubbingrat, tkahunĕnghatinesyanu, tumoninghawakṣari
+
kusaṇghyaṇgpanungkubbingrat, tkahunĕṇghatinesyanu, tumoniṇghawakṣari
ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajar, o. , pabrasyan, ma, ōm</transliteration>
+
ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajaṛ, o. , pabrasyan, ma, oṁ</transliteration>
  
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
Line 1,042: Line 1,042:
 
</transcription><transliteration>[36 36B]
 
</transcription><transliteration>[36 36B]
 
36
 
36
pabrasyankuringtamanbagetlaringtamanṣari, pañcorransyilihasih, satusakutu
+
pabrasyankuriṇgtamanbagetlariṇgtamanṣari, pañcoṛransyilihasiḥ, satusakutu
s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, mulih
+
s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ
tejamulihbayu, hibadogolsarimalinggihditanggunjagate, mdhalhikang
+
tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, mdhalhikaṇg
 
[37 37A]
 
[37 37A]
tirtakamandhalu, tirtasahringkuṇdhihidĕpṣanghyangkundhimahning, hningjatitanpa
+
tiṛtakamandhalu, tiṛtasaḥriṇgkuṇdhihidĕpṣaṇghyaṇgkundhimahniṇg, hniṇgjatitanpa
mala, mijilbataraguru, hawehanaringhaku, tuñjunghmas, hningjatirupanku
+
mala, mijilbataraguru, hawehanariṇghaku, tuñjuṇghmas, hniṇgjatirupanku
tanpamala, haskarhakutuñjunghmas, hingiringhakuhyangbataraguru, tumuru</transliteration>
+
tanpamala, haskaṛhakutuñjuṇghmas, hingiriṇghakuhyaṇgbataraguru, tumuru</transliteration>
  
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
Line 1,071: Line 1,071:
 
</transcription><transliteration>[37 37B]
 
</transcription><transliteration>[37 37B]
 
37
 
37
nringwisnuloka, haṇdhihmurug, makleñcokan, dumilahcayanku, tkaparipurna
+
nriṇgwisnuloka, haṇdhiḥmurug, makleñcokan, dumilaḥcayanku, tkaparipuṛna
hidĕpku, hapanakunirmala, tanpamala, jĕng, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusang
+
hidĕpku, hapanakuniṛmala, tanpamala, jĕṇg, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusaṇg
hyangsukṣmamayasakṭi, hamurtiringngakasa, sakṭihakutankasorran, hapanhakuma
+
hyaṇgsukṣmamayasakṭi, hamuṛtiriṇgngakasa, sakṭihakutankasoṛran, hapanhakuma
 
[38 38A]
 
[38 38A]
srirasanghyanghakasa, hakutumibarluwuringngakasa, sangngyangcandhratranggana, hatapa
+
srirasaṇghyaṇghakasa, hakutumibaṛluwuriṇgngakasa, saṇgngyaṇgcandhratraṇggana, hatapa
k'hakusanghyangbayubajra, hatungganganhakugrudaputih, hacukcukkancana,  
+
k'hakusaṇghyaṇgbayubajra, hatungganganhakugrudaputiḥ, hacukcukkancana,  
husanasarwwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetagumlĕr, hangebakinghakasa, </transliteration>
+
husanasaṛwwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetagumḷĕṛ, hangebakiṇghakasa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
Line 1,100: Line 1,100:
 
</transcription><transliteration>[38 38B]
 
</transcription><transliteration>[38 38B]
 
38
 
38
hasirahhakugnisabwana, dumilahhangarab'harab, murubringngakasa, sinanghikang,  
+
hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, murubriṇgngakasa, sinaṇghikaṇg,  
bumimanala, mibĕrhakuringngakasa, hatumkĕnhakuringpucakgunung, halungguhha
+
bumimanala, mibĕṛhakuriṇgngakasa, hatumkĕnhakuriṇgpucakgunuṇg, halungguḥha
kuringsingasanakĕñcana, hamorhakuringhyangdewamahadewi, hamanganhaku
+
kuriṇgsingasanakĕñcana, hamoṛhakuriṇghyaṇgdewamahadewi, hamanganhaku
 
[39 39A]
 
[39 39A]
dewattha, mibĕrhakumwahtumkĕnhakuringpucakingsumeru, malungguhhakuringjĕng
+
dewattha, mibĕṛhakumwaḥtumkĕnhakuriṇgpucakiṇgsumeru, malungguḥhakuriṇgjĕṇg
batarajagatkraṇnā, hamanganhakumrĕtthasangjiwahning, hakuhanungkapṣaja
+
batarajagatkraṇnā, hamanganhakumṛĕtthasaṇgjiwahniṇg, hakuhanungkapṣaja
gatkabeh, sarwwasahisiningbwana, kacakradenku, sarwwadurganĕmbah, </transliteration>
+
gatkabeḥ, saṛwwasahisiniṇgbwana, kacakradenku, saṛwwaduṛganĕmbaḥ, </transliteration>
  
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
Line 1,129: Line 1,129:
 
</transcription><transliteration>[39 39B]
 
</transcription><transliteration>[39 39B]
 
39
 
39
kalapatinĕmbah, sarwwalyaknĕmbah, ringngawakṣariranku, sarwwatluhtaranjana
+
kalapatinĕmbaḥ, saṛwwalyaknĕmbaḥ, riṇgngawakṣariranku, saṛwwatluḥtaranjana
lyakgĕnṭawangnĕmbahringngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, ringnga
+
lyakgĕnṭawaṇgnĕmbaḥriṇgngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, riṇgnga
ku, hapanhakumawakṣanghyanghakasamurtisakṭi, ongdewasa
+
ku, hapanhakumawakṣaṇghyaṇghakasamuṛtisakṭi, oṅġdewasa
 
[40 40A]
 
[40 40A]
riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣar
+
riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣaṛ
wwalmah, hasihlyakabeh, mwangbutakabeh, ringsanakrabinya, tankatama
+
wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, mwaṇgbutakabeḥ, riṇgsanakrabinya, tankatama
nadeninggringsasabmaraṇnā, mwangbutalyakrehnyaringsanggar, hamusṭi, śa, skarpu</transliteration>
+
nadeniṇggriṇgsasabmaraṇnā, mwaṇgbutalyakreḥnyariṇgsanggaṛ, hamusṭi, śa, skaṛpu</transliteration>
  
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
Line 1,158: Line 1,158:
 
</transcription><transliteration>[40 40B]
 
</transcription><transliteration>[40 40B]
 
40
 
40
cukbanghapasang, skarrakna, dukĕngrehakĕn, ōmanghidĕpakurumawakbra
+
cukbaṇghapasaṇg, skaṛrakna, dukĕngrehakĕn, oṁaṅġhidĕpakurumawakbra
hmakasumasari, hakusariningsari, hapanhakumayasukṣmāsarining
+
hmakasumasari, hakusariniṇgsari, hapanhakumayasukṣmāsariniṇg
hningmtapakanhakubdhawangkuning, mibĕrhakuhanggagana, ringakasa, dumilah
+
hniṇgmtapakanhakubdhawaṇgkuniṇg, mibĕṛhakuhanggagana, ringakasa, dumilaḥ
 
[41 41A]
 
[41 41A]
murubringngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbahsarwwalyakabeh, ha
+
murubriṇgngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbaḥsaṛwwalyakabeḥ, ha
kusanghyangbdhawangkuning, sakṭi, jĕng,  \\•\\ itipanglĕswanya, bayurakṣa
+
kusaṇghyaṇgbdhawaṇgkuniṇg, sakṭi, jĕṇg,  \\•\\ itipangḷĕswanya, bayurakṣa
mulihringsarirasakṭi, ōmsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyi</transliteration>
+
muliḥriṇgsarirasakṭi, oṁsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyi</transliteration>
  
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
Line 1,187: Line 1,187:
 
</transcription><transliteration>[41 41B]
 
</transcription><transliteration>[41 41B]
 
41
 
41
ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratuningmawisesatman,  
+
ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratuniṇgmawisesatman,  
ma, ōmangangungmang, mijilhiblegodawātlĕnginglangit, mlĕjĕgmaringpriti
+
ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, mijilhiblegodawātḷĕngiṇglangit, mḷĕjĕgmariṇgpriti
wi, geñjongkangpritiwi, sidĕmbahhakudeningsangnghyanghanṭaboggā, pinarĕk'ha
+
wi, geñjoṇgkaṇgpritiwi, sidĕmbaḥhakudeniṇgsaṇgnghyaṇghanṭaboggā, pinaṛĕk'ha
 
[42 42A]
 
[42 42A]
kudeningsanghyanghibuwisesa, ñlĕg'hakuringpritiwijati, hasrangbrangbrangan,  
+
kudeniṇgsaṇghyaṇghibuwisesa, ñḷĕg'hakuriṇgpritiwijati, hasraṇgbraṇgbrangan,  
masalinhakurupa, matmāhanhakusangnghyangmandhiloka, ringyanringyunprabawa
+
masalinhakurupa, matmāhanhakusaṇgnghyaṇgmandhiloka, riṇgyanriṇgyunprabawa
nku, ktuglindhuhgĕnṭĕrwatĕr, tthejacarakinglamah, ñlĕg'hakumarĕpwetan, </transliteration>
+
nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕṛwatĕṛ, tthejacarakiṇglamaḥ, ñḷĕg'hakumaṛĕpwetan, </transliteration>
  
 
==== Leaf 42 ====
 
==== Leaf 42 ====
Line 1,216: Line 1,216:
 
</transcription><transliteration>[42 42B]
 
</transcription><transliteration>[42 42B]
 
42
 
42
mtugniputih, ringnetrankutngĕn, murubmākatarkatarran, sumiratngibĕkingbwa
+
mtugniputiḥ, riṇgnetrankutngĕn, murubmākataṛkataṛran, sumiratngibĕkiṇgbwa
na, sinĕmbahhakudeninglyakabeh, butakaladngĕn, ñlĕg'hakuma
+
na, sinĕmbaḥhakudeniṇglyakabeḥ, butakaladngĕn, ñḷĕg'hakuma
rĕpkidul, mtugnihabangmurubmakatarkatarran, sumiratngibĕkinglangit
+
ṛĕpkidul, mtugnihabaṇgmurubmakataṛkataṛran, sumiratngibĕkiṇglangit
 
[43 43A]
 
[43 43A]
hanrusmaringngati, sinĕmbahhakudeningleyakabeh, mwangbutabutikala
+
hanrusmariṇgngati, sinĕmbaḥhakudeniṇgleyakabeḥ, mwaṇgbutabutikala
dngĕn, ñlĕg'hakumarĕpkulon, mtugnikuning, murubmākatarkatarran,  
+
dngĕn, ñḷĕg'hakumaṛĕpkulon, mtugnikuniṇg, murubmākataṛkataṛran,  
hanrusmaringhusilan, sumiratmaringpritiwi, sinĕmbahhakudeningsarwwa</transliteration>
+
hanrusmariṇghusilan, sumiratmariṇgpritiwi, sinĕmbaḥhakudeniṇgsaṛwwa</transliteration>
  
 
==== Leaf 43 ====
 
==== Leaf 43 ====
Line 1,245: Line 1,245:
 
</transcription><transliteration>[43 43B]
 
</transcription><transliteration>[43 43B]
 
43
 
43
kumangkangkumingking, sarwwakumdhĕpkumĕdip, ñlĕg'hakumaraplor, mtugnihirĕng, murubmākatar
+
kumangkaṇgkumingkiṇg, saṛwwakumdhĕpkumĕdip, ñḷĕg'hakumaraploṛ, mtugnihiṛĕṇg, murubmākataṛ
katarran, sumiratmaringngakasa, sinĕmbahhakudeningsarwwawisesa, ha
+
kataṛran, sumiratmariṇgngakasa, sinĕmbaḥhakudeniṇgsaṛwwawisesa, ha
nrusmaringngĕmpru, ñlĕg'hakumadyaningpritiwi, mtugnihamañcawarna, murubmākatarkatar
+
nrusmariṇgngĕmpru, ñḷĕg'hakumadyaniṇgpritiwi, mtugnihamañcawaṛna, murubmākataṛkataṛ
 
[44 44A]
 
[44 44A]
ran, hanrusmaringsiwwadwaranku, mtugnikadibihyanglalah, tejanirahangibĕkingla
+
ran, hanrusmariṇgsiwwadwaranku, mtugnikadibihyaṇglalaḥ, tejanirahangibĕkiṇgla
ngit, hanungganghakubdhawangnala, unggwankumaringmerutumpangbarasahinggĕ
+
ngit, hanunggaṇghakubdhawaṇgnala, unggwankumariṇgmerutumpaṇgbarasahinggĕ
l, mtugnisakingtutukṣakingkarṇnā, sakingsoca, sakinghirung, sakingnetra</transliteration>
+
l, mtugnisakiṇgtutukṣakiṇgkaṛṇnā, sakiṇgsoca, sakiṇghiruṇg, sakiṇgnetra</transliteration>
  
 
==== Leaf 44 ====
 
==== Leaf 44 ====
Line 1,274: Line 1,274:
 
</transcription><transliteration>[44 44B]
 
</transcription><transliteration>[44 44B]
 
44
 
44
nkukiwatngĕn, mtugnisakingsiwwadwaranku, kumtugmāringswarggāloka, murubmaring
+
nkukiwatngĕn, mtugnisakiṇgsiwwadwaranku, kumtugmāriṇgswaṛggāloka, murubmariṇg
ngabarrabar, skadibihyanglalah, hangadĕgmaringlangit, anginglondhihi
+
ngabaṛrabaṛ, skadibihyaṇglalaḥ, hangadĕgmariṇglangit, angiṇglondhiḥi
ngulunmaringwisnubwana, ingiringngakudeningwatĕkdewatanawasanga, sunu
+
ngulunmariṇgwisnubwana, ingiriṇgngakudeniṇgwatĕkdewatanawasanga, sunu
 
[45 45A]
 
[45 45A]
ngsyunganhakudeningwatĕkwidyadarawidyadari, ungungungung, inginging, [modre],  
+
ngsyunganhakudeniṇgwatĕkwidyadarawidyadari, uṅġuṅġuṅġuṅġ, iṅġiṇgiṇg, [modre],  
hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕrrakutanpahlĕr, habrandhrangiku
+
hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕṛrakutanpahḷĕṛ, habrandhraṇgiku
sakoti, halĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahanglĕyang, hatdhunghakukrĕbi</transliteration>
+
sakoti, haḷĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahangḷĕyaṇg, hatdhuṇghakukṛĕbi</transliteration>
  
 
==== Leaf 45 ====
 
==== Leaf 45 ====
Line 1,303: Line 1,303:
 
</transcription><transliteration>[45 45B]
 
</transcription><transliteration>[45 45B]
 
45
 
45
langit, hangagĕmhakukalacakrĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhung, msyāt'hakumaring
+
langit, hangagĕmhakukalacakṛĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhuṇg, msyāt'hakumariṇg
gagannānṭara, cetkaton2hakumaringlangit, tananakacundhukju
+
gagannānṭara, cetkaton 2 hakumariṇglangit, tananakacundhukju
rangrejenglwah, tananakaton, hakusakṭi, hangungkulinhakupusĕhdalĕmpna
+
raṇgrejeṇglwaḥ, tananakaton, hakusakṭi, hanguṇgkulinhakupusĕḥdaḷĕmpna
 
[46 46A]
 
[46 46A]
taran, raditya'ulanlinṭangtrangnggana, hasangkĕpanhakumaringgununghagungmasangngkĕpa
+
taran, raditya'ulanlinṭaṇgtraṇgnggana, hasangkĕpanhakumariṇggunuṇghaguṇgmasaṇgngkĕpa
n, halungguhakumaringmerutumpangbarasa'inggĕl, tejankusumira
+
n, halungguhakumariṇgmerutumpaṇgbarasa'inggĕl, tejankusumira
tmaringbwana, kumtugdhihkune, hamormaringlangit, ñlĕgkadibihyanglalah, te</transliteration>
+
tmariṇgbwana, kumtugdhiḥkune, hamoṛmariṇglangit, ñḷĕgkadibihyaṇglalaḥ, te</transliteration>
  
 
==== Leaf 46 ====
 
==== Leaf 46 ====

Revision as of 23:47, 10 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

panawar-01 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

panawar-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᬭᬳᬓᬸᬫᬲᭂᬓ᭄‌ᬢᬫ᭄ᬧᬓᬦᬾ᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬲᬓ᭄ᬳ ᬲ᭄ᬢᬓᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬦᭂᬭᬸᬲ᭄ᬘᬩᬲᬂᬩᬦᬾᬧᭂᬕᬢ᭄ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬘᭂᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬱᭂᬤ᭄‌ᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄ [᭒ 2A] ᬧᬫᬢᬶᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬰ᭞ᬩᬮᬾᬕᭀ᭞ᬭᬚᬄᬧᬶᬦᬶ ᬦ᭄ᬥᬶᬯᭀ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬃᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬓᬮᬚᭀ ᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬓᬮᬵᬓᬮᬶᬓᬬ᭞ᬯᬾᬢᬓᬸᬭᬶᬓᬧᬢ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 rahakumasĕktampakane, hakuhamasak'ha stakanesyanu, hanĕruscabasaṇgbanepĕgat rarispacĕksyukunya, pungsyĕdnya \\•\\ maliḥ [2 2A] pamatisatru, śa, balego, rajaḥpini ndhiwo, sangkaṛsanin, ma, oṁduṛggakalajo tthi, kalākalikaya, wetakurikapatya

Leaf 2

panawar-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬦᬾᬯᭀᬓᭀ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬ ᬦᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬘᬸᬗᬸᬄᬩᬦᬾᬚᭂᬧᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬩᬦᬾᬭᬶ ᬢᭂᬧ᭄᭞ᬩᭂᬗᭀᬂᬩᬗᭀᬂᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᭂᬤ᭄ᬥᬶᬄᬩᬭᬓ᭄ᬫᬢ [᭓ 3A] ᬦ᭄ᬩᬓᬧᬸᬦᬄ᭞ᬫᬩᬮᬶᬗ᭄ᬲᬂᬢᬦᬾ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾ ᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬩᬲᬂᬯᬬᬄᬩᬦᬾ ᬧ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬩᬲᬂᬭᬸᬧᬵᬩᬦᬾᬩ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬩᬯᭀᬩᬦᬾ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 newoko, siddhipanestinkune, tkesiya nu, wastucunguḥbanejĕpit, limanbaneri tĕp, bĕngoṇgbangoṇgmandhi, sĕddhiḥbarakmata [3 3A] nbakapunaḥ, mabalingsaṇgtane, siddhipane stinkunetkesiyanu, wastubasaṇgwayaḥbane pkat, basaṇgrupābanebdak, bawobane

Leaf 3

panawar-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬓᬲᬭᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭᬧᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬶᬭᬳᬶᬫ᭄‌ᬧᬲᬾᬗ ᬦᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬜᬫᬮᬸᬯᬲᬂᬢᬦᭀᬂᬗ᭄ᬥᬾᬯᬫᬧᬫᬮᬶ᭞ [᭔ 4A] ᬧᬶᬗᬸᬢᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬶᬮᬭᬵᬲᬶᬭᬵ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾ ᬧᬮᬶᬍᬂᬍᬂᬩᬸᬗᭂᬫᬗᬸᬩᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬥ᭄ᬳᬶᬧᬦᬾᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬸ ᬦᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬫᬗᭀᬮ᭄ᬧᬶ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 mbat, kasararisetrapamnaṇg, hirahimpasenga nenanggap, siddhipanestinkunetkesiyanu, yenhiñamaluwasaṇgtanoṇgngdhewamapamali, [4 4A] pingutaṇgngan, padāmilarāsirā, wastubalyane paliḷĕṇgḷĕṇgbungĕmangubaddhin, sidhhipanestinku netkensiyanu, yadyanhibamangolpi

Leaf 4

panawar-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬳᬵᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬫᭀᬦ᭄ᬩᬯᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬥᬶᬚᬧᬵᬩ ᬦᬾ᭞ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬩᬦᬶᬩᬸᬢᬭᬸᬭᬶᬭᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ ᬧᬶᬭᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄‌ᬯᬯᬸᬢᬦᭀᬢ᭄ᬕᬂ [᭕ 5A] ᬭᬂᬧᬫᬮᬶ᭞ᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬗᬦ᭄‌ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬶᬮᬭᬲᬶᬭ᭞ᬳ ᬦᬸᬩᬭᬓ᭄‌ᬳᬸᬬᬸᬧᬸᬬᬸᬧ᭄ᬤᬾᬲᬶᬬᬦᬸᬓᭂᬘᬕ᭄‌ᬲᬮᬄ ᬧᬶᬧᬶ᭞ᬧᬲᬾᬗᬦᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬢᬸᬮᬂᬯᬸᬯᬢ᭄ᬫᬢᬶᬚᬄᬚᬄ᭞
Auto-transliteration
[4 4B] 4 hālihinmonbawansiddhi, tanhandhijapāba ne, kagsyĕbanibutaruriri, yamawaka pirahasya, yamanongoswawutanotgaṇg [5 5A] raṇgpamali, pihutaṇgnganpaddhamilarasira, ha nubarak'huyupuyupdesiyanukĕcagsalaḥ pipi, pasenganenanggap, tulaṇgwuwatmatijaḥjaḥ,

Leaf 5

panawar-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬓᬸᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢᬾᬲᬶᬬᬦᬸ᭞ᬓᭂᬲᭂᬭᬄᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬧᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᭀᬕᬯᬲ᭄ᬢᬸ ᬲᬶᬬᬦᬸᬫᬢᬶ᭞ᬅᬁ᭞ᬗ᭄ᬯ᭟ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦ᭄‌ᬫᬯᬶᬲᬾᬰᬤᬳ ᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᬸᬬᬸᬄᬦ᭄ᬬᬓᬂᬓᬃᬰᬦᬶᬦ᭄ᬫᬯᬤᬄᬢᬩ᭄ᬬᬮᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ [᭖ 6A] ᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬧᬶ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬳᬶᬚᭀ᭞ᬰᬶᬯᭀᬇᬚᭀ᭞ᬧᬗᬩᬸᬢ᭄ᬳ ᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬗ᭄ᬯ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬮᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬭᬤᬾ ᬦ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬶᬦᬸᬭᬸᬧᬦ᭄ᬥᬾᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬮᬸᬧᬸᬓᬢ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬩᬢᬭᬶ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 kukurambutesiyanu, kĕsĕraḥriṇgsetrapamnaṇg, mogawastu siyanumati, aṅġ, ngwa. itipanawutanmawiseśadaha t, śa, huyuḥnyakaṇgkaṛśaninmawadaḥtabyalombok, [6 6A] gnahaṇgripunnapi, ma, pustakahijo, śiwo'ijo, pangabut'ha tmanesyanu, matinyanu, ngwa, aṅġaḥ \\•\\ itipanglalukatanrade nṣadewa, duksyinurupandhebataraguru, lupukatdhukbatari

Leaf 6

panawar-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬕᬦ᭄ᬥᬯᬬᬶ᭞ᬦᬸᬓᬫᬸᬚᬵᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬗᬾᬓᬘᬶ ᬢ᭄ᬝ᭞ᬳᬗᬾᬓᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬫᬓ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬲᬶᬭᬵ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ ᬢᬬᬢᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬳ᭄ᬬᬁᬳ᭄ᬬᬁᬳ᭄ᬬᬁᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬒᬁᬲ [᭗ 7A] ᬧᬲᬧᬲᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬾᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬯᬢᬓ ᬲᬂᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬂᬓᬾᬂᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬳᬸᬧᬵᬤᬃᬯ᭄ᬯᬚᬸᬢᬶ ᬢ᭄ᬓᬲᬓᬾᬂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬾᬂᬢᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬕ᭄ᬦᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 gandhawayi, nukamujātiṛtthā, lwiṛnyasakṣannā, hangekaci tṭa, hangekapaddha, hamaktigurusirā, hastutinya, ma, oṁ tayatayanamaḥśwaha, oṁhyaṅġhyaṅġhyaṅġyanamaḥśwahā, oṁsa [7 7A] pasapasakeṇgtayamulimaretayayanamaḥ, oṅġwataka saṇgkeṇgtayamuliḥsaṇgkeṇgtayayanamaḥ, oṅġhupādaṛwwajuti tkasakeṇgtayamuliḥmareṇgtayayanamaḥ, oṁsaṛwwawignatka

Leaf 7

panawar-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬲᬓᬾᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬢᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬾᬂᬢᬬᬵᬰᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬒᬁᬕᬸᬭᬸ ᬯᬶᬕ᭄ᬦᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬬᬦᬫᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬲᬶᬤᬶᬬ ᬦᬫᬄ᭟ᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬕᬤ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬥᬂᬲᬩᬭᬶᬦᬚᬄᬘᬓ᭄ᬭ᭟ᬫ᭞ᬑᬁᬦᬶᬳᬗ᭄ᬥᬸᬓ [᭘ 8A] ᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬕ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦᬦᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬑᬁᬲ ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬓᬲᬓᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬶᬢᬬᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬮᬭ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬢᬢᬵ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᭀᬤᭂᬦ᭄ᬥᭂᬯᬸᬧᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬦ᭄ᬥᬸᬓ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 sakeśwanyatayasukṣma, muliḥmareṇgtayāśukṣma, oṁguru wignayanamaḥ, swaha, oṁsaraswatiyanamaḥśwaha, sidiya namaḥ. tumutgadbogdhaṇgsabarinajaḥcakra. ma, oṅġnihangdhuka [8 8A] t, ma, oṅġsaṛwwawignatkasakitananamuliḥmaritannana, oṅġsa kwehilararoggātkasakisunya, mulimaritayaśwanyasukṣma , suddhalara, suddhapatatā, hilahilodĕndhĕwupattā, sandhuka

Leaf 8

panawar-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦᬶᬲᬭᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬮᬩᬸᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ ᬧᬭᬦᬶᬭᬵ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬄᬰ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬘᬭᬸᬕ᭄ᬭᬶ ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬫᬯᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬮᬶᬫᬂᬢᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᭂᬚᭂᬭᭀ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬩᬯᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬶᬢ᭄ᬣᬓᬩᭀᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬗᬮᬶ ᬗ᭄ᬓᭂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬧ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 nisarat, bwannakabeḥ, tkalabuṛmukṣaḥmuliḥmarisangkan paranirā, oṁsiddhirastuyanaḥśwaha \\•\\ iticarugri grubug, sgamawaṛnna, limaṇgtandhi, iwaknyajĕjĕro [9 9A] nbawi, ma, oṅġkitthakabowangkaskitthāmangali ngkĕ, hapantontonanirahulidipjingan, hapantontonanpakanirahulidisabraṇgmlayu

Leaf 9

panawar-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬫᬸᬃᬚᬶᬧᬂ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬢᬧ [᭑᭐ 10A] ᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬵᬚᬸᬭᬸᬩᬲᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀ ᬦᬦ᭄ᬧᬓᬦᬶᬭᬚᬸᬭᬸᬭᬸᬰᬸᬄ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬧᬓᬭᬗᬦᬶ ᬭᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬓᬬᬂᬗᬦᬶᬭᬤᬾᬯᬾ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 , hapantontonanpakanirahulidijamuṛjipaṇg, hapantontonanpakanirajuruboros, ha pantontonanpakanirajuruboṛboṛ, tapa [10 10A] ntontonanpakanirājurubasaṇg, hapantonto nanpakanirajururuśuḥ, haywanaripakarangani radewek, haywanarikayaṇgnganiradewe

Leaf 10

panawar-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬭᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦᬶᬭᬵᬤᬾᬯᬾᬓ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶ ᬭᬭᬶᬧ᭄ᬚᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬵᬭᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂᬫ᭄ᬮᬬᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬲᬶ ᬭᬭᬶᬚᬫᬸᬃᬚᬶᬧᬂ᭞ᬳᬧᬫᬦᬸᬲᬳᬶᬓᬶᬬᬦᬓᬶᬭ [᭑᭑ 11A] ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬮᬄᬲᬸᬋᬮᬄ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬱᬯᬾᬦ᭄ ᬕ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭞ᬇᬩᬸᬢᬩ᭄ᬭᬕᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬯᬭᬳᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬢᬫ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬸᬭᬸᬳᬾᬢᬫᬦᬾᬲᭀᬯᬂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 k, haywanaripaturonirādeweka, muliḥsi raripjingan, muliḥsirārisabraṇgmlayu, muliḥsi rarijamuṛjipaṇg, hapamanusahikiyanakira [11 11A] hyaṇgguru, laḥsuṛĕlaḥ, o \\•\\ suratṣawen grigrubug, ma, ibutabrageñcoṇgwarahanhingsu nsubamatamya, saruruhetamanesowaṇg

Leaf 11

panawar-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬲᭀᬯᬂᬤᬩᬳᬂᬗᬵᬗ᭄ᬭᬭᬸᬲᬸᬄᬫᬳᬶ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬤ ᬍᬫ᭄᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬲᬲᬸᬯᬸᬓ᭄ᬕᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬩᬸᬢᬯᬶᬲ ᬭᬵᬫᭀᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬒᬁᬉᬁᬉᬁᬤᬸᬃᬕᬢᬶᬫᬮᬵᬇᬮᬂ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬦ [᭑᭒ 12A] ᬯᬸᬢᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬰ᭞ᬳᬮᬸᬢᬦ᭄ᬭᬶᬰᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬾᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬩ᭄ᬬ᭞ᬓ᭞ᬭ ᬚᬄᬳᬓ᭄ᬦᬩᬸᬢᬫᬦ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬧᭂᬤᭂᬫ᭄ᬭᬶᬧᬫᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬲᬂᬓᬶᬦᬃᬲᬵ᭞[image] ᬫ᭞ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬭᬶᬮᬗᬶᬢ᭄‌ᬧᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬳᬩ᭄ᬥᬯᬸᬮᬸ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 sowaṇgdabahaṇgngāngrarusuḥmahi, ingsunputrada ḷĕm \\•\\ ikisasuwukgarubug, ma, oṁbutawisa rāmohastra, oṁuṅġuṅġduṛgatimalā'ilaṇg \\•\\ itipana [12 12A] wutan, ngśa, halutanriśetra, hametakna, bya, ka, ra jaḥhaknabutamanwoṇg, pĕdĕmripamaśwanyasaṇgkinaṛsā, [image] ma, tejankusumiratrilangitpamagantuhabdhawulu

Leaf 12

panawar-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬦᬶᬕᬚᬄ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬂᬗᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬕᭂᬕᭂᬦ᭄ᬥᬸᬳᬗ ᬧᬂᬗᬧᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬸᬢᬦᬦᬓᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸ ᬭᬾᬚᬾᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬄᬢᬦᬦᬓᬢᬾᬦ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬓᬸᬢᬸ [᭑᭓ 13A] ᬫ᭄ᬥᬸᬭᬾᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬭᬚᬩᬸᬲᬦ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬲᬓᬾᬂᬳᬭᬶᬳ ᬭᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬓᬸᬩᬯᭀᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬮᬸᬤ᭄ᬮᬬᬄᬦᬾ᭞ᬳᬓᬸᬗ᭄ᬱᭂᬂᬲ᭄ᬬ ᬦᬸ᭞ᬫᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬯᭀᬂᬩᬩᬮ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 nigajaḥ, patunggaṇgngantu, maḷĕsatgĕgĕndhuhanga paṇgngapaṇg, lampaḥkutananakacundhuk, juraṇgpangku rejeṇg, lwaḥtananakaten, mukṣaḥhakutu [13 13A] mdhurenambutrajabusanna, mtuhakusakeṇghariha ri, dadihakubawoṇgslamludlayaḥne, hakungsyĕṇgsya nu, matitanpasangkan, tankĕnatinuluṇgwoṇgbabalya

Leaf 13

panawar-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭟ᬗ᭄ᬯ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬫ᭄ᬧᬓᬾᬓᬂᬓᬃᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬮᬸ ᬯᬂᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬢᬸᬮᬶᬲᬓ᭄ᬦᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬭᬶᬢᬶᬕᬦᬶᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬇᬋᬂ ᭞ᬳᬫᬾᬢᬓ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬓ᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬭᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᬶᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬥᬂᬲᬩ᭞ [᭑᭔ 14A] ᬇᬘᭂᬓᬶᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬇᬓᬶᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭟᭜᭟ ᬇᬢᬶᬧᬦᬯᬸᬢᬦ᭄‌ᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬥ ᬩᬧ᭄ᬧᬵ᭞ᬰ᭞ᬕ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬭᬚᬄᬯᭀᬂ[image]
Auto-transliteration
[13 13B] 13 nlyalyan, tkagsyĕṇg. ngwa \\•\\ maliḥtampakekaṇgkaṛsanin, dlu waṇgkratas, tulisaknanamanta, pĕndhĕmritiganisuwuṇg, iṛĕṇg , hametaknāriṇgdinā, ka, pĕndhĕmribungkibyugdhaṇgsaba, [14 14A] icĕkicalonaraṇg, ikirajaḥnya, pralina \\•\\ itipanawutansatru, nga, sundha bappā, śa, gratas, rajaḥwoṇg[image]

Leaf 14

panawar-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬲᬶᬲᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬭᬢᬦ᭄ᬦᬵᬭᬶᬤᬶᬦᬵ᭞ᬩ᭄ᬬ᭞ᬓ᭟ᬫᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬓᬶ ᬘᬮᭀᬦ᭄ᬥᬭᬂᬳᬫᬲᬂᬗᬂᬧ᭄ᬦᬓᬶᬢ᭄᭞ᬑᬁᬳᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬱᬓᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬬᬂ ᬇᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭄ᬦᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬬᬦᬸᬫᬢ᭄ᬫ [᭑᭕ 15A] ᬳᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬳᬭᬂᬳᬗᬺᬚᬄᬯᭀᬂᬗᬲᬶᬮᬵ ᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬑᬁᬫᬢᬶᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫᬢᬶᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ ᭞ᬫᬢᬶᬫᬮᭀᬃ᭞ᬫᬢᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬢᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 sisanadyanta, suratannāridinā, bya, ka. ma'idpĕkuki calondharaṇghamasaṇgngaṇgpnakit, oṅġhatmahanṣakimadya, yaṇg ikahatmanesyanu, hamañcawaṛnnarupānmu, wastusyanumatma [15 15A] hanmatihapankicalonharaṇghangṛĕjaḥwoṇgngasilā krammā, oṅġmatiwetan, matikidul, matikulon , matimaloṛ, matimadya, tkamatinṣyanu, kedĕpsyidi

Leaf 15

panawar-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬳᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬰ᭞ᬓ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬲ᭄᭞ᬭ ᬚᬄᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬩᬢᬭᬫᬳᬤᬾᬯᬵᬯ᭄ᬭᬸᬳ ᬓᬸᬭᬶᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬦᬸᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬳ᭄ᬓᬫᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂ᭞ᬓᬫ᭄ᬥᬂᬲᬶᬭᬳᬓᬃ [᭑᭖ 16A] [image]
Auto-transliteration
[15 15B] 15 hamandhimantranku \\•\\ ikijaran'guyaṇg, śa, kratthas, ra jaḥkayeki, ma, idpĕkubataramahadewāwruha kuripuṛwwa, nukguminehkamaleñcoṇg, kamdhaṇgsirahakaṛ [16 16A] [image]

Leaf 16

panawar-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬩᬸᬂᬕ᭄ᬕᬢᬶᬦᬾᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢᬸ ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ ᬓ᭄ᬦᬵᬕᬸᬦ᭄ᬦᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬭᬗ᭄ᬱᬸᬓᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬦᭀᬭᬳᬭᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ [᭑᭗ 17A] ᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬸᬦ᭄ᬥᬃᬫᬦ᭄ᬥᬃᬫᬦ᭄ᬥᭂᬂ᭞ᬫᬗᬸᬭᬓᬭᬶᬓ᭄᭞ ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬢᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬓᬮᬶᬂᬲᬾᬦᬦ᭄ᬩᬸᬩᬸᬢᬵ ᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬾᬕᬾᬳᬦ᭄᭞ᬓᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬾᬕᬾᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬤᭂ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 hanontonkijaran'guyaṇg, tkabuṇgggatinesisyanu, tu minggalinhawakṣariranku, tkakedĕpsyidimandhimantranku, knāgunnasyanu, rangsyukijaran'guyaṇg, noraharapakaṛyya, [17 17A] tanjnĕkkatmanesyanu, tkamundhaṛmandhaṛmandhĕṇg, mangurakarik, hatinesyanu, kalinggyanbutasliwaḥ, kaliṇgsenanbubutā syu, tkagegehan, kajaran'guyaṇg, tkagegehan, kedĕ

Leaf 17

panawar-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬧ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬚᬸᬫᬄᬲᬂᬗᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭟ ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬒᬁᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂᬓᬶᬢᬩ᭄ᬯᬜ᭄ᬦᬵ ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬲᬸᬦ᭄ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬸᬤᭂᬓ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬩᬸᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬧᬢᭂᬃ᭞ [᭑᭘ 18A] ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬕ᭄ᬓᬶᬢᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬓᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳ ᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬓᬦ᭄ᬧᬸᬤᬓ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬕᭂᬮ᭄᭞ᬅᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬳ ᬓᬸᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬓᬶᬦᬸᬲᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬮᬾᬤ᭄ᬮᬾᬤ᭄ᬮᬬᬄ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 psyiddhimandhimantranku, wusminantrapĕndhĕmjumaḥsaṇgngakaṛyya. \\•\\ ikikaputusanleyakgundhul, oṁgeñjoṇgkitabwañnā kabeḥ, hisunñalukpudĕksyātgal, ktuglibutgĕntĕṛpatĕṛ, [18 18A] hĕngkagkitasaṇgnghyaṇgpritiwi, mtuhakukilyakgundhul, hakuha ngṛĕgĕp'hakanpudaksyātgĕl, amustihasukutunggal, maṛĕp'ha kuwetan, saṇgngyaṇghiswarakinusungan, maledledlayaḥ

Leaf 18

panawar-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬧᭂᬳᭂᬲ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬥᬶᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸ ᬭᬶᬂᬲᬧ᭄ᬝᬧᬢᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬮᬲ ᬢ᭄ᬳᬓᬸᬳᬗᬕᬦᬳᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬳᬓᬸᬓᭀᬫᬮᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬫ [᭑᭙ 19A] ᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬤᬾᬭᬫ᭄ᬩᬦᬓᬸᬭᬶᬂᬚᬭᬓᬩᬾᬗᬦ᭄ᬳᬸᬩᬸᬯᬲ᭄ᬬᬸᬂᬓᬮ ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬂᬤ᭄ᬗᭂᬓ[strike]᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬯ᭄ᬥᭂᬂᬓᬸ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᬓᬸᬳᬗᬤᬓ᭄ᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬝᭂᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬱᭂᬂ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 kune, sumiratpĕhĕskune, mtundhiḥputiḥ, tumurunhaku riṇgsapṭapatala, saṇghyaṇghantaboggāhanĕmbaḥriṇgnghaku, mlasa t'hakuhangaganahakampid'hakukomalapṭak, kasaktima [19 19A] wisesa, derambanakuriṇgjarakabenganhubuwasyuṇgkala , syuṇgdngĕka[strike], hakuhangisĕppuṣpakabeḥ, hamanganṣari, mṛĕtthariṇgwdhĕṇgku, idpakuhangadakkakĕnpapṭĕṇg, hakuhangsyĕṇg

Leaf 19

panawar-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬲᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬚᭂ᭞ᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬾᬫᬢᬶ᭞ᬲᭀ ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄‌ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬯᭀᬂᬫ ᬯᬶᬲᬾᬱ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬱᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸ [᭒᭐ 20A] ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦ᭄ᬓᭂᬩᬾᬧᬜᭂᬂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬢᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬢᬢᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬓᬦᬾᬂᬧᬗᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬄ᭞ᬳᬦᬓᬸᬲᬭᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳ ᬓᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬯᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬚᭂ᭞ᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬗᬋᬧᬲᬃᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 sabwanakabeḥ, tkagsyĕṇg, ngya, jĕ, hesukgriṇgsoremati, so griṇg, hesukmati, kabrasatwoṇgkabeḥ, tanhanawoṇgma wiseṣa, hapanhakuhamupugṣaguṇnānesatrumusuḥku [20 20A] woṇgkabeḥ, hakuhankĕbepañĕṇgngkĕṛtankaneṇgtatuluk, ta nkaneṇgpanguliḥhulaḥ, hanakusaririṇgbwanakabeḥ, mantuk'ha kuriṇgpritiwi, tkaṛĕwasiṛĕp, ngya, jĕ, lkasnyangaṛĕpasaṛhaguṇg, hta

Leaf 20

panawar-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶᬳᬜᬲᭂᬧ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬫᬳᬭᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᭂ ᬦ᭄ᬥᬸᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬕᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬫᬕᬢ᭄ᬭᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬸᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬗ ᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬫᬸᬫᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬒᬁᬭᬾᬬᬄᬭᬾᬬᬄ᭞ᬳ᭄ᬥᬸᬄ [᭒᭑ 21A] ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬋᬲ᭄ᬱᭀᬭᬶᬂᬮᬶ ᬤᬄ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬧᬢᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬗᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬧᬶᬯ᭄ᬮ ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭞ᬕᬸᬦᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬰ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂᬓᬶᬯᬭᬶᬗᬂ᭞
Auto-transliteration
[20 20B] 20 musṭihañasĕpbok, maharapkangin, tlas \\•\\ itipangĕ ndhuḥ, ma, oṁgatranmumagatrariṇgngaku, gurunmumagururiṇgnga ku, dewanmumadewariṇgngaku, oṁreyaḥreyaḥ, hdhuḥ [21 21A] tanpahatma, hatmajiwatanpajiwa, ngya, śa, ṛĕssyoriṇgli daḥ, basmakna, sipataknariṇgngalis, tlas \\•\\ hitipiwla snya, nga, gunasabraṇg, śa, pucukbaṇg, ma, oṁpucukbaṇgkiwaringaṇg,

Leaf 21

panawar-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬤᬸᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬸᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬓᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬓᬶ ᬢᬳᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬕ᭄ᬮᬧ᭄ᬳᬗᭂᬫ᭄ᬧᬃ᭞ᬳᬶᬄᬲᬂᬗ᭄ᬕᬕᬓ᭄ᬧ᭄ᬝ ᬓ᭄ᬳᬘᬸᬘᬸᬓ᭄ᬳᬫᬲ᭄‌ᬫᬲᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬧᭀᬕᬮᬓ᭄ᬱᬂᬕᬕᬓ᭄ᬧ᭄ᬝ [᭒᭒ 22A] ᬓ᭄ᬳᬘᬸᬘᬸᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬮᬓ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬫᬶᬗ ᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬓᬸᬳᬤᬸᬯᬸᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬦᬾ ᬯᭀᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬶᬤᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬍᬍᬂᬩᬸᬍᬂᬩᬸ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 dugansyirasakiṇgsabraṇg, sugansyirasakiṇgbali, salinki taharansyira, haransyirahiglap'hangĕmpaṛ, hiḥsaṇgnggagakpṭa k'hacucuk'hamasmasarisetra, sapogalakṣaṇggagakpṭa [22 22A] k'hacucukṣasarisetra, tkagalak'hatinesyanutuminga linhawakṣarirankune, riṇgragakuhaduwut'hatmajiwane wokabeḥ, sidimpĕnmariṇgngawakṣariranku, tkaḷĕḷĕṇgbuḷĕṇgbu

Leaf 22

panawar-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬤᬸᬳᬾᬤᬦ᭄ᬓᬲᬫᬭᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬸᬫᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯ ᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬗᬸᬓᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬧᬩᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ ᬇᬢᬶᬲᬲᬶᬋᬧ᭄ᬓᬦ᭄ᬥᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬗ᭞ᬒᬁᬕᬸᬦᬸᬂᬭᬸᬩᬸᬄᬓᬲᬂᬗ᭄ᬕ [᭒᭓ 23A] ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬫᬢᬶᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬳᬋᬧ᭄ᬫᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸ ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬱᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬱᬕᬸᬦᬦᬾᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬯᭀᬂ ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬲᬾᬲ᭄ᬩᬶᬢ᭄ᬧᬄᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬩᭂᬩᭂ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 duhedankasamaranhatinewoṇgkabeḥ, tumingalinhawa kṣariranku, mandhiṇgswaraningukun, skaṛraknariṇgpabahan \\•\\ itisasiṛĕpkandhahĕmpat, ngnga, oṁgunuṇgrubuḥkasaṇgngga [23 23A] denku, gnimurugmatidenku, woṇghaṛĕpmĕnĕṇgdenku, hapanhaku liwatṣakṭi, hakuhamugpugṣagunanesatrumusuḥkuwoṇg kabeḥ, tkaṛĕpsyiṛĕp, ngya, śa, katikbasesbitpaḥtlu, bĕbĕ

Leaf 23

panawar-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬤᬶᬦ᭄ᬮᬯᬾᬳᬶᬋᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬇᬍᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬶᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬯᭀᬂ ᬫᬶᬦᬓ᭄ᬱ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬫᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬩᬩ ᬢᬂᬮᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫ᭞ᬳᬓᬸᬍᬍᬂᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬳᬯᬓ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬲᬓᬯ [᭒᭔ 24A] ᬲᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭀᬩᬩᬢᬂᬮᬸᬫᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ ᬮᬾᬦᬦᬯᭀᬂᬗᬢᬗᬶ᭞ᬢᬸᬓᬸᬧᬓ᭄ᬦᬫᬢᬦᬾ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬓᬓ᭄ᬦᬫᬢᬦᬾ᭞ᬳᬶᬧᬸ ᬲᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬂᬳᬲᬸᬳᬚᬕ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬇᬋᬂᬘ᭄ᬫᭂᬂᬳᬚᬗ᭄ᬓᭀᬫ᭄ᬳᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[23 23B] 23 dinlawehiṛĕṇg, ngya, iḷĕḥ, wusminantratibaknariṇghumaḥwoṇg minakṣa, tlas \\•\\ itipamalinganya, ma, hanggobaba taṇglumaḥriṇgsma, hakuḷĕḷĕṇghangrunguhawakmune, ma, sakawa [24 24A] sariṇgngaku, hapanhĕngkobabataṇglumaḥriṇgsma, tkaṛĕpsyiṛĕp, ngya, lenanawoṇgngatangi, tukupaknamatane, klikaknamatane, hipu saknasukune, saṇghasuhajagbungkĕm, iṛĕṇgcmĕṇghajangkomhamariṇgngaku,

Leaf 24

panawar-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬫᬸᬫᬓᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬸ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬸᬫᬓᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬩᭀᬲᬾᬦᬾᬳᬓ ᬭᬦᬾᬲᬦᬾᬓᭂᬫ᭄᭞ᬒᬁᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬢᬸᬂᬓᬸᬮ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬲᬸᬢᬦ᭄ᬧ ᬗᬸᬗᬲ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 silitmumakacangkĕmu, cangkĕmumakasilitmu, bosenehaka ranesanekĕm, oṁsatungkultuṇgkul, ṛĕpsyiṛĕp, hasutanpa ngungasa, ha

Leaf 25

panawar-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬩᭂᬲ᭄ᬕᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᭀᬂ ᬗᬦ᭄᭞ᬩᬩᬧᬂ᭞ᬗ᭄ᬬ᭞ᬧᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬫᬬᬫᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬸᬧ᭞ᬭᬸᬧ ᬳᬓᬸᬲ᭄ᬕᬭᬭᬸᬧ᭞ᬳᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬫ᭄ᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬓᬶᬲᬶᬮᬸᬫᬬᬧ [᭒᭖ 26A] ᬗᬤᭂᬕᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬤᬶᬚᬯᬸᬄ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳ᭄ᬦ ᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬇᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬶᬭᬸᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬳ ᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬧᬧ᭄ᬝᭂᬂ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬝᭂᬂᬤᭂᬤᭂᬢ᭄᭞ᬮᬶᬩᬸᬢᬶᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞
Auto-transliteration
[25 25B] 25 tlas, lkasnyariṇgpampatan, bĕnban, cĕnbanbĕsgamapindhanwoṇgwoṇg ngan, babapaṇg, ngya, pangan \\•\\ itimayamaya, tanparupa, rupa hakusgararupa, hapangawakkamkusaṇgngyaṇgmasiluman, kisilumayapa [26 26A] ngadĕganku, hakuhngadakakĕnpapdijawuḥ, duktutumurunhakuhna mpak, ibupritiwi, hakuhangirupbwanakabeḥ, hiringanha kuguruniṇgpapṭĕṇg, matmahanpṭĕṇgdĕdĕt, libutikaṇgbwanakabeḥ,

Leaf 26

panawar-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬧᬓ᭄ᬱᬄᬳᬓᬸᬢᬓ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬬ᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬳᬗᬺᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲ ᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬇᬋᬂ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬝᭂᬦ᭄ᬬ [᭒᭗ 27A] ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬇᬋᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬘᬦᬂᬕᭂᬦ᭄ᬝᬮ᭄᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬮ᭄ᬗᭂ ᬯᬗᬶ᭞ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄ᬬᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬗᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬲᬶᬮ᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫ᭞ᬇ ᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬇᬋᬂ᭞ᬫᬼᬂᬫᬼᬂᬓᬤᬶᬳᬦ᭄ᬥᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬶ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 pakṣaḥhakutakkaton, sakweḥhisaṛwwabuta, saṛwwamaya, saṛ wwadewahangṛĕñjiṇgriṇgngawakṣariranku \\•\\ itisaṇgngyaṇgsa rasijamaya'iṛĕṇg, reḥnyariṇgsetra, masanggaḥcukcuk, banṭĕnya [27 27A] tumpĕṇgiṛĕṇg, hiwaknyahayamhiṛĕṇg, canaṇggĕnṭal, buratwangilngĕ wangi, pasĕpanyahasya, ngamuktimasila, ngaṛĕpinṣanggaḥ, ma, i dpĕkusaṇgngyaṇgsarasijamaya'iṛĕṇg, mḷĕṇgmḷĕṇgkadihandhit, mijilgni

Leaf 27

panawar-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬳᬶᬋᬂᬭᬶᬂᬯᬸᬦ᭄ᬭᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬓᬤᬶᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾ ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬓᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶ [᭒᭘ 28A] ᬮ᭄ᬬᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬅᬚᬓᬶᬯᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬝᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬳᬧ ᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬧᬓᬦ᭄᭞ᬫᬶᬩᬃᬳᬓᬸ ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬮᬃ᭞ᬢᬦᬦᬚᬸᬭᬂ᭞ᬢᬦᬦᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬤᭂᬕ᭄
Auto-transliteration
[27 27B] 27 hiṛĕṇgriṇgwunrunanku, dumilaḥkaditatit, mngadĕg'hakumaṛĕpwe tan, manĕmbaḥkilyakputiḥ, riṇgngaku, mngadĕg'hakumaṛĕpkidul, sinĕmbaḥhilyak'habaṇg, riṇgngaku, mngadĕg'hakumaṛĕpkulonsyinĕmbaḥhi [28 28A] lyakuniṇgriṇgngaku, ajakiwaniriṇgngaku, gurunṭamagururiṇgngaku, hapa nhakusaṇghyaṇgkundhimahnik'hiṛĕṇg, hangadĕg'hakutanpatapakan, mibaṛhaku tanpahalaṛ, tananajuraṇg, tananapangkuṇg, tkahasaḥ, o, hakuhangadĕg

Leaf 28

panawar-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬢᬦᬦ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬢ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬱᬲᬤᬦᬯ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯ᭞ᬯᬶ ᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬭᬸᬫᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬱᬸᬓ᭄ᬱᬃ ᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬓ᭄ᬱᬗᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬩᬭᭀᬂᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬓᬶᬯ᭞ [᭒᭙ 29A] ᬕᬭᬸᬤᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬦᬕᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬦᭂᬍᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᬤ ᬗᭂᬩ᭄ᬓᬓᭂᬩ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬥᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬓᬸ ᬫᬢᬧ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬧ᭄ᬗᭂᬩ᭄ᬱᬶᬫᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬫᬲᬸᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬫᬲᭀᬘ᭞ᬲᬶᬂᬫ᭄ᬓᬃᬜ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬳᬶ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 tngahiṇgtanana, saṛwwabuta, saṛwwadetyarakṣasadanawa, saṛwwadewa, wi dyadarawidyadari, rumangsyukriṇgngawakṣariranku, hakuhangrangsyukṣaṛ wwahaheṇg, saṛwwagalakṣangariṇgtangankutngĕn, baroṇgriṇgtangankukiwa, [29 29A] garudariṇgngaṛĕpku, nagariṇghungkuṛku, singanĕḷĕṇgngawakṣariranku, pada ngĕbkakĕbsyiṛĕpkukuldhukul, kulonṣatrumusuḥkuwoṇgkabeḥ, ku matapkumitipngĕbsyimatangan, siṇgmasuku, siṇgmasoca, siṇgmkaṛñnā, mahi

Leaf 29

panawar-01 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬭᬸᬂᬗᭂᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬥᬶᬗᭂᬩ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬓ ᬭᬂᬗᭂᬩ᭄᭞ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬗᭂᬩ᭄᭞ᬳᬲᬸᬗᭂᬩ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬋᬧᬤᬩ᭄ᬕ᭞ᬫᭀᬦᬓᬶᬘᬶ ᬮᬶᬫᬤᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬓᬫᬚᬬᬫᬃᬖ᭄ᬕᬵᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬕᬕ᭄ᬮᬂ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬂ᭞ᬓ [᭓᭐ 30A] ᬩᬢᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓᬸᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸ ᬘᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬲᬲᬶᬋᬧ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬑᬁᬇᬤᭂᬧ᭄ᬧᬳᭀᬤᬮ᭄ᬬ ᬓᬸᬳᭀᬤᬮ᭄᭞ᬧᬲᬬᬦ᭄᭞ᬤᬮ᭄ᬧᬓᭀᬘᬶᬂ᭞ᬩᬸᬢᬦᬤᬮ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[29 29B] 29 ruṇgngĕb, tankwasangucap'hucap'hawakṣariranku, mamandhingĕb, panungguka raṇgngĕb, toñanmaṛggāngĕb, hasungĕb, hasiṇgmaṛĕpadabga, monakici limadaddhan, sakṭikamajayamaṛghgākitariṇggaglaṇg, muliḥkahĕmbaḥhaṇg, ka [30 30A] batanlangkune, siṛĕpbungkĕmṣatrumusuḥkunewoṇgkabeḥ, tankwasangucap'hu cap'hawakṣariranku, poma, o \\•\\ sasiṛĕplumaku, oṅġidĕppahodalya kuhodal, pasayan, dalpakociṇg, butanadalpĕtpĕt, śa,

Leaf 30

panawar-01 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬫᬸᬢ᭄ᬬᬄ᭟᭜᭟ᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬰ᭞ᬦᬓᭂᬧ᭄ᬝᬖ᭄ᬦᬄᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬯᬾᬢᬦ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸ ᬮᭀᬦ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᭀᬃᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬓᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬄᬲᬶᬋ ᬧ᭄᭞ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬭᬧ᭄᭞ᬑ᭟ᬧᬫᬸᬗ᭄ᬓᬶᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬶᬘ᭞᭓᭞ᬩ᭞ᬢ᭄ᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞ [᭓᭑ 31A] ᬒᬁᬓᬮᬓᬮᬶᬓᬮᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬩᬸᬢᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬤᬾᬯᬢᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬓᬸ ᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬂᬗ᭄ᬓᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬶᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬫ ᬦᬸᬲᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬯᬃᬧᬫ᭄ᬬᬓᬮ᭞
Auto-transliteration
[30 30B] 30 mutyaḥ \\•\\ sasiṛĕp, śa, nakĕpṭaghnaḥpiṇgtlu, ma, iḥwetansyiṛĕp, ku lonsyiṛĕp, hloṛsiṛĕp, pratiwisiṛĕp, hakasasiṛĕp, tngaḥsiṛĕ p, puṛwwasiṛĕp, tkasirap, o. pamungkim, śa, mica 3 ba, tluṇg 3 ma, [31 31A] oṁkalakalikalabungkĕm, butabungkĕm, dewatadewatibungkĕm, ku mangkaṇgkumiṇgngkiṇgbungkĕm, hapanhakuhiṇgbutabutibungkĕm, hakuhamungkĕmma nusakabeḥ, tkakĕmbungkĕm, siddhimanṭranku, poma, o, pangluwaṛpamyakala,

Leaf 31

panawar-01 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬕ᭞ᬕᬦ᭄ᬝᬮ᭄᭞᭑᭞ᬫ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬶᬕ᭄ᬕᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃᬕ᭞ᬓᬮ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶᬦᬶᬦᬶᬫ᭄ᬢᬸᬲ ᬓᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬥᬫᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭜᭟ ᬒᬁᬅᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬤᭂᬫ᭄᭟ᬇᬢᬶᬲᬭᬲᬶᬚᬫᬬᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ [᭓᭒ 32A] ᬗᬼᬓᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬳᬬ ᬫ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬂᬘᬦᬂᬕᭂᬦ᭄ᬝᬮ᭄‌ᬤᭂᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬧᬲᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬾ ᬦ᭄ᬥᭀᬂ᭞ᬩᬸᬗᬢ᭄ᬮᬸᬂᬲᬸᬯᬳᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬥᬮᬸᬯᬂᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬭᬚᬄᬦ᭄ᬬᬲᬧᬸ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 ga, ganṭal 1 ma, pyaksyiggaṛsaṛwwaduṛga, kala, saṇghyaṇgharininimtusa kiṇgsetragandhamayu, prabupyak, brahmapyak 3 siddhimanṭranku \\•\\ oṁawignamastunamasidĕm. itisarasijamayakusuma, nga, yan [32 32A] ngḷĕkasriṇgsetrahaguṇg, ngaṛĕpinṣanggaḥcukcuk, tumpĕṇgbrunbun, haya mbrunbun, panggaṇgcanaṇggĕnṭaldĕksyiṇnā 1 pasĕpan, sampyanhe ndhoṇg, bungatluṇgsuwahan, hatapakandhaluwaṇgkratas, rajaḥnyasapu

Leaf 32

panawar-01 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬳᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗᬸᬭᬾᬯᬶᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄᭞ᬳ ᬗᬸᬭᬾᬯᬶᬂᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬩᬢᬭᬲᬧᬸᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂ ᬲᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬭᬗ᭄ᬥᬳᬾᬂᬚᬶᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬓᬸᬓᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ [᭓᭓ 33A] ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬢᬸ ᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄ᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬜᬮᬶ᭞ᬒᬁᬚᬼᬕ᭄‌ᬚᬼᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬ ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬲᬶᬮᬸ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 jagat, mangrehangaṛĕpinṣaṇgnggaḥcukcuk, hangurewiniriṇgngaṛĕp, ha ngurewiṇgniriṇgpungkuṛ, hasukutunggal, hidĕpbatarasapujagat, riṇg sawadwara, rangdhaheṇgjiraḥriṇgtangankukaliḥ, oṁjḷĕgriṇgwetan, [33 33A] mtugniriṇgpupusuḥ, jḷĕgjḷĕgriṇgkidul, mtugniriṇgngati, oṁjḷĕgjḷĕgriṇgkulonmtu gniriṇghusilan, oṁjḷĕgjḷĕgriṇgloṛmtugniriṇgñali, oṁjḷĕgjḷĕgriṇgmadya mtugniriṇgsiwadwara, hĕndhiḥmurubmakataṛkataṛranhamañcawaṛṇnā, haṛĕp'hasilu

Leaf 33

panawar-01 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁᬫᬁᬩ᭄ᬬᬁ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬤᬾᬯᬢᬦᬯᬲᬂᬗᬭᬶᬂᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬫᬸ ᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬭᬶᬂᬦ᭄ᬦᬪ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬓᬸᬓᬮᬶᬄ᭞ᬒᬁᬫ᭄ᬢᬸᬲᬶᬗᬩᬭᭀᬂᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬮᬁᬫᬵᬁᬳ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬓᬸᬕ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬘᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳ [᭓᭔ 34A] ᬩᭂᬩᭂᬤ᭄ᬳᬓᬸᬩᬲᬂᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬝᬶᬂᬗᬦ᭄ᬝᬶᬂᬫᬢᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬳᬩᬲ᭄ᬫᬭᬄᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ ᬳᬲ᭄ᬓᬃᬳᬓᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬳᬓᬸᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬦ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 man, hakuriṇgsiwadwara, oṁmaṅġbyaṅġ, mtudewatanawasaṇgngariṇgngaṛĕpku, oṁmu butabutiriṇgnnabhbinkukaliḥ, oṁmtusingabaroṇgriṇgngurinku, oṁlaṅġmāṅġha nunggaṇghakugruddhā, hamañcuwaṛṇnā, hakutankacampahankahungkulan, ha [34 34A] bĕbĕd'hakubasaṇgniṇgwoṇg, hanṭiṇgnganṭiṇgmataniṇgwoṇg, habasmaraḥniṇgwoṇg, tankamanganhakubacin, hamanganhakusaṛwwasari, mtuhakuriṇggunuṇghaguṇg, haskaṛhakutuñjuṇghmas, hamañcawaṛna, hingirihakuwatĕkdhewatana

Leaf 34

panawar-01 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬯᬲᬗ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫᬗᬤᭂ ᬫᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸ ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬶ [᭓᭕ 35A] ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬢᬦᬃ᭞ᬫ᭄ᬮᬲᬢ᭄ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬮᬃᬢᬦᬦᬮᬩᬄ᭞ᬢᬦᬦ ᬧᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬓ ᬤᬼᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞ᬑ᭞ᬳᬓᬸᬳᬜᬶᬋᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬒᬁᬧ᭄ᬭᬸᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 wasanga, hangadĕg'hakuriṇgloṛsinĕmbaḥhakudeniṇgleyak'hiṛĕṇg, mangadĕ mangadĕg'hakuriṇgwetan, sinĕmbaḥhakudeniṇglyakputiḥ, mngadĕg'haku riṇgkidulsyinĕmbaḥhakudeniṇglyak'habaṇg, hangadĕg'hakuriṇgkulon, si [35 35A] nĕmbaḥhakudeniṇgleyaktanaṛ, mlasat'hakutanpahlaṛtananalabaḥ, tanana pangku, tkahasaḥ, o, hangadĕg'hakuriṇgmadyahamañcawaṛnarupanku, siṇgka dḷĕtkagsyĕṇg, o, hakuhañiṛĕpbwanakabeḥ, oṁpruṅġbrahmawisnusiṛĕp, langitsyi

Leaf 35

panawar-01 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬋᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬚᬢ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬥ ᬧ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬥᬶᬧ᭄ᬱᬶᬋᬧ᭄᭞ᬑ᭟ᬳᬓᬸᬳᬫᬬᬫᬬ᭞ᬒᬁᬫᬬᬦ᭄ᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶ ᬗᬮᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬲᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬝᭂᬂᬤᭂᬢ᭄ᬥᭂᬢ᭄᭞ᬑ᭟ᬧᬲᬾᬯ [᭓᭖ 36A] ᬓᬦ᭄᭞ᬒᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳ ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄ᬩᬶᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬸᬦᭂᬂᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶ ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬮᬲ᭄ᬳᬦ᭞ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬮ᭄ᬕᬮᬚᬃ᭞ᬑ᭟᭞ᬧᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 ṛĕp, pritiwisiṛĕp, jatmamanusasiṛĕp, kumangkaṇgkumingkiṇgsiṛĕp, kumdha pkumdhipsyiṛĕp, o. hakuhamayamaya, oṁmayankusanghyaṇgsunyatankati ngalan, hakudewaniṇgmanusakabeḥ, tkapṭĕṇgdĕtdhĕt, o. pasewa [36 36A] kan, oṁsaṇghyaṇgsuṛyacandhrariṇgnetranku, saṇghyaṇghayuriṇghangĕnhangĕnku, hapanha kusaṇghyaṇgpanungkubbingrat, tkahunĕṇghatinesyanu, tumoniṇghawakṣari ranku, wolashana, hatinesyanu, tkalgalajaṛ, o. , pabrasyan, ma, oṁ

Leaf 36

panawar-01 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬧᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬩᬕᬾᬢ᭄ᬮᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬃᬭᬦ᭄ᬱᬶᬮᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬢᬸᬲᬓᬸᬢᬸ ᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬸᬤ᭄ᬥᬫᬮ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬭᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ ᬢᬾᬚᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬩᬤᭀᬕᭀᬮ᭄‌ᬲᬭᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂ [᭓᭗ 37A] ᬢᬶᬃᬢᬓᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬢᬶᬃᬢᬲᬄᬭᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧ ᬫᬮ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬯᬾᬳᬦᬭᬶᬂᬳᬓᬸ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸ ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬮ᭞ᬳᬲ᭄ᬓᬃᬳᬓᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 pabrasyankuriṇgtamanbagetlariṇgtamanṣari, pañcoṛransyilihasiḥ, satusakutu s, sampunkalukat, sampunkasuddhamala, sampunkabrasihan, muliḥ tejamuliḥbayu, hibadogolsarimalinggiḥditanggunjagate, mdhalhikaṇg [37 37A] tiṛtakamandhalu, tiṛtasaḥriṇgkuṇdhihidĕpṣaṇghyaṇgkundhimahniṇg, hniṇgjatitanpa mala, mijilbataraguru, hawehanariṇghaku, tuñjuṇghmas, hniṇgjatirupanku tanpamala, haskaṛhakutuñjuṇghmas, hingiriṇghakuhyaṇgbataraguru, tumuru

Leaf 37

panawar-01 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬮᭀᬓ᭞ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬜ᭄ᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬘᬬᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬮ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬑ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧ᭄ᬗᬶᬯ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬫᬬᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬫᬸᬃᬢᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬭᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫ [᭓᭘ 38A] ᬲ᭄ᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬫᬶᬩᬃᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬂᬕᬦ᭞ᬳᬢᬧ ᬓ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬩᬚ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬸᬗ᭄ᬕᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬕ᭄ᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬘᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬓᬦ᭄ᬘᬦ᭞ ᬳᬸᬲᬦᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬱ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬸᬓᬤᬶᬫᬾᬕ᭄ᬕᬵᬲ᭄ᬯᬾᬢᬕᬸᬫᬼᬃ᭞ᬳᬗᬾᬩᬓᬶᬂᬳᬓᬲ᭞
Auto-transliteration
[37 37B] 37 nriṇgwisnuloka, haṇdhiḥmurug, makleñcokan, dumilaḥcayanku, tkaparipuṛna hidĕpku, hapanakuniṛmala, tanpamala, jĕṇg, o \\•\\ itipngiwa, idpĕkusaṇg hyaṇgsukṣmamayasakṭi, hamuṛtiriṇgngakasa, sakṭihakutankasoṛran, hapanhakuma [38 38A] srirasaṇghyaṇghakasa, hakutumibaṛluwuriṇgngakasa, saṇgngyaṇgcandhratraṇggana, hatapa k'hakusaṇghyaṇgbayubajra, hatungganganhakugrudaputiḥ, hacukcukkancana, husanasaṛwwaratnawiseṣa, rupankukadimeggāswetagumḷĕṛ, hangebakiṇghakasa,

Leaf 38

panawar-01 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬳᬲᬶᬭᬄᬳᬓᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬳᬗᬭᬩ᭄ᬳᬭᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᬂᬳᬶᬓᬂ᭞ ᬩᬸᬫᬶᬫᬦᬮ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬳᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳ ᬓᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬗᬲᬦᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬳᬫᭀᬃᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸ [᭓᭙ 39A] ᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬫ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬲᬸᬫᬾᬭᬸ᭞ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬚᭂᬂ ᬩᬢᬭᬚᬕᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬺᬢ᭄ᬣᬲᬂᬚᬶᬯᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬱᬚ ᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬘᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬃᬕᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞
Auto-transliteration
[38 38B] 38 hasiraḥhakugnisabwana, dumilaḥhangarab'harab, murubriṇgngakasa, sinaṇghikaṇg, bumimanala, mibĕṛhakuriṇgngakasa, hatumkĕnhakuriṇgpucakgunuṇg, halungguḥha kuriṇgsingasanakĕñcana, hamoṛhakuriṇghyaṇgdewamahadewi, hamanganhaku [39 39A] dewattha, mibĕṛhakumwaḥtumkĕnhakuriṇgpucakiṇgsumeru, malungguḥhakuriṇgjĕṇg batarajagatkraṇnā, hamanganhakumṛĕtthasaṇgjiwahniṇg, hakuhanungkapṣaja gatkabeḥ, saṛwwasahisiniṇgbwana, kacakradenku, saṛwwaduṛganĕmbaḥ,

Leaf 39

panawar-01 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬓᬮᬧᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ ᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬝᬯᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬗᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬓᬓ᭄ᬮᬶᬓᬸ᭞ᬧᬶᬲᬘᬯᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬗᭂᬩ᭄᭞ᬭᬶᬂᬗ ᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬯᬓ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬓᬲᬫᬸᬃᬢᬶᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬑᬁᬤᬾᬯᬲ [᭔᭐ 40A] ᬭᬶᬭᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬝᬶ᭟᭞ᬇᬢᬶᬧ᭄ᬗᬶᬯ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬸᬲᬸᬫᬲᬭᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬫᬗᬦ᭄ᬱᬃ ᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬳᬲᬶᬄᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫ ᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬮ᭄ᬬᬓ᭄ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 kalapatinĕmbaḥ, saṛwwalyaknĕmbaḥ, riṇgngawakṣariranku, saṛwwatluḥtaranjana lyakgĕnṭawaṇgnĕmbaḥriṇgngaku, klakakliku, pisacawil, dewatangĕb, riṇgnga ku, hapanhakumawakṣaṇghyaṇghakasamuṛtisakṭi, oṅġdewasa [40 40A] riraswasṭi. , itipngiwa, brahmakusumasari, nga, hutmatman, tananamanganṣaṛ wwalmaḥ, hasiḥlyakabeḥ, mwaṇgbutakabeḥ, riṇgsanakrabinya, tankatama nadeniṇggriṇgsasabmaraṇnā, mwaṇgbutalyakreḥnyariṇgsanggaṛ, hamusṭi, śa, skaṛpu

Leaf 40

panawar-01 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂᬳᬧᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬸᬓᭂᬗ᭄ᬭᬾᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬒᬁᬅᬁᬳᬶᬤᭂᬧᬓᬸᬭᬸᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭ ᬳ᭄ᬫᬓᬲᬸᬫᬲᬭᬶ᭞ᬳᬓᬸᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬲᬭᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬬᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬲᬭᬶᬦᬶᬂ ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳᬓᬸᬩ᭄ᬥᬯᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬳᬓᬸᬳᬗ᭄ᬕᬕᬦ᭞ᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄ [᭔᭑ 41A] ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳ ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬥᬯᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬧᬗᬼᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬬᬸᬭᬓ᭄ᬱ ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬒᬁᬲᬩᬢᬳᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭᬢᬦ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 cukbaṇghapasaṇg, skaṛrakna, dukĕngrehakĕn, oṁaṅġhidĕpakurumawakbra hmakasumasari, hakusariniṇgsari, hapanhakumayasukṣmāsariniṇg hniṇgmtapakanhakubdhawaṇgkuniṇg, mibĕṛhakuhanggagana, ringakasa, dumilaḥ [41 41A] murubriṇgngakasa, hakusakṭitankasoran, nĕmbaḥsaṛwwalyakabeḥ, ha kusaṇghyaṇgbdhawaṇgkuniṇg, sakṭi, jĕṇg, \\•\\ itipangḷĕswanya, bayurakṣa muliḥriṇgsarirasakṭi, oṁsabataha'inamasiwaya, haywaweratansyi

Leaf 41

panawar-01 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬤ᭄ᬥᬶᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬳᬚᬶᬩ᭄ᬮᬾᬕᭀᬤᬯᬵ᭞ᬧᬶᬦᬓᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬯᬶᬲᬾᬲᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ ᬫ᭞ᬒᬁᬅᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬮᬾᬕᭀᬤᬯᬵᬢᬼᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬼᬚᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ ᬯᬶ᭞ᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂᬓᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬶᬤᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬝᬩᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬶᬦᬋᬓ᭄ᬳ [᭔᭒ 42A] ᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬩᬸᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬂᬩ᭄ᬭᬂᬩ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬸᬧ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬵᬳᬦ᭄ᬳᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬥᬶᬮᭀᬓ᭞ᬭᬶᬂᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬯ ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬥᬸᬄᬕᭂᬦ᭄ᬝᭂᬃᬯᬢᭂᬃ᭞ᬢ᭄ᬣᬾᬚᬘᬭᬓᬶᬂᬮᬫᬄ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[41 41B] 41 ddhipalanya \\•\\ itihajiblegodawā, pinakaratuniṇgmawisesatman, ma, oṁaṅġaṅġuṅġmaṅġ, mijilhiblegodawātḷĕngiṇglangit, mḷĕjĕgmariṇgpriti wi, geñjoṇgkaṇgpritiwi, sidĕmbaḥhakudeniṇgsaṇgnghyaṇghanṭaboggā, pinaṛĕk'ha [42 42A] kudeniṇgsaṇghyaṇghibuwisesa, ñḷĕg'hakuriṇgpritiwijati, hasraṇgbraṇgbrangan, masalinhakurupa, matmāhanhakusaṇgnghyaṇgmandhiloka, riṇgyanriṇgyunprabawa nku, ktuglindhuḥgĕnṭĕṛwatĕṛ, tthejacarakiṇglamaḥ, ñḷĕg'hakumaṛĕpwetan,

Leaf 42

panawar-01 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬩ᭄ᬯ ᬦ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬩᬸᬢᬓᬮᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫ ᬋᬧ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬩᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄ [᭔᭓ 43A] ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬸᬢᬩᬸᬢᬶᬓᬮ ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬋᬧ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 mtugniputiḥ, riṇgnetrankutngĕn, murubmākataṛkataṛran, sumiratngibĕkiṇgbwa na, sinĕmbaḥhakudeniṇglyakabeḥ, butakaladngĕn, ñḷĕg'hakuma ṛĕpkidul, mtugnihabaṇgmurubmakataṛkataṛran, sumiratngibĕkiṇglangit [43 43A] hanrusmariṇgngati, sinĕmbaḥhakudeniṇgleyakabeḥ, mwaṇgbutabutikala dngĕn, ñḷĕg'hakumaṛĕpkulon, mtugnikuniṇg, murubmākataṛkataṛran, hanrusmariṇghusilan, sumiratmariṇgpritiwi, sinĕmbaḥhakudeniṇgsaṛwwa

Leaf 43

panawar-01 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬂᬓᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬸᬫ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬓᬸᬫᭂᬤᬶᬧ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬧ᭄ᬮᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃ ᬓᬢᬃᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬓᬲ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳ ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬳᬓᬸᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬳᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬓᬢᬃᬓᬢᬃ [᭔᭔ 44A] ᬭᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬢᬾᬚᬦᬶᬭᬳᬗᬶᬩᭂᬓᬶᬂᬮ ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬳᬓᬸᬩ᭄ᬥᬯᬂᬦᬮ᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬩᬭᬲᬳᬶᬗ᭄ᬕᭂ ᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬘ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 kumangkaṇgkumingkiṇg, saṛwwakumdhĕpkumĕdip, ñḷĕg'hakumaraploṛ, mtugnihiṛĕṇg, murubmākataṛ kataṛran, sumiratmariṇgngakasa, sinĕmbaḥhakudeniṇgsaṛwwawisesa, ha nrusmariṇgngĕmpru, ñḷĕg'hakumadyaniṇgpritiwi, mtugnihamañcawaṛna, murubmākataṛkataṛ [44 44A] ran, hanrusmariṇgsiwwadwaranku, mtugnikadibihyaṇglalaḥ, tejanirahangibĕkiṇgla ngit, hanunggaṇghakubdhawaṇgnala, unggwankumariṇgmerutumpaṇgbarasahinggĕ l, mtugnisakiṇgtutukṣakiṇgkaṛṇnā, sakiṇgsoca, sakiṇghiruṇg, sakiṇgnetra

Leaf 44

panawar-01 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬦ᭄ᬓᬸᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᭀᬓ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬗᬩᬃᬭᬩᬃ᭞ᬲ᭄ᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬅᬗᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬥᬶᬄᬇ ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬇᬗᬶᬭᬶᬂᬗᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬯᬲᬗ᭞ᬲᬸᬦᬸ [᭔᭕ 45A] ᬗ᭄ᬱᬸᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬉᬁᬉᬁᬉᬁᬉᬁ᭞ᬇᬁᬇᬂᬇᬂ᭞[modre]᭞ ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬳᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬢ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬭᬓᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳᬼᬃ᭞ᬳᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬂᬇᬓᬸ ᬲᬓᭀᬢᬶ᭞ᬳᬍᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬳᬓᬸᬲᬬᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬕᬬᭀᬢ᭄ᬳᬓᬸᬧᬤ᭄ᬫᬳᬗᬼᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬥᬸᬂᬳᬓᬸᬓᬺᬩᬶ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 nkukiwatngĕn, mtugnisakiṇgsiwwadwaranku, kumtugmāriṇgswaṛggāloka, murubmariṇg ngabaṛrabaṛ, skadibihyaṇglalaḥ, hangadĕgmariṇglangit, angiṇglondhiḥi ngulunmariṇgwisnubwana, ingiriṇgngakudeniṇgwatĕkdewatanawasanga, sunu [45 45A] ngsyunganhakudeniṇgwatĕkwidyadarawidyadari, uṅġuṅġuṅġuṅġ, iṅġiṇgiṇg, [modre], hakusakṭi, lumakuhakutanpasitdhi, mibĕṛrakutanpahḷĕṛ, habrandhraṇgiku sakoti, haḷĕmpĕk'hakusayutthā, hagayot'hakupadmahangḷĕyaṇg, hatdhuṇghakukṛĕbi

Leaf 45

panawar-01 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗᬕᭂᬫ᭄ᬳᬓᬸᬓᬮᬘᬓᬺ᭞ᬳᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬳᬓᬸᬫᬾᬕ᭄ᬖᬵᬫᬡ᭄ᬥᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬱᬵᬢ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂ ᬕᬕᬦ᭄ᬦᬵᬦ᭄ᬝᬭ᭞ᬘᬾᬢ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞᭒᭞ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦᬦᬓᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬚᬸ ᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬮ᭄ᬯᬄ᭞ᬢᬦᬦᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬸᬂᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸᬧᬸᬲᭂᬄᬤᬍᬫ᭄ᬧ᭄ᬦ [᭔᭖ 46A] ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬉᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬝᬂᬢ᭄ᬭᬂᬗ᭄ᬕᬦ᭞ᬳᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬫᬲᬂᬗ᭄ᬓᭂᬧ ᬦ᭄᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬂᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬩᬭᬲᬇᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄᭞ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬭ ᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬥᬶᬄᬓᬸᬦᬾ᭞ᬳᬫᭀᬃᬫᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬜᬼᬕ᭄ᬓᬤᬶᬩᬶᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬄ᭞ᬢᬾ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 langit, hangagĕmhakukalacakṛĕ, hakampid'hakumegghāmaṇdhuṇg, msyāt'hakumariṇg gagannānṭara, cetkaton 2 hakumariṇglangit, tananakacundhukju raṇgrejeṇglwaḥ, tananakaton, hakusakṭi, hanguṇgkulinhakupusĕḥdaḷĕmpna [46 46A] taran, raditya'ulanlinṭaṇgtraṇgnggana, hasangkĕpanhakumariṇggunuṇghaguṇgmasaṇgngkĕpa n, halungguhakumariṇgmerutumpaṇgbarasa'inggĕl, tejankusumira tmariṇgbwana, kumtugdhiḥkune, hamoṛmariṇglangit, ñḷĕgkadibihyaṇglalaḥ, te

Leaf 46

panawar-01 46.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 47

panawar-01 47.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 48

panawar-01 48.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 49

panawar-01 49.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 50

panawar-01 50.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 51

panawar-01 51.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 52

panawar-01 52.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 53

panawar-01 53.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 54

panawar-01 54.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 55

panawar-01 55.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 56

panawar-01 56.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 57

panawar-01 57.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 58

panawar-01 58.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 59

panawar-01 59.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 60

panawar-01 60.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 61

panawar-01 61.jpeg

Image on Archive.org