Difference between revisions of "tutur-kamoksan"

This page has been accessed 19,826 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 19)
(regenerate transliteration)
Line 42: Line 42:
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
1
 
1
  /// • /// onghawignawastuyanama
+
  /// • /// oṅġhawignawastuyanama
swaha /// • /// ongpatastrayanama
+
swaha /// • /// oṅġpatastrayanama
swaha \\•\\ nyantuturkamokṣa
+
swaha \\•\\ nyantutuṛkamokṣa
n, sanghyangsunyatanpamaya, nga,  
+
n, saṇghyaṇgsunyatanpamaya, nga,  
 
[2 2A]
 
[2 2A]
 
2
 
2
panlasaningrasahutama, marga
+
panlasaniṇgrasahutama, maṛga
niramulihpitaraniraringsunya
+
niramuliḥpitaranirariṇgsunya
loka, noranamakwehrasa
+
loka, noranamakweḥrasa
nirahutama, kewalasanghyangti</transliteration>
+
nirahutama, kewalasaṇghyaṇgti</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 75: Line 75:
 
ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ
 
ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
gañanasunya, ringragajati, lwinya
+
gañanasunya, riṇgragajati, lwinya
 
siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga
 
siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga
nira, ringhardacandhra, ringwindhu,  
+
nira, riṇghaṛdacandhra, riṇgwindhu,  
ringnada, hardacandhra, hati, windhu
+
riṇgnada, haṛdacandhra, hati, windhu
 
[3 3A]
 
[3 3A]
 
3
 
3
 
hampru, nada, papusuhan,  
 
hampru, nada, papusuhan,  
hati, brahmayangnya, siwangkana
+
hati, brahmayaṇgnya, siwangkana
baparakṣa, hilĕngĕngratbwana
+
baparakṣa, hiḷĕngĕṇgratbwana
nama /// • /// ñaliwisnuyang</transliteration>
+
nama /// • /// ñaliwisnuyaṇg</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 110: Line 110:
 
nya, sadasiwangkana, baburakṣa
 
nya, sadasiwangkana, baburakṣa
 
, nirangkusratnakusumanama /// •
 
, nirangkusratnakusumanama /// •
  /// pupusuhan, iswarayangnya
+
  /// pupusuhan, iswarayaṇgnya
 
, pramasiwangkana, manusaṣaktira
 
, pramasiwangkana, manusaṣaktira
 
[4 4A]
 
[4 4A]
 
4
 
4
 
kṣa, nyataraganiratwi, kiwijanga
 
kṣa, nyataraganiratwi, kiwijanga
ran, twinya, yangbaparumaga'idĕp
+
ran, twinya, yaṇgbaparumaga'idĕp
, yangngiburumagabayu, ragane
+
, yaṇgngiburumagabayu, ragane
rumagaṣabdha, idĕpbayumulih</transliteration>
+
rumagaṣabdha, idĕpbayumuliḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 141: Line 141:
 
ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ
 
ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
ringsabdha, ingkanangaransanghyangsah
+
riṇgsabdha, ingkanangaransaṇghyaṇgsaḥ
siwa, dadisanghyangsunyatanpamaya
+
siwa, dadisaṇghyaṇgsunyatanpamaya
, nyatahutama, mulihringngi
+
, nyatahutama, muliḥriṇgngi
wija, gnahingkumudaptakmasarimas,  
+
wija, gnahiṇgkumudaptakmasarimas,  
 
[5 5A]
 
[5 5A]
 
5
 
5
ringngatituñjungbang, ringñalikumuda
+
riṇgngatituñjuṇgbaṇg, riṇgñalikumuda
krĕsṇa, twinyasakwehingtuturtatwa
+
krĕsṇa, twinyasakwehiṇgtutuṛtatwa
caritha, mulihringhardacandhra, wi
+
caritha, muliḥriṇghaṛdacandhra, wi
 
ndhunada, niskala, kalinganya, na</transliteration>
 
ndhunada, niskala, kalinganya, na</transliteration>
  
Line 174: Line 174:
 
ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ
 
ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
dapanunggalaningrasahutamakabeh,  
+
dapanunggalaniṇgrasahutamakabeḥ,  
 
samanajunaga, nyatahinistinan,  
 
samanajunaga, nyatahinistinan,  
ringpranaraga, utama, lyanringmangka
+
riṇgpranaraga, utama, lyanriṇgmangka
na, sarungrasangaran, sanghyangtiga
+
na, saruṇgrasangaran, saṇghyaṇgtiga
 
[6 6A]
 
[6 6A]
 
6
 
6
juga, sakatilingĕnringñananira
+
juga, sakatilingĕnriṇgñananira
waya, mwahyankalaninghuripsyira, nya
+
waya, mwaḥyankalaniṇghuripsyira, nya
tapabrĕsihhana, hastitibakti
+
tapabrĕsiḥhana, hastitibakti
ñanahning, tirtapabrĕsihaniraring</transliteration>
+
ñanahniṇg, tiṛtapabrĕsihanirariṇg</transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 207: Line 207:
 
ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄‌ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ
 
ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄‌ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
huntĕngnginghuntĕk, ngarantirtasarayu,  
+
huntĕṇgngiṇghuntĕk, ngarantiṛtasarayu,  
tirtanirayangngibu, ringnetrangarantir
+
tiṛtanirayaṇgngibu, riṇgnetrangarantiṛ
tapawitra, tirtanirayangbaparing
+
tapawitra, tiṛtanirayaṇgbapariṇg
tlĕngngingcantelinglidah, ngarantirta
+
tlĕṇgngiṇgcanteliṇglidaḥ, ngarantiṛta
 
[7 7A]
 
[7 7A]
 
7
 
7
kamanalu, salwiraningbutapapa, ka
+
kamanalu, salwiraniṇgbutapapa, ka
wah, yangbaparakṣa, salwiraningmanu
+
waḥ, yaṇgbaparakṣa, salwiraniṇgmanu
saprajana, yangngiburakṣa, salwir
+
saprajana, yaṇgngiburakṣa, salwiṛ
raningdewamwangswarganniskala, hi</transliteration>
+
raniṇgdewamwaṇgswaṛganniskala, hi</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 240: Line 240:
 
ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ
 
ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
wijarakṣa, mwahdewaninghabrasih, ka
+
wijarakṣa, mwaḥdewaniṇghabrasiḥ, ka
yeki, angungmangsrayupawitrīparamam
+
yeki, aṅġuṅġmaṅġsrayupawitrīparamaṃ
saraswatyamtigañanam, yanama, tla
+
saraswatyaṃtigañanaṃ, yanama, tla
s, sadanatoya, pritiwiwnang ///  
+
s, sadanatoya, pritiwiwnaṇg ///  
 
[8 8A]
 
[8 8A]
 
8
 
8
• /// yankalaninghumapapakĕnṣa
+
• /// yankalaniṇghumapapakĕnṣa
tru, sanghyangwija'idĕplungamaringnga
+
tru, saṇghyaṇgwija'idĕplungamariṇgnga
ti, masarirakabeh, mijilmaring
+
ti, masarirakabeḥ, mijilmariṇg
sabdha, ma, ungangmanusasaktiyana</transliteration>
+
sabdha, ma, uṅġaṅġmanusasaktiyana</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 273: Line 273:
 
᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ
 
᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ
 
</transcription><transliteration>[8 8 B]
 
</transcription><transliteration>[8 8 B]
mah, ahringtaya, angringlalata, tla
+
maḥ, aḥriṇgtaya, aṅġriṇglalata, tla
s, jayangsiratanañjaya, malih
+
s, jayaṇgsiratanañjaya, maliḥ
yanarĕpmati, idĕpaknañali
+
yanaṛĕpmati, idĕpaknañali
tibengngati, mtukukus, tibayangka
+
tibeṇgngati, mtukukus, tibayaṇgka
 
[9 9 A]
 
[9 9 A]
 
9
 
9
madyaningpupusuh, dadisanghyangngatma
+
madyaniṇgpupusuḥ, dadisaṇghyaṇgngatma
 
, mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo
 
, mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo
ringngidĕp, mulihringnadaniskala
+
riṇgngidĕp, muliḥriṇgnadaniskala
 
, makahawaniyuniratka, ñĕta</transliteration>
 
, makahawaniyuniratka, ñĕta</transliteration>
  
Line 306: Line 306:
 
ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ
 
ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ
 
</transcription><transliteration>[9 9 B]
 
</transcription><transliteration>[9 9 B]
knahaningpatiringpantaraninghuntĕk,  
+
knahaniṇgpatiriṇgpantaraniṇghuntĕk,  
ikamargasusunutan, margalo
+
ikamaṛgasusunutan, maṛgalo
kamnga, nga, marganirangkesaride
+
kamnga, nga, maṛganirangkesaride
wek, margamulihringcaturlo
+
wek, maṛgamuliḥriṇgcatuṛlo
 
[10 10 A]
 
[10 10 A]
 
10
 
10
kadibya, ndhyata, buhloka, sunya
+
kadibya, ndhyata, buḥloka, sunya
loka, nyatanesanirawnanguta
+
loka, nyatanesanirawnaṇguta
ma, madohikangkawah, kuku
+
ma, madoḥikaṇgkawaḥ, kuku
snyatanmarĕking, sahalahalane</transliteration>
+
snyatanmaṛĕkiṇg, sahalahalane</transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 339: Line 339:
 
ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ
 
ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ
 
</transcription><transliteration>[10 10 B]
 
</transcription><transliteration>[10 10 B]
sira, ringningskalakabehhayu, katka
+
sira, riṇgniṇgskalakabeḥhayu, katka
ningdakinesiramanggihsupat, tkasing
+
niṇgdakinesiramanggiḥsupat, tkasiṇg
mati'idĕpanggniringnabi, ba
+
mati'idĕpaṇggniriṇgnabi, ba
ñuringsiwadwara, hanginmaringngidĕ
+
ñuriṇgsiwadwara, hanginmariṇgngidĕ
 
[11 11 A]
 
[11 11 A]
 
11
 
11
p, ma, angringnabi, ahringsiwadwa
+
p, ma, aṅġriṇgnabi, aḥriṇgsiwadwa
ra, linasirasukla, ingngkanasira
+
ra, linasirasukla, iṇgngkanasira
nuwulyaringswargaluwih, yansyi
+
nuwulyariṇgswaṛgaluwiḥ, yansyi
ranumadyaringmrĕcapada, dadisi</transliteration>
+
ranumadyariṇgmṛĕcapada, dadisi</transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 372: Line 372:
 
ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ
 
ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ
 
</transcription><transliteration>[11 11 B]
 
</transcription><transliteration>[11 11 B]
raratuluwih, hañakrengwrĕtiringja
+
raratuluwiḥ, hañakreṇgwrĕtiriṇgja
 
gat, sawlaspañadmanesiraha
 
gat, sawlaspañadmanesiraha
manggihswarga, pitarantirasukla,  
+
manggiḥswaṛga, pitarantirasukla,  
hapansyirahuruhringpasurupa
+
hapansyirahuruḥriṇgpasurupa
 
[12 12 A]
 
[12 12 A]
 
12
 
12
ningrasa'utama, ringsariranira, pra
+
niṇgrasa'utama, riṇgsariranira, pra
linanirasanghyanghardacandhra, prali
+
linanirasaṇghyaṇghaṛdacandhra, prali
nanirasanghyangwindhu, pralinani
+
nanirasaṇghyaṇgwindhu, pralinani
rasanghyangnadaniskala, sukla, pi</transliteration>
+
rasaṇghyaṇgnadaniskala, sukla, pi</transliteration>
  
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
Line 405: Line 405:
 
ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ
 
ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ
 
</transcription><transliteration>[12 12 B]
 
</transcription><transliteration>[12 12 B]
ngitaṇna, hayogalaringbali,  
+
ngitaṇna, hayogalariṇgbali,  
yansyirawera, tanurungsira
+
yansyirawera, tanuruṇgsira
manggihlaraptaka, tanṣahka
+
manggiḥlaraptaka, tanṣaḥka
sodadenirasanghyangsunyata
+
sodadenirasaṇghyaṇgsunyata
 
[13 13 A]
 
[13 13 A]
 
13
 
13
 
npamaya, sidirastutatastuwastu
 
npamaya, sidirastutatastuwastu
, ongangungmangjahtasĕmatprama
+
, oṅġaṅġuṅġmaṅġjaḥtasĕmatprama
sidyam.  /// • /// itiha
+
sidyaṃ.  /// • /// itiha
 
jiprayoga, mangrakṣadewa, ma</transliteration>
 
jiprayoga, mangrakṣadewa, ma</transliteration>
  
Line 437: Line 437:
 
ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ
 
ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ
 
</transcription><transliteration>[13 13 B]
 
</transcription><transliteration>[13 13 B]
gnahringslaringhuntĕk, swarahendhah,  
+
gnaḥriṇgslariṇghuntĕk, swarahendhaḥ,  
yasanghyangratnaringnadaniskalapanaya
+
yasaṇghyaṇgratnariṇgnadaniskalapanaya
, sanghyangratnasiwadewaningbayu, sanghyang
+
, saṇghyaṇgratnasiwadewaniṇgbayu, saṇghyaṇg
 
[14 14 A]
 
[14 14 A]
 
14
 
14
ratnawisesadewaningsabdha, sanghyangra
+
ratnawisesadewaniṇgsabdha, saṇghyaṇgra
tnatayadewaringhidĕp, mangkanahu
+
tnatayadewariṇghidĕp, mangkanahu
tamaningsima, dewaningsarira \\•\\  
+
tamaniṇgsima, dewaniṇgsarira \\•\\  
malihpidartanya, sanghyangmamiyya</transliteration>
+
maliḥpidaṛtanya, saṇghyaṇgmamiyya</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 469: Line 469:
 
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ
 
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ
 
</transcription><transliteration>[14 14 B]
 
</transcription><transliteration>[14 14 B]
wana, swarasuklamijilmaringslaninghuntĕ
+
wana, swarasuklamijilmariṇgslaniṇghuntĕ
k, hakṣaranya'ongkaramula, ika
+
k, hakṣaranya'oṅġkaramula, ika
, yanringhardacandhra, windhunada, ringnadasang
+
, yanriṇghaṛdacandhra, windhunada, riṇgnadasaṇg
hyanghaji, mangrakṣadewaringsarira,  
+
hyaṇghaji, mangrakṣadewariṇgsarira,  
 
[15 15 A]
 
[15 15 A]
 
15
 
15
dewakramanira, kalaningharawup, ma,  
+
dewakramanira, kalaniṇgharawup, ma,  
ungyangśrayusaraswatyamhamunarnamadam, pu
+
uṅġyaṅġśrayusaraswatyaṃhamunaṛnamadaṃ, pu
jasarahenamonamasiwaya, angah,  
+
jasarahenamonamasiwaya, aṅġaḥ,  
tlas /// • /// malihpangrakṣamanusa</transliteration>
+
tlas /// • /// maliḥpangrakṣamanusa</transliteration>
  
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
Line 502: Line 502:
 
ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ
 
ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ
 
</transcription><transliteration>[15 15 B]
 
</transcription><transliteration>[15 15 B]
ringsarira, sanghyangpramawisesa, ringsabdhahu
+
riṇgsarira, saṇghyaṇgpramawisesa, riṇgsabdhahu
nggwanyaringpupusuh. mangrakṣabutaringsarira
+
nggwanyariṇgpupusuḥ. mangrakṣabutariṇgsarira
, sanghyangmrajapatihunggwanyaringngati, nyata
+
, saṇghyaṇgmrajapatihunggwanyariṇgngati, nyata
panguluningbutakalakabeh, wisyakabeh
+
panguluniṇgbutakalakabeḥ, wisyakabeḥ
 
[16 16 A]
 
[16 16 A]
 
16
 
16
angswaranyawaya, brahmapangabaktini
+
aṅġswaranyawaya, brahmapangabaktini
 
rawaya, twitantatwaya /// • /// iti
 
rawaya, twitantatwaya /// • /// iti
panlasaningrasahutama, wutusingnayahu
+
panlasaniṇgrasahutama, wutusiṇgnayahu
 
tama, sukṣma, hajakurip'hajakmati</transliteration>
 
tama, sukṣma, hajakurip'hajakmati</transliteration>
  
Line 535: Line 535:
 
ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ
 
ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ
 
</transcription><transliteration>[16 16 B]
 
</transcription><transliteration>[16 16 B]
, makahaywaningniskala, noranama
+
, makahaywaniṇgniskala, noranama
kwehrasanira, yanmayunurip, iba
+
kweḥrasanira, yanmayunurip, iba
pagnahaknaringngati, ngaranhilĕngĕngratbwana
+
pagnahaknariṇgngati, ngaranhiḷĕngĕṇgratbwana
 
, imemegnahaknadipabahane, ngara
 
, imemegnahaknadipabahane, ngara
 
[17 17 A]
 
[17 17 A]
 
17
 
17
nhiwitatukupingngaranhirangkusra
+
nhiwitatukupiṇgngaranhirangkusra
tnakusuma, mantranñane, angringnabi,  
+
tnakusuma, mantranñane, aṅġriṇgnabi,  
ahringsiwadwara, hayuhuripta \\•\\  
+
aḥriṇgsiwadwara, hayuhuripta \\•\\  
yanarĕpmati, imemegnahangringnga</transliteration>
+
yanaṛĕpmati, imemegnahaṇgriṇgnga</transliteration>
  
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
Line 568: Line 568:
 
ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ
 
ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ
 
</transcription><transliteration>[17 17 B]
 
</transcription><transliteration>[17 17 B]
ti, ibapagnahangdipabahane, mantranña
+
ti, ibapagnahaṇgdipabahane, mantranña
ne, ahringnabi, angringsiwadwara, hayu
+
ne, aḥriṇgnabi, aṅġriṇgsiwadwara, hayu
matinta, kodarringtastra, yanmapralina,  
+
matinta, kodaṛriṇgtastra, yanmapralina,  
raganegnahangringngidĕp, hatapakanha
+
raganegnahaṇgriṇgngidĕp, hatapakanha
 
[18 18 A]
 
[18 18 A]
 
18
 
18
ngkiyan, paripūrnapatinta, tūrhamanggih
+
ngkiyan, paripūṛnapatinta, tūṛhamanggiḥ
swargalwihpitaranta, pitarantangara
+
swaṛgalwiḥpitaranta, pitarantangara
nhitutūrmengĕt, ituturjati \\•\\  
+
nhitutūṛmengĕt, itutuṛjati \\•\\  
ikahucapang, rasayang, rikalanehu</transliteration>
+
ikahucapaṇg, rasayaṇg, rikalanehu</transliteration>
  
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
Line 601: Line 601:
 
ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ
 
ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ
 
</transcription><transliteration>[18 18 B]
 
</transcription><transliteration>[18 18 B]
rip \\•\\ tingkahingmatidadwahugi'i
+
rip \\•\\ tingkahiṇgmatidadwahugi'i
dĕpang, katigatkenragane, tananama
+
dĕpaṇg, katigatkenragane, tananama
lihluwihan, kewalayanmakire
+
liḥluwihan, kewalayanmakire
mati, pgatangtrĕsnanepadidi, sami,  
+
mati, pgataṇgtrĕsnanepadidi, sami,  
 
[19 19 A]
 
[19 19 A]
 
19
 
19
huśiyangmanahesunya, glĕsanghangkiyane,  
+
huśiyaṇgmanahesunya, glĕsaṇghangkiyane,  
glispalanyapĕjah /// • /// nyanpa
+
glispalanyapĕjaḥ /// • /// nyanpa
nunggalaningsarotamanemunggwinghakṣa
+
nunggalaniṇgsarotamanemunggwiṇghakṣa
rakamokṣan, panunggalaningrasahu</transliteration>
+
rakamokṣan, panunggalaniṇgrasahu</transliteration>
  
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
Line 634: Line 634:
 
ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛
 
ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛
 
</transcription><transliteration>[19 19 B]
 
</transcription><transliteration>[19 19 B]
tama, nematinggalringtanpahakṣa
+
tama, nematinggalriṇgtanpahakṣa
 
rahutama, kayekirasanya, patĕ
 
rahutama, kayekirasanya, patĕ
mwaning, angah, daditabĕsik, [modre],  
+
mwaniṇg, aṅġaḥ, daditabĕsik, [modre],  
panlasningsakalahutama, ikihuta
+
panlasniṇgsakalahutama, ikihuta
 
[20 20 A]
 
[20 20 A]
 
20
 
20
madahattanpasingsing, sampuntĕruswar
+
madahattanpasiṇgsiṇg, sampuntĕruswaṛ
ganṣanghyanglicin, swaraningnadasukṣma
+
ganṣaṇghyaṇglicin, swaraniṇgnadasukṣma
, tkañĕtangswara'ikaringpupusuh, tĕngĕ
+
, tkañĕtaṇgswara'ikariṇgpupusuḥ, tĕngĕ
ranyaliyangmanahhe /// • /// </transliteration>
+
ranyaliyaṇgmanaḥhe /// • /// </transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====

Revision as of 23:46, 10 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

tutur-kamoksan 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

tutur-kamoksan 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬑᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫ ᬲ᭄ᬯᬳ᭛᭜᭛ᬑᬁᬧᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬦᬫ ᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱ ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ᭞ᬗ᭞ [᭒ 2A] ᭒ ᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬃᬕ ᬦᬶᬭᬫᬸᬮᬶᬄᬧᬶᬢᬭᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ ᬮᭀᬓ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬲ ᬦᬶᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṅġhawignawastuyanama swaha /// • /// oṅġpatastrayanama swaha \\•\\ nyantutuṛkamokṣa n, saṇghyaṇgsunyatanpamaya, nga, [2 2A] 2 panlasaniṇgrasahutama, maṛga niramuliḥpitaranirariṇgsunya loka, noranamakweḥrasa nirahutama, kewalasaṇghyaṇgti

Leaf 2

tutur-kamoksan 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᬕᬜᬦᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬚᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ ᬲᬶᬯ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕ ᬦᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ ᬭᬶᬂᬦᬤ᭞ᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬶ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ [᭓ 3A] ᭓ ᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬦᬤ᭞ᬧᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄᭞ ᬳᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ ᬩᬧᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬍᬗᭂᬂᬭᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ
Auto-transliteration
[2 2B] gañanasunya, riṇgragajati, lwinya siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga nira, riṇghaṛdacandhra, riṇgwindhu, riṇgnada, haṛdacandhra, hati, windhu [3 3A] 3 hampru, nada, papusuhan, hati, brahmayaṇgnya, siwangkana baparakṣa, hiḷĕngĕṇgratbwana nama /// • /// ñaliwisnuyaṇg

Leaf 3

tutur-kamoksan 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬩᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ ᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬫ᭛᭜ ᭛ᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄᭞ᬇᬲ᭄ᬯᬭᬬᬂᬦ᭄ᬬ ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫᬦᬸᬲᬱᬓ᭄ᬢᬶᬭ [᭔ 4A] ᭔ ᬓ᭄ᬱ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬭᬕᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬶᬯᬶᬚᬗ ᬭᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬂᬩᬧᬭᬸᬫᬕᬇᬤᭂᬧ᭄ ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬭᬸᬫᬕᬩᬬᬸ᭞ᬭᬕᬦᬾ ᬭᬸᬫᬕᬱᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄‌ᬩᬬᬸᬫᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[3 3B] nya, sadasiwangkana, baburakṣa , nirangkusratnakusumanama /// • /// pupusuhan, iswarayaṇgnya , pramasiwangkana, manusaṣaktira [4 4A] 4 kṣa, nyataraganiratwi, kiwijanga ran, twinya, yaṇgbaparumaga'idĕp , yaṇgngiburumagabayu, ragane rumagaṣabdha, idĕpbayumuliḥ

Leaf 4

tutur-kamoksan 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬗ᭄ᬓᬦᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬄ ᬲᬶᬯ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬶ ᬯᬶᬚ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬓᬸᬫᬸᬤᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬫᬲᬭᬶᬫᬲ᭄᭞ [᭕ 5A] ᭕ ᬭᬶᬂᬗᬢᬶᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬜᬮᬶᬓᬸᬫᬸᬤ ᬓ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬢ᭄ᬯ ᬘᬭᬶᬣ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬯᬶ ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ
Auto-transliteration
[4 4B] riṇgsabdha, ingkanangaransaṇghyaṇgsaḥ siwa, dadisaṇghyaṇgsunyatanpamaya , nyatahutama, muliḥriṇgngi wija, gnahiṇgkumudaptakmasarimas, [5 5A] 5 riṇgngatituñjuṇgbaṇg, riṇgñalikumuda krĕsṇa, twinyasakwehiṇgtutuṛtatwa caritha, muliḥriṇghaṛdacandhra, wi ndhunada, niskala, kalinganya, na

Leaf 5

tutur-kamoksan 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᬤᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ ᬲᬫᬦᬚᬸᬦᬕ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦᬦ᭄᭞ ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬦᬭᬕ᭞ᬉᬢᬫ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ ᬦ᭞ᬲᬭᬸᬂᬭᬲᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ [᭖ 6A] ᭖ ᬚᬸᬕ᭞ᬲᬓᬢᬶᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬜᬦᬦᬶᬭ ᬯᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬦ᭄ᬬ ᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬄᬳᬦ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶ ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[5 5B] dapanunggalaniṇgrasahutamakabeḥ, samanajunaga, nyatahinistinan, riṇgpranaraga, utama, lyanriṇgmangka na, saruṇgrasangaran, saṇghyaṇgtiga [6 6A] 6 juga, sakatilingĕnriṇgñananira waya, mwaḥyankalaniṇghuripsyira, nya tapabrĕsiḥhana, hastitibakti ñanahniṇg, tiṛtapabrĕsihanirariṇg

Leaf 6

tutur-kamoksan 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬗᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬲᬭᬬᬸ᭞ ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬗᬶᬩᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃ ᬢᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬩᬧᬭᬶᬂ ᬢ᭄ᬮᭂᬂᬗᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᬾᬮᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ [᭗ 7A] ᭗ ᬓᬫᬦᬮᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬧᬧ᭞ᬓ ᬯᬄ᭞ᬬᬂᬩᬧᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬫᬦᬸ ᬲᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄‌ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[6 6B] huntĕṇgngiṇghuntĕk, ngarantiṛtasarayu, tiṛtanirayaṇgngibu, riṇgnetrangarantiṛ tapawitra, tiṛtanirayaṇgbapariṇg tlĕṇgngiṇgcanteliṇglidaḥ, ngarantiṛta [7 7A] 7 kamanalu, salwiraniṇgbutapapa, ka waḥ, yaṇgbaparakṣa, salwiraniṇgmanu saprajana, yaṇgngiburakṣa, salwiṛ raniṇgdewamwaṇgswaṛganniskala, hi

Leaf 7

tutur-kamoksan 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᬯᬶᬚᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬓ ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬲ᭄ᬭᬬᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬷᬧᬭᬫᬀ ᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬢᬶᬕᬜᬦᬀ᭞ᬬᬦᬫ᭞ᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄᭞ᬲᬤᬦᬢᭀᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬯ᭄ᬦᬂ᭛ [᭘ 8A] ᭘ ᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬫᬧᬧᬓᭂᬦ᭄ᬱ ᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬚᬇᬤᭂᬧ᭄ᬮᬸᬗᬫᬭᬶᬂᬗ ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ
Auto-transliteration
[7 7B] wijarakṣa, mwaḥdewaniṇghabrasiḥ, ka yeki, aṅġuṅġmaṅġsrayupawitrīparamaṃ saraswatyaṃtigañanaṃ, yanama, tla s, sadanatoya, pritiwiwnaṇg /// [8 8A] 8 • /// yankalaniṇghumapapakĕnṣa tru, saṇghyaṇgwija'idĕplungamariṇgnga ti, masarirakabeḥ, mijilmariṇg sabdha, ma, uṅġaṅġmanusasaktiyana

Leaf 8

tutur-kamoksan 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8 B] ᬫᬄ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬢᬬ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬮᬮᬢ᭞ᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄᭞ᬚᬬᬂᬲᬶᬭᬢᬦᬜ᭄ᬚᬬ᭞ᬫᬮᬶᬄ ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓ᭄ᬦᬜᬮᬶ ᬢᬶᬩᬾᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬩᬬᬂᬓ [᭙ 9 A] ᭙ ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬢ᭄ᬫ ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬸᬫᭀ ᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ ᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ
Auto-transliteration
[8 8 B] maḥ, aḥriṇgtaya, aṅġriṇglalata, tla s, jayaṇgsiratanañjaya, maliḥ yanaṛĕpmati, idĕpaknañali tibeṇgngati, mtukukus, tibayaṇgka [9 9 A] 9 madyaniṇgpupusuḥ, dadisaṇghyaṇgngatma , mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo riṇgngidĕp, muliḥriṇgnadaniskala , makahawaniyuniratka, ñĕta

Leaf 9

tutur-kamoksan 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9 B] ᬓ᭄ᬦᬳᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ ᬇᬓᬫᬃᬕᬲᬸᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕᬮᭀ ᬓᬫ᭄ᬗ᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬕᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬤᬾ ᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬮᭀ [᭑᭐ 10 A] ᭑᭐ ᬓᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬢ᭞ᬩᬸᬄᬮᭀᬓ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ ᬮᭀᬓ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬦᬾᬲᬦᬶᬭᬯ᭄ᬦᬂᬉᬢ ᬫ᭞ᬫᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬓᬯᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸ ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ
Auto-transliteration
[9 9 B] knahaniṇgpatiriṇgpantaraniṇghuntĕk, ikamaṛgasusunutan, maṛgalo kamnga, nga, maṛganirangkesaride wek, maṛgamuliḥriṇgcatuṛlo [10 10 A] 10 kadibya, ndhyata, buḥloka, sunya loka, nyatanesanirawnaṇguta ma, madoḥikaṇgkawaḥ, kuku snyatanmaṛĕkiṇg, sahalahalane

Leaf 10

tutur-kamoksan 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10 B] ᬲᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬮᬓᬩᬾᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓ ᬦᬶᬂᬤᬓᬶᬦᬾᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬂ ᬫᬢᬶᬇᬤᭂᬧᬂᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬩ ᬜᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂ [᭑᭑ 11 A] ᭑᭑ ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯ ᬭ᭞ᬮᬶᬦᬲᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬇᬂᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬭ ᬦᬸᬯᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶ ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ
Auto-transliteration
[10 10 B] sira, riṇgniṇgskalakabeḥhayu, katka niṇgdakinesiramanggiḥsupat, tkasiṇg mati'idĕpaṇggniriṇgnabi, ba ñuriṇgsiwadwara, hanginmariṇgngidĕ [11 11 A] 11 p, ma, aṅġriṇgnabi, aḥriṇgsiwadwa ra, linasirasukla, iṇgngkanasira nuwulyariṇgswaṛgaluwiḥ, yansyi ranumadyariṇgmṛĕcapada, dadisi

Leaf 11

tutur-kamoksan 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11 B] ᬭᬭᬢᬸᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᬜᬓ᭄ᬭᬾᬂᬯ᭄ᬭᭂᬢᬶᬭᬶᬂᬚ ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬜᬤ᭄ᬫᬦᬾᬲᬶᬭᬳ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬸᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬲᬸᬭᬸᬧ [᭑᭒ 12 A] ᭑᭒ ᬦᬶᬂᬭᬲᬉᬢᬫ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬮᬶᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶ ᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶ ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ
Auto-transliteration
[11 11 B] raratuluwiḥ, hañakreṇgwrĕtiriṇgja gat, sawlaspañadmanesiraha manggiḥswaṛga, pitarantirasukla, hapansyirahuruḥriṇgpasurupa [12 12 A] 12 niṇgrasa'utama, riṇgsariranira, pra linanirasaṇghyaṇghaṛdacandhra, prali nanirasaṇghyaṇgwindhu, pralinani rasaṇghyaṇgnadaniskala, sukla, pi

Leaf 12

tutur-kamoksan 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12 B] ᬗᬶᬢᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬬᭀᬕᬮᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯᬾᬭ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬭ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬧ᭄ᬢᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬓ ᬲᭀᬤᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢ [᭑᭓ 13 A] ᭑᭓ ᬦ᭄ᬧᬫᬬ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸ ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬚᬄᬢᬲᭂᬫᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬫ ᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ᭟᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬳ ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[12 12 B] ngitaṇna, hayogalariṇgbali, yansyirawera, tanuruṇgsira manggiḥlaraptaka, tanṣaḥka sodadenirasaṇghyaṇgsunyata [13 13 A] 13 npamaya, sidirastutatastuwastu , oṅġaṅġuṅġmaṅġjaḥtasĕmatprama sidyaṃ. /// • /// itiha jiprayoga, mangrakṣadewa, ma

Leaf 13

tutur-kamoksan 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13 B] ᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬳᬾᬦ᭄ᬥᬄ᭞ ᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬦᬬ ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬲᬶᬯᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ [᭑᭔ 14 A] ᭑᭔ ᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ ᬢ᭄ᬦᬢᬬᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸ ᬢᬫᬦᬶᬂᬲᬶᬫ᭞ᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭟᭜᭟ ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[13 13 B] gnaḥriṇgslariṇghuntĕk, swarahendhaḥ, yasaṇghyaṇgratnariṇgnadaniskalapanaya , saṇghyaṇgratnasiwadewaniṇgbayu, saṇghyaṇg [14 14 A] 14 ratnawisesadewaniṇgsabdha, saṇghyaṇgra tnatayadewariṇghidĕp, mangkanahu tamaniṇgsima, dewaniṇgsarira \\•\\ maliḥpidaṛtanya, saṇghyaṇgmamiyya

Leaf 14

tutur-kamoksan 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14 B] ᬯᬦ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂ ᬓ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦ᭄ᬬᬑᬁᬓᬭᬫᬸᬮ᭞ᬇᬓ ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ [᭑᭕ 15 A] ᭑᭕ ᬤᬾᬯᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬭᬯᬸᬧ᭄᭞ᬫ᭞ ᬉᬁᬬᬁᬰ᭄ᬭᬬᬸᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬳᬫᬸᬦᬃᬦᬫᬤᬀ᭞ᬧᬸ ᬚᬲᬭᬳᬾᬦᬫᭀᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ
Auto-transliteration
[14 14 B] wana, swarasuklamijilmariṇgslaniṇghuntĕ k, hakṣaranya'oṅġkaramula, ika , yanriṇghaṛdacandhra, windhunada, riṇgnadasaṇg hyaṇghaji, mangrakṣadewariṇgsarira, [15 15 A] 15 dewakramanira, kalaniṇgharawup, ma, uṅġyaṅġśrayusaraswatyaṃhamunaṛnamadaṃ, pu jasarahenamonamasiwaya, aṅġaḥ, tlas /// • /// maliḥpangrakṣamanusa

Leaf 15

tutur-kamoksan 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15 B] ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬳᬸ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬬᬢ ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬓᬮᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ [᭑᭖ 16 A] ᭑᭖ ᬅᬁᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬯᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶ ᬭᬯᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬬ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶ ᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫ᭞ᬯᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬦᬬᬳᬸ ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ
Auto-transliteration
[15 15 B] riṇgsarira, saṇghyaṇgpramawisesa, riṇgsabdhahu nggwanyariṇgpupusuḥ. mangrakṣabutariṇgsarira , saṇghyaṇgmrajapatihunggwanyariṇgngati, nyata panguluniṇgbutakalakabeḥ, wisyakabeḥ [16 16 A] 16 aṅġswaranyawaya, brahmapangabaktini rawaya, twitantatwaya /// • /// iti panlasaniṇgrasahutama, wutusiṇgnayahu tama, sukṣma, hajakurip'hajakmati

Leaf 16

tutur-kamoksan 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16 B] ᭞ᬫᬓᬳᬬ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫ ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬲᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬬᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬩ ᬧᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬍᬗᭂᬂᬭᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬗᬭ [᭑᭗ 17 A] ᭑᭗ ᬦ᭄ᬳᬶᬯᬶᬢᬢᬸᬓᬸᬧᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄‌ᬭ ᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭟᭜᭟ ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ
Auto-transliteration
[16 16 B] , makahaywaniṇgniskala, noranama kweḥrasanira, yanmayunurip, iba pagnahaknariṇgngati, ngaranhiḷĕngĕṇgratbwana , imemegnahaknadipabahane, ngara [17 17 A] 17 nhiwitatukupiṇgngaranhirangkusra tnakusuma, mantranñane, aṅġriṇgnabi, aḥriṇgsiwadwara, hayuhuripta \\•\\ yanaṛĕpmati, imemegnahaṇgriṇgnga

Leaf 17

tutur-kamoksan 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17 B] ᬢᬶ᭞ᬇᬩᬧᬕ᭄ᬦᬳᬂᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ ᬦᬾ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸ ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᭀᬤᬃᬭᬶᬂᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞ ᬭᬕᬦᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳ [᭑᭘ 18 A] ᭑᭘ ᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬦᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬹᬃᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬗᬭ ᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬇᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭟᭜᭟ ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ
Auto-transliteration
[17 17 B] ti, ibapagnahaṇgdipabahane, mantranña ne, aḥriṇgnabi, aṅġriṇgsiwadwara, hayu matinta, kodaṛriṇgtastra, yanmapralina, raganegnahaṇgriṇgngidĕp, hatapakanha [18 18 A] 18 ngkiyan, paripūṛnapatinta, tūṛhamanggiḥ swaṛgalwiḥpitaranta, pitarantangara nhitutūṛmengĕt, itutuṛjati \\•\\ ikahucapaṇg, rasayaṇg, rikalanehu

Leaf 18

tutur-kamoksan 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18 B] ᬭᬶᬧ᭄᭟᭜᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬫᬢᬶᬤᬤ᭄ᬯᬳᬸᬕᬶᬇ ᬤᭂᬧᬂ᭞ᬓᬢᬶᬕᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦᬫ ᬮᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬬᬦ᭄ᬫᬓᬶᬭᬾ ᬫᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬕᬢᬂᬢ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬦᬦᬾᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶ᭞ [᭑᭙ 19 A] ᭑᭙ ᬳᬸᬰᬶᬬᬂᬫᬦᬳᬾᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬮᭂᬲᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦᬾ᭞ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬧᭂᬚᬄ᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬲᬭᭀᬢᬫᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱ ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ
Auto-transliteration
[18 18 B] rip \\•\\ tingkahiṇgmatidadwahugi'i dĕpaṇg, katigatkenragane, tananama liḥluwihan, kewalayanmakire mati, pgataṇgtrĕsnanepadidi, sami, [19 19 A] 19 huśiyaṇgmanahesunya, glĕsaṇghangkiyane, glispalanyapĕjaḥ /// • /// nyanpa nunggalaniṇgsarotamanemunggwiṇghakṣa rakamokṣan, panunggalaniṇgrasahu

Leaf 19

tutur-kamoksan 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19 B] ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬓ᭄ᬱ ᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬭᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᭂ ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬤᬤᬶᬢᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞[modre]᭞ ᬧᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬶᬂᬲᬓᬮᬳᬸᬢᬫ᭞ᬇᬓᬶᬳᬸᬢ [᭒᭐ 20 A] ᭒᭐ ᬫᬤᬳᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬂᬲᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬯᬃ ᬕᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬦᬤᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ ᭞ᬢ᭄ᬓᬜᭂᬢᬂᬲ᭄ᬯᬭᬇᬓᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᭂᬗᭂ ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[19 19 B] tama, nematinggalriṇgtanpahakṣa rahutama, kayekirasanya, patĕ mwaniṇg, aṅġaḥ, daditabĕsik, [modre], panlasniṇgsakalahutama, ikihuta [20 20 A] 20 madahattanpasiṇgsiṇg, sampuntĕruswaṛ ganṣaṇghyaṇglicin, swaraniṇgnadasukṣma , tkañĕtaṇgswara'ikariṇgpupusuḥ, tĕngĕ ranyaliyaṇgmanaḥhe /// • ///

Leaf 20

tutur-kamoksan 20.jpeg

Image on Archive.org