Difference between revisions of "usada-02"
This page has been accessed 24,103 times.
(→Front and Back Covers) |
|||
(8 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Lontar Usada 02 berisi tentang nama-nama batu permata yang ada di Bali. Dalam lontar ini menggunakan dua bahasa yakni bahasa Bali dan bahasa Sanskerta dalam menjelaskan nama-nama batu permata tersebut. Selain itu, pada akhir-akhir lontar ini berisi tentang ilmu kawisesan salah satunya adalah Piwelas. Sebenaranya secara umum lontar ini berisi tentang batu permata yang bertuah (mataksu) yang diyakini oleh masyarakat Bali. | ||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 48: | Line 50: | ||
ᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬡ᭄ᬥᬮᬵᬳᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬃ | ᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬡ᭄ᬥᬮᬵᬳᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬃ | ||
ᬢᬚᬶ᭞ᬓᬮᬸᬂᬚᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬲᬶᬫᬃᬕᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬚ | ᬢᬚᬶ᭞ᬓᬮᬸᬂᬚᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬲᬶᬫᬃᬕᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬚ | ||
− | + | ᬳ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬤᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬅᬃᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭘᭔᭐᭐᭐᭚ | |
ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬋᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬩᬶ | ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬋᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬩᬶ | ||
[᭒ 2A] | [᭒ 2A] | ||
− | + | ᬭᬸ᭞ᬳᬗᭀᬦᬗᭀᬦ᭄ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬰᬶᬯᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬬ᭚ᬓ᭄ᬩᭀ | |
− | + | ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬦᬃ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬸᬮ᭄ᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬇ | |
ᬋᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬩᬂᬗ᭄ᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬲᭀᬭᭀ᭠ | ᬋᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬩᬂᬗ᭄ᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬲᭀᬭᭀ᭠ | ||
− | + | ᬳ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬚᭀᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬚᭀ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂ | |
</transcription><transliteration>[1 1B] | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
1 | 1 | ||
mdhepprabawanya, utamātmĕn, pinakabhūṣaṇnaratnakuṇdhalāhantihantiskar̀ | mdhepprabawanya, utamātmĕn, pinakabhūṣaṇnaratnakuṇdhalāhantihantiskar̀ | ||
taji, kalungjamangmuritkunang, byaktamuktaḥkleṣasangprabhu, hasimar̀gantapja | taji, kalungjamangmuritkunang, byaktamuktaḥkleṣasangprabhu, hasimar̀gantapja | ||
− | ha, hamanggiḥswar̀ggal̥ĕwiḥ, padalawanratnadi, ar̀ganya 84000 | + | ha, hamanggiḥswar̀ggal̥ĕwiḥ, padalawanratnadi, ar̀ganya 84000 // |
hintĕn, nga, putiḥhir̥ĕngrupanya, hatungtungkuning, hatungtunhabang, tungtungbi | hintĕn, nga, putiḥhir̥ĕngrupanya, hatungtungkuning, hatungtunhabang, tungtungbi | ||
[2 2A] | [2 2A] | ||
− | ru, hangonangonhningrupanya, hutamātmĕnśiwadewatanya | + | ru, hangonangonhningrupanya, hutamātmĕnśiwadewatanya // kbo |
− | kunangkunang, nga, ir̥ĕngkumdhep'hacl̥ĕkputiḥ, jnar̀ | + | kunangkunang, nga, ir̥ĕngkumdhep'hacl̥ĕkputiḥ, jnar̀ // miraḥhulng, nga, i |
r̥ĕnghabawabang, hutamātmĕn. bangngsicmĕng, nga, ir̥ĕnghasoro‐ | r̥ĕnghabawabang, hutamātmĕn. bangngsicmĕng, nga, ir̥ĕnghasoro‐ | ||
− | hputiḥ | + | hputiḥ // jomantĕn, nga, wilishaswaputiḥhijo // kacubung</transliteration> |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 79: | Line 81: | ||
[᭒ 2B] | [᭒ 2B] | ||
᭒ | ᭒ | ||
− | + | ᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬫᬶᬭᬄᬓᬸᬘᬸᬩᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬂᬗᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬩᬂ᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸ | |
ᬱ᭄ᬬᬭᬕ᭞ᬗ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬳᬜᬧ᭄ᬢᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬗ᭄ᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ | ᬱ᭄ᬬᬭᬕ᭞ᬗ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬳᬜᬧ᭄ᬢᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬗ᭄ᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ | ||
− | + | ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬩᬸᬩᬸᬃᬪᬂᬲᬶᬦᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬳ | |
− | + | ᬮᬾᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬓ᭚ᬫ᭄ᬗᬧᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬢᬗᬶ᭚ᬭ | |
[᭓ 3A] | [᭓ 3A] | ||
᭓ | ᭓ | ||
− | + | ᬢ᭄ᬦᬘᭂᬧᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭚ᬦᬶᬮᬵᬧᬂᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳ | |
− | + | ᬪᬯᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬤᬤᬸ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬯᬶ᭚ᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬘᬼᬓ᭄ᬳᬪᬂ᭚ | |
− | + | ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬋᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂᬓᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸ | |
− | + | ᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬢᬂᬗᬶ᭚ᬓᬸᬦᬂᬇᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬢᬶᬕᬵᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬛᬩᬸᬦ᭄ | |
</transcription><transliteration>[2 2B] | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
2 | 2 | ||
− | , nga, haputiḥhasmutangi | + | , nga, haputiḥhasmutangi // miraḥkucubung, nga, tangngihasmuhabang // indraku |
ṣyaraga, nga, jinggahañaptadipta, hutamatmĕn. ratnapangkajā, nga, | ṣyaraga, nga, jinggahañaptadipta, hutamatmĕn. ratnapangkajā, nga, | ||
− | habanghasmutangi | + | habanghasmutangi // bubur̀bhangsinantĕnan, nga, habanghasmutangiha |
− | leyabputiḥ, | + | leyabputiḥ, hutamatmĕnka // mngapung, nga, daduhadiptatangi // ra |
[3 3A] | [3 3A] | ||
3 | 3 | ||
− | tnacĕpakā, nga, kuninghabawabang | + | tnacĕpakā, nga, kuninghabawabang // nilāpangkajā, nga, biruhanom, ha |
− | bhawabanghasmudadu, | + | bhawabanghasmudadu, hutamātmĕnwi // dure, nga, daduhacl̥ĕk'habhang // |
− | widurehulung, nga, hir̥ĕnghacl̥ĕkputiḥ | + | widurehulung, nga, hir̥ĕnghacl̥ĕkputiḥ // kacubungkaṣyan, nga, pu |
− | tiḥhabawatangngi | + | tiḥhabawatangngi // kunangikanghintĕn, nga, titigālwinya, jhabun</transliteration> |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 114: | Line 116: | ||
[᭓ 3B] | [᭓ 3B] | ||
᭓ | ᭓ | ||
− | + | ᬳᬢᬾᬚᬓᬓᬬᭀᬦ᭄᭚ᬛᬭᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬢᬾᬚᬵᬫᬾᬖ᭄ᬕ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ | |
− | + | ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬚᬇᬮ᭄᭞ᬳᬤᬰᬤᬾᬰᬵᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬗ᭞ᬳ | |
− | + | ᬩᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬳᬩᬯᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬰᬯᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬾᬚᬩᬶ | |
− | + | ᬭᬸ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬩᬜᬸ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬪᬯᬯᬳᬶᬚᭀ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ | |
[᭔ 4A] | [᭔ 4A] | ||
− | + | ᬧ᭄᭚ᬧᬾᬲ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬬᬂᬮᬮᬄ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬘᬼᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭚ | |
− | + | ᬚᬕᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬚᭀᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬩᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲ | |
ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬳ | ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬳ | ||
− | + | ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬓᭂᬦ᭄ᬱᬂᬧᬶᬢᬃᬭ᭚ᬫᬜ᭄ᬚᬂᬗᬦ᭄ᬪᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬪᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬥᬤᬸ᭚ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭞ | |
</transcription><transliteration>[3 3B] | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
3 | 3 | ||
− | hatejakakayon | + | hatejakakayon // jharagni, nga, hatejāmeghga // wintĕn, nga, |
− | betelja'il, hadaśadeśākatondenya | + | betelja'il, hadaśadeśākatondenya // miraḥhadi, nga, ha |
− | bangkumdhep'habawasur̀yya | + | bangkumdhep'habawasur̀yya // ratnaśawalā, nga, putiḥhatejabi |
− | ru. ratnabañu, nga, putiḥhabhawawahijo | + | ru. ratnabañu, nga, putiḥhabhawawahijo // ratnaputiḥ, nga, putiḥkumdhe |
[4 4A] | [4 4A] | ||
− | p | + | p // pestal, nga, putiḥhabawayanglalaḥ // ratnacandra, nga, putiḥhacl̥ĕkunning // |
− | jagasatru, nga, hijohadiptakuning, hasmubangputiḥ | + | jagasatru, nga, hijohadiptakuning, hasmubangputiḥ // windhusa |
rā, nga, sahananingmiwaḥsliwaḥ, hutamā, nggonisangbrahmaṇnāha | rā, nga, sahananingmiwaḥsliwaḥ, hutamā, nggonisangbrahmaṇnāha | ||
− | ngĕntasakĕnṣangpitar̀ra | + | ngĕntasakĕnṣangpitar̀ra // mañjangnganbhang, nga, habhanghacl̥ĕkdhadu // putranjiwa, nga, </transliteration> |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 147: | Line 149: | ||
[᭔ 4B] | [᭔ 4B] | ||
᭔ | ᭔ | ||
− | + | ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬪᬂ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲᬭ᭞ᬗ᭞ᬅᬪᬂᬳᬢᬸᬢᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ | |
− | + | ᭞ᬉᬢᬫᬵᬤᬳᬢ᭄᭚᭐᭚ᬘᬧ᭄ᬭᬫᬾᬭᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᭀᬯᬶᬬ᭄ᬬᬀ᭞ᬯᬡ᭄ᬦ | |
ᬧᬢ᭄ᬕᬲ᭄ᬰᬶᬫᬶᬭᬄᬲᬦ᭄ᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ | ᬧᬢ᭄ᬕᬲ᭄ᬰᬶᬫᬶᬭᬄᬲᬦ᭄ᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ | ||
[᭕ 5A] | [᭕ 5A] | ||
ᬩᬶᬰᬾᬓᬯᬘᬶᬓ᭄ᬬᬀ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬥᬧᬶᬗᬾᬭᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵᬤᬦ᭄ᬥᬫᭀᬤ᭄ᬬᬀ | ᬩᬶᬰᬾᬓᬯᬘᬶᬓ᭄ᬬᬀ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬥᬧᬶᬗᬾᬭᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵᬤᬦ᭄ᬥᬫᭀᬤ᭄ᬬᬀ | ||
− | + | ᬩᬶᬰᬾᬓᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬩ᭄ᬥᬩᬶᬭᬸᬳᬩᬂᬫᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭚ | |
ᬯᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬰᭀᬭᬾᬬᬓᬺᬱ᭄ᬩ᭄ᬭᬀ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬄᬤᬤ᭄ᬬᭀᬤᬦᬶ᭞ᬦᬫᬾ | ᬯᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬰᭀᬭᬾᬬᬓᬺᬱ᭄ᬩ᭄ᬭᬀ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬄᬤᬤ᭄ᬬᭀᬤᬦᬶ᭞ᬦᬫᬾ | ||
ᬤᬤᬸᬗᬹᬥ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬇᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲᭀᬃ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬇᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬩᬯᬢᬗᬶ | ᬤᬤᬸᬗᬹᬥ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬇᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲᭀᬃ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬇᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬩᬯᬢᬗᬶ | ||
</transcription><transliteration>[4 4B] | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
4 | 4 | ||
− | putiḥhasmuhabhang | + | putiḥhasmuhabhang // windhusara, nga, abhanghatutungputiḥ, halyabkuningkumdhe |
− | , utamādahat | + | , utamādahat // 0 // capramerostitowiyyaṃ, waṇna |
patgasśimiraḥsannel̥ĕwiḥ. kahucap | patgasśimiraḥsannel̥ĕwiḥ. kahucap | ||
[5 5A] | [5 5A] | ||
biśekawacikyaṃ, hindradaddhapingeraktaṃ, indranilādandhamodyaṃ | biśekawacikyaṃ, hindradaddhapingeraktaṃ, indranilādandhamodyaṃ | ||
− | biśekarupanya. indradabdhabiruhabangmalyabputiḥ. indranilā | + | biśekarupanya. indradabdhabiruhabangmalyabputiḥ. indranilā // |
widur̀yyaśoreyakr̥ĕṣbraṃ, mantĕndadaḥdadyodani, name | widur̀yyaśoreyakr̥ĕṣbraṃ, mantĕndadaḥdadyodani, name | ||
dadungūdha. widure'ir̥ĕngtkengsor̀. mantĕnisor̀daduhabawatangi</transliteration> | dadungūdha. widure'ir̥ĕngtkengsor̀. mantĕnisor̀daduhabawatangi</transliteration> |
Latest revision as of 23:48, 10 August 2020
Description
Bahasa Indonesia
Lontar Usada 02 berisi tentang nama-nama batu permata yang ada di Bali. Dalam lontar ini menggunakan dua bahasa yakni bahasa Bali dan bahasa Sanskerta dalam menjelaskan nama-nama batu permata tersebut. Selain itu, pada akhir-akhir lontar ini berisi tentang ilmu kawisesan salah satunya adalah Piwelas. Sebenaranya secara umum lontar ini berisi tentang batu permata yang bertuah (mataksu) yang diyakini oleh masyarakat Bali.
English
Front and Back Covers
[No: 6
Nama: Usada
Milik: Isa Rsi Sesetan]
[᭑ 1A]
᭛᭜᭛ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬶᬭᬄ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬯᭀᬃᬳᬪᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭚
ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬹᬳᬦᭀᬫ᭄ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬳ
ᬯᭀᬃᬳᬶᬋᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭚ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬸᬗᬸ᭟ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬦᬫᬵ᭞ᬗ᭞
ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬯᭀᬃᬳᬶᬚᭀᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭚ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬮᬶᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬸ
Auto-transliteration
[No: 6
Nama: Usada
Milik: Isa Rsi Sesetan]
[1 1A]
/// • /// nihantĕgĕsingmiraḥ, nga, hindra, biruhaputiḥ, hawor̀habhanrupanya //
hindranilā, nga, birūhanomrūpanya. widure, nga, hingsor̀ha
wor̀hir̥ĕngrūpanya // mantĕn, nga, hingsor̀daduhungu. kr̥ĕṣṇanamā, nga,
kuninghawor̀hijorūpanya // kr̥ĕṣṇadannā, nga, ir̥ĕnghaliyabputiḥ, kuLeaf 1
[᭑ 1B]
᭑
ᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬡ᭄ᬥᬮᬵᬳᬦ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬃ
ᬢᬚᬶ᭞ᬓᬮᬸᬂᬚᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬫᬸᬓ᭄ᬢᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬲᬶᬫᬃᬕᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬚ
ᬳ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬤᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬅᬃᬕᬦ᭄ᬬ᭞᭘᭔᭐᭐᭐᭚
ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬋᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬂᬢᬸᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬩᬶ
[᭒ 2A]
ᬭᬸ᭞ᬳᬗᭀᬦᬗᭀᬦ᭄ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬰᬶᬯᬤᬾᬯᬢᬦ᭄ᬬ᭚ᬓ᭄ᬩᭀ
ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬦᬃ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬸᬮ᭄ᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬇ
ᬋᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬩᬂᬗ᭄ᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬋᬂᬳᬲᭀᬭᭀ᭠
ᬳ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬚᭀᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬯᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬚᭀ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂ
Auto-transliteration
[1 1B]
1
mdhepprabawanya, utamātmĕn, pinakabhūṣaṇnaratnakuṇdhalāhantihantiskar̀
taji, kalungjamangmuritkunang, byaktamuktaḥkleṣasangprabhu, hasimar̀gantapja
ha, hamanggiḥswar̀ggal̥ĕwiḥ, padalawanratnadi, ar̀ganya 84000 //
hintĕn, nga, putiḥhir̥ĕngrupanya, hatungtungkuning, hatungtunhabang, tungtungbi
[2 2A]
ru, hangonangonhningrupanya, hutamātmĕnśiwadewatanya // kbo
kunangkunang, nga, ir̥ĕngkumdhep'hacl̥ĕkputiḥ, jnar̀ // miraḥhulng, nga, i
r̥ĕnghabawabang, hutamātmĕn. bangngsicmĕng, nga, ir̥ĕnghasoro‐
hputiḥ // jomantĕn, nga, wilishaswaputiḥhijo // kacubungLeaf 2
[᭒ 2B]
᭒
᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬫᬶᬭᬄᬓᬸᬘᬸᬩᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬂᬗᬶᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬩᬂ᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸ
ᬱ᭄ᬬᬭᬕ᭞ᬗ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬳᬜᬧ᭄ᬢᬤᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬗ᭄ᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞
ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶ᭚ᬩᬸᬩᬸᬃᬪᬂᬲᬶᬦᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬳ
ᬮᬾᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬓ᭚ᬫ᭄ᬗᬧᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬢᬗᬶ᭚ᬭ
[᭓ 3A]
᭓
ᬢ᭄ᬦᬘᭂᬧᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬩᬯᬩᬂ᭚ᬦᬶᬮᬵᬧᬂᬓᬚᬵ᭞ᬗ᭞ᬩᬶᬭᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳ
ᬪᬯᬩᬂᬳᬲ᭄ᬫᬸᬤᬤᬸ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬯᬶ᭚ᬤᬸᬭᬾ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬸᬳᬘᬼᬓ᭄ᬳᬪᬂ᭚
ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬋᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬓᬘᬸᬩᬸᬂᬓᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸ
ᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬢᬂᬗᬶ᭚ᬓᬸᬦᬂᬇᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬢᬶᬕᬵᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬛᬩᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[2 2B]
2
, nga, haputiḥhasmutangi // miraḥkucubung, nga, tangngihasmuhabang // indraku
ṣyaraga, nga, jinggahañaptadipta, hutamatmĕn. ratnapangkajā, nga,
habanghasmutangi // bubur̀bhangsinantĕnan, nga, habanghasmutangiha
leyabputiḥ, hutamatmĕnka // mngapung, nga, daduhadiptatangi // ra
[3 3A]
3
tnacĕpakā, nga, kuninghabawabang // nilāpangkajā, nga, biruhanom, ha
bhawabanghasmudadu, hutamātmĕnwi // dure, nga, daduhacl̥ĕk'habhang //
widurehulung, nga, hir̥ĕnghacl̥ĕkputiḥ // kacubungkaṣyan, nga, pu
tiḥhabawatangngi // kunangikanghintĕn, nga, titigālwinya, jhabunLeaf 3
[᭓ 3B]
᭓
ᬳᬢᬾᬚᬓᬓᬬᭀᬦ᭄᭚ᬛᬭᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬢᬾᬚᬵᬫᬾᬖ᭄ᬕ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞
ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬚᬇᬮ᭄᭞ᬳᬤᬰᬤᬾᬰᬵᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭚ᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬗ᭞ᬳ
ᬩᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾᬧ᭄ᬳᬩᬯᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬰᬯᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬾᬚᬩᬶ
ᬭᬸ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬩᬜᬸ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬪᬯᬯᬳᬶᬚᭀ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ
[᭔ 4A]
ᬧ᭄᭚ᬧᬾᬲ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬩᬯᬬᬂᬮᬮᬄ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬘᬼᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭚
ᬚᬕᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬚᭀᬳᬤᬶᬧ᭄ᬢᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬩᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲ
ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬲ᭄ᬮᬶᬯᬄ᭞ᬳᬸᬢᬫᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬳ
ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬓᭂᬦ᭄ᬱᬂᬧᬶᬢᬃᬭ᭚ᬫᬜ᭄ᬚᬂᬗᬦ᭄ᬪᬂ᭞ᬗ᭞ᬳᬪᬂᬳᬘᬼᬓ᭄ᬥᬤᬸ᭚ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭞
Auto-transliteration
[3 3B]
3
hatejakakayon // jharagni, nga, hatejāmeghga // wintĕn, nga,
betelja'il, hadaśadeśākatondenya // miraḥhadi, nga, ha
bangkumdhep'habawasur̀yya // ratnaśawalā, nga, putiḥhatejabi
ru. ratnabañu, nga, putiḥhabhawawahijo // ratnaputiḥ, nga, putiḥkumdhe
[4 4A]
p // pestal, nga, putiḥhabawayanglalaḥ // ratnacandra, nga, putiḥhacl̥ĕkunning //
jagasatru, nga, hijohadiptakuning, hasmubangputiḥ // windhusa
rā, nga, sahananingmiwaḥsliwaḥ, hutamā, nggonisangbrahmaṇnāha
ngĕntasakĕnṣangpitar̀ra // mañjangnganbhang, nga, habhanghacl̥ĕkdhadu // putranjiwa, nga,Leaf 4
[᭔ 4B]
᭔
ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬪᬂ᭚ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬲᬭ᭞ᬗ᭞ᬅᬪᬂᬳᬢᬸᬢᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬓᬸᬫ᭄ᬥᬾ
᭞ᬉᬢᬫᬵᬤᬳᬢ᭄᭚᭐᭚ᬘᬧ᭄ᬭᬫᬾᬭᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᭀᬯᬶᬬ᭄ᬬᬀ᭞ᬯᬡ᭄ᬦ
ᬧᬢ᭄ᬕᬲ᭄ᬰᬶᬫᬶᬭᬄᬲᬦ᭄ᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭟ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄
[᭕ 5A]
ᬩᬶᬰᬾᬓᬯᬘᬶᬓ᭄ᬬᬀ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬥᬧᬶᬗᬾᬭᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵᬤᬦ᭄ᬥᬫᭀᬤ᭄ᬬᬀ
ᬩᬶᬰᬾᬓᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬩ᭄ᬥᬩᬶᬭᬸᬳᬩᬂᬫᬮ᭄ᬬᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬶᬮᬵ᭚
ᬯᬶᬤᬸᬃᬬ᭄ᬬᬰᭀᬭᬾᬬᬓᬺᬱ᭄ᬩ᭄ᬭᬀ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬤᬄᬤᬤ᭄ᬬᭀᬤᬦᬶ᭞ᬦᬫᬾ
ᬤᬤᬸᬗᬹᬥ᭟ᬯᬶᬤᬸᬭᬾᬇᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲᭀᬃ᭟ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬇᬲᭀᬃᬤᬤᬸᬳᬩᬯᬢᬗᬶ
Auto-transliteration
[4 4B]
4
putiḥhasmuhabhang // windhusara, nga, abhanghatutungputiḥ, halyabkuningkumdhe
, utamādahat // 0 // capramerostitowiyyaṃ, waṇna
patgasśimiraḥsannel̥ĕwiḥ. kahucap
[5 5A]
biśekawacikyaṃ, hindradaddhapingeraktaṃ, indranilādandhamodyaṃ
biśekarupanya. indradabdhabiruhabangmalyabputiḥ. indranilā //
widur̀yyaśoreyakr̥ĕṣbraṃ, mantĕndadaḥdadyodani, name
dadungūdha. widure'ir̥ĕngtkengsor̀. mantĕnisor̀daduhabawatangiLeaf 5
[᭕ 5B]
ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬧᬡ᭄ᬥᬸᬭᬾᬚᭀ᭞ᬢᬾᬗ᭄ᬓᬾᬄᬫᬾᬭᭀᬓ᭄ᬢᬫᬬᬸᬓ᭄ᬢᬀ᭚ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦ᭄ᬤᬫᬾᬬᬤᬶᬄ᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ
ᬕᬸᬫᬸᬮᬓᬾᬰ᭄ᬭᬾᬢᬀ᭞ᬧᬤ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬢᬾᬚᭀᬫᬳᬬᬸᬓ᭄ᬢᬀᬰᬶᬯᬾᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬪᬸᬓ᭄ᬢᬾᬰ᭄ᬭ
ᬕ᭄ᬕᬵᬀ᭟ᬳᬘᬮᬾᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶᬫᬸᬓ᭄ᬬᬀ᭚ᬧᬲᬂᬬᭀᬕᬵᬤᬶᬧᭀᬓ᭄ᬭᭀᬢᬶᬄ᭞ᬪᬸ
ᬰᬡᬵᬭᬢ᭄ᬦᬕᭀᬦ᭄ᬤᬮᬾᬳᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬧᬾᬢᬚ᭄ᬬᬀ᭞ᬚᬂᬮᬸᬂᬫᬂᬫᬸᬭᬶᬢ᭄ᬣᬾᬯᬀ᭚
[᭖ 6A]
᭖ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬵᬤᬶᬯᭀᬬᬸᬓ᭄ᬢᬀ᭞ᬰᬯᬾᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬪᬸᬓ᭄ᬢᬾᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬀ᭞ᬳᬤᬶᬕᬵᬯᬮᬸᬮᬓᬾ
ᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬲᬃᬯ᭄ᬯᭀᬯᬃᬕᬾᬢᬾᬤᬶᬄ᭚ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬣᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬀ᭞ᬳ
ᬕ᭄ᬭᬧᬶᬢ᭄ᬢᬭᬓ᭄ᬢᬾᬪᬭᭀ᭞ᬦᬶᬃᬫᬮᬾᬗᭀᬦ᭄ᬤᬗᭀᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬵᬀ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵ
ᬤᬾᬯᬢᭀᬓ᭄ᬢᬫᬀ᭚ᬫᬶᬱᬬᭀᬤᬬᬵᬢᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬀ᭞ᬧᬤ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬚ᭄ᬦᬃᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬢᬀ᭞
Auto-transliteration
[5 5B]
kr̥ĕṣṇapaṇdhurejo, tengkeḥmeroktamayuktaṃ // kr̥ĕṣṇadandameyadiḥ, kr̥ĕṣṇā
gumulakeśretaṃ, padyuttejomahayuktaṃśiwemr̥ĕtyubhukteśra
ggāṃ. hacaleratnadimukyaṃ // pasangyogādipokrotiḥ, bhu
śaṇāratnagondalehantinghantingpuspetajyaṃ, janglungmangmuritthewaṃ //
[6 6A]
6mukṣaḥklesyādiwoyuktaṃ, śawemr̥ĕtyubhukteśwar̀ggāṃ, hadigāwalulake
ṣañca, pañcasar̀wwowar̀getediḥ // hintĕnwar̀ṇnāśwetthakr̥ĕṣṇāṃ, ha
grapittaraktebharo, nir̀malengondangonwannāṃ, hyangśiwā
dewatoktamaṃ // miṣayodayātakr̥ĕṣṇāṃ, padyutcarikjnar̀śwettaṃ,Leaf 6
[᭖ 6B]
᭖
ᬤᬸᬤᬾᬫᬶᬭᬄᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬯᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬩᬯᬩᬂᬯᬃᬬ᭄ᬬᬚᬢ᭄ᬢᬶ᭚ᬩᬂᬲᬶᬘ᭄ᬫᭂᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬚᭀ
ᬫᬦᭂᬦ᭄ᬯᬶᬤᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬗᬾ᭞ᬯᬾᬍᬫ᭄ᬫᬸᬯᬀᬫ᭄ᬘᬾᬓᬘᬸᬩᭀᬂ᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬸᬳᬪᬂ
ᬯᭀᬤᬦᬶ᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬸᬰ᭄ᬬᬭᬕᬵᬰᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬜᬧ᭄ᬢᭀᬤᬶᬧ᭄ᬢᭀᬢ
ᬫᬀ᭞ᬢᬸᬲ᭄ᬫᬶᬭᬾᬳᬵᬘᬸᬩᬸᬂᬗᬾᬃᬦ᭄ᬬᬀ᭞ᬢᬗᬶᬬᬄᬢᬾᬚᭀᬩᬂᬚᬢᬶ᭚ᬯ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬳᬶᬮᬾ
[᭗ 7A]
ᬬᬕᬺᬢᬄᬗᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬾᬬᬂᬩᬯᬢᬗᬶ᭞ᬳᬮᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬢᬾᬫᬳᬬ᭄ᬬᬀ᭞ᬧᬸᬲ᭄ᬧᬧ᭄ᬤᬤᬸ
ᬲᭂᬂᬢᬗ᭚ᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬯᬸᬤᬾᬪᬂᬳᬸᬗᬸ᭞ᬯᬶᬤᬹᬃᬬ᭄ᬬᬾᬤᬤᭀᬍᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬢᬾ᭞ᬯᬶᬤᬸᬭ
ᬓᬺᬧ᭄ᬗᬵᬯᬃᬡᬾᬦᬀ᭞ᬳᬲᬶᬢᬵᬳᬘᬭᬶᬓ᭄ᬱᬶᬢᬶ᭚
Auto-transliteration
[6 6B]
6
dudemiraḥhulunghawu, śwabawabangwar̀yyajatti // bangsicmĕngsuratpinge, jo
manĕnwidosampingnge, wel̥ĕmmuwaṃmcekacubong, śwestastuhabhang
wodani // indrakuśyaragāśesti, jinggañaptodiptota
maṃ, tusmirehācubungnger̀nyaṃ, tangiyaḥtejobangjati // wtiskahile
[7 7A]
yagr̥ĕtaḥngarannyeyangbawatangi, halunputtemahayyaṃ, puspapdadu
sĕngtanga // ratnakuwudebhanghungu, widūr̀yyedadol̥ĕtrakte, widura
kr̥ĕpngāwar̀ṇenaṃ, hasitāhacariksyiti //Leaf 7
[᭗ 7B]
[᭘ 8A]
᭚᭜᭚ᬒᬁᬬᬳᬬᬚᬳᬸᬯᬫᬬ᭟ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞
ᬲᬸᬘᬶᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬵᬰᬶᬰᬶᬕ᭄ᬦᬵ
ᬧ᭄ᬓᬵᬮᬫᬵᬩᭂᬲᬶᬄ᭞ᬒᬁᬰᬶᬰᬶᬕ᭄ᬓᬸᬫᬵᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᭂᬭᭂᬗᬢ᭄᭞
ᬕᬶᬲᬶᬕᬶᬲᬶᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬚᬲ᭞ᬫᬵᬦᬶᬲ᭄ᬧᬵᬗᬸᬘᬧᬶ
Auto-transliteration
[7 7B]
[8 8A]
// • // oṁyahayajahuwamaya. reḥhamusti,
suciṣariranta, /// • /// nyanpāśiśignā
pkālamābĕsiḥ, oṁśiśigkumānggiskĕrĕngat,
gisigisikĕmbangrijasa, mānispāngucapiLeaf 8
[᭘ 8B]
ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬫᬵᬓᭂᬫᬸᬳᭂᬫᬵᬲᬵᬗᬫᬸᬭᬶᬳᬵᬗ
ᬫᬸᬫᬵᬲᬵᬮᭂᬮᬵᬢᬄᬳᬵᬮᭂᬮᬢᬶᬫᭀᬤᬸᬲᬫᬶ
ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬵᬗᬭᬧᬶᬂᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬚᬧᬵᬫᬵᬦ᭄ᬥᬶᬲᬫᬡ᭄ᬥᬶ
[᭙ 9A]
ᬬᬵ᭞ᬓᭂᬘᬧ᭄ᬱᬩ᭄ᬥᬵᬩᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬳᬸ
ᬮᬯ᭄ᬮᬂᬲᬵᬫᬵᬡ᭄ᬥᬶᬬ᭞ᬓᭂ᭠ᬘᬧ᭄ᬱᬵᬡ᭄ᬥᬵᬲᬵᬭᬶᬗᬦᬶ᭠
ᬕᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬳᬵᬓᬸᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬧᬸᬲᬸᬂᬢ᭄ᬯᭂᬫᬕᬵᬫ᭄ᬩᬳᬵ᭞ᬯ᭄ᬱᬶᬢᬸᬮᬾᬦ᭄ᬯᬵ
Auto-transliteration
[8 8B]
bulanmākĕmuhĕmāsāngamurihānga
mumāsālĕlātaḥhālĕlatimodusami
hyangpāngarapingguṇnā, japāmāndhisamaṇdhi
[9 9A]
yā, kĕcapṣabdhābalutan, hupashu
lawlangsāmāṇdhiya, kĕ‐capsyāṇdhāsāringani‐
gulun, tkamaṇdhi 3 // • // hākuḥ, ma, oṁ
cningmapusungtwĕmagāmbahā, wsyitulenwāLeaf 9
[᭙ 9A]
ᬚᬢᬸᬮᬾᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬢᭂᬳᭂᬲ᭄ᬭ᭄ᬕᭂᬓᬢᭀ
ᬲ᭄᭞ᬓᬢᭀᬲ᭄᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬫᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
ᬭᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬚᬢᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬯᬮᬸ
[᭑᭐ 10A]
ᬬᬦᬶᬂᬚᬵᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬒᬁ
ᬲ᭄ᬯᬵᬲ᭄ᬢᬶᬰ᭄ᬬᬵᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬒᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯ
ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬾᬪ᭄ᬬᬦᬫᬄ᭚᭜᭚ᬫᬧᬸᬦ᭄᭞᭓᭞ᬒᬁᬦ
Auto-transliteration
[9 9A]
jatulen, tkatĕhĕsrgĕkato
s, katos 3 // • // māliḥ, ma, oṁ
raringhulun, muliḥhajatipur̀ṇnā, walu
[10 10A]
yaningjāti, hning 3 // • // mambuḥ, oṁ
swāstiśyāsti, nirupānnirā, ma, oṁoṁsar̀wwa
dewwebhyanamaḥ // • // mapun 3 oṁnaLeaf 10
[᭑᭐ 10B]
ᬫᭀᬩᬸᬥᬰ᭄ᬯᬵᬳᬵ᭞ᬒᬁᬚ᭄ᬮᬾᬦᬂᬚ᭄ᬮᬾᬦᬶᬂ᭞ᬦᬶᬂ
ᬭᬸᬧᬵᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬶᬤᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦᬶᬭ᭚᭜᭚
ᬫ᭞ᬒᬁᬮ᭄ᬗᬵᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬗᭂᬚᬵᬢᬶᬮ᭄ᬗᬧᬮᬵᬦᭂᬢ᭄ᬧᬵ
ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬵᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬓᬩᬾᬄᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕ
[᭑᭑ 11A]
ᬮᬶᬦ᭄ᬳᬵᬯᬓ᭄ᬱᬵᬭᬶᬭᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᭀᬤᭂᬧ᭄
ᬲᬶᬤᬶᬫᬡ᭄ᬥᬶᬭᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬓᬸ᭚᭜᭚ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬵ
᭚᭜᭚ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬵᬭᬸᬳᬵᬦᬶᬓᬾᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬭᬸ
Auto-transliteration
[10 10B]
mobudhaśwāhā, oṁjlenangjlening, ning
rupānnira, sidakedhĕpmāntrānira // • //
ma, oṁlngānkulngĕjātilngapalānĕtpā
hikĕt'hātinewokabeḥhaningga
[11 11A]
linhāwaksyāriraningulunkodĕp
sidimaṇdhirāntyānku // • // widdhā
// • // skar̀, ma, oṁsāruhānikemban, ruLeaf 11
[᭑᭑ 11B]
ᬧᬵᬦᬓᬸᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬵᬭᬶ᭞
ᬩᬵᬕᬸᬲ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬓᬧᬶᬭᭂᬥᬄᬳᬵᬢᬶᬦᬾᬯᭀᬂ
ᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬵᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞
ᬧᭀᬫᬵᬦᭀᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬵᬡ᭄ᬥᬶᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄
[᭑᭒ 12A]
ᬳᬗᬯᬵᬓᬶᬂᬪᬵᬢᬵᬭᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬓᭀᬤᭂᬧ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫ
ᬡ᭄ᬥᬫᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬂᬲᭂᬮᬶᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚
᭞ᬫ᭞ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬒᬁᬅᬁᬩᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫ
ᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂ [correct]᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬭ᭄ᬯᭂᬩᬶᬦᬾᬤ᭄ᬥᬫᬵᬦᬄᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[11 11B]
pānakusangngyangwidhyadarawidyadāri,
bāguscĕningkapirĕdhaḥhātinewong
kabehā, haninghalinhawaksyāriranku,
pomānodĕpsyiddhimāṇdhimāntranku, tlas
[12 12A]
hangawākingbhātārasmarā, kodĕpsiddhima
ṇdhamamāntranku, skar̀rangsĕlimpĕt, tlas // • //
, ma, toyā, oṁaṅġbaṅġsangngyangtunggalma
gnaḥring [correct], sangngyangrwĕbineddhamānaḥringLeaf 12
᭚᭞ᬫ᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬒᬁᬤᬾᬯᬕᬸᬭᬸᬳ
ᬲᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬵᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬳ᭄ᬤᬾᬯᬓ
ᬩᬾᬄ᭞ᬳᬵᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬵᬧᬦ᭄ᬳᬓᬸ
[᭑᭓ 13A]
ᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬢᬶᬯᬶ᭞ᬗᬤᭂᬕ᭄ᬩᭂᬢᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬫᬵᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬶ
ᬩᬸᬄ᭞ᬒᬁᬳ᭄ᬭᬂᬲᬃᬭ᭄ᬯᬤᬦ᭄ᬥᬧᬵᬤ᭄ᬭᬯᬲᬶᬭ᭞ᬲᬃ
ᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬭᬄᬳᬸᬧᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬫᬾ
ᬫᬾᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬩᬵᬧᬩᭂᬢᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬩ᭄ᬭᬲᬶᬳᬶ
Auto-transliteration
// , ma, cĕmpakakuning, oṁdewaguruha
siḥ, brahmāhāsiḥ, tkawlashasiḥ, rahdewaka
beḥ, hāhaninggalinhawakṣariranku, hāpanhaku
[13 13A]
prittiwi, ngadĕgbĕtāragurumāgnaḥringsi
buḥ, oṁhrangsar̀rwadandhapādrawasira, sar̀
wwasatruraḥhupat, tlas // • // , ma, me
mepritiwi, bāpabĕtāragurubrasihiLeaf 13
[᭑᭓ 13B]
ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬮᬭᬾᬭᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵᬧᭀᬫᬵ
᭞᭓᭟᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬵᬬᬸᬭᬶᬂᬳᬋᭂᬓᬸ᭞
ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬢᬶᬄᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬵᬢᭀᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭠
ᬩᬸᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬫᬵᬲᬾᬄᬦᬾᬫᬵᬦᬸᬲᬵᬓᬩᬾᬄ
[᭑᭔ 14A]
᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬩᬧᬵᬲᬶᬭ
ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬓᬲᬳᬶᬩᬸᬩᬵᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬮᬵᬕ
ᬯᬚᬵ᭞ᬲᬃᬧᬡ᭄ᬦᬵᬕᬵᬯ᭞ᬳᬦᬵᬦᬶᬭᬲᬂᬜᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬫᬵ
ᬡ᭄ᬥᬶᬦ᭄᭞ᬰᬶᬄᬧᬶᬦᬓᬪᬯᬮᬵᬓ᭄ᬱᬡ᭄ᬦᬦᬶᬗᬸᬮᬸ
Auto-transliteration
[13 13B]
ntityantityanghilareraguṇnāpomā
3. // • // , ma, oṁsangngyanghāyuringhar̥ĕĕku,
sangngyanghatiḥrinhurinku, kātonhaku‐
bukasāmpyamāseḥnemānusākabeḥ
[14 14A]
, tlas // • // maliḥ, ma, kulunbapāsira
sangngyanggakasahibubābupritiwiā, tkatlāga
wajā, sar̀paṇnāgāwa, hanānirasangñangkuṇdhimā
ṇdhin, śiḥpinakabhawalākṣaṇnaninguluLeaf 14
[᭑᭔ 14B]
ᬦ᭄᭞[correct]᭞ᬧᬶᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬶᬡ᭄ᬦᬵᬓᬲᬵ
ᬭᬶᬭᬦᬶᬦᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬮᬸᬢᭀᬦᭂᬂᬫᬶᬦᬵᬓᬲ
ᬩ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬷᬫᭀᬮᬵᬄᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄
ᬲᬃᬭ᭄ᬯᬲᬃᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᭂᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᭂᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᬸᬯᬸᬢᭀ
[᭑᭕ 15A]
ᬦᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬵᬚᬶ
ᬲᬵᬭᬲ᭄ᬯᬵᬢᬶᬳᬶᬱᭂᬧ᭄ᬭᬶᬗᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸ
ᬭᬾᬓᬳᬶᬲᭂᬧ᭄ᬭᬶᬂᬜ᭄ᬘᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬵᬭ
Auto-transliteration
[14 14B]
n, [correct], piwlasmiṇnākasā
riraninulun, lulutonĕngminākasa
bdhānningngulun, sīmolāḥmambĕkan
sar̀rwasar̀rwatkĕsiḥtkĕwlasluwuto
[15 15A]
nĕng, tlas // • // , ma, oṁsangngyanghāji
sāraswātihisyĕpringañcannā, guru
rekahisĕpringñcaṇnā, kawiśwāraLeaf 15
[᭑᭕ 15B]
ᬳᬶᬲᭂᬧᬶᬂᬗᬜ᭄ᬘᬡᬵ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬢᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬫᬸ
ᬮᬶᬄᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬥᬵᬮ᭄ᬭᬷᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬓ
ᬮᬶᬄᬮᬄᬳᬶᬲᭂᬧ᭄᭞
[᭑᭖ 16A]
ᬲ᭄᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬭᬯᬸᬧ᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬂ᭞
ᬓ᭄ᬢᬶᬲᬂᬧᬵᬤᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢᭀᬬᬳᬶᬓᬵ
ᬫᬸᬢᭂᬃᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯᬧᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[15 15B]
hisĕpingngañcaṇā, war̀ggātāstrāmu
liḥringati, mdhālrītinghal, ka
liḥlaḥhisĕp,
[16 16A]
s, toyahikā, rawupa, sugyang,
ktisangpādapang 3 toyahikā
mutĕr̀hidĕr̀kiwapang 3 // • //Leaf 16
[᭑᭖ 16B]
᭚᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬳᬵᬤ᭄ᬭᬶᬓᬾᬲᬬᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯ
ᬳᬵ᭚ᬫᬧᬵᬳᭂᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬸᬕᬶᬄᬭᭂᬡ᭄ᬥ
ᬬᬦᬵᬫᬄᬲ᭄ᬯᬵᬳ᭚ᬳᬫᬸᬘᭂᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
[᭑᭖ 16A]
ᬯᬚᬫ᭄ᬭᭂᬢ᭄ᬣᬵᬧᬭᬶᬰᬸᬤᬵᬫᬶᬲ᭄ᬯᬵᬳ᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[16 16B]
// , ma, oṁhādrikesayanamaḥswa
hā // mapāhĕs, ma, oṁsugiḥrĕṇdha
yanāmaḥswāha // hamucĕl, ma, oṁ
[16 16A]
wajamrĕtthāpariśudāmiswāha /// • ///Leaf 17
[᭑᭗ 17B]
Auto-transliteration
[17 17B]