Difference between revisions of "gaguritan-cilinaya-02"
(→Leaf 2) |
|||
(65 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Lontar ini berisi tentang geguritan atau cerita yang berbentuk puisi tradsional. Dalam cirita ini dikisahan perjalanan hidup seorang putri raja yan dibuang bersama ibunya ke tengah hutan. Hal tersebut diakibatkan karena ayahnya terkena guna-guna oleh Ni Limbur. Setelah mereka di buang ke tengah hutan, akhirnya ibunya meninggal karena kelapran. Setelah iunya meninggal si putri dipungut oleh seorang yang bernama Ni Dukuh yang akhirnya dibesarkan di tengah hutan dan diberi nama Ni Cilinaya. | ||
+ | |||
+ | Setelah Cilinaya dewasa keudian menikah dengan seorang pangeran dari Kerajaan Deha dan dikaruniai seorang putra. Lama-kelamaan hubungannya tidak direstui oleh ayah dari pangeran tersebut. Padahal sang raja tidak mengetahui dan pernah bertemu dengan menantunya tersebut. Beliau hanya mengetahui bahwa pangeran menikah dengan gadis hutan. Maka dari itu, diutuslah seorang patih untuk menghabisinya di tengah hutan. | ||
+ | |||
+ | Sesampainya di hutan dibunuhlah Cilinaya yang anehnya mayatnya mengeluarkan bau harum dan ditutupi bunga oleh semua burung. Mengetahui istrinya tidak ada di taman dan membaca isi pesan yang ditulis, pangeran bergegas menyusul ke tengah hutan setibanya berburu bersama prajuritnya. Setelah bertemu dengan Cilinaya, pangeran dengan kesaktiannya mencari Cilinaya di Sorga. Setelah bertemu dengan Cilinaya akhirnya mereka berdua kembali hidup. Dan pada akhirnya sang raja mengetahui Cilinaya merupakan Putri yang telah di buang ke tengah hutan dulu. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 17: | Line 24: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [GAGURITAN CILILANYA 02 | ||
+ | Pusat Dokumentasi | ||
+ | Dinas Kebudayaan Provinsi Bali-Indonesia] | ||
+ | [Judul : Gaguritan Cilinaya | ||
+ | Pnj. 30 cm. lb. 3,5 cm. jml. 51 lb. | ||
+ | Asal : Padangkerta, Karangasem] | ||
+ | [PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR. DOKUD BALI | ||
+ | PROP. BALI | ||
+ | G/IV/10/DOKBUD] | ||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | G/IV/10 | ||
+ | CILINAYA | ||
+ | [JUDUL : Gaguritan Cilinaya.1 | ||
+ | Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 51 lb. | ||
+ | Asal : Padangkerta, Karangasem] | ||
+ | </transcription><transliteration>[GAGURITAN CILILANYA 02 | ||
+ | Pusat Dokumentasi | ||
+ | Dinas Kebudayaan Provinsi Bali-Indonesia] | ||
+ | [Judul : Gaguritan Cilinaya | ||
+ | Pnj. 30 cm. lb. 3,5 cm. jml. 51 lb. | ||
+ | Asal : Padangkerta, Karangasem] | ||
+ | [PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR. DOKUD BALI | ||
+ | PROP. BALI | ||
+ | G/IV/10/DOKBUD] | ||
+ | [1 1A] | ||
+ | G/IV/10 | ||
+ | CILINAYA | ||
+ | [JUDUL : Gaguritan Cilinaya.1 | ||
+ | Pnj. 30 cm. Lb. 3,5 cm. Jml. 51 lb. | ||
+ | Asal : Padangkerta, Karangasem]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 95: | Line 133: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓ 3B] | ||
+ | ᭓ | ||
+ | ᬦᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬬᬧ᭄ᬲᬧᬶᬦ᭄ᬭᬵᬕ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬧᬳ᭄ᬬᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬶᬭᬾᬧᬘᬂᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬧ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬚᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬳᬶ | ||
+ | ᬘ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬗᬩᬓᭂᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬵᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭟ᬓᭀᬘᬧᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬩᬸᬜᬶᬗᬓ᭄ᬳᬶᬮᬫ᭄ᬩᬸᬃᬧ | ||
+ | ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬕᬸᬡᬵ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂᬳᬸᬬᬂᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂᬳᬸᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬭᬄᬭᬩᬶᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬳᬷᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧᭀᬭ | ||
+ | ᬢ᭄᭞ᬭᬯᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬯᬾᬢᭂᬦ᭄ᬯᬳᬸᬫᬬᬸᬱᬵᬢᬶᬕᬂᬳᭀᬤᬮᬦ᭄᭟ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬫ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄᬩᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬶ᭠ | ||
+ | [᭔ 4A] | ||
+ | ᬗᭂᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬲᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬓᬯᬸᬭᬶ᭞ᬫᬤᬸᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂᬓᬫ᭄ᬧᬶᬄᬲᬯᬢᬭᬳᬤᬲᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬜᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬯᬭᬩᬦᬶᬫ | ||
+ | ᬗᬸᬭᬶᬫᬶᬓ᭄᭞ᬲᬧᬢᬸᬤᬸᬄᬓᬵᬮᬶᬄᬓᬳᬲᬳᬶᬦ᭄ᬩᬱᬵᬳᬶᬮᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᬶᬗᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬚᬦ᭄ᬓᬵᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬭᬾᬄᬫᬗᬸᬮᬄᬳᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ | ||
+ | ᬗᬶᬢᬸᬂᬳᬾ ᬓᬳᬸᬯᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬕᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬲᬄᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬫᬗᬸᬭᬢ᭄ᬳᬸᬭᬢ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬲᬭᬕ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬲᭀᬭᭀᬄ᭠ | ||
+ | ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬫᬳᬶᬫᬮᬸᬧᬳᭂᬓᬶᬜ᭄ᬚᬓᬸᬤ᭄ᬥᬵᬓᭀᬮᭀ᭟ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬥᬸᬦᬾᬜᬕ᭄ᬘᬕ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬜᬧ᭄ᬭᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷ᭞ᬕᬕᬾᬲᭀᬦᬦ᭄ᬧᬤᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
+ | 3 | ||
+ | namihik, hanggonmayapsapinrāga, puputpapahyasanmangkin, makirepacangkapuri, mapmitringhajiguru, kahi | ||
+ | ccenpar̥ĕkandadwa, ngabakĕmbalbarakngĕndiḥ, tañcaritāringjalanrawuḥdipuri. kocapahidasangnātha, buñingak'hilambur̀pa | ||
+ | ling, kaliput'hanbahan'guṇā, linglunghuyanglinglunghupaling, sakraḥrabinesami, kampiḥtwarahadangrungu, pramiśwahīkatĕmpora | ||
+ | t, rawingputrakarihalit, wetĕnwahumayusyātiganghodalan. balikinbwincaritayang, hilimbur̀mtuwuḥbanggi, hi‐ | ||
+ | [4 4A] | ||
+ | ngĕtbandewekesayang, twaramangitungkawuri, madunemakjangkampiḥsawatarahadasatus, makādiñapramiśwar̀yyā, warabanima | ||
+ | ngurimik, sapatuduḥkāliḥkahasahinbasyāhilikusumingkinbingar̀, twaramajankāmamuñi, reḥmangulaḥhasakṣaṇa, twara | ||
+ | ngitunghe kahuwi, yenhagaktangsaḥñanding, sangprabhūmangurat'hurat, lawutmañritsarag, hĕñenditusoroḥ‐ | ||
+ | cicing, mahimalupahĕkiñjakuddhākolo. makjangmadhuneñagcag, makādiñaprahiśwarī, gagesonanpadā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 107: | Line 166: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔ 4B] | ||
+ | ᭔ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬾᬳᬶᬧᬸᬶᬩᬧᬥᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᬶᬩᬧᬘᬂᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬫᬦᬸᬮᬓ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬓᭀᬮᭀ᭞ᬗᬳᬾᬳᭀᬤᬓ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ | ||
+ | ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬍᬫᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬚ᭄ᬯᬧᬥᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬳᭀᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬗᬲᬶᬳᬶᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦᬓᬕᬸᬂᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬧᬘᬂᬫᬗᭂᬯᬾᬮᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬩᬦᬶ᭞ᬧᬶᬯᬮ᭄ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬫᬺᬫ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬗᬤᬸᬕ᭄ᬳᬤᬸᬕ᭄ | ||
+ | ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬩᬗ᭄ᬕ᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬤᬬᬵ᭞ᬧᬕ᭄ᬜᬶᬤ᭄ᬥᬵᬬᬂᬳᬶᬲᬸᬭᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬳᬶ᭞ᬾ | ||
+ | [᭕ 5A] | ||
+ | ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬧᬘᬂᬬᬳᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᬮᬵᬭᬮᬭ᭞ᬲᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬩᬦᬾᬩ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬫᬗ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬭ | ||
+ | ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬗᬸᬲᬧ᭄ᬳᬸᬲᬧ᭄ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬸᬬᬶ᭞ᬗᬭᬭᬲ᭄ᬫᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫ᭠ᬫᭂᬳᬢ᭄᭞ᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬚᬶ᭞ᬧᬶᬋᬗᬂᬚᬵᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬳᬶᬲᬸᬭᬶᬬᭂᬗᬶᬄᬕᭂᬤᬶᬬᬂ᭞ᬢᬸᬢᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬦᬾᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬩᬩᬃᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬂᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲ᭄᭟ᬫᬧᬶᬮᬸᬶᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶ | ||
+ | ᬕᭂᬦ᭄᭞ᬦᭂᬓᭂᬧ᭄ᬫᬢᬳ᭄ᬢᬸᬄᬕᬳᬶᬂ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬕᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬫᬗᬺᬋᬄᬰ᭄ᬭᬷᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷᬚᬕ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬫᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬲᬳᬵᬫᬦᬜ᭄ᬚᬸᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
+ | 4 | ||
+ | tkā, hilimbur̀banggrasmamuñi, nehipuibapadhadini, hdahibapacangwangsul, manulakmuñinkolo, ngahehodaksahisahi | ||
+ | , mwaḥl̥ĕmurud, ketojwapadhahingĕtang. sangprabhūhahonngandikā, ngasihinhilimbur̀raris, hanakagungsuhudmĕnggaḥ, tyang | ||
+ | pacangmangĕwelin, yenhipunpacangbani, piwaltkenkayunhagung, tansaḥlawutkadandan, mahimr̥ĕmhagunghistri, ngadug'hadug | ||
+ | hilimbur̀mawuwuḥbangga. ptĕngl̥ĕmaḥngkĕtdayā, pagñiddhāyanghisuri, siddhāmangĕmasinrusak, ketohidĕpñanesahi, ̔e | ||
+ | [5 5A] | ||
+ | yentosingñiddhayangmati, twarajapacangyahuhung, hidupkalāralara, sahidupesakit'hati, banebkung, twarāmanglaḥpyanak. ra | ||
+ | rismatūr̀ringsangnātha, ngusap'husappsumuyi, ngararasmamgatma‐mĕhat, duḥratudewagunghaji, pir̥ĕngangjāratumangkin, nghingsāmpu | ||
+ | nhiratubĕndu, hisuriyĕngiḥgĕdiyang, tutingpyanaknenecnik, babar̀tundung, gnahangditngaḥhalas. mapiluihilimbur̀sigsi | ||
+ | gĕn, nĕkĕpmatahtuḥgahing, sangnāthalawutmagebras, mangr̥ĕr̥ĕḥśrīpramiśwarījagngambillawutnigtig, maniñjaksahāmanañjung</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 119: | Line 199: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷᬓᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭞ᬇᬭᬸᬗᬾᬫᬯ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬩᭂᬮᬸᬃᬲᬂᬦᬵᬣ᭠ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬶᬲᬶᬬᬂ᭟ᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬲ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬕ᭄ᬤᬶᬬᬂᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮ | ||
+ | ᬲᬾᬬᬸᬢᬕ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬫᬳᬂᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬩᬋᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬳᬮᬲ᭄ᬕᬳᬾᬦᬂᬓᬸᬩᬸ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬢᬵ | ||
+ | ᬲᬄᬜᬸᬚᬸᬃ᭞ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬲᬳᬸᬧ᭄ᬓᬳᬭᬲ᭄᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬵᬓ᭄ᬦᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷ᭞ᬤᬶᬦᬢᬳᬾᬫᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬤ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬧ᭄ᬲᬸᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬧᬯ᭄ᬯᭀ | ||
+ | ᬕᬦ᭄ᬫᬗᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗ᭄ᬮᬶᬂᬲᬼᬕᬢ᭄ᬲᬼᬕᬢ᭄᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬢᭀᬬᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᬢᬸᬮᬶᬦ᭄ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬳᬤᬗᭀᬲᭀᬓ᭄ᬘᬡ᭄ᬤᬦᬵᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢ | ||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬵ᭟ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᬧᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬫᬡᬶᬦ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬫᬸᬮᬵᬢᬶᬢᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬓᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶ | ||
+ | ᬳᬸᬭᬸ᭞ᬫᬓᬸᬢᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬗᬬᬸᬫᬶᬮᬸᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬦᬭᬸᬂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬢᬓ᭄ᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬶᬄᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬧᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬧᬲᬼᬕᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂᬳᬶᬮᬶᬓᬸᬮᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᬲᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬳᬓᬾᬄᬧᬓ᭄ᬭᬶᬫᬶᬓᬾᬧᬥ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬾᬄᬲᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
+ | pramiśwarīkantakā, irungemawtugtiḥ, babakbĕlur̀sangnātha‐lyunisiyang. hanggrassangprabhūngandikā, gdiyanghulidini, ditngaḥhala | ||
+ | seyutag, hdapsanmahangmuliḥ, bar̥ĕngpyanaknecnik, dihalasgahenangkubu, haketomangandikā, sangprabhūrarisninggalin, tā | ||
+ | saḥñujur̀, hilimbur̀sahupkaharas. hnĕngāknasangnātha, kocap'hidapramiśwarī, dinatahemamulisaḥ, bradbrudpsugtiḥ, pawwo | ||
+ | ganmangr̥ĕntĕbin, padhanglingsl̥ĕgatsl̥ĕgat, ngaturangtoyasinamyan, hadamangatulinkatiḥ, hadangosokcaṇdanākahanggenta | ||
+ | [6 6A] | ||
+ | mbā. hajahanheligringputra, kahĕmbantur̀kapasihin, hdatandruḥmaṇinsayang, liwatlacur̀bukājani, mulātitaḥhyangwiddhī, katundungbahanhi | ||
+ | huru, makutangtngahinghalas, twarahuningtkensisip, cningayumilumanandangsangsarā. pramiśwarīrarismamamār̀gga, hanarunglampaheglis, | ||
+ | munggaḥgunungmañjinghalas, wentĕnsatakmañar̥ĕngin, crikkliḥluḥmwani, padamanglingpasl̥ĕgat, makjangmañĕlsĕlanghilikulanśri | ||
+ | nr̥ĕpati, baskadurus, hlasetkeningputra. hakeḥpakrimikepadha, mangkinkocappramiśwari, mañusupptĕnginghalas, meḥsu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 131: | Line 230: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B] | ||
+ | ᬭᬸᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬢᬤᬄᬳᬰᬶᬄᬫᬕᭂᬗᬶᬓ᭄᭞ᬫᬶᬮᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄᬦᬕᬶᬄᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬾᬓᬾᬃᬭᬫᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬬᬸᬓ᭄ᬳᬬ | ||
+ | ᬫ᭄ᬲᬯᬢ᭄ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬜᬧᬵ᭟ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬭᬫᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄᭞ᬧᬲᭂᬮᬾᬂᬢᬸ᭠ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬯᬯᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬕᬺᬳᬾᬤᬺᬱ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶ | ||
+ | ᬢᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬳᬾᬫᬓᬸᬢᬂ᭞ᬓᬸᬩᬸᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬳᬸᬮᬦᬾᬲᬫᬶᬩᬸᬤ | ||
+ | ᬮ᭄᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬦᬺᬧᬢᬶ᭞᭠ᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬧᬵᬓᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬳᬶᬮᬶᬓᬸᬳᬾᬕᬃᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬭᬾᬫᭀ | ||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗᬢᬶ᭞ᬦᬄᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬧᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬍᬕᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬓᭀᬮ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᭀᬤ᭄ᬥᬵᬳᬶᬰᬹᬭᬷᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬘᬶᬢᬓᬋᬧᬾ | ||
+ | ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬗᬮᬲ᭄᭞ᬧᭂᬂᬍᬫᬄᬲᬳᬶᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ | ||
+ | ᬧᬸᬍᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮᬵᬫᬶᬫᬶᬢᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬳᬶᬲᬦ᭄ᬢᬦᬵ᭞ᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬦᬯᬂᬧ᭄ᬮᬶᬄᬲᬵᬕᬾᬢᬦ᭄ᬓᬓᬸᬢᬂ᭟᭠ | ||
+ | ᭚ᬕᬶᬦᬥ᭚᭐᭚ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬬᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬗᬸᬦᬾᬬᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
+ | rup'hyangrawirasmin, tadaḥhaśiḥmagĕngik, milusdiḥnagiḥnutug, sdiḥkangĕnringrahadyan, lankeker̀ramemamuñi, kruyuk'haya | ||
+ | msawatmahiribmañapā. kdiseramemabriyak, pasĕlengtu‐turinsdiḥ, kangĕnringsangwawupraptā, gr̥ĕhedr̥ĕṣmamuñi, tancari | ||
+ | taringmar̀ggi, rawuḥmaringhalashagung, ringgnahemakutang, kubusāmpunkakar̀yyanin, sāmpunpuputkahulanesamibuda | ||
+ | l. sarawuheringnāgara, rarispar̥ĕkringnr̥ĕpati, ‐ngaturangsapākandā, hilikuhegar̀ringhati, ngaremo | ||
+ | [7 7A] | ||
+ | njroningati, naḥdumadak'hapanglampus, l̥ĕgapsanknĕḥkola, yensoddhāhiśūrīmati, twarākengguḥsacitakar̥ĕpe | ||
+ | siddhā. pramiśwarīmangkinkocap, ngiringputrakarihalit, jumnĕktngahingalas, pĕngl̥ĕmaḥsahisdiḥ, mañĕlsĕl | ||
+ | pul̥ĕkr̥ĕtti, mulāmimitanemalu, hawananhisantanā, manĕpukinpanashati, twarānawangpliḥsāgetankakutang. ‐ | ||
+ | // ginadha // 0 // kaswenhidaringhalas, hangiringputraneyalit, sanguneyāsāmpuntĕlas, yening</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 143: | Line 261: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬚᬶᬦᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬚᬮᬓᬸᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬦᬕᬶᬄᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭟ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬳᬸᬧ᭄ᬓᬳ | ||
+ | ᬩᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬫᬡᬶᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤ᭄ᬚᬩ᭄ᬬᬂᬗᬮᬶᬄᬤᬳᬃ᭞ᬜᬾᬦᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬘᬸᬃᬫᬓᬸᬢᬂᬤᬶᬳᬮᬲ᭄ᬫᬦ | ||
+ | ᬗᬶᬲ᭄ᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬚᬕᬶᬦᬧᬶᬢ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧᬂ᭞ᬲᬸᬓᬬᬦ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬧᬤ᭄ᬫᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬗᬸᬤᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬭᬮᬭᬵ᭟ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞᭠ᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬮᬘᬸᬃᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬥᭂᬫᬃᬓᬾ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬦᬳᬶᬄᬳᬚᭂᬗᬦ᭄᭟ᬓᬳᬮᬶᬳᬂᬩ᭄ᬯᬄᬓᬱᬵᬩ᭄ᬯᬄᬓᭂᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬍᬫ᭄ᬧ᭄ᬦᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬕ | ||
+ | ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬗᬾᬧᬥ᭞ᬧᬚᭂᬗᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬳᬚᭂᬗᬂᬲᬋᬂᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬬᬾᬘᬶᬗᬓᬾᬤᬺᬱ᭄ᬳᭂᬤᬮ᭄᭟ᬲᬳᬶᬗᬮᬶᬄᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬤᬸᬭᬾᬦ᭄ᬲᬮᬓ᭄ᬮᬜ᭄ᬘᬭᬸᬭᬶᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᬯᬶᬦᬶᬮᬦ᭄ᬓᬮᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵ᭠ᬓ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬯᬄᬓᬬᬸ᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬗᬚ᭄ᬗᬂᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬭ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬵᬤ᭄ᬯᬵᬯ᭄ᬬ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬸᬶᬢᬄᬲᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷᬯᬱᬵᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬤᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬵᬧᬦᭂᬲ᭄ᬧ᭄ᬲᬸᬧᭂᬮᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7 | ||
+ | jinaḥwentĕnkantun, kijalakumablañja, radendewi, manangisnagiḥhajĕngan. nangishidapramiśwar̀yya, putranesahupkaha | ||
+ | bin, duḥmāsmiraḥmaṇikingwang, suhudnangisratuhagung, djabyangngaliḥdahar̀, ñenagihinlacur̀makutangdihalasmana | ||
+ | ngismasasambatan, sār̀wwangĕmbanradendewi, jaginapityanguripang, sukayanngĕmasinlampushirikāpadmatityang, glisgĕli | ||
+ | s, ngudātityanglaralarā. nangismituturinputra, ‐muputsalacur̀himaṇik, singgiḥhyangwidhisamyan, padhĕmar̀ke | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | tityangratu, hapangbar̥ĕngpyanaktityang, radendewi, manangisnahiḥhajĕngan. kahalihangbwaḥkasyābwaḥkĕmlanl̥ĕmpni, bwaḥga | ||
+ | hunggungepadha, pajĕnginputraneditu, kahajĕngangsar̥ĕngbyang, sdiḥkingking, yecingakedr̥ĕṣhĕdal. sahingaliḥwoḥwohan | ||
+ | , durensalaklañcaruring, nangkawinilankalampwak, twarā‐kwangbwaḥkayu, ñabranngajngangwoḥwohan, pramiśwarī, kalawanra | ||
+ | denādwāwya. tityuitaḥsanhyangwiddhīwasyātwarakodadiklidin, pramiśwarīsungkanwtĕng, hanggāpanĕspsupĕluḥ, mangrarishi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 155: | Line 294: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬤᬦᬾᬯᬢᬵ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬫᬬᬸᬱᬵᬢᬶᬕᬕ᭄ᬳᭀᬤᬮᬦ᭄᭟ᬮᬬᭀᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬓᬳᭀᬕᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬤᬸᬄᬩ᭄ᬩᬶ᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ | ||
+ | ᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬩᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᭂᬤᬸᬓ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬥᬩᬶᬩᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᭂᬦᭂᬂ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬮᬳᬶ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬓᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭟ᬘᬫᬭᬦᬾ᭠ | ||
+ | ᬫᬳᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬫᬕᬸᬬᬂᬳᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬫᬶᬮᬸᬫᬜᭂᬤᬶᬳᬂ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬢᬤᬲᬶᬳᬾᬫᬲ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬓᬯᬶ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬖᬵ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦᬾᬧᬓᬺ᭠ᬬᬓ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬭᬓᭀ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬲᬳᬵᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬜᬬᬗᬂ᭞ᬲᬘᬶᬢᬓᬋᬧᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬩᬦᬶᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬦ᭄ᬰᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬕ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬭᬶᬗᬮᬲ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧᬭᬳ᭠ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬵᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬳᬾᬮᬵᬳᬶᬂᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬓᬸᬩᬸᬦᬾᬳᭂᬜᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬩᬸᬲᭂᬦ᭄ᬲᬳᬶᬫᬤᬸᬯᬸᬄ᭞ᬢᭀᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬶᬤᬳᬢᬗ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬭᬸ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬬᬸᬦᬂ᭟ᬯᬾᬦᭂᬦ᭄ᬫᬗᬶᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬫᬤᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬬᬵᬫᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭞ᬢᭀᬗᬤ᭄ᬤᬵᬲᬳᬂᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8 | ||
+ | danewatā, radendewimayusyātigag'hodalan. layonbyangekahogaḥ, sar̀wwinangishaduḥbbi, halihangtityang‐ | ||
+ | woḥwohan, basangtityangsāmpunsĕduk, nguddhabibisangkanmĕnĕng, tuluslahi, rahadendewikantakā. camarane‐ | ||
+ | mahulisaḥ, maguyanghampĕhanghangin, hulatmilumañĕdihang, hidāsangngmasinlampus, tadasihemaswarā, lwir̀kakawi‐ | ||
+ | n, ringsanglampusmanggiḥśwar̀gghā. kocapburonepakr̥ĕ‐yak, kangĕnringrahadendewi, hnuhalitkatinggalan, twararako | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | hadamangrungu, layonebwinhucapang, tkāhangin, mangampĕhangsahāmokṣaḥ. hatmānhidapramiśwar̀yya, sāmpunringśwar̀ggannemangkin | ||
+ | , bhaṭāraguruñayangang, sacitakar̥ĕpeditu, twaratahenbanipiwal, marinśar̀ggi, magkinkocapneringalas. kocaparaha‐ | ||
+ | denādewyā, hajahanhelāhingmanangis, cingakkubunehĕñat, kbusĕnsahimaduwuḥ, tonghampuḥhidahatangya, kuru‐ | ||
+ | sdaki, kaludtwaramangayunang. wenĕnmanginkacarita, janmāmadandukuḥhistri, sdĕkyāmangaliḥsahang, tongaddāsahangka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 167: | Line 327: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂᬗᬢ᭄ᬗᬳᬂ᭞ᬤᬤᬶᬧᬮᬶᬂᬤᬶᬬᬸᬤᬶᬢ᭄ᬗᬳᬂᬳᬮᬲ᭄᭟ᬩᬸᬓᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷᬫᬗᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬤᬸᬶᬤᭀᬸᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬓᬭᬶᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶᬕᬦᬳᬾᬫᬫᬸᬮᬶᬲᬄ | ||
+ | ᭞ᬧᬶᬦᬄᬲᬸᬩᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬓᬫᬓᬶᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬯᬶᬦᬵᬃᬡ᭄ᬦᬷ᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬗᬢᭀᬦᬂ᭟ᬦᬶᬤᬸᬔ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬳᬤᬾᬦᬗ᭄ᬓᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬬᬦᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬭᬾᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸ᭠ᬧ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬗᬚᬕ᭄ᬗ᭄ᬮᬶ | ||
+ | ᬲᬂ᭟ᬓᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬢᬮ᭄ᬭ᭄ᬫᬧᬶᬦᭂᬄᬭ᭄ᬗᬢᬶ᭞ᬲᬶᬜᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬧᬋᬓᭀ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬭ | ||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᭞ᬧᬢᭂᬧᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬜᬳᬤᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬳᭂᬜᬓ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭟ᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬓᬗᭂᬦ᭄ᬗᬢ᭄ᬦᬂ᭞ᬢᬹᬃᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬜᬾᬜ᭄ᬚᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬗᬸᬢᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬗᭂ | ||
+ | ᬫᬶᬓ᭄ᬫᬶᬓ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬧᬋᬓᭀ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᭀᬓᬦ᭄ᬦᬵᬣᬭᬢᬸ᭞ᬫᬓᬸᬢᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬍᬩᬶᬄ᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬍᬫᬄᬬᬫᬧᬲᬄ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | ᬳᭂᬚᭀᬄᬬᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬦᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬫᬲᬶᬄᬗᬸᬮᬳᬂ᭞ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬦᭀᬮᬶᬄᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬭᬹᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | pangguḥ, murangmurangngatngahang, dadipalingdiyuditngahanghalas. bukawiddhīmanguduhang, duidouiradendewikari'urip, diganahemamulisaḥ | ||
+ | , pinaḥsubalintangkurus, pramakamakireninggal, kawinār̀ṇnī, nidukuḥhistrīngatonang. nidukhhistrimakĕsyab, hadenangke | ||
+ | nhanakcĕnik, nidukuḥyanal̥ĕktĕkang, katonrarehnuhidu‐p, nānghingtongmampuḥman'gak, tanwusgĕlis, nidukuḥngajagngli | ||
+ | sang. katampĕkinradendewyā, talrmapinĕḥrngati, siñajanmātapar̥ĕko, manglaluhidukuḥnuduk, mangolasinhanaklara | ||
+ | [10 10A] | ||
+ | , patĕpĕtin, siñahadasweccandewā. nidukuḥrarishangucap, jronehĕñakdudukbibi. hanakecrikmanggutan, tongmampuḥ | ||
+ | hidamasahut, nidukuḥkangĕnngatnang, tūr̀mangling, ñeñjahlasngutangpyanak. nidukuḥñangkolngenggalang, sambilsdiḥmangĕ | ||
+ | mikmik, yenpyanak'hapar̥ĕko, yaninghokannātharatu, makutangtngahinghalas, baskal̥ĕbiḥ, tĕnl̥ĕmaḥyamapasaḥ. sāmpu | ||
+ | hĕjoḥyamamar̀gga, tonghadahanakapanggiḥ, nidukuḥmasiḥngulahang, mamār̀ggatannoliḥpungkur̀, sāmpunsurūpsanghyangsūr̀yyā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 179: | Line 360: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐ | ||
+ | ᭞ᬦᬸᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬉᬫᬄ᭟ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬫᬭᬶᬂᬉᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬚᬂᬬᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬭᬾᬧᭀᬢ᭄ᬫᬗᬳᬾᬦᬗ᭄ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ᬓᬲᬶᬭᬫᬂᬮ | ||
+ | ᬯᬸᬢ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬉᬧᬘᬵᬭ᭞ᬧᬸᬶᬓᬧᬚᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬜᬗ᭄ᬓᬵᬫᬳᬂᬤᬳᬃ᭟ᬩᬸᬫᬭᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬤᬳᬃ᭞ᬳᬶᬱᬵᬫᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄ᬫᬩᬤᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬫᭂᬗ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬫᬩᭀᬭᬾᬄᬫᬳᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄᬲᬬᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬷ᭞ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬵᬃᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬮᬶᬬᬂ᭞ᬫᬗᬚᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬾᬕᬃ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬤᬕᬂᬩᬶᬩᬶᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬗᬳᬾᬦᬂᬤᬕᬗᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬗᬤᭂᬧ᭄ᬓᬧᬲᬵᬃ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬲᬵᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬯᬂᬧᬘᬂᬥᬳᬃ᭞ᬲᬋᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬩᬦ᭄ᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓ᭄ᬯᬂᬫᬵ | ||
+ | ᬲ᭄ᬲᬮᬓᬵ᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬤᬕᬂ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀ᭠ᬘᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬕᬾᬕᬾᬫᬗᬬᬂᬗᬬᬂ | ||
+ | ᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄ᭞ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬳᬄᬫᬕᬾᬮᭀᬳᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᬸᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬲᭀᬮᬳᬂᬗᬯᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬦᬸᬚᬸᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬓᬨᬢ᭄᭞ᬓᭀ | ||
+ | ᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬫᬓᬵᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬓᬸᬭᬫᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄ᬭᬵᬳᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬲᬵᬫᬸᬦᬾᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬷᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | , nuliḥglis, nidukuḥrawuḥringumaḥ. sarawuhemaringumaḥ, pjangyahanakecnik, repotmangahenanghodak, kasiramangla | ||
+ | wutmalu, sāmpunpuputupacāra, puikapajĕngin, nānghingñangkāmahangdahar̀. bumarasuhudmadahar̀, hisyāmakliyudmabading, smĕnga | ||
+ | nmasiramr̥ĕko, maboreḥmahurut'hurut, sayankĕliḥsayanmĕlaḥ, radendewī, kadiskār̀tondenkĕmbang. nidukuḥsumangki | ||
+ | nliyang, mangajak'hanakecrik, manaḥñanesāmpunhegar̀, nggiḥmadagangbibidukuḥ, tyangngahenangdagangan, sahisahi, nidukuḥ | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | ngadĕpkapasār̀. kaswennidukuḥsādya, sukatnuduk'hanakcĕnik, twarakwangpacangdhahar̀, sar̥ĕngpyanakebannuduk, twarākwangmā | ||
+ | ssalakā, sukāsugiḥ, nejanisuhudmadagang. mangkinko‐capradendewya, sāmpunhidamunggaḥtruni, hgegemangayangngayang | ||
+ | , wār̀ṇnanelwir̀hyangratiḥ, rambutsahaḥmagelohan, kñungmanis, sisolahangngawemlaḥ. nujupūr̀ṇnamaningkaphat, ko | ||
+ | cap'hidaradendewi, makākrikmakuramas, masiramrāhaden'galuḥ, sāmunewusanmasiram, radendewītumulira</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 191: | Line 393: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑ | ||
+ | ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬸᬲ᭄᭟ᬕ᭄ᬮᬸᬂᬧᬬᬲᬫᬶᬭᬡᬵ᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬰᬰᬶᬄᬳᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᭂᬓ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬓᬨᬢ᭄᭞ᬮᬸᬫ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬕᬥᬶᬂᬩᬸᬓᬵᬕ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬤᬶᬕᬫ᭄ᬩᬃᬯᬯᬗᬸ᭠ | ||
+ | ᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬕᬾᬕᬾᬢᭀᬂᬳᬤᬧᬥᬵ᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬗ᭄ᬭᬱᬃᬂᬫᬦ᭄ᬳ᭄᭞ᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬫᬗᬸᬩᬵ᭞ᬯᬶᬩᬶᬩᬶᬓ᭠ | ||
+ | ᬧᬶᬢᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬚᬵ᭞ᬓᬸᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬜ᭄ᬚᬓᬸᬤ᭄ᬥᬵᬳᬶᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬲᭂᬲᭂᬤ᭄ᬦᬓᭀᬦᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞᭠ | ||
+ | ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬶᬩᬶᬳ᭄ᬤᬯᬾᬭ᭞ᬲᬲᬃᬢ᭄ᬬᬗᬾᬓᬮᬦ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬂᬩᬸᬫᬭᬫᬜᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬂᬚᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬤᬸᬄᬓᬶᬢ᭟ᬢ᭄ᬬᬂᬳᭀᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬗᬹ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬦᬶᬩᬋᬂᬩ᭄ᬬᬂᬲᬸᬭᬷ᭞ᬫᬓᬸᬢᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬶᬩᬶᬮᬶᬓᬸᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬩ᭄ᬬᬗᬾᬲᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬭᬵᬕ | ||
+ | ᭟ᬦᬶᬤᬸᬯᬸᬄᬓᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬗᭂᬳᬂᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬩᬺᬗ᭄ᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬸᬄᬭᬵᬢᬸᬫᬵᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬸᬲᬦᬂᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬮᬶᬮᬬᬂᬭᬶᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬕᭂᬳᬂᬭᬵᬢᬸᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬕᬮᬸᬄᬭᬳᬶᬲ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬸᬮᬵᬢᬶᬢᬄᬢᬸᬤᬸᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬷ᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬲᬢ᭄ᬯᬋᬓᭀ᭞ᬤᬶᬓᬸᬤᬹᬂᬧᬗᬯᬶ | ||
+ | ᬫᬸᬕ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬦᬤᬷᬳᬸᬘᬧ᭄ᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᭀᬩᬶᬩᬶᬳ᭄ᬤᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬂ᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬗᬫᭂᬗ᭄ᬕᬳ᭄ᬦ᭄᭞ᬕᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | rismahyus. glungpayasamiraṇā, wār̀ṇnanelwir̀śaśiḥhijil, sĕkpūr̀ṇnamaningkaphat, lumlumgadhingbukāgrus, kadigambar̀wawangu‐ | ||
+ | nan, mangedanin, jgegetonghadapadhā. nidukuḥngraṣar̀ngmanh, takoninhanakecnik, hdahidewwamangubā, wibibika‐ | ||
+ | pitadruḥ, putrininratunenedijā, kudagusti, tuturiñjakuddhāhityan, nidukuḥsĕsĕdnakonangngandikārahadendewi, ‐ | ||
+ | nānghingbibihdawera, sasar̀tyangekalankung, hulingbumaramañadmā, kañcangjani, tyangmanandangduḥkita. tyanghokanprabhud'hā, ngū | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | nibar̥ĕngbyangsurī, makutangtngahinghalas, pagawenhibibilikuhelingringbyangeseddhā, rarisnangis, radendewiñĕlsĕlrāga | ||
+ | . niduwuḥkangĕnningĕhangnglutcokor̀br̥ĕngngling, duḥrātumāhatmājwittha, husananghidewwāsungsut, lilayangringpakayunan, ‐ | ||
+ | sanemangkinpagĕhangrātuker̀ttyang, higaluḥrahisnandikā, mulātitaḥtuduḥwiddhī, hapanghadasatwar̥ĕko, dikudūngpangawi | ||
+ | mugguḥ, manadīhucapñjagat, ktobibihdasangĕtmanandruhang. nidukuḥrarismaturā, sāmpunbangĕtngamĕnggahn, gĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 203: | Line 426: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦ᭄ᬭᬢᬸᬧᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬘᬶᬭᬶᬦᬬᬳᬦᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬫᬳᬓᭀᬦ᭄ᬫᬦᭂᬩᬄᬩᬱᬵ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ | ||
+ | ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬭᬸᬯᬦ᭄ᬳᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬤᬾᬗᬮᬸᬄᬲᬳᬸᬃᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬦᬄᬓᬾᬢ᭄ᬚᬵᬫᬲᬶᬄᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬩᬦᬶᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬸᬩᬳᭀᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬦᬵᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬵᬫᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬚᭂᬗ᭄ᬕᬮᬵ᭞ᬲᬸᬓᬣᬶᬤᬜ᭄ᬦᭂᬂ | ||
+ | ᬳᬕᬸᬂᬤᬦᬵᬳᬸᬧᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬷ᭞ᬫᬧᬸᬢᬺᬮᬦᬕ᭄ᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬧᭂᬲᬾᬗᬦ᭄ᬚᬬᬵᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬯᬵᬃ | ||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬡ᭄ᬦᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬓᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬵᬭᬲᬬᬦᬾᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬳᬶᬘ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬲᬢᬓ᭄᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬶᬄᬩᬕᬸᬲ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬮᬶᬭᬦ᭄᭟ | ||
+ | ᬓᬸᬦᬂᬦᬶᬭᬚᬬᬲᬭ᭞ᬲ᭄ᬫᭂᬂᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬩᬸᬱᬡ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬶᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬯᬘ᭄ᬙᬕᬕᬸᬮᬸᬂᬕᬤᬂ᭞ᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂ | ||
+ | ᬮᬶᬢ᭄ᬓᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬬᬦᬾᬫᬯᬭᬵᬢ᭄ᬦ᭟ᬫᬤᬲ᭄ᬢᬃᬩᬢᬶᬓ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬤ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬶᬗᬶᬂ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧᬾᬃᬫᬵᬲᬶᬚᭀ᭞ᬳᬮᬶᬳᬮᬶ | ||
+ | ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬩ᭄ᬗᬸᬤ᭄᭟ᬲᬵᬫᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬩᭂᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | 12 | ||
+ | ntosinratupasengan, tatkālaningwentĕnrawuḥ, cirinayahanutpisan, yaningbibi, mahakonmanĕbaḥbasyā. sapunika | ||
+ | manaḥtityang, mangdesaruwanhakidik, radengaluḥsahur̀halon, naḥketjāmasiḥpatut, tyangtwarābanipiwal, tke | ||
+ | nbibi, subaholastkentyang. hnĕgaknārahadyanhanakawar̀ṇnahāmangin, kocapsangprabhujĕnggalā, sukathidañnĕng | ||
+ | hagungdanāhupamaringjagatpramiśwarī, maputr̥ĕlanagsanunggal. mapĕsenganjayāsmarā, hanomwār̀ | ||
+ | [13 13A] | ||
+ | ṇnalintangpkik, waluyakadihyangsmārasayanekalangkunglangkung, hahiccenpar̥ĕkansatak, crikkliḥbagusbagussasliran. | ||
+ | kunangnirajayasara, smĕngwenātĕndawuḥkaliḥ, rarismangrangsukbuṣaṇa, mawastraprañcishalus, makwacchagagulunggadang, ñungkĕ | ||
+ | litkĕris, handeyanemawarātna. madastar̀batikmaprada, hanutskar̀mrikminging, makampuḥper̀māsijo, halihali | ||
+ | wentĕnmurub, kasundarinsanghyangar̀kka, twibcik, mawuwuḥbagusmabngud. sāmunwushidamapahyas, rariskabĕñcingaḥma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 215: | Line 459: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬗᬦ᭄ᬩᬚᬂᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬩᭀᬓᭀᬃᬫᬲ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬧᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬓ | ||
+ | ᬳᬸᬮᬵ᭞ᬳᭂᬧᭂᬓᬺᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬧᬧᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬹᬃᬫᬦᬹᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬶᬓᬵᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬫᭂᬂᬫᬶ | ||
+ | ᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬦᬶᬓᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦᬶᬭᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬓᬳᬮᬲ᭄ᬫᬩᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬦᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬚ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬢᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬦᬄᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬲᬳᬵᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲᬾᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦᬂ᭟ᬳᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬢᬹᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲ | ||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬗᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬳᬮᬲᬾᬫᬩᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬯᬸᬢᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂᬲᬳᬸᬧᬓᬵᬭ᭞ᬚᬭᬶᬂᬳ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬓ᭄ᬫᬚ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲ᭄ᬗᬩᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬶᬧᬸᬢ᭄ᬳ᭄ᬧᬓᬵᬭ᭞ᬓᬸᬤᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬫᬵᬲᬲᭀᬘ᭄ᬙ᭞ | ||
+ | ᬧᬚᭂᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬸᬤᬵᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭟ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬕ᭄ᬓᬸᬤ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬤᬶᬫᬵᭂᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬳᬸ | ||
+ | ᬬᬸᬢ᭄᭞ᬯᭀᬂᬤᬾᬰᬦᬾᬬᬕᬺᬤᭂᬕ᭄᭞ᬬᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬜᭀᬧᬓ᭄ᬫᬗᬢᭀᬦᬂ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬭᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | 13 | ||
+ | ngkin, mahiringanbajanghanom, nampabokor̀masmurub, sāmpunraringbañcingaḥ, sāmpuntitib, patiḥmiwaḥka | ||
+ | hulā, hĕpĕkr̥ĕbkĕlpunggawa, papatiḥmiwaḥsangr̥ĕsyi, halinggiḥmaswangswang, rarismatūr̀manūk, punapiwentĕnnikāyang, smĕngmi | ||
+ | jil, durusnikayangringtityang. rahadenmantringandikā, knĕḥniranejani, jalankahalasmaboros, naḥdabdabangja | ||
+ | ringtapus, pamanpatiḥnaḥdabdabangsahācicing, juruborosetambunang. hapatiḥhamatūr̀ñumbaḥ, singgiḥratusa | ||
+ | [14 14A] | ||
+ | ngapkik, tityangwantaḥmangiring, kahalasemaburu, hipatiḥrarisnawutang, nenejani, dabdabangsahupakāra, jaringha | ||
+ | mpuskmajmak, juruborosngabacicing, sāmpunpuiput'hpakāra, kudapalinggihansāmpun, mapanganggomāsasoccha, | ||
+ | pajĕnghuning, kudāpalinggihanhida. rahadyanmungguḥrigkuda, tumulirarismamār̀ggi, miwaḥpangiringesamyan, ngambyar̀dimāĕr̀gganehu | ||
+ | yut, wongdeśaneyagr̥ĕdĕg, yamabaliḥ, bngongñopakmangatonang. radenmanritumbenmĕdal, kadisanghyangsma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 227: | Line 492: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔ | ||
+ | ᬭᬢᬸᬯᬶ᭞ᬳᬮᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭄ᬦᬦᬾᬫᬮᬶᬮᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬋᬓᬦᬾᬫᬦᬶᬭᬶᬦᬂ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭟ᬲᬓ᭄ᬭᬄᬩᬸ᭠ | ||
+ | ᬭᭀᬦᬾᬧᬩᬼᬲᬢ᭄᭞ᬓᬳᬸᬩᭂᬭᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᭀᬭᭀᬲᬾᬗᬦ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬓᬶᬤᬂᬫᬜ᭄ᬚᬦᬦ᭄ᬯᬶᬚᬸᬂ᭞ᬢᬸᬃᬫᬢᬶᬬᬵᬧᬚᬸᬮᬾᬫᬵᬧᬂ᭞ᬢᬸᬃᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ | ||
+ | ᬦᬾᬳᬸᬭᬶᬢᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬗᭂᬦᬶᬬᬂ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬾᬤᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬜᬶᬗᬓ᭄ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬗᬶᬮᬓᬂ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬳᬶᬚᬸᬭᬸᬩᬸᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ | ||
+ | ᬗᬶᬢᬸᬂᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄ᭞ᬧ᭄ᬮᬸᬄᬧᬶᬤᬶᬢ᭄᭞ᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬕᬢᬶᬫᬬᬓᬮ᭄᭟ᬧᬦᬲᬾᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᭂᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬧᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬚᭂᬕ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓᭂ | ||
+ | [᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬫᬭᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬶᬲᭀᬭᬶᬂᬓᬬᬸ᭞ᬧᬥᬦᭂᬗᬶᬮ᭄ᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬳᬄ᭞ᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬍᬲᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬤᬓᬲ᭄ᬢᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᭀᬘᬧᬳᬶ | ||
+ | ᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬾᬧᭀᬢ᭄ᬫᬜᬓᬦ᭄ᬤᬶᬧᬳᭀᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬫᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬘᬕ᭄ᬘᬕ᭄ᬚᬗᬶᬄᬓᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬧᭂᬧ᭄ᬗᬵᬫᬫᬶᬋᬗᬂ | ||
+ | ᭟ᬧᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬢᭀᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬘᬕ᭄ᬘᬕ᭄ᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬘᬶᬗᬓᬦ᭄᭞ᬓᬦᭂᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬫᬾᬫᬾᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬗᬦ᭄ᬤᬶ | ||
+ | ᬓᬵ᭞ᬩᬧᬧᬢᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬫᭂᬓᬾᬫᬗᬶᬥ᭄ᬢᭀᬬᭀ᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬧᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬃᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬚ᭄ᬯᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
+ | 14 | ||
+ | ratuwi, halangwar̀ṇnnanemalilang, tankocapringjalanhagung, par̥ĕkanemanirinang, sagetprāpti, ringhalasrarismadabdab. sakraḥbu‐ | ||
+ | ronepabl̥ĕsat, kahubĕrinbahancicing, juruborosengantupang, kidangmañjananwijung, tur̀matiyāpajulemāpang, tur̀mangungsi | ||
+ | nehuritampusngĕniyang. lintangledangradenmantryā, ñingakburonhakeḥkni, sumingkinhidangilakang, kāliḥhijuruburu, twara | ||
+ | ngitungbdaklayaḥ, pluḥpidit, cicingegatimayakal. panasemangĕntĕk'hĕntĕk, ndĕngśaśiḥkapatnampi, jĕgjĕgsūr̀yyakĕ | ||
+ | [15 15A] | ||
+ | busbahang, marār̀yyanmisoringkayu, padhanĕngilbdaklahaḥ, radenāmantri, l̥ĕsutūr̀hidakastan. hnĕngaknāradenmantryā, kocapahi | ||
+ | dukuḥ, histri, repotmañakandipahon, rahaden'galuḥmanunun, cagcagjangiḥkĕmpyang, radenmantri, kapĕpngāmamir̥ĕngang | ||
+ | . pamanpatiḥtodingĕhang, swarancagcagmulukmanis, rarishidāmacingakan, kanĕnhumaḥmemedukuḥ, rahadenmantrīngandi | ||
+ | kā, bapapatiḥ, kmĕkemangidhtoyo. tumulirarismamar̀gga, hipatiḥmiwaḥpangiring, sar̀r̥ĕngkaliḥjwamamar̀gga, tankocapasampu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 239: | Line 525: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᭑᭕ | ||
+ | ᬦ᭄ᬭᬯᬸ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᭂᬓᬲᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭟ᬦᬾᬦᬾᬦᬸᬦᬸᬦ᭄ᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬩᬚᬂᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ | ||
+ | ᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬜᭀᬧᬓ᭄ᬫᬓᬵᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬶᬦᬢᬳᬾᬜᭀᬧᬓ᭄᭟ᬭᬤᬾ | ||
+ | ᬗᬮᬸᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬘᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬫᬳᬶ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬬᬓᬫᭂᬫ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬯᬸᬃᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬓᬾᬫᬗᬶᬤᬶᬄᬢᭀᬬ᭞ᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦ | ||
+ | ᬯᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬓᬵ᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬭᬾᬧᭀᬢ᭄ᬤᬶᬧᬳᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬚᬮᬦᬭᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯ | ||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬭᬧᬬᬸᬗᬶᬤᬶᬄᬢᭀᬬᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬗᬬᬸᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬬᬦᬾᬧᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬳᬢᬹᬃ | ||
+ | ᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬤᬕᬸᬶᬯᭂᬕ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬫᭂᬫᭂᬕᬦ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬓᬾᬢᭀᬧᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭞ᬚᬮ᭄ᬦ᭄ᬓᬾᬤᭂᬮᭀᬓᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬭᬸᬂ᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬚᬕ᭄ᬗᭂᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬓᬚᬸᬫᬄᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄ | ||
+ | ᬳᬶᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭟ᬮᬸᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬦᬾᬫᬦᬸᬦᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶᬭᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ᬍᬫᬄᬫᬕᭀᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬳᭀᬓᬦ᭄ᬧᬭᬵᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
+ | 15 | ||
+ | nrawu, mangojogtanpawĕkasan, gustipatiḥ, glukahyunemañingak. nenenununjgegpisan, bajangcnikputiḥkuning | ||
+ | , bngongñopakmakādadwa, kocaparahaden'galuḥ, glukahyunemañingak, janmāprapti, sagetdinataheñopak. rade | ||
+ | ngaluḥmangandikācahulidijamahi, hipatiḥyakamĕmgan, tanpasawur̀rarispsu, kalinkemangidiḥtoya, dukuḥhistri, twarana | ||
+ | wanghanaktkā. tungkularepotdipahontwaranawanghanakprapti, tankocaparadendewya, hipatiḥmajalanarung, twa | ||
+ | [16 16A] | ||
+ | rapayungidiḥtoyā, sāmpunprapti, rawuḥringngayunrahadyan. rahadenmantringandikā, kentoyanepamanpatiḥ, hipatiḥmahatūr̀ | ||
+ | halon, daguiwĕg'hampurayangratu, manaḥtityangkamĕmĕgan, duwuḥhistri, nglaḥpyanakjgegpisan. rahadenmantringandikā, yaning | ||
+ | ketopamanpatiḥ, jalnkedĕlokinkmā, tumulimamar̀gginarung, par̥ĕkanlyungiringang, jagngĕrañjing, kajumaḥhidukuḥ | ||
+ | hitryā. lukahyunradenmantryā, nemanununkadiratiḥ, jgegl̥ĕmaḥmagolaran, mirib'hokanparāra</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 251: | Line 558: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬢᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭟ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬜᬧ᭞ᬢᬍᬃᬓᬸᬫ᭄ᬜᭂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶ | ||
+ | ᬤᬶᬚᬵᬋᬓᭀ᭞ᬦᬾᬲᬶᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬢᬹᬃᬓᬭᬶᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬗᬢᬹᬭᬂᬲ᭄ᬤᬄ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬸᬶᬤᬸᬶᬦᬶᬭᬦᬭᬶᬫ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬘᬧ᭞ᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬲᬶᬓᬚᬵ᭞ᬫᬸ | ||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬫᬳᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬵᬳᬶᬘᬶᬮ᭄ᬦᬬ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬚᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬂᬚᬦᬶ᭞ | ||
+ | ᬢᭀᬂᬦᬸᬕᬩᬶᬩᬶᬗ᭄ᬮᬳᬂ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬤᭂᬩᬶᬩᬶᬳᬚᬸᬫ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬘᬳ᭄ᬬᬦᬾᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬫᬗᭂᬮᬶᬤᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬗ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬚᬦᬶᬦᬶᬭᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬶᬩᬶᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬲᬭᬸᬯᬂᬦᬶᬭ᭞ᬢᬸᬢᬶᬂᬩᬶᬩᬶ᭞ᬩᬋᬂᬳᬸᬮᬶᬄᬓᬦᬵ | ||
+ | ᬕᬭ᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬫᬢᬹᬃᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬳ᭄ᬯᬦᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬸᬤᬸᬄᬗᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 16 | ||
+ | tu, kocaparahadendewyā, glungaksyi, hanak'hulidijaprapta. tanwentĕnhidamañapa, tal̥ĕr̀kumñĕpringhati, hanak'huli | ||
+ | dijār̥ĕko, nesikilintangbagus, tankocaprahadendewya, tūr̀karihidamanunun, nidukungatūrangsdaḥ, radenmantri | ||
+ | , mangandikāhuiduiniranarima. rahadenmantrikocapa, nakoninhidukuḥglis, hñenntonesikajā, mu | ||
+ | [17 17A] | ||
+ | mahatur̀halushidukuḥ, hipunmulāpyanaktityang, twaḥhasiki, mawaṣṭāhicilnaya, rahadyanmaliḥngandikā, sajanetuturangjani, | ||
+ | tongnugabibinglahang, pyanakedĕbibihajum, yencahyanemiribmenak, sakengbibi, mangĕlidangtkentyang. radenmantrimanga | ||
+ | ndikā, cĕndĕkjaninirangidiḥ, pyanakbibiner̥ĕko, hdābwinlintangtutur̀, tongdadisaruwangnira, tutingbibi, bar̥ĕnghuliḥkanā | ||
+ | gara. nidukuḥmatūr̀hanĕmbaḥ, yantanmahwanansisip, dawĕgnunassĕmpurayan, pyanaktityanghipunratu, sakitbuduḥngĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 263: | Line 589: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬜᬾᬢ᭄ᬲᬾᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬭᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬚᬦᬶᬬᬶᬭᬧᬘᬂᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ | ||
+ | ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭠ᬗᬶᬤᬶᬄᬜᬳᬶᬲᬬᬂ᭟ᬳᬗ᭄ᬩ᭄ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬳᬧᬲᬚᬵᬜᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬢᭀᬂᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄᭞ᬯᭀᬂᬢᬦᬶᬋᬓᭀ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬰᭀᬓᬦ᭄ᬦᬵᬣᬭᬵᬢᬸ᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬢᬹᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬭᬵᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬳᬶᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬯᭀᬂᬧᬤᬲᬤᬲᬦ᭄ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬹᬃᬫᬦᬤ᭄ᬬᬢᭀᬦᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬧ | ||
+ | [᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬜ᭄ᬚᬂᬯᬘᬦᬵ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭟᭠ᬳ᭄ᬤᬓᬸᬤᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬮᬶᬮᬮ᭄ᬮᬬᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓ | ||
+ | ᬲᬬᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂᬩ᭄ᬗᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬗᬶᬢᬸᬂᬩᬗ᭄ᬰᬵᬲᬹᬤᬺ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬫᭂᬥᬶ᭞ᬫᬕ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬫᬯᬗ᭄ᬰᬵᬫᬾᬦᬵᬳᬓ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬓ᭄ᬤᭂᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵᬳ᭄ᬜᬓ᭄᭞ᬧᬘᬂᬳᬲᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ | ||
+ | ᬫᬕ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᭂᬜᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬋᬂᬩᬶᬩᬶᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬓᬾᬚᬦᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬚᬦᬶᬧᬬᬸᬦᬶᬭᬜ᭄ᬯᬂ᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸ | ||
+ | ᬮᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬤᬭᬳᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬳᬸᬃᬋᬓᭀ᭞ᬗᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬧᬥ᭞ᬩᬧᬧᬢᬶᬄ᭞ᬚᬮ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | 17 | ||
+ | ntaḥhĕntaḥ, sāmpunsringcilinayañetsetwastra. radenmanrimangandikā, yadinketomuñinbibi, janiyirapacangngrawos, | ||
+ | radenmantrīraristĕdun, mangaliḥnicilinaya, huduḥcningbli‐ngidiḥñahisayang. hangbblinekaliwat, hapasajāñahigusti, | ||
+ | tongpantĕs, wongtanir̥ĕko, pantĕśokannātharātu, cilinayamangkinkocap, matūr̀raris, hampurayangrātutityang | ||
+ | . tityangjanmātanhikantā, hiwongpadasadasanmanĕmpi, tūr̀manadyatonanhalas, lintangmiskintityangratu, sāmpunangpa | ||
+ | [18 18A] | ||
+ | ñjangwacanā, tityangpamit, rahadyanmasahutnimbal. ‐hdakudacningtulak, tkeningsamuñinbĕlitongdadililallayag, tka | ||
+ | sayanlinglungbngung, twarāngitungbangśāsūdr̥ĕ, yenmamĕdhi, magkinkemawangśāmenāhak. yaningkdĕḥtwarāhñak, pacanghasangkolnejani, | ||
+ | magkinhĕñaklanmajalan, hapanghar̥ĕngbibidukuḥ, jalankejanidabdabang, janipayunirañwang. nidukuḥtanpuruntu | ||
+ | lak, miwaḥhidarahendewi, mnĕgtanpasahur̀r̥ĕko, ngāndikārahadenbagus, tkeningpañjakepadha, bapapatiḥ, jala</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 275: | Line 622: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬤᬩ᭄ᬤᬩᬦ᭄ᬩ᭄ᬤᬮ᭄᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬮᬦ᭄ᬘᬶᬮᬶᬦᬬ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬩᬋᬂᬓᬗᬭᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬋᬓᭀ᭞ᬫᬜᬸᬯᬸᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘ | ||
+ | ᬧᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬦ᭄᭟ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩᬮᬾᬦᬾ ᬫᬕ᭄ᬭᬜᬩ᭄᭞ᬳᬾᬫ᭄ᬧᬾᬮ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬤᬫᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬩ | ||
+ | ᬮᬾᬧᬗᬦᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬲ᭄ᬓᬵᬃᬫᬢᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬢᬮᬕᬚᬶᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬦ᭄ᬥᭂᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬲᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬧ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬫᬃᬳᬸᬮᬦ᭄ᬫᬗᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬩᬶᬩᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬋᬓᭀ᭞ᬓᬶᬘᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦᭂᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ | ||
+ | [᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵᬓᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬫᬭᬭᬲᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬾᬗᭂᬢᬸᬲ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵ᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬲᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬭ | ||
+ | ᬯᬸᬄ᭞ᬓᬳᬮᬲᬾᬩᬩᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬲᬬᬂᬓᬸᬢᬂ᭚ᬳᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭚ᬭᬢᬸᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬶᬋᬗᬂᬭᬢᬸᬳᬃᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬮᬭ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬩᬦ᭄ᬗᬺᬢ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬦᬾᬫᬶᬭᬄ᭟ᬩᬲ᭄ᬓᬍᬩᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬲᬭᬸ | ||
+ | ᬯᬂᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬮᬶᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬂ᭟ᬉᬧᬵᬫᬶᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬱᬤ᭄ᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬵᬓᬧ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬩᬸᬮᬦᬾᬗᬮᬗᬶ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
+ | 18 | ||
+ | nmadabdabanbdal. nidukuḥlancilinaya, jalanbar̥ĕngkangari, tumulimamār̀ggar̥ĕko, mañuwuringtamansampun, tankoca | ||
+ | pamaringjalan, sāmpunprapti, rahadenmantriringtamn. katonbalene magrañab, hempelmapradamagĕndiḥ, hanutba | ||
+ | lepanganan, ringpinggir̀skār̀maturuk, mañandingtalagajimbar̀, katonhaśrī, sār̀wwabunghāndhĕngkĕmbang, sāmpunsañjasuru | ||
+ | psūr̀yyā, damar̀hulanmangalangin, kocapbibidukuḥr̥ĕko, kicenhumaḥtwaḥhabungkul, sāmpunwenĕndawuḥtiga | ||
+ | [19 19A] | ||
+ | radenmantri, cilinayākapamr̥ĕman. sambilhidamararasan, pangrumrumengĕtushati, huduḥñahicilinayā, katujusanbĕlira | ||
+ | wuḥ, kahalasebabur̀wwa, tĕpukjani, cilinayasayangkutang // humambang // ratubulanpir̥ĕngangratuhar̀ṣanin, hatūr̀hikalara | ||
+ | n, tongdadibanngr̥ĕtbuddhi, tulusangswecchanemiraḥ. baskal̥ĕbiḥbahanhiratuñakitin, tongdadipūr̀ṇnayang, saru | ||
+ | wangsmangkinpaling, palingtongdaditungkasang. upāmiñatityanghiṣadpadasdiḥ, swecākaptingan, tkabulanengalangi‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 287: | Line 655: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬕ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬳᬶᬳᬫᭂᬮ᭄ᬕᬤᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬲᬄ᭞ᬳᬶᬲᬗ᭄ᬕᬵᬳᬗᬶᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬶᬗᬶᬂ᭞ᬫᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬫᬸᬮᬶᬲᬄᬦᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬭᬢᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬭᬲ᭄ᬳᬭᬲ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬾᬫᬸᬮᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬ᭟ᬓᬧᬺ᭠ | ||
+ | ᬓ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬶᬦᬸᬕᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬓᬶᬦᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬯᭀᬃᬲ᭄ᬫᬵᬭ᭞ᬓᬧᬢᬶᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬷ᭞ᬍᬲᬸᬭᬱᬵᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯᬵ᭟ᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫ | ||
+ | ᬓᬵᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᬳᬸᬦᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬤᬸᬄᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯᬵ᭞ᬳ᭄ᬤᬭᬵᬢᬸᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬬᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬚᬢᬓ᭟ᬓᬕᬸᬬᬗᬶᬦ᭄ᬭᬳᬤᬾ | ||
+ | [᭒᭐ 20A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬢᬦ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬦᬄᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬚᬶᬯᬦᬾᬭᬱᬵᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬫᬦ᭄ᬭᬶᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬺᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᭂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬸᬶ᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬚᬬᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬗᬭᬤᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬳᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬗᬮᬶᬮᬶᬃ᭞ᬮᬾᬤᬂᬭᬤᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬧᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬳᬕᬸᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯᬵ᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬓᬕᬸᬂᬧᬬᬸᬫᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬮᬸᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬾᬧ᭄ᬍᬕᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬕᬸᬘᬧ᭄ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬵᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬂᬲᬚᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬓᬸᬤᬵᬫᬗᬸᬫᬶᬓ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
+ | 19 | ||
+ | n, tityangmanggiḥl̥ĕga. yansawanganghiratuhihamĕlgading, tityangtwarapasaḥ, hisanggāhangitmrikminging, malilit'hityang | ||
+ | mulisaḥnaḥhaketopitulusratulinggihin, sar̀wwingarasharas, pangrumrumemulakmanis, kewrannicilinaya. kapr̥ĕ‐ | ||
+ | kpĕkin'ginugaḥsar̀wwikinitis, sāmpunhawor̀smāra, kapatirahadendewī, l̥ĕsurasyātanpajiwā. radenāmantrima | ||
+ | kāsyabkahunepaling, haduḥhatmājiwā, hdarātumaninggalin, keneyityanghajataka. kaguyanginrahade | ||
+ | [20 20A] | ||
+ | ndewitanheling, hinaḥhĕngsĕkpisan, jiwanerasyāninggalin, rahademanrikewran. sar̀wwinr̥ĕngkulrarishidangĕmantranui‐ | ||
+ | hin, wijayakusuma, hĕntokocapmantrasiddhi, pangaradansanghyanghatmā. hondenpgatpanastrensagetngalilir̀, ledangrade | ||
+ | nmantryā, rarishidamapasihin, haduḥhagunghatmājiwā. yeningkagungpayumangĕmasinmati, hityangmalupjaḥ, sepl̥ĕgahenggala | ||
+ | nmati, cilinayagdĕgpisan. sar̀wwigucapduḥdewārahadenmantri, hĕmpĕngsajatyang, nggiḥsuhudkudāmangumik, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 299: | Line 688: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭒᭐ | ||
+ | ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬶᬗᭂᬳᬂ᭟ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸ᭠ᬫ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬧᬲᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬢᭀᬂᬩᬶᬱᬵᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬘᬤᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬕᬮᬶᬃᬜᬾᬦ᭄ᬗᬺᬱᭂᬧᬂ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬳᬰᬶᬄ᭞ᬓᬵᬕᬸᬂᬲᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬ᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭠ | ||
+ | ᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬓᬕᬾᬲ᭄ᬕᬾᬲ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬮᬕ᭄᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬳᬫ᭄ᬮᬤᬸᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬡᬵ᭟᭐᭟ᬲᭀᬦᭀᬫ᭄ | ||
+ | ᭚᭐᭚ᬩᬗᭂᬢᬂᬭᬢᬸᬩᬗᭂᬢᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬦᬳᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳ᭄ᬫᬵᬲᬾᬳᬩ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬫ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬡᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬶᬚᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬮᬶᬳᬂ᭞ᬭᬵᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬩᬢᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬤᬸᬳᬸᬃᬢᬦᬄ᭟ᬲᬧᬳᬸᬢ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂ | ||
+ | ᬢᭀᬂᬳᬤᬓᬲᭀᬃᬲᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬓᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬮᬯᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢᬶᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬾᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬥᬸ᭞ᬜᬶᬲᬬᬂᬓᬫᬦᬶ | ||
+ | ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬚᭂᬗ᭄ᬕᬮᬵᬓᬤᬶᬭᬶ᭞ᬧᬲᬶᬄᬫᬥᬸᬲᬶᬃᬲᭀᬮᬳᬂᬗᬯᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬂᬬᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬘᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬰᬶᬄ᭞ᬭᬳᬤᬾ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬗᭂᬦᬄᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬳᬗᬩ᭄ᬪᬶᬦᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬰᬰᬶᬳᬦᬾᬫᭂᬢᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬓᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[20 20B] | ||
+ | 20 | ||
+ | tongmampuḥtityangningĕhang. hupamiñahiratumangrumru‐msandi, mapasihintumbal, tongbisyāhipunnimpil, cadi | ||
+ | kgalir̀ñenngr̥ĕsyĕpang. radenmantrihangucap'hamlad'haśiḥ, kāgungsuhunmĕnggaḥ, tityangdawĕgmatūr̀sisip, krodhanicilinaya. sar̀wwi‐ | ||
+ | niñjakkagesgesrahadenmantri, masiḥtwaratlag, rahadenmantrimasihin, pangucapehamladuispraṇā. 0. sonom | ||
+ | // 0 // bangĕtangratubangĕtang, tityangtwaraninggalbhakti, hiratumanahangtityang, hambulhmāsehabgumi, ketohupamiñama | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | ṇin, kadiwintĕnehagung, dijabwinhalihang, rājaputrimañandingin, yadinruruḥbatanlangitduhur̀tanaḥ. sapahutkatonsawangang | ||
+ | tonghadakasor̀satanding, pantĕsmakacandrakanta, sangdyaḥlawanradenmantri, sanghyangsmaralawanratiḥ, pangrumrumemĕmbaḥmadhu, ñisayangkamani | ||
+ | san, hanutjĕnggalākadiri, pasiḥmadhusir̀solahangngawemlaḥ. lantangyentwaḥcaritayang, wentĕnhingantigangśiḥ, rahade | ||
+ | mantriringtaman, tongtahenngĕnaḥkapuri, tanduhangabbhini, tutugśaśihanemĕtu, putralanangsanunggal, wār̀ṇnanekali</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 311: | Line 721: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑ 21B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬮᬾᬤᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬜᬶᬗᬓᭀᬓᬍᬗᬓ᭄ᬦᬵᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸᬮᬶᬦ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬳ᭄ᬬ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬳᭂᬓᬦ᭄ᬲᬫᬶᬗᬶᬃᬂ᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬤ᭄ᬫᬂᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃ᭞ᬓᬦᬸᬭᬸᬯᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬋᬱᬶ᭞ᬧᬥᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬲᬂ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬮᭀᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳ᭄ᬦᬄᬢᬾᬧᬥᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬳᬶᬦᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬫᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬢ | ||
+ | ᬳᬾᬦ᭄ᬗᭂᬦᬄᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬤᬶᬢᬫᬦ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬄᬩᬩᬾᬤᬦ᭄ᬓᬸᬢᬸᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄ᬤᬸᬯᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬮᬘᬸᬃᬦᬶᬭᬗ᭄ᬮᬄ | ||
+ | [᭒᭒ 22A] | ||
+ | ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬢᭀᬂᬓᬮᬸᬕᬸᬗᬮᬶᬄᬲᬵᬳᭀᬫᬄ᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬳ᭄ᬯᬶᬮ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬗᬯᬾᬳᬸᬘᬧ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬕᬧᬸᬰᬶᬦᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ | ||
+ | ᬦᬾᬳᬶᬤ᭄ᬫᬂᬓ᭄ᬫᬵᬗᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳ᭄ᬦᬾ ᬩᬳᬂᬲᬸᬳᬵᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬫᬢᬹᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬳᬶᬤᬫᬚᬮ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬕ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵ᭞ᬓ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦᬶᬭᬚᬦᬶᬲᬫᬶᬫᬫᬢᬹᬢ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬢᬶᬄᬤᬶᬦᬵᬱᬵᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ | ||
+ | ᭞ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬧᬘᬂᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬩᬗᬯᬦᬾ᭞ᬬᬫᬢ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬦ᭄ᬤᬶᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬢᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬗᬢᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
+ | 21 | ||
+ | ntangpkikledangkahyunradenāmantriñingakokal̥ĕngaknārahadyan, kocapangprahulinsir̀, dawuḥkaliḥsāmpunhahya | ||
+ | s, rariskabañcingaḥglispahĕkansamingir̀ng, sirapatiḥdmangdmung, miwaḥtandamantrīngambyar̀, kanuruwanmiwaḥr̥ĕsyi, padhanangkilsang | ||
+ | prabhuhalonngandikā. hnaḥtepadhaknĕhang, puputlacur̀nirajani, kocapahinanakmantryā, jnĕkditamanmalinggiḥ, tongta | ||
+ | henngĕnaḥmuliḥ, kāliḥditamanmangungkung, glaḥbabedankutunhalasduwukanhidukuḥhistrī, baskaduruslacur̀niranglaḥ | ||
+ | [22 22A] | ||
+ | pyanak. tongkalugungaliḥsāhomaḥ, kaludmahansomaḥhwil, basmangawehucapjagat, yaningknĕḥnirajani, gapuśinanakmantrī, | ||
+ | nehidmangkmāngapus, kaliḥhne bahangsuhāt, ketoknĕḥnirajani, samimamatūtbĕcik. yensubahidamajala | ||
+ | n, hipatiḥtundenagjani, mangrusaknicilinayā, ktoknĕḥnirajanisamimamatūtbĕcik, patiḥdināsyākahutus | ||
+ | , katamanpacangngrusak, sisinbangawane, yamatyangmahadandipandanskar̀, tankocapatasangnātha, kocapnengatu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 323: | Line 754: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭒᭒ | ||
+ | ᬭᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬶᬭᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬜᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬫᬂᬳᭀᬓᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬩ᭄ᬬᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬚ᭄ᬕᬾᬕ᭄ᬢᭀᬂ | ||
+ | ᬳᬤ᭄ᬫᬥᬵ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬫᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᭀᬬᬵᬦᬸᬕᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬰᬹᬤᬺᬢᭀᬜᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬫᬂᬫᬢᬹᬃᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬢᬸᬃᬗᬢᬸᬭᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬳ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬭᬶᬫ᭞ᬓᬧᬯᭀᬲ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬸᬫᬲᭂᬧᬶᬗᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬧᬤᬶᬗᭂᬳᬕ᭄ᬫᬸᬜᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩ᭄ᬮᬶᬤᬶᬦᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄᬩ᭄ᬮᬶᬚᬦᬶᬧᬘᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬳᬚᬶ᭞ᬓᬳᬮᬲ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬂ᭞ᬳᬧᬂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬶᬤᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬩ᭄ᬯ | ||
+ | [᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬣᬶᬩᬧᬚᬦᬶ᭞ᬩᬃᬋᬂᬦᬾᬳᬶᬩᬧᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭞ᬫᬳᬢᬸᬃᬳᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵ᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬶᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬧᬢᬸᬤᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬃᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬾ᭠ | ||
+ | ᬲᬓᬾᬂᬓᬢᬶᬢᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬭᬪᬹᬮᬶᬗ᭄ᬲᬷᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬃᬦ᭄ᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬤᬸᬄᬳᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶᬳᬸᬧᬫᬶ᭞ᬫᬳᬶ | ||
+ | ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬚᬸᬭᬸᬩᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬳᬕᬸᬂᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬭᬶᬂᬳᬮᬲᬾᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘ | ||
+ | ᬧᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄᬧᬫᬶᬢ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬢᬫᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬧᬘᬂᬫᬢᬾᬦᬶ᭞ᬘᬶᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[22 22B] | ||
+ | 22 | ||
+ | rangtulis, sāmpunrawuḥmaringtaman, katonsiraradenmantri, mañangkrimanghokahalit, cilinayabyanghibu, jgegtong | ||
+ | hadmadhā, gawok'hidmangtansipi, boyānugijanmāśūdr̥ĕtoñanhalas. hidmangmatūr̀manĕmbaḥ, mĕpĕstur̀ngaturangtulis, raha | ||
+ | denāmantrinarima, kapawossajroningati, sāmpunrumasĕpingati, sar̀wwimangandikāhalus, duḥñahicilinayapadingĕhagmuñi | ||
+ | nblidinihĕmpuhicningpangmlaḥblijanipacanglwas, kahutusbahanhihaji, kahalasmangaliḥhidang, hapangmahankidangputiḥ, pabwa | ||
+ | [23 23A] | ||
+ | thibapajani, bar̀r̥ĕngnehibapadmung, mahatur̀hicilinayā, hityangpitlasmangiring, sapatuduḥtityangngir̀ngpakahyunan. mangdake‐ | ||
+ | sakengkatitaḥ, hantuk'hidarabhūlingsīr̀, tityangnentĕnpur̀npiwal, mangkinkocapradenmantri, haduḥhadiblihupami, mahi | ||
+ | ringanjuruburu, tankocaparingjalan, ringhalashagungwusprāpti, tankocaparinghalaseradenmantryā. mangkinkoca | ||
+ | pasangnātha, mangutushipatiḥglis, gustipatiḥpamitbudal, mangungsikataman'gĕlis, kahutuspacangmateni, cili</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 335: | Line 787: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭓ 23B] | ||
+ | ᭒᭓ | ||
+ | ᬦᬬᬵᬫᬗ᭄ᬤᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬫᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬦᬩ᭄ᬤᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬳᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵᬦᬾᬤᬶᬗᭂᬳᬂᬓ᭄ᬭᬡᬫᬭ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬘᬂᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬗᬳᬶᬋᬓᭀ᭞ᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬩᬗᬯᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬓᬯᬱ᭄ᬝᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬜᬳᬶᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬾ᭠ | ||
+ | ᬢᭀᬧᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬧᬶᬳᬶᬯᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬲᬂᬦᬵᬣ᭟ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵᬫᬜᭂᬲᭂᬤᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬭᬸᬫᬫ᭠ | ||
+ | ᬦᬶᬲ᭄᭞ᬦᬧᬶᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬳᬶᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬘᬳᬶᬮᬶᬦᬵᬬᬫᬮᬶᬄᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ | ||
+ | [᭒᭔ 24A] | ||
+ | ᬬᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬯ᭄ᬕᬂᬳᬦ᭄ᬢᭀᬓᬸᬶᬲ᭄ᬓᬸᬤ᭄ᬥᬚ᭄ᬯᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬭᬶᬫᬢᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬫᬳᬫ᭄ᬩᬸᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬧᬢᬶᬄᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬄᬓᬸᬤᬳᭂᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬮᬧᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬂᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬩᬶᬩᬶᬤᬸ | ||
+ | ᬓᬸᬄᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭚᭐᭚ᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬓᬭᬶᬜᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬵᬓᬢᬹᬃ᭞ᬧᬗᬸᬘ᭠ | ||
+ | ᬧᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬤᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[23 23B] | ||
+ | 23 | ||
+ | nayāmangdapuput, sarawuhemaringtamn, hipatiḥmanabdaharis, haduḥñahihicilinayānedingĕhangkraṇamara | ||
+ | tkā, śrinarendrangutusbli, hacangngrusakngahir̥ĕko, sisinbangawanekangin, pandanskar̀kawaṣṭānin, dituñahipuput, ke‐ | ||
+ | topanandikanhida, nicilinayāñahurin, napihiwangtityangetkenāsangnātha. cilinayāmañĕsĕdang, muñineharumama‐ | ||
+ | nis, napisisiptityangr̥ĕko, hipatiḥmasahutnĕngkik, hdañahilyumuñi, blitwaranawanghunduk, cahilināyamaliḥngucap, | ||
+ | [24 24A] | ||
+ | yeningpunikāgusti, nggiḥnawganghantokuiskuddhajwatityangtityangkarimatatlaḥ, masisigmamahambuḥglis, wuspuputmabr̥ĕsiḥr̥ĕko, hi | ||
+ | patiḥbangrasmamuñi, naḥkudahĕnggalanñahi, nicilinayamasahut, durungpuputpulapalintityang, ngandikāringdukuḥ, histrī, bibidu | ||
+ | kuḥtyangpamitnemangkinbudal // 0 // pupuḥdmung // 0 // ne mangkinnicilinayakariñurāt, surātprayākatūr̀, panguca‐ | ||
+ | pehalus, haduḥraturadenmantri, hatūr̀tityangmadar̀tthayang, ringkandhantityangelampus, sakinghidasangnātha, mangutusrakrya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 347: | Line 820: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭔ 24B] | ||
+ | ᭒᭔ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬤᬶᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬕᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭟ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬂᬭᬢᬸᬳᬾᬮᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮ | ||
+ | ᬘᬸᬃ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬳᬸᬩᬸᬄ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦᬾᬗᬮᬳᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬗᬾᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬗᬸᬳᬢᬸᬃ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳ᭄ᬤᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬩᬶᬩᬶ | ||
+ | ᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬗᭂᬢ᭄ᬓᬧᬸᬢᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬮᬫᬶᬲᬦ᭄ᬩ᭄ᬮᬶᬕᬮᬸᬄᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬲᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬘᬸᬃ᭞ᬳᬸ | ||
+ | ᬮᬶᬂᬓᬭᬶᬤᬫᬸᬄ᭞ᬫᬓᬸᬢᬂᬤᬶᬳᬮᬲ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬼᬕᬼ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬶᬩᬶᬮᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬳᬮᬲ᭄ᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ | ||
+ | [᭒᭕ 25B] | ||
+ | ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬕᬂ᭞ᬫᬗᬳᬸᬮᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬳᬕᬸᬂ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬦᬸᬮᬶᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬮ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬧᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬫᬸ | ||
+ | ᬮᬵᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬯᬶᬥᬷ᭞ᬦᬸᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬤᬸᬓᬶᬢᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬮᬘᬸᬃ᭞ᬩᬧᬢᭀᬂᬫᬦᬯᬂ᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄᬓᬕᬹᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸ | ||
+ | ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬣᬷᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬕᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬫᬸᬳᬬᬸ᭟ᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬩᬳᬸᬫᬶᬭᬕᬶ᭠ᬗᬓᬸᬲᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬫ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬶ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬺᬳ᭄ᬦᬸᬩᬭᬓ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬩᬶᬩᬶᬲᬸᬳᬸᬦ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[24 24B] | ||
+ | 24 | ||
+ | npatuḥ, mahadandipandanskār̀, ditutogostitanglampus. kewantĕnpangratuhelingtkenpyanak, cningbagusliwatla | ||
+ | cur̀, hnucnik'hubuḥ, memenengalahinmati, matintyangedadakan, maliḥtityangmunguhatur̀, dewagunghdahĕngsap, tkenābibi | ||
+ | dukuḥhistri, tityangbangĕtkaputangan, mangdawikanratuhagung. tityangmulamisanbligaluḥd'hā, sakewantĕntityanglacur̀, hu | ||
+ | lingkaridamuḥ, makutangdihalaspingit, hiduptityangngl̥ĕgl̥ĕ, pagawenhibibiliku, mangkinmaliḥtityang, dihalasngĕmasinmati | ||
+ | [25 25B] | ||
+ | , pungkur̀wkastyangnutugang, mangahularingblihagung. sāmpunpuput'hidanulingambilputra, samblnangismapitutūr̀, baskaduruslacur̀, mu | ||
+ | lāpituduhingwidhī, nucnikkatkanlara, dukitahimemelacur̀, bapatongmanawang, hapangmlaḥkagūnghalit, manipwanratu | ||
+ | ker̀tthīyang, hapanghagusnmuhayu. hidukuḥbahumiragi‐ngakuseddhā, nglingmamkulsuku, haduḥratuhagung, hlassanratuni | ||
+ | nggalin, putr̥ĕhnubarak, kudyangtityangratuhagung, raden'galuḥmangandikā, mnĕngbibisuhunnangis, sakingpakahyu‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 359: | Line 853: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭕ 25B] | ||
+ | ᭒᭕ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬓᬸᬤᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬸ | ||
+ | ᬩᬤᬸᬄ᭞ᬫᬾᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳᬝᬵᬭᬭᬯᬶ᭞ᬳᬶᬕᬮᬸᬄᬫᬮᬶᬄᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬫᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬚᭂᬩᭀᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬓᬭᬶᬫᬲᬸᬲᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬗᬾᬓᬲᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬸᬄᬕᬶᬦᬥᬦᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬹᬄᬕᬶᬦᬥ᭚᭐᭚ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬗᭂ᭠ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᭀᬂᬕᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬚᬦᬶᬩ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬭᬶᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬗᬭᬵᬕ᭞ᬳ | ||
+ | [᭒᭖ 26A] | ||
+ | ᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬬᬸᬱᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬗᬯᬸᬮ᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬤᬶᬦᬶᬫᬫᬋᬓᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭄ᬯᬘ᭄ᬦᬶᬕ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬫ | ||
+ | ᬲᬸᬯᬸᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬯᬋᬕᬕ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬲᬸᬲᬸᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬦᬚᬦᬶᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬤᭀᬂ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬂᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬤᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬬᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬮᬮᬶᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬮ᭄ᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬩᬸᬭᬸ᭞ᬢᭀᬂᬳᬾᬮᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᭀᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬳᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬜᬂᬳᬶᬤᬧᬘᬂᬲᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[25 25B] | ||
+ | 25 | ||
+ | nsangnātha, yogyangamatyangnepātūt. hipatiḥkrodhamañritmaklopisan, henggalangkudapsu, kenesu | ||
+ | baduḥ, meḥsurup'haṭārarawi, higaluḥmaliḥhangucap, huduḥgustihantoshamun, maliḥjĕbospisan, tityang | ||
+ | karimasusuwin, pyanaktyangekasatan, mraḥmruḥginadhanambung // 0 // pupūḥginadha // 0 // mijilhidangĕ‐ | ||
+ | mbanputra, tonggantashidamamar̀ggi, sambilnangismangandikā, janibyangmapamitlampus, karihidewwangarāga, ha | ||
+ | [26 26A] | ||
+ | duḥcning, dinimanutugangyusyā. cningnutugangngawula, byangnejanimapamit, hidadinimamar̥ĕkan, haduḥdewwacnigbagus, ma | ||
+ | suwudewwāwar̥ĕgag, dijābwin, ngaliḥsusumanipwan. najanihidewwāblas, yencningnutugangurip, helingangdong | ||
+ | sakingbyang, hlasninggalinhiratu, ketocninghdahĕngsap, byangpamit, nidukuḥhistrimangĕmban. nglingyamasasambatan, haduḥratu | ||
+ | radenāmantrī, lalissanhiratulnghā, ngenakinkahyunmaburu, tonghelingtkeninghokā, hnuhahalit, ñanghidapacangse</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 371: | Line 886: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭖ 26B] | ||
+ | ᭒᭖ | ||
+ | ᬤ᭟ᬤᬶᬚᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬘᬶᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬫᬓᬶᬭᬾᬲᬾᬤ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬍ᭠ | ||
+ | ᬩᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬷᬫᬶᬤᬸᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬫᭂᬲᬾᬄᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬲᬸᬫᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬗᬢᭀᬦᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬳ | ||
+ | ᬬᬸ᭞ᬘᬳ᭄ᬬᬦᬾᬳᬶᬂᬫᬮᬶᬮᬂ᭞ᬕᭂᬢᬃᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬳᬗᬸᬘᬵᬧ᭄᭟ᬤᬸᬄᬧᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᬶᬧᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬳᬵᬃᬱᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬚ᭄ᬯᬵ | ||
+ | ᬫᬢ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬮᬲ᭄ᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬘᬂᬦᬧᬶᬚ᭄ᬯᬵᬳᭂᬚᭀᬳᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬫᬘᬶᬘᬶᬄᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬰ᭄ᬭᬸᬳᬗᬸᬘ | ||
+ | [᭒᭗ 27A] | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬗᬸᬤᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗᬮ᭄ᬬᬸᬦᬂᬓ᭄ᬭᬸᬡᬵ᭞ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬚᬢᬶᬲᬓᬶᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫ | ||
+ | ᬚᬮᬦ᭄᭟ᬘ᭄ᬮᬶᬦᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬫᬜᬶᬗᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬚᬮᬦᬾᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬦᬄᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬮᬭᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓᬵ | ||
+ | ᬢᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᬮᬶᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬍᬩᬶᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬥᬫᬤᭂᬳᭂᬧᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[26 26B] | ||
+ | 26 | ||
+ | da. dijahiratumagnaḥ, tulakmantukgĕlisgĕlis, cinaktityangkasangsaran, mangiringhanak'hiratu, byangemakireseda, baskal̥ĕ‐ | ||
+ | biḥ, hyangwidhīmidukenhida. raden'galuḥmĕseḥwastra, panganggenesar̀wwaputiḥ, hipatiḥsumankin'gawok, ngatonangwar̀ṇnaneha | ||
+ | yu, cahyanehingmalilang, gĕtar̀manis, nicilinayahangucāp. duḥpamannikipir̥ĕngang, hatur̀tityangehār̀syānin, dinijwā | ||
+ | matyangtityang, hapanglasyatityanglampus, pacangnapijwāhĕjohang, yadinhilid, pamuputamaciciḥpjaḥ. hipatiḥhaśruhanguca | ||
+ | [27 27A] | ||
+ | p, ngudaketobahanñahi, hdangalyunangkruṇā, bapatwaranawanghunduk, jatisakingpakahyunan, śrībhupati, jalanhenggalangma | ||
+ | jalan. clinayararismĕdal, mañingalputranehalit, hanulirarisngucap, pamanjalanelumaku, hipatiḥmasahutbanggra | ||
+ | s, naḥmamār̀ggi, tumulirarismajalan. handarunglampaḥringjalan, tanpasaḥhidukuḥhistri, prasamanandangkalaron, sakā | ||
+ | tahingwonghandulu, hlaslalissansangnātha, baskal̥ĕbiḥ, ketopadhamadĕhĕpan. kocaprawuḥmaringjalan, manangishi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 383: | Line 919: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭗ 27B] | ||
+ | ᭒᭗ | ||
+ | ᬤᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᭀᬓᬵ᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬲᬚᬫᬗᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬩᬭᬓᬬᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬢᬹᬃ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬦᬸᬮᬫᬾᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬚᬩ᭄ᬬᬕ᭄ᬚ᭄ᬯᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬦᭀᬲ᭄ᬳᬸᬕᬶᬭᬢᬸ᭠ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬃᬂᬲᬋᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬭᬕᬳᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬶᬬᬗᬶ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬍᬲᬸᬳᬶᬤᬦᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭟ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬧᬸᬧᬸᬢᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ | ||
+ | ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬮᬶᬄᬗᭂᬤᭀᬳᬂ᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬢᬶ᭠ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬗᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬳ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬚ᭄ᬯᬫᬢᬶᬬᬂ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄ | ||
+ | [᭒᭘ 28A] | ||
+ | ᬫᬦᬸᬤᬓ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬭᬤᬾᬗᬮᬸᬄᬧᬕᭂᬄᬢ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬦᬶᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬭᬲᬾᬂᬘᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ | ||
+ | ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬗᬸᬤᬧᬫᬦ᭄ᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬧᬫᬦ᭄ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬜᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓᭀᬫᬦ᭄ᬯᬂᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬧᬫ᭄ᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭞ᬳᬧᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬚᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭟ᬦᬾ ᬧᬢᬶᬄᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬵ᭞ᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦᬺ᭠ᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬸᬤᬺᬯᬗ᭄ᬰᬵᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬓ | ||
+ | ᬯᬳᬾᬫᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬤᬶᬧᬣ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬰᬗᬸᬰ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬜᬳᬶᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬬᬶᬚᬮᬦ᭄ᬓᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[27 27B] | ||
+ | 27 | ||
+ | damamār̀ggi, sambilhidangĕmbanhokā, haduḥdewacningbagus, hapasajamanguduhang, sangkanpanggiḥ, panasbarakayangpyanak. tūr̀ | ||
+ | hidanulamebyang, dijabyagjwamalinggiḥ, hanoshugiratu‐tityangtityangngir̀ngsar̥ĕnglampus, mañĕlsĕlragahamar̀gga, sār̀wwiyangi | ||
+ | s, l̥ĕsuhidanekaliwat. cilinayararisngucap, pamanpatiḥnenemangkin, hirikipuputangtityanghapangtityangglislampus | ||
+ | , sāmpunangmaliḥngĕdohang, pamanpatiḥ, tongmampuḥti‐tyangmamār̀gga. hipatiḥngucapringmanh, dinijwamatiyang, hipatiḥ | ||
+ | [28 28A] | ||
+ | manudakr̥ĕko, radengaluḥpagĕḥtguḥ, twarakaninradendewyā, hlungkris, hpatiḥmangrasengcitthā, cilinayaglisngucap, | ||
+ | krodhakahyunemanuding, ngudapamanbukaketo, ngudyangpamansuhudñuduk, twarākomanwangjngaḥ, pamnpatiḥ, hapabwinma | ||
+ | jantosang. ne patiḥniṣṭānir̀guṇā, kahutushantuknr̥ĕ‐pati, twaratumitisanjanmā, sudr̥ĕwangśātanpatutūr̀, hĕntipka | ||
+ | wahemajanmā, dadipath, sangkantwaramañidayang. hipatiḥbanggraśanguścap, hdañahilyumuyijalanke</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 395: | Line 952: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭘ 28B] | ||
+ | ᭒᭘ | ||
+ | ᬚᬦᬶᬫᬚᬮ᭄ᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬭᬸᬂ᭞ᬫᬜᬸᬚᬸᬃᬤᬶᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬫᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬧᬲᬶᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᭀᬓᭀᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬲᬕᭂᬢ᭄ᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭠ᬮᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬩᬋᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬢᭀᬂᬳᬤᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬲᬵᬳᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬕ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬳᬭᬲ᭄᭟ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬲᬋᬂᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬩᬋᬂᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬋᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᬧᬶᬧ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬸ᭠ | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬸᬓᬵᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬩᬂᬩᬂ᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬭᬲᬾᬂᬘᬶᬢ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬦᬓᭀᬦᬶ | ||
+ | [᭒᭙ 29A] | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬩᬧᬲᬚᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬋᬓᭀ᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬵᬳᬧᬜᬳᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬶᬚᬧ᭄ᬭᬤᬾᬥᬦᬾᬲᬩᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬫᬓ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬩᬧ᭟ᬳ᭄ᬤᬧᬶᬲ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜᬳᬶᬗᬸᬩ᭄ᬤ᭞ᬩᬧᬫᬗᭀᬭᬳᬂᬚᬦᬶ᭞ᬯᬘᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳ᭄ᬜᬓ᭄ᬜᬳᬶᬗᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬩᬸᬳᬸᬂᬜᬳᬶᬧᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬜᬳᬶ᭞ᬳᬸ᭠ | ||
+ | ᬤᬸᬄᬜᬳᬶᬳᬶᬘᬶᬬᬶᬦᬬᬵ᭟ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬭᬶᬂᬯᬦ᭄ᬰᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬮᬳᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬰᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬓᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬬᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬄᬓᬾᬢᭀᬜᬳᬶ᭞᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[28 28B] | ||
+ | 28 | ||
+ | janimajaln, tumulimamār̀gginarung, mañujur̀dipandanskar̀, tanduprapti, rahaden'galuḥmarar̀yyan. sambilmapasihi‐ | ||
+ | nhokoduḥdewanmemenecning, hdasagĕtmasĕlsĕla‐lan, hnucnikbar̥ĕnglampus, hyangwidhitonghadaswecchā, sāhar̀wwinangi | ||
+ | s, ptranesagkilharas. nidukuḥsar̥ĕngngucap, sigsiganbar̥ĕngmangling, tityangngiringsar̥ĕngpjaḥ, napipwarantityanghidu‐ | ||
+ | p, yadintibamaringkawaḥ, tityangngiring, sukāmatunggalanbangbang. hipatiḥmangrasengcita, nulyangucapmanakoni | ||
+ | [29 29A] | ||
+ | n, bapasajatandruḥr̥ĕko, wangśāhapañahituhu, dijapradedhanesabat, hdāmaklid, tuturangtkenāhingbapa. hdapisa | ||
+ | nñahingubda, bapamangorahangjani, wacananhidasangnātha, yaninghñakñahingaku, pdasbuhungñahipaḥ, ketoñahi, hu‐ | ||
+ | duḥñahihiciyinayā. nicilinayahangucap, pamannentĕntityanghuning, miwaringwanśaner̥ĕko, lahiringdeśanesāmpun, | ||
+ | tityangjanmāliwatnkrakā, sakinghalit, helingmagnaḥringhalas. hipatiḥbangrashangucap, yahingtwaḥketoñahi, ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 407: | Line 985: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭙ 29B] | ||
+ | ᭒᭙ | ||
+ | ᬳᬧᬂᬧᬕᭂᬄᬜᬳᬶᬋᬓᭀ᭞ᬩᬧᬚᬦᬶᬧᬘᬂᬜᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬ᭞ᬩᬧᬧᬢᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬢᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬫᬗᭂᬕᭂᬧ᭄ | ||
+ | ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬ᭞ᬗ᭄ᬭᬦᬲᬶᬓᬵᬢᬹᬃᬫᬫ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬍᬧᬲᬦ᭄᭞ᬤᬰᬩᬬᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬫᬺᬮᬶᬡᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬍ᭠ | ||
+ | ᬯᬶᬄ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬪᬸᬯᬦᬵ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂᬫᬶᬤᭂᬃᬪᬸᬯᬦᬵᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬧᬺᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳ | ||
+ | ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧᬘᬂᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬓᬶᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᭂᬳᭀᬳᬂᬜ | ||
+ | [᭓᭐ 30A] | ||
+ | ᬳᬶ᭞ᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬋᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬓᬭᬶᬜᭂᬦᭂᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬓᬭᬶᬫᬲᬸᬯᬸᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚ | ||
+ | ᬕ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬗᬕᭂᬫ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬂᬩᬶᬗᬃᬓ᭄ᬜᬶᬂᬜᬸᬜᬸᬃ᭞ᬗᬕᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭞ᬦᬶᬓᬶᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬦᬶᬭᬚ᭄ᬯᬂ᭟ᬢ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬭᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬧᬫᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬦᬭᬶᬫᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬃᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬳ᭄ᬦᬾᬤᬸᬮᬸ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬜᬳᬶᬧ᭄ᬤᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶ᭠ | ||
+ | ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬭᬶᬂᬫᬶᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬒᬁᬗ᭄ᬓᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬭᬳᬶᬭᭀᬭᭀᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᬗᬯᬓᬵᬮᬫᬺ | ||
+ | </transcription><transliteration>[29 29B] | ||
+ | 29 | ||
+ | hapangpagĕḥñahir̥ĕko, bapajanipacangñuduk, sumahur̀nicilinaya, bapapatiḥ, punikanetunastityang. mangĕgĕp | ||
+ | nicilinaya, ngranasikātūr̀mamgusti, ngiṣṭisanghyangl̥ĕpasan, daśabayusampunmungguḥpamr̥ĕliṇansanghyangatmā, mantral̥ĕ‐ | ||
+ | wiḥ, ngastuti'indrabhuwanā. sāmpunpuputmangiṣṭiyangmidĕr̀bhuwanātūr̀bhakti, sāmpunpuputsapr̥ĕtingkaḥ, hanuliglisha | ||
+ | muwus, sirapacangñuduktityang, glisgĕlis, marikitampĕkintityang. hipatiḥglismañagjag, putranehĕhohangña | ||
+ | [30 30A] | ||
+ | hi, sumahur̀nicilinayāwyadinhidabar̥ĕnglampus, yadinhidakariñĕnĕng, mangdakarimasuwuringtityangpjaḥ. hipatiḥlawutmañagja | ||
+ | g, sar̀wwingunusngagĕmkris, nicilinayatuminggal, sbĕngbingar̀kñingñuñur̀, ngagĕmbungkungsar̀wwingucap, pamanpatiḥ, nikibungkungnirajwang. ta | ||
+ | ñcaraniraringpaman, hipatiḥnarimasisip, nganggar̀krissar̀wwingucap, cilinayahnedulu, pdasangñahipdasang, hapangpasti, ni‐ | ||
+ | cilinayahangucap. ringmiñcukoṁngkaratunggal, linggiḥsanghyangpasupati, rahirorosūr̀yyacandra, pangawakālamr̥ĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 419: | Line 1,018: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭐ 30B] | ||
+ | ᭓᭐ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬸᬲᬓ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᭂᬄᬜᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬲᬸᬩᬚᬢᬶ᭞ᬧᬗᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬮᬦ᭄ᬢᬓ᭟ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬓ᭄ᬭᭀᬥᬦᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬜᬸᬤᬸᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲ | ||
+ | ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬯᬦᬦ᭄ᬲᬾᬤᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬥᬥᬭᬸᬤᬶᬭᬦᬾᬫᬸᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬶᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬶᬳᬶᬓᬾᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭟ᬮᬬᭀᬦᬾᬳ᭄ᬩᬄᬦᬸ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬸᬬᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬓ᭄ᬫᬳᬸᬮᬸᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᭂᬓᭂᬓ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬓᬭᬶᬫᬲᬸᬲᬸ᭞ᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬡᬵ᭞ᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬵ | ||
+ | ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬓᬸᬬᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬵᬯᬦ᭄ᬲᬂᬮᬮᬶᬲ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬗᬢᭀᬦᬂ᭞ᬢᬾᬚᬗᬤᭂᬕ᭄ᬓᬸᬯᬸᬂᬓᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬹᬃ | ||
+ | [᭓᭑ 31A] | ||
+ | ᬬ᭄ᬬᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬶᬮᬢ᭄ᬢᬢᬶᬲ᭄ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬭᬵᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭚᭐᭚ᬕᬺᬳᬾᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬶᬭᬶ | ||
+ | ᬩᬦᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬗᬸᬬᬂ᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬭᬚᬫᬰ᭄ᬭᬶᬬᭀᬓ᭄᭞ᬲᬯᬂᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬬᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬶ | ||
+ | ᬤᬸᬓᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬾᬯ᭄ᬯ᭞ᬤᬶᬳᬮᬲᬾᬦᬦ᭄ᬤᬂᬓᬮᬭᭀᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬓᭀᬳᬶ | ||
+ | ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬢᭀᬂᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬤᬶᬚᬵᬫᬗᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬶᬤᭂᬦ᭄ᬥᬭᬸᬳᬤᬾᬦᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬧᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[30 30B] | ||
+ | 30 | ||
+ | tyu, husakpanggĕḥñaner̥ĕko, subajati, pangawak'hikalantaka. hipatiḥkrodhaningĕhang, sar̀wwiñudukradendewi, sa | ||
+ | pisanmawanansedā, twarakokantipingtlu, dhadharudiranemuñcrat, mriksumirik, mihikengbĕkinhalas. layonehbaḥnu | ||
+ | ngkuyak, manglalakmahulukangin, putranetĕkĕkkahĕmban, hirikakarimasusu, cilinayāsāmpunliṇā, dukuḥhistri, mā | ||
+ | nglingmakuyangan, hipatiḥglismatinggal, katonprabhāwansanglalis, gawok'hipatiḥngatonang, tejangadĕgkuwungkuwung, sūr̀ | ||
+ | [31 31A] | ||
+ | yyakĕmbar̀makalangan, rarishalit, kilattatismasĕmbarān. 0. pupuḥsmarandhana // 0 // gr̥ĕheñritmamuñi, miri | ||
+ | banak'hanaknglingnguyang, hujanrajamaśriyok, sawangmiribtoyancingak, haketoyansawangang, tankocap'hipatiḥmantuk, ni | ||
+ | dukuḥnglingmasambatan. raden'galuḥradenāmantri, cingakinputranedewwa, dihalasenandangkalaron, baskaduruskohi | ||
+ | dewwā, tonglalitkeningputra, widhinedijāmanguduḥ, midĕndharuhadenāputra. sambilnglingmapasihin, hanake</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 431: | Line 1,051: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭑ 31B] | ||
+ | ᭓᭑ | ||
+ | ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬳ᭄ᬤᬵᬫᬘᬭ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬩᬭᬓ᭄ᬦ᭄ᬫᬸᬮᬭ᭞ᬤᭀᬂᬳᬧᬍᬫ᭄ᬧᬶᬃᬳᬶᬤ᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬤᬶᬳᬮᬲᬾᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬯᬂᬤᬾ | ||
+ | ᬰ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂᬕᬭᭀᬂᬕᬭᭀᬂ᭞ᬤ᭄ᬓᬄᬗᭂᬦ᭄ᬢᬄᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬮᬶᬄᬯᭀᬯᭀᬳ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬗᬚ᭄ᬗᬂᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬓᬾ ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬲᬾᬤᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬧ | ||
+ | ᬕᬺᬤᭂᬕ᭄᭞ᬭᬫᬾᬫᬘ᭄ᬭᬸᬯᬶᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬾᬬᬓ᭄᭞ᬧᬤᬢ᭄ᬓᬗᬩᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬩᭀᬦᬾᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬫᬗᬮᬸᬩ᭄᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬫᬭᬸᬭᬸᬩ᭄ᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮ᭄ᬫᬄ | ||
+ | [᭓᭒ 32A] | ||
+ | ᬓᬾᬢᭀᬲᬳᬶ᭞ᬳᬤᬲᬸᬩᬤᬰᬤᬶᬦ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᭂᬦᬧᬵ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᬸᬢᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬜᬮᬂ᭠ | ||
+ | ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᬶᬂᬜᬸᬜᬸᬃᬓᬤᬶᬬᭂᬦᭂᬂᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲᬾᬋᬓᭀ᭞ᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬩᬸᬩᬸᬭ᭄ᬯ᭞ᬮᬘᬸᬃᬢ᭄ᬯᬭᬩᬳᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬗ᭄ᬓᬾᬓᬶᬤᬂᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬘᬳᬶᬚᬸᬭᬸᬩᬸᬭᬸᬲᬫᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢ᭄ᬯᬭᬚᬫᬩᬳᬦ᭄᭞ᬧᬦᬶᬭᬶᬗᬾᬫᬵᬢᬹᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬸᬃ | ||
+ | </transcription><transliteration>[31 31B] | ||
+ | 31 | ||
+ | halitkahĕmban, mnĕngratuhdāmacara, hnubaraknmulara, donghapal̥ĕmpir̀hida, pragatdihalasengungku, pidanratunawangde | ||
+ | śa. radenmantrihalitnangis, nidukuḥhistrinungkulang, sambilngĕlinggaronggarong, dkaḥngĕntaḥsĕngalsĕngal, sambilngaliḥwowoha | ||
+ | n, haturinrahadenbagusmnĕngngajngangwowohan, tankocap'hanake halit, kocapraden'galuḥsedā, tkākdisepa | ||
+ | gr̥ĕdĕg, ramemacruwitpakreyak, padatkangababunghā, bonemihikmangalub, layonemarurubskār̀. ptĕnglmaḥ | ||
+ | [32 32A] | ||
+ | ketosahi, hadasubadaśadina, katonkadigununskar̀, layonetwarakĕnapā, sumangkinmawuwuḥmlaḥ, putikuningñalang‐ | ||
+ | halus, kñingñuñur̀kadiyĕnĕngtankocaprahadendewi, kawuwusrahadenmantryā, ditngaḥhalaser̥ĕko, mahil̥ĕhanma | ||
+ | buburwa, lacur̀twarabahan, kalingkekidangkatĕpuk, rarishidamangandikā. cahijuruburusami, jalanmuliḥhenggalhe | ||
+ | nggal, matūr̀ringhidasangkatong, wireḥtwarajamabahan, paniringemātūr̀nĕmbaḥ, tityangsandikanhiratu, radenmantridur̀</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 443: | Line 1,084: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭒ 32B] | ||
+ | ᭓᭒ | ||
+ | ᬦᬶᬫᬶᬢ᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚᭐᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬩᬮᬶᬬᬶᬦ᭄ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬓᬸᬤ | ||
+ | ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬦᬭᬸᬂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦᭀᬮᬶᬄᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬶᬢᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬢ᭄ᬓᬵᬕᭀᬯᬓ᭄ᬫᬜᬦ᭄ᬤᭂᬃᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬳᬵᬗᬸᬢ | ||
+ | ᬳᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬓᬸᬤᬮᬩᬸᬄᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬳᬵᬯᬘᬦ᭞ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶ᭟ᬲᬳᬸᬃᬫᬦᬸ | ||
+ | ᬓ᭄ᬧᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬲᬋᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶ᭠ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬓᬤᬶᬭᬸᬧᬲᬸᬗ᭄ᬓᬯ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ | ||
+ | [᭓᭓ 33A] | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬸ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬸᬳᬸᬂᬫᬗ᭄ᬮᬸᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬳᬫᬸᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬗᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬕ᭄ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬳᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬢᬸᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬕ᭄᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬧᬭᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬯᬳᬸᬳᬶᬭᬢᬸ | ||
+ | ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭟ᬳᬶᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬭᬤᬾᬦᬵᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬓ᭄ᬤᬶᬤᬾᬯᬵ | ||
+ | ᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬦᬳᬾ ᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬵᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬩᬗᬯᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭟ᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[32 32B] | ||
+ | 32 | ||
+ | nimita // 0 // pupuḥdūr̀mmā // 0 // bwintimbalbaliyinmatĕmbangdūr̀mmā, pamār̀gginradenmantri, tulaksakinghalas, manunggangkuda | ||
+ | samyan, hanarunglampaheglis, tanoliḥhuntat, dur̀mmitahanengmar̀ggi. tkāgowakmañandĕr̀rahadenmantryā, sahānguta | ||
+ | hanggtiḥ, mamuñimangrak, kudalabuḥnungkayak, kanggĕk'hidaradenmantri, sahāwacana, sĕngkalākenkenjani. sahur̀manu | ||
+ | kpangiringesar̥ĕngsamyan, ngiringratuglisin, manawi‐ringpuri, kadirupasungkawa, hanuliḥrahadenmantri, glismamar̀gga, | ||
+ | [33 33A] | ||
+ | tankocap'hanengmar̀ggu. glisrawuḥmangojog'hidaringtaman, kanggĕk'hidamangaksyi, suhungmangluntang, hamungpanungguntaman, rawuḥmangatu | ||
+ | ragtulis, mahatur̀sĕmbaḥ, raturahadenmantri. tityangdawĕgmatur̀sisipnguningayag, nānghingtanwentĕnhuning, ringsaparindikandā, wahuhiratu | ||
+ | ninggal, jagrawuḥhigustipatiḥ, sakingkahutus, hidasangprabhulingsir̀. hidangandikayangngrusakradenādewyā, makdidewā | ||
+ | gunghalit, yen'gnahe ngrusak, mawaṣṭāringpandanskār̀, sisinbangawanekangin, tlaskahaturang, dulurinmuñintulis. ra</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 455: | Line 1,117: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭓ 33B] | ||
+ | ᭓᭓ | ||
+ | ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬜᬧ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬕᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬾᬳᬶᬩ | ||
+ | ᬧᬥᬓᬳᬶᬯᬭᬢᬸᬮᬓ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬳᬢᬸᬭᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬕ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬳᬢᬸᬭᬂᬓᬳᬶᬚᬦᬶ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬳᬾᬢᭀᬦᬄᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ | ||
+ | ᬳᬦᬸᬮᬶᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬵᬓᬃᬢ᭄ᬢᬵᬮ᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬭᬢᬸᬤᬾᬯ᭄ᬯᬕᬸᬂᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬭᬢᬸᬳᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬕ᭄ᬳᬸᬤᬮ᭄ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬮᬦ᭄ᬓᬃᬢᬮᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬲᬄᬮᬓᬸᬦᬾᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬩᬢᭂᬓᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬸᬦᬾᬂᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬶ | ||
+ | [᭓᭔ 34A] | ||
+ | ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬭᬶᬕ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬫᬾᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬤᬸᬄᬩᬶᬩᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬶᬚᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬶᬤᬸᬯᬸᬄᬫᬳᬢᬹᬃ | ||
+ | ᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬾᬯᬢ᭞ᬮᬬᭀᬦᬾᬭᬳᬶᬲ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬕᭀᬕᬄᬮᬳᭀᬦᬾᬩᬸᬤᬂᬩᬤᬶᬗᬂᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬓᬕᬸᬬᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯᬵ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬭᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬦᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬶᬦᭂᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬮᬧᬲᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[33 33B] | ||
+ | 33 | ||
+ | denmantripdaspisanmamir̥ĕngang, makādiśwarāntulis, bngongmapangĕnan, toyanhaksyineñapcap, gandikāringnemangiring, nehiba | ||
+ | padhakahiwaratulakbwin, kmāhaturangtkenig'hidasangnātha, haturangkahijani, mapamitsapisan, hahetonaḥhingĕtang, | ||
+ | hanuliḥrarismamār̀ggi, puntākar̀ttāla, mambulrahadenmantri. ratudewwagunghelingangratuhelingang, hidewagungtanñawurin, | ||
+ | hag'hudalmamār̀gga, hipuntalankar̀talā, tankesaḥlakunengiring, batĕkingtr̥ĕṣṇā, tankocap'hunengmār̀ggi. sāmpunrawuḥhi | ||
+ | [34 34A] | ||
+ | dewagungrigpandanskar̀, kapanggiḥdukuḥhistri, nglingmasasambatan, nulameradenmantrya, kaliḥhiduidewagunghistri, sambilmangĕmban, hi | ||
+ | dwagunputrahalit. radenmantrisambilnangismangandikā, duḥbibidukuḥhistri, dijaradendewyā, sambilmangambilputra, niduwuḥmahatūr̀ | ||
+ | ngling, sāmpunnewata, layonerahiskahaksyi. sambilgogaḥlahonebudangbadingangmanangiskaguyangin, tūr̀masasambata | ||
+ | n, duḥratuhatmājiwā, hlassanratuninggalin, tityangsangsara, kaliḥhinanakmantri. sambilnginĕngsanghyangmantrakalapasan</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 467: | Line 1,150: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭔ 34B] | ||
+ | ᭓᭔ | ||
+ | ᬫᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬫᬗᬲᬸᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲᬾᬤᬵ᭞ᬳᬶᬤᬭᬳᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬾᬄᬳᬶᬤᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬗᬃᬘ᭄ᬙᬵᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬾᬯᬢᬶ᭟᭠ | ||
+ | ᬓᬘᬭᬶᬢᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦᬾᬯᬢ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬕ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᭀᬓ᭄ᬱᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬧᬫᬵᬃᬕᬶᬦᬾᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬥᬭᬶᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬓᬯᬃᬡᬵᬳᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬯᬳᬸᬗᭂᬢᭀᬦ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦᬾᬯᬢ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬗᬸᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬭᬪᬭᬩ᭄᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵ᭠ | ||
+ | ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬗᬸᬤᬮᬲ᭄ᬭᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬯᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬬᬂᬩ᭄ᬬᬂᬗᬧᬹᬗ᭄ᬓᬸᬭᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚᭐᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ | ||
+ | [᭓᭕ 35A] | ||
+ | ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬭᬯᬸᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬖᬍᬯᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬫᬳᬹᬃᬭᬶᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬤᬸᬄᬩ᭄ᬮᬶᬗᬸᬤᬮᬲ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬾᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬸᬢᬂᬤᬶᬳᬮ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬤᬸᬄᬳᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭞ᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬦᬯᬂᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬦᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭠ | ||
+ | ᬜᬳᬧᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬩᬋᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬫᬢᬸᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬢᬂᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬫᬮᬮᬶ | ||
+ | ᬮᬮᬶ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬓᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓᬵᬤ᭄᭞ᬰᬹᬭᬵᬦᬥᬶᬯᬱ᭄ᬝᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬮᬶᬦᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬥᬃᬯ᭄ᬯᬵ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[34 34B] | ||
+ | 34 | ||
+ | mangr̥ĕgĕpmangasuti, mangdaglisedā, hidarahadenāmantryā, mangdahanggiḥradendewi, heḥhidawikan, ngar̀cchānaglisnewati. ‐ | ||
+ | kacaritaradenmantrimanewata, sanghyag'hatmāmoksyāglis, rawuḥmaringśwar̀ggan, pamār̀ginegaglisan, watĕkdhadharimĕndakin, | ||
+ | tankocap'hida, kawar̀ṇāhidukuḥhistri. wahungĕtonradenmantrimanewata, sumingkinmanguliling, ñritngarabharab, duḥdewwā‐ | ||
+ | radenmantryā, ngudalasratuninggalin, manguwangputra, hayangbyangngapūngkurin. 0. pangkur̀ // 0 // pangkur̀hanggenñaritayang, | ||
+ | [35 35A] | ||
+ | sanghyanghatmārawuringśwar̀gghal̥ĕwiḥ, gluhidaraden'galuḥ, mahūr̀ringradenmantryā, haduḥblingudalaskahyuneratu, hicningkutangdihala | ||
+ | s, sumahur̀rahadenmantri. duḥhadihatmājwita, dagingblinawangmatur̀sisip, kadurushlastongmampuḥ, manandanginsangsara, naḥmlaḥ‐ | ||
+ | ñahapangpisanbar̥ĕnglampus, ketopangandikanhidaraden'galuḥmatur̀raris. pragtangsatwanikā, mankin'giringblimalali | ||
+ | lali, lunghamanglanglangkulangun, hirikāwentĕntukād, śūrānadhiwaṣṭāntukadlinanghalus, mulapaseban'gandhar̀wwā, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 479: | Line 1,183: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭕ 35B] | ||
+ | ᭓᭕ | ||
+ | ᬫᬢᭀᬬᬧᬯᬶᬢᬺᬦᬶᬂ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬬᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬦᬭᬸᬂᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬧᬯᬃᬡ᭄ᬦᬬᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ | ||
+ | ᬜᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᬮᬓᬤᬶᬭᬶᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬤᭀᬄᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬤ᭞ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬳᬦᬾᬂᬰᬹᬭᬦᬥᬶ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬦ᭄ᬥᭂᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄ᬜᭂᬧᬸᬓᬂᬩᭀ | ||
+ | ᬦᬾᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬓᬮᬗᭂᬦ᭄ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬤᬶᬢᬸᬫᬶᬯᬄᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬫᬗ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬸᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬬᬾᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂ᭞ | ||
+ | ᬓᬮ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬓᬵᬮᬶᬄ᭟ᬓᬘᬶᬗᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᭀᬬᬳ᭄ᬦᬶᬂᬧᬯᬶᬢᬺᬳᬭᬸᬫ᭄ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬢᬮᬕᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ | ||
+ | [᭓᭖ 36A] | ||
+ | ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ᬗᬮᬸᬩ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦᬾᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬫᬜᭂᬤᬶᬢᬂ᭞ᬭᬯ᭄ᬳ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬵᬭᬭᬢᬶᬄ᭟ᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬕᬸᬘᬧᬂ | ||
+ | ᭞ᬓᬫ᭄ᬮᬳᬦᬾᬤᬶᬢᬫᬦ᭄ᬲᬸᬭᬵᬦᬥᬷ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦᬵᬕᬮᬸᬄᬳᬸᬫ᭠ᬢᬸᬃ᭞ᬤᬸᬄᬮᬶᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬲᬶᬭᬫ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬭᬳ | ||
+ | ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬮ᭄ᬳ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗᬮᬲ᭄ᬓᬵᬃ᭞ᬫᬢ᭄ᬭᬗᬦᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬓᬵᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ | ||
+ | ᬤᬸᬄᬳᬤᬶᬚᬮᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬦᬯ᭄ᬕᬕ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬓᬸᬢᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦ᭄ᬢᭀᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[35 35B] | ||
+ | 35 | ||
+ | matoyapawitr̥ĕning, radenmantrimangiringang, nulyaglismamar̀ggiyananghistri, hanarunglampahesāmpun, tankurangpawar̀ṇnayan, pantĕs | ||
+ | ñandagjanggalakadirihanut, wushadoḥlampaḥhida, prāptahanengśūranadhi, sār̀wwabunghāndhĕngkĕmbang, hangintarikñĕpukangbo | ||
+ | nemihikkalangĕnsangkaliḥditumiwaḥsundarimangrāklwir̀kakwinringsangpuwutmanggiḥhayu, haketoyensawangang, | ||
+ | kalngunhidāsangkāliḥ. kacingakpañcoranmlaḥ, toyahningpawitr̥ĕharuml̥ĕwiḥ, mañandingtalagahalus, bungantuñjung | ||
+ | [36 36A] | ||
+ | mañcawar̀ṇna, mihikngalubtambulilinganengĕmpur̀, mirib'hulatmañĕditang, rawhsanghyangsmāraratiḥ. haketobahan'gucapang | ||
+ | , kamlahaneditamansurānadhī, rahadenāgaluḥhuma‐tur̀, duḥliradenāmantryā, nunasblimasiramhirikidumun, raha | ||
+ | denkaliḥmasiram, wusmadyushidasangkalh. tumulimangalaskār̀, matranganasanghatmāmakākaliḥ, rahadenmantrihamuwus, | ||
+ | duḥhadijalantulak, manawgagpamittĕkenhyangguru, padal̥ĕmcningkutang, miwaḥntonidukuḥhistri. rahadendewi‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 491: | Line 1,216: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭖ 36B] | ||
+ | ᭓᭖ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬫᬵᬕ᭄ᬕᬶᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬺᬓ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬳ᭄ᬢᬸᬃᬲᬳᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬸᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬸ | ||
+ | ᬗ᭄ᬲᬸᬃᬫᬗ᭄ᬤᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬫ᭄ᬭᬘ᭄ᬘᬵᬧᬥᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬪᬝᬭᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬓᬵᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬶᬭᬕᬶᬘᬾᬦ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ | ||
+ | ᬳ᭄ᬦᬾᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬲᬗᬸᬯᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬳᬕ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬗ᭄ᬳᬵᬳᬧᬂᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓᬵᬧᬦ᭄ᬭᬗᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬓᬵᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓᬧᬶ᭠ | ||
+ | ᬘ᭄ᬙᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫ | ||
+ | [᭓᭗ 37A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬪᬝᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬄᬚᬮᬦ᭄ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬯᬸᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫ᭄ᬭᬘᬧᬥᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬕ᭄ᬯᬕᬃᬩ᭄ᬪᬲᬗᬵᬬᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬜ᭄ᬦᭂᬂᬯᬮᬸᬬᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬢᬹᬃᬫᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭᬵᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬭᬢᬸ᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬳᭂᬢᬸᬄ᭞ᬲᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬢᬸᬃᬳᬓᭂᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬗᬢᭀᬦᬂ᭞ᬚᬕ᭄ᬯᬮᬸᬬᬵᬦ᭄ᬦᭂᬂᬭᬳᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬶᬯᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[36 36B] | ||
+ | 36 | ||
+ | tantulak, wusmamāggisangkaliḥwusprapti, pr̥ĕkringbhaṭaraguru, mahtur̀sahāsĕmbaḥ, duhampurātityangbhaṭaraguru, tityangnglu | ||
+ | ngsur̀mangdatulak, kamraccāpadhanemangkin. bhaṭarahurungandikāhaduḥdewacningbagusmakākaliḥ, niragicenlugramantuk, | ||
+ | hnebunghāsanguwangbudal, haggonngaliḥmar̀ggāsanghāhapangtpuk, makāpanrangangjalan, ketocningmakākaliḥ. kapi‐ | ||
+ | cchaskar̀punikā, sanghyanghatmāmananggapinskar̀glis, matur̀sĕmbaḥtinghyangguru, tityangpamitringbhaṭara, sanemangkintityangpacangpamitma | ||
+ | [37 37A] | ||
+ | ntuk, bhaṭarangandikā, naḥjalanhapangbcik. radenkaliḥwusmamar̀gga, helingtkenputranekarihalit, gaglisansampu | ||
+ | nrawuḥ, ringmracapadhasanghatmā, wusmangrañjingkagwagar̀bbhasangāyu, miwaḥhidaradenāmantryā, ñnĕngwaluyasangkaliḥ, war̀ṇnanetūr̀masundara | ||
+ | n, sanghyangsmarāmañandingsanghyangratiḥ, ketohupamiñaratu, kenakkahyunrahadyan, kacritadukuḥhistribrag'hĕtuḥ, sahi‐ | ||
+ | sdiḥtur̀hakĕntā, sambilngĕmpunanakmantri, glunidukuḥngatonang, jagwaluyānnĕngrahadenāmanri, miwahidaraden'galuḥ, sambilngĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 503: | Line 1,249: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭗ 37B] | ||
+ | ᭓᭗ | ||
+ | ᬳᬶᬂᬫᬢᬸᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬤᬸᬄᬭᬢᬸᬲᬤ᭄ᬬᬓᭀᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬂᬳᬮᬶᬄᬫᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬤᬸᬄᬲᬥ᭄ᬬᬩᬶᬩᬶ᭞ᬳᬶᬤᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵᬪᬝᬭ᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬵᬳᬸᬕ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬦᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᭀᬓᬦᬾᬓᬳᬸᬓᬸᬢ᭄ᬳᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬩᬧᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬗᬮᬳᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬩᬶᬮᬶᬄᬚᬦᬶᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵ᭞ᬦᬄᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬓᬲᬶᬤᬦ᭄ᬩᬸᬓᬵᬚᬦᬶ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬭᬳᬬᬸ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵ | ||
+ | ᬩᬋᬂᬩᬧᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩ᭄ᬬᬂᬫᬓᬵᬤᬶᬦᬶᬩᬶᬩᬶᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬤᬾᬯ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬚᬦᬶ᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ | ||
+ | [᭓᭘ 38A] | ||
+ | ᭚᭐᭚ᬚᬓᬾᬢᭀᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬚᬶᬩ᭄ᬬᬂᬤᬸᬓᬸᬄ᭞ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬕᬄᬳᬮᬲ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬸᬄᬳᬤᬶᬫᬵᬲ᭄ᬓᬸᬤᬾᬯᬷ᭞ᬚᬮ | ||
+ | ᬦ᭄ᬚᬦᬶᬳᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬦᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬶᬩᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬚᬦᬶᬭᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬳᬶᬤᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸ | ||
+ | ᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬫᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬳᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬓᬧᬸᬭᬷ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲ᭄ᬤᭂᬂᬓ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬩ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬳᭂᬧᭂᬢ᭄ᬚᭂᬚᭂᬮ᭄ᬯᭀᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬧᬥ᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬗ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬮᬶᬄᬭᬩᬶᬮᬯᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬤᬶᬦᬶᬤᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[37 37B] | ||
+ | 37 | ||
+ | hingmatur̀nĕmbaḥhaduḥratusadyakohidewwarawuḥ, sanghaliḥmangambilputra, ngandikāduḥsadhyabibi, hidaswecchābhaṭara, | ||
+ | hicchāhugrasangkantyangbuwinhurip, hawanansiddhakatpuk, tkenhinanakmantryā, sar̀wwinangishokanekahukut'hukut, ha | ||
+ | mpurabapabyang, kadurusngalahinmati. biliḥjanikasampurā, naḥdumadakkasidanbukājani, tulusmarahayu, hidewwā | ||
+ | bar̥ĕngbapā, miwaḥbyangmakādinibibidukuḥ, ketodewwayanpūr̀ṇnayang, sadyanekatĕpukjani. 0. sinom. | ||
+ | [38 38A] | ||
+ | // 0 // jaketosiddhāhucapang, hajibyangdukuḥ, manangisditgaḥhalas, ngandikārahadenmantri, duḥhadimāskudewī, jala | ||
+ | njanihadimantuk, kaliḥhinanakmantrya, miwaḥbibidukuḥhistri, janiratumĕngkudigumikoripan, mnĕnghidatanpangucap, tumu | ||
+ | lirarishamar̀ggi, tankocapamaringjalan, ringkoripansampunprapti, rahishidakapurī, sangprabhusdĕngkmalungguḥ, katangkilrinba | ||
+ | ñcingaḥ, hĕpĕtjĕjĕlwongmanangkil, kagyatpadha, rawuḥhidewagungputra. kaliḥrabilawanputra, makadinidu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 515: | Line 1,282: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭘ 38B] | ||
+ | ᭓᭘ | ||
+ | ᬓᬸᬄᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬫᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬺᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬳᬶᬤᬲᬂ | ||
+ | ᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬹᬫᬵᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬩᬧᬫᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀᬧᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬬᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ | ||
+ | ᭞ᬳ᭄ᬤᬘ᭄ᬦᬶᬂᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬚᬵᬩᬧᬚᬦᬶᬳ᭄ᬤᬗᭂᬮᬶᬤᬂᬦᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃ᭞ᬤᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬕᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭ | ||
+ | ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬧ᭄᭞ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬦᬶᬗᬭᬶᬂᬳᬚᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬶᬕᬮᬸᬄᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬮᬘᬸᬃᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬸᬢᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ | ||
+ | [᭓᭙ 39A] | ||
+ | ᬩ᭄ᬬᬗᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬾᬯᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬢᬢᬲ᭄ᬳᬚᬶᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬶᬩᬶᬤᬸ | ||
+ | ᬓᬸᬄ᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬧᬤᬃᬣᬵᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬤᬵᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬗᭂᬦ᭄ᬳᬃᬱᬵ᭞ᬗᭂᬮᬸᬢ᭄ᬩᬳᬸᬦ᭄ᬭ | ||
+ | ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᭂᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬓᬸᬤ᭄ᬥᬩᬧ᭞ᬳᬶᬯᬂᬩᬧᬦᬾᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬧᬚᬢᬶ | ||
+ | ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯ᭟ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬫᬸᬂᬦᬗᬶᬲ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬲᬂᬫᬶᬋᬗᬂᬧᬥᬲ᭄ᬤᬶᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[38 38B] | ||
+ | 38 | ||
+ | kuḥhistri, pamucukmangĕmbanputra, pyaktangkilanesami, pr̥ĕmantrinetdunsami, sar̀wwinĕmbaḥmatur̀halus, makādihidasang | ||
+ | nāthangandikāharūmāmanis, haduḥcningtandruḥbapamanakonang, hĕñentopawistryā, liwat'hayunetansipi | ||
+ | , hdacningsalaḥtampyatuturinjābapajanihdangĕlidangnanakmantri, radenmantrinĕmbaḥmatur̀, dagingtityangnawgang, gunghampura | ||
+ | matur̀sip, kaseptityangnguningaringhajibyang, punikihigaluḥd'hā, nānghinglacur̀sakinghalit, makutangtngahinghalas, | ||
+ | [39 39A] | ||
+ | byangesāmpunnewati, ringhalasewyakti, tanwentĕnhanakmangrungu, mangdatatashajiwikan, wyadinringhalaskapanggiḥ, bibidu | ||
+ | kuḥ, holasnuduk'hanggonpyanak. tlaskapadar̀thāsamyan, saprakandāhalabcik, sangprabhukangĕnhar̀syā, ngĕlutbahunra | ||
+ | dendewi, sambilmituturin, dāĕsangĕt'hidewwabĕndu, hampurakuddhabapa, hiwangbapanenerihin, bapajati | ||
+ | , twaramanawanghidewwa. raden'galuḥtanpangucap, puputsigsiganmanangis, humungnangisdibañcingaḥsangmir̥ĕngangpadhasdiḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 527: | Line 1,315: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭙ 39B] | ||
+ | ᭓᭙ | ||
+ | ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬦᬦᬓ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂᬤᬾᬯ᭄ᬯᬧᬵᬳᬸᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬳᭀᬓᬦᬾᬭᬢᬸᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᭂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬧᬸᬢᬸᬢᬹᬃ | ||
+ | ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬤᬸᬄᬧᬸᬢᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬧᬶᬦᬄᬤᬸᬳᬸᬃᬯᬳᬸᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬤᬲᬕᭂᬢ᭄ᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬓᬾᬗᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬚᬦᬶᬧᬸᬢᬸᬗᭀᬤᬕᬂ | ||
+ | ᬲᬫᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬢ᭄ᬓᭀᬭᬶᬧᬦᬾᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬓᬾᬬᬾ ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬯ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬲᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬮᬶᬄᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬦᬄᬳᬦᬶᬳ᭠ | ||
+ | ᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬯᬄᬧᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦᬶᬭᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬫᬳᬶᬱᬾᬓᬵᬦᬣᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬦᬸᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ | ||
+ | [᭔᭐ 40A] | ||
+ | ᬭᬢᬸ᭞ᬫᬸᬮᬕᬫᬭᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬄᬧᬢᬶᬄᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂᬚᬦᬶ᭞ᬫᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬘᬳᬶᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬦᬳᬸᬃᬲᬂ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬶᬂᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬲᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬳᬶᬤᬭᬯᬸᬄᬳᬸᬕᬶ᭞ᬦᬶᬡ᭄ᬚᭀᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬦᬓ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬢᬬᬂᬗᬳᬸᬭᬂ᭞ᬲᬧᬭᬶᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬸᬫᭂᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦᬦᬶᬂᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬵᬩᬸᬮᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬓᬧᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬥᭂᬂᬳᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬳᬶᬓ᭄ | ||
+ | ᭞ᬦᬶᬤ᭄ᬫᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬦᬭᬸᬂ᭞ᬢᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬾᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬤ᭄ᬳᬵᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᬂᬤ᭄ᬫᬸᬂᬕᬳᬗ᭄ᬲᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[39 39B] | ||
+ | 39 | ||
+ | sangprabhūngandikāmaliḥ, suhudsungsutnanak'hayu, pūr̀ṇnayangdewwapāhur̀ṇnayang, hokaneratucingakin, dĕsangprabhūngambilpututūr̀ | ||
+ | ngandikā, haduḥputubagussayang, pinaḥduhur̀wahupanggiḥ, hdasagĕtmasĕlsĕlan, pkakpliḥkengunghalitjaniputungodagang | ||
+ | sami, jagtkoripanehungku, pkakkeye subatwa, bagusmangwasayansami, hnĕngrahadyansangprabhumaliḥnandikā. naḥhaniha‐ | ||
+ | jakmakjang, tandamantrimiwaḥpatiḥ, hidhĕpniramangar̀yyanang, mahisyekānathaswami, miwaḥhibagushalit, hapanghanuttingkaḥ | ||
+ | [40 40A] | ||
+ | ratu, mulagamarāputra, naḥpatiḥknĕhangjani, mapidabdabmiwaḥparamantri, cahilwasbukajani, nahur̀sang | ||
+ | prabhuringd'hā, makādisadagingpuri, mangdahidarawuḥhugi, niṇjokar̀yyananakgaluḥ, pradatayangngahurang, saparikandanesami, padha | ||
+ | tandruḥsangprabhutkeningputra. sumĕkĕndinaningkār̀yya, bwinhābulanhulijani, manujupūr̀ṇnamakapat, ndhĕnghĕmbangsar̀wwamihik | ||
+ | , nidmangnĕmbaḥmatur̀pamit, mamār̀ggilampahenarung, takocap'hanengjalan, maringd'hāsampnprāpti, dmangdmunggahangsara</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 539: | Line 1,348: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭐ 40B] | ||
+ | ᭔᭐ | ||
+ | ᬦ᭄ᬗᬧᬸᬭᬶᬬᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲᭂᬓ᭄ᬲᬶᬦᬾᬪᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬮ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬤ᭄ᬫᬂᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳ | ||
+ | ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬘᬳᬶᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭞ᬳᬧᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬘᬳᬶᬢ᭄ᬓ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬫᬸᬂᬫᬳᬢᬸᬃᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭟ᬳᬶᬤᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ | ||
+ | ᬫᬢᬹᬃᬧᬗᬸᬦᬶᬗ᭄ᬳᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬕᬶᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬪᬶᬱᬾᬓᬵᬜ᭄ᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬯ᭄ᬳ᭄ᬳᬸᬕᬶᬦᬶᬜ᭄ᬚᭀᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᬭ | ||
+ | ᬤᬾᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬭᬯᬸᬄᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲᬦ᭄ᬲᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬭᬶᬓᬦ᭄ᬥᬲᬵᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬧᬶᬤᬃᬣᬵ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬭᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬾᬦᬵᬤᬶᬦᬦᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵ | ||
+ | [᭔᭑ 41A] | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬰᬰᬶᬄᬤᬶᬦᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬵᬳᬸᬃᬡ᭄ᬦᬫᬓᬧᬢ᭄ᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳ᭄ᬜᭂᬭᬶᬂᬚᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬯᬳᬸᬳᬾᬮᬵᬳᬶᬂᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬶ | ||
+ | ᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬓᬸᬢᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲ᭄᭟ᬦᬵᬗ᭄ᬳᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬓ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬧᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬫ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬓᬾᬧᬥᬓ᭄ᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬧᬥᬤᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬩᬮᬳᬧᬂᬢᬯᬸ᭞ᬢᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬮᬳᬸᬢᬂᬘᬳᬶᬕᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳ | ||
+ | ᬧᬂᬘᬓᬸᬧ᭄ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬓᬤᬹᬃᬫᬶᬢᬦ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬃᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬗᬮᬦᭂᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬃᬂᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬤᬶᬦ | ||
+ | </transcription><transliteration>[40 40B] | ||
+ | 40 | ||
+ | nngapuriyang, sangprabhusĕksinebhan, hataptandamantriyangki‐l, jagrawuḥhidmangdmung, pyaktangkilanesami, sangprabhungandikāha | ||
+ | ris, mahinglawutcahidmung, hapabwatcahitka, hidmungmahatur̀bakti, singgiḥratutityanghutusansangnātha. hidangandikayangtityang, | ||
+ | matūr̀panguninghāmangkin, jagikar̀yyapabuñcingan, mabhisyekāñnĕngprami, mangderawhhuginiñjowin, kār̀yyanhidara | ||
+ | den'galuḥ, mangdarawuḥsamyan, tlasansadagingpuri, parikandhasāpunsamikapidar̀thā. sapunikāraganhidahenādinaningkar̀yyā | ||
+ | [41 41A] | ||
+ | mangkin, bwinhaśaśiḥdinakār̀yya, pāhur̀ṇnamakapatkapuji, sapunikādewagunglingsir̀, sangprabhuhñĕringjahyunwahuhelāhingringputra, mi | ||
+ | waḥtkenpramiśwari, mapangĕnanbakatkutangtngaḥhalas. nānghinggumikjroninggar̀bbhā, sangprahungandikaglis, ringhapatiḥmiwaḥma | ||
+ | ntryā, hnaḥkepadhaknĕhin, kaliḥpadhadawuhin, watĕbalahapangtawu, taningdinakār̀yya, lahutangcahigitungin, ha | ||
+ | pangcakup'hapanghdakadūr̀mitan. 0. pupur̀dūr̀mmā // dūr̀mmangalanĕngsangprabhur̀ngd'hā, ringkoripankawar̀ṇni, tampĕkdina</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 551: | Line 1,381: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭑ 41B] | ||
+ | ᭔᭑ | ||
+ | ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬩᬮᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬯᬯᬭᬸᬗᭂᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬕ᭄ᬕᬗᭀᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬲᬸᬢᬺᬦᬾᬦᬾᬳᬮᬶᬫ᭄᭞ᬓᬮᬶᬸᬕ᭄ᬦᬄ | ||
+ | ᬳᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬯᬸᬰ᭄ᬘᬸᬫᬤᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬋᬗ᭄ᬕᬳᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬧᬸᬡ᭄ᬬᬯᬸ᭠ᬲ᭄ᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ᬫᬦᬹᬃᬢᬶᬂᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬩ᭄ᬭᬡᬵᬦ᭄ᬋᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬂᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂᬳᬤᬯᬸᬲ᭄ᬮ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬕᬂᬤᬶᬦᬵᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤ᭄ᬳᬵᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬭᬓ᭄ᬫᬕ᭄ᬭᬸᬤᬸᬕᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬭᬄᬚᬦ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬄ | ||
+ | ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬫᬸᬂᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬢᬹᬃᬩᬧᬜᬦᭀᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬦᬶᬓᬬᬂᬫᬗᭂᬫᬶᬢ᭄ᬧᬸᬭᬶᬭᬶᬂᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬂᬭᬶᬂᬤ᭄ᬳᬵ᭞ | ||
+ | [᭔᭒ 42A] | ||
+ | ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀᬝᬶᬓᭀᬝᬶ᭞ᬫᬶᬧᬸᬓᬶᬧᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬪᬸᬧᬢᬶ᭟ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬚᭂᬮ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬩ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓ᭄ᬮᬶᬄᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬃᬫᬕ᭄ᬭᬸᬤᬸᬕᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬃᬧᬕᬸᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬩᬮᬶᬩᬮᬶᬬᬦᬾᬳᬰ᭄ᬭᬷᬲᬶᬂᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬤᬳᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬩᭂ | ||
+ | ᬤᬶᬮ᭄᭟ᬧᬭᬯᬶᬓᬸᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬭᬶᬲᬫᬶᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢ᭞ᬗᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬶᬤᬜᬧ᭞ᬓᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ | ||
+ | ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬋᬂᬲᬫᬶᬓᬳᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬧᬸᬡ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬗᬚᭂᬗᬶᬦ᭄ᬧᬸᬡ᭄ᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[41 41B] | ||
+ | 41 | ||
+ | kār̀yya, balesāmpunmahyas, wawarungĕngampyaggangobin, mahanggohanggo, sār̀wwasutr̥ĕnenehalim, kal̶gnaḥ | ||
+ | hompyajñanwuścumadang, tankurangr̥ĕnggahaśrī, puṇyawu‐ssanggrahā, manūr̀tingswangswang, tankurangbraṇānr̥ĕpati, singknĕhanghadawusla | ||
+ | triheñjingkawār̀ṇni. kocapmaliḥtigangdinākār̀yya, sangprabhud'hāwusprapti, surakmagrudugan, sakraḥjanmāringd'hā, tlaḥ | ||
+ | mangiringsangbhupati, hamunghilimbur̀, tūr̀bapañanoraprapti. kanikayangmangĕmitpuriringd'hā, hawanantanmangiring, hnĕngangringd'hā, | ||
+ | [42 42A] | ||
+ | ringkoripankawar̀ṇna, janmānetankoṭikoṭi, mipukipukan, hanutkar̀yyabhupati. hĕmpĕtjĕljanmanemunggwingba | ||
+ | ñcingaḥ, crikkliḥluḥmwani, tambur̀magrudugan, lensmar̀pagulingan, balibaliyanehaśrīsingsambat'hadahaworinmuñinbĕ | ||
+ | dil. parawikulananghisrisamiprāpta, ngarañjingkajropuri, par̥ĕkringsangnātha, sangprabhuhidañapa, katuranmunggaḥmalinggiḥ, | ||
+ | sangwikumunggaḥ, malinggiḥsar̥ĕngsamikahaturansangwikupuṇyasamyan, sowangsowanglananghistri, samingajĕnginpuṇya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 563: | Line 1,414: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭒ 42B] | ||
+ | ᭔᭒ | ||
+ | ᭞ᬢᬸᬃᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬧᬹᬚᬵ᭞ᬧᬕ᭄ᬭᬶᬬᭂᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᬦᬾᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬯᬿᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬉᬁᬗ᭄ᬓᬵᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵᬓᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬾ | ||
+ | ᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬯᬵᬡ᭄ᬦᬳᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬫᬲ᭄ᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫ᭄ᬯᬂᬤᬶᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬕᭀᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬃᬫᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬮᬶᬩᬮᬶᬬᬦ᭄ᬫᬗᬺᬦ᭄ᬢᭂ | ||
+ | ᬩᬶᬦ᭄᭟ᬤᬯᬸᬄᬓᬮᬶᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬤᬤᬸᬓᬸᬶᬦᬶᬂᬗᭂᬦᬸᬶᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬕᬾᬫ᭄ᬧᬾᬮ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬤ᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᬶᬭᬄ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬺᬮ᭄ᬬ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬩᬸᬮᬂᬲᬸᬢᬺ᭞ᬢᬗᬶᬫᬭᬾᬦ᭄ᬤᬳᬮᬶᬫ᭄᭟ᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬢᬢᬄᬚᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬄ᭞ᬧᬾᬮᬾᬢᬾᬩᬸᬓᬵᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ | ||
+ | [᭔᭓ 43A] | ||
+ | ᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬩ᭄ᬮᬂᬳᬗᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᭀᬕᭀᬕ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬲᭀᬘᬯᬶᬦᭂᬦᬾᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬗ᭄ᬭᬜᬩ᭄᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬮᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬫᬓ᭄ᬯᬘᬵ | ||
+ | ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬓᬯᬢᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬧᬶᬫᬵᬲᭀᬘᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬩᭂᬲᬃ᭞ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬕᬸᬮᬸᬂᬕᬥᬂ᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬕᬸᬫᬧ᭄ᬭᬥᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬓ | ||
+ | ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭟ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬫᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬤᬸᬗ᭄ᬭᬜᬩ᭄᭞ᬕᬾᬫ᭄ᬧᬾᬮ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬤᬦᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬓᭀᬯᬘ᭄ᬙᬵᬕᬤᬂ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬲᬃᬗᬧᬶᬢᬂ᭞ᬫᬲ | ||
+ | ᬭᬶᬫᬶᬭᬄᬧᬓ᭄ᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬮᬦᬾᬦᬤᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬤᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭞ᬯᬮᬸᬬᬵᬲ᭄ᬫᬭᬭᬢᬶᬄ᭞ᬕᬯᭀ | ||
+ | </transcription><transliteration>[42 42B] | ||
+ | 42 | ||
+ | , tur̀ngrarismapūjā, pagriyĕnghĕntanetarik, nguñcarangwaiddhā, uṅġngkāramantral̥ĕwiḥ, wusmaweddhākablat'hantuklatryā, he | ||
+ | ñjingkawāṇnahamangkin, sāmpundinakār̀yya, janmanemasluran, dibañcingaḥmwangdimār̀ggi, gongtambur̀maśwara, balibaliyanmangr̥ĕntĕ | ||
+ | bin. dawuḥkaliḥmijilhidaradenmantryā, makampuḥdadukuiningngĕnuingngĕndiḥ, gempelmaprada, glungsinĕmbar̀miraḥ, hintĕnbr̥ĕlya | ||
+ | nmangĕndiḥ, mabulangsutr̥ĕ, tangimarendahalim. ñungkĕlitkrishurangkamatataḥjampraḥ, peletebukātundik, | ||
+ | [43 43A] | ||
+ | wijilingblanghangan, landewantogogmas, masocawinĕnengĕndiḥ, hanutngrañab, mawuwuḥmalilangbcik. makwacā | ||
+ | bahankakawatanmās, matpimāsocangĕndiḥ, hanutbintagbĕsar̀, wastragagulunggadhang, matanggumapradhangĕndiḥ, katondumilaḥ, ka | ||
+ | sundarinsanghyangrawi. hidewagunghistrīmawastradadungrañab, gempelmapradanĕndiḥ, hakowacchāgadang, bintangbsar̀ngapitang, masa | ||
+ | rimiraḥpakriṇing, sumingkinmlaḥ, kadibulanenadarin. hanutñandingradenāmantriradendewyā, waluyāsmararatiḥ, gawo</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 575: | Line 1,447: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭓ 43B] | ||
+ | ᭔᭓ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬂᬗᬢᭀᬦᬂ᭞ᬧᬥᬍᬂᬍᬂᬮᬶᬂᬮᬸᬂᬳᬸᬬᬂᬢᬸᬃᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬮᬵᬯᬦ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲᬵ᭠ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬚᬩ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬤᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬲᬦᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬫᬵᬲᬾᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬥᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄ | ||
+ | ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬲᬸᬢᬾᬚᬳᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬧᬭᬯᬶᬓᬸᬳᬢᬧ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬬ᭠ | ||
+ | ᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬓᬢᬹᬃᬲᬫᬶ᭞ᬫᬓᬺᬩ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᬩ᭄᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬲᭀᬘ᭄ᬙᬵᬲᬫᬶ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬲᬂᬋᬱᬶᬳᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬸᬗᬦ᭄᭞ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬯᬿᬤ᭄ᬥᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬚ | ||
+ | [᭔᭔ 44A] | ||
+ | ᬬᬚᬬ᭞ᬗᬺᬤᬦᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬰ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬧᬓ᭄ᬭᬶᬡᬶᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬢᬶᬯᬓ᭄ᬮᬩᬳᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬷ᭟ᬳᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬫᬸᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬩᬮᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓ᭠ | ||
+ | ᬢᭀᬦ᭄ᬲᬂᬲᬶᬦᬶᬯᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬦᬵᬣᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄᭞ᬕᬹᬃᬡ᭄ᬦᬶᬢᬾᬂᬢᬩᬳᭂᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬕᭀᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬃᬫᬕᭂᬫ᭄ᬧᭂᬕᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬚᬵ᭞ᬓᬚᬬᬚᬬᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬸᬶᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬩᬶᬱᬾᬓᬦ᭄ᬭᬵ | ||
+ | ᬢᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬯᬺᬤ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬲᬫᬶ᭞ᬩᬸᬤᬮ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[43 43B] | ||
+ | 43 | ||
+ | kṣangngatonang, padhal̥ĕngl̥ĕnglinglunghuyangtur̀makĕmbaranmalinggiḥ, rahadenmantryā, lāwanrahadendewi. kocap'hidasangprabhusā‐ | ||
+ | mpunkajaba, miwaḥhidapramiśwari, malungguḥringsinghāsanā, miwaḥsangprabhud'hā, ringbalemāsemalinggiḥ, sĕsĕktandhāmantryā, miwaḥ | ||
+ | rakryanpatiḥnangkil. murubmuntabtangkilanmawuwuḥmlaḥ, hal̥ĕpsutejahaśrī, parawikuhatap, samikaturanpuṇya, ringpya‐ | ||
+ | jñankatūr̀sami, makr̥ĕbmuntab, murubmasocchāsami. rarismunggaḥsangr̥ĕsyihanenāgpanggungan, nguñcarangwaiddhāl̥ĕwiḥ, mantraja | ||
+ | [44 44A] | ||
+ | yajaya, ngr̥ĕdanasanghyangśiwa, śwaran'gĕntapakriṇing, puputkatiwaklabahansanghyanghagnī. hatrihumungswaraningbalakoripan, rika‐ | ||
+ | tonsangsiniwi, hidewagungputra, gumantinātharingrāt, gūr̀ṇnitengtabahĕnmuñi, hanengbañcingaḥ, gongtambur̀magĕmpĕgi | ||
+ | n. mangkinhidewagunghalitwuspinujā, kajayajayasangr̥ĕsyi, wuspuputsiddhabuikār̀yya, pabisyekanrā | ||
+ | tul̥ĕwiḥ, sangnāthawr̥ĕda, kawuwussiddhāngkapti. kacaritamangkinsampunpuputkār̀yya, mapamitsangwikusami, budal</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 587: | Line 1,480: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭔ 44B] | ||
+ | ᭔᭔ | ||
+ | ᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬤ᭄ᬯᬩᬮ᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬗᬫᭀᬂᬧᬸᬡ᭄ᬬ᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬋᬱᬶ᭞ᬲᬫᬶᬩᬸᬤᬮ᭄ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬓ | ||
+ | ᬓᬳᬸᬮᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤ᭄ᬳᬵᬓᬭᬶ᭞ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬯᬤ᭄ᬯᬩᬮ᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬮ᭄ᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤᬳᬵ᭞ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃ | ||
+ | ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬫᬍᬘᬢ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬵᬓᬤᬶᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬗᬾᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬵ᭞ᬳᬶᬭᬶᬳ | ||
+ | ᬢᬶᬦᬾᬳᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄ᬫᬜᬸᬲᬸᬧᬶ᭠ᬦ᭄᭟᭐᭟᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄ᬥᬦ᭚᭐᭚ᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦ | ||
+ | [᭔᭕ 45A] | ||
+ | ᬦᬶ᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᭂᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬮᬶᬡᬭᬩᬶᬦᬾ᭞ᬫᬓᬸᬢᬂ᭠ᬢ᭄ᬕᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬮᬭᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬳᬶᬮᬶᬩᬸᬃ᭞ᬧᬮᬶᬂᬩᬶ | ||
+ | ᬗᬸᬂᬳᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬗᬶᬰᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬂᬭᬤᬾᬦᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬓᬢᭀᬂ᭞ᬓ᭄ᬫᬚᬦᬶᬚ᭄ᬯᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬬᬂ᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬮ᭄ᬫ᭄ᬩᬸᬃᬓᬯᬄ᭞ᬓᬸᬢᬂᬦᬦᬂᬦᬾᬢᭀᬳᬶᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬮᬳᬾ ᬫᬳᬗᬶᬗᬸᬡᬵ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬢᬶᬄᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬢᬄᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬓᬤᬶ᭠ | ||
+ | ᬯᬘᬦᬦ᭄ᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬤᬯᬸᬳᬂᬭᬶᬂᬩᬮᬯᬤ᭄ᬯᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬕ᭄ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬧᬺᬪᬸᬦᬗᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳᬤᬸᬄᬤᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[44 44B] | ||
+ | 44 | ||
+ | swangswang, miwaḥwadwabala, matur̀sĕmbaḥtityangpamit, hadangamongpuṇya, mangiringhidasangr̥ĕsyi, samibudalwatĕkka | ||
+ | kahulakoripan, sangprabhūd'hākari, hidaringkoripan, miwaḥhiwadwabala, mangiringsangprabhulngsir̀, kocapringdahā, hilimbur̀ | ||
+ | kawar̀ṇnani. sāmpuntutugguṇanhilimbur̀mal̥ĕcat, waluyākadirihin, sdiḥmasĕlsĕlan, hilingeringlakṣaṇā, hiriha | ||
+ | tinehulurin, mamantinghawak, kasmāranmañusupi‐n. 0. // pupuḥsmārandhana // 0 // hilimbur̀tankawar̀ṇna | ||
+ | [45 45A] | ||
+ | ni, wār̀ṇnanĕnsangprabhud'hā, helingringliṇarabine, makutang‐tgahinghalas, sdiḥlaramapangĕnan, sakingpagawehilibur̀, palingbi | ||
+ | ngunghanpasangkan. sambilnangiśidasanghaji, ngandikāringradenāputra, miwaḥtkenpatiḥkatong, kmajanijwajalan, matyang‐ | ||
+ | hilmbur̀kawaḥ, kutangnanangnetohiñcuk, salahe mahanginguṇā. rarispatiḥmatur̀haris, tityangwataḥmangiringang, kadi‐ | ||
+ | wacanansangkatong, mangkintityangmandawuhangringbalawadwasamyan, hnĕg'hipatiḥkawuwus, sangpr̥ĕbhunangisngandikā. haduḥde</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 599: | Line 1,513: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭕ 45B] | ||
+ | ᭔᭕ | ||
+ | ᬯ᭄ᬯᬦᬦᬓ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬦᬄᬩᬧᬫᬮᬓᬸᬲᬮᬄ᭞ᬭᬾᬄᬩᬧᬓᬤᬸᬂᬓᬤ᭄ᬮᭀᬗ᭄ᬲᭀᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬢᬂᬳᬶᬤᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬲᬓᬶᬂ᭠ | ||
+ | ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬩᬸᬃ᭞ᬦᬄᬚᬦᬶᬩᬧᬫᬶᬗ᭄ᬲᬮᬄ᭟ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬷᬫᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬾᬲᬾᬤ᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬧᬓ᭄ᬭᬾᬩᬾᬲ᭄ | ||
+ | ᬫᬢᬸᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬮᬶᬄᬫᬜ᭄ᬚᬗᬂ᭞ᬫᬸᬮᬢᬶᬢᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ | ||
+ | ᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᭂᬧᭂᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᭀᬗᬦ᭄᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬚᬦ᭄ᬫᬵᬦᬾᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸᬯᬦ᭄᭞ᬲ | ||
+ | [᭔᭖ 46A] | ||
+ | ᬳᬵᬦ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬲᬫᬶᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬢ᭄ᬳᬸᬜᬶᬫᬳᬸᬭᬳᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢᬶᬩ᭄᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾ ᬲᬳᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬾ | ||
+ | ᬱ᭄ᬝᭀᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬶᬕᬶᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄ᬚᬺᬫᬦ᭄᭞ᬧᬥᬳᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬧᬭᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬢ᭄᭞ᬓᬭᬶᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬸᬭ᭟ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓ | ||
+ | ᬢᭀᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬵᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬸᬤᬵᬚᬕᭀ᭞ᬲᬼᬫ᭄ᬜᬮᬂᬜᬳᬦ᭄ᬚᬯᬵ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬫᬶᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄᭞ᬧᬬᬸᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬕᬧᬶᬢ᭄ᬫᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬩ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬲᬸᬭᬓᬾᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬷᬳᬦᬾᬂᬳᬯᬦ᭄᭞ᬭᬲᬩ᭄ᬮᬄᬧᬢᬮᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬸᬩᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬅᬓᬰ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[45 45B] | ||
+ | 45 | ||
+ | wwananakdewi, naḥbapamalakusalaḥ, reḥbapakadungkadlongsok, mangutanghidadihalas, kalāwanhibunhida, saking‐ | ||
+ | pagawenhilibur̀, naḥjanibapamingsalaḥ. rahadendewīmanangis, helingringrahineseda, toyanhaksyinepakrebes | ||
+ | matur̀nĕmbaḥringsangnātha, sāmpunangmaliḥmañjangang, mulatitaḥsanghyanghuduḥ, kahanggenhucapanjagat, tankocaprahadendewi | ||
+ | , sirapatiḥmangkinkocap, matur̀ñumbaḥringsangkatong, rarismanĕpĕkgĕndongan, geger̀janmānemabyayuwan, sa | ||
+ | [46 46A] | ||
+ | hānsikĕpsamitdun, sompret'huñimahurahan. ringbañcingaḥsikĕptititib, wadwane sahāsañjata, kristumbaklanpe | ||
+ | ṣṭol, sligibdiljr̥ĕman, padhahasowangsowang, parabkĕlyantumut, karingantosradenpura. mijilhidaradenhantri, ka | ||
+ | tonmurubmāsmāsan, manglinggihinkudājago, sl̥ĕmñalangñahanjawā, panganggosamihmās, payungkĕmbar̀gapitmuru | ||
+ | b, tumulirarismamar̀ggā. surakemawantiwanti, murub'haśrīhanenghawan, rasablaḥpatalane, lwir̀rubuḥhikangakaśa, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 46 ==== | ==== Leaf 46 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 611: | Line 1,546: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭖ 46B] | ||
+ | ᭔᭖ | ||
+ | ᬫᬾᬄᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬓᬸᬤᬦᬶᬮᬃᬲᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯᬭᬦᬶᬂ᭠ᬲᬸᬭᬓ᭄᭟ᬭᬸᬫᬲᬭᬲᬳᬾᬂ᭞ᬪᬬᬦ᭄ᬢᬓᬦᬾᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂᬕᬭᭀᬂ | ||
+ | ᬕᬭᭀᬂ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬸᬫᬸᬂᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬳᬚᬚᬃᬚᬚᬃ᭞ᬲᬓ᭄ᬭᬄᬩᬮᬯᬸᬲ᭄ᬫᬲᬸᬓ᭄᭞ᬓᬩᬦ᭄ᬤᬓᬸᬤᬦᬶᬮᬃᬱᬵ᭟ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬕᬸᬩ᭄ᬭᬶᬕᬸᬫᬢᬮᬶ᭞ᬦᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃ | ||
+ | ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬕᬸᬬᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬚ᭄ᬫᬓᬳᭀᬭᭀᬓ᭄᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬩ᭄ᬮᬸᬃᬗ᭄ᬮᬶᬂᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬫ᭄ᬮᬸᬶᬗ᭄ᬮ᭄ᬗᬸᬯᬂ᭞ᬓᬳᭀᬭᭀᬲ᭄ᬬᬚᬦᬶᬧ᭄ᬲᬸ᭞ᬓᬩᬓ᭄ᬢ | ||
+ | ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭟ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬜᬦᬾᬓᬧᬸᬢ᭄ᬤᬸᬯᬶ᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬦᬶᬮᬃᬱᬮᬭ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬳᬾᬩᬍᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᬾᬩᬾᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬳᬶᬲ᭄ᬓᬓᭂᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬃᬕ᭄ᬮᬸᬃᬳ | ||
+ | [᭓᭗ 37A] | ||
+ | ᬭᬩ᭄ᬳᬭᬩ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᭂᬧᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬩᬳᬂᬫᬗᬸᬮᬗ᭄ᬲᬃ᭟ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬦᬾᬜᬕ᭄ᬧᬢ᭄ᬮᬤ᭄ᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬕᭀᬯᬓᬾᬫᬜᭀᬓ᭄ᬘᭀ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬧᭂᬗᬶᬢᬾᬗ᭄ᬩᭂᬓᭂᬦ᭄ᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬓᬸᬢᬶᬂᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬲᬸᬩᬦᬾᬫᬦᬤᬶᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬲᬶᬤᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬪᬹᬧᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬩᬮᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬕᬳᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬦᬭᬸᬂ | ||
+ | ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬥᭂᬫ᭄ᬫᬓᬵᬭᭀᬭᭀ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬓᬮᬭᬮᬭ᭞ᬓᬳᭀᬭᭀᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[46 46B] | ||
+ | 46 | ||
+ | meḥprāptitpind'hā, śrīkudanilar̀salimbur̀, kagyatringwaraning‐surak. rumasarasaheng, bhayantakaneprāpti, sar̀wwinglinggarong | ||
+ | garong, kagyat'humungringbañcingaḥ, sikĕp'hajajar̀jajar̀, sakraḥbalawusmasuk, kabandakudanilar̀syā. mabrigubrigumatali, nilimbur̀ | ||
+ | nglingmaguyang, lawutkajmakahorok, babakblur̀nglingngrak, tonghadamluinglnguwang, kahorosyajanipsu, kabakta | ||
+ | rawuḥkasetra. dewekñanekaputduwi, hipatiḥnilar̀ṣalara, gtihebal̥ĕspatrebes, tumulirahiskakĕñcing, glur̀glur̀ha | ||
+ | [37 37A] | ||
+ | rab'harab, katgulringpuñankĕpuḥ, kbusbahangmangulangsar̀. ptĕngl̥ĕmaḥjratjrit, mataneñagpatlad'han, tkāgowakemañokco | ||
+ | k, pĕngitengbĕkĕntĕgal, kutinghilimbur̀sangsara, subanemanadil̥ĕtuḥ, haketosidahucapang, hidewagungputrabhūpati, | ||
+ | mangkintulakkakoripan, kalawanhipatiḥkaton, kaliḥbalanemakjang, pamar̀gginegahangsaran, tankocaplampahenarung | ||
+ | , sāmpunrawuḥringkoripan. rarismatur̀ringsanghaji, sāmpunmadhĕmmakāroro, matinekalaralara, kahorosrawuḥkase</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 623: | Line 1,579: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭗ 47B] | ||
+ | ᭔᭗ | ||
+ | ᬢᬺ᭞ᬓᬓᭂᬜ᭄ᬘᬂᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬮᬶᬫ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬧᬥᬫᬾᬄᬜᬕ᭄ᬧᬢ᭄ᬮᬤ᭄ᬢᬤ᭄᭟ᬲᬧᬭᬶᬦᬓ᭄ᬥᬵᬓᬢᬸᬃᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬾᬦᬓ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱ | ||
+ | ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬦᬕᬭᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬗᬶᬭᬶᬗᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬓᬸᬤᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀ | ||
+ | ᬘᬧ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬵᬕᬭᬤ᭄ᬳᬵ᭞ᬧᬤᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬤᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬗᬶᬃᬂᬓᬧᬸᬭᬵ᭞ᬧᬋᬓᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂ᭠ | ||
+ | ᬧᬸᬭᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬶᬄᬦᬗᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤ᭄ᬳᬵᬫᬵᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬤᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬫᬸᬄᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄ | ||
+ | [᭔᭘ 48A] | ||
+ | ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬩᬭᬂᬫᬸᬤᬄ᭞ᬲᬸᬓᬣᬶᬤᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬭᬚᬵᬩ᭄ᬭᬡᬵ᭟ᬧᬫᬸᬧᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬯᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄᬫᬓᬾ | ||
+ | ᬘᬾᬕᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬫᬮᬶᬂᬋᬓᭀ᭞ᬲᬸᬓᬢᬾᬬᬾᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬳᬶᬘᬾᬦ᭄ᬗᬶᬮᬶᬗᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬜ᭄ᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬯ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ | ||
+ | ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬬᬸᬱᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬳᬸᬱᬵᬳᬤᬰᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬓᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭠ | ||
+ | ᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬯᬺᬥᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬗᬾᬫᬦ᭄ᬲᬶᬭᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬵ᭞ᬳᬮᬶᬄᬳᬬᬄᬳᬶᬩᬸᬲᬫᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬲᬸᬂᬗᬭᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷ | ||
+ | </transcription><transliteration>[47 47B] | ||
+ | 47 | ||
+ | tr̥ĕ, kakĕñcangkalihan, hipatiḥmiwaḥhilimbur̀, padhameḥñagpatladtad. saparinakdhākatur̀sami, sangprabhukenakmiyar̀ṣa | ||
+ | , rarismangandikāhalon, muliḥkanagarad'hā, miwaḥhangiringesamyan, manunggangkudasangprabhu, hanuliglismamār̀gga, tanko | ||
+ | capsāmpunprāpti, ringjagatnāgarad'hā, padangungsikadatwan, lenhadangir̀ngkapurā, par̥ĕkanemangiringang, rawuḥmaring‐ | ||
+ | purihagung, rakryanpatiḥnangilhida. tankocapringd'hāmāngkin, war̀ṇnanĕnprabhujanggala, danadhar̀mmātkenpañjak, gmuḥlanduḥ | ||
+ | [48 48A] | ||
+ | ringkoripan, sakañcanbarangmudaḥ, sukathidamadĕgratu, tankurangrajābraṇā. pamuponringsawaḥbcik, jagatlanduḥmake | ||
+ | cegan, twarahadamalingr̥ĕko, sukateyewagungputra, kahicenngilingangjagat, ringkoripanñnĕngprabhu, wkanmangulanin | ||
+ | pañjak. 0. pupuḥsinom // hidewagunghalitkocap, yuṣanhidanewyakti, mahusyāhadaśatĕmwang, wār̀ṇnankelintang‐ | ||
+ | pkik, waluyaśrīnarapati, sangnāthawr̥ĕdhakalangkung, ngemansireputrakā, haliḥhayaḥhibusami, lintanghasungngaranśrī</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 48 ==== | ==== Leaf 48 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 635: | Line 1,612: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭘ 48B] | ||
+ | ᭔᭘ | ||
+ | ᬚᬵᬬᬳᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭟ᬓᬸᬦᬂᬰ᭄ᬭᬷᬚᬵᬬᬳᬦ᭄ᬢᬵᬓ᭞ᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬳᬵᬲᬶᬦᬶᬯᬶ᭞ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬳᬸᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬵᬣ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤᬶᬦᬵᬣᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭠ | ||
+ | ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬵᬳᬶᬧᬸᬢ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬢᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬦᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬭᬳᬶᬲ᭄ᬫᬳᬸᬃᬲᬳᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ | ||
+ | ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬘᬦᬦ᭄ᬧᭂᬓᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬚᬶᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬧᬫᬶ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬗᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬸᬤᬵᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬕᭀᬳ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬧᬬᬸᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬦᬧᬶᬢᬂ᭟ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬬᬤᬸᬫᬗᬶᬭᬶ | ||
+ | [᭔᭙ 49A] | ||
+ | ᬗᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬢᬶᬄᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬬᬕᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬳᬵᬦᬕᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬳᬸᬭᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬲ᭄ᬤᭂ | ||
+ | ᬓ᭄ᬲᬶᬦᬾᬪᬵ᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭠ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬧ᭄ᬓᬓᬾᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬧᭂᬓᬓ᭄ᬧᬸᬢᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬚᬬᬳᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭞ᬤᬶᬦᬶ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬜ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬤᬳᬵ᭟ᬧᬸᬢᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗᭀᬤᬕᬂ᭞ᬲᬳᬤᬜᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[48 48B] | ||
+ | 48 | ||
+ | jāyahantakā. kunangśrījāyahantāka, kinonringdahāsiniwi, gumantihumadĕgnātha, patiḥdināthamar̥ĕngin, nandikā‐ | ||
+ | sangprabhulingsir̀, naḥkmāhiputbagus, tongosinpkak'hidewwa, putubagusmanumĕndi, radenputrarahismahur̀sahāsĕmbaḥ | ||
+ | . hinggitityangmangiringang, ringwacananpĕkakmankin, miwaḥtkenhajibyang, tityangngiringkahyunhaji, dewagunghalitngabhakti, mapami | ||
+ | tringsangahulun, radenputrawusmamar̀ggi, manginggihinkudāngĕndiḥ, nanggohmāspayungkĕmbar̀napitang. watĕkyadumangiri | ||
+ | [49 49A] | ||
+ | ngang, miwaḥpatiḥparamantri, pamar̀ggineyagangsaran, hajahanhidawusprāpti, ringdahānagari, mangrariskahurihagung, sangprabhusdĕ | ||
+ | ksinebhā, katangkilringparamantri, sagetrawuḥ, dwagung‐halitmatūr̀sĕmbaḥ, sangprabhungandikābanban, mahimnekcningmantri, | ||
+ | dewagunghalitmunggahan, sar̥ĕngpkakemalinggiḥ, sangprabhunandikāharis, sadyapĕkakputurawuḥ, duḥdewwājayahantakā, dini | ||
+ | hidewwañmĕndi, mangingĕtangsawĕngkoningjagatdahā. putubagusmangodagang, sahadañanenedini, hidewwayogyanga‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 49 ==== | ==== Leaf 49 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 647: | Line 1,645: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭙ 49B] | ||
+ | ᭔᭙ | ||
+ | ᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭞ᬧᭂᬓᬓ᭄ᬲᬸᬩᬜᬮᬸᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬮᬾᬤᬂᬧᬓᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬶᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫ | ||
+ | ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬂᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬶᬲᬦ᭄᭟ᬳᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬵᬚᬃᬧ᭄ᬯᬓᬂ᭞ᬭᬶᬂᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬳᬵᬦᬕᬵᬭᬶ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬚᬬ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬧᬘᬂᬫᬵ | ||
+ | ᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬧᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬤᭂᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄ᬓᬾᬜᬸᬤ᭞ᬳᬧᬂᬧᬧᬜ᭄ᬚᬓᬾᬋᬗᬲ᭄᭞ᬘᭂᬮᬸᬢ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬧᬘᬂᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬢᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬢᬶᬯᬓᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬩᬧᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬥᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬢᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳ᭄ᬤᬵᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬶᬤᬤᬭᬶᬦ᭄ | ||
+ | [᭕᭐ 50A] | ||
+ | ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶᬳ᭄ᬤᬚᭂᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬩᬳᬕ᭄ᬕᬫᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬸᬢᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ | ||
+ | ᭟ᬤᬾᬯᬕᬸᬕ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬢᬸᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬧᬶᬦᬓᬵᬗᭂᬜ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤ | ||
+ | ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬸᬃ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬮᬶᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬄᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬮᬸᬗᭂᬜ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᭂᬤᬸᬄᬚᬮ᭄ᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬓᬧᬸᬭᬶᬬᬦ᭄᭟ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦᬾᬲᬫᬶᬩᬸᬤ | ||
+ | ᬮ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄ᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬕᬯᭀᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬯᬵᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬤᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[49 49B] | ||
+ | 49 | ||
+ | wiśesyā, pĕkaksubañaluklingsir̀, haketopkaknuturin, dewagunghalitmahatur̀, puputledangpakahunan, tityangpitlasma | ||
+ | ngiring, sakewantĕnhampurahangtambĕtisan. huputsāmpunkājar̀pwakang, ringwawĕngkond'hānagāri, dewagungjayhantaka, pacangmā | ||
+ | ngĕntosbhupati, purukinhulingcrik, dĕkraslampyaskeñuda, hapangpapañjaker̥ĕngas, cĕluttakutpacangnangkil, dar̀mmāpatu | ||
+ | ttiwakangtkeningpañjak. miwaḥtkenābapapatya, kaliḥtanddhāmantrisami, putubagushdāngĕngsap, patutñandangpidadarin | ||
+ | [50 50A] | ||
+ | , yaninghadapañjakmiskin, tkamahihdajĕndul, holasinbahaggamaḥ, ketoputubagushalit, plajahinhulicrik'hapangprajñan | ||
+ | . dewagug'halittur̀nĕmbaḥ, durusangpkaknikahin, mandatityangsahuninga, pinakāngĕñcanin'gumi, wireḥtityangkarihalit, mangda | ||
+ | sāmpunkatlañjur̀, sangprabhumaliḥngandikā, naḥsuhudmalungĕñcanin, subatĕduḥjalnputukapuriyan. tangkilanesamibuda | ||
+ | l, sangprabhungrariskapuri, dewagunghalitngiringang, wwangjronegawoksami, ringwar̀ṇnandewagunghalit, wār̀ṇnanelwir̀gdaḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 50 ==== | ==== Leaf 50 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 659: | Line 1,678: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭐ 50B] | ||
+ | ᭕᭐ | ||
+ | ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬗᬸᬮᬾᬮᬫ᭄ᬫᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗᭀᬩ᭄ᬧᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬕ᭄ᬥᭀᬂᬫᬵᬲ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬄᬥᬂᬥᬂ᭚᭐᭚ | ||
+ | ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬥᬂᬥᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬜᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬲᬸᬤᬶᬦᬶᬗᬓ᭄᭞ᬫᬯᭀᬲᬶᬦ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭞ᬭᬾᬄᬲᬲᬹᬭᬵᬢᬦ᭄ᬓᬲᬃ᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬳᬶᬮ᭄ᬩᭂᬕᬸᬕ᭄᭞ᬯᬳᬸᬲᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬮᬚᬳᬦ᭄᭞ᬗᬤᬸᬧᭀᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬳᬢᬶ | ||
+ | ᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬳᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬚᬵᬦ᭄ᬮᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬸᬶ᭞ᬲᬲᬸᬭᬵᬢᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ | ||
+ | [᭕᭑ 51A] | ||
+ | ᬭᬶᬭᬶᬕᬦ᭄ᬫᬜᬶᬭᬂᬲᬫᬶ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧᬥᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓᬸᬭᬂᬳᭂᬩᬶᬄᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬂᬦᬯ᭄ᬕᬂᬓᬸᬢᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬶᬭᬗᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬸᬃᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬜᬫ᭄ᬩᬸᬦᬶᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬳᬧᬂᬤᬵᭂᬲᬢ᭄ᬯᬦᬾᬧᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭟ᬲᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬧᬗᬸᬢᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬭᬶᬘᬓᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬭᬢ᭄ᬓᬸᬦᬵᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬢᬸᬃ᭠ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬩᬢᭂᬓ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬮᬶᬂᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬧᬕ᭄ᬓᬄᬫᬦᬄᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬘᬶᬮᬶᬦᬬᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬤᬤᬶᬳᬸᬶᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞᭚᭐᭚ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬰᬸ᭞ᬉ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[50 50B] | ||
+ | 50 | ||
+ | halus, ngulelammakalangan, hangobpañjrowanesami, radenbagusmagrariskagdhongmās. 0. pupuḥdhangdhang // 0 // | ||
+ | tĕmbangdhangdhanghanggenātityangmañambungin, mangakṣama, ringsangsudiningak, mawosinlontar̀puniki, ringhidadanehipun, tityangnuna | ||
+ | spangampuri, reḥsasūrātankasar̀, hdajahilbĕgug, wahusanpaplajahan, ngadupongaḥ, twaratakutkakdekin, dmĕnhati | ||
+ | nejalanang. sapunikahatūr̀tityangringtulis, mañambramā, hampurayanghisan, sirajānlangpunikikui, sasurātanlintangbandung, | ||
+ | [51 51A] | ||
+ | ririganmañirangsami, hakeḥpadhĕmringjalan, kuranghĕbiḥratu, yenringkungnawgangkutang, yenkirangan, hutur̀hanggenmañambunin, ‐ | ||
+ | hapangdāĕsatwanepapgat. sakewantĕnmatampakpangutik, buricakan, mwaḥyansawangang, tanpakaratkunāsami, ketohatur̀‐ | ||
+ | tityangratu, batĕkbanmanahepaling, palingmañmaklontar̀, pagkaḥmanaḥnurun, lontar̀cilinayakocap, kahunggwang, hampura | ||
+ | tityanghimiskin, tūr̀dadihuihucapanjagat, // 0 // dukpuputkasurāt'hinanlontarepuniki, ringdinā, śu, u, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 51 ==== | ==== Leaf 51 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 671: | Line 1,711: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭑ 51B] | ||
+ | ᭕᭑ | ||
+ | ᬯᬭᬮᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬢᬶᬣᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭐᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬭᬄ᭞᭓᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭓᭟᭐᭟ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬗᬧᬸᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬧᬥᬂᬓᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬥᬂᬓᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬓᬃᬗ᭄ᬳᬵᬲᭂᬫ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭᬵ᭟᭐᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬲᬹᬭᬢ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬕᬸ | ||
+ | ᬲ᭄ᬫᬥᬾᬚ᭄ᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬓᬘᬶᬘᬂᬳᬫ᭄ᬮᬧᬸᬭ᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬰᬸ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬵᬫ᭄ᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭒᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭔᭞ᬭᬄ᭞ | ||
+ | ᭔᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭔᭞ᬯᬃᬱᬵᬦᬶᬗ᭄ᬮᭀᬓ᭚᭐᭚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[51 51B] | ||
+ | 51 | ||
+ | waralangkir̀, tithi, pang, ping 10 śaśiḥ, saddhā, raḥ 3 tĕnggĕk 1 iśaka 1913. 0. kasurāt'holiḥhgusti | ||
+ | nngaputusakingpadhangkr̥ĕttha, kalurahanpadhangkr̥ĕttha, kar̀nghāsĕm, hamlapurā. 0. tlaskasūratlontar̀punikiringhiddhābagu | ||
+ | smadhejlaṇṭik, ringgryākacicanghamlapura, ringrahinā, śu, u, warāmnahil, titi, tang, ping 12 śaśiḥ, ka 4 raḥ, | ||
+ | 4 tĕnggĕk 1 iśakā 1914 war̀syāningloka // 0 // </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 52 ==== | ==== Leaf 52 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 15:51, 12 August 2020
Description
Bahasa Indonesia
Lontar ini berisi tentang geguritan atau cerita yang berbentuk puisi tradsional. Dalam cirita ini dikisahan perjalanan hidup seorang putri raja yan dibuang bersama ibunya ke tengah hutan. Hal tersebut diakibatkan karena ayahnya terkena guna-guna oleh Ni Limbur. Setelah mereka di buang ke tengah hutan, akhirnya ibunya meninggal karena kelapran. Setelah iunya meninggal si putri dipungut oleh seorang yang bernama Ni Dukuh yang akhirnya dibesarkan di tengah hutan dan diberi nama Ni Cilinaya.
Setelah Cilinaya dewasa keudian menikah dengan seorang pangeran dari Kerajaan Deha dan dikaruniai seorang putra. Lama-kelamaan hubungannya tidak direstui oleh ayah dari pangeran tersebut. Padahal sang raja tidak mengetahui dan pernah bertemu dengan menantunya tersebut. Beliau hanya mengetahui bahwa pangeran menikah dengan gadis hutan. Maka dari itu, diutuslah seorang patih untuk menghabisinya di tengah hutan.
Sesampainya di hutan dibunuhlah Cilinaya yang anehnya mayatnya mengeluarkan bau harum dan ditutupi bunga oleh semua burung. Mengetahui istrinya tidak ada di taman dan membaca isi pesan yang ditulis, pangeran bergegas menyusul ke tengah hutan setibanya berburu bersama prajuritnya. Setelah bertemu dengan Cilinaya, pangeran dengan kesaktiannya mencari Cilinaya di Sorga. Setelah bertemu dengan Cilinaya akhirnya mereka berdua kembali hidup. Dan pada akhirnya sang raja mengetahui Cilinaya merupakan Putri yang telah di buang ke tengah hutan dulu.