Difference between revisions of "gaguritan-galuh-deha"
(→Leaf 13) |
(→Bahasa Indonesia) |
||
(12 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Gaguritan Galuh Deha merupakan salah satu karya sastra yang menguraikan tentang kehidupan di sebuah kerajaan yaitu di kerajaan gaglang, singasari,Deha, dan Koripan.Semua kerajaan tersebut telah memiliki putra dan putri. namun suatu ketika, di sebuah taman sekitar kerajaan dan terlihatlah sebuah capung mas yang kemudian dipukullah oleh permaisuri hingga seketika capung tersebut berubah menjadi garuda emas dan mengambil dua orang putri beliau. Pada akhirnya dua orang putri tersebut dipungut oleh seorang pendeta yang dijadikanlah kedua putri tersebut anak mereka. Kerajaan lain yang juga memeiliki dua orang putra yang begitu tampan diceritakan sedang memainkan layang-layang besar hingga akhirnya dua orang putra mahkota tersebut jatuh ke sebuah pinggiran sungai dalam yang secara kebetulan jatuhnya tersebut di sebuah kayu yang banyak rerimbunan dan kembali dua orang putra mahkota tersebut dipungut juga oleh pendeta yang memungut dua orang putri tersebut. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
Line 481: | Line 483: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14 B] | ||
+ | ᭑᭔ | ||
+ | ᬦᬶᬓᬶᬧᬘᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬕᭂᬤᬾᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬾᬤᬂᬧ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬵᬕᭂ | ||
+ | ᬥᬾᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬸᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬦᬗᬶᬲ᭄ᬩᭂᬓᬸᬢ᭄᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬵ ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬤᬗᬸᬩ᭄ᬥᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬦᬬᬸ | ||
+ | ᬅ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬓ᭄ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬤᬓᬾᬦ᭄ᬫᬶᬋᬗᬶᬦ᭄᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬗᬶᬦ᭄ᬫᬳᬢᬸᬭ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬶᬮᬸ | ||
+ | ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬋᬂᬢᬢᬶᬕ᭞ᬤᬤᬶᬓᬗᭂᬦ᭄ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬕᭂᬥᬾᬫᬲᬯᬸᬃ᭞ᬳᬶᬤᬳᭂᬜᬓ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬩᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄ᬚᬢᬶ᭟ᬓᬧᬶᬦᭂᬄᬭᬶᬂᬧᬓᬬᬸ | ||
+ | [᭑᭕ 15 A] | ||
+ | N᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬜᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬧᬘᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬦᬄᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ | ||
+ | ᬫᬢᬸᬃᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬕᭂᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬧᬦᬓ᭄ᬩᬧᬳᬶᬤ᭄ᬳᬚᬦᬶ᭞ᬲᬲᭂᬫᭂᬢᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬤᬦ᭄ᬥ | ||
+ | ᬕᭂᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬯᬯᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬫᬶᬓᬲᭀᬩ᭄ᬳᬶᬤᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬭᬶᬓᬳ | ||
+ | ᬬᭀᬦ᭄ᬳᬬᬸᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬕᬶᬭᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬶᬫᬬᬓᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬲᬫᬶᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬮᬮᬶᬧᬸᬃ᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬓᬮᬶᬄᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14 B] | ||
+ | 14 | ||
+ | nikipacanghanggenpanak, kenkenhida, padaṇdhagĕdemanurut, lyangpakayunanhida, sumangkinledangpramangkin. padaṇdhāgĕ | ||
+ | dhenampĕkang, rarisngambil, kapangkumakakaliḥ, hidwagungmanangisbĕkut, padaṇdhā halusngandikā, pangandikādangubdhakenbapanayu | ||
+ | k'hulidijakyaktyan, hadakenmir̥ĕngin. sambilnanginmahatura, wyaktitityanghuningsampunhiriki, nentĕnwentĕnhanakmilu | ||
+ | , tityangsar̥ĕngtatiga, dadikangĕnpadaṇdhagĕdhemasawur̀, hidahĕñakdudukbapa, bapanganggonpanakjati. kapinĕḥringpakayu | ||
+ | [15 15 A] | ||
+ | N, yenbañatwaramangiring, ñenhanakepacanghĕntul, naḥdumadakswecchā, tĕkenghangĕnpakayunanemanuduk, ngrarishida | ||
+ | matur̀banban, hinggiḥtityangwantaḥngiring. padaṇdhagĕdhengandikā, hnaḥhaketopanakbapahid'hajani, sasĕmĕtonsamirawuḥ, padandha | ||
+ | gĕdhengandikā, mangandikāringhidasangwawurawuḥ, hidatyangnudukpanak, samimatur̀tityangngiring. samikasob'hidañingak, rikaha | ||
+ | yonhayune tanpatanding, bhaṭārigirindraturun, nrimayakamr̥ĕcapada, samimangĕmbanmagĕntigĕntinglalipur̀, padaṇdhakaliḥmasiram, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 493: | Line 516: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15 B] | ||
+ | ᭑᭕ | ||
+ | ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬯᬾᬤᬓᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬵ ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬳᬶᬤᬬᬸᬅ᭄ᬧᬦᬓ᭄ᬩᬧᬵ ᬧᬮᬶᬂᬓᭂᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬭᬄᬳᬕᬸᬂᬳᬶᬤᬤᬬᬸᬅ᭄᭞ᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄ᬫᬥᬾ | ||
+ | ᬳᭀᬓ᭞ᬧᬶᬦᬶᬄᬳᬮᬶᬢ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬤᬬᬸᬅᬦᭀᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬲᬾᬗᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬦᬓᬾᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬲᬶᬦ | ||
+ | ᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬋᬓ᭄ᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶᬕᭂᬮᬸ᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬲᬂᬦᬣ᭞ᬤᬶᬚᬵᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬤᬡ᭄ᬥᬯᭀᬂᬭᬭᬾᬳᬬᬸ᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭ᭞ᬭᬶᬂᬧᬫ᭄ᬭ | ||
+ | ᬚᬦ᭄ᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬓᭂᬦᬶ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬫᬶᬢᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬧᬘᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬶᬤᬫᭂᬫᬢᬸᬢ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲ | ||
+ | [᭑᭖ 16 A] | ||
+ | ᬫᬶᬲᬸᬓᬵ ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬓᬮᬶᬄᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬶᬤᬭᬶᬂᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬯᬾᬮᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬸᬲᭂᬃᬪᬸᬫᬶ᭟ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬤᬬᬸᬳ᭄ᬗᬸᬭᬄ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬮᬶᬮᬵᬮᬶᬮᬵᬦᬶᬓᬂᬲᭂᬥᬶᬄ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬕᭂ | ||
+ | ᬮ᭄ᬭᬸᬧᬶᬢᬾᬓᬳ᭄ᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬫᬳᬶᬲᬶᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬂᬭᬫᬭᬾᬡᬫ᭄ᬯᬂᬦᬵᬕᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬳᬦᬓ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬵᬦᬾᬓᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬪᬸᬓ᭄ᬮᬦᬶᬢᬂᬗᬾᬫᬦ᭄᭞ᬲᬭᬳᬶᬦᬤᬬᬸᬳ᭄ᬗᬸᬭᬄᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬸᬓ᭄ᬫᬸᬢᭂᬃᬫᬗᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬬᬸᬳ᭄ᬗᬸᬭᬄᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬓ᭄ᬱᭂᬭᬄᬫᬗᬸᬭᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬭᬢᬸᬲᬸᬪᬕ᭞ᬲᬭᬳᬶᬦᬵᬦᬗᬸᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬲᬳᬶᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄ᬤᬸᬰᬡᬵ᭞ᬕᭂᬮᬂᬳᭂᬫᬲ᭄ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶᬫᬤᬸᬮᬸ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15 B] | ||
+ | 15 | ||
+ | wusmawedakajagjagin. ngrarispadaṇdhā ngandikā, mahidayuk'panakbapā palingkĕliḥ, nguraḥhagunghidadayuk', nehalitanmadhe | ||
+ | hoka, piniḥhalitmadandayu'anonratu, patuttĕkeningpasengan, hayuhayutanpatanding. ngrarishanakekahĕmbansina | ||
+ | myanngiringmar̥ĕknr̥ĕpati, sangprabhumangaksyigĕlu, ngrarismatur̀sangnatha, dijāpoliḥpadaṇdhawongrarehayu, padaṇdhagĕlismatura, ringpamra | ||
+ | jandewagungkĕni. punikipamitangtityang, hanggenpyanakpacangtityangsumĕndihi, sangprabhuhidamĕmatut, kaliḥlanpramiśwar̀yya, sa | ||
+ | [16 16 A] | ||
+ | misukā padaṇdhakaliḥsangprabhu, hidaringnĕgriswelā, hagungprabhupusĕr̀bhumi. kasuwenhadayuhnguraḥ, sayanlilālilānikangsĕdhiḥ, pinggĕ | ||
+ | lrupitekahlus, deninghyamahisitastra, mangucapangramareṇamwangnāgantun, makadihanakśastrā, hĕntokraṇānekapingit. sangpra | ||
+ | bhuklanitangngeman, sarahinadayuhnguraḥdipuri, hidwayukmutĕr̀mangikut, hidayuhnguraḥprajñan, kasuksyĕraḥmanguruk'hantuksang | ||
+ | prabhu, tingkahingratusubhaga, sarahinānangun'gĕnding. sahimangrangsukduśaṇā, gĕlanghĕmaspahicanśribhupati, pramiśwarimadulu, tingkahing</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 505: | Line 549: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16 B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬳᬕᬸᬕᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬜᭂᬦᭂᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬲᬋᬂᬫᬳᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬓᭂᬦᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭚᭜᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟᭐᭟ᬦᬄᬳ | ||
+ | ᬢᭀᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬪᬯᬩᭂᬲᬃᬓᬭᬸᬭ᭞ᬳᬕᬸᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬮᬕ᭄ᬤᬶᬦᬭᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ | ||
+ | ᭞ᬗᬫᭀᬗ᭄ᬫᭀᬂᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬧᬓᬬᬸᬦ᭄ᬓᬮᬾᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶᬜ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄ᭟ᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬮᬮᬬᬗᬦ᭄᭞ᬳᬕᭂᬂᬓ᭄ᬭᬸᬭᬩᬸ | ||
+ | ᬗᬄᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬾ ᬦᭂᬫ᭄ᬤᬰᬤᭂᬧ᭞ᬫᬢᬩᭂᬄᬕᬕᬸᬮᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯᭀᬂᬯᭀᬗᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬤᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬕᬭᬸᬥᬦᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬚᬚᭂᬩᬸᬕ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬭᬾᬦ᭄ᬤᬾᬄ᭞ | ||
+ | [᭑᭗ 17 A] | ||
+ | ᬕᬕᭀᬯᬾᬗᬦᬾᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬕᭂᬋᬄᬰᬰᬶᬄᬫᬲ᭟ᬫᬲᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬓᬲᬬᬳᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬓᬂᬯᬺᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᭀᬂᬤᬾᬰᬢᭂ | ||
+ | ᬓᬵᬕᭂᬚᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬵᬳ᭄ᬬᬧᬤᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬓᬲᭀᬩ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢᬮᬶᬦ᭄ᬜᬲᬸᬢ᭄ᬭᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄ᬲᬸᬃ | ||
+ | ᬬ᭄ᬬᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬮ᭄ᬬᬮᬄᬭᬶᬂᬕᭂᬕᬡ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬯᬶᬤᬭᬶᬂᬳᭀᬤᬮ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬳᬃᬬ᭄ᬬᬤᭂᬫᬸᬂᬤᭂᬫᬂ | ||
+ | ᭞ᬓᬦᬸᬃᬯᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬱᬫᬗᬸᬭᬶᬂ᭞ᬲᬶᬭᬶᬓᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬤᬡ᭄ᬥᬕᭂᬥᬾᬭᬶᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16 B] | ||
+ | 16 | ||
+ | hagugurwan, dwagungñĕnĕnghirikasar̥ĕngmahuruk, hĕnĕngankĕnacaritā, ringkoripankangwinar̀ṇni // • // sinom. 0. naḥha | ||
+ | tobuwinhungguhang, ringkoripankasubmangkin, wibhawabĕsar̀karura, hagungetansipisipi, tantĕlagdinaratri, hasukasukansangprabhu | ||
+ | , ngamongmongdwagungputra, sapakayunkaledangin, makadiña, cokor̀ddhabagustanpasaḥ. ditungwangunlalayangan, hagĕngkrurabu | ||
+ | ngaḥngĕndiḥ, pañjange nĕmdaśadĕpa, matabĕḥgagulungputiḥ, wongwonganmapradangĕndiḥ. mapindagarudhanambung, jajĕbugsutrarendeḥ, | ||
+ | [17 17 A] | ||
+ | gagowenganengedanin, swaranipun, kadigĕr̥ĕḥśaśiḥmasa. masanjagatkasayahan, dadisĕmbaḥhikangwr̥ĕtti, wongdeśatĕ | ||
+ | kāgĕjĕnan, tĕkāhyapadamabaliḥ, samikasobtansipi, talinñasutramaturut, hapĕntonekahucap, kasundaransur̀ | ||
+ | yyawyakti, ngĕndiḥmurub, lwir̀kalyalaḥringgĕgaṇa. sangprabhuwidaringhodal, lyangpakayunanengaksyi, patiḥhar̀yyadĕmungdĕmang | ||
+ | , kanur̀wantwakṣamanguring, sirikanlawanmantri, padaṇdhagĕdheringayun, hidwagungputraprapta, cokor̀ddhabagusmangiring, lwir̀bhakti</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 517: | Line 582: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17 B] | ||
+ | ᭑᭗ | ||
+ | ᬭᬵ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬫᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬳᬸᬤ᭄ᬬᬡ᭟ᬫᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬕᬸᬮᬸᬂᬕᬤᬂ᭞ᬫᬢᭂᬧᬶᬕᬤᬂᬭᬶᬦᬸᬓ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬧᬧᭂᬓᭂᬓ᭄ᬩᬢᬶᬓ᭄ᬫᬓᬲᬃ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬤᬫᬘᬯᬶᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬲ᭄ᬢᬃᬕ | ||
+ | ᬕᬕᬸᬮᬸᬂᬢᬗᬶ᭞ᬫᬢᭂᬧᬶᬫᬧ᭄ᬭᬤᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬘᬵᬩᭂᬮᬸᬤ᭄ᬭᬸᬫᬲᬸᬮᬫ᭄᭞ᬫᬢᬲ᭄ᬫᬾᬦ᭄ᬳᭂᬫᬲ᭄ᬫᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬓᬯᬳᬦ᭄ᬫᬲᭀᬘᬯᬶᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬶᬮᬄ | ||
+ | ᭟ᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬓᬮᬶᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬲ᭄ᬳᬤᬶ᭞ᬳᬸᬦᬶᬦᬶᬂᬳᬶᬳᬕᬸᬂᬲᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬭᬶᬂᬓᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬢᬾᬬᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬳᬤᬶ᭞ᬫᬧᬶᬡ᭄ᬥᬵᬭ | ||
+ | ᬢ᭄ᬫᬚᬵᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᭂᬮᬸᬢ᭄ᬚᬶᬦᬯᬚᬯᬵ᭞ᬳᭀᬭᬗ᭄ᬓᬧᬾᬮᬾᬢ᭄ᬳᬶᬢᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬲᬦᬾ ᬓᬲᬸᬩ᭄᭞ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬩ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬗ᭄ᬓᬂᬧᬧ᭄ᬮᬶᬓ᭄ᬧᬶᬲ | ||
+ | [᭑᭘ 18 A] | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬧᬢᭂᬄᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬵᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬲᬋᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬓ᭄ᬱᬶᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬺᬡᬵᬢᬭᬸᬳᬓᬶᬂ᭞ᬓᬢᬶᬩᬾᬦᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚ | ||
+ | ᬯᬸᬄ᭞ᬳᬸᬧᬫᬵᬓᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬦᬣ᭞ᬗᬓ᭄ᬱᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬯᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬳᬶᬓᬾ ᬤᭂᬲᭂᬓ᭄ᬳᬶᬩᬧ᭟ᬲᬸᬫᬃᬕᬦ᭄ᬤᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬦ᭄᭞ᬩᭂᬩᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓᬂ᭞ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬩᬳᬸᬥᬡ᭄ᬥᬫᬕᬶᬮᬶᬃ᭞ᬦᬾ ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬗᬶᬲᬶᬢ | ||
+ | ᬮᬶᬦᬼᬮᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬸᬧᬸᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬯᬮ᭄ᬬᬯᬮ᭄ᬬᬵᬳᬶᬘᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬧᭂᬕᬢᬦ᭄᭟ᬭᬫᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢᬦ᭄᭞ᬮᬾᬤᬂᬓᬬᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17 B] | ||
+ | 17 | ||
+ | rā, kĕmbar̀mijilinghudyaṇa. mawastragagulunggadang, matĕpigadangrinukmin, papĕkĕkbatikmakasar̀, mapradamacawibĕcik, dastar̀ga | ||
+ | gagulungtangi, matĕpimapradamurub, kwacābĕludrumasulam, matasmenhĕmasmahutin, kakawahanmasocawintindumilaḥ | ||
+ | . mañungklitkriskaliliran, madagingśāstramashadi, hunininghihagungsutra, putrengprabhuringkĕling, malanteyanmashadi, mapiṇdhāra | ||
+ | tmajāmurub, sĕlutjinawajawā, horangkapelet'hitundik, sane kasub, wijilsakingblambangan, masĕngkangpaplikpisa | ||
+ | [18 18 A] | ||
+ | n, patĕḥpanganggenāsangkaliḥ, hidwagungsar̥ĕngcokor̀ddhā, sangprabhumaksyikĕñing, lwir̀tr̥ĕṇātaruhaking, katibenanhantukja | ||
+ | wuḥ, hupamākayunsangnatha, ngaksyidwagungputraprapti, dewabagusmahike dĕsĕk'hibapa. sumar̀gandamahimpugan, bĕbĕ | ||
+ | ndibañcingaḥmihik, hidwagungputranampĕkang, mañumbaḥhaworinkĕñing, bahudhaṇdhamagilir̀, ne nangkilhid'hasangprabhu, ngisita | ||
+ | linl̥ĕlayangan, tinĕmbangpupunr̥ĕpati, walyawalyāhicanetanpapĕgatan. ramenetanpĕgatan, ledangkayu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 529: | Line 615: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18 B] | ||
+ | ᭑᭘ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬮᬬᬗᬦᭂᬗ᭄ᬕᬕᬡᬵ᭞ᬳᬯᭀᬭᬶᬂᬫᬾᬖᬦᬾ ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬵᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ | ||
+ | ᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬵᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬢᬗ᭄ᬬ᭞ᬲᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬫᬗᬫᭂᬮ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬳᬦᬲᬶᬬᬸᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬢᬮᬶᬦ᭄ᬍᬮᬬᬗᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬸᬲ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬯᬂᬫᬦᭂᬓᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬦᬶᬢᬳᬶᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬧᬜᬢ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬲᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬢᬦ᭄ᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬓᬕ᭄ᬭᬓ᭄ᬧᬦᬶᬢᬄᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬍᬮᬬᬗᬦᬾ ᬗᬸᬫᬤ᭄᭞ᬢᭀᬂ | ||
+ | ᬲᬶᬤᬩᬳᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬋᬂᬓᬓᭂᬩᬸᬭᬂ᭟ᬲᬯᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬗᬕᬡᬵ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕ | ||
+ | [᭑᭙ 19 A] | ||
+ | ᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬦᬾ ᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬗᬶᬲᬶᬢᬮᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬘᭂᬧᭀᬮ᭄ᬲᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬭᬾᬩᬾᬲ᭄ᬩᬶᬮᬂᬤᬗ᭄ᬓ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬭᬶᬂᬲᬯᬾᬮ᭟ᬳᬤᬚᬸᬭᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬫᬶᬲᬶ᭞ᬓᬬᬸᬫᭂᬩᬸᬦ᭄ᬧᬲᬸᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬜᬗ᭄ᬮᬓ᭄ | ||
+ | ᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬃᬕᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲ᭄ᬭᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭞ᬧᬘᬂᬳᬤᭂᬧ᭄ᬦᬾᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬳᭂᬚᭀᬄᬲᬯᬢ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬶᬋᬂᬲᭂᬲ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭟ᬲᭂᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬧᬥᬫᬦᬕᬶᬄᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᭂᬕ᭄ᬫᬳᬶᬓᬾᬚᬸᬯᬂᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬩᬋᬂᬚᬦᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳᬫᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶ᭞ᬲᬸᬓᬬᬦ᭄ᬚᬦᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18 B] | ||
+ | 18 | ||
+ | nsangmangiring, lalayanganĕnggagaṇā, haworingmeghane putiḥ, hidwagungputrakĕñing, kahaksyicokor̀ddhābagus, | ||
+ | kor̀ddhābagusmatangya, sabriyukmangamĕltali, hanasiyumangiringtridwagungputra. ngamĕltalinl̥ĕlayangan, lilusbruwangmanĕkahi | ||
+ | n, hapanpanitahingsukā, pañatrinsangdumadi, sukadukatan'gingsir̀, kagrakpanitaḥhyangtuduḥ, l̥ĕlayangane ngumad, tong | ||
+ | sidabahannanggĕhin, hidewagung, putrasar̥ĕngkakĕburang. sawamunggaḥmangagaṇā, cokor̀ddhabagusmangiring, mangrarismaningga | ||
+ | [19 19 A] | ||
+ | ldeśa, ne ngiringmangisitali, pramenakliyungiring, macĕpolsakahukud, patrebesbilangdangka, wentĕndigunungdipasiḥ, | ||
+ | hidewagungcokor̀ddharingsawela. hadajurangpangkunglinggaḥ, ringtĕngaḥpangkungemisi, kayumĕbunpasurambyaḥ, hĕntomañanglak | ||
+ | sangkaliḥ, dur̀gamalintangsripit, nujuhidawayan'gunung, luwasmangaliḥsahang, pacanghadĕpnenemani, hĕjoḥsawat, dadosmir̥ĕngsĕsa | ||
+ | mbatan. sĕsambatansalingtimbal, padhamanagiḥjagjagin, syĕgmahikejuwangtyang, jalanbar̥ĕngjanimati, haminggiringyamani, sukayanjani</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 541: | Line 648: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19 B] | ||
+ | ᭑᭙ | ||
+ | ᬫᬍᬩᬸᬃ᭞ᬤᬶᬓᬯᬄᬘᬫ᭄ᬭᬕᬸᬫᬸᬓᬵ᭞ᬓᬾᬦᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬚᬦᬶᬓᭂᬫ᭟ᬧᬢᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᭂᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫᭂᬢᬸᬫᭂᬢᬸᬲᬄ᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬓᬘᬶᬗᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬭᬱᬦᬶᬗᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬤᬯᬬᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬳᭂᬩᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᬸᬳᬶᬤᬫᬫᬸᬮᬂ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬗ | ||
+ | ᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦᬾ ᬓᬧᬶᬯᭂᬮᬲ᭄᭟ᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬾᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬢᬮᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭᬕᭀᬩᬜ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓ | ||
+ | ᬕᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬳᬧᬂᬓᭂᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬫᬶᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬳᬳᬕ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬕᬸᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬫᬘᬶᬗᬓᬦ᭄᭟ | ||
+ | [᭒᭐ 20 A] | ||
+ | ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᭀᬮᬲ᭄ᬳᭀᬮᬲᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬯᬬᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢᭂᬥᬸᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦᬾᬢᬾᬢᭂᬓᭂᬓᬂᬕᬶᬲᬶ | ||
+ | ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬗᭂᬤᭂᬂᬧᬂᬤᬮᬩᬸᬄ᭞ᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬤᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬜᭂᬦᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬚᬸᬯᬂᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾ ᬫᬳᬶ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬫᬸᬮᬂ᭞ᬳᭂᬩᬸᬦ᭄ᬲᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬦ᭄᭞ᬤᬲᬗ᭄ᬲᬬᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᭂᬓᭂᬓᬂᬧᬂ | ||
+ | ᬳᭂᬤᬮᬩᬸᬄ᭞ᬦᬄᬲᬸᬓᬵᬓᭂᬤᭂᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬓᬩᬾᬮᬧᬢᬶ᭞ᬳᭂᬤᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬂᬚᬵᬳᬢᬸᬃᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭞ᬢᭂᬓᭂᬓᬂᬩᬸᬦᬾᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19 B] | ||
+ | 19 | ||
+ | mal̥ĕbur̀, dikawaḥcamragumukā, kenandanginbukajani, kudyangtyangmangaliḥsyagjanikĕma. patuḥpisansĕsambatan, padhamĕtumĕtusaḥ, | ||
+ | hidawayan'gunungñagjag, kacingak'hidasangkaliḥ, pĕgatraṣaningati, hid'hadawayanmangaliḥhĕbun, hijuhidamamulang, hidwagungputramanga | ||
+ | ksyi, mangandikā, hĕñenhĕne kapiwĕlas. syagnehadahanaktĕka, mangĕntungintyangtali, nangingtongsudragobaña, nghingtyangtansuka | ||
+ | gati, sukayantyangmati, nanginghapangkĕsyagmilu, tansahur̀cokor̀ddha, hidwayanpisahahaggati, hidewagung, ndatansukāmacingakan. | ||
+ | [20 20 A] | ||
+ | cokor̀ddhamangandikā, mangolasholasanghati, hid'hawayanrarisñingak, mangĕntungintĕdhun'gĕlis, hĕnetetĕkĕkanggisi | ||
+ | , tyangngĕdĕngpangdalabuḥ, tutut'hidacokor̀ddha, dwayan'gunungmañĕnĕngin, sampunrawuḥ, ringpinggir̀pangkungcokor̀ddha. hidwagungpu | ||
+ | tramañingak, syagjuwangtyangne mahi, cokor̀ddhagĕlismamulang, hĕbunsaḥmangandikahan, dasangsayanejani, tĕkĕkangpang | ||
+ | hĕdalabuḥ, naḥsukākĕdĕngtitaḥ, tyangmakabelapati, hĕdapĕngkunghidhĕpangjāhatur̀tyang. kayunhidamanuhutang, tĕkĕkangbuneka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 553: | Line 681: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐ 20 B] | ||
+ | ᭒᭐ | ||
+ | ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬂᬫᬜᬶᬗᬓ᭄᭞ᬲᬳᬢ᭄ᬦᬸᬮᬸᬂᬗᭂᬤᭂᬂᬢᬮᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬦ | ||
+ | ᬗᬶᬲ᭄ᬲᬋᬂᬓᭂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬮᬶᬂᬕᭂᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬓᬂᬦᭂᬕᬭ | ||
+ | ᭞ᬧᬢᬸᬄᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᬢᬶᬕᬢᬶ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬩᬕᬸᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬩᬧᬲᬚᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬩᬓᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭂᬩᬸᬦᬾᬤᬶᬳᬶᬤᬶᬂ᭞ᬫ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬓᬢᬢᬲᬂ᭟ᬚᬦᬶᬓᬶᬚᬧᬮᬓ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬓᬬᬸᬦ᭄ᬜᬶᬫ᭄ᬧᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ | ||
+ | [᭒᭑ 21 A] | ||
+ | ᬓ᭄ᬮᬸᬄᬳᬤᬶᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬫᬧᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬧᬲᬃᬫᬗᬤᭂᬧ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬢᬂᬓᬦᬾᬜᬦᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬩᬧᬲᬶᬗ᭄ᬮᬄᬲᬶᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬩᬧᬫ | ||
+ | ᬳᬶᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭟ᬲᬫᬶᬧᬲᬮᬾᬂᬧᬗᭂᬦᬂ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬧᬲᬳᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬩᬧᬲᬶᬂᬚᬳᬤ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬩ | ||
+ | ᬧᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬕᬢᬶ᭞ᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬓᬾᬦᬾᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬗᭂᬗᬄᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬫᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬦᬄᬬᬾᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬚᬮᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬤ᭄ᬳᬚᬸᬫᬄ | ||
+ | ᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬚᬸᬫᬄᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗᭂᬦᬄᬳᬸᬫᬄᬤ᭄ᬯᬂᬩᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[20 20 B] | ||
+ | 20 | ||
+ | gisi, hidwayanliyangmañingak, sahatnulungngĕdĕngtali, hambuldulurinwidhi, gĕlishidwagungringluhur̀, kambilhantukcokor̀ddha, mana | ||
+ | ngissar̥ĕngkĕkaliḥ, salinggĕlut, kangĕnhidawayanñagjag. rarishidamangandikā, ñenhidabagusmangling, hulidijakangnĕgara | ||
+ | , patuḥbagusgatigati, cokor̀ddhabagusñawurin, tyangbapasajatandruḥ, hingĕttyangsubakasangga, bahanhĕbunedihiding, ma | ||
+ | liḥkatimbal, ringdwayankatatasang. janikijapalakwan, yenhidakayunñimpangin, bapatwaḥbrahmaṇaniṣṭā, wentĕnpyana | ||
+ | [21 21 A] | ||
+ | kluḥhadiri, sar̥ĕngkaliḥmapanti, kapasar̀mangadĕpkayu, bakaltangkaneñanan, dijumaḥbapasinglaḥsing, kraṇatĕkĕdbapama | ||
+ | hingaliḥsahang. samipasalengpangĕnang, cokor̀ddhapasahur̀haris, tyangbapasingjahada, maliḥtongosngojogjani, ba | ||
+ | patulusanggati, nuduktyangkenelacur̀, twaradangĕngaḥhunggwan, hidwayanmañahurinnaḥyenkanggojalandituhid'hajumaḥ | ||
+ | . hidwayanrarisngiringang, cokor̀ddhadwagungmamar̀ggi, rawuḥjumaḥhidawayan, cokor̀ddhadwagungmaksyi, ngĕnaḥhumaḥdwangbĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 565: | Line 714: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑ 21 B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬳᭀᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬫ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬳᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬤᬶᬳᬸᬫᬄᬫ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬓᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬓᬧᬳᭀᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬲᭀᬓ᭄ᬱᭀᬓᬦ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬫ | ||
+ | ᬓᭂᬚᬂᬫᬢᬮᬂ᭟ᬩᭂᬭᬸᬓᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬚᭂᬫᬓ᭄᭞ᬓᬲᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬤ᭄ᬢᬤ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬫᬸᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬬᬾᬄᬳᬚᭂᬗᬂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬭᬫᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬋᬗᬸ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬫᭂᬮᬄ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬤᬬᬸᬳ᭄ᬫᬤᬾᬳᬶᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭟ᬫᬜᬸᬳᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᭂᬲᭀᬓ᭄ᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲᬋᬂᬤᬬᬸᬅᬯᬬᬦ᭄ᬜᭂᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬂᬦᬾᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬤᬬᬸᬅ᭄ᬯᬬᬦᬼᬕᬵ ᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬚᬸᬜᬓ | ||
+ | [᭒᭒ 22 A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬗᬳᬾᬚᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬢᭂᬂᬳᬩᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬳᭀᬚᭀᬕ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬳᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬳᬶᬓᬾᬚᬦᬶᬗᬚᭂᬗᬂ᭟ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬜᭀᬤ | ||
+ | ᬬᬂ᭞ᬚᬗᬦᬾ ᬧᬓᬸᬫᬧᬼᬘᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬳᭂᬜᬸᬳᬾᬫᬳᭂᬢᬓ᭄᭞ᬦᬲᬶᬩᬳᬲ᭄ᬩᬋᬂᬳᬸᬩᬶ᭞ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬦᬦᭂᬂᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬭ | ||
+ | ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬗᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬲᬋᬂᬤᬬᬸᬅ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬜᭂᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬧᬶᬲᬦ᭄ᬚᬩᬧ᭟ᬦᬄᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬭᬢᬸᬗᬚᭂᬗᬂ᭞ᬓᬓᬾᬦᬾ ᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬜᭂᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬫᬳᬶᬤᬚᬦᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬂᬚᬸᬕᬸᬮ᭄᭞ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[21 21 B] | ||
+ | 21 | ||
+ | sik, pahonhumaḥmtenhabungkul, dihumaḥmtenkaturan, hidwayankapahonngraris, sasoksyokan, hungkabma | ||
+ | kĕjangmatalang. bĕrukerariskajĕmak, kasutsutrarisdagingin, katadtadbaktamulihan, neyeḥhajĕngangnggiḥ, brukgĕntĕnma | ||
+ | ramisi, hidwagungputrar̥ĕngu, sayanmawuwuḥmĕlaḥ, cokor̀ddhamanimbalin, sagetrawuḥhidayuhmadehintaran. mañuhu | ||
+ | nhĕsokmatumpang, sar̥ĕngdayu'awayanñĕti, hidwayan'gunungmañagjag, ngrawosangnenehituni, dayuk'wayanl̥ĕgā gati, hijuñaka | ||
+ | [22 22 A] | ||
+ | nngahejukut, sampunratĕnghabamulyan, kahojog'hidasangkaliḥ, sahamatur̀, mahikejaningajĕngang. ngrarishidamañoda | ||
+ | yang, jangane pakumapl̥ĕcing, sambĕlhĕñuhemahĕtak, nasibahasbar̥ĕnghubi, sangkaliḥnanĕngngaksyi, hidawayan'gunungrawuḥ, ngra | ||
+ | rishidangakṣama, sar̥ĕngdayuk'wayanñĕti, hidabagus, hampurapisanjabapa. naḥngrarisratungajĕngang, kakene mbahanmangaliḥ, | ||
+ | mangdenedadostĕgtĕgan, hĕnehĕmbokwayanñĕti, hanggonñamahidajani, nangingkalintangingjugul, kĕñĕmhidwagungputrā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 577: | Line 747: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒ 22 B] | ||
+ | ᭒᭒ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬗᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬧᬥᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬳᬶᬤᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬢᬾᬫᬭᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬂᬗᭂᬮᬄᬳᬤᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬳᬤᬗᬦ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬮ᭄᭞ᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬮᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬫᬶᬋᬂᬲᬳᬸᬭᬾᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂ᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬯᬬᬦ᭄᭞ᬩᬧᬚᬦᬶᬗᬤᬦᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬳᬶᬤᬦᬾᬳᬮᬶᬢᬦ᭄᭟ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬤᬾᬦᭂᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬧᬫᬥᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬜᭂᬢᬶ᭞ᬘᭀᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬲᬳᬸᬃᬢᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀ | ||
+ | ᬜᬩᬧᬗᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦᬄᬓᬾᬓᭂᬫᬩᬧᬧᭂᬲᬸ᭞ᬤᬶᬯᬗᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬸᬩᬳᬶᬗᬸᬄᬕᬢᬶ᭞ᬫᬤᬶᬗᭂᬳᬂᬳᬦᬓᬄᬩᬄᬳ | ||
+ | [᭒᭓ 23 A] | ||
+ | ᬤᬶᬧᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬲᬳᬸᬭᬾᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬩᬧᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬗᬚᭂᬗᬂᬓᬾ ᬫᬸᬮᬳᬶᬤ᭞ᬳᬶᬩᬧᬧᬘᬂᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬕᬸᬂᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬘᭀ | ||
+ | ᬓᭀᬃᬤ᭄ᬥᬲᬳᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭟ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ | ||
+ | ᬕᭂᬥᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬗᬫᬄᬲᬸᬩᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬢᭀᬂᬫᬢᬶᬳᬶᬬᬂᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᭂᬓᬃᬬᬂᬳᬶᬤᬩᬕᬸ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬚᬸᬓᬸᬢ᭄ᬦᬲᬶᬳᬤᬸᬓᬂ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬓᬯᬸᬓᭂᬜᬶᬂᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬲᬳᬲᬫᬦᬕ᭄ᬮᬂ᭟ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬓᬫᭂᬫᭂᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[22 22 B] | ||
+ | 22 | ||
+ | hidawayanngawalinin, hid'habagus, hĕñenpadhahadanhida. hidwagunghidamanimbal, tyangtemaranumitis, tonden | ||
+ | tyangngĕlaḥhadan, singhadangantunginpipil, kor̀ddhabagusgĕlakĕñing, mir̥ĕngsahurehidwagung, manimbalhid'hawayan, bapajaningadani | ||
+ | n, hidabagusgĕdhehidanehalitan. bagusmadenĕduhuran, pamadhenhiwayanñĕti, cokor̀ddhasahur̀tanpañjang, kanggo | ||
+ | ñabapangadanin, hidwagungmañawurin, naḥkekĕmabapapĕsu, diwanganbuwinkandayang, tyangsubahinguḥgati, madingĕhanghanakaḥbaḥha | ||
+ | [23 23 A] | ||
+ | dipar̀wwa. hidwayansahurebanban, hampurabapanejani, ngajĕngangke mulahida, hibapapacangngayahin, hidwagungsĕndujĕngis, co | ||
+ | kor̀ddhasahur̀halus, hinggiḥmangkintyangnunas, dabagusnggiḥkelawanin, mangdemampuḥnulunginngaliḥsahang. hidabagus | ||
+ | gĕdhenimbal, syagngamaḥsubapadidi, tongmatihiyangmakĕnta, hid'habagusmadhekĕñing, ngungkabsok'hajĕngan'gĕlis, kĕkar̀yanghidabagu | ||
+ | s, jukutnasihadukang, nampakawukĕñingkĕñing, hidabagusgĕdhesahasamanaglang. hidawayankamĕmĕgan, hid'habagusmadhekĕñing, hampu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 589: | Line 780: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭓ 23 B] | ||
+ | ᭒᭓ | ||
+ | ᬭᬚᬩᬧᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗ᭄᭞ᬳᬤᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬾᬤᬕᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬓᬩᬧᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄ᬫᭀᬓᬵ ᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬓᬧᬳᭀᬦ᭄ᬫᬗᬚᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬓᭂᬜᬶᬂᬲᬳ | ||
+ | ᬗᭂᬮᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬮᬬᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬩᬸᬓᬳᭂᬮᬤ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦᬾᬧᬤᬍᬫ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᭀᬬᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬗᬲᬶᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬦᬄᬮᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬫᬲᬳᬸᬃ᭞ᬲ᭄ᬬᬫ᭄ᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗᬚᭂᬗᬂᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ | ||
+ | ᭟ᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬳᭂᬦᬾᬚᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᬸᬫᬳᬾᬚᬮᬦ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬳᬶᬗᬸᬄᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬥᬾᬫᬜᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦᬄᬓᬾ | ||
+ | [᭒᭔ 24 A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬮᬓᬸ᭞ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄᭞ᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬳᬢᬸᬃᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬩᬧᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬓᬳᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭟ᬤᭂᬳᬕᬕ᭄ᬮᬂᬲᬶᬗᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬳᬶᬤᬯᬬᬦ᭄ᬓᭂᬜᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬳᬶᬤᬫᬤᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀ᭞ᬩᬧᬲᬶᬂᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬚᬯᬦᬶᬂᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬓ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬧᬵᬧᬳᬶᬤᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬤᭂᬳᬵᬓᭀᬭᬶᬧᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬳᬶᬤᬩᬕᬸᬲ᭄ᬕᭂᬥᬾᬚᭂᬗᬶᬲ᭄ᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬦᬄᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬬᬸᬦᬂᬧᭂᬣ᭟ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬧᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬦᬶᬓᬶᬳᬶᬫᬾᬫᬾ ᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬳᬶᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬗᬮᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬬᬂᬳ᭄ᬬᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬜᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬳᬸ᭞ᬳᬶᬤᬬᬸᬳ᭄ᬫᬤᬾᬳᬶᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬲᬋᬂᬤᬬᬸᬅ᭄ᬯᬬᬦ᭄ᬜᭂᬢᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[23 23 B] | ||
+ | 23 | ||
+ | rajabapatityang, hadintyangmedagati, marikabapamijil, ngrarismĕdalmokā tatlu, kapahonmangajĕngan, hid'habagusgĕdhekĕñingsaha | ||
+ | ngĕlutsyablayaḥpisanhyang. bagusmadhebukahĕlad, kayunepadal̥ĕmgati, mĕmbaḥhĕmbaḥtoyatinghal, dabagusmadhengasihi | ||
+ | n, dabagusnaḥlawanin, dabagusgĕdhemasahur̀, syambar̥ĕnghajak'hyang, mangajĕngangsar̥ĕngkaliḥ, sampunhusanhidabagusgĕdhengandika | ||
+ | . syag'hĕnejatakonang, humahejalanlutmuliḥ, hibuk'hinguḥpisanhyang, kenesangsaranepanggiḥ, bagusmadhemañahurin, hĕnaḥke | ||
+ | [24 24 A] | ||
+ | nhibapalaku, hidawayanmantukan, dabagusmahatur̀kĕñing, bapahuning, waṣṭanjagatkahuripan. dĕhagaglangsingaskar̀, hidawayankĕñĕ | ||
+ | mñawurin, hapahidamadanketo, bapasingpisanmiragi, jawaningsatwannaklingsir̀, pāpahidapuñankayu, madandĕhākoripan | ||
+ | , hidabagusgĕdhejĕngissyagnaḥsuhuddabwinbĕliyunangpĕtha. kĕñĕmrarismangandikā, hĕnggiḥbapanentĕnhuning, nikihimeme ring | ||
+ | himbok, ringmangalunesami, hindayanghyatakonin, siñawentĕnhanaktahu, hidayuhmadehintaran, sar̥ĕngdayuk'wayanñĕti</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 601: | Line 813: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭔ 24 B] | ||
+ | ᭒᭔ | ||
+ | ᭞ᬫᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬓᬾᬦᬂ᭚᭜᭚ᬇᬓᬶᬧᬧᬭᬶᬢᬦ᭄ᬕᬮᬸᬄᬤᭂᬳᬵ᭟᭐᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬤᬺᬯᬾᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬥᬾᬚᬢ᭄ᬫᬶ | ||
+ | ᬓᬵ᭞ᬤᬾᬰᬧ᭄ᬮᬤᬸᬂ᭞ᬓᬮᬸᬭᬳᬦ᭄ᬧᬥᬂᬓᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬓᬪᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬫᬦᭂᬤᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬰᬸ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬢᭀᬮᬸ᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓ | ||
+ | ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕᬵ᭞ᬭᬄ᭖᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭖᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭒᭓᭞ᬲᭂᬧ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭙᭔᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲᬗ | ||
+ | ᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭞ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬪᬸᬧᬢᬾ | ||
+ | [᭒᭕ 25 A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓ᭄ᬱᬫᬓ᭄ᬦᬯᬶᬫᬸᬥᬮ᭄ᬧᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[24 24 B] | ||
+ | 24 | ||
+ | , matur̀halus, hinggiḥtyangmanakenang // • // ikipaparitan'galuḥdĕhā. 0. babonlontar̀punikidr̥ĕwen, gustimadhejatmi | ||
+ | kā, deśapladung, kalurahanpadhangkr̥ĕttā, kabhupatenkarangasĕm. 0. puputsinuratmanĕdunringdina, śu, ka, waratolu, titi, pang, ping 3 | ||
+ | śaśiḥkatigā, raḥ6 tĕnggĕk 1 iśakā 1916. tanggalmaśehi 23 sĕptembĕr̀ 1994. 0. sinurat'hantuk, sanga | ||
+ | panlaḥhikĕtutsĕngod, sakingdeśapidpidkaler̀dawuḥmar̀gga, war̀ggapasĕk, kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, kabhupate | ||
+ | [25 25 A] | ||
+ | nkarangasĕm, nghingkṣamaknawimudhalpaśastra // • // </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 613: | Line 840: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭕ 25 B] | ||
+ | ᭒᭕ | ||
+ | </transcription><transliteration>[25 25 B] | ||
+ | 25</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 11:09, 29 March 2020
Description
Bahasa Indonesia
Gaguritan Galuh Deha merupakan salah satu karya sastra yang menguraikan tentang kehidupan di sebuah kerajaan yaitu di kerajaan gaglang, singasari,Deha, dan Koripan.Semua kerajaan tersebut telah memiliki putra dan putri. namun suatu ketika, di sebuah taman sekitar kerajaan dan terlihatlah sebuah capung mas yang kemudian dipukullah oleh permaisuri hingga seketika capung tersebut berubah menjadi garuda emas dan mengambil dua orang putri beliau. Pada akhirnya dua orang putri tersebut dipungut oleh seorang pendeta yang dijadikanlah kedua putri tersebut anak mereka. Kerajaan lain yang juga memeiliki dua orang putra yang begitu tampan diceritakan sedang memainkan layang-layang besar hingga akhirnya dua orang putra mahkota tersebut jatuh ke sebuah pinggiran sungai dalam yang secara kebetulan jatuhnya tersebut di sebuah kayu yang banyak rerimbunan dan kembali dua orang putra mahkota tersebut dipungut juga oleh pendeta yang memungut dua orang putri tersebut.