Difference between revisions of "gaguritan-bokah-01"

This page has been accessed 18,367 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 13)
(Bahasa Indonesia)
 
(34 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gaguritan Bokah 01 menceritakan mengenai seorang laki-laki yang hidup di sekitar pancoran, laki-laki tersebut bernama I Bokah. Di dalam geguritan ini I Bokah diceritakan berburu dengan menggunakan getah, diceritakan juga mengenai I Bokah yang bertemu dengan kawanan burung.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
Line 486: Line 488:
 
[᭑᭓  13B]
 
[᭑᭓  13B]
 
᭑᭓
 
᭑᭓
ᬳᬯᬓᬾᬫᬢᬶ᭞ᬧᬕᬮᬬᬸᬢ᭄᭞ᬩᬶᬲᬬᬂᬜᬗ᭄ᬓᬳᬗᬶᬳᬦ᭄᭟ᬜᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬗᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬭᬸᬧᬾᬦ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬤᬾᬜᬢ᭄ᬬ?
+
ᬳᬯᬓᬾᬫᬢᬶ᭞ᬧᬕᬮᬬᬸᬢ᭄᭞ᬩᬶᬲᬬᬂᬜᬗ᭄ᬓᬳᬗᬶᬳᬦ᭄᭟ᬜᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬗᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬭᬸᬧᬾᬦ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬤᬾᬜᬢ᭄ᬬ
 
ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬳᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ᬢᭀᬦᬾᬦᬾᬮᬗᬸᬄᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬗᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬬ
 
ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬳᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ᬢᭀᬦᬾᬦᬾᬮᬗᬸᬄᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬗᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬬ
 
ᬦ᭄‌ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬦᭂᬖᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬬᬦᬾᬘ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬾᬲᬸᬩᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᭀ
 
ᬦ᭄‌ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬦᭂᬖᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬬᬦᬾᬘ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬾᬲᬸᬩᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᭀ
 
ᬘᬧ᭄ᬢᭂᬓᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬧᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬢ᭄‌ᬍᬕ᭞ᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬱᬳᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᭀᬢᬶᬩᬳᬓᬸᬤ᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬧᬢᬶ
 
ᬘᬧ᭄ᬢᭂᬓᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬧᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬢ᭄‌ᬍᬕ᭞ᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬱᬳᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᭀᬢᬶᬩᬳᬓᬸᬤ᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬧᬢᬶ
 +
 
[᭑᭔  14A]
 
[᭑᭔  14A]
 
᭑᭔
 
᭑᭔
 +
ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬤᬾᬲᬸᬩᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦᬾᬓ᭄ᬢᬾᬓ᭄ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓᬓᬸ᭞
 +
ᬓ᭄ᬚᭀᬗᬾᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬜᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬲᬗ᭄ᬓᬜᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬯᬄ
 +
ᬕᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬳᬶᬩᬦᬾᬗ᭄ᬭᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬧᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ᬜᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬦ᭄ᬳᬩᬫᬮᬶᬄ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬾᬩᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬂᬳᬤᭂᬧ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᭀᬗᭂᬮᬂ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬮᬸᬗᬂ᭞
 +
ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬫᬮᬸᬫ᭄ᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬳᬸᬲ᭄ᬦᭂᬳᬾᬓᬜ᭞ᬓᬸᬯᬗᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬢᬳᬂᬢᬶᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬩᬸᬂᬩᬸᬂᬜᬦᬾᬮᬩᬸᬄ᭞ᬯᬤᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬧᬮᬶ
 
</transcription><transliteration>[13  13B]
 
</transcription><transliteration>[13  13B]
 
13
 
13
hawakemati, pagalayut, bisayangñangkahangihan. ñakantanhurungyatka, janmanengupayasandi, darupenhenggalmandĕmak, hapangkadeñatya?
+
hawakemati, pagalayut, bisayangñangkahangihan. ñakantanhurungyatka, janmanengupayasandi, darupenhenggalmandĕmak, hapangkadeñatya
 
twaḥmati, yanhiyamanggisi, tongñandangkahanelyu, tnwangdekahulungang, tonenelanguḥnĕmbenin, mangitungin, hulungehajakmakjang, ya
 
twaḥmati, yanhiyamanggisi, tongñandangkahanelyu, tnwangdekahulungang, tonenelanguḥnĕmbenin, mangitungin, hulungehajakmakjang, ya
 
nsubagnĕghitungan, hastutunggalpadaglis, mabriyuk'hajakmakjang, makĕbur̀lawut'hĕjohin, deningdayanecliḥ, hidpesubasapulung, ko
 
nsubagnĕghitungan, hastutunggalpadaglis, mabriyuk'hajakmakjang, makĕbur̀lawut'hĕjohin, deningdayanecliḥ, hidpesubasapulung, ko
 
captĕkahibokaḥ, ngĕnotkĕdisepaglanting, datl̥ĕga, masurakṣahasusumbar̀. hidupkotibahakuda, dayanhibanehikdis, mangĕñjĕkpati
 
captĕkahibokaḥ, ngĕnotkĕdisepaglanting, datl̥ĕga, masurakṣahasusumbar̀. hidupkotibahakuda, dayanhibanehikdis, mangĕñjĕkpati
 +
 
[14  14A]
 
[14  14A]
14</transliteration>
+
14
 +
brata, desubatongtahenngĕlit, lantashibokaḥglis, mnekinektekdiduhur̀, lawuttĕkamandĕmak, kdisesagetanmati, subakaku,
 +
kjongelantingmakjang. yenpangrasañahibokaḥkenkensisangkañamati, twaradadmaklesan, knangkĕtlantasmati, siñawantaḥtwaḥ
 +
gañjiḥ, henggalmahibanengruhuk, dpanghulunghulungang, ñantantĕgĕnhabamaliḥ, bakalhebat, patunghadĕpganggongĕlang. rarishibokaḥngulungang,
 +
nepalingmalumtekin, subasahusnĕhekaña, kuwanganbwinhabsik, wantaḥhitahangtindhi, lantasbungbungñanelabuḥ, wadaḥhĕngkĕtpali</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 511: Line 523:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭔  14B]
 +
᭑᭔
 +
ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬜᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬦᬶ᭞ᬦᬸᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬮᬩᬸᬄᬫᬗᬼᬩᬸᬕ᭄᭟ᬳᭀᬗ᭄ᬕᭂᬦᭂᬧᬂᬓ᭄ᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬩᬦᬾᬦᬾᬗᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕ
 +
ᬮ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄‌ᬬᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬩ᭄ᬗᭀᬂᬚ᭄ᬜ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬗ᭄ᬭᬸᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬳᬧᬳᬤᬜ᭞ᬭᬶᬭᬶᬄᬲᬦ᭄ᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬸᬓᬫᬲᬂᬓᬾᬢᬩᬺᬂᬳᬓ᭄ᬢᬶ
 +
ᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬩᬶᬲᬲᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬬᬦᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬤᬤᬶᬓᬸᬘᬶᬯᬩᬳᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᭂᬜᬾᬜ᭄ᬚᬦᬯᬂ᭞ᬫᬦᬶᬢᬾᬲᬶᬮᬶᬳᬂᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬭᬸᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬕᬸ
 +
ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬗᬸᬤᬩᬸᬳᬸᬂᬫᬗᬾᬩᬢ᭄᭞ᬗᬫᬄᬳᬾᬩᬢ᭄ᬧᬢᬸᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬲ᭄᭞ᬲᬶᬂᬦᬸᬳᬤᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭀᬩᭀᬓᬄ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬸᬳ
 +
 +
[᭑᭕  15A]
 +
᭑᭕
 +
ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂᬧᬮᬶᬂᬤᬶᬧᬸᬘᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬮᬶᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬧᬘᬂᬫᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬲᬾᬗᭂᬄᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀ
 +
ᬓᬄᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬚᬗᬼᬗ᭄ᬓᬭᬾᬂᬤᬬ᭟ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬤᬬᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳ᭄ᬦᬸᬓᬤᬶᬲᬸᬩ᭞ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶᬦᬬᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᬶᬩᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬓᬃᬯᬕ᭄ᬲᬂ᭞ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬳᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬲᬓᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬧᬬᬾᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬬᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬦᬶ
 +
ᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬸᬄᬳᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬘᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬫᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬢᬸᬃ᭞ᬦᬩᬸᬢᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬩᬾ
 +
</transcription><transliteration>[14  14B]
 +
14
 +
litan, hĕngsapiñahikĕtuni, nudiduhur̀, magantunglabuḥmangl̥ĕbug. honggĕnĕpangknekan, hingĕtbanenengĕtekin, subagnĕpsatustungga
 +
l, lahutyamakĕbur̀sami, hibokaḥbngongjñgis, dadimantigtangkaḥngrumuk, kndishapahadaña, ririḥsanmabikasmati, bukamasangketabr̥ĕnghakti
 +
mpal. bisasan, ndayanangjanma, dadikuciwabahankĕdis, naḥsubahĕñeñjanawang, manitesilihangbdil, lantaspañjarutahin, hapangpagu
 +
lintiklabuḥ, ngudabuhungmangebat, ngamaḥhebatpatungkdis, ndenpdas, singnuhadatimpal. ditukawonbahanhobokaḥ, ratunñanekuha
 +
 +
[15  15A]
 +
15
 +
bsik, nggalantingpalingdipucak, hibokaḥglisnaliti, prayandĕmak'hikdis, hidhĕpepacangmambutbut, kocap'hipaksyiraja, sengĕḥkenhibo
 +
kaḥbrangti, dituhipaksyi, rajangl̥ĕngkarengdaya. wtuningdayadadakan, tkaninghupayasandi, twarahnukadisuba, hagungmangwinayakdis, twaradadiklidi
 +
n, naḥsubahibahinganantuduḥ, kewalakar̀wagsang, besukyansihaningwiddhi, masakiring, hupayengmanggiḥ, kasukan. dadiyahipaksyiraja, nduhuni
 +
nrarismamuñi, duḥholasinkudatityang, tityangwantaḥnunashurip, durushicanehugi, manguriptanpacatur̀, nabutanghatmajiwa, be</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 523: Line 560:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭕  15B]
 +
᭑᭕
 +
ᬲᬸᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬳᭀᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᬶᬜᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬬᬜᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬸᬘᬧᬶᬂ
 +
ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬧᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬧᬶᬮᬬ᭄ᬯᬾᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬂᬫᬶᬭᬕᬶᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬳᬸᬘᬧᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬳᬶᬄᬩᬶᬲᬫᬫᬸ
 +
ᬜᬶᬕᬦ᭄ᬫ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬩᭀᬓᬄᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᭂᬩᬕ᭄ᬧᬫᬶᬓᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬲᬮᬾᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸ
 +
ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭀᬘᬧᬜᬭᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬸᬩᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬢᭂᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬤᬫᬃ᭟ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᭀᬫᬄᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶ
 +
 +
[᭑᭖ 16A]
 +
᭑᭖
 +
ᬩᭀᬓᬳᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᭀᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬢᬸᬯᬶᬜ᭞ᬲᬸᬩᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬧᬸᬍᬲ᭄ᬗᭂᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬕᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬚᬦᬶ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬤᬤᬶᬲᬸ
 +
ᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬧᬸᬮᬶᬄᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬲᬭᬶ᭞
 +
ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬚᬃᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬧᬦᬃᬓ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᭀᬮᬶᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬘᬸᬘᬸ
 +
ᬫᬓᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬩᬧ᭄ᬬᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬧᬶᬲᬕᬜᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬳᬸᬩ᭄ᬫᬲᬾᬲᬯᬓᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬭᬳᬾᬂᬢᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤ
 +
</transcription><transliteration>[15  15B]
 +
15
 +
sukyankarimahurip, kahoyutangin, holiḥwibhuhingkasukan. ketomuñiñadadakan, hupayañamangdehurip, ngingĕtanghucaping
 +
śastra, nesampunkatrapengbhumi, yankasoraningwisti, wnangmapilaywengsatru, ditukanggĕk'hibokaḥ, lyungmiragihikdis, mahucapanmhiḥbisamamu
 +
ñiganma. tansahur̀bokaḥndĕmak, lantastuhunmangguhungin, hantukjĕbagpamikat, ngrubunginbasalempatputiḥ, lahutmajalanmu
 +
liḥ, handocapañaringhnu, subanetkĕdjumaḥ, hibokaḥlantasmanggĕris, kapdĕman, mamtĕngtwaramadamar̀. pyaksyomaḥtwaranawang, tkenhi
 +
 +
[16 16A]
 +
16
 +
bokahesĕpi, deningjoḥptĕngtuwiña, subamdĕmpul̥ĕsngĕngkis, gocap'hibokaḥjani, kapituturantoditu, bahanhipaksyiraja, mangdedadisu
 +
kasugiḥ, nmubagya, bahanholashipaksyiraja. kaswenswenhibokaḥ, puliḥpitutur̀hikdis, sakalamanggiḥkasukasukan, sabikasbikasmasari,
 +
sarininghujar̀kadya, tansalaḥpanar̀kkak'hipun, twimanikṣakcap, hibokaḥkatansipi, mwanghisomaḥ, pyanaksyoliḥkar̀mmamlaḥ. nrusmacucu
 +
makompyang, nmubapyasukasugiḥ, brayapisagañakocap, hahubmasesawakasami, turahengtapisiring, kalumraḥkasukanhipun, nemada</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 535: Line 597:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭖ 16B]
 +
᭑᭖
 +
ᬦ᭄‌ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬳᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬜᬧᬤᬗᬫᭀᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭟ᬳᬶᬗᬸᬦᬂᬲ᭄ᬓᬃᬓᬯᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓ
 +
ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬯᬸᬭᬭᬶᬲᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬤᭂᬗᬶᬂᬓᬭᬲ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬢᬸᬃᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸ
 +
ᬘᬧ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬗᬤᭂᬕᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬓᬭᬓᬭᬚ᭄ᬬ᭞ᬦᬫᬦᬶᬮᬤ᭄ᬜᬦᬳᬚᬶ᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬢᬦ᭄ᬳᬓᬭᬶ᭞
 +
ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬸᬓᬯᬦ᭄ᬤᬯᬦᬾᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬢᬸᬳᬸᬧᬕᭂᬄ᭞ᬓᬺᬢᬬᬸᬕᬦᬶᬂᬦᬕᬭ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬢᬭᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬤᬶᬭᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬱ᭄ᬡᬸ
 +
 +
[᭑᭗  17A]
 +
᭑᭗
 +
ᬲᬓᬮ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬳᬧᬓᬬᬾᬂᬲᬸᬓᬦᬶᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬓᬲᬤᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬪᬸᬣ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬬᬤ᭄ᬜᬦᬶᬢᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬕ᭄ᬫᬸᬄᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬧ
 +
ᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬓᬃᬱᬫᬦᬱ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬢ᭄ᬯᬚᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬕᭂᬫᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬭᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬲᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄‌ᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦᬭᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶ
 +
ᬦᬸᬫ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬭᬂᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬢᭀᬓᬸᬫᬢᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬧᬤᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬓᬶᬃᬣᬶᬦᬾᬂᬣ᭟ᬢᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬣ᭞ᬘᬢᬸᬃᬩᬸᬚᬦᬣᬾᬪᬸ
 +
ᬫᬶ᭞ᬓᬲᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬯᬓ᭄ᬳᬤ᭄ᬜᬤᬶᬩ᭄ᬬᬲᬶᬓ᭄ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬲᬦ᭄ᬬᬦᬾᬂᬗᭂᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦᬶᬭᬲᬗᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬋᬧᬶᬂᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬦ᭄᭞ᬳ
 +
</transcription><transliteration>[16 16B]
 +
16
 +
nhibokaḥ, kaditingkahingpaksyi, kahingkuna, ñapadangamongngrata. hingunangskar̀kawangan, hingunĕngsimamuñi, wyaktiwantaḥsunika, hapantingka
 +
hingndumadi, hagunghalittwaḥmanggiḥ, kasukansukaningkayun, hinggiḥrawurarisang, mwangsdĕngingkarasmis, hingunĕngsantun, mesĕmtur̀ngucap'hu
 +
cap. hinggiḥkeswenkocapa, pangadĕgiranr̥ĕpati, ringhar̀ddhakarakarajya, namaniladñanahaji, wibhuhingśribhupati, mwangśatrutanhakari,
 +
mwangkukawandawanemwang, mantritrapingnagara, tuhupagĕḥ, kr̥ĕtayuganingnagara. mwaḥyantaringkadhar̀mman, ringhyudirabhupati, tuhuhyangṣṇu
 +
 +
[17  17A]
 +
17
 +
sakala, tĕtĕpingtingkahingbhumi, hapakayengsukaning, janmahambĕkingkasadun, mwaḥringdewabhutha, pitrayadñanitengbhumi, sangkandadi, gmuḥlanduḥringpa
 +
muktyan. ratutankar̀ṣamanaṣa, hebĕkingśastratatwaji, tuhusampunkaragĕman, tumramakna, hengbhumi, sawawĕngkonbhupati, tanarangpanganki
 +
num, janmaharangkagringan, satokumatatkumitit, padawaras, holiḥpakir̀thinengtha. tingśaktinirasangnatha, catur̀bujanathebhu
 +
mi, kasandyanirasangkatong, wak'hadñadibyasikpari, masanyanengngĕdanin, hyunanirasangahulun, hangar̥ĕpingduskr̥ĕtan, ha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 547: Line 634:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭗ 17B]
 +
᭑᭗
 +
ᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬧᬭᬢᬢᬳᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬪᬝᬵᬳᬭ᭞ᬬᬫᬫᬂᬧᭂᬗᬶᬂᬧᬦᬲ᭄‌ᬤᬤᬶᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬳᬶᬂᬯᬺᬣ᭞ᬫᬮ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄ
 +
᭞ᬲᬓᬮᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓᬶᬭᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬂᬳᬮᬸᬦ᭄ᬳᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬂᬥᬦᬸᬃᬤᬭ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬂᬢᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬭ
 +
ᬲᬂᬦᬣ᭞ᬦᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬩᬦᬾᬤᬤᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢ
 +
ᬳᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃ᭞ᬲᬓᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬣ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬧᬸᬦᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬚᬕ᭄ᬮᬳᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭟ᬩᬦᬾᬓᬢᬸᬃᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬭᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬾᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶ
 +
 +
[᭑᭘ 18A]
 +
᭑᭘
 +
ᬭᬚᬦᬾᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬧᬫᭂᬂᬳᬫᭂᬂᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬦᬦᬳᬂᬢ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬲ᭄ᬤᬕᬸᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬧ᭄ᬭᬘᬬ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫᬦᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬧᬸᬦᬂᬳᬸᬢᬸ
 +
ᬲᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬚᬫᬳ᭄ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬦᬣ᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬤᬢᭂᬓᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬭ᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬭᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬧᬓᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬳᬾᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬘᬭᬓᬦᬶᬭᬲᬂ
 +
ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬧᬃᬘ᭄ᬮᬬᬾᬂᬧᬸᬭ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬣᬗᭂᬮ᭄ᬯᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᬾᬩᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭟ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬣ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾ
 +
ᬫᬲ᭄ᬫᬳᬸᬓᬶᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬄᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᭀᬋᬕ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬯᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬦᬣᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬗ
 +
</transcription><transliteration>[17 17B]
 +
17
 +
mbĕkingparatatahi, sakṣatbhaṭāhara, yamamangpĕngingpanasdadikalumbrahingwr̥ĕtha, malṭik, nrusningnagari, kasukanñanehibokaḥ
 +
, sakalahamanggiḥwiṣṭi, sdhĕkirabhupati, tinangkilenghalunhalun, handulwengdhanur̀dara, pĕpĕkpunangtandamtri, wentĕnmatur̀, ringhyunira
 +
sangnatha, nimitankandanhibokaḥ, poliḥpaksyirajamwani, ringpatngahinghalas, makrabanedadisugiḥ, sukawir̀yyatansipi, sampunsamita
 +
haskatur̀, sakaśrinaranatha, nnĕr̀maputusanngambil, punangpaksyi, rajaglahehibokaḥ. banekatur̀mwaniña, reḥwentĕndweringpuri, paksyi
 +
 +
[18 18A]
 +
18
 +
rajanelwaña, nggenapamĕnghamĕngdipuri, twitananahangtruhi, ringwar̀ṇnaningsdagung, kewalapracaya, ringtamaniranr̥ĕpati, nnĕr̀sampun, lumampaḥpunanghutu
 +
san, sakjamahyeningsangnatha, mapwaradatĕkangkdis, katur̀ringsangśrinarenra, sukaniraśribhupati, pakonmbaktahengpuri, carakanirasang
 +
hulun, nekapar̀clayengpura, śrinaranathangĕlwarin, pasebana, manturingjropura. sapraptanirasangnatha, ringpurararismalinggiḥ, ringbale
 +
masmahukiran, hikdistunsaḥsumanding, hor̥ĕg'hisiningpuri, tumoningpaksyiwusrawuḥ, katur̀ringśrinarendra, sangnathatumulingling, hakonnga</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 559: Line 671:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭘  18B]
 +
᭑᭘
 +
ᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬳᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬂᬓᬶᬦᬾᬦ᭄‌ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮ᭄ᬯᬦ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ
 +
᭞ᬭᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬯᬳᬸᬭᬸᬯᭂᬯᬸᬄ᭞ᬢ?ᬳᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬾᬲᭂᬫ᭄᭞ᬲᬂᬦᬣᬲᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬬᬓᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬢᬳ᭄ᬤᬯ
 +
ᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬶᬫᬶᬢᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬩᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬓᬜᬫᬳᬢᬸᬃᬫ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬯᬭᬶᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓ
 +
ᬳᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬸᬧᬬ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭟ᬲᬂᬦᬣᬲᬸᬩᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬜ
 +
 +
[᭑᭙  19A]
 +
᭑᭙
 +
ᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬪᬬᬢ᭄ᬯᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬂᬓᬸᬮᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬲᭀᬭᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲ᭟
 +
ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬬᭀᬬ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬃᬣᬦᬶᬂᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬾᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᭂᬳᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬤᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬢᬸᬫᬶᬩᬳᬶᬂ
 +
ᬢᬮᬕ᭞ᬦᬾᬫᬢ᭄ᬧᬶᬫᬲ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬂᬳᬦᬫ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭟ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬲᬯᬃᬦ᭄ᬦᬦᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬦᬶᬮᬯᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬦ᭄ᬦᭂᬃᬩᬸᬗᬜᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬩᬦᬶᬫᬗ᭄ᬭᬸᬘ
 +
ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬦ᭄ᬤᬾᬜᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬢ᭄ᬯᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸᬫᬩᬾᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᭀᬃᬳᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬧᬘᬂᬓᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟
 +
</transcription><transliteration>[18  18B]
 +
18
 +
mbil, hipaksyirajahihistriya. gliskangkinenlumampaḥ, tanlamapraptahikdis, paksyirajanelwana, handikaniranr̥ĕpati, hakondenyasumanding
 +
, ringpaksyinewahuruwĕwuḥ, ta?humulyasinandingan, paksyirajaneluḥmwani, nnĕr̀mesĕm, sangnathasahangandika. nemwaniyakadawuhan, hnaḥtahdawa
 +
langhati, kenkennimitanesuba, kraṇahibokaḥngubuhin, kdisesamatur̀haris, tatasbakañamahatur̀mngaturanghowarikanda, tatingka
 +
hanñanenguni, knenghupaya, sandibahanhibokaḥ. sangnathasubamir̥ĕngang, haturipunahikdis, maliḥhangandikahalon, kadiña
 +
 +
[19  19A]
 +
19
 +
mbramahikdis, bagyawongtpisiring, bhayatwaḥwiddhihanuduḥ, kewalahanggenlantaran, kadihingkahinghadumadi, sangkulawangsa, hibunesoringwangsa.
 +
maliḥkadihangganingyoya, lampahetumkengriki, hir̀thaningsucinir̀mmala, mijilengpucakinghukir̀, nrussumambĕhengriki, hadaninghurunghurung, tumibahing
 +
talaga, nematpimaslwiḥ, kanghanama, munggwingjroningtamanskar̀. hulamsawar̀nnaningmlaḥ, hanatuñjungnilawati, tur̀nnĕr̀bungañakĕmbang, hnenbanimangruca
 +
kin, ketohandeñabwan, hipaksyirajatwaḥluhung, sumabengkadewatan, wruhingtingkaḥdor̀halwiḥ, nejani, hikdispacangkapatĕmwang. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 571: Line 708:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭙  19B]
 +
᭑᭙
 +
ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬦᬸᬗᬮᬶᬳᬂᬤᬾᬯᬲ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬧᬘᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬩᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄‌ᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬘᬸᬕ᭄ᬱ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬸ
 +
ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗᬫᬺᬢᬬᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬮᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬳᬗᬯᬶᬮᬾᬂ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟ᬳᬕᬸᬂᬓᬤᭂᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾᬯᬮᬓᬭᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸ
 +
ᬭᬶᬧᬾᬲᬫᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬬᬸᬢᬗᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬦ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬫ᭄ᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬧᬸ᭞ᬤᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬯᬸᬮᬤᬾᬯ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬳᬤᬺᬩᬾᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓ
 +
ᬯᬶᬱᬾᬲ᭞ᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᭀᬭᬫᬯᬤ᭄ᬯ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬄᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫ᭄ᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᬬᬦᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬧᬤᬸᬓᬳ
 +
 +
[᭒᭐  20A]
 +
᭒᭐
 +
ᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬜᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬸᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬳᬢᬸᬃᬦ᭄ᬳᬾᬂᬢᬓ᭄ᬱᬭᬚᬶ᭞ᬓᬳᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟ᬳᬸᬧᬸᬲ᭄ᬲᬶᬄᬧᬤᬸᬓ
 +
ᬭᬚ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬲᬓᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬺᬢᬶᬱ᭄ᬝ᭄ᬭᬶᬂᬲᬪ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬲᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬓᬮᬧᬾᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬫ᭄ᬯᬶᬤᬸ
 +
ᬤᬾᬂᬤ᭄ᬬᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬳᬾᬂᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬤ᭄ᬜ᭞ᬭᬶᬂᬬᬤ᭄ᬜᬳᬤ᭄ᬜᬦᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬓᬸᬮᬯᬗ᭄ᬲ
 +
ᬳᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬲᬶᬂᬳᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦ᭄ᬳᭂᬃᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬢᬸᬳᬸᬲᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬭ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬮᬸᬄ
 +
</transcription><transliteration>[19  19B]
 +
19
 +
ndennungalihangdewasa, nemlaḥpacangmabuñcing, haturepaksyiraja, nemwaniringśribupati, hinggiḥndikannr̥ĕpati, cugṣmahantuktityangñu
 +
hun, ngamr̥ĕtayangringmanaḥ, sweclahyuningpatik'haji, hangawileng, hikdisdahatsangsara. hagungkadĕndaningdewa, kewalakarimahurip, hu
 +
ripesamalanpjaḥ, hantukkapyutanganhurip, ringwwangpanpisiring, dadimamyutangintupu, duḥ, wyaktikawuladewa, nistatanhadr̥ĕbewiṣṭi, ka
 +
wisyesa, ningjanmanoramawadwa. nanghingyanwuspinahuran, siḥningwongmyutanginhurip, hantukjayaningkasukan, mangketapadukaha
 +
 +
[20  20A]
 +
20
 +
ji, ringhipaksyi, nir̀donlampaḥñutanpatut, ringtingkahingsuwangsa, hatur̀nhengtakṣaraji, kahuttanhasiḥsampura. hupussiḥpaduka
 +
raja, paksyitsakahyanghagni, mr̥ĕtiṣṭringsabhwana, kadiringhaji, seningdewya, kalapenghupayasandi, hyangbrahma, mwidu
 +
dengdyutuñjungmas. malihengkadiringkun, hinggihenghamanggiḥlwiḥ. kaswenwentĕnringyadña, ringyadñahadñanalwiḥ, hapanmulaninglwiḥ, sangkulawangsa
 +
hanulus, drusinghutamadahat, sangprabhunhĕr̀hangucap. tuhusapituturira, sdhĕngpatĕmwangmabuñcing, paksyineluḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 583: Line 745:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭐  20B]
 +
᭒᭐
 +
ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬧᬤᬦᬶᬂᬯᬶᬯᬾᬓᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬸᬫ᭄ᬦᬸᬄ᭞ᬧᬓᬭᬚᭂᬕᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬓᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬢᭂᬳᬶᬂᬳᬢᬶᬫ
 +
ᬓᬃᬱᬦ᭄᭟ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ᬓᬳᬸᬮᬫᬢᬸᬃᬳᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬧᬢᬶᬓ᭄ᬧᬭᬫᬾᬲ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬲᬭᬾᬂᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬤᬶᬗᬸᬮᬄᬗᬲ᭄ᬢᬸᬯᬭᬳᬸ᭞
 +
ᬳᭀᬮᬶᬳᬶᬂᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬬᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬫᬬᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲ
 +
ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬓᬯᬸᬮᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬭᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬂᬳᬢᬸᬃ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬾᬂᬢᬢ᭄ᬯᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬓᬬᬢᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬧᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬤᬂᬤᬂᬕᬸ
 +
 +
[᭒᭑  21A]
 +
᭒᭑
 +
ᬮ᭟ᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬩᬸᬫᬭᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬳᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬧᬫᭂᬂᬧᭂ
 +
ᬗᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬓᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬲᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲᬾᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬕᬸᬮ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬳᭀᬯᬸᬭᬦᬾᬫ᭄ᬯ
 +
ᬦᬶᬲᬶᬄ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬄᬮᬮᬶᬭᬕᬦᬾ᭞ᬍᬂᬍᬂᬫᬦᬳᬾᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬧᬢ᭄ᬫᬫᬭᬲᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬾᬂᬳᬶᬮᬂ᭞ᬭᬲᬜᬦᬸ
 +
ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬚᬓ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬫᬳᬾᬲᬾᬤᬦ᭄᭞ᬭᬲᬜᬫᬫᬸᬜᬶᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬦᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭟ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞
 +
</transcription><transliteration>[20  20B]
 +
20
 +
mwaniña, padaningwiwekal̥ĕwiḥ, wicakṣanaringhaji, tuturingśastrasumnuḥ, pakarajĕgengjagat, matur̀kahipaksyimwani, dahatsĕngka, patĕhinghatima
 +
kar̀ṣan. histrikalaninglanang, kahulamatur̀hasinggiḥ, duḥpatikparameswar̀yya, wantaḥmangrewĕdinghati, kadyangasarengwiṣṭi, kadingulaḥngastuwarahu,
 +
holihingmapumahan, harangyanmanahehistri, ngamĕltutur̀, wantĕnkocapingtuturan. ringtuturanmapralina, hningduramayayukti, katur̀ringjĕngsusunan, sa
 +
mpurakawulasinggiḥ, kadipralanggyenghaji, tkap'hyunngrihinanghatur̀, ninggalengtatwakawot, kayatanhagungnr̥ĕpati, singgiḥmapu, tranmunggwingdangdanggu
 +
 +
[21  21A]
 +
21
 +
la. puḥdangdang. kocap'haturipunehikdis, paksyiraja, tansamangaturang, hanakbumarapanganten, bahumarahatahun, mapumahanpamĕngpĕ
 +
ngingsiḥ, padakapihutangraras, tr̥ĕṣṇanesapatut, manisematimpalgula, pitwiña, kaswenmawtusakit, nehluḥngrarispjaḥ, mahowuranemwa
 +
nisiḥ, kadahatan, pĕpĕtingpangrasa, matmaḥlaliragane, l̥ĕngl̥ĕngmanahehibuk, lwir̀tapatmamarasamati, hingĕttĕnsenghilang, rasañanu
 +
hidup, bar̥ĕngsahisajaknĕgak, mahesedan, rasañamamuñiharis, lahutnagihinsatwa. tanlyanwantaḥtuturanel̥ĕwiḥ, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 595: Line 782:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭑  21B]
 +
᭒᭑
 +
ᬦᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾ᭞ᬤᬸᬓᬾᬧᬤᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬸᬧᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬳᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᭂ
 +
ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᬦᬮᬶᬂᬮᬸᬂ᭞ᬍᬂᬍᬂᬓᬤᬶᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯ᭞ᬤᬶᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᭀᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬬᭀᬦᬓᬤᬶᬳᬢᬸᬃᬯ᭟ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ
 +
ᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬲ᭄ᬤᬷᬳᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬋᬓᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬩᬧᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬩᬳᬦ᭄‌ᬫᬗᭂᬦᬂ
 +
ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬜᬢ᭄ᬯᬄᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬳᭀᬜ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬫᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬗᬢᬶᬳᬢᬶᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬕᬶᬄᬩᬋᬂ
 +
 +
[᭒᭒  22A]
 +
᭒᭒
 +
ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬦ᭄ᬦᬸᬲᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬧᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬩᬋᬂᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᬧᬜ᭄ᬘ
 +
ᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬭᬶᬧ᭄ᬲᬗᬗ᭄ᬤᬲ᭞ᬓ᭄ᬢᬾᬓᬜ᭞ᬘᬳᬶᬦᬕᬶᬄᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬮᬸᬂᬮᬸᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬓᬾᬢᭀᬧ᭄ᬮᬶᬄᬩᬳᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬩᬮᬶᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄
 +
ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚ᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬢᬺᬱ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬗᬂᬤᬲᬧᬭᭀᬲᬩᬕᬶ᭞ᬬᬩᬳᬂᬲᬢᬶᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬸᬓᬓ
 +
ᬤᬶᬚ᭄ᬜᬃ᭞ᬲᬳᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬳᬭ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬪᬝᬵᬳᬭᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬮᬳᬸᬕ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗ᭄ᬮᬶᬲᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬤᬶᬓᬚ
 +
</transcription><transliteration>[21  21B]
 +
21
 +
naringśastra, tingkahingkadhar̀mman, hapansapatutdĕmĕne, dukepadanuhidup, tupanggalnĕgaktansaḥmasanding, nagiḥhorahinsatwa, hĕ
 +
ntoknanalinglung, l̥ĕngl̥ĕngkaditanpajiwa, dipalinggihan, tansaḥtoditumasanding, layonakadihatur̀wa. kangkatwentĕnrawuḥsanghyangwi
 +
ddhi, mañambega, neringkasdīhan, nnĕr̀mangandikar̥ĕke, huduḥcahibapatandruḥ, tkenhawaknggugoninsdiḥ, kenkentibahanmangĕnang
 +
gantiñatwaḥlampus, huripñanesubahoña, kranamati, somaḥcahinehdasdiḥ, ngatihatihisomaḥ, hidĕpcahinagiḥbar̥ĕng
 +
 +
[22  22A]
 +
22
 +
mati, makaronan, tkeninghisomaḥ, nnusahalahayune, kenkentitahingtuduḥ, papaswar̀ggabar̥ĕngnandingin, kenkentobahannuduhang, hapañca
 +
hihnu, nggĕlaḥripsangangdasa, ktekaña, cahinagiḥbar̥ĕngmati, silunglungtkensomaḥ. hdaketopliḥbahañcahi, maknĕhan, balikyan
 +
twaḥsaja, tuhukatr̥ĕṣbañcahine, huripcahinehnu, sangangdasaparosabagi, yabahangsatimahan, somaḥcahihidup, muliḥbukaka
 +
dijñar̀, sahur̀sĕmbaḥ, desdiḥlantasngastuti, singgiḥhidabhaṭāhara. tityangsandikanbhaṭāharalwiḥ, hiclahuga, bhaṭāranglisang, huripkadikaja</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 607: Line 819:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒  22B]
 +
᭒᭒
 +
ᬢᬶᬤᬾ᭞ᬲᬶᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬍ
 +
ᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬫᬺᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯ᭟ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬦᬾᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬸᬧᬾ᭞ᬲᬳᬫ
 +
ᬢᬸᬃᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬫᬢ᭄ᬬᬕ᭄ᬲᭂᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬓᬭᭀᬦᬾᬤ
 +
ᬤᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬸᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬳᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬬᭂᬧ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬲᬂᬳᬳᬶᬤᬸᬧ᭄
 +
 +
[᭒᭓  23A]
 +
᭒᭓
 +
ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬤ᭄ᬫᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬍᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬫᬩᬋᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᬸᬘ
 +
ᬧ᭄᭞ᬬᬾᬄᬫᬢ᭟ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬃ᭞ᬬᬤᬶᬗᭂᬲᬂᬲᬫᬮᬦ᭄ᬫ
 +
ᬢᬶ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬮᬭᬓᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬤᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭞ᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬗᬶᬂᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬜᬤᬶᬢᬸᬫᬦᬸ
 +
ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬳᬶᬜ᭄ᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬢᭀ
 +
</transcription><transliteration>[22  22B]
 +
22
 +
tide, siḥwiddhiwastuningtuduḥ, mawastuhuripparajani, waluyamatmahan, luḥmwanitangkĕjut, bukahĕntasringmangipyan, kadahatan, l̥ĕ
 +
ganetansipisipi, katibenmr̥ĕthasañjiwa. nnĕr̀ditunemwanimangabin, padañumbaḥ, ringhidabhaṭāra, nehiclamarohurupe, sahama
 +
tur̀pukulun, tulushasiḥhidahyangwiddhi, mahurip'hikalaran, wastusiddirastu, mahunggalansukaduka, matyagsĕng, mangdamakaroneda
 +
di, matmahantunggallaywan. hyangtiddhiwuswruhingnayasiddhi, ringhatmaḥ, tansahur̀hamukṣaḥ, sakdaplayĕplakune, kocapasanghahidup
 +
 +
[23  23A]
 +
23
 +
makarontanladmahabin, nemwaningucap'hucap, sambilngarasngrumrum, l̥ĕganetankaliwatan, mabar̥ĕngan, mangucapnemwaniharis, sambilbuca
 +
p, yeḥmata. manuturangtingkaḥñanesdiḥ, katinggalan, kapgatantr̥ĕṣṇa, dahatsangsarapolahe, patihuriptanketur̀, yadingĕsangsamalanma
 +
ti, pĕpĕtinglarakapatya, tanpatmadikayun, gumilangittankatona, paripur̀ṇna, huliḥpanguñcangingsdhiḥ, kapgataningpitr̥ĕṣṇa. tatasbañaditumanu
 +
turinmsambilngaras, manispangrumrumnya, halusharispangucape, lwir̀kahĕmbahiñjuruḥ, nenehluḥsdiḥmiragi, tuturanehisomaḥ, duketo</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 619: Line 856:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓  23B]
 +
᭒᭓
 +
ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬜᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭟ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬗᬶᬦᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸ
 +
ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬮᬓᬸ᭞ᬤᬾᬰᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬯ
 +
ᬓ᭄᭞ᬦᬾᬤᬶᬚᬳ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬋᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬮᬮᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬲᬳᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬲ᭄ᬫᬶᬢᬲ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬤᬶ
 +
ᬜᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ
 +
 +
[᭒᭔  24A]
 +
᭒᭔
 +
ᬲ᭄ᬢᬢᬶ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬧᬬᬂᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭟ᬦᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄᭞ᬦᬧᬓᭂᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬩ᭄ᬮᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬶ
 +
ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓ᭞ᬦᬶᬂᬍᬕᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯ᭄ᬦᬂᬫᬦᬶᬩᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬗᬸᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭂᬧᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭ
 +
ᬫ᭟ᬢᭀᬓᬭᬡᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬫᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬬᬾᬄ
 +
ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬦᬸᬮ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩ
 +
</transcription><transliteration>[23  23B]
 +
23
 +
ndenhidup, janihidupmatunggalan, hatmajiwa, dahatbañamanampi, tr̥ĕṣṇanemapumahan. nehluḥmatuturansambilngĕling, dipanginan, manutu
 +
ringtingkiḥ, mrasakadiringpangipyane, twaranawangpalaku, deśatwaratahenhĕntasin, harangtankantĕñjanma, sdiḥtityangditu, mangingĕt'hingĕtanghawa
 +
k, nedijaha, blitwarabar̥ĕngdini, malalihajaktityang. hingĕttityangbar̥ĕnghajakbĕli, sahijumaḥ, yadinbwatingbikas, mlaḥsmitasmune, makadi
 +
ñaringtutur̀, nehutamatingkahebhakti, blinuturintityang, tityangtwarapurun, tulakkentuturansomaḥ, nehutama, dahatbahantityangnga
 +
 +
[24  24A]
 +
24
 +
stati, ngastapayangdihawak. naningblisamangulanin, manaḥtityang, manggawekal̥ĕgan, napakĕtutur̀śastrane, twiblihanakluhur̀, wruhingsmi
 +
tawruhingkadadin, puputwruhingmanangka, ningl̥ĕgalanhibuk, bliwnangmanibayang, tkentityang, nangingtityangtongtahengunggiḥ, ntĕpangparikra
 +
ma. tokaraṇatityangdahatsdiḥ, mamangĕnan, twaranawanghawak, blasdadibukakene, mrasatityangmangulun, jratjritngawukinbĕli, yeḥ
 +
matantityangngamcat, lenpottiyangeblus, hangentityangpanultulan, hiyeḥmata, kakudungangtityangsdiḥ, palingmasasamba</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 631: Line 893:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔  24B]
 +
᭒᭔
 +
ᬢᬦ᭄᭟ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬍᬲᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬳᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬭᬲᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬓ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬭᬾᬕᬾᬲ᭄᭞ᬭᬲᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸ
 +
ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬚᬧ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬫᬂ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶᬗᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ
 +
ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬢᬸᬳᬦᬓᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬳ᭄ᬤᬳ᭄ᬮᭀᬂᬯᬲᬦ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬩᬋᬂᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬓᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬩᬋᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬮ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬ᭟ᬦᬾ
 +
 +
[᭒᭕  25A]
 +
᭒᭕
 +
ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬲᬺᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬜᬗ᭄ᬓ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬫᭂᬯᬢ᭄‌ᬬᬾᬄᬫᬢᬦᬾ᭞ᬧᬸᬲᬸᬗᬾᬕᭀᬫ᭄ᬩᭀᬄᬩᬳᬸ᭞ᬫᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄‌ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬾᬲᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬓᭂᬓᬂᬧᬸᬲᬸᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬩᬳᬸᬫᬓᬶᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌᭞ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬜᬶᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ
 +
ᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬲᬢᬢ᭞
 +
ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬗ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬢᬾᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬜᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬧᬗᭂᬦ
 +
</transcription><transliteration>[24  24B]
 +
24
 +
tan. kantikal̥ĕsontityangbahansdiḥ, marasakyap, lantastityangngak, dibatankayunereges, rasañatityangditu, bu
 +
kahĕngsap'hakjapjati, lahut'hĕntĕnmangramang, melingtityanghidup, dadiblingabintityang, dinijumaḥ, nemwaniñahutinngĕling, muñine
 +
mgatmĕgat. haduḥgustiratuhanakl̥ĕwiḥ, hatmajiwa, hdahlongwasana, tulusanghugitr̥ĕṣṇane, hapangmakaronlaku, sukadukabar̥ĕngngmasin
 +
, mangkinsampunkankatkakan, sadyabar̥ĕnghidup, janigustihajaktityang, manggiḥl̥ĕlga, tingkaḥmatimaliḥhurip, pamuputaningsadya. ne
 +
 +
[25  25A]
 +
25
 +
nehluḥsigsiganmangling, dipabinan, sr̥ĕtmuñineñangka, dr̥ĕṣmĕwatyeḥmatane, pusungegomboḥbahu, marahĕmpalngantyangnglesin,
 +
nemwaniglisnaptupang, mankĕkangpusung, neluḥbahumakipĕkan, lahutngaras, psumañisambilngĕling, neluḥdipabinan, haduḥnglisampunwa
 +
langhati, tkentityang, dahat'hantuktityang, ñukṣmayanghicanwiddhine, hislanbĕlinenrus, kapitr̥ĕṣṇamakaronsiḥ, hapangkenesatata,
 +
yadinmatihidup, l̥ĕwiḥtkaningmañjanma, manipwan, hapangbar̥ĕngsapuniki, manmusukaduka. tekotuturañapadasdiḥ, mapangĕna</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 643: Line 930:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭕  25B]
 +
᭒᭕
 +
ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬮᬶᬂᬲ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓᬩᬋᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬶᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬧᬢᬸᬢ᭄
 +
ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬬᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬚᬸᬫ᭄ᬲᬢᬢ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬧ
 +
ᬤᬩᬶᬲ᭞ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬾ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᬶᬦᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬩᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬫᬲᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬜᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤᬳᬳ᭄ᬬ
 +
ᬲ᭄᭞ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬲᬤᬶᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᭂᬳᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶᬕᬶ
 +
 +
[᭒᭖  26A]
 +
᭒᭖
 +
ᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤᬮᬭᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬧᬶᬳᭀᬮᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓᬾᬫᬮᬸ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬂᬳᬶ
 +
ᬤᭂᬧᬾᬦᬸᬢᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬮᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬧᬚᬮᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬸᬭᬶᬦ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬶᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬤᬫᬾᬲᬾᬤ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬚᭀᬄᬫ
 +
ᬦᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬧᬶᬢ᭄ᬳᬧᬶᬢ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬭᬘᬓᬦ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬕ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬄ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬦᬾ
 +
ᬮᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬕᬕᬧᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬜᬶᬗ᭄ᬘᬶᬗᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬲᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬕᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬸ
 +
</transcription><transliteration>[25  25B]
 +
25
 +
n, twaḥsalingsdihang, neluḥtkaningmwanine, tankocapasampun, padasukabar̥ĕngmahurip, maliḥkadinesuba, bikasesapatut
 +
tkeninglokangucapang, manggawokang, ngrayawar̀gginetansipi, twaḥmangajumsatata. kaswenswenbikasejani, makur̥ĕnan, tuhupa
 +
dabisa, nggwekal̥ĕganhidĕpe, sdĕkdinarahayu, pasmĕnganbahundag'hahi, masaninghanakmahyas, kocapañaditu, hluḥmwanipadahahya
 +
s, bar̥ĕngn'gak, masadingsalingsulingling, neluḥrarishangucap. pamuñinengajakinmalali, macangkrama, ringpaswĕhankulwan, nglahutkagiligi
 +
 +
[26  26A]
 +
26
 +
ne, manglanglangpasiḥgunung, mamrisudalaraningmati, nemwanikapiholasan, hingĕtdukemalu, ninggalinmatihajahan, dadyaña, lyunghi
 +
dĕpenutuhin, lwasmalalañcaran. tansaḥpajalanemwani, durinneluḥ, wantaḥdimalwan, sadamesedpajalane, tongdadijoḥma
 +
nutut, mar̀ggasĕngkapinggiringwariḥ, hingapit'hapitjurang, karacakanbañu, bligmaturunturunan, mundag'hundag, ditunemwanimangabiḥ, nuntunne
 +
luḥmajalan. magagapanpamar̀gginemajalan, nenehluḥ, mañingcingangwastra, katonrurusingpupune, mangderaganingkakung, rarisnglu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 655: Line 967:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭖  26B]
 +
ᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬜᬃᬯᬂᬲᬮᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬤᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬩᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬭᬸᬧᬩ᭄ᬮᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟
 +
ᬫᬜᬃᬯᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬕ᭄‌ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬍᬲᬸᬦᬾᬫ
 +
ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬩᬳᭀᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬚᬳᬗᬾᬦ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬢ᭄ᬳᭂᬦᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬜ᭄ᬘᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬘ
 +
ᬫ᭄ᬤ᭄ᬭᬫ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬭᬶᬂᬳᭀᬯᬲᬶᬯᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬸᬗᬂᬓᬮᬗᭂᬦᬾ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬩᬸᬮᬶᬳᬗᬶᬮᬶᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬚᬚᬃᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬭᬗᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ
 +
 +
[᭒᭗  27A]
 +
᭒᭗
 +
ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬗᭂᬦᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓᬳᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬭᬗ᭄ᬓᬗᬾᬩᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭟ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬮᬂᬮᬗᬾᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬲᬕᬭ᭞ᬓ
 +
ᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬱᬶᬮᬸᬓ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦᬾ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦᬾᬜ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬧᬭᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬗᬾᬜ᭄ᬚᬾᬃᬲᬯ
 +
ᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬓᬧᬦᭂᬢᬦ᭄‌ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬲᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬭᬭᬲᬾ᭞ᬢ᭄ᬗ
 +
ᬳᬶᬢ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬕᬶᬮᬶᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬳᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬳᬳᬤ᭄᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬸ
 +
</transcription><transliteration>[26  26B]
 +
tmadyan, nehistri, ñar̀wangsalaḥtindak, dakotityanglabuḥ, yantanhenhanggalmanggisyang, nglutbañcang, neluḥñahutinkĕñing, rupablikal̥ĕswan.
 +
mañar̀wangnemwanimamuñi, hduḥdewa, gustiringtityang, disĕngkasĕngkamar̀ggane, twarakotityangtuyuḥ, yadintityagngĕmbanhigusti, dul̥ĕsunema
 +
mar̀gga, hapanghdaruntuḥ, bahongtityangejahangen, papt'hĕnan, kumañcangkapanggiḥbcik, liwatmar̀gganesĕngka. tankocapapamar̀gginekaliḥ, maca
 +
mdrama, tkĕdringhowasiwan, ditungungangkalangĕne, katonhipasiḥgunung, bulihangilinebcik, majajar̀kahombakan, paranganeditu, ka
 +
 +
[27  27A]
 +
27
 +
ton, bukangĕnaḥhilang, kahalingan, pandanrangkangebr̥ĕntĕbin, sawangdiringsurāt. kdislanglangemakbur̀putiḥ, padangindang, ditngaḥsagara, ka
 +
siluksyilukgiline, gurundayaneñrundup, masusupanmakbur̀ngungsi, grahaningparangan, nekahombakanditu, maturuntutunanmĕlaḥ, ngeñjer̀sawa
 +
t, manggawelaraninghati, sakalangĕnetinggar̀. kapanĕtandĕmĕnemalali, makaronan, sansaḥtwarablas, makundangkundangrarase, tnga
 +
hitpĕtsamowun, neneluḥngajakinngraris, kagilinemunggahan, ditumakalangun, nuhatpasisinehahad, makakarang, ndu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 667: Line 1,002:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗  27B]
 +
᭒᭗
 +
ᬤᬸᬓ᭄‌ᬲᬯᬂᬍᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬶᬢᬸᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬾᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬦᬲᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬲᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬ
 +
ᬫᬓᬓᬸᬤᬸᬂ᭞ᬫᬩᬃᬋᬗᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬩ᭄ᬬᬢ᭄ᬚᬯ᭞ᬲᬂᬓᬸᬩᬸᬩ᭄ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓᬭᬦᭀᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬕᬶᬮᬶ
 +
ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬗᬓ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬬᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬢᬗᬶᬦᬾ᭞ᬗᬯᬲᬼᬂᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄‌ᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄ᬳ
 +
ᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬚᬄᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬫᬦᬓ᭄ᬡᬦᬓ᭄‌᭞ᬫᬕᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬓᬍᬲᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬭᬃᬬᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬤᬦ᭄᭟
 +
 +
[᭒᭘  28A]
 +
᭒᭘
 +
ᬤᬶᬢᬸᬩᬸᬗᬂᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬧᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬲᬦᬾᬮᬸᬭᬄᬮᬸᬭᬄ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬗᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬤᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬳᬶᬢᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬲᬕᬭ᭞
 +
ᬫᬩᬤ᭄ᬤᬾᬭᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬘᬶᬭᬾᬗᬸᬮᬓᬮᬧ᭞ᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬶᬂ᭞ᬦᬸᬱᬚᬯᬫᬓᬲᬃ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬕᬮᬾᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫ
 +
ᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬶᬧᬭᬾᬭᬾᬦᬾ᭞ᬫᬲᬓᬫ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬕᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬓᬯᬭᭀᬕᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶ
 +
ᬢᬸᬫᬩᬮᬶᬄᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬓᬸᬭᬦ᭄‌᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦᬾᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬲᬄᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄ᭞ᬓᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶ
 +
</transcription><transliteration>[27  27B]
 +
27
 +
duksawangl̥ĕnebcik, deningditupalingmlaḥ, tansapemar̀gginenuhutpasisi, makakarang, kbuspanasan, bahantondebsingitpūr̀yyane, dituya
 +
makakudung, mabar̀r̥ĕnganbahanlempotbak, sutrabyatjawa, sangkububnehluḥ, makaranolampaḥ, makakarang, nuhutpasisinespi, kagili
 +
nemunggahan. ditudigilingakmasanding, makaronan, mahamyanhamyahan, dibatankayutangine, ngawasl̥ĕngninggunung, kadahatanngedaninha
 +
ti, bangunyamahil̥ĕhan, mañjajaḥkalangun, digunungemanakṇanak, magilihan, sawangkal̥ĕsunmamar̀ggi, marar̀yansoringpaddan.
 +
 +
[28  28A]
 +
28
 +
ditubungangmangungkulkapasiḥ, padatinggar̀, saneluraḥluraḥ, sawatditanggungumine, neringpaswanditu, hadakawonbahitabugis, macangcangdisagara,
 +
mabadderaluhung, cacirengulakalapa, kocapaña, kapitanñanesaking, nuṣajawamakasar̀. kacaritadur̀mmagalengwiddhi, mamañcana, ringsangma
 +
cangkrama, kocapandiparerene, masakamsuntuhu, magaguywansalinghulanin, bikasekawarogan, basdĕmĕnemuput, di
 +
tumabaliḥkalangwan, kadukuran, bahanhangineneharis, htisdadikal̥ĕswan. nemwanitansaḥñjujuḥ, kapabinan, nehi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 679: Line 1,039:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭘ 28B]
 +
᭒᭘
 +
ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬕᭂᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬫᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬓᬤᬶᬫᬭ
 +
ᬲᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬓᬧᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭟ᬫᬭᬲ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬫ᭄ᬧ᭞ᬩᬳᭀᬂᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬭᬲ᭄ᬢᬸ
 +
ᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬗᭂᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬬ᭞ᬬ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬳ᭄ᬤᬜ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬗᬶᬩ᭄ᬤᬬᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬗᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬶ
 +
ᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬯᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳᬧᬂᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬦᬯᬶᬩ᭄ᬓᬶᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬓᬯᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶ
 +
 +
[᭒᭙  29A]
 +
᭒᭙
 +
ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄‌᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬦᬄᬕᬭᬸᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬓᬭᬫ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬭᬲ᭄᭟ᬳᬶ
 +
ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬧᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬤᬾᬦ᭄‌ᬩᬸᬗᬗᬤᬸᬗᭀᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬕᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬤᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦᬾᬄᬗ᭄ᬭᬸ
 +
ᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸ᭞ᬓᬢᬸᬦᬗᬦ᭄ᬤᬫᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬋᬩᬸᬓᬺᬩᬸᬓᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬜ᭄ᬓᬭᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᬳᬦ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶ
 +
ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬫᬢᬸᬭᬸᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬭᬫᬂᬫᬢ᭄ᬭᬳᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬼᬂᬚᬢᬶᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬧᬂ
 +
</transcription><transliteration>[28 28B]
 +
28
 +
striman'gak, magĕbyugdipabinane, tansaḥmuñinehalus, haduḥgustitityangngirangin, hidĕpemakalangwan, mangiringhiratu, kadimara
 +
sakatunan, tityangdewa, tngĕringhatikapaliḥ, gustihapangprayatna. marasneluḥmañahutin, sar̀wwanampa, bahongdipabinan, tityangnurastu
 +
turane, punapitngĕripun, nawiwentĕntĕngĕringbli, wangsitingpañcabhaya, ya, blihdañkung, mangibdayangtkentityang, dangatindihang, tr̥ĕṣṇanbĕlinemangri
 +
p, tityangwantaḥnindihang. tkensangguwotityangeringbli, nenesuba, hapangmatunggalan, nmusahalahayune, manawibkisurud, kawanhanringti
 +
 +
[29  29A]
 +
29
 +
tyangmangkin, maliḥhyunringkalangwan, lwiringtanaḥgarung, pupuḥpunggĕlnuluskaras, mangrañcana, sakalangĕnekarammis, tansaḥtityanghikaras. hi
 +
nggiḥsapunikatityangmeling, neringkadadyan, tuhukapotityang, kadadenbungangadungoblinemwagaluhung, hibramaraprayangdohin, waneḥngru
 +
mrumskar̀, kasturitanluhu, katunangandamayangan, tanpakar̀yya, r̥ĕbukr̥ĕbukingkasturi, bliwantaḥmañkarang. tanpangrungunemwanibahanharip, di
 +
pabinan, ludindingĕḥhombak, bukamaturuturune, ngramangmatrahoditu, mañahutinmuñinnehistri, ml̥ĕngjatiñatityang, maguywanratu, pang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 691: Line 1,076:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭙  29B]
 +
᭒᭙
 +
ᬳ᭄ᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬩᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬦᬾᬦᬗ᭄ᬲᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬂᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬭᬶ
 +
ᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬬᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬢᬗᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬮᬜ᭄ᬘᬭᬾᬂᬮᬭᬩᬶᬕ᭄ᬦ᭞ᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧᬶᬓ
 +
ᬦ᭄ᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬍᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬓᬳᬯᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬦᬦ᭄ᬢᬭᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᭀᬄᬤᬶᬧ᭄ᬭᬳᬸ
 +
᭞ᬦᬾᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬢᭀᬦᬗᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬜᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬫᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬘ᭄ᬭᭀᬭᭀᬗᬶᬜᬢᬶ
 +
 +
[᭓᭐  30A]
 +
᭓᭐
 +
ᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬧᬶᬢᬦᬶᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬳᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬾᬳᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲᬾᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬩᬶᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬭ
 +
ᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄‌᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬬᬸᬗᬂ᭞ᬫᬮᬬᬃᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬦᬓᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬦᬾᬤᬶ
 +
ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬤᬤᬶᬓᬤᬮᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬧᬾᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬫᭂᬫᭂᬕᬦ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬳᬶᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ
 +
᭞ᬫᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬏᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬫᬸᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬤᬕᬂᬫᬦᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓᬤᬭᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬳᬸᬘᬧ
 +
</transcription><transliteration>[29  29B]
 +
29
 +
hdagustrikal̥ĕswan, babintityang, punapinenangsayahin, subabar̥ĕnghajaktityangdadilyangneluḥmañahutin, sahasmita, yaningsapunika, rari
 +
smaturutdaswe, sampunkadayonturu, hapangglisbĕlimatangi, tityangmangiringbudal, kaprasiddhasampun, ngalañcarenglarabigna, ningsarira, pika
 +
ndamamanggiḥbcik, blibar̥ĕnghajaktityang. nemwanipul̥ĕstanñahutin, dipabinan, dadyañakahawas, hantukwongsunantarane, hulijoḥdiprahu
 +
, nemacangcangditudipasiḥ, twikatonangamlaḥ, hanhayuñunut, tar̀kkañawantaḥsiluman, macangkrama, bahanhayunñanel̥ĕwiḥ, crorongiñati
 +
 +
[30  30A]
 +
30
 +
nggar̀. lantaskapitanibugis, mañorogang, hanuhunangsampan, tkaningsar̀wwamulehe, lal̥ĕmĕseneluhung, hanggohanggwaringhistri, masmabikṣar̀wwara
 +
tna, hikapitantuhun, rarisyamunggaḥkasampan, mandayungang, malayar̀ngojogkagili, ngaliḥhanakemlaḥ. subatkĕdditudipasisi, nedi
 +
glis, kocapnemakar̀wwan, maturudipabinane, dadikadalonturu, lwir̀tanpatmanglepehaguling, neluḥkamĕmĕgan, ngawashiwongprahu
 +
, mambwatsar̀wwaningendaḥ, disampinge, lal̥ĕmĕssar̀wwaningl̥ĕwiḥ, masratnamulyumulya. lantashidagangmanuhunin, yakadarat, nnĕr̀mahucapa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 703: Line 1,113:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭐  30B]
 +
᭓᭐
 +
ᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᬩᬲᬜᬋᬓᬾ᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᬓ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬳᬦᬶᬭᬶᬂᬕᬶᬮᬶ᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬮᬦᬗ᭄᭞ᬳᬶᬯᭀᬃᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬓ
 +
ᬮᬶᬄᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦ᭄‌ᬦᬺᬩᬾᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬦ᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬫ᭄ᬯᬶᬓᬶᬭ
 +
ᬯᬸᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬤᬕᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᭀᬯᬦ᭄᭞ᬭᬚᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬕᬸᬫᬶᬓᬲᬃ᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬮᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬘᬶᬗᬓᬶᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ
 +
ᬯᬾᬯᬾᬳᬾᬳᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭟ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬕᬸᬲᬶᬢᬸᬫ᭄ᬭᬶᬓᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬬ᭄ᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᭂᬦᬂᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬮᬶᬄ
 +
 +
[᭓᭑  31A]
 +
᭓᭒
 +
ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬓᬧᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾᬫᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬮᬓᬮᬧᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬭᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬭᬵᬢ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬳᬶᬚᬸᬭᬸ
 +
ᬩᬲᬗᬫᭂᬂᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬳᬰᬩ᭄ᬤᬕᭀᬭ᭞ᬜ᭄ᬚᭂᬚᭂᬭᬶᬄᬚ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ
 +
ᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬳᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬧ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬮᬶᬦᬗᬍᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬚᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬮ
 +
ᬳᬸᬢ᭄ᬓᬲᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬓᬲᬕᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬚᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬬᬸᬂ᭞ᬗᬢ᭄ᬗᬳᬂᬫᬮᬬᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬓᬳᭀᬯᬮ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦᬾᬦᬾᬓᬩ᭄ᬮ
 +
</transcription><transliteration>[30  30B]
 +
30
 +
n, jurubabasañar̥ĕke, duḥgustihanak'hayu, masusupanhaniringgili, makundangkundanglanang, hiwor̀lananghiku, sampunhaturulwir̀pjaḥ, tanhuninga, ka
 +
liḥwongpunikagusti, niṣṭatannr̥ĕbebrana. punikitityangwongsugiḥ, rajabrana, wibhuhingkasukan, sakcappakayunane, sadyanemwikira
 +
wuḥ, lwir̀madaganghanggenpasar̀wwi, manglanglanginpasowan, rajanekawuwus, mwatingkaḥgumikasar̀, jenglar̀pisan, punikicingakingusti, pa
 +
wewehehasampan. mar̀ggigusitumrikacingakin, disampane, sar̀wwamulaymulya, rariskatĕnangkayune, yangustitankayun, ñandangmaliḥ
 +
 +
[31  31A]
 +
32
 +
tulakmariki, yangustidurunghicla, ngrariskaprahu, munggaḥringkapalpunika, nematanda, gulakalapanel̥ĕwiḥ, banderawibhuhingrāta. t'hĕr̀hijuru
 +
basangamĕngpdang, sahaśabdagora, ñjĕjĕriḥjriḥtingkahe, sampunanggustisungsut, mwaḥnunduninpakundanggusti, nunasgĕlisangcingak, nehistrita
 +
nsahur̀, pĕpĕtinghatitanketang, mangrarampa, duhur̀nemwanikahabin, sinalinangal̥ĕngwastra. t'hĕr̀majalanringsampanengraris, padamunggaḥ, la
 +
hutkasorogang, sampanekasagarane, hijubasandayung, ngatngahangmalayar̀glis, tkĕddikahowalmunggaḥ, tankocapaditu, kocapanenekabla</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 715: Line 1,150:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭑  31B]
 +
᭓᭑
 +
ᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬲᬸᬳᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬤᬶᬢᬸᬬᬗᬶᬮᬶᬗ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᬶ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬤ᭄ᬳᬸᬫᬳᬾᬦ᭄ᬕᬳᬓ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᭂᬕᭂᬮ
 +
ᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬕᬍᬂᬫᬢᬸᬭᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬲᬜᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬤ᭄ᬤᭂᬫᬶᬦ᭄ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬭᬲᬜᬫᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬫᬕᬍᬂᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬳᬩᬶᬤᬂ᭞ᬤᬶᬳᬾ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬬᬦ᭄ᬭᬲ
 +
ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬚᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬬᬗᭂᬤᭂᬳᬂᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶ᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬢᬸᬃᬳᬯᬲ᭄ᬳᬯᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬢᬶᬗᬮᬾᬋᬓᬾ᭞ᬲᬯᬢᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬜᬢᬸᬃ
 +
ᬤᬾᬰᬲᬸᬳᬸᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬓ᭄ᬩᬢᬂ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬓᬦᬾᬦᬾᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩ
 +
 +
[᭓᭒  32A]
 +
᭓᭒
 +
ᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬧᬦ᭄ᬧᬦᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬧᬍᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬧᬸᬫᬳᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬭᬶᬂᬤ᭄ᬬ
 +
ᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭞ᬫᬾᬄᬯᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬧᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬸᬧᬤᬫᬗ᭄ᬕᬢ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬓᬤᬺᬫᬦᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬮᬾᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬾᬧᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭄‌ᬤᬄᬦᬄᬢᬦᬶ
 +
ᬩᬕ᭄ᬬᬦᬾᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬮᬯᬸᬃᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᬶ
 +
ᬗᬦᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬤᬶᬚᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬦᬶ᭞ᬤᬶᬚᬲᬳᬸᬧ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄
 +
</transcription><transliteration>[31  31B]
 +
31
 +
san, mangĕndusinsuhungtwarahadañanding, lahutbangunman'gak. bngongdituyangilinghilingi, disampinge, lad'humahen'gahak, ngĕnaḥlempottĕgĕla
 +
ne, kadigal̥ĕngmaturu, yenrasañahingĕtejani, twaḥmddĕminpabinan, rasañamasilur̀, magal̥ĕnglempot'habidang, dihe, hemĕngyanrasa
 +
dihati, dadihingĕtjĕkenhawak. dituyangĕdĕhangngguliguli, dipangrasa, tur̀hawashawasang, trustatingaler̥ĕke, sawatinggumisamowun, ñatur̀
 +
deśasuhungtansipi, naḥsubapahinganan, kacatrihyangtuduḥ, lahutlempotekbatang, kakudungang, satmakanenengalahin, liwatba
 +
 +
[32  32A]
 +
32
 +
ñamangĕnang. panpanar̀kkañawantaḥwiddhi, mamlasang, yanlapal̥ĕmpin, tingkaḥmapumahane, yadinbikasesampun, guliguliwantaḥsatanding, kewalaringdya
 +
tmika, meḥwondensapahut, hapannupadamanggatgat, kadr̥ĕmanan, bikasesalenghulanin, sepandadimablasan. puḥkumambangdaḥnaḥtani
 +
bagyanendumadi, tumbuḥdadijanma, lawur̀kasangsarasdiḥ, sdiḥkapgatantr̥ĕṣṇa. baskadurusgmĕswiddhinentumadi, mamlasangtityang, naḥsubahi
 +
nganañjani, gantinbuduḥpadidyan. dijaruruḥhaliḥtityanggustijani, dijasahupdĕmak, suwungmakjanglyatin, pitunganesayanrusak</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 727: Line 1,187:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭒  32B]
 +
᭓᭒
 +
᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬲᬯᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶ
 +
ᬤᭂᬧ᭄ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬳᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬜᬦᬾᬍᬩᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬩᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬄᬬᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬓᬲᬶ
 +
ᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬤᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬮᬶᬂᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬦᭂᬮ᭄ᬤᬶᬫᬦᬄ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬲ
 +
ᬗᭂᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬫᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬲᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬦ᭄ᬭᬓ᭟ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬾᬤᬾᬫᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬤᬢ᭄
 +
 +
[᭓᭓  33A]
 +
᭓᭓
 +
ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬾᬫᭂᬂᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾᬲᬯᬢ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬫᬸᬦ᭄ᬲᬧᬶᬫᬶᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬬ
 +
ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬮᬓᬸᬮᬓᬸᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬲᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬤ᭄‌ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬧᭀᬫᬳᬾᬚ
 +
ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬬᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬢ᭄ᬫᬲᬗᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬮᬜ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬗᬯᬲᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬧᬘᬂᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬫ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬸᬯᬶᬂ
 +
ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬮᬤ᭄ᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬦ᭄ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬓᬾᬦᬾᬓᬦᬾᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬯᬢ᭄᭟ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄‌ᬜ
 +
</transcription><transliteration>[32  32B]
 +
32
 +
. bngongsawat'hibuketansipisipi, yeḥtinghalemcat, lempotehanggonsadin, tkasbañamangĕnang. mgatmĕgatsasambatñanemangapti, hi
 +
dĕp'hanunggalang, bwinpidanpacangkahowanggiḥ, bukatinggahenesuba, kadahatanhibukkĕnĕḥñanel̥ĕbiḥ, lwasmabarangan, tinsaḥyamakaronkasi
 +
siḥ, ringkalangankablasan. sayanmelingnemwanitingkahenguni, dahatpadatr̥ĕṣṇa, sapatutsalinglanin, tongtahensnĕldimanaḥ. sayansa
 +
ngĕtsambatesambilbĕling, mangamehisomaḥ, holassangustingalahin, cingaktityanglintangnraka. padidyankakedemanahĕnsdiḥ, twarapdat
 +
 +
[33  33A]
 +
33
 +
pgat, mapangĕnantansaḥngling, ludinhemĕngmangĕnĕhang. twaranawangyenkĕjalakumangaliḥ, palyatesawat, suwungsamunsapimimit, makjangsalwiringsanya. saya
 +
nsambĕnpitunganebuduḥpaling, dadimurangmurang, twaradakantĕnpangungsi, salakulakumajalan. hansaḥhĕntoladlempotpomaheja
 +
ni, hiyakakudungang, tanpdatmasangusdiḥ, dijalañjalanngawasang. twarapisanhadapacangtakenin, ngatpukinhanma, nuhutpasisinespi, hanghuwing
 +
tanngĕladngistyang. yanhidĕpanhadayanpisananmati, huripesangsara, kenekanekapgatankasiḥ, suwunghidĕpñanesawat. ludinhibukña</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 739: Line 1,224:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭓  33B]
 +
᭓᭓
 +
ᬦᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬫᬸᬃᬣᬶ᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬦᬾᬮᬜ᭄ᬘᬢ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬩᬩᬂᬳᬗᬶᬦᬾᬲᬤ᭄ᬭᬦ᭟ᬳᬮᬄᬕᬸᬕᬄᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬭᬲᬩᬋᬂᬳᬚ
 +
ᬓ᭄᭞ᬫᬤᬤ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬫᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᭂᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬭᬢᬸᬭᬲᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬲᬬᬦ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶ
 +
ᬮ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬄᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᭂᬢᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬲᬸᬩ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕᬯᭀᬂ
 +
ᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸ
 +
 +
[᭓᭔  34A]
 +
᭓᭔
 +
ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬲ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬩᬜᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬾᬯᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬗᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬦᬾᬫ
 +
ᬮᬸ᭞ᬫᬗᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬫᬾᬄᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬭᬯᬸᬄ
 +
ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬚᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬳ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬫᬳᬓᭀᬦ᭄ᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬧᬶᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬲᬳᬸᬭᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬓ
 +
ᬓᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬸᬫᬭᬓᭀᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬓᭀᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬧᬯᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬧᬘᬂᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᭀᬮᬲ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ
 +
</transcription><transliteration>[33  33B]
 +
33
 +
nasayanñamamur̀thi, kadururinhombak, nelañcatmamuntagmantig, babanghanginesadrana. halaḥgugaḥknĕhesayanñameling, rasabar̥ĕnghaja
 +
k, madaddanlimamamar̀ggi, bukatwarablasbĕs. ketoraturasayangtityangdihati, subasayansawat, majalannuhutpasisi, sambi
 +
lmangĕnĕḥngĕnĕhang. puḥdangdang. hingĕttĕkenpahingĕtañjani, dukesuba, tĕmbenñaneninggal, dahat'hislaningwiddhi, ñambegawong
 +
kawlas, hyun, kapgatanhasiḥnmasiḥ, pitr̥ĕṣṇanemakar̀wwan, mapwarahidup, janidadibukakene, mablasan, yenkĕjalaku
 +
 +
[34  34A]
 +
34
 +
mangaliḥ, suwungsar̀wwaningsunya. maliḥpañĕlsĕsñaneringwiddhi, kadahatan, bañangucap'hucap, dewayantwaḥngukakene, hdajanguripnema
 +
lu, mangolasinhasiḥhanhasiḥ, ringjanmanekalaran, janimeḥmanglalu, munggĕlangbhaktiringdewa, gantirusak, pañĕlsĕlñaneringhati, dadirawuḥ
 +
bhaṭāra, masilumanmandadiwongjati, subatuha, lawutmatatasan, mahakonparisadyane, mapitandruḥtoditu, kasahuranbahanhisdiḥ, duḥka
 +
kihanaktwa, numarakotpuk, maklokobahantityang, mapawasan, mangaliḥpacangtakonin, mangkinyankakiholas. hinggiḥka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 751: Line 1,261:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭔  34B]
 +
᭓᭔
 +
ᬓᬶᬳ᭄ᬤᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬯᬗ᭄ᬲᬦ᭄ᬓᬓᬶᬦᬾ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬲᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬢᬸᬃᬚᬦ᭄ᬫᬲᭀᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬲᬮᬄᬳᬸᬘᬧ᭄᭞
 +
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬯᭀᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬗᬸᬢᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬧᬦᬤᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸ
 +
ᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬬᬳᬶᬂᬓᬸᬦᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬾᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬩᬸᬓᬓᬓᬾᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬓᬮ
 +
ᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬓᬶᬦᬼᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬫ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬓ
 +
 +
[᭓᭕  35A]
 +
᭓᭕
 +
ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄‌ᬤᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬯᭀᬂᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬲᬸᬩᬫᬦᬯᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬘᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᭀ
 +
ᬫᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬧᬢᭂᬄᬚᬶᬯ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬳᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭞ᬲᬸᬲᬶᬮᬭᬶᬂᬓᬤᬤᬾ
 +
ᬦᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬤᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬭᬲᬬᬂᬓᬓᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬢᬲᬶᬧ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬶᬲᬕᬭ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬭ
 +
ᬳᬸᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬕᭂᬮᭀᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬳᬤᬓᬾᬢ᭄ᬯᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬩᬸᬢᬸᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬃ
 +
</transcription><transliteration>[34  34B]
 +
34
 +
kihdasalaḥtampi, tkentityang, bwatingkatandruhan, punapiwangsankakine, yaningtriwangsaluhung, catur̀janmasoring, mangdadasalaḥhucap,
 +
tityangjawongdusun, liwatdahatingsangsara, dadijanma, kranajatityanghiriki, lampusmangutanghawak. hanpanadaḥtanpaturujati, hantu
 +
ktityang, sdiḥñĕlsĕlhawak, bayahingkunatityange, kacatrengsanghyangtuduḥ, sangkanbukakakenepanggiḥ, maparisadyalwas, manglanglangkala
 +
ngun, manuhukinl̥ĕganmanaḥ, dadyaña, kahowanggiḥlaraninghati, kapgataningtr̥ĕṣṇa. hanaketwaglismañahutin, lwir̀mamgat, hucapingka
 +
 +
[35  35A]
 +
35
 +
laran, mĕndĕpdapañjangtuture, huduḥcahiwongluhung, mwagawiṣṭihasihingwiddhi, kasubamanawang, kraṇacahihibuk, sdiḥkatinggalanso
 +
maḥ, nenesuba, hlashyangwiddhikeñcahi, ngurip'hapatĕḥjiwa. hanaketwaholasnuturin, sahasmita, tingkahingwonglanang, susilaringkadade
 +
ne, huduḥcahidasungsut, hupamiñarasayangkaki, sangsitasiptañjagat, somaḥcahihnu, hanggingsubaninggaljagat, disagara, mnekkapra
 +
hubugis, gĕlottĕkenragabrana. dituhadaketwanuturin, tingkahane, lwasbutunghawak, kadimarosiḥtingkahe, sampunenutur̀</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 35 ====
 
==== Leaf 35 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 763: Line 1,298:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭕  35B]
 +
᭓᭕
 +
ᬦᬸᬯᬸᬃ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬯᬭᬄᬪᬝᬵᬭᬚᬢᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬜᭂᬗ᭄ᬩᬸ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬜᬸᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧ᭄ᬭᬓᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬲᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ
 +
ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬭᬶᬤ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬶᬯᬶᬢ᭞ᬤᬸᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬚᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬦᬾ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬭᬸ
 +
ᬤᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬯ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬫᬧᬮᬢᬦ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬢ᭄ᬯᭂᬦᬂᬩᬾᬮ᭟ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬩᬲ᭄ᬳᬗᬶᬤ᭄᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭ
 +
ᬲ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬲ᭄ᬬᬢᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶ᭞ᬢᭀᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬲᬢᬬᬳᬶ
 +
 +
[᭓᭖  36A]
 +
᭓᭖
 +
ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂᬫᬢᬶᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬲᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭟ᬪᬝᬵᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬭᬤ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬮᬦᬂ᭞
 +
ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬦᬾᬫᬸᬓ᭄ᬧᬄᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭ
 +
ᬚ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬲᬶᬧ᭄ᬢᬩᬶᬓᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬲᬢ᭄ᬯᬜᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬤᬓᬕᬯᭀᬓᬦ᭄᭞
 +
ᬫᬫᬶᬭᬕᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬓ᭄ᬜᬸᬂᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬭᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬃᬦ᭄ᬤᭂᬩᬂ᭞ᬤᬶᬫᬦ
 +
</transcription><transliteration>[35  35B]
 +
35
 +
nuwur̀, rismawaraḥbhaṭārajati, waluyamatmahan, nesdiḥmañĕngbu, ngastutibhaktimañumaḥ, ringbhaṭāra, hatureprakasyenghati, mur̀claseningbrahmantya
 +
n, keridlaraningkatr̥ĕṣṇangswami, lañjiwita, duḥhidabhaṭāra, tinggalangjakasiddhene, hawanantityangrawuḥ, kabahitrahiclamir̥ĕngang, macampur̀ru
 +
dira, ringhiwwangprahu, bhaṭārahiclamir̥ĕngang, sahandika, tansumapalatanpuliḥ, wiṣṭitwĕnangbela. balik'hupayasandinebashangid, dipangra
 +
sa, hĕntoyasyatang, wnangliñokringsatrune, tingkaḥcahinemalu, marohuripkensomaḥcahi, tojanibwinjwang, masatayahi
 +
 +
[36  36A]
 +
36
 +
dup, tanwurungmatidadakan, sahajahan, rarismatur̀misinggiḥ, patūtlingningbhaṭāra. bhaṭārararisngarad'hyanghurip, mangantukangmringhuripinglanang,
 +
maliḥtulakkadisubane, tankacaritasampun, bhaṭaranemukpaḥtankari, hinggiḥtwaḥsapunika, twisatwanipun, nehikdispaksyira
 +
ja, nemwaniña, dukñanengantyangmabuñcing, hanggoñasiptabikas. ketosatwañahingunĕngrasmin, yankocapa, padakagawokan,
 +
mamiragituturane, hingunĕngsarimuwus, sahasmitakñunghamanis, tkenhingunĕngskar̀, haduḥgustihayu, dmĕntityangmiragyang, tur̀ndĕbang, dimana</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 775: Line 1,335:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭖  36]
 +
᭓᭖
 +
ᬳᬾᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬓᬤᬶᬢᬾᬚᬦᬶᬳᬯᬓ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ
 +
ᬦᬾᬗᬾᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬓᬾᬢᬸᬢᬸᬕᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬢᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄
 +
᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬗᬢᬸ
 +
ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬮᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂᬍᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬩᬳᬸᬫᬢ᭄ᬫᬸᬓ
 +
 +
[᭓᭗  37]
 +
᭓᭗
 +
ᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᭂᬲᭀᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬮᬳᬸᬢ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂᬫᬭᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬓᭂᬢᭂᬕᬾᬂᬚᬚ᭞ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬭᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞
 +
ᬍᬫᭂᬲᬶᬂᬭᬕᬫᬤᬧ᭞ᬓᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬕᬮᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬚᬶᬯᬶᬢ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬲᬂ
 +
ᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬾᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬮᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬗᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞
 +
ᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭟ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬍᬲᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᭀᬬᬕᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸ
 +
</transcription><transliteration>[36  36]
 +
36
 +
hepadidihi, hingunĕngskar̀ngucap. kaditejanihawakmangiring, hanakpradñan, pangawakingśastra, tuturinghajitatwane, nulushayumanrus, kentuturane
 +
nengedadin, rarisangketutugang, paksyirajaneluḥ, sapunapitutraña, nenesuba, durungkehipunmabuñcing, hingunĕngsantunmangucap
 +
. hinggiḥsapunikisatwanipuñjati, nelwaña, glisingtuturan, kocaparingjropurine, paksyirajanehluḥ, rarismatur̀ringśribhupati, ngatu
 +
ringkandansatwa, tuturanhanak'hilu, kocap'hanpangantenan, padasuka, nemrangkatluḥmwani, ñjalanangl̥ĕganmanaḥ. dukñanebahumatmuka
 +
 +
[37  37]
 +
37
 +
siḥ, dipĕdĕman, ditungĕsor̀raris, nemwaningrumhistrine, nehluḥlahutsĕndu, sdiḥkingkingmarasenghati, ktĕgkĕtĕgengjaja, sumambaratluhung,
 +
l̥ĕmĕsingragamadapa, kalaywan, lwir̀mur̀clandatanpagaliḥ, lwir̀tinggalingjiwita. muñinemwanitwaḥhamlad'hati, haduḥdewa, ratuhatmajiwa, sang
 +
kadihadñawatine, mijilengcandranurun, kadibulanwar̀ṇnanel̥ĕwiḥ, tuhunggalangiñjagat. manaḥtityangratu, waspadangĕnot'himiraḥ,
 +
dipamr̥ĕman, twaḥtidyadaril̥ĕwiḥ, muṣṭikengkadewatan. kadimangkinñandangl̥ĕsugusti, kahoyagan, bahanraraskasmaran, salu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 37 ====
 
==== Leaf 37 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 787: Line 1,372:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭗  37B]
 +
᭓᭗
 +
ᬮᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬬᬸᬫ᭄ᬮᬄᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬩᬯ᭞ᬭᬸᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬤᬸᬓᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬓ
 +
ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬢᬢᬫᬦᬦᬾ
 +
᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬳᬶᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬓᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬬᬸ
 +
ᬳᬦᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬚ᭄ᬯᬓᬸᬤ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬘᭂᬩᬾᬭᬶ
 +
 +
[᭓᭘  38A]
 +
᭓᭘
 +
᭞ᬦ᭄ᬕᬯᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬓ᭄ᬱᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬸᬮᬳᬸᬮᬄᬲᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫ
 +
ᬚᬶᬯᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚ᭄ᬯᬳᬧᬂᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦ᭄᭞ᬧᬓᬾᬢᬾᬗᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬱᬳᬶ᭞ᬓᬮ
 +
ᬦᬶᬂᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬢᬗᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬧᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓ
 +
</transcription><transliteration>[37  37B]
 +
37
 +
lutlulutrasane, hulangunkenhiratu, hayumlaḥndatanpatanding, yantindingringswabawa, rupagustibĕndu, dukamañjakangtityang, hika
 +
smaran, hanggingtityangsampunhuning, ringkasisipantityang. wyaktitityangwantaḥnahĕnsisip, ringhimiraḥ, dosantityangngwat, mangrugtatamanane
 +
, salwiringditu, neringtamannepalingpingit, mihikesampunrusak, sak, hantuktityangratu, mangtuslantasñakarang, twaḥhidewa, ratuhayu
 +
hanaklwiḥ, punikadosantityang, mangkinpanunastityanggusti, hatmajiwa, durusangjwakuda, bĕndusapakayunane, yadincĕberi
 +
 +
[38  38A]
 +
38
 +
, n'gawik, tityangwantaḥmanaksyisip, manunassinampura, ringlinggiḥhiratu, yanhigustidurushicla, mangampura, ñampuliḥtityanghimiski
 +
n, wantaḥbhaktimamañjak. wantaḥmulahulaḥsubagusti, manaḥtityang, tgĕgtwaḥngastityang, hapangbar̥ĕngbukakene, tityangngĕmbanhiratu, hatma
 +
jiwakasiddhanmangkin, gustijwahapangholas, muputityangratu, nganggenpañjak, tutundayan, paketengan, dadijuruptĕkṣahi, kala
 +
ningdipamr̥ĕman. yanhigustimatangimalinggiḥ, dipabinan, titpangtwaḥmangĕmban, sangkadihadñawatine, sungsungmnek, sungsungtuhun, ka</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 38 ====
 
==== Leaf 38 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 799: Line 1,409:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭘  38B]
 +
᭓᭘
 +
ᬧᬫᬺᬫᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬾᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᭀᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᭀᬤᬕᬂᬲᬫᬶ᭞ᬗᬯᬶᬱᬾᬲᬧ
 +
ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂ
 +
ᬤᬩ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬳᬧᬂᬳᬚ᭄ᬮᬧ᭄ᬚᬧᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᭀᬄᬮᬓᬸᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ
 +
ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬯᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬶ
 +
 +
[᭓᭙  39A]
 +
᭓᭙
 +
ᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬯᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬮᬸᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕ᭟ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬫᬲᬶᬄᬚᬸᬫᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ
 +
ᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄‌ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬮᭀᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬫ‌ᬮᬶᬄᬩᬸᬤᬶ᭞ᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄
 +
᭞ᬫᬢᬸᬢ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬬᬾᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬤᬶᬧᬫᬺᬫ
 +
ᬦᬾ᭞᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬭᬲ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬳᬾᬧᬶᬂ᭞ᬫᬾᬭᬂᬬᬦ᭄ᬓᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬼᬯᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬳᬬᬸᬳᬸᬢᬫ᭞ᬦᬶᬂᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶ
 +
</transcription><transliteration>[38  38B]
 +
38
 +
pamr̥ĕmansakadimangkin, yenhigustinulusang, swecanemanrus, melingmamañjakangtityang, hiwongniṣṭa, gustimangodagangsami, ngawisyesapa
 +
kur̥ĕnan. pratidñantityangenemangkin, hatmajiwa, tityangtwarapiwal, ngiringangpakayunane, yadinkenkeñjatmu, jlemlaḥtityangmangiring, hapang
 +
dablasblas, yenhigustikayun, lunghahapanghajlapjapan, bwintĕka, mangdebar̥ĕngsahisahi, yandoḥlakumakar̀wwan. sapunikahatur̀tityangma
 +
ngkin, ringdewa, yadinbwinhawkas, biliḥmandadijanmane, hapangkenekatpuk, sukadukamakaronsiḥ, yanpliḥdadijanma, wabwatti
 +
 +
[39  39A]
 +
39
 +
tahingwiddhi, hawongdadihistyang, hatmajiwa, gustidaditambĕlanggading, tityalungganingjangga. hapangbar̥ĕngmasiḥjumalilit, twarablas, sapunikane
 +
wa, yantanpamañcutwiddhine, tanwentĕntityangratu, nglongtr̥ĕṣṇamamaliḥbudi, marosiḥmakur̥ĕnan, mañjakinhiratu, hapanggustipadidyan
 +
, matutgalan, bar̥ĕnghajaktityanggusti, mamanggiḥsukaduka. sapunikapamuñinnemwani, kapyelasan, nehistrimir̥ĕngang, makarondipamr̥ĕma
 +
ne, , hanghingmarasmasahut, katanggalanmanaheheping, merangyankarumruman, bwatl̥ĕwihingsmu, muṣṭikenghayuhutama, ningpawongan, wantaḥsi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 811: Line 1,446:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭙  39B]
 +
᭓᭙
 +
ᬦᬳᬸᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭂᬤᭂᬧᬶᬂᬮ᭄ᬬᬢ᭄᭟ᬜᭀᬜᬾᬭᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬭᬸᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᬶᬗ᭄ᬲᬾᬳᬸᬮᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬓᬲᬶᬮᬶᬩ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬸᬮᬢᬾ᭞ᬮ
 +
ᬳᬢ᭄ᬫᬗᭂᬲᭀᬃᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬗᬾᬫᬾᬭᬂ᭞ᬓᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲᬾᬓᬋᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬪᬯ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬬᬸ
 +
ᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬂᬭᬲᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬫᬦᬄᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬗᬯᬾᬲᭀᬚᬃ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬤ᭄ᬧᬸᬧᬸᬚᬶᬳᬶᬤᭂᬤᬾ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾ
 +
ᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬲᭀᬚᬃᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬤᬶᬦ᭞ᬢᬦ᭄
 +
 +
[᭔᭐  40A]
 +
᭔᭐
 +
ᬲᬄᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬩᬸᬫᬭᬩᬗᬸ
 +
ᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬫᬭᬳᬸᬧ᭄᭞ᬫᬓᬓᬸᬭᬄᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬲᬸᬭᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬺᬓᬾᬧᬮᬜ᭞ᬧᬸᬮᬶᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬬᬸᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬩᬸ
 +
ᬓ᭄ᬱᬢᭂᬄᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲᬦᬾᬫᬯᬚᬶᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭟ᬧᬓᬸᬮᬶᬳᬜᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬤᬺᬫᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫ
 +
ᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬧᬫᬺᬫᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬳᬸᬯᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬮᬢ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬶᬤᬸᬄ᭞ᬕᬮᬭᬾᬳ᭄ᬤᬫᭂ
 +
</transcription><transliteration>[39  39B]
 +
39
 +
nahurenghati, lawankĕdĕpinglyat. ñoñeringliringluruhamanis, ñingsehulat, nemwanilwir̀mukṣaḥ, kasilibmanishulate, la
 +
hatmangĕsor̀smu, ditungaraspipineharis, nehistrimingemerang, kasoringpandulu, katonhalisekar̥ĕngwan, ringswabhawa, wantaḥngayu
 +
nhyuninhati, mulyaningrasasukṣma. manaḥnemwanitwaḥnuntunkasiḥ, ngawesojar̀, neluḥkadahatan, pnĕdpupujihidĕde, kaswenswe
 +
n, sampun, sayansojar̀salinghulanin, padamihutanginraras, mapihutanglulut, tingkahemapahumahan, twaḥsadina, tan
 +
 +
[40  40A]
 +
40
 +
saḥsalingpituturin, tingkahingkamanusan. pituturemangdemanggiḥl̥ĕwiḥ, yankasiddhun, kocaptuturaña, yendibumarabangu
 +
ne, hdahĕngsapmarahup, makakuraḥnglahutmasuri, kocapr̥ĕkepalaña, puliḥpañjangtuwuḥ, kaliḥkalaningmasiñjang, mayuwastra, masabu
 +
kṣatĕḥmadyanin, husanemawajiktangan. pakulihañahasihingswami, bangkitsayang, dr̥ĕmaningsarira, kaliḥyanmunggaḥturune, hapangma
 +
sadsadsuku, pamr̥ĕmaneraristĕbahin, hapangmasadsadtangan, yenmahuwaḥditu, hdatwarankĕplatya, yanmawiduḥ, galarehdamĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 823: Line 1,483:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐  40B]
 +
᭔᭐
 +
ᬳᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬮᬜᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬦᬢ᭞ᬕ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬯᭀᬦ᭄᭞ᬯ
 +
ᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭟ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬂ᭟
 +
</transcription><transliteration>[40  40B]
 +
40
 +
hĕsin, palañadahatmĕlaḥ. babon, druwen, himadhenata, gsing, bañjar̀, singharaja. puputsinurāt, ringrahinawraspati, pwon, wa
 +
ralandĕp. śaka 1910 holiḥtityanghiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, pidpid'habang. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 14:04, 27 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gaguritan Bokah 01 menceritakan mengenai seorang laki-laki yang hidup di sekitar pancoran, laki-laki tersebut bernama I Bokah. Di dalam geguritan ini I Bokah diceritakan berburu dengan menggunakan getah, diceritakan juga mengenai I Bokah yang bertemu dengan kawanan burung.

English

Front and Back Covers

gaguritan-bokah-01 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/III/13/DOKBUD Judul : GAGURITAN BOKAH 1 Panj. 30 cm. Jl. 40 lb. Asal : Desa Gesing, Buleleng.]
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD BALI PROP. BALI G/III/13/DOKBUD Judul : GAGURITAN BOKAH 1 Panj. 30 cm. Jl. 40 lb. Asal : Desa Gesing, Buleleng.]

Leaf 1

gaguritan-bokah-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬗ᭄ᬤᬂ᭟ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬗᬶᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬅᬫᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬭ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬸᬳᬸᬃᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦᬾ᭞ᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬩᭂᬗᭀᬂᬫᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲ᭄ᬧᬸᬦᬓ᭄ᬳᬸᬮᬢᬾᬲ᭄ᬥᬸᬄ᭞ᬕᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬦᬕᬧᬸᬲ᭄ᬧ᭞ᬦᬾᬧᬦ᭄ᬤᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬶᬲᬦ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬦᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬫᬶᬮᬸᬫᬗᬯᬶ᭞ᬤᬦ᭄ᬤᬶ ᬗᬶᬦ᭄ᬫᬧᬧᬃᬍᬓ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬭᬶᬢᬬᬂᬤᬶᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬂ᭟ᬕᬯ᭄ᬯᬸᬃᬱᬦᬦᬾ᭞ᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᬮᬕᬫᬤᬸ᭞ᬲᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬧ᭄ᬗᬃ ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬃᬳᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᭀᬦᬾᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫᬲᬯᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬧᭂᬢᬦ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬳᬸᬓᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬧᬕᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄‌ᬍᬗᬶᬲ᭄‌ᬘᬦ᭄ᬤᬸᬩᬸᬭᬢ᭄ [᭒ 2A] ᭒ ᭟ᬬᬦ᭄ᬦᬾᬩᬭᬓ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬯᬥᬄᬲᬦᬦᬾ᭞ᬧᬬᬲᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬩ᭄ᬯᬢᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᭂᬃᬫᬳᬾ ᬲᬸᬯᬭᬶᬤᬾᬯᬗ᭄ᬕ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃᬧ᭄ᬝᬓ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬕᬸᬕᬸᬮᬸᬂᬫᭂᬘᬢ᭄ᬧᬭᬤ᭞ᬘ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬢᬚᬫᬂᬲᬶᬲᬶᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬘᬸᬫᬦᬂ᭟ᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲ᭄ᬓᬭᬾᬤᬶᬕᬶᬮᬶ᭞ᬦᬾ ᬫᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢᬮᬕ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬧᬓᬯᭀᬦᬦᬾ᭞ᬲᬫᬶᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬫᬚᬚᬃᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᭀᬦᬾᬧᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬩᬮᬾᬬᬲᬗ᭄ᬮᬗᬸᬦ᭄ ᭞ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬢᬮᬕ᭞ᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬦᬾ᭞ᬫᬭᬳᬩ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭀᬓᬳᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬮᬶᬮᬸᬂᬦᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕ᭟ᬭᬭᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬳᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦᬶᬂᬘᭂ
Auto-transliteration
[1 1B] // pupuḥdangdang. wentĕnkocaptuturangiguritan, neringaman, hikdistangkura, nongosduhur̀pañcorane, nhakbĕngongmanganggur̀ , nulispunak'hulatesdhuḥ, gungkulannagapuspa, nepandĕngsantun, htiskawristisantoya, ningpañcoran, mahiribmilumangawi, dandi nginmapapar̀l̥ĕk. hanlyansaritayangdigurit, sangwwaskang. gawwur̀ṣanane, neneditalagamadu, sawar̀ṇnaningpngar̀ hangrawit, hur̀hakĕmbang, tansaḥtonebiru, masawanglwir̀rapĕtanmas, mahukiran, mahisipagandanmihik, lanl̥ĕngiscanduburat [2 2A] 2 . yannebarakkalawanneputiḥ. pantĕswadhaḥsanane, payasansar̀wwaluhung, nehutamabwatañjati, pĕr̀mahe suwaridewangga, lungsir̀pṭak'halus, gugulungmĕcatparada, cpukkĕmbang, samaptajamangsisimpir̀, sampunsamicumanang. sakalwiringskaredigili, ne mawar̀ṇna, ditngaḥtalaga, hangrawitpakawonane, saminggawehulangun, matutundamajajar̀bcik, honepar̀ṇnamlaḥ, baleyasanglangun , nongosditngaḥtalaga, digiline, marahab'hangsokahaṣṭi, malilungningjangga. rarañcangansar̀wwaskar̀mihi, lambanghipun, lawaningcĕ

Leaf 2

gaguritan-bokah-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬫᬢᬤᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶᬢᬸᬕᭂᬳᬾ᭞ᬓᬶᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬶᬳᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬫ᭄ᬯᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬲᬭᬶ᭞ᬤᭂᬕᬦ᭄ᬢᬭᬯᬃᬱ᭞ᬯᬳᭀᬦ᭄ᬧᭂᬦᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃᬳᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬕᬕᭂ ᬫ᭄ᬧᬵᬮᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬸᬃᬲᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬧᬾᬮᬾᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬄᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭟ᬩᬢᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬦᬾᬮᬩᬸᬄᬓᬳᬭᬲ᭄᭞ᬩᬳ ᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦᬾ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬳᬸᬫᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂᬫᬫᬶᬮᬶᬄᬲᬭᬶ᭞ᬕᬶᬭᬂᬫᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬦᬾᬫᬬᬗᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬧᬩᬸᬓᬺᬩᬸᬓᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬸᬄ ᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬳᬸᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬲ᭄ᬓᬃ᭟ᬲᬫᬓᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬬᬬᬄᬩᬶᬩᬶᬤᬳᬮ᭄ᬧᬓ᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬮᬫᬳᬸᬘᬧᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲ᭄ᬯᬪᬯ [᭓ 3A] ᭓ ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭀᬯᬸᬦᬸᬓᬦᬾᬳᬸᬢᬫ᭞ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬤᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬳᬧ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬲᬓᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬭᬶ ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬯᬶᬳᬶᬂᬳᬢ᭄ᬯ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬧ᭞ᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢᬾ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬢᬦᬄᬦᭀᬭᬦᬮᬗᬶᬢ᭄ ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬧ᭄ᬦᬸᬄ᭞ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ᬮᬯᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬢᭂᬳᭂᬧᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬫᬢ᭄ᬯᬾᬂᬳᬸᬚᬃ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬋᬓᭀᬫᬶᬳᬸᬢ ᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬤᬸᬓᬾᬤᬶᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬕᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤᬦᬾ᭞ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬳᬶᬩᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬗᬸᬤᬶ᭞ᬗᬸᬧᬓᬬᬂᬫᬚᬮ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 mpaka, matadaḥpaksyitugĕhe, kiñcutskar̀pihangsu, lañjampiringmwangsar̀ppasari, dĕgantarawar̀ṣa, wahonpĕninipun, gambir̀hanggitgagĕ mpālan, mnur̀susud, peletkatransulatri, sambĕḥngbĕkintaman. bataranñanelintangbcik, sar̀wwaskar̀, nelabuḥkaharas, baha ntambulilingane, hasrangswaranyahumung, samingindangmamiliḥsari, girangmangisĕpskar̀, nemayangantulung, pabukr̥ĕbukaningskar̀, sumamburāt, makĕsyuḥ ngenakinhati, kocapdihudigiliskar̀. samakaktineringyayaḥbibidahalpaka, wwanglamahucapan, hapanghastitipolahe, tkengswabhawa [3 3A] 3 nulus, jroninghatitingkahebhakti, howunukanehutama, tosninghistrihayu, nruskadadenhuhapa, dijagate, sakalaniskalapanggiḥ, manggiḥsari sakcap. hapankocaptuturaneringhaki, kwihinghatwa, bhaktineringbapa, ngbĕkin'gumilangite, bhaktineringhibu, twaḥhatanaḥnoranalangit , bhaktinemapumahan, ringtrilokapnuḥ, gumilangitlawañjagat, pitwiña, punikatĕhĕpingbhakti, ringhatimatwenghujar̀. hapanpunikar̥ĕkomihuta ngin, neringkuna, dukediniskala, ñjanmagamadhyapadane, pakar̀yyanhibapahibu, kocapanhimemengudi, ngupakayangmajala

Leaf 3

gaguritan-bokah-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬮᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬯᬾᬦᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬳᬶᬩᬧᬋᬓᬾᬓᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬸᬧᬓᬬᬂᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭟ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬗ᭄ᬕᬫᭂᬮ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄ ᬳᬶᬩᬧ᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬜ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬮᬓᬶᬳᬸᬳᬸ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬢ᭄ᬯᬶᬤᬰᬕᬸᬡ᭞ᬢᬢᬶᬩᬗᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬮᬶᬦᬂᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬳᬤᬶᬰ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄‌ᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭟ᬓᬧᬦ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬫᬶ᭞ᬧᬯᬾᬄᬦᬂ᭞ᬩ᭄ᬭ ᬩᬤᬤᬶᬳᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬫᬥ᭄ᬬᬳᬸᬢᬫᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬩᬕᬶ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬩᬯᭀᬲᬬ᭞ᬯᬦ᭄ᬲᬫᬶᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬤᬤᬶᬳᬤᬰ᭞ [᭔ 4A] ᭔ ᬦᬶᬂᬨᬶᬱᬬ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬦᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬯᬾᬯᬾᬳᬾᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬦᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢ ᬫᬤᬳᬢ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢᬾ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬗ᭄ᬩᭂᬓᬶᬗᬸᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬲᬕᬧᬸᬮ᭄᭞ᬍᬯᬶᬳᬾᬫᬦ᭄ᬤᬲᬕᬸᬦ᭞ᬦᬾᬲᬦᬸ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬧᬶᬲᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬢᬶᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬳᬬᬸᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬓ ᬦᬶᬂᬕᭂᬢ᭄ᬮᬲᬸᬃ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬳᬭᬳᬬᬸᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬧᬶᬢᬂ᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬄᬬᬄᬤᬶᬕ᭄ᬦᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄᬫᬳᬦ᭄ᬢᭂᬧᬦ᭄᭞ᬢᭀᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬤᬸᬢᬶᬂᬳ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 n, yadinjleluhung, himemetwaḥmangawenang, neringkuna, hibapar̥ĕkekatangin, ngupakayangpangrasa. makamiwaḥnggamĕlpatihurip, twaḥ hibapa, ketopituwiña, tuturanhajitatwane, yanringsanglakihuhu, matindiḥsalingpihutangin, hangingtwidaśaguṇa, tatibanganipun, linangmihutanginhadiśa, ringwonghistri, histrinewantaḥhasiki, mamihutanginwonglanang. kapanpitwanñawantaḥsami, paweḥnang, bra badadihada, nistamadhyahutamane, punikanetatlu, nehasikipingtigabagi, dadisangbawosaya, wansamisapulung, puputingdadihadaśa, [4 4A] 4 ningphiṣaya, punikawantaḥmihutangin, pawewehiwonglanang. yansidnahistripawewehesawiji, ninglanang, nanghinglwiḥpisan, huta madahatpingite, wyaktingenakinkayun, dadiwir̀yyangbĕkingumi, yansampunmatandingan, wiṣayanesagapul, l̥ĕwihemandasaguna, nesanu nggal, punikasangkaningdadi, halahayuningjagat. hanghingdahatsĕngkapisañjati, pisañjati, yanknĕhang, yanhatikadhar̀mman, ngungsihayudijagate, sangka ninggĕtlasur̀, hapiliharahayupanggiḥ, kenkentobahanmipitang, nimbaḥyaḥdignuk, masiḥpliḥmahantĕpan, tomakraṇa, manggawepadutingha

Leaf 4

gaguritan-bokah-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬢᬶ᭞ᬗᭀᬩᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬋᬡᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬶᬂᬭᬳᬬᬸᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬬᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬗᬯ ᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬭᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬸᬮᬸᬲᬂ᭞ᬫᬲᬢᬦᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬢᭀ ᬓᬭᬡᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬸᬓᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾᬓᬤᬶᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬧᬂᬚᭀᬄᬢᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬮᬶᬗᬦᬾ᭞ᬗᬭᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬓ᭄ᬜᬸᬗᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬭᬭᬲᬦ᭄ᬫᭂ ᬮᬄ᭞ᬩᬶᬲᬗᬤᬶᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬧᬺᬢᬫᬦᬶᬂᬗ᭄ᬮᬾᬩᬂᬲᬶᬧ᭄ᬢ᭞ᬫᬜᬃᬯᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬸᬓᬓᬭᬲᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ [᭕ 5A] ᭕ ᬓᬤᬶᬓᬳᭀᬘᬓᬦ᭄᭞ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬡᬮᬗᬸᬃᬚᬸᬭᬸᬳᬾ᭞ᬗᬤᬓᬂᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸᬄᬫᬤᬸ᭞ᬫᬗᬜᬸᬤᬂᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬬᭀᬓ᭄ᬦᭂᬧᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬂᬭᬭᬲᬂᬧᬳᬢ᭄᭞ᬧᬯᬓ᭄ᬦᬶᬂᬭᬭ ᬲ᭄‌ᬲᬺᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭞ᬘᬮᬶᬭᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬂᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬭᬶ᭞ᬦᬸᬤᬶᬧᬸᬜ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬗᬬᬂᬳᬬᬂ᭞ᬗᬮᬶᬓ᭄ᬳᬮᬶᬓ᭄ ᬤᬶᬧᬸᬘᬓᬾ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬗᬯᬸᬦ᭄ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬘᬬᬕᬶᬫ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬗᬶᬦᬾᬦ᭄ᬤᬯᬸᬦᬸ᭞ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬓᬤᬶᬫᬗᬫ᭄ᬧᭂᬳᬂ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬗᬦᬾᬫᬶᬳᬶ ᬓ᭄᭞ᬗᬾᬦᬓᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬗᬸᬬᬗᬂᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭ᭟ᬓᬂᬓᬢᬜᬳᬶᬲ᭄ᬓᬃᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬳᬭᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭ᭞ᬲᬸᬓᬫᬬᬂᬤᬶᬧᬸᬜᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 ti, ngobaḥhidhĕpkadhar̀mman, hapanharangwonglananghastiti, wruhingtatwa, nggawer̥ĕṇanmanaḥ, ningrahayudijagate, yaningwonglananghalus, pangawa kingdewatal̥ĕwiḥ, hyasmarasusupan, neringkunaditu, diketondendadijanma, manulusang, masatanimanggiḥbcik, tingkahemakaronan, to karaṇatityangbukaji, twaramatwa, handekadiskar̀, pangjoḥtambulilingane, ngarassantun, sahasmitakñungemanis, tur̀pararasanmĕ laḥ, bisangadismi, pr̥ĕtamaningnglebangsipta, mañar̀wang, hingunĕngrarisñahutin, kadimaguywan'guywan. hapansukakarasaringhati, nnĕr̀ngucap, [5 5A] 5 kadikahocakan, mĕmbaḥṇalangur̀juruhe, ngadakanggĕntuḥmadu, mangañudangwintĕnratnadi, mabyoknĕpendinding, singrarasangpahat, pawakningrara ssr̥ĕnggara, twarapada, caliringwruhingwangsit, hayutanpatandingan. haduḥgustisangkadiringsari, nudipuña, lwiḥngayanghayang, ngalik'halik dipucake, sawattinggar̀diduhur̀, ngawunsūr̀yyañundarin, l̥ĕwiḥcayagimyang, hanginendawunu, hariskadimangampĕhang, sarinbunganemihi k, ngenakinhati, nguyanganghibramara. kangkatañahiskar̀hajriḥ, yenkaharas, hantuk'hibramara, sukamayangdipuñane, yansampunikituhu, ka

Leaf 5

gaguritan-bokah-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬪᬕᬶᬂᬗᬤᬦ᭄ᬢᬸᬔ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬭᬃᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬮᬸᬫᬕᬸ᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬭᬶᬳᬶᬂᬚᬸᬭᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬄᬦ᭄ᬬᬚ᭄ᬭᭀᬂᬗᬺᬱᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬸᬃᬗᬫ᭄ᬩᬄᬚᬸᬭᬂ ᬚᬸᬭᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬦᬾᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬜ᭞ᬢᬸᬳᬸᬭᬦ᭄ᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬶᬦᬶᬂᬦᬓ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬬᬤᬶᬦ ᬦ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬣᬬᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄᭞ᬚᬢᬸᬓᬭᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬄᬳᬬᬸᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬢᬶᬢᬶᬲᬶᬂᬤᬤᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬤᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭟ᬧᬸᬦᬶ ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬦᬶᬂᬳᬸᬳᬫ᭄᭞ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬧᬗᬤᭂᬕᬾᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬓᬓᬸᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦᬧ᭄ᬭᬢᬫᬾᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂ [᭖ 6A] ᭖ ᬦᬱ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬤᬸᬓᬾᬤᬸᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬮᭀᬓ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬢ᭞ᬲᬂᬭᬫᬯᬦ᭄ᬢᬄᬓᬳᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬳᬡᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᭀᬃᬤᬤᬶᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬧ᭄ᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬫᬸᬦᬾ ᭞ᬲᬂᬭᬫᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬢᬦᬾ᭞ᬢᬓᬾᬳᬶᬂᬧᬭᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗᬋᬧᬂᬲᬂᬲᬶᬢᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬂᬲᬾᬯᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬓᬸᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬂᬭᬫᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬶᬳᬸᬢ᭄ᬓᬧᬚᬗ᭄ᬓᭂᬧᬂ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬬᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬤᬸᬳᬸᬢ᭄ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬲᬬ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸ ᬦᬦ᭄ᬭᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬗᬶᬲᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬲᬢᬶᬢ᭄ᬬᬾᬂᬭᬕ᭞ᬲᬂᬓᬓᬸᬂᬳᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬦᬶᬩᬦ᭄‌ᬫᬺᬢᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬲᬕᬸᬡ᭞ᬤᬤᬶᬤᬺᬫᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬤᬶᬦᬶᬫ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 bhagingngadantukhyangwiddhi, harar̀histrimakar̀wwan, hangganinglumagu, manuhutmar̀gganesĕngka, rihingjurang, lwaḥnyajrongngr̥ĕsyinghati, hur̀ngambaḥjurang jurang. sapunikasĕngkanewonghistri, mapumahan, hanghingkocapanña, tuhuranhajitatwane, yantwiningnakluhung, dadijanmayadina nluḥmwani, wanthayamaduluran, jatukaraṇanipun, wentandyaḥhayuhutama, dijagate, titisingdadaril̥ĕwiḥ, mindadadimanuṣa. puni kasampunmanundangswami, yanmañjanma, hisninghuham, widyadaripangadĕgemandadikakungbagus, wicakṣanapratamengwistri, sampunmañjĕnĕng [6 6A] 6 naṣa, kocapnenemalu, dukedudiswar̀ggaloka, dewisita, sangramawantaḥkahesti, deningmulahaṇar̀mma. deninghor̀dadisimpangplihin, patmune , sangramapunika, kalandewisitane, takehingpararatu, mangar̥ĕpangsangsitanguni, dukeringsewambara, hapantwaratuhu, jatukramanyaringkuda, twara siddha, yantunsangramakapanggiḥ, lihutkapajangkĕpang. sapunikayanbikasedini, makur̥ĕnan, duhutneringkuna, tingkahingbangkitsaya, nga, yanringku nanrāditu, neluḥngisatkeningmwi, bhaktisatityengraga, sangkakunghanulus, nibanmr̥ĕtasañjiwani, ndasaguṇa, dadidr̥ĕmantur̀kapuji, dinima

Leaf 6

gaguritan-bokah-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬲᬶᬄᬤᬶᬋᬫᬦ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬸᬮᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬸᬢᬶ᭞ᬳᬢᬶᬳᬸᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬗᬤᬸᬓᬍᬕᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬾᬭᬶᬂᬭᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬲᬓᬾᬯᬮᬤᬶᬗᬶᬓᬲ᭄ᬚᭂᬭᬶ ᬭᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬤᬶᬳᬸ᭞ᬚᬦᬶᬤᬶᬦᬶᬫᬲᬶᬄᬧᬤ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬦ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬮᬗ᭄ᬕᬦᬾᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬫᬸᬢᬦ᭄ᬧᭀᬭᬢ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫ ᬤᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬕᬸᬭᬹᬦᬦ᭄᭞ᬧᬳᬸᬢᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬳᭂᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲᬫᬶᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬦᬶᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬭᬓᭂᬢ᭄‌ᬓᬯᭀᬲ᭄ᬦᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬳᬸᬢᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬲᬶ ᬦᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬫᬳᬸᬢᬂᬧᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬚᬦᬶᬫᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬢᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬭᬶᬫᬫᬸᬜᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬭᬭᬶᬲᬂ [᭗ 7A] ᭗ ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬜ᭄ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬲ᭄ᬣᬗ᭄ᬕᬭᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬬᬦᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬦᬕᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬃᬱ᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᬶᬲᬫᬫᬸᬜᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬧᬯᬶᬮᬗᬦᬄᬓᬾᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬭᬚ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲ ᬢᬸᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬾᬳᬲᬶᬓᬶᬓᭀᬘᬧᬦᬾ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬧᭂᬄᬢᬗ᭄ᬕᬸᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᭂᬮ ᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭟ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬫᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬾ᭞ᬩᬋᬂᬤᬶᬲᬸᬓᬤᬸ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 siḥdir̥ĕman. lamunmulahistritanpasruti, hatihuta, tanpatutur̀śastra, ngadukal̥ĕganhidhĕpe, twaraheringringkakung, sakewaladingikasjĕri riḥ, sangkandaditanporat, neringkunadihu, janidinimasiḥpada, twarabina, bikaselangganengswami, masiḥtmutanporat. yaningtingkahema dañjati, magurūnan, pahutingpangrasa, hĕluḥtkeningmwani, samitanbinanipuk, padarakĕtkawosnenghati, yantwaḥmahutangraras, si nahuringlulut, yantamahutangpatine, neringkuna, janimasilihinpati, lwir̀tutur̀paksyiraja. hingunĕngsarimamuñiris, duḥrarisang [7 7A] 7 tuturiñjatitya, satwanhipaksyirajane, hingunĕngrasminmuwus, sahasmitasthanggaramanis, pañjangyaningcarita, hinggiḥsatwanhipun, kocapringnagarambwar̀ṣa, sajatine, ringhalashenggwaringkdis, bisamamuñijanma. pawilanganaḥkeḥhipunhikdis, pakṣaraja, kocapsa tustunggal, dehasikikocapane, jumnĕngratunhipun, yenmakbur̀lwasmalali, ratunhipunekocap, mampĕḥtangguduhur̀, hanghingtwarablasbĕla s, tkentimpal, hastitibhaktiringgusti, hidhĕpñanenunggalang. makamiwaḥmuñinñamahindit, subatutu, tkeningsanggupe, bar̥ĕngdisukadu

Leaf 7

gaguritan-bokah-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬓᬾᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬶᬭᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬭᬢᬸᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬲᬳᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱ᭄ᬬ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬶᬭᬶᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾ ᬦ᭄ᬧᬲᬄᬳᬲ᭄ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬩᬋᬂᬲᬤᬶᬦᬤᬶᬦ᭟ᬓᬮᬶᬄᬧᬧᬗᬤᬦ᭄ᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬗᬸᬤᬗᬸᬤᬦ᭄᭞ᬮᬗᬶᬢᬾᬫᬗ᭄ᬭᬦᬂ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬗᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬤᬶ ᬢᬸ᭞ᬳᬸᬮᬂᬳᬸᬮᬶᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬗᬶᬦᭂᬫ᭄ᬤᬶᬲᬸᬭᬦᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬜᬢ᭄ᬯᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬶᬚᬕᬢᬾ᭞ᬢᬸᬃᬭᬶᬭᬶᬄᬲᬶᬦᬶᬫᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲᬶᬂᬩᬾ ᬢᬾᬮ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬲᬸᬩᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬾᬜᬢ᭄ᬯᬄᬫᬮᬮᬶ [᭘ 8A] ᭘ ᭞ᬫᬧᬧᬶᬓᬢ᭄ᬫᬩᬩᬸᬭᬸ᭞ᬓᬧᬄᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬢᬯᬓ᭄ᬳᬢᬓ᭄ᬫᬩᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬩᬩᭀ᭞ᬢᭀᬄᬮᬶᬮᬸᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬣᬂᬓᬮᬳᬦ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬗᬄᬫᬧᬮ ᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬩᭀᬯ᭄ᬳ᭄‌ᬓᬮᬄᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬧᬢᬸᬢᬦ᭄‌᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬶᬳᬜᬫᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬲᬸᬓᬫᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢ ᬳᬾᬓ᭄ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬶᬦᬮᬩᬳᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬸᬋᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬩᬸᬓᬦ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬓᬮᬄᬫᬗᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬗᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬃ ᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬲᬸᬩᬳᭀᬜᬲ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬋᬧ᭄ᬫᬢᬧᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬦᬓ᭄ᬢᬶᬓᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᭂᬗᭂᬢ᭄ᬢ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 kene, tingkahengiringratu, yenngandikaratunedadi, samimasahur̀pakṣya, haturesapulung, tkahiringmakjang, kocapaña, tongtahe npasaḥhaslid, bar̥ĕngsadinadina. kaliḥpapangadanñanel̥ĕwiḥ, ngudangudan, langitemangranang, sawatditanggungumine, kocap'hambahadi tu, hulanghulingkaswar̀ggamlali, nginĕmdisuranadya, sangkañatwaḥluhung, ratunkĕdisemakjang, dijagate, tur̀ririḥsinimawisti, nrusingbe teltinghal. deningsunikakocap, wentĕningwongtpisiring, tuhumahadanhibokaḥ, subamapyanakluḥmwani, gneñatwaḥmalali [8 8A] 8 , mapapikatmababuru, kapaḥmanongosjumaḥ, tawak'hatakmabĕtringrwiḥ, tsugiḥ, ludinbabo, toḥliluskthangkalahan. yadintingaḥmapala lwan, mambowhkalaḥngulisting, masiḥnganggokapatutan, tingkahinghanakmañiliḥ, kalihañamañiliḥ, tkennesukamanggugu, twarata hekkahucap, dinalabahanbrayasami, kenkur̥ĕn, twaratahenmahibukan. punikakocap'hibokaḥ, sdhĕkkalaḥmangulisting, ngaliḥglar̀ twarambahan, jumaḥsubahoñasling, kocap'hibokaḥmangkin, makar̥ĕpmatapanglalu, naktikajrondewa, nekocaptĕngĕtta

Leaf 8

gaguritan-bokah-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬘᬂᬦᬶᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬃ᭟ᬳᬶᬂᬭᬶᬓᬤᬾᬯᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬲᬤᬩᬭᬾᬲ᭄ᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬓᬾᬄᬩᬩᬾᬤᬜ᭞ᬳᬶᬩᭀ ᬓᬄᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢᬓᬸᬢᬾᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬮᬮ᭄ᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬧᬗ᭄ᬭᬲᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬩᭂᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬩᬶᬲᬗᬫᬸ ᬲᬸᬳᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬓᬸᬤᬤᬬᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢᬾ᭞ᬫᬲᬢᬾᬬᬩᬶᬲᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬢᬶᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾᬚ᭄ᬯ᭞ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗ ᬮᬶᬄ᭞ᬧᬫᬸᬕᭂᬳᬦ᭄ᬦᬾᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬢᭀᬓᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬧᬶᬧᬶᬢᬸᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬭᬳᬸᬳᬾᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀ [᭙ 9A] ᭙ ᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬢᭀᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬳ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬫᬢᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬓ᭄ᬩᬜᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬜᬤᬶᬫ ᬦᬄ᭞ᬚᬦᬶᬢᬾᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫᬢᬧ᭟ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬓᬸᬤᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬃᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭞ ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬗᭂᬮᬃᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬲᬶᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬮᬮᬾᬫ᭄ᬨ᭄᭞ᬗᬺᬕᭂᬧ᭄‌ᬬᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬸ ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬢᬼᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬯᬭᬬᬢ᭄ᬗᬄᬯ᭄ᬗᬶᬬ᭞ᬪᬸᬣᬩᬂᬢ᭄ᬓᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬲᬓᬮᬯᬓ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬕᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬤᬂᬫᬜ᭄ᬚᭂᬚᭂᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬦᬸᬮᬶᬄᬦᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 nsipi, mangistyang, twaḥpacangninasgĕlar̀. hingrikadewanekocap, sadabaresmangicenin, hanghinghakeḥbabedaña, hibo kaḥhidhĕpejani, takutetkenbani, lyunanhidhĕpetakut, masiḥngalalwanghawak, tumbuḥpangrasahakikit, mabĕtririḥ, bisangamu suhinhawak. hakudadayantakute, masateyabisamalahib, twaḥbatishawakejwa, matindaklawutmalahib, rarishibokaḥnga liḥ, pamugĕhannekukuḥ, hanggenhipunpatokan, patikanhawakmanakti, tkentali, pipitulahutmajalan. rahuhedijro [9 9A] 9 ndewa, singsĕtehibokaḥgintang, lantasmamatokanghawak, mahingkuhhingkutmatali, tkĕkbañanalinin, hawaklawutnĕgakditu, pangrasañadima naḥ, janitekudyangmalahib, twarasiḥ, hanakmatimatapa. nongosnongoskudahawak, hapangmabahanmanakti, nunasgĕlar̀tkendewa, hanggongĕlar̀nemani, dituhibokaḥraris, bongkokmanglusinkañcut, lahutmasilalemph, ngr̥ĕgĕpyalantasmamusti, mangastu ti, dewaringtl̥ĕngingmanaḥ, warayatngaḥwngiya, bhuthabangtkangidĕrinkrurasakalawakdetya, ngagĕmpdangmañjĕjĕriḥ, hibokaḥnuliḥnuliḥ

Leaf 9

gaguritan-bokah-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬗ᭄ᬢᭀᬃᬧ᭄ᬲᬸᬧᬜᬸᬄ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬤᬬ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄‌᭞ᬤᬤᬶᬫᬧᬶᬜ᭄ᬘᭂᬃ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮ᭟ᬯᬢᭀᬓᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬮᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬓᬳᭀ ᬕᬄᬓᬳᬸᬫ᭄ᬧᬕ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬶᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬕᭂᬩ᭄ᬮᬕ᭄᭞ᬮᬗᬸᬄᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬫᬧᬾᬦ᭄ᬤᬂᬧᬾᬦ᭄ᬤᬂᬤᬶᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩᬂᬧᬢᭀ ᬓᬦ᭄᭞ᬳᬩᭀᬢ᭄ᬫᬧᬮᬗ᭄ᬓᬤᬸᬭᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬳᬂᬫᬦᬕᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭟ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬦᭂᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬚ᭄ᬮᬦᬦ᭄᭞ᬜᬦᬾᬤᬶᬯᬂᬩᬜᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬗᭂᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬩ ᬳᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄᭞ᬗᬤᬂᬤᬶᬚ᭄ᬮᬦᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᭀᬫᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬤᬫᬜ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬧᬶᬲᬕᬜᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬲᬫᬶ [᭑᭐ 10A] ᭑᭐ ᭞ᬳᬤᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬲᬶᬓᭂᬧ᭄‌ᬮᬾᬦ᭄ᬗᬩᬤᬫᬃ᭟ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬤᬸᬂᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬳ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶ᭞ᬲᬮᬄᬲ᭄ᬭᬸᬧ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬂᬧᬭ᭞ᬲᬮᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩ ᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦᬗᬧᬘᬂᬗ᭄ᬚᬶᬓ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᬶᬦᭀᬓᬄᬋᬗᬲ᭄᭞ᬲᬮᬄᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬗ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬓᬳᬸᬮᬶᬫᬢᬧ᭟ᬮᬳᬸ ᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬫ᭄ᬤᬲᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬩᭀᬓᬳᬾᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬮᬦᬦᬾᬫᬧ᭄ᬮᬗ᭄ᬓ᭞ᬫᬚᬸᬚᬸᬓ᭄ᬫᬳᭂᬧ᭄ᬓᬳᬸᬭᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬤᬜᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬤᬫᬃᬩᭀᬩᭀᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᭀᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬗᭂᬮᬸᬘᬶᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬚᬦᬶ᭞ᬮᬸᬳ᭄ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬬᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬤᬶᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 , jĕjĕḥngtor̀psupañuḥ, hĕngsaptĕkeningdaya, bangunhidhĕpemlahib, dadimapiñcĕr̀, malahibjalanmula. watokanelantasliñjak, kaho gaḥkahumpag'hampig, kleshibokaḥmagĕblag, languḥnungkayakbulintik, henggalbangunmalahib, mapendangpendangdipungkur̀, malahibangpato kan, habotmapalangkaduri, rarisñĕrit, tahangmanagiḥtulungan. hajahannĕkĕddijlanan, ñanediwangbañamalahib, ngĕngsutba hanpaplangkahan, ngadangdijlananedadi, hibokaḥbwinñĕrit, pyanaksyomaḥhenggalpĕsu, tkapadamañjagjag, pisagañakagyatsami [10 10A] 10 , hadatka, masikĕplenngabadamar̀. hibokaḥkadungmakĕsyab, runtahbayunñanedadi, salaḥsruplwangpara, salaḥhidhĕppsumuñi, ba nelyuñagjagin, kadenangapacangngjik, lawut'hinokaḥr̥ĕngas, salaḥhundukpĕsumuñi, hdangjuk, tyangtkahulimatapa. lahu t, lyumamdasang, tingkaḥhibokaheñrit, dijlananemaplangka, majujukmahĕpkahuri, lyupadañundin, bahandamar̀bobokditu , pyanaksyomahendĕmak, ngĕlucinpasangkajani, luhkadandan, mulyanyatkĕddijumaḥ. deningkadisapunika. tingkahejani, hibokaḥ

Leaf 10

gaguritan-bokah-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬲᬳᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬕᬸᬬᭀᬦᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬗ᭄ᬭᬲᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬮᬸᬢ᭄ᬚᭂᬩᬕᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬩᬸᬂᬩᬸᬂᬢᬢᭂᬮᬸ᭞᭞ᬯᬤᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬧᬮᬶᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬫ᭄ᬮᬂᬳ ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬜᬃᬯᬂ᭞ᬫᬧᬶᬓᬢ᭄ᬜᬸᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬮᬘᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬦᭀᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬗᬸᬋᬗ᭄ᬕᭂᬂᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬳᬕᭂᬢ᭄ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ ᬳᬧᬗ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬢ᭄ᬯᬭᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬶᬬᬶ᭞ᬧᬧᬶᬓᬢ᭄ᬲᬸᬩᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᬃᬮ᭄ᬬᬸᬧᬲᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬢ᭄ᬓ᭞ᬫᬭᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬦᬶᬜ᭄ᬭᬓᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬓᬮᬘᬸᬃ ᬯᭀᬂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬘᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬸᬩᬫᬲᬸᬲᬸᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬂᬧ [᭑᭑ 11A] ᭑᭑ ᭞ᬦᬶᬂᬜᬢ᭄ᬯᬄᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬾᬭᬂᬩᬦᬾᬲᬳᬸᬤ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬤᬶᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬗᬄᬳᬮᬲᬾᬯᬬᬄ᭟ᬩᬸᬓᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬤᬤᬶᬫ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬫᬳᭀᬯᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬫᬳᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬤᬶᬲᬭᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬳᬯᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫᬜᬸᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬸᬗᬤᬄᬫ᭄ᬤᬲᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬏᬦ᭄ᬤᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬧᬓ ᬧ᭄ᬬ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬤᬤᬶᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬍᬕᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬦᬃᬓᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬦᬶᬢᭀᬗᭀ ᬲ᭞ᬫᬸᬮᬫᬸᬫᬄᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬋᬱᬗᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄ᬫᬲᬄᬲᬄ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬩᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 sahikocapkaguyonan, hibokaḥmangrasahimbiḥ, kdiselutjĕbagin, tkeningbungbungtatĕlu, , wadaḥhĕngkĕtpalilitan, tkeninghamlangha katiḥ, mañar̀wang, mapikatñususupdihalas. tumulilacutmajalan, mangronotanpadidihi, sambulngur̥ĕnggĕngdijalan, dumadak'hagĕtnejani, hapangwinbukajani, kranatwarambahanliyi, papikatsubamlaḥ, tur̀hambar̀lyupasangin, hasingtka, marentwaḥbaniñrakang. yentĕkalacur̀ wongmbahan, twarapacangmuliḥmuliḥ, kocapsubamasusuwan, ringhalastwaramanggihin, ndingĕḥswaraningkdis, singpa [11 11A] 11 , ningñatwaḥsuwung, dadikaluntalunta, merangbanesahudmuñi, dadiñusup, katngaḥhalasewayaḥ. bukapituduhingdewa, dadima manggihinkĕdis, ngĕnaḥmahowunduḥmahinggaḥ, disarangkayunehawit, hibokaḥmañulingling, nungadaḥmdasangditu, endaḥwar̀ṇnaningpaka pya, salwiringkdisesami, padaditu, rarismakĕbur̀makjang. dadihibokaḥkal̥ĕgan, pangrasanñanedihati, nar̀katwaḥdinitongo sa, mulamumaḥsahisahi, r̥ĕṣangangiwasin, dibatankayunehagung, tahinkĕdismasaḥsaḥ, hibokaḥlawutmnekin, ngabahĕngkĕ

Leaf 11

gaguritan-bokah-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬢ᭄᭞ᬧᬯᬤᬄᬩᬸᬂᬩᬸᬂᬳᬮᬯᬲ᭄᭟ᬢ᭄ᬓ᭄ᬤᭂᬤᬸᬤᬸᬳᬸᬃᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬮᬶᬮᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬘᬭᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬜᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶ ᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬜᬗ᭄ᬓᭂᬢᬾᬢ᭄ᬯᬶᬧᬧᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬩᬂ᭞ᬲᬭᬸᬧᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬜᬤᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬲᬸᬭᬓᬂᬳᬶᬧᬢᬶᬗ᭄ᬭᬢ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬮᬶᬮᬶ ᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬗᭂᬮᬶᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄ᬧᬧᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬫ᭄ᬭᬲᬧ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬲᬯᬸ ᬢ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬢᭀᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬧᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬄᬳᬦ᭄ᬪᬸᬧ᭄ᬫᬩ᭄ᬬᬄ᭄‌ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬮᬧ᭄᭞ᬯᭀᬳᬶᬂᬓᬮᬧᬮᬧᬶᬢ᭄‌᭞ᬳᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬫᬗ [᭑᭒ 12A] ᭑᭒ ᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬜ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬩᬄᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬕᬶᬭᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬭᬂᬢ᭄ᬭᬂᬲᬸᬢᬾᬚᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫᬬᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬧ᭞ᬮᬸᬫᭂᬂᬧᬫᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬭᬯᬶ᭞ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬫᬮᬾᬂᬢᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬂ ᬳᬃᬓ᭄ᬓᬲᬧ᭄ᬢᬤᬾᬰ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬚᬦᬶᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄‌᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬫᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬲᬦᬾᬗ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬤ ᬢᬦ᭄ᬲᬂᬲᬬᬾᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬗᬲᬩ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬳᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᭂᬳᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬩᬋᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬳᬦ᭄ᬲᬾ ᬗᭂᬄᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶᬓ᭄ᬦᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬭᬢ᭄ᬫᬄᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬤᬫ᭄ᬣᬶᬂᬫᬗ᭄ᬭᬲᬫᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬤᬾᬯᬳᬲᬸᬂ᭞ᬧᬘᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬸᬕᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 t, pawadaḥbungbunghalawas. tkdĕduduhur̀hibokaḥ, lahutmanglilitlilitin, carangkayunemakjang, bahanhĕngkĕtñangkĕtebcik, sampunmi cundangsring, ñangkĕtetwipapadu, twaratahenmanglebang, saruparupaningkdis, yeñadĕmpuḥ, surakanghipatingrata. sampunsamikalili tan, hibokaḥtumurungĕlis, lantasngĕjohinpapik, sampunlingsir̀sanghyangrawi, hibokaḥmrasapdiḥ, bdaklayaḥludintuyuḥ, sawu tmangaliḥtoya, tkĕdkapasisinpasiḥ, ditumanggihin, ñuḥhanbhupmabyaḥhibokaḥrarismangalap, wohingkalapalapit, hanginummanga [12 12A] 12 nhisiña, hibokaḥngubaḥprajani, sūr̀yyanenungganggiri, matrangtrangsutejaluhung, mayaninghundracapa, lumĕngpamutrengrawi, ningmmalengturut, ning har̀kkasaptadeśa. glisingpañjangtuturan, kocapajanihikdis, paksyirajanemangindang, mantukkawismaneglis, wadwanesanengri, pada tansangsayengkayun, tansaḥmakbur̀ngasab, ngungkulinkayunehawit, mañĕhĕbin, mabriyukbar̥ĕngmatinggaḥ, dituyahipaksyiraja, hanse ngĕḥhupayasandi, samiknahĕngkĕtmakjang, mapraratmaḥsdiḥ, padamthingmangrasamati, yanhadadewahasung, pacanghurip'huripan, tongdugamamanggiḥbci

Leaf 12

gaguritan-bokah-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬓ᭄᭞ᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬭᬢᬸᬦᬾᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬢᬸᬳᬸᬢᬦ᭄ᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬩᬳᬜᬗᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬚᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯ ᬭᬦᬗ᭄ᬲᬬᬾᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬦᬬᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬧᬗᬭᬲ᭞ᬩᬶᬲᬫᬗᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬯᬄ᭞ᬓᬤᭀᬃᬯᬶᬯᬾᬓᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬗᬸᬘᬧᬾᬂᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬓ᭄ᬦᭂᬦᬂ᭞ᬳᭀᬜᬂᬤᬬᬦᬾᬕᭂᬜ᭄ᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬭᬂᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬸ᭞ᬧᬗᬶᬗ᭄ᬤ᭄ᬭᬚᬮᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬩ ᬋᬂᬳᬓᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬗᬸᬮᬄᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬳᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬧᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬧᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭟ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬍᬯᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ [᭑᭓ 13A] ᭑᭓ ᬦᬾᬚᬦᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬭᬶᬬᭀᬧᬬᬦᬾᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬬᬸᬄ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬬᬦᬶᬂᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬓᬗᬤᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ ᬳᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬦᬾᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬤᬶᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬕᭂᬳᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬲᬧᬦ᭄ᬤᬲᬶ ᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬫᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬤᬸᬓᬚᬶ᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬦᬾᬚᬦᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᬶᬩᬯᬮᬂ ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬸᬧᬬᬦᬾᬓᬢᭀᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬚᬦᬾᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬤᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬜᬜᬧ᭄ᬫᬾᬄᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬓᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 k, padasdiḥ, wadwanehipaksyiraja. ratunehipaksyiraja, tuhutankengguhinghati, wuspuputdijroningmanaḥ, bahañangindrajalahin, twa ranangsayengwisti, yanpatutingnayasampun, patutingpangarasa, bisamangupayasandi, tanhurungtwaḥ, kador̀wiwekaningjanma. tumuli hipaksyiraja, ngucapengwadwanesami, janihingĕtangknĕnang, hoñangdayanegĕñjahin, hingĕrangguligulu, pangingdrajalanehitung, ba r̥ĕnghakakmakjang, mangulaḥdewek'hahurip, hpangtindiḥ, tkensanggapenesuba. bar̥ĕngnmusukaduka, nadyanmatil̥ĕwiḥhurip, [13 13A] 13 nejanihĕntohingĕtang, pakriyopayanesandi, hadoḥparaningwisti, mwangmusuḥtkeninghakyuḥ, piliḥyaningkasiddhan, hdatkangadusdiḥ, sa hur̀pakṣya, tandwanehipaksyiraja. hinggiḥkadipangandika, tityangtlaswantaḥsahiring, satyaktipagĕhangpisan, hastitibhaktiringgusri, mwangtasapandasi n, hislaningwiddhisapulung, nunashuripringdewa, makadiringpadukaji, hipaksyiraja, tumulirarishangucap. nejanikdismakjang, hdahibawalang hati, hanggohupayanekatong, yantankabañjanengwiddhi, hadahupayasandi, ñañapmeḥñiddhayangkahutin, janihajakmakjang, tingkahang

Leaf 13

gaguritan-bokah-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬳᬯᬓᬾᬫᬢᬶ᭞ᬧᬕᬮᬬᬸᬢ᭄᭞ᬩᬶᬲᬬᬂᬜᬗ᭄ᬓᬳᬗᬶᬳᬦ᭄᭟ᬜᬓᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬗᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬭᬸᬧᬾᬦ᭄‌ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬤᬾᬜᬢ᭄ᬬ ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬓᬳᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬳᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ᬢᭀᬦᬾᬦᬾᬮᬗᬸᬄᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬗᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬬ ᬦ᭄‌ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬦᭂᬖᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬤᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬮᬯᬸᬢ᭄ᬳᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬬᬦᬾᬘ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬾᬲᬸᬩᬲᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬓᭀ ᬘᬧ᭄ᬢᭂᬓᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬧᬕ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬢ᭄‌ᬍᬕ᭞ᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬱᬳᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭟ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬓᭀᬢᬶᬩᬳᬓᬸᬤ᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬧᬢᬶ [᭑᭔ 14A] ᭑᭔ ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬤᬾᬲᬸᬩᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬶᬦᬾᬓ᭄ᬢᬾᬓ᭄ᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬢᭂᬓᬫᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓᬓᬸ᭞ ᬓ᭄ᬚᭀᬗᬾᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬲᬜᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬶᬲᬗ᭄ᬓᬜᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢ᭄ᬯᬄ ᬕᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬳᬶᬩᬦᬾᬗ᭄ᬭᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬧᬂᬳᬸᬮᬸᬂᬳᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ᬜᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬦ᭄ᬳᬩᬫᬮᬶᬄ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬾᬩᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬂᬳᬤᭂᬧ᭄ᬕᬗ᭄ᬕᭀᬗᭂᬮᬂ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬮᬸᬗᬂ᭞ ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬫᬮᬸᬫ᭄ᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬳᬸᬲ᭄ᬦᭂᬳᬾᬓᬜ᭞ᬓᬸᬯᬗᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬢᬳᬂᬢᬶᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬩᬸᬂᬩᬸᬂᬜᬦᬾᬮᬩᬸᬄ᭞ᬯᬤᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬧᬮᬶ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 hawakemati, pagalayut, bisayangñangkahangihan. ñakantanhurungyatka, janmanengupayasandi, darupenhenggalmandĕmak, hapangkadeñatya twaḥmati, yanhiyamanggisi, tongñandangkahanelyu, tnwangdekahulungang, tonenelanguḥnĕmbenin, mangitungin, hulungehajakmakjang, ya nsubagnĕghitungan, hastutunggalpadaglis, mabriyuk'hajakmakjang, makĕbur̀lawut'hĕjohin, deningdayanecliḥ, hidpesubasapulung, ko captĕkahibokaḥ, ngĕnotkĕdisepaglanting, datl̥ĕga, masurakṣahasusumbar̀. hidupkotibahakuda, dayanhibanehikdis, mangĕñjĕkpati [14 14A] 14 brata, desubatongtahenngĕlit, lantashibokaḥglis, mnekinektekdiduhur̀, lawuttĕkamandĕmak, kdisesagetanmati, subakaku, kjongelantingmakjang. yenpangrasañahibokaḥkenkensisangkañamati, twaradadmaklesan, knangkĕtlantasmati, siñawantaḥtwaḥ gañjiḥ, henggalmahibanengruhuk, dpanghulunghulungang, ñantantĕgĕnhabamaliḥ, bakalhebat, patunghadĕpganggongĕlang. rarishibokaḥngulungang, nepalingmalumtekin, subasahusnĕhekaña, kuwanganbwinhabsik, wantaḥhitahangtindhi, lantasbungbungñanelabuḥ, wadaḥhĕngkĕtpali

Leaf 14

gaguritan-bokah-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧᬶᬜᬳᬶᬓᭂᬢᬸᬦᬶ᭞ᬦᬸᬤᬶᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂᬮᬩᬸᬄᬫᬗᬼᬩᬸᬕ᭄᭟ᬳᭀᬗ᭄ᬕᭂᬦᭂᬧᬂᬓ᭄ᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬩᬦᬾᬦᬾᬗᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄‌ᬬᬫᬓᭂᬩᬸᬃᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬩ᭄ᬗᭀᬂᬚ᭄ᬜ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬗ᭄ᬭᬸᬫᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬳᬧᬳᬤᬜ᭞ᬭᬶᬭᬶᬄᬲᬦ᭄ᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬸᬓᬫᬲᬂᬓᬾᬢᬩᬺᬂᬳᬓ᭄ᬢᬶ ᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬩᬶᬲᬲᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬬᬦᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬤᬤᬶᬓᬸᬘᬶᬯᬩᬳᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᭂᬜᬾᬜ᭄ᬚᬦᬯᬂ᭞ᬫᬦᬶᬢᬾᬲᬶᬮᬶᬳᬂᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬭᬸᬢᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬧᬕᬸ ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬮᬩᬸᬄ᭞ᬗᬸᬤᬩᬸᬳᬸᬂᬫᬗᬾᬩᬢ᭄᭞ᬗᬫᬄᬳᬾᬩᬢ᭄ᬧᬢᬸᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬲ᭄᭞ᬲᬶᬂᬦᬸᬳᬤᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭀᬩᭀᬓᬄ᭞ᬭᬢᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬸᬳ [᭑᭕ 15A] ᭑᭕ ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂᬧᬮᬶᬂᬤᬶᬧᬸᬘᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬮᬶᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬧᬘᬂᬫᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬲᬾᬗᭂᬄᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀ ᬓᬄᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬚᬗᬼᬗ᭄ᬓᬭᬾᬂᬤᬬ᭟ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬤᬬᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳ᭄ᬦᬸᬓᬤᬶᬲᬸᬩ᭞ᬳᬕᬸᬂᬫᬗ᭄ᬯᬶᬦᬬᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬤᬶ ᬦ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᬶᬩᬳᬶᬗᬦᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬓᬃᬯᬕ᭄ᬲᬂ᭞ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬳᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬲᬓᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬸᬧᬬᬾᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬬᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬦᬶ ᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬸᬄᬳᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬘᬦᬾᬳᬸᬕᬶ᭞ᬫᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬘᬢᬸᬃ᭞ᬦᬩᬸᬢᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬩᬾ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 litan, hĕngsapiñahikĕtuni, nudiduhur̀, magantunglabuḥmangl̥ĕbug. honggĕnĕpangknekan, hingĕtbanenengĕtekin, subagnĕpsatustungga l, lahutyamakĕbur̀sami, hibokaḥbngongjñgis, dadimantigtangkaḥngrumuk, kndishapahadaña, ririḥsanmabikasmati, bukamasangketabr̥ĕnghakti mpal. bisasan, ndayanangjanma, dadikuciwabahankĕdis, naḥsubahĕñeñjanawang, manitesilihangbdil, lantaspañjarutahin, hapangpagu lintiklabuḥ, ngudabuhungmangebat, ngamaḥhebatpatungkdis, ndenpdas, singnuhadatimpal. ditukawonbahanhobokaḥ, ratunñanekuha [15 15A] 15 bsik, nggalantingpalingdipucak, hibokaḥglisnaliti, prayandĕmak'hikdis, hidhĕpepacangmambutbut, kocap'hipaksyiraja, sengĕḥkenhibo kaḥbrangti, dituhipaksyi, rajangl̥ĕngkarengdaya. wtuningdayadadakan, tkaninghupayasandi, twarahnukadisuba, hagungmangwinayakdis, twaradadiklidi n, naḥsubahibahinganantuduḥ, kewalakar̀wagsang, besukyansihaningwiddhi, masakiring, hupayengmanggiḥ, kasukan. dadiyahipaksyiraja, nduhuni nrarismamuñi, duḥholasinkudatityang, tityangwantaḥnunashurip, durushicanehugi, manguriptanpacatur̀, nabutanghatmajiwa, be

Leaf 15

gaguritan-bokah-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬲᬸᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬳᭀᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᬶᬜᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬬᬜᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬸᬘᬧᬶᬂ ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬧᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬧᬶᬮᬬ᭄ᬯᬾᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬂᬫᬶᬭᬕᬶᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬳᬸᬘᬧᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬳᬶᬄᬩᬶᬲᬫᬫᬸ ᬜᬶᬕᬦ᭄ᬫ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬩᭀᬓᬄᬦ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᭂᬩᬕ᭄ᬧᬫᬶᬓᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬩᬲᬮᬾᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸ ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭀᬘᬧᬜᬭᬶᬂᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬸᬩᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬢᭂᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬤᬫᬃ᭟ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᭀᬫᬄᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶ [᭑᭖ 16A] ᭑᭖ ᬩᭀᬓᬳᬾᬲᭂᬧᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬚᭀᬄᬧ᭄ᬢᭂᬂᬢᬸᬯᬶᬜ᭞ᬲᬸᬩᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬧᬸᬍᬲ᭄ᬗᭂᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬕᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬚᬦᬶ᭞ᬓᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬤᬤᬶᬲᬸ ᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬧᬸᬮᬶᬄᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬮᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬲᬭᬶ᭞ ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬳᬸᬚᬃᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬮᬄᬧᬦᬃᬓ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬓᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬱᭀᬮᬶᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬘᬸᬘᬸ ᬫᬓᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂ᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬩᬧ᭄ᬬᬲᬸᬓᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬧᬶᬲᬕᬜᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬳᬸᬩ᭄ᬫᬲᬾᬲᬯᬓᬲᬫᬶ᭞ᬢᬸᬭᬳᬾᬂᬢᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬓᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬤ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 sukyankarimahurip, kahoyutangin, holiḥwibhuhingkasukan. ketomuñiñadadakan, hupayañamangdehurip, ngingĕtanghucaping śastra, nesampunkatrapengbhumi, yankasoraningwisti, wnangmapilaywengsatru, ditukanggĕk'hibokaḥ, lyungmiragihikdis, mahucapanmhiḥbisamamu ñiganma. tansahur̀bokaḥndĕmak, lantastuhunmangguhungin, hantukjĕbagpamikat, ngrubunginbasalempatputiḥ, lahutmajalanmu liḥ, handocapañaringhnu, subanetkĕdjumaḥ, hibokaḥlantasmanggĕris, kapdĕman, mamtĕngtwaramadamar̀. pyaksyomaḥtwaranawang, tkenhi [16 16A] 16 bokahesĕpi, deningjoḥptĕngtuwiña, subamdĕmpul̥ĕsngĕngkis, gocap'hibokaḥjani, kapituturantoditu, bahanhipaksyiraja, mangdedadisu kasugiḥ, nmubagya, bahanholashipaksyiraja. kaswenswenhibokaḥ, puliḥpitutur̀hikdis, sakalamanggiḥkasukasukan, sabikasbikasmasari, sarininghujar̀kadya, tansalaḥpanar̀kkak'hipun, twimanikṣakcap, hibokaḥkatansipi, mwanghisomaḥ, pyanaksyoliḥkar̀mmamlaḥ. nrusmacucu makompyang, nmubapyasukasugiḥ, brayapisagañakocap, hahubmasesawakasami, turahengtapisiring, kalumraḥkasukanhipun, nemada

Leaf 16

gaguritan-bokah-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬦ᭄‌ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬳᬶᬂᬓᬸᬦ᭞ᬜᬧᬤᬗᬫᭀᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭟ᬳᬶᬗᬸᬦᬂᬲ᭄ᬓᬃᬓᬯᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬸᬦᬶᬓ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓ ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬯᬸᬭᬭᬶᬲᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬤᭂᬗᬶᬂᬓᬭᬲ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬢᬸᬃᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸ ᬘᬧ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬗᬤᭂᬕᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬓᬭᬓᬭᬚ᭄ᬬ᭞ᬦᬫᬦᬶᬮᬤ᭄ᬜᬦᬳᬚᬶ᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬢᬦ᭄ᬳᬓᬭᬶ᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬸᬓᬯᬦ᭄ᬤᬯᬦᬾᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬭᬧᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬢᬸᬳᬸᬧᬕᭂᬄ᭞ᬓᬺᬢᬬᬸᬕᬦᬶᬂᬦᬕᬭ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬢᬭᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬤᬶᬭᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬱ᭄ᬡᬸ [᭑᭗ 17A] ᭑᭗ ᬲᬓᬮ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬳᬧᬓᬬᬾᬂᬲᬸᬓᬦᬶᬂ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬓᬲᬤᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬪᬸᬣ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬬᬤ᭄ᬜᬦᬶᬢᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬕ᭄ᬫᬸᬄᬮᬦ᭄ᬤᬸᬄᬭᬶᬂᬧ ᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬭᬢᬸᬢᬦ᭄ᬓᬃᬱᬫᬦᬱ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬢ᭄ᬯᬚᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬭᬕᭂᬫᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬭᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬾᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬲᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄‌ᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦᬭᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶ ᬦᬸᬫ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬭᬂᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬢᭀᬓᬸᬫᬢᬢ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬢ᭄᭞ᬧᬤᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬓᬶᬃᬣᬶᬦᬾᬂᬣ᭟ᬢᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬣ᭞ᬘᬢᬸᬃᬩᬸᬚᬦᬣᬾᬪᬸ ᬫᬶ᭞ᬓᬲᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬯᬓ᭄ᬳᬤ᭄ᬜᬤᬶᬩ᭄ᬬᬲᬶᬓ᭄ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬲᬦ᭄ᬬᬦᬾᬂᬗᭂᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦᬦᬶᬭᬲᬗᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬋᬧᬶᬂᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢᬦ᭄᭞ᬳ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 nhibokaḥ, kaditingkahingpaksyi, kahingkuna, ñapadangamongngrata. hingunangskar̀kawangan, hingunĕngsimamuñi, wyaktiwantaḥsunika, hapantingka hingndumadi, hagunghalittwaḥmanggiḥ, kasukansukaningkayun, hinggiḥrawurarisang, mwangsdĕngingkarasmis, hingunĕngsantun, mesĕmtur̀ngucap'hu cap. hinggiḥkeswenkocapa, pangadĕgiranr̥ĕpati, ringhar̀ddhakarakarajya, namaniladñanahaji, wibhuhingśribhupati, mwangśatrutanhakari, mwangkukawandawanemwang, mantritrapingnagara, tuhupagĕḥ, kr̥ĕtayuganingnagara. mwaḥyantaringkadhar̀mman, ringhyudirabhupati, tuhuhyangṣṇu [17 17A] 17 sakala, tĕtĕpingtingkahingbhumi, hapakayengsukaning, janmahambĕkingkasadun, mwaḥringdewabhutha, pitrayadñanitengbhumi, sangkandadi, gmuḥlanduḥringpa muktyan. ratutankar̀ṣamanaṣa, hebĕkingśastratatwaji, tuhusampunkaragĕman, tumramakna, hengbhumi, sawawĕngkonbhupati, tanarangpanganki num, janmaharangkagringan, satokumatatkumitit, padawaras, holiḥpakir̀thinengtha. tingśaktinirasangnatha, catur̀bujanathebhu mi, kasandyanirasangkatong, wak'hadñadibyasikpari, masanyanengngĕdanin, hyunanirasangahulun, hangar̥ĕpingduskr̥ĕtan, ha

Leaf 17

gaguritan-bokah-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶᬂᬧᬭᬢᬢᬳᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬪᬝᬵᬳᬭ᭞ᬬᬫᬫᬂᬧᭂᬗᬶᬂᬧᬦᬲ᭄‌ᬤᬤᬶᬓᬮᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬳᬶᬂᬯᬺᬣ᭞ᬫᬮ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄ ᭞ᬲᬓᬮᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓᬶᬭᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬾᬂᬳᬮᬸᬦ᭄ᬳᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬂᬥᬦᬸᬃᬤᬭ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧᬸᬦᬂᬢᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬭ ᬲᬂᬦᬣ᭞ᬦᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭞ᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬩᬦᬾᬤᬤᬶᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬢ ᬳᬲ᭄ᬓᬢᬸᬃ᭞ᬲᬓᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬣ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬧᬸᬦᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬚᬕ᭄ᬮᬳᬾᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭟ᬩᬦᬾᬓᬢᬸᬃᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬭᬾᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬯᬾᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶ [᭑᭘ 18A] ᭑᭘ ᬭᬚᬦᬾᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬧᬫᭂᬂᬳᬫᭂᬂᬤᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬦᬦᬳᬂᬢ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬂᬲ᭄ᬤᬕᬸᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬧ᭄ᬭᬘᬬ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫᬦᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄᬧᬸᬦᬂᬳᬸᬢᬸ ᬲᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬚᬫᬳ᭄ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬦᬣ᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬤᬢᭂᬓᬂᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬭ᭞ᬲᬸᬓᬦᬶᬭᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬧᬓᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬳᬾᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬘᬭᬓᬦᬶᬭᬲᬂ ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬧᬃᬘ᭄ᬮᬬᬾᬂᬧᬸᬭ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬣᬗᭂᬮ᭄ᬯᬭᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᬾᬩᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭟ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬣ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬩᬮᬾ ᬫᬲ᭄ᬫᬳᬸᬓᬶᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲᬄᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᭀᬋᬕ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬯᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬂᬦᬣᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬗ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 mbĕkingparatatahi, sakṣatbhaṭāhara, yamamangpĕngingpanasdadikalumbrahingwr̥ĕtha, malṭik, nrusningnagari, kasukanñanehibokaḥ , sakalahamanggiḥwiṣṭi, sdhĕkirabhupati, tinangkilenghalunhalun, handulwengdhanur̀dara, pĕpĕkpunangtandamtri, wentĕnmatur̀, ringhyunira sangnatha, nimitankandanhibokaḥ, poliḥpaksyirajamwani, ringpatngahinghalas, makrabanedadisugiḥ, sukawir̀yyatansipi, sampunsamita haskatur̀, sakaśrinaranatha, nnĕr̀maputusanngambil, punangpaksyi, rajaglahehibokaḥ. banekatur̀mwaniña, reḥwentĕndweringpuri, paksyi [18 18A] 18 rajanelwaña, nggenapamĕnghamĕngdipuri, twitananahangtruhi, ringwar̀ṇnaningsdagung, kewalapracaya, ringtamaniranr̥ĕpati, nnĕr̀sampun, lumampaḥpunanghutu san, sakjamahyeningsangnatha, mapwaradatĕkangkdis, katur̀ringsangśrinarenra, sukaniraśribhupati, pakonmbaktahengpuri, carakanirasang hulun, nekapar̀clayengpura, śrinaranathangĕlwarin, pasebana, manturingjropura. sapraptanirasangnatha, ringpurararismalinggiḥ, ringbale masmahukiran, hikdistunsaḥsumanding, hor̥ĕg'hisiningpuri, tumoningpaksyiwusrawuḥ, katur̀ringśrinarendra, sangnathatumulingling, hakonnga

Leaf 18

gaguritan-bokah-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬳᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᬂᬓᬶᬦᬾᬦ᭄‌ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬫᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮ᭄ᬯᬦ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬳᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ ᭞ᬭᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬯᬳᬸᬭᬸᬯᭂᬯᬸᬄ᭞ᬢ?ᬳᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬾᬲᭂᬫ᭄᭞ᬲᬂᬦᬣᬲᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬬᬓᬤᬯᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬄᬢᬳ᭄ᬤᬯ ᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬶᬫᬶᬢᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬩᭀᬓᬄᬗᬸᬩᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬤᬶᬲᬾᬲᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬓᬜᬫᬳᬢᬸᬃᬫ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬳᭀᬯᬭᬶᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓ ᬳᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬸᬧᬬ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᭀᬓᬄ᭟ᬲᬂᬦᬣᬲᬸᬩᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬜ [᭑᭙ 19A] ᭑᭙ ᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬪᬬᬢ᭄ᬯᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬳᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬲᬂᬓᬸᬮᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬲᭀᬭᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲ᭟ ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬬᭀᬬ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬶᬃᬣᬦᬶᬂᬲᬸᬘᬶᬦᬶᬃᬫ᭄ᬫᬮ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬾᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᭂᬳᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬳᬤᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬢᬸᬫᬶᬩᬳᬶᬂ ᬢᬮᬕ᭞ᬦᬾᬫᬢ᭄ᬧᬶᬫᬲ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬂᬳᬦᬫ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬲ᭄ᬓᬃ᭟ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬲᬯᬃᬦ᭄ᬦᬦᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬦᬶᬮᬯᬢᬶ᭞ᬢᬸᬃᬦ᭄ᬦᭂᬃᬩᬸᬗᬜᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬳ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬩᬦᬶᬫᬗ᭄ᬭᬸᬘ ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬦ᭄ᬤᬾᬜᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬢ᭄ᬯᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸᬫᬩᬾᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᭀᬃᬳᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬧᬘᬂᬓᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭟
Auto-transliteration
[18 18B] 18 mbil, hipaksyirajahihistriya. gliskangkinenlumampaḥ, tanlamapraptahikdis, paksyirajanelwana, handikaniranr̥ĕpati, hakondenyasumanding , ringpaksyinewahuruwĕwuḥ, ta?humulyasinandingan, paksyirajaneluḥmwani, nnĕr̀mesĕm, sangnathasahangandika. nemwaniyakadawuhan, hnaḥtahdawa langhati, kenkennimitanesuba, kraṇahibokaḥngubuhin, kdisesamatur̀haris, tatasbakañamahatur̀mngaturanghowarikanda, tatingka hanñanenguni, knenghupaya, sandibahanhibokaḥ. sangnathasubamir̥ĕngang, haturipunahikdis, maliḥhangandikahalon, kadiña [19 19A] 19 mbramahikdis, bagyawongtpisiring, bhayatwaḥwiddhihanuduḥ, kewalahanggenlantaran, kadihingkahinghadumadi, sangkulawangsa, hibunesoringwangsa. maliḥkadihangganingyoya, lampahetumkengriki, hir̀thaningsucinir̀mmala, mijilengpucakinghukir̀, nrussumambĕhengriki, hadaninghurunghurung, tumibahing talaga, nematpimaslwiḥ, kanghanama, munggwingjroningtamanskar̀. hulamsawar̀nnaningmlaḥ, hanatuñjungnilawati, tur̀nnĕr̀bungañakĕmbang, hnenbanimangruca kin, ketohandeñabwan, hipaksyirajatwaḥluhung, sumabengkadewatan, wruhingtingkaḥdor̀halwiḥ, nejani, hikdispacangkapatĕmwang.

Leaf 19

gaguritan-bokah-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄‌ᬦᬸᬗᬮᬶᬳᬂᬤᬾᬯᬲ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬧᬘᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬩᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄‌ᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬘᬸᬕ᭄ᬱ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬸ ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗᬫᬺᬢᬬᬂᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬮᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬳᬗᬯᬶᬮᬾᬂ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭟ᬳᬕᬸᬂᬓᬤᭂᬦ᭄ᬤᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬓᬾᬯᬮᬓᬭᬶᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬸ ᬭᬶᬧᬾᬲᬫᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬬᬸᬢᬗᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬯᬂᬧᬦ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬫ᭄ᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬢᬸᬧᬸ᭞ᬤᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬯᬸᬮᬤᬾᬯ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬳᬤᬺᬩᬾᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓ ᬯᬶᬱᬾᬲ᭞ᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᭀᬭᬫᬯᬤ᭄ᬯ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬬᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬄᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫ᭄ᬬᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᬬᬦᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬢᬧᬤᬸᬓᬳ [᭒᭐ 20A] ᭒᭐ ᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬶᬃᬤᭀᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬜᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬸᬯᬗ᭄ᬲ᭞ᬳᬢᬸᬃᬦ᭄ᬳᬾᬂᬢᬓ᭄ᬱᬭᬚᬶ᭞ᬓᬳᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟ᬳᬸᬧᬸᬲ᭄ᬲᬶᬄᬧᬤᬸᬓ ᬭᬚ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬲᬓᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬺᬢᬶᬱ᭄ᬝ᭄ᬭᬶᬂᬲᬪ᭄ᬯᬦ᭞ᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬲᬾᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭄ᬬ᭞ᬓᬮᬧᬾᬂᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬫ᭄ᬯᬶᬤᬸ ᬤᬾᬂᬤ᭄ᬬᬸᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬫᬲ᭄᭟ᬫᬮᬶᬳᬾᬂᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬾᬂᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬤ᭄ᬜ᭞ᬭᬶᬂᬬᬤ᭄ᬜᬳᬤ᭄ᬜᬦᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬓᬸᬮᬯᬗ᭄ᬲ ᬳᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬲᬶᬂᬳᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬦ᭄ᬳᭂᬃᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬢᬸᬳᬸᬲᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬭ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾᬮᬸᬄ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 ndennungalihangdewasa, nemlaḥpacangmabuñcing, haturepaksyiraja, nemwaniringśribupati, hinggiḥndikannr̥ĕpati, cugṣmahantuktityangñu hun, ngamr̥ĕtayangringmanaḥ, sweclahyuningpatik'haji, hangawileng, hikdisdahatsangsara. hagungkadĕndaningdewa, kewalakarimahurip, hu ripesamalanpjaḥ, hantukkapyutanganhurip, ringwwangpanpisiring, dadimamyutangintupu, duḥ, wyaktikawuladewa, nistatanhadr̥ĕbewiṣṭi, ka wisyesa, ningjanmanoramawadwa. nanghingyanwuspinahuran, siḥningwongmyutanginhurip, hantukjayaningkasukan, mangketapadukaha [20 20A] 20 ji, ringhipaksyi, nir̀donlampaḥñutanpatut, ringtingkahingsuwangsa, hatur̀nhengtakṣaraji, kahuttanhasiḥsampura. hupussiḥpaduka raja, paksyitsakahyanghagni, mr̥ĕtiṣṭringsabhwana, kadiringhaji, seningdewya, kalapenghupayasandi, hyangbrahma, mwidu dengdyutuñjungmas. malihengkadiringkun, hinggihenghamanggiḥlwiḥ. kaswenwentĕnringyadña, ringyadñahadñanalwiḥ, hapanmulaninglwiḥ, sangkulawangsa hanulus, drusinghutamadahat, sangprabhunhĕr̀hangucap. tuhusapituturira, sdhĕngpatĕmwangmabuñcing, paksyineluḥ

Leaf 20

gaguritan-bokah-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬧᬤᬦᬶᬂᬯᬶᬯᬾᬓᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬸᬫ᭄ᬦᬸᬄ᭞ᬧᬓᬭᬚᭂᬕᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬓᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬢᭂᬳᬶᬂᬳᬢᬶᬫ ᬓᬃᬱᬦ᭄᭟ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ᬓᬳᬸᬮᬫᬢᬸᬃᬳᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬧᬢᬶᬓ᭄ᬧᬭᬫᬾᬲ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬭᬾᬯᭂᬤᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬲᬭᬾᬂᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬤᬶᬗᬸᬮᬄᬗᬲ᭄ᬢᬸᬯᬭᬳᬸ᭞ ᬳᭀᬮᬶᬳᬶᬂᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬬᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬫᬬᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲ ᬫ᭄ᬧᬸᬭᬓᬯᬸᬮᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬭᬮᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬂᬳᬢᬸᬃ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬾᬂᬢᬢ᭄ᬯᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬓᬬᬢᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬧᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬤᬂᬤᬂᬕᬸ [᭒᭑ 21A] ᭒᭑ ᬮ᭟ᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬢᬸᬭᬶᬧᬸᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬩᬸᬫᬭᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬳᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄ᬧᬫᭂᬂᬧᭂ ᬗᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬓᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬭᬭᬲ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬲᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲᬾᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬕᬸᬮ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬫᬳᭀᬯᬸᬭᬦᬾᬫ᭄ᬯ ᬦᬶᬲᬶᬄ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬄᬮᬮᬶᬭᬕᬦᬾ᭞ᬍᬂᬍᬂᬫᬦᬳᬾᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬧᬢ᭄ᬫᬫᬭᬲᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬾᬂᬳᬶᬮᬂ᭞ᬭᬲᬜᬦᬸ ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬚᬓ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬫᬳᬾᬲᬾᬤᬦ᭄᭞ᬭᬲᬜᬫᬫᬸᬜᬶᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬦᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭟ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[20 20B] 20 mwaniña, padaningwiwekal̥ĕwiḥ, wicakṣanaringhaji, tuturingśastrasumnuḥ, pakarajĕgengjagat, matur̀kahipaksyimwani, dahatsĕngka, patĕhinghatima kar̀ṣan. histrikalaninglanang, kahulamatur̀hasinggiḥ, duḥpatikparameswar̀yya, wantaḥmangrewĕdinghati, kadyangasarengwiṣṭi, kadingulaḥngastuwarahu, holihingmapumahan, harangyanmanahehistri, ngamĕltutur̀, wantĕnkocapingtuturan. ringtuturanmapralina, hningduramayayukti, katur̀ringjĕngsusunan, sa mpurakawulasinggiḥ, kadipralanggyenghaji, tkap'hyunngrihinanghatur̀, ninggalengtatwakawot, kayatanhagungnr̥ĕpati, singgiḥmapu, tranmunggwingdangdanggu [21 21A] 21 la. puḥdangdang. kocap'haturipunehikdis, paksyiraja, tansamangaturang, hanakbumarapanganten, bahumarahatahun, mapumahanpamĕngpĕ ngingsiḥ, padakapihutangraras, tr̥ĕṣṇanesapatut, manisematimpalgula, pitwiña, kaswenmawtusakit, nehluḥngrarispjaḥ, mahowuranemwa nisiḥ, kadahatan, pĕpĕtingpangrasa, matmaḥlaliragane, l̥ĕngl̥ĕngmanahehibuk, lwir̀tapatmamarasamati, hingĕttĕnsenghilang, rasañanu hidup, bar̥ĕngsahisajaknĕgak, mahesedan, rasañamamuñiharis, lahutnagihinsatwa. tanlyanwantaḥtuturanel̥ĕwiḥ,

Leaf 21

gaguritan-bokah-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬦᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾ᭞ᬤᬸᬓᬾᬧᬤᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬸᬧᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᬕᬶᬄᬳᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬦᬦᬮᬶᬂᬮᬸᬂ᭞ᬍᬂᬍᬂᬓᬤᬶᬢᬦ᭄ᬧᬚᬶᬯ᭞ᬤᬶᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᭀᬤᬶᬢᬸᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬬᭀᬦᬓᬤᬶᬳᬢᬸᬃᬯ᭟ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ ᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬲ᭄ᬤᬷᬳᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬋᬓᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬩᬧᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬩᬳᬦ᭄‌ᬫᬗᭂᬦᬂ ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬜᬢ᭄ᬯᬄᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬳᭀᬜ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬫᬢᬶ᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬗᬢᬶᬳᬢᬶᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬕᬶᬄᬩᬋᬂ [᭒᭒ 22A] ᭒᭒ ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬦ᭄ᬦᬸᬲᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬧᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬩᬋᬂᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬳᬧᬜ᭄ᬘ ᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᭂᬮᬄᬭᬶᬧ᭄ᬲᬗᬗ᭄ᬤᬲ᭞ᬓ᭄ᬢᬾᬓᬜ᭞ᬘᬳᬶᬦᬕᬶᬄᬩᬋᬂᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬮᬸᬂᬮᬸᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬓᬾᬢᭀᬧ᭄ᬮᬶᬄᬩᬳᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬩᬮᬶᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚ᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬢᬺᬱ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬗᬂᬤᬲᬧᬭᭀᬲᬩᬕᬶ᭞ᬬᬩᬳᬂᬲᬢᬶᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬩᬸᬓᬓ ᬤᬶᬚ᭄ᬜᬃ᭞ᬲᬳᬸᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬳᬭ᭟ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬪᬝᬵᬳᬭᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬮᬳᬸᬕ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗ᭄ᬮᬶᬲᬂ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬤᬶᬓᬚ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 naringśastra, tingkahingkadhar̀mman, hapansapatutdĕmĕne, dukepadanuhidup, tupanggalnĕgaktansaḥmasanding, nagiḥhorahinsatwa, hĕ ntoknanalinglung, l̥ĕngl̥ĕngkaditanpajiwa, dipalinggihan, tansaḥtoditumasanding, layonakadihatur̀wa. kangkatwentĕnrawuḥsanghyangwi ddhi, mañambega, neringkasdīhan, nnĕr̀mangandikar̥ĕke, huduḥcahibapatandruḥ, tkenhawaknggugoninsdiḥ, kenkentibahanmangĕnang gantiñatwaḥlampus, huripñanesubahoña, kranamati, somaḥcahinehdasdiḥ, ngatihatihisomaḥ, hidĕpcahinagiḥbar̥ĕng [22 22A] 22 mati, makaronan, tkeninghisomaḥ, nnusahalahayune, kenkentitahingtuduḥ, papaswar̀ggabar̥ĕngnandingin, kenkentobahannuduhang, hapañca hihnu, nggĕlaḥripsangangdasa, ktekaña, cahinagiḥbar̥ĕngmati, silunglungtkensomaḥ. hdaketopliḥbahañcahi, maknĕhan, balikyan twaḥsaja, tuhukatr̥ĕṣbañcahine, huripcahinehnu, sangangdasaparosabagi, yabahangsatimahan, somaḥcahihidup, muliḥbukaka dijñar̀, sahur̀sĕmbaḥ, desdiḥlantasngastuti, singgiḥhidabhaṭāhara. tityangsandikanbhaṭāharalwiḥ, hiclahuga, bhaṭāranglisang, huripkadikaja

Leaf 22

gaguritan-bokah-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬢᬶᬤᬾ᭞ᬲᬶᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬍ ᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄ᬫᬺᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯ᭟ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬦᬾᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬸᬧᬾ᭞ᬲᬳᬫ ᬢᬸᬃᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭞ᬫᬢ᭄ᬬᬕ᭄ᬲᭂᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬫᬓᬭᭀᬦᬾᬤ ᬤᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬸᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬬᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃᬳᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬬᭂᬧ᭄ᬮᬓᬸᬦᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬲᬂᬳᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ [᭒᭓ 23A] ᭒᭓ ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬤ᭄ᬫᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬍᬕᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬫᬩᬋᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᬸᬘ ᬧ᭄᭞ᬬᬾᬄᬫᬢ᭟ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬗ᭄ᬲᬭᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬸᬃ᭞ᬬᬤᬶᬗᭂᬲᬂᬲᬫᬮᬦ᭄ᬫ ᬢᬶ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬮᬭᬓᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬤᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭞ᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬸᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬗᬶᬂᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬢᬢᬲ᭄ᬩᬜᬤᬶᬢᬸᬫᬦᬸ ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬭᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬳᬶᬜ᭄ᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬶᬭᬕᬶ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬢᭀ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 tide, siḥwiddhiwastuningtuduḥ, mawastuhuripparajani, waluyamatmahan, luḥmwanitangkĕjut, bukahĕntasringmangipyan, kadahatan, l̥ĕ ganetansipisipi, katibenmr̥ĕthasañjiwa. nnĕr̀ditunemwanimangabin, padañumbaḥ, ringhidabhaṭāra, nehiclamarohurupe, sahama tur̀pukulun, tulushasiḥhidahyangwiddhi, mahurip'hikalaran, wastusiddirastu, mahunggalansukaduka, matyagsĕng, mangdamakaroneda di, matmahantunggallaywan. hyangtiddhiwuswruhingnayasiddhi, ringhatmaḥ, tansahur̀hamukṣaḥ, sakdaplayĕplakune, kocapasanghahidup [23 23A] 23 makarontanladmahabin, nemwaningucap'hucap, sambilngarasngrumrum, l̥ĕganetankaliwatan, mabar̥ĕngan, mangucapnemwaniharis, sambilbuca p, yeḥmata. manuturangtingkaḥñanesdiḥ, katinggalan, kapgatantr̥ĕṣṇa, dahatsangsarapolahe, patihuriptanketur̀, yadingĕsangsamalanma ti, pĕpĕtinglarakapatya, tanpatmadikayun, gumilangittankatona, paripur̀ṇna, huliḥpanguñcangingsdhiḥ, kapgataningpitr̥ĕṣṇa. tatasbañaditumanu turinmsambilngaras, manispangrumrumnya, halusharispangucape, lwir̀kahĕmbahiñjuruḥ, nenehluḥsdiḥmiragi, tuturanehisomaḥ, duketo

Leaf 23

gaguritan-bokah-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬜᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭟ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬗᬶᬦᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸ ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬮᬓᬸ᭞ᬤᬾᬰᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᬂᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬳᬯ ᬓ᭄᭞ᬦᬾᬤᬶᬚᬳ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬋᬂᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬮᬮᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬲᬳᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬲ᭄ᬫᬶᬢᬲ᭄ᬫᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬤᬶ ᬜᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬦᬾᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ [᭒᭔ 24A] ᭒᭔ ᬲ᭄ᬢᬢᬶ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬧᬬᬂᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭟ᬦᬦᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶᬲᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄᭞ᬦᬧᬓᭂᬢᬸᬢᬸᬃᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬩ᭄ᬮᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬶ ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓ᭞ᬦᬶᬂᬍᬕᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯ᭄ᬦᬂᬫᬦᬶᬩᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬗᬸᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬢᭂᬧᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭ ᬫ᭟ᬢᭀᬓᬭᬡᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬫᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫ᭄ᬭᬲᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬬᬾᬄ ᬫᬢᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾᬩ᭄ᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬦᬸᬮ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬬᬾᬄᬫᬢ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬧᬮᬶᬂᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 ndenhidup, janihidupmatunggalan, hatmajiwa, dahatbañamanampi, tr̥ĕṣṇanemapumahan. nehluḥmatuturansambilngĕling, dipanginan, manutu ringtingkiḥ, mrasakadiringpangipyane, twaranawangpalaku, deśatwaratahenhĕntasin, harangtankantĕñjanma, sdiḥtityangditu, mangingĕt'hingĕtanghawa k, nedijaha, blitwarabar̥ĕngdini, malalihajaktityang. hingĕttityangbar̥ĕnghajakbĕli, sahijumaḥ, yadinbwatingbikas, mlaḥsmitasmune, makadi ñaringtutur̀, nehutamatingkahebhakti, blinuturintityang, tityangtwarapurun, tulakkentuturansomaḥ, nehutama, dahatbahantityangnga [24 24A] 24 stati, ngastapayangdihawak. naningblisamangulanin, manaḥtityang, manggawekal̥ĕgan, napakĕtutur̀śastrane, twiblihanakluhur̀, wruhingsmi tawruhingkadadin, puputwruhingmanangka, ningl̥ĕgalanhibuk, bliwnangmanibayang, tkentityang, nangingtityangtongtahengunggiḥ, ntĕpangparikra ma. tokaraṇatityangdahatsdiḥ, mamangĕnan, twaranawanghawak, blasdadibukakene, mrasatityangmangulun, jratjritngawukinbĕli, yeḥ matantityangngamcat, lenpottiyangeblus, hangentityangpanultulan, hiyeḥmata, kakudungangtityangsdiḥ, palingmasasamba

Leaf 24

gaguritan-bokah-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬢᬦ᭄᭟ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬓᬍᬲᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬳᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬭᬲᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬓ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬭᬾᬕᬾᬲ᭄᭞ᬭᬲᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸ ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬚᬧ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬫᬂ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬮᬶᬗᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭟ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬢᬸᬳᬦᬓᬼᬯᬶᬄ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬳ᭄ᬤᬳ᭄ᬮᭀᬂᬯᬲᬦ᭞ᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬩᬋᬂᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬓᬦ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬩᬋᬂᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬮ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬧᬫᬸᬧᬸᬢᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬ᭟ᬦᬾ [᭒᭕ 25A] ᭒᭕ ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲᬶᬕ᭄ᬲᬶᬕᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬲᬺᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬜᬗ᭄ᬓ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬫᭂᬯᬢ᭄‌ᬬᬾᬄᬫᬢᬦᬾ᭞ᬧᬸᬲᬸᬗᬾᬕᭀᬫ᭄ᬩᭀᬄᬩᬳᬸ᭞ᬫᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄‌ᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬾᬲᬶᬦ᭄᭞ ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬓᭂᬓᬂᬧᬸᬲᬸᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬩᬳᬸᬫᬓᬶᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬗᬭᬲ᭄‌᭞ᬧ᭄ᬲᬸᬫᬜᬶᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬗ᭄ᬮᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯ ᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬜᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬂᬳᬶᬘᬦ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬲᬢᬢ᭞ ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬗ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬶᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬢᬾᬓᭀᬢᬸᬢᬸᬭᬜᬧᬤᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬧᬗᭂᬦ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 tan. kantikal̥ĕsontityangbahansdiḥ, marasakyap, lantastityangngak, dibatankayunereges, rasañatityangditu, bu kahĕngsap'hakjapjati, lahut'hĕntĕnmangramang, melingtityanghidup, dadiblingabintityang, dinijumaḥ, nemwaniñahutinngĕling, muñine mgatmĕgat. haduḥgustiratuhanakl̥ĕwiḥ, hatmajiwa, hdahlongwasana, tulusanghugitr̥ĕṣṇane, hapangmakaronlaku, sukadukabar̥ĕngngmasin , mangkinsampunkankatkakan, sadyabar̥ĕnghidup, janigustihajaktityang, manggiḥl̥ĕlga, tingkaḥmatimaliḥhurip, pamuputaningsadya. ne [25 25A] 25 nehluḥsigsiganmangling, dipabinan, sr̥ĕtmuñineñangka, dr̥ĕṣmĕwatyeḥmatane, pusungegomboḥbahu, marahĕmpalngantyangnglesin, nemwaniglisnaptupang, mankĕkangpusung, neluḥbahumakipĕkan, lahutngaras, psumañisambilngĕling, neluḥdipabinan, haduḥnglisampunwa langhati, tkentityang, dahat'hantuktityang, ñukṣmayanghicanwiddhine, hislanbĕlinenrus, kapitr̥ĕṣṇamakaronsiḥ, hapangkenesatata, yadinmatihidup, l̥ĕwiḥtkaningmañjanma, manipwan, hapangbar̥ĕngsapuniki, manmusukaduka. tekotuturañapadasdiḥ, mapangĕna

Leaf 25

gaguritan-bokah-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬮᬶᬂᬲ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓᬩᬋᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬤᬶᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬮᭀᬓᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬬᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᬚᬸᬫ᭄ᬲᬢᬢ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬧ ᬤᬩᬶᬲ᭞ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬓᬍᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬾ᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬤᬶᬦᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬩᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬫᬲᬦᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬜᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬤᬳᬳ᭄ᬬ ᬲ᭄᭞ᬩᬋᬂᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬲᬤᬶᬂᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬮᬶᬂᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᭂᬳᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶᬕᬶ [᭒᭖ 26A] ᭒᭖ ᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬤᬮᬭᬦᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬧᬶᬳᭀᬮᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓᬾᬫᬮᬸ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬂᬳᬶ ᬤᭂᬧᬾᬦᬸᬢᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬮᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬧᬚᬮᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᬸᬭᬶᬦ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬤᬶᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬤᬫᬾᬲᬾᬤ᭄ᬧᬚᬮᬦᬾ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬚᭀᬄᬫ ᬦᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬧᬶᬢ᭄ᬳᬧᬶᬢ᭄ᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬭᬘᬓᬦ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬕ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬩᬶᬄ᭞ᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬦᬾ ᬮᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬕᬕᬧᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬜᬶᬗ᭄ᬘᬶᬗᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬸᬭᬸᬲᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬭᬕᬦᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬸ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 n, twaḥsalingsdihang, neluḥtkaningmwanine, tankocapasampun, padasukabar̥ĕngmahurip, maliḥkadinesuba, bikasesapatut tkeninglokangucapang, manggawokang, ngrayawar̀gginetansipi, twaḥmangajumsatata. kaswenswenbikasejani, makur̥ĕnan, tuhupa dabisa, nggwekal̥ĕganhidĕpe, sdĕkdinarahayu, pasmĕnganbahundag'hahi, masaninghanakmahyas, kocapañaditu, hluḥmwanipadahahya s, bar̥ĕngn'gak, masadingsalingsulingling, neluḥrarishangucap. pamuñinengajakinmalali, macangkrama, ringpaswĕhankulwan, nglahutkagiligi [26 26A] 26 ne, manglanglangpasiḥgunung, mamrisudalaraningmati, nemwanikapiholasan, hingĕtdukemalu, ninggalinmatihajahan, dadyaña, lyunghi dĕpenutuhin, lwasmalalañcaran. tansaḥpajalanemwani, durinneluḥ, wantaḥdimalwan, sadamesedpajalane, tongdadijoḥma nutut, mar̀ggasĕngkapinggiringwariḥ, hingapit'hapitjurang, karacakanbañu, bligmaturunturunan, mundag'hundag, ditunemwanimangabiḥ, nuntunne luḥmajalan. magagapanpamar̀gginemajalan, nenehluḥ, mañingcingangwastra, katonrurusingpupune, mangderaganingkakung, rarisnglu

Leaf 26

gaguritan-bokah-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬜᬃᬯᬂᬲᬮᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄᭞ᬤᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬩᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄ᬓᭂᬜᬶᬂ᭞ᬭᬸᬧᬩ᭄ᬮᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟ ᬫᬜᬃᬯᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬕ᭄‌ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬍᬲᬸᬦᬾᬫ ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬩᬳᭀᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬚᬳᬗᬾᬦ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬢ᭄ᬳᭂᬦᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬜ᭄ᬘᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᭂᬗ᭄ᬓ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬘ ᬫ᭄ᬤ᭄ᬭᬫ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬭᬶᬂᬳᭀᬯᬲᬶᬯᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬸᬗᬂᬓᬮᬗᭂᬦᬾ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬩᬸᬮᬶᬳᬗᬶᬮᬶᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬚᬚᬃᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬭᬗᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ [᭒᭗ 27A] ᭒᭗ ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬗᭂᬦᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬓᬳᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬦ᭄‌ᬭᬗ᭄ᬓᬗᬾᬩᬺᬦ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄᭟ᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬮᬂᬮᬗᬾᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬲᬕᬭ᭞ᬓ ᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬱᬶᬮᬸᬓ᭄ᬕᬶᬮᬶᬦᬾ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦᬾᬜ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬸᬃᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬧᬭᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬦᬦ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭞ᬗᬾᬜ᭄ᬚᬾᬃᬲᬯ ᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬓᬧᬦᭂᬢᬦ᭄‌ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬮᬮᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬲᬄᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬭᬭᬲᬾ᭞ᬢ᭄ᬗ ᬳᬶᬢ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬕᬶᬮᬶᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬳᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬳᬳᬤ᭄᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦ᭄ᬤᬸ
Auto-transliteration
[26 26B] tmadyan, nehistri, ñar̀wangsalaḥtindak, dakotityanglabuḥ, yantanhenhanggalmanggisyang, nglutbañcang, neluḥñahutinkĕñing, rupablikal̥ĕswan. mañar̀wangnemwanimamuñi, hduḥdewa, gustiringtityang, disĕngkasĕngkamar̀ggane, twarakotityangtuyuḥ, yadintityagngĕmbanhigusti, dul̥ĕsunema mar̀gga, hapanghdaruntuḥ, bahongtityangejahangen, papt'hĕnan, kumañcangkapanggiḥbcik, liwatmar̀gganesĕngka. tankocapapamar̀gginekaliḥ, maca mdrama, tkĕdringhowasiwan, ditungungangkalangĕne, katonhipasiḥgunung, bulihangilinebcik, majajar̀kahombakan, paranganeditu, ka [27 27A] 27 ton, bukangĕnaḥhilang, kahalingan, pandanrangkangebr̥ĕntĕbin, sawangdiringsurāt. kdislanglangemakbur̀putiḥ, padangindang, ditngaḥsagara, ka siluksyilukgiline, gurundayaneñrundup, masusupanmakbur̀ngungsi, grahaningparangan, nekahombakanditu, maturuntutunanmĕlaḥ, ngeñjer̀sawa t, manggawelaraninghati, sakalangĕnetinggar̀. kapanĕtandĕmĕnemalali, makaronan, sansaḥtwarablas, makundangkundangrarase, tnga hitpĕtsamowun, neneluḥngajakinngraris, kagilinemunggahan, ditumakalangun, nuhatpasisinehahad, makakarang, ndu

Leaf 27

gaguritan-bokah-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬤᬸᬓ᭄‌ᬲᬯᬂᬍᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬶᬢᬸᬧᬮᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬾᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬦᬲᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬩ᭄ᬲᬶᬗᬶᬢ᭄ᬧᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬬ ᬫᬓᬓᬸᬤᬸᬂ᭞ᬫᬩᬃᬋᬗᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬩ᭄ᬬᬢ᭄ᬚᬯ᭞ᬲᬂᬓᬸᬩᬸᬩ᭄ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓᬭᬦᭀᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬓᬓᬭᬂ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬓᬕᬶᬮᬶ ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬕᬶᬮᬶᬗᬓ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄᭞ᬫᬳᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬬᬳᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬢᬗᬶᬦᬾ᭞ᬗᬯᬲᬼᬂᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄‌ᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄ᬳ ᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬚᬄᬓᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬗᬾᬫᬦᬓ᭄ᬡᬦᬓ᭄‌᭞ᬫᬕᬶᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬓᬍᬲᬸᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬭᬃᬬᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬤᬦ᭄᭟ [᭒᭘ 28A] ᭒᭘ ᬤᬶᬢᬸᬩᬸᬗᬂᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬧᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬲᬦᬾᬮᬸᬭᬄᬮᬸᬭᬄ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬗᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬤᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᬳᬶᬢᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬲᬕᬭ᭞ ᬫᬩᬤ᭄ᬤᬾᬭᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬘᬶᬭᬾᬗᬸᬮᬓᬮᬧ᭞ᬓᭀᬘᬧᬜ᭞ᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬓᬶᬂ᭞ᬦᬸᬱᬚᬯᬫᬓᬲᬃ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬕᬮᬾᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫ ᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬶᬧᬭᬾᬭᬾᬦᬾ᭞ᬫᬲᬓᬫ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬕᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬓᬯᬭᭀᬕᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶ ᬢᬸᬫᬩᬮᬶᬄᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬓᬸᬭᬦ᭄‌᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦᬾᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬦ᭄ᬲᬄᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬄ᭞ᬓᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 duksawangl̥ĕnebcik, deningditupalingmlaḥ, tansapemar̀gginenuhutpasisi, makakarang, kbuspanasan, bahantondebsingitpūr̀yyane, dituya makakudung, mabar̀r̥ĕnganbahanlempotbak, sutrabyatjawa, sangkububnehluḥ, makaranolampaḥ, makakarang, nuhutpasisinespi, kagili nemunggahan. ditudigilingakmasanding, makaronan, mahamyanhamyahan, dibatankayutangine, ngawasl̥ĕngninggunung, kadahatanngedaninha ti, bangunyamahil̥ĕhan, mañjajaḥkalangun, digunungemanakṇanak, magilihan, sawangkal̥ĕsunmamar̀ggi, marar̀yansoringpaddan. [28 28A] 28 ditubungangmangungkulkapasiḥ, padatinggar̀, saneluraḥluraḥ, sawatditanggungumine, neringpaswanditu, hadakawonbahitabugis, macangcangdisagara, mabadderaluhung, cacirengulakalapa, kocapaña, kapitanñanesaking, nuṣajawamakasar̀. kacaritadur̀mmagalengwiddhi, mamañcana, ringsangma cangkrama, kocapandiparerene, masakamsuntuhu, magaguywansalinghulanin, bikasekawarogan, basdĕmĕnemuput, di tumabaliḥkalangwan, kadukuran, bahanhangineneharis, htisdadikal̥ĕswan. nemwanitansaḥñjujuḥ, kapabinan, nehi

Leaf 28

gaguritan-bokah-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬕᭂᬩ᭄ᬬᬸᬕ᭄ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬫᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬓᬤᬶᬫᬭ ᬲᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬓᬧᬮᬶᬄ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭟ᬫᬭᬲ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬫ᭄ᬧ᭞ᬩᬳᭀᬂᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬭᬲ᭄ᬢᬸ ᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬢ᭄ᬗᭂᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬯᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬗᭂᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬂᬧᬜ᭄ᬘᬪᬬ᭞ᬬ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬳ᭄ᬤᬜ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬗᬶᬩ᭄ᬤᬬᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬗᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬶ ᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬯᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬭᬶᬂᬩ᭄ᬮᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳᬧᬂᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬫᬸᬲᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬦᬯᬶᬩ᭄ᬓᬶᬲᬸᬭᬸᬤ᭄᭞ᬓᬯᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬶ [᭒᭙ 29A] ᭒᭙ ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦ᭄‌᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬦᬄᬕᬭᬸᬂ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬲᬓᬮᬗᭂᬦᬾᬓᬭᬫ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬭᬲ᭄᭟ᬳᬶ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬧᭀᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬤᬾᬦ᭄‌ᬩᬸᬗᬗᬤᬸᬗᭀᬩ᭄ᬮᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬕᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭᬧ᭄ᬭᬬᬗ᭄ᬤᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬯᬦᬾᬄᬗ᭄ᬭᬸ ᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬮᬸᬳᬸ᭞ᬓᬢᬸᬦᬗᬦ᭄ᬤᬫᬬᬗᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬋᬩᬸᬓᬺᬩᬸᬓᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬜ᭄ᬓᬭᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬩᬳᬦ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶ ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬫᬢᬸᬭᬸᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬗ᭄ᬭᬫᬂᬫᬢ᭄ᬭᬳᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄‌ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬼᬂᬚᬢᬶᬜᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬧᬂ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 striman'gak, magĕbyugdipabinane, tansaḥmuñinehalus, haduḥgustitityangngirangin, hidĕpemakalangwan, mangiringhiratu, kadimara sakatunan, tityangdewa, tngĕringhatikapaliḥ, gustihapangprayatna. marasneluḥmañahutin, sar̀wwanampa, bahongdipabinan, tityangnurastu turane, punapitngĕripun, nawiwentĕntĕngĕringbli, wangsitingpañcabhaya, ya, blihdañkung, mangibdayangtkentityang, dangatindihang, tr̥ĕṣṇanbĕlinemangri p, tityangwantaḥnindihang. tkensangguwotityangeringbli, nenesuba, hapangmatunggalan, nmusahalahayune, manawibkisurud, kawanhanringti [29 29A] 29 tyangmangkin, maliḥhyunringkalangwan, lwiringtanaḥgarung, pupuḥpunggĕlnuluskaras, mangrañcana, sakalangĕnekarammis, tansaḥtityanghikaras. hi nggiḥsapunikatityangmeling, neringkadadyan, tuhukapotityang, kadadenbungangadungoblinemwagaluhung, hibramaraprayangdohin, waneḥngru mrumskar̀, kasturitanluhu, katunangandamayangan, tanpakar̀yya, r̥ĕbukr̥ĕbukingkasturi, bliwantaḥmañkarang. tanpangrungunemwanibahanharip, di pabinan, ludindingĕḥhombak, bukamaturuturune, ngramangmatrahoditu, mañahutinmuñinnehistri, ml̥ĕngjatiñatityang, maguywanratu, pang

Leaf 29

gaguritan-bokah-01 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬳ᭄ᬤᬕᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬍᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬩᬩᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬦᬾᬦᬗ᭄ᬲᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬂᬦᬾᬮᬸᬄᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬭᬭᬶ ᬲ᭄ᬫᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬲ᭄ᬯᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬤᬬᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬢᬗᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬮᬜ᭄ᬘᬭᬾᬂᬮᬭᬩᬶᬕ᭄ᬦ᭞ᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧᬶᬓ ᬦ᭄ᬤᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬍᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜᬓᬳᬯᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬦᬦ᭄ᬢᬭᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᭀᬄᬤᬶᬧ᭄ᬭᬳᬸ ᭞ᬦᬾᬫᬘᬂᬘᬂᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬓᬢᭀᬦᬗᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬜᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬢᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬫᬘᬂᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬘ᭄ᬭᭀᬭᭀᬗᬶᬜᬢᬶ [᭓᭐ 30A] ᭓᭐ ᬗ᭄ᬕᬃ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᬧᬶᬢᬦᬶᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬫᬜᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬳᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬾᬳᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲᬾᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬫᬩᬶᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬭ ᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬓᬧᬶᬢᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄‌᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬬᬸᬗᬂ᭞ᬫᬮᬬᬃᬗᭀᬚᭀᬕ᭄ᬓᬕᬶᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬳᬦᬓᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬦᬾᬤᬶ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬭᬸᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦᬾ᭞ᬤᬤᬶᬓᬤᬮᭀᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬾᬧᬾᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬫᭂᬫᭂᬕᬦ᭄᭞ᬗᬯᬲ᭄ᬳᬶᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ ᭞ᬫᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬏᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬍᬫᭂᬲ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬫᬸᬮ᭄ᬬᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬤᬕᬂᬫᬦᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓᬤᬭᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬦᭂᬃᬫᬳᬸᬘᬧ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 hdagustrikal̥ĕswan, babintityang, punapinenangsayahin, subabar̥ĕnghajaktityangdadilyangneluḥmañahutin, sahasmita, yaningsapunika, rari smaturutdaswe, sampunkadayonturu, hapangglisbĕlimatangi, tityangmangiringbudal, kaprasiddhasampun, ngalañcarenglarabigna, ningsarira, pika ndamamanggiḥbcik, blibar̥ĕnghajaktityang. nemwanipul̥ĕstanñahutin, dipabinan, dadyañakahawas, hantukwongsunantarane, hulijoḥdiprahu , nemacangcangditudipasiḥ, twikatonangamlaḥ, hanhayuñunut, tar̀kkañawantaḥsiluman, macangkrama, bahanhayunñanel̥ĕwiḥ, crorongiñati [30 30A] 30 nggar̀. lantaskapitanibugis, mañorogang, hanuhunangsampan, tkaningsar̀wwamulehe, lal̥ĕmĕseneluhung, hanggohanggwaringhistri, masmabikṣar̀wwara tna, hikapitantuhun, rarisyamunggaḥkasampan, mandayungang, malayar̀ngojogkagili, ngaliḥhanakemlaḥ. subatkĕdditudipasisi, nedi glis, kocapnemakar̀wwan, maturudipabinane, dadikadalonturu, lwir̀tanpatmanglepehaguling, neluḥkamĕmĕgan, ngawashiwongprahu , mambwatsar̀wwaningendaḥ, disampinge, lal̥ĕmĕssar̀wwaningl̥ĕwiḥ, masratnamulyumulya. lantashidagangmanuhunin, yakadarat, nnĕr̀mahucapa

Leaf 30

gaguritan-bokah-01 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬦ᭄᭞ᬚᬸᬭᬸᬩᬩᬲᬜᬋᬓᬾ᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬦᬓ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄ᬳᬦᬶᬭᬶᬂᬕᬶᬮᬶ᭞ᬫᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬮᬦᬗ᭄᭞ᬳᬶᬯᭀᬃᬮᬦᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬓ ᬮᬶᬄᬯᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢᬦ᭄‌ᬦᬺᬩᬾᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬭᬚᬩ᭄ᬭᬦ᭞ᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬫ᭄ᬯᬶᬓᬶᬭ ᬯᬸᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬤᬕᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᭀᬯᬦ᭄᭞ᬭᬚᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬕᬸᬫᬶᬓᬲᬃ᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬮᬃᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬘᬶᬗᬓᬶᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ ᬯᬾᬯᬾᬳᬾᬳᬲᬫ᭄ᬧᬦ᭄᭟ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬕᬸᬲᬶᬢᬸᬫ᭄ᬭᬶᬓᬘᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬸᬮᬬ᭄ᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬢᭂᬦᬂᬓᬬᬸᬦᬾ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬮᬶᬄ [᭓᭑ 31A] ᭓᭒ ᬢᬸᬮᬓ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭞ᬬᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬓᬧᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬦᬾᬫᬢᬦ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬮᬓᬮᬧᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬾᬭᬯᬶᬪᬸᬳᬶᬂᬭᬵᬢ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬳᬶᬚᬸᬭᬸ ᬩᬲᬗᬫᭂᬂᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬲᬳᬰᬩ᭄ᬤᬕᭀᬭ᭞ᬜ᭄ᬚᭂᬚᭂᬭᬶᬄᬚ᭄ᬭᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬦ᭄ᬧᬓᬸᬦ᭄ᬤᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬂᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢ ᬦ᭄ᬲᬳᬸᬃ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬶᬂᬳᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᬾᬢᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬫ᭄ᬧ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬓᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬮᬶᬦᬗᬍᬂᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᬚᬮᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬮ ᬳᬸᬢ᭄ᬓᬲᭀᬭᭀᬕᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬦᬾᬓᬲᬕᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬚᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬬᬸᬂ᭞ᬗᬢ᭄ᬗᬳᬂᬫᬮᬬᬃᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬓᬳᭀᬯᬮ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦᬾᬦᬾᬓᬩ᭄ᬮ
Auto-transliteration
[30 30B] 30 n, jurubabasañar̥ĕke, duḥgustihanak'hayu, masusupanhaniringgili, makundangkundanglanang, hiwor̀lananghiku, sampunhaturulwir̀pjaḥ, tanhuninga, ka liḥwongpunikagusti, niṣṭatannr̥ĕbebrana. punikitityangwongsugiḥ, rajabrana, wibhuhingkasukan, sakcappakayunane, sadyanemwikira wuḥ, lwir̀madaganghanggenpasar̀wwi, manglanglanginpasowan, rajanekawuwus, mwatingkaḥgumikasar̀, jenglar̀pisan, punikicingakingusti, pa wewehehasampan. mar̀ggigusitumrikacingakin, disampane, sar̀wwamulaymulya, rariskatĕnangkayune, yangustitankayun, ñandangmaliḥ [31 31A] 32 tulakmariki, yangustidurunghicla, ngrariskaprahu, munggaḥringkapalpunika, nematanda, gulakalapanel̥ĕwiḥ, banderawibhuhingrāta. t'hĕr̀hijuru basangamĕngpdang, sahaśabdagora, ñjĕjĕriḥjriḥtingkahe, sampunanggustisungsut, mwaḥnunduninpakundanggusti, nunasgĕlisangcingak, nehistrita nsahur̀, pĕpĕtinghatitanketang, mangrarampa, duhur̀nemwanikahabin, sinalinangal̥ĕngwastra. t'hĕr̀majalanringsampanengraris, padamunggaḥ, la hutkasorogang, sampanekasagarane, hijubasandayung, ngatngahangmalayar̀glis, tkĕddikahowalmunggaḥ, tankocapaditu, kocapanenekabla

Leaf 31

gaguritan-bokah-01 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬲᬸᬳᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬤᬶᬢᬸᬬᬗᬶᬮᬶᬗ᭄ᬳᬶᬮᬶᬗᬶ᭞ᬤᬶᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬮᬤ᭄ᬳᬸᬫᬳᬾᬦ᭄ᬕᬳᬓ᭄᭞ᬗᭂᬦᬄᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬢᭂᬕᭂᬮ ᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬕᬍᬂᬫᬢᬸᬭᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬲᬜᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬚᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬤ᭄ᬤᭂᬫᬶᬦ᭄ᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬭᬲᬜᬫᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬫᬕᬍᬂᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬳᬩᬶᬤᬂ᭞ᬤᬶᬳᬾ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬬᬦ᭄ᬭᬲ ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬚᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬤᬶᬢᬸᬬᬗᭂᬤᭂᬳᬂᬗ᭄ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶ᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭᬲ᭞ᬢᬸᬃᬳᬯᬲ᭄ᬳᬯᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬢᬶᬗᬮᬾᬋᬓᬾ᭞ᬲᬯᬢᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬲᬫᭀᬯᬸᬦ᭄᭞ᬜᬢᬸᬃ ᬤᬾᬰᬲᬸᬳᬸᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬓ᭄ᬩᬢᬂ᭞ᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬓᬦᬾᬦᬾᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩ [᭓᭒ 32A] ᭓᭒ ᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬧᬦ᭄ᬧᬦᬃᬓ᭄ᬓᬜᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬧᬍᬫ᭄ᬧᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬫᬧᬸᬫᬳᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬭᬶᬂᬤ᭄ᬬ ᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭞ᬫᬾᬄᬯᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬧᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬸᬧᬤᬫᬗ᭄ᬕᬢ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬓᬤᬺᬫᬦᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬲᬮᬾᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬾᬧᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬧᬸᬄᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂ᭄‌ᬤᬄᬦᬄᬢᬦᬶ ᬩᬕ᭄ᬬᬦᬾᬦ᭄ᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬮᬯᬸᬃᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄‌ᬕ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫᬤᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬮᬲᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬳᬶ ᬗᬦᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬤᬶᬚᬭᬸᬭᬸᬄᬳᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬦᬶ᭞ᬤᬶᬚᬲᬳᬸᬧ᭄ᬤᭂᬫᬓ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬫᬓ᭄ᬚᬂᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄
Auto-transliteration
[31 31B] 31 san, mangĕndusinsuhungtwarahadañanding, lahutbangunman'gak. bngongdituyangilinghilingi, disampinge, lad'humahen'gahak, ngĕnaḥlempottĕgĕla ne, kadigal̥ĕngmaturu, yenrasañahingĕtejani, twaḥmddĕminpabinan, rasañamasilur̀, magal̥ĕnglempot'habidang, dihe, hemĕngyanrasa dihati, dadihingĕtjĕkenhawak. dituyangĕdĕhangngguliguli, dipangrasa, tur̀hawashawasang, trustatingaler̥ĕke, sawatinggumisamowun, ñatur̀ deśasuhungtansipi, naḥsubapahinganan, kacatrihyangtuduḥ, lahutlempotekbatang, kakudungang, satmakanenengalahin, liwatba [32 32A] 32 ñamangĕnang. panpanar̀kkañawantaḥwiddhi, mamlasang, yanlapal̥ĕmpin, tingkaḥmapumahane, yadinbikasesampun, guliguliwantaḥsatanding, kewalaringdya tmika, meḥwondensapahut, hapannupadamanggatgat, kadr̥ĕmanan, bikasesalenghulanin, sepandadimablasan. puḥkumambangdaḥnaḥtani bagyanendumadi, tumbuḥdadijanma, lawur̀kasangsarasdiḥ, sdiḥkapgatantr̥ĕṣṇa. baskadurusgmĕswiddhinentumadi, mamlasangtityang, naḥsubahi nganañjani, gantinbuduḥpadidyan. dijaruruḥhaliḥtityanggustijani, dijasahupdĕmak, suwungmakjanglyatin, pitunganesayanrusak

Leaf 32

gaguritan-bokah-01 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᭟ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬲᬯᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬲᬶᬧᬶ᭞ᬬᬾᬄᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬫ᭄ᬘᬢ᭄᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬤᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬩᬜᬫᬗᭂᬦᬂ᭟ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶ ᬤᭂᬧ᭄ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬩᬸᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬳᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬜᬦᬾᬍᬩᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬩᬭᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬲᬄᬬᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬓᬲᬶ ᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬮᬗᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬫᬾᬮᬶᬂᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬗᬸᬦᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬤᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢ᭄ᬲᬮᬶᬂᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬦᭂᬮ᭄ᬤᬶᬫᬦᬄ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬲ ᬗᭂᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬫᬾᬳᬶᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬲᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬦ᭄ᬭᬓ᭟ᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬾᬤᬾᬫᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬤᬢ᭄ [᭓᭓ 33A] ᭓᭓ ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬫᬧᬗᭂᬦᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬾᬫᭂᬂᬫᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾᬲᬯᬢ᭄᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬫᬸᬦ᭄ᬲᬧᬶᬫᬶᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬬ ᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬩᬸᬤᬸᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬫᬸᬭᬂᬫᬸᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬮᬓᬸᬮᬓᬸᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬲᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮᬤ᭄‌ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬢ᭄ᬧᭀᬫᬳᬾᬚ ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬬᬓᬓᬸᬤᬸᬗᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬢ᭄ᬫᬲᬗᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬮᬜ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬗᬯᬲᬂ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬤᬧᬘᬂᬢᬓᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬢ᭄ᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬫ᭞ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶᬦᬾᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬸᬯᬶᬂ ᬢᬦ᭄ᬗᭂᬮᬤ᭄ᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬤᭂᬧᬦ᭄ᬳᬤᬬᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬓᬾᬦᬾᬓᬦᬾᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬯᬢ᭄᭟ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄‌ᬜ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 . bngongsawat'hibuketansipisipi, yeḥtinghalemcat, lempotehanggonsadin, tkasbañamangĕnang. mgatmĕgatsasambatñanemangapti, hi dĕp'hanunggalang, bwinpidanpacangkahowanggiḥ, bukatinggahenesuba, kadahatanhibukkĕnĕḥñanel̥ĕbiḥ, lwasmabarangan, tinsaḥyamakaronkasi siḥ, ringkalangankablasan. sayanmelingnemwanitingkahenguni, dahatpadatr̥ĕṣṇa, sapatutsalinglanin, tongtahensnĕldimanaḥ. sayansa ngĕtsambatesambilbĕling, mangamehisomaḥ, holassangustingalahin, cingaktityanglintangnraka. padidyankakedemanahĕnsdiḥ, twarapdat [33 33A] 33 pgat, mapangĕnantansaḥngling, ludinhemĕngmangĕnĕhang. twaranawangyenkĕjalakumangaliḥ, palyatesawat, suwungsamunsapimimit, makjangsalwiringsanya. saya nsambĕnpitunganebuduḥpaling, dadimurangmurang, twaradakantĕnpangungsi, salakulakumajalan. hansaḥhĕntoladlempotpomaheja ni, hiyakakudungang, tanpdatmasangusdiḥ, dijalañjalanngawasang. twarapisanhadapacangtakenin, ngatpukinhanma, nuhutpasisinespi, hanghuwing tanngĕladngistyang. yanhidĕpanhadayanpisananmati, huripesangsara, kenekanekapgatankasiḥ, suwunghidĕpñanesawat. ludinhibukña

Leaf 33

gaguritan-bokah-01 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬦᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬫᬸᬃᬣᬶ᭞ᬓᬤᬸᬭᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬦᬾᬮᬜ᭄ᬘᬢ᭄ᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬩᬩᬂᬳᬗᬶᬦᬾᬲᬤ᭄ᬭᬦ᭟ᬳᬮᬄᬕᬸᬕᬄᬓ᭄ᬦᭂᬳᬾᬲᬬᬦ᭄ᬜᬫᬾᬮᬶᬂ᭞ᬭᬲᬩᬋᬂᬳᬚ ᬓ᭄᭞ᬫᬤᬤ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬫᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᭂᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬭᬢᬸᬭᬲᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬲᬬᬦ᭄ᬲᬯᬢ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬧᬲᬶᬲᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶ ᬮ᭄ᬫᬗᭂᬦᭂᬄᬗᭂᬦᭂᬳᬂ᭟ᬧᬸᬄᬤᬂᬤᬂ᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᭂᬢᬜ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬤᬸᬓᬾᬲᬸᬩ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬾᬕᬯᭀᬂ ᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬯᬭᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬤᬤᬶᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬫᬩ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭂᬚᬮᬓᬸ [᭓᭔ 34A] ᭓᭔ ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬲ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬩᬜᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬾᬯᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬗᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬦᬾᬫ ᬮᬸ᭞ᬫᬗᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬫᬾᬄᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬧᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬜᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬭᬯᬸᬄ ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬯᭀᬂᬚᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬳ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬢᬢᬲᬦ᭄᭞ᬫᬳᬓᭀᬦ᭄ᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬫᬧᬶᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬄᬢᭀᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬲᬳᬸᬭᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬓ ᬓᬶᬳᬦᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯ᭞ᬦᬸᬫᬭᬓᭀᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬓᭀᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬧᬯᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬄᬧᬘᬂᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᭀᬮᬲ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 nasayanñamamur̀thi, kadururinhombak, nelañcatmamuntagmantig, babanghanginesadrana. halaḥgugaḥknĕhesayanñameling, rasabar̥ĕnghaja k, madaddanlimamamar̀ggi, bukatwarablasbĕs. ketoraturasayangtityangdihati, subasayansawat, majalannuhutpasisi, sambi lmangĕnĕḥngĕnĕhang. puḥdangdang. hingĕttĕkenpahingĕtañjani, dukesuba, tĕmbenñaneninggal, dahat'hislaningwiddhi, ñambegawong kawlas, hyun, kapgatanhasiḥnmasiḥ, pitr̥ĕṣṇanemakar̀wwan, mapwarahidup, janidadibukakene, mablasan, yenkĕjalaku [34 34A] 34 mangaliḥ, suwungsar̀wwaningsunya. maliḥpañĕlsĕsñaneringwiddhi, kadahatan, bañangucap'hucap, dewayantwaḥngukakene, hdajanguripnema lu, mangolasinhasiḥhanhasiḥ, ringjanmanekalaran, janimeḥmanglalu, munggĕlangbhaktiringdewa, gantirusak, pañĕlsĕlñaneringhati, dadirawuḥ bhaṭāra, masilumanmandadiwongjati, subatuha, lawutmatatasan, mahakonparisadyane, mapitandruḥtoditu, kasahuranbahanhisdiḥ, duḥka kihanaktwa, numarakotpuk, maklokobahantityang, mapawasan, mangaliḥpacangtakonin, mangkinyankakiholas. hinggiḥka

Leaf 34

gaguritan-bokah-01 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬓᬶᬳ᭄ᬤᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬶᬂᬓᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬯᬗ᭄ᬲᬦ᭄ᬓᬓᬶᬦᬾ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬗ᭄ᬲᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬘᬢᬸᬃᬚᬦ᭄ᬫᬲᭀᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬤᬲᬮᬄᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬚᬯᭀᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬚᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬗᬸᬢᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬦ᭄ᬧᬦᬤᬄᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸ ᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬬᬳᬶᬂᬓᬸᬦᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾ᭞ᬓᬘᬢ᭄ᬭᬾᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬩᬸᬓᬓᬓᬾᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬧᬭᬶᬲᬤ᭄ᬬᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂᬓᬮ ᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬓᬶᬦᬼᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬓᬳᭀᬯᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬕᬢᬦᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬫ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬸᬘᬧᬶᬂᬓ [᭓᭕ 35A] ᭓᭕ ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄‌ᬤᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬯᭀᬂᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬲᬸᬩᬫᬦᬯᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬘᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬲᭀ ᬫᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬓᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬧᬢᭂᬄᬚᬶᬯ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬳᭀᬮᬲ᭄ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬦᬂ᭞ᬲᬸᬲᬶᬮᬭᬶᬂᬓᬤᬤᬾ ᬦᬾ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬤᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬜᬭᬲᬬᬂᬓᬓᬶ᭞ᬲᬂᬲᬶᬢᬲᬶᬧ᭄ᬢᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬲᬸᬩᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬤᬶᬲᬕᬭ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬭ ᬳᬸᬩᬸᬕᬶᬲ᭄᭞ᬕᭂᬮᭀᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬩ᭄ᬭᬦ᭟ᬤᬶᬢᬸᬳᬤᬓᬾᬢ᭄ᬯᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬩᬸᬢᬸᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬃ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 kihdasalaḥtampi, tkentityang, bwatingkatandruhan, punapiwangsankakine, yaningtriwangsaluhung, catur̀janmasoring, mangdadasalaḥhucap, tityangjawongdusun, liwatdahatingsangsara, dadijanma, kranajatityanghiriki, lampusmangutanghawak. hanpanadaḥtanpaturujati, hantu ktityang, sdiḥñĕlsĕlhawak, bayahingkunatityange, kacatrengsanghyangtuduḥ, sangkanbukakakenepanggiḥ, maparisadyalwas, manglanglangkala ngun, manuhukinl̥ĕganmanaḥ, dadyaña, kahowanggiḥlaraninghati, kapgataningtr̥ĕṣṇa. hanaketwaglismañahutin, lwir̀mamgat, hucapingka [35 35A] 35 laran, mĕndĕpdapañjangtuture, huduḥcahiwongluhung, mwagawiṣṭihasihingwiddhi, kasubamanawang, kraṇacahihibuk, sdiḥkatinggalanso maḥ, nenesuba, hlashyangwiddhikeñcahi, ngurip'hapatĕḥjiwa. hanaketwaholasnuturin, sahasmita, tingkahingwonglanang, susilaringkadade ne, huduḥcahidasungsut, hupamiñarasayangkaki, sangsitasiptañjagat, somaḥcahihnu, hanggingsubaninggaljagat, disagara, mnekkapra hubugis, gĕlottĕkenragabrana. dituhadaketwanuturin, tingkahane, lwasbutunghawak, kadimarosiḥtingkahe, sampunenutur̀

Leaf 35

gaguritan-bokah-01 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬦᬸᬯᬸᬃ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬫᬯᬭᬄᬪᬝᬵᬭᬚᬢᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲ᭄ᬤᬶᬄᬫᬜᭂᬗ᭄ᬩᬸ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬜᬸᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬧ᭄ᬭᬓᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬲᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬ ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬭᬶᬤ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬶᬯᬶᬢ᭞ᬤᬸᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬚᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬦᬾ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬩᬳᬶᬢ᭄ᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬘᬫ᭄ᬧᬸᬃᬭᬸ ᬤᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬯ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬳᬸ᭞ᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬘ᭄ᬮᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬲᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬫᬧᬮᬢᬦ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶᬢ᭄ᬯᭂᬦᬂᬩᬾᬮ᭟ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬳᬸᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬩᬲ᭄ᬳᬗᬶᬤ᭄᭞ᬤᬶᬧᬗ᭄ᬭ ᬲ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬬᬲ᭄ᬬᬢᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬮᬶᬜᭀᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬦᬾ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬘᬳᬶᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬫᬭᭀᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄᬘᬳᬶ᭞ᬢᭀᬚᬦᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬲᬢᬬᬳᬶ [᭓᭖ 36A] ᭓᭖ ᬤᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂᬫᬢᬶᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬲᬳᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬫᬶᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬮᬶᬂᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭟ᬪᬝᬵᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬭᬤ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬮᬦᬂ᭞ ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬮᬓ᭄ᬓᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬦᬾᬫᬸᬓ᭄ᬧᬄᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭ ᬚ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬜ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜᬲᬶᬧ᭄ᬢᬩᬶᬓᬲ᭄᭟ᬓᬾᬢᭀᬲᬢ᭄ᬯᬜᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬤᬓᬕᬯᭀᬓᬦ᭄᭞ ᬫᬫᬶᬭᬕᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬫᬶᬢᬓ᭄ᬜᬸᬂᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬳᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬬᬸ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬶᬭᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬸᬃᬦ᭄ᬤᭂᬩᬂ᭞ᬤᬶᬫᬦ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 nuwur̀, rismawaraḥbhaṭārajati, waluyamatmahan, nesdiḥmañĕngbu, ngastutibhaktimañumaḥ, ringbhaṭāra, hatureprakasyenghati, mur̀claseningbrahmantya n, keridlaraningkatr̥ĕṣṇangswami, lañjiwita, duḥhidabhaṭāra, tinggalangjakasiddhene, hawanantityangrawuḥ, kabahitrahiclamir̥ĕngang, macampur̀ru dira, ringhiwwangprahu, bhaṭārahiclamir̥ĕngang, sahandika, tansumapalatanpuliḥ, wiṣṭitwĕnangbela. balik'hupayasandinebashangid, dipangra sa, hĕntoyasyatang, wnangliñokringsatrune, tingkaḥcahinemalu, marohuripkensomaḥcahi, tojanibwinjwang, masatayahi [36 36A] 36 dup, tanwurungmatidadakan, sahajahan, rarismatur̀misinggiḥ, patūtlingningbhaṭāra. bhaṭārararisngarad'hyanghurip, mangantukangmringhuripinglanang, maliḥtulakkadisubane, tankacaritasampun, bhaṭaranemukpaḥtankari, hinggiḥtwaḥsapunika, twisatwanipun, nehikdispaksyira ja, nemwaniña, dukñanengantyangmabuñcing, hanggoñasiptabikas. ketosatwañahingunĕngrasmin, yankocapa, padakagawokan, mamiragituturane, hingunĕngsarimuwus, sahasmitakñunghamanis, tkenhingunĕngskar̀, haduḥgustihayu, dmĕntityangmiragyang, tur̀ndĕbang, dimana

Leaf 36

gaguritan-bokah-01 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36] ᭓᭖ ᬳᬾᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲ᭄ᬓᬃᬗᬸᬘᬧ᭄᭟ᬓᬤᬶᬢᬾᬚᬦᬶᬳᬯᬓ᭄ᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬓᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬚᬶᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬦᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬬᬸᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬾ ᬦᬾᬗᬾᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲᬂᬓᬾᬢᬸᬢᬸᬕᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬢᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬾᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬂᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬢ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸᬜ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬜ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭᬶᬦᬾ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬚᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬗᬢᬸ ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬮᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬧᬤᬲᬸᬓ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬜ᭄ᬚᬮᬦᬂᬍᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬩᬳᬸᬫᬢ᭄ᬫᬸᬓ [᭓᭗ 37] ᭓᭗ ᬲᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᭂᬲᭀᬃᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬮᬳᬸᬢ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂᬫᬭᬲᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬓᭂᬢᭂᬕᬾᬂᬚᬚ᭞ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬭᬢ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ ᬍᬫᭂᬲᬶᬂᬭᬕᬫᬤᬧ᭞ᬓᬮᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬃᬘ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬕᬮᬶᬄ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬚᬶᬯᬶᬢ᭟ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬳᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬤᬸᬄᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬲᬂ ᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬾᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬮᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕᬮᬗᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ ᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭟ᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬍᬲᬸᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬳᭀᬬᬕᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸ
Auto-transliteration
[36 36] 36 hepadidihi, hingunĕngskar̀ngucap. kaditejanihawakmangiring, hanakpradñan, pangawakingśastra, tuturinghajitatwane, nulushayumanrus, kentuturane nengedadin, rarisangketutugang, paksyirajaneluḥ, sapunapitutraña, nenesuba, durungkehipunmabuñcing, hingunĕngsantunmangucap . hinggiḥsapunikisatwanipuñjati, nelwaña, glisingtuturan, kocaparingjropurine, paksyirajanehluḥ, rarismatur̀ringśribhupati, ngatu ringkandansatwa, tuturanhanak'hilu, kocap'hanpangantenan, padasuka, nemrangkatluḥmwani, ñjalanangl̥ĕganmanaḥ. dukñanebahumatmuka [37 37] 37 siḥ, dipĕdĕman, ditungĕsor̀raris, nemwaningrumhistrine, nehluḥlahutsĕndu, sdiḥkingkingmarasenghati, ktĕgkĕtĕgengjaja, sumambaratluhung, l̥ĕmĕsingragamadapa, kalaywan, lwir̀mur̀clandatanpagaliḥ, lwir̀tinggalingjiwita. muñinemwanitwaḥhamlad'hati, haduḥdewa, ratuhatmajiwa, sang kadihadñawatine, mijilengcandranurun, kadibulanwar̀ṇnanel̥ĕwiḥ, tuhunggalangiñjagat. manaḥtityangratu, waspadangĕnot'himiraḥ, dipamr̥ĕman, twaḥtidyadaril̥ĕwiḥ, muṣṭikengkadewatan. kadimangkinñandangl̥ĕsugusti, kahoyagan, bahanraraskasmaran, salu

Leaf 37

gaguritan-bokah-01 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬮᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬬᬸᬫ᭄ᬮᬄᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬩᬯ᭞ᬭᬸᬧᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬤᬸᬓᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬓ ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬶᬲᬶᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬳᭂᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬢᬢᬫᬦᬦᬾ ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬳᬶᬓᬾᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬲᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬓᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬾᬯ᭞ᬭᬢᬸᬳᬬᬸ ᬳᬦᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬤᭀᬲᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬚ᭄ᬯᬓᬸᬤ᭞ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬘᭂᬩᬾᬭᬶ [᭓᭘ 38A] ᭓᭘ ᭞ᬦ᭄ᬕᬯᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬦᬓ᭄ᬱᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬮ᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬜᬫ᭄ᬧᬸᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬸᬮᬳᬸᬮᬄᬲᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬩᬸᬓᬓᬾᬦᬾ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬫ ᬚᬶᬯᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚ᭄ᬯᬳᬧᬂᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬫᬸᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦ᭄᭞ᬧᬓᬾᬢᬾᬗᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬚᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬱᬳᬶ᭞ᬓᬮ ᬦᬶᬂᬤᬶᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬢᬗᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᬩᬶᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬧᬂᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬲᬂᬓᬤᬶᬳᬤ᭄ᬜᬯᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬓ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 lutlulutrasane, hulangunkenhiratu, hayumlaḥndatanpatanding, yantindingringswabawa, rupagustibĕndu, dukamañjakangtityang, hika smaran, hanggingtityangsampunhuning, ringkasisipantityang. wyaktitityangwantaḥnahĕnsisip, ringhimiraḥ, dosantityangngwat, mangrugtatamanane , salwiringditu, neringtamannepalingpingit, mihikesampunrusak, sak, hantuktityangratu, mangtuslantasñakarang, twaḥhidewa, ratuhayu hanaklwiḥ, punikadosantityang, mangkinpanunastityanggusti, hatmajiwa, durusangjwakuda, bĕndusapakayunane, yadincĕberi [38 38A] 38 , n'gawik, tityangwantaḥmanaksyisip, manunassinampura, ringlinggiḥhiratu, yanhigustidurushicla, mangampura, ñampuliḥtityanghimiski n, wantaḥbhaktimamañjak. wantaḥmulahulaḥsubagusti, manaḥtityang, tgĕgtwaḥngastityang, hapangbar̥ĕngbukakene, tityangngĕmbanhiratu, hatma jiwakasiddhanmangkin, gustijwahapangholas, muputityangratu, nganggenpañjak, tutundayan, paketengan, dadijuruptĕkṣahi, kala ningdipamr̥ĕman. yanhigustimatangimalinggiḥ, dipabinan, titpangtwaḥmangĕmban, sangkadihadñawatine, sungsungmnek, sungsungtuhun, ka

Leaf 38

gaguritan-bokah-01 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬧᬫᬺᬫᬦ᭄ᬲᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬮᬸᬲᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬾᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᭀᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᭀᬤᬕᬂᬲᬫᬶ᭞ᬗᬯᬶᬱᬾᬲᬧ ᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬤ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬧᬂ ᬤᬩ᭄ᬮᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬳᬧᬂᬳᬚ᭄ᬮᬧ᭄ᬚᬧᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬩᬋᬂᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᭀᬄᬮᬓᬸᬫᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬢᬸᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬓᬾᬦᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬯᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬢᬶ [᭓᭙ 39A] ᭓᭙ ᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬯᭀᬂᬤᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬢᬫ᭄ᬩᭂᬮᬂᬕᬤᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬮᬸᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕ᭟ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬫᬲᬶᬄᬚᬸᬫᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬾ ᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄‌ᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬮᭀᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬫᬫ‌ᬮᬶᬄᬩᬸᬤᬶ᭞ᬫᬭᭀᬲᬶᬄᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬧᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬤᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ ᭞ᬫᬢᬸᬢ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬤᬸᬓ᭟ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬬᬾᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦ᭄ᬤᬶᬧᬫᬺᬫ ᬦᬾ᭞᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬭᬲ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬳᬾᬧᬶᬂ᭞ᬫᬾᬭᬂᬬᬦ᭄ᬓᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬼᬯᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬂᬳᬬᬸᬳᬸᬢᬫ᭞ᬦᬶᬂᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬶ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 pamr̥ĕmansakadimangkin, yenhigustinulusang, swecanemanrus, melingmamañjakangtityang, hiwongniṣṭa, gustimangodagangsami, ngawisyesapa kur̥ĕnan. pratidñantityangenemangkin, hatmajiwa, tityangtwarapiwal, ngiringangpakayunane, yadinkenkeñjatmu, jlemlaḥtityangmangiring, hapang dablasblas, yenhigustikayun, lunghahapanghajlapjapan, bwintĕka, mangdebar̥ĕngsahisahi, yandoḥlakumakar̀wwan. sapunikahatur̀tityangma ngkin, ringdewa, yadinbwinhawkas, biliḥmandadijanmane, hapangkenekatpuk, sukadukamakaronsiḥ, yanpliḥdadijanma, wabwatti [39 39A] 39 tahingwiddhi, hawongdadihistyang, hatmajiwa, gustidaditambĕlanggading, tityalungganingjangga. hapangbar̥ĕngmasiḥjumalilit, twarablas, sapunikane wa, yantanpamañcutwiddhine, tanwentĕntityangratu, nglongtr̥ĕṣṇamamaliḥbudi, marosiḥmakur̥ĕnan, mañjakinhiratu, hapanggustipadidyan , matutgalan, bar̥ĕnghajaktityanggusti, mamanggiḥsukaduka. sapunikapamuñinnemwani, kapyelasan, nehistrimir̥ĕngang, makarondipamr̥ĕma ne, , hanghingmarasmasahut, katanggalanmanaheheping, merangyankarumruman, bwatl̥ĕwihingsmu, muṣṭikenghayuhutama, ningpawongan, wantaḥsi

Leaf 39

gaguritan-bokah-01 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬦᬳᬸᬭᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᭂᬤᭂᬧᬶᬂᬮ᭄ᬬᬢ᭄᭟ᬜᭀᬜᬾᬭᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬭᬸᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬜᬶᬗ᭄ᬲᬾᬳᬸᬮᬢ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭞ᬓᬲᬶᬮᬶᬩ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬸᬮᬢᬾ᭞ᬮ ᬳᬢ᭄ᬫᬗᭂᬲᭀᬃᬲ᭄ᬫᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬭᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬦᬾᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬦᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬗᬾᬫᬾᬭᬂ᭞ᬓᬲᭀᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲᬾᬓᬋᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬪᬯ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬬᬸ ᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬂᬭᬲᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬫᬦᬄᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬦᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬗᬯᬾᬲᭀᬚᬃ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬤ᭄ᬧᬸᬧᬸᬚᬶᬳᬶᬤᭂᬤᬾ᭞ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬾ ᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬲᭀᬚᬃᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬤᬫᬶᬳᬸᬢᬗᬶᬦ᭄ᬭᬭᬲ᭄᭞ᬫᬧᬶᬳᬸᬢᬂᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬤᬶᬦ᭞ᬢᬦ᭄ [᭔᭐ 40A] ᭔᭐ ᬲᬄᬲᬮᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬓᬫᬦᬸᬲᬦ᭄᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬩᬸᬫᬭᬩᬗᬸ ᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬤᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬫᬭᬳᬸᬧ᭄᭞ᬫᬓᬓᬸᬭᬄᬗ᭄ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬲᬸᬭᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬺᬓᬾᬧᬮᬜ᭞ᬧᬸᬮᬶᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬓᬮᬦᬶᬂᬫᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬬᬸᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲᬩᬸ ᬓ᭄ᬱᬢᭂᬄᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬲᬦᬾᬫᬯᬚᬶᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭟ᬧᬓᬸᬮᬶᬳᬜᬳᬲᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬤᬺᬫᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬫ ᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬧᬫᬺᬫᬦᬾᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᭂᬩᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬲᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬳᬸᬯᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬤᬢ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬮᬢ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬯᬶᬤᬸᬄ᭞ᬕᬮᬭᬾᬳ᭄ᬤᬫᭂ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 nahurenghati, lawankĕdĕpinglyat. ñoñeringliringluruhamanis, ñingsehulat, nemwanilwir̀mukṣaḥ, kasilibmanishulate, la hatmangĕsor̀smu, ditungaraspipineharis, nehistrimingemerang, kasoringpandulu, katonhalisekar̥ĕngwan, ringswabhawa, wantaḥngayu nhyuninhati, mulyaningrasasukṣma. manaḥnemwanitwaḥnuntunkasiḥ, ngawesojar̀, neluḥkadahatan, pnĕdpupujihidĕde, kaswenswe n, sampun, sayansojar̀salinghulanin, padamihutanginraras, mapihutanglulut, tingkahemapahumahan, twaḥsadina, tan [40 40A] 40 saḥsalingpituturin, tingkahingkamanusan. pituturemangdemanggiḥl̥ĕwiḥ, yankasiddhun, kocaptuturaña, yendibumarabangu ne, hdahĕngsapmarahup, makakuraḥnglahutmasuri, kocapr̥ĕkepalaña, puliḥpañjangtuwuḥ, kaliḥkalaningmasiñjang, mayuwastra, masabu kṣatĕḥmadyanin, husanemawajiktangan. pakulihañahasihingswami, bangkitsayang, dr̥ĕmaningsarira, kaliḥyanmunggaḥturune, hapangma sadsadsuku, pamr̥ĕmaneraristĕbahin, hapangmasadsadtangan, yenmahuwaḥditu, hdatwarankĕplatya, yanmawiduḥ, galarehdamĕ

Leaf 40

gaguritan-bokah-01 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬳᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬮᬜᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄ᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬥᬾᬦᬢ᭞ᬕ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬭᬚ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬯᭀᬦ᭄᭞ᬯ ᬭᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭟ᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄‌ᬕᭂᬩ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬶᬫ᭄ᬧᬃᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄‌ᬳᬩᬂ᭟
Auto-transliteration
[40 40B] 40 hĕsin, palañadahatmĕlaḥ. babon, druwen, himadhenata, gsing, bañjar̀, singharaja. puputsinurāt, ringrahinawraspati, pwon, wa ralandĕp. śaka 1910 holiḥtityanghiwayan'gĕbyag, ksyimpar̀kangin, pidpid'habang.

Leaf 41

gaguritan-bokah-01 41.jpeg

Image on Archive.org