Difference between revisions of "carcan-kuda"
This page has been accessed 19,175 times.
(→Description) |
(→Description) |
||
Line 3: | Line 3: | ||
|Url=https://archive.org/details/carcan-kuda | |Url=https://archive.org/details/carcan-kuda | ||
}} | }} | ||
− | ==== | + | ===== Bahasa Indonesia ===== |
+ | |||
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Sesuai namanya, ''Carcan Kuda'' menguraikan tentang macam-macam jenis kuda. | Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Sesuai namanya, ''Carcan Kuda'' menguraikan tentang macam-macam jenis kuda. | ||
+ | |||
+ | ===== English ===== | ||
+ | |||
+ | Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. ''Carcan Kuda'' classify various kinds of horses. | ||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== |
Revision as of 13:09, 30 August 2019
Bahasa Indonesia
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Sesuai namanya, Carcan Kuda menguraikan tentang macam-macam jenis kuda.
English
Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. Carcan Kuda classify various kinds of horses.
Front and Back Covers
[Judul : Carcan Kuda
Ukuran : P.50,5cm L.3,5cm Jlh. 3lb
Milik : Gdong Kirtya]
[᭑ 1A]
No III C 805/10
᭚ᬘᬃᬘᬦ᭄ᬓᬸᬤ᭟ Lamp: 1-5
ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬤᭀᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬ᭟
Auto-transliteration
[Judul : Carcan Kuda
Ukuran : P.50,5cm L.3,5cm Jlh. 3lb
Milik : Gdong Kirtya]
[1 1A]
No III C 805/10
// carcankuda. Lamp: 1-5
druwen'gdongkirtya.Leaf 1
[᭑ 1B]
᭑
᭚᭐᭚ᬑᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬢᬮᬧᬸᬓᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬧ᭞ᬗ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬭᬳᬬᬸ᭞᭚᭐᭚ᬭᬵᬚᬫᬖ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬭᬵᬚᬯᬦᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬦᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬗᬗ᭄ᬕᬾ
᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬯᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬓᬉᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬓᬳᬲᭂᬫᬦᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬰᬓᬫᬭᬡᬦ᭄᭞ᬇᬤᭂᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭠ᬳᬶᬮᬂᬓᬂᬫᬭᬡᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭚᭐᭚ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬵᬪ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬳᬋᬧᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬂᬓᬤᬶᬓᭂᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄᭞ᬳᬬᬸᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞᭠
ᬤᭀᬬᬦᬭᬩᬶᬓᬗᬤᬺᬯᬾ᭚᭐᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬯᬂ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬮᬦᬂᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸ᭠ᬳᬸᬭᬶᬂᬓᬦᬵᬕ᭞ᬳᬓᬺᬧᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞᭙᭞ᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬧᬶᬭᬓᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬯᬶᬖ᭄ᬦᬲᬂᬫᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤ᭞ᬓᬸᬤᬦᬶ᭠
ᬭᬪᬝᬭᬰᬓ᭄ᬭᬇᬓᬂ᭚᭐᭚ᬪᬹᬚᬗ᭄ᬕᬳᬸᬕᭂᬫ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬯᬸᬮᬸᬂᬮᬦᬂ᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬢᬬᭂᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬮᬝᬶᬦ᭄ᬬᬮᬸᬳᬸᬭ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬫᬓᬲᬶᬲᬶᬯᬶ᭞ᬚᬬᬾᬂᬭᬡᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬦᬂᬬᬦᬫᬺᬧᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬓᬸᬤᬦᬶᬭᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬇᬓ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄᬯᬸᬢᬸᬄ᭠
[᭒ 2A]
ᬲᬲᬚᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬗᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭ᭄ᬯᬦᬸᬢᬸᬢᬶ᭞ᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧ᭠ᬢᬶᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬓᬸᬤᬦᬶᬭᬪᬝᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬇᬓ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬓᬸᬦᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ᬳᬕᭂᬗᬪᬵᬥᬯᬲ᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬗᬾᬓᬶᬯ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢ
ᬧᭂᬧᭂᬓᬵᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬢᬲᬶᬲᬶᬯᬶᬦᬶᬂᬚᬬᬾᬂᬭᬵᬡ᭞ᬫ᭄ᬦᬗᬦ᭄ᬤᬶᬦᭀᬦᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬤᬦᬶᬭᬪᬝᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬇᬓ᭚᭐᭚ᬦᬷᬮᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬩᬂᬳᬭᬯᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬸᬤᬧᬲᬃᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬫ᭄ᬢᬸ
ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭚᭐᭚ᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬬᬭᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬢᬸᬭᬗ᭄ᬕᬰᬡᬳᬃᬣ᭞ᬓᬸᬤᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬭᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬶᬓᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬺᬧᬦ᭄᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬧᬶᬦᬓᬧᭀᬫᬳᭀᬫᬄ᭚᭐᭚ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᬶᬭᬡ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬯᬸᬮᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬬ᭠
ᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬕᬸᬂᬲᬶᬓᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭚᭐᭚ᬫ᭄ᬦᬸᬃᬓᬃᬡ᭄ᬦᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬓᬸᬦᬶᬂᬩᬮᬮᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᭂᬦ᭄ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬬᬸᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬭᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭚᭐᭚ᬫᬡ᭄ᬥᬮᬲᬮᬯᬂ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄᬮᬦᬂ᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[1 1B]
1
// 0 // ongawighnamastu // 0 // kudahuyĕnguyĕngantalapukingnetranya. indracapa, nga, hantyandenyarahayu, // 0 // rājamagha, nga, kudaharājawanā, tkaningsukunya. uttamadahat, haturaningsangprabhu, tanwĕnangmantrihangangge
, tahinyawwangyogyamaka'usaddha, makahasĕmaninggring, yandeśakamaraṇan, idĕraknaringdeśa, siddha‐hilangkangmaraṇadenya // 0 // strilāba, nga, kudahuyĕnguyĕnganharĕpingpurus, malangkadikĕṇdhit, hayuphalanya, ‐
doyanarabikangadrĕwe // 0 // sanghyangtawang, nga, kudalananghuyĕnguyĕngansoringkarṇnatngĕn, salu‐huringkanāga, hakrĕpingrambutnya, ma'uttama9drĕman, pirakanmwangtankatamanwighnasangmadrĕwekuda, kudani‐
rabaṭaraśakra'ikang // 0 // bhūjanggahugĕm, nga, kudawulunglanang, huyĕngutayĕnganringlaṭinyaluhur, hapkikmakasisiwi, jayengraṇaphalanya, mnangyanamrĕpamusuh, kudanirabaṭarawiṣṇu'ika // 0 // kudaputihwutuh‐
[2 2A]
sasajenya, huyĕnguyĕnganringkarṇnatngĕn, hapkikphalanya, kangurutankaton, hamburwanututi, haclĕkpa‐tiningmusuh, kudanirabaṭara'iśwara'ika // 0 // kudakuninglanang, hagĕngabhādhawasa, huyĕnguyĕnganlambungekiwa, sikuta
pĕpĕkāpkik, phalanyasugihan, matasisiwiningjayengrāṇa, mnangandinonakĕnringjurit, kudanirabaṭarasukṣma'ika // 0 // nīlakanta, nga, kudahabangharawatputih, huyĕnguyĕnganlambeluhur, kudapasarhapkik, yenlakṣaṇamtu
mangkana // 0 // swatlayaran, nga, hingturanggaśaṇahartha, kudakuningharangbuntutnya, tanpatutsikutnya, habcikphalanyasrĕpan, yogyapinakapomahomah // 0 // sūryyakiraṇa, nga, kudawulumanggis, huyĕnguyĕnganhaksyinya‐
tngĕn, hagungsikutnya, phalanyasugihan // 0 // mnurkarṇnakā, nga, kudakuningbalalak, huyĕnguyĕngĕnkarṇnakalih, hayuphalanya, pirakan, siddhakaryya // 0 // maṇdhalasalawang, nga, kudaputihlanang, huyĕnguyĕnganjroning‐Leaf 2
[᭒ 2B]
᭒
ᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬧᬶᬭᬓᬦ᭄᭞ᬲᬺᬧᬦ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬤᬶᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭚᭐᭚ᬲᬦ᭄ᬤᬸᬂᬓᬯ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧᬮᬗ᭄ᬓᬮᬦᬂ᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬓᬶᬯᬭᬶᬂᬳᬋᬧ᭄᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭚᭐᭚ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬯᬵᬗᬸᬗᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬭ᭄᭞ᬓᬲᬩᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭚᭐᭚ᬯᬸᬮ
ᬦ᭄ᬢᬸᬫᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬳᬸᬍᬲ᭄ᬓᬤᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬗᬮᬶᬫᬶᬡ᭄ᬥ᭞ᬩᬮᬮᬓᬵᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬯᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬓᬓᭂᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬉᬢ᭄ᬢᬫᬭᬶᬂᬲᬗᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤ᭚᭐᭚ᬭᭀᬘᬦᬓ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᬦᬶᬂᬗᬦ᭄ᬤᭂᬫ
ᬦ᭄᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬬᬦᬦᬯ᭄ᬯᬂᬳᬧᬓ᭄ᬱᬳᬮᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬦᬯ᭄ᬯᬂᬳᬲᬸᬂᬬᬢ᭄ᬦᬭᬶᬲᬗᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤ᭚᭐᭚ᬓᬡ᭄ᬝᬫᬮᬾ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬳᬸᬯᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬃᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬳᬮ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬵᬬᭂᬗ
ᬬᭂᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬯ᭄ᬬᬢᬭᬲᬓᬶᬮᬦ᭄ᬲᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬘᬘᬃᬲᬵᬤ᭄ᬥᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬂᬲᬓᬶᬮᬦ᭄ᬲᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬯᭂᬃ᭞ᬗ᭞ᬤᬹᬃᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭚᭐᭚ᬢᬸᬤᬸᬄᬯᬢᬗᬦᭀᬢ᭄ᬓ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬸ
[᭓ 3A]
ᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬮᬓᬸᬝᬶᬓ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬳᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬮᬮᬓ᭄᭞ᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬓᬸᬧᬶᬗᬾᬓᬶᬯ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭠ᬳᬪᬤᬯᬲᬧᬗᬤ᭄ᬕᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬩᬸᬩᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬳᬦᬸᬢᬸᬢᬶ᭞ᬓᬩᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸ᭠
ᬢᬸᬢᬦ᭄᭚᭐᭚ᬘᭀᬢᬶᬫᬳᬦ᭄ᬓᬂ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬓᬵ᭠ᬮᬶᬄ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬓᬾᬥᭂᬧ᭄᭞ᬓᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬬᬦ᭄ᬫᬲᬯᬶᬢ᭞ᬳᬸᬚᬃᬦ᭄ᬬᬓᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬤᬤᬶᬓᬧᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦᬦᬶᬲᬶᬄᬳᬮ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸᬘᬧᬸ᭠
ᬘᬧᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬤᬸᬤᬸᬄᬲᬂᬫᬤᬺᬯᬾ᭚᭐᭚ᬫᬮᬶᬄᬘᬃᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬳᬸᬍᬲᬶᬂᬓᬸᬤ᭞ᬓᬸᬤᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬧ᭠ᬓᬤᬸᬓᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬥᬷᬭᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ᬗ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄᭚᭐᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬢᬸ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬭᬗ᭄ᬕᬳ᭄ᬮᬃᬚᬜ᭄ᬚᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬬ᭠
ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬘᬮᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬩᬮᬮᬓ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬲᬸᬂᬭᬳᬚᭂᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤ᭚᭐᭚ᬩᬮᬫᬺᬢ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬘᬮᬓᬸᬢᬶᬓᬦ᭄ᬬᬳᬦᬂᬳᬫᬯᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬩᬮᬮᬓ᭄ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬤᬸᬫᬤᬓᬭ᭠
Auto-transliteration
[2 2B]
2
kuping, phalanyapirakan, srĕpan, sugihpadiwrĕddhi // 0 // sandungkawa, nga, kudapalangkalanang, huyĕnguyĕngankiwaringharĕp, sulakṣaṇa // 0 // handulwāngungang, nga, huyĕnguyĕngan'gulunyaringluhur, kasabanrambutnya, sulakṣaṇa // 0 // wula
ntumanggal, nga, kudahahulĕskadikĕmbangngalimiṇdha, balalakānrustkaningbuntutny, uttamatamatmĕn, phalanyakinasihanringrāt, mwangdewasihhankakĕnsarwwa'uttamaringsangadrĕwekuda // 0 // rocanaka, nga, kudahuyĕnguyaningngandĕma
n, sulakṣaṇa, phalanyayananawwanghapakṣahalaringśarira, dumadak'hanawwanghasungyatnarisangadrĕwekuda // 0 // kaṇṭamale, nga, kudahuyĕnguyĕnganwkasinghuwang, lamunsakingsorbcik, yansakinghiringanhala // 0 // kudāyĕnga
yĕnganringwtĕngnya, wyatarasakilansatampel, phalanyahapkiksulakṣaṇa, hanugrahanicacarsāddhana, yanlañcangsakilansatampelpañjangnya, siwĕr, nga, dūrlakṣaṇa // 0 // tuduhwatanganotka, nga, kudakuningmulu
[3 3A]
s, tkaningsalakuṭikyakapat, hawdhaksyukunyakapat, mwangbalalak, huyĕnguyĕngankupingekiwa, hagung‐habadawasapangadganya, hakandĕlbubatnya, sulakṣaṇatmĕn, turangganingprajurit, hamburuhanututi, kaburutankatu‐
tutan // 0 // cotimahankang, nga, kudahuyĕnganringjanggutnya, habcikuttamadahat, uttamakā‐lih, phalanyakedhĕp, kapintuhuyanmasawita, hujarnyakapintuhu, kadadikapilinggih, lamunanisihhala, lamunmahucapu‐
capanhanggeringsinggih, dumadakduduhsangmadrĕwe // 0 // malihcarccanhulĕsingkuda, kudahuyĕnguyĕnganpa‐kadukaningpurus, dhīrapuruṣa, nga, phalanyasingsadyāgliskatkan // 0 // dūrmmakwetu, nga, turanggahlarjañjan, pṭaksocanya‐
kalih, pṭakcalakutinyakapat, balalak, phalanyahakwehdenyāsungrahajĕng, ringsangadrĕwekuda // 0 // balamrĕta, nga, kudapṭaksukunyakapat, calakutikanyahananghamawal, t'hĕrbalalakpalanyadumadakara‐Leaf 3
[᭓ 3B]
᭓
ᬯᬸᬳᬦ᭄ᬮᬦᬵᬲᬂᬫᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤ᭚᭐᭚ᬰᬗ᭄ᬓᬢᭀᬫ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬚᬫᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬭᭀᬫᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬤᬾᬦ᭄ᬯᬵᬲᬸᬂᬭᬳᬚᭂᬂ᭚᭐᭚ᬓᬭᬸᬩᬓᬾᬱ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬇᬋᬂᬭᭀᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬸᬂᬭᬳᬚᭂᬂ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬲᬶᬯᭂᬃᬫᬢ
ᬦ᭄ᬬᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬲᬸᬂᬭᬳᬚᭂᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤ᭚᭐᭚ᬢᬸᬭᬗ᭄ᬕᬵᬳᬸᬍᬲ᭄ᬯᬸᬮᬸᬂ᭞ᬧᬶᬯᭂᬃᬲᬶᬲᬶᬄ᭞ᬳᬾᬭᬾᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬱᬸᬓᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬳᬫᬶᬭᬄᬘᬮᬓᬸᬢᬶᬓᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬭᬳᬬᬸ᭚᭐᭚ᬓᬫᬾᬢ
ᬢ᭞ᬗ᭞ᬩᬮᬮᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬭᬶᬗᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄᭞ᬧᭀᬮᬳᬰ᭄ᬯ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬸᬢᬯᬶᬓᬂᬭᭀᬗᬶᬂᬲᬯᬶ᭞ᬳᬬᬸᬗ᭄ᬕᬯᬶᬄ᭞ᬋᬚᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬵᬮᬦᬶᬂᬓᬸᬤᬍᬩᬸᬃᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬩ᭄ᬮᬂᬓᬢᬸᬢᬸᬧᬦ᭄ᬓᬓᬧ᭞ᬭᬳᬬᬸᬤᬳᬢ᭄᭚᭐᭚ᬅᬲ᭄ᬢᬵᬫ᭄ᬓᬸᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭠
ᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬤ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬓᬶᬦᬢ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬚᬦ᭄ᬫ᭚᭐᭚ᬳᬵᬃᬣᬮᬵᬦ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬭᬵᬚᬯᬡᬭᬶᬂᬢᭀᬓᬦᬶᬂᬓᬸᬤ᭞ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬭᬶᬂᬯᬭᬸ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬦ᭄ᬬ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬮᬫᬸᬦᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬾ
[᭔ 4A]
ᬭᬶᬓ᭞ᬲᬳᬸᬍᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬮ᭚᭐᭚ᬓᬸᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬢᬸ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬭᭀᬭᭀᬳ᭞ᬢᬶᬢᬶᬕᬳ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬲᬸᬂᬭᬳᬬᬸ᭚᭐᭚ᬤᬾᬯᬢᬵᬗᬯᬾ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬫᬳᬸᬍᬲ᭄ᬚ᭄ᬦᬃ᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫ᭄ᬩᬸᬩᬢᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬳ
ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬳᬦᬸᬢᬸᬢᬶ᭞ᬓᬩᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬰ᭄ᬯᬦᬶᬭᬪᬝᬭᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬇᬓ᭚᭐᭚ᬢᬮᬕᬰᬾᬮ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬤᬯᬸᬓ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬳᬚᬸᬢᬶᬮᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬳᬵᬮ᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬶᬭᬶᬂ᭞ᬗ᭞ᬫᬵᬢᬶᬓᬲᬫ᭄ᬩᬸᬢᬶᬂᬧᬬᬸᬥᬦ᭄ᬓᬗᬤᬺᬯᬾ
ᬓᬸᬤ᭚᭐᭚ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬮᬶᬬᬡ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬩᬮᬮᬓ᭄ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬤᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬫ᭠ᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬰᬹᬭᬾᬂᬭᬡ᭞ᬓᬸᬤᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬬᬸᬬᬦ᭄ᬕᬯᬦᭂᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬺᬢ᭄ᬬᬓᬸᬮᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭚᭐᭚᭠
ᬧᬮᬗ᭄ᬓᬕᬡ᭞ᬡ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬤ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬬᬲᬢᬸᬤᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬮᬮᬓ᭄᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡᬢ᭄ᬫᭂ᭠ᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦᭂᬦ᭄᭞ᬳᬗᬚᬭᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂᬲᬂᬫᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤ᭚᭐᭚ᬤ᭄ᬯᬶᬫᬃᬥ᭠
Auto-transliteration
[3 3B]
3
wuhanlanāsangmadrĕwekuda // 0 // śangkatoma, nga, kudajamus, pṭakromanyatkaningbuntutnya, antyantadenwāsungrahajĕng // 0 // karubakeṣa, nga, kudapṭak, irĕngromanya, uttamatmĕn, phalanyasungrahajĕng // 0 // kudasiwĕrmata
nyakālih, uttamatmĕn, phalanyahasungrahajĕng, ringsangadrĕwekuda // 0 // turanggāhulĕswulung, piwĕrsisih, herek, pṭaksyukukunyakapat, hamirahcalakutikanyakapat, sulakṣaṇa, phalanyahanugrahanirahayu // 0 // kameta
ta, nga, balalak, bnĕringambĕn, polahaśwa, phalanya, hanutawikangrongingsawi, hayunggawih, rĕjaphalanya, samālaningkudalĕburdenya // 0 // kudablangkatutupankakapa, rahayudahat // 0 // astāmkuni, nga, kudapṭaksuku‐
nyakapatsoringdkung, hapkik, phalanyakinatwangandeningsajanma // 0 // hārthalāna, nga, yanhanarājawaṇaringtokaningkuda, kadiskaringwaru, uttamalakṣaṇanya // 0 // kudaśūnya, lamunaputihhapkik, lyansangke
[4 4A]
rika, sahulĕsnyahala // 0 // kudatanpatatu, sukunyasatunggala, roroha, titigaha, uttamatmĕn, hantyandenyahasungrahayu // 0 // dewatāngawe, nga, kudamahulĕsjnar, akwehmbubatingbuntut'hagungpañjĕnĕngnya, ha
bcikphalanyahamburuhanututi, kaburutankatututan, haśwanirabaṭaramahādewa'ika // 0 // talagaśela, nga, kudadawuklanang, hajutilambenya, hapkik, yanhistramahāla, gunungmiring, nga, mātikasambutingpayudhankangadrĕwe
kuda // 0 // pañcakaliyaṇa, nga, kudabalalakwdhaksukunyakapat, tkaringdĕngkunya, phalanyakedhĕpma‐wadwa, śūrengraṇa, kudaningprajurit, rahayuyan'gawanĕnhaprang, dumadakkedhĕpdeningbrĕtyakulagotra // 0 // ‐
palangkagaṇa, ṇa, nga, kudaputih, pṭiksukunyakapatsoringdkunyasatuding, tanbalalak, sulakṣaṇatmĕ‐n, phalanyayogyānggonĕn, hangajarakĕnhistrilĕwih, dumadak'handungkkapluhungsangmadrĕwekuda // 0 // dwimardha‐Leaf 4
[᭔ 4B]
᭔
ᬢ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄᬘᬮᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬓᬶᬯᬭᬶᬗᬋᬧ᭄᭞ᬲᬢᬸᬤᬶᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬤᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬓᬵᬓᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬲᬂᬫᬤᬺᬯᬾ᭚᭐᭚ᬰᬰᬗ᭄ᬓᬨᬮ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬯᬸᬭᬶ᭞ᬓᬓᬯᬲᬢᬓᭂᬧ᭄᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬤᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᭀᬦᭂᬦ᭄᭚᭐᭚
ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬕᬸᬬᬸ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬫᬸᬦᬶᬮᬫᬸᬦᬫ᭄ᬥᬮᬶᬦ᭄ᬢᬢᬂ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬦᬦ᭄ᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬅᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯ᭄ᬯᬂᬳᬲᬶᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭚᭐᭚ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬩᬩᬵᬮ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬩᬮᬮᬓ᭄᭞ᬳᬸᬍᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬮ᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬳᬕ᭄ᬥᬾᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶ᭞ᬓᬸᬤ
ᬦᬶᬂᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮᬶᬂᬭᬵᬚ᭄ᬬᬓᬤᬢᭀᬦ᭄᭚᭐᭚ᬰᬰᬗ᭄ᬓᬨᬮ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬲᭀᬭᬶᬂᬤᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬢᬸᬤᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬳᬦ᭄ᬓᬵᬓᭂᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭚᭐᭚ᬢᭀᬘᬧᬦ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬫᬭᬵᬚᬯ
ᬡᬢᬶᬢᬶᬕ᭞ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬕᭀᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬳᬬᬸᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬫᬓᬢᬲᬸᬪᬕᬦᬶᬂᬯᬶᬬᭀᬕ᭞ᬦᬶᬃᬪᬬᬳᬸᬧᬳᬸᬧᬬ᭚᭐᭚ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸᬄᬚᬕᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬧᬜ᭄ᬚᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬮᬄᬓᬾᬭᬶᬤ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬭᬳᬬᬸ᭚᭐᭚
[᭕ 5A]
᭕
ᬲᬗ᭄ᬕᬓᬾᬢᬸ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳ᭄ᬮᬃᬚᬜ᭄ᬚᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬮ᭞ᬩᬮᬮᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬧᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬤᬾᬦ᭄ᬬᬭᬵᬚᬯᬡ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ᭠ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬲᬸᬂᬭᬳᬬᬸ᭚᭐᭚ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬓᬸᬤᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬩᬗ᭞ᬳᬶᬋᬗ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬓᬂᬚᭀᬚᭀᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫ
ᬤᬳᬢ᭄᭚᭐᭚ᬭᬵᬚᬢᬵ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬬᭂᬗᬬᭂᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬕᬸᬮᬸᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬵᬃᬣ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬤᭀᬳᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬲᬤᬦᬵ᭚᭐᭚ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬭᬶᬸᬂᬦᬶᬂᬓᬸᬤᬫᬳᬮ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬪᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬤᬳᬸᬬᭂᬗᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶ
ᬕᬫᬸᬚᬸᬭ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᭀᬭᭀᬫᬸᬚᬸᬭ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᭀᬦᭂᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗᬾᬭᬾᬗ᭄ᬓᬾᬄ᭞ᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬢ᭠ᬦ᭄ᬕᬾᬰᬭᬶᬭ᭞ᬓᬘᬡ᭄ᬥᬓᬲᬗᬤᬺᬯᬾᬓᬸᬤᬭᬶᬂᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭛᭐᭛
Auto-transliteration
[4 4B]
4
ta, nga, kudaputihcalakutinkiwaringarĕp, satudingsoringdĕngkunya, phalanya, nkākĕnstrīsangmadrĕwe // 0 // śaśangkaphala, nga, kudaputihsukunyaringwuri, kakawasatakĕp, soringdĕngkunya, habcik, yogyanggonĕn // 0 //
sungsungguyu, nga, kudamunilamunamdhalintatang, habcikphalanya, dumadak'hanantunan, akwehwwanghasihbakti // 0 // brahmābabāla, nga, kudabalalak, hulĕsputihsukunyakapat, tañcala, sulakṣaṇa, hagdhenugrahani, kuda
ningsangratu, makatumbalingrājyakadaton // 0 // śaśangkaphala, nga, kudapṭaksukunyakapat, soringdĕngkunya, satudingpañjangnya, uttamatmĕn, sulakṣaṇa, hankākĕnsarwwalĕwihdenya // 0 // tocapana, nga, kudamarājawa
ṇatitiga, ringnggotanya, rahayusulakṣaṇa, makatasubaganingwiyoga, nirbayahupahupaya // 0 // sasampuhjagat, nga, kudahapañjangbuntutnya, malahkerid, hapkiksulakṣaṇa, hanugrahanirahayu // 0 //
[5 5A]
5
sanggaketu, nga, kudahlarjañjan, tanpacala, balalaksukunyakapat, bnĕrdenyarājawaṇa, mantihantya‐ndenyāsungrahayu // 0 // linggamaṇik, nga, uttamakudamangkanā, habanga, hirĕnga, lamunpĕtkangjojompong, uttama
dahat // 0 // rājatā, nga, kudahayĕngayĕngantngahinggulusanunggal, kadihārtha, phalanya, tankadohanśrīsadanā // 0 // nihanlakṣaṇar̶ngningkudamahala, lwirnya, bayakapangguh, nga, kudahuyĕnguyĕnganringbatuktiti
gamujur, yadyanroromujur, tanyogyanggonĕn, phalanya, hangerengkeh, maturingta‐n'geśarira, kacaṇdhakasangadrĕwekudaringpaprangan /// 0 ///