Difference between revisions of "gaguritan-stri-sasana"

This page has been accessed 7,902 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 7)
(Bahasa Indonesia)
 
(12 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gaguritan Stri Sasana menceritakan mengenai waktu yang tepat untuk pernikahan serta memuat mengenai contoh-contoh perilaku baik maupun buruk yang dilakukan oleh seorang istri ketika berumah tangga.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 274: Line 276:
 
ᬤᬤᬶᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬬᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬳᬾᬩᬵᬦ᭄ᬮᬮᬶᬳᬢ᭄᭞ᬜᭂᬍᬳᬶᬦ᭄ᬲᬲᬶᬮᬶᬩᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬳᬧᬂᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬭᬶᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬓᬧᬸᬚᬶ᭟ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬲᬳᬶᬢᭀᬂᬢᬸᬦᬫ
 
ᬤᬤᬶᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬬᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬳᬾᬩᬵᬦ᭄ᬮᬮᬶᬳᬢ᭄᭞ᬜᭂᬍᬳᬶᬦ᭄ᬲᬲᬶᬮᬶᬩᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬳᬧᬂᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬭᬶᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬓᬧᬸᬚᬶ᭟ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬲᬳᬶᬢᭀᬂᬢᬸᬦᬫ
 
ᬳᬬᭂᬕᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬤᬮᬶᬄᬤᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬩᬗᬳᬲᭂᬩᭂᬗᬾᬢᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬲᭂᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬗᬭᭀᬂᬫᭀᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬾᬩᬵᬦ᭄ᬭᬭᬲᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧ
 
ᬳᬬᭂᬕᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬤᬮᬶᬄᬤᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬩᬗᬳᬲᭂᬩᭂᬗᬾᬢᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬲᭂᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬗᬭᭀᬂᬫᭀᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬾᬩᬵᬦ᭄ᬭᬭᬲᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧ
ᬬᬸᬓ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬫ?ᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬫᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬦᬕᬶᬄᬳᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬗᭂ
+
ᬬᬸᬓ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬫᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬦᬕᬶᬄᬳᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬗᭂ
 
</transcription><transliteration>[7  7B]
 
</transcription><transliteration>[7  7B]
 
7
 
7
Line 287: Line 289:
 
dadimamitra, sangkayasahisahi, nginhebānlalihat, ñĕl̥ĕhinsasiliban, tanmarihapangmasanding, sirinedr̥ĕman, nagiḥdewakapuji. pĕtĕngl̥ĕmaḥsahitongtunama
 
dadimamitra, sangkayasahisahi, nginhebānlalihat, ñĕl̥ĕhinsasiliban, tanmarihapangmasanding, sirinedr̥ĕman, nagiḥdewakapuji. pĕtĕngl̥ĕmaḥsahitongtunama
 
hayĕgan, patidaliḥdalihin, hubĕkdipĕdĕman, siptahindrarambangahasĕbĕngetuntik, huliḥsĕlidan, ngarongmongnemwani. hantebānrarasanhisinpa
 
hayĕgan, patidaliḥdalihin, hubĕkdipĕdĕman, siptahindrarambangahasĕbĕngetuntik, huliḥsĕlidan, ngarongmongnemwani. hantebānrarasanhisinpa
yukjakan, ma?ngdetwarangalahin, hubĕkdipĕdĕman, siptahindrarambangan, hanggenrangsitmangajakin, sahikuwangan, janinagiḥhubungin. lenhadangĕ</transliteration>
+
yukjakan, mangdetwarangalahin, hubĕkdipĕdĕman, siptahindrarambangan, hanggenrangsitmangajakin, sahikuwangan, janinagiḥhubungin. lenhadangĕ</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 299: Line 301:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘  8B]
 +
 +
ᬓᬄᬫᬥᬸᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬮᬮᬶᬫ᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬂᬓᬗᬾᬫᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬜᬭᬸᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄‌᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬗᬮᬶᬄᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬧᬤᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬲᬬᬂ᭞ᬫᬓᬤᬓᭂᬘᬕ᭄ᬓᭂᬘᬶᬕ᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᭂᬂᬢᬳᬾᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬓ᭄ᬚᬶ
 +
ᬳᬫᬄ᭞ᬲᬢᬢᬫᬗᬮᬶᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬳᭂᬓᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢᬧᬸᬍᬲ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬮᬮᬩ᭄᭞ᬫᬲᬶᬭᬶᬢ᭄ᬯᬭᬦᬕᬶᬄ᭟ᬳᬦ᭄ᬲᬄᬇᬥᭂᬧᬾᬚᬦᬶᬢᭂᬓᬫᬶᬧᬶᬢᬂ᭞ᬩᬳᬦᬾ
 +
ᬲᬩᬚᬢᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬤᬤᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬯᬭᬩᬸᬳᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬜᬮᬦᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗᬮᬶᬳᬂᬤᭀᬱ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬤᬡ᭄ᬥᬧᬢᬶ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᬓᬶᬢ᭄ᬧᬫᬮᬶᬫᬦ᭄ᬤᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬫᬥᬸᬢᭂᬓᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ
 +
ᬯᬸᬳ᭄ᬜᭂᬓᭂᬦᬂᬤᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬬᬫᬕᬸᬡᬗᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬲᬲᬳᬶᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬢᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬤᬶᬳᭂᬦᬸᬂᬚᬦᬸ᭟ᬳᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶᬤᬂᬓᬓᬂᬓᬗᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬳᬦ᭄ᬦᭂᬓᭂᬧᬶᬦ᭄
 +
 +
[᭙  9A]
 +
 +
ᬤᭂᬫᬸᬦᬾᬤᬶᬫᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃᬫᬮᬮᬾᬤᬧ᭄᭞ᬢᭀᬂᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬜᬃᬯᬂ᭞ᬳᬾᬤᬍᬫ᭄ᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬗᬸᬧᬬᬤ᭄ᬩᬓᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬤᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬗᭂᬲᭀᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬳᬂᬫᬩᬳᬦ᭄᭞ᬗᬫ
 +
ᬧᬶᬫᬧᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬳᬋᬧ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧᬤᬩᬳᬂᬲᬘᬭᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬯᬶᬭᬶᬭᬶᬄᬫᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬤᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬧᬤᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬦᬾᬲᬬᬂ᭞ᬫᬧᬶᬩᬋᬂᬜᬬᬗᬂ᭞
 +
ᬤᬫ᭄ᬧᬶᬂᬤᬩᬳᬂᬫᬂᬕᭂᬤᬶ᭞ᬩᬋᬂᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬢᬗᬭᬶᬦ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬧᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬜ᭄ᬚᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬶᬲᭂᬋᬂᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬩᬚᬂ᭞ᬮᬲ᭄ᬬᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬩᬾᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬦᬸᬢᬸᬢᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬩᬳᬦ᭄ᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭟ᬓᬮᬦ᭄ᬳᬲᬦ᭄ᬳᬢᭂᬧ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬩᭂᬮᬲᬂ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬗᬮᬶᬢᬄᬓᭂᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬦᭂᬕᭂᬫ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬮᬾᬩᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬧᬶᬦᬄᬓᭂᬘᬸᬤ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ
 +
</transcription><transliteration>[8  8B]
 +
8
 +
kaḥmadhupatpatlalima, bankangkangemangintip, ñarusingsingjalan, somahengaliḥsomaḥ, makĕjangpadahintipin, hĕntonesayang, makadakĕcagkĕciga. tunggapĕtĕngtaheñjĕnĕkji
 +
hamaḥ, satatamangalining, hingandawuḥlima, hĕkangojogpĕdĕman, lawutapul̥ĕsmangĕngkis, subamalalab, masiritwaranagiḥ. hansaḥidhĕpejanitĕkamipitang, bahane
 +
sabajati, sok'hadadalihan, ditutwarabuhungan, mañalanangsakit'hati, ngalihangdoṣa, mangdenkĕnidaṇdhapati. lawutñakitpamalimandatampyas, madhutĕkangayahin, la
 +
wuhñĕkĕnangdalihan, yamaguṇangaleyak, sasahimañakitin, matatanĕman, ngĕnaḥdihĕnungjanu. hadabuwinmangilidangkakangkangan, tongsiddhabahannĕkĕpin
 +
 +
[9  9A]
 +
9
 +
dĕmunedimata, tinggar̀malaledap, tonggĕnĕp'hapisansahi, sakingñar̀wang, hedal̥ĕmkakĕdekin. mangupayadbakanejalanang, datakutmangĕsorin, ngulahangmabahan, ngama
 +
pimapidhar̀mma, dulurinbanmuñimanis, dihar̥ĕpsomaḥ, padabahangsacarin. tuwiririḥmabahanngaliḥdalihan, madhunepadakawukin, pilihinnesayang, mapibar̥ĕngñayangang,
 +
dampingdabahangmanggĕdi, bar̥ĕngmanĕgak, pĕtĕngl̥ĕmaḥtangarin. lenhadamapidhar̀mmanañjeninsomaḥ, misĕr̥ĕngnundenngaliḥ, hanakluḥbajang, lasyatusingkabehan, nemwanipolosnututi
 +
n, mangaliḥsomaḥ, mabahanbajangcĕnik. kalanhasanhatĕptongdadibĕlasang, pĕtĕngl̥ĕmaḥmakilit, ngalitaḥkĕdokan, nĕgĕmtwarangalebang, neluḥpinaḥkĕcudkuning</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 311: Line 338:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭙  9B]
 +
 +
ᬢ᭄ᬯᬭᬭᬾᬭᬵᬳᭂᬦᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂᬍᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬚᬦᬶᬳᬸᬬᬂᬧᬮᬶᬂᬫᬫᬗᭂᬦᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬲᬦ᭄ᬫᬦᬜ᭄ᬚᬾᬤᬦ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬢᬾᬘᬮᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬫᬤᬬᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬜᬶᬳᭂᬧ᭄ᬗᬾᬧᬾᬓᬂ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯ
 +
ᬭᬫᬦᭀᬮᬶᬄ᭟ᬦᬄᬳᭀᬜᬂᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬧᬗᬫᭂᬮᬄ᭞ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬍᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓᬧᭂᬧᭂᬓᬦ᭄‌᭞ᬳᬧᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬕᬶᬳᬂ᭞ᬤᬚᬩᬲ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬜᭂᬍᬓ᭄ᬫᬢ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬧᭂᬢᭂᬂ
 +
ᬍᬫᬄᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬗᬸᬯᬾᬮᬂ᭞ᬮᬘᬸᬭᬾᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬢᭀᬂᬳᬢᬳᬾᬦ᭄ᬓᬲᭀᬓᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢᬂᬓᬧᬶᬲᬕ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬧᬤᬲᬤᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬜᬾᬦ᭄ᬢᬾᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭟ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬩᭂᬮᭀ
 +
ᬕ᭄ᬦᬂᬓᬂᬓᬢᬸᬯᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬢᬶᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬗᬸᬯᬾᬮ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬫᬓᬓ᭄ᬭᬾᬜ᭄ᬘᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓᬲᬸᬩ᭄ᬫ
 +
 +
[᭑᭐  10A]
 +
᭑᭐
 +
ᬫᬓᬸᬂᬧᭂᬓᭂᬦ᭄ᬫᬫᬸᬧᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬘᬗᬜ᭄ᬘᬩ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬫᬦᬸᬂᬓ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬗᬸᬭᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭟ᬤᬕᬶᬄᬲᬶᬗᬮ᭄ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ
 +
ᬫᬗᭂᬮᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬾᬫᭂᬦ᭄ᬦᬾᬗᬸᬩᬲ᭄ᬳᬩᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬫ᭄ᬧᭀᬓᬂᬮᬶᬫ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬲᭂᬗ᭄ᬓᬾᬭᬾᬤᬦ᭄᭞ᬧᬦᬓᬾᬓᬸᬢᬂᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬕᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬲᬩᬸᬓᬾᬓᭂᬮᬾᬲ᭄ᬗᬸᬮᬦ᭄ᬤᬶᬃ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬜᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢᬂᬓ
 +
ᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬜᭂᬋᬧ᭄ᬓᬧᬶᬲᬕ᭞ᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬫᬳᬸᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬩᭂᬲᬸᬲ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬜᬮᬓ᭄ᬱᬓ᭄᭞ᬜᬶᬮᬶᬄᬤᬫᬃᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬶᬃ᭟ᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬫᭂᬢᬾᬦ᭄ᬩ
 +
ᬓᬢ᭄ᬤᬶᬤᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬧᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦᬸᬓᭂᬍᬢ᭄ᬓᬲᬶᬲᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬤᬄᬓᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬧᭂᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᭂᬲᬸᬩᬋᬂᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬫᬾᬮ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬗᬶᬦ᭄ᬳᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬳᬤᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭ
 +
</transcription><transliteration>[9  9B]
 +
9
 +
twararerāhĕnan, nĕmwangl̥ĕganhati. janihuyangpalingmamangĕnanghawak, kadungsanmanañjedan, kadentwarañak, tulatecalunutan, tongmadayabukajani, ñihĕpngepekang, bukatwa
 +
ramanoliḥ. naḥhoñangnejanihanggohapangamĕlaḥ, bĕkĕlmal̥ĕganhati, subakapĕpĕkan, hapabuwintagihang, dajabasñakitinhati, mañĕl̥ĕkmata, hĕngsaptĕkennengūni. pĕtĕng
 +
l̥ĕmaḥtwarasuwudmanguwelang, lacurebukajani, tonghatahenkasokan, lawutangkapisaga, makĕjangpadasaduhin, mañĕlsĕlhawak, mañentebukajani. buwinhadabĕlo
 +
gnangkangkatuwukan, mangĕlaḥpyanakcĕnik, nemwanimamitra, twarapatidijumaḥ, neluḥmanguwelsahi, makakreñcongan, twarahadanulungin. dadikasubma
 +
 +
[10  10A]
 +
10
 +
makungpĕkĕnmamupas, manutug'hanak, mwani, kaworinmamitra, majalanhañcangañcab, muñcukñoñonemanungklik, tutugpyanak, ngurantengmangĕling. dagiḥsingalngalanting
 +
mangĕlutbangkyang, memĕnnengubashabis, manampokanglima, kambĕnmasĕngkeredan, panakekutangkalahin, bokmagambahan, sabukekĕlesngulandir̀. tanmariñingsĕtangka
 +
mbĕnmusmajalan, bukatwaramanoliḥ, ñĕr̥ĕpkapisaga, cicingemahuronan, bĕsustongdaditakonin, tĕkañalakṣak, ñiliḥdamar̀mañundir̀. dijumaḥmĕtenba
 +
katdidulunhapad, hĕnukĕl̥ĕtkasisi, hĕntukanlanggatan, daḥketidongpĕswan, lawutpĕsubar̥ĕngmuliḥ, ngumeldijalan, ngĕmpĕnginhanemwani. hadabĕlog'hangkara</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 323: Line 375:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐ 10B]
 +
᭑᭐
 +
ᬫᬫᬶᬗᬶᬄᬢᭀᬫᬄ᭞ᬫᬧᬗᬬᬬᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬭᬭᬲᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬗᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬫᬕᭃᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬳᬤᬘᬸᬓᬸᬗᬩᬂᬲᬮ
 +
ᬮᬄ᭞ᬦᭂᬮᬦᬂᬫᬸᬓᬄᬓᭀᬭᬶ᭞ᬮᬘᬸᬃᬓᬢᬗᭂᬳᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬬᬦᬾᬳᭀᬜ᭞ᬚᬩᬦᬶᬂᬢᭂᬓᬗᬮᬶᬓᬶᬄ᭞ᬲᬭᬸᬲᬃᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦᬳᬶᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬓᭀᬭᬶ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬳᬶᬓᬘᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭ
 +
ᬡᬳᬤᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬧᬗᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬩᬸᬗᬄ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬓᬢᬸᬳᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬚᬩᬦᬶᬂᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬜᭀᬮᭀᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬓᬮᬦ᭄ᬳᬲᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬭ
 +
ᬕ᭄᭞ᬓᬫᬦᬾᬫᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬬᬄᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬕᬢᭂᬮ᭄ᬳᬦᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬸᬩᬤ᭄ᬗᭂᬜᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬯᬘᬓᬂ᭞ᬗᭂᬦᬄᬫᬳᬸᬩᬤ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭟ᬩᬬᬢᬶᬢᬄᬳᬯᬦᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂ
 +
 +
[᭑᭑ 11A]
 +
᭑᭑
 +
ᬧ᭄ᬭᬮᬬ᭞ᬩᬬᬸᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬳᭂᬧᭂᬧᬦ᭄ᬭᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬓᭂᬤᭂᬄᬳᭂᬦᬸᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬧᭀᬩᬦ᭄ᬮᬶᬓᬤ᭄᭞ᬲᬓᭂᬜ᭄ᬘᭂᬗᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲ᭄ᬭᬾᬗᬾᬢ᭄ᬘᬘᭂᬓᭂᬢᬦ᭄᭞
 +
ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬤᬘᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬩᬢᭂᬓ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬓᬂᬓᬂ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬚᬸᬫᬄᬫᬥᬸᬦᬾᬫᬮᬮᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬂᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭟ᬗᭂᬫ᭄ᬩᭀᬃᬲᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬗᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬫᬢᭂᬗ᭄ᬓᬾᬫ᭄ᬓᬲᬶᬲᬶ᭞
 +
ᬫᬜᬶᬗᬮ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬤᬶᬦᬢᬳᬾᬫᬗᬃᬓᬃ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᭂᬓᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬗᬫᬵᬢᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬮᬸᬄᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᭂᬗᬶᬢ᭄᭟ᬗᭂᬚᬂᬧᬦᬓ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬤᬸᬯᬶᬳᬳᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬾᬩ᭄ᬭᬭᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬤᬾᬫ
 +
ᬓᬳᬤ᭄᭞ᬫᭂᬤᭂᬫ᭄ᬜᬫ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬫᬂᬧᬦᬓ᭄᭞ᬗᬯᬾᬲᬭᬸᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬮᬶᬂᬫᬗᭂᬭᬓ᭄‌᭞ᬩᬸᬓᬭᬶᬲᭂᬩᬶᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄‌ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬜᬚᬕ᭄᭞ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬓᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬶᬲᬸᬫᬦ
 +
</transcription><transliteration>[10 10B]
 +
10
 +
mamingiḥtomaḥ, mapangayayasugiḥ, nangkĕbangrarasan, tonghadahisinngawak, nemwanimuntagmantig, magölsĕlhawak, hibukbahankapingit. tumbenhadacukungabangsala
 +
laḥ, nĕlanangmukaḥkori, lacur̀katangĕhan, kudyangdayanehoña, jabaningtĕkangalikiḥ, sarusar̀rwang, manahinkañcingkori. hingĕttĕkenhawakṣahikacatonan, kra
 +
ṇahadabukajani, pangĕnggonebungaḥ, indriyanekatuhukan, hanggingjabaninghabĕsik, mañolongsmara, mandadisakit'hati. kalanhasansakitrumpuḥhawakbĕra
 +
g, kamanemangĕbusin, ngaliyaḥdihawak, dadigatĕlhanan, tonghadahubadngĕñatin, luwaswacakang, ngĕnaḥmahubadngaliḥ. bayatitaḥhawaninpacang
 +
 +
[11 11A]
 +
11
 +
pralaya, bayunesayanhirit, tongmampuḥmajalan, mahĕpĕpanrijumaḥ, kĕdĕḥhĕnubajangcĕnik, kapobanlikad, sakĕñcĕngetingkangin. hadabuwinpĕngkungsrengetcacĕkĕtan,
 +
muñinesadacanggiḥ, kabatĕkbānkangkang, tumbensomahesinggaḥ, jumaḥmadhunemalali, kadungpĕtĕngan, hĕndĕkanghujanhangin. ngĕmbor̀sasimbingelawutmatĕngkak, matĕngkemkasisi,
 +
mañingalpyanak, dinatahemangar̀kar̀, nemwanitĕkamamĕndil, ngamātihawak, nehaluḥsumingkinsĕngit. ngĕjangpanakmangaliḥduwihahimpang, hundagebrarakin, suwudema
 +
kahad, mĕdĕmñamkrimangpanak, ngawesarumangimpĕkin, ngĕlingmangĕrak, bukarisĕbindeṣṭi, tĕngkĕjutnemwanibangunmañajag, pĕliḥbakatlangkahin, gisumana</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 335: Line 412:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭑ 11B]
 +
᭑᭑
 +
ᬓᭀᬦ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬮᬦᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᬧᬳᬶᬘᭂᬦᬶᬂᬗᭂᬮᬶᬂᬫ᭄‌ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬤᭂᬧᬂᬓᭂᬫᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭟ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬗᭂᬮᬶᬂᬳᭂᬤᬚᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧᬂ᭞ᬤᭂᬧᬂᬬᬳᬮᬶᬄᬩᬩᬳᬶ᭞ᬜᬓᬤᭀᬧ᭄ᬤᭀᬧ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄
 +
ᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂ᭞ᬳᭂᬫᭂᬤᬂᬚᬦᬶᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬢᬸᬬᬸᬳᬂᬳᬸᬮᬶᬲᭂᬮᬶᬤ᭄᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬾᬜ᭄ᬚᭂᬫ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬾᬫᬶᬲᬶᬤᬸᬯᬶ᭞ᬩᬮᬢᬸᬳᬳᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬳᬦ᭄᭞
 +
ᬫᬓᬭᭀᬦᬦᬼᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬓᬤᬲᬼᬫᬄ᭞ᬓᬤᬸᬂᬲᬶᬮᬶᬄᬫᬜᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬤᬓᬩᬶᬦᬯᬓᬂᬓᬂᬓᬢᬸᬳᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗᭂᬩ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭞ᬢᭀᬂᬩᬦᬶᬫᬕᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬋᬱ᭄ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬢᭂᬢᭂ
 +
ᬳᬶᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬗ᭄ᬓᬩᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᭂᬳᬾᬲᬸᬩᬦᬦᭂᬲᬶᬓ᭄᭟ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬧᬧᬲᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬢ᭄ᬯᬄᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬗᬫᬜᬶᬂᬫᬘᬦ᭄ᬤ᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬩᬸᬓᬜᬄᬜᬄ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳ
 +
 +
[᭑᭒ 12A]
 +
᭑᭒
 +
ᬗᬦ᭄ᬫᬳᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬳᬸᬘᬧᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬩᬶᬓᬲᬂᬳᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬲᬮᬶᬂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄ᬧᬤᬫᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬳᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬮᬓ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬶᬲᬶᬰᬭᬡ᭞ᬳᬤᬦᬾᬗᬮᬶᬳᬂᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫ
 +
ᬗ᭄ᬤᬾᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬧᬮᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬧᬤᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬧᬤᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬗᭂᬚᬂᬳᭂᬚᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬗᭂᬦᬂ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬧᬤᬮᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬦᬸᬕᭂᬮᬕᭂᬮ᭞ᬦᬦ᭄ᬤ
 +
ᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬳᬤᬓᬂᬓᬂᬗᭂᬤᭀᬲ᭄ᬓᭂᬋᬂᬫᬘᬭ᭞ᬫᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬚᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬘᬭᬢᬦ᭄᭞ᬧᬦᬾᬧᬲᭀᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᭂᬓᭂᬦᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬖᬢ᭄ᬲᬲᬳᬶ
 +
ᬫᬫᭂᬮᬶ᭟ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᬮᬢ᭄ᬯᬭᬬᬫᬳᬦ᭄ᬩᬮᬧᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬩᭂᬓᬶᬃᬩᬶᬓᬶᬃ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬫᬳᬾᬩᬢ᭄᭞ᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬕᭂᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬮᬄ᭞ᬦᬾ
 +
</transcription><transliteration>[11 11B]
 +
11
 +
kona, sambilnahĕñjĕlanan, kĕnapahicĕningngĕlingmmasahutbangras, dĕpangkĕmakalahin. pituwingĕlinghĕdajamangĕndĕpang, dĕpangyahaliḥbabahi, ñakadopdopleyak
 +
ditusubapragatang, hĕmĕdangjanikalahin, kadunggawenang, tuyuhanghulisĕlid. nemwanimeñjĕmlawutmalipĕtan, hundagemisiduwi, balatuhahimpang, ñampinglawutmulihan,
 +
makaronanl̥ĕganhati, makadasl̥ĕmaḥ, kadungsiliḥmañingin. hadakabinawakangkangkatuhukan, malingĕbnemwani, sasolaḥnuhutang, tongbanimagantangan, r̥ĕṣsir̥ĕptĕtĕ
 +
hinlangit, tanpasingkaban, kĕnĕhesubananĕsik. ngulurinīndriyatongtahenpapasaḥ, tanmaritwaḥmasanding, ngamañingmacanda, madhunebukañaḥñaḥ, tongdadiha
 +
 +
[12 12A]
 +
12
 +
nganmahĕkin, tuwihucapan, singbikasanghĕmasin. salinglangkunginpadamapapasangan, mulihangsakit'hati, hasingpalakwan, subamisiśaraṇa, hadanengalihangcĕtik, ma
 +
ngdesapisan, sapalangĕmasinmati. padangambulpadamanganggohangmanaḥ, mangĕjanghĕjangmuñi, matinehapisan, twarañandangpangĕnang, hidupepadalanmati, nugĕlagĕla, nanda
 +
nginsakit'hati. hadakangkangngĕdoskĕr̥ĕngmacara, mamugpugsahisahi, jĕmbungpiringpinggan, gĕmpungtĕkaningcaratan, panepasogĕntongjani, hunggalpĕkĕnan, praghatsasahi
 +
mamĕli. tulyakalatwarayamahanbalapan, muñinnebĕkir̀bikir̀, manujugalungan, makaronanmahebat, dipawonsalinggĕr̥ĕngin, nemwanikalaḥ, ne</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 347: Line 449:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭒ 12B]
 +
᭞᭑᭒᭞
 +
ᬮᬸᬄᬗᬸᬩᬲ᭄ᬳᬩᬶᬲ᭄᭟ᬳᬤᬓᬂᬓᬂᬩᬶᬲᬜᬾᬯᬬᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦᬼᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬢᭀᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬦᭂᬲ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬥᬸᬄᬗᬮᬶᬜ᭄ᬘᬂᬫᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳ
 +
ᬢᬶ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬭᬫᬾᬓᬢᬸᬭᬄᬲᬮᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬢᭀᬓᬂ᭞ᬫᬶᬮᬸᬦᬾᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬕᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᭂᬜᬄᬩᬸᬯᬸᬢ᭄‌ᬜᭀᬜᭀᬧᬶᬧᬶ᭞ᬮᬬᬄᬳᬩᬯᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬤᬤᬶ
 +
ᬩᬤᬶᬮ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬫᬶᬮᬸᬳᬯᬓᬾᬳᭂᬦᬸᬩᬚᬂ᭞ᬕᬫᬧᬢᬸᬢᬾᬕᬶᬲᬶ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬃᬫ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬓᬳᬬᭀᬦᬾᬲᬬᬗᬂ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬗᬦᭂᬤᭂᬂᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬫᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬵᬭᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬤᬳ
 +
ᬢᬭᬸᬡᬓᬧ᭄ᬭᬤᬦᬧᬸᬭᬸᬱᬫ᭄ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬗᬯᬶᬪᬸᬳᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲ᭄ᬯᬚᬢᬸᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬲᬶᬧᬢ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬦᬾᬢᭂᬢᭂᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬭᬶᬢᬬᬂ᭞
 +
 +
[᭑᭓ 13A]
 +
ᬦᬾᬢᭀᬂᬢᬯᬂᬳᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᭀᬕ᭄ᬦᬾᬩᭂᬮᭀᬕᬦ᭄᭞ᬧᬗᬶᬤᬶᬄᬓᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬧᬗᬾᬮᬶᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬘᬶᬭᬶᬧᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬦᬸᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭟ᬢᭀᬓᬭᬡᬗᬮᬮ᭄ᬯᬂᬫᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭ
 +
ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬳᬘᬾᬦ᭄ᬳᬚᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶᬲᬮᬶᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬯᭀᬲᬂᬭᬕ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬧᬳᬶᬂᬳᬚᬶ᭟ ᭜ ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭚ ᭜ ᭚ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬵᬳᬶᬦ᭞ᬋ᭞ᬧ᭞ᬉᬕᬸ᭞
 +
ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭗᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭓᭞ᬭᬄ᭞᭕᭞ᬢᭂᬂ᭑᭒᭞ᬇᬰᬓᬯᬃᬱᬫ᭞᭑᭙᭑᭓᭟ᬓᬗᬜᬸᬭᬵᬢ᭄᭝ᬯᬬᬦ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬕᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬯᬾᬰ᭄ᬫ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬰᬧᬾᬢᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭟ ᭜ ᭟
 +
᭚ ᭜ ᭚ᬒᬁᬰᬦ᭄ᬢᬶ ᬰᬦ᭄ᬢᬶ ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭟ ᭜ ᭟1-9-1991
 +
</transcription><transliteration>[12 12B]
 +
12
 +
luḥngubashabis. hadakangkangbisañewayanghawak, ngulaninhanemwani, tongtahenkasiddhan, ngulurinl̥ĕganmanaḥ, madhunetongmabahannĕspil, tudhuḥngaliñcangmabĕkĕlsakit'ha
 +
ti. sayanramekaturaḥsalingkrotokang, milunebajangcĕnik, ñĕburinmagama, twaramangitunganghawak, bĕñaḥbuwutñoñopipi, layaḥhabawak, muñinedadi
 +
badil. kraṇadamiluhawakehĕnubajang, gamapatutegisi, kar̀mmanekar̀mmayang, kahayonesayangang, kadibunganĕdĕngmiyik, hitambulilingan, patūtmangisĕpsāri. yandaha
 +
taruṇakapradanapuruṣampasukwĕtuningdadi, ngawibhuhangjagat, dadiswajatukar̀mma, halahayuningdumadi, masipatśāstra, mahambalpatihurip. hambulnetĕtĕsbahankaritayang,
 +
 +
[13 13A]
 +
netongtawanghakwin, mĕlognebĕlogan, pangidiḥkakasihan, hanggenñapangelingheling, ciripatr̥ĕṣṇa, huliḥnubajangcĕnik. tokaraṇangalalwangmagaguritan, sāmpura
 +
dewagusti, sangkayunmawosang, yanhiwanghacenhajaḥ, sāmpunhugisalittampi, mawosangraga, deningsipahinghaji \\ • \\ puput //  •  // luputsinurātringrāhina, r̥ĕ, pa, ugu,
 +
pang, ping 7 śaśiḥ 3 raḥ 5 tĕng12 iśakawar̀ṣama 1913. kangañurāt:wayanbuddhagottama, weśma, śantigraha, bañjar̀mantring, deśapetak, gyañar̀ \\ • \\
 +
//  •  // oṁśanti śanti śanti \\ • \\ 1-9-1991</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 359: Line 484:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭓ 13B]
 +
᭑᭓
 +
</transcription><transliteration>[13 13B]
 +
13</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 13:14, 28 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Stri Sasana menceritakan mengenai waktu yang tepat untuk pernikahan serta memuat mengenai contoh-contoh perilaku baik maupun buruk yang dilakukan oleh seorang istri ketika berumah tangga.

English

Front and Back Covers

gaguritan-stri-sasana 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XXI/9/DOKBUD Judul : GAGURITAN STRI SASANA Panj. 40 cm. Jl. 13 lb. Asal : Mantring, Petak, Gianyar.]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/XXI/9/DOKBUD Judul : GAGURITAN STRI SASANA Panj. 40 cm. Jl. 13 lb. Asal : Mantring, Petak, Gianyar.]

Leaf 1

gaguritan-stri-sasana 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚᭐᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞᭚ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬰᬰᬦ᭟ᬧᬸᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬫᬸᬜᬶᬩᬮᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬗ᭄ᬓᬄᬫᬗᬯᬶ᭞ᬫᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬢᬦᬶᬦᬯᬂᬩᬩᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬧᭀᬗᬄᬧ ᬘ᭄ᬗ᭄‌ᬓᭂᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᬸᬭᬶᬘᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬳᬾᬲᬮᬄᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬫᬹᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂᬫᬦᬄᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᬦᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬢᬢᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢᬦ᭄ᬧᬮᬶᬧᬸᬭᬦ᭄᭞ᬚᬩᬦᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬫᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬭᬵᬲᬢᭀᬂᬳᬤᬫᬮᬶᬄ᭟ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬯᬭᬄᬦᬕᬯᬵᬦ᭄ᬓᬫᬡ᭄ᬥᬓ᭞ᬭᬶᬂᬰᬶᬰ᭄ᬬᬦᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬣᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬰᬰᬦ᭞ᬬᬢ᭄ᬦᬗᬫᭀᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬓᬧᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄ᭞ᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ ᬢ᭄ᬬ᭞ᬧᬧᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬫᬢᬾᬚᬲᬳᬶ᭞ᬜᬧᬸᬄᬤᬰᬫᬮ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬢᬶᬍᬫ᭄ᬳᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬫᬫᬢᬹᬢ᭄ᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬭ [᭒ 2A] ᭒ ᬧᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬯᬗᬶ᭞ᬫᬶᬦᬓᬤᬶᬜᬮᬸᬓᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬧᬮᬤᬺᬫᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬶᬓᬾᬦ᭄ᬤᬺᬦ᭄᭞ᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄‌᭞ᬧᬧᬸᬧᬸᬮᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬡᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬢᬭᬸᬩᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬮᬶᬂ᭟ᬳᬧ ᬦ᭄ᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬢᭀᬤᬤᬶᬧᭂᬮᬶᬳᬂ᭞ᬰ᭄ᬭᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬰᬸᬧᬢᬷ᭞ᬳᬶᬮᬸᬄᬫᬵᬯᬓ᭄ᬩᬸᬗ᭞ᬩᬯᬸᬫᬦᭂᬥᭂᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬗᬮᬾᬬᭀᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦᭂᬤᭂᬂᬓᬧᬢ᭄᭞ᬫᬶᬬᬶᬓᬾᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭟ᬳᬸᬭᬸᬡᬦᬾᬫᬳ ᬯᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬗᬮᬶᬄᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬲᬶᬂᬩᬸᬯᬸᬫᭂᬓᬃ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬫᬶᬮᬶᬄᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬚᬗᬦ᭄᭞ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬶᬮᬶ ᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬰ᭞ᬳᬦᬹᬢᬂᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬦᬶᬂᬓᬱ᭞ᬓᬢᬸᬚᬸᬫᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬫᬧᬮᬫᬦᬓᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬤᬶᬩᬲᬂ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬭᬶᬳᬭᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬭᭀᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬫᬢᬸᬫᬳᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // 0 // oṁawighnamastu, // gaguritanstriśaśana. puḥdūr̀mma, sāmpurayangmuñibalitĕmbangdūr̀mma, sakingpangkaḥmangawi, mangikĕtcarita, taninawangbabasan, sokpongaḥpa cngkĕdekin, śāstraburicak, pupuhesalaḥgĕnding, mamūr̀ṇnayangmanaḥkatindihanlara, ngĕbĕkintanaḥlangit, satataprapañca, tuwitanpalipuran, jabaninghucapanhaji, hanggenpamūr̀ṇna, rāsatonghadamaliḥ. śāstrapawaraḥnagawānkamaṇdhaka, ringśiśyanirasami, bwathistrīśaśana, yatnangamongśarīra, kapasukansanghyangratiḥ, tinūtbrahma tya, papaningdadihistrī. kraṇajanipatibratanejalanang, hapangmatejasahi, ñapuḥdaśamala, mangun'guṇaninghawak, pūr̀ṇnamatil̥ĕmhabr̥ĕsyiḥ, mamatūtpahyas, nra [2 2A] 2 pangsar̀wwawiwangi, minakadiñalukangmantrakahistryan, mapaladr̥ĕmanbangkit, hutamanikendr̥ĕn, hayutanpatandingan, papupulansar̀wwamaṇak, mangdeprapañca, tarubabuduḥpaling. hapa njatukramatodadipĕlihang, śrutityangpaśupatī, hiluḥmāwakbunga, bawumanĕdhĕngkĕmbang, ngaleyongampĕhanghangin, panĕdĕngkapat, miyikengĕbĕkin'gumi. huruṇanemaha waktambulilingan, tanmaringaliḥmiyik, ngisĕpsarinbunga, hasinghasingbuwumĕkar̀, yogyamamiliḥmilihin, hasingbajangan, jangkutinsahisahi. tingkahingkar̀mmapili hingdewaśa, hanūtangtĕkenśaśiḥ, ringkalaningkaṣa, katujumapahumahan, mapalamanakanmahi, rusakdibasang, wiṣyaningharihari. yanringśaśiḥkaropurugmatumahan,

Leaf 2

gaguritan-stri-sasana 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬩᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬗᬸᬢᬂᬳᬸᬢᬂ᭞ᬢᭀᬂᬓᬕᬸᬕᬸᬫᬳᬸᬢᬂ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦᬾᬩᬾᬳᬾᬓ᭄ᬳᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬩᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬯᬓ᭄ᬮᬗᬤᬶᬂ᭟ᬰᬰᬶᬄᬓᬢᬶᬕᬫᬢᭂᬫᬸᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬧᬮᬧᬦᬓ᭄ᬘᬶᬘᬶᬄ᭞ ᬲᬢᬢᬳᬦᬶᬦᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬂᬳᬳᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬫᬵᬯᬓ᭄ᬩᬓᬶ᭞ᬢᬸᬮᬓᬂᬓᬫ᭞ᬤᬤᬶᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬫᬲᬦᬶᬂᬓᬧᬢ᭄ᬫᬦᬸᬚᬸᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬫᬧᬮᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬸᬤ ᬕᬃ᭞ᬗᭂᬧᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬩ᭄ᬭᬭᬸᬡ᭞ᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬤᬕᬗᬜ᭄ᬚᬯᬶ᭞ᬲᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂᬲᭂᬮᬫ᭄᭞ᬲᬅᬭᬩ᭄ᬘᬶᬦᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬚᬸᬰᬰᬶᬄᬓᬮᬶᬫ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬩᬓ᭄ᬢᬶᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗᬶᬩᬸᬓᬂ᭞ᬗᬯᬾᬦᬂᬳᬶ ᬲᬶᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ᬳᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬲᬄ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄᭟ᬰᬰᬶᬄᬓᬦᭂᬫ᭄ᬧᭂᬓᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬦᬲ᭄ᬩᬭ᭞ᬫᬧᬮᬗᬮᬧᬂ᭞ [᭓ 3A] ᭓ ᬓᬮᬄᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫᬢᬶᬓᬤᬤᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬢᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬧᬶᬢᬸᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬋᬦ᭄ᬤᬄᬓᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬳᬮᬶᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂ᭞ᬮᬙᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫᬩᬢᬶ᭟ᬭᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬓᬯᭀᬮᬸᬢᬸᬚ᭄ᬯᬂᬫᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫᬧᬮᬫᬢᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬲᬓᬸᬋᬡᬦ᭄᭞ᬫᬢᬶᬓᭂᬦᬧᬗᬯᬵᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬩᬸᬤᬸᬄᬗᬸᬭᬓ᭄ᬳᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬜ᭄ᬚᭂ ᬮ᭄ᬕᬫᬄ᭞ᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬢᬬᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬓᬲᬗᬦᭂᬫᬸᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬩᬭ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬤᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄‌ᬤᬡ᭄ᬥ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬩᬸᬮᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᭂᬭᬕ᭄ᬘᭂᬓᬾᬳᬦ᭄ ᬗᬺᬕᭂᬲ᭄ᬩᬲᬗᬾᬜᬳᬶᬂ᭟ᬭᬵᬳᬬᬸᬬᬜ᭄ᬚᬮᬦᬶᬦ᭄ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬰ᭞ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬭᬵᬢᬸᬫᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬫᬗᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬓᬲ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 doyantiwasbulisting, dadingutanghutang, tongkagugumahutang, kambĕnebehek'hatĕbiḥ, bĕmbĕlan, dadimawaklangading. śaśiḥkatigamatĕmupangantenan, mapalapanakciciḥ, satatahaninan, bukatonghahenhanggal, suwudcampur̀māwakbaki, tulakangkama, dadihanakluḥmwani. masaningkapatmanujumapumahan, mapalasukasugiḥ, mandadisuda gar̀, ngĕpakṣar̀wwabraruṇa, pahubandagangañjawi, sakampungsĕlam, sa'arabcinabugis. maliḥyaningmanujuśaśiḥkalima, neluḥbaktihastiti, hakĕnmangibukang, ngawenanghi sinhumaḥ, hulurinhanakmwani, tongdadipasaḥ, pitr̥ĕṣṇanemamañjakin. śaśiḥkanĕmpĕkapurugmapumahan, dadipanasbara, mapalangalapang, [3 3A] 3 kalaḥtumpur̀nemwani, matikadadak, twaradaditulungin. yanringśaśiḥkapitulawutmakar̀mma, sugiḥr̥ĕndaḥkabukti, tr̥ĕṣṇahinbraya, twarahenkenkalangan, singhaliḥhengga lkapanggiḥ, luwasmadaging, lachadoyanmabati. ringśaśiḥkawolutujwangmakar̀mma, doyanmapalamati, tumpur̀sakur̥ĕṇan, matikĕnapangawāhan, hidupbuduḥngurak'harik, manuñjĕ lgamaḥ, katibansadtatayi. yaningkasanganĕmuduḥkitabara, palanñanekadaliḥ, katibanandaṇdha, sakitbulanbulanan, tanigantispisanmati, bĕragcĕkehan ngr̥ĕgĕsbasangeñahing. rāhayuyañjalaninśaśiḥkadaśa, sajagatpadahasiḥ, gustimañayangang, rātumangicendana, sangpaṇdhitamangajahin, tutur̀sukṣma, sukasa

Leaf 3

gaguritan-stri-sasana 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬤᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬰᬰᬶᬄᬚ᭄ᬬᬾᬱ᭄ᬝᬚᬮᬦᬶᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬭ᭄‌ᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬧᬮᬦᭂᬫᬸᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢᭂᬓᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬘᭂᬫᭂᬄᬫᬤᬤᬸᬮᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬦᬂᬤᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬦᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫᭀᬓᬂᬍᬕᬗᬢᬶ᭞ ᬰᬰᬶᬄᬳᬲᬤᬓᬢᭂᬓᬦ᭄ᬓᬾᬯᭂᬄᬲ᭄ᬢᬢ᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬳᬶᬫᬓ᭄ᬭᬾᬜ᭄ᬘᭀᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲᬾᬧᬦ᭄ᬗᬯᬾᬦᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬩᬕ᭄ᬩᬕ᭄ᬩᬶᬕ᭄ᬩᬶᬕ᭄᭞ᬍᬧᬸᬕ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬢᭂᬧᭂᬢᬶᬦ᭄ᬲ ᬓᬶᬢ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬚᬦᬶᬢᬶᬗᬳᬾᬫᬧᬮᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬚᬸᬯᬕᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬜᬾᬯᬓᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬷᬤ᭄ᬥᬫᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳᬳᬶᬩᬧ᭞ᬫᬗᬶᬲ᭄ᬬᬂᬧᬢᬶᬢᬸᬭᬶᬧ᭄ ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬫᬫᬕᭂᬳᬂᬓᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄᭞ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬲᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬮᭀᬓᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓ᭞ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸ [᭔ 4A] ᭔ ᬲ᭄ᬯᬗ᭄ᬮᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬫᬶᬲᬸᬄᬩᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬗᭀᬢᭀᬭᬶᬦ᭄ᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬗᬤᭂᬮᬂᬩᬕᬧᭂᬮᬢ᭄᭞ᬫᬓᬤᬫᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬫᬗᬸᬧᬲ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬡᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬥᬲᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯ᭞ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬳᬭᬶᬘᬡ᭄ᬥ ᬦᬶ᭞ᬧᭂᬓᬲᬶᬂᬦᬭᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬰᬶᬯᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬲᭀᬗ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬸᬫᬶ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬤᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬬᬫᬧᬢᬶ᭟ᬲᬓᬮᬦᬶᬱ᭄ᬓᬵᬮᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬂᬧᬧ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᭂᬦᬶᬦ᭄ᬓᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬓᬲᬲᬃ᭞ᬘᬘᬶᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄᬓᬸᬭᬶ ᬘᬓ᭄᭞ᬦᬫᬸᬦᬫᬸᬳᬸᬮᬦ᭄ᬳᬮᬶᬤ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬸᬧᬲ᭄᭞ᬰᬭᬡᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭟ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬤᬫᭂᬫ᭄ᬩᬳᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬧᬍᬄᬧᬍᬄᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬶᬧᬢᬶᬦ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬤᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬓᬂᬓᬂ᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬩᬸᬓᬲᬓᬶᬢᬶᬢ? ᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬫ᭄ᬩᬾᬤ᭞ᬫᬫᬍᬲ᭄ᬲᬓᬶᬣᬢᬶ᭟ᬧᬕᭂᬳᬂᬫᬗᬶᬲ᭄ᬬᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄‌ᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬝᬦᬾᬫᬲᭀᬫᬄ᭞ᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬧᬢᭂᬓᬧ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬾᬗᭂᬤᭂᬗᬶᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[3 3B] 3 dakapanggiḥ, yaningśaśiḥjyeṣṭajalaninmakrmma, mapalanĕmusugiḥ, tĕkatanpasangkan, cĕmĕḥmadadulangan, singgawenangdawr̥ĕddhi, lanakawir̀yyan, nĕmokangl̥ĕgangati, śaśiḥhasadakatĕkankewĕḥstata, gawenematindiḥ, sahimakreñcongan, kasepanngawenanghawak, katungkulanbagbagbigbig, l̥ĕpugdijalan, lenmatĕpĕtinsa kit. kraṇajanitingahemapalumahan, kadhar̀mmanejuwagisi, histrīpatibrata, ñewakatĕkensomaḥ, prasīddhamagurulaki, sākṣat'hahibapa, mangisyangpatiturip yansidamamagĕhangkapatibratan, besukkatĕkaningpati, mamanggihangswar̀gga, palansapatibrata, ringśiwalokakapanggiḥ, mabuktisuka, huttamaningdewati, yankaduru [4 4A] 4 swanglatĕkeningsomaḥ, mamisuḥbapakumpi, ngotorinkawitan, ngadĕlangbagapĕlat, makadamamatimati, ñĕtikmangupas, salwiringguṇadeṣṭi, katibanandagdhasahupadrawa, lingningharicaṇdha ni, pĕkasingnaraka, tanhĕntasśiwabuddha, sasongkuningpañcabhumi, hisiningkawaḥ, daṇdhaningyamapati. sakalaniṣkālamamanggihangpapa, yentĕkĕninkapatin, humitiskasasar̀, cacinglintaḥkuri cak, namunamuhulanhalid, dadyaninghupas, śaraṇamatimati. tokraṇadamĕmbahangidhĕp'hangkara, pal̥ĕḥpal̥ĕḥdihati, sipatinbānśāstra, hĕdakaduruskangkang, madhunebukasakitita? n, dadimambeda, mamal̥ĕssakithati. pagĕhangmangisyangidhĕpkadhar̀mman, bar̥ĕnghajakmuponin, tr̥ĕṣṭanemasomaḥ, sākṣatsampipatĕkap, patuḥtindakengĕdĕngin,

Leaf 4

gaguritan-stri-sasana 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬩᬋᬂᬫᬳᬸᬕ᭞ᬢᭂᬢᭂᬳᬦᬾᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭟ᬤᬦᬕᬶᬄᬓᭂᬋᬂᬘᬭᬕᬕᬸᬡᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄᭞ᬫᬫᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬩᬤᬫᬗᬶᬃᬬ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬫᬗᭂᬮᬄᬫᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬬᬗᬂᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧ ᬯᬓᬦ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭟ᬫᬸᬮᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬳᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬓᬫᬤ᭄ᬬᬮᭀᬓ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬦᬶᬤᭀᬗᬶᬦ᭄‌᭞ᬲᬺᬲ᭄ᬢᬶᬚᬕᬢ᭄ᬓᬃᬱ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬺᬢᬫᬦᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬘᬘᬓᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬳᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬲᭂᬍᬫ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭟ᬳ ᬯᬓᬼᬂᬓ᭄ᬬᬂᬧᬗᬤᭂᬕᬾᬘᬸᬫᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᭀᬓᬾᬕᬤᬶᬂ᭞ᬳᬩᭂᬜᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬮᬄ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬤᬾᬫᬕᬫ᭄ᬧᬭᬦ᭄‌ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾᬕᬮᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᭂᬮᬶᬳᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬡᬲᬭᬂᬲᬫᭂᬢ᭄ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬜ ᬮᬂ᭞ᬫᬧᬤᬧᬦ᭄ᬧᭀᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕ᭞ᬳᬮᬶᬲᬾᬫᬤᭀᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬢᬦᬾᬫᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄‌ᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬧᬘᬂᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬹᬭᬵᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂᬭᬫ᭄ᬧᬶᬂᬫᬕᭀ [ ᭕ 5A] ᭕ ᬮᬾᬭᬦ᭄᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕ᭞ᬳᬩᬮᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬗᬶᬂᬫᬢ᭞ᬧᬫᬸᬲᬧᬾᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᭂᬳᭂᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬸᬦ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬩᬸᬓᬸᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬫᬤᬧ᭞ᬧᬯᬓᬲᬤᬮᭀᬮᬶᬂ᭞ᬧᬸ ᬲᬸᬓ᭄‌ᬜᭀᬓᬾᬩᬳᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦᬾᬲᬤᬮᬫ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬓᭂᬜᬸᬗᬾᬫᬭᬯᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬗᬮᬾᬩᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬤᬸᬤᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬕᬸᬮᬚᬶᬦᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬸᬯᬜᬫ᭄ᬩᬂᬓᬤᬶᬩᬸᬮᬦᬾᬦᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬢᬶᬲᬾᬫᬫᬸᬤᬓ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ ᬗᬾᬲᬤᬍᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬫᬶᬮᬸᬮᬸᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬲᬬᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬓᬸᬲᬸᬫᬶᬢᬕᬤ᭄ᬖᬳᭂᬩᭀᬓᬾᬳᬯᬯᬃ᭞ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬗᬾᬮᬾᬬᭀᬃᬭᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬮᭀᬮᭀᬓᬶᬂᬫᬢ᭞ᬫᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸᬗᬸᬤ᭞ᬳᬦ᭄ᬘᬾ ᬫᬲ᭄ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬲᬂᬮᬶᬂ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬓᬳᬤ᭄᭞ᬫᬧᬦ᭄‌ᬢᭀᬓᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭟ᬲ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬶᬦᬮᬶᬓᬗ᭄ᬭᭀᬜ᭄ᬚᭀᬲᬤᬮᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬜᬍᬤᬾᬢ᭄ᬩᬸᬓᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬲᭂᬫᬸᬩᬂᬩᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᭀᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬃᬬᬂ᭞ᬧᬯᬓᬦᬾᬫᬸ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 bar̥ĕngmahuga, tĕtĕhanehabĕsik. danagiḥkĕr̥ĕngcaragaguṇañjaran, mamondongpadidihin, twaradatimbalan, krabadamangir̀yyang, madhunemangĕlaḥmĕlik, sayangangsomaḥ, pa wakandr̥ĕmanbangkit. mulabĕkĕlhumitiskamadyaloka, kudyangpacangnidongin, sr̥ĕstijagatkar̀ṣa, śāstrakr̥ĕtamanitya, cacakanedr̥ĕmanbangkit, madankashatwa, pamulunesĕl̥ĕmgundis. ha wakl̥ĕngkyangpangadĕgecumampaka, pucukbokegading, habĕñanringsolaḥ, tindakademagamparanpalyategalakmanis, kudyangmĕlihang, pantĕsjangkutinsahi, griṇasarangsamĕtpamuluneña lang, mapadapanpoḥgading, ñoñonesumangga, halisemadonhintaran, bulunmatanemabalik, pawakandr̥ĕman, kudyangpacangngalahin, madūrāmuṣṭibangkyangrampingmago [ 5 5A] 5 leran, pamuluneputiḥgading, ñoñonesumangga, habaluttrangingmata, pamusaper̥ĕmpuḥmanis, ñandangsĕhĕdang, twaḥkunkunsahisahi, bukunehaluspamulunemadapa, pawakasadaloling, pu sukñokebahak, jrijinesadalambas, kĕñungemarawatmanis, kudyangngalebang, pantĕsmadudut'hati. gulajinasipat'halusmuwañambangkadibulanenadarin, batisemamudak, bangkya ngesadal̥ĕngkyang, ñoñonemilulukuning, pantĕssayangang, tanpasaḥmasanding. kusumitagadghahĕbokehawawar̀, bangkyangeleyor̀ramping, lolokingmata, manuñjungbirunguda, hance massuwudmasangling, kudyangmakahad, mapantokatongosin. srangginalikangroñjosadalañjar̀, ñal̥ĕdetbukatatit, sĕmubangbanghawak, hokudyangmangir̀yang, pawakanemu

Leaf 5

gaguritan-stri-sasana 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬮᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬦᬼᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬧᬦ᭄ᬤᬲᬶᬭᬳᬶᬲᬶᬢ᭄ᬩᬳᬓ᭄ᬗᬭᬶᬚᬲ᭞ᬕᬶᬕᬶᬳᬲᬢ᭄ᬫᬲᬗᬶᬄ᭞ᬜᬮᬂᬫᬗᬸᬭᬜᬩ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬓᭂᬜᬸᬗᬾᬫᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᭀᬜᭀᬲᬸᬫᬗ᭄ᬕ᭞ ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬳᭂᬤᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬳᬲᬶᬂᬲᬬᬂᬫᬕᬸᬡ᭞ᬳᬶᬗᬃᬓᬢᬶᬓ᭄ᬳᬜ᭄ᬚᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬳᬦ᭄ᬧᭀᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬱᬬᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬗ᭄ᬕᭀᬕᬸᬡᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬬᬩᬶᬲᬳᬶᬮᬂ᭞ᬯᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂ ᬫᬸᬮᬓᬧᬥᬸᬓᬗᬸᬡᬯᬓ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬓᬬᬗᬢᬸᬯ᭞ᬧᬩᬚᬗᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬫ᭄ᬧᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬶᬗᬸᬡ᭞ᬤᬺᬫᬦᬾᬲᬵᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬲᬬᬂᬩᬳᬦ ᬦ᭄ᬧᬧᭂᬚᬗᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬮᬶᬬᬸᬗᭂᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬺᬫ᭄ᬮᬮᭀᬬᬗᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬩᬶᬲᬧᬸᬦᬄ᭞ᬗᬮᬄᬓᬾᬩᭂᬓᭂᬮᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧᬕᭂᬄᬢᭀᬂᬩᬶᬲᬓᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭟ᬳᬦᬓ᭄ᬱᭂᬗ᭄ᬓᬭᬤᬶᬮᬸᬄᬗᬩ [᭖ 6A] ᭖ ᬳᬧᬓ᭄᭞ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬤᬢᬘ᭄ᬭᬾᬗᬾᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬗ᭄ᬕᬯᬾᬜᭂᬮᬩ᭄‌᭞ᬲᬚᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬕᭀᬩᬢᬸᬦᬳᬚᬶ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬧᬗᭂᬦᬂ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬗᬸᬫ᭄ᬭᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄᭟ᬩᬶᬓᬲᬾᬫᬓᬤᬤᬤᬶᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂ ᬕᭀᬩᬦᬾᬓᬭᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢᬸᬧᬶᬩᭀᬘᭀᬓᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬶᬲᬩᭀᬯᬓ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬓᬤᬲᬬᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬜ᭄ᬚᭂᬕᬾᬕ᭄ᬩᬚᬂᬩᬶᬫᬰᬶᬄᬯᬓ᭞ᬳᬧᬭᬲᬦᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳ ᬗ᭄ᬕᬾᬅᬃᬘ᭄ᬮ᭞ᬓᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬯᬩᬮᬦ᭄ᬧᬧᬲᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬲᬓᬮ᭞ᬭᬲᬫᬲᬮᬶᬗᬸᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᭂᬤᬳᬶᬚᬸᬢᭂᬓᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬓᬂᬓᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄‌ᬢᭀᬂᬳᬤᬫᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬲᬸᬩᬧᬮᬦ᭄ᬜ᭞ᬫ ᬲᬶᬄᬫᬧᬦ᭄ᬤᬧᬶᬦ᭄ᬤ᭞ᬳᬸᬮᬢᬾᬗᬫᬜᬶᬂᬫᬜᬶᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬲᬬᬗᬂ᭞ᬢᭀᬫᬗ᭄ᬤᬾᬕᭂᬤᭂᬕ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬾᬚᬦᬶᬳᬯᬓᬾᬲᬸᬩᬢᬸᬯ᭞ᬲᭂᬭᬩ᭄ᬳᬸᬩᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬲᬸᬩᬮᬕ᭄ᬮᬕ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬦᬾᬫᬓᭀ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 labangkit, dewanpĕdĕman, bantĕninl̥ĕganhati. pandasirahisitbahakngarijasa, gigihasatmasangiḥ, ñalangmangurañab, ngampidtambulilingan, kĕñungemasambatmanis, ñoñosumangga, ñandangtindihinmati. hĕdañĕngguhanghasingsayangmaguṇa, hingar̀katik'hañjungin, lamunñahanpot, dadimabalikṣayang, hĕntonganggoguṇabugis, yabisahilang, wituduḥmantrasiddhi. yaning mulakapadhukanguṇawak, hapanpakar̀yyanyadhi, tongdaditinggalang, dr̥ĕmankayangatuwa, pabajangintwarakampiḥ, hanggohinguṇa, dr̥ĕmanesākṣattatit. tanpagawesayangbahana npapĕjangan, mundur̀liyungĕdekin, dr̥ĕmlaloyangan, kasuwenbisapunaḥ, ngalaḥkebĕkĕlenguni, guṇaninghawak, pagĕḥtongbisakandis. hanaksyĕngkaradiluḥngaba [6 6A] 6 hapak, hajumdatacrengetin, dadinggaweñĕlab, sajahandaditanporat, muñjukgobatunahaji, bakalpangĕnang, tonghadangumrisinin. bikasemakadadadikapitr̥ĕṣṇan, tidong gobanekariḥ, pitupibocokan, lamunbisabowaka, hĕntonemanudut'hati, makadasayang, bahanhanakmwani. mingkiñjĕgegbajangbimaśiḥwaka, haparasaninmaliḥ, ñandangha ngge'ar̀cla, kasungsungdipamr̥ĕman, hastawabalanpapasiḥ, swar̀ggasakala, rasamasalingumi, kraṇahĕdahijutĕkamabikaskangkang, lamuntonghadamĕlik, nesubapalanña, ma siḥmapandapinda, hulatengamañingmañing, nagiḥsayangang, tomangdegĕdĕg'hati. mangkinkejanihawakesubatuwa, sĕrab'hubaneputiḥ, halissubalaglag, pipinemako

Leaf 6

gaguritan-stri-sasana 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬕᬶᬕᬶᬲᬸᬩᬭᬸᬕᬄᬭᬕᬶᬄ᭞ᬜᬮᭀᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬜᭀᬜᭀᬮᬾᬧᬾᬓ᭄ᬗᬸᬮᬦ᭄ᬤᬶᬃ᭟ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬳᭂᬦᬸᬩᬚᬂᬫᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭞ᬤᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬦᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬗᬶᬬᭂᬕᬶᬦ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬸᬚᬸᬭᬶᬂᬤᬶᬧᬶᬲᬕ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄ ᬲᬳᬲᬫᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬫᬫᬢ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬚᭂᬗᬄ᭞ᬫᬢᬫᬗᬸᬮᬶᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬦ᭄᭞ᬓᬂᬓᬗᬾᬚ᭄ᬯᬤᬾᬳᬾᬗᬂ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬦᬳᬯᬳᬶ᭞ ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬲᬶᬗᬢᬦ᭄᭞ᬕᬢᭂᬮᬾᬫᬗᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬂ᭟ᬳᬤᬓᬂᬚᬂᬲᭀᬫᬳᬾᬗᭂᬮᬄᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᭂᬩᬸᬲ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬲᬲᬳᬶ᭞ᬲᬢᬢᬫᬲᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬜᭂᬍᬳᬶᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬳᭀᬃᬣ᭞ᬤᬶᬧᬶᬲᬕᬲᬸᬩᬚᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬫᬚ ᬮᬦ᭄᭞ᬳᬗᭂᬦᬶᬳᬦᬾᬤᬳᬲ᭄ᬤᬳᬶᬲ᭄᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬢᭀᬃᬧᬸᬲᬸᬂᬓᭂᬮᬾᬲ᭄ᬫᬕᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬗᬩᬩᬸᬗᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬇᬥᭂᬧᬾᬜᬧᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬗᬶᬩᬸᬓᬂᬜᬫ᭞ᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬤᬳᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾ [᭗ 7A] ᭗ ᬜ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬩᬦᬶᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬫᬫᬢᬲ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬧᭂᬢᬂᬳᬦᬓᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬚᭂᬗᬄ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᬢ᭄ᬬᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬜ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬄᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬩᭂᬮᬼ ᬮᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬜᭂᬤᭂᬓᬂᬳᬯᬓ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬗᬸᬢᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬫᭂᬕᬢ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬩᬭ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬸᬗᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭟ᬫ ᬲᬓ᭄ᬱᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶᬓᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫᬳᬢᬸᬃᬳᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᭂᬤᭂᬕ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᭂᬗᭂᬫ᭄ᬩᭂᬂᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬦᬾᬳᭂᬮᬸᬄᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬜᬸᬚᬸᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬳᬤᬓᬂᬓᬂ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬩᬩᭀᬢᭀᬄᬧᬗᭂᬤᬗᬦ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᭂᬦᬶᬂᬳᬸᬚᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬄᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬦᬬᬦ᭄᭞ᬫᬘᬭᬫ᭄ᬭᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬗᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬕᬶᬄᬳᬸᬧᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬸᬬᬸᬗᬶᬦ᭄
Auto-transliteration
[6 6B] dokan, gigisubarugaḥragiḥ, ñalonkuningan, ñoñolepekngulandir̀. pituwihĕnubajangmangayangngayang, dangreḥhanakmwani, ngiyĕgindijalan, nujuringdipisaga, luwiḥ sahasamanigtig, muñimamatbat, nagiḥmanglalungin. hĕntomadanhanaktwarabisajĕngaḥ, matamangulittingkaḥ, dadikakĕdekan, kangkangejwadehengang, tongdaditunahawahi, miribsingatan, gatĕlemanguringhuring. hadakangjangsomahengĕlaḥpamitra, kĕbushidhĕpesasahi, satatamasambang, ñĕl̥ĕhinngaliḥhor̀tha, dipisagasubajati, krodhamaja lan, hangĕnihanedahasdahis. hawakngĕtor̀pusungkĕlesmagambahan, ngababungakwangi, idhĕpeñapihan, muliḥngibukangñama, hanakengudahayahin, tongtahe [7 7A] 7 ñjumaḥ, ñenbanipadidihin. mamataspajalanenumbak'habyan, dapĕtanghanakemwani, mañandingpamitra, mahimbuḥhimbuḥjĕngaḥ, lawutnatyamangar̥ĕpin, ñlempoḥmanĕgak, bĕll̥ĕ lanpĕsumuñi, mañĕdĕkanghawakmapamit'hapisan, misadyangutanghurip, mamĕgatpitr̥ĕṣṇa, yadyanpingsaptabara, tumitissampunkapanggiḥ, lawutmañumbaḥ, , bahanbungakwangi. ma saksyilawutmangabaktikasūr̀yya, mahatur̀hangasiḥhasiḥ, sĕdĕgmĕgatmĕgat, ngĕmbĕngĕmbĕngyeḥmata, nehĕluḥbangunmangĕling, mañĕlsĕlhawak, mañujur̀lawutmuliḥ. hadakangkang tingkaḥbabotoḥpangĕdangan, yaningmĕninghujurin, yankalaḥsĕlsĕlang, dipĕdĕmtwaratunayan, macaramrasmringis, managiḥhupaḥ, twaradadipuyungin

Leaf 7

gaguritan-stri-sasana 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬫᬸᬮᬫᬩᬶᬓᬲᬼᬕᬫᬦᬫᭀᬯᬶᬓᬬ᭞ᬳᬾᬧᬾᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬦᬜ᭄ᬚᬾᬦ᭄ᬧᬧᬘᬾᬢᬦ᭄᭞ᬳᬾᬜᭀᬃᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬘᬦ᭄ᬤ᭞ᬜᬮᬾᬮᬾᬕ᭄ᬗᬶᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬗᬫᬜᬶᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬧᬩᬳᬂ᭞ᬕᬧ᭄ᬕᬧᬦᬾᬫᬮᬮᬶᬦᬸᬚᬸᬢ᭄ᬯ ᬭᬳᬤᬫᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬳᬦ᭄᭞ᬜᭂᬩᭂᬗᬶᬦ᭄ᬫᬺᬳᬕ᭄ᬫᬺᬢᬶᬕ᭄᭞ᬫᬗᭀᬫᬾᬮ᭄ᬫᬗᭀᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬓᬮᬄᬢᭂᬓᬯᬾᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬫᬗᭀᬜᬂ᭞ᬫᬗᬸᬢᬂᬳᬸᬢᬂᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭟ ᬳᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬂᬓᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬸᬦᬸᬬᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬸᬮᬓᬧᬧᬾᬭᬶᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬗᭂᬧᬓᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬸᬤᬸᬄᬳᬸᬬᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬸᬮᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬓᬧᬶᬲᬕᬫᬮᬮᬶ᭟ᬜᬤ᭄ᬯᬂᬳᬯ ᬓ᭄ᬫᬸᬬᬸᬄᬩᬶᬘᬓ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬗᬸᬩᬸᬓᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬓᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬓᭂᬦ᭄ᬗᭀᬬᭀᬃᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬗᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬫᬓᬶᬭᬓᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬗᭂᬩ᭄ᬳᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬫᬫᬸᬤᬸᬄᬫ [᭘ 8A] ᭘ ᬗᭀᬜᬂᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦᬶᬤᬸᬲᬶᬦ᭄ᬫᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫᭂᬮᬶᬕᬸᬡ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬤᬤᬶᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᬗᬂᬕᭂᬢᬶᬄᬕᬯᬾᬘᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬫᬸᬂᬧᬸᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭟ᬳᬤᬗᭂᬓᭂᬃᬲᭀᬲᬄᬢᭀ ᬤᬤᬶᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬬᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬗᬶᬦ᭄ᬳᬾᬩᬵᬦ᭄ᬮᬮᬶᬳᬢ᭄᭞ᬜᭂᬍᬳᬶᬦ᭄ᬲᬲᬶᬮᬶᬩᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬳᬧᬂᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬭᬶᬦᬾᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬓᬧᬸᬚᬶ᭟ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬲᬳᬶᬢᭀᬂᬢᬸᬦᬫ ᬳᬬᭂᬕᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬤᬮᬶᬄᬤᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬩᬗᬳᬲᭂᬩᭂᬗᬾᬢᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬲᭂᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬗᬭᭀᬂᬫᭀᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬾᬩᬵᬦ᭄ᬭᬭᬲᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧ ᬬᬸᬓ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬯᬭᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄‌ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬫᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬓᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬦᬕᬶᬄᬳᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬗᭂ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 mulamabikasl̥ĕgamanamowikaya, hepeḥmuñinemanis, nañjenpapacetan, heñor̀sambilmacanda, ñalelegngimpĕkngamañing, nagiḥpabahang, gapgapanemalalinujutwa rahadamabahanmangkuhan, ñĕbĕnginmr̥ĕhagmr̥ĕtig, mangomelmangompang, singsinghanggen, somaḥkalaḥtĕkawelin, sĕlsĕlmangoñang, mangutanghutangpipis. hadabuwinkangkangtongdaditunuyan, hawakmulakapapering, buddhinengĕpakang, masiḥtwarakasidan, dadibuduḥhuyangpaling, sahingulañjar̀, kapisagamalali. ñadwanghawa kmuyuḥbicakmajalan, ngubukanghanak, mwani, tongbakat'hundakang, twarasikĕnngoyor̀jumaḥ, hĕntokraṇangukajani, makirakira, manggengĕb'hanemwani. mamuduḥma [8 8A] 8 ngoñanghisinpahumahan, tanidusinmangulisting, hanggomĕliguṇa, mangdenedadidr̥ĕman, masanganggĕtiḥgaweci, kasunanunggal, pamungpungsar̀wwamandi. hadangĕkĕr̀sosaḥto dadimamitra, sangkayasahisahi, nginhebānlalihat, ñĕl̥ĕhinsasiliban, tanmarihapangmasanding, sirinedr̥ĕman, nagiḥdewakapuji. pĕtĕngl̥ĕmaḥsahitongtunama hayĕgan, patidaliḥdalihin, hubĕkdipĕdĕman, siptahindrarambangahasĕbĕngetuntik, huliḥsĕlidan, ngarongmongnemwani. hantebānrarasanhisinpa yukjakan, mangdetwarangalahin, hubĕkdipĕdĕman, siptahindrarambangan, hanggenrangsitmangajakin, sahikuwangan, janinagiḥhubungin. lenhadangĕ

Leaf 8

gaguritan-stri-sasana 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬓᬄᬫᬥᬸᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬮᬮᬶᬫ᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬂᬓᬗᬾᬫᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬜᬭᬸᬲᬶᬂᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄‌᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬗᬮᬶᬄᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬧᬤᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬲᬬᬂ᭞ᬫᬓᬤᬓᭂᬘᬕ᭄ᬓᭂᬘᬶᬕ᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬧᭂᬢᭂᬂᬢᬳᬾᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬓ᭄ᬚᬶ ᬳᬫᬄ᭞ᬲᬢᬢᬫᬗᬮᬶᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬳᭂᬓᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢᬧᬸᬍᬲ᭄ᬫᬗᭂᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬮᬮᬩ᭄᭞ᬫᬲᬶᬭᬶᬢ᭄ᬯᬭᬦᬕᬶᬄ᭟ᬳᬦ᭄ᬲᬄᬇᬥᭂᬧᬾᬚᬦᬶᬢᭂᬓᬫᬶᬧᬶᬢᬂ᭞ᬩᬳᬦᬾ ᬲᬩᬚᬢᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬤᬤᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬯᬭᬩᬸᬳᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬜᬮᬦᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗᬮᬶᬳᬂᬤᭀᬱ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬤᬡ᭄ᬥᬧᬢᬶ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬜᬓᬶᬢ᭄ᬧᬫᬮᬶᬫᬦ᭄ᬤᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬫᬥᬸᬢᭂᬓᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ ᬯᬸᬳ᭄ᬜᭂᬓᭂᬦᬂᬤᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬬᬫᬕᬸᬡᬗᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬲᬲᬳᬶᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬢᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬤᬶᬳᭂᬦᬸᬂᬚᬦᬸ᭟ᬳᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬗᬶᬮᬶᬤᬂᬓᬓᬂᬓᬗᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬳᬦ᭄ᬦᭂᬓᭂᬧᬶᬦ᭄ [᭙ 9A] ᭙ ᬤᭂᬫᬸᬦᬾᬤᬶᬫᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃᬫᬮᬮᬾᬤᬧ᭄᭞ᬢᭀᬂᬕᭂᬦᭂᬧ᭄ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬜᬃᬯᬂ᭞ᬳᬾᬤᬍᬫ᭄ᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬗᬸᬧᬬᬤ᭄ᬩᬓᬦᬾᬚᬮᬦᬂ᭞ᬤᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬗᭂᬲᭀᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬳᬂᬫᬩᬳᬦ᭄᭞ᬗᬫ ᬧᬶᬫᬧᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬳᬋᬧ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧᬤᬩᬳᬂᬲᬘᬭᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬯᬶᬭᬶᬭᬶᬄᬫᬩᬳᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄᬤᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬧᬤᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬦᬾᬲᬬᬂ᭞ᬫᬧᬶᬩᬋᬂᬜᬬᬗᬂ᭞ ᬤᬫ᭄ᬧᬶᬂᬤᬩᬳᬂᬫᬂᬕᭂᬤᬶ᭞ᬩᬋᬂᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬢᬗᬭᬶᬦ᭄᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬧᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬜ᭄ᬚᬾᬦᬶᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬶᬲᭂᬋᬂᬦᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬩᬚᬂ᭞ᬮᬲ᭄ᬬᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬩᬾᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᭀᬮᭀᬲ᭄ᬦᬸᬢᬸᬢᬶ ᬦ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬲᭀᬫᬄ᭞ᬫᬩᬳᬦ᭄ᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭟ᬓᬮᬦ᭄ᬳᬲᬦ᭄ᬳᬢᭂᬧ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬩᭂᬮᬲᬂ᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬍᬫᬄᬫᬓᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬗᬮᬶᬢᬄᬓᭂᬤᭀᬓᬦ᭄᭞ᬦᭂᬕᭂᬫ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬮᬾᬩᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬧᬶᬦᬄᬓᭂᬘᬸᬤ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 kaḥmadhupatpatlalima, bankangkangemangintip, ñarusingsingjalan, somahengaliḥsomaḥ, makĕjangpadahintipin, hĕntonesayang, makadakĕcagkĕciga. tunggapĕtĕngtaheñjĕnĕkji hamaḥ, satatamangalining, hingandawuḥlima, hĕkangojogpĕdĕman, lawutapul̥ĕsmangĕngkis, subamalalab, masiritwaranagiḥ. hansaḥidhĕpejanitĕkamipitang, bahane sabajati, sok'hadadalihan, ditutwarabuhungan, mañalanangsakit'hati, ngalihangdoṣa, mangdenkĕnidaṇdhapati. lawutñakitpamalimandatampyas, madhutĕkangayahin, la wuhñĕkĕnangdalihan, yamaguṇangaleyak, sasahimañakitin, matatanĕman, ngĕnaḥdihĕnungjanu. hadabuwinmangilidangkakangkangan, tongsiddhabahannĕkĕpin [9 9A] 9 dĕmunedimata, tinggar̀malaledap, tonggĕnĕp'hapisansahi, sakingñar̀wang, hedal̥ĕmkakĕdekin. mangupayadbakanejalanang, datakutmangĕsorin, ngulahangmabahan, ngama pimapidhar̀mma, dulurinbanmuñimanis, dihar̥ĕpsomaḥ, padabahangsacarin. tuwiririḥmabahanngaliḥdalihan, madhunepadakawukin, pilihinnesayang, mapibar̥ĕngñayangang, dampingdabahangmanggĕdi, bar̥ĕngmanĕgak, pĕtĕngl̥ĕmaḥtangarin. lenhadamapidhar̀mmanañjeninsomaḥ, misĕr̥ĕngnundenngaliḥ, hanakluḥbajang, lasyatusingkabehan, nemwanipolosnututi n, mangaliḥsomaḥ, mabahanbajangcĕnik. kalanhasanhatĕptongdadibĕlasang, pĕtĕngl̥ĕmaḥmakilit, ngalitaḥkĕdokan, nĕgĕmtwarangalebang, neluḥpinaḥkĕcudkuning

Leaf 9

gaguritan-stri-sasana 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢ᭄ᬯᬭᬭᬾᬭᬵᬳᭂᬦᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂᬍᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬚᬦᬶᬳᬸᬬᬂᬧᬮᬶᬂᬫᬫᬗᭂᬦᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬲᬦ᭄ᬫᬦᬜ᭄ᬚᬾᬤᬦ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬢᬾᬘᬮᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬫᬤᬬᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬜᬶᬳᭂᬧ᭄ᬗᬾᬧᬾᬓᬂ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯ ᬭᬫᬦᭀᬮᬶᬄ᭟ᬦᬄᬳᭀᬜᬂᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬧᬗᬫᭂᬮᬄ᭞ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬍᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓᬧᭂᬧᭂᬓᬦ᭄‌᭞ᬳᬧᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬕᬶᬳᬂ᭞ᬤᬚᬩᬲ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬜᭂᬍᬓ᭄ᬫᬢ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬧᭂᬢᭂᬂ ᬍᬫᬄᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬗᬸᬯᬾᬮᬂ᭞ᬮᬘᬸᬭᬾᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬢᭀᬂᬳᬢᬳᬾᬦ᭄ᬓᬲᭀᬓᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢᬂᬓᬧᬶᬲᬕ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬧᬤᬲᬤᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬜᬾᬦ᭄ᬢᬾᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭟ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬩᭂᬮᭀ ᬕ᭄ᬦᬂᬓᬂᬓᬢᬸᬯᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬢᬶᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬗᬸᬯᬾᬮ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬫᬓᬓ᭄ᬭᬾᬜ᭄ᬘᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬓᬲᬸᬩ᭄ᬫ [᭑᭐ 10A] ᭑᭐ ᬫᬓᬸᬂᬧᭂᬓᭂᬦ᭄ᬫᬫᬸᬧᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬯᭀᬭᬶᬦ᭄ᬫᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬘᬗᬜ᭄ᬘᬩ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬫᬦᬸᬂᬓ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬗᬸᬭᬦ᭄ᬢᬾᬂᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭟ᬤᬕᬶᬄᬲᬶᬗᬮ᭄ᬗᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ ᬫᬗᭂᬮᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬾᬫᭂᬦ᭄ᬦᬾᬗᬸᬩᬲ᭄ᬳᬩᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬫ᭄ᬧᭀᬓᬂᬮᬶᬫ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬲᭂᬗ᭄ᬓᬾᬭᬾᬤᬦ᭄᭞ᬧᬦᬓᬾᬓᬸᬢᬂᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬕᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬲᬩᬸᬓᬾᬓᭂᬮᬾᬲ᭄ᬗᬸᬮᬦ᭄ᬤᬶᬃ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬜᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢᬂᬓ ᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬜᭂᬋᬧ᭄ᬓᬧᬶᬲᬕ᭞ᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬫᬳᬸᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬩᭂᬲᬸᬲ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬜᬮᬓ᭄ᬱᬓ᭄᭞ᬜᬶᬮᬶᬄᬤᬫᬃᬫᬜᬸᬦ᭄ᬤᬶᬃ᭟ᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬫᭂᬢᬾᬦ᭄ᬩ ᬓᬢ᭄ᬤᬶᬤᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬧᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦᬸᬓᭂᬍᬢ᭄ᬓᬲᬶᬲᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞ᬤᬄᬓᬾᬢᬶᬤᭀᬂᬧᭂᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᭂᬲᬸᬩᬋᬂᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬗᬸᬫᬾᬮ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᭂᬗᬶᬦ᭄ᬳᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬳᬤᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 twararerāhĕnan, nĕmwangl̥ĕganhati. janihuyangpalingmamangĕnanghawak, kadungsanmanañjedan, kadentwarañak, tulatecalunutan, tongmadayabukajani, ñihĕpngepekang, bukatwa ramanoliḥ. naḥhoñangnejanihanggohapangamĕlaḥ, bĕkĕlmal̥ĕganhati, subakapĕpĕkan, hapabuwintagihang, dajabasñakitinhati, mañĕl̥ĕkmata, hĕngsaptĕkennengūni. pĕtĕng l̥ĕmaḥtwarasuwudmanguwelang, lacurebukajani, tonghatahenkasokan, lawutangkapisaga, makĕjangpadasaduhin, mañĕlsĕlhawak, mañentebukajani. buwinhadabĕlo gnangkangkatuwukan, mangĕlaḥpyanakcĕnik, nemwanimamitra, twarapatidijumaḥ, neluḥmanguwelsahi, makakreñcongan, twarahadanulungin. dadikasubma [10 10A] 10 makungpĕkĕnmamupas, manutug'hanak, mwani, kaworinmamitra, majalanhañcangañcab, muñcukñoñonemanungklik, tutugpyanak, ngurantengmangĕling. dagiḥsingalngalanting mangĕlutbangkyang, memĕnnengubashabis, manampokanglima, kambĕnmasĕngkeredan, panakekutangkalahin, bokmagambahan, sabukekĕlesngulandir̀. tanmariñingsĕtangka mbĕnmusmajalan, bukatwaramanoliḥ, ñĕr̥ĕpkapisaga, cicingemahuronan, bĕsustongdaditakonin, tĕkañalakṣak, ñiliḥdamar̀mañundir̀. dijumaḥmĕtenba katdidulunhapad, hĕnukĕl̥ĕtkasisi, hĕntukanlanggatan, daḥketidongpĕswan, lawutpĕsubar̥ĕngmuliḥ, ngumeldijalan, ngĕmpĕnginhanemwani. hadabĕlog'hangkara

Leaf 10

gaguritan-stri-sasana 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬫᬫᬶᬗᬶᬄᬢᭀᬫᬄ᭞ᬫᬧᬗᬬᬬᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬭᬭᬲᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬗᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬫᬕᭃᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭟ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬳᬤᬘᬸᬓᬸᬗᬩᬂᬲᬮ ᬮᬄ᭞ᬦᭂᬮᬦᬂᬫᬸᬓᬄᬓᭀᬭᬶ᭞ᬮᬘᬸᬃᬓᬢᬗᭂᬳᬦ᭄᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬬᬦᬾᬳᭀᬜ᭞ᬚᬩᬦᬶᬂᬢᭂᬓᬗᬮᬶᬓᬶᬄ᭞ᬲᬭᬸᬲᬃᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦᬳᬶᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬓᭀᬭᬶ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬳᬶᬓᬘᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭ ᬡᬳᬤᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬧᬗᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬩᬸᬗᬄ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬓᬢᬸᬳᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬚᬩᬦᬶᬂᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬜᭀᬮᭀᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬓᬮᬦ᭄ᬳᬲᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬭ ᬕ᭄᭞ᬓᬫᬦᬾᬫᬗᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬬᬄᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬕᬢᭂᬮ᭄ᬳᬦᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬳᬸᬩᬤ᭄ᬗᭂᬜᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬯᬘᬓᬂ᭞ᬗᭂᬦᬄᬫᬳᬸᬩᬤ᭄ᬗᬮᬶᬄ᭟ᬩᬬᬢᬶᬢᬄᬳᬯᬦᬶᬦ᭄ᬧᬘᬂ [᭑᭑ 11A] ᭑᭑ ᬧ᭄ᬭᬮᬬ᭞ᬩᬬᬸᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬳᬶᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬳᭂᬧᭂᬧᬦ᭄ᬭᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬓᭂᬤᭂᬄᬳᭂᬦᬸᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᬧᭀᬩᬦ᭄ᬮᬶᬓᬤ᭄᭞ᬲᬓᭂᬜ᭄ᬘᭂᬗᬾᬢᬶᬗ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲ᭄ᬭᬾᬗᬾᬢ᭄ᬘᬘᭂᬓᭂᬢᬦ᭄᭞ ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬤᬘᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬩᬢᭂᬓ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬓᬂᬓᬂ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬳᬾᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬚᬸᬫᬄᬫᬥᬸᬦᬾᬫᬮᬮᬶ᭞ᬓᬤᬸᬂᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬂᬳᬸᬚᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭟ᬗᭂᬫ᭄ᬩᭀᬃᬲᬲᬶᬫ᭄ᬩᬶᬗᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬫᬢᭂᬗ᭄ᬓᬾᬫ᭄ᬓᬲᬶᬲᬶ᭞ ᬫᬜᬶᬗᬮ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬤᬶᬦᬢᬳᬾᬫᬗᬃᬓᬃ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᭂᬓᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬗᬫᬵᬢᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬮᬸᬄᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᭂᬗᬶᬢ᭄᭟ᬗᭂᬚᬂᬧᬦᬓ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬤᬸᬯᬶᬳᬳᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬾᬩ᭄ᬭᬭᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬤᬾᬫ ᬓᬳᬤ᭄᭞ᬫᭂᬤᭂᬫ᭄ᬜᬫ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬫᬂᬧᬦᬓ᭄᭞ᬗᬯᬾᬲᬭᬸᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬮᬶᬂᬫᬗᭂᬭᬓ᭄‌᭞ᬩᬸᬓᬭᬶᬲᭂᬩᬶᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄‌ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬜᬚᬕ᭄᭞ᬧᭂᬮᬶᬄᬩᬓᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬶᬲᬸᬫᬦ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 mamingiḥtomaḥ, mapangayayasugiḥ, nangkĕbangrarasan, tonghadahisinngawak, nemwanimuntagmantig, magölsĕlhawak, hibukbahankapingit. tumbenhadacukungabangsala laḥ, nĕlanangmukaḥkori, lacur̀katangĕhan, kudyangdayanehoña, jabaningtĕkangalikiḥ, sarusar̀rwang, manahinkañcingkori. hingĕttĕkenhawakṣahikacatonan, kra ṇahadabukajani, pangĕnggonebungaḥ, indriyanekatuhukan, hanggingjabaninghabĕsik, mañolongsmara, mandadisakit'hati. kalanhasansakitrumpuḥhawakbĕra g, kamanemangĕbusin, ngaliyaḥdihawak, dadigatĕlhanan, tonghadahubadngĕñatin, luwaswacakang, ngĕnaḥmahubadngaliḥ. bayatitaḥhawaninpacang [11 11A] 11 pralaya, bayunesayanhirit, tongmampuḥmajalan, mahĕpĕpanrijumaḥ, kĕdĕḥhĕnubajangcĕnik, kapobanlikad, sakĕñcĕngetingkangin. hadabuwinpĕngkungsrengetcacĕkĕtan, muñinesadacanggiḥ, kabatĕkbānkangkang, tumbensomahesinggaḥ, jumaḥmadhunemalali, kadungpĕtĕngan, hĕndĕkanghujanhangin. ngĕmbor̀sasimbingelawutmatĕngkak, matĕngkemkasisi, mañingalpyanak, dinatahemangar̀kar̀, nemwanitĕkamamĕndil, ngamātihawak, nehaluḥsumingkinsĕngit. ngĕjangpanakmangaliḥduwihahimpang, hundagebrarakin, suwudema kahad, mĕdĕmñamkrimangpanak, ngawesarumangimpĕkin, ngĕlingmangĕrak, bukarisĕbindeṣṭi, tĕngkĕjutnemwanibangunmañajag, pĕliḥbakatlangkahin, gisumana

Leaf 11

gaguritan-stri-sasana 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬓᭀᬦ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬮᬦᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᬧᬳᬶᬘᭂᬦᬶᬂᬗᭂᬮᬶᬂᬫ᭄‌ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬤᭂᬧᬂᬓᭂᬫᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭟ᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬗᭂᬮᬶᬂᬳᭂᬤᬚᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧᬂ᭞ᬤᭂᬧᬂᬬᬳᬮᬶᬄᬩᬩᬳᬶ᭞ᬜᬓᬤᭀᬧ᭄ᬤᭀᬧ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄ ᬤᬶᬢᬸᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂ᭞ᬳᭂᬫᭂᬤᬂᬚᬦᬶᬓᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬢᬸᬬᬸᬳᬂᬳᬸᬮᬶᬲᭂᬮᬶᬤ᭄᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬾᬜ᭄ᬚᭂᬫ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕᬾᬫᬶᬲᬶᬤᬸᬯᬶ᭞ᬩᬮᬢᬸᬳᬳᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ ᬫᬓᬭᭀᬦᬦᬼᬕᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬓᬤᬲᬼᬫᬄ᭞ᬓᬤᬸᬂᬲᬶᬮᬶᬄᬫᬜᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬤᬓᬩᬶᬦᬯᬓᬂᬓᬂᬓᬢᬸᬳᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗᭂᬩ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭞ᬢᭀᬂᬩᬦᬶᬫᬕᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬋᬱ᭄ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬢᭂᬢᭂ ᬳᬶᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬗ᭄ᬓᬩᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᭂᬳᬾᬲᬸᬩᬦᬦᭂᬲᬶᬓ᭄᭟ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬧᬧᬲᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬢ᭄ᬯᬄᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬗᬫᬜᬶᬂᬫᬘᬦ᭄ᬤ᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬩᬸᬓᬜᬄᬜᬄ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬳ [᭑᭒ 12A] ᭑᭒ ᬗᬦ᭄ᬫᬳᭂᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬳᬸᬘᬧᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬩᬶᬓᬲᬂᬳᭂᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬲᬮᬶᬂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄ᬧᬤᬫᬧᬧᬲᬗᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬳᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬮᬓ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬶᬲᬶᬰᬭᬡ᭞ᬳᬤᬦᬾᬗᬮᬶᬳᬂᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫ ᬗ᭄ᬤᬾᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬧᬮᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭟ᬧᬤᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬧᬤᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬗᭂᬚᬂᬳᭂᬚᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬗᭂᬦᬂ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬧᬤᬮᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬦᬸᬕᭂᬮᬕᭂᬮ᭞ᬦᬦ᭄ᬤ ᬗᬶᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬳᬤᬓᬂᬓᬂᬗᭂᬤᭀᬲ᭄ᬓᭂᬋᬂᬫᬘᬭ᭞ᬫᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬚᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬕᭂᬫ᭄ᬧᬸᬂᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬘᬭᬢᬦ᭄᭞ᬧᬦᬾᬧᬲᭀᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᭂᬓᭂᬦᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬖᬢ᭄ᬲᬲᬳᬶ ᬫᬫᭂᬮᬶ᭟ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᬮᬢ᭄ᬯᬭᬬᬫᬳᬦ᭄ᬩᬮᬧᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬩᭂᬓᬶᬃᬩᬶᬓᬶᬃ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬫᬳᬾᬩᬢ᭄᭞ᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬕᭂᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬮᬄ᭞ᬦᬾ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 kona, sambilnahĕñjĕlanan, kĕnapahicĕningngĕlingmmasahutbangras, dĕpangkĕmakalahin. pituwingĕlinghĕdajamangĕndĕpang, dĕpangyahaliḥbabahi, ñakadopdopleyak ditusubapragatang, hĕmĕdangjanikalahin, kadunggawenang, tuyuhanghulisĕlid. nemwanimeñjĕmlawutmalipĕtan, hundagemisiduwi, balatuhahimpang, ñampinglawutmulihan, makaronanl̥ĕganhati, makadasl̥ĕmaḥ, kadungsiliḥmañingin. hadakabinawakangkangkatuhukan, malingĕbnemwani, sasolaḥnuhutang, tongbanimagantangan, r̥ĕṣsir̥ĕptĕtĕ hinlangit, tanpasingkaban, kĕnĕhesubananĕsik. ngulurinīndriyatongtahenpapasaḥ, tanmaritwaḥmasanding, ngamañingmacanda, madhunebukañaḥñaḥ, tongdadiha [12 12A] 12 nganmahĕkin, tuwihucapan, singbikasanghĕmasin. salinglangkunginpadamapapasangan, mulihangsakit'hati, hasingpalakwan, subamisiśaraṇa, hadanengalihangcĕtik, ma ngdesapisan, sapalangĕmasinmati. padangambulpadamanganggohangmanaḥ, mangĕjanghĕjangmuñi, matinehapisan, twarañandangpangĕnang, hidupepadalanmati, nugĕlagĕla, nanda nginsakit'hati. hadakangkangngĕdoskĕr̥ĕngmacara, mamugpugsahisahi, jĕmbungpiringpinggan, gĕmpungtĕkaningcaratan, panepasogĕntongjani, hunggalpĕkĕnan, praghatsasahi mamĕli. tulyakalatwarayamahanbalapan, muñinnebĕkir̀bikir̀, manujugalungan, makaronanmahebat, dipawonsalinggĕr̥ĕngin, nemwanikalaḥ, ne

Leaf 12

gaguritan-stri-sasana 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭞᭑᭒᭞ ᬮᬸᬄᬗᬸᬩᬲ᭄ᬳᬩᬶᬲ᭄᭟ᬳᬤᬓᬂᬓᬂᬩᬶᬲᬜᬾᬯᬬᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦᬼᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬢᭀᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬦᭂᬲ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬥᬸᬄᬗᬮᬶᬜ᭄ᬘᬂᬫᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬳ ᬢᬶ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬭᬫᬾᬓᬢᬸᬭᬄᬲᬮᬶᬂᬓ᭄ᬭᭀᬢᭀᬓᬂ᭞ᬫᬶᬮᬸᬦᬾᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬫᬕᬫ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᭂᬜᬄᬩᬸᬯᬸᬢ᭄‌ᬜᭀᬜᭀᬧᬶᬧᬶ᭞ᬮᬬᬄᬳᬩᬯᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬤᬤᬶ ᬩᬤᬶᬮ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬫᬶᬮᬸᬳᬯᬓᬾᬳᭂᬦᬸᬩᬚᬂ᭞ᬕᬫᬧᬢᬸᬢᬾᬕᬶᬲᬶ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬃᬫ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬓᬳᬬᭀᬦᬾᬲᬬᬗᬂ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬗᬦᭂᬤᭂᬂᬫᬶᬬᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬫᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬵᬭᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬤᬳ ᬢᬭᬸᬡᬓᬧ᭄ᬭᬤᬦᬧᬸᬭᬸᬱᬫ᭄ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬗᬯᬶᬪᬸᬳᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲ᭄ᬯᬚᬢᬸᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬲᬶᬧᬢ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬦᬾᬢᭂᬢᭂᬲ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ [᭑᭓ 13A] ᬦᬾᬢᭀᬂᬢᬯᬂᬳᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬮᭀᬕ᭄ᬦᬾᬩᭂᬮᭀᬕᬦ᭄᭞ᬧᬗᬶᬤᬶᬄᬓᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬧᬗᬾᬮᬶᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬘᬶᬭᬶᬧᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬦᬸᬩᬚᬂᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭟ᬢᭀᬓᬭᬡᬗᬮᬮ᭄ᬯᬂᬫᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭ ᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬳᬘᬾᬦ᭄ᬳᬚᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶᬲᬮᬶᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬯᭀᬲᬂᬭᬕ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬧᬳᬶᬂᬳᬚᬶ᭟ ᭜ ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭚ ᭜ ᭚ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬵᬳᬶᬦ᭞ᬋ᭞ᬧ᭞ᬉᬕᬸ᭞ ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭗᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞᭓᭞ᬭᬄ᭞᭕᭞ᬢᭂᬂ᭑᭒᭞ᬇᬰᬓᬯᬃᬱᬫ᭞᭑᭙᭑᭓᭟ᬓᬗᬜᬸᬭᬵᬢ᭄᭝ᬯᬬᬦ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬕᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬯᬾᬰ᭄ᬫ᭞ᬰᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬰᬧᬾᬢᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬃ᭟ ᭜ ᭟ ᭚ ᭜ ᭚ᬒᬁᬰᬦ᭄ᬢᬶ ᬰᬦ᭄ᬢᬶ ᬰᬦ᭄ᬢᬶ᭟ ᭜ ᭟1-9-1991
Auto-transliteration
[12 12B] 12 luḥngubashabis. hadakangkangbisañewayanghawak, ngulaninhanemwani, tongtahenkasiddhan, ngulurinl̥ĕganmanaḥ, madhunetongmabahannĕspil, tudhuḥngaliñcangmabĕkĕlsakit'ha ti. sayanramekaturaḥsalingkrotokang, milunebajangcĕnik, ñĕburinmagama, twaramangitunganghawak, bĕñaḥbuwutñoñopipi, layaḥhabawak, muñinedadi badil. kraṇadamiluhawakehĕnubajang, gamapatutegisi, kar̀mmanekar̀mmayang, kahayonesayangang, kadibunganĕdĕngmiyik, hitambulilingan, patūtmangisĕpsāri. yandaha taruṇakapradanapuruṣampasukwĕtuningdadi, ngawibhuhangjagat, dadiswajatukar̀mma, halahayuningdumadi, masipatśāstra, mahambalpatihurip. hambulnetĕtĕsbahankaritayang, [13 13A] netongtawanghakwin, mĕlognebĕlogan, pangidiḥkakasihan, hanggenñapangelingheling, ciripatr̥ĕṣṇa, huliḥnubajangcĕnik. tokaraṇangalalwangmagaguritan, sāmpura dewagusti, sangkayunmawosang, yanhiwanghacenhajaḥ, sāmpunhugisalittampi, mawosangraga, deningsipahinghaji \\ • \\ puput // • // luputsinurātringrāhina, r̥ĕ, pa, ugu, pang, ping 7 śaśiḥ 3 raḥ 5 tĕng12 iśakawar̀ṣama 1913. kangañurāt:wayanbuddhagottama, weśma, śantigraha, bañjar̀mantring, deśapetak, gyañar̀ \\ • \\ // • // oṁśanti śanti śanti \\ • \\ 1-9-1991

Leaf 13

gaguritan-stri-sasana 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓
Auto-transliteration
[13 13B] 13

Leaf 14

gaguritan-stri-sasana 14.jpeg

Image on Archive.org