Difference between revisions of "paparikan-darmapada"

This page has been accessed 19,105 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 53)
(Bahasa Indonesia)
 
(8 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Paparikan Darmapada merupakan paparikan yang berisi mengenai nasihat untuk menjadi manusia yang baik dan menegakkan dharma. Terdapat banyak nasihat untuk mengintrospeksi diri sendiri agar bisa menjadi lebih baik lagi. Selain itu, pada paparikan ini membahas juga mengenai bagaimana seorang brahmana atau orang suci yang sejati.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 1,797: Line 1,799:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭔ 54B]
 +
᭕᭔
 +
ᬤ᭄ᬥᬳᬚᬢᬶ᭛ᬤᬰᬰᬶᬮᬵᬧ᭄ᬬᬕᭂᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬓᬦᬾᬢᬸᬯᬶᬧᬶᬦᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᭂᬗᬮᬳᬂᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭞ᬫᭂᬕᬢᬶᬦ᭄‌ᬍᬓᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂ
 +
ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬦᬶᬃᬯᬡᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭛ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬲᬫᬥᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬚᬳᬦᬾᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬵᬭᬮᬯᬦ᭄ᬥᬭᬡ᭞ᬤᬳᬬᬦᬫᬭᬶᬂᬲᬫ
 +
ᬥᬶ᭞ᬲᬸᬓᬮᬶᬮᬍᬕᬮᬕᬯ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭛ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬧᬦ᭄ᬬᬳᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᭂᬢᭂᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭂᬢᭂᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬃᬬ᭄ᬬᬲᬢ᭄ᬬ᭞
 +
ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬩᬶᬂᬩᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬜᬶᬗᬓ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬤᬲᬃᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭛ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬯᬶᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ
 +
[᭕᭕ 55A]
 +
ᬓ᭄ᬮᬾᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬍᬓᭂᬢᬦ᭄᭞ᬉᬧᬾᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬍᬧᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬚᬢᬶᬳᬾᬮᬶᬂ᭛ᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬫᬸᬢ᭄ᬧᬥᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬳᬸ
 +
ᬓᬓᬡ᭄ᬥᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬯᬶᬤ᭄ᬬᬯᬶᬢᬶᬂᬲᬦ᭄ᬓᬳᬭ᭞ᬲᬦ᭄ᬓᬳᬭᬯᬶᬦᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬯᬶᬦᬦᬦᬯᬶᬫᬭᬸᬧ᭞ᬦᬫᬭᬸᬧᬲᬤᬬᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞᭛ᬲᬤᬬᬢᬦ
 +
ᬯᬶᬢ᭄ᬧᬱᬇᬓᬸ᭞ᬧᬳᬱ᭄ᬧᬯᭂᬤᬦᬓᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬤᬦᬗᬯᬶᬦᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬉᬧᬵᬤᬦᬓᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬉᬧᬤᬦᬯᬶᬢᬶᬂᬩᬸᬯ᭄ᬯ᭞ᬩᬯᬦᬾᬗᬯᬶ
 +
ᬦᬂᬚᬢᬶ᭛ᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬚ᭄ᬯᬵᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬲᬫᬶ᭞ᬚᬭᬫᬭᬦᬫ᭄ᬭᬶᬂᬰᭀᬓ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬤᬸᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᭀᬫᬦ
 +
</transcription><transliteration>[54 54B]
 +
54
 +
ddhahajati /// daśaśilāpyagĕmhiku, yekanetuwipiniḥluwiḥ, mĕngalahangrajaḥtamaḥ, luputmaringgoddhasami, mĕgatinl̥ĕkĕtring
 +
jagat, nir̀waṇangiliskahungsi /// hĕngkenhar̀yyasamadhihiku, patpatjahanesusupin, pratyāralawandharaṇa, dahayanamaringsama
 +
dhi, sukalilal̥ĕgalagawa, ñusupmaringjroninghati /// har̀yyapanyaharanhiku, tĕtĕsringjatininghurip, tĕtĕsmaringhar̀yyasatya,
 +
tanmaliḥbingbangringhati, ñingakwatĕktrilakṣaṇa, nedadidasar̀ringmar̀ggi /// nemangkinrawuḥtuktuk, neharanhar̀yyawimur̀tti, ma
 +
[55 55A]
 +
klesmaringkal̥ĕkĕtan, upekṣangrañjingringhati, wikanringraganel̥ĕpas, hantukyuktijatiheling /// pratyakṣamutpadhahiku, dahu
 +
kakaṇdhāpuniki, hawidyawitingsankahara, sankaharawinanekanggit, winananawimarupa, namarupasadayakar̀ddhi,  /// sadayatana
 +
witpaṣa'iku, pahaṣpawĕdanakahurip, wadanangawinangtanda, tanda'upādanakanggit, upadanawitingbuwwa, bawanengawi
 +
nangjati /// jatipunikijwāhidhup, bongkolingsangsarasami, jaramaranamringśoka, maringdewadukamaliḥ, domana</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 55 ====
 
==== Leaf 55 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,809: Line 1,832:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭕ 55B]
 +
᭕᭕
 +
ᬲ᭄ᬳᬸᬧᬵᬬᬰ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬚ᭄ᬯᬵᬧᬲᬫ᭄ᬩᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭛ᬤᬕᬶᬂᬰᬭᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬢ᭄ᬦᬳᬚᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬵᬮᬸᬯᬶᬄᬢ᭄ᬭᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬂᬳ
 +
ᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬢ᭄ᬭᬶᬧᬯᬓᬶᬂᬲᬶᬦᬃ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬄᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬦᬾᬚᬢᬶ᭛ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬶᬕᬂᬲᭀᬭᭀᬄᬢᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬸᬢᬧᬶᬢᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃ
 +
ᬚ᭄ᬯᬰᬩ᭄ᬥ᭞ᬯᬶᬦᬬᬧᬶᬦᬓᬵᬃᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩᬶᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬶᬢᬓᬳᬶᬓ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬧᬗᬼᬧᬲᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭛ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄᭞ᬧᬫᬹᬚ
 +
ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬲᬫᬶ᭞ᬲᬩᬵᬲᬢᬩᬯᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬫᭀᬖᬫᭀᬖᬢᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬍᬧᬲ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬲᬭᬦ᭄᭞ᬫᭀᬖᬫᭀᬖᬲᬫᬳᬾ
 +
[᭕᭖ 56A]
 +
ᬮᬶᬂ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭛᭐᭛ᬳᭂᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬚᬶᬰᬰᬡ᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬯᬶᬓᬸᬩᬮ᭄ᬬᬦᬵᬣ᭞ᬅᬚᬶᬰᬰᬡᬗᬤᬓᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬗᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᭂᬥᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬚ᭄ᬯᬵᬓᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬩᬋᬂᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ
 +
᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬾᬯᬳᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄‌᭞ᬉᬮᬶᬫᭂᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬗᬳᬦ᭄ᬜᭂᬫᬓ᭄᭞ᬉᬚᬃᬫᬫᬶᬧᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬫ
 +
ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬱᬵᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬱᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬧᭂᬥᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶᬫᬦ᭄ᬭᬗᬵᬂ᭛
 +
</transcription><transliteration>[55 55B]
 +
55
 +
shupāyaśa, luwiḥjwāpasambawanti /// dagingśaraṇahiku, sungkĕmringtriratnahaji, sanghyangbuddhāluwiḥtridhar̀mma, rawuhingsangha
 +
neluwiḥ, hikatripawakingsinar̀, nggensuluḥngruruḥnejati /// tripitakalwir̀tutur̀, tigangsoroḥtatwahiki, sutapitakalwir̀
 +
jwaśabdha, winayapinakār̀mar̀ggi, bidar̀mmāpitakahika, kamokṣanpangl̥ĕpasanhurip /// nemangkinnggenpanutup, pamūja
 +
nhyangbuddhahasami, sabāsatabawatatwa, moghamoghatasalwiring, uripl̥ĕpassakingsangsasaran, moghamoghasamahe
 +
[56 56A]
 +
ling /// 0 /// pupuḥsinom /// 0 /// hĕnejanihajiśaśaṇa, mangucapangmwan'gumi, dal̥ĕmwikubalyanātha, ajiśaśaṇangadaki
 +
n, manrangangpatihurip, kraṇahadagantitumbuḥ, hĕntopĕdhasangpisan, hapangdadijwākahukin, hajakbar̥ĕngmangrawosanghyanggantya
 +
/// hĕntodewahajakpatpat, hĕdhapisanmañawutin, ulimĕṇdhĕpngahanñĕmak, ujar̀mamipahyanghaji, hĕngkenkraṇadadima
 +
ti, hĕngkenkraṇadadihidhup, hĕngkenkraṇabisyāhĕngsap, hĕngkenkraṇabiṣaheling, pĕdhashĕntosanghyanggantimanrangāng /// </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 56 ====
 
==== Leaf 56 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,821: Line 1,865:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭖ 56B]
 +
᭕᭖
 +
ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᭂᬚᬄ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬩᬥᬶᬦ᭄᭞ᬚᬩᬚ᭄ᬭᭀᬲᬸᬩᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᭂᬗᬢᭂᬧᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬫᬯᬓ᭄ᬓᬮᬶᬲ᭄᭞
 +
ᬲᬄᬳᬦᬭᬶᬂᬤᬸᬯᬦᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬜᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬘᬭᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬳᭂᬤᭀᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬲᭂᬓᬃᬲᬸᬩᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬩ
 +
ᬦ᭄ᬜᭂᬩᭂᬗᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬩᬂᬉᬮᬶᬧᬫᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬳᭂᬤᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬧᬰᬸᬧᬢᬶ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬰᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬅᬚᬶ᭞ᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬾᬥᬳᬶᬓᬸ
 +
᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶᬫᬗ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᭂᬥᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬜᬳ᭄ᬬᬧᬭᬕᬬᬦ᭄ᬢᬦᬄ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬮᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬗᬸ
 +
[᭕᭗ 57A]
 +
ᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬮᬶᬚᬢᬶᬳᬶᬬ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬧᬯᬓᬦ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬮᬜ᭄ᬘᬸᬩᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬜᬓ᭄ᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬭᬲᬾᬫᬭᬶᬂᬯᬭᬲ᭄᭞ᬓᬾ
 +
ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬳᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬘᬫᬕᬸᬭᬸᬲᭂᬕᭂᬭᬾᬫᬭᬶᬂᬳᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬥᬩᬂ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬲᬓᬶᬢᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳ᭄ᬬᬫ
 +
ᬦᬤᬶᬧᭂᬚᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬩᬤᬾᬦᬾᬦᬾᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬮᬶᬫᬸᬮᬶᬄᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬳᬸᬭᬶ
 +
ᬧ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬲᬾᬤᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬳᬧᬂᬧᭂᬚᬄ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬭᬢᬂ᭞ᬳᬧᬂᬢᬳᬸᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬤᬤᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬳᬾ
 +
</transcription><transliteration>[56 56B]
 +
56
 +
yensubagantinepĕjaḥ, bakalkudyangmangubadhin, jabajrosubabĕlas, miwaḥpĕngatĕpesami, hĕntokraṇamawakkalis,
 +
saḥhanaringduwanahagung, hakaḥpuñamuñcukcarang, car̀mmāhĕdonhuntĕngsami, bwasĕkar̀subasuhudtinampyan /// yadin'gĕntiba
 +
nñĕbĕngang, mantĕbangulipaminpin, mañĕhĕdanghyangakṣara, pasukwĕtupaśupati, śāstraśaraswati'aji, japamantrawedhahiku
 +
, hanggenhugimangwalyang, pĕdhashyangtwarakĕtampi, hapansuñahyaparagayantanaḥ /// yansakitewaras, haluḥpisanmangu
 +
[57 57A]
 +
badin, hasingdalijatihiya, doninghyapawakanhapi, lañcubinbahanl̥ĕngis, kraṇahĕñakdadibantu, warasemaringwaras, ke
 +
toprahayansanghyanghurip, kracamagurusĕgĕremaringhabalyan /// yanpĕliḥbahannabdhabang, gantisakitehurip, sinaḥhyama
 +
nadipĕjaḥ, kraṇāhĕntojanipiliḥ, hubadenenemagĕnti, hapanghĕñakdadibantu, walimuliḥjatimula, gantihuripdabdahuri
 +
p, gantisedamasiḥhyahapangpĕjaḥ /// kraṇajanibwansaratang, hapangtahutĕken'ganti, deningsubadadibalyan, gantinkĕnĕhe</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 57 ====
 
==== Leaf 57 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,833: Line 1,898:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭗ 57B]
 +
᭕᭗
 +
ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬮᬮᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬧᬂᬢᬳᬸ᭞ᬳᬶᬬᬫᬯᬓ᭄‌ᬳᭂᬦᬸᬳᭀᬜ᭞ᬢᭂᬕᭂᬄᬤᬍᬫ᭄ᬫᬶᬲᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬉᬮᬶᬕᬢᬶᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬲ
 +
ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬡ᭄ᬝ᭄ᬬ᭛ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬤᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬯᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬗᬶᬜ᭄ᬘᭂᬭᬂ᭞ᬧᬧᬓ᭄ᬤᬢᬳ᭄ᬬᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬍᬕᬾᬦ᭄ᬤ
 +
ᬳᬂᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬤᬗᬦ᭄᭞ᬯᭂᬯᬘᬓᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭂᬦᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᭂᬥᬳᬦ᭄ᬗᬾᬗᬾᬗᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸᬩᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬳᬮᬸᬄᬳᬾᬮᬄᬤᬗ
 +
ᬦ᭄᭛ᬫᬮᬶᬄᬢᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬘᬶᬤ᭄ᬭᬢᭂᬢᭂᬗᭂᬭᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᭂᬥᬲ᭄ᬲᬸᬩᬤᬤᬶᬲᬶᬦᬄ᭞ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬳᬢᭂᬧᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦᬸᬚ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞
 +
[᭕᭘ 58A]
 +
ᬚᭀᬄᬧᬳᭂᬓᬾᬬᬫᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬕᬫ᭞ᬓᬭᬕ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬗᭂᬧᬶᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬢᭂᬮᬸᬕᬫ᭛ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬗᬺ
 +
ᬗᬂ᭞ᬳᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬤᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬰᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬜᬫᬤᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬉᬮᬄᬉᬮᬶᬄᬕᬫᬢᭂᬮᬸ᭞ᬲᬸᬩ
 +
ᬕᬮᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬳᬩᬤᬶᬳᬯᬓᬾᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬲᬸᬩᬉᬚᬃᬫᬫ᭄ᬬ᭞ᬅᬚᬶᬰᬰᬡ
 +
ᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬋᬱᭂᬧᬂᬤᬾᬯᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚ᭄ᬯᬵᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬯᬶᬓᬸᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬂᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬉᬚᬃᬫᬫᬶᬇᬓ᭄ᬬ᭞
 +
</transcription><transliteration>[57 57B]
 +
57
 +
raṣanin, gantinsapinhapanglali, gantinhingĕt'hapangtahu, hiyamawak'hĕnuhoña, tĕgĕḥdal̥ĕmmisiganti, uligatibahanngaliḥsa
 +
nghyanggaṇṭya /// ketotingkaḥdadibalyan, yeningsubanawangganti, twaratuyuḥmangiñcĕrang, papakdatahyahitungin, pal̥ĕgenda
 +
hangngdetdangan, wĕwacakinbahantĕnung, miwaḥsĕdhahanngengengan, bantĕndaksyiṇanesami, subamuliḥdadihaluḥhelaḥdanga
 +
n /// maliḥtatĕkĕnpunika, cidratĕtĕngĕresami, pĕdhassubadadisinaḥ, bĕlashatĕpenunggilin, pĕgatsambunganujwin,
 +
[58 58A]
 +
joḥpahĕkeyamanuntun, hĕntomadantĕlugama, karagkirigngĕpilsami, masiḥhiyamuliḥdaditĕlugama /// nenejanimangr̥ĕ
 +
ngang, hanewyaktimadan'ganti, jatimuliḥmaringsatya, satyamuliḥmaringśaksyi, hĕntosuñamadan'ganti, ulaḥuliḥgamatĕlu, suba
 +
galanganringl̥ĕmaḥ, masiḥtondenjwakĕpanggiḥ, sahihabadihawakepĕtĕngl̥ĕmaḥ /// ketosuba'ujar̀mamya, ajiśaśaṇa
 +
nejati, r̥ĕsyĕpangdewajakpatpat, hapangsiddhajwākĕpanggiḥ, dal̥ĕmwikuprabhusaṇdhi, simpĕnangdewaringkayun, ujar̀mami'ikya, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 58 ====
 
==== Leaf 58 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,845: Line 1,931:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭘ 58B]
 +
᭕᭘
 +
ᬲᬫᬸᬦᬂᬧᬘᬂᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭛ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬤᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬕᭂᬓ᭄ᬤᬶᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬚᬮᬭᬦ᭄ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫ
 +
ᬫᬸᬜᬶᬩᬳᬦ᭄ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲᭂᬥᬦᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬳᬸᬫᬄᬩᬳᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬚᬚᬩᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬧᭂᬥᬲᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓᭀᬭᬶ᭞ᬲᬸᬘᬶᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵᬦᬶᬃᬩ
 +
ᬡᬦᬾᬫᬗᬜ᭄ᬘᬶᬗᬂ᭛ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵᬕᬫ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬕᬫᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬮᬸᬕᬫᬳᬶᬓᬸᬰᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬬ
 +
ᬘᭂᬮᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬭᬬᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬦᬾᬧᬘᬂᬢᬸᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬸᬧᭂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬸᬩᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᬗᬶᬧᬸᬍᬲ᭄‌ᬗᬶᬧᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗ᭄ᬭᬦᬬᬂ᭛ᬓᬾᬢᭀ
 +
[᭕᭙ 59A]
 +
ᬚᬦᬶᬳᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬕᬸᬫᬶᬩᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᭂᬫᬤ᭄ᬬᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬮᬗᬶᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬲᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᭂᬮᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭂᬦᬂᬓᬮᬄᬩᬳ
 +
ᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄‌᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬍᬧᬲ᭄᭞ᬕᭂᬮᬭᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂ᭛ᬚᬦᬶᬓᬾᬢᭀᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬯᭂᬲᬫ
 +
ᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬡ᭄ᬥᬤᬶᬓᬦᬾᬳᬋᬧᬂ᭞ᬮᭀᬓᬶᬓᬦᬾᬬᬵᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬬᭀᬕ᭄ᬬᬜᬡ᭄ᬥᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬲᬮᬄᬲᬶ
 +
ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬭᬸᬲᬶᬦᬃᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬳᬾᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭛ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬤᬾᬯᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬫ
 +
</transcription><transliteration>[58 58B]
 +
58
 +
samunangpacangmagingsir̀, hulijanibahanngaliḥsanghyanggantya /// nenejanimadanbalyan, manĕgĕkdipatihurip, majalarantapabrata, ma
 +
muñibahansubhakti, masĕdhanangdhar̀mmal̥ĕwiḥ, mahumaḥbahanrahayu, majajabanbahansinaḥ, pĕdhasemandadikori, sucisuklānir̀ba
 +
ṇanemangañcingang /// nenemadantigāgama, noralyanringsujati, trigamahĕntosatya, tĕlugamahikuśaksyi, hĕntojaniya
 +
cĕlupin, ngudyangrayakatĕpuk, sanepacangtujwang, cupĕklinggaḥsubagisi, tangipul̥ĕsngipihĕntomangranayang /// keto
 +
[59 59A]
 +
janihajakpatpat, magumibantitaḥwiddhi, mĕmadyatuduḥsukṣmā, malangitbanmasaganti, mapĕlalyanbahanpasti, mĕnangkalaḥbaha
 +
nputus, sipatbahanl̥ĕpas, gĕlarinbahanhasthiti, sangkanhĕntokĕṇdhĕlehanggennandanang /// janiketosubapragat, wĕsama
 +
nenggennangarin, huṇdhadikanehar̥ĕpang, lokikaneyāprikṣahin, neyogyañaṇdhangyogyanin, hapanghĕdhasalaḥsi
 +
kut, sarusinar̀rwan, pĕtĕngl̥ĕmahegugonin, hapanhĕntohanggon'gurujakmakĕjang /// helingangdewahelingang, ma</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 59 ====
 
==== Leaf 59 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,857: Line 1,964:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭙ 59B]
 +
᭕᭙
 +
ᬫᬶᬚᬦᬶᬫᭂᬗᬤᬦᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬭᬲ᭄ᬢᬸᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬩᬬᬤᬤᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬲᬶᬂᬓᭀᬩᬢᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬾᬯᭂᬳᬦ᭄ᬓᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬡ᭄ᬥᬂᬲᬶᬦᬸᬡ᭄ᬥ
 +
ᬗᬦ᭄᭞ᬅᬚᬶᬰᬰᬡᬗᭂᬘᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤᬚᬵᬲᬶᬗ᭄ᬲᬮ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᭂᬃᬩ᭄ᬯᬡᬵ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬧ᭞ᬩᬸ᭞ᬯᬭᬯᬭᬶᬕ᭞
 +
ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭕᭞ᬣᬶᬣᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬂ᭞ᬯ᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭙᭟ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭑᭞ᬦᬶᬧᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭘᭗
 +
᭟ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞
 +
[᭖᭐ 60A]
 +
ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟᭐᭟ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬩᬸ᭞ᬯ᭞ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞᭑᭑᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭒᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢ
 +
ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬯᬶ᭞ᬢᬂ᭞᭙᭞ᬳᬕᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭕᭐᭛᭐᭛ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᬾᬲᭂᬧᭂᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬫᬜᬃᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭟᭐᭟
 +
</transcription><transliteration>[59 59B]
 +
59
 +
mijanimĕngadaninin. rastukedĕpsiddhimandhya, subayadadisawijihasingkobatantuwin, hasingkewĕhankatulung, saṇdhangsinuṇdha
 +
ngan, ajiśaśaṇangĕcipin, dajāsingsalhajakpatpañcĕr̀bwaṇā /// 0 /// puputsinuratringdina, pa, bu, warawariga,
 +
śaśiḥ, ka 5 thithi, pang, ping 5 raḥ 9 tĕng, wa, iśaka 1909. tahunmaśehi, tanggal 11 nipembĕr̀ 1987
 +
. kasurat'holiḥhiktutsĕngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀ggi, war̀ggapasĕk, kalurahanpidpid, kacamatanhabang,
 +
[60 60A]
 +
kabupatenkaranghasĕm. 0. hinanñanepuputsinurat, ringdina, bu, wa, waralangkir̀ 11 śaśiḥ, ka 2 bwatringta
 +
nggaljawi, tang 9 hagustus, tahun 1950 /// 0 /// hinanñanedr̥ĕwenhimadhesĕpĕl, sakinghumañar̀kĕlod. 0. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 60 ====
 
==== Leaf 60 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,869: Line 1,993:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭐ 60B]
 +
</transcription><transliteration>[60 60B]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 61 ====
 
==== Leaf 61 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 14:26, 19 January 2021

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Paparikan Darmapada merupakan paparikan yang berisi mengenai nasihat untuk menjadi manusia yang baik dan menegakkan dharma. Terdapat banyak nasihat untuk mengintrospeksi diri sendiri agar bisa menjadi lebih baik lagi. Selain itu, pada paparikan ini membahas juga mengenai bagaimana seorang brahmana atau orang suci yang sejati.

English

Front and Back Covers

paparikan-darmapada 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XIV/10/DOKBUD Judul : PAPARIKAN DHARMMAPADA Panj. 35 cm. Jl. 59 lb. Asal : Desa Umanyar Kelod, Ababi, Abang, Karangasem.] [᭑ 1A] ᭑
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XIV/10/DOKBUD Judul : PAPARIKAN DHARMMAPADA Panj. 35 cm. Jl. 59 lb. Asal : Desa Umanyar Kelod, Ababi, Abang, Karangasem.] [1 1A] 1

Leaf 1

paparikan-darmapada 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭐᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭞᭛᭐᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬧ᭄ᬢᬶᬓᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬤ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭛ᬦᬾᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬮᬳᬂᬦᬶᬗᭂ ᬳᬂ᭞ᬳᬤᬵᬧᬩᭂᬲᭂᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬧᬯᬭᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬭᬶᬂᬩᬧᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓᬧᬲ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬲᭂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ ᬚᬦᬶᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬯᬬᬄ᭞ᬜᬡ᭄ᬥᬂᬦᬾᬚᬦᬶᬇᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬸᬳᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬩᬶᬱᬵᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬵᬂ᭛ᬳᭂᬦᬾᬫᬥᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬤᬵ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ jᬳᬢᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬜᬡ᭄ᬥᬂᬢᬸᬳᬸᬢ᭄ᬢᬢᬲᬂ᭞ᬢᭂᬍᬩᬂᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬲᬳᬶ᭞ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬳᬶᬢᬸᬯᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬬᬫᬓᭂᬜᭂᬢ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕ [᭒ 2A] ᬩᭂᬦᭂᬂᬕᬮᬂᬳᬧᬥᬂ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬓᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬗᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭛ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬦᬸᬚᬸᬓᬍᬧᬲᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬶᬢᬾᬲᬸᬓᬶᬮ᭄ᬧ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬓᬸᬓᬸᬜᬦ᭄ᬮᬶᬫᬸᬢ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬬᬂᬓᬸᬢᬂᬦᬾᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬢᬄᬳᬭᬦᬶᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬳᬸᬓ᭄ᬮᬶᬫᬸᬢᬾᬳᬓᬩᬂ᭞ ᬳᬦ᭞ᬮᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬗᬄᬳᬦᬓ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭛ᬳᭂᬦᬾᬫᭂᬮᬳᬂᬚᬦᬶᬜᬸᬲᬸᬧᬂ᭞ᬧᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬰᬩ᭄ᬥᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀ ᬡ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬓᭂᬘᬧᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬱᬩᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬯᭀᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬫᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬬᬂᬇᬓᬸ᭞ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬭᬂ᭞ᬓᬤᬶᬭᬱᬦ᭄ᬕᬸᬮᬫ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// 0 /// oṁawighnāmāstu, /// 0 /// punikipaptikandhar̀mmapada /// 0 /// pupuḥsinom /// necĕningmĕlahangningĕ hang, hadāpabĕsĕnkeñcĕning, pawaraḥhidahyangbuddha, kapraksyāringbapanguni, mangdekapasraḥringcĕning, sĕsāmpuñcĕningeduhur̀, janicĕningsubawayaḥ, ñaṇdhangnejani'itungin, tutur̀tuhu, yenkebisyāmañusupāng /// hĕnemadhandhar̀mmāpadā, mar̀ggā, jhatitwaḥhabĕsik, neñaṇdhangtuhuttatasang, tĕl̥ĕbangkĕnĕhangsahi, guligulihituwingin, ngantiyamakĕñĕttĕpuk, mar̀gga [2 2A] bĕnĕnggalanghapadhang, yeningsubakehĕntasin, nanghingsuwung, hapanlangaḥhanakmĕntas /// mar̀ggānujukal̥ĕpasan, pangawitesukilpa nggiḥ, kakukuñanlimutbintang, sayangkutangnetindihin, hnektaḥharaninbĕcik, hĕntokraṇatwarapurun, nuhuklimutehakabang, hana, lingmar̀gganesĕpi, yuktisuwung, hapanlangaḥhanakmĕntas /// hĕnemĕlahangjaniñusupang, pidar̀ttanśabdhanel̥ĕwiḥ, yento ṇdhenbakatkĕcapang, jantĕntanngraṣabañcĕning, hapantanhanawongśakti, wikanmidar̀ttayangiku, napimaliḥmangĕmbarang, kadiraṣan'gulama

Leaf 2

paparikan-darmapada 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢᬳᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬮᬧᬶᬦ᭄ᬓᭂᬘᬧᬂ᭛ᬦᬾᬤᬤᬶᬤᬲᬵᬃᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬮᬸᬲᭂᬫᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬳᬮᬶᬄᬳᬧᬂᬢᬯᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤ ᬢ᭄ᬭᬂᬲᬶᬦᬄᬭᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬗ᭄ᬭᬕᬦᬶᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬓᬗ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬦᬾᬦᬕᬶᬄᬗ᭄ᬮᬳᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬾᬓ᭄ᬢᬄᬓᬗ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬥᬶᬭᬶ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄ ᭞ᬳᬶᬲᬶᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬢᬸᬮᬂ᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬘᭂᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬾᬓᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬤᬫᬭᬸᬧᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬘᬶᬢ᭄ᬢᬦᬾᬢᭀᬗᬤᬓᬂ᭞ᬇᬥᭂᬧᬾᬭᬸᬧᬬᬂᬘᭂᬦᬶᬂ ᭞ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬵᬧᬮᬫᭂᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬭᬾᬓᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬳᬤᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬕ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬡ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬵᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬧᬧᬓ᭄ᬳᬢ᭄ᬫ [᭓ 3A] ᬦᬾᬭᬸᬧᬬᬂ᭛ᬘᭂᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬵᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬍᬢᬸᬄᬩᬦ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬫᬲᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᭀᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ ᬬᬾᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬧᬮᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬚ᭄ᬯᬧᬸᬧᬸ᭞ᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬚᬢᬶᬧᬲᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬤᬵᬜᭂᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬯᬶᬓ ᬦ᭄ᬗᬸᬱᬵᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭛ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬕᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬭᬸᬓᬂ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬗ᭄ᬭᬾᬓᬵᬧᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬵᬗᬡ᭄ᬥᭂᬮ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬢᬢᬕᬢᬳᬤᬶ᭞ᬢ ᬦ᭄ᬦᬓ᭄ᬯᬂᬫᬫᬺᬱᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫ᭄ᬢᬸᬚ᭄ᬯᬶᬂᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬸᬦ᭄ᬬᬓᬍᬧᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬵᬭᬢᬾᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬩᬦᬶᬦᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬲᬓᬶᬂᬓᬮᬓᭂᬢᬦ᭄
Auto-transliteration
[2 2B] 2 nis, ñentotahu, yentansilapinkĕcapang /// nedadidasār̀ringmar̀gga, hĕntomalusĕmadanin, susup'haliḥhapangtawang, mangda trangsinaḥringcĕning, hĕntonengraganiñcĕning, nekangkaninharanhaku, nenagiḥnglahangmakjang, nektaḥkangkanindhiri, gĕtiḥsumsum , hisiñjrokulitkatulang /// sangkancĕningmrekajanma, hadamarupabukajani, twaḥcittanetongadakang, idhĕperupayangcĕning , hajñaṇāpalamĕkar̀ddhi, nengrekawatĕkinghidhup, hadācĕningngragrag'hatmā, tuṇdhenñiptādewekcĕning, pangdabingung, papak'hatma [3 3A] nerupayang /// cĕningtwaḥngaweninhawak, mangrekādewekpadidi, yanl̥ĕtuḥbanngastityang, sumasatngwastonindiri, yenl̥ĕwiḥpakar̀ddhiñcĕning, palanemĕlaḥjwapupu, totuwijatipasucyan, panglukatandewekcĕning, dāñĕnngugu, hanakwika nngusyātimpal /// dewekegatyangngurukang, dabdabangngrekāpangbĕcik, dāngaṇdhĕlpanglukatan, hapansangtatagatahadi, ta nnakwangmamr̥ĕsyihin, wantaḥmtujwingrurung, mar̀ggasunyakal̥ĕpasan, nejanisāratecĕning, baninuhut, maklesakingkalakĕtan

Leaf 3

paparikan-darmapada 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᭛ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬶᬓᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᭂᬮᬃ᭞ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄‌ᬕᭀᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬫᬭᬭᬢᬸᬳᬶᬂᬩᬮ᭞ᬢᬓ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬗ᭄ᬭᬾᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬬᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬕᭂᬍᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬘᬂᬗ᭄ᬭᬱᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬕ᭄‌ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬤᬵᬜᭂᬦ᭄ᬫᬦᭀᬮᬶᬄᬓᬳᭀᬭᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄᭛ᬳᭂᬥᬵᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂ ᬢᬶᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾᬲᬳᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬓ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬭᬯᬢ᭄᭞ᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄ᬫᭂᬥᬲᬶᬦ᭄᭞ᬭᬱᬭᬶᬂᬳᬋᬧ᭄ᬫᬚᬸᬚᬸᬓ᭄᭞ᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵᬮ ᬓ᭄ᬱᬡᬢ᭄ᬯᬶᬧᭀᬮᬄ᭞ᬍᬯᬶᬄᬍᬢᬸᬄᬢ᭄ᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬳᬸ᭞ᬘᬭᬦᬾᬦᬸᬭᬾᬓ᭄ᬱᬭᬕ᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬘ [᭔ 4A] ᬘᬤ᭄‌ᬍᬢᭂᬄᬓ᭄ᬮᬾᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬚᬦᬶᬧᬢᬸᬢᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬗᬯᬾᬭᬭᬾᬓᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬓᬸᬢᬂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬜᬡ᭄ᬥᬂᬧᬸ ᬧᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬧᬬᬲᬦ᭄ᬭᬕ᭞ᬫᭂᬮᬳᬂᬜᭂᬮᬶᬓ᭄ᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬚᬳᬢᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭛ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬲ᭄ᬗᭂᬩᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬮᬳᬂᬳ᭄ᬬᬗᬶᬂᬲᬬᬗᬂ᭞ᬤᬵᬩᬜᭂᬓ᭄ᬭᬾᬄᬩᬦ᭄ᬳᭂᬮᬶᬂ᭞ᬮᬕᬸᬢ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬮᬳᬸᬢ᭄ᬗᬸᬮᬄᬳᬸᬮᬸᬄ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ ᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬮᬸᬄ᭞ᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭛ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬍᬤ᭄‌ᬗᬮᬳᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬗᬾᬓᬢ᭄ᬥᬶᬕᬸᬫᬶᬦᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᭂᬍᬤ᭄ᬧᬂ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 /// mar̀ggahikanglwir̀gĕlar̀, panulakgodanesami, simararatuhingbala, takkawnangngreḥcning, yeñcĕninggĕl̥ĕngmamar̀ggi, twarapacangngraṣatuyuḥ, yenhangkrag'hangkragdijalan, dāñĕnmanoliḥkahori, jantĕnbuhung, cĕninghangĕnmalipĕtan /// hĕdhāhĕngsaptĕkenhawak, hingĕ tinraganesahi, mangdenñaksyiddhamrawat, saparipolaḥtinghalin, hapangsiddhabanmĕdhasin, raṣaringhar̥ĕpmajujuk, cittāla kṣaṇatwipolaḥ, l̥ĕwiḥl̥ĕtuḥtrangtinghalin, ketotuhu, caranenurekṣaraga /// yensampunmakahukudsinaḥ, ca [4 4A] cadl̥ĕtĕḥklenesami, janipatutetwaḥdabdabang, ngawerarekanebĕcik, hĕñcenkutangñcenpunggĕlin, hĕñcendudukñaṇdhangpu pu. hanggonpapayasanraga, mĕlahangñĕlikmilihin, mangdakapus, hasingjahatemakjang /// mangdenhawasngĕbanhawak, kadingĕmpu hanak'halit, kalahanghyangingsayangang, dābañĕkreḥbanhĕling, lagutsiddhabanngulurin, cĕninglahutngulaḥhuluḥ, takutmakrasinhawak , kadenhĕntokatr̥ĕṣṇañjati, ngaliḥhaluḥ, mangulurinrajaḥtamaḥ /// cĕningmĕl̥ĕdngalahanghanak, ngekatdhiguminedini, mĕl̥ĕdpang

Leaf 4

paparikan-darmapada 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬳᬚᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬢᭂᬕᬭᬂᬲᭂᬍᬄᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬥᬲᬂᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬸᬮᬸᬄᬧᬂᬢ᭄ᬭᬂᬫ᭄ᬓᬳᬸᬮᬸᬤ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢᭂᬕᬭᬂᬧᬚᬶᬬᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬵᬓᬾᬗᬧᬸᬲ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬳ ᬚᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᬚᬶᬓᬸᬤᬩᬦᬶᬦᬜ᭄ᬚᬬᬂ᭛ᬫᬸᬮᬲᬸᬓᭂᬄᬜ᭄ᬕᬵᬭᬕ᭞ᬗᬮᬳᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᭂᬤᬶᬤᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬤᬵᬫᬮᬸᬗᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬂ᭞ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄ ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬾᬱᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬾᬭᬶᬂᬲᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬭᬸᬲᬾᬢ᭄ᬭᬵᬦᬾᬧᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬭᬢᬵᬳᬸᬲᬦ᭄‌ᬬᬸᬥ᭞ᬕᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾᬲᬫᬶᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬮᬸᬄᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ ᬳᬗ᭄ᬭᬾᬄᬚᬕᬢ᭄᭛ᬧᬲᭂᬫᬥ᭄ᬬᬦᬾᬧᭂᬧᭂᬲᬂ᭞ᬗᭂᬍᬂᬫᬡ᭄ᬥᭂᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂ [᭕ 5A] ᬤᬵᬲ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬧᬧᬓ᭄ᬓᬤᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬓᬸ᭞ᬧᬵᬗ᭄ᬤᬩᬜᬧᬢᬶᬕᬤᬩ᭄᭞ᬤᬾᬯᬩᬸᬣᬦᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬢᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬫᭀᬡ᭄ᬥᭀᬂᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ ᭛ᬢ᭄ᬯᬶᬳᬮᬸᬄᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬲᬚᬫᭂᬓᭂᬓ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬦᬾᬚ᭄ᬮᬾᬕᬫ᭄ᬧᬂᬗ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬕᬂ᭞ᬦᬾᬍᬯᬶᬄᬲᬸᬓᬶᬮ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬦᬸᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬓᭂᬚᬵᬂ ᬧᬂᬕ᭄ᬮᬄᬳᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭀᬫᭀᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬳᬂ᭞ᬳᬾᬫᬦ᭄ᬫᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦᬾᬍᬢᬸᬄ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱᬸᬓᬂᬫᬶᬍᬄᬢᬜ᭄ᬚᬳᬂ᭛ᬩᬸᬯᬄᬲᭂᬓᬃᬤᬶᬦᬾᬫᭂᬮᬳ᭄ ᭞ᬢᭀᬫᬃᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬤ᭄ᬥᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂ᭞ᬗᬯᬾᬫᭂᬮᬄᬫᭀᬮᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬦᬾᬍᬢᬸᬄᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬢ᭄ᬯᬶᬳ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 hajinintimpal, tĕgarangsĕl̥ĕḥdihati, pdhasangdewekelingling, suluḥpangtrangmkahulud, janitĕgarangpajiyang, nanghingdākengapusdiri, ha jinpatut, hajikudabaninañjayang /// mulasukĕḥñgāraga, ngalahangdewekpĕdidi, sangkandāmalungalimbakang, mabuddhimangreḥ gumi, deṣañcĕningngeringsakin, kurusetrānepahayu, mangdekratāhusanyudha, gatrunesamikaliliḥ, jantĕnhaluḥsambilnĕgak, hangreḥjagat /// pasĕmadhyanepĕpĕsang, ngĕl̥ĕngmaṇdhĕngjroninghati, mangdenñabranjwakatinghal, maringdewekesujati, hapanghĕ [5 5A] dāsringanpĕliḥ, papakkadeñcĕninghaku, pāngdabañapatigadab, dewabuthanebhaktinin, ngutangtuyuḥ, moṇdhonghaturanmil̥ĕhan /// twihaluḥngulurinhawak, sukĕḥsajamĕkĕkdiri, nejlegampangngragragang, nel̥ĕwiḥsukilngar̀ddhinin, hapandewekenupaling, makĕjāng pangglaḥhaku, hantukmomonepupuhang, hemanmakidyangbĕcik, yenel̥ĕtuḥ, suksyukangmil̥ĕḥtañjahang /// buwaḥsĕkar̀dinemĕlah , tomar̀ṇnādewekel̥ĕwiḥ, ketotuwiddhangĕngsapang, ngawemĕlaḥmoliḥl̥ĕwiḥ, yeningnel̥ĕtuḥkar̀ddhinin, niṣṭātwiha

Leaf 5

paparikan-darmapada 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬮᬦᬾᬧᬸᬧᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬲᬸᬲᬸᬧᬂᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬵᬳᬾᬫᬦ᭄ᬗᬯᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᬸᬯᬄᬧᭂᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬳᬮ᭛ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬧᭂᬲᬦ᭄ᬥᬵᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬓᬾ ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬤᬦ᭄ᬧᬤᬶᬭᬶ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬵᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᭂᬤᭀᬢᬂ᭞ᬓᬲᬸᬓᬜ᭄ᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬲᬾᬩᬓᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬕᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬫᬶᬦᬓ ᬤᬶᬦ᭄ᬜᬯᬶᬢ᭄ᬧᬶᬲᬂ᭞ᬜᭂᬍᬕ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᭀᬧᬾᬓᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬧᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂᬩᬓᬢᬂ᭛ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬫᬸᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬯᬓᬾᬦᬸ ᬭᬾᬓ᭄ᬱᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬓᬸᬢᬂ᭞ᬩᬩᬋᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬚᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬶᬢᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬱᬯᬳᬜᬃ [᭖ 6A] ᬬᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ᬧᬳᬮᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᬮᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬾᬓᬫᭂᬮᬄ᭛ᬫᭂᬮᬳᬂᬜᭂᬮᬶᬓ᭄ᬗᬯᬲᬂ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸᬲᬶᬂ᭞ᬤᬩ᭄ᬥᬩᬂᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬾᬢᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬦᭂᬫᬸᬮᬭᬗᬸᬢᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬱᬫᬭᬳᬮᬶᬄ᭞ᬧᭂᬥᬲ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬄᬲ ᬓᬶᬂᬧᬢᭂᬕᬓᬦ᭄᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬬᬂᬳᬯᬓᬾᬳᬸᬫᬄ᭞ᬦᬾᬫᬮᬸᬓᬃᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬓᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᬾᬃᬳᬳᬶᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬳᬶ ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬜᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬦᬢᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬘᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬗᬯᬾᬭᬸᬲᬸᬄ᭞ᬗᭀᬤᬬᬕᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄
Auto-transliteration
[5 5B] 5 lanepupu, hĕntokesusupangpĕsan, pangdāhemanngawebĕcik, niṣṭatuhu, buwaḥpĕkar̀ddhinehala /// hingĕtangpĕsandhāhĕngsap, ke ndewekedanpadiri, ngudyāsangĕtbanngĕdotang, kasukañjagatesami, ñensebakalprakṣahin, kagetcĕningmragapuyung, minaka dinñawitpisang, ñĕl̥ĕgbanklopekansami, yeningpĕlut, jantĕnpuyungbakatang /// bwinhamunkensanmaklonña, hawakenu rekṣañcĕning, bwinhajahanbakalkutang, babar̥ĕkantanpahaji, nanghingkitanenuhurip, manrusturuntumurun, ñabranñalukṣawahañar̀ [6 6A] yenbĕcikpahalanenguni, kalaturun, jantĕnkwamrekamĕlaḥ /// mĕlahangñĕlikngawasang, nejatilawantusing, dabdhabangngĕnĕhang, mangde ñcĕningjwatanpaling, mangungsinetañjati, nĕmularangutangtuyuḥ, nejatisusupraṣayang, lamunngraṣamarahaliḥ, pĕdhastĕpuk, ruruḥsa kingpatĕgakan /// yenhangdeyanghawakehumaḥ, nemalukar̀tanpadinding, jantĕñcĕningkatampyasan, hter̀hahitĕmpuḥhangin, pagĕhi ndewekecĕning, mangdāsiddhabañaluput, twarakĕnatatimpugan, hapanliyuhanakculig, ngawerusuḥ, ngodayagangrusak

Leaf 6

paparikan-darmapada 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬩ᭄ᬭᬢ᭛ᬕᭀᬤᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬮᬶᬬᬸᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬲᬶ᭞ᬬᬾᬓᬵᬚ᭄ᬯᬓᬮᬦ᭄ᬲᬂᬫᬭ᭞ᬗᬾᬓᬦᬂᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬲᬳᬶ᭞ᬫᬍᬍᬫᭂᬲ᭄ᬗᬫᬦᬶᬲᬶᬲ᭄ᬦ᭄ ᭞ᬕᬮᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬵᬗᬯᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬚᭂᬚᭂᬭᬂᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬵᬗᬤᭂᬓ᭄ᬦᬶᬗᭂᬄᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬤᬦᬸ᭞ᬢᭂᬩ᭄ᬤᬸᬃᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢ᭛ᬬᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬜᬶ ᬧ᭄ᬢᬦᬾᬘᭀᬭᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬵᬧᬶᬦ᭄ᬗᭀᬫᭀᬂᬢᬦ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬘᭂᬦᬶᬦ᭄‌ᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᭂᬧᬸᬂᬧᬢᬶᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬜᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄ᬦᬾ ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬢᬯᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬤᬶᬚᬮᬓᬸ᭞ᬳᬦᬾᬫᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬲᬳᬶᬢᬯᬂ᭛ᬧᭂᬧᭂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᭀᬓᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬮᬶ [᭗ 7A] ᬳᬾᬲᬩ᭄ᬲᬩ᭄ᬳᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬮᬸᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᭂᬗᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬧᬵᬗ᭄ᬤᬫᬮᬶᬄᬮᬩᬸᬄᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᭂᬧᭂᬲᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬮᬸᬓᬢ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢᭀ ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬶᬧᬩᬺᬱᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲᬚᬵᬜᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬳᬂᬤᬓᬶ᭞ᬗᬜᬸᬢ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬫᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬓᬺᬢᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄᭛ᬳᭂᬤᬵᬗᬤᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱ᭞ᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾ ᬓ᭄ᬧᬂᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄‌ᬍᬢᬸᬳᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬥᬾᬂᬳᬥᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬳᬸᬭᬸᬓᬂᬲᬳᬶ᭞ᬧᬶᬂᬤᬰᬵᬲᬢᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬲᬶᬬᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬓᭂᬢᬾ ᬮᬦ᭄᭞ᬧᬓᬺᬗᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬵᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬳᬸᬧᬄ᭛ᬫᭂᬓᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᭀᬳᬸᬭᬸᬓᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧᬮ᭄ᬲᬳᬶᬳᬸᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 brata /// godanetwaḥliyupĕsan, sakingtĕngaḥsakingsisi, yekājwakalansangmara, ngekanangdewekesahi, mal̥ĕl̥ĕmĕsngamanisisn , galakmaksyāngawetakut, nghingjĕjĕrangngĕmbanhawak, hdhāngadĕkningĕḥninghalin, kadidanu, tĕbdur̀langgĕngmañipta /// yeñcĕningñi ptanecoraḥ, dyāpinngomongtansujati, lwir̀cĕninngĕngkĕbinhawak, patikĕpungpatikĕlid, ñĕntohĕngkĕbiñcĕning, nehĕngkĕbinne mĕngkĕbtawu, lwir̀cĕningmĕlahibinhawak, mĕngkĕb'hĕngkĕbanpadidi, dijalaku, hanemĕngkĕbsahitawang /// pĕpĕsanghyanlokinhawak, pli [7 7A] hesabsab'halihin, hĕntosuluḥhanggonpĕngañcang, pāngdamaliḥlabuḥnindiḥ, pĕpĕsangaweninbĕcik, hanggenngalukatdewekl̥ĕtuḥ, to jatitwipabr̥ĕsyihan, nesajāñumplahangdaki, ngañutl̥ĕtuḥ, manangunkr̥ĕtaringhangĕn /// hĕdāngadentwarabiṣa, ngawenindewe kpangbr̥ĕsyiḥ, dyapinl̥ĕtuhekaliwat, gaweninhadhenghadhengin, dabdabanghurukangsahi, pingdaśāsatuspingsiyu, lwir̀nyanudukkĕte lan, pakr̥ĕnginbahanmanganti, hdhāmangitung, hapantwarananggap'hupaḥ /// mĕkĕkdewektohurukang, mangdepalsahihuji, mangdenña

Leaf 7

paparikan-darmapada 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬓᬮᬶᬮᬶᬄᬩᬳᬦ᭄᭞ᬳᬯᬲ᭄ᬥᬵᬗᬧᬸᬲᬶᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬳᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᬓᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬘᭂᬦᬶᬂᬩᬶᬩᬤ᭄‌᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬓᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾ ᬓ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬏᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞᭛ᬭᬶᬂᬓᬮᬫᬶᬓ᭄ᬧᬶᬓᬂᬘᭀᬭᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬫᬓᭂᬘᬧ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬬ ᬫᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬭᬗ᭄ᬭᬱᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬫᬭᬗ᭄ᬭᬱᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬤᭂᬳᬄᬤᬸᬳᬸᬄ᭞ᬳᬧᬵᬚ᭄ᬯᬚᬦᬶᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬦᬾᬍᬯᬶᬄᬚᬦᬶᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬕᬾᬦᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬗᬸᬘᭂᬓ᭄‌ᬍᬢᬸᬳᬾᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭛ᬦᬾᬚ᭄ᬮᬾᬯᬍᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬧᬸᬦᬄᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᬵᬳᬤᬓᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ [᭘ 8A] ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬶᬗᬸᬩᭂᬓ᭄ᬤ᭄ᬬᬵᬢᬶ᭞ᬲᬕᭂᬥᬾᬦ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬬᬂᬩᬳᬦᬾᬭᬳᬬᬸᬫ᭄ᬳ᭄ᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬳᬤᬸᬯᬂᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬦ᭄ᬗᬶᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬬᬸᬄ ᭞ᬓᭂᬮᬤ᭄ᬓᭂᬮᬶᬤ᭄ᬲᬮᬶᬂᬩᬼᬢᬂ᭛ᬳ᭄ᬥᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬜᭂᬦ᭄ᬜᬓ᭄ᬓᬧᬸᬲᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬬᬰᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭂᬜᬡ᭄ᬥᬸᬂᬫ᭄ᬮᬢᭂᬄᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬸᬓᭂᬢ᭄ᬲᬮᬶᬂᬳ᭄ᬯᬧᬶᬦ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬗᬺᬩᬸ ᬢ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬮ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬳᬾᬫᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬗ᭄ᬬᬲᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬸᬯᬸᬕ᭄‌᭞ᬩᬦ᭄ᬤᭂᬭᬧ᭄ᬓᬭᬦᬶ ᬦ᭄ᬕᭂᬭᬧ᭄᭛ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬸᬩᭂᬃᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬩᬳᬕ᭄ᬩᬶᬳᬶᬂᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄‌ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧᬜᬶᬧ᭄ᬢᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬧᬶ᭞ᬢᭀᬲᬳᬶᬫᭀᬃᬩᭀᬃᬘᭂ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 kaliliḥbahan, hawasdhāngapusindiri, dewektwarasĕngguḥyukti, bandahaptanpurunngaku, hĕntongudyangcĕningbibad, nglikadindewe kpadidi, blog'haku, mangdeñcĕningenggalprajñan, /// ringkalamikpikangcoraḥ, lampahemakĕcapmanis, nghingdisampuneya mabwaḥ, ditumarangraṣapahit, marangraṣadewekpĕliḥ, kĕbusbahangdĕhaḥduhuḥ, hapājwajaningdenhubad, nel̥ĕwiḥjaniker̀tti nin, htonggenĕbus, ngucĕkl̥ĕtuhenelintang /// nejlewal̥ĕsbanmĕlaḥ, mangdenñapunaḥpr̥ĕmangkin, hapanghdhāhadakĕnĕhang, [8 8A] tansahingubĕkdyāti, sagĕdhenśatrutandingin, matyangbahanerahayumhtotuwil̥ĕwihingsañjata, haduwangsambilangnngil, twaratuyuḥ , kĕladkĕlidsalingbl̥ĕtang /// hdhācĕningñĕnñakkapusan, ngrusakyaśaninggalker̀tti, mĕñaṇdhungmlatĕḥl̥ĕtĕhan, mrukĕtsalinghwapintahi, ngr̥ĕbu tniṣṭaninggallwriḥ, niskar̀yyakir̀ttinesampun, nentĕnkahemanmangrusak, swecanhantukngyasahin, janihuwug, bandĕrapkarani n'gĕrap /// tansaḥngubĕr̀kasukan, kantibahagbihingmlahibkbusbahangraṣaninghawak, pañiptanelwir̀hapi, tosahimor̀bor̀cĕ

Leaf 8

paparikan-darmapada 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬦᬶᬮᬧ᭄ᬗᭂᬲᭂᬂᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦᬾᬳᬸᬩᭂᬃᬲᬸᬩᬩᬓᬢ᭄᭞ᬚᭀᬳᬦ᭄ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬸᬮᬧᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬩ᭄ᬯᬶᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬬᬾᬓᬢ᭄ᬯᬶᬯᬢᭂᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬲᬭ᭟ᬉᬭᬶ ᬧᬾᬮᬯᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬢᭀᬚᬢᬶᬫᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬂᬢᭀᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬂ᭞ᬲᭂᬍᬳᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬥᬶ᭞ᬤᬳᬫ᭄ᬧᬄᬚᬢ᭄ᬫᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬳᬧᬂ ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬧᬶᬢ᭄ᬯᬄᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬘᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬍᬤᬾᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᭂᬥᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬬᬂ᭛ᬳᬧᬶᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᬦᬶᬮ ᬧ᭄᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬬᬢᬶ᭞ᬚᭂᬮᬾᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄᬢ᭄ᬯᬶᬓᬮᭀᬩᬦ᭄‌᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬗᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᭂᬝᬶᬓ᭄ᬳᭂ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬢᭀᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬾᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ᬜᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬵᬳᬸᬚᬦ᭄‌ᬜᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬵᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬭᬄᬫᭂᬭᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬥᬬᬵᬗ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬕ᭄ᬥᭀᬭᬄ᭛ᬍᬓᭂᬢᬾᬫᬭᬶᬂᬓᬸᬲᬓᬵ ᬦ᭄᭞ᬳᭀᬦᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬗᬯᬶᬦᬂᬲᬗ᭄ᬰᬬᬵᬲᬳᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬲᬗ᭄ᬲᬭᬯᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬶᬂᬩᬂᬚᭂᬚᭂᬳᬾᬲᬢᬸᬳᬸᬓᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ᭄ᬭᬲᬄ ᬗᬸᬬᬂᬩ᭄ᬮᬲᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂᬫᭂᬍᬤᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬗᬸᬩᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭛ᬢᭀᬳᬧᬵᬚ᭄ᬯᬫᭂᬓᬥ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬧ᭄ᬭᬩᬸᬢᬶ ᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬳᬤᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬭᬕ᭄ᬭᬕᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬤᬸᬗᬂᬳᬚᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬳᬤᭂᬕᬵᬂᬤᬺᬱ᭄ᬝᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬸᬓᬸᬃ᭞ᬦᬾᬭᬋᬫ᭄ᬳᬭᬦᬶᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬸ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 ning, manilapngĕsĕngsatuhuk, yenehubĕr̀subabakat, johanhadabwinngulapin, tibwiñjujur̀, yekatwiwatĕkṣangsara. uri pelawansangsara, tojatimadewektunggil, mlahangtomañusupang, sĕl̥ĕhinhantukṣmadhi, dahampaḥjatmoyanin, susup'hapang kantitĕpuk, hapitwaḥwatĕkingcipta, mal̥ĕdengĕbusinsahi, sangkansĕdhuḥ, mangdeñcĕninghusanbuyang /// hapinesayanmanila p, punpuninbanhiriyati, jĕlehangkuḥtwikaloban, mangdakocappiliḥl̥ĕwiḥ, totuwingawiṣyaniñcĕning, hĕntocĕṭik'hĕ [9 9A] ntoracun, ngreḥcĕningtanrerenan, ñak'hyāhujanñak'hyāhangin, mĕraḥmĕruḥ, kriddhayāngragragdhoraḥ /// l̥ĕkĕtemaringkusakā n, honumbuhangsakit'hati, takutmanggiḥsakitmanaḥ, ngawinangsangśayāsahi, tuwisangsarawiyukti, bingbangjĕjĕhesatuhukang, tansaḥmrasaḥ nguyangblasaḥ, hantukmakĕjangmĕl̥ĕdin, sahihibuk, ngubĕkdewekpadidiyan /// tohapājwamĕkadha, sangkanemĕlaḥprabuti n, kraṇāhadajĕlemĕlaḥ, hĕntotwaḥragragañcĕning, hadunganghajakṣami, hadĕgāngdr̥ĕṣṭānggenngukur̀, nerar̥ĕmharaninmĕlaḥ, hĕntobu

Leaf 9

paparikan-darmapada 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬢᬶᬦ᭄‌᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬳᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄ᭛ᬢᭀᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬜᬡ᭄ᬥᬂᬩᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬳᬮᬶᬄᬲᬫᬥᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬫᬤᬜ᭄ᬚᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ ᬳᬧᬓᬾᬳᬤᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬕᬦ᭄ᬢᬶᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬤᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬢ᭄ᬯᬶᬓᬮᬯᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬦᬾᬲᬶᬦᬄᬫᬓᭂᬜᬶᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬵ ᬤᬸᬮᬸᬄ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᬲᬚᬳᬂ᭛ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬢᬶᬮᬦᭀᬭᬳᬮ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬵᬧᬸᬧᬸᬳᬂ᭞ᬦᬾᬦᭀᬭᬤᭂᬫᭂᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ ᭞ᬗᬶᬮᬶᬲᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬚᭂᬚᭂᬭᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬤᬵᬜᭂᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬄᬫᬫᭀᬬ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᭂᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᬚᬕ᭄ᬩᬸᬕᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬾᬘ [᭑᭐ 10A] ᬧᬂ᭛ᬳᬧᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬫᬥᬶᬳᬶᬓᬶ᭞ᬚᬮᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬗᭂᬘᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᬗᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬓᬸᬢᬂ᭞ᬮᬕᬸᬢ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬤᭂᬕᭂᬂᬦᭂᬗᬶᬮ᭄᭞ᬢᭂᬭᬗᬾᬦᬾᬦᬾᬦᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓ ᬲᬶᬦᬭᬶᬂᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬦᬾᬲᬭᬸᬕᬶᬩᬦ᭄ᬢᬶᬩᬦᬦ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬃᬕᬮᬂᬧᬺᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬫᬓᬶᬢᬵᬦᬯᬂ᭛ᬤᬵᬧᬢᬶᬫᭂᬝᬾᬓ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ ᬧᭂᬮᬶᬄᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬚ᭄ᬯᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬫᬭᬵᬫᬼᬚᬶᬢ᭄ᬓᬢᬭᬳᬂ᭞ᬤᬵᬦᬧᬶᬦᬵᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬧᬶᬲᭂᬓ᭄ᬧᬂᬲᬶᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬬᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬬᬾ ᬦ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬬᬩᬓᬢ᭄ᬥᭂᬧᬗᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬩᬓ᭄ᬭᭀᬬᬫᬩᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬫᬭᬸᬳᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬾᬄᬧᬤᬍᬫ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬢᬳᬦᬂ᭛ᬤᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭀᬩᬤᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬤᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 ddhyangprabutin, lampahinhuyut, hĕngsapkenragragan'gĕlaḥ /// toyuktiñaṇdhangbuktyang, susup'haliḥsamadhinin, nekenmadañjalemĕlaḥ, hapakehadagumanti, yeningsubagantipanggiḥ, tanhadayuktinatĕpuk, twaḥjatwikalawantwara, nesinaḥmakĕñitpanggiḥ, tojwā duluḥ, nejatipasajahang /// twaḥjatilanorahala, hĕntotwaḥnepatutgisi, nejatintojwāpupuhang, nenoradĕmĕnindihin , ngilisangkayunecĕning, jĕjĕrangmangdentanbingung, dāñĕnhampaḥmamoya, salwirelawutsĕl̥ĕhin, dājagbugu, yentondenbakatkeca [10 10A] pang /// hapantwaḥsamadhihiki, jalañcĕningengĕcapin, dāngadentuyuḥmakutang, lagutcĕningdĕgĕngnĕngil, tĕrangenenenapanggiḥ, punika sinaringsuluḥ, nesarugibantibanan, makĕsyar̀galangpr̥ĕmangkin, nghingpangtuhu, sujatimakitānawang /// dāpatimĕṭekpĕliḥtimpal, pĕliḥdewekejwahintip, marāml̥ĕjitkatarahang, dānapinākantimĕntik, janipisĕkpangsingsakit, satondeneyamañusup, ye nlipyabakatdhĕpangang, ngantibakroyamabangsing, maruhabut, meḥpadal̥ĕmbantahanang /// dācĕningmobadinhawak, dapisanti

Leaf 10

paparikan-darmapada 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬡ᭄ᬥᬶᬄᬭᬶᬂᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬍᬕᬵᬫᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᭀᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬫᬫᬓ᭄ᬩᬓ᭄‌ᬭᬸᬭᬸᬗᬾᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬢᬓᬸᬢ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬬ ᬦ᭄᭞ᬤᬵᬗᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬕ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬂᬲᬶᬂᬩᬸᬳᬸᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬦᬾᬳᬚᬓ᭄᭛ᬳᬶᬗᬦᬶᬦ᭄ᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬤᬵᬗᬧᬸᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬮᬗᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬓᬸᬯᬂᬦᬾᬢ᭄ᬯᬵ ᬭᬕᭂᬮᬄ᭞ᬫᬶᬮᬸᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬗ᭄ᬮᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬶᬗᬦᬫᬮᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬺᬱᬲᬚ᭞ᬤᬵᬓᭀᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬚᬓᬶᬦ᭄‌᭞ᬧᭂ ᬥᬲ᭄‌ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭛ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬳᬾᬫᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬾ [᭑᭑ 11A] ᬤᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦᬢᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬂᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᬲᬦ᭄ᬳᬶᬥᬸᬧ᭄‌᭞ᬤᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬓᬸᬫᬘᬘᬤ᭄᭞ᬳᬚᬸᬫᬾᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬧᬂᬤᬵᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬵ ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮᬧ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬳᬗ᭄ᬕᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬭᬶᬕᬸᬓᬺᬢᬂᬢᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬘᭂᬦᬶᬂᬧᭂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᭀᬢᬓᬸ ᬢ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᭂᬕᬸᬮ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬮᬶᬬᬸ᭞ᬓᬤᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬢᭀᬜᭂᬳᭂᬢᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬵᬂᬜᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬤᬫᬃᬕ᭄ᬕᬕᬶᬫ᭄ᬩᬃ᭛ ᬬᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬚᬮᬦ᭄‌᭞ᬭᬶᬂᬬᬦᬓ᭄ᬦᬾᬚᬢᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬩᬭᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬕᭂᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬧᭂᬚᬮᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬬᬾᬦᬾᬫᭀᬫᭀᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᭂᬍᬗᬂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 ṇdhiḥringpĕliḥ, tansaḥl̥ĕgāmakidyang, tonetatĕluker̀ttinan, hĕntojwahanggenmabr̥ĕsyiḥ, mamakbakrurungesuhung, datakutpadidiya n, dāngangkragmanunggukanti, pangsingbuhung, bantwarahadanehajak /// hinganinngajakintimpal, dāngapusmakṣanglangĕhin, ngakuwangnetwā ragĕlaḥ, milunesakingngladanin, hapanetutur̀sujati, patutpangringanamalu, yensubakr̥ĕṣasaja, dākocĕningngajakin, pĕ dhasnutug, sakingdĕmĕnpadidiyan /// lwir̀kaditambulilingan, polahemangisĕpsari, twarajwamangrusakṣkar̀, tanbe [11 11A] dalwir̀tanatunin, wangketotingkahecĕning, har̥ĕpringsasanhidhup, dācĕningkumacacad, hajumeñakitinhati, pangdābingung, sañjatā sĕngguḥsĕmĕngan /// sangkañcĕningringkuḥpĕsan, ñĕlapdewekehanggasin, bĕrigukr̥ĕtangtĕkĕkang, kanticĕningpĕsakitsakit, ngudyangtotaku tngĕmbusin, panĕguldewekeliyu, kadeñcĕningtoñĕhĕtang, sangkanringkuḥbukajani, ngudyāngñunut, deninghadamar̀ggagimbar̀ /// yeñcĕningmanggiḥdijalan, ringyanaknejatihuning, yatutugbarangmajalan, hagĕtjwapĕjalañcĕning, yenemomopanggihin, gĕl̥ĕngang

Leaf 11

paparikan-darmapada 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬤᬬᬵᬧᬦ᭄ᬫᬶᬦᬫᬺᬩᬢ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬚᭂᬘᭂᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬕᬸᬫᬸᬬᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬬᭂᬗᬶᬦ᭄ᬕᭂᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭛ᬳᬦᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬤᬕᭀᬮᭀᬗᬦ᭄ ᭞ᬧᬥᬗᬓᬸᬗᬫᭀᬂᬚᬢᬶ᭞ᬗᬓᬸᬕᭂᬮᬳᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬢᬶᬤᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦᬗᬸᬦ᭄ᬕᭂᬭᬶᬂᬲᬳᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬸᬚᬢᬶᬦᬾᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂ ᬘᭂᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬲᬸᬚᬢᬶᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶᬬᬾᬦ᭄ᬕᭀᬮᭀᬗᬂ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬫ᭄ᬮᬳᬂᬗᬯᬲᬂ᭞ᬧᬂᬤᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬶᬮᬸᬧ ᬮᬶᬂ᭞ᬜᭂᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬗᬸᬦ᭄ᬕᭀᬮᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗᬢᭂᬃᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᭀᬮᭀᬗᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬚᬩᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬤᬸᬤᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬘᭂᬦᬶᬂ [᭑᭒ 12A] ᬦᬸᬗᬫ᭄‌ᬍᬫ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬂᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬲᭂᬫᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂ᭛ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬍᬓᬶᬃᬅᬱ᭄ᬝᬢᬍ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ ᬓᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄᭞ᬕᭂᬍᬗᬂᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬧᬘᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬓᬲᬶᬤᬾᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬗᬼᬧᬲᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄᭞ᬮᬶᬧᬢ᭄ᬮᬶᬧᭂᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦ᭄ᬭᬓ᭛ᬮᬗᬄᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬳᭂᬮᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬲᬵᬕᬭᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬤᬾᬰ ᬦᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬳᬦ᭄ᬦᬸᬳᬚᬓ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬡ᭄ᬥᬵᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤᬶᬧᬲᬶᬲᬶᬲᬮᬶᬂᬩᬢ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦᬾᬩᬦᬶ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬩᬸᬳᬸᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬶ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 majalantĕrus, dayāpanminamr̥ĕbat, wantaḥpahingĕtjĕcĕpatin, yen'gumuyu, kliyĕngin'gĕdininhenggal /// hanaklyuhadagolongan , padhangakungamongjati, ngakugĕlahapadidyan, jatinhanaketidongin, hantonangun'gĕringsahi, hantuksyujatinebingung, yening cĕningtwaranawang, nejatisujatijati, twaḥhawukud, tansujatiyen'golongang /// hĕntokemlahangngawasang, pangdācĕningmilupa ling, ñĕñcĕningnangun'golongan, hanggonmangatĕr̀nejati, sajroninggolongañjati, sajabāpunikududu, yenketocĕning [12 12A] nungaml̥ĕm, tondentatasringjati, mlahangñusup, sĕmadhininmangdentrang /// mar̀ggal̥ĕkir̀aṣṭatal̥ĕ, mar̀ggatitwaḥhabĕsik, ngilisngungsi kasunyatan, gĕl̥ĕngangnuhutngĕntasin, jantĕñcĕningpacangpanggiḥ, maringwatĕkkasidennmu, pangl̥ĕpasansangsara, panguntasankar̀mmañcĕning, mangdensuhud, lipatlipĕtmanggiḥnraka /// langaḥsanhanakehĕlas, manimaninggakpasisi, mĕgatsāgarasangsara, mangungsideśa nesĕpi, hakwehannuhajak'hajriḥ, salingtuṇdhāsalingtuduḥ, dipasisisalingbatbat, gawokninghalinebani, dewekbuhung, banti

Leaf 12

paparikan-darmapada 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬫ᭄ᬧᬮᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᭂᬜᬓ᭄᭛ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬳᬾᬗ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᭂᬭᬯᬄ᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬶᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭞ᬗᬮᬸ ᬩ᭄ᬳᬮᬸᬩ᭄ᬩᭀᬦᬾᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦᬂᬫᬦᬄᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬧᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭛ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧ ᬕᭂᬄᬢᬸᬃᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ᭞ᬗᬯᬾᬳᬬᬸᬓ᭄ᬭᬡᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬥᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦᭂᬂᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬳᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬍ ᬢᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬳᬫᬥᬗᬶᬮᭀᬓᬲᬫᬶ᭞ᬭᬚᬯᬶᬓᬸ᭞ᬓᬶᬦᬭᬦᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬤ᭄ᬥ᭛᭐᭛ [᭑᭓ 13A] ᬬᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶᬫᭂᬍᬤ᭄ᬧᬂᬦᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬚᬢᬶᬳᬭᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬾᬘᭂᬦᬶᬂᬦᭂᬍᬩᬂ᭞ᬜ᭄ᬚᬚᬄᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬕᬬᬂᬦᬾᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄‌᭞ᬫᬜᬶᬘᬶᬧᬶᬦ᭄ ᭞ᬗ᭄ᬘᬧ᭄ᬕᬂᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬭᬱ᭛ᬢᬸᬳᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬗᭂᬘᬧᬶᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬯᬩᬦᬶᬩᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦᬾᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬓᭂᬢᬄ ᬫᬧᬸᬲ᭄ᬳᬧᬸᬲᬦ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭛ᬓᬤᬸᬂᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᬕᬸᬂᬜᬓ᭄ᬭᬯᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬫᬦ᭄ᬲᬚᬬᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸ ᬓᬬᬦ᭄ᬧᬸᬍᬲᬾᬦᭂᬭᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬓᬶᬤᭂᬫᬂ᭞ᬜᭂᬮᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬩᭀᬕᭀᬮᬦ᭄᭛᭐᭛ᬳᭀᬯᬸᬧᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 mpaletondenhĕñak /// minakadituñjungpṭak, lwihengrahinhati, yadinmĕntikringbĕrawaḥ, langgĕngputiḥtanjwidĕkil, ngalu b'halubbonemihik, ngawenangmanaḥhulangun, pemboninsar̀wwagumitit, kadihiku, śiṣyanhidasanghyangbuddha /// kir̀ttinepa gĕḥtur̀langgĕng, ngawehayukraṇabĕcik, tanpiliḥringjĕlemĕlaḥ, luputmaringgodhasami, hĕnĕngdĕgdĕg'hĕningsuci, nir̀mmalatanpatĕl̥ĕ tuḥ, prajñanputusnistr̥ĕṣṇā, hamadhangilokasami, rajawiku, kinaranansanghyangbuddha /// 0 /// pupuḥginaddha /// 0 /// [13 13A] yeñjatimĕl̥ĕdpangnawang, ringnejatiharañjati, purunkecĕningnĕl̥ĕbang, ñjajaḥmangruruḥmañusup, ngragayangnepapolosan, mañicipin , ngcapgangnetanparaṣa /// tuhuyuktisĕngkāpĕsan, ngĕcapinetuhuyukti, jatiwabanibanyan, ngangkĕninejatituhu, bankĕtaḥ mapushapusan, salingklidin, neyuktitanpuruninggal /// kadunghipyanemĕlaḥ, ngadĕg'hagungñakrawĕr̀tti, hemansajayantangyang, su kayanpul̥ĕsenĕrus, yenhĕntĕnpakṣakidĕmang, ñĕlap'hangsapin, dewekawantaḥbogolan /// 0 /// howupuḥhistrita

Leaf 13

paparikan-darmapada 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭛᭐᭛ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶᬫᭂᬍᬤ᭄ᬧᬂᬢᬳᬸ᭞ᬤᬵᬗᬧᬸᬲᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬬᬦᬾ᭞ᬦᬾᬧᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬗᬯᬾᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬗᬯᬾᬳ ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬸᬮᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬂᬚᬦᬶᬬᬩᬸᬓᬄ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭛ᬚᬮᬜ᭄ᬚᬦᬶᬚ᭄ᬯᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬋᬕᭂᬧᬂᬘᭂᬦᬶᬂᬧᬂᬫᭂᬮᬄ ᭞ᬭᬾᬭᬾᬦᬶᬦ᭄ᬫᬮᬸᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᭂᬦᭂᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬮᭀᬓᬶᬓᬧ᭄ᬭᬶᬫᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬭᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬦᬾᬧᭂᬲ ᬚᬵ᭛ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂᬫᬮᬸᬳᬚᬳᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬗᬸᬮ᭄ᬯᬩᬢᬶᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᭂᬢᬄᬗ᭄ᬕᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬲᭂᬧᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬤᬭᬶᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬳᬮᬗᬶ [᭑᭔ 14A] ᬦ᭄ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬕᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬢᬾᬩᬾᬩᬲ᭄᭛ᬮ᭄ᬬᬢᬾᬢᬢᬸᬜ᭄ᬚᬯᬗᬦ᭄ᬓᬤᬶᬃᬯᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬤᬶᬦᬶᬓ᭄ᬭᬱ᭞ᬤᬶᬩᭂᬓᬾᬫ᭄ᬭᬱᬧᭂᬤᬶᬤᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬤᭂ ᬓ᭄ᬜᬶᬗᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬯᬢᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬭᬶᬂᬮᭀᬓ᭞ᬓᬤᬶᬦᬾᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭛ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬵᬦᬸᬧᬦᬾᬫ᭄ᬭᬲᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬓᭂ ᬮᬯᬦᬾᬢᬶᬯᬲ᭄᭞ᬦᬾᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬮᬯᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬸᬩᭂᬓ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬶᬦᬯᭂᬗᬶᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬫᭀ ᬮᬶᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭛ᬢᭀᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᬳᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬵᬂᬓᭂᬧᬸᬂ᭞ᬳᬸᬩᭂᬃᬢᬸᬃᬧᭂᬮᬩᭂᬢᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬩᬸᬳᬸᬢ᭄ᬳᬸᬬᬸᬢᬾ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬯᬵᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬓ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 nporat /// 0 /// nghingyeñjatimĕl̥ĕdpangtahu, dāngapusinhawak, mangdatantindiḥringmayane, nepangliputngawebingung, ngaweha śripulashiku, yenpakṣangjaniyabukaḥ, nejatipoloskatinghal /// jalañjanijwadabdabangtuhu, r̥ĕgĕpangcĕningpangmĕlaḥ , rereninmalumañipta, mangdehĕnĕngjroningkayun, twaḥlokikaprimanahiku, hanggenngĕlarinringhawak, jantĕnsinaḥnepĕsa jā /// hĕngsapangmaluhajahanhiku, tutur̀kangulwabatinan, nekĕtaḥnggeñcĕningsĕpat'hiku, nggennadarinbĕcikl̥ĕtuḥ, jalanhalangi [14 14A] nhajahan, ragañcĕningmangdenpangrasantebebas /// lyatetatuñjawangankadir̀wahun, ngantitwaradinikraṣa, dibĕkemraṣapĕdidine, tanngadĕ kñingakmangrungu, mangkinrarislawatanghiku, kraṇahuriperingloka, kadineñabrankatinghal /// kantĕnmānupanemrasaḥtuhu, nesugiḥkĕ lawanetiwas, nebĕloglawanprajñane, nehalitlawanehagung, tansaḥngubĕk'hawak'hiku, rahinawĕngitanpĕgat, mangdenemo liḥkasukan /// totutugsahibuddhyāngkĕpung, hubĕr̀tur̀pĕlabĕtang, lampahinbuhut'huyute, nghingjwātondennahĕnpangguḥ, tunggalbaka

Leaf 14

paparikan-darmapada 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬢ᭄ᬥᭀᬂᬚᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬯᬶᬢᭀᬦᬾᬚᬢ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂᬩᬓᬢ᭄ᬕᭂᬮᬳᬂ᭛ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬱᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗᬯᬶᬦᬂᬫᭂᬤ᭄ᬫᬗᭂᬘᬧᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬤ᭄ᬧᬓ᭄ᬧᬵᬓᭂᬘ ᬧᬂᬋᬓᬾ᭞ᬦᬸᬫ᭄ᬩᬸᬯᬂᬤᬸᬓᬶᬢᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬦᬾᬧᬚᭂᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬤᬸᬭᬸᬂᬳᭀᬍᬕ᭄ᬯᬋᬕᬦ᭄᭛ᬘᭀᬩᬶᬲᭂᬍᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬓᬵ ᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬭᬕᬕᬺᬓᬾ᭞ᬳᬧᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᬸᬓᬸᬃ᭞ᬳᬧᬧᬢᭂᬄᬲᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬸᬚ᭄ᬬᬂ ᬘᭀᬩᬶᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬯᬂ᭛ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬯᬶᬢᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬲᬸᬓᬭᬱᬦᬾ᭞ᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ [᭑᭕ 15A] ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬢᬶᬦᬾᬫᬓᬤ᭞ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬦᬾᬗᭂᬍᬕᬦᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭛ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬚ᭄ᬯᬭᬱᬬᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬵᬢᭀᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓᬢᭀ ᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬾᬭᬕ᭄ᬭᬕᬂ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬸᬯᬄᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬮᬕᬸ᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬂᬗᬸᬦᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭛ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚ ᬕᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬦᬯᬂ᭞ᬦᬾᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬫᭀᬮᬶᬄᬲᬸᬓᬦᬾ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬾᬤᬸᬓᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬾᬤᬦ᭄ᬜᬲᬶᬦᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬸ ᬗᬂ᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬮᬬᬄᬗᬚᭂᬗᬵᬂ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬥ᭛᭐᭛ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬲᭂᬥᬸᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬓᬶᬢᬶᬂᬗ᭄ᬭᬧᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓᬦᬶᬂᬲᬮᬄ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 tdhongjahiku, twaḥtuwitonejatya, nedurungbakatgĕlahang /// salwir̀nesampunraṣayanghiku, ngawinangmĕdmangĕcapang, yenmĕdpakpākĕca pangr̥ĕke, numbuwangdukitakayun, sukanepajĕnganhiku, wantaḥyuktinepunika, sadurunghol̥ĕgwar̥ĕgan /// cobisĕl̥ĕḥmangdenbakā ttuhu, sangkanwentĕñjĕlemĕlaḥ, hĕñenhĕntongragagr̥ĕke, hapanehanggenmangukur̀, hapapatĕḥsajagat'hiku, nenemahanggenngujyang cobisusupmangdentawang /// sukadukawitingtunggalhiku, bongkiljĕlemĕlaḥ, nemĕlaḥsukaraṣane, nejĕlengawinangsungsut [15 15A] tr̥ĕṣṇaneyuktituhu, sakitmatinemakada, tojwanengĕl̥ĕganinmanaḥ /// sukadukajwaraṣayangtuhu, hantukwentĕnkātonmĕlaḥ, kato nbĕcikeragragang, hanutringdĕmĕnetuhu, ñabranhuwaḥnuhutlagu, mĕlahengngunitimbangang, mangkinkatonkawastanan /// sakwehingjanmaringja gattuhu, wentĕñcĕningmĕnawang, nelanggĕngmoliḥsukane, yadyanedukasatuhuk, wentĕnngedanñasinaḥtuhu, hagunghalit'hyanhadu ngang, sukaninglayaḥngajĕngāng /// 0 /// pupuḥginadha /// 0 /// yadyanlaraningsĕdhukan, twisakitingngrapakanin, dukaningsalaḥ

Leaf 15

paparikan-darmapada 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬳᬘᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬩᭂᬥᬓ᭄ᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬍᬕᬦᬶᬂᬢᬶᬲ᭄ᬓᬗᬶᬦᬦ᭄᭞ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬢᭂᬍᬩᬾᬗᭂᬘᬧᬂ᭛ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᭀᬮᬶᬳᬂ᭞ᬩᬭᬾ ᬦᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬩᬶᬦᬬᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬧᬰ᭄ᬭᬡᬮᬶᬬᬸ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬗᬤᭀᬓᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬚᬳᬦ᭄ ᭛ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬦᬾᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬗᭂᬍᬕᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬓᬯᬾᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᭀᬮᬶᬄᬋᬡᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸ ᬓᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬦᬾᬢ᭄ᬯᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞᭛ᬲᬗᬓ᭄ᬦᬾᬓᬢᭀᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬦᬾᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬭᬦ᭄ᬭᬱᬤᬸᬓ᭞ᬩ [᭑᭖ 16A] ᬦᬾᬲᬸᬓᬚ᭄ᬯᬢᬳᬾᬦ᭄ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬱᬲᬸᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬸᬕᬶ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂᬢᭀᬤᬸᬓ᭛ᬫᭂᬮᬳᬂᬜᭂᬍᬄᬗᬯᬲᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬲᬭᬸᬯᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬵᬗ ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬳᬶᬓᬵ᭞ᬦᬾᬗᬤᬓᬂᬩᭂᬘᬶᬓ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬗᬶᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬾᬓᬵᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬭᬱᬬᬂᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭛ᬦᬾᬓᭂᬢᬄᬳᬭ ᬦᬶᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬓᬳᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬂᬭᬱᬤᬸᬓ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬜᬾᬜ᭄ᬚ᭄ᬯᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬦᬸᬤᬸᬄ ᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬢᭀᬫᭂᬮᬄ᭛ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬵᬗᬯᬶᬦᬂᬢᬸᬮᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄᬧᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬢᬦ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬶᬩ᭄ᬩᬩᬃᬫᬦᬸᬤᬸᬕ᭄
Auto-transliteration
[15 15B] 15 hacĕpan, sukaningbĕdhakmanginum, l̥ĕganingtiskanginan, yuktitunggil, patĕḥtĕl̥ĕbengĕcapang /// wantaḥnehanggenmolihang, bare nenenggenmañcingan, hikuyuktimabinayan, wentĕnepaśraṇaliyu, wentĕnhakikitngadokang, mangdeholiḥ, kasukanmanaḥhajahan /// yuktitanwentĕnkasukan, nelanggĕngngĕl̥ĕganinsahi, tanwentĕñjadmakawehan, nemoliḥr̥ĕṇasatuhuk, sakingnindihinkasu kan, hantukyukti, sukadukanetwikĕmbar̀, /// sangaknekatonmakraṇan, hantuk'huningringnebĕcik, hĕntoharanraṣaduka, ba [16 16A] nesukajwatahentĕpuk, yentanhuningngraṣasuka, tanmaṇdhugi, huningngraṣayangtoduka /// mĕlahangñĕl̥ĕḥngawasang, hapanjwasaruwiyukti, dānga densukadukahikā, nengadakangbĕcikl̥ĕtuḥ, ngingwantaḥnejĕlemĕlaḥ, krekārihin, toraṣayangsukaduka /// nekĕtaḥhara ninmĕlaḥ, yensĕngguḥsukaharanin, nenumbuhangraṣaduka, hantuknejĕlekpangguḥ, ñeñjwangicenpanugrahan, sangkanbani, nuduḥ nejĕletomĕlaḥ /// tojwāngawinangtulaḥ, banhangkuḥpurunngwadin, pĕtĕngl̥ĕmaḥtanrerenan, mĕlahibbabar̀manudug

Leaf 16

paparikan-darmapada 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᭞ᬦᬾᬦᬸᬤᬸᬄᬫᭂᬮᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬗᬸᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬸᬓᬫ᭄ᬭᬱᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᬸᬧᬾᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬲᭂᬧᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬓᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬍᬤᬾ ᬗᬯᬶᬦᬂᬳᬸᬬᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬬᬾᬓᬧᬦᭂᬕᬸᬮ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬾᬢᬦ᭄ᬲᬄᬩᭂᬤᬓ᭄᭞ᬲᬳᬶᬇᬦᬸᬫᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬚ᭄ᬯᬦᬸᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬩᭂᬥᬓ᭄᭛ᬳᬶᬓᬵᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂ ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬅᬕᬫᬵᬢ᭄ᬯᬶᬇᬮ᭄ᬫᬸᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢ᭄ᬯᬶᬢᭀᬓᬳᬸᬮᬄ᭞ᬓᬲᬶᬍᬫᬶᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬢᬲ᭄᭛ᬳᬓᬾᬄᬫᭂᬢᬸᬭᬭᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬦᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬧᬸᬲᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬲᬶᬋᬧᬾᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸ [᭑᭗ 17A] ᬓ᭄ᬳᬫᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬩᬂ᭞ᬦᬾᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦᬾᬲᬚ᭛ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶᬫᭂᬍᬤ᭄ᬧᬂᬦᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬯᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ ᬤᬵᬗᭂᬓᭀᬄᬚᭀᬕ᭄ᬩᬸᬕᬸ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᭂᬘᬧᬂᬧ᭄ᬭᬕᬬᬦ᭄᭛ᬤᬵᬜᭂᬦᬕᬶᬄᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬜᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬂᬤᬾᬯᬾ ᬓᬾᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬓᬤ᭄ᬯᬕᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬋᬱᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᬫᭂᬢᬓᭀᬦ᭄ᬳᬧᬓ᭄ᬭᬡ᭛ᬲᬸᬃ ᬬ᭄ᬬᬦᬾᬫᬲᬸᬦᬃᬕᬮᬂ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬫᬯᬓ᭄ᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬗᬺᬱᭂᬧᬂ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬳᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬸᬕᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬗᬳᬦ᭄ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 , nenuduḥmĕlaḥbuddhyang, sanguhungsi, tansaḥdukamraṣambuhan /// yanhidhupewatĕkmrasĕpaḥ, sangkansangsarakaranin, mĕl̥ĕde ngawinanghuyang, tr̥ĕṣṇaneyekapanĕgul, uripetansaḥbĕdak, sahi'inumin, nanghingjwanumanggĕḥbĕdhak /// hikānengawinang hĕmbas, agamātwi'ilmubatin, samāmangruruḥkawitan, sangkanparanhurip'hiku, sakingtwitokahulaḥ, kasil̥ĕmin, rawuḥmangki ndurungtatas /// hakeḥmĕturarañcangan, mangrekanetidongyukti, twaḥhanggenngapusinmanaḥ, mangdentissir̥ĕpenrus, hantu [17 17A] k'hamanmanglebang, nenindihin, hajriḥngangkĕninesaja /// nghingyeñjatimĕl̥ĕdpangnawang, ringnesujatiwiyukti, pangraṣanejwānggentinghal dāngĕkoḥjogbugu, tĕkenkatuturanhawak, tanpabhukti, patutkĕcapangpragayan /// dāñĕnagiḥngr̥ĕgĕpang, ñĕntokangdewe keririḥ, hapanetidongkadwagan, tanwĕnangr̥ĕṣapangtuhu, wantaḥpangraṣanewnang, mangraṣanin, dāmĕtakonhapakraṇa /// sur̀ yyanemasunar̀galang, hapinemawakngĕbusin, kudyanghĕntojwangr̥ĕsyĕpang, kudyangbahantwarangugu, kenkenngahanmanuturang, dyapinririḥ

Leaf 17

paparikan-darmapada 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬶᬳᬚᬯᬾᬭ᭛ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬧᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬺᬱᭂᬧ᭄ᬧᬫᬸᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬮᭀᬓᬶᬓᬧᬭᬶᬫᬡ᭞ᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬤᬫᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬓᬧᬸᬲᬦ᭄᭞ᬓᭀᬄᬜᭂᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬲᭂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬫᬬ᭛ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬄᬓᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬦᬾᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬾ ᬓᬘᬶᬧ᭄ᬢᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬳᬸᬭᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬡ᭄ᬥᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬳᬵᬲᬸᬘᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦᬶᬂᬪᬸᬯᬡ᭛ᬬᬾᬦ᭄‌ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬤᬫ ᬜᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵᬓᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬄᬓᬾᬳᬶᬤᬜᬶᬗᬓ᭄‌᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬫ᭄ᬭᬲᬄᬲᭂᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗ᭄ᬢᬾᬮᬂᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬗᭂᬍ [᭑᭘ 18A] ᬍᬫᭂᬲ᭄‌ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄᭛ᬬᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶᬲᬂᬗ᭄ᬭᬾᬓᬵᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬮᬸᬳᬸᬂᬍᬯᬶᬄᬲᬸᬘᬶ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬸᬳᬸᬢ᭄ᬘᬂᬧᭂᬢᬬᬂ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬯᬾᬦᬾᬍᬢᬸᬄ᭞ᬓ ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬧᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᬩ᭄ᬥᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢᬵᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬓᬺᬢ᭛ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬶᬯᬗᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬤᬸᬫᬸᬕᬶᬓ᭄ᬯᬲ᭄ᬳᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬫ᭄ᬭ ᬲᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᬡ᭄ᬥᬶᬂᬤᬸᬓᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄ᬫᬳᬶᬩᬸᬓᬦ᭄᭞ᬗᬸᬩᭂᬃᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬢᬢᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭛ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬜᭂᬢᬭᬕ᭞ᬫ ᬩ᭄ᬭᬢᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬥᬶᬭᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭀᬫᭀᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬳᬂ᭞ᬓᬢᭀᬩᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬧᬢᭂᬄᬭᬶᬂᬫᬜᬓᬧ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᭂᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬓᬾᬄᬧᭀ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 , hĕntotwihajawera /// hajñaṇanetwaḥpangĕmban, hanggenpangr̥ĕsyĕppamuji, twaḥlokikaparimaṇa, nehanggennadamarintuhu, mangdeñcĕningtankapusan, koḥñĕl̥ĕhin, tindiḥringsĕwatĕkmaya /// sampunkataḥkinangkĕnan, wentĕnbhaṭāraneśakti, nemangre kaciptajagat, rawuhingsakañcanhipun, luhuretanpataṇdhingan, mahāsuci, sangkanparaningbhuwaṇa /// yenyuktihidama ñipta, ngudyangsangsarākahar̀ddhi, tankataḥkehidañingak, janmanemrasaḥsĕtuhuk, tansaḥngtelangyeḥmata, sdhiḥkingking, ngĕl̥ĕ [18 18A] l̥ĕmĕsnunaspaswecan /// yeñjatisangngrekāprajñan, jatiluhungl̥ĕwiḥsuci, ngudyangbuhutcangpĕtayang, ngudyangngawenel̥ĕtuḥ, ka denhidanepawikan, mĕnabdhabin, mañiptāmangdenñakr̥ĕta /// punapihiwangiñjagat, sangkandumugikwashonin, salwir̀tumuruḥmra saḥ, tansaḥtaṇdhingdukasungsut, tanrerenanmahibukan, ngubĕr̀bĕcik, statamanggiḥsangsara /// nangunkir̀ttiñĕtaraga, ma bratañakitindhiri, hantukmomonepupuhang, katobanngaliḥhayu, patĕḥringmañakapkar̀yya, pĕlawanin, mangdehakeḥpo

Leaf 18

paparikan-darmapada 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬮᬶᬄᬳᬸᬧᬄ᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢᬡ᭄ᬥᬩᬶᬦᬜ᭞ᬗᬺᬋᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬧᬥᬫ᭄ᬭᬲᬄᬫᬳᬗ᭄ᬓᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬥᬵᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬜᭂᬢᬭᬕ ᬫᭂᬓᭂᬓ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧᭀᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬧᬄᬦᬳᬭᬦ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬶᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬲᬚ᭞ᬉᬭᬶᬧᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ᭄ᬭᬲᬄᬧᭂ ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ᬫᬗᬸᬩᭂᬃᬮᬯᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬮᬯᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬬᬦ᭄᭛ᬦᬧᬶᬓᬾᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬳ ᬦ᭞ᬦᬾᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳᬦ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂ᭞ᬳᬸᬯᬄᬲᬫᬶ᭞ᬇᬓᬢ᭄ᬯᬶᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬓᬳ [᭑᭙ 19A] ᬦᬦ᭄᭛ᬧᬸᬭᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᭂᬥᬲᬂ᭞ᬫᬕᭂᬮᬢᬸᬭᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬩᬓᬸᬄᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬳᬶᬧᬶᬤᬦ᭄ᬓᬾᬗᬯᬶᬢ᭄ᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬦᬾᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄ᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬩᬾ ᬤᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬦᬶᬗᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬲᬦ᭄᭛ᬦᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬗᭂᬤᬾᬦᬂ᭞ᬦᬾᬓᭂᬤᬲ᭄ᬫᬦᬥᬶᬤᭂᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬫᬶᬥᭂᬧ᭄ᬕᭂᬕᭂᬳᬂ᭞ᬦᬾᬳᬜᬃᬫᬦᬤᬶᬩᬸᬳᬸ ᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬶᬧᬶᬤᬦ᭄ᬓᬾᬥᬾᬗᬂ᭞ᬤᬤᬶᬥᬓᬶ᭞ᬦᭂᬕᭂᬳᬂᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬸᬳᬸᬓᬂ᭛ᬦᬾᬗᭂᬦᬄᬳᬭᬦᬶᬦ᭄ᬢᬯᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬥᬸᬫᬸᬂᬓᭂᬢᬄᬳᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᬜᭂᬦ᭄ᬩᬜᬜᬓ᭄ᬓ ᬧᬸᬲᬦ᭄᭞ᬗᬸᬕᬸᬍᬯᬶᬄᬩᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬸ᭞ᬫᭂᬮᬳᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬜᬸᬧᬸᬧᬂ᭞ᬫ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬫᭂᬮᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬮᬯᬢ᭄᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 liḥhupaḥ /// yenketotaṇdhabinaña, ngr̥ĕr̥ĕḥswar̀ggatuwin, sugiḥ, padhamrasaḥmahangkuhan, padhātwarangitungtuyuḥ, ñĕtaraga mĕkĕk'hindrā, mangdepoliḥ, hupaḥnaharankasukan /// hĕntotwinengawinangsaja, uripesangsarayukti, tansaḥmrasaḥpĕ tĕngl̥ĕmaḥ, tanwentĕñjadmaneluput, satuhukmangubĕr̀lawat, nghingtanpanggiḥ, hapantolawatprasayan /// napikeneyuktiha na, newentĕnringjagat'hiki, yuktinetanhanahana, wantaḥsamidadostuhu, hawanantanhanalanggĕng, huwaḥsami, ikatwiwatĕkingkaha [19 19A] nan /// puranehĕntopĕdhasang, magĕlaturanrusakṣami, nerihinbakuḥkalintang, hipidankengawit'huwug, necingakinhajahan, be dayukti, ringneningakinhibusan /// necĕnikkenginngĕdenang, nekĕdasmanadhidĕkil, nehandapmidhĕpgĕgĕhang, nehañar̀manadibuhu k, nghinghipidankedhengang, dadidhaki, nĕgĕhangtuwinmuhukang /// nengĕnaḥharanintawaḥ, bandhumungkĕtaḥhuningin, dāñĕnbañañakka pusan, ngugul̥ĕwiḥbantwaratawu, mĕlahangdumunñupupang, mlutmĕlutin, mangdatanakutinlawat /// 0 /// pupuḥistritanpo

Leaf 19

paparikan-darmapada 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬭᬵᬢ᭄᭛᭐᭛ᬗᬤᭂᬕᬂᬤᬾᬯᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬓᬸᬢᬾᬗᬭᬕ᭞ᬢᭀᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬧᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬗᬾ᭞ᬳᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬲᬸ ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬤᬶᬳᬶᬦᬾᬲᬚᬫᭂᬮᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬳᬭᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄‌ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᭂᬥᬾᬓ᭄ᬱᬂᬓᭂᬢᬸᬦᬲᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬳᬚ ᬓ᭄ᬫᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬓᬦᬾ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬗᬯᬾᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬸᬤᬸᬳᬂᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬳᬶᬚᭀᬢᬶᬦ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭛ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᭂᬕᭂᬄ ᬗ᭄ᬭᬓᬤᬾᬯᬢᬸᬳᬸ᭞ᬗ᭄ᬭᬕᬕᬂᬦᬾᬲᬮᬄ᭞ᬦᬾᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬥᬂᬲᭂᬗᬶᬢᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬫᭀᬫᭀᬦᬾᬓᭂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬾ [᭒᭐ 20A] ᬦᬾᬍᬯᬶᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬍᬯᬶᬳᬦ᭄᭟ᬮᬸᬳᬸᬭᬾᬩᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬗᭂᬦᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬩᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬂᬗᬧᬸᬲᬓ᭄‌᭞ᬲᬸᬘᬶᬦᬾᬩᬦ᭄ᬓᬺᬂᬧᭂᬥᬶ ᬳᬾ᭞ᬍᬯᬶᬳᬾᬩᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬍᬤ᭄ᬗᬤᭂᬕᬂᬤᬾᬯᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᭀᬂᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬦᬾᬚᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬭᬫᬃᬣᬚ᭄ᬯᬵᬭᬕ᭄ᬭᬕᬂ᭛ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬘ ᬡᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬵᬲᬸᬘᬶᬧᬚᭂᬕᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᭂᬩᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᭀᬮᬶᬄᬲᬸᬕᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾ ᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬫᭀᬫᭀᬯᬦ᭄᭛ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 rāt /// 0 /// ngadĕgangdewamil̥ĕhantuhu, hantuktakutengaraga, tonggentĕkĕnpaglantinge, haṇdhĕlangkālaningtakut, manunaskasu kantuhu, hidihinesajamĕlaḥ, tambokbansar̀wwadaharan /// ketobahannunashicatuhu, kĕdhekṣangkĕtunasan, banhaja kmacrikcrikane, hajakprikngawemusuḥ, tandenbuduhangneluhung, sahijotinhajĕngan, bangkahanlawanwoḥwohan /// ngudyangbĕgĕḥ ngrakadewatuhu, ngragagangnesalaḥ, nebangraskdhangsĕngite, tanwruḥtĕkenpañjaklacur̀, watĕkmomonekĕlangkung, hĕntoye [20 20A] nel̥ĕwiḥmĕlaḥ, hakeḥwentĕñjadmal̥ĕwihan. luhurebantwarāngĕnaḥhiku, śaktinebanśringngapusak, sucinebankr̥ĕngpĕdhi he, l̥ĕwihebandĕmĕnhajum, yenmĕl̥ĕdngadĕgangdewatuhu, dongnesujatinejatyang, paramar̀thajwāragragang /// ñabranmangaturangca ṇangtuhu, daksyiṇāsucipajĕgan, hanggenĕbaskrahaywane, nggennombokdewaneluhur̀, mangdemoliḥsugiḥhiku, mangde nśaktinekahucap, ngdenngalurinkamomowan /// sakinghaluḥmangdenbakatjujuḥ, kasukaneringjagat, nggenngulurinhi

Leaf 20

paparikan-darmapada 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬡᬵᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬓᬲ᭄ᬯᬾᬡᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᭀᬫᭀᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬯᬶᬲᬚ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦᬾᬦᬾᬫᬳᬶᬘᬬᬂ᭛ᬫᬸᬮᬵᬲᬸᬓᭂᬄᬫ ᬜᬸᬲᬸᬧᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦᬾᬚᬢᬶᬲᬚ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬭᬯᬢᬾ᭞ᬗᬩᭀᬢ᭄ᬲᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬶᬂᬦᬾᬓᭂᬢᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬬᬸ ᬓ᭄ᬢᬶᬚᬢᬶᬲᬚᬵ᭞ᬳᬾᬫᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾᬧᭂᬰᬢ᭄᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬫᬜᭂᬍᬓ᭄ᬦᬾᬲᬚᬢᬸᬳᬸ᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬚᬢ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬳᬶᬓᬳᬭ ᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬤᬸᬤᬸ᭞ᬢᬸᬯᬄᬦᬾᬚᬢᬶᬤᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬓᬸ᭞ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬦ᭄ᬳᬧᬂᬲᬚ᭞ᬫᬓᭂᬮᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬫᬮᬵ᭞᭛ᬳᬓᬾᬄᬳᬚᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ [᭒᭑ 21A] ᬭᬦᬯᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᭀᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᭀᬫᭀᬳᬭᬦᬾ᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬓᬮ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᭂᬕᬕᬡ᭄ᬥᭀᬂᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬯᬶᬓᬸᬮ᭄᭞ᬧᬢᭂᬕᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᭂ ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬜ᭄ᬮᭀᬕᬾᬓᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭛ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬳᬦᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬢᭀᬲᬾᬗᭂᬄᬭᬶᬂᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦᬾ᭞ᬕᭂᬮᬲ᭄ᬓ ᬮ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬫᬶᬍᬄᬳᬸᬭᬸᬓᬂᬫᬮᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬚ᭞ᬤᬸᬫᬸᬕᬶᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧᬭᬵᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬤ᭄ᬥᬵ᭛ ᭐᭛ᬢᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬦᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬦᬾᬚᬢᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬾᬤᬍᬫ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬗᭂᬓᭀᬄᬜᬸᬚᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬤᭂᬯᬾᬓ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 ndryane, nggenmĕñcaṇāsar̀wwahidhup, yeneketokasweṇantuhu, momoyuktituwisaja, watĕknenemahicayang /// mulāsukĕḥma ñusupanghiku, ngingĕtinejatisaja, yensampunsiddhāmrawate, ngabotsanngangkĕninhiku, hapantungkasringnekĕtaḥtuhu, sĕngguḥyu ktijatisajā, hemanhyenhipyanepĕśat /// yenhuningmañĕl̥ĕknesajatuhu, ngangkĕninetuhujatya, wiwekahikahara ne, tanmaliḥtindiḥringdudu, tuwaḥnejatiduk'hyangiku, patindihanhapangsaja, makĕlesringpangliputmalā, /// hakeḥhajaktwa [21 21A] ranawangtuhu, kapituwiringhawak, toyuktimomoharane, sukĕḥkalmanggiḥnetuhu, bĕgagaṇdhongmil̥ĕhanwikul, patĕguhinpĕ tĕngl̥ĕmaḥ, ñlogekasĕngguḥprajñan /// nanghingwentĕnjwahananwruḥ, ringdeweketwaratawang, tosengĕḥringpadewekane, gĕlaska lmanggiḥnetuhu, dewekemil̥ĕḥhurukangmalu, mangruruḥneyuktisaja, dumugigĕlisparājñan /// 0 /// pupuḥginaddhā /// 0 /// tawentĕnmaliḥtanawang, ringdeweknejatihuning, hedal̥ĕmwatĕknyahikā, ngĕkoḥñujatyangnetuhu, tanhandĕlringpadĕweka

Leaf 21

paparikan-darmapada 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬦ᭄᭞ᬓᭂᬮᬤ᭄ᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬗᭂᬓᭀᬄᬦᬾᬫᭀᬫᭀᬢᬸᬮᬤ᭄᭛ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬚᬢᬶᬦᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫᬚᬢᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᭀᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬚᬢᬶᬲᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬳᬭᬶᬫᬯᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬗᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬩ ᬗᭂᬢ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬢ᭄ᬯᬄᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮᬂ᭞ᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬢ᭄ᬯᬄᬗᬯᬾᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬩᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬳᬸᬕᬶ᭞ᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬗ ᬯᬶᬦᬂᬤᬸᬓ᭛ᬤᬵᬗᬤᬾᬦ᭄ᬲᬸᬓᬳᬶᬓᬵ᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬳᬕᭂᬂᬳᬚᬮᬶᬢᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄ [᭒᭒ 22A] ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬾᬤᬜ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬡᬩᬾᬤ᭞᭛ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬕᭂᬮᬃᬓᬢᬄ᭞ᬦᬾᬤᬳᬓ᭄ᬫᬕᭂᬮᬃᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬲᬸ ᬓᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬍᬕᬦᬾᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ᬧᬸᬜᬳᬾᬩᬦ᭄ᬗᬚᭂᬗᬂᬢ᭄ᬯᬓ᭄‌᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬲᬮᬶᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬜᬄᬗᬚᭂᬗᬂᬳᬭᬓ᭄᭛ᬦᬾᬫᭂᬍᬤ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ ᬓᬭᬡᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬥᭂᬧ᭄ᬗᭂᬍᬕᬬᬂᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬫᬩᬾᬬᬓᬢᬄ᭞ᬫᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬄᬗᬸᬦ᭄ᬤᬄᬰ᭄ᬭᬡᬓᬢᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄ᬫᭂᬮᬶ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬚᬳᬦ᭄᭛ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬕᬯᬾᬍᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦᭀᬓᭀᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄᬢ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬧᬬᬸ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 n, kĕladkĕlid, banngĕkoḥnemomotulad /// nghingwentĕnjwajatinawang, ringdewekmajatihuning, tohandĕlringpadewekan, tansaḥmamuktyanetuhu, tindiḥringjatisaja, tanmidhĕpjriḥ, harimawaringlakṣaṇa /// yenbaskĕndĕlnganemĕlaḥ, nejĕleba ngĕtñakitin, yenemĕlaḥtwaḥkĕṇdhĕlang, nejĕletwaḥngawesungsut, yantansukabanemĕlaḥ, tanjwahugi, nejĕlenga winangduka /// dāngadensukahikā, daditumbasbanmaspipis, hagĕnghajalitingkasukan, wantaḥmalinggāringkayun, sugiḥ [22 22A] miskintanbedaña, mangrasahin, wantaḥnenggenpraṇabeda, /// nesampunmagĕlar̀kataḥ, nedahakmagĕlar̀kikit, nggenumbassu kahajahan, l̥ĕganekĕpangguḥpatuḥ, puñahebanngajĕngangtwak, tandasalit, ringpuñaḥngajĕngangharak /// nemĕl̥ĕdl̥ĕwiḥ karaṇan, tanmidhĕpngĕl̥ĕgayangkikit, wantaḥnemabeyakataḥ, midhĕpngaweninhulangun, mrasaḥngundaḥśraṇakataḥ, hangge nmĕli, kasukanñanehajahan /// dewekegawel̥ĕman, hapanhĕnokonel̥ĕwiḥ, yanwantĕn'gĕlaḥtyukmangan, tongpayu

Leaf 22

paparikan-darmapada 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬩᬜᬫᭂᬮᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬤᬬᬦᬳᬦᬂᬩᭂᬥᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬩᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬜᭀᬮᭀᬂᬢᭀᬬᬢᬦ᭄ᬧᬘᬯᬦ᭄᭛ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬂᬗᭂᬲᭀᬧ᭄ᬗᬚᭂᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳ ᬗ᭄ᬕᬾᬗᬮᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬢᬦ᭄ᬥᬤᭀᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬓᭀᬦᬾᬇᬓᬸ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄᬲᬦᬾᬗᬦ᭄ᬤᭀᬂᬢᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫᬶᬲᬶᬦᬲᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬩᭀᬢ᭄ᬧᭂᬲᬦ᭄ᬫᬦ ᬤ᭄ᬢᬤ᭄᭛ᬲᭀᬕᭀᬮ᭄ᬲᬦ᭄ᬫᬗᬶᬲᬶᬢᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬭᬶᬢ᭄ᬮᬾᬗ᭄ᬓᭀᬂᬳᬧᬦᬾᬕᬶᬲᬶ᭞ᬘᭀᬓᭀᬭᬾᬜᭂᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬧᬄᬫᬓᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬄ ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬦᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬓ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬮᬾᬲᬧᬶᬦ᭄ᬭᬸᬫᬄ᭛ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬗᬯᬶᬦᬂᬗᬸᬢᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬫᭂᬍᬤ᭄ᬗᬍᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬂ [᭒᭓ 23A] ᬤᬾᬂᬗᬾᬩᬸᬮᬦᬦ᭄ᬥᬳᬃ᭞ᬗᬶᬜ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬳᬶᬢ᭄ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬜᭂᬦᭂᬩ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬤᭂᬓ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬧᬺ᭞ᬘᬸᬗᬸᬄᬧ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫᬾᬳᭂᬗ᭄ᬕᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬋᬕᭂᬤ᭄‌ᬤᬾᬯᬾ ᬓᬾᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂ᭞ᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬕᭂᬮᬳᬾᬕᬼᬓᬂ᭞ᬓᭀᬧᬶᬂᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶᬢᬶᬮᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬾᬦ᭄ᬓᬋᬕᭂᬤᬦ᭄᭞ᬯᭀᬘᬶᬘ᭄ᬓᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬓᬸ ᬭᬶᬂᬦᬯᬵᬲᭀᬂᬦ᭄ᬬ᭛ᬳᬚᭂᬗᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬧᬓ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬢᭀᬩᬶᬦ᭄‌ᬧᭂᬲᬸᬯᬂᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤᬓᬾᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬗᭂᬍᬓᬂ᭞ᬤᬵᬜᭂᬦ᭄ᬗᬤᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬢᬸᬄ ᭞ᬦᬾᬳᬸᬮᬸᬄᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦᬾᬩ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬯᬂ᭛ᬢᭀᬍᬯᬶᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮᬧ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬳᬧᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬺ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 bañamĕlutbyu, hadayanahanangbĕdhak, yanyabaṇdhing, ñolongtoyatanpacawan /// kenkenangngĕsopngajĕngang, tanwentĕnha nggengaluntik, jrijitandhadosprabotang, hapanniṣṭākone'iku, ringkuḥsanengandongtakilan, misinasi, nghinghabotpĕsanmana dtad /// sogolsanmangisitambaḥ, haritlengkonghapanegisi, cokoreñĕḥtindakang, yentanmaslumpaḥmakaput, puruḥ ñabranbanpanasan, masuk'hangin, yenmantĕlesapinrumaḥ /// tahinsyapngawinangngutaḥ, nghingbangkenemĕl̥ĕdngal̥ĕpin, deng [23 23A] dengngebulanandhahar̀, ngiñcĕmkenbangkehitlun, ñĕnĕbyenngadĕkbonpr̥ĕ, cunguḥpcik, cangkĕmehĕnggangmangkyan /// r̥ĕgĕddewe kehĕngsapang, mil̥ĕhanmamuntiltahi, tĕngkahakgĕlahegl̥ĕkang, kopinghebĕkmisitilu, yentanwruḥkenkar̥ĕgĕdan, wocickĕkin, hakuku ringnawāsongnya /// hajĕnganenesubapakpak, tobinpĕsuwangbalikin, sidakebuwinmangĕl̥ĕkang, dāñĕnngadentwarapatuḥ , nehuluḥñabranrahina, tuwitunggil, tĕkenebrinpĕsuwang /// tol̥ĕwiḥhidhĕp'hidhĕpan, ñĕlapdewekehapusin, br̥ĕ

Leaf 23

paparikan-darmapada 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬲᬶᬄᬳᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᭂᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬶᬗᬶᬢᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬲᬸᬤ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬶᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬤᬳᬭᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬤᬦ᭄᭛ᬦᬾᬓᭂᬢᬄ᭞ ᬳᬭᬦᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬗᬶᬘᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬫᬯᭀᬂᬳᭂᬍ᭞ᬢ᭄ᬗᬺᬓᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬚᬵᬧᭀᬮᬶᬄᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬤᬶᬧᬲᬃ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬸ ᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬘᬭᬶᬓᬦ᭄᭛ᬤᬕᬶᬂᬳᬚᭂᬗᬦᬾᬯᭀᬂᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄ᭞ᬫᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᭂᬚᬸᬢ᭄ᬯᬶᬫᬯᬭᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬳᬤ᭄ᬢᬍᬃᬗᬾᬗᬾᬲᬦ᭄᭞ᬓᭂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬦ ᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬩᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬜᬾᬤᭀᬓ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬕᬶᬲ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬢᬶᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬫᬲᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢᬦ᭄᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᭀᬢᭂᬓᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚ᭞ᬳᬸᬮᬶᬲᭂᬫᬵ [᭒᭔ 24A] ᬫᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬜᭂᬫᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬫᬾᬧᭀᬢᬦ᭄ᬤᬶᬯᬭᬸᬂ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬂᬗᬤᭀᬦᬂᬤᬳᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬯᬸᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬤᬶᬩᭂᬢᬾᬤᬶ ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬧᬶᬭᬶᬗᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬍᬤᬦ᭄᭞ᬳᬚᬶᬤᭀᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬸᬦᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬤᬸᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᭀᬘᭀᬓᬂ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂᬮᭀᬧᬂᬳᬚᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄᬓᬸᬋᬦᬦᬾ ᬳᭂᬜ᭄ᬘᭂᬫᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬘᬶᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬭᬸᬗᬚᭂᬂᬩᬗ᭄ᬓᬬᬦ᭄᭛ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬚ᭄ᬯᬵᬗᬚᭂᬂᬤᭀᬦ᭄ᬤᭀᬦᬦ᭄᭞ᬓᭀᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬶᬓᬮᬵᬗᬚᭂᬗᬂ᭞ᬲ᭄ᬬ ᬧᬾᬧᭀᬗᬄᬫᬓᬩ᭄ᬬᬸᬃ᭞ᬫᭂᬢᬸᬢᬦ᭄ᬗᬾᬢᬗᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄ᭞ᬢᭀᬬᬚᬦᬶ᭞ᬚᬸᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬦᭂᬮᬾᬄᬲᭂᬫ᭄ᬲᭂᬫᬂ᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬗᬚᭂᬂᬤᭀᬦ᭄
Auto-transliteration
[23 23B] 23 siḥhewantaḥsĕpwan, sangĕtbanmingitanghiku, susud'hyenbaktakasetra, yenpisuhin, dyapadaharinparidan /// nekĕtaḥ, haraninsuklā, sangĕtsukṣmāngicipin, dyapinmawonghĕl̥ĕ, tngr̥ĕkan, yadyandijāpoliḥngunduḥ, lagutenumbasdipasar̀, cĕninghu ning, tkentotwaracarikan /// daginghajĕnganewonglumbraḥ, midhĕpmĕjutwimawariḥ, yenpahadtal̥ĕr̀ngengesan, kĕbraskĕbrisna ndingjukut, mabangkisñedok'hajĕngan, patigisdis, patisadsadmasutsutan /// yenkapotĕkahulidija, hulisĕmā [24 24A] manututin, ñĕmakbangketwaratawang, heñcongmepotandiwarung, heñcongngadonangdaharan, hiwawumuliḥ, ñongkokdibĕtedi habyan /// piringemangdemal̥ĕdan, hajidonpjuninkĕdis, sidunewantaḥkocokang, kanggowanglopanghajaklyu, gĕtiḥkur̥ĕnane hĕñcĕmang, nghingyenkucit, paturungajĕngbangkayan /// dyapijwāngajĕngdondonan, konetanmamatimati, nanghingrikalāngajĕngang, sya pepongaḥmakabyur̀, mĕtutanngetangin'gĕnaḥ, toyajani, jukngantinĕleḥsĕmsĕmang /// yenketobahanmatingkaḥ, hasingngajĕngdon

Leaf 24

paparikan-darmapada 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬚ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᭂᬩᭀᬚᬭᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬭᬢᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄‌᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶᬚᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬩᬮᬂ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬲᬸᬘᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬢᬲᬓᬶᬂᬯᬯᬸᬍᬓᭂᬤ᭄᭛ᬧᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬗ ᬗ᭄ᬕᬾᬬᬂᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬤᬳᬾᬮᬄᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᭂᬮᬶᬓ᭄ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬳᬸᬕᭂᬫ᭄᭞ᬳᬓᬾᬳᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬢᬧᬧᬶᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ ᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬫᬢᭂᬳᬂᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭛ᬮᬸᬯᬶᬳᬾᬫ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬳᬍᬫᬦ᭄᭞ᬜᭂᬂᬲᬋᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬲᬳᬶ᭞ᬫᭂᬍᬓᬄᬜᭂᬦᭂᬩ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬕ ᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬗᬧᬸᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬤᬶᬓᬬᬸᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᭂᬜᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬾᬦ᭄‌ᬓᬤᬶᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲᬦ᭄᭛ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬾᬭᬶᬂᬓᬮᬸᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬳᬦᬂᬓᭃ [᭒᭕ 25A] ᬩᬸᬲ᭄ᬚᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬮᬸᬘᬸᬢ᭄ᬳᬸᬚᬦᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬧᬬᬸᬩᬦ᭄ᬤᬶᬯᬭᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᭂᬥᬓ᭄ᬧᭂᬳᭂᬲᬾᬕᭂᬍᬓᬂ᭞ᬩᬡ᭄ᬥᬶᬗᬂᬜᬾᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬗᬶᬦᬸᬫ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬾᬄᬓᬍᬩᬸᬢᬦ᭄ ᭛ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬜᬮᬂ᭞ᬲᬸᬲᬸᬜᬗ᭄ᬓᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬃᬜᬸᬄᬕᬥᬶᬂ᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩᬦ᭄ᬗᭂᬤᭀᬢᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬡ᭄ᬥᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭞ᬜᭀᬜᭀ ᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬢᬭᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬜᭂᬫᬓ᭄᭛ᬫᭂᬮᬳᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬓᬩᬂ᭞ᬦᬾᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬓᬢ᭄ᬩᭂᬤᬳᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬯᬾᬓᬬᬸᬦ᭄ᬲᬸ ᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬺᬱᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬧᬸᬧᬸᬗᭂᬦ᭄ᬧᬧᬓ᭄ᬢᬺᬚᬓ᭄᭛ᬓᭂᬮᬶᬭᬾᬳᬓᬩᬦ᭄‌ᬲᬮᬓ᭄᭞ᬗᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬢᬾᬚᬢᬶ᭞ᬬᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 jwal̥ĕwiḥ, kĕbojaranejwāmnang, hapanmabratasatuhuk, kambingsampijangkikbalang, piliḥsuci, mabratasakingwawul̥ĕkĕd /// purukinnga nggeyangmakĕjang, nangdahelaḥngagĕmhakikit, yenñĕlik'hagĕmhugĕm, hakehengawinangringkuḥ, ngagĕmbratapapilyan, gampangyukti , habotmatĕhangjĕlemĕlaḥ /// luwihemwakĕnhal̥ĕman, ñĕngsar̥ĕdewekesahi, mĕl̥ĕkaḥñĕnĕbruruḥñabran, yenraga nehĕngsapngaput, lwir̀kadikayudapdap, lintangkĕñiḥ, brak'hyenkaditampyasan /// bantindiheringkaluwihan, tahanangkö [25 25A] busjĕngking, hadayanlucut'hujanan, kenmapayubandiwarung, yenbĕdhakpĕhĕsegĕl̥ĕkang, baṇdhingangñendok, ringmanginumhyeḥkal̥ĕbutan /// jrijiruruspipiñalang, susuñangkiḥlwir̀ñuḥgadhing, paṣṭihĕntobanngĕdotang, prabutintiṇdhihinlampus, nghingyendijalanmanggihang, ñoño hasiki, ñentaratanpurunñĕmak /// mĕlahewantaḥhakabang, netindihinsar̥ĕngsami, yenpĕliḥbakatbĕdahang, jantĕnngawekayunsu ngsut, lwir̀hĕntĕnpalinghipyan, mr̥ĕṣapaling, kapupungĕnpapaktr̥ĕjak /// kĕlirehakabansalak, ngalinginlyatejati, yeñcĕning

Leaf 25

paparikan-darmapada 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬳᭀᬯᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᭂᬤᬳᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬚᬕᬢᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬚᬢᬶᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬾᬮᬾᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬗᬧᬸᬲ᭄ᬫᬬ᭛ᬫᭂᬍᬤᬾᬫᬗ᭄ᬤᬓᬚᬶᬦᬂ᭞ ᬗᬯᬶᬦᬂᬗᬚᬶᬦᬂᬲᬫᬶ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮᬾᬫᬓᭂᬚᬂᬋᬫ᭄ᬩᬕ᭄᭞ᬩᭂᬲ᭄ᬓᬾᬦᬾᬩᭂᬲ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄‌ᬦᭂᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚ ᬤ᭄ᬫᬦᬾᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬮᭀᬩᬦᬾᬓᬳᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬳᬶᬥᬸᬧ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬶᬃᬕᬸ ᬡᬫᬩᬸᬓᬲ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬥᬩᬓᬮ᭄ᬳᬚᬸᬫᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᭀᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬮᬳᬦ᭄ᬲᬾᬗᬮᬾᬕᬾᬬᬂ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫᬓᭂᬮᬶᬤᬶᬤ᭄ [᭒᭖ 26A] ᬤᬶᬫᭂᬢᬸᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬬᬲᬾᬚᭂᬮᬧ᭄ᬳᬾᬤᬾᬗᬂ᭞ᬤᬶᬩᭂᬓᬾᬜᭂᬮᬧ᭄ᬫᬜᬸᬓ᭄ᬱᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬓᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬦᬾᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬲᬯᬦᬾᬫᭂᬚᬮᬦ᭄᭛ᬲᭂᬩᭂᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬤᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬯᬂ᭞ᬳᬚᬸᬫᬾᬢᬓᬸᬢ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫᬾᬢᬦᬺᬗᬬᬂ᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬧᬬᬸᬲᬾᬮ᭄ᬯᬸ ᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬩᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬥᬩᬂᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬜᬸᬮᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬘᬾᬤᬫᬮᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬤᬂ᭛ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂᬚ᭄ᬯᬦᬯᬂ᭞ᬗᬸᬯᭂᬢ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄‌ᬢᭀᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄ ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᭀᬫᭀᬗᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬥᬦᬾᬫᬗᬸᬧᭂᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬍᬃᬍᬢᬸᬄᬢᭀᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬜᬘᬤ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬶᬜᬤ᭄ᬘ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 howurunmĕdahang, ngrañjingringjagatetuhu, jantĕnejatikatinghal, tanpakulit, kelesmaringpangapusmaya /// mĕl̥ĕdemangdakajinang, ngawinangngajinangsami, timpalemakĕjangr̥ĕmbag, bĕskenebĕsketotuduḥ, dewekehĕngsapnĕl̥ĕktĕkang, sangkanhyukti, ja dmanewruhanringtimpal /// yenkalobanekahuluran, mangdenñahidhuppadidi, nghingyensampunpadidyan, nir̀gu ṇamabukashagung, bantandhabakalhajumang, ñenhĕndogin, helahansengalegeyang /// hĕntohawananmakĕlidid [26 26A] dimĕtunengulaḥhilid, nghingpayasejĕlap'hedengang, dibĕkeñĕlapmañuksyuk, mangdangiliskagawokang, netindihin murubsawanemĕjalan /// sĕbĕt'hyantanhadangrunguwang, hajumetakutpadidi, yenhajumetanr̥ĕngayang, nir̀guṇapayuselwu , paṣṭibannabdhabangjumaḥ, mañuluwin, cedamalanehilidang /// hajakmakĕjangjwanawang, nguwĕttimpaltotanbĕcik , nghingyeñcĕningngomongang, ñendhanemangupĕt'hiku, tal̥ĕr̀l̥ĕtuḥtoharanya, hapantunggil, ñacadtwiñadca

Leaf 26

paparikan-darmapada 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬤ᭄ᬦᬾᬜᬤ᭄ᬘᬤ᭄᭛ᬫᬢ᭄ᬗᬢ᭄ᬳᬦᬓᬾᬢᬦᬯᬂ᭞ᬧᬢᭂᬄᬓᬾᬦ᭄ᬫᬶᬲᬸᬳᬶᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬵᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬢ᭄ᬯᬭᬕᬮᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬾᬩᬳᬦ᭄ᬫᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬚᬜᭂ ᬦ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬮᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬫᬭᬾᬳᭂᬜ᭄ᬚᬶᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬂ᭛ᬳᭂᬥᬵᬫᬜᬡ᭄ᬥᬸᬂᬲᬮᬶᬂᬢᭂᬫᬄ᭞ᬳᬧᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬧᬤᬸ ᬫ᭄‌ᬍᬢᭂᬄᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᭀᬮᬶᬄᬦᬾᬧᬶᬮᬶᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬫᭂᬦᬗᬾᬤᬤᬶᬳᬸᬘᬧᬦ᭄᭞ᬓᭂᬥᬾᬓ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢᭀᬫᬭᬬᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬓᬲᬃ ᭛ᬬᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬶᬦᬾᬗᬕᭂᬫ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬤᬵᬓᭀᬧᬶᬍᬄᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬚ᭄ᬯᬶᬗᬸᬕᬸ᭞ᬧᬥᬫᭂᬍᬤ᭄ᬗᬫᭀᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬬᬸ [᭒᭗ 27A] ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬕᭂᬫ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬓᬢᬸᬮᬤ᭄᭛ᬤᬵᬗᬤᬾᬦ᭄ᬓᭀᬢᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬧᬮ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬚᬓᬂᬗᬭᬦᬶᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬸᬧᬸᬯᬂᬜ᭄ᬚᬸᬂᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᭂᬗᬚᬸᬫ᭄᭞ᬧᬸᬚᬶᬧᬸ ᬚᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬤᬕᬗᬦ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬧᭂᬤᬶᬤᬶᬗᬕᭂᬫ᭄ᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭛᭐᭛ᬕᬶᬭᬗᬾᬩᬳᬦ᭄ᬗᬚᬓᬂᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬩᬦᬶᬦᬾ ᬩᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬲᬫᬄ᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬭᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬾ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬩᬜ᭄ᬚᭂᬮᬧ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᬓᬸᬢ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬦᬾᬚᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬾᬳᬕᭂᬫ᭄ᬚᬢᬶᬧᭂᬲ ᬚ᭛ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬳᭂᬗ᭄ᬲᬳᭀᬓᬾᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬋᬩᬢ᭄ᬲᬮᬾᬂᬳᬾᬓᬾ᭞ᬩᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬗᬯᬾᬩᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬳᬭᬳᬸ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 dneñadcad /// matngat'hanaketanawang, patĕḥkenmisuhinwĕngi, ngudyāngptĕngtwaragalang, ketokebahanmamisuḥ, tansajañĕ nbakalgalang, yentan'galitik, damarehĕñjit'hĕndyang /// hĕdhāmañaṇdhungsalingtĕmaḥ, hapañjantĕnkalkaliliḥ, mĕpadu ml̥ĕtĕḥl̥ĕtĕhan, nemoliḥnepiliḥl̥ĕtuḥ, mĕnangedadihucapan, kĕdhekgumi, tomarayabungutkasar̀ /// yentwinengagĕmhuttama, jantĕñcĕningwatĕkluwiḥ, dākopil̥ĕḥnuturang, jantĕnhanakejwingugu, padhamĕl̥ĕdngamolyang, neneyu [27 27A] kti, hagĕmcĕningkatulad /// dāngadenkotanhika, dadibanpalyuninkanti, hajakangngaraninmĕlaḥ, pupuwangñjungñjungmĕngajum, pujipu jilwir̀dagangan, ngudyanghajriḥ, pĕdidingagĕmnemĕlaḥ /// 0 /// pupuḥhistri /// 0 /// girangebahanngajakanglyu, banine bankantisamaḥ, mĕlahewantaḥringkocape, uttamabañjĕlapgugu, ngudyangtakutdewektuhu, yeningjatinejatyang, nehagĕmjatipĕsa ja /// bantindiheringkuttamanhiku, ngantihĕngsahokenmĕlaḥ, mar̥ĕbatsalengheke, banluwiḥngawebuhut, toharahu

Leaf 27

paparikan-darmapada 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬢ᭄ᬢᬫᬵᬢᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬯᬾᬭᬸᬲᬶᬢ᭄ᬲᬢᬢᬵ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬩᬦ᭄ᬫᭂᬦᬂᬫᬋᬩᬢ᭄᭞᭛ᬦᬾᬚᬸᬂᬚᬸᬂᬧᬜᬶᬧ᭄ᬢᬚᬕᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄᬗᬭᬕ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬾ ᬯᬾᬓᬾᬓᬗ᭄ᬕᬾᬬᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬫᭀᬮᬶᬄᬲᬃᬕ᭄ᬕᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬓᭂᬢᬄᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦ᭄ᬭᬓᬲᬫᬶᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬤᬮᬸᬯᬃᬕᭀᬮᭀᬗᬦ᭄᭛᭞ ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᭂᬕᬵᬚᬸᬂᬚᬸᬂᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬵᬫᭀᬫᭀᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬕᭂᬫᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬗᬸᬓᬸᬃᬲᭂᬧᬢᬾ᭞ᬫᬥᭂᬫᭂᬦ᭄ᬥᭂᬫᭂᬦᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬘᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬇᬦᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬦ᭄᭛ᬫᭂᬮᬳᬂᬜᭂᬮᬶᬓ᭄ᬗᬯᬲᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂᬫᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ [᭒᭘ 28A] ᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂᬲ᭄ᬭᬶᬂᬩᭂᬓᬦᬺᬓᭀ᭞ᬦᬾᬫᬶᬲᬶᬲ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬚ᭄ᬯᬵᬳᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬵᬜᭂᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂᬫᭂᬢᬮᬂ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤ ᬳᬦᬓ᭄ᬥᬳᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬢᬶᬗᭂᬮᬄᬚᬶᬦᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬶᬱᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬂᬋᬓᬾ᭞ᬫᬧᬯᬾᬯᬾᬄᬭᬶᬂᬦᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬳᬭᬦ᭄ᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬢᬶᬫᬶᬲᬶᬦᬾᬧᬸᬬᬸ ᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬲᬄᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄᬓᬭᬦᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶᬓᭂᬢᭂᬕᬮ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ᭄ᬭᬲᬄᬩᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬲᬳᬶᬗ᭄ᬭᬱᬵ ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬓᬮᬶᬂᬩᬶᬱᬗᭂᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬗᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬓᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬲᬳᬶᬳᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭞᭛ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ᭄ᬭᬲᬄᬲᬳᬶᬫᬳᬶᬩᬸᬓᬦ᭄ᬤᬸ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 ttamātawaḥhiku, mangawerusitsatatā, luwiḥbanmĕnangmar̥ĕbat, /// nejungjungpañiptajagattuhu, hangkĕn'gĕlaḥngaraga, twaḥde wekekanggeyang, wnangmoliḥsar̀ggāhiku, jadmanekĕtaḥlyunantuhu, nrakasaminekahucap, hantukdaluwar̀golongan /// , ngudyangbĕgājungjungdewahiku, dewāmomocĕninghagĕmang, tanpatĕḥngukur̀sĕpate, madhĕmĕndhĕmĕnantuhu, dyapiñcĕningkicen l̥ĕtuḥ, kracispra'inakahicen, mangdenkatrimaringswar̀ggān /// mĕlahangñĕlikngawasangtuhu, nepuyungmiṣyan, [28 28A] nepuyungsringbĕkanr̥ĕko, nemisisringanhĕmbuḥ, mangdeñcĕningjwāhawastuhu, dāñĕnpalingmangĕnĕhang, ñĕmbaḥnepuyungmĕtalang /// hĕntohada hanakdhahak'hiku, twarapatingĕlaḥjinaḥ, nanghingbiṣalimbakangr̥ĕke, mapaweweḥringnaklacur̀, ntotuwiharanhĕbĕk'hiku, jatimisinepuyu ngan, tanbangĕtmrasaḥhĕmban /// hĕntonesugiḥkarananhiku, ngrakṣasarikĕtĕgalhabyan, tansaḥmrasaḥbanhĕmbwane, sahingrasyā dewekpuyung, kalingbiṣangĕlimbakangtuhu, mangolasinkadangbraya, dewekesahihĕmbwan, /// tansaḥmrasaḥsahimahibukandu

Leaf 28

paparikan-darmapada 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬧᬸᬬᬸᬗᬾᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬩᭀᬤᬕᬾᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬢᬜ᭄ᬚᬵᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬗᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬡᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬓᬶᬂᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬸᬕᭂᬮᬄ᭞ᬤᬾ ᬯᬾᬓᬾᬫᬳᬸᬧᬄᬗᭂᬩᬕ᭄᭛ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬫᬤᬳᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᭂᬢᬾᬓ᭄ᬱᭂᬮᬓ᭞ᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬱᬕ᭄ᬮᬳᬾ᭞ᬤᬳᬲ᭄ᬥᬶᬳᬶᬲ᭄ᬦᭂᬩᬸᬓ᭄ ᬗᬼᬲᬸᬂ᭞ᬯᭂᬗᬶᬦᬾᬩ᭄ᬭᬡᬦᬾᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬧᭀᬮᬶᬳᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬵᬂ᭞ᬳᬸᬧᬄᬳᬭᬸᬧ᭄ᬬᬄᬗᬩᬸᬮᬦ᭄᭛ᬓᬮᬶᬂᬓᬾᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾ ᬧᭂᬥᬶᬓᬯᭂᬗᬦ᭄᭞ᬜᭂᬥᭂᬗᬶᬂᬧᬶᬲ᭄ᬳᬭᬸᬧ᭄ᬬᬄᬋᬓᬾ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬭᬓ᭄ᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬢᬶᬢᬶᬧ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬡᬳᬶᬓ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾ [᭒᭙ 29A] ᬫᬕᬚᬶᬗᭂᬩᬕ᭄᭛ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬪᬕ᭄ᬬᬚ᭄ᬯᬵᬳᬭᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬶᬱᬫᬓᬶᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬥᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦᬾ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗᭂᬦᬳᬾᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᭂᬳᭂᬩᭂ ᬓ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬬᬄᬲᭂᬲᬳᬶᬓᬳᬯᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᭂᬥᬸᬓᬦ᭄᭛ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬳᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦᬳᬕᬸᬫᬶᬜᬬᬗᬵᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬘᭀᬭ ᬳᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ᭄ᬭᬲᬄᬫᭂᬭᬄᬫᭂᬭᬸᬄ᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬤᬳᬃᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬲᬍᬫᬄ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬜᬧ᭄ᬜᬧ᭄ᬗᭂᬩᬕ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬡ᭛ᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬧᬜ᭄ᬚᭂ ᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬾᬫᭂᬤ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬦᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬫᭂᬮᬳᬂᬧᭂᬲᬦ᭄ᬗᬯᬲᬺᬓᭀ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬗᬤᬾᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬭᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬶᬬᬦ᭄
Auto-transliteration
[28 28B] 28 yut, ngrungupuyungegisyang, madewekbodagegdhe, tañjāhĕbĕkbahanngurug, nengrakṣabraṇanetuhu, pakingsantwaḥhakugĕlaḥ, de wekemahupaḥngĕbag /// lampahinhĕngsapmadahar̀hiku, pĕtĕngl̥ĕmaḥmĕteksyĕlaka, caratcurutmrekṣaglahe, dahasdhihisnĕbuk ngl̥ĕsung, wĕnginebraṇanejangkut, mangdenepolihanlyāng, hupaḥharupyaḥngabulan /// kalingkengitungintimpaltuhu, deweke pĕdhikawĕngan, ñĕdhĕngingpisharupyaḥr̥ĕke, nggenpanganggepangankinum, yadyanliyurakṣahiku, twaḥpatitipbraṇahika, deweke [29 29A] magajingĕbag /// yuktibhagyajwāharanyahiku, yenbiṣamakidyang, hantuksyiddhalimbakṣahine, yadyanpangĕnahepuyung, nghingnĕhĕbĕ k'himbwanhiku, layaḥsĕsahikahawas, lwir̀ngrakṣasringsĕdhukan /// sĕngkāngrakṣayuktiharanhiku, hanahagumiñayangāng, lwir̀kningpushuningcora he, tansaḥmrasaḥmĕraḥmĕruḥ, ngunduḥdahar̀twinhalahiku, katibensakitsal̥ĕmaḥ, tuwinñapñapngĕbagbraṇa /// katr̥ĕṣṇanejwāpañjĕ ñjangtuhu, nemĕdbĕdnĕkĕkang, mĕlahangpĕsanngawasr̥ĕko, mangdatansringanluput, ngadentr̥ĕṣṇaringpyanak'hiku, nanghingtindiḥringtatwiyan

Leaf 29

paparikan-darmapada 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬦᭂᬗᬾᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬄᬗ᭄ᬕᬾᬚᬮᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᭂᬤ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬩᬍᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬯᬶᬫᬚᬫᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬸᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄‌᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬫᭂᬢᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬬᬩᭂᬲᬸᬓ᭄᭞ᬓᬾ ᬢᭀᬢᬦ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬍᬕᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᭂᬮᬄᬦᬾᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬩ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬓᭂᬢᬄᬫᬕ᭄ᬕᬶᬦᬶ ᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬯᬶᬦᬦ᭄ᬲᬶᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲᭂᬦᭂᬧᭂᬤᬶᬤᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬾᬢᬗᬶᬦᬾᬦᬾᬓᭂᬕᬵ᭞ᬳᬧᬦᬾᬢᬺ ᬱ᭄ᬡᬳᬶᬦ᭄ᬲᬸᬓ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬵᬫᬗ᭄ᬮᬾᬢᬾᬬᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬭᬶᬂᬫᬘᬯᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬾᬮᬄᬩᬦᬫᬲᭀᬮᬄ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂᬫ᭄ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄᬮᬸᬫ [᭓᭐ 30A] ᬓᬸ᭞ᬍᬓ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄ᬤᬶᬧᭂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬩᬢ᭄ᬩᬢᬂᬳ᭄ᬬᬩᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬾᬕᬾᬬᬂ᭛ᬓᬾᬢᭀᬩᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗᬸᬭᬸᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬩᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬗ᭄ᬭᬱᬬᬗᬮᬾᬕᬾ᭞ ᬗᬯᬶᬦᬂᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᭂᬲᬸ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄᬮᬶᬓᬤ᭄ᬫᬶᬍᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬫᭂᬮᬮᬸᬂᬭᬱᬬᬂ᭛ᬢᬸᬯᬄᬓᬸᬮᬫ᭄ᬩᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭂᬓᭂᬩᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬓᬚᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬾᬮᬄᬫᬲᭀᬮᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬫ᭄ᬭ ᬱᬗ᭄ᬮᬾᬕᬾᬬᬂ᭛ᬢᭀᬦᬾᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬺᬢᬦᬾᬢᬸᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬃᬜᭂᬃᬢᬶᬲ᭄ᬫᬓᭂᬱ᭄ᬬᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᭂᬍᬤ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬂᬋᬓᬾ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬤ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 maringsnĕngepadidyan /// pyanaketwaḥnggejalaranhiku, bĕdbĕdbal̥ĕnggutwimajamang, yennungishibukbĕkbĕkan, grimĕtinkantiyabĕsuk, ke totannindiḥl̥ĕgahiku, mĕlaḥnepadidyanhaba, pyanakehanggenpangĕmpaḥ /// ketotwaḥwatĕktr̥ĕṣṇanehiku, nekĕtaḥmaggini nmĕlaḥ, tanhawinansiḥringtimpal, nghingwantaḥdewekerumrum, ngulurinsĕnĕpĕdidituhu, tanngetanginenekĕgā, hapanetr̥ĕ ṣṇahinsuka /// hĕntodāmangleteyangtuhu, maklambiringmacawat, nghinghelaḥbanamasolaḥ, kanginkawuḥnuhutrurungmnghingcĕningringkuḥluma [30 30A] ku, l̥ĕkninghalindipĕjalan, batbatanghyabannglegeyang /// ketobañcĕningmatr̥ĕṣṇahiku, ngurukkantikabilbilan, janingraṣayangalege, ngawinangtanpurunsĕsu, ringkuḥlikadmil̥ĕḥhiku, kudyangjanimakinkinan, mangdātanmĕlalungraṣayang /// tuwaḥkulambinggenngĕkĕbanghiku, ngangkĕbinringhawak, mangdābwinpurunantĕne, kajakĕlodnuhutrurung, mangdahelaḥmasolaḥtuhu, kadirihinrihinpisan, dukdurungmra ṣanglegeyang /// toneyaktimr̥ĕtanetuluhung, sgĕr̀ñĕr̀tismakĕṣyar̀, hapanmĕl̥ĕdnglimbakangr̥ĕke, punpuninmangdenñakĕbus, da

Leaf 30

paparikan-darmapada 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬳᬾᬫ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬳᬶᬢᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬕᬸᬮᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭂᬫᬦᬶᬲᬂ᭛ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬗᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬓᬢᬄᬯᬯᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬯᬶᬦᬂᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᭂᬗᬯᬶᬂᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬦ᭄ᬢᬩᭂᬥᬓ᭄ᬓᬓᬸ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬦᬾᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬶᬦ᭄ᬳᭂᬤᭀᬢᬵᬂ ᭛ᬤᬵᬫᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫᬶᬮᬶᬄᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬧᬂᬤᬵᬘᭂᬦᬶᬂᬦ᭄ᬢᭀᬗ᭄ᬯᬲ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬥᬳᬭᬾ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬤᬸᬳᬂᬓᬶᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬦ᭄᭞ᬫᭀᬫᭀ ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬤᬸᬳᬶᬦ᭄ᬢᭀᬮᬾᬩᬂ᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬤᬸᬂᬢᬦ᭄ᬗᬚᭂᬂᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬗᬯᬶᬢ᭄ᬯᬶᬗᬚᭂᬗᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬤᬸᬂᬳᬚᭂᬗᬂᬋᬓᬾ᭞ᬓᭂᬢᬕᬶᬳᬦ᭄ [᭓᭑ 31A] ᬫ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬳᬃᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬢᭀᬧᭂᬕᬢᬶᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬲᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬚᬢᬶᬮᬭᬗᬦ᭄᭛ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬚᭂᬂᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬤᬶᬩᬺᬫ᭄ᬳᬭᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂ ᬘᭂᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬫᭂᬍᬤᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬭᬲᬄᬜᭂᬮᬧ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬵᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬮᬭᬗᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬶᬗᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬭᬶᬂᬤᬳᬃ᭞ᬫᬸᬤᬸᬳᬂᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭛ᬍᬓᭂᬢᬾᬫ ᬭᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬫᬸᬲᬸᬳᬂ᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬭᬾᬭᬵᬳᬾᬦᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ᭄ᬭᬲᬄᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᭀᬫᬸ ᬲᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᬗᬓ᭄ᬓᬮᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬓ᭄ᬓᬮᬶᬮᬶᬄᬩᬳᬦ᭄᭛ᬫᭂᬍᬤᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬳᬚᬸᬫ᭄ᬳᬸᬲᬬᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬵᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬺᬓᭀ᭞ᬓᬾ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 ginginkopihembontuhu, hantukpahitekalintang, gulanenggenngĕmanisang /// sayanhakweḥngalimbakanghiku, sayankataḥwawilangan, hĕntongawinangsungsute, hĕntonĕngawingkĕbus, nanghingyan'gumintabĕdhakkaku, nejanibwinbalikang, nepoloshyabyinhĕdotāng /// dāmurukmiliḥhajĕngantuhu, hapangdācĕningntongwasa, salwiringpatutdhahare, nghinghawanmangdātanbuduḥ, maduhangkipangankinun, momo yuktinekahucap, salwir̀muduhintolebang /// yenkadungtanngajĕngtwaktuhu, dangawitwingajĕngang, yenkadunghajĕngangr̥ĕke, kĕtagihan [31 31A] mraḥmruḥ, suhudcĕningnahar̀twak'hiku, pakṣatopĕgatinmrasaḥ, hapantojatilarangan /// nanghingyadyanngajĕngtwak'hiku, brangdibr̥ĕmharak, nanghing cĕningtanmĕl̥ĕde, twaramrasaḥñĕlapngruruḥ, hikāyuktitanlarangantuhu, bandingangringsringdahar̀, muduhangbangkungmuyutan /// l̥ĕkĕtema ringkasukanhiku, hĕntocĕningngamusuhang, nengreḥtanrerāhenanto, tansaḥmrasaḥcaratcurut, sangkantojanikĕñcanangtuhu, tomu suhinpangakkalaḥ, mangdenñakkaliliḥbahan /// mĕl̥ĕdemangdenkatinghalmalu, mangdenkahajumhusayang, hĕntokraṇālimbakr̥ĕko, ke

Leaf 31

paparikan-darmapada 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬾᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂᬚᬕᬵᬗ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬂ᭛ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬧᬂᬗᭂᬦᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᭂᬤᬶᬄ ᬓᬢᬭᬬᬂ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᭂᬍᬤ᭄ᬧᬂᬓ᭄ᬭᬫᬪᬾ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄ᬳᭀᬫᭀᬗᬕᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬲᬚᬵᬩᭀᬓᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬓᬧᬶᬥᬾᬦᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬓᬳ ᬭᬦᬦ᭄ᬲᬫᬄ᭞᭛ᬗᭀᬫᭀᬗᬂᬚᭂᬚᭂᬮᬾᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬢᭂᬄᬓᬾᬦ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬸᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂᬳᭀᬫᭀᬗᬾ᭞ᬦᬗᬶᬂᬧᬤᬕᬶᬂᬦᬾᬧᬢᬸᬄ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬃᬘ᭄ᬘᬓᬚᭂᬮᬾᬓᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬕᬢᬦ᭄ᬓᬤᬶᬳ᭄ᬬ᭛ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬗᭂᬲᭀᬭᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬶᬤᬕᬶᬂᬦᬾᬫᬸᬚᬶᬭᬕ᭞ᬳ [᭓᭒ 32A] ᬧᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬓᬸᬲᬾᬗᭂᬳᬾ᭞ᬉᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬗᬄᬢᭀᬦᬯᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬦᬯᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬩᭂᬕᬲᬦ᭄᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶ ᬦᬥ᭄ᬥ᭛᭐᭛ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬩ᭄‌ᬫᬸᬲᬸᬄᬢᭀᬕ᭄ᬭᬧ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬭᬶᬂᬫᭂᬜ᭄ᬘᬡᬤᬶᬭᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬮᬲ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬩᭂᬓ᭄ᬕᭂᬭᬧᬾᬤᬤᬶᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬶᬗ᭄ᬓ ᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬳᬾᬮᬳᬾᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬵᬫᭂᬮᬳᬂᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬮᬶᬓᬤᬶᬦ᭄᭞ᬮᬕᬸᬢ᭄ᬜᬓ᭄‌ᬦᭂᬕ ᬓ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬵᬩᬜᬜᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬧᬫᭂᬢᬸᬦᬾᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬫᬰᬶᬮᬢᬶᬤᬶᬂ᭞ᬗᬸᬓᬸᬫ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬜᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂ᭛ᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢᬭᬶᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 nkenbahanmangdenñangunggul, nghingyeñcĕningpadidyanhiku, uripcĕningngeringjagat, tanpacangjagānglimbakang /// sangĕtmabuddhipangngĕnaḥtuhu, nghingpĕdiḥ katarayang, sangĕtmĕl̥ĕdpangkramabhe, nghingyanhomongagasungsut, dyapinsajābokepunggul, kapidheninjwākasambat, mangdākaha ranansamaḥ, /// ngomongangjĕjĕlekantimpaltuhu, patĕḥkenñumbunganghawak, yadyantantranghomonge, nangingpadagingnepatuḥ sangkanñar̀ccakajĕlekanhiku, hantukcĕningngepunikā, ñĕngguḥragatankadihya /// yadyapinngĕsoranghawaktuhu, pidagingnemujiraga, ha [32 32A] pañcĕningngakusengĕhe, uningringraganetuhu, hapanlangaḥtonawangtuhu, sujaticĕningmĕnawang, jantĕñcĕningtanbĕgasan /// 0 /// pupuḥgi nadhdha /// 0 /// mangrañcabmusuḥtograp, patĕḥringmĕñcaṇadiri, ngaliḥlasyamangdenpragat, bĕkgĕrapedaditakut, tandangingka nkaprawiran, patikĕlid, ngulaḥhelahepadidyan /// hĕntojwāmĕlahangngĕnĕhang, mangdeñcĕningtankĕlikadin, lagutñaknĕga kkintanaḥ, nghingdābañañalaḥhunduk, dipamĕtunenĕgak, maśilatiding, ngukumhanakñakitbasang /// cĕningsangĕtantarima, yenha

Leaf 32

paparikan-darmapada 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬤᬳᬦᬓ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬂᬫᬮᬸᬩᭂᬦᬳᬂ᭞ᬳᬧᬓᭀᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬍᬤ᭄ᬓᬧᬢᬸᬳᬂ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦᬾᬫᬵᬦᬸᬱᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭛ ᬬᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬾᬕᭂᬂᬩᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬢᭂᬄᬫᬭᬶᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬢᬾᬧᬾᬲᬂ᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬩᬦ᭄ᬗᭂᬜ᭄ᬘᭂᬫᬶᬦ᭄ᬗᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬧᭂᬲᬚᬵ᭞ᬢᬜ᭄ᬚᬬᬸ ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬍᬤ᭄ᬓᬧᬢᬸᬢᬂ᭛ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬲᬸᬭᬸᬧᬂᬓᭂᬘᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬳᬶᬓ᭞ᬧᬦᬤᭀᬱᬦᬾᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦᬾ ᬲᬸᬚᬢᬶᬲᬚ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢ᭄ᬯᬭᬲᬮᬄᬧᬭᬵ᭛ᬦᬾᬭᬋᬫ᭄ᬓᬭᬡᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬲᬭᬢᬂᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬢᭀᬫᭂᬍᬤᬂᬲᬳᬶᬩᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭞ [᭓᭓ 33A] ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬦᬾᬦᬾᬗᬯᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗᬺᬗᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬚᬶ᭞ᬩᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭞ᬦᭂᬮᬶᬧᭀᬮᬶᬳᬂ᭛ᬬᬾᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬦᬕᬶᬄᬩᭂᬓ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧᭂᬕ ᬢᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬭᬧᬘᬂᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬡᬦᭀᬭ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬶᬗᬭᬶᬂ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬾᬩᭂᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭞᭛ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬱᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ ᬩᬶᬱᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦᬾᬢᬸᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬤᬸᬂᬦᬸᬘᭂᬦᬶᬂᬧᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬗᭂᬍᬕᬳᬂᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬫ᭄ᬩᬓᬂ ᬗᬯᬾᬫ᭄ᬭᬲᬄ᭛ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬩᬓᬶᬜ᭄ᬘᭀᬭᬄ᭞ᬳᬸᬓᬸᬫᬦ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬕᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬓᬸᬫᬦ᭄᭞ᬘᭀᬭᬄᬚᬕᬢᬾᬫᬯᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬤᬬ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 dahanakngungkulin, mĕlahangmalubĕnahang, hapakogumantituhu, cĕningmĕl̥ĕdkapatuhang, ringnehalit, sĕwatĕknemānuṣatunggal /// yentwaḥhegĕngbudyang, mangdenpatĕḥmaringcĕning, nghingnehalitkatepesang, paṣṭibanngĕñcĕminngusud, yenketotwarapĕsajā, tañjayu kti, cĕningmĕl̥ĕdkapatutang /// salwir̀ringpatutkĕnĕhang, susupsurupangkĕcapahin, hapanengawinanghika, panadoṣanepungkur̀, hĕñcene sujatisaja, hĕñcentosing, mangdātwarasalaḥparā /// nerar̥ĕmkaraṇanmĕlaḥ, twaḥnesaratangcĕning, tomĕl̥ĕdangsahibudyang, [33 33A] hanghingnenengawehidup, tanjwāwentĕnmangr̥ĕngayang, tanpahaji, bantwarama, nĕlipolihang /// yeñcĕningnagiḥbĕkbĕkan, hantukkapĕga tanhangin, ditumarapacangngraṣa, kenkaguṇanhanginhiku, sakwehingbraṇanora, bandingaring, hanginhebĕkantangkaḥ, /// tokraṇabiṣasiddha, biṣangingĕtinetuwi, mangdenñatankadurusan, tindiḥringnetwaratuhu, kadungnucĕningpawikan, ngĕl̥ĕgahanghakikit, yenngĕlimbakang ngawemrasaḥ /// hanggenmanambakiñcoraḥ, hukumanragragañcĕning, nghinghantukwentĕnhukuman, coraḥjagatemawuwuḥ, ngrikrikdaya

Leaf 33

paparikan-darmapada 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬫᬳᬸᬓ᭄ᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬧᬘᬂᬫᭀᬮᬶᬳᬂᬳᬸᬓᬸᬫᬦ᭄᭛ᬮᬶᬧᬢ᭄ᬮᬶᬧᭂᬢᬂᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄ᬗᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬦ᭄ᬗᭂᬮᬾᬦᬂ᭞ ᬦᬾᬚᬢᬶᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬕᬢᬾᬓ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬲᭂᬥᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᭂᬢᬾᬮᬂᬬᬾᬄᬫᬢ᭛ᬬᬧᬶᬦᬾᬬᭂᬍᬤ᭄ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬓ᭄ᬫᭀᬮᬶᬳᬂ ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬓᬫᭂᬍᬤᬦ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬕᬢᬾᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬸᬩᭂᬃᬲᬸᬓ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬄᬲᬳᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫᭀᬮᬶᬳᬂᬳᬸᬧᬄ᭛ ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬲᬸᬘᬶᬩᬦ᭄ᬓᬫᭂᬍᬤᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸᬘᬶᬩᬓ᭄ᬢᬵᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᭂᬍᬤᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᭂᬍᬤ᭄ᬗᬤᬩᬶᬦ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬶᬂᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄ᬧᬸᬳᬸᬫ᭄ᬢᬮᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬶ [᭓᭔ 34A] ᬲᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬂ᭚ᬲᬸᬳᬸᬗᬾᬫᬯᬢᭂᬓ᭄ᬫᬢᬮᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬳᬸᬂᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬶᬲᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬯᬶᬦᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬧᬘᬂᬫᭀᬮᬶᬄᬲᬸᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬩᭀ ᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᭂᬢᬮᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬲᬶ᭞ᬦᬾᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬢ᭛ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬮᬯᬜ᭄ᬚ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬧᬂᬩᬜᬩᬶᬧᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬩᭂᬘᬶᬓᬂ ᬢᭀᬚ᭄ᬯᬵᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬧᬂᬲᬶᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬤᬩᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬧᬚᬮᬦ᭄᭛ᬘᭂᬥᬗᬂᬩᬜᬗᬯᬲᬂ᭞ᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬦᬸ ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᭂᬥᭂᬓᬾᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬳᬘᬶᬂᬍᬤ᭄ᬧᬘᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬯᬵᬧᬘᬂᬧᬤᭂᬫ᭄ᬧᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬵ᭛ᬦᬾᬳ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 mahukbobad, hantukjriḥ, pacangmolihanghukuman /// lipatlipĕtangnuturang, bulakbalikinngĕtekin, yapinkudyangbanngĕlenang, nejatimanggĕḥpituhu, jagatekliputsangsara, sĕdhiḥkingking, tansaḥngĕtelangyeḥmata /// yapineyĕl̥ĕdringśastrā, mangdenñakmolihang suci, tanjwāluputringkamĕl̥ĕdan, ninggaljagateswar̀gganeruruḥ, tal̥ĕr̀tansaḥngubĕr̀suka, mrasaḥsahi, mangdenñamolihanghupaḥ /// ngruruḥsucibankamĕl̥ĕdan, jantĕntanpacangpanggiḥ, sucibaktādadosmĕl̥ĕdang, lwir̀mĕl̥ĕdngadabinsuwung, singgnahinpuhumtalang, dadimi [34 34A] si, kenkenkudyangbanngitungang // suhungemawatĕkmatalang, tansuhungyankarimisi, punikangawinangsĕngkā, pacangmoliḥsucihiku, hapanhabo tbanmĕtalang, kenmahisi, nehĕbĕk'hinganbanmata /// nesujatilawañjwara, hapangbañabipangingĕtin, nemĕlaḥlawanhuttama, bĕcikang tojwāmañusup, uripewantaḥhajahan, pangsingpaling, ngadabinngruruḥpajalan /// cĕdhangangbañangawasang, lyatinsahananingnu hurip, hĕdhĕkelanggĕngkatinggal, neyuktitanpacanghuwug, hacingl̥ĕdpacangpjaḥ, hasingmĕntik, jwāpacangpadĕmpanggyā /// neha

Leaf 34

paparikan-darmapada 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬗᬶᬗᭂᬥᬾᬦᬂ᭞ᬦᬾᬳᬕᭃᬂᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬧᬘᬂᬧᭂᬘᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬦᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬩᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯ ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬍᬓᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬯᬄ᭛ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬤᬶᬬᬰᬦᬶᬂᬲᭂᬓᬃ᭞ᬲᭂᬫᭂᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬱᬸᬫᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬮᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬾᬢᭀᬚ᭄ᬯᬵᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬳᬶᬥᬸ ᬧ᭄᭞ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬭᬕ᭄ᬭᬕᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬭᬱᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬓ᭛ᬓᬶᬚᬚ᭄ᬯᬵᬮᬓᬸᬫᭂᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬲᬄᬲᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬶᬩᬸ ᬓᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ᬧᬥᬓᬘᬸᬓᬦ᭄ᬓᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬓ᭞ᬳᬾᬯᬲᬳᬶ᭞ᬚᭂᬚᭂᬧ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭛ᬫᭂᬍᬤᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬫ᭄ᬭᬲᬄ [᭓᭕ 35A] ᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬓᬢ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬮᬾᬩᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄‌ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬮᬯᬢ᭄᭞ᬓᬯᬸᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬗᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸ ᬭᬶᬦ᭄ᬕᬮᬂᬯᬸᬢᬸ᭛ᬘᭀᬩᬶᬕᬮᬂᬗᬾᬳᬋᬧᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢ᭄ᬭᬂᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬮᬯᬢ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬦᬾᬗᬧᬸᬲ᭄ᬫᬳᬶᬍᬄᬢᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬚ ᬮᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬩᬮᬶᬓᬂ᭞ᬫᬗᬾᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬦᬾᬧᭂᬲᬚ᭛ᬳᬶᬥᬵᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬫᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬲᭂᬥᬶᬄᬜᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬤᭀᬂᬚᬮᬦ᭄ᬓᬾᬚ᭄ᬯ ᬕᬶᬩ᭄ᬭᬲᬂ᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬗᭂᬮᬸᬤ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭛ᬳᬶᬤᬚ᭄ᬯᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞
Auto-transliteration
[34 34B] 34 litkengingĕdhenang, nehagöngmabalik'halit, nemakumpulpacangpĕcaḥ, ketotuwiwatĕkinghidhup, salwiringhanaringjagat, banjwa yukti, tanhal̥ĕkanantanhuwaḥ /// lwir̀kadiyaśaningsĕkar̀, sĕmĕngkĕmbangmihiksyumirit, lingsir̀layutanpadipta, ketojwāwatĕkinghidhu p, kawonbĕciktwaḥragragan, yentindihin, nangunraṣasukāduka /// kijajwālakumĕcingak, kantĕnmrasaḥsangmahurip, mibu kantwararerenan, padhakacukankaruruḥ, ngungsisukamanggiḥduka, hewasahi, jĕjĕpyenkawonpanggihang /// mĕl̥ĕdengawinangmrasaḥ [35 35A] , tanrerenanhibukngaliḥ, hasingbakatbuwinlebang, hapanwantaḥmayapangguḥ, caratcurutnutuglawat, kawuḥkangin, hantukngamungku rin'galangwutu /// cobigalangngehar̥ĕpang, jantĕnsamitrangcingakin, tanhanalawatkatinghal, nengapusmahil̥ĕḥtutug, sangkanja lanjwabalikang, mangetangin, kantĕnsinaḥnepĕsaja /// hidhāhĕngsĕkmangĕnan, suhudsĕdhiḥñakit'hati, dongjalankejwa gibrasang, suhud'hĕngsĕkngĕlud'hĕntud, hyangbuddhahāsampunngĕnyang, witnyasakit, nedadisangkansangsara /// hidajwangiceninmar̀gga,

Leaf 35

paparikan-darmapada 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬧᬗᬼᬧᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬸᬲᬦ᭄ᬭᬾᬄᬲᬂᬫᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬮᬸᬓ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶ ᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭛ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬗᭂᬢᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬬᬸᬩᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᬸᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬦᬾᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬾᬲᬮᬄᬳᬘᭂ ᬧᬦ᭄᭞ᬜᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬗᬶᬦ᭄ᬮᬭᬦᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭛ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬦᬦ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬾᬩᭂᬥᬓ᭄᭞ᬦᬾ ᬮᬬᬄᬓᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᭂᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬶᬮᬶᬄᬧᬕ᭄ᬦᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬭᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬾᬢᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬮᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬬᬵᬧᬕᬸᬭᬸᬯᬂ᭞ᬗ [᭓᭖ 36A] ᬫᭀᬗᬶᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬜ᭄ᬚᬕ᭄ᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬗᬶᬦ᭄ᬧᭂᬢᭂᬂᬓᬲᬸᬲᬸᬧ᭄‌᭞ᬫᬓᬲ᭄ᬬᬃᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬩᬶᬂᬩᬂᬤᬸᬓᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬲᬶᬦ᭄ᬦᬃ᭛ ᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭛᭐᭛ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬶᬩᬵᬭᬶᬂᬓᭀᬰᬮ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬵᬓᬶᬭᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬩᬶᬓ᭄ᬱᬸᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬦᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬤᬸ ᬲᬸᬯᬦᬦ᭄ᬫᬦᬲᬓ᭄ᬭᬶᬢᬤᬸᬲᬸᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬧᬕ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬧᬭᬯᬶᬓᬸ᭞ᬧᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᬵᬫᬕᬸᬭᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭛ᬦᬾᬚᬦᬶᬓᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬶ ᬓᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬲᬋᬂᬓᭂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬵᬳᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬯᬦ᭄ᬩᬭᬤ᭄ᬯᬚ᭞ᬲᬮᬶᬂᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬩᬭᬤ᭄ᬯᬚᬭᬶᬂᬢᬵ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 pangl̥ĕpasalwiringurip, mangdahusanreḥsangmara, mangdasuhudcaratcurut, ñabranñalukkasangsaran, manumadi, tansaḥmangrasani nduka /// hyangbuddhalwir̀pangĕtisan, payubansalwiringpaling, nenehuyanghantukbimbang, nehibuk'hantukanbingung, yadyanesalaḥhacĕ pan, ñakit'hati, naṇdhanginlaraniñjagat /// dhar̀mmanepunikātambā, nanbaninsalwiringkanin, ngicenhinumringnebĕdhak, ne layaḥkiceninsĕkul, tanwentĕnmiliḥpagnahan, manĕrangin, tanngetangluhur̀lanhandap /// sangkaneyāpaguruwang, nga [36 36A] mongindhar̀mmanejati, ñuluhiñjagtsamyan, saptanginpĕtĕngkasusup, makasyar̀pramangkintrang, hibukpaling, bingbangdukahajriḥsinnar̀ /// 0 /// pupuḥpungkur̀ /// 0 /// kocaptibāringkośala, sanghyangbuddhākiringhantukṣangbiksyusami, ringmanggawanahalungguḥ, padu suwananmanasakritadusunhalit, pagnahanparawiku, parabrahmaṇasamyan, padhāmaguruwinhaji /// nejanikacaritayang, wentĕnwi kubrahmāṇasar̥ĕngkĕkaliḥ, wastistāharanehiku, kaliḥkawanbaradwaja, salingboyanin, padhatindiḥmaringguru, baradwajaringtā

Leaf 36

paparikan-darmapada 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬭᬸᬓ᭄ᬱ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬱ᭄ᬝᬵᬭᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬓᬭᬲᬚᬶ᭛ᬳᭂᬦᬾᬤᬤᬶᬧᬚᬮ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬫᬓᭂᬓᬮᬶᬄᬧᬤᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬧᬶᬮᬶᬄᬫᭂ ᬮᬄ᭞ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬭᬾᬓᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬦ᭞ᬲᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭛ᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬕᬺᬗᬦ᭄᭞ᬲᬧᬚ᭄ᬯ ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬵᬢᬸᬯᬶ᭞ᬩᬭᬤ᭄ᬯᬚᬵᬚ᭄ᬯᬫᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬶᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬓᬤᬶᬯᬲ᭄ᬢᬶᬱ᭄ᬝᬵᬫᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬶᬓᬮᬵᬓ᭄ᬱ ᬡ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬦᬾᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬚᬦᬶᬧᬤᬸᬯᬂ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬰᬓ᭄ᬬᬫᬸᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬓᬵ [᭓᭗ 37A] ᬲ᭄ᬬᬧᬢᬶᬕ᭞ᬯᬶᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬫᬫᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬋᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬚᬢᬶᬍ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬓ᭄ᬬᬫᬸᬦᬶ᭛ᬲᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳ᭞ᬲᬂᬯᬲ᭄ᬢᬶᬱ᭄ᬝᬵᬗᬯᬶᬢ᭄ᬳ ᬫᬢᬸᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬩᬾᬳᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫᭀᬖᬵᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭞ᬳᬫᬥᬗᬶᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬫᬋᬩᬢ᭄ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬋᬩᬸ ᬢᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬚᬢᬶ᭛ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬓᬾᬦᬓ᭄᭞ᬫᬜᬶᬳ᭄ᬦᬬᬂᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬚᭂᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬯᬶ ᬢᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬦᬾᬓᬭᬸᬭᬸᬄᬩᬦ᭄ᬧᬭᬯᬶᬓᬸ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭛ᬲᬂᬲᬸᬕᬢᬵᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬡ᭄ᬥᬶᬓᬵ᭞ᬤᬸᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬚᬢᬶ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 rukṣa, wastaṣṭāringpuskarasaji /// hĕnedadipajaljalan, niralyanwantaḥmar̀gganesujati, makĕkaliḥpadanĕngguḥ, pangrasanepiliḥmĕ laḥ, nesujatimangungsiyangbrahmātuhu, sangrekasalwiringhana, sangsangkanparaningurip /// nemaliḥdadospagr̥ĕngan, sapajwa neharanbrahmaṇātuwi, baradwajājwamanĕngguḥ, brahmaṇahikaturunan, tandayuktikadiwastiṣṭāmanĕngguḥ, brahmaṇahikalākṣa ṇa, dhar̀mmanenejatil̥ĕwiḥ /// hĕntonejanipaduwang, tunasangringsanghyangbuddhaśakyamuni, hapanhidakocapkasub, jantosangkā [37 37A] syapatiga, wikuśakti. nanggalhaśramamaguru, sar̥ĕngringprabhujatil̥ĕ, sungkĕmringhyangśakyamuni /// sarawuḥringhajĕngbuddhaha, sangwastiṣṭāngawit'ha matur̀glis, tabehapakulunsangwiku, moghābhagawansweca, hamadhangimanaḥtityangkadibingung, mar̥ĕbatsar̥ĕngkalihan, mar̥ĕbu tinmar̀gganejati /// dumadak'hidewakenak, mañihnayanghĕñcenmar̀gganesujati, mar̀gganepatuttuhut, rawuḥringhajĕnghyangbrahma, wi tinghuripnekaruruḥbanparawiku, rawuḥringhuripsamyan, sangsangkaningurip /// sangsugatāharisngaṇdhikā, duḥbrahmaṇajati

Leaf 37

paparikan-darmapada 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬲᬸᬓᬶᬮ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬇᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦᬾᬫᬸᬮᬓᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬭᬢᬧᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬩ ᬦ᭄ᬗᬤᬩ᭄ᬳᬤᬩᬶᬦ᭄᭞᭛ᬧᬶᬤᬕᬶᬂᬦᬾᬳᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬧᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬓᬾᬳᬦᬧᬭᬯᬶᬓᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬯᬾᬤ᭞ᬦ ᬳᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬦᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭛ᬬᬤ᭄ᬬᬦᬾᬫᬗᬯᬾᬯᬾᬤ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬲᬚᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬸ ᬧᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬇᬓᬶ᭞ᬗᬸᬥ᭄ᬬᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬶᬍᬄᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬳᬦᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬶ᭞ᬤᬶᬚᬳᬮᬶᬄᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬧᬸᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ [᭓᭘ 38A] ᬭᬕ᭄ᬭᬕᬵᬂᬕᬫ᭄ᬩᬃᬧᬤᬶᬤᬶ᭛ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬗᬯᬾᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬺᬧᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬫᬍᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬉᬫᬳᬾᬢᬦ᭄ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᭀᬳᬦᬢ᭄ᬯᬭᬵ ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬓᬗᬶᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᭀᬓᬚᬓᬾᬓᬯᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬓᭂᬮᭀᬤ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬗᬯᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬫᬗᬸᬯᬕᬶᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬩᬜᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᬰ ᭞ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬯᬭᬶᬂᬳᬰ᭄ᬭᬫᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬢᬸᬥᬶᬂᬢᬸᬚᬸᬄ᭞᭞ᬳᬢᬸᬚ᭄ᬯᬂᬦᬾᬢᬦ᭄ᬗᭂᬦᬄ᭞ᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬧ᭄ᬥᬲᬂᬲᬸᬲᬸᬧᬂᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬇᬰᬶᬱ᭄ᬬᬧᬥᬦᭂᬍᬓ᭄ᬢᭂ ᬓᬂ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭛ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬾᬤᬦᬾᬓᬭᬕ᭄ᬭᬕ᭄᭞ᬳᬤᬩᬭᬓ᭄ᬳᬤᬕᬤᬂᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬜ᭄ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 sukilmar̀gga'iki, hapanhĕnemulakaruruḥ, hantukparatapasamyan, sakingrihinkayangmangkindurungpangguḥ, hapaneruruḥtansinaḥ, ngaliḥba nngadab'hadabin, /// pidagingneharanbrahma, hĕñcenhĕntohapahĕntosangkanhaliḥ, hapakehanaparawiku, yadyapintatasringweda, na hĕnpanggiḥkenkenrupanbrahmahiku, sangkanbanimanuturang, netannahĕnpanggihin /// yadyanemangaweweda, tandasajāwruḥringru panbrahma'iki, ngudhyanghĕntomil̥ĕḥruruḥ, hanakenetwaratawi, dijahaliḥjantĕntanpacangkatĕpuk, nghinghanggenngapulinmanaḥ [38 38A] ragragānggambar̀padidi /// salwiringmangawehundag, ringpr̥ĕpattanhanggentunggumal̥ĕnggahin, umahetannahĕnpangguḥ, yenkapohanatwarā , yenkekanginyenkapokajakekawuḥ, yenkekĕlodtwaratawang, ngawetunggumanguwagin /// ketobañanangunyaśa , pangastawaringhaśramasar̥ĕngsami, sanggurumatudhingtujuḥ, , hatujwangnetanngĕnaḥ, totinghalipdhasangsusupangtĕpuk, iśiṣyapadhanĕl̥ĕktĕ kang, mabriyuktitiyangninghalin /// nanghingbedanekaragrag, hadabarak'hadagadangjenggotkumis, hapañciptanetanpatuḥ, hĕnto

Leaf 38

paparikan-darmapada 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬚ᭄ᬯᬵᬚᬦᬶᬜᬡ᭄ᬥᬗᬂ᭞ᬧᬕᭂᬋᬂᬗᬶᬦ᭄‌ᬕᭂᬮᬳᬾᬧᬱ᭄ᬝᬶᬩᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬦᬓᬾᬫᬓᭂᬚᬂᬩᭀᬩᬤ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬩᬋᬂᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬜ᭄ᬘᭀᬦᬾᬚ ᬢᬶᬧᭂᬲᬚ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬭᬕ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬗᬤᬩᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬾᬓᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬢᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᭂᬮᬦ᭄ᬢᬶᬗᬶᬦ᭄ᬕᬶᬲᬶᬢᭂᬓᭂᬓᬂ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬧᬸ ᬲ᭄ᬫᬦᬳᬾᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬕᬫ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬧᬓ᭄ᬢᬺᬚᬓ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬃᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮᬾᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬧᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬢᬢᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭ ᬫ᭄ᬩᬂᬤᬾᬯᬲᬫᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬳᬾᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬶᬚᬵᬭᬕᬦᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂ᭞ᬯᭀᬂᬪᬸᬣᬢᬸᬯᬶᬲᬮᬶᬂᬧᬢᬸᬚᬸᬯᬶᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬓᭂᬧᬸᬕ᭄ᬧᬧᬓ᭄ᬕᬤᬩ᭄ [᭓᭙ 39A] ᭞ᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭛ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄᭞ᬉᬮᬶᬦᭀᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᭀᬮᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬤᬶ᭞ᬕᭂᬮᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬯᬸᬓ᭄ᬓᬯᬸᬓ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘᬭᬶᬂ ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬫᬶᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵᬮᬦ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᭂᬮᬯᬦ᭄ᬩᬭᬸᬡ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬘᬫᬗᬶᬬᬗᬶᬦ᭄᭛ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬗᬘᭂᬧ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬕᭂ ᬚᭂᬕ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬚᬦᬶᬕᭂᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕᬜᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬚᭂᬮᬧ᭄ᬳᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ ᬢᭂᬍᬩᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬢᬶᬬᬕᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬭᬶᬦ᭄᭛ᬲᬸᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬧᬶᬢᭀᬯᬶᬤᬲᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬥᬸ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 jwājaniñaṇdhangang, pagĕr̥ĕngngin'gĕlahepaṣṭibannangguḥ, hanakemakĕjangbobad, hidahĕngsapbar̥ĕngninghalin /// hĕñconeja tipĕsaja, twaḥragraganpanggihehantukngadabin, rarekandeweketangguḥ, gĕlantingin'gisitĕkĕkang, hĕngkenyuktinggenngapu smanahebingung, patigamgampapaktr̥ĕjak, gambar̀timpaleboyanin /// ketotuwiparapaṇdhita, yadyanwĕruḥtatasngra mbangdewasami, nghingyenhumahetanpangguḥ, kijāraganehantukang, wongbhuthatuwisalingpatujuwinrurung, patikĕpugpapakgadab [39 39A] , sar̥ĕngsamitanninghalin /// sakinghaluḥmangdenbakat, ulinombokmangdenmoliḥswar̀ggahadi, gĕlarinbankawukkawuk, nunashicaring bhaṭāra, samiheṣṭibrahma'iśwarālanwiṣṇu, indrakĕlawanbaruṇa, mangdenhicamangiyangin /// lwir̀ngacĕppinggir̀tukad, mangdenñagĕ jĕg'hĕntokejanigĕlurin, jantĕñjagjagañakrawuḥ, yentanraganejalanang, jĕlap'haliḥtwaratakutbakalkĕbus, yadyanngruruḥ tĕl̥ĕbingbrahma, tiyagahanggenngĕlarin /// sujatiningbrahmāhikā, lwir̀tantr̥ĕṣṇānengawinangsangkanhurip, hapitowidasarinhidhu

Leaf 39

paparikan-darmapada 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬧ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᭂᬡ᭄ᬥᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄ᬲᬬᬦᬶᬮᬄᬲᬬᬦ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬗᬯᬾᬫ᭄ᬭᬲᬄᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬧᬢᬶᬮᬸᬧ᭄ᬮᬸᬧ᭄ᬗᬸᬮᬄᬳᭂᬢᬶᬲ᭄᭛ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬤᬾᬯ ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᭂᬦᬂᬗᬜᬸᬢ᭄‌ᬍᬢᬸᬄᬫᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬾᬳᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬃᬯᬾᬤ᭞ᬤᬵᬫᬩᬸᬤᬶᬧᬗ᭄ᬓᬄᬩᬓᬮ᭄ᬗ ᬗᬸᬓᬢ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬧᭀᬗᬄᬫᬢᬸᬚ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬸᬭᬸᬗᬾᬢᬦ᭄ᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞᭛ᬫᭂᬍᬤ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬘᭀᬦ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬧᬶᬗ᭄ᬭᬸ ᬭᬸᬄᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄‌ᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬍᬫᭂᬲᬶᬦ᭄ᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬩᭀ [᭔᭐ 40A] ᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᭂᬦᭂᬗᬶᬦ᭄᭛ᬢᬫ᭄ᬩᬦᬾᬭᬓ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬕᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᬶᬦᬸᬫ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬧᬳᬶᬢ᭄ᬫᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬮᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬍᬓᭂᬢᬶᬂᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓ ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓᬶᬮ᭄‌ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬓᭂᬢᬄᬓᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬲᬸᬓᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞᭛ᬗᬸᬤᬩᬜᬩᭂᬕ ᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬥᬶᬚᬵᬲᬸᬓᬦᬾᬤᬸᬓᬗᭂᬫ᭄ᬩᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬢᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄‌ᬲᬋᬢᬾᬳᬾ ᬮᬳᬾᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦᬾᬚᭂᬮᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᬦᬸᬢᬶᬂᬳᬾᬮᬄᬧᬤᬶᬤᬶ᭛ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬂᬦᬸᬤᬸᬳ᭄ᬦᬾᬚᬵᬮᬾ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 p, uripelwir̀hĕṇdhihan, mangĕbusinsayanilaḥsayankĕbus, ngawemrasaḥpĕtĕngl̥ĕmaḥ, patiluplupngulaḥhĕtis /// neharandewa bhaṭāra, tankawĕnangngañutl̥ĕtuḥmangubadin, hapabwanneharaniku, yadyapinprajñannguñcar̀weda, dāmabudipangkaḥbakalnga ngukatl̥ĕtuḥ, pongaḥmatujwinmar̀gga, rurungetantahenhĕntasin, /// mĕl̥ĕdringsukaningswar̀gga, ngudyangcontolninggalhapingru ruḥgni, bulakbalikcaratcurut, hasinghojogkĕbusbahang, jratjritdewabhaṭāranehĕmpung, l̥ĕmĕsintunasintambā, tonbo [40 40A] kbansar̀wwasĕnĕngin /// tambanerakṣapragayan, nghingtanpurunnginumbanpahitmalilit, makĕlesringl̥ĕkĕtinghidhup, ninggalka sukaningjagat, yuktisukilhapantokĕtaḥkaruruḥ, neninggalkasukañjagat, sukaningswar̀ggakahungsi, /// ngudabañabĕga pĕsan, dyapindhijāsukanedukangĕmbarin, hapasukadukahiku, witingtunggaljĕlemĕlaḥ, totwitunggilsar̥ĕtehe lahenuduḥ, hĕnejĕlehĕntomĕlaḥ, hanutinghelaḥpadidi /// hĕñenngicenpanugraha, sangkanlañcangnuduhnejāle

Leaf 40

paparikan-darmapada 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬦᬾᬢᭀᬦᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬚ᭄ᬯᬵᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᬸᬓᬸᬃ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾᬚᬤ᭄ᬫᬓᭂᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄ᬳᬸᬓᬸᬭᬦ᭄ᬗᬾᬦᬾᬓᬢᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦᬓᭂᬃᬚᭂᬍᬫᭂ ᬮᬄ᭞ᬳᬧᬓᬾᬳᬤᬸᬂᬲᬕᬸᬫᬶ᭞ᬬᬾᬦᬾᬫᭂᬮᬄᬩᬦ᭄ᬜᬸᬲᬸᬧᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬳᬾᬚ᭄ᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬥᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬳᬶᬓᬸ᭞ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵᬳᬶ ᬮᬂᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬬᬢᬶᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬫᭀᬫᭀᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬧᬘᬂᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬭᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬚᬕᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞᭛ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ ᬳᬦ᭞ᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᬳᬂᬳᬯᬲ᭄ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬓᬧᬸᬲ᭄ᬩᬦᬾᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬤᬵᬧᬮᬶᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬬᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ [᭔᭑ 41A] ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬓᭂᬮᬯᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬳᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭛ᬯᬲᬶᬱ᭄ᬝᬮᬦ᭄ᬩᬭᬤ᭄ᬯᬚ᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬤᬸᬄᬪᬕᬯᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬬᬫᬸᬦᬶ᭞ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬭᬂᬰᬩ᭄ᬥᬧᬸᬦᬶ ᬓᬸ᭞ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬂᬩᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬚᬢᬶᬢᬸᬦᬲᬂᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬧᬵᬚ᭄ᬯᬵᬳᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬚᬢᬶ᭛ᬳ᭄ᬬᬂ ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬫᬮᬶᬄᬗᬡ᭄ᬥᬶᬓ᭞ᬳᬶᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬲᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬓᬸᬭᬕᬫᭂᬮᬄ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄᬲᬗ᭄ᬓ ᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᬓᬸᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬮᬸᬯᬶᬳᬾᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬲᬾᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭛ᬩᬭᬤ᭄ᬯᬚᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬸᬄᬪᬕᬯᬦ᭄ᬲᬸ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 netonĕcik, hapajwākanggenmangukur̀, dijagatejadmakĕtaḥ, mangraṣaninhukuranngenekatuwut, nenggenakĕr̀jĕl̥ĕmĕ laḥ, hapakehadungsagumi, yenemĕlaḥbanñusupang, jantĕnsinaḥjĕlemĕlahejwatunggal, padhasukadukahiku, śir̀ṇnāhi langtanpasangkan, hiriyatimur̀kkamomotwintakut, pacangmaninggalinraga, tanmaliḥjagangĕbusin, /// wantaḥnesujati hana, nesujatipunikāñandangtindihin, mĕlahanghawasmañusup, pangdakapusbanemĕlaḥ, pangdāpalingtindiḥringmayasatuhuk [41 41A] , nejatikĕlawantwara, pangsiddhabahanngingĕtin /// wasiṣṭalanbaradwaja, matur̀sĕmbaḥduḥbhagawanśakyamuni, jatitrangśabdhapuni ku, śir̀ṇnāmanaḥtityangbingbang, wentĕnmaliḥjatitunasangpakulun, sapājwāharanbrahmaṇa, neyuktibrahmaṇajati /// hyang buddhahamaliḥngaṇdhika, hiḥpaṇdhitapunikidumunsahurin, nengangkĕnbrahmaṇahiku, jantĕnngakuragamĕlaḥ, piliḥlwiḥsangka npurunngakuluhur̀, minangkĕnsur̀yyaningjagat, luwiheñcensetindihin /// baradwajarishangucap, duḥbhagawansu

Leaf 41

paparikan-darmapada 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬓᭂᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮᬸᬯᬶᬳᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬸᬓᭂᬃᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬧᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬕᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬜ᭄ᬚ ᬤ᭄ᬫᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬾᬦᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬲ᭄ᬧᬶᬦ᭄᭛ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬂᬢᬢᬕᬢ᭞ᬦᬾᬫᭂᬮᬳᬂᬜᬸᬲᬸᬧᬂᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬢᭀᬮᬯᬦ᭄ᬫᬶᬡ᭞ᬓᬸᬫᬢᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬓᬾᬄᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬩᬦ᭄ᬜᭀᬭᭀᬳᬂ᭞ᬇᬓᬓᬸᬤᬳᬶᬓᬸᬪᬯᬶ᭛ᬘᬶᬭᬶᬦᬾ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬸᬧ᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬲᬶᬦᬄᬢᬦ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬯᬶᬦᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬦᬩᬾᬤᬭᬶᬂᬭᬕ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬤᬕᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬲᬫᬶᬧ [᭔᭒ 42A] ᬢᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬦᬓ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬓᬃᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭛ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬗᬓᬸᬭᬕᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬶᬭᬶᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬭᬧᬚ᭄ᬯᬵᬧᬢᬸᬄ ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾᬫᭂᬮᬓᬃᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᬸᬓᬸᬃ᭞ᬜᭂᬮᬶᬂᬓ᭄ᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄᬮᬦ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬂ᭞᭛ᬢ᭄ᬯᬶᬩ᭄ᬭ ᬳ᭄ᬫᬡᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬗᬶᬦ᭄ᬫᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬦᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬬᬾᬓᬵᬯᭀᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬶᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫᬗᭂᬢᬶᬘᬶᬦ᭄ᬲᭂᬢᬢᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾ ᬳᬬᬸ᭞ᬢᬢ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬤᬕᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬾᬤ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬳᭂᬦᭂᬂ᭞ᬳᭂᬦᬶᬂ᭛ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᭀᬫᭀᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬳᬶᬭᬶᬬᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬾᬃ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 kĕḥtityangmañawurin, hapankaluwihanehiku, nekanggennukĕr̀brahmaṇa, tanjwāpastitwaḥhelingringragaluhung, ngungkuliñja dmalyanan, nghingdhar̀mmenesringhĕngspin /// ngandikasangtatagata, nemĕlahangñusupangmangdatanpaling, sahisiñjagatehiku, trusatolawanmiṇa, kumatatkumitit, mangdahakeḥcirinhipun, sangkan'gampangbanñorohang, ikakudahikubhawi /// cirine wentĕnringrupa, trangsinaḥtanwentĕnngawinangpaling, nghingsamamanuṣahiku, tandanabedaringraga, kulitdagingtulangsumsumsamipa [42 42A] tuḥ, dyapinrambutlawannaka, samyanmalakar̀tunggil /// sangkanngakuragalyan, jantĕnwentĕnpraciripatuttindihin, hapanrapajwāpatuḥ , sar̀wwanemĕlakar̀tunggal, jantĕnbuddhilakṣaṇanenggenmangukur̀, ñĕlingkneluwiḥlanniṣṭa, hĕñcenbrahmaṇañcentosing, /// twibra hmaṇalwir̀nyasūr̀yya, manranginmituduhinesujati, brahmaṇayekāwongputus, langgĕngsmratitapabrata, mangĕticinsĕtatamanggawe hayu, tatsringdagingtriweda, ninggaljagat'hĕnĕng, hĕning /// tatasringmar̀gganetunggal, luputmaringmomomūr̀kkahiriyati, tansaḥnger̀

Leaf 42

paparikan-darmapada 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬾᬢᬂᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬳᬡ᭄ᬥᬧ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬚᭂᬮᬾᬫᭂᬮᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬚᬢᬶᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ ᭛ᬬᬾᬓᬵᬢ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬓᬭᬡᬶᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢ᭄ᬯᬶᬦᬾᬗᬯᬾᬩᬾᬤ᭞ᬇᬓᬵᬘᬶᬭᬶᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬲᬫᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬯᬯᬸᬍᬓᬤ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞᭛ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬍᬓᬤᬦ᭄᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬳᬶᬓᬧᬢᬸᬢ᭄ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬓ ᬳᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᬸᬓᬸᬃ᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬧᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬢᬸᬯᬶᬮᬸᬯᬶᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬦᬶᬱ᭄ᬝᬧᬃᬬ᭄ᬬᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬓ [᭔᭓ 43A] ᬢ᭄ᬯᬶᬳᬸᬓᬸᬭᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭛ᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬗᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬲᬸᬤ᭄ᬭᬯᬾᬱ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬍᬢᬸᬄᬘᬦ᭄ᬤᬮᬢᬸᬳᬸ᭞ᬬᬾᬓᬵᬚ᭄ᬯᬧᬃᬬ᭄ᬬᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸ ᬤ᭄ᬥᬶᬲᬸᬫᬲᬢ᭄ᬲᬢᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫ᭄ᬭᬾᬓᬫᬦᬸᬱ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞᭛ᬭᬶᬂᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢᬾᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭀᬫᭀᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓᬂᬓᭂᬫ ᬫᬳᬶ᭞ᬢᬢᬸᬤᬸᬄᬩᬦ᭄ᬩᬲᬂᬲᭂᬥᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢᬶᬢᬄᬩᬦ᭄ᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬶᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬗᬾᬢᬗᬶᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬍᬢᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ᬕᭂᬮᬭᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬫᬢᬶᬯ ᬲ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞᭛ᬤᬸᬫᬸᬕᬶᬭᬯᬸᬄᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬳᬶᬬᬫᬶᬥᭂᬧ᭄ᬗᭂᬮᬶᬓ᭄‌ᬍᬢᬸᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬓᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬓᬫ᭄ᬲᬳᭂᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 ttininrahayu, twaraketangpadewekan, mañuluhintwarangituhaṇdhapluhur̀, jĕlemĕlaḥsampuntunggal, wantaḥnejatitindihin /// yekātwijatibrahmaṇa, noralyansangkanjwākaraṇinluwiḥ, dhar̀mmanengawinangluhur̀, hikātwinengawebeda, ikāciringge nngingĕtinsamahidhup, tanhyuktisakingturunan, wawul̥ĕkadsampunluwiḥ, /// tal̥ĕr̀tansakingpal̥ĕkadan, jadmahikapatutniṣṭaka haranin, buddhinejwānggenngukur̀, ngingĕtinbrahmaṇapar̀yya, netuwiluwiḥbrahmaṇaharanehiku, neniṣṭapar̀yyawastanya, yeka [43 43A] twihukurañjati /// manuṣanengatur̀war̀ṇna, sudraweṣyakṣatryabrahmaṇamaliḥ, nel̥ĕtuḥcandalatuhu, yekājwapar̀yyaharanya, tanpabu ddhisumasatsatoningkayun, wantaḥmrekamanuṣa, hantukkar̀mmanengalihin, /// ringkarihalitesudra, hantukmomonpañjakangkĕma mahi, tatuduḥbanbasangsĕdhuk, katitaḥbanrajaḥtamaḥ, hasalmiliḥtanngetanginluwiḥl̥ĕtuḥ, yentosatuhukgĕlarang, ngantimatiwa syajati, /// dumugirawuḥgantinya, jadmahiyamidhĕpngĕlikl̥ĕtuḥluwiḥ, ngawitkasatryanpuniku, hasinghiwangkamsahĕn, prawira

Leaf 43

paparikan-darmapada 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬢ᭄ᬯᬶᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬡ᭄ᬥᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ᬕᭂᬮᬭᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬫᬢᬶᬯᬾᬲ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬳᬶᬓ᭞ᬫᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᭂᬮᬶᬓ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬚᬢᬶ᭞ ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬳᬾᬮᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬦᭂᬂᬗᭂᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬳᬃᬣᬢᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬫᬦᭂᬕᬸᬮ᭄᭞ᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬚᬢᬶ ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬤᬳᬦᬓ᭄‌ᬘᭀᬭᬄ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬜᭂᬫᬓ᭄ᬕᭂᬮᬳᬾᬦᬓᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬵᬳᬭᬦᬾᬓᬸ᭞ᬲᬶᬂᬚᬵᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬦᬾᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬗ ᬓᬮ᭄ᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬇᬩᭀᬩᬤ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬭᬦᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬫᬸᬄᬢᭂᬕᬮ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬧᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬓᬶ [᭔᭔ 44A] ᬦᬭᬦᬦ᭄ᬧᬘᬸᬮ᭄᭞ᬤᭀᬂᬬᬳᬶᬓᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬦᬾᬫᭂᬕᬚᬶᬄᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬳᬸᬧᬄᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬓᬭᬸᬂ᭞ᬉᬧᬳᬦ᭄ᬬᬾᬓᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬤᬸᬄᬬᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬇᬓᬶ᭛ᬯᭀᬂᬗᬢᭂᬳᬂᬲᬫ᭄ᬧᬶ ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬗᬭᬶᬢ᭄ᬧᬥᬂᬚᬸᬭᬸᬳᬗᭀᬦ᭄ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬤᬸᬚ᭄ᬯᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬗᬕᭂᬫ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬶᬂᬮᬦ᭄ᬧᭂᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬚᬸᬭᬸᬧᬜ᭄ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬭᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂ ᬳᬭᬦᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬧᬮᬶᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞᭛ᬦᬾᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬮ᭄ᬬᬜ᭄ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬓᬳᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬍᬃᬤᭀᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄᭞ᬗᬤᭀᬮ᭄ᬧᬤᬶᬲᬸᬤᬕᬃᬳᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬤᬶᬦᬾᬫᬸᬢ᭄ᬭᬬᬂᬚᬶᬦᬄ᭞ᬤᬸᬤᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 twinepatuttiṇdhihinlampus, yentosatuhukgĕlarang, ngantimatiwesyajati /// yansampuñjadmahika, midĕpñĕlikngingĕtinetuhujati, jantĕnhelingtuduḥ, ngawitinbrahmaṇadhar̀mmanya, hĕnĕngngĕningtanhar̀thatankammanĕgul, ngilisngungsikasunyatan, punikabrahmaṇajati /// hĕntohadahanakcoraḥ, dĕmĕnñĕmakgĕlahenakel̥ĕwiḥ, jantĕnduṣṭāharaneku, singjāpatutbrahmaṇa, nehadabwinhanaknga kalngapus, ibobadkwawastanya, ngudyangbrahmaṇaharanin /// hĕnemaliḥwentĕñjadma, ngunmuḥtĕgalcarik'habyankapuponin, hikaki [44 44A] narananpacul, dongyahikabrahmaṇa, nemĕgajiḥnanggap'hupaḥnikulkarung, upahanyekaharanya, buduḥyenbrahmaṇa'iki /// wongngatĕhangsampi jaran, ngaritpadhangjuruhangonkahadanin, dudujwābrahmaṇahiku, nengagĕmpañcinglanpĕñcar̀, jurupañcningtwaḥpatut'haraninhiku, ngudyang haraninbrahmaṇa, palingyenketohadanin, /// nemamatimatiringhalas, twaralyañjuruboroskaharanin, tal̥ĕr̀dongbrahmaṇa hiku, hĕntobwinhadahanak, ngadolpadisudagar̀haranehiku, yadinemutrayangjinaḥ, dudubrahmaṇapuniki /// hĕntomaliḥ

Leaf 44

paparikan-darmapada 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬳᬦᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬗᬯᬾᬳᬃᬘ᭄ᬘᬓᬶᬦᬭᬦᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬉᬓᬶᬃ᭞ᬚ᭄ᬯᬵᬢᬶᬤᭀᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬸᬫᬄ᭞ᬚ᭄ᬯᬵᬳᬸᬡ᭄ᬥᬕᬶᬦᬾᬫᬫᭀᬢᭀᬄᬚᬸᬭᬸᬓᬸᬭᬸᬂ᭞ ᬢᭀᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬜᭀᬮᭀᬂᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬜᬄᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬦᬾᬳᬤᬗᬸᬩᭂᬃᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬺᬓᬓ᭄‌ᬳᭂᬦᬾᬩᭂᬚᬶᬕᬃᬢᭀᬚᬤᬶᬕ᭄᭞ᬳᭂᬦᬾᬤᭂᬫᭂ ᬦ᭄ᬦᭂᬫᬄᬫᬶᬲᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬚᬸᬫᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦᬾᬤᭂᬫᬶᬢ᭄ᬳᭂᬢᭀᬚᬳᬶᬮ᭄ᬗᬯᬾᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬭᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭛ᬬᬾᬦᬾ ᬍᬢᬸᬄᬚ᭄ᬯᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭞ᬲᬶᬂᬲᬚᬲᬚᬵᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬫᬭᬕᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬧᬃᬬ᭄ᬬᬚ᭄ᬯᬵᬧᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬩᬾᬤᬜᬶᬳ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬫᭀᬫᭀᬲᬫᬶᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦᬂ [᭔᭕ 45A] ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄ᬓᬍᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬍᬯᬶᬳᬾᬓᬾᬦ᭄ᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬦ᭄᭛ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᭂᬍᬤ᭄ᬗᬚᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬶᬦᬄᬭᬶᬂᬳᬩ᭄ᬬᬜ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬧᭂᬗᬗ᭄ᬕᬾᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶ ᬦᬸᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬓᭂᬮᬘᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬢᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬓ᭄ᬱᬲᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬓᬓᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬧᬃᬬ᭄ᬬᬢᬸᬯᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭛ᬳᬶᬓᬶᬯᬲᬶᬱ᭄ᬝᬢᭂ ᬍᬩᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬯᬚᬩᭂᬘᬶᬓᬂᬫᬶᬦᭂᬄᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᬜᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬸᬳᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬮᬸ ᬯᬶᬳᬾᬲᬫᬭᬶᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬭᬕᬮᬸᬯᬶᬄ᭛ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬵᬦᬾᬫᬥᬵᬫᬥ᭞ᬢᭀᬲᭂᬩᭂᬢᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬂᬫᭂᬫᬢᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬮᬓᬸᬲᬦᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[44 44B] 44 hanajadma, ngawehar̀ccakinaranantukangukir̀, jwātidongbrahmaṇahiku, hĕntonemakar̀yyahumaḥ, jwāhuṇdhaginemamotoḥjurukurung, tobuwinmañolongtwak, hipuñaḥpatutkadadin /// hĕnehadangubĕr̀lwaña, hĕntomr̥ĕkak'hĕnebĕjigar̀tojadig, hĕnedĕmĕ nnĕmaḥmisuḥ, hĕntodĕmĕnhajumanghanak, hĕnedĕmit'hĕtojahilngawemusuḥ, yenhĕntoharanbrahmaṇa, jantĕntungkasmaringhaji /// yene l̥ĕtuḥjwābrahmaṇa, singsajasajābrahmaṇamaragaluwiḥ, brahmaṇapar̀yyajwāpatuḥ, tanhanabedañihnayang, momosamingudyangminangkĕnang [45 45A] luhur̀, matanggahinkal̥ĕwihan, l̥ĕwihekenkatindihan /// sangĕtmĕl̥ĕdngajininhanak, ringkandryanringjinaḥringhabyañcarik, ripĕnganggepanganki num, ringtwaklawankakĕlacan, ringwonghistriwatĕkringwongkṣasar̀hiku, yenhikakabrahmaṇan, brahmaṇapar̀yyatuwitunggil /// hikiwasiṣṭatĕ l̥ĕbang, bratawajabĕcikangminĕḥminĕhin, mangdenbañatwarabingung, dadikakĕdekanhanak, ngangkĕnluwiḥnghingbuddhineniṣṭatuhu, yenlu wihesamaringniṣṭa, ngudyangngangkĕnragaluwiḥ /// yanhadānemadhāmadha, tosĕbĕtangtanpatutangmĕmatuhin, yadinlakusananepatuḥ,

Leaf 45

paparikan-darmapada 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬢᬸᬃᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬢᬦ᭄ᬳᬦᬩᬾᬤ᭞ᬚ᭄ᬯᬵᬢᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬸᬯᬶᬳᬾᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬜᬃᬯᬂᬓᬩᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭛ᬯᬲᬶᬱ᭄ᬝᬵᬮᬦ᭄ᬩᬭᬤ᭄ᬯᬚ ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬧᬥᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬂᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬲᬋᬗᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬤᬸᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬕᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬢᬸᬯᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬯᬶᬚᬢᬶᬲᬲᬸᬮᬸᬄ ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬭᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭛ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬯᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᭂᬗᬢᬸᬭᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬚᬸᬂᬚᬸᬂ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫ ᬦᬾᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢᬭᬶᬫᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬤᬸᬄᬤᬕᬯᬳᬶᬘᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬗᬼᬧᬲᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭛ᬧᬯᬭᬄᬳᬶᬤᬵ [᭔᭖ 46A] ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳ᭞ᬭᬶᬂᬧᬭᬯᬶᬓᬸᬢᬸᬯᬦ᭄ᬧᬭᬪᬶᬓ᭄ᬱᬸᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬤᬶᬳᬢᬸᬭᬾᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬩᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶᬦᬾᬧᬢᬸᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ ᬫᭂᬮᬳᬂᬜᭂᬮᬶᬓ᭄ᬗᬯᬲᬂ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬲᬸᬚᬢᬶᬚᬢᬶ᭞᭛ᬧᭂᬗᬯᬶᬢ᭄ᬧᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬢᬢᬲᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬓᬦᬦ᭄ᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫᬵ ᬓᭂᬮᬯᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬢᭀᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬫᬸᬮᬲ᭄ᬲᬶᬦᬄᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬗ᭄ᬭᬶᬗᬵ᭞ᬢᭀᬢᬸᬯᬶᬤᬲᬃᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞᭛ᬲᬓᬶᬂᬤᭂᬭᬶᬓᬶᬩᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸ ᬳᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬜᬍᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬮᬶᬧᬢ᭄ᬮᬶᬧᭂᬢ᭄ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬍᬓᬤ᭄᭞ᬢᭀᬳᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬯᬶᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞
Auto-transliteration
[45 45B] 45 tur̀buddhitanhanabeda, jwātangguhinhangkĕninbrahmaṇahiku, luwihesakingturunan, ketobanñar̀wangkabilbil /// wasiṣṭālanbaradwaja , rarisñagjagpadhanampĕkangmalinggiḥ, tumulisar̥ĕnganmatur̀, duḥsanghyangbuddhagottama, tuwiyuktihidewaratuningwiku, tuwijatisasuluḥ jagat, jatitrangtityangringhati /// durusangswecaringtityang, hawitmangkintityangmĕngaturangurip, sanghyangbuddhahātityajungjung, dhar̀mma nesungkĕmintityang, mangdentityangkatarimaringsanghyangluhur̀, duḥdagawahicenjwātityang, mar̀ggahangl̥ĕpasañjati /// pawaraḥhidā [46 46A] hyangbuddhaha, ringparawikutuwanparabhiksyumangiring, kadihaturenesampun, yadyankudyangbanmadbadang, twaḥtunggilhasikinepatururuḥ, mĕlahangñĕlikngawasang, nejatisujatijati, /// pĕngawitpatu, ttatasang, mangdentrangyuktimañusupringhati, sujatiningkananhidhup, samā kĕlawansangsara, topangpaṣṭimangdenmulassinaḥringkayun, mangdatankarimangringā, totuwidasar̀ringmar̀ggi, /// sakingdĕrikibanngruru hang, kenkenbañal̥ĕpasringsangsarahiki, mangdāsuhudcaratcurut, lipatlipĕtñabranl̥ĕkad, tohalihinwitingsangsarapuniku,

Leaf 46

paparikan-darmapada 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬗᭂᬩᬲ᭄ᬗᬸᬬᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᭂᬮᬾᬩᬶᬦ᭄᭞᭛ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬭᬸᬭᬸᬄᬧᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬲᬧᬵᬚ᭄ᬯᬵᬦᬵᬳᬾᬓᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᭂᬤᬲ᭄ᬲᬸ ᬳᬸᬂᬧᬘᬂᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗᬶᬂᬤᬵᬕᭂᬦ᭄ᬩᬜᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬤᬵᬫᭀᬬᬦᬶᬦ᭄ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬚᬢᬶᬲᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬜᭂᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬢᬮᬂ᭞ᬜᭂᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬾᬓᬳᬢ᭄ᬫᬵᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶ᭛ ᬦᬾᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬶᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬢᭀᬧᭂᬲᬚᬢᭀᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᭂᬮᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢᭂᬮᬲ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬵᬩᬜᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬮᬸᬓᬃ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬂᬧᬶᬦᬓᬵᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬂᬧᬥᬂ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬡ᭄ᬥᬫᬬᬫᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭛ᬢᭀᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵᬫᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦᬲᬶᬩ᭄᭞ᬓᬾ [᭔᭗ 47A] ᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬢᭀᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬉᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬬᬾᬓᬵᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬯᬶᬢᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬱ᭄ᬝᬢᬮᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬕᭂᬍᬗᬂᬤᬵᬢᭀ ᬮᬄᬢᭀᬮᬶᬄ᭞᭛ᬧᬶᬤᬕᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬚ᭄ᬯᬵᬢᬢᬲᬂᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬯᬲ᭄ᬤᭂᬩᬜᬜᬓ᭄ᬓᬧᬸᬲ᭄᭞ᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬩᬧᬧᬗᬵ ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬭᬕᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶ᭛ᬬᬾᬦᬾᬲᬫᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬕᬮᬂᬲᬫᬶ ᬢ᭄ᬭᬂᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬩᬾᬩᬲ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬘᬶᬧ᭄ᬢᬲᬶᬦᬄᬢᬯᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬤᭀᬄᬭᬯᬸᬄᬗᭂᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬂ᭞ᬬᬾ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 nengawinangngĕbasnguyang, yensampunpanggiḥhĕlebin, /// dewekeruruḥpangbakat, sapājwānāhekangkĕninhakuhiki, pĕdassu hungpacangpangguḥ, ngingdāgĕnbañamakĕsyab, dāmoyaninhapantosujatisuhung, dañĕntakutmatalang, ñĕnngrekahatmānggenhisi /// nejatitwipapolosan, topĕsajatosusupmaliḥpĕlutin, ngantitĕlasnemangliput, dābañatakutmalukar̀, jantĕnpanggiḥ netrangpinakāsuluḥ, hnĕnghninggalangpadhang, bantaṇdhamayamalingin /// tomaliḥneharankar̀mma, mangrekamalinggāmawatĕknasib, ke [47 47A] nkenjwātobanmangrangkus, mangdāsiddhāśir̀ṇna'untas, yekāyuktiwitingmar̀gganemangruruḥ, mar̀ggahaṣṭatalatunggal, gĕl̥ĕngangdāto laḥtoliḥ, /// pidagingdumadihikā, jwātatasangsusupruruḥmangdenpanggiḥ, hawasdĕbañañakkapus, ñĕngguhangpyanak'habapapangā paling, sangkandeweketumurun, tansaḥpanggiḥkasangsaran, ragahĕntikanpadidi /// yenesamisampuntatas, jantĕn'galangsami trangnetinghalin, ngawitbebashusanringkuḥ, hasingciptasinaḥtawang, hasinglyatinkantĕnangsampunmapĕlut, nedoḥrawuḥngĕnampĕkang, ye

Leaf 47

paparikan-darmapada 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬓᬢᬸᬯᬶᬓᬲᬶᬤᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭛ᬦᬾᬲ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯᬶᬦᬂᬩᬶᬂᬩᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭀᬫᭀᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᬯᬄᬩᬦ᭄ᬢᬭᬢᬯᬂ᭞ᬓᬤᬾ ᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬫᬳᬶᬍᬄᬲᬩ᭄ᬲᬩ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬲᬾᬢ᭄ᬭᬵᬫᭂᬬᬰ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬢᭀᬜᬢᭀᬗᬧᬸᬲᬶᬦ᭄᭛ᬓᬲᬶᬤᬾᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬭᬕ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬫᬳᬶᬗᬸᬄ ᬇᬍᬄᬲᬩ᭄ᬲᬩᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬓᬾᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬲᬶᬍᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬧᬢᭂᬕᬓᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬾᬓᭂᬢᬄᬳᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬭᬶᬓ ᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬥᬤᭀᬲ᭄ᬳᬲᬶᬓᬶ᭛ᬩᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢᬾᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬕ᭄ᬭᬕ᭄ᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭᬪᬸᬣᬫᬫᭂᬥᬶ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄ᬭᬸᬧᬬᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᭀᬚᬦᬶᬭᬕ᭄ᬭᬕ᭄ [᭔᭘ 48A] ᬲᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᭀᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬢᭀᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬢᭀᬚ᭄ᬯᬵᬦᬾᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬶᬗᬸᬗᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬢᭀᬦᬾᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬓᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄ ᬭᬕ᭄ᬭᬕ᭄ᬦᬾᬗᬸᬦᬶᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬶᬍᬄᬓᬶᬗ᭄ᬲᬦᬂ᭞ᬧᬢᬶᬮᬶᬧ᭄ᬮᬶᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬭᬶᬂᬢᬭᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬫ᭄ᬭ ᬲᬗ᭄ᬮᬶᬕᬶᬭᬂ᭞ᬳᬾᬯᬫᬗᬶᬩᬸᬓᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬤᬵᬩᬜᬓᬶᬚᬗᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬚᬸᬫᬳᬾᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬬᬰᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬂᬮᬶᬂᬧᭂᬮᬸᬢ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬲᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ ᬤᬸᬫᬸᬕᬶᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬃᬕᬮᬂ᭟ᬦᬾᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓᬤᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬦᬾᬫᬸᬮ᭄ᬬᬵ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬸᬧᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳ᭛ᬧᬸᬧᬸᬄ
Auto-transliteration
[47 47B] 47 katuwikasideñjati /// nesringngawinangbingbang, hantukmomojadmanemabuddhiśakti, tantatasringśaktihiku, hasingtawaḥbantaratawang, kade nśaktimahil̥ĕḥsabsabruruḥ, ringpurasetrāmĕyaśa, kañcantoñatongapusin /// kasidenemaringraga, ngudyanghibukmahinguḥ il̥ĕḥsabsabin, dongkedewekeruruḥ, sil̥ĕmindipatĕgakan, jantĕnpanggiḥnekĕtaḥhangkĕninhaku, dewabhaṭārahirika , makumpuldhadoshasiki /// bantakutepadidiyan, ngragragdewabhaṭārabhuthamamĕdhi, mendahanrupayanghiku, tojaniragrag [48 48A] sumbaḥ, tohastutitosungsungtojwānepisuḥ, hantukbingungekalintang, tonetunasinśakti /// hĕngsapkebwinmangwangun'gĕlaḥ, twaḥ ragragnenguniprakṣahinśakti, ketobandewekengapus, śaktinemil̥ĕḥkingsanang, patiliplipringgunungringtaruhagung, dewekemra sangligirang, hewamangibukangśakti /// dābañakijangalyang, nĕgakjumahedewekelanggĕngyaśahin, linglingpĕlutbisbissusup, dumugimakĕsyar̀galang. nengliputinsampunśir̀ṇnākadikukus, jantĕnejwānemulyā, jadmanemanupaśakti /// buddhaha /// pupuḥ

Leaf 48

paparikan-darmapada 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭛᭐᭛ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬢᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬢᭂᬍᬗᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓᬶᬂᬳᭀᬯᬜᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳ᭞ ᬭᬶᬂᬓᬮᬶᬬᭀᬕᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭛ᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵᬢ᭄ᬯᬶᬳᬶᬮᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᭀᬮᭀᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬬᬳᬸᬥᬶᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᭂᬮᬫ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬕᬫᬇᬡ᭄ᬥᬸᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬩᬸ ᬤ᭄ᬥᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬚ᭄ᬯᬵᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬦᬾᬯᭂᬭᬸᬄᬧᬗᬼᬧᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭛ᬳᬕᬫᬳᬶᬓᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬦᬾᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬮᬄᬢᬸᬯᬶᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᭀᬗᬶ ᬘᬾᬦ᭄ᬰᬩ᭄ᬥᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬮ᭄ᬫᬸᬤ᭄ᬩᬾᬩᭂᬮ᭄ᬢ᭄ᬯᬶᬓᭀᬭᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬾᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭛ᬢᭀᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬓᭂᬃᬧᬗᬸᬓᬸᬃ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᭂᬍᬄᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳ [᭔᭙ 49A] ᬲᬶᬂᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬭᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬤᬶᬮ᭄ᬯᬃᬓᬢᭀᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬸᬓᬸᬭᬦᬾᬓᬢᬄ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬲᬸᬚᬢᬶᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬯᬶᬦᬂᬳᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬫᬋ ᬩᬢ᭄ᬲᬮᬶᬂᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫᬓᬸᬓᬸᬯᬶᬦ᭄ᬕᭂᬮᬄ᭞ᬧᬥᬗᬓᬸᬗᭂᬮᬄᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬥᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬸᬚᬂᬧ᭄ᬭᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭛ ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬾᬤᬰᬩ᭄ᬥᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬚᬢᬶᬯᬶᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬜᬜᬓ᭄ᬳᬤᬸᬓᬂ᭞ᬬᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬮᬄᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂ ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬗᬤᬩᬶᬦ᭄᭞᭛ᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬢᬦ᭄ᬓᬤᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬜ᭄ᬚᬢᬶᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬸᬢ᭄ᬭᬲᬬᬂᬧᬂᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬢᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ
Auto-transliteration
[48 48B] 48 ginanti /// 0 /// nemangkinkataḥkawuwus, nedaditĕl̥ĕnginghati, dadituktukinghowañipta, tanlyanwantaḥnejati, panrangansanghyangbuddhaha, ringkaliyogapuniki /// kabuddhayanhikātwihilu, lwir̀golongansami, yahudhikristĕnlansĕlam, tuwigama'iṇdhunerihin, kabu ddhayanhikajwāmar̀ggā, newĕruḥpangl̥ĕpashurip, /// hagamahikapituduḥ, mijilsakingnesungkĕmin, twanhalaḥtuwibhaṭāra, tongi cenśabdharinghaji, lwir̀talmudbebĕltwikoran, dyapintriwedanesami /// tolwir̀takĕr̀pangukur̀, kanggenñĕl̥ĕḥkatonbĕcik, ha [49 49A] singngrañjingharanmĕlaḥ, dilwar̀katonkawastanin, hapanhukuranekataḥ, hĕñcenjwasujatibĕcik /// punikāngawinanghuyut, mar̥ĕ batsalingboyanin, padhamakukuwin'gĕlaḥ, padhangakungĕlaḥneyukti, padhangrakṣadewatunggal, yantunggalngujangprabutin /// ngudyangbedaśabdhahiku, yeningjatiwitnyatunggil, ngudyangbañañak'hadukang, yeñjatimangrekaśakti, twanhalaḥtuwinbhaṭāra, ngudyang tanwikanngadabin, /// kabuddhahatankadiku, hapañjatingruruḥyukti, matutrasayangpangtrang, mangdendeweketanpaling, wantaḥtindiḥ

Leaf 49

paparikan-darmapada 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬫᬭᬶᬂᬫᬬᬵ᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬕᬸ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬫᬢᬸᬚ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬚᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯ ᬩᬳᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬩᬜᬍᬧᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭛ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬚ᭄ᬯᬵᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬓᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬓᬸᬯᬂᬦᬾᬫᭂᬦ᭄ᬭᬸᬧᬮᬸ ᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫ᭄ᬭᬲᬄᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬮᬯᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᬯᬂᬢᭀᬤᭀᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬓᬸᬢ᭄ᬗᭂᬘᬧᬂ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬗᬸᬮᬸᬄᬧᬂᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭛ᬬᬤ᭄ᬬ ᬦ᭄ᬓᬶᬤᭂᬫᬂᬫᬗᬸᬮᬸᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬚ᭄ᬯᬵᬫᬓᭂᬘᬧ᭄ᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦᬾᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬶᬲᬚᬵ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬕᬸᬢ᭄ᬯᬶᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬩᬦ᭄ᬜᬃᬯᬂ᭞ᬦᬾᬚ [᭕᭐ 50A] ᬢᬶᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬯᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬲᬧᬵᬚ᭄ᬯᬲᬸᬚᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬭᬦᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬳᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬓᬲᬶᬤᬃᬢ᭄ᬢᬕᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬵᬲᬂᬦᬵᬣᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᭀᬤᬵ ᬦᬰᬓ᭄ᬬᬲᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬓᬧᬶᬮᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬧᬸᬦᬧᬶᬧᬶᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬭᬦᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬇᬓᬶ᭞ᬬᬾᬓᬢ᭄ᬯᬶᬮᬗ᭄ᬲᬭᬫᬃᬣ᭞ᬲᬂᬮᬸᬯᬶᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬜ᭄ᬚ ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬭᬕᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬚᬢᬶᬳᬾᬮᬶᬂ᭛ᬧᬶᬤᬕᬶᬂᬧᬦ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚᬢᬶᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬢ᭄ᬯᬶᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬸ ᬤ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭂᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬕᬸᬕᬸᬢ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬭ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬯᬶᬓᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬯᬶᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬓᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬍᬓᭂᬢᬾᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[49 49B] 49 maringmayā, hasingkocapsĕngguḥyukti /// tanwentĕneñandanggugu, lyanringnetuhuyukti, hyangbuddhahamatujwinmar̀gga, jenkenjwa bahanngitungin, mangdensuddhabañal̥ĕpas, sakingsangsaraningurip, /// ngudyangjwādewekekahapus, hakuwangnemĕnrupalu wiḥ, tansaḥmrasaḥnuhutlawat, subatawangtodongyukti, neyuktitakutngĕcapang, henggalangnguluḥpanghilid /// yadya nkidĕmangmanguluḥ, masiḥjwāmakĕcappahit, hapanejatitwisajā, yadyan'gugutwiboyanin, yadyankudyangbanñar̀wang, neja [50 50A] timanggĕḥwiyukti /// sapājwasujatinhipun, kinarananbuddhahahiki, yekasidar̀ttagottama, putrandāsangnāthal̥ĕwiḥ, sunhodā naśakyasira, ringkapilawastumukti /// punapipitĕgĕshipun, nekaraninbuddhaha'iki, yekatwilangsaramar̀tha, sangluwihingprajñañja ti, sangyuktimaragatrang, sangyuktisujatiheling /// pidagingpanranganhiku, tatasringjatineyukti, urip'hikatwisangsara, yadyanku dyanghantukmĕlit, yadyagugutwitwara, punikamanggĕḥwikukti /// witingsangsarapuniku, yekatr̥ĕṣṇākawastanin, l̥ĕkĕtering

Leaf 50

paparikan-darmapada 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭐ ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬾᬓᬦᬾᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬸᬫᬥᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬢᬡ᭄ᬥᬵ᭞ᬍᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬍᬓᭂᬢᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭛ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬉᬭᬶ ᬧ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗᬯᬶᬯᭂᬯᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬭᬸᬧᬦᬲᬶᬩ᭄᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬲᬢᬢᬳᬸᬯᬄ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭛ᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬩᬗᭂᬢ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬗᬯᬶᬦᬂ ᬢᬶᬦ᭄ᬥᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬓᬳᬓᬸᬦᬾᬭᬾᬓᬬᬂ᭞ᬳᬓᬸᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓᬸᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬭᬕ᭞ᬦᬾᬗᬯᬶᬦᬂᬳᬾᬫᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂ᭛ᬬᬾ ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂᬩᬳᬦ᭄ᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧᬂᬓᬡ᭄ᬥᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬘᬂᬗᬯᬶᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄‌ᬯᭂᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬦᬄᬕᬮᬂᬧᬥᬂ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬧᬗᬼᬧ [᭕᭑ 51A] ᬲᬾᬚᬢᬶ᭛ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬃᬯ᭄ᬯᬡᬵᬇᬓᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬍᬧᬲ᭄ᬲᬓᬶᬂᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬳᬸᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬢ ᬦ᭄ᬳᬗᬯᬶᬦᬂ᭞ᬮᬶᬧᬢ᭄ᬮᬶᬧᭂᬢ᭄ᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭛ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᭀᬬᬢ᭄ᬯᬶᬂᬗᬸᬕᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬓᬲᬸᬚᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬳᬶᬓᬫᬗᬯᬶᬦᬂ᭞ᬦᬾᬚᬢᬶᬯᬗ᭄ᬤᬾᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬦᬾᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬶᬲᬚ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᬲᬸᬄᬩᬢ᭄ᬩᬢ᭄ᬩᭀᬬᬦᬶᬦ᭄᭛ᬬᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶᬫᭂᬍᬤ᭄ᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬚᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬤᬵᬩᬜᬗᬧᬸᬲᬶᬦ᭄ᬭᬕ᭞ ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬮᬯᬢ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬾᬫᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬬ᭞ᬧᭂᬮᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬧᭂᬮᬸᬢ᭄ᬲᬶᬍᬫᬶᬦ᭄᭛ᬳᬓᬾᬳᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬵᬳᬚᬓ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬚ᭄ᬜᬡ
Auto-transliteration
[50 50B] 50 urip'hikā, yekanesangkannumadhi, yensampuntanhanataṇdhā, l̥ĕpasringl̥ĕkĕtingurip /// lakṣaṇanehalahayu, mangrekakar̀mmaninguri p, nemangawiwĕwatĕkan, punikamarupanasib, kar̀mmanesatatahuwaḥ, hanutringtingkahemangkin /// nengawinangbangĕtbingung, ngawinang tindhiḥringhurip, yekahakunerekayang, hakunewantaḥhangkĕnin, hakunesĕngguḥhiraga, nengawinanghemanheling /// ye nsampuntrangbahanñuluḥ, ñusupangkaṇdhāpuniki, jantĕnpacangngawitrang, ngawitwĕruḥringnejati, jantĕnsanaḥgalangpadhang, mar̀ggapangl̥ĕpa [51 51A] sejati /// neharannir̀wwaṇā'iku, sampunnistr̥ĕṣṇāringhurip, l̥ĕpassakingkasangsaran, bankar̀mmanehuntassami, tanhanata nhangawinang, lipatlipĕtmanumadi /// yadyanmoyatwingngugu, maringkasujatyanhiki, tanjwāhikamangawinang, nejatiwangdesujati, ha pannejatitwisaja, tuwinpasuḥbatbatboyanin /// yeñjatimĕl̥ĕdpangtuhu, ringsujatyanpuniki, dābañangapusinraga, mangdatanlawatnindihin, sampunanghemanringmaya, pĕlutinpĕlutsil̥ĕmin /// hakehankwāhajakbingung, twaḥhajñaṇa

Leaf 51

paparikan-darmapada 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭒ ᬦᬾᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗᭀᬮᬄᬓᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬫᬶᬥᭂᬧ᭄ᬤᬫ᭄ᬩᬸᬃᬜᬶᬍᬫᬶᬦ᭄ᬧᬲᬶᬄ ᭛ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬦᬾᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬸᬯᭂᬕᬾᬗᭂᬗᬶᬦ᭄ᬗᭂᬗᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬦᬸᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬺᬢᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬗᬯᬶᬦᬂ ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬳᬕᬫᬫᬾᬡ᭄ᬥᬳᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭛ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬚᬕᬢᬾᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬩᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬫᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᭀᬫᭀᬦᬾᬚᭂᬚᭂᬭᬂ᭞ ᬳᬾᬫᬦ᭄‌ᬗᬸᬢᬂᬦᬾᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬓᬩᭂᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬦᬾᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬦ᭄᭛ᬦᬾᬚᬢᬶᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤᬜᬸᬲᬸ [᭕᭒ 52A] ᬧ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬫᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬗ᭄ᬭᬱᬚᬢᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬓᬳᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭛ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬢᬸᬚᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬚᬢᬶ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗᬶᬤᬸᬧᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬫᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬗᬶᬗᭂ ᬢᬶᬦᬾᬚᬢᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭛ᬳᬲ᭄ᬢᬵᬢᬍᬃᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬚᬢᬶ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬰᬶᬮ᭞ᬢᭀᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ ᬢᭀᬚᬢᬶᬢᬶᬃᬣᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᬜᬸᬢ᭄ᬤᬓᬶ᭛ᬳᬧᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᭀᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄‌ᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤᬶ
Auto-transliteration
[51 51B] 52 neker̀ttinin, nggenngolaḥkananringjagat, nggengunduḥsukaninghurip, mangrekasar̀wwamahendaḥ, midhĕpdambur̀ñil̥ĕminpasiḥ /// hajñaṇanemur̀ttituhu, duwĕgengĕnginngĕnginin, nanghingmanggĕḥnusangsara, tansiddhakr̥ĕtakpanggiḥ, punikangawinang hĕmbas, hagamameṇdhahanwar̀ṇni /// nghingjagatemanggĕḥbuhut, hantukpangrasanemati, hantukmomonejĕjĕrang, hemanngutangnetindihin, pangrasanekabĕbĕngan, banhajñaṇanengunggulin /// nejatitansidañusu [52 52A] p, hantukpangrasanemati, tanmidhĕpmaliḥngrasayang, tankawnangngraṣajati, pangrasanekahilangan, hajñaṇanemangliputin /// mangkinsanghyangbuddhaharawuḥ, matujuwinmar̀ggajati, kudyanghantukmangidupang, mangdenpangrasanehurip, mangdāmidhĕpmangrasayang, ngingĕ tinejatiyukti /// hastātal̥ĕr̀mar̀ggahiku, mar̀ggatunggalngungsijati, maduluranhar̀yyaśila, tolwir̀panglukatanl̥ĕwiḥ tojatitir̀thapangĕntas, nehanggenmangañutdaki /// hapanhyoningkantunl̥ĕtuḥ, twaḥkasukanetandi

Leaf 52

paparikan-darmapada 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬯᭀᬃᬦᬾᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬳᬬᬸᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭛ ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬳᬾᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᭂᬦᭂᬫᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬢᬦᬾᬫᬦᬤᭀᬲ᭄ᬳᭂᬦᬶᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬭᬂᬕᬮᬂᬳᬧᬥᬂ᭞ᬦᬾ ᬚᬢᬶᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭛ᬳᬶᬓᬶᬚ᭄ᬯᬵᬤᬕᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬰᬓ᭄ᬬᬫᬸᬦᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬦᭂᬍᬩᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬲᬧᬵ ᬳᬓᬸᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭ᭞ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬶᬤᬾᬦᬾᬲᬫᬶ᭛ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬓ᭄ᬬᬇᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬓᬦᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬩᬲᬗ᭄ᬓᬭᬳᬦᬶᬢ᭄ᬬ᭞ [᭕᭓ 53A] ᬲᬩᬲᬦ᭄ᬓᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬩᬵᬲᬦ᭄ᬓᬳᬭᬦᬵᬣ᭞ᬬᬾᬓᬢ᭄ᬭᬶᬯᬢᭂᬓᬾᬚᬢᬶ᭛ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬢᬸᬳᬸ᭞᭑᭞ᬲᬫᬶᬲᬗ᭄ᬲᬭᬯᬶᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭒᭞ᬢ ᬦ᭄ᬳᬦᬳᬢ᭄ᬫᬵᬧᬜᬶᬧ᭄ᬢ᭞᭓᭞ᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯᬢᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬘᭀᬩᬶᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞᭛ᬳᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬳᬃ ᬬ᭄ᬬᬇᬓᬸ᭞ᬲᭀᬭᭀᬢᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞᭑᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬗᬯᬶᬦᬂᬳᬶᬓᬶ᭞᭒᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬍᬧᬲ᭄᭞᭓᭞ ᬳᬲ᭄ᬢᬵᬩ᭄ᬭᬢᬦᭂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭛ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬩ᭄ᬭᬢᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬺᬱᭂᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬚᬢᬶ᭞᭑᭞ᬫᬜᬶᬧ᭄ᬢᬫᬗᬘᭂᬧ᭄ᬲᬚ᭞᭒᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬳᭀᬫᭀ
Auto-transliteration
[52 52B] 52 hin, kaliputbanrajaḥtamaḥ, jantĕnhawor̀nelyatin, hĕñcenhayuhĕñcenmĕlaḥ, tansidahantukngingĕtin /// yenraganesubānungkul, rajaḥtamaḥhekaliliḥ, jantĕnhĕnĕmaringhangĕn, dittanemanadoshĕning, sinaḥtranggalanghapadhang, ne jatikantĕnwiyukti, /// hikijwādagingpituduḥ, sanghyangbuddhaśakyamuni, yenmangkinkayunnĕl̥ĕbang, jantĕnpanggiḥringnejati, sapā hakudewabhaṭāra, rawuḥkasidenesami /// neharantrilakya'iku, triwatĕkingkanansami, sabasangkarahanitya, [53 53A] sabasankaramaliḥ, sabāsankaharanātha, yekatriwatĕkejati /// tanhanalanggĕngtuhu 1 samisangsarawiyukti 2 ta nhanahatmāpañipta 3 nesĕngguḥhingsunhangkĕnin, ikitĕgĕstriwatĕk'hika, cobisusupmangdenkĕpanggiḥ, /// haransatriyahar̀ yya'iku, sorotepatpatsujati, daginginghuripsangsara 1 tanhanangawinanghiki 2 kudyanghantukmangdenl̥ĕpas 3 hastābratanĕker̀ttinin /// hĕñcenhastabratahiku, mangr̥ĕsyĕpmangraṣajati 1 mañiptamangacĕpsaja 2 tutur̀twihomo

Leaf 53

paparikan-darmapada 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬗᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭓᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬧᭀᬮᬳᬾᬫᭂᬮᬄ᭞᭔᭞ᬢᭀᬧᬢᬧᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬫᬮᬶᬄ᭛ᬧᬗᬸᬧᬚᬶᬯᬦᬾᬚᬸᬚᬸᬃ᭞᭕᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬭᬧᬶ᭞ ᭖᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬾᬲᬚ᭞᭗᭞ᬢᭂᬍᬫ᭄ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭘᭞ᬇᬓᬳᬲ᭄ᬢᬵᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᭀᬧᬢᬸᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬄᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭛ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬓᬡ᭄ᬥ ᬮᬶᬫᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬓᬧᬦᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬸᬧᬳᬶᬓᬳᬭᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬦᬫᬓ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬍᬲᬦ᭄ᬓᬭᬯᬶᬦᬦ᭞ᬯᭂᬥᬦᬫᬮᬶᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭛ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬭᬸᬧᬳᬶᬓᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬫ᭄ᬩᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫᬳᬶᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬳᬬᬤᬶ᭞ᬬᬾᬓᬵᬦᬾᬓ᭄ᬭᬱᬳᬶᬭᬕ᭞ᬲᬤᬬᬢ [᭕᭔ 54A] ᬦᬦᬾᬉᬭᬶᬧ᭄᭛ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬰᬶᬮᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬓᬰᬦᬾᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬢᬶᬕᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬰᬶᬮᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬳᬢᬶᬳ ᬗᬰᬶᬮᬵᬧᬩ᭄ᬭᬢᬫ᭄᭞ᬤᬰᬵᬰᬶᬮᬩᬳᬶᬗᬕᭂᬫᬶᬦ᭄᭛ᬤᬕᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬰᬶᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬓᭂᬢᬄᬓᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬮ᭄᭞ᬬᬾᬓᬚᬢᬶᬦᬾ ᬭᬶᬂᬭᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬂ᭞᭑᭞ᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞᭒᭞ᬫᭂᬫᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬤᬾᬦ᭄᭞᭔᭞ᬫᭀᬩᬤ᭄᭞᭕᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄ᬩᭂᬲ᭄ᬩᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭛ᬳᬢᬳ ᬗᬰᬶᬮᬳᬶᬓᬸ᭞ᬩᬩ᭄ᬭᬢᬮᬫᬗᭂᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬲᭂᬥᭂᬓ᭄ᬢᬶᬍᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬉᬧᭀᬲᬢ᭄ᬳᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬲᬓ᭄᭞ᬢᭀᬤᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸ
Auto-transliteration
[53 53B] 53 ngeyukti 3 lakṣaṇapolahemĕlaḥ 4 topatapanmaringsor̀maliḥ /// pangupajiwanejujur̀ 5 ngĕmbandewekmangdetrapi, 6 wantaḥtindiḥringnesaja 7 tĕl̥ĕmmañusupneyukti 8 ikahastābrataningmar̀gga, topatutkansaḥkir̀ttinin /// neharankaṇdha limahiku, yekapanadyaningurip, rupahikaharansar̀wwa, nepatpatnamakwastanin, sal̥ĕsankarawinana, wĕdhanamaliḥhasiki /// sangkanrupahikahidhup, praṇatwaḥnembayonin, namahikalwir̀pañupat, mangkinhuripsahayadi, yekānekraṣahiraga, sadayata [54 54A] nane'urip /// har̀yyaśilanekawuwus, yekaśanekir̀ttinin, tĕtigatingkahingbrata, pañcaśilanenggensahi, hatiha ngaśilāpabratam, daśāśilabahingagĕmin /// dagingpañcaśilahiku, nekĕtaḥkaraninpansil, yekajatine ringraga, tanpacang 1 mamatimati 2 mĕmaling 3 mangwaden 4 mobad 5 pangankinumbĕsbulurin /// hataha ngaśilahiku, babratalamangĕning, risĕdhĕktil̥ĕmpur̀ṇnama, uposat'haranehiki, napimaliḥmaringwisak, todalanhyangbu

Leaf 54

paparikan-darmapada 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬤ᭄ᬥᬳᬚᬢᬶ᭛ᬤᬰᬰᬶᬮᬵᬧ᭄ᬬᬕᭂᬫ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬓᬦᬾᬢᬸᬯᬶᬧᬶᬦᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᭂᬗᬮᬳᬂᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᭀᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭞ᬫᭂᬕᬢᬶᬦ᭄‌ᬍᬓᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂ ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬦᬶᬃᬯᬡᬗᬶᬮᬶᬲ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭛ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬲᬫᬥᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬚᬳᬦᬾᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬵᬭᬮᬯᬦ᭄ᬥᬭᬡ᭞ᬤᬳᬬᬦᬫᬭᬶᬂᬲᬫ ᬥᬶ᭞ᬲᬸᬓᬮᬶᬮᬍᬕᬮᬕᬯ᭞ᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭛ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬧᬦ᭄ᬬᬳᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᭂᬢᭂᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭂᬢᭂᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬃᬬ᭄ᬬᬲᬢ᭄ᬬ᭞ ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬩᬶᬂᬩᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬜᬶᬗᬓ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬦᬾᬤᬤᬶᬤᬲᬃᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭛ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬯᬶᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ [᭕᭕ 55A] ᬓ᭄ᬮᬾᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬍᬓᭂᬢᬦ᭄᭞ᬉᬧᬾᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬍᬧᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬚᬢᬶᬳᬾᬮᬶᬂ᭛ᬧ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬫᬸᬢ᭄ᬧᬥᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬳᬸ ᬓᬓᬡ᭄ᬥᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬯᬶᬤ᭄ᬬᬯᬶᬢᬶᬂᬲᬦ᭄ᬓᬳᬭ᭞ᬲᬦ᭄ᬓᬳᬭᬯᬶᬦᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬯᬶᬦᬦᬦᬯᬶᬫᬭᬸᬧ᭞ᬦᬫᬭᬸᬧᬲᬤᬬᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞᭛ᬲᬤᬬᬢᬦ ᬯᬶᬢ᭄ᬧᬱᬇᬓᬸ᭞ᬧᬳᬱ᭄ᬧᬯᭂᬤᬦᬓᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬤᬦᬗᬯᬶᬦᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬉᬧᬵᬤᬦᬓᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬉᬧᬤᬦᬯᬶᬢᬶᬂᬩᬸᬯ᭄ᬯ᭞ᬩᬯᬦᬾᬗᬯᬶ ᬦᬂᬚᬢᬶ᭛ᬚᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬚ᭄ᬯᬵᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬲᬫᬶ᭞ᬚᬭᬫᬭᬦᬫ᭄ᬭᬶᬂᬰᭀᬓ᭞ᬫᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬤᬸᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬤᭀᬫᬦ
Auto-transliteration
[54 54B] 54 ddhahajati /// daśaśilāpyagĕmhiku, yekanetuwipiniḥluwiḥ, mĕngalahangrajaḥtamaḥ, luputmaringgoddhasami, mĕgatinl̥ĕkĕtring jagat, nir̀waṇangiliskahungsi /// hĕngkenhar̀yyasamadhihiku, patpatjahanesusupin, pratyāralawandharaṇa, dahayanamaringsama dhi, sukalilal̥ĕgalagawa, ñusupmaringjroninghati /// har̀yyapanyaharanhiku, tĕtĕsringjatininghurip, tĕtĕsmaringhar̀yyasatya, tanmaliḥbingbangringhati, ñingakwatĕktrilakṣaṇa, nedadidasar̀ringmar̀ggi /// nemangkinrawuḥtuktuk, neharanhar̀yyawimur̀tti, ma [55 55A] klesmaringkal̥ĕkĕtan, upekṣangrañjingringhati, wikanringraganel̥ĕpas, hantukyuktijatiheling /// pratyakṣamutpadhahiku, dahu kakaṇdhāpuniki, hawidyawitingsankahara, sankaharawinanekanggit, winananawimarupa, namarupasadayakar̀ddhi, /// sadayatana witpaṣa'iku, pahaṣpawĕdanakahurip, wadanangawinangtanda, tanda'upādanakanggit, upadanawitingbuwwa, bawanengawi nangjati /// jatipunikijwāhidhup, bongkolingsangsarasami, jaramaranamringśoka, maringdewadukamaliḥ, domana

Leaf 55

paparikan-darmapada 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬲ᭄ᬳᬸᬧᬵᬬᬰ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬚ᭄ᬯᬵᬧᬲᬫ᭄ᬩᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭛ᬤᬕᬶᬂᬰᬭᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬢ᭄ᬦᬳᬚᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬵᬮᬸᬯᬶᬄᬢ᭄ᬭᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬂᬳ ᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬢ᭄ᬭᬶᬧᬯᬓᬶᬂᬲᬶᬦᬃ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬄᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬦᬾᬚᬢᬶ᭛ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬶᬕᬂᬲᭀᬭᭀᬄᬢᬢ᭄ᬯᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬸᬢᬧᬶᬢᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃ ᬚ᭄ᬯᬰᬩ᭄ᬥ᭞ᬯᬶᬦᬬᬧᬶᬦᬓᬵᬃᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩᬶᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬶᬢᬓᬳᬶᬓ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬧᬗᬼᬧᬲᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭛ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬢᬸᬧ᭄᭞ᬧᬫᬹᬚ ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬳᬲᬫᬶ᭞ᬲᬩᬵᬲᬢᬩᬯᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬫᭀᬖᬫᭀᬖᬢᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬍᬧᬲ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬲᬭᬦ᭄᭞ᬫᭀᬖᬫᭀᬖᬲᬫᬳᬾ [᭕᭖ 56A] ᬮᬶᬂ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭛᭐᭛ᬳᭂᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬚᬶᬰᬰᬡ᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬂᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬯᬶᬓᬸᬩᬮ᭄ᬬᬦᬵᬣ᭞ᬅᬚᬶᬰᬰᬡᬗᬤᬓᬶ ᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬗᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᭂᬥᬲᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬚ᭄ᬯᬵᬓᬳᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬩᬋᬂᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬾᬯᬳᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄‌᭞ᬉᬮᬶᬫᭂᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬗᬳᬦ᭄ᬜᭂᬫᬓ᭄᭞ᬉᬚᬃᬫᬫᬶᬧᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬫ ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶᬳᬶᬥᬸᬧ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬱᬵᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬱᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬧᭂᬥᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶᬫᬦ᭄ᬭᬗᬵᬂ᭛
Auto-transliteration
[55 55B] 55 shupāyaśa, luwiḥjwāpasambawanti /// dagingśaraṇahiku, sungkĕmringtriratnahaji, sanghyangbuddhāluwiḥtridhar̀mma, rawuhingsangha neluwiḥ, hikatripawakingsinar̀, nggensuluḥngruruḥnejati /// tripitakalwir̀tutur̀, tigangsoroḥtatwahiki, sutapitakalwir̀ jwaśabdha, winayapinakār̀mar̀ggi, bidar̀mmāpitakahika, kamokṣanpangl̥ĕpasanhurip /// nemangkinnggenpanutup, pamūja nhyangbuddhahasami, sabāsatabawatatwa, moghamoghatasalwiring, uripl̥ĕpassakingsangsasaran, moghamoghasamahe [56 56A] ling /// 0 /// pupuḥsinom /// 0 /// hĕnejanihajiśaśaṇa, mangucapangmwan'gumi, dal̥ĕmwikubalyanātha, ajiśaśaṇangadaki n, manrangangpatihurip, kraṇahadagantitumbuḥ, hĕntopĕdhasangpisan, hapangdadijwākahukin, hajakbar̥ĕngmangrawosanghyanggantya /// hĕntodewahajakpatpat, hĕdhapisanmañawutin, ulimĕṇdhĕpngahanñĕmak, ujar̀mamipahyanghaji, hĕngkenkraṇadadima ti, hĕngkenkraṇadadihidhup, hĕngkenkraṇabisyāhĕngsap, hĕngkenkraṇabiṣaheling, pĕdhashĕntosanghyanggantimanrangāng ///

Leaf 56

paparikan-darmapada 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᭂᬚᬄ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬩᬥᬶᬦ᭄᭞ᬚᬩᬚ᭄ᬭᭀᬲᬸᬩᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᭂᬗᬢᭂᬧᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬫᬯᬓ᭄ᬓᬮᬶᬲ᭄᭞ ᬲᬄᬳᬦᬭᬶᬂᬤᬸᬯᬦᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬓᬄᬧᬸᬜᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬘᬭᬂ᭞ᬘᬃᬫ᭄ᬫᬵᬳᭂᬤᭀᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬲᭂᬓᬃᬲᬸᬩᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬩ ᬦ᭄ᬜᭂᬩᭂᬗᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬩᬂᬉᬮᬶᬧᬫᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬳᭂᬤᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬧᬰᬸᬧᬢᬶ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬰᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬅᬚᬶ᭞ᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬾᬥᬳᬶᬓᬸ ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶᬫᬗ᭄ᬯᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᭂᬥᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬜᬳ᭄ᬬᬧᬭᬕᬬᬦ᭄ᬢᬦᬄ᭛ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬮᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬗᬸ [᭕᭗ 57A] ᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬮᬶᬚᬢᬶᬳᬶᬬ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬧᬯᬓᬦ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬮᬜ᭄ᬘᬸᬩᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬜᬓ᭄ᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬭᬲᬾᬫᬭᬶᬂᬯᬭᬲ᭄᭞ᬓᬾ ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬳᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬘᬫᬕᬸᬭᬸᬲᭂᬕᭂᬭᬾᬫᬭᬶᬂᬳᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬬᬦ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬥᬩᬂ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬲᬓᬶᬢᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳ᭄ᬬᬫ ᬦᬤᬶᬧᭂᬚᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬩᬤᬾᬦᬾᬦᬾᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬜᬓ᭄ᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᬮᬶᬫᬸᬮᬶᬄᬚᬢᬶᬫᬸᬮ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬳᬸᬭᬶ ᬧ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬲᬾᬤᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬳᬧᬂᬧᭂᬚᬄ᭛ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬭᬢᬂ᭞ᬳᬧᬂᬢᬳᬸᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬤᬤᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬳᬾ
Auto-transliteration
[56 56B] 56 yensubagantinepĕjaḥ, bakalkudyangmangubadhin, jabajrosubabĕlas, miwaḥpĕngatĕpesami, hĕntokraṇamawakkalis, saḥhanaringduwanahagung, hakaḥpuñamuñcukcarang, car̀mmāhĕdonhuntĕngsami, bwasĕkar̀subasuhudtinampyan /// yadin'gĕntiba nñĕbĕngang, mantĕbangulipaminpin, mañĕhĕdanghyangakṣara, pasukwĕtupaśupati, śāstraśaraswati'aji, japamantrawedhahiku , hanggenhugimangwalyang, pĕdhashyangtwarakĕtampi, hapansuñahyaparagayantanaḥ /// yansakitewaras, haluḥpisanmangu [57 57A] badin, hasingdalijatihiya, doninghyapawakanhapi, lañcubinbahanl̥ĕngis, kraṇahĕñakdadibantu, warasemaringwaras, ke toprahayansanghyanghurip, kracamagurusĕgĕremaringhabalyan /// yanpĕliḥbahannabdhabang, gantisakitehurip, sinaḥhyama nadipĕjaḥ, kraṇāhĕntojanipiliḥ, hubadenenemagĕnti, hapanghĕñakdadibantu, walimuliḥjatimula, gantihuripdabdahuri p, gantisedamasiḥhyahapangpĕjaḥ /// kraṇajanibwansaratang, hapangtahutĕken'ganti, deningsubadadibalyan, gantinkĕnĕhe

Leaf 57

paparikan-darmapada 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬮᬮᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬧᬂᬢᬳᬸ᭞ᬳᬶᬬᬫᬯᬓ᭄‌ᬳᭂᬦᬸᬳᭀᬜ᭞ᬢᭂᬕᭂᬄᬤᬍᬫ᭄ᬫᬶᬲᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬉᬮᬶᬕᬢᬶᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬲ ᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬡ᭄ᬝ᭄ᬬ᭛ᬓᬾᬢᭀᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬤᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬯᬂᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬗᬶᬜ᭄ᬘᭂᬭᬂ᭞ᬧᬧᬓ᭄ᬤᬢᬳ᭄ᬬᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬍᬕᬾᬦ᭄ᬤ ᬳᬂᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬤᬗᬦ᭄᭞ᬯᭂᬯᬘᬓᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭂᬦᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᭂᬥᬳᬦ᭄ᬗᬾᬗᬾᬗᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸᬩᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬳᬮᬸᬄᬳᬾᬮᬄᬤᬗ ᬦ᭄᭛ᬫᬮᬶᬄᬢᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬘᬶᬤ᭄ᬭᬢᭂᬢᭂᬗᭂᬭᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᭂᬥᬲ᭄ᬲᬸᬩᬤᬤᬶᬲᬶᬦᬄ᭞ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬳᬢᭂᬧᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦᬸᬚ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ [᭕᭘ 58A] ᬚᭀᬄᬧᬳᭂᬓᬾᬬᬫᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬢᭂᬮᬸᬕᬫ᭞ᬓᬭᬕ᭄ᬓᬶᬭᬶᬕ᭄ᬗᭂᬧᬶᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬢᭂᬮᬸᬕᬫ᭛ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬗᬺ ᬗᬂ᭞ᬳᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬤᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬢᬶᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬰᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬜᬫᬤᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬉᬮᬄᬉᬮᬶᬄᬕᬫᬢᭂᬮᬸ᭞ᬲᬸᬩ ᬕᬮᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬍᬫᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬳᬩᬤᬶᬳᬯᬓᬾᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭛ᬓᬾᬢᭀᬲᬸᬩᬉᬚᬃᬫᬫ᭄ᬬ᭞ᬅᬚᬶᬰᬰᬡ ᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬋᬱᭂᬧᬂᬤᬾᬯᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚ᭄ᬯᬵᬓᭂᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫ᭄ᬯᬶᬓᬸᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦᬂᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬉᬚᬃᬫᬫᬶᬇᬓ᭄ᬬ᭞
Auto-transliteration
[57 57B] 57 raṣanin, gantinsapinhapanglali, gantinhingĕt'hapangtahu, hiyamawak'hĕnuhoña, tĕgĕḥdal̥ĕmmisiganti, uligatibahanngaliḥsa nghyanggaṇṭya /// ketotingkaḥdadibalyan, yeningsubanawangganti, twaratuyuḥmangiñcĕrang, papakdatahyahitungin, pal̥ĕgenda hangngdetdangan, wĕwacakinbahantĕnung, miwaḥsĕdhahanngengengan, bantĕndaksyiṇanesami, subamuliḥdadihaluḥhelaḥdanga n /// maliḥtatĕkĕnpunika, cidratĕtĕngĕresami, pĕdhassubadadisinaḥ, bĕlashatĕpenunggilin, pĕgatsambunganujwin, [58 58A] joḥpahĕkeyamanuntun, hĕntomadantĕlugama, karagkirigngĕpilsami, masiḥhiyamuliḥdaditĕlugama /// nenejanimangr̥ĕ ngang, hanewyaktimadan'ganti, jatimuliḥmaringsatya, satyamuliḥmaringśaksyi, hĕntosuñamadan'ganti, ulaḥuliḥgamatĕlu, suba galanganringl̥ĕmaḥ, masiḥtondenjwakĕpanggiḥ, sahihabadihawakepĕtĕngl̥ĕmaḥ /// ketosuba'ujar̀mamya, ajiśaśaṇa nejati, r̥ĕsyĕpangdewajakpatpat, hapangsiddhajwākĕpanggiḥ, dal̥ĕmwikuprabhusaṇdhi, simpĕnangdewaringkayun, ujar̀mami'ikya,

Leaf 58

paparikan-darmapada 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬲᬫᬸᬦᬂᬧᬘᬂᬫᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭛ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬤᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬕᭂᬓ᭄ᬤᬶᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬚᬮᬭᬦ᭄ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫ ᬫᬸᬜᬶᬩᬳᬦ᭄ᬲᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬲᭂᬥᬦᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬳᬸᬫᬄᬩᬳᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬚᬚᬩᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬧᭂᬥᬲᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓᭀᬭᬶ᭞ᬲᬸᬘᬶᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵᬦᬶᬃᬩ ᬡᬦᬾᬫᬗᬜ᭄ᬘᬶᬗᬂ᭛ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵᬕᬫ᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬕᬫᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬮᬸᬕᬫᬳᬶᬓᬸᬰᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬬ ᬘᭂᬮᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬭᬬᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬦᬾᬧᬘᬂᬢᬸᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬸᬧᭂᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬸᬩᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᬗᬶᬧᬸᬍᬲ᭄‌ᬗᬶᬧᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗ᭄ᬭᬦᬬᬂ᭛ᬓᬾᬢᭀ [᭕᭙ 59A] ᬚᬦᬶᬳᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬫᬕᬸᬫᬶᬩᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᭂᬫᬤ᭄ᬬᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬮᬗᬶᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬲᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᭂᬮᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭂᬦᬂᬓᬮᬄᬩᬳ ᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄‌᭞ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬍᬧᬲ᭄᭞ᬕᭂᬮᬭᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬮᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬦᬂ᭛ᬚᬦᬶᬓᬾᬢᭀᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬯᭂᬲᬫ ᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬦᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬡ᭄ᬥᬤᬶᬓᬦᬾᬳᬋᬧᬂ᭞ᬮᭀᬓᬶᬓᬦᬾᬬᬵᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬬᭀᬕ᭄ᬬᬜᬡ᭄ᬥᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬲᬮᬄᬲᬶ ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬭᬸᬲᬶᬦᬃᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬳᬾᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬚᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭛ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬤᬾᬯᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[58 58B] 58 samunangpacangmagingsir̀, hulijanibahanngaliḥsanghyanggantya /// nenejanimadanbalyan, manĕgĕkdipatihurip, majalarantapabrata, ma muñibahansubhakti, masĕdhanangdhar̀mmal̥ĕwiḥ, mahumaḥbahanrahayu, majajabanbahansinaḥ, pĕdhasemandadikori, sucisuklānir̀ba ṇanemangañcingang /// nenemadantigāgama, noralyanringsujati, trigamahĕntosatya, tĕlugamahikuśaksyi, hĕntojaniya cĕlupin, ngudyangrayakatĕpuk, sanepacangtujwang, cupĕklinggaḥsubagisi, tangipul̥ĕsngipihĕntomangranayang /// keto [59 59A] janihajakpatpat, magumibantitaḥwiddhi, mĕmadyatuduḥsukṣmā, malangitbanmasaganti, mapĕlalyanbahanpasti, mĕnangkalaḥbaha nputus, sipatbahanl̥ĕpas, gĕlarinbahanhasthiti, sangkanhĕntokĕṇdhĕlehanggennandanang /// janiketosubapragat, wĕsama nenggennangarin, huṇdhadikanehar̥ĕpang, lokikaneyāprikṣahin, neyogyañaṇdhangyogyanin, hapanghĕdhasalaḥsi kut, sarusinar̀rwan, pĕtĕngl̥ĕmahegugonin, hapanhĕntohanggon'gurujakmakĕjang /// helingangdewahelingang, ma

Leaf 59

paparikan-darmapada 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬫᬶᬚᬦᬶᬫᭂᬗᬤᬦᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬭᬲ᭄ᬢᬸᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬥ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬩᬬᬤᬤᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬲᬶᬂᬓᭀᬩᬢᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬾᬯᭂᬳᬦ᭄ᬓᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬲᬡ᭄ᬥᬂᬲᬶᬦᬸᬡ᭄ᬥ ᬗᬦ᭄᭞ᬅᬚᬶᬰᬰᬡᬗᭂᬘᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤᬚᬵᬲᬶᬗ᭄ᬲᬮ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᭂᬃᬩ᭄ᬯᬡᬵ᭛᭐᭛ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬧ᭞ᬩᬸ᭞ᬯᬭᬯᬭᬶᬕ᭞ ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭕᭞ᬣᬶᬣᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬂ᭞ᬯ᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭐᭙᭟ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭑᭑᭞ᬦᬶᬧᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭘᭗ ᭟ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ [᭖᭐ 60A] ᬓᬩᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟᭐᭟ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬩᬸ᭞ᬯ᭞ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞᭑᭑᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭒᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬭᬶᬂᬢ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬯᬶ᭞ᬢᬂ᭞᭙᭞ᬳᬕᬸᬲ᭄ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭕᭐᭛᭐᭛ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᬾᬲᭂᬧᭂᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬸᬫᬜᬃᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[59 59B] 59 mijanimĕngadaninin. rastukedĕpsiddhimandhya, subayadadisawijihasingkobatantuwin, hasingkewĕhankatulung, saṇdhangsinuṇdha ngan, ajiśaśaṇangĕcipin, dajāsingsalhajakpatpañcĕr̀bwaṇā /// 0 /// puputsinuratringdina, pa, bu, warawariga, śaśiḥ, ka 5 thithi, pang, ping 5 raḥ 9 tĕng, wa, iśaka 1909. tahunmaśehi, tanggal 11 nipembĕr̀ 1987 . kasurat'holiḥhiktutsĕngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀ggi, war̀ggapasĕk, kalurahanpidpid, kacamatanhabang, [60 60A] kabupatenkaranghasĕm. 0. hinanñanepuputsinurat, ringdina, bu, wa, waralangkir̀ 11 śaśiḥ, ka 2 bwatringta nggaljawi, tang 9 hagustus, tahun 1950 /// 0 /// hinanñanedr̥ĕwenhimadhesĕpĕl, sakinghumañar̀kĕlod. 0.

Leaf 60

paparikan-darmapada 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B]
Auto-transliteration
[60 60B]

Leaf 61

paparikan-darmapada 61.jpeg

Image on Archive.org