Difference between revisions of "gaguritan-japatuwan"
(→Leaf 25) |
(→Leaf 8) |
||
(46 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Geguritan Japatuwan adalah teks dan konteks yang mengandung symbol makna, nilai agama yang disampaikan oleh penulis yang kemudian disebut dengan tutur. Cerita ini menceritakan peristiwa di tanah Jawa, ring wewidangan jagat Jawi. Hiduplah dua orang anak, kakaknya bernama I Gagakturas dan adiknya bernama I Japatwan. Kedua anak ini sangat taat dengan perintah orang tuanya, disamping itu mereka juga pintar, Turutama I Japatuwan. Perjalanan kehidupan I Japatuwan mulai dari pertemuannya dengan Ratnaningrat hingga mempersunting menjadikannya istri. Namun disaat sedang begitu mekarnya cinta mereka, nasib berkata lain dan akhirnya Ratnaningrat meninggal terlebih dahulu beberapa bulan setelah pernikahannya dengan I Japatuwan. Pada ulasan perjalanan I Japatuwan mencari istrinya ke sorga, penulis banyak menuangkan dan memuat nilai-nilai Agama. Hingga akhirnya pada puncak pencariannya menemukan Ratnaningrat di Indra loka dan mereka kembali ke dunia serta disambut haru bahagia oleh orang tuanya. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
Line 283: | Line 285: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
᭘ | ᭘ | ||
ᬕᬕᬓ᭄ᬢᬭᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬭᬱᬜᬤᬦᬾ ᬲᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬲᬸᬫ᭄ᬮᬧᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬾᬮᬾᬲ᭄ᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬢᬬᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᬯᬂᬩᬸᬓᬗᬸᬮᬧᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂ | ᬕᬕᬓ᭄ᬢᬭᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬭᬱᬜᬤᬦᬾ ᬲᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬲᬸᬫ᭄ᬮᬧᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬾᬮᬾᬲ᭄ᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬢᬬᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬲᬯᬂᬩᬸᬓᬗᬸᬮᬧᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂ | ||
Line 293: | Line 296: | ||
ᬦᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬾᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬳᬹᬃ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬩᬢᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬲᬭᬬᬸ᭞ᬳᬶᬕᬸᬕ᭄ᬦᬳᬾᬗᬱ᭄ᬝᬧᬵ᭞ᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬤ | ᬦᬶᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬾᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬳᬹᬃ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬩᬢᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬲᬭᬬᬸ᭞ᬳᬶᬕᬸᬕ᭄ᬦᬳᬾᬗᬱ᭄ᬝᬧᬵ᭞ᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬳ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬤ | ||
ᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬓᬸᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬧᬭᬂᬧᬭᬸᬂ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬪᬬᬵ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬲᬭᬬᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬯᬢᬸᬳᬕᭂᬂᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦᬾᬓᬦ᭄ᬤᭂᬂᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬤᬍᬫ᭄ | ᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬓᬸᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬚᬸᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬧᬭᬂᬧᬭᬸᬂ᭞ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬕᬪᬬᬵ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬲᬭᬬᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬯᬢᬸᬳᬕᭂᬂᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦᬾᬓᬦ᭄ᬤᭂᬂᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬤᬍᬫ᭄ | ||
− | </transcription><transliteration>8 | + | </transcription><transliteration>[8 8B] |
+ | 8 | ||
gagaktarashasmuhisin, raṣañadane sanglampus, tansaḥsumlapingtinghal, tampakbelesmuputiḥsampinghnu, hanginmatayungan, masawangbukangulapin. dadyaglising | gagaktarashasmuhisin, raṣañadane sanglampus, tansaḥsumlapingtinghal, tampakbelesmuputiḥsampinghnu, hanginmatayungan, masawangbukangulapin. dadyaglising | ||
lumampaḥ, kagetkatonlunggaḥhikangsikariṇi, miribmituduhinlaku, tūr̀ngengkenangmangenāggalang, hanutburilampaḥdadadenesanglampus, dadyaglisingcahitā, praptaritĕ | lumampaḥ, kagetkatonlunggaḥhikangsikariṇi, miribmituduhinlaku, tūr̀ngengkenangmangenāggalang, hanutburilampaḥdadadenesanglampus, dadyaglisingcahitā, praptaritĕ | ||
Line 779: | Line 783: | ||
᭒᭓ | ᭒᭓ | ||
ᬘᬧ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭟ᬳᬗᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬜ᭄ᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬢᬗ᭄ᬲᬧᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬘᬭᬓᬃᬡ᭄ᬦᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬦᬾᬳ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ | ᬘᬧ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭟ᬳᬗᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬜ᭄ᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬢᬗ᭄ᬲᬧᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬸᬜ᭄ᬘᬭᬓᬃᬡ᭄ᬦᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬦᬾᬳ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓ᭞ᬍᬧᬲᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᬶᬢᬢᬲ᭄ᬲᬳᬸᬦᬶᬗᬵ᭟ᬲᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬮᬾᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᭂᬢᭀᬳᬂᬚᬶᬯᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬚᬚᬦᬶᬧᬘᬂᬮᬓᬸ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬤᬤᬶᬬᬂᬕᬮᬂᬳᬧᬤᬂ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬤᭀᬄᬦ᭄ᬬᬵᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩ | ||
+ | ᬮᬾᬢᬶᬳᬶᬂᬳᬲᬶᬓᬶᬫᬩᬄᬳᬩᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬬᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬧᬳᬤᬶ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬯᬾᬥᬦ᭄ᬥᬲᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬰ᭄ᬮᭀᬓᬰ᭄ᬭᬹᬢᬶᬮᬦ᭄ᬳᬵᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬕᭂᬡ᭄ᬝᬦᬾᬗᬸᬮᬶᬦᬶᬂ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ | ||
[᭒᭔ 24 A] | [᭒᭔ 24 A] | ||
+ | bᬮᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬳᬸᬦᬶᬗᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬶᬓᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬺᬳᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬗᬃᬘ᭄ᬘᬡᬯᬾᬥᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᬜᬸᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬶ | ||
+ | ᬤᬯᬸᬲ᭄ᬫᬯᬾᬥ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬗᬗ᭄ᬕᬵᬦ᭄ᬕᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬩᬧᬢ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬧᬭᬦ᭄ᬫᬳᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬩ᭄ᬤᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬳᬢᬹᬃ | ||
+ | ᬲᬳᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬇᬓᬹ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬓᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬘᬡᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬗᬹ | ||
+ | ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬘᬧᬯᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬹᬃᬳᬶᬤᬗ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬮᬾᬕᭀᬂᬭᬢᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬧᬫᬋᬢ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬫᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶ | ||
</transcription><transliteration>[23 23 B] | </transcription><transliteration>[23 23 B] | ||
23 | 23 | ||
caplingningśastrā. hanginghakeḥsapunikā, śastranemaliḥgĕñjahin, tatwahanggastyapunikā, hatmapratangsapanghuning, kuñcarakar̀ṇnasami, prawanehyasampunpuput, mañuluhin | caplingningśastrā. hanginghakeḥsapunikā, śastranemaliḥgĕñjahin, tatwahanggastyapunikā, hatmapratangsapanghuning, kuñcarakar̀ṇnasami, prawanehyasampunpuput, mañuluhin | ||
− | [24 24 A]</transliteration> | + | nka, l̥ĕpasan, dikapantwarakapanggiḥ, doningtityangdaditatassahuningā. sanekocaplingningśastrā, twaralempasnenemangkin, puruntityangngawyaktyang, ngĕtohangjiwanemangki |
+ | n, higagakturaslingnyāris, tjajanipacanglaku, hijapātwanāngucap, tityangnemangkintututin, mar̀ggasĕmputdadiyanggalanghapadang. sāmpunadoḥnyālumampaḥ, katonba | ||
+ | letihinghasikimabaḥhabaḥsar̀wwahendaḥ, higagakturaslingĕnyāharis, hĕntohapahadi, miribwedhandhasangwiku, ślokaśrūtilanhār̀ggā, muñin'gĕṇṭanengulining, tuwitandruḥ, | ||
+ | [24 24 A] | ||
+ | blimangdesahuningā, hijapātwanāngucap, nikāsanghyangwr̥ĕhaspati, ngar̀ccaṇawedhahirikā, nunasbĕlinene mangkinmdhĕkbhagawanwraspati, nunasbañuñcokor̀ditu, saget'hi | ||
+ | dawusmawedha, hijapātwanwusprapti, hanglunganggān'gakrarishyamañumbaḥ. bhagawanrarisngandikā, tandruḥbapatkeñcahi, hatmāparanmahitkā, hijapātwanabdaris, mahatūr̀ | ||
+ | sahabhakti, tityangboyahatma'ikū, janmakajatinikā, sadyantityangene mangkin, mrikirawuḥ, tityangkatinggalansomaḥ. wentĕnwacaṇaninghyang, hidāsanghyangśiwāngū | ||
+ | ni, hicapawaraḥringtityang, tūr̀hidanglugrahinmar̀ggi, kocapringswar̀gganmangkin, sāmpunkenginlegongratu, hantuk'hidahyangindra, pamar̥ĕttwarañamenin, hinggiḥmangki</transliteration> | ||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
Line 797: | Line 815: | ||
[᭒᭔ 24 B] | [᭒᭔ 24 B] | ||
᭒᭔ | ᭒᭔ | ||
− | + | ᬦ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬭᬶᬓ᭄ᬬᬵ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᬜᬸᬜ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃ᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬳᭂᬓᬂᬘᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬩᬋᬂᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬦᬾᬫᬮᬸ | |
+ | ᬲᬯᬸᬲᬾᬬᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬳ᭄ᬦᬾ ᬓᬚᬵᬓᬗᬶᬦ᭄ᬳᬯᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬧᬲᬶᬭᬫᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬮᬳᬸᬢ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭞ᬧᬂᬤᬵᬲᬗ᭄ᬓᬵᬮᬤᬶ | ||
+ | ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᬤ᭄ᬥᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦᬸᬘᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬰ᭄ᬭᬫᬦ᭄᭟ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬤ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬓᬭᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬯᬯᬸᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬤᭀ | ||
[᭒᭕ 25 A] | [᭒᭕ 25 A] | ||
+ | ᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᭀᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬫᬯᬭᬄᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬮᬾᬕᭀᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬸᬭᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬫᬋᬢ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬡ᭄ᬥᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬓᬤᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᬜᬸᬦ᭄ | ||
+ | ᬘᭀᬓᭀᬃᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬧᬳᭂᬓᬂᬓᬾᬘᬳᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧᬥᬡ᭄ᬥᬫᬦᬶᬃᬢ᭄ᬣᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬳᬶᬤ᭄ᬳᬫᬗᬲ᭄ᬢᬸᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬧᬫᬶ | ||
+ | ᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬲᬋᬂᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬓᬘᬸᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬵ᭞ᬩᬋᬂᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬕᬶᬕᬶᬜᬳᬓ᭄ᬘᬮᬶᬂᬭᬾᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬸᬭᬶᬗᬶᬲ᭄ᬫᬢᬦᬾᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬓᬸ | ||
</transcription><transliteration>[24 24 B] | </transcription><transliteration>[24 24 B] | ||
24 | 24 | ||
− | + | n, hawanantityangmarikyā. hijapātwanmañumbaḥ, tityangndawĕgmatur̀sisip, tityangnunasbañuñcokor̀, padhaṇdhangandikāharis, pahĕkangcahidini, bar̥ĕngmalukatnemalu | |
− | [25 25 A]</transliteration> | + | sawuseyamatir̀tthā, padhaṇdhangandikaharis, hnaḥhne kajākanginhawanmĕlaḥ. yantĕkĕddipasiraman, bhagawanśukranejani, ditulahutnunaslugra, pangdāsangkāladi |
+ | mar̀ggi, hijapatwanmangiring, mapamitrarislumaku, tandoḥhigagakturas, pamar̀gganesaddhāharis, tanucapasampunrawuḥringpaśraman. padhaṇdhararisngandikā, hatmaparan | ||
+ | tkamahi, hijapātwanhañumbaḥ, tityangboyahatmāmangkin, wantaḥtityangjadmajati, karaningtityange rawuḥ, tityangkatinggalansomaḥ, wawungantenhipunmati, do | ||
+ | [25 25 A] | ||
+ | ningtityangmangkinrawuḥkasowar̀ggan. sakinghidāsanghyangśiwā, hicchamawaraḥnengūni, kocapsampunkenginlegong, hantuk'hidasurapati, ringswar̀gga | ||
+ | nmangenakin, pamar̥ĕttwaramamaṇdhung, tityangmangkindawĕgang, nunaslugranenemangkin, durusswecchāmañjakangkaditityangmandawĕgang, nunasbañun | ||
+ | cokor̀mangkin, padhaṇdhangandikahalon, pahĕkangkecahidini, padhaṇdhamanir̀tthahin, tur̀hid'hamangastupungku, sampunwusanmatir̀tthā, hijapātwanmapami | ||
+ | t, tansaḥsar̥ĕnghigagakturaslumampaḥ. sagetkacuṇdhukrākṣasā, bar̥ĕngpatpatyakapanggiḥ, gigiñahakcalingrenggaḥ, muringismatanendĕlik, ku</transliteration> | ||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
Line 816: | Line 848: | ||
[᭒᭕ 25 B] | [᭒᭕ 25 B] | ||
᭒᭕ | ᭒᭕ | ||
− | + | ᬓᬸᬄᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬸᬲᬸᬦᬾ ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬄᬧᬕ᭄ᬮᬬᬸᬢ᭄᭞ᬧᬚᬮᬦᬾ ᬫᬸᬭᬶᬗᬂ᭞ᬲᬶᬂᬓᬢᭀᬦ᭄ᬧᬘᬂᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬓᬾ ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬄᬮᬫ᭄ᬩᬶᬄᬫᬩ᭄ᬭᬾᬗ᭄ᬩ᭄ᬭᬾᬗᬦ᭄᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬤᬶᬚᭂᬫ᭄ᬧᭀᬂ | |
+ | ᬢᬶᬕᬵ᭞ᬳᬤᬓᬤᬶᬚᭂᬫ᭄ᬧᭀᬂᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬃ᭞ᬲᬫᬶᬫᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬫᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬚᬮᬓᬸᬤᬶᬚᬤᬶᬦᬶ᭞ᬩᬬᬕᬦ᭄ᬢᬶᬜ᭄ᬚᬦᬶᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ | ||
+ | ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬯᬮᬗᬢᬶ᭞ᬦᬶᬓᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬜᬫᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬓᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭟ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬓᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬫᬳᬶ᭞ᬤᬾᬦᬕᬯᬾᬭᬳᭂᬤᬶᬗᭀᬂ | ||
+ | ᬤᬶᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬶᬦᬯᬗᬹᬦᬶ᭞ᬲᬭᬢᬶᬓᬨᬮᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬥᬡ᭄ᬥᬩᬬᬸᬇᬓᬹ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬵᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬵᬢᬸᬳᬸᬩ᭄ᬮᬶᬫᬸᬮᬲᬦᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ | ||
[᭒᭖ 26 A] | [᭒᭖ 26 A] | ||
+ | ᬲᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬗᭂᬤᬾᬓᬂ᭞ᬳᬶᬄᬳᬶᬄᬳᬶᬳᬶᬄᬚᬤ᭄ᬫᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬳᬗᬓᬸᬲᬵᬦᬓᬶᬭᬶᬗᭀᬂ᭞ᬧᬭᬦᬶᬂᬳᬲᬦᬓ᭄ᬤᬤᬶᬯᬭᬳᭂᬦ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦᬶᬗᭀᬂᬢᬦᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬤᬾᬄᬕᬶᬢᬶᬓ᭄ᬚᬶᬦᬱ᭄ᬝᬵ᭞ | ||
+ | ᬤᭀᬱᬦᬾᬫᬗᬓᬸᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬤᬸᬤᬸᬲᬦᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬶᬢᬫᬗᬓᬸᬜᬫᬵ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾ ᬦᬾᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬩᭂ | ||
+ | ᬮᬶ᭞ᬦᬫᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ ᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬶᬍᬫ᭄ᬩᬤᬵᬳᬩ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬶᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬾᬓᬾᬭᬾᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬳᬶᬲᬮᬳᬶᬃᬳᬶ | ||
+ | ᬚᬮᬳᬶᬃ᭞ᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃᬳᬶᬫᬓᬳᬶᬃ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬥᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬭᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬤᬾᬢ᭄ᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬩᬦ | ||
</transcription><transliteration>[25 25 B] | </transcription><transliteration>[25 25 B] | ||
25 | 25 | ||
− | + | kuḥnelantangsami, susune lambiḥpaglayut, pajalane muringang, singkatonpacangjagjagin, boke barak, lambiḥlambiḥmabrengbrengan. wentĕnkadijĕmpong | |
− | [26 26 A]</transliteration> | + | tigā, hadakadijĕmpongkuñcir̀, samimañjritmangrak, higagakturasmangilgil, kjalakudijadini, bayagantiñjanilampus, hijapātwanāngucap, |
+ | sampunbĕliwalangati, nikisāmpun, ñamanbĕlimakapatpat. jogor̀manikngrakangucap, hatmaparantkamahi, denagawerahĕdingong | ||
+ | diśastraginawangūni, saratikaphalaneki, miwaḥdhaṇdhabayu'ikū, hijapātwanangucap, tityangboyahatmābli, jadmātuhublimulasanaktityang. | ||
+ | [26 26 A] | ||
+ | sangsuratmangĕdekang, hiḥhiḥhihiḥjadmatwi, hangakusānakiringong, paraninghasanakdadiwarahĕndeñjati, yaningongtananawruḥ, deḥgitikjinaṣṭā, | ||
+ | doṣanemangakulwiḥ, dudusanak, dadikitamangakuñamā. hijapātwanhangucap, tandruḥnenemangkinbĕli, duke nedijroninggar̀bbha, tityangsar̥ĕnghajakbĕ | ||
+ | li, namanbĕline ngūni, hil̥ĕmbadāhabramurub, hisugyanhikekerek, sampunsamipadhamijil, tūr̀magĕntosharanbĕlinemakjang. hisalahir̀hi | ||
+ | jalahir̀, himokahir̀himakahir̀, haranbĕline punika, sampunsamipadhakliḥ, magĕntosaranbĕli, mandadidetyapuniku, hanggapatiprajapatya, bana</transliteration> | ||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
Line 833: | Line 879: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭖ 26 B] | ||
+ | ᭒᭖ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᬢᬶᬇᬓᬸᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬵᬚ᭟ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬭᬦ᭄᭞ᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬲᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬤᭀᬭᬓᬵᬮ᭞ᬫᬳᬓᬵ | ||
+ | ᬮᬳᬭᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬫᬗᬸᬤᬵᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬫᬜᬫᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬗᭂᬤᬾᬓᬂ᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬲᬚᬳᬤᬶ᭞ᬲᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬫᬵᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬢ᭄ᬯᬶ | ||
+ | ᬲᬚᬵ᭟ᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬲᬂᬤᭀᬭᬓᬵᬮ᭞ᬉᬄᬉᬄᬉᬄᬉᬄᬲᬚᬵᬳᬤᬶ᭞ᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬲᬂᬫᬳᬵᬓᬵᬮ᭞ᬇᬄᬇᬄᬇᬄᬇᬄᬲᬚᬵ ᬳᬤᬶ᭞ᬳᬶᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄ᬳᬧᬕᬯᬾ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬳᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬘᬹᬃ᭞ᬳᬶᬧᬄᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬳ᭄ᬬᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬮᬾᬕᭀᬂᬦᬾᬦᬾ ᬫ | ||
+ | [᭒᭗ 27 A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯᬗ᭄ᬯᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬇᬘ᭄ᬙᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬭᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬚᬵᬧ᭄ᬬᬃᬱᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂ | ||
+ | ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬢᭂᬓᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᭂᬫ᭟ᬘᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸᬓᬲᭂᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬘᬸᬢᬾᬫᬤᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬤᬶᬧᬜ᭄ᬘᬓᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬲᬂᬍᬢᬸᬳᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬂᬮᬦᬸᬲ᭄ᬧᬚᬮᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶ | ||
+ | ᬗᬢᭂᬄᬘᬳᬶᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬢᬸᬃᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬗᭂᬢ᭄ᬓᭂᬢᬂ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬲᬗ᭄ᬓᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶ | ||
+ | ᬮᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬵᬮᭀᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬩ᭄ᬮᬶᬯᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬶᬲᬦᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬢᬸᬭᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬤᬾᬩ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬩᬾᬚᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[26 26 B] | ||
+ | 26 | ||
+ | spati'ikumaliḥ, patpatsāmpunlawanbanaspatirāja. nemangkinmagĕntosharan, jogor̀manik'haranbĕli, sangsuratmadorakāla, mahakā | ||
+ | laharanbĕli, mangudāsangkanbĕli, mañamakentityangtandruḥ, sangjogor̀manikngĕdekang, heḥheḥheḥsajahadi, sangsuratmāheḥheḥheḥheḥtwi | ||
+ | sajā. sumahūr̀sangdorakāla, uḥuḥuḥuḥsajāhadi, sumahūr̀sangmahākāla, iḥiḥiḥiḥsajā hadi, hijogor̀maniklingnyārishapagawe | ||
+ | ñcahirawuḥ, hijapātwanhangucap, doningtityangrawuḥmangkin, tityanglacūr̀, hipaḥblinehyapjaḥ. kocap'hirikiringswar̀ggan, kenginlegongnene ma | ||
+ | [27 27 A] | ||
+ | ngkin, hantuk'hidasanghyangngindra, bhaṭāraśiwangwarahin, kaliḥicchalugramar̀ggi, karaningtityange rawuḥ, hijogor̀manik'hangucap, sajāpyar̀ṣanbĕlingūni, hanging | ||
+ | sāmpun, cahitĕkangojogkĕma. cahihnukasĕbĕlan, mawakcutemadancahi, mandusdipañcakatir̀tthā, klesangl̥ĕtuhejani, panglanuspajalancahi, bli | ||
+ | ngatĕḥcahimandus, hijapātwanhangucap, hinggiḥtityangngiringbli, tur̀lumaku, higagakturasngĕtkĕtang, hijapātwanhangucap, kenkenbĕlisangkañjriḥ, nunasbĕli | ||
+ | lisāmpunālon, tumulirariskinanti, hdabliwalanghati, hapanikisanaktuhu, hiturasmanggadebras, tumulirarismamar̀ggi, sampunrawuḥringbeji</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 845: | Line 912: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭗ 27 B] | ||
+ | ᭒᭗ | ||
+ | ᬧᬜ᭄ᬘᬓᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᭀᬬᬕ᭄ᬦᬶᬳᬭᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬮᭀᬃᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡᬾᬓᬶ᭞ᬳᬶᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳ | ||
+ | ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬫᬰᬸᬘ᭄ᬬᬵ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᭀᬃᬓᬫᬥ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬚᬦᬶᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬳᬤᬫᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶᬮ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬵ᭞ᬤᬶᬦᬶᬘᬳᬶᬳᬧᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬶᬫᬲᬸᬘᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬢ᭄ᬲᬶᬭᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬢᬸᬃᬳᬲᬸᬘ᭄ᬬ᭟ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬗᬯᬶ | ||
+ | ᬢ᭄ᬳᬲᬸᬘ᭄ᬬ᭞ᬳᬩᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬬᬮᭀᬦ᭄᭞ᬗᬸᬤᬩᬭᬓ᭄ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬮᭀᬃᬳᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬋᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬓ | ||
+ | [᭒᭘ 28 A] | ||
+ | ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬜᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬄᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯ᭟ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬾᬫᬭᬶᬂᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬳ᭄ᬫᬵᬲᬶᬦᬗ᭄ᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬕᬮᬂᬢ᭄ᬓᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬗᬢᬶ᭞ᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬚᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬦᬓᬾᬦᬵᬳᬂ᭞ᬍᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾ ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬩᬸᬓᬰ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬤ᭄ᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬥᬃᬣᬳᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬪᬝᬵ | ||
+ | ᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬢᬦ᭄ᬯᭀᬂᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬳᬶᬢ᭄᭞ᬲᬮᬳᬾᬫᬫᬦ᭄ᬤᬂᬫᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬮᬵ᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬵ | ||
+ | ᬯᭀᬂᬲᬮᬶᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬦᬾᬦᬾᬕᬫ᭄ᬬᬢᬦᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᬮ᭄ᬧᬓᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬹᬭᬩ᭄ᬬ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬭᬭᬶᬂᬮᬓᬶ᭞ᬦᬾᬲᬲᬃᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬦᬾᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬮᭀᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬤᬺᬯᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[27 27 B] | ||
+ | 27 | ||
+ | pañcakatir̀tthā. toyanñanemañcawar̀ṇna, toyagniharanbĕli, wetanptakkidulhabang, kulonkuninglor̀hulung, neki, ringtngaḥmañcawar̀ṇeki, hijogor̀manik'ha | ||
+ | muwus, ringkiduldumunmaśucyā, rarislor̀kamadhyamaliḥ, maringwetanpamuputkulonsapisan. blinejanimatinggal, ñananhadamamapagin, memeñcahila | ||
+ | nhibapā, dinicahihapangbcik, samipadhaninggalin, pamar̀gginetankawuwus, hijapātwanhangucap, nunaskeblimasuci, tututsiragagakturastur̀hasucya. ringkidulngawi | ||
+ | t'hasucya, habangwar̀ṇnanñanesami, higagakturaslingĕnyalon, ngudabarakdadibli, rarismaringlor̀hasuci, hir̥ĕngwar̀ṇnanñanehiku, rarismaliḥkatngaḥ, mañcawar̀ṇnamaka | ||
+ | [28 28 A] | ||
+ | kaliḥ, rariswetanputiḥñampwaḥmakadadwa. pamuputemaringkulwan, putiḥkuningmakakaliḥ, kadihmāsinanglingan, galangtkengjroningati, gagakturaslingĕnyaris, dening | ||
+ | lintangtandruḥjujut, blimaliḥnakenāhang, l̥ĕganbĕline tansipi, bukaśruḥtkedkajroningmanaḥ. hijapātwanhangucap, tityangmidhar̀thahinbĕli, punikanekidulr̥ĕko, bhaṭā | ||
+ | rabrahmāndrawenin, panglutanwongmwatmahit, salahemamandangmandung, salwiringlakṣaṇahalā, denekulon'gnikuning, panglukatanhidasanghyangmahādewā. yanhanā | ||
+ | wongsalitkrama, nenegamyatanahuning, talpakaringgurūrabya, kaliḥhangkararinglaki, nesasar̀kulonsami, lukatdeningtoyaneku, maliḥnelor̀punikā, dr̥ĕwe</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 857: | Line 945: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭘ 28 B] | ||
+ | ᭒᭘ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬳᬶᬋᬂᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬯᭀᬂᬦ᭄ᬮᬸᬄᬗᬮᬾᬯᬓ᭄᭟ᬲᬵᬦᬦᬾᬳᬓᬶᬭᬳᬮᬵ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬭᬩᬶᬦᬶᬗᬭᬩᬶ᭞ᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬮᬓ᭄ᬬᬵ᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬇᬓᬶ᭞ᬦᬾᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬫ | ||
+ | ᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬯᭀᬗᬤ᭄ᬯᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩᭀᬩᬤ᭄ᬫᬳᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬳᬤ᭄ᬯᬭᬶᬂᬉᬚᬃ᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬇᬓᬵ᭞ᬖ᭄ᬦᬶᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬓᬵᬳᬶ᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶ | ||
+ | ᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬯᭀᬂᬲᬲᬃᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬦᭂᬕᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬶᬢ᭄ᬭᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬳᬦᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢᬾᬍᬩᬹᬃ᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭀᬬᬇᬓᬵ᭞ᬲᬫᬮᬧᬵᬧᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬲᭂᬂᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂᬲᬫᬮᬯᬵᬧᬦᬾᬓ᭄ᬮᬾᬱ᭟ᬤᭀᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬳᬦᬓᬾᬜᬳᬢᬂᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬓᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬤᬸᬤᬸᬲ᭄ᬳᬕᬸᬂᬇᬓᬵ᭞ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬓᬋᬕᭂᬧ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬗᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬨᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭞ᬬᬾ | ||
+ | [᭒᭙ 29 A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬫᬰᬶᬄᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂᬲᬫᬮᬵᬧᬧᬦᬾᬓ᭄ᬮᬾᬱ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬶᬗᭂᬄᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬗᬹᬦᬶ᭞ᬗᬸᬧᬄᬯᬬᬂᬓᬲᬳᬢᬂ᭞ᬧᬜᬸᬤ᭄ᬥᬵᬫᬮᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬥᬫ | ||
+ | ᬮᬲᬫᬶ᭞ᬲᬧᬧᬵᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬾᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬋᬓᭀᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬸᬕᬸᬘᬾᬮᬾᬂᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬳᬸᬧᬫᬶᬜ᭟ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬫᬮᬦᬾᬓ᭄ᬮᬾᬲᬂ᭞ | ||
+ | ᬢᭀᬬᬮᬾᬤᭀᬓ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬋᬋᬕᭂᬧᬾ ᬋᬓᭀ᭞ᬗᬮᬄᬓᬾᬳᬤᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕᬂᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬹᬃᬳᬶᬤᬧᬺᬯᬶᬢ᭄ᬣᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬗᬮᬶᬄᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦᬾᬦᬾᬓᬧᬸᬚᬶ | ||
+ | ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬮᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣᬓᬫᬦ᭄ᬤᬮᬸᬇᬓᬵ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦᬾᬦᬾᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬬᬓᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬧ᭄ᬭᬯᬦᬾᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬚᬮᬓᬸᬳᬤᬶᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[28 28 B] | ||
+ | 28 | ||
+ | nhidasanghyanghari, gnihir̥ĕngpanglukatanwongnluḥngalewak. sānanehakirahalā, janmārabiningarabi, marosiḥtkeninglakyā, lukatdeningtoya'iki, newetanhikuma | ||
+ | liḥ, gniptak'haranipun, druwensanghyangiśwarā, panglukatwongadwamuñi, bobadmahuk, tanmarihadwaringujar̀. maliḥneringmadhya'ikā, ghnimañcawar̀ṇnanekāhi, dr̥ĕwenhi | ||
+ | dasanghyangśiwā, panglukatwongsasar̀gring, nĕgĕnringpitrawidhi, sahanansakitel̥ĕbūr̀, lukatdentoya'ikā, samalapāpanesami, gsĕnggĕmpungsamalawāpanekleṣa. doning | ||
+ | hanakeñahatangnadyanhabotkalampahin, lukatdudushagungikā, ngaturinhistilinggiḥ, kraṇnakahanggendini, kar̥ĕgĕpmungguḥdikahyun, nginghidhĕphidhĕpan, ye | ||
+ | [29 29 A] | ||
+ | nsangwikanwruḥhinghaji, maśiḥgĕmpungsamalāpapanekleṣa. higagakturasangucap, bliningĕḥhor̀tthangūni, ngupaḥwayangkasahatang, pañuddhāmalanehaliḥ, lungguḥsudhama | ||
+ | lasami, sapapākleṣaner̥ĕmpuḥ, ketor̥ĕkohucapang, hijapātwanñawurin, hijapātwanñawurin, sampunngugucelengmandhushupamiña. dikapanmalaneklesang, | ||
+ | toyaledokbahancanting, hĕndir̥ĕr̥ĕgĕpe r̥ĕko, ngalaḥkehadasulinggiḥ, nĕgtĕganglingninghaji, tūr̀hidapr̥ĕwitthasampun, doningngaliḥpawitra, hambĕnganenekapuji | ||
+ | , kanggensalangmr̥ĕtthakamandalu'ikā. hambĕnganenepawitra, katmuyakayangmangkin, hadiprawanengucapang, higagakturasñawurin, kjalakuhadijani, hijapatwan</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 869: | Line 978: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭙ 29 B] | ||
+ | ᭒᭙ | ||
+ | ᬲᬸᬫᬳᬹᬃ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬶᬭᬶᬓᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄᭞ᬜᬦᬦ᭄ᬩᭀᬬᬤᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᭀᬬᬲᬸᬯᬾᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬩᬧᬵᬢ᭄ᬓᬵ᭟᭐᭟ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬭᬾᬳᬦᬾᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬵ᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬕᬸᬂᬳᬳᬾᬂᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬹᬃᬳᬫᬸᬓ | ||
+ | ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬇᬓᬸ᭞ᬯᬚᬶᬳᬧᬢᬸᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬸᬭᬱᬦᬶᬫᬮᬾᬮᬵᬧᬸᬘᬓᬾᬇᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬮᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬕᬗ᭄ᬲᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬕᭀᬗ᭄ᬲᬾᬂᬰᬓᭂᬢᬶ᭟ᬳᬸᬫᬸᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬳᬓᬱᬵ᭞ᬢᬹᬭᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬸᬮᬸ | ||
+ | ᬕᬗ᭄ᬲᬲᬳᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬢᬂᬓ᭄ᬚᬸᬢ᭄᭞ᬕᬦᬶᬦᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶᬧᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬸᬂᬢᬶᬓᬵᬓᬬᬵᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬤᬶᬂᬇᬓᬸ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬧᬕᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬾᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬢᬸᬫ᭄ᬥᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬢᬹᬭᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬧᬥᬳᬶᬓᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬯᬭᬳᭂᬦᬶᬗᭀᬂᬦᬾᬚᬢ᭄ᬬᬵ | ||
+ | [᭓᭐ 30 A] | ||
+ | ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬾᬫᬾᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬇᬩᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᭀᬓᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬦ᭄ᬢᬦᬵ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮ | ||
+ | ᬘᬸᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬓᬭᬦᬶᬂᬭᬯᬸᬄᬫᬭᬶᬓᬶ᭟ᬲᬂᬯᬶᬮ᭄ᬫᬡᬵᬲᬂᬕᬭᬹᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬰ᭄ᬫᬸᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬲᬶᬉᬚᬃᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬗᬓᬸᬳᬦᬓᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬫᬦᬶᬗᭀᬂᬓᬭ᭄ᬯᬵ᭞ᬬᬾᬦᭀᬭᬦᬵ | ||
+ | ᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬦᬵᬫᬦᬶᬗ᭄ᬳᬸᬮ᭄ᬓᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬄᬕᬶᬢᬶᬓ᭄ᬪᬶᬦᬱ᭄ᬝᬓᬶᬢᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬦᬩ᭄ᬥᬵᬭᬶᬲ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬥᬃᬣᬬᬂ᭞ᬦᬫᬦ᭄ᬩᬧᬫᬓᬤᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬇᬓᬸ᭞ᬩᬧᬵᬅᬓ | ||
+ | ᬱᬇᬓᬵ᭞ᬩᭀᬬᬳᬶᬯᬂᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬩᬧᬵᬫᬾᬫᬾᬇᬓᬸ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬧᬵᬫᬾᬫᬾᬦᬾ ᬫᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬘᬳᬶᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[29 29 B] | ||
+ | 29 | ||
+ | sumahūr̀, mar̀ggahirikahantos, ñananboyadaneprapti, boyasuwehimemehibapātkā. 0. pangkurehanengumbarā, kantĕnpaksyihagunghahengñjrit, tūr̀hamuka | ||
+ | detya'iku, wajihapatukpañjang, puraṣanimalelāpucake'iku, hlar̀hipunsamigangsā, lwir̀swaran'gongsengśakĕti. humungswaraninghakasyā, tūratĕmpuḥhulu | ||
+ | gangsasahañjrit, higagakturastangkjut, ganinepaksyiparan, humungtikākayāswaranslondingiku, hijapā twanhangucap, nikisampunmamapagin. himeme | ||
+ | tkenhibapā, sāmpunbĕlisumandeyanemangkin, kagetpaksyinetumdhun, mangrangkultūrangucap, hatmaparanpadhahikimangkerawuḥ, warahĕningongnejatyā | ||
+ | [30 30 A] | ||
+ | hijapātwanñawurin. tityangmemeboyahatmā, jadmatuhutityangibumangkin, tityangsampunhokatuhu, memebapakatandruhan, mañĕntanā tityangmangkinsampunla | ||
+ | cur̀, tityangkatinggalanpriyā, karaningrawuḥmariki. sangwilmaṇāsanggarūddhā, śmuhamuwusparansi'ujar̀neki, hangakuhanakinghulun, nambatnamaningongkarwā, yenoranā | ||
+ | ngawruhināmaninghulkun, deḥgitikbhinaṣṭakitā, hijapātwanhanabdhāris. hinggiḥtityangmidhar̀thayang, namanbapamakadimememangkin, himemepr̥ĕtiwi'iku, bapā'aka | ||
+ | ṣa'ikā, boyahiwangnambatbapāmeme'iku, nekocapmungguḥringśastra, bapāmemene misinggiḥ. twiwruḥcahikenbapā, kaliḥtkenmemencahinemangkin, cahi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 881: | Line 1,011: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭐ 30 B] | ||
+ | ᭓᭐ | ||
+ | ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬗᬓᬹ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬩᬧᬮᬩᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬩᬸᬃᬲᬸᬬᬸᬧ᭄ᬚᬺᬦᬂᬧᬶᬭᬢᬦᬾᬇᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬮᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬳᬶᬦᬱ᭄ᬝᬚᬧᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬧᬵᬫᬾᬫᬾᬦᬾᬳᬸᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬘᬳᬶᬳᬦᬓ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬶᬂᬧᬗ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬚᬦᬶᬘᬳᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬩᬧᬵᬍᬕᬮᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬂᬘᬳᬶ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗᬹᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬧ | ||
+ | ᬫᬾᬫᬾᬫ᭄ᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬪᬯᬦᬇᬓᬸ᭞ᬲᬂᬕᬭᬹᬤ᭄ᬥᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬦᬾᬫᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬹᬃᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬕᬭᬸᬤ᭄ᬥᬵᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬶᬩᭂᬃᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬕ | ||
+ | ᬡ᭞ᬳᭀᬲᬄᬲᬶᬭᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬳᬩ᭄ᬮᬶᬩ᭄ᬮᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬩ᭄ᬮᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬩᬸ᭞ᬗ᭄ᬮᬮᬸᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄᭞ᬜ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸ | ||
+ | [᭓᭑ 31 A] | ||
+ | ᬳᬶᬦ᭄᭟ᬗᬶᬥᭂᬫ᭄ᬗᭂᬮᬸᬢ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬇᬓᬵ᭞ᬫᬶᬩᭂᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬪᬯᬦᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬕᬭᬹᬥᬲᬂᬯᬶᬮ᭄ᬫᬡᬳᬭᬶᬲ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬘᬳᬶᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬩᬧᬵ | ||
+ | ᬫᬾᬫᬾᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭟ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬸᬚᬸᬢᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬵ᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬯᬢᬂᬘᬳᬶᬮᬩᬳᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬢ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭᬗᬩᬳᬧᬵ᭞ᬳᬧᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗ᭄ᬮᬩᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬗᬩᬮᬩᬳᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬓᬭᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬩᬾᬬᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦᬓ᭄ᬯᬾᬄᬲᬫᬶᬗᬥᬂ᭞ᬫᬦᬕᬶᬄᬩᬮᬧᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬳᬶᬩᬤᬰᬶᬄᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬓᭀᬦᬾᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬩᬾᬢ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᬧᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬩᬸᬃᬧᬶᬭᬢᬦᬾᬇ | ||
+ | </transcription><transliteration>[30 30 B] | ||
+ | 30 | ||
+ | twitr̥ĕṣṇanengakū, wehinbapalabahan, bubur̀suyupjr̥ĕnangpiratane'iku, hinggiḥtityangmangiringang, ngaturanglabahanmangkin, tūr̀hinaṣṭajapadasakṣara | ||
+ | mangkin, bapāmemenehumuwus, tuhucahihanakbapā, deningcahikalintangingpangwruḥ, kalijanicahitkā, bapāl̥ĕgalanbyangcahi. hijapātwanāngūcap, hinggiḥbapa | ||
+ | mememgyattityangmangkin, kawiṣṇubhawana'iku, sanggarūddhāhangucap, sukamangkinmemenemamundut, hijapātwantūr̀munggaḥ, ringsanggaruddhānemangkin. mibĕr̀rarismanglaga | ||
+ | ṇa, hosaḥsiragagakturasmañjĕrit, ngud'habliblasindumun, hijapātwanngantosang, glisgĕlisblimunggaḥringhibabu, nglaluhigagakturas, ñjagjaginngrarisngunggu | ||
+ | [31 31 A] | ||
+ | hin. ngidhĕmngĕlutmadhya'ikā, mibĕr̀sampunhanaringgaganeki, ringwisṇubhawanarawuḥ, tumdunrarishirikā, sanggarūdhasangwilmaṇaharismuwus, dinicahihapangmlaḥ, bapā | ||
+ | mememaninggalin. budalraristankawar̀ṇnā, gagakturaslantasñujutangmangkin, deningblilintangtandruḥ, himeme lanhibapā, mambuwatangcahilabahandumun, cahitwa | ||
+ | rangabahapā, hapanehanggonnglabahin. hijapātwanāngucap, hinggiḥtityangmidhar̀tthayangmangkin, hatmānhanakenetandruḥ, habotngabalabahan, sapra | ||
+ | karakramaningbeyanepuput, hapanakweḥsamingadhang, managiḥbalapansami. hibadaśiḥmananggap, tutukonemaliḥhibetnanggapin, bubur̀piratane'i</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 893: | Line 1,044: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭑ 31 B] | ||
+ | ᭓᭑ | ||
+ | ᬓᬸ᭞ᬳᬶᬩᬯᬮ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬥᬾᬕ᭄ᬘᬾᬕ᭄᭞ᬳᬶᬢᬭᬸᬡᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬕᬜ᭄ᬚᬭᬦᬾᬇᬓᬸ᭞ᬲᬂᬩᬾᬭᬢ᭄ᬧᬲᭂᬧᬦᬾ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬲᬂᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭟ᬳᬶᬕᬗ᭄ᬲᬾᬂᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬲᬓ᭄ᬭᬹᬭᬵ᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬚᬰᬾᬮᬦ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬶᬮᬗᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬶᬩᬤ᭄ᬯᬚᬦ᭄ᬢᬵᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬧᬶᬬᬦ᭄ᬦᬲᬶᬢᬮᬬᬦᬾᬇᬓᬹ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬓᬾᬮᬦᬦ᭄᭞ᬧᬚᭂᬕᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬤᬵᬥᬰᬶᬄ᭟ᬧᬗᬗ᭄ᬓᬢᬾᬳᬶᬓ᭄ᬭᬥ | ||
+ | ᬥᬦ᭞ᬳᬶᬕᬭᬶᬤᬶᬕ᭄ᬕᬸᬮᬶᬗᬾᬫᬧᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬮᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬚᬚ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬶᬲᬂᬇᬓᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬧᬸᬧᬶᬰᬶᬓᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲᬾᬳᬢᬧᬶ | ||
+ | ᬲ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᭂᬧᭂᬓᬶᬂᬮᬩᬳᬦ᭄᭞ᬧᬥᬲᬫᬶᬫᬜᬗ᭄ᬓᬵᬮᬩᬶᬮᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬸᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬩ᭄ᬮᬶᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬵᬩᬾᬬᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬧᬶ | ||
+ | [᭓᭒ 32 A] | ||
+ | ᬘᬂᬲᬳᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬫᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬣᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬳᬾᬩ᭄ᬮᬶᬢᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬓᬮ᭄ᬲᬳᬢᬶᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬦᬲᬾᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬥᬶᬕᬸᬭᬹ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ | ||
+ | ᬕᬮᬗᬧᬤᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬫᬭᬵᬭᬶᬂᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬃᬬ᭄ᬬᬮᬫ᭄ᬧᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬓᬧᭀᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬲᬫᬶᬇᬓᬸ᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬮᬾᬄᬧᬶᬥᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬫᬓᬲᬫᬶ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬾᬲᬳᬢᬂᬢᭀᬬᬧᬂᬗ᭄ᬢᬲᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬲᬶᬧᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬗᬶᬂᬫᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝ | ||
+ | ᬫᬥ᭄ᬬᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬧᬥᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬢᬂᬢᬮᬶᬦᬾᬦᬾᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶ᭟ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬳ᭄ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬢᬶᬕᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬤᬶᬚᬵᬩᬓᬢ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤ᭄ᬭᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[31 31 B] | ||
+ | 31 | ||
+ | ku, hibawalnampidhegceg, hitaruṇananggapgañjarane'iku, sangberatpasĕpane, bantĕnesangprajapati. higangsengnanggapsakrūrā, nasitpĕnghiprajaśelana | ||
+ | mping, pañjanghilangepunika, hibadwajantānanggap, hibanpiyannasitalayane'ikū, tkenkatipatkelanan, pajĕganhibudādhaśiḥ. pangangkatehikradha | ||
+ | dhana, higaridiggulingemapakoliḥ, krayantwak'haklukuḥ, hijajrumpisangikā, maliḥpipispunikahatapupiśiku, bhaṭāridur̀ggamananggap, krayanbrasehatapi | ||
+ | s. yentanpĕpĕkinglabahan, padhasamimañangkālabilangmar̀ggi, higagakturashumuwus, maliḥbliñjujutang, mangdehuningringkramābeyanepuput, nesdhĕngpi | ||
+ | [32 32 A] | ||
+ | cangsahatang, mangdāmañiddhayangkir̀tti. hijapātwanhangucap, hinggiḥblitityangmidhar̀tthamangkin, mangdāheblitataswruḥ, nesdhĕngkalsahating, puninaseringsanghadhigurū, mar̀ggane | ||
+ | galangapadang, punikanesdhĕngtohin, yenamarāringpinunas, norakar̀yyalampaḥtansiddhengkir̀tti, higagakturashamuwus, dusunbĕlinelintang, kapotandruḥringkandaning | ||
+ | sami'iku, hapangtleḥpidhar̀tthayang, ringkandaningmakasami. hijapātwanhangucap, nesahatangtoyapangngtasel̥ĕwiḥ, misipalugrahāditu, hangingmahundagundag, niṣṭa | ||
+ | madhya'uttamanepadhamungguḥ, ptangtalineneniṣṭā, madyanñanekutustali. uttamanehyanĕmbĕlas, tiganghundagdijābakatlugrahin, dinuhuranhanak'hiku, dru</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 905: | Line 1,077: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭒ 32 B] | ||
+ | ᭓᭒ | ||
+ | ᬯᬾᬦ᭄ᬫᬾᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬢᬂᬮᬓ᭄ᬱᬵ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬸᬮᬸᬂᬤᬰᬫᬤ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬦᬾᬳᬓ᭄ᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬤᬰ᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬾᬬᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭟ᬦᬾᬄᬧᬶᬦᬶᬄᬲᭀᬃᬜᬦᬾᬇᬓᬵ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬮᬶᬫᬂᬲᬶᬓᬶᬕᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬜᬮᬶᬫᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬢᬸᬲ᭄ᬦᬾᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬾᬲ᭄ᬧᬳᬲᬢᬸᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬾᬯᬮᬬᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧ᭄ᬢᬂᬢᬮ᭄ᬬᬵ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬬᬫᬵ | ||
+ | ᬮᭀᬓᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬗ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬵᬓᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬮᭀᬓᬦᬾ ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬵ᭞ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬮᭀᬓᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬳᬦᬵᬭᬶᬂᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬧᬓᭀᬮᬶᬳᬾᬳᬶᬓᬸᬲᬫᬶ᭟ | ||
+ | ᬬᬦᬶᬱ᭄ᬝᬦᬾᬧ᭄ᬢᬂᬤᬰ᭞ᬫᬾᬭᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬬᬫᬵᬮᭀᬓᬓ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬤᬰᬇᬓᬸ᭞ᬫᬾᬭᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬬᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬗᬯᬶᬯ᭄ᬦᬂᬤᬤᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬳᬓ᭄ᬢᬶᬦᭂᬫ᭄ᬤᬰ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬮᭀ | ||
+ | [᭓᭓ 33 A] | ||
+ | ᬓᬦᬾᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬕᬳᭀᬓ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬵᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬲᬫᬶᬓᬾᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬄᬮᬶᬬᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬄᬕ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵ | ||
+ | ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᭀᬬᬦᬶᬓᬫᬗᬾᬯᭂᬳᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬕᭂᬢᬶᬓ᭄ᬧᬥᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬾᬬᬦᬾ ᬓᬢᬫ᭄ᬬᬸᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬂᬯᬸᬗ᭄ᬓᬥᬂᬧᬤᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬓᬮᬄᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡᬦᬾᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬂ | ||
+ | ᬳᬤᬶᬕᬸᬭᬹ᭞ᬳ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬸᬦᬲ᭄᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬶᬘᬦᬶᬦ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬹᬡᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬘᬸᬘᬸᬤ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬯᬘᬡᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬱᬓᬾᬳᬶᬤᬵᬓᬸᬫᬸᬕᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡᬇᬓᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬃᬫ᭄ᬫᬵᬮᬾᬤᬂᬢ᭄ᬯᬭᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬇᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬦᬵᬫᬗ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭟᭐᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬮᬓᬸᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬦᬾ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[32 32 B] | ||
+ | 32 | ||
+ | wenmenakptanglaksyā, niṣṭanñane hulungdaśamadyahiku, sanehaktinĕmdaśa, pamuputeyane l̥ĕwiḥ. neḥpiniḥsor̀ñane'ikā, śastranñanetwaḥlimangsikigati, | ||
+ | daksyinañalimangatus, pitungatusnemadhya, uttamanespahasatuspuniku, kewalayahuningringkar̀yyā, hangingtanpoliḥpamar̀ggi. niṣṭanñaneptangtalyā, neringyamā | ||
+ | lokākocapnglugrahin, yanākutustalihiku, wisṇulokane lugrā, yanĕmbĕlasindralokanepuniku, kewalāhanāringngkanā, pakolihehikusami. | ||
+ | yaniṣṭaneptangdaśa, meruneringyamālokaklugrahin, yaninghulungdaśa'iku, meruneringwiṣṇubwaṇnā, yakalugrangawiwnangdadiditu, nehaktinĕmdaśa, indralo | ||
+ | [33 33 A] | ||
+ | kanekabhūkti. higagakturashangucap, gahokpisanbĕlimangkinmāmiragi, samikehyanglaḥliyu, nenemanglaḥglaḥ, mangdapoliḥpitranehyamanggiḥluhur̀, hijapā | ||
+ | twanhangucap, boyanikamangewĕhin. yan'gĕtikpadhaknĕhang, gdhesangĕtbeyane katamyusami, singwungkadhangpadāditu, tkākalaḥhapisan, dhaksyiṇanekatur̀ringsang | ||
+ | hadigurū, hyabwindaditunas, dikapantwarakicanin. krūṇabhaktinejalanang, cucudlampaḥsawacaṇanehiring, maṣakehidākumugut, tkendhaksyiṇa'ikā, dening | ||
+ | sanghyangdar̀mmāledangtwarakahyun, higagakturashangucap, ismarandhanāmanggĕnti. 0. hijapātwanlingnyāris, mrikadumunlakusimpang, kidulpurinhibapane, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 917: | Line 1,110: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭓ 33 B] | ||
+ | ᭓᭓ | ||
+ | ᬮᬵᬯᬗᬾ ᬫᬋᬧ᭄ᬉᬢ᭄ᬢᬭᬵ᭞ᬓᬸᬭᬶᬦᬾᬫᬳᬸᬧᬵᬘᬭ᭞ᬳᬸᬓᬶᬭᬦᬾ ᬳᬩ᭄ᬭᬵᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬧᬸᬘᬓ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬵᬩᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬵ᭟ᬩᬮᬾ ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬳᬵᬳᬤᬶ᭞ᬳᬮᬾᬧᬤ᭄ᬫᬵᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬜ᭞ᬲᬃᬯᬫᬶᬭᬄᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾ᭞ | ||
+ | ᬮᬸᬮᬸᬳᬹᬃᬲᬫᬶᬭᬾᬭᬓ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬾᬭᬸᬦᬾ ᬲᬯᬂᬳᬩᬂ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬥᬸᬮᬸ᭞ᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬦᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬺᬦᬄᬳᬶᬩᬧᬵ᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵ ᬧᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬚᬸᬫᭀ | ||
+ | ᬚᭀᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬭᬧᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬭᬾᬓᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᭀᬓᬦ᭄ᬩᬧᬵᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬧᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭟ᬭᬫᬦᬾᬲᬸᬫᬯᬹᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬵᬫᬦ᭄ᬩᬧᬇᬓᬵ᭞ᬬᬜ᭄ᬘᬳᬶᬢᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬢᬸ | ||
+ | ᬳᬸᬘᬳᬶᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬹ᭞ᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬩᬧᬵᬇᬓᬵ᭟ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬇᬓᬸᬢᬸᬳᬸᬦᬫᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬭᬫᬦᬾ ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬸᬚᬭᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬘ | ||
+ | [᭓᭔ 34 A] | ||
+ | ᬳᬶᬳᬦᬓ᭄ᬩ᭄ᬧᬵ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬘᬳᬶᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬘᬳᬶᬚ᭄ᬯᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕᬂᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬓᬮᬾᬃ᭞ᬫᬫᬋᬓ᭄ᬤ | ||
+ | ᬦᬾᬳᬶᬧ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬭᬫᬦᬾ ᬲᬲ᭄ᬕᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾ ᬳᬲᬸᬦᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬩᬧᬵᬯᬾᬄᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬫᬾᬫᬾᬲᬸᬓᬵᬢ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬳᬲᬸᬳᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬕᬸᬭᬹ᭞ᬓᬮᬶᬄᬩ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬭᬧᬗᭀᬚᭀᬕᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ | ||
+ | ᬲᬭᬯᬸᬳᬾᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬕᬯᭀᬓ᭄ᬫᬗᬢᭀᬦᬂ᭟ᬮᬮᬬᬦ᭄ᬮᬯᬗᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬩᬮᬾᬦᬾᬲᬫᬶᬲᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬮᭀᬤ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬵ᭞ᬓᬘᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[33 33 B] | ||
+ | 33 | ||
+ | lāwange mar̥ĕputtarā, kurinemahupācara, hukirane habrāmurub, hapucakratnābangnetrā. bale tyangsanghāhadi, halepadmāsingharaña, sar̀wamiraḥpanganggene, | ||
+ | luluhūr̀samireraktā, merune sawanghabang, higagakturashandhulu, habrasinanglwir̀suwar̀ṇnā. hijapātwanmangraris, kacundukpr̥ĕnaḥhibapā, hikihatmā parantkā, jumo | ||
+ | jogtanpararapan, saturekijapatwan, tityanghokanbapātuhu, sāmpunbapakatandruhan. ramanesumawūr̀raris, hambatnāmanbapa'ikā, yañcahitataswruhā, tu | ||
+ | hucahihanakingwang, hijapātwanangucap, hinggiḥtityangngiringgurū, nambatnambatbapā'ikā. angkarawijilingghni, ikutuhunamanbapā, ramane halushujare, tuhuca | ||
+ | [34 34 A] | ||
+ | hihanakbpā, himeme harisngandikā, tuhucahihanakingsun, dinicahijwapangmlaḥ. hijapātwanlingnyāris, tityangndawĕgangmamindaḥ, tityangmaliḥsimpangkaler̀, mamar̥ĕkda | ||
+ | nehipkak, ramane sasgangucap, sukanbapane hasunu, hatgĕnbapāweḥmr̥ĕtthā. memesukātkeñcahi, hatgĕnhasuhunikā, hijapātwanhangucap, hinggiḥtityangmangiringang, | ||
+ | tumulirarishanĕmbaḥ, tityangwantaḥndawĕggurū, kaliḥbyangtityangmanunas, kaliḥtityangnunaspamit, higagakturashanĕmbaḥ, ringuttarapangojogetankocapanyalumampaḥ | ||
+ | sarawuhehirikā, higagakturashandulu, bngonggawokmangatonang. lalayanlawange sami, balenesamisuwar̀ṇna, hijapātwanlingnyālod, nunasbĕlihumañjingā, kacu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 929: | Line 1,143: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭔ 34 B] | ||
+ | ᭓᭔ | ||
+ | ᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬥᬦᬾᬳᬶᬧ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦᬶᬓᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬸᬫᭀᬚᭀᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬭᬧᬦ᭄᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᭂᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬩᬚᬭᬾᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬓᬾᬦᬵᬫᬦ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬬ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬳᬶᬢᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬲᬸᬓᬵᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬗᬓᬸᬧᬸᬢᬸ᭞ᬭᬾᬄᬘᬳᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬓᬓ᭄᭟ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬉᬗ᭄ᬓᬭᬯᭂᬢ᭄ᬯᬶᬂᬕᬗ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬸᬳᬸᬦᬵᬫᬦ᭄ᬧ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸ | ||
+ | ᬘᬧ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬵᬫᬦ᭄ᬧᭂᬓᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬘᬳᬶᬧᬸᬢᬸᬦ᭄ᬧᭂᬓᬓ᭄᭟ᬳᬶᬤᬤᭀᬂᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬘᬳᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄ᬚᬢᬶᬧᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬗᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬘᬳᬶᬚ᭄ᬯᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬢᬹᬃᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬓᬓ᭄ᬚᬦᬶᬫᬧᬶᬲᬸᬓ᭞ᬭᭀᬂᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶᬤᬤᭀᬂᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬤᬤᭀᬂᬫ | ||
+ | [᭓᭕ 35 A] | ||
+ | ᬲᬶᬄᬫᬶᬲᬸᬓᬵ᭞ᬭᭀᬂᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬘᬳᬶᬳᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄᭟ᬓᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬓᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧᬗᭀᬚᭀᬕᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ | ||
+ | ᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬩ᭄ᬦᭀᬂᬕᬯᭀᬓ᭄ᬫᬗᬢᭀᬦᬂ᭟ᬮᬮᬬᬦ᭄ᬕ᭄ᬥᬳᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬾᬭᬸᬦᬾ ᬲᬫᬶᬲᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬮᭀᬦ᭄᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶ | ||
+ | ᬗ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬓᬘᬸᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦᬶᬓᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᭂᬓᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬫᬳᬶᬧᬥᬵ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕ | ||
+ | ᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳ᭄᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬲᬸᬫᬯᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬇᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬘᬳᬶᬢᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[34 34 B] | ||
+ | 34 | ||
+ | ndhukdhanehipkak, hatmaparanikirawuḥ, rumojogtanpararapan. hijapātwanlingnyā ris, tityangĕnsampunputunpkak, hipkak'harisbajarehambatkenāmanhipkak, ya | ||
+ | ñcahitataswruhā, sukāpkapngakuputu, reḥcahiwruḥringpkak. hijapā twanlingnyā ris, tabetityangmangatūrang, ungkarawĕtwingganggane, hikutuhunāmanpkak, hipkakrarisngu | ||
+ | cap, tuhunāmanpĕkak'hiku, twicahiputunpĕkak. hidadongsumahūr̀raris, cahilintangkawruhanjatiputundadonge, dinicahijwapangmlaḥ, matūr̀hijapatwa | ||
+ | n, tityangpamitmangkindumun, tityangpdhĕkringhikumpyang. hipkaksumahūr̀haris, pkakjanimapisuka, rongtgĕnmr̥ĕttaner̥ĕko, hidadongharisngandikā, dadongma | ||
+ | [35 35 A] | ||
+ | siḥmisukā, rongtgĕncahihasuhun, hijapātwanmanunas. kaliḥtityangnunaspamit, kapurinhikumpisimpang, hnaḥwetanpangojogetankocapanyalumampaḥ | ||
+ | , rawuḥsampunhirikāhigagakturashandulu, bnonggawokmangatonang. lalayan'gdhahesami, merune samisuwar̀ṇnā, hijapātwanlingnyalon, nunasbĕlihumañji | ||
+ | nga, hikumpikacuṇdhuk'hikā, hatmaparanikirawuḥ, tĕkangojogmahipadhā. hijapātwanlingnyāris, tityangsampunkumpinkumpyang, sāmpunkumpikatandruhan, higa | ||
+ | gakturasanĕmbaḥ, wantaḥyaktikumpintityang, sāmpunkumpikapitandruh, makumpitkeningtityang. hikumpisumawur̀haris, hambatnamankumpi'ikā, yancahitataswru</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 941: | Line 1,176: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭕ 35 B] | ||
+ | ᭓᭕ | ||
+ | ᬳᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬢᬲ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬯᬹᬃ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬭᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬗᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬫᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬳᬭᬶᬲ᭄ᬲᬯᬸ | ||
+ | ᬭᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬵᬫᬦ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬇᬓᬵ᭞ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶᬲᬸᬓᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬇᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬓ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬋᬂᬜᬸ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬄᬋᬓᭀ᭞ᬦᬄᬫᬚᬮᬦ᭄ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬭᬶᬂᬧᬰ᭄ᬘᬶᬫᬵᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬲᬋᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬧᬰ᭄ᬘᬶᬫᬵ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬩ᭄ᬮᬶᬫᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬲᬫᬶᬓᬸᬦᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬓ | ||
+ | ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬕᬮᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬥᬩ᭄ᬮᬶᬩ᭄ᬗᭀᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬋᬂᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬵ᭟ᬘᬸᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬮᬩ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬮᬩ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬵᬧᬭᬦᬸᬫᬾᬭᬾᬓᬾ | ||
+ | [᭓᭖ 36 A] | ||
+ | ᬭᬸᬫᭀᬚᭀᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬭᬧᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᭂᬮᬩ᭄ᬓᭂᬮᬩ᭄᭟ᬢᬩᬾ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬵᬫᬦ᭄ᬓᭂᬮᬩ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬰ | ||
+ | ᬩ᭄ᬥᬦᬾ᭞ᬇᬓᬸᬋᬓᭀᬦᬵᬫᬦ᭄ᬓᭂᬮᬩ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬮᬩ᭄ᬭᬭᬶᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬵᬫᬦ᭄ᬓᭂᬮᬩᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬘᬳᬶᬦᬾ ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭟ᬓ᭄ᬮᬩ᭄ᬫᬶᬲᬸᬓᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬧ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬳᬢᬹᬭᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬯ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬲᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬥᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬳᬶᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭟ᬚᬮᬜ᭄ᬘᬳᬶᬳᬧᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬋᬂᬧᬜᬸᬫ᭄ᬩᬳᬾ᭞ᬮᬸᬫᬓᬸᬲᬋᬂᬓᬢ᭄ᬗᬄ᭞ | ||
+ | ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲᬦ᭄ᬥᬸᬮᬸ᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬕᬯᭀᬓ᭄ᬫᬗᬢᭀᬦᬂ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾ ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬲᬫᬶᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬯᬾᬱ᭄ᬫᬦᬾ ᬮ᭄ᬯᬶᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[35 35 B] | ||
+ | 35 | ||
+ | he, tuhukumpikumpinikā, deningtataskawruhan, hijapātwansumawūr̀, hinggiḥtityangmangiringang. mangkarawijilingngangin, tuhunamankumpihikā, hikumpiharissawu | ||
+ | re, tuhunāmankumpi'ikā, ne janikumpisukā, hatgĕnmr̥ĕttane'iku, hinggiḥtityangwantaḥnunas. tityangndawĕgnunaspamit, tityangsimpangringhiklab, kaliḥsar̥ĕngñu | ||
+ | mbaḥr̥ĕko, naḥmajalanhapangmlaḥ, ringpaścimājronhiklab, sar̥ĕngmapamitlumaku, sampunprāptaringpaścimā. higagakturaslingnyā ris, bngongblimangantĕnang, samikuninghĕndiḥka | ||
+ | ton, samigalanglwir̀suwar̀ṇnā, hijapatwanangucap, nguddhablibngongditu, nunassar̥ĕnghumañjingā. cuṇdhuk'hiklabmangkin, hiklab'halonngandikā, atmāparanumereke | ||
+ | [36 36 A] | ||
+ | rumojogtanpararapan, hijapātwanhangucap, tityangboyahatmarawuḥ, tityangwantaḥkĕlabkĕlab. tabe tityangnene mangkin, nambatnāmankĕlab'hikā, tanpurunsalwir̀śa | ||
+ | bdhane, ikur̥ĕkonāmankĕlab, hiklabrarinngandikā, tuhunāmankĕlabiku, wruḥcahine kalintang. klabmisukaringcahi, mr̥ĕttaptangtgĕnhikā, hijapātwanrishatūre, tityangndawĕgwa | ||
+ | ntaḥnunas, sapahicanhiklab, kaliḥtityangpamitdhumun, mamdhĕk'hibuyut'hikā. jalañcahihapangbcik, purinhibuyutringmadhyā, kaliḥsar̥ĕngpañumbahe, lumakusar̥ĕngkatngaḥ, | ||
+ | sampunrawuḥringmadhya, higagakturasandhulu, bngonggawokmangatonang. higagakturaslingnyāris, bngongbline kaliwat, sayanlwiḥsamikaton, weṣmane lwiḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 953: | Line 1,209: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭖ 36 B] | ||
+ | ᭓᭖ | ||
+ | ᬲᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬶᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬕᬮᬂᬲᬶᬦᬂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬹᬩ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬯᬦᬵᬗᬹᬘᬧ᭄᭟ᬦᬸᬦᬲᬋᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬢᬸᬢᬹᬢ᭄ᬲᬶᬭᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄᭞ᬇ | ||
+ | ᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬓᬘᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬯᬲᬵᬡ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬵᬧᬭᬦ᭄ᬫᬳᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬳᬹᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬇᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬇᬓᬵᬭᬯᭂᬢ᭄ᬯᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓᬦᬵᬫᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬣᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬘᬳᬶᬢᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬫᬶᬲᬸᬓᬵ᭟ᬮᬶᬫᬂᬢ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬇᬓᬶ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ | ||
+ | ᬳᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯᭂᬕ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬲᬧᬳᬶᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬦᬄᬫᬚᬮ᭄ᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬋᬂᬲᬳᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬢᬹᬃ | ||
+ | [᭓᭗ 37 A] | ||
+ | ᬮᬸᬫᬓᬸᬳᬦᬾᬗᬯᬦ᭄᭞ᬗᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾ ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬧᬭᬦ᭄ᬫᬳᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭀ | ||
+ | ᬬᬳᬢ᭄ᬫᬵᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬘᬗ᭄ᬕᬄᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬘᬗ᭄ᬕᬳᬾ᭞ᬬᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶᬢᬢᬲᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬘᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄᬘᬗ᭄ᬕᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬫᬜ᭄ᬘᬗ᭄ᬕᬄᬇᬓᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬵᬭᬯᭂᬢ᭄ᬯᬶᬂᬢᬾᬚᬦᬾ᭞ᬇᬓᬸᬦᬫᬦ᭄ᬘᬗ᭄ᬕᬄᬇᬓᬵ᭞ᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬚᬦᬵᬫᬦ᭄ᬘᬗ᭄ᬕᬄᬇᬓᬸ᭞ᬢᬸᬳᬸᬘᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬘᬗ᭄ᬕᬄᬫᬶᬲᬸᬓᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬢᭂᬕᭂᬦ᭄ᬇᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬢᬹᬭᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬧᬳᬶᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬳᬶᬘᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬳᬶᬯᬭᬾᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬳ᭄ᬦᬄᬳ᭄ᬦᬾ ᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[36 36 B] | ||
+ | 36 | ||
+ | suwar̀ṇnā, lwiḥhipelag, galangsinangndiḥmurūb, hijapawanāngūcap. nunasar̥ĕngmangkinbĕli, tutūtsiragagakturas, i | ||
+ | buyutkacundukr̥ĕko, rariswijilingwasāṇa, atmāparanmahitkā, hijapātwansumahūr̀, tityangwantaḥboyahatmā. tityangbuyutbuyutjati, ibuyut'harisngandi | ||
+ | ndikā, ikārawĕtwinggumine, hikanāmanbuyuthikā, hibuyutrarisngandikā, tuhucahitataswruḥ, ne janibuyutmisukā. limangtgĕnmr̥ĕttha'iki, hijapātwan | ||
+ | hañumbaḥ, tityangnawĕgnunasr̥ĕko, sapahicchanbuyut'hikā, tityangne mangkinmamindaḥ, par̥ĕkringhicanggaḥdumun, naḥmajaln, hapangmlaḥ. sar̥ĕngsahapamit, tūr̀ | ||
+ | [37 37 A] | ||
+ | lumakuhanengawan, ngamunggahangpamar̀ggine, sāmpune rawuḥhirikā, ringpurindanehicanggaḥ, hicanggaḥngandikāhalus, hatmāparanmahitkā. hijapātwanlingnyaris, tityangbo | ||
+ | yahatmācanggaḥ, tityangwantaḥcanggaḥcanggaḥ, hicanggaḥrarisngandikā, hambatnamancanggahe, yeñcahitatasingwruḥ, tuhucahicanggaḥcanggaḥtityangngiringmangkin, na | ||
+ | mbatnamañcanggaḥikā, hangkārawĕtwingtejane, ikunamancanggaḥikā, hicanggaḥrarisngandikā, sajanāmancanggaḥiku, tuhucahicanggaḥcanggaḥ. canggaḥmisukaring | ||
+ | cahi, mr̥ĕtthanenĕmtĕgĕnikā, hijapā twanhatūre, tityangndawĕgwantaḥnunas, spahicchanhicanggaḥ, kaliḥtityangpamitdumun, mdhĕk'hiwarengpunikā. hnaḥhne ha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 965: | Line 1,242: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭗ 37 B] | ||
+ | ᭓᭗ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬄᬘᬳᬶ᭞ᬤᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬳᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬧᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾᬳᬶᬯᬭᬾᬂ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄᭞ᬲᬋᬂᬓᬓᬮᬶᬄᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬚᬭᬶᬢᬳᬦᬾᬂᬳᬯᬦ᭄᭟ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬚᬸᬫ᭄ᬬᭀᬚᭀᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬭᬧᬦ᭄᭞ᬇᬯᬭᬾᬂᬓᬘᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬫᬳᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬭᬯᬸᬄ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬚᬢᬶᬳᬸᬕᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬭᬾᬂᬯᬭᬾᬂᬇ | ||
+ | ᬓᬶ᭞ᬳᬶᬯᬭᬾᬂᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬯᬭᬾᬂᬇᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬢᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬘᬳᬶᬯᬭᬾᬂᬯᬭᬾᬂ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭟ᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬯᬭᬾᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ | ||
+ | ᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬭᬯᭂᬢ᭄ᬯᬶᬂᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬫᬦ᭄ᬯᬭᬾᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬯᬭᬾᬂᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦᬫᬦ᭄ᬯᬭᬾᬂᬇᬓᬸ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬯᬭᬾᬂᬫᬶᬲᬸᬓᬵ᭟ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬧᬶᬢᬸᬂᬢ᭄ᬕᭂᬦᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳ | ||
+ | [᭓᭘ 38 A] | ||
+ | ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬲᬧᬳᬶᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬯᬭᬾᬂᬇᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬳ᭄ᬦᬄᬳ᭄ᬦᬾᬳᬫ᭄ᬩᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄᬘᬳᬶ᭞ᬤᬶᬤᬸ | ||
+ | ᬳᬸᬭᬦ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬳᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬧᬹᬭᬶᬦ᭄ᬤᬦᬾᬦᬾᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ ᬲᬤᬳᬰ᭄ᬭᬸᬄᬧᬹᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬓᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬕᬯᭀᬓ᭄ | ||
+ | ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬕᬮᬂᬢᬹᬃᬲᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬕ᭄ᬥᬄᬲᬫᬶᬮᬮᬾᬬᬦᬾ᭞ᬓᭀᬭᬶᬦᬾᬫᬳᬸᬧᬵᬘᬭ᭞ᬲᬲᭀᬘᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬦᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬹᬩ᭄᭞ᬦᬢᬭᬾᬫᬚ᭄ᬮᬶ | ||
+ | ᬚᬶᬄᬫᬶᬭᬄ᭟ᬯᬾᬱ᭄ᬫᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵ ᬤᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬲᬡᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬰᬡᬫᬦᬶᬓ᭄ᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬫᬾᬭᬸᬦᬾᬫᬮ᭄ᬯᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬭᬦᬾ ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[37 37 B] | ||
+ | 37 | ||
+ | mbaḥcahi, duhuranbinhahundag, purindanehiwareng, hijapātwanhangucap, kaliḥhigagakturas, sar̥ĕngkakaliḥlumaku, tañjaritahanenghawan. rawuḥhirikānemangkin, | ||
+ | jumyojogtanpararapan, iwarengkacundhukr̥ĕko, hatmaparanmahitkā, hijapātwanhangucap, tityangboyahatmarawuḥ, janmājatihugitityang. tityangwarengwarengi | ||
+ | ki, hiwarengharishanabda, sambatnamanwarengikā, yencahitataswruhā, tuhucahiwarengwareng, hijapā twanhumatur̀, hinggiḥtityangmangiringang. nambatnamanwarengmangkin, ta | ||
+ | betityangmangatūrang, hangkarawĕtwingbayune, tuhunamanwarenghikā, hiwarenghangandikā, tuhunamanwarengiku, nejaniwarengmisukā. mr̥ĕtthapitungtgĕniki, hijapātwanha | ||
+ | [38 38 A] | ||
+ | ñumbaḥ, tityangndawĕgwantaḥnunas, sapahicchanwarengikā, hijapātūr̀sĕmbaḥ, tityangpamitmangkindumun, mdhĕk'hikr̥ĕpĕkpunikā. hnaḥhnehambaḥhambaḥcahi, didu | ||
+ | huranbinhahundag, pūrindanenehikr̥ĕpĕk, hijapātwanhañumbaḥ, sar̥ĕnghigagakturas, pamar̀ggine sadahaśruḥpūrinhikr̥ĕpĕkkadungkap. bngonggawok | ||
+ | maninggalin, samigalangtūr̀suwar̀ṇnā, gdhaḥsamilaleyane, korinemahupācara, sasocansar̀wwaratnā, habrasinangngĕndiḥmurūb, nataremajli | ||
+ | jiḥmiraḥ. weṣmanepuputil̥ĕwiḥ, twarā damaliḥhinucap, padmāsaṇanawaratna, padmāśaṇamaniknglayang, merunemalwiḥlwihan, panĕsbarane murub</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 977: | Line 1,275: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭘ 38 B] | ||
+ | ᭓᭘ | ||
+ | ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬲᭀᬘᬦᬯᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭀᬬᬳᬢ᭄ᬫᬵᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬳᬭᬶᬲᬸᬚᬭᬾ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬵᬫᬦ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬢᬢᬲ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬳᬸᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗᬹᬘᬧ᭄᭟ᬢᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬑᬁᬗ᭄ᬓᬵᬭᬯᭂᬢ᭄ᬯᬶᬂᬯᬶᬬᬢᬾ᭞ᬇᬓᬸᬦᬵᬫᬦ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ | ||
+ | ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬳᬸᬇᬓᬵ ᬦᬵᬫᬦ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄᭞ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬲᬸᬓᬵᬫᬺᬢ᭄ᬣᬇᬓᬸ᭞ᬳᬮᬗᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬢᬦᬄ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬯᭂᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬲᬦ᭄ᬧᬶᬘᬦ᭄ᬓᬺ | ||
+ | ᬧᭂᬓᬾ᭞ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬧᬵᬕᬯᬾᬦ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬢ᭄ᬓ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬘᬸᬃᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭟ᬲᭀᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬇᬭᬶᬓᬶᬭᬶᬂᬲᬃ | ||
+ | [᭓᭙ 39 A] | ||
+ | ᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬮᬾᬕᭀᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬵᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬤᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬬᬵ᭟ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ | ||
+ | ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ᭄ᬥᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬕᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄ᬥᬗ᭄ᬥᬗᬾᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭚᭜᭚ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ | ||
+ | ᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄᬤᬦᬾ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬭ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧᬶᬦᬶᬳᬕᭂᬂᬧᬳᬶᬘᬦᬾ᭞ᬓᬾᬯᬮᬰᬩ᭄ᬥᬇᬓᬸ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬦᭀᬢ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬦᬓᬾᬫᬶ | ||
+ | ᬲᬸᬓᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬯᬄ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬕᬵᬓᬾᬲᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬫᬶᬲᬸᬓᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟ᬲᬦᬾᬭᬭᬾᬯᬯᬸᬍᬓᬤ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬕᭂᬫᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬗᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬗᭂᬫᭂᬮ᭄ᬯᬶᬚ᭄ᬬᬋᬓᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[38 38 B] | ||
+ | 38 | ||
+ | māsmasocanawarātnā. tityangboyahatmāmriki, tityangwantaḥkr̥ĕpĕkkr̥ĕpĕk, hikr̥ĕpĕk'harisujare, hambatnāmankr̥ĕpĕk'hikā, yencahitataswruhā, | ||
+ | tuhukr̥ĕpĕkkr̥ĕpĕk'hiku, hijapātwanāngūcap. tabetityangdenemangkin, oṅġngkārawĕtwingwiyate, ikunāmankr̥ĕpĕkr̥ĕke, hikr̥ĕpĕkr̥ĕke, hikr̥ĕpĕk | ||
+ | rarisngandikā, tuhu'ikā nāmankr̥ĕpĕk, kr̥ĕpĕksukāmr̥ĕttha'iku, halangittkenhatanaḥ. hijapātwanngabhakti, tityangdawĕgwantaḥnunas, lwiḥsanpicankr̥ĕ | ||
+ | pĕke, hikr̥ĕpĕkrarisngandikā, hapāgawenkr̥ĕpĕktka, hijapātwanhumatūr̀, tityanglacur̀katinggalan. somaḥtityanghipunmati, kocapirikiringsar̀ | ||
+ | [39 39 A] | ||
+ | ggan, sāmpunkenginlegongr̥ĕko, hantuk'hidasanghyangindrā, bhaṭāraśiwāngandikā, hicchālugrahidāsāmpun, doningtityangrawuḥmrikyā. hikr̥ĕpĕkngandikāharis, | ||
+ | kr̥ĕpĕk'hnumanunasang, ringhiddhāsanghyangngindrrane, dinihantihapangmlaḥ, hikr̥ĕpĕkrarislumampaḥ, higagakturasamuwus, gaglisandhangdhangenimbal // • // pangandikan | ||
+ | danesami, kaliḥdane, hikrpĕkpunikā, pinihagĕngpahicane, kewalaśabdha'iku, bukatwaranot'hangansing, hijapā twanhangucap, blilintangtandruḥ, hanakemi | ||
+ | sukahabyan, tgalsawaḥ, kandugākesangkolbĕli, misukatkenpyanak. sanerarewawul̥ĕkad, samimagĕmĕlan, hanakngamr̥ĕtta, hanakngĕmĕlwijyar̥ĕke</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 989: | Line 1,308: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭙ 39 B] | ||
+ | ᭓᭙ | ||
+ | ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬗᬩᬫᬺᬢ᭄ᬣᬇᬓᬸ᭞ᬯᬯᬸᬍᬓᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬬᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬘᬶᬭᬶᬜᬗᬩᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬯᬯᬸᬍᬓᬤ᭄ᬋᬤᬸᬢ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬬᬂᬕᬸᬫᬶᬳᬘᬸᬢᬓ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧᬥᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬬᬸᬂᬢᬦ᭄ᬫᬗᬶᬥᭂᬧᬂᬳᬸ | ||
+ | ᬚᬃ᭟ᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬩᬫᬺᬢ᭄ᬣᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬢᬹᬩᬥᬄ᭞ᬓᬲᬯᬳᬾᬕᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬮᬶᬬᬸᬗᬍᬫ᭄ᬫᬗᬚᬸᬫ᭄᭞ᬧᬥᬗ᭄ᬲᭀᬃᬲᬾᬯᬓᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬗᬸᬘ | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬤᬾᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬸᬮᬳᬂᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬚ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬶᬓᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬥᬃᬣᬬᬂ᭞ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬤᬩ᭄ᬮᬶᬢᬢᬲ᭄ᬋᬓᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀᬢ᭄ᬫᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬜᬦ᭄ᬢᬦᬵᬳ᭄ᬬᬲᬤᬸᬕ᭄ᬳᬸᬤᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬫᬸᬳᬮᬵ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦᬾᬦ᭄ᬤᬶᬬᬸ᭞ᬓᬤᬶᬲᬲᬸᬫ᭄ᬩᬮᬶᬇᬓᬵ᭞ᬫᬗᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬓᬦ᭄ᬥᬦᬾ | ||
+ | [᭔᭐ 40 A] | ||
+ | ᬲᬂᬓᬾᬓᬰᬶ᭞ᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯᬾᬲ᭄ᬭᬯᬵ᭟ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬧᬥᬡᬵᬗᬹᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬪᬕᬯᬦ᭄᭞ᬯᬾᬰᬭᬯᬇᬓᬵ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬳᬸᬚᬭᬾ᭞ᬜᬳᬶᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬾᬤᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬥᭂᬄ | ||
+ | ᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬥᬇᬘ᭄ᬙᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬭᭀᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬗᬸᬭᬕᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬢᬸᬃᬳ᭄ᬬᬳᬗᬸᬩᬢ᭄ᬳᬩᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬰᬶᬮᬦᬾᬓᬘᬘᬤ᭄᭟ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬾᬢᭀ | ||
+ | ᬳᬗ᭄ᬓᬭᬢᬸᬃᬮᭀᬩᬵ᭞ᬳᬸᬮᬳᬾᬦᬾᬚ᭄ᬮᬾᬚ᭄ᬮᬾ᭞ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬚᬦᬶᬤᬶᬦᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬜᬳᬶᬤᬦᬕᬶᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬲᬂᬓᬾᬓᬰᬶᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕᬂ᭞ | ||
+ | ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬸᬧᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳ᭄ᬯᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᭀᬮᬄᬜᬳᬶ᭞ᬢᬸᬢᬹᬭᬾᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫ᭄ᬮᬄᬲᬦ᭄ᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[39 39 B] | ||
+ | 39 | ||
+ | cirinngabamr̥ĕttha'iku, wawul̥ĕkadñandayanggumi, ciriñangabawiṣya, wawul̥ĕkadr̥ĕdut, ñandayanggumihacutak, cirinipun, sampunsamipadhakliḥ, miyungtanmangidhĕpanghu | ||
+ | jar̀. cirinñanengabamr̥ĕtthamangkin, yaningkalyan, daditutūbadhaḥ, kasawahegatinñane, liyungal̥ĕmmangajum, padhangsor̀sewakasami, higagakturasnguca | ||
+ | p, deningblidusun, kenkĕndadijlemlaḥdenumitis, yendadihulahanghungsi, nemlaḥjwaknĕhang. hijapā twansumahūr̀haris, nikimangkin, tityangmidhar̀thayang, | ||
+ | mangdablitatasr̥ĕke, sangkanketotmunipun, neñantanāhyasadug'hudi, dadihyānmuhalā, santananendiyu, kadisasumbali'ikā, mangaturanghokandhane | ||
+ | [40 40 A] | ||
+ | sangkekaśi, ringbhagawanwesrawā. knĕḥnunasputrapadhaṇāngūni, ringbhagawan, weśarawa'ikā, bhagawanharishujare, ñahinunasmanmumtu, medasantananengūni, kdhĕḥ | ||
+ | mapinunasan, praṇdha'icchāsāmpun, mtuputrasangrowaṇna, nguragaddhā, tur̀hyahangubat'habit, suśilanekacacad. watĕk'hyamahĕntomanumitis, dadiketo | ||
+ | hangkaratur̀lobā, hulahenejlejle, bhagawanngandikahalus, hnejanidinatanbĕcik, ñahidanagiḥpyanak, sangkekaśimātūr̀, tityangwantaḥmandawĕgang, | ||
+ | durusswecchā, mañjakangtityangnemangkin, mangdewentĕnñupattityang. bhagawanhwengandikaharis, polaḥñahi, tutūrekadhar̀mman, mangdemlaḥsanta</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,001: | Line 1,341: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭐ 40 B] | ||
+ | ᭔᭐ | ||
+ | ᬤᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬯᬘᬡᬧᬥᬦ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬶᬦᬺᬱᬶᬳᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬇᬓᬹ᭞ᬦᬾᬫᬗᬭᬦ᭄ᬯᬶᬩᬶᬱᬡᬵ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬥᬃᬫᬵ᭞ᬲᬸᬰᬶᬮᬢᬹᬃᬲᬥᬸᬤᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬾᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ | ||
+ | ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬚᬵ ᬓᬾᬢᭀ,ᬩ᭄ᬮᬶᬓᬤᬶᬩᬶᬦᬵ᭞ᬳᬤᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬾᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩᭀᬤᭀᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬬᬾᬩ᭄ᬮᬶ | ||
+ | ᬓᬸᬭᬂᬬᬱᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬳᬤᬶᬫᬲᬮᬶᬦᬦ᭄᭞ᬬᬱᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬤᬶᬩᬕᬸᬲ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬾᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭟ᬳᬤᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬢᭀᬚᬸᬚᬸᬢᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬢᬹᬭᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬇᬓᬹ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬓᬯᬄᬦᬶᬓᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬩᬶᬱᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄᭞ᬭᬶᬓᬳᬸᬤᬸᬄᬩᬸᬢᬸᬤ᭄᭞ᬳᬦᬵᬩᬶᬦ᭄ᬥᭂᬫᭂᬦ᭄ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬰᬩ᭄ᬥᬳᬮᬵ | ||
+ | [᭔᭑ 41 A] | ||
+ | ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬾᬫᬸᬯᬢ᭄ᬫᬳᬶᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬓᬯᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬋᬱᬶ᭞ᬓᬰᬶᬄᬳᬃᬱᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬩᬮᬵ ᬋᬓᬾᬭᬩᬶᬦᬾ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾ ᬜᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳ | ||
+ | ᬤᬲᬢᭀᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬤᬦᬵᬦᬯᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬶᬲᬘᬇᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶᬭᬩᬶᬦᬾᬳᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬫᭀᬫᭀᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬫᬓᬤᬶᬤᬾᬦᬾᬲᬂᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬸᬱᬩᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬶᬄ | ||
+ | ᬮᭀᬪᬳᬗ᭄ᬓᬭᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬓᬲᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬓᬮᬶᬄᬲᬦᬓᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬮᭀᬩᬳᬗ᭄ᬓᬭᬇᬓᬸ᭞ᬓᬤᬶᬤᬦᬾᬲᬂᬧ᭄ᬭᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬸᬱᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬥᬃ | ||
+ | ᬫ᭄ᬫᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬯᬮ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃᬮᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬪᬕᬯᬦ᭄ᬳᬦᬭᬤᬵ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬰᬩ᭄ᬥᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬯᬢᭂᬓ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬇᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤ | ||
+ | </transcription><transliteration>[40 40 B] | ||
+ | 40 | ||
+ | dane, hinggiḥtityangmanuhun, sawacaṇapadhandhāmangkin, wussāmpunbinr̥ĕsyihan, wtuputra'ikū, nemangaranwibiṣaṇā, bagusdhar̀mā, suśilatūr̀sadhududdhi, prajñengśastra | ||
+ | kawiśwara. higagakturassumahūr̀haris, sajā keto,blikadibinā, hadibagusprajñengśastra, blibodoturindusun, biliḥketohimemengūni, yebli | ||
+ | kurangyasyā, sangkandadidusun, ngar̀ddhihadimasalinan, yaṣabcik, doninghadibagusririḥ, prajñengśastrakawiśwarā. hadablogtojujutangbli, hatmakenken, | ||
+ | numitismañjanmā, hijapātwanhatūre, tityangngatūrangikū, hĕntipkawaḥnikanumadi, kewalābiṣananggap, rikahuduḥbutud, hanābindhĕmĕnkahucap, śabdhahalā | ||
+ | [41 41 A] | ||
+ | lakṣananemuwatmahit, masiḥyāhĕntipkawaḥ. maliḥmaliḥwentĕntuturenengūni, watĕkr̥ĕsyi, kaśiḥhar̀ṣahikā, watĕkbalā r̥ĕkerabine, putrane ñalaḥhunduk, ha | ||
+ | dasatokalawanpaksyi, hadanānawarakṣasā, lawanpisaca'iku, samirabinehangkarā, momomūr̀kkā, makadidenesangheṣṭi, śruṣabaktiringlakya, masiḥ | ||
+ | lobhahangkaratansipi, wtuputra, hikasipunikā, haranyakṣakaliḥsanake, twaslobahangkara'iku, kadidanesangprawamangkin, śruṣabhaktiringlakya, tutūr̀dhar̀ | ||
+ | mmapuput, tanpiwalringtutūr̀lakkā, watĕkdewatanesami, lwiḥbhagawanhanaradā. higagakturasśabdhaneharis, yansiwatĕk, dewatane'ikā, mangda</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,013: | Line 1,374: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭑ 41 B] | ||
+ | ᭔᭑ | ||
+ | ᬓᬲᬦ᭄ᬢᬦᬋᬓᬾ᭞ᬧᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬇᬓᬸ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬯᬶ᭞ᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬸ᭞ᬦᬸᬭᬸᬦᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬯᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦᬾᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬵ᭟ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭄ᬥᬵᬯ᭄ᬦᬂᬳᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬥᬡ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶᬲ᭄ᬮᭀᬓᬵ᭞ᬓᬋᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬃᬕᬦᬾ᭞ᬓᬉᬧ᭄ᬢᬶᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬵᬱ᭄ᬝᬤᬾᬯᬢᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬶᬦᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬭᬶᬦᬾ ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬢᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬳᬸᬧᭂᬢᬶᬲᬳᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᬷᬘ᭄ᬙᬓᬲᬸᬕ᭄ᬬᬦ᭄ | ||
+ | ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬲᬸᬫᬯᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬥ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬤᬤᬶᬤᬾᬯᬦᬾ ᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬶᬥᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬮᬶ | ||
+ | [᭔᭒ 42 A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂᬢᬓ᭄ᬱᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬧᬸᬚ᭄ᬬᬵᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬫᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭟ᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬯᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬫᬗᬸᬕᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᭀ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬾᬂᬲᬶᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬓ᭄ᬦᭂᬄᬜᬦᬾᬭᬶᬬᬭᬶᬬᬸ᭞ᬓᬾᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬫᬚᬸᬫᬸᬲᬳᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬳᬂᬓᬓᬮᬧᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬧᬓᭀᬮᬶᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂᬳ᭄ᬬᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬓᬕᬸᬕᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬲᬢᬢᬳᬾ | ||
+ | ᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬯᬭᬯᭂᬢᬸᬢᬂ᭟ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬚᬓᬾᬢᭀ᭞ᬳᬤᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬲᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬓᭂᬢ᭄ᬲᬳᬦᬾ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢ᭄ᬦᬸᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬶᬮᬶᬤ᭄ᬬᬗᭂᬦᬄᬲᬫᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄ | ||
+ | ᬳ᭄ᬬᬦᬾᬮᬾᬄᬢᬾᬳᬂ᭞ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬤᬤᬶᬬᬓᬮᬓᬸᬲᬭᬵ᭞ᬗᬸᬯᬓᬭᬵ᭞ᬧᬢᬶᬓᬮᬯᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬦᬸᬭᬸᬦᬂᬤᬾᬯ᭟ᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬯᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬳᬶ᭞ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[41 41 B] | ||
+ | 41 | ||
+ | kasantanar̥ĕke, pangbagusdhar̀mmā'iku, wicakṣaṇaprajñanprakawi, hijapatwanāngucap, sakṣyangdhar̀mmaneku, nurunangwatĕkde | ||
+ | wata, mangdhesiddhā, dhar̀mmānekantĕnringkir̀tthi, turunangwatĕkdewatā. sangsinuhunhiddhāwnanghaturinmangradhaṇa, hantukśrutislokā, kar̥ĕp'hantuk'har̀gane, ka'uptimungguḥ | ||
+ | ringkahyun, turunhāṣṭadewatāsami, pinakalawanpadmā, sarine kawuwus, hidasanghyangjagatnatā, sanghyangśiwa, hupĕtisahibaktinin, hidahīcchakasugyan | ||
+ | . higagakturassumawur̀haris, pyanakbĕli, neringmadhyapadha, kawuwusbalyankonteng, dadidewane nurun, sahanñanepunikasidhi, bwinhipunsihindewā, mali | ||
+ | [42 42 A] | ||
+ | nggāringtaksyu, hĕntonekalintangkapujyāringjanmane, samipadhamamisinggiḥ, pankocapsihindewā. hijapatwansumawur̀haris, sampunbĕli, mangugupunika, balyanko | ||
+ | ntengsihingdewā, knĕḥñaneriyariyu, kedhĕpñanemajumusahi, mamrihangkakalapan, mangdemapakoliḥlyu, manuptupanghyadimanaḥ, mriḥkagugu, muñisatatahe | ||
+ | tangin, twaratwarawĕtutang. higagakturasumahūr̀raris, sajaketo, hadimanuturang, sanetansikĕtsahane, rikālahanakmatnung, denehilidyangĕnaḥsami, wantaḥ | ||
+ | hyaneleḥtehang, bikashalahayu, dadiyakalakusarā, nguwakarā, patikalawaninghurip, kaliḥnurunangdewa. hijapatwansumawur̀haris, blisahi, matungka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,025: | Line 1,407: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭒ 42 B] | ||
+ | ᭔᭒ | ||
+ | ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬓᭀᬦ᭄ᬢᬾᬂᬇᬓᬸ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬯᬦ᭄ᬥᬓ᭄ᬱᬗ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬄᬳᬶᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬓ᭄ᬱᬸ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦᬄᬲᬕᬾᬢᬼᬧᬲ᭄᭞ᬓᬕᭂᬦᭂᬧᬂ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲ | ||
+ | ᬓᬾᬂᬰᬩ᭄ᬤᬗᬯᬶ᭞ᬦᬾ ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬤᬤᬶᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭟ᬦᬾᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬓᬮᬸᬃᬕ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬲᬸᬧᬶᬂᬧᬮᬜ᭄ᬘᬄ᭞ᬦᬥᬶᬗᬯᬶᬯ᭄ᬦᬂᬋᬓᬾ᭞ᬗᬸᬧᬓᬭᬧᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬦᬂᬤᬾᬯᬦᬾ ᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬧ | ||
+ | ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵ᭞ᬤᬤᬶᬲᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬯᭂᬦᬗᬓᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂ᭞ᬭᬾᬜᬫ᭄ᬩᬓᬵ᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬥᬾᬂᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬲᭀᬢ᭄ᬲᭀᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬗᬸᬧᬵᬓ | ||
+ | ᬭ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬓᬵ᭞ᬓᬮᬶᬄᬗᬱ᭄ᬝᬯᬤᬾᬯᬦᬾ᭞ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬦᬧᬓᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬳᬯ᭄ᬦᬂᬗᬱ᭄ᬝᬯ᭞ᬤᬾᬯᬵᬱ᭄ᬝᬯᬇᬓᬸ᭞ᬦᬾᬦᬾ ᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬳᬶᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬦᬾ ᬳᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳ | ||
+ | [᭔᭓ 43 A] | ||
+ | ᬲ᭄ᬣᬳᬭᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬦᬾ ᬲᬸᬓᬵ ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭟ᬧᬹᬄᬳᬢᬲ᭄᭚᭜᭚ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬫᭂᬤᭂᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬧᬵᬳᬶᬩᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᬲᭀᬫᬳ᭄ᬜᬦᬾ ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬭᬶᬓᬶᬗᬯᬸᬮᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬮᬾᬕᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬇᬘ᭄ᬙᬵᬮᬸᬕ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬄᬳᬚᬢ᭄ᬫᬳᬶᬢ᭄ᬓᬵ | ||
+ | ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬳᬢᬹᬃᬲᬳᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬧᬦᬧᬶᬚ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬯᬘᬦᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬚᬮᬦ᭄ | ||
+ | ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬩᬋᬂᬚᬦᬶ᭞ᬧᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬳᬶᬚᬧᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬗᬓ᭄ᬲᬳᬵᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬓᬺᬧᭂᬓ᭄ᬳᬶᬩᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬩ᭄ᬤ | ||
+ | </transcription><transliteration>[42 42 B] | ||
+ | 42 | ||
+ | sringtityang, durungtatasringkandane, sangkanhadakontengiku, hiratuwandhakṣanglugrahin, plañjaḥhidanepunikā, mañusupringtaksyu, sagetngĕnaḥsagetl̥ĕpas, kagĕnĕpang, mtusa | ||
+ | kengśabdangawi, ne blogdadinuhutang. nebtenbĕtenkalur̀ggahin, deninghya, susupingpalañcaḥ, nadhingawiwnangr̥ĕke, ngupakarapatihidup, manurunangdewane sami, ndipa | ||
+ | lugrahanhidā, dadisalaḥhunduk, hangwĕnangakĕntanwĕnang, reñambakā, phalaningtansidhengker̀tti, dadimasotsotlantimpal. nekawuwushidasangsulinggiḥngupāka | ||
+ | ra, patihuripikā, kaliḥngaṣṭawadewane, lugranhidāsinuhun, samipadhanapakanghaji, hid'hawnangngaṣṭawa, dewāṣṭawa'iku, nene mangicenāhinmr̥ĕttha, ne hakutus, ha | ||
+ | [43 43 A] | ||
+ | sthaharantanganbĕli, punikāne sukā mr̥ĕttha. pūḥhatas // • // kawuwusĕnhikr̥ĕpĕkmĕdĕk'hyangindrā, bhaṭārangandikaharis, hapāhibaprāptā, hinggiḥwentĕnkr̥ĕpĕktityang | ||
+ | somahñane hipunmati, drikingawulā, sāmpunkenginlegongmangkin. sakinghidasanghyangśiwā'icchālugrā, hawananrawuḥmriki, bhaṭārangandikā, naḥhajatmahitkā | ||
+ | hinggiḥtityangnunaspamit, tankacaritā, rawuḥhikr̥ĕpĕkmangkin. hijapā twanmahatūr̀sahāsĕmbaḥ, sapanapijwamangkin, wacananhyangindra, hikr̥ĕpĕk'harisngandikā, jalan | ||
+ | kr̥ĕpĕkbar̥ĕngjani, par̥ĕkringhyangindrāhijapatwanmangiring. sāmpunrawuḥringlinggiḥhyangindra, ngaksahātūr̀bhakti, bhaṭārangandika, nemadankr̥ĕpĕk'hibā, hijapātwanabda</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,037: | Line 1,440: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭓ 43 B] | ||
+ | ᭔᭓ | ||
+ | ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬹᬃᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬭᬵ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᭀᬓᭀᬃᬧᬶᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬯᬯᬸᬗ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬯᬘᬵᬡᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭟ᬓᬾᬗᬶᬦ᭄ᬮᬾᬕᭀᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬭᬶᬓ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬵᬪᬝᬵᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬳᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ | ||
+ | ᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬳᬚᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬓᬫᬺᬘᬧᬥ᭞ᬓᬧᬶᬳᬶᬩᬵᬚᬦ᭄ᬫᬵᬍᬯᬶᬄ᭟ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬾ ᬚᬦᬶᬳᬶᬭᬳ᭄ᬦᬸᬫᬦᭂᬓᬬᬂ᭞ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬳᬶᬭᬵᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾ ᬬᬳᬶᬲᬸᬤᬸᬢ᭄ᬣ᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬓᬾ ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬓᬬᬂ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ | ||
+ | ᬓᬾᬦᬵᬤ᭄ᬭᬦᬾ ᬧᬂᬫᬳᬶ᭞ᬢᭀᬳᬶᬩᬗᬯᬲ᭄᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭟ᬫᬭᬦ᭄ᬢᬩᬦ᭄ᬲᬋᬂᬲᬢᬓ᭄ᬩᬚᬂᬩᬚᬂ᭞ᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬲᬫᬶ᭞ᬭᬹᬧᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶᬲ᭄ᬭᭀᬚᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ | ||
+ | [᭔᭔ 44 A] | ||
+ | ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬰᬰᬶᬄᬦᬾ ᬯᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬧᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬭᬹᬓ᭄ᬫᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳᬭᬶᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮᬶᬂᬯᬘᬵᬡ᭞ᬦᬄᬓᬳᬶᬩᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦᬵᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶ | ||
+ | ᬭᬶᬓ᭄ᬬᬵ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᭂᬲ᭄ᬯᬂᬲᬦᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬜ᭄ᬚᬫᬳᬶ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬤᬤᬭᬶᬦᬾ ᬩᬋᬂᬲᬫᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᭀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬭᬹᬓ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬲᬲᭀᬘᬦ᭄ᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬫᬶᬢ᭄ᬯᬭᬤᬘᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬕᬸ | ||
+ | ᬫᬶᬯᬂᬧᬫᬸᬮᬕᬥᬶᬂ᭞ᬕᬶᬦᭂᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬕᬸᬫᬶᬯᬂ᭞ᬲᬶᬂᬭᬭᬲᬦᬾᬳᬰ᭄ᬭᬷ᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬕᬯᭀᬓ᭄ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬤᬸᬄᬳᬤᬶᬓ᭄ᬮᬗᭂᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾ ᬕᬸᬫᬶᬯᬂ᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬂᬳᬤᬘᭂᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬯᬸ | ||
+ | ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬯᬢᭂᬓ᭄ᬓᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢ᭄ᬯᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬦᬶᬄᬜᭀᬫ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾ ᬤ᭄ᬭᬶᬓᬶᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬗᬯᭂᬋᬕᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[43 43 B] | ||
+ | 43 | ||
+ | ris, matūr̀mañumbaḥ, tityangndawĕgmatūr̀sisip. durusswecchamamañjakangtityanglarā, tityangñokor̀pingkaliḥ, nuhunbhukbhaṭāra, deningtityangkatinggalan, wawunga | ||
+ | ntenhipunmati, wacāṇanhyangśiwā, kocapne mangkinhiriki. kenginlegonghantukbhaṭārahirikyā, yanhicchābhaṭāranemangkin, tityangmandawĕgang, bhaṭāraharisngandika | ||
+ | , hnaḥhajak'hyane jani, kamr̥ĕcapadha, kapihibājanmāl̥ĕwiḥ. ndenne janihirahnumanĕkayang, denāhinghirātwarahuning, ne yahisuduttha, kmāke janitkayang, watĕk | ||
+ | kenādrane pangmahi, tohibangawas, kagettkawidhyadari. marantabansar̥ĕngsatakbajangbajang, manganggohanggosami, rūpangayangngayang, kadisrojahuptiyang, | ||
+ | [44 44 A] | ||
+ | lwir̀śaśiḥne wahumijil, ringtunggalkapat, deningnganggosar̀wwārūkmi. sanghyangindraharismijilingwacāṇa, naḥkahibangingĕtin, hhijapā twannĕmbaḥ, hinggiḥtanwenātĕnhi | ||
+ | rikyā, bhaṭārangandikāharis, kmābwinpĕswangsanetondeñjamahi. sagettkadadarine bar̥ĕngsamas, mangganggosar̀wwarūkmi, hasasocanrātnā, samitwaradaceddhā, gu | ||
+ | miwangpamulagadhing, ginĕmpolgumiwang, singrarasanehaśrī. bngonggawok'higagakturasngantĕnang, duḥhadiklangĕnbĕli, war̀ṇnane gumiwang, bukatonghadacĕddhā, hijapātwanñawu | ||
+ | rin, ntowatĕkkeṇdhran, tanlenmr̥ĕtthakabhukti. kaliḥtwarahadaknengtwapatya, hiniḥñomsahisahi, ne drikimakjang, panngawĕr̥ĕgangmr̥ĕttha, higagakturasñawurin, dijā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,049: | Line 1,473: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭔ 44 B] | ||
+ | ᭔᭔ | ||
+ | ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬧᬂᬩ᭄ᬮᬶᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬸᬫᬳᬹᬃᬫᬶᬥᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬯᬬᬤ᭄ᬬᬫᬺᬢ᭄ᬣᬦᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬮᬶᬫᬦᬸᬓᬵ᭞ᬢᬸᬃᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬦᬵᬕ᭄ᬕ᭞ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬕᬶᬮᬶ᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬤᬶᬫ᭄ᬯᬦ᭄ᬕ᭄ᬯᬵ᭞ᬍᬗᭂᬦ᭄ᬫᬳᬸ | ||
+ | ᬬᭂᬂᬲᬳᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣᬦᬾᬫᬱᬓᬃᬢ᭄ᬢᬶᬓᬵ᭞ᬤᬶᬦᬵᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵᬲᬫᬶ᭞ᬦᬬᬸᬩ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬺᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᭂᬦ᭄ᬩᬢ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬸᬱᬵ᭞ᬢᬹᬃᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬢ᭄ᬯ᭄ᬳᬧᬢᬶ᭟ | ||
+ | ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬩᭂᬮᬶᬫᬫᬜ᭄ᬚᬗᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬚᬯᬦᬶᬂᬲᬂᬕ᭄ᬭᬸᬥᬫᬮᬶᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬘᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬢᬹᬃᬩᭀᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬲᬂ | ||
+ | ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬂᬳᬶᬬᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬢᬲᬸᬤᬹᬢ᭄ᬢᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬳᬮᬶᬄᬕᬢᬶᬬᬂ᭞ᬤᬾᬯᬢᬲᬸᬤᬹᬢ᭄ᬢᬵᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬸᬫᬢᬸᬢᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬚᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬧ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ | ||
+ | [᭔᭕ 45 A] | ||
+ | ᬫᬵᬢᬹᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭟ᬦᬶᬓᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬵ ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬄᬓ᭄ᬫᬵ ᬧᬾᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢᬂ᭞ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᬤᬶ | ||
+ | ᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬚᬭᬶᬂᬓᬓᬵ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬬᬫᬜ᭄ᬚᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬰᬩ᭄ᬥᬫᬥᬸᬤ᭄ᬭᬯ᭞ᬳᬷᬄᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬳᬤᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬥᬦᬵᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄ᬮᬭᬵ | ||
+ | ᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭟ᬭᬢ᭄ᬦᬪᬸᬫᬶᬫᬢᬹᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬳᬵ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬮᬶᬓᬕᬾᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬵᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬵᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬋᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬋᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬯᬘᬵᬡᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ | ||
+ | ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬵᬫᬳᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬫᬤᬜ᭄ᬘᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬳᬶᬭᬵᬮᬸᬕ᭄ᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬥᬳᭀᬮᬶᬄᬫᬫᬹᬓ᭄ᬢᬶ᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[44 44 B] | ||
+ | 44 | ||
+ | tongosmr̥ĕtthā, hapangblitatashuning. hijapātwansumahūr̀midhar̀tthayang, wayadyamr̥ĕtthaneki, ringgilimanukā, tur̀kinmitdeningnāgga, magnaḥringgwaninggili, cakradimwan'gwā, l̥ĕngĕnmahu | ||
+ | yĕngsahi. yenkālaningmr̥ĕtthanemaṣakar̀ttikā, dināningdewatthāsami, nayubpunangmr̥ĕtthā, higagakturasangucap, yansiddhānĕnbatpaling, pangpañjangyusyā, tūr̀tankĕnengtwhapati. | ||
+ | sāmpunabĕlimamañjanganghewĕḥpisan, jawaningsanggrudhamaliḥ, bhaṭārangandikā, ntocahijapātwan, helinginkensomaḥcahi, hijapātwanmatūr̀boyapuniki. sang | ||
+ | hyanghindrangandikāringhiyutusan, dewatasudūttābwin, kmahaliḥgatiyang, dewatasudūttānĕmbaḥ, lumatutansweprapti, ngajakbangkungmaplangkā, hijapā twan | ||
+ | [45 45 A] | ||
+ | mātūr̀haris. nikisāmpunsomaḥtityangkawyaktyan. tityangnunaslugrā nemangkin, mapamitpunikā, naḥkmā petlawutang, higagakturasñawurin, ngudyanghadi | ||
+ | ñagjagin. hijapātwanānglingringhujaringkakā, lahutyamañjajagin, tampĕknambatnandan, mtuśabdhamadhudrawa, hīḥmasmiraḥrātnāhadi, sakingsadhanānambaninlarā | ||
+ | kingking. ratnabhumimatūr̀sar̀wwinĕmbaḥ, tanmahā tityangmangkinblikagettkālintangswecchāmañjakang, nunassar̥ĕngtityangmangkin, mar̥ĕk'hyangindrā, nunaswacāṇamangkin. | ||
+ | sāmpunrawuḥringlinggiḥhyangngindra, samyāmahatur̀bhakti, bhaṭārangandikā, deningcahilintangwruhā, madañcahijanmāl̥ĕwiḥ, nehirālugrā, ringpadhaholiḥmamūkti. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,061: | Line 1,506: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭕ 45 B] | ||
+ | ᭔᭕ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬮᭀᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬗ᭄ᬯᬵᬰᬱᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᬶᬭᬫᬗᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬚᬕᬢᬾᬧᬥᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬕ᭄ᬫᬳᬢᬹᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬘᬳᬶᬲᬤ᭄ᬭᬡᬵ᭞ᬧᬂᬓᬤᬶᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬳᬚᬶ᭟ᬤᬵᬦᭂᬫ᭄ᬩᬭᬗᬹᬧ᭄ᬢᬶᬩᬶ | ||
+ | ᬮᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬶᬥᬶᬯᬾᬥᬦᬵ᭞ᬗᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬳᬦᬲᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬬᬢᬶ᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬳᬶᬍᬫᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬭᬳᬬᬸᬚᬕᬢᬾᬲᬫᬶ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬯ | ||
+ | ᬘᬵᬡᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬹᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬥ᭞ᬫᬦᬧᬓ᭄ᬯᬸᬦ᭄ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬮᬮᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬓᬮᬶᬄᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭᬲᬾᬗᭂᬄᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭞ᬦᬾ ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬵᬲᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬾᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬧᬓᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬳᬬᬸᬚᬕᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬥᭂᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬗᬶᬂᬘᬳᬶ | ||
+ | [᭔᭖ 46 A] | ||
+ | ᬳᬾᬮᬶᬗᬂᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬕᬕᬓ᭄ᬢᬸᬭᬲ᭄᭞ᬭᬵᬢ᭄ᬦᬦᬶᬂᬭᬵᬣᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬤᬯᭂᬕ᭄ᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬚ᭄ᬯᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬓ᭄ᬥᭂᬄᬧᬶᬦᬸᬦ | ||
+ | ᬲ᭄ᬳᬶᬚᬧᬵᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬵᬩᬋᬂᬢᬸᬳᬸᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬗᬂ᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬮᬮ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬓᬳᬶᬓ᭄ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬵᬢᬹᬃᬧ | ||
+ | ᬫᬶᬢ᭄ᬢᬹᬃᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ ᬲᬤᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬾᬂᬳᬯᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢᬾᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬤᭂᬳᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬚᬸᬫᭀᬚᭀᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬾ ᬫᬾᬩᬧᬵ᭞ᬤᬧᭂᬢᬂᬧᬥᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᭂ | ||
+ | ᬦᭀᬢ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬓᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬵᬧ᭄ᬢ᭞ᬲᬋᬂᬮᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬭᬯᬸᬄᬲᬚᬓᬾᬳᬶᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬮᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬯ᭄ᬗᬶ᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[45 45 B] | ||
+ | 45 | ||
+ | deningcahiturunsakingindralokā, wnangngwāśaṣagumi, hiramanguduhang, jagatepadhamakjang, sumuyugmahatūr̀bhakti, cahisadraṇā, pangkadilingninghaji. dānĕmbarangūptibi | ||
+ | langkahyangan, nesdhĕngsungsungbhaktinin, sawidhiwedhanā, ngaturinpaṇdhitā, hanasanehanggenyati, mĕñcahil̥ĕmĕngl̥ĕmaḥ, rahayujagatesami. tityangngiringnuhunwa | ||
+ | cāṇanbhaṭāra, hicchanbhaṭārahinggiḥ, tumurūnringpadha, manapakwunwuntityang, bhaṭārangandikāharis, dalalingkahyangan, tongoshidamanglinggihin. kaliḥhdatwa | ||
+ | rasengĕḥmangĕnĕhang, ne sdhĕnghanggonkanti, yadinjadmāsudrā, kawiśwaraprajñengśastra, napakangtutureyukti, ngrahayujagat, ntosdhĕnghanggonkanti. hangingcahi | ||
+ | [46 46 A] | ||
+ | helingangpamuñinirā, hijapātwanngabhakti, lanhigagakturas, rātnaningrāthañĕmbaḥ, tityangndawĕgmatur̀sisip, yenpakahyunan, sapunapijwane mangkin. deningkdhĕḥpinuna | ||
+ | shijapātwan, hibābar̥ĕngtuhuñjani, tityangmangiringang, nghingsāmpunbhaṭāralalyā, mañjakangtityangne mangkin, ketopagĕhang, kahikmāmanglinggihin. samipadhamātūr̀pa | ||
+ | mittūr̀lumampaḥ, pamar̀ggane sadaharis, tañcaritenghawan, prāptengnāgarengdĕhā, tkajumojogmangraris, ringme mebapā, dapĕtangpadhasdhiḥ. saget'hĕ | ||
+ | notpyanakekakaliḥprāpta, sar̥ĕnglanmantuneki, kagyatrarisngucap, duḥdewaratumāsmiraḥ, rawuḥsajakehimanik, ngwalinintityang, satngantĕnangsūr̀yyawngi. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 46 ==== | ==== Leaf 46 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,073: | Line 1,539: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭖ 46 B] | ||
+ | ᭔᭖ | ||
+ | ᭟᭐᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬭᬵᬳᬶᬦ᭞ᬰ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭗᭟ᬭᬄ᭞᭙᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬇᬰᬓᬵᬯᬃᬱᬵ᭞᭑᭙᭐᭙᭟ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ | ||
+ | ᬕ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬰᬢᬶᬱ᭄ᬝᬵ᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬪᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟ᬩᬩᬳᭀᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬂᬳᬦᬹᬭᬢ᭄᭟᭐᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[46 46 B] | ||
+ | 46 | ||
+ | . 0. tlas. 0. puputsinuratdukrāhina, śa, u, warapujut, panglongping 5 śaśiḥ, ka 7. raḥ 9 tĕnggĕk, wiṇdhu, iśakāwar̀syā 1909. holiḥhiwayan | ||
+ | gtas, sakingdeśatiṣṭā, kacamatanhabang, kabhupatenkaranghasĕm. babahonhipun, tatamyansanghanūrat. 0. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 01:44, 29 March 2020
Description
Bahasa Indonesia
Geguritan Japatuwan adalah teks dan konteks yang mengandung symbol makna, nilai agama yang disampaikan oleh penulis yang kemudian disebut dengan tutur. Cerita ini menceritakan peristiwa di tanah Jawa, ring wewidangan jagat Jawi. Hiduplah dua orang anak, kakaknya bernama I Gagakturas dan adiknya bernama I Japatwan. Kedua anak ini sangat taat dengan perintah orang tuanya, disamping itu mereka juga pintar, Turutama I Japatuwan. Perjalanan kehidupan I Japatuwan mulai dari pertemuannya dengan Ratnaningrat hingga mempersunting menjadikannya istri. Namun disaat sedang begitu mekarnya cinta mereka, nasib berkata lain dan akhirnya Ratnaningrat meninggal terlebih dahulu beberapa bulan setelah pernikahannya dengan I Japatuwan. Pada ulasan perjalanan I Japatuwan mencari istrinya ke sorga, penulis banyak menuangkan dan memuat nilai-nilai Agama. Hingga akhirnya pada puncak pencariannya menemukan Ratnaningrat di Indra loka dan mereka kembali ke dunia serta disambut haru bahagia oleh orang tuanya.