Difference between revisions of "gaguritan-linggapta"

This page has been accessed 10,579 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 27)
(Leaf 27)
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Lontar ini menceritakan kisah hidup I Linggapta yang meninggal karena terkena bencana serta dalam perjalanan arwahnya dijemput oleh Sang Jogor Manik hingga ia menceritakan bahwa meninggal karena terkena tumbak saat hendak membasuh bahu dan dada. Sampai arwahnya kesasar di neraka tepatnya di kawah Candragemuka dan bertemu dengan orang tuanya, hingga pada akhirnya ia sampai disorga. Lontar ini juga berisi pupuh Pangkur, Durma dan lain-lain.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 924: Line 926:
 
ᬜᬄ᭞ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬧᬢᬸᬄᬜᬧᬤᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬦᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬮᬶ
 
ᬜᬄ᭞ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬧᬢᬸᬄᬜᬧᬤᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬦᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬮᬶ
 
ᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬢ᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬢᬸᬚ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬭᬶᬕᭀᬩ᭄ᬭᬚ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬦᬾᬜᬸᬭᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄
 
ᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬢ᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬢᬸᬚ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬭᬶᬕᭀᬩ᭄ᬭᬚ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬦᬾᬜᬸᬭᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄
ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬋᬤᬶᬢᬾ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄‌ᬢᬸᬮᬸ᭟ᬰᬓ᭞᭑᭙᭙᭒᭟
+
ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬋᬤᬶᬢᬾ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄‌ᬢᬸᬮᬸ᭟ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭒᭟
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
27
 
27
Line 935: Line 937:
 
ñaḥ, pabisik'hanakenganggur̀, patuḥñapadadiwangan, nenejani, pabisikpadmanglenang. 0. punikigaguritanli
 
ñaḥ, pabisik'hanakenganggur̀, patuḥñapadadiwangan, nenejani, pabisikpadmanglenang. 0. punikigaguritanli
 
nggapta, druwenhigustiputujlantik, purigobraja, singharaja, turunanpingkalihan. saneñurattityang, hiwayan
 
nggapta, druwenhigustiputujlantik, purigobraja, singharaja, turunanpingkalihan. saneñurattityang, hiwayan
gĕbyang, kasimpar̀kangin, pidpid, kacamatanhabang. puputrahina, r̥ĕdite, kliwontulu. śaka 1992. </transliteration>
+
gĕbyang, kasimpar̀kangin, pidpid, kacamatanhabang. puputrahina, r̥ĕdite, kliwontulu. śaka 1912. </transliteration>
  
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
Line 947: Line 949:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭒᭘ 28B]
</transcription>
+
᭒᭘
 +
[empty]
 +
</transcription><transliteration>[28 28B]
 +
28
 +
[empty]</transliteration>
  
 
[[Category:Balinese]]
 
[[Category:Balinese]]

Latest revision as of 00:34, 2 May 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Lontar ini menceritakan kisah hidup I Linggapta yang meninggal karena terkena bencana serta dalam perjalanan arwahnya dijemput oleh Sang Jogor Manik hingga ia menceritakan bahwa meninggal karena terkena tumbak saat hendak membasuh bahu dan dada. Sampai arwahnya kesasar di neraka tepatnya di kawah Candragemuka dan bertemu dengan orang tuanya, hingga pada akhirnya ia sampai disorga. Lontar ini juga berisi pupuh Pangkur, Durma dan lain-lain.

English

Front and Back Covers

gaguritan-linggapta 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/X /2 DOKBUD] ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ [Judul : GAGURITAN LINGGAPTA. 2 [stamp] cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 28 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja. 4/100/4] [᭑ 1A] [G/X/2 Judul : GAGURITAN LINGGAPTA. [stamp]0 cm. Lb.3,5 cm. Jl. 28 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/X /2 DOKBUD] linggapĕta. [Judul : GAGURITAN LINGGAPTA. 2 [stamp] cm. Lb. 3,5 cm. Jl. 28 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja. 4/100/4] [1 1A] [G/X/2 Judul : GAGURITAN LINGGAPTA. [stamp]0 cm. Lb.3,5 cm. Jl. 28 lb. Asal : Puri Gobraja, Singaraja]

Leaf 1

gaguritan-linggapta 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬕᬶᬦᬤ᭟ᬳᬤᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬜᬃ᭞ᬚᬦᬶᬳᬤᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬕᬸᬫ᭄ᬩᬺᬕ᭄‌ᬩᬸᬤᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬲᬲᬶᬄᬓᬮᬶᬫᬭᬄᬮᬶᬫ᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬶᬩᬶᬲ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬃᬚ᭄ᬚᬸᬦᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬚᬭᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬩᬃᬗ ᬭᬲ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲᭂᬂᬕᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬧᬸᬍᬲᬂᬫᬢᬦᬾᬓ᭄ᬜᬢ᭄᭞ᬓᬼᬲᬄᬓᬼᬲᬶᬄ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬜᬫᬤᬳᬃᬲ᭄ᬤᬄ ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬧᬲᬄ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬤᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬤᬶᬧᬢᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬬᬾᬄᬫᬢᬦᬾᬤᬺᬱ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬶᬘᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭ [᭒ 2A] ᬭᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬫᬕᬍᬂᬕᬍᬂᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬳᬤᬧᬋᬓᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬭᬩ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬯᬬᬩᬾ ᬳᬸᬭᭀᬭᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᬸᬄᬧᬢᬸᬢᬾᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲᬾᬢᭀᬂᬳᬤᬧᬤ᭟ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄ᬩᬋᬂᬧᬋᬓᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬭᬄᬮᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬮᬶ ᬚᬶᬄ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬫᬩᬸᬗᬋᬓᭀ᭞ᬳᬮᬶᬲᬾᬢᬚᭂᬧ᭄ᬜᬮᬶᬓᬸᬃ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬳᬮᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬕᬮᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬜᬸᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬢᬾᬗᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬚᬲ᭟ᬳᬯ ᬓᬾᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂᬗᬸᬭᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬫᬜᬦ᭄ᬤᬢ᭄ᬕᬤᬶᬂ᭞ᬮᬶᬫᬍᬫᭂᬢ᭄ᬚᬭᬶᬚᬶᬫ᭄ᬭᭀᬲ᭄᭞ᬓᬸᬓᬸᬓᬤᬶᬫᬡᬶᬓ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬫᬫᭂᬧᭂᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬾᬦᬂᬫᬢ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬤᬶ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // awighnamastu // pupuḥginada. hadagaguritanhañar̀, janihadahanggonñagurit, digumbr̥ĕgbudakaliwon tanggalpisansdĕngtiru, sasiḥkalimaraḥlima, hujanngribis, tanggalpingpitutmunña, har̀jjunamanunggangjaran, kumbar̀nga rasmatanhahi, knĕḥñanetanpanganggo, padidyanhisĕngganggu, pul̥ĕsangmatanekñat, kl̥ĕsaḥkl̥ĕsiḥ, bangunñamadahar̀sdaḥ , knĕhetongknapasaḥ, makjangpadamasalin, kangĕnsdiḥdipaturon, yeḥmatanedr̥ĕṣpĕsu, derenghicangmanggiḥra [2 2A] ras, sdiḥkingking, magal̥ĕnggal̥ĕngyeḥmata, hadapar̥ĕkankocapan, mwanimungguḥrigurit, haparab'hilinggapĕta, wayabe hurorastahun, hubuḥpatutenpabraya, dewagusti, bagusetonghadapada. manĕgakbar̥ĕngpar̥ĕkan, kadimiraḥlanjli jiḥ, mĕnggĕpyanmabungar̥ĕko, halisetajĕpñalikur̀, tĕnghalamanishagalak, kñungmanis, hisitengĕmbangrijasa. hawa kel̥ĕmpungngurangku, pamulumañandatgading, limal̥ĕmĕtjarijimros, kukukadimaṇikbañu, mamĕpĕsnglenangmata, lwir̀di

Leaf 2

gaguritan-linggapta 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬧᬪ᭟ᬤᭂᬕᭂᬂᬳᬩᭂᬢᬾᬫᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬫᬭᭀᬯᬂᬢᭀᬂᬳᬤᬘᬶᬗᬶᬂ᭞ᬲᬶᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬤᬳᬯᭀᬓ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬩᬸ ᬤᬸᬄ᭞ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄ᬩᬋᬂᬧᬋᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦᬶᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲᬾᬩ᭄ᬯᬳᬾᬓᬤᬸᬢ᭄ᬜ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬧᬩᬾᬳᬦ᭄‌ᬬᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬓᬓ ᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬳᬶᬚᭀ᭞ᬫᬲᬩᬸᬓ᭄ᬢᬗᬶᬫᬲᬯᬸᬤ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬘᬫ᭄ᬧᬓᬧ᭄ᬝᬓ᭄᭞ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄‌ᬳᬶᬲᬶᬢᬾᬗᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬚᬲ᭞ᬫᬲᬮᬶᬩᬄᬳᬸᬤᭂᬂᬚᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬫᬚ ᬮᬦ᭄ᬫᬗᭀᬮᬄᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬧᬤᬩᭂᬗᭀᬂ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄‌ᬳᬢᭂᬦ᭄ᬜᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬭ᭄ᬯᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬮᬶᬮ᭞ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬋᬕ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬧ [᭓ 3A] ᬦᭂᬤ᭟ᬳᭂᬕᭀᬄᬢᬶᬩᬫᬗᭂᬮᭀᬤᬂ᭞ᬤᬳᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬗᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬓᬤᬾᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬓᬧᬧᬕ᭄ᬤᬕᬗᬾᬢ᭄ᬓ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᬳᬬᬫᬸ ᬯᬸᬧᬃ᭞ᬧᬤᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬗᬶᬮᬶᬗᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ᬤᬳᬦᬾᬚᬦᬶᬫ᭄ᬩᬶᬲᬶᬓᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬯᬂᬳᬧᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬢᬭᬸᬦᬦᬾᬫᬗᭂᬮᭀᬤᬂ᭞ᬦ᭄ᬢᭀ ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬘᬸᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬤᬶᬓ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬫᬜᬦ᭄ᬚᬬᬂ᭞ᬳᬸᬫᬄᬢᬭᬸᬦᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬳ ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬢᭀᬂᬫ᭄ᬩᬳᬂ᭞ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬾᬮᬦᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬦᬦᬾᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 tulis, bukatwarahadapabha. dĕgĕnghabĕtemangrasa, marowangtonghadacinging, situminggalpadahawok, kasmaranhatinñabu duḥ, manĕgakbar̥ĕngpar̥ĕkan, tanihasin, basebwahekadutña, hilinggapĕtayalwas, kapabehanyamalali, makambĕnkaka ñcanhijo, masabuktangimasawud, maskar̀campakapṭak, suhudmasisig'hisitengĕmbangrijasa, masalibaḥhudĕngjingga, maja lanmangolaḥtangkis, sangtuminghalpadabĕngong, kasmaranhatĕnñabuduḥ, sarwangtongdadilila, dewagusti, war̥ĕgtityangtanpa [3 3A] nĕda. hĕgoḥtibamangĕlodang, dahanemasiḥngilingin, tkĕdditukadeklod, kapapagdagangetka, hulijahayamu wupar̀, padañamping, ngilinginhilinggapĕta. dahanejanimbisikang, mbokwanghapamamar̀ggi, tarunanemangĕlodang, nto hatintityangcumpu, dumadaktityangpadika, nenemani, tityangkmañanjayang, humaḥtarunanetotonan, twaha pisantityangngunggahin, nadyanhibapatongmbahang, sukantityangpacanglampus, mbelanintrunanetotonan, bwinha

Leaf 3

gaguritan-linggapta 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬧᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬢᬸᬕᬂᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬜᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬲᬚ᭟ᬓ᭄ᬫᬓᬾᬜᬳᬶᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬩᬦ᭄ᬗᬸᬧᬬ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬬ ᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬧᬸᬭ᭞ᬳᬸᬮᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬫᬗᬋᬧᬂ᭟ᬢᬸᬳᬸᬧᬕᭂᬄᬗᬩᬳᬯᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬶᬬᭀᬮᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸ ᬓᬢ᭄ᬯᬭᬬᬕᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂ᭞ᬲᬶᬂᬜᬚᬦᬶᬓᬕᬾᬢ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬬᬗ᭄ᬮᬄᬫᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬧᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬂᬜᬚᬦᬶᬓᬕᬾᬢ᭄ᬩᬢᬸᬓ᭄᭞ᬤᬳᬦᬾᬭ ᬭᬶᬲ᭄ᬗᬮᬾᬭᬂ᭞ᬲᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄‌ᬦᭀᬮᬶᬄᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬶᬂᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬧ᭄ᬭᬭᬜᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄‌ᬬᬤᬶᬚᬮ [᭔ 4A] ᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬬᬶ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬭᬶᬂᬧᬩᬾᬬᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬭᬯᭀᬂᬲᬸᬭᬩᬬ᭞ᬫᬦᬓᭀᬦᬂᬧᬲᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬕᭀᬂᬕᬢ᭄ᬭᬯᭀᬂᬧᬲᬸᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬤᬕᬯᭀ ᬓ᭄ᬯᭀᬃᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬧᬕᬯᭀᬓ᭄‌ᬬᬧᬤᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬧᬤᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬫᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬶᬧᬲᬃᬧᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬯᬦᬓ᭄ᬦᬓᭀ ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬤᭀᬄ᭞ᬫᬦᬓᭀᬦᬂᬳᬦᬓᬾᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬳ᭞ᬭᬸᬧᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲᬾᬢᭀᬂᬳᬤᬧ ᬤ᭟ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬦᬜ᭄ᬚᬾᬦᬶᬦ᭄ᬫᬩ᭄ᬮᬜ᭄ᬚ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬭᬶᬓᬶᬫᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬤᬳᬃ᭞ᬦᬶᬓᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬾᬗ᭄ᬓᬾᬲ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᭀᬂᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬫᬧᬶ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 paliḥ, tityangnutugangmamañjak, mbokñamasahutsaja. kmakeñahingunggahin, basmaklobanngupaya, bukatwaraya kengguḥ, sur̀yyamanongosdipura, hulingcnik, lyuhanakmangar̥ĕpang. tuhupagĕḥngabahawakmboktahenmiyolasin, bu katwarayageñjong, singñajanikagetkangguḥ, twarayanglaḥmendra, kapiranti, singñajanikagetbatuk, dahanera risngalerang, satindakannoliḥnoliḥ, magantunggantungringpanon, maklaprarañarawuḥ, tankocapanyadijala [4 4A] n, sampunprapyi, hilinggaringpabeyan. kocapgatrawongsurabaya, manakonangpasingkling, gonggatrawongpasuruhan, padagawo kwor̀handulu, pagawokyapadatuminghal, padalingling, kasmaranmapĕndaktinghal. mwaḥdipasar̀pabeyan, lyuwanaknako nin, singtuminggalsakinghadoḥ, manakonanghanakebagus, prabalihulidijaha, rupabangkit, bagusetonghadapa da. lyumanañjeninmablañja, hanggonñatangkismamuñi, marikimanumbasdahar̀, nikibcikbrengkeshimpun, tlongbebekmapi

Leaf 4

gaguritan-linggapta 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬮᬸᬫᬤᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬳᬬᬫᬾᬫᬧᬦ᭄ᬕᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬩᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬲ᭄ᬢᬃᬩᬘᬶᬓ᭄ᬫᬧᭂᬭᬤ᭞ᬮᬍ ᬫᭂᬲ᭄‌ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬳᬮᬶᬳᬮᬶᬫᬲ᭄ᬫᬲᭀᬘ᭞ᬫᬶᬭᬄᬳᬤᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬬᬂ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬫᬲᭀᬘᬦ᭞ᬧᬗ᭄ᬓᬚᬦᬾᬦᬾ ᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬾᬦ᭄ᬫᬲᭀᬘᬦᬶᬮ᭞ᬫᬭᬶᬓᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬲᬶᬦ᭄ᬓᬢᬶᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬤᬸᬭᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬚᬚ᭟ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕ ᬧᭂᬢᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬤᬕᬗᬾᬍᬚᭂᬄᬫᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬯᬸᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ [᭕ 5A] ᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬦᬭᬶᬫ᭟ᬲᬸᬩᬲᬜ᭄ᬚᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬬᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬲᭂᬂᬤᬕᬗᬾᬫᬲᬗᭀ᭞ᬳᬤ ᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬸᬩᬸᬦ᭄᭞ᬤᬕᬗᬾᬦᬾᬩᬚᬂᬩᬚᬂ᭞ᬧᬤᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᬲ᭄ᬤᬶᬄᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬭ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᭂᬓᬭᬶᬂᬩᬮᬾᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶ ᬓ᭄᭞ᬗᬩᬩᬸᬗᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᭀᬓᭀ᭞ᬩᬲᬾᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬩᬸᬃ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬭᭀᬓᭀᬮ ᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬲᬾᬢᬸᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬧᬫᬸᬜᬶᬜᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬸᬓᬗᬓᬸ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬚᬤ᭄ᬫᬧᬧ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 ndang, lanlumading, hulamhayamemapan'gang. maliḥwentĕnmasawuran, nikiwastratumbasbatik, dastar̀bacikmapĕrada, lal̥ĕ mĕswijilprahu, halihalimasmasoca, miraḥhadi, pantĕshigustinganggeyang. lenkr̥ĕṣṇamasocana, pangkajanene kapuji, miwaḥlenmasocanila, marikitumbasinkatimun, salakmanggis, kapundungdurenlanjaja. hilingga pĕtahangucap, tityangtwambaktapipis, dagangel̥ĕjĕḥmakonkon, sampunanghigustinawur̀, tityangwantaḥmanga [5 5A] turang, ringhigusti, hilinggapĕtanarima. subasañjadawuḥlima, hilinggapĕtayamuliḥ, hisĕngdagangemasango, hada manutugmakubun, dagangenebajangbajang, padangĕling, ngrasasdiḥtansapira. duktĕkaringbaletimbang, katĕpuk'hanakecni k, ngababungatkenroko, basenesampuntinubur̀, blitityangkonkonhimbok, tkenbĕli, ngaturangrokola nskar̀, tkaningbasetubungan, kenkenangaturinbĕli, pamuñiñatkentityang, hapangblisukangaku, mamañjakangjadmapapa

Leaf 5

gaguritan-linggapta 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬓᭂᬫᬲᬜ᭄ᬚᬲᬜ᭄ᬚ᭟ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬲ᭄ᬫᬸᬳᬾᬭᬂ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬜᬲ ᬕᬾᬢ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬳᬸ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬳᬸᬩᬸᬄᬢᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬜᬳᬶᬳᬦᬓ᭄ᬲᬫᬄ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬬᬫᬜ᭄ᬘ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬚᬳᬩ᭄ᬮᬶᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬦᬤᬸᬦ᭄ᬢᬾᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬧᬶᬋᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬦᭂᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬤᬸᬓ᭟ ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬯᭀᬂᬤᬾᬰᬤᬶᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬶᬭᬄᬧᬳᭀᬭᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶ [᭖ 6A] ᬗ᭄ᬮᬧᭂᬢᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭟ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬤᬶᬳᭀᬤᬮ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᭂᬓᭂᬮᬾᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ ᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬫᬢᬓᭀᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᭀᬯᬗᬾ᭞ᬦᬾᬓᭀᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬓᬳᬶᬩᬸᬓᬂᬦᬾᬳᬶᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶ ᬓ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬶᬩᬳᬸᬮᬶᬚᬳᬶᬦᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬶᬦᬶᬳ᭄ᬦᭀᬢ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬧᬩᬾᬬᬦ᭄᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬧᬶᬭᬤ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬳᬶᬦᬸᬦᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬭᬤᬤᬲ᭄ᬢᬃ᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄‌ᬘᭀᬓᭀᬃ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 , nenemani, himbokkĕmasañjasañja. hilinggapĕtamangrasa, kabañcanadeningwiddhi, hangucapmasmuherang, singñasa get'hanaktahu, blihubuḥtanpabraya, takutmati, bangkenetwaramatimpal. mbokñahihanaksamaḥ, mabrayamañca gusti, dijahablimanongos, naduntedigununghagungtanhurunganbĕlipjaḥ, pir̥ĕnggusti, tanwangdenĕnhidaduka. bangkenbĕlinesangsara, hucapwongdeśadibacin, ketomiraḥpahorahan, hanakecnikmawantun, hili [6 6A] nglapĕtamajalan, lantasmuliḥ, subatkĕddibañcingaḥ. hanakehagungdihodal, pĕpĕkprabĕkĕlenangkil, hilinggapĕta yatka, mangojognĕgakdipungkur̀, matakontĕkenrowange, nekobli, kahibukangnehinunun. hanakehagungngandi ka, linggapĕtamahidini, hibahulijahinunyan, twaradinihnot'haku, hilinggapĕtamañumbaḥ, matur̀sisip, tityang lwaskapabeyan. tityangmanumbaspirada, lwastityangehinuni, hanggentityangmaradadastar̀, pahicancokor̀

Leaf 6

gaguritan-linggapta 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬤᬓᬾᬳᬕᬸᬂᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬓᬸᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬘᬳᬶᬓᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄᭞ᬜᬗᬶᬄᬢᬚᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬭᬶᬫ᭄ᬧᬶ ᭞ᬓ᭄ᬫᬚᬦᬶᬳᬧᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬧᭂᬢᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬓᬸᬦᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬭᬶᬦᬂ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂ ᬤ᭄ᬤᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬚᬸᬭᬸᬲᬗᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬫᬜᬗᬶᬳᬂ᭞ᬳᬶᬤᬢᬚᬶ ᭞ᬦᬶᬓᬶᬢᬚᬶᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭟ᬚᬦᬶᬲ᭄ᬤᭂᬓᬶᬂᬋᬂᬍᬫ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬬᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄‌ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬋᬓᭀ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬬᭂᬄᬲ [᭗ 7A] ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬶᬬᬫᬲᬸᬕᬶ᭞ᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬮᬬᬂᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭟ᬲᬸᬩᬲ᭄ᬯᬾᬫᬧᬯᬲᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬕᬸ ᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬫᬗᬧ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬕ᭄‌ᬓᬧᬶᬮᬬᬸ᭞ᬮᬩᬸᬄᬦᭂᬧᬾᬦ᭄ᬤᬸᬯᬶᬧᬭᬲ᭄᭞ᬫᭂᬲᬸᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬳᭀᬭᬳᬦ᭄᭟ ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬬᭂᬄᬦᬾᬳᬶᬦᬸᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄‌ᬲᬸᬳᬸᬂᬤᬶᬓᬬᭂᬳᬦ᭄᭞ᬩᬳᬸᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬚᬳ ᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬜ᭞ᬦᬕ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ᬲᬳᬲᬫᬗ᭄ᬕᭂᬕᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᭀᬜᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᭂᬦᭂᬄᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 hiratu, hadakehagungngandika, nenejani, hakunundencahilwas. lwascahikabratan, ñangiḥtajitwaḥharimpi , kmajanihapanghenggal, hilinggpĕtahumatur̀, mañumbaḥkakunepañjang, pakrinang, sandikañcokor̀hidewa. subatkĕ ddibratan, kapanggiḥringjurusangiḥ, bliñomannikitityang, pangandikanhanakehagung, hapangblimañangihang, hidataji , nikitajidruwenhida. janisdĕkingr̥ĕngl̥ĕma, hilinggapĕtamabr̥ĕsyiḥ, yamasisigmambuḥr̥ĕko, lantaslwaskayĕḥsa [7 7A] mpuna, subatkĕdditukad, hiyamasugi, hikĕtutlayangyaprapta. subaswemapawasan, lantasmalipĕtan'glis, hĕgu nelantaspantigangmangaprigprigkapilayu, labuḥnĕpenduwiparas, mĕsugĕtiḥ, nglingmuliḥmahorahan. memebapatulungtityang, tityangkayĕḥnehinuni, sdĕksuhungdikayĕhan, bahusuhudtityangmandus, yandijaha tkanña, nagmwani, nemadanhilinggapĕta. sahasamanggĕgutbangkyang, ñoñontityangpĕnĕḥsakit, bassangĕtba

Leaf 7

gaguritan-linggapta 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬦ᭄ᬜᬗᬢᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬜᬦᬾᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬕᬶᬩᭂᬕᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭟ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬲᬬᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬤᬶᬳᭀᬜᬩᬩᬓ᭄ᬩᭂᬮᬸᬃ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬤᬩᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬤᭀᬂ ᬧᭂᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲᬦ᭄᭟ᬧᬂᬤᬓᬾᬦᬾᬧᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬧᭂᬲᬸᬕᭂᬲᬶᬸᬢᬶᬄ᭞ᬜᭀᬜᭀᬩ᭄ᬲᭂᬄ ᬲᭂᬩᬸᬄᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬦᬦᬂᬜᬦᬾᬢ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬕᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᭂᬂᬓᬶᬂ᭞ᬫᬦᬸᬤᬶᬂᬫᬢᭂᬓ᭄ᬤᬗᬦᬦ᭄᭟ᬤᬶᬚᬳᬳᬶ [᭘ 8A] ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬮᬶᬄᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕ᭄ᬦᬄᬜᬦᬾᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬲᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬩᬧᬦᬾᬚᬦᬶ ᬫᬧᬧᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬯᬦᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮᬾᬚᬦᬶᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᭂᬩᬸᬕ᭄ᬳᬧᬂᬕᬢᬶ᭞ᬢᭂᬤᬸᬦᬂᬩ᭄ᬭᬬ ᬦᬾᬳᭀᬜᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬬᬧᬤᬢᬳᬸ᭞ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬩᬸᬮᬸᬲ᭄ᬗᬸᬤᬾᬤᬾᬂ᭞ᬢ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬯᭀᬂᬤᬾᬰᬳᬤᬓᬭᭀᬩ᭄ᬮᬄ᭟ᬧᬤᬬᬫᬜᬶᬓᭂᬧ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ ᭞ᬢᬸᬮᬸᬧ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬚᭂᬫ᭄ᬧᬭᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬫᬳᬸᬤᭂᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬩᬚᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬤᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧᬢᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬧᬤᬫᬗ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 nñangatat, sakitñanebaskadurus, klesbantityangnggibĕgang, lantasmuliḥ, malahibtityangngenggalang. memenñane lawutmanggĕlut, pyanakngasiḥhasiḥ, hidewasayangangtityang, dadihoñababakbĕlur̀, lamunhadabudinhawak, dong pĕtahin, muñihanggonhalushalusan. pangdakenepanaktityang, pakacritcritpĕsugĕs̶tiḥ, ñoñobsĕḥ sĕbuḥlantang, nanangñanetkadulu, mandĕliklantasmagebras, lantasñĕngking, manudingmatĕkdanganan. dijahahi [8 8A] linggapĕta, bakalhaliḥnenejani, hasinggnaḥñanemanongos, yenkatĕpukbakalsuduk, bapanejani mapapas, tonggingsirin, baswanenhilinggapĕta. kulkulejanihenggalang, tundenngĕbug'hapanggati, tĕdunangbraya nehoñang, hapanghiyapadatahu, kulkulbulusngudedeng, tdunsami, wongdeśahadakaroblaḥ. padayamañikĕptumbak , tulupkalawanjĕmparing, samipadanganggohanggo, mahudĕngkalawanbaju, tkapadaringprapatan, samingingkis, padamanga

Leaf 8

gaguritan-linggapta 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬕᭂᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬬᬢ᭄᭟ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬳᭂᬦ᭄ᬤᭂᬄᬗᬗᬶᬦᬂ᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬩᭂᬤᬳᬾᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬫᬢᬓᭀᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶ ᬜᭀᬫᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬤᬕᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗᬩᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭟ᬦᬾᬢᬓᭀᬦᬶᬜᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬳᬂᬘᬳᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬘᬳᬶᬫᬫ᭄ᬭᬓᭀ ᬲ᭞ᬦᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬮᬬᬂᬦᬾᬩᬳᬸ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬦᬯᬂ᭟ᬦᬦᬂᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬮᬬᬗᬾᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬗ ᬧᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬦᬾᬓᭀᬳᬶᬩᬳᬶᬩᬶᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬯᬦᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬦᬾᬫᬲ᭄ᬫᬗᭀᬤᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬳᬶ [᭙ 9A] ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬢᭂᬩᬳᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭟ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬫᬗᬗᬶᬦᬂᬮᬫ᭄ᬩᬄᬜᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬩᬤᬗᬶᬦ᭄‌ᬗᬺᬚᭂᬂ᭞ᬗᭂᬩᬄᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬧ ᬤᬩᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬧᬾᬕᭀᬓ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬗᬚᬦᬂ᭞ᬬᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧᬾᬓᬚᬫᬜᬤᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬯᬮᬶᬗ᭄ᬮᭀᬤᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬩᬤᭂᬮᭀ ᬤ᭄ᬦᬸᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦᬂᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢᬾᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶᬓᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬗ᭄ᬭᬶᬸᬗ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓ ᬤᬸᬢᬦ᭄᭟ᬓᬢᬾᬫ᭄ᬧᭀᬂᬳᬸᬮᬶᬩᬤᬚ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬳᬸᬭᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬤᬶᬳᬋᬧ᭄ᬳᬤᬫᬜᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬳᬸ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 gĕnmasyat. sikĕpehĕndĕḥnganginang, tukadbĕdahekahungsi, kapanggiḥhilinggapĕta, matakonmuñinehalus, bli ñomanhanakbudyang, sadagati, samyanmangabatumbak. netakoniñangucap, blimangĕndĕhangcahi, kocapcahimamrako sa, nikĕtutlayangnebahu, hilinggapĕtahangucap, hinggiḥbli, tityangtanwentĕnmanawang. nanangkĕtutlayangetka, manga paklantasmanuding, nekohibahib̶linggapĕta, wanenhibabaskadurus, bikasanemasmangodag, tkenkahi [9 9A] , lawutkatĕbahangtumbak. malahib'hilinggapĕta, manganginanglambaḥñaglis, sikĕpebadanginngr̥ĕjĕng, ngĕbaḥtumbakpa dabulus, mapegokgĕlisngajanang, yamalahib, sikĕpekajamañadang. maliḥmawalinglodang, hulibadĕlo dnujahin, nananghikĕtuteñagjag, mangriyuk'hulikawuḥ, hilinggapĕtamangr̶nglawan, manĕmbungin, kewantĕnhantukka dutan. katemponghulibadaja, katumbak'hulidihuri, lenhulisampingnumbak, dihar̥ĕp'hadamañuduk, hadahu

Leaf 9

gaguritan-linggapta 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬮᬶᬩᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬩᬄᬜᬦᬾᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᭀᬦ᭄ᬕᭂᬢᬶᬄᬫ ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬫᬶᬬᬶᬓᬾᬫᬗᬮᬸᬩ᭄ᬳᬮᬸᬩ᭄᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬫᬓᬮᬗᬦ᭄ᬢᬾᬚ᭞ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬺᬪᬯᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕ ᬧᭂᬢ᭞ᬤᬶᬦᬍᬫ᭄ᬓᬭᬶᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢᬗᬶᬲᬾᬳᬢ᭄ᬫᬳᬸᬤᬦᬦ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬭᬶᬳᬸ ᬕᬶ᭞ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬤᬜᬓ᭄ᬭᬯᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬾᬦᬾᬫᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬤᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬳᬜ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬤᬶ᭞ᬮᬯᬾᬬᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬤᬸᬃᬋᬓᭀ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬢᬸᬕ᭄ᬢᬸᬕ᭄᭞ [᭑᭐ 10A] ᬩᬸᬢᬲᬸᬗ᭄ᬲᬗᬾᬧᬤᬶᬂᬓ᭄ᬮᬓ᭄᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬭᬭᬾᬕᬾᬓ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬩᬮᬓᬲ᭄᭟ᬤᬾᬭᬾᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬢᬶᬕᬂᬤᬶᬦ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶᬧᬶ᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬩᬶ ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬤᬶᬳᬢᬶᬦ᭄‌ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬦᬸᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬜᭀᬓᭀᬃᬤᬶᬦᬶ᭞ᬩᬬᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬫ᭄ᬮᬶᬬᬂ᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ ᬫᬗᬸᬤᬓᭀᬮᬩ᭄ᬮᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬦᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᭀᬮ᭞ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬩᬋᬂᬳᬓᬸ᭞ᬦᬤᬸᬦ᭄ᬲᬶᬫᬾᬗᬫᬄᬢᬦᬄ᭞ᬳᬧᬂᬦᬦᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬩᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾ ᬦ᭄ᬓᭀᬮ᭟ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬤ᭄ᬤᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬦᬫᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬓᬬᬦ᭄‌ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬄᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬩᬬ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 libaduhuran, manimpugin, hilinggapĕtawuspjaḥ. baḥñanemanungkayak, sur̀yyakewantiwanti, bon'gĕtiḥma hĕmpugan, miyikemangalub'halub, sur̀yyamakalanganteja, hujanriris, pr̥ĕbhawanhilinggapĕta. hatmanehilingga pĕta, dinal̥ĕmkarihanangis, tangisehatmahudanan, kangĕnmaringgustinhipun, dewaratugustintityang, karihu gi, makar̀yyadañakrawar̀tti. nenemakmitdisetra, hañjahañjalanmamdi, laweyankumdur̀r̥ĕko, tangantanganlankatugtug, [10 10A] butasungsangepadingklak, banaspati, raregektĕndasbalakas. derengtutugtigangdina, sanghatmatkamahipi, nuturangbi kasepjaḥ, sampunanghiratubĕndu, dihatintityangenutr̥ĕṣṇa, ñokor̀dini, bayawiddhimamliyang. gustinelawutngandika, mangudakolablasin, muñinnanitkenkola, matihidupbar̥ĕnghaku, nadunsimengamaḥtanaḥ, hapangnani, dinibar̥ĕngtke nkola. dewaratutityangmiddaḥ, sampunanghiratusdiḥ, sampunpanamayantityang, sukayantityangtwaḥpuput, baya

Leaf 10

gaguritan-linggapta 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬯᬸᬮ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬗᬶᬸᬫᬶᬢ᭄᭞ᬜ᭄ᬦᭂᬂ ᬓᬾᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬫᬢᬗᬶᬳᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᭀᬓ᭄ᬢᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬚᬦᬶ ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬢᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬓᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬩ᭄ᬗᭀᬂᬫᬗᬸᬫᬗᬸ᭞ᬭᬵᬩᬶᬦᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬦᬧᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬤᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲ ᬤᬫᬓᭂᬮᭀᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬧᬶᬳᬶᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬬᬫᬳᬶ᭞ᬜᬯᬸᬧ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄ᬳᬭᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬬᬕᬢᬶᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬸᬢᬸ [᭑᭑ 11A] ᬭᬂᬩᬶᬓᬲ᭄ᬜᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᭀᬮᬾᬓ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬳᬸᬢ᭄ᬯᬭᬧᬗᬮ᭄ᬬᬂ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬗᭀᬂᬫᬤᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬳᬸᬮᬄᬦᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬃᬕ᭄ᬕᬫ ᬗᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬲᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬶᬓᬲᬾᬢ᭄ᬯᬭᬮᬾᬦ᭄ᬜ᭞ᬦᬂᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬗᭀᬜᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭀ ᬘᬧ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬧᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬗᬗ᭄ᬕᭀᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬦᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 twaḥtityangngawula, dukingnguni, bassukantityangemamañjak. sapunikadewantityang, nemangkintityangmapan̶g̶mit, ñnĕng kecokor̀hidewa, matangihanehagung, hilinggapĕtamoktaḥ, nenejani, kocaptibaringkahyangan. gustinejani kocapan, dipaturwantĕkamalinggiḥ, bngongbngongmangumangu, rābinelawutmahatur̀, napidewagustintityang, sadalinggiḥ, sa damakĕlongandika. tityangngipihibusan, hilinggapĕtayamahi, ñawupñangkolngarasharas, tkayagatimitutur̀, nutu [11 11A] rangbikasñapjaḥ, holekpasti, bahutwarapangalyang. tityangbĕngongmadingĕhang, bikasehulaḥnuhurip, hĕntomar̀ggama nganlara, hingĕttityangbisahidup, nikasetwaralenña, nanghakikit, bhaktinmuñinemangoñang, gustinemangkintanko cap, hatmanekocapanmangkin, sarawuheringkahyangan, lawutrawuḥkocapnurunringkahyangan, kocapma ngkin, hilinggapĕtamapĕndak, matinñanekabañcana, twarabisanganggoruntik, ninĕmbarandeningdeśa, sangjogor̀

Leaf 11

gaguritan-linggapta 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬧᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬦᬂᬫᬸᬜᬶ ᬳᬧᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬤᬍᬫ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬲᬲᬃ᭞ᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭ ᬩᬮᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬶᬂᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄‌ᬬᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬓᬶ ᬦᬶᬩᬶ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤᬗᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬶᬦᬾᬲᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬤᬓᬓᬶᬗᬗ᭄ᬕᭀᬩᬘᬶᬦ᭄᭞ᬳᬮᬯᬦ᭄ᬓᭂᬮᬶᬤᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ [᭑᭒ 12A] ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬫᬗᬋᬓᬦ᭄᭟ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬮ᭄ᬯᬲᬦ᭄᭞ᬓᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬫᬫᬶᬸᬧᬲᬸᬄᬢᬢᬶ᭞ᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲᬶ ᬦ᭄‌ᬋᬓᭀ᭟ᬫᬭᬾᬭᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬩᬳᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬲᬸᬕᬶᬫᬸᬓ᭞ᬓᬕᬾᬢᬦ᭄ᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬘᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵ ᬦᬭᬚᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬧᬦᬳᭂᬦ᭄ᬪᬬ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬩᬯᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬢᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬳ ᬚᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬧᬸᬧᬸᬢᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬫᬂᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤᬗᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[11 11B] 11 maṇik'hamuwus, naḥkmalawut'haturang, nirajani, hnumangingsiranghatma. sangjogor̀maṇikngandika, hapanelyunangmuñi hapankramabukaketo, katuduḥringsanghyangguru, yanmadal̥ĕmhatmasasar̀, nirajani, kasakitinringhyangśiwa. sangcikra balangandikaringhilinggapĕtamangkin, maringhatmapupuḥ, prapta, ringkahyanganyamalungguḥ, paranmar̀mmahingsunpjaḥ, kaki nibi, dukingmr̥ĕcapadangunya. twitwinesatwayang, dakakinganggobacin, halawankĕlidangr̥ĕko, hilinggapĕtamahatur̀, [12 12A] sapunikipakrananña, dukingnguni, tityangsdĕkmangar̥ĕkan. sdĕktityangkalwasan, kabratanmam̶pasuḥtati, wusanmanglampusi nr̥ĕko. marerenmanglantasmandus, bahutityangmasugimuka, kagetannoliḥ, tumbakcacĕndĕkanngambyar̀. rarishipunmā narajang, tanwentĕnhipunmamuñi, tityangtanpanahĕnbhaya, tityangnumanunggumandus, bawutityangmatingtingan, dewaha ji, raristityangkapuputang. sapunikapakrananña, mangggantityangengmasin, dukingmr̥ĕcapadangunya, sangcikrabalahamuwus,

Leaf 12

gaguritan-linggapta 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬤᬕᬶᬂᬫᬫᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬲ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬰ᭟ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬍᬫᬳᬾᬭᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬓᬓᬶ ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬭᬓᬾᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭟ᬦᬄᬓᬓᬶᬳᬾᬦᬓ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕ ᭞ᬫᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬲᬋᬗᬦ᭄ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂ ᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬮᬓᬂ᭟ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬲᬲᬃ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬮᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬕᭂᬫᬸᬓ᭄ᬳᬤᬫᬢᬾᬤᭀᬄ᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬫᬤᭀᬭᬶᬫᬬᬸᬩ᭄᭞ᬧ [᭑᭓ 13A] ᬯᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬳᬢ᭄ᬫᬓᬲᬲᬃ᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤᬲᬲᬃ᭟ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᬚᬂᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭞ᬗᬢᭀᬦᬂᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂ ᬢ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬸᬫᬶᬗᬸᬘᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬕᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬤᬂᬕᬤ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬘᬶ ᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬢ᭄ᬫᬯᬳᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬢ᭄ᬫᬲᬸᬘᬶᬤᬳᬢ᭄᭞ᬯᬶᬭᬂᬚᬦᬶ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ ᭟ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬩᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬗᬗ᭄ᬕᭀᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬓᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬰ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬮᬯᬸ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 dagingmamantanpadosa, dukingnguni, kĕmbaranudeningdeśa. patintityangkagawenang, dukingl̥ĕmaheringnguni, wnangkaki maringswar̀ggan, par̥ĕkringbhaṭāraguru, hilinggapĕtahangucap, tityangngiring, sarakekahyunhidewa. naḥkakihenakmar̀gga , mar̥ĕkringbhaṭāral̥ĕwiḥ, ringswar̀ggalokapunika, tumulimangkelumaku, sar̥ĕngansangcikrabala, kagetprapti, rawuḥring tgalmalakang. kapanggiḥhatmanekasasar̀, ringtgalmalakangmangkin, pagĕmuk'hadamatedoḥ, dibatanmadorimayub, pa [13 13A] wunsamihatmakasasar̀, crikkĕliḥ, luḥmwanipadasasar̀. gawok'hatmanemakjang, luḥmwanibajangcrita, ngatonanghilinggapĕ ta, bahanrupanñanebagus, sam̶mingucapangmlaḥ, gagetprapti, sangjogor̀maṇikdanggada. sangjogor̀maṇikngandika, ringsangci krabalamangkin, hikihatmawahuprapta, sangcikrabalamawuwus, hikihatmasucidahat, wirangjani, katur̀ringhidabhaṭāra . matinñanekabañcana, twarabisanganggoruntik, kinĕmbarandeningdeśa, sangjogor̀maṇik'hamuwus, naḥkmalawu

Leaf 13

gaguritan-linggapta 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬂ᭞ᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭟ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬧᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬦᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬫᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬤᬍᬫ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬲᬲᬃ᭞ᬦᬶᬭᬚᬦᬶ᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬶᬯ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬤᬶᬦᬦ᭄ᬤ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓ ᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬩᬼᬲᬶᬢ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬲᬲᬃ᭞ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬫᬮᬮᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬩᬶᬲᬫᬗ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄᭟ᬳᬤ ᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬓᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬲᬾᬚᬾᬦᬦ᭄ᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃᬚᬦᬶ᭞ᬳᬤᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬧᬓᬯᬸᬓ᭄ᬧᬤᬧᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ [᭑᭔ 14A] ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬕᭀᬫᬸᬓ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬢᭀᬦᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬲᬃ᭞ᬳᬶᬫᬾ ᬫᬾᬤᬶᬦᬶᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬳᬶᬩᬶᬩᬶᬧᬤ᭞ᬤᬶᬦᬶᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ ᬳᬶᬩᬶᬩᬶ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬓᬲᬲᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬤᬾᬯᬳᬚᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬓᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬫᬲᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬤᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᬶᬭᬬᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬪ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 t'haturang, nirajani, hnumangingsiranghatma. sanghatma. sangjogor̀maṇikngandika, hapanelyunangmuñi, hapankramabukaketo, katuduḥringsanghyangguru, yanmadal̥ĕmhatmasasar̀, nirajani, kasakitinringśiwa. hatmanelawutdinanda, tumulilawutka gitik, pabl̥ĕsit'hatmasasar̀, hadamalahibmalalung, hanglingmasasambatan, kenepanggiḥ, hawakebisamangleyak. hada gantungkalablab, sejenankabor̀bor̀jani, hadatibamaringkawaḥ, pakawukpadapahulun, ptĕngl̥ĕmaḥkasakitan, [14 14A] sahisahi, tibaringkawaḥgomuka. hatmanehilinggapĕta, gawok'hatinengiwasin, ngĕtonanghatmanesasar̀, hime medinikatĕpuk, hibapahibibipada, dinikapanggiḥ, manglinghilinggapĕta. dewaratutityangmindaḥ, punikihatman hibibi, himemetkenhibapa, hatmanekasasar̀hiku, hilinggapĕtanunasang, dewahaji, sampunangkigtigpunika . sangjogor̀maṇikngandika, masakandanyatwi, yadinhadabukaketo, hapanwirayakagĕbug, katuduḥdeningbha

Leaf 14

gaguritan-linggapta 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬝᬵᬭ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬓᬲᬲᬃ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᭂᬧᬸᬂᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬫᭂᬲᬶᬓᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬓᬲᬲᬃ᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬫᬤᭀᬭᬶᬫᬯᬸᬄ᭞ᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄‌ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ᬳᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄ᬚᬓᬸᬤᬢᬶ ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬶᬢᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬳᬶᬩᬶᬩᬶᬚᬤ᭄ᬫᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬦᬾᬢᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬳᬚᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶ ᬘᬾᬦ᭄ᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬶᬭᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬫᬗ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬩᬲ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬲᬶᬓᬸᬢ᭄ᬜᬩᬢᬂᬳᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬦᬶ [᭑᭕ 15A] ᬭᬩᬦᬶᬫᬗᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬬᬾᬦᬼᬩᬶᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬜᬓᭀ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬩᬧᬲᬲᬃ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬩᬶᬩᬶ᭞ᬳᬤᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬋᬗᬂ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬧᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ ᬫᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬋᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬫᬾᬫᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬓᬯᬄᬩᬘᬶᬦ᭄‌ᬕᬸᬫᬸᬓ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬋᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬘᬶᬢ᭄ᬭᬩᬮᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬓᭀᬩᬳᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬂ᭞ᬯᬗᬶᬦᬾᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬯᬗᬸ᭞ᬚᬦᬶ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 ṭāra, nenejani, ñakitinhatmakasasar̀. sangjogor̀maṇikmanjagjag, lawutmangĕpungmanigtig, mĕsikanghatmane kasasar̀, dibatanmadorimawuḥ, mahil̥ĕhanyamangrak, nenemangkin, humatur̀hilinggapĕta. hiceninjakudati tyang, mamitanghatmaneniki, himemetkenhibapa, hibibijadmatatĕlu, netunashicayangtityang, dewahaji, durushi cenkudatityang. sangjogor̀maṇikngandika, nirahajriḥmangwehin, deninghatmanebaskataḥ, sikutñabatanghawukud, ni [15 15A] rabanimangampahang, tkencahiyenl̥ĕbihanniramindaḥ, hatmanehilinggapĕta, bĕlbĕlanlawutmangling, twaragaweñako tityang, mamanggiḥswar̀ggaluhur̀, himemehibapasasar̀, mwanghibibi, hadentityangsar̥ĕngang. yadinpapasar̀wwapelag, tityangsuka mañĕburin, lamuntityangsampunsar̥ĕng, tkenhibapamemeditu, dikawaḥbacin'gumuka, nenemangkin, sar̥ĕngangtityang hapisan. sangjogor̀maṇik'hangucap, ringsangcitrabalamangkin, hemĕngkobahanngitungang, wanginematimpalwangu, jani

Leaf 15

gaguritan-linggapta 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬸᬩᬓᬢᬸᬤᬸᬳᬂ᭟ᬳᬦᬓᬾᬩᬶᬲᬗ᭄ᬮᬾᬦᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬦᬓᬾᬦᬾᬫᬾᬫᬾᬩ ᬧᬜ᭞ᬚ᭄ᬜᬄᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬲᬲᬃ᭞ᬧᬤᬤᬶᬦᬶ᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬫᬧ ᬫᬶᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬋᬓᭀ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬓᬂ᭞ᬲᬭᬘᬳᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓ ᬯᬄ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬫᬓᬶᬭᬾᬫᬘᭂᬩᬸᬃᬚᬦᬶ᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬜᬮ᭄ᬬᬂ᭞ᬓ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬓᭂᬜᬸᬂᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬦᬾ [᭑᭖ 16A] ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬩᬫᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬗᬮᬬᬂᬭᬶᬂᬓᬯᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬯᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬢᬾᬚᬕᬸᬮᬶᬂᬩᬸᬯᬸᬂ ᬓᬸᬯᬸᬂ᭞ᬋᬫᬺᬫ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬶᬯᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬯᬸᬂᬯᬸᬂᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬂᬕᭂᬢᬶᬄᬗᬤᭂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭟ᬳᬸᬚᬦ᭄ᬩᬗᬫᬲ᭄ᬭ᭄ᬬᬾᬓᬦ᭄᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳ ᬧᬚᬦᬶᬳᬤᬋᬓᭀ᭞ᬩᭂᬗᭀᬂᬧ᭄ᬭᬪᬯᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬓᬂᬯ᭄ᬯᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬧᬤᬚᬦᬶᬢᬢᬲᬂ᭟ᬤᬾᬭᬾᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬧ ᬤ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬋᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬧᬓᭀᬧᬋᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬤᬳᬭᬶᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[15 15B] 15 sok'habsikjwang, len'gisi, lamunsubakatuduhang. hanakebisanglenang, tr̥ĕṣṇanhanakenejani, hanakenememeba paña, jñaḥhatinñanenutug, ngĕnotmemebapasasar̀, padadini, kasakitanptĕngl̥ĕmaḥ. hatmanehilinggapĕta, mapa mitmuñinemanis, ringsangcikrabalar̥ĕko, sangcikrabalahamuwus, niratakutmangwakang, saracahi, yadintibamaringka waḥ. hatmanehilinggapĕta, makiremacĕbur̀jani, sabikasbikasñalyang, kdekkĕdekkĕñungkñung, tumulilawutmamar̀gga, ne [16 16A] nejani, sampuntibamaringkawaḥ. hatmanehilinggapĕta, ngalayangringkawaḥmangkin, prabhawangadĕgringkawaḥ, tejagulingbuwung kuwung, r̥ĕmr̥ĕmsanghyangdiwangkara, wungwungriris, pringgĕtiḥngadĕgringkawaḥ. hujanbangamasryekan, geger̀dewatanesami, ha pajanihadar̥ĕko, bĕngongprabhawaneluhung, naḥkmatuhunkangwwanang, hapangpasti, dipadajanitatasang. derengmamar̀ggikapa da, sangcikrabalaneprapti, sar̥ĕngjogor̀manikpakopar̥ĕkringbhaṭāraguru, bhaṭāragurungandika, sadaharis,

Leaf 16

gaguritan-linggapta 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬳᬧᬢᭀᬳᬤᬤᬶᬧᬤ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬢᬾᬚ ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬲᬸᬘᬶ᭞ᬚᬕᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬮᬓᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬦ᭄ᬜᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬢᬶᬕᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸ ᬫᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬋᬂᬓᬲᬲᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭞ᬦᬕᬶᬄᬗᬶᬤᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬫᬶᬲᬸᬓᬬᬂ᭟ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬲ᭄ᬫᬸᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬫᬸ ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬗᬸᬤᬘᬳᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀ᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬓᬾᬬᬢᬸᬦᬲ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬰᬶᬯᬳᬚᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ [᭑᭗ 17A] ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᭂᬤᭂᬄᬢ᭄ᬯᬄᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬋᬂᬳᬸᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬋᬓᭀ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬜᬦᬾᬲᬋᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓ ᬯᬄ᭞ᬤᬾᬯᬳᬚᬶ᭞ᬩᭀᬬᬤᬤᭀᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄‌ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬲᬭᬓᬾᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬚᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬾᬫᬯᭀᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬶᬤ ᬪᬝᬵᬭᬫᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬦᬄᬚᬦᬶ᭞ᬢᭂᬤᬸᬦᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾ᭞ᬤᬦᬾᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬂ᭞ᬤᬶᬕ ᬫᬦᬾᬚ᭄ᬯᬳᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬢᬸᬢᬾᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄
Auto-transliteration
[16 16B] 16 hapatohadadipada. sangcikrabalangaturang, dewaratutityangsisip, sapunikipakrananña, sangkanwentĕnmurup, teja wentĕnhatmarawuḥprapti, ngangkĕnsuci, jagatityangmangaturang, rawuḥringtgalmalakang, memebapanñakapanggiḥ, tatigatkentu minña, sar̥ĕngkasasar̀puniku, rarishipunnunashica, nagiḥngidiḥ, tityanghajriḥmisukayang. hipunjĕnĕngsmujngaḥ, bĕlbĕlanmasmu sdiḥ, ngudacahibukaketo, mlaḥkeyatunasdumun, par̥ĕkringhidabhaṭāra, śiwahaji, tityangsampunsapunika. [17 17A] hipunkĕdĕḥtwaḥmamindaḥ, hapanhipunsar̥ĕnghugi, tkenmemebapar̥ĕko, knĕḥñanesar̥ĕkumpul, tumulitibaringka waḥ, dewahaji, boyadadoshandĕgtityang, punikapakrananña, sarakehidewahaji, tityangkemawonngaturang, hida bhaṭāramawuwus, lamunketokenkenbahan, naḥjani, tĕdunangwatĕkdewane, danetundenmangrawosang, diga manejwahalihin, patutpatutenejwang, satingkahetmapuniku, sangcikrabalahañumbaḥ, tityangngiring, tumulilawutmajalan

Leaf 17

gaguritan-linggapta 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬢ᭄ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬓᭀ ᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯ᭟ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮ᭞ᬓᬭᬶᬤᬾᬯᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬄᬫᬚ ᬮᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬮᬸ᭞ᬦᬶᬭᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂᬫᬓ᭄ᬳᬕ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ ᬲ᭄ᬤᭂᬓᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬤᬶᬳᭀᬤᬮ᭄᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬤᬾᬂᬯᬭᬢᬸᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᬤᬢᬓᬳᬸ [᭑᭘ 18A] ᬮ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬂ᭞ᬯᬘᬦᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᬦᬾᬓᬭᬶᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬕᬫ᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬫᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬾᬭᬾᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧ ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬲᬫᬶ᭞ᬦᬄᬫᬳᬶᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬫᭂᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬧᬤᬢᬓᬳᬸᬮ᭟ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬤᬶᬩᬮᬾᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬲ ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬓᬮᬲᬩᬳᬦ᭄ᬕᭂᬤᬄ᭞ᬫᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬩᬦ᭄ᬫᭂᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬚᬮᬶᬚᬶᬄᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬲᬫᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬦᬢᬄᬳᬶᬩᬸ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 . tumulilawutmamar̀gga, watĕkdewatanesami, sangcikrabalangaturang, satingkaḥhatmapuniku, watĕkdewataneko cap, samingiring, sandikanhidahidewa. mapamitsangcikrabala, karidewatityangpamit, watĕkdewatangandika, naḥmaja lancahimalu, niranuñjĕmak'haga, tityangpamit, sangcikrabalamamar̀gga. sangcikrabalawusprapta, par̥ĕkringbhaṭāral̥ĕwiḥ, sdĕkanbhaṭāradihodal, sangcikrabalahumatur̀, dengwaratususuhunan, dewal̥ĕwiḥ, nuhunpadatakahu [18 18A] la, sampuntityangmangrawuhang, wacananhidewal̥ĕwiḥ, danekaringambilgama, hidabhaṭāramawuwus, derengpuputpa ngandika, kagetprapti, watĕkdewatamakjang. bhaṭāraśiwangandika, ringwatĕkdewatasami, naḥmahilawutmĕnekan, sawatĕkdewatamatur̀, sandikanhidahidewa, tityangngiring, nuhunpadatakahula. ngrawosdibalehmas, masa socanmiraḥhĕndiḥ, makalasabahan'gĕdaḥ, madindingbanmĕkamurub, majalijiḥbahanmiraḥ, samil̥ĕwiḥ, manataḥhibu

Leaf 18

gaguritan-linggapta 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬮᬦ᭄‌ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬧᬦᭂᬗᭂᬭᬾᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬓᬸᬲᬸᬧ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬤᬲᬼᬫᬄᬓᭂᬜᬶᬂᬬᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬢᭂᬗᭂᬭᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬳᬧᬫᬤᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬋᬱᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬄ ᬦᬸᬚᬦᬶᬘᬳᬶᬭᬯᭀᬲᬂ᭞ᬕᬫᬤᬶᬕᬫᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬦᬂᬜᬦᬾᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬳᬕᬫᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱ᭟ᬧ᭄ᬭᬋᬱᬶᬗᬶᬭᬶᬂ ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬕᬕᬳᬂᬕᬫ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᬬᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧ᭞ᬢᭀᬓᭂᬭᬯᭀ [᭑᭙ 19A] ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭟ᬚᬦᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬯᭀᬲᬂ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬲᭂᬮᬾᬂᬧᬢᬶᬦᬗᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬋᬱᬶᬦᬾ ᬲᬫᬶᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬤᬾᬶᬕᬫ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬢᭂᬮᬸᬂᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᬕᬕᬳᬂ᭟ᬧ᭄ᬭᬋᬱᬶᬦᬾᬫᬢᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬫᬤᬶᬕᬫᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬤᬾᬯᬳᬚᬶ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬤ ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬄᬢᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬢᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬢᭀᬕᬕᬳᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬋᬱᬶᬦᬾᬲᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 lankĕmbang. panĕngĕreptĕngl̥ĕmaḥ, sar̀wwakusumanel̥ĕwiḥ, yenñakusupkatonsañja, dasl̥ĕmaḥkĕñingyabangun, hanggenhidapatĕngĕran, sahisahi, hapamadenswar̀ggamulya. hidabhaṭārangandika, tkenprar̥ĕsyinemangkin, naḥ nujanicahirawosang, gamadigamaneruruḥ, wnangwnangñanejwang, dituhaliḥ, dihagamanehanggenpakṣa. prar̥ĕsyingiring pisan, sandikanhidahyangl̥ĕwiḥ, rariskagagahanggama, tingkaḥhatmanepuniku, nenehayumanggiḥpapa, tokĕrawo [19 19A] sin, sandikanhidahyangśiwa. janisampunkarawosang, hemĕngpangrawosesami, padasĕlengpatinangang, prar̥ĕsyine samibingung, twaramunggudeigama, sampunkaliḥ, tĕlungturunkagagahang. prar̥ĕsyinematur̀sĕmbaḥ, ringhidabhaṭāral̥ĕwiḥ, dewaratususuhunan, tanwentĕnpisanhumungguḥ, gamadigamanetlas, dewahaji, sapunapihantuktityang. hida bhaṭārangandika, naḥtebwinparingin, pitungturunntogagahang, prar̥ĕsyinesawushanut, sandikanhidahide

Leaf 19

gaguritan-linggapta 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬂᬕᬫ᭟ᬧ᭄ᬭᬋᬱᬶᬲᬫᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬤᬤᬰᬤᬶᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬾᬫ᭄ᬧᬾᬭᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ ᬩᬦ᭄ᬯᬗᬶᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄‌ᬯᬗᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᭀᬂᬳᬤᬓ᭄ᬭᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᬓ᭄ᬱᬦᬳᭂᬦ᭄ᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬋᬱᬶᬚᬚ᭄ᬦᭂᬂᬓᭀᬘᬧ᭄ ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬜᬚᬦᬶᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬲᬚᬦᬶᬓᬧᭀᬗᭀᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬩᬳᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬕᬫ᭞ᬲᬫᬶ [᭒᭐ 20A] ᬓᭀᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬕᬫᬤᬶᬕᬫᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬓᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬢ᭄ᬯᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ ᬦᬝᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬲᬸᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭀᬓᬧᬓᭂᬜ᭄ᬘᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶ ᬓ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭᬲᬦᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬭᬲᬦᬶᬦ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬬᬫᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸ ᬫᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬚᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬦᬶᬗ᭄ᬢᬶᬗᬂ᭟ᬚᬓ᭄ᬱᬚᬚ᭄ᬦᭂᬦᬾᬲᬮᬄ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 wa, tityangngiring, maliḥkaturunanggama. prar̥ĕsyisamingandika, wentĕnhadadaśadiri, samihemperanpangrawos, banwangimatimpalwangu, maliḥtonghadakrawosan, nenejani, jakṣanahĕnkasisipang, prar̥ĕsyijajnĕngkocap , kenkenñajaningrasanin, mangrasajanikapongor̀, hantuk'hidahyangguru, bahantwarakarawosan, nene jani, kenkenbahanmangaturang. sangcikrabalahangucap, sapunapihantukmangkin, deningtwarapunggwinggama, sami [20 20A] kosampunkaruruḥ, gamadigamanetlas, kasuluhin, masatwarakapanggihang. sangcikrabalangaturang, ringhida naṭaral̥ĕwiḥ, dewaratususuhunan, sapunapihantukratu, sampunkokapakĕñcayang, dewal̥ĕwiḥ, hidabhaṭarangandi ka, lamuntwarakarasanan, niramangrasaninjani, hapanwĕnangyamanantan, memebapanñaneditu, tanlyantĕkentu minña, wnangjani, pyanakñanemaningtingang. jakṣajajnĕnesalaḥ, wnanghipunmamĕndakin, hatmanehilinggapĕta, kocapdi

Leaf 20

gaguritan-linggapta 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬫᬮᬓᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬧᬧᬕ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᬫ᭄ᬧᬦ᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬲᭀᬘᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄᬭᬢ᭄ᬦ᭟ᬤᬤᬭᬶᬲᬋᬂᬳᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬘᬦᬂᬚᬸᬭᬸᬳᬩᬶᬄ᭞ ᬮᬾᬦ᭄ᬚᬸᬭᬸᬗᭂᬧᭂᬢᬶᬦ᭄‌ᬋᬓᭀ᭞ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬾᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬲᭀᬧᬘᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬰᬶᬯ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬫᬤᬾᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬕᬕᬯᬦᬶ ᬲᭂᬓ᭄ᬳᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᭀᬧᬘᬭᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬕᬾᬕᬾᬃᬲᬫᬶᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ ᭞ᬤᬾᬰᬤᬾᬰᬓᬂᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭟ᬲᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬚᬦᬶᬤᬶᬚᬮᬮᬶᬸᬦ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬮᬓᬂ᭞ᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬓᬯᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬘᬶ [᭒᭑ 21A] ᬓ᭄ᬭᬩᬮᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬤᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭟ᬦᬾᬄᬢᭀᬘᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬘᬳᬶᬚᬦᬶᬗᬗ᭄ᬓᬶᬤ᭄᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬳᬶ ᬩᬶᬩᬶᬚᬤ᭄ᬫᬢᬯᭂᬢᬸ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬘᬳᬶᬚᬦᬶᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬰᬶᬯ᭟ᬳᬶᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬲᬳᬸᬭ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬍ ᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬤᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬬᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬮᬶᬦᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬫᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬳ ᬢᬃᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᬧᬸᬢ᭄‌ᬧᬾᬃᬫᬲ᭄ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬤᬦ᭄ᬢ᭞ᬤᬗᬦᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬲᭀᬘᬦᬾᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬫᬸᬤᭂᬂᬩ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 malakanghagung, kapapag'hantukjampana, masmasangling, masasocanmiraḥratna. dadarisar̥ĕnghamĕndak, jurucanangjuruhabiḥ, lenjurungĕpĕtinr̥ĕko, cĕndĕkemajalanmalu, sopacaranhidaśiwa, nenejani, hapamadenhatmaswar̀gga. gagawani sĕk'hamĕndak, sar̀wwahendaḥsar̀wwal̥ĕwiḥ, sopacarasar̀wwamulya, praptingbañjaransantun, geger̀samiwangswar̀ggan, nenejani , deśadeśakangmĕndak. saswenjanidijalal̶n. tumulikagetprapti, kocapditgalmalakang, disisinkawaḥpuniku, sangci [21 21A] krabalangandika, sadaharis, tkenhilinggapĕta. neḥtocahilinggapĕta, wnangcahijaningangkid, himemetkenhibapa, hi bibijadmatawĕtu, wnangcahijaninantan, tumincahi, pangandikanhidaśiwa. h̶linggapĕtamasahura, sandikanhidahyangl̥ĕ wiḥ, tumulilawutmangkidan, samihatmanetatĕlu, hatmanehilinggapĕta, yamabr̥ĕsyiḥ, lawutsinalinanwastra. makambĕnha tar̀warangan, masaputper̀maswilis, maslat'hurangkadanta, dangananehĕndiḥmurub, sasocanenawaratna, mudĕngba

Leaf 21

gaguritan-linggapta 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬗᬶᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦᬦ᭄᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬤᬤ ᬭᬶᬦᬾᬧᬤᬗᬺᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫᬦᬫ᭄ᬧᬬᬂᬘᬦᬂ᭞ᬦᬾᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬤᬭᬶᬢᬢᬶᬕ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶ ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬘᬳᬶᬫᬚᭂᬫ᭄ᬧᬦ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬤᬾᬯᬳᬚᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬃ ᬕ᭄ᬕ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬳᬶᬘ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬳᬶᬤᬪᬝᬭ᭞ᬤᬤᬭᬤᬤᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬦᬾ [᭒᭒ 22A] ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬧᬦᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬩᭂᬘᬶᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬫᬸ ᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬗᬂ᭞ᬦᬶᬭᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬭᬜᬶᬲᬶᬧᬂ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬧᬚ᭄ᬗᬄᬚ᭄ᬗᬄᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬗᬾᬤᬍᬫ᭄ᬢᭂ ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬧᬦᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂ᭞ᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᭀᬭᭀᬄᬚᬦᬶᬤᬶᬧᬚᬮᬦ᭄᭟ᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬾ ᬫᬮᬸᬚᬮᬦᬂ᭞ᬤᬤᬧ᭄ᬓᭀᬍᬫ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᭀᬦ᭄ᬢᬾᬓᬾᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 tik, masĕmbar̀hanginhanginan. hanakbagusmasalinan, war̀ṇnanesumingkinl̥ĕwiḥ, gawok'hanakemamĕndak, dada rinepadangr̥ĕbut, hadamanampayangcanang, nengayahin, kocapdadaritatiga. sangcikrabalahangucap, ringhi linggapĕtamangkin, wnangcahimajĕmpana, hilinggapĕtahamuwus, tityangmindaḥsapunika, dewahaji, banggayangtityangmamar̀ gga. sapunikadahat'hica, punapinggenmamĕndakin, pahicanhidabhaṭara, dadaradadarimuwus, tkenhilinggapĕta, ne [22 22A] nejani, hupanansadyapakayunan. yadinwantaḥpakayunan, tityangtlasmapamit, bĕcikantityangmamar̀gga, sangcikrabalahamu wus, yencahitwaramangiringngang, nirasisip, hidabhaṭarañisipang. hatmanehilinggapĕta, pajngaḥjngaḥnejani, ngedal̥ĕmtĕ keninghawak, munggaḥringjampanasampun, sangcikrabalanabdabang, dipamar̀ggi, soroḥjanidipajalan. cĕndĕke malujalanang, dadapkol̥ĕmnggenbongkolin, rarontekedipungkuran, sar̥ĕngtkenhumbulhumbul, sangcikraba

Leaf 22

gaguritan-linggapta 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬮᬗᬾᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂ᭞ᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬧᬂᬲᬸᬩᬦᬦ᭄ᬜᬮᬶᬗ᭄ᬲᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᭀᬳᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬧᬚᭂᬂᬲ᭄ᬯᬾᬢᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃ ᭞ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬾᬄᬢᬾᬧᬤᬫᬢᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗᬩᬶᬄᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬗᭂᬧᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬾᬲᬬᬂᬲᬬᬂ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬓᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬦᬄᬚᬦᬶᬋᬕᭂᬧ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬕᬶᬢ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬤᬫᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬳᬤᬫᬲᬢ᭄ᬯᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶ ᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬲᬃᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬂᬚᬮᬦ᭄ᬧᬤᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬸᬩᬢᬾᬬᬳᬫᬓ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ [᭒᭓ 23A] ᬓᬾᬢᭀᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬢᭀᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬶᬕ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬶᬕᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬮᬶᬄᬫ ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬢᬲᬗᬸ᭞ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬄᬚᬗ᭄ᬕᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬧᬶᬓᬸᬮᬾᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬓᬲᬗᬸ ᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬾᬫᬗᬧᬶᬢᬂ᭞ᬧᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬧᬤᬧᬓ᭄ᬜᬸᬂ᭞ᬫᬕᬕᬸᬬᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬤᬮᬶᬄ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄‌ᬓᭂ ᬤᬾᬓᬾᬫᬩ᭄ᬬᬕᬫ᭄᭟ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬓᬸᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬧᬶᬋᬗᬂᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬤᬸᬓᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 langentĕrang, dipamar̀ggi, hapangsubananñalingsang. sampunhusankasorohang, tumulilawutmamar̀ggi, mapajĕngswetakĕmbar̀ , pendeḥtepadamatĕmbung, nenemangabiḥdijalan, nengĕpĕtin, dadarinesayangsayang. sangcikrabalamangucap, tkennekututinsami, naḥjanir̥ĕgĕpban'gita, tumulihadamakidung, hadamasatwadijalan, makakawin, ciri ntingkaḥhatmaswar̀gga. hatmanesasar̀kocapan, bilangjalanpadañamping, bngonghatmanemakjang, subateyahamakbagus, [23 23A] ketohatmanengucapang, tonejani, rawuḥdimar̀ggatiga. maliḥpamĕndakeprapta, ringmar̀ggatiganemangkin, ditumaliḥma janggĕlan, nemamĕndakmaktasangu, sangcikrabalahangucap, naḥjanggĕlin, jurupikulehingĕtang. sampunhusankasangu nan, tumulilawutmamar̀ggi, dadarinemangapitang, pakĕdekpadapakñung, magaguyonan, salingdaliḥ, kagetkĕ dekemabyagam. sangjogor̀maṇik'hangucap, dakaduruskudagusti, kapir̥ĕngangmaringswar̀gga, dukahidahyangguru, sa

Leaf 23

gaguritan-linggapta 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬫᬢᬓᬾᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬸᬜᬶ ᬦ᭄ᬜᬫᬤᬤᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬰᬦᬧᬶᬦᬶᬓᬶᬭᬢᬸ᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬾᬫᬲᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬤᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬤᬾᬰᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭟ᬩᭂᬗᭀᬂ ᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬗᭀᬜᬂ᭞ᬩᬸᬗᬦᬾᬚᬚᬃᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬲᬸᬮᬸᬃᬲᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬮᬗᬶᬢᬾᬳᬗᬺᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬕᬶᬮᭀᬲᬋᬂᬳᬂᬲ ᬦ᭞ᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬾᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃᬳᬯᭀᬃᬮᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬮᬫᬲᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬤᬸᬭᬾᬦ᭄ᬮ [᭒᭔ 24A] ᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬫᬗᬧᬶᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬗᭀᬜᬂ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘ ᬧ᭄᭞ᬦᬾᬦᭀᬦᬓᬤᬾᬦ᭄ᬓᬦᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬯᬦ᭄‌ᬩᬾᬤᬦ᭄‌ᬍᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬄᬢᬾᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬫᬦ᭄ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂᬧᬤᬳᬤ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬓᭀᬘ᭄ᬤᬶᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬚᬦᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬤᬶᬢᬫᬦ᭄ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄ ᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬮᬕᬗᬧᬶᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦᬕ᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬦᬾᬤᬸᬧᬸᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬩᬩᬢ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 mpuntampĕkmaringswar̀gga, nenejani, rawuḥdibañjaranskar̀. hatmanehilinggapĕta, matakenmuñinemanis, samuñi nñamadadayan, deśanapinikiratu, dadarinemasawuran, sadaharis, nikideśabañjaranskar̀. bĕngong kalangĕnengoñang, bunganejajar̀dimar̀ggi, gnahesulur̀suluran, sanggar̀langitehangr̥ĕmbun, lir̀gilosar̥ĕnghangsa na, hanggrekgringsing, gambir̀hawor̀lankatrangan. sar̀wwapalamasuluran, gnahemangapitmar̀ggi, kapundungdurenla [24 24A] nlangsat, manggisbulwanmapunduḥ, gnahemangapitmar̀ggi, nenejani, jalankalangĕnengoñang. sangcikrabalahanguca p, nenonakadenkani, dituwanbedanl̥ĕwihan, naḥtemajalanmalu, tkĕdditamanbagendra, ntohiwasin, singknĕhangpadahada. tankocapdibañjar̀skar̀, kocdipamar̀ggijani, rawuḥditamanbagendra, maliḥ kalangĕneluhur̀, talagangapitbañcingaḥ, tuhul̥ĕwiḥ, pañcoranmapindanaga. maliḥnenedupuryan, babata

Leaf 24

gaguritan-linggapta 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬭᬦᬾᬫᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬘ᭄ᬭᬂᬘᬂᬓᬯᬢ᭄᭞ᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬲᬚᬶᬦ᭄ᬤᬾᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬓᬭᬂᬘᬸᬭᬶᬂ᭞ᬓᬭᬂᬩᭀ ᬫᬓᬭᬂᬮᬶᬫᬲ᭄᭟ᬧᬧᬢ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬮᬲᬮᬦ᭄ᬩᬫ᭞ᬘᬭᬂᬘᬂᬲᬫᬶᬫᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬄᬯᬂᬧᬢ᭄ᬭᬯᬮᬦ᭄ᬤ᭞ᬳᬤᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬧ ᬢ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬓᬭᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬧᬢ᭄ᬭᬲᬭᬶ᭞ᬳᭂᬩᬸᬦᬾᬳᬸᬮᬢ᭄‌ᬫᬾᬗᭀᬮᬦ᭄᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬓᬍᬂᬍᬂᬤᬦᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬶᬸᬦ᭄ᬩᬮᬾᬦᬾᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬤᬶᬧᬤᬢ᭄ᬯᬭᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬳᬕᬸᬂᬩᬮᬾᬓᬢᬄ᭞ᬧᬤᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬳ [᭒᭕ 25A] ᬤᬧᬤ᭟ᬲᬂᬘᬶᬓ᭄ᬭᬩᬮᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬗᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬤᬓ᭄ᬢᬓᬓᬶᬫᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬳᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩ ᬯᬸᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬯᬢᬶᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭞ᬢ ᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬫᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄ᬫᬮ᭄ᬯᬭᬦ᭄᭟ᬫᬾᬭᬸᬗᬋᬧ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᬗᬮᬶ ᬓᬸᬃᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬫᬩᬶᬓ᭄ᬫᬕᬸᬧᬸᬭ᭞ᬢᬾᬚᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢ᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬚᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬧᭂᬢ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 ranemahukir̀, tembokmacrangcangkawat, hañcaksajindeiḥmurub, mapindanmalalampahan, karangcuring, karangbo makaranglimas. papatrayanlasalanbama, carangcangsamimahukir̀, sanggaḥwangpatrawalanda, hadapaksyinñaneluhung, pa trapunggĕlkarangsĕmbar̀, patrasari, hĕbunehulatmengolan. hatmanehilinggapĕta, kal̥ĕngl̥ĕngdanemanggihin, panganggenl̶nbalenekawot, dipadatwarakatĕpuk, dijrohagungbalekataḥ, padapanggiḥ, twaramirib'ha [25 25A] dapada. sangcikrabalahangucap, ringhilinggapĕtamangĕngin, hedaktakakimangrawos, hilinggapĕtamahatur̀, hinggiḥtityangba wuhuninga, kocapmangkin, tumulirarismamar̀gga. tankocaptamanbagendra, hilinggapĕtamamar̀ggi, sampunmangliwatintaman, ta mpĕkringbañcingaḥhagung, hatmanehilinggapĕta, mangiwasin, kajakanginmalwaran. merungar̥ĕpmangambara, tumpangsangali kur̀hĕndiḥ, pucakmabikmagupura, tejanñanehĕndiḥmurub, hatmanehilinggapĕta, bngongjani, mnĕngtongdadimapĕta

Leaf 25

gaguritan-linggapta 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᭟ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬕᭂᬤᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᭀᬮᬲ᭄᭞ᬫᬚᬮᬶᬚᬶᬄᬫᬶᬭᬄᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬕᬸᬧᬸᬭᬫᬡᬶᬓ᭄‌ᬢᭀᬬ᭞ᬮᬯᬗᬦ᭄‌ᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫ ᬡᬶᬓᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬾᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬓᬢᬸᬃᬲᬸᬧᬓ᭄ᬱᬾ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬢ᭄ᬫᬯᬯᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ ᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬯᬳᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬭᬳᬫ᭄ᬤᬮ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬳᬶᬤᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬳᬶᬤᬫᬯᬘ ᬦ᭞ᬳᬶᬓᬶᬓᬓᬶᬯᬳᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬳᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓᬯᬸᬮᬭᬯᬸᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ [᭒᭖ 26A] ᬧᬤᬸᬓᬤᬾᬯᬪᬝᬭ᭟ᬧᬭᬦ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾᬭᬶᬂᬗᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤᬗᬸᬦᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬭᬦᬦᬾᬫᬃᬕ᭄ᬕᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬫ᭄ᬭᬘᬧᬤᬳᬶᬮᬸ᭞ᬳᬶᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤᬗᬸᬦᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬫᬤᬶᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬾᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬳᬸᬮᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬫ ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬭᬯᬶᬂᬳ᭄ᬮᬸᬄᬤᭂᬳᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬂ᭟ᬩᬳᬸ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 . hundaggĕdaḥturunsolas, majalijiḥmiraḥhĕndiḥ, gupuramaṇiktoya, lawangankombalamurub, sar̀wwama ṇikemakjang, nenejani, dadarinemangaturang. sampunñakatur̀supaksye, ringhidabhaṭaral̥ĕwiḥ, tingkaḥhatmawawuprapta , dibañcingaḥwahurawuḥ, hidabhaṭarahamdal, nenemangkin, hyangśiwahidamañingak. rarishidamawaca na, hikikakiwahuprapti, hilinggapĕtahañumbaḥ, rabetityangsangsinuhun, kawularawuḥprapta, nahĕnsisip, [26 26A] padukadewabhaṭara. paranpolaheringngunya, dukingmr̥ĕcapadanguni, pakrananemar̀ggapjaḥ, dukingmracapadahilu, hili nggapĕtangaturang, dewal̥ĕwiḥ, mar̀ggantityangmangkinpjaḥ. sapunikipakrananña, dukingmr̥ĕcapadanguni, tityangnumadikalaran, memebapantityangpuput, sepantityanghuninga, dewal̥ĕwiḥ, glistityangkatinggalan. wentĕnkahulanhidewa, hanghingrama ntityangtwi, rawinghluḥdĕhatwa, punikawlasmanuduk, manganggentityangpyanak, mangayahin, kranantityangmangingĕtang. bahu

Leaf 26

gaguritan-linggapta 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬲᬼᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬗᬚᬓ᭄ᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬋᬓᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬶᬭᬢᬸ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬫᬤᬶᬓᬯᬸᬮ᭞ ᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬢᬶᬫᬫᬋᬓᬦ᭄᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬭᬤᬂ᭞ᬢᭀᬂᬫᬦ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬢ᭄ᬯᬶᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬾᬫᬯᭀᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬦ᭞ᬓᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ ᬫᬭᭀᬲᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬮᬯᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬤᬾᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶ [᭒᭗ 27A] ᬤᬪᬝᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬘᬳᬶᬫᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬾᬭᬸᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬧᬶᬢᬸ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬓᭀᬭᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢ ᬕᬶᬳᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭟ᬯ᭄ᬦᬂᬘᬳᬶᬓᬲᬸᬂᬲᬸᬗ᭞ᬤᬶᬧᬢ᭄ᬗᬳᬦᬾᬗᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ ᬯ᭄ᬦᬂᬤᬳᬦᬾᬓᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬗᬶᬓᬗ᭄ᬕᭀᬘᬳᬶᬫᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬳᬶᬤᬪᬝᬭᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬶᬭᭀᬕ᭞ᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬫᬓ᭄ᬮᭀᬤᬶ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 hantĕsmasl̥ĕttityang, gustinengajakkapuri, manuduknganggenpar̥ĕkan, tityangtanpunapiratu, tityangnumadikawula, dewal̥ĕwiḥ, tityangjatimamar̥ĕkan. kaswentityangmamañjak, gustinesumangkinbangkit, tityangsampunparadang, tongmana hĕntityangpuput, tityangetwimamañjak, dewal̥ĕwiḥ, kemawonmar̀ggayangtityang. tityangpuputtanpakrana, kinanggĕḥtityang marosiḥ, punikamar̀ggayangtityang, sakenakkayunhiratu, yenwĕnanglawantanwĕnang, dewal̥ĕwiḥ, punikamar̀ggayangtityang. hi [27 27A] dabhaṭarangandika, ringhilinggapĕtamangkin, wnangcahimamiroga, nagiḥmerutumpangpitu, duhur̀korinñaneta gihang, nenejani, sandikancokor̀hidewa. wnangcahikasungsunga, dipatngahanenganggiḥ, yenñatwarangwangunhenggal, wnangdahanekar̥ĕmpuḥ, ngikanggocahimamiroga, mañakitin, ptĕngl̥ĕmaḥmamiroga, sandikancokor̀hidewa, nemangki ntityangmapamit, tityangtuhunmamiroga, hidabhaṭarahamuwus, naḥkmatuhunmiroga, mañakitin, hdamaklodi

Leaf 27

gaguritan-linggapta 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬧᬤ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬧᬤ᭞ᬳᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᬗᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬳᬦᬾᬚᬦᬶᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬲᬋᬓᬓᬲᬶᬳᬦ᭄ᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬓᬶ ᬤᬸᬂᬫᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓᬾᬫᬩᬸᬕ᭄᭟ᬓᭂᬢᬾᬕᬦ᭄ᬫᬘᭂᬘᬦ᭄ᬤᭂᬢᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬗᬾᬦᬔᬾᬦᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ ᬗᬦ᭄ᬩᬢᬭᬶ᭞ᬤᬶᬯᬂᬧᬚᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬧᬤᬧᬳᬸᬫ᭄᭞ᬲᬤᬫᬜᬭᬸᬫᬧᬲᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬤᬜᬭᬸᬫᬮᬮᬶᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭟ᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬳ ᬦᬾᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬮᬸᬜᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬤᬳᬦᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾ [᭒᭘ 28A] ᬋᬜᬄ᭞ᬫᬗᬾᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂᬳ᭄ᬦᬸᬗᭂᬜᬲᬂ᭟ᬲ᭄ᬭᬩ᭄ᬳᬦᬦᬾᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬦᬶᬗ᭄ᬳᬮᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬗᭂᬳᬂᬫᬸᬜᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬋ ᬜᬄ᭞ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬧᬢᬸᬄᬜᬧᬤᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬩᬶᬲᬶᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬦᬂ᭟᭐᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬮᬶ ᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬢ᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬢᬸᬚ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬭᬶᬕᭀᬩ᭄ᬭᬚ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬦᬾᬜᬸᬭᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬲᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭞ᬋᬤᬶᬢᬾ᭞ᬓ᭄ᬮᬶᬯᭀᬦ᭄‌ᬢᬸᬮᬸ᭟ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭒᭟
Auto-transliteration
[27 27B] 27 pada. sampunrawuḥmaringpada, hilinggapĕtangimbangin, dahanejanikocapan, sar̥ĕkakasihannunun, sambilmaki dungmasatwa, nenejani, kagetkĕdekemabug. kĕteganmacĕcandĕtan, bikasengenakhenakin, hanaklyu nganbatari, diwangpajongkokpadapahum, sadamañarumapasang, nenejani, hadañarumalalisyap. tumindaha nehangucap, ngawukinpyanakejani, tuhunmaluñahiñoman, dahanelawutmasahut, makĕmpyangmuñine [28 28A] r̥ĕñaḥ, mangedakin, ndenhicanghnungĕñasang. srab'hananediwangan, makjangpaninghalin, ningĕhangmuñinner̥ĕ ñaḥ, pabisik'hanakenganggur̀, patuḥñapadadiwangan, nenejani, pabisikpadmanglenang. 0. punikigaguritanli nggapta, druwenhigustiputujlantik, purigobraja, singharaja, turunanpingkalihan. saneñurattityang, hiwayan gĕbyang, kasimpar̀kangin, pidpid, kacamatanhabang. puputrahina, r̥ĕdite, kliwontulu. śaka 1912.

Leaf 28

gaguritan-linggapta 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ [empty]
Auto-transliteration
[28 28B] 28 [empty]