Difference between revisions of "gaguritan-basur-03"
This page has been accessed 9,587 times.
(→Leaf 4) |
(→Leaf 1) |
||
(16 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Geguritan Basur terdiri dari 61 bait Pupuh Ginada. Menceritakan tentang kehidupan I Nyoman Karang yang mempunyai dua orang anak perempuan yang bernama Sokasti dan Rijasa. Anak Gede Basur yang bernama I Tigaron ingin menikahi Sokasti dan meminta ayahnya untuk melamar. Lamaran tersebut ditolak oleh Sokasti. Tigaron mengancam ayahnya, bahwa ia akan bunuh diri jika tidak bisa menikah dengan Sokasti. Gede Basur kemudian melakukan ritual di kuburan untuk meminta kekuatan gaib untuk menyakiti Sokasti. Pada akhir cerita, I Kaki Balian berhasil menyelamatkan Sokasti dari sakit yang disebabkan Gede Basur. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
Line 17: | Line 19: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [GAGURITAN BASUR B | ||
+ | PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR.DOKBUD BALI | ||
+ | PROP.BALI | ||
+ | G/III/3/DOKBUD] | ||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | ᭑᭐᭟ | ||
+ | ᭟ᬩᬲᬸᬃ᭟ | ||
+ | [G/III/3 | ||
+ | G.BASUR.B] | ||
+ | </transcription><transliteration>[GAGURITAN BASUR B | ||
+ | PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR.DOKBUD BALI | ||
+ | PROP.BALI | ||
+ | G/III/3/DOKBUD] | ||
+ | [1 1A] | ||
+ | 10. | ||
+ | . basur̀. | ||
+ | [G/III/3 | ||
+ | G.BASUR.B]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 29: | Line 50: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
− | [᭑ 1A] | + | [᭑ 1A] |
᭑᭟ | ᭑᭟ | ||
᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬥᬀ᭚ᬇᬢᬶᬓᬯᬷᬰ᭄ᬯᬭᬗᬭᬦ᭄᭞ᬩᬲᬸᬃᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟ᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬕᬶᬦ᭠ | ᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬥᬀ᭚ᬇᬢᬶᬓᬯᬷᬰ᭄ᬯᬭᬗᬭᬦ᭄᭞ᬩᬲᬸᬃᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟ᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬕᬶᬦ᭠ | ||
Line 40: | Line 61: | ||
ᬫᬵ᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬵᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬓᬢᬄᬫᬸᬚᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬮᬸᬲ᭄ᬤᬦ | ᬫᬵ᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬵᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬓᬢᬄᬫᬸᬚᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬮᬸᬲ᭄ᬤᬦ | ||
ᬕᭀᬬ᭟᭐᭟᭔᭟ᬦᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷᬫᬜᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬕᬮᬶᬂᬳᬤᭂᬕ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸ | ᬕᭀᬬ᭟᭐᭟᭔᭟ᬦᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷᬫᬜᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬕᬮᬶᬂᬳᬤᭂᬕ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸ | ||
− | </transcription><transliteration>[1 1A] | + | </transcription><transliteration>[1 1A] |
1. | 1. | ||
// oṁawighnamastunamasidhaṃ // itikawīśwarangaran, basur̀samapta. pupuḥ, gina‐ | // oṁawighnamastunamasidhaṃ // itikawīśwarangaran, basur̀samapta. pupuḥ, gina‐ | ||
Line 161: | Line 182: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
+ | ᭕᭟ | ||
+ | ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬩᬧᬢᬦ᭄ᬧᬪᬾᬬ᭟᭐᭟᭑᭖᭟ᬳᭂᬤᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬲ᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬦᬓᬾᬗ | ||
+ | ᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶᬮᬶᬬᬸᬗᬸᬭᬸᬄ᭞ᬲᬸᬩᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬤᬬ᭞ᬳᬸᬮ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬩᬲᬂᬳᬯᬓᬾᬓᬶᬭᬸᬓ᭟᭐᭟᭠᭑᭗᭟ᬧᬥᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬤᬬ᭞ᬳᬢᬹᬢ᭄ᬫᬦᭂᬲ᭄ᬫ | ||
+ | ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬧᬢᬯᬸᬳᬂᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬜᬳᬶᬗᭂᬮᬄᬩᬧᬢᬸ | ||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬯ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬦᬕᬶᬄᬫᬤ᭠ᬳᬃ᭟᭐᭟᭑᭘᭟ᬳᭂᬤᬫᬗᬮᬳᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬩ | ||
+ | ᬮᬸᬢᬸᬯᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬸᬤᬶᬄᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᬸᬭᬕ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬕᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬧᬮ | ||
+ | ᬚᬳᬶᬦ᭄ᬫᬲᬾᬯᬓ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬬᬳᬧᬗᬩᬶᬲ᭟᭐᭟᭑᭙᭟ᬳᭂᬤᬫᬗᬸᬢᬂᬗᬸ | ||
+ | ᬢᬂᬭᬵᬕ᭞ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬢᬶ᭞ᬬ᭠ᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬗᬯᬾᬳᬸᬢᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬫᬶᬮᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
+ | 5. | ||
+ | ririḥ, swar̀ggabapatanpabheya. 0. 16. hĕdangadenhawakbisa, dĕpanghanakenga | ||
+ | danin, hĕdadewasumbar̀sumbar̀, hanakjaniliyunguruḥ, subabisangawedaya, hula | ||
+ | tkāsiḥ, basanghawakekiruka. 0. ‐17. padhabisangawedaya, hatūtmanĕsma | ||
+ | manĕsin, tangarinhawakkalaran, patawuhanghawaklacur̀, ñahingĕlaḥbapatu | ||
+ | [6 6A] | ||
+ | wa, sayanpaling, kewalanagiḥmada‐har̀. 0. 18. hĕdamangalahinbapa, ba | ||
+ | lutuwapadidihin, tityangludiḥtiwasngurag, ngaliḥgawetwaramampuḥ, pala | ||
+ | jahinmasewaka, tĕkenwar̀ggi, mabrayahapangabisa. 0. 19. hĕdamangutangngu | ||
+ | tangrāga, padal̥ĕmhimememati, ya‐dindewangawehutang, memebapamilu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 173: | Line 215: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B] | ||
+ | ᭖᭟ | ||
+ | ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬲ᭄ᬩᬧᬓᬦᬭᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬩᬶᬲᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭟᭐᭟ | ||
+ | ᭒᭐᭟ᬓᬾᬢᭀᬤᬾᬯᬚᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬩᬸᬓᬩᬧᬜᬳᬶᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬋᬓᭀ᭞ | ||
+ | ᬳᭂᬤᬳ᭄ᬬᬂᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬗᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓ᭟᭐᭟᭒ | ||
+ | ᭑᭟ᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓᬦᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬫᬢᬦᭂᬫ᭄ᬢᭂᬕᭂᬄᬗᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬫᭂᬦᬾᬓ | ||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬬᬂᬚᬦᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᭂᬢᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦᬾ᭠ | ||
+ | ᬗᬸᬮᬄᬦᬸᬯᬸᬦᬶᬂ᭟᭐᭟᭒᭒᭟ᬳᬧᬶᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬗᬫᭂᬦᬾᬓᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞᭠ | ||
+ | ᬳᭂᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬩᬶᬂᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬯᬶᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭞ᬫᬫᭂ | ||
+ | ᬲᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦᬾᬫᬗᬩ᭟᭐᭟᭒᭓᭟ᬧᬮᬧᬦᬾᬩᬸᬓᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬤᭂᬧᬂᬳ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
+ | 6. | ||
+ | sungsut, tulasbapakanarakan, yantanñahi, bisamaningkahanghawak. 0. | ||
+ | 20. ketodewajahingĕtang, bukabapañahicĕrik, hadatatwanñaner̥ĕko, | ||
+ | hĕdahyangbhaṭārawiṣṇnu, sar̥ĕnghidahyangbrāhma, ngakuśakti, katuruninhidapuṣṭaka. 0. 2 | ||
+ | 1. puṣṭakanesanghyangśiwa, matanĕmtĕgĕḥngalangit, hyangbrāhmangaliḥmĕneka | ||
+ | [7 7A] | ||
+ | n, tyangwiṣṇumangaliḥtuwun, kayangjanitwarabakat, sangkankĕtil, toyane‐ | ||
+ | ngulaḥnuwuning. 0. 22. hapinengulaḥngamĕnekang, ketokatatwanñanengūni, ‐ | ||
+ | hĕdadewasubingumbar̀sumbar̀, sukĕḥdadijanmapatūt, tingkaḥkawingaliḥsahang, mamĕ | ||
+ | sĕlin, lamundinganemangaba. 0. 23. palapanebukamanĕgak, dĕpangha‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 185: | Line 248: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗᭟ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬩᬸᬄᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬢᭂᬕᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬩᬸᬄᬩᬯᭀᬗᬾᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀ | ||
+ | ᬋᬓᭀᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬲᬶᬂᬜᬜᬳᬶ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬰᬦ᭄ᬢ᭟᭐᭟᭒᭔᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬺᬓ᭄ᬧᭂ | ||
+ | ᬢᬤᭀᬢᬂ᭞ᬗᬸᬢᬂᬗᬸᬢᬂᬲᬳᬶᬫᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬜᬮᬶᬬᬸᬤᬶᬢᬦᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬫᬶᬢ᭄ᬭᬗᬸᬘᬧ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬚᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬫᭂᬢᬬᬂ᭞ᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬵᬢᭀᬲᬶᬂᬫᭂᬮᬄ᭟᭐᭟᭒᭕᭟ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬤᬤᬶᬧᭂᬚᬄ᭞ᬗᬸᬳᬸᬲ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬪᬾᬬ᭞ᬤᬤᭀ | ||
+ | ᬓᭀᬬᬲᬮᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬪᬾᬬᬗᬮᬶᬄᬳᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬯᬸᬂᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭ | ||
+ | ᬮᬬᬄ᭟᭐᭟᭒᭖᭟ᬩᬧᬩᭀᬗᭀᬮ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬪᬸᬢ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬩᭂᬭᬸᬂᬮᬗᬸᬓᬸᬯ | ||
+ | ᬢ᭄ᬲᬶᬤ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬘᬭᬶᬓ᭄ᬧᬢᬶᬚᬓ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬪᬝᬵ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7. | ||
+ | ndaplabuḥgigis, bastĕgĕḥbahanmanĕgak, yanlabuḥbawongehĕlung, keto | ||
+ | r̥ĕkomur̀kkatwiña, singñañahi, hadahanaksiddhiśanta. 0. 24. lamunmr̥ĕkpĕ | ||
+ | tadotang, ngutangngutangsahimungil, war̀ggiñaliyuditanaḥ, brayamitrangucapliyu, | ||
+ | tanjadĕmĕnmamĕtayang, tohimpasin, phalanñanrātosingmĕlaḥ. 0. 25. | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | ngĕlaḥpyanakdadipĕjaḥ, nguhuscĕrikcĕrikmati, ketokojarantanpabheya, dado | ||
+ | koyasalaḥhangkuḥ, ngaliḥbheyangaliḥhamaḥ, hibukpaling, hiwungkohospitra | ||
+ | layaḥ. 0. 26. bapabongolbuwinbhuta, kewalamahanmangĕling, bĕrunglangukuwa | ||
+ | tsida, sungsangcarikpatijakjuk, bukatungkĕdkapĕtĕngan, hibukpaling, bhaṭā‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 197: | Line 281: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘᭟ | ||
+ | ᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬜᬬᬗᬂ᭟᭐᭟᭒᭗᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸ᭠ᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬵᬫ | ||
+ | ᬜᬯᬬᬦ᭄ᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄᭞ᬧᭂᬗᬾᬶᬂᬸᬗᬶᬂᬸᬲᬗᬦ᭄ᬳᬶᬕᭂᬤᬾᬩᬲᬸᬃ᭞ᬩᬯᭀᬂᬫᬮᬲᬤᬘᭂᬧᬕ᭄᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬓᬸ | ||
+ | ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬫᬢᬩᬭᬓ᭄᭟᭐᭟᭒᭘᭟᭠ᬦᬤ᭄ᬢᬤ᭄ᬫᬥᬶᬓ᭄ᬫᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬘᭂᬤᬾᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬮᬶ᭠ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬲᬳᬸᬃ᭞ᬩᭂᬮᬶᬕᭂᬥᬾᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚ᭞ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬢᭀᬂᬢᬳᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬦ᭄᭟᭐᭟᭒᭙᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧ | ||
+ | ᬓᬾᬫᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂᬳᬤᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬢᭂᬓᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬩᬩ᭄ᬮ᭠ | ||
+ | ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬦᬯᬶᬳᬶᬯᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟᭐᭟᭓᭐᭟ᬩᭂᬮᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬧᬹᬚᬯᬾᬤ᭞ᬧᬜᬸ | ||
+ | ᬧᬢᬦ᭄ᬫᬦᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬸᬢᬂᬫᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬘᬳᬶᬳᬯᬾᬄᬲᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8. | ||
+ | ra'iśwarañayangang. 0. 27. tondentu‐tugmakaruṇa, kagetpisaganñaprapti, rāma | ||
+ | ñawayantigaron, pĕngeingungingusanganhigĕdebasur̀, bawongmalasadacĕpag, jenggotku | ||
+ | mis, sĕl̥ĕmsĕl̥ĕmmatabarak. 0. 28. ‐nadtadmadhikmatututan, macĕdeslantasmali‐ | ||
+ | nggiḥ, manaḥñanepapolosan, hiñomankarangmasahur̀, bĕligĕdhehulidija, | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | tumbenmahi, suwetongtahĕnmangguran. 0. 29. higĕdhebasur̀hangucap, hapa | ||
+ | kemanhicanghadi, bĕlitĕkahulijumaḥ, makelingtr̥ĕṣṇanedumun, bĕliwantaḥbabla‐ | ||
+ | kasan, tĕkencahi, nawihiwangsinampura. 0. 30. bĕlingidiḥpūjaweda, pañu | ||
+ | patanmanaḥkingking, bĕliwantaḥnunashiccha, hawakbĕlimutangmulut, yantancahihaweḥsu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 209: | Line 314: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙᭟ | ||
+ | ᬓ᭞ᬫᬗᬶᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬓᬦᬵᬭᬓᬦ᭄᭟᭐᭟᭓᭑᭟ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬧᬢᬹᬢᬦ᭄᭞ᬫᬜᬫ | ||
+ | ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬦᬷᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬤᬶᬄᬳᬶᬘᬂ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬ | ||
+ | ᬦᬓ᭄᭞ᬓᬵᬗ᭄ᬕᭀᬘᬳᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬫᬦᬭᬶᬫ᭟᭐᭟᭓᭒᭟ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᭂᬧᬂᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᭀᬬᭀᬂ᭞ᬢᬶᬢᬂᬦᬸᬦᬭᬶᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂ | ||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬳᭂᬤᬲᬸᬓ᭟᭐᭟᭓᭓᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫ | ||
+ | ᬓᬭᬸᬡ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬢᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬧᬺᬦᬕ᭄ᬲᬵᬦᬓ᭄ᬳᬫᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᬾᬢᬦᬸ᭞ | ||
+ | ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬳᬚᬓᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬬᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬜᬧ᭟᭐᭟᭓᭔᭟ᬫᬥᬾᬳᬸ | ||
+ | ᬮᬶᬤᬶᬚᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬤᬾᬢᬦᬸᬜᬯᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬂᬩᭂᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9. | ||
+ | ka, mangicanin, tulusbĕlikanārakan. 0. 31. bĕliwantaḥpapatūtan, mañama | ||
+ | tĕkeningcahi, nīśokaṣṭihidiḥhicang, hitigaronhanggonmantu, kenkendĕmĕnemapya | ||
+ | nak, kānggocahi, bĕliwantaḥ, manarima. 0. 32. hiñomankaranghangucap, | ||
+ | tityangngiringkayunbĕli, dĕpangketondenmangoyong, titangnunariyangdumun, tityangbĕ | ||
+ | [10 10A] | ||
+ | logtwarabisa, wantaḥngiring, sadyatansadyahĕdasuka. 0. 33. tondentutugma | ||
+ | karuṇa, maliḥhanatawongprapta, kapr̥ĕnagsānak'hamisan, pasenganhimadhetanu, | ||
+ | marerod'hajakadadwa, yamalinggiḥ, hiñomankarangmañapa. 0. 34. madhehu | ||
+ | lidijabusan, himadetanuñawuron, twangbĕlihulijumaḥ, makelingtr̥ĕṣṇa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 221: | Line 347: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐᭟ | ||
+ | ᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬢᬬᬚᬸᬫᬄᬚᬸᬯᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬓᬵᬗ᭄ᬕᭀᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟᭐᭟᭓᭕᭟ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬸᬯᬄᬳᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬢᭀᬤᬤᬶᬘᬭ᭞ᬲᬳᬶᬲ᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟ | ||
+ | ᭓᭖᭟ᬳᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗ᭄ᬬ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬩᬧᬬ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬪᭂᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬗᬹ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬥᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟ | ||
+ | ᭓᭗᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬤᬶᬓ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕ᭠ | ||
+ | ᬭᭀᬦ᭄ᬲᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬓᭂᬫᬫᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟ | ||
+ | ᭓᭘᭟ᬩᬧᬲᬸᬩᬓᭂᬫᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬗᬸᬢᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬲᬸᬩᬢᭂᬗᬄ᭞ᬤᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | 10. | ||
+ | nedumun, hitīr̀tayajumaḥjuwang, hajakdini, kānggodĕmĕnemapyanak. 0. 35. | ||
+ | tityangbĕlogtwarabisa, ngĕlaḥpyanaktuwaḥhadiri, makĕjangtodadicara, sahisa‐ | ||
+ | hiyamangimur̀, busanbusankabañcingaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕdjumaḥyamacara. 0. | ||
+ | 36. hiśokaṣṭiyamangycap, bapaya‐ntĕkaningmuliḥ, tundenmahibhĕkinhicang, ngū | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | dhajumaḥyamangimur̀, busanbusankabañcingaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕnjumaḥyamacara. 0. | ||
+ | 37. higĕdhebasur̀yabudal, mangambulmanikulmadik, bahumaratĕkĕdjumaḥ, hitiga‐ | ||
+ | ronsĕmuguyu, kenkenbapatundenhicang, kĕmamadik, rarāmanñalonhangucap. 0. | ||
+ | 38. bapasubakĕmabusan, tanpagawengutangmuñi, rarāmanñasubatĕngaḥ, daha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 233: | Line 380: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑᭟ | ||
+ | ᬦᬾᬍᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬳᭂᬧ᭄ᬩᬧᬫᬫᭂᬲᭂᬦᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬢᬕᬶᬄᬳᬚᬓ᭟᭐᭟᭓ | ||
+ | ᭙᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬾᬯᬾᬃᬗᬯᬾᬶᬃᬸᬗᬶᬂᬸᬯᬾᬚᭂᬗᬄ᭞ᬗᬗᬄᬫᬗ᭄ᬭᬱᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬘ | ||
+ | ᬧ᭄᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬩᬧᬤᬬᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬸᬯᬄᬯᬶᬥᬶᬫᬗᬤᬓᬂ᭞ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬳᬦᬓᬾᬤᬸᬫᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭟᭐᭟ | ||
+ | ᭔᭐᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬲᬲᬃ᭞ᬲᬶᬂᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬤᬤᬶᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄ᬫᬧᬤᬶᬓ᭄ᬓᬤᭀ᭞ᬫᬓᭂ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬚᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᭂᬗᭂᬩ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬲᬚᬬᬦ᭄᭟᭐ | ||
+ | ᭟᭔᭑᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬦᬷᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲᬂᬚᬷᬯ᭞ | ||
+ | ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲᬳᬸᬃ᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬰᬸᬤ᭄ᬥᬫᬦᬄ | ||
+ | ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭒᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬧᭂᬤᬶᬄ᭞ᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭᬫ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11. | ||
+ | nel̥ĕnbuddhinipun, dahĕpbapamamĕsĕnanghanakmwani, hitīr̀thatagiḥhajaka. 0. 3 | ||
+ | 9. ketohewer̀ngaweir̀unginguwejĕngaḥ, ngangaḥmangraṣadihati, hitigaronyamanguca | ||
+ | p, mĕnĕngbapadayalacur̀, tuwaḥwidhimangadakang, bukajani, hanakedumadijanma. 0. | ||
+ | 40. janmaparankenesasar̀, singkĕnĕhangdadipĕliḥ, pingsolasmapadikkado, makĕ | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | jangmangaliḥhangkuḥ, dadihĕngĕbtwarañak, hawaksyugiḥ, danadhar̀mmasasajayan. 0 | ||
+ | . 41. yantanbakat'hantuktityang, mamañjakinnīśokaṣṭī, tityangmanglampusangjīwa, | ||
+ | rarāmanñanemasahur̀, mĕnĕngdewadewekbapa, yantansapiḥ, noraśuddhamanaḥ | ||
+ | hingwang. 0. 42 janisubasandikāla, higĕdhebasur̀yapĕdiḥ, kasetrama‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 245: | Line 413: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒᭟ | ||
+ | ᬫᬓ᭄ᬢᬘᬦᬂ᭞ᬫᬗᬩᬬᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬤᬮᬸᬯᬂᬭᬚᬄ | ||
+ | ᬜᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭐᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬬᭀᬕ᭞ᬲᬫᬶᬭᬕᬦᬾᬜᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬲᬸᬓᬸᬢᭂᬮᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬳᬂᬭᭀᬫ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬮᬬᬳᬾᬢᭂᬓᭂ | ||
+ | ᬤ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭟᭐᭟᭔᭔᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬾᬭᬾᬂᬭᬾᬂᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓ | ||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬢᬩ᭄ᬯᬦᬾᬫᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬫᬢᬦᬾᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᭂᬮᬸᬤ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬢᭀᬮᬄ | ||
+ | ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᭂᬃᬗᬕᬃᬓᬮᬾᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭕᭟ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃᬗᬯᬗᬯᬂ᭞ᬩᬸᬓᬳ | ||
+ | ᬫᭀᬃᬫᬭᬶᬗ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬚᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬩᬶᬂᬸᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬳᬮᬶᬩ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬓᭂᬩ᭄ᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬦᬷᬰᭀ᭠ | ||
+ | ᬓᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬗᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬚᬓᬦᬾᬫᬲᬂᬕᭂᬮᬤᬦ᭄᭟᭐᭟᭔᭖᭟ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬓᬤᬶᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬦᭀ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | 12. | ||
+ | maktacanang, mangabayasanggaḥcucuk, siyapbiyingbantĕnanña, buratwangi, daluwangrajaḥ | ||
+ | ñadur̀gga. 0. rarismanabdabangyoga, samiraganeñungkalik, subawiṣṇumaring | ||
+ | brāhma, subayamasukutĕlu, rarismangambahangroma, lantasnuding, layahetĕkĕ | ||
+ | dkatangkaḥ. 0. 44. rarisñumbaḥhidĕr̀kiwa, mwanerengrengbuwinrakrik, buka | ||
+ | [13 13A] | ||
+ | tabwanemabor̀bor̀, matanemalodlodpĕlud, rarismmañalukpatolaḥ | ||
+ | , hanggenkampid, makĕbĕr̀ngagar̀kalewang. 0. 45. mumbulmuñcar̀ngawangawang, bukaha | ||
+ | mor̀maringlangit, kajantramurubmuñcar̀, bingumiyik'halibkĕbyaḥkĕbyuḥ, tuhunjumaḥnīśo‐ | ||
+ | kaṣṭi, mangulanting, dijakanemasanggĕladan. 0. 46. katonhumaḥkaditĕgal, no</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 257: | Line 446: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓᭟ | ||
+ | ᬭᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᬸᬲᬶᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬲᬶᬦᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬷᬰᭀ | ||
+ | ᬓᬱ᭄ᬝᬷᬓᬢᬳᬸᬭᬕ᭄᭞ᬬᬫᬗᬶᬕᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬄᬤᬸᬯᬸᬄᬩᬸᬓᬢᬶᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭗᭟ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬫ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩᭂᬭᬕ᭄ᬰᬶᬯᬲ᭄ᬫᬺᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᭂ᭠ᬜ᭄ᬚᬶᬢᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬮᬬᬸ᭞ᬧᬶᬲᬕ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦ᭄ᬤᭂᬄᬓᬢᬄ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬶᬢᬂᬤᬫᬃ᭟᭐᭟᭔᭘᭟ᬳᬤᬜᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫ | ||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬗᬸᬧᬶᬦ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄᬗᭂᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂ᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬬᬲᭂᬥᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ | ||
+ | ᭞ᬩᬸᬓᬧᬮᬶᬂᬬᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬧ᭟᭐᭟᭔᭙᭟ᬳᬶᬓᬓᬶᬩ | ||
+ | ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬘᬗᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬧᬶᬩᬤᬯᬸᬄ᭞ᬩᬤ | ||
+ | ᬕᬶᬦ᭄ᬩᬤᬓᬤᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬢᬤᬢᬬᬂᬫᬮᬶᬳᬢ᭄᭟᭐᭟᭕᭐᭟ᬧᬶᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | 13. | ||
+ | ratemboktanpadinding, norapangkungtusijurang, katonsatsatsinaḥsāmpun, nīśo | ||
+ | kaṣṭīkatahurag, yamangigil, duwuḥduwuḥbukatiwang. 0. 47. rarāmanñanemama | ||
+ | ntra, cambrabĕragśiwasmr̥ĕti, bangunmangĕ‐ñjitindamar̀, suluhinpyanakelayu, pisaga | ||
+ | nñanendĕḥkataḥ, mañagjagin, hadamangĕñjitangdamar̀. 0. 48. hadañimbuḥma | ||
+ | [14 14A] | ||
+ | kpakbawang, ngupincunguḥngĕngkahinkoping, lantasdanemanudingang, hitīr̀thayasĕdhĕkditu | ||
+ | , bukapalingyabĕlbĕlan, lantasñĕrit, tulungtityaratubapa. 0. 49. hikakiba | ||
+ | lyanprapta, subayamatungkĕdcanging, lantasdanemanudingang, tuñjĕlinhapibadawuḥ, bada | ||
+ | ginbadakadĕlod, habanggagitik, datadatayangmalihat. 0. 50. pisa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 269: | Line 479: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔᭟ | ||
+ | ᬕᬜᬳᭀᬯᬥᬢᭂᬓ᭞ᬳᬤᬫᬗᬩᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬳᬾᬧᭀᬢ᭄ᬫᬚᭂᬫᬓ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬓᬓᬶᬫᬲᭀᬯᬶᬘᬮ᭄ᬘᬮᬂ᭞ᬧᬥᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭟᭐᭟᭕᭑᭟ᬳᬶᬰᭀᬓ | ||
+ | ᬱ᭄ᬝᬶᬬᬓᬬᭀᬕ᭞ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬧᬚᬭ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬕᭀᬦᬾᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬓᬓᬶᬬᬫᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬫᬗᬼᬓᬲ᭄᭟᭐᭟᭕᭒᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭠ | ||
+ | [᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬩᬚ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬗᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬲᬸᬫᭂᬤᬂ᭞ᬚᬭᬲᬗᬭᬕᬸᬕᬸᬢᬸᬓ᭄ | ||
+ | ᭞ᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬦᬘᬥᬸᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬕᭂᬦᬶᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭟᭐᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬭᬾᬳᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬓᬸᬢᬾ | ||
+ | ᭞ᬯᬾᬥᬚᬧᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬥᬶ᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫ᭠ᬭᬶᬂᬦᬤ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬤ᭄ᬫᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬂ | ||
+ | ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬤᬷ᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭐᭟᭕᭔᭟ᬲᬸᬩᬅᬢ᭄ᬫᬫᬸᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
+ | 14. | ||
+ | gañahowadhatĕka, hadamangabayangsundiḥ, hadamalahibkapawon, hepotmajĕmaka | ||
+ | nmalu, kakimasowicalcalang, padhagati, hikakibalyanmanĕgak. 0. 51. hiśoka | ||
+ | ṣṭiyakayoga, minantrandeningtriśakti, miwaḥtyangwiṣṇupajara, sapragonekaturun, ‐ | ||
+ | hikakiyamangr̥ĕgĕpang, sar̀wwal̥ĕwiḥ, mānuṣaśaktimangl̥ĕkas. 0. 52. sar̀wwasandi‐ | ||
+ | [15 15A] | ||
+ | bajrangkara, sanghyangkulputiḥmangaji, miwaḥhyangśiwasumĕdang, jarasangaragugutuk | ||
+ | , mpuwinacadhuśaktya, dur̀ggamiring, miwaḥgĕnipasupati. 0. sar̀wwawrehāstramakute | ||
+ | , wedhajapahyangsamadhi, subawinduma‐ringnada, miwaḥhyangtripadmamurub, mijilsang | ||
+ | hyangsūr̀yyacandra, sakingnadī, manurukmrataringrāga. 0. 54. suba'atmamuliḥtungga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 281: | Line 512: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᭑᭕᭟ | ||
+ | ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬸᬘᬧ᭄ᬯᬤᬦ᭞ᬭᬵᬕᬦᬾᬫᬤᬧᬮᬬᬸ᭞ᬫᬸᬯᬕᬥᬂ | ||
+ | ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄᭞ᬬᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟᭕᭕᭟ᬓᬶᬧᭂᬓᬂᬭᬵᬕᬦᬶᬤᬾ | ||
+ | ᬯ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬦᬗᬶᬲ᭄ᬗᬶᬧᭂᬓᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶᬢᬸᬚᬸ᭞ᬳ | ||
+ | ᬚᬳᬦ᭄ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬬᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬓᬍᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭟᭐᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃ | ||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬩᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬗᬗᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬾᬭᭀᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ | ||
+ | ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬳᬮᬲ᭄ᬳᬤᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬫᬦᬳᬾᬢᬸᬚᬸᬦ᭟ | ||
+ | ᭐᭟᭕᭗᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬬᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬤᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᭂᬮᬸᬤ᭄᭞ᬕᭂᬭᬓ᭄ᬕᭂᬭᬓ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᭂᬚᬸᬓ᭄ᬪᬸᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
+ | 15. | ||
+ | l, hiśokaṣṭiyamangliling, mangucapucapwadana, rāganemadapalayu, muwagadhang | ||
+ | sĕngalsĕngal, yamangĕling, hikakibalyanangucap. 0. 55. kipĕkangrāganide | ||
+ | wa, nunastundunemantrahin, niśokaṣṭanangisngipĕkang, mantraninpamalituju, ha | ||
+ | jahankagetyahilang, makal̥ĕtik, sakitemukṣaḥtundunga. 0. hibasur̀ | ||
+ | [16 16A] | ||
+ | babwanñangangal, subamakitamalahib, hibalyankatonngañcerong, hĕndiḥ | ||
+ | murubkadigunung, hadahalashadatukad, hangintarik, tidongmanahetujuna. | ||
+ | 0. 57. yantanpakṣayangmatinggal, bungkustongdadimagĕdi, hadabalyanmaliḥpra | ||
+ | pta, hangingtwaranawanghĕlud, gĕrakgĕrakgampanggampang, niśokaṣṭi, hĕjukbhuta</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 293: | Line 545: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖᭟ | ||
+ | ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭟᭐᭟᭕᭘᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬢᭂᬢᭂᬧᬂ᭞ᬕᬳᬾᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬕᬳᬾᬲᭀ | ||
+ | ᬭᭀᬄᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬧᬥᬫᬗᬶᬬᬸ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬥᬜᬢᬓ᭄ᬲᭀᬮᬲ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬯ | ||
+ | ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭟᭐᭟᭠᭕᭙᭟ᬘᬭᬸᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᭂᬗᬦᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬓᭂ᭠ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬸᬧᭂᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬯᬂᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬳᬶᬘ᭄ᬙᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬬᬄᬧᬢᬶᬮᬸᬬᬸᬤ᭄᭞ᬗᭂᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳ | ||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬦᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬢᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬚᬕᬢᬦ᭄᭟᭐᭟᭖᭐᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬚᬦᬶᬗᬶ | ||
+ | ᬭᬾᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬭᬲ᭄᭞ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬤᬤᬶᬭᬶᬦ᭄ᬚᬷᬯᬦᬾᬚᬸᬯᬂ᭞ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬭᬶᬬᬸᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᭂᬃᬚᬷᬯ᭟᭐᭟᭖᭑᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬩᬄ | ||
+ | ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬗᬸᬬᬓ᭄ᬧᬜᬸᬄᬗᬸᬬᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶᬂᬢᬳᬶᬘᬘᬶᬂᬫᬩ᭄ᬭᬭᬓᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬗᬶᬧᬸᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 16. | ||
+ | dipĕdĕman. 0. 58. prasasantunetĕtĕpang, gahecanangl̥ĕngawangi, gaheso | ||
+ | roḥnetatĕlu, bantĕnepadhamangiyu, pipispadhañataksolas, dadwa | ||
+ | muliḥ, dinihabĕsikdisanggaḥ. 0. ‐59. caruneneditĕnganan, nasikĕ‐ | ||
+ | ningupĕllanbawangtĕbiḥ, hibasur̀hicchamir̥ĕngang, balyanlayaḥpatiluyud, ngĕludinha | ||
+ | [17 17A] | ||
+ | nakkalaran, ngulaḥtidik, twaranawangpajagatan. 0. 60. hibasur̀janingi | ||
+ | reyang, subamakitamagĕdi, hatinñanesubamaras, totonanbalyanetĕdun, ‐ | ||
+ | dadirinjīwanejuwang, bĕkĕlmuliḥ, masariyutñandĕr̀jīwa. 0. 61. balyanebaḥ | ||
+ | manungkayak, nguyakpañuḥnguyakmisingtahicacingmabrarakan, sĕngalsĕngalngipuḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 305: | Line 578: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗᭟ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬳᬾᬯᬾᬃᬲᬲᬚᬬᬦ᭄᭞ᬓᭂᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬶᬦᬶᬗᬸᬢᬄᬩᬬᬂ᭟᭐᭟᭖᭑᭟ | ||
+ | ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬩᬼᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬬᬓ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬓᬸᬢ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬤᬤᬶᬢᬓ᭄ᬱᬸ | ||
+ | ᬦᬾᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬤᭀᬂᬓᬾᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶᬭᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬧᬳᬶᬤ᭄ᬧᬳᬶᬤ᭄ᬬᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭟᭐ | ||
+ | ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟᭐᭟ᬦᬲ᭄ᬓᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬮᬾᬳᬶᬤᭂᬦ᭄᭞ᬤᬺ᭠ | ||
+ | [᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬦᬾᬦᬺᬯᬾᬦᬂ᭟ᬢᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓᭀᬫᬂᬫᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭒᭐᭞ᬚ | ||
+ | ᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭔᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬩᬸᬳᬜᬃ᭞ᬤᬾᬰ | ||
+ | ᬓᬸᬩᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂ᭞ᬲᬶᬂᬳᬭᬵᬚ᭟ᬒᬁᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬒᬁ᭟᭐᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | 17. | ||
+ | tanduk, hadahewer̀sasajayan, kĕmapahid, ngudyangdiningutaḥbayang. 0. 61. | ||
+ | bukatwarabl̥ĕkanghawak, jumaḥhanakenguyaktahi, busanbusanñikutkarang, daditaksyu | ||
+ | nemangimur̀, dongkesasantunekirang, hajakmuliḥ, pahidpahidyadijalan. 0 | ||
+ | . puput. 0. naskaḥpunikikāmbilsakingturunanrontal, lehidĕn, dr̥ĕ‐ | ||
+ | [18 18A] | ||
+ | wen, tanmadagingsanenr̥ĕwenang. tik'hantuk, komangmar̀yyadi. tanggal 20 ja | ||
+ | nuhari 1984. kṣamatityanghiwayansamba, sakingbañjar̀kubuhañar̀, deśa | ||
+ | kubutambahan, buleleng, singharāja. oṁsanti, santi, santi, oṁ. 0. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 317: | Line 609: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
+ | 18. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 23:53, 22 March 2020
Description
Bahasa Indonesia
Geguritan Basur terdiri dari 61 bait Pupuh Ginada. Menceritakan tentang kehidupan I Nyoman Karang yang mempunyai dua orang anak perempuan yang bernama Sokasti dan Rijasa. Anak Gede Basur yang bernama I Tigaron ingin menikahi Sokasti dan meminta ayahnya untuk melamar. Lamaran tersebut ditolak oleh Sokasti. Tigaron mengancam ayahnya, bahwa ia akan bunuh diri jika tidak bisa menikah dengan Sokasti. Gede Basur kemudian melakukan ritual di kuburan untuk meminta kekuatan gaib untuk menyakiti Sokasti. Pada akhir cerita, I Kaki Balian berhasil menyelamatkan Sokasti dari sakit yang disebabkan Gede Basur.
English
Front and Back Covers
[GAGURITAN BASUR B
PERPUSTAKAAN
KTR.DOKBUD BALI
PROP.BALI
G/III/3/DOKBUD]
[᭑ 1A]
᭑᭐᭟
᭟ᬩᬲᬸᬃ᭟
[G/III/3
G.BASUR.B]
Auto-transliteration
[GAGURITAN BASUR B
PERPUSTAKAAN
KTR.DOKBUD BALI
PROP.BALI
G/III/3/DOKBUD]
[1 1A]
10.
. basur̀.
[G/III/3
G.BASUR.B]Leaf 1
[᭑ 1A]
᭑᭟
᭚ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬥᬀ᭚ᬇᬢᬶᬓᬯᬷᬰ᭄ᬯᬭᬗᬭᬦ᭄᭞ᬩᬲᬸᬃᬲᬫᬧ᭄ᬢ᭟ᬧᬸᬧᬸᬄ᭞ᬕᬶᬦ᭠
ᬥ᭟᭐᭟᭑᭟ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬷᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬷ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬯᬾᬕᬶᬢ᭞ᬯᭀᬂ
ᬳᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬾᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬕᬶᬢᬢᬢᬗᬶᬲᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬳᬚᬷ᭞ᬮᬩ᭄ᬕ᭄ᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬘᬦ᭄ᬢᬸ᭠
ᬮ᭟᭐᭟ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬫᬉᬫᬄᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬲᬭᬷ᭞ᬫᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬤᬤ᭄ᬯ᭞
[᭒ 2A]
ᬦᬗᬶᬂᬲᬫᬶᬳᭂᬮᬸᬄᬳᭂᬮᬸᬄ᭞ᬦᬾᬓᭂᬮᬶᬳᬦ᭄ᬳᬤᬦᬶᬦ᭞ᬦᬷᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷ᭞ᬦᬾᬘᭂᬦᬶᬓᬦ᭄ᬦᬷᬭᬶᬚᬲᬵ᭟
᭐᭟᭓᭟ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬃᬲᬤᬜᬦ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬓᬜᬸᬂᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᬤᬶᬢᬶᬮᭀᬢ᭄ᬢ᭠
ᬫᬵ᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬫᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᬭᬵᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬓᬢᬄᬫᬸᬚᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬮᬸᬲ᭄ᬤᬦ
ᬕᭀᬬ᭟᭐᭟᭔᭟ᬦᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷᬫᬜᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬕᬮᬶᬂᬳᬤᭂᬕ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸ
Auto-transliteration
[1 1A]
1.
// oṁawighnamastunamasidhaṃ // itikawīśwarangaran, basur̀samapta. pupuḥ, gina‐
dha. 0. 1. pukulunhyangkawīśwara, miwaḥsahyangsaraswatī, tĕmbetityangngawegita, wong
habyankewutmangutus, mintagitatatangisan, dewahajī, labgyatityangtancantu‐
la. 0. kocapanhiñomankarang, ma'umaḥdibañjar̀sarī, mangĕlaḥpyanakdadwa,
[2 2A]
nangingsamihĕluḥhĕluḥ, nekĕlihanhadanina, nīśokaṣṭī, necĕnikannīrijasā.
0. 3. hadĕglañjar̀sadañandat, kañungmanismangedanin, tulyakaditilotta‐
mā, sasolaḥmanudutkayun, mararāmalintangtr̥ĕṣṇa, kataḥmuji, dhar̀mmahalusdana
goya. 0. 4. niśokaṣṭīmañĕmpaka, cĕnikgalinghadĕgputrī, subatutuLeaf 2
[᭒ 2B]
᭒᭟
ᬕ᭄ᬤᬳᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬯᭂᬤᬦᬦᬾᬫᭂᬮᭀᬓ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬮᬸᬫ᭄᭞ᬩᬸᬓᬩᬸᬮᬦᬾᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸ᭠
ᬮ᭄ᬬᬭᬢᬶᬄᬫᬗᬲ᭄ᬫᬭ᭟᭐᭟᭕᭟ᬫᬜᬫᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬤᬺᬗ᭄ᬕᬶᬘᬶᬗᬶᬂ᭞ᬭᬭᬵᬫ
ᬦ᭄ᬜᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬾᬫᬦ᭄᭞ᬩᬶᬱᬫᬗᬸᬮᬦᬶᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬗᬲ᭄ᬢᬧ᭞ᬗᬚᬧ᭄ᬲᬳᬶ᭞᭠
ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬤᬤ᭄ᬯᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭟᭐᭟᭖᭟ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬓᬭᬩ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬦᬾ
[᭓ 3A]
ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬬᬤᬶᬤᬸᬫᬭᬳᬯᭀᬢᭀᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬫᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬓᬚᬦᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬤᬾᬭᬫ᭄ᬧ
ᬕ᭄᭞ᬫᬫᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬫᬫᬸᬮᬶᬲᬄ᭟᭐᭟᭗᭟ᬗᭀᬭᬳᬂᬜᬓᬶᬢᬂᬩᬲᬂ᭞ᬓᬕᬾ
ᬢ᭄ᬕᬥᬂᬱᬺᬚᬦᬶ᭞ᬩᬧᬗᭂᬮᬸᬃᬕᭂᬭᬓ᭄ᬕᭂᬭᬓ᭄᭞ᬧᬶᬲᬕᬦᬾᬢᭂᬓᬦᬸᬮᬸᬂ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬢᬦᬶᬩᬮ᭄ᬬ
ᬦ᭄᭞ᬧᬥᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬧᭂᬢᬗᬲᬸᬩᬧᭂᬚᬄ᭟᭐᭟᭘᭟ᬤᬾᬭᬫ᭄ᬧᬕ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬬᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬗ
Auto-transliteration
[2 2B]
2.
gdahapisan, wĕdananemĕloklumlum, bukabulanepūr̀ṇnama, mangedanin, tu‐
lyaratiḥmangasmara. 0. 5. mañamakalintangtr̥ĕṣṇa, twarabiṣadr̥ĕnggicinging, rarāma
nñakalintangheman, biṣamangulanin'guru, hiñomankarangngastapa, ngajapsahi, ‐
pyanakedadwanggendewa. 0. 6. hingĕttityangnenesuba, karabyanghidewane
[3 3A]
hurip, hiyadidumarahawoton, byanghidewamanganggur̀, kajananjumaḥderampa
g, mamipisan, tĕkĕnjumaḥmamulisaḥ. 0. 7. ngorahangñakitangbasang, kage
tgadhangsyr̥ĕjani, bapangĕlur̀gĕrakgĕrak, pisaganetĕkanulung, balyanliyutanibalya
n, padhaprapti, dapĕtangasubapĕjaḥ. 0. 8. derampagrarisyabudal, mangaLeaf 3
[᭓ 3B]
᭓᭟
ᬭᭀᬭᭀᬤ᭄ᬧᬺᬚᬦᬶ᭞ᬩᬧᬳᭂᬜᬕ᭄ᬩᬸᬓᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬓᬧᭀᬓᭀᬳᬶᬤᬾᬯᬳᭂᬦᬸ᭞ᬫᬓᬤᬳ
ᬤ᭄ᬯᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬸᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬗᬭᬶ᭠ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧᬂᬫᭂᬮᬄ᭟᭐᭟᭙᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶ
ᬲ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬤᭀᬂᬓᬮᭀᬓᬩᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᭀᬮᬲᬶᬦ᭄ᬥᬃᬱᬡᬢᬸ
ᬬᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬤᬶᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬰᬶᬯᬲᬸᬫᭂᬥᬂ᭟᭐᭟᭑᭐᭟᭠
[᭔ 4B] (physical label incorrect, should have been 4A)
ᬳᬯᬓ᭄ᬓᭂᬮᬶᬄᬲᬸᬩᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᭀᬯᬦᬶ᭞ᬳᭂᬤᬧᬢᬶᬘᬘᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ᬫᬦᬸᬳᬸᬓᬶ᭠
ᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬓᬃᬥᬶᬓ᭄ᬧᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬧᭂᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭟᭐᭟
ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬹᬢᬾᬢᬸᬮᬤᬂ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬯᬤᬮᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬬᭀᬦ᭄ᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬭᬶ᭠
ᬲ᭄ᬫᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬲᬳᬶᬜᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦᬶᬄᬧᬸᬦᬂᬫᬓᬲᬓᬬ᭟ᬳᭀ᭟᭑᭒᭟
Auto-transliteration
[3 3B]
3.
rorodpr̥ĕjani, bapahĕñagbukabor̀bor̀, kapokohidewahĕnu, makadaha
dwanunggutityang, ngantunghurip, tangari‐ndewapangmĕlaḥ. 0. 9. hawakcĕriktwarabi
sa, hikakibalyantr̥ĕṣṇahin, hidadongkalokabadlod, holasindhar̀ṣaṇatu
yuḥ, hidihinsikĕpdihawak, neneśakti, mahadanśiwasumĕdhang. 0. 10. ‐
[4 4B] (physical label incorrect, should have been 4A)
hawakkĕliḥsubañandang, dĕmĕninhanakmowani, hĕdapaticacalodoḥ, manuhuki‐
ndĕmĕnkayun, hapangkar̀dhikpasĕlsĕlan, tĕkĕnñahi, pĕlajahintĕkentingkaḥ. 0.
dhar̀mmapatūtetuladang, bhaktiringdewadalali, ngaliyonngaturangcanang, mabhaktirari‐
smakidung, sahiñampatdisanggaḥ, hapangtitik, hiniḥpunangmakasakaya. ho. 12.Leaf 4
[᭔ 4A] (physical label incorrect, should have been 4B)
᭔᭟
ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬲᭂᬧᭂᬮ᭄ᬧᬂᬳᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᬤᬰᬫᬗᭂᬮᬄᬚᬶᬦᬄ᭞ᬮᬮᬶ
ᬫᬲᭂᬧ᭄ᬮᬂᬤᬶᬩᬸᬂᬩᬸᬂ᭞ᬫᬓᭂᬮᭀᬳᬤᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬧᬶᬄ᭞ᬳᭂᬤᬕᭀᬭᭀᬄᬦᬸᬤᬕ᭄ᬗᬫᬄ᭟
᭐᭟᭑᭓᭟ᬢᬳᬶᬦᬾᬜᬾᬦ᭄ᬫᬗᬯᬲᬂ᭞ᬳᬯᬓᬾᬮᬶᬬᬸᬫᬩᬮᬶᬄ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬢᭂᬮᬄᬧᬘᬮᭀ
ᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬚᬚᬳᬶᬢᬦᬾᬫᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬤᬶᬄᬚᭂᬗᬄᬧᬫᬸᬮᬢ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬧᬶ᭠
[᭕ 5A]
ᬦᭂᬄᬧᬶᬦᭂᬳᬂᬤᬶᬭᬵᬕ᭟᭐᭟ᬳᭂᬤᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬕ᭄ᬩᭀᬜ᭄ᬘᬄᬧᭂᬢ᭟ᬓᭂᬤᬾᬓᬾᬢᬸᬦᬢᬸᬦᬳᬶ᭠
ᬦ᭄᭞ᬚᭂᬩᭂᬦ᭄ᬲᭂᬓᭂᬦᬂᬫᬧᭂᬢ᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬥᬶᬦᬾᬲᬸᬫᬧᬸᬢ᭄᭞ᬫᬕᬯᬾᬲᭂᬓᭂᬦ᭄ᬲᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬳᭂᬤᬕᬸ᭠
ᬜ᭄ᬚᬶᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬗᭂᬮᬄᬓᬯᬶᬱᬬᬦ᭄᭟᭐᭟᭑᭕᭟ᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬕᭂᬫ᭄ᬩᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬄᬧᬮᬚᬳᬶ
ᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬭᬵᬕ᭞ᬳᬧᬂᬢᭂ᭠ᬧᬸᬓ᭄ᬓᬵᬮᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬮᬶᬗᬂᬳᬧᬂᬧᬲᬚ᭞ᬲᬤ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[4 4A] (physical label incorrect, should have been 4B)
4.
lamunngĕlaḥpipispatpat, nedadwasĕpĕlpanghilid, hadaśamangĕlaḥjinaḥ, lali
masĕplangdibungbung, makĕlohadahantosanghanggontapiḥ, hĕdagoroḥnudagngamaḥ.
0. 13. tahineñenmangawasang, hawakeliyumabaliḥ, kambĕntĕlaḥpacalo
mpong, jajahitanemahingkut, sidiḥjĕngaḥpamulat, tĕkenñahi, pi‐
[5 5A]
nĕḥpinĕhangdirāga. 0. hĕdabogbogboñcaḥpĕta. kĕdeketunatunahi‐
n, jĕbĕnsĕkĕnangmapĕta, hapangsidhinesumaput, magawesĕkĕnsĕkĕnang, hĕdagu‐
ñjiḥ, banggangĕlaḥkawiṣayan. 0. 15. maśāstradagĕmbagĕmba, sahisiḥpalajahi
n, hanggonmañuluhinrāga, hapangtĕ‐pukkālahayu, tilinganghapangpasaja, sadyaLeaf 5
[᭕ 5B]
᭕᭟
ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬩᬧᬢᬦ᭄ᬧᬪᬾᬬ᭟᭐᭟᭑᭖᭟ᬳᭂᬤᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬲ᭞ᬤᭂᬧᬂᬳᬦᬓᬾᬗ
ᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬚᬦᬶᬮᬶᬬᬸᬗᬸᬭᬸᬄ᭞ᬲᬸᬩᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬤᬬ᭞ᬳᬸᬮ
ᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬩᬲᬂᬳᬯᬓᬾᬓᬶᬭᬸᬓ᭟᭐᭟᭠᭑᭗᭟ᬧᬥᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬤᬬ᭞ᬳᬢᬹᬢ᭄ᬫᬦᭂᬲ᭄ᬫ
ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬧᬢᬯᬸᬳᬂᬳᬯᬓ᭄ᬮᬘᬸᬃ᭞ᬜᬳᬶᬗᭂᬮᬄᬩᬧᬢᬸ
[᭖ 6A]
ᬯ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬦᬕᬶᬄᬫᬤ᭠ᬳᬃ᭟᭐᭟᭑᭘᭟ᬳᭂᬤᬫᬗᬮᬳᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬩ
ᬮᬸᬢᬸᬯᬧᬤᬶᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬸᬤᬶᬄᬢᬶᬯᬲ᭄ᬗᬸᬭᬕ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬕᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬧᬮ
ᬚᬳᬶᬦ᭄ᬫᬲᬾᬯᬓ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬬᬳᬧᬗᬩᬶᬲ᭟᭐᭟᭑᭙᭟ᬳᭂᬤᬫᬗᬸᬢᬂᬗᬸ
ᬢᬂᬭᬵᬕ᭞ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬢᬶ᭞ᬬ᭠ᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬗᬯᬾᬳᬸᬢᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬩᬧᬫᬶᬮᬸ
Auto-transliteration
[5 5B]
5.
ririḥ, swar̀ggabapatanpabheya. 0. 16. hĕdangadenhawakbisa, dĕpanghanakenga
danin, hĕdadewasumbar̀sumbar̀, hanakjaniliyunguruḥ, subabisangawedaya, hula
tkāsiḥ, basanghawakekiruka. 0. ‐17. padhabisangawedaya, hatūtmanĕsma
manĕsin, tangarinhawakkalaran, patawuhanghawaklacur̀, ñahingĕlaḥbapatu
[6 6A]
wa, sayanpaling, kewalanagiḥmada‐har̀. 0. 18. hĕdamangalahinbapa, ba
lutuwapadidihin, tityangludiḥtiwasngurag, ngaliḥgawetwaramampuḥ, pala
jahinmasewaka, tĕkenwar̀ggi, mabrayahapangabisa. 0. 19. hĕdamangutangngu
tangrāga, padal̥ĕmhimememati, ya‐dindewangawehutang, memebapamiluLeaf 6
[᭖ 6B]
᭖᭟
ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬲ᭄ᬩᬧᬓᬦᬭᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬩᬶᬲᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭟᭐᭟
᭒᭐᭟ᬓᬾᬢᭀᬤᬾᬯᬚᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬩᬸᬓᬩᬧᬜᬳᬶᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬋᬓᭀ᭞
ᬳᭂᬤᬳ᭄ᬬᬂᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬗᬓᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬢᬸᬭᬸᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓ᭟᭐᭟᭒
᭑᭟ᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓᬦᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭞ᬫᬢᬦᭂᬫ᭄ᬢᭂᬕᭂᬄᬗᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄᬫᭂᬦᬾᬓ
[᭗ 7A]
ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬓᬬᬂᬚᬦᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᭂᬢᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦᬾ᭠
ᬗᬸᬮᬄᬦᬸᬯᬸᬦᬶᬂ᭟᭐᭟᭒᭒᭟ᬳᬧᬶᬦᬾᬗᬸᬮᬄᬗᬫᭂᬦᬾᬓᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞᭠
ᬳᭂᬤᬤᬾᬯᬲᬸᬩᬶᬂᬸᬫ᭄ᬩᬃᬲᬸᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬲᬸᬓᭂᬄᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬯᬶᬗᬮᬶᬄᬲᬳᬂ᭞ᬫᬫᭂ
ᬲᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦᬾᬫᬗᬩ᭟᭐᭟᭒᭓᭟ᬧᬮᬧᬦᬾᬩᬸᬓᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬤᭂᬧᬂᬳ᭠
Auto-transliteration
[6 6B]
6.
sungsut, tulasbapakanarakan, yantanñahi, bisamaningkahanghawak. 0.
20. ketodewajahingĕtang, bukabapañahicĕrik, hadatatwanñaner̥ĕko,
hĕdahyangbhaṭārawiṣṇnu, sar̥ĕnghidahyangbrāhma, ngakuśakti, katuruninhidapuṣṭaka. 0. 2
1. puṣṭakanesanghyangśiwa, matanĕmtĕgĕḥngalangit, hyangbrāhmangaliḥmĕneka
[7 7A]
n, tyangwiṣṇumangaliḥtuwun, kayangjanitwarabakat, sangkankĕtil, toyane‐
ngulaḥnuwuning. 0. 22. hapinengulaḥngamĕnekang, ketokatatwanñanengūni, ‐
hĕdadewasubingumbar̀sumbar̀, sukĕḥdadijanmapatūt, tingkaḥkawingaliḥsahang, mamĕ
sĕlin, lamundinganemangaba. 0. 23. palapanebukamanĕgak, dĕpangha‐Leaf 7
[᭗ 7B]
᭗᭟
ᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬩᬸᬄᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬢᭂᬕᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬩᬸᬄᬩᬯᭀᬗᬾᬳᭂᬮᬸᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀ
ᬋᬓᭀᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬢ᭄ᬯᬶᬜ᭞ᬲᬶᬂᬜᬜᬳᬶ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬰᬦ᭄ᬢ᭟᭐᭟᭒᭔᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬺᬓ᭄ᬧᭂ
ᬢᬤᭀᬢᬂ᭞ᬗᬸᬢᬂᬗᬸᬢᬂᬲᬳᬶᬫᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬜᬮᬶᬬᬸᬤᬶᬢᬦᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬫᬶᬢ᭄ᬭᬗᬸᬘᬧ᭄ᬮᬶᬬᬸ᭞
ᬢᬦ᭄ᬚᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬫᭂᬢᬬᬂ᭞ᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬧᬲᬶᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬵᬢᭀᬲᬶᬂᬫᭂᬮᬄ᭟᭐᭟᭒᭕᭟
[᭘ 8A]
ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬤᬤᬶᬧᭂᬚᬄ᭞ᬗᬸᬳᬸᬲ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬪᬾᬬ᭞ᬤᬤᭀ
ᬓᭀᬬᬲᬮᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬗᬮᬶᬄᬪᬾᬬᬗᬮᬶᬄᬳᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬯᬸᬂᬓᭀᬳᭀᬲ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬭ
ᬮᬬᬄ᭟᭐᭟᭒᭖᭟ᬩᬧᬩᭀᬗᭀᬮ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬪᬸᬢ᭞ᬓᬾᬯᬮᬫᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬩᭂᬭᬸᬂᬮᬗᬸᬓᬸᬯ
ᬢ᭄ᬲᬶᬤ᭞ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬘᬭᬶᬓ᭄ᬧᬢᬶᬚᬓ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬪᬝᬵ᭠
Auto-transliteration
[7 7B]
7.
ndaplabuḥgigis, bastĕgĕḥbahanmanĕgak, yanlabuḥbawongehĕlung, keto
r̥ĕkomur̀kkatwiña, singñañahi, hadahanaksiddhiśanta. 0. 24. lamunmr̥ĕkpĕ
tadotang, ngutangngutangsahimungil, war̀ggiñaliyuditanaḥ, brayamitrangucapliyu,
tanjadĕmĕnmamĕtayang, tohimpasin, phalanñanrātosingmĕlaḥ. 0. 25.
[8 8A]
ngĕlaḥpyanakdadipĕjaḥ, nguhuscĕrikcĕrikmati, ketokojarantanpabheya, dado
koyasalaḥhangkuḥ, ngaliḥbheyangaliḥhamaḥ, hibukpaling, hiwungkohospitra
layaḥ. 0. 26. bapabongolbuwinbhuta, kewalamahanmangĕling, bĕrunglangukuwa
tsida, sungsangcarikpatijakjuk, bukatungkĕdkapĕtĕngan, hibukpaling, bhaṭā‐Leaf 8
[᭘ 8B]
᭘᭟
ᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬜᬬᬗᬂ᭟᭐᭟᭒᭗᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸ᭠ᬢᬸᬕ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧᬶᬲᬕᬦ᭄ᬜᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬵᬫ
ᬜᬯᬬᬦ᭄ᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄᭞ᬧᭂᬗᬾᬶᬂᬸᬗᬶᬂᬸᬲᬗᬦ᭄ᬳᬶᬕᭂᬤᬾᬩᬲᬸᬃ᭞ᬩᬯᭀᬂᬫᬮᬲᬤᬘᭂᬧᬕ᭄᭞ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄ᬓᬸ
ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬫᬢᬩᬭᬓ᭄᭟᭐᭟᭒᭘᭟᭠ᬦᬤ᭄ᬢᬤ᭄ᬫᬥᬶᬓ᭄ᬫᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬘᭂᬤᬾᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬮᬶ᭠
ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬲᬳᬸᬃ᭞ᬩᭂᬮᬶᬕᭂᬥᬾᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚ᭞
[᭙ 9A]
ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭞ᬲᬸᬯᬾᬢᭀᬂᬢᬳᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬦ᭄᭟᭐᭟᭒᭙᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧ
ᬓᬾᬫᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂᬳᬤᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬢᭂᬓᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬩᬩ᭄ᬮ᭠
ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬦᬯᬶᬳᬶᬯᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭟᭐᭟᭓᭐᭟ᬩᭂᬮᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬧᬹᬚᬯᬾᬤ᭞ᬧᬜᬸ
ᬧᬢᬦ᭄ᬫᬦᬄᬓᬶᬂᬓᬶᬂ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬫᬸᬢᬂᬫᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬘᬳᬶᬳᬯᬾᬄᬲᬸ
Auto-transliteration
[8 8B]
8.
ra'iśwarañayangang. 0. 27. tondentu‐tugmakaruṇa, kagetpisaganñaprapti, rāma
ñawayantigaron, pĕngeingungingusanganhigĕdebasur̀, bawongmalasadacĕpag, jenggotku
mis, sĕl̥ĕmsĕl̥ĕmmatabarak. 0. 28. ‐nadtadmadhikmatututan, macĕdeslantasmali‐
nggiḥ, manaḥñanepapolosan, hiñomankarangmasahur̀, bĕligĕdhehulidija,
[9 9A]
tumbenmahi, suwetongtahĕnmangguran. 0. 29. higĕdhebasur̀hangucap, hapa
kemanhicanghadi, bĕlitĕkahulijumaḥ, makelingtr̥ĕṣṇanedumun, bĕliwantaḥbabla‐
kasan, tĕkencahi, nawihiwangsinampura. 0. 30. bĕlingidiḥpūjaweda, pañu
patanmanaḥkingking, bĕliwantaḥnunashiccha, hawakbĕlimutangmulut, yantancahihaweḥsuLeaf 9
[᭙ 9B]
᭙᭟
ᬓ᭞ᬫᬗᬶᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬩᭂᬮᬶᬓᬦᬵᬭᬓᬦ᭄᭟᭐᭟᭓᭑᭟ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄᬧᬧᬢᬹᬢᬦ᭄᭞ᬫᬜᬫ
ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬦᬷᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬤᬶᬄᬳᬶᬘᬂ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬ
ᬦᬓ᭄᭞ᬓᬵᬗ᭄ᬕᭀᬘᬳᬶ᭞ᬩᭂᬮᬶᬯᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬫᬦᬭᬶᬫ᭟᭐᭟᭓᭒᭟ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬶᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ᭞ᬤᭂᬧᬂᬓᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬗᭀᬬᭀᬂ᭞ᬢᬶᬢᬂᬦᬸᬦᬭᬶᬬᬂᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂ
[᭑᭐ 10A]
ᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬳᭂᬤᬲᬸᬓ᭟᭐᭟᭓᭓᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫ
ᬓᬭᬸᬡ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬢᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬧᬺᬦᬕ᭄ᬲᬵᬦᬓ᭄ᬳᬫᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧᬲᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬫᬥᬾᬢᬦᬸ᭞
ᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬳᬚᬓᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬬᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᬭᬂᬫᬜᬧ᭟᭐᭟᭓᭔᭟ᬫᬥᬾᬳᬸ
ᬮᬶᬤᬶᬚᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬤᬾᬢᬦᬸᬜᬯᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬂᬩᭂᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬫᬓᬾᬮᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡ
Auto-transliteration
[9 9B]
9.
ka, mangicanin, tulusbĕlikanārakan. 0. 31. bĕliwantaḥpapatūtan, mañama
tĕkeningcahi, nīśokaṣṭihidiḥhicang, hitigaronhanggonmantu, kenkendĕmĕnemapya
nak, kānggocahi, bĕliwantaḥ, manarima. 0. 32. hiñomankaranghangucap,
tityangngiringkayunbĕli, dĕpangketondenmangoyong, titangnunariyangdumun, tityangbĕ
[10 10A]
logtwarabisa, wantaḥngiring, sadyatansadyahĕdasuka. 0. 33. tondentutugma
karuṇa, maliḥhanatawongprapta, kapr̥ĕnagsānak'hamisan, pasenganhimadhetanu,
marerod'hajakadadwa, yamalinggiḥ, hiñomankarangmañapa. 0. 34. madhehu
lidijabusan, himadetanuñawuron, twangbĕlihulijumaḥ, makelingtr̥ĕṣṇaLeaf 10
[᭑᭐ 10B]
᭑᭐᭟
ᬦᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬢᬬᬚᬸᬫᬄᬚᬸᬯᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬓᬵᬗ᭄ᬕᭀᬤᭂᬫᭂᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭟᭐᭟᭓᭕᭟
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬗᭂᬮᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬢᬸᬯᬄᬳᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬓᭂᬚᬂᬢᭀᬤᬤᬶᬘᬭ᭞ᬲᬳᬶᬲ᭠
ᬳᬶᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟
᭓᭖᭟ᬳᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗ᭄ᬬ᭄ᬘᬧ᭄᭞ᬩᬧᬬ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬪᭂᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬗᬹ
[᭑᭑ 11A]
ᬥᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬕᭂᬜ᭄ᬚᬃᬕᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭞ᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬬᬫᬘᬭ᭟᭐᭟
᭓᭗᭟ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬫᬤᬶᬓ᭄᭞ᬩᬳᬸᬫᬭᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕ᭠
ᬭᭀᬦ᭄ᬲᭂᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬧᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬘᬂ᭞ᬓᭂᬫᬫᬤᬶᬓ᭄᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬮᭀᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟
᭓᭘᭟ᬩᬧᬲᬸᬩᬓᭂᬫᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾᬗᬸᬢᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬲᬸᬩᬢᭂᬗᬄ᭞ᬤᬳ
Auto-transliteration
[10 10B]
10.
nedumun, hitīr̀tayajumaḥjuwang, hajakdini, kānggodĕmĕnemapyanak. 0. 35.
tityangbĕlogtwarabisa, ngĕlaḥpyanaktuwaḥhadiri, makĕjangtodadicara, sahisa‐
hiyamangimur̀, busanbusankabañcingaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕdjumaḥyamacara. 0.
36. hiśokaṣṭiyamangycap, bapaya‐ntĕkaningmuliḥ, tundenmahibhĕkinhicang, ngū
[11 11A]
dhajumaḥyamangimur̀, busanbusankabañcingaḥ, gĕñjar̀gĕñjir̀, tĕkĕnjumaḥyamacara. 0.
37. higĕdhebasur̀yabudal, mangambulmanikulmadik, bahumaratĕkĕdjumaḥ, hitiga‐
ronsĕmuguyu, kenkenbapatundenhicang, kĕmamadik, rarāmanñalonhangucap. 0.
38. bapasubakĕmabusan, tanpagawengutangmuñi, rarāmanñasubatĕngaḥ, dahaLeaf 11
[᭑᭑ 11B]
᭑᭑᭟
ᬦᬾᬍᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬳᭂᬧ᭄ᬩᬧᬫᬫᭂᬲᭂᬦᬂᬳᬦᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬢᬕᬶᬄᬳᬚᬓ᭟᭐᭟᭓
᭙᭟ᬓᬾᬢᭀᬳᬾᬯᬾᬃᬗᬯᬾᬶᬃᬸᬗᬶᬂᬸᬯᬾᬚᭂᬗᬄ᭞ᬗᬗᬄᬫᬗ᭄ᬭᬱᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳᬶᬢᬶᬕᬭᭀᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬘ
ᬧ᭄᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬩᬧᬤᬬᬮᬘᬸᬃ᭞ᬢᬸᬯᬄᬯᬶᬥᬶᬫᬗᬤᬓᬂ᭞ᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭞ᬳᬦᬓᬾᬤᬸᬫᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭟᭐᭟
᭔᭐᭟ᬚᬦ᭄ᬫᬧᬭᬦ᭄ᬓᬾᬦᬾᬲᬲᬃ᭞ᬲᬶᬂᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬤᬤᬶᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬂᬲᭀᬮᬲ᭄ᬫᬧᬤᬶᬓ᭄ᬓᬤᭀ᭞ᬫᬓᭂ
[᭑᭒ 12A]
ᬚᬂᬫᬗᬮᬶᬄᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳᭂᬗᭂᬩ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬸᬕᬶᬄ᭞ᬤᬦᬥᬃᬫ᭄ᬫᬲᬲᬚᬬᬦ᭄᭟᭐
᭟᭔᭑᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬓᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬫᬜ᭄ᬚᬓᬶᬦ᭄ᬦᬷᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬷ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲᬂᬚᬷᬯ᭞
ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲᬳᬸᬃ᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬩᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬶᬄ᭞ᬦᭀᬭᬰᬸᬤ᭄ᬥᬫᬦᬄ
ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭒᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬕᭂᬥᬾᬩᬲᬸᬃᬬᬧᭂᬤᬶᬄ᭞ᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭᬫ᭠
Auto-transliteration
[11 11B]
11.
nel̥ĕnbuddhinipun, dahĕpbapamamĕsĕnanghanakmwani, hitīr̀thatagiḥhajaka. 0. 3
9. ketohewer̀ngaweir̀unginguwejĕngaḥ, ngangaḥmangraṣadihati, hitigaronyamanguca
p, mĕnĕngbapadayalacur̀, tuwaḥwidhimangadakang, bukajani, hanakedumadijanma. 0.
40. janmaparankenesasar̀, singkĕnĕhangdadipĕliḥ, pingsolasmapadikkado, makĕ
[12 12A]
jangmangaliḥhangkuḥ, dadihĕngĕbtwarañak, hawaksyugiḥ, danadhar̀mmasasajayan. 0
. 41. yantanbakat'hantuktityang, mamañjakinnīśokaṣṭī, tityangmanglampusangjīwa,
rarāmanñanemasahur̀, mĕnĕngdewadewekbapa, yantansapiḥ, noraśuddhamanaḥ
hingwang. 0. 42 janisubasandikāla, higĕdhebasur̀yapĕdiḥ, kasetrama‐Leaf 12
[᭑᭒ 12B]
᭑᭒᭟
ᬫᬓ᭄ᬢᬘᬦᬂ᭞ᬫᬗᬩᬬᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬤᬮᬸᬯᬂᬭᬚᬄ
ᬜᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭟᭐᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬩᬂᬬᭀᬕ᭞ᬲᬫᬶᬭᬕᬦᬾᬜᬸᬗ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬭᬶᬂ
ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬲᬸᬓᬸᬢᭂᬮᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗᬫ᭄ᬩᬳᬂᬭᭀᬫ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬮᬬᬳᬾᬢᭂᬓᭂ
ᬤ᭄ᬓᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭟᭐᭟᭔᭔᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬾᬭᬾᬂᬭᬾᬂᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓ
[᭑᭓ 13A]
ᬢᬩ᭄ᬯᬦᬾᬫᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬫᬢᬦᬾᬫᬮᭀᬤ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᭂᬮᬸᬤ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬢᭀᬮᬄ
᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬫᬓᭂᬩᭂᬃᬗᬕᬃᬓᬮᬾᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭕᭟ᬫᬸᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃᬗᬯᬗᬯᬂ᭞ᬩᬸᬓᬳ
ᬫᭀᬃᬫᬭᬶᬗ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓᬚᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬩᬶᬂᬸᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬳᬮᬶᬩ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬬᬄᬓᭂᬩ᭄ᬬᬸᬄ᭞ᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬚᬸᬫᬄᬦᬷᬰᭀ᭠
ᬓᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬗᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬤᬶᬚᬓᬦᬾᬫᬲᬂᬕᭂᬮᬤᬦ᭄᭟᭐᭟᭔᭖᭟ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄᬓᬤᬶᬢᭂᬕᬮ᭄᭞ᬦᭀ
Auto-transliteration
[12 12B]
12.
maktacanang, mangabayasanggaḥcucuk, siyapbiyingbantĕnanña, buratwangi, daluwangrajaḥ
ñadur̀gga. 0. rarismanabdabangyoga, samiraganeñungkalik, subawiṣṇumaring
brāhma, subayamasukutĕlu, rarismangambahangroma, lantasnuding, layahetĕkĕ
dkatangkaḥ. 0. 44. rarisñumbaḥhidĕr̀kiwa, mwanerengrengbuwinrakrik, buka
[13 13A]
tabwanemabor̀bor̀, matanemalodlodpĕlud, rarismmañalukpatolaḥ
, hanggenkampid, makĕbĕr̀ngagar̀kalewang. 0. 45. mumbulmuñcar̀ngawangawang, bukaha
mor̀maringlangit, kajantramurubmuñcar̀, bingumiyik'halibkĕbyaḥkĕbyuḥ, tuhunjumaḥnīśo‐
kaṣṭi, mangulanting, dijakanemasanggĕladan. 0. 46. katonhumaḥkaditĕgal, noLeaf 13
[᭑᭓ 13B]
᭑᭓᭟
ᬭᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᬸᬲᬶᬚᬸᬭᬂ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬲᬶᬦᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬷᬰᭀ
ᬓᬱ᭄ᬝᬷᬓᬢᬳᬸᬭᬕ᭄᭞ᬬᬫᬗᬶᬕᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬄᬤᬸᬯᬸᬄᬩᬸᬓᬢᬶᬯᬂ᭟᭐᭟᭔᭗᭟ᬭᬭᬵᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬫ
ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬘᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩᭂᬭᬕ᭄ᬰᬶᬯᬲ᭄ᬫᬺᬢᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᭂ᭠ᬜ᭄ᬚᬶᬢᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬮᬬᬸ᭞ᬧᬶᬲᬕ
ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦ᭄ᬤᭂᬄᬓᬢᬄ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬶᬢᬂᬤᬫᬃ᭟᭐᭟᭔᭘᭟ᬳᬤᬜᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫ
[᭑᭔ 14A]
ᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬩᬯᬂ᭞ᬗᬸᬧᬶᬦ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄᬗᭂᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂ᭞ᬳᬶᬢᬷᬃᬣᬬᬲᭂᬥᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ
᭞ᬩᬸᬓᬧᬮᬶᬂᬬᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᭂᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬭᬢᬸᬩᬧ᭟᭐᭟᭔᭙᭟ᬳᬶᬓᬓᬶᬩ
ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬘᬗᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬤᬦᬾᬫᬦᬸᬤᬶᬗᬂ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬧᬶᬩᬤᬯᬸᬄ᭞ᬩᬤ
ᬕᬶᬦ᭄ᬩᬤᬓᬤᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬳᬩᬂᬕᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬢᬤᬢᬬᬂᬫᬮᬶᬳᬢ᭄᭟᭐᭟᭕᭐᭟ᬧᬶᬲ
Auto-transliteration
[13 13B]
13.
ratemboktanpadinding, norapangkungtusijurang, katonsatsatsinaḥsāmpun, nīśo
kaṣṭīkatahurag, yamangigil, duwuḥduwuḥbukatiwang. 0. 47. rarāmanñanemama
ntra, cambrabĕragśiwasmr̥ĕti, bangunmangĕ‐ñjitindamar̀, suluhinpyanakelayu, pisaga
nñanendĕḥkataḥ, mañagjagin, hadamangĕñjitangdamar̀. 0. 48. hadañimbuḥma
[14 14A]
kpakbawang, ngupincunguḥngĕngkahinkoping, lantasdanemanudingang, hitīr̀thayasĕdhĕkditu
, bukapalingyabĕlbĕlan, lantasñĕrit, tulungtityaratubapa. 0. 49. hikakiba
lyanprapta, subayamatungkĕdcanging, lantasdanemanudingang, tuñjĕlinhapibadawuḥ, bada
ginbadakadĕlod, habanggagitik, datadatayangmalihat. 0. 50. pisaLeaf 14
[᭑᭔ 14B]
᭑᭔᭟
ᬕᬜᬳᭀᬯᬥᬢᭂᬓ᭞ᬳᬤᬫᬗᬩᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬳᬤᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬳᬾᬧᭀᬢ᭄ᬫᬚᭂᬫᬓ
ᬦ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬓᬓᬶᬫᬲᭀᬯᬶᬘᬮ᭄ᬘᬮᬂ᭞ᬧᬥᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭟᭐᭟᭕᭑᭟ᬳᬶᬰᭀᬓ
ᬱ᭄ᬝᬶᬬᬓᬬᭀᬕ᭞ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬧᬚᬭ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬕᭀᬦᬾᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞᭠
ᬳᬶᬓᬓᬶᬬᬫᬗᬺᬕᭂᬧᬂ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬫᬗᬼᬓᬲ᭄᭟᭐᭟᭕᭒᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭠
[᭑᭕ 15A]
ᬩᬚ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬗᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬲᬸᬫᭂᬤᬂ᭞ᬚᬭᬲᬗᬭᬕᬸᬕᬸᬢᬸᬓ᭄
᭞ᬫ᭄ᬧᬸᬯᬶᬦᬘᬥᬸᬰᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬕᭂᬦᬶᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭟᭐᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬭᬾᬳᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬓᬸᬢᬾ
᭞ᬯᬾᬥᬚᬧᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬥᬶ᭞ᬲᬸᬩᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬫ᭠ᬭᬶᬂᬦᬤ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬤ᭄ᬫᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬂ
ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬦᬤᬷ᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬭᬶᬂᬭᬵᬕ᭟᭐᭟᭕᭔᭟ᬲᬸᬩᬅᬢ᭄ᬫᬫᬸᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕ
Auto-transliteration
[14 14B]
14.
gañahowadhatĕka, hadamangabayangsundiḥ, hadamalahibkapawon, hepotmajĕmaka
nmalu, kakimasowicalcalang, padhagati, hikakibalyanmanĕgak. 0. 51. hiśoka
ṣṭiyakayoga, minantrandeningtriśakti, miwaḥtyangwiṣṇupajara, sapragonekaturun, ‐
hikakiyamangr̥ĕgĕpang, sar̀wwal̥ĕwiḥ, mānuṣaśaktimangl̥ĕkas. 0. 52. sar̀wwasandi‐
[15 15A]
bajrangkara, sanghyangkulputiḥmangaji, miwaḥhyangśiwasumĕdang, jarasangaragugutuk
, mpuwinacadhuśaktya, dur̀ggamiring, miwaḥgĕnipasupati. 0. sar̀wwawrehāstramakute
, wedhajapahyangsamadhi, subawinduma‐ringnada, miwaḥhyangtripadmamurub, mijilsang
hyangsūr̀yyacandra, sakingnadī, manurukmrataringrāga. 0. 54. suba'atmamuliḥtunggaLeaf 15
[᭑᭕ 15B]
᭑᭕᭟
ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶᬬᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬸᬘᬧᬸᬘᬧ᭄ᬯᬤᬦ᭞ᬭᬵᬕᬦᬾᬫᬤᬧᬮᬬᬸ᭞ᬫᬸᬯᬕᬥᬂ
ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄᭞ᬬᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦᬗᬸᬘᬧ᭄᭟᭐᭟᭕᭕᭟ᬓᬶᬧᭂᬓᬂᬭᬵᬕᬦᬶᬤᬾ
ᬯ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬦᬗᬶᬲ᭄ᬗᬶᬧᭂᬓᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬶᬢᬸᬚᬸ᭞ᬳ
ᬚᬳᬦ᭄ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬬᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬓᬍᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭟᭐᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃ
[᭑᭖ 16A]
ᬩᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬗᬗᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬳᬶᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬗᬜ᭄ᬘᬾᬭᭀᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ
ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬳᬤᬳᬮᬲ᭄ᬳᬤᬢᬸᬓᬤ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬫᬦᬳᬾᬢᬸᬚᬸᬦ᭟
᭐᭟᭕᭗᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬬᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬤᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭ
ᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᭂᬮᬸᬤ᭄᭞ᬕᭂᬭᬓ᭄ᬕᭂᬭᬓ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᭂᬚᬸᬓ᭄ᬪᬸᬢ
Auto-transliteration
[15 15B]
15.
l, hiśokaṣṭiyamangliling, mangucapucapwadana, rāganemadapalayu, muwagadhang
sĕngalsĕngal, yamangĕling, hikakibalyanangucap. 0. 55. kipĕkangrāganide
wa, nunastundunemantrahin, niśokaṣṭanangisngipĕkang, mantraninpamalituju, ha
jahankagetyahilang, makal̥ĕtik, sakitemukṣaḥtundunga. 0. hibasur̀
[16 16A]
babwanñangangal, subamakitamalahib, hibalyankatonngañcerong, hĕndiḥ
murubkadigunung, hadahalashadatukad, hangintarik, tidongmanahetujuna.
0. 57. yantanpakṣayangmatinggal, bungkustongdadimagĕdi, hadabalyanmaliḥpra
pta, hangingtwaranawanghĕlud, gĕrakgĕrakgampanggampang, niśokaṣṭi, hĕjukbhutaLeaf 16
[᭑᭖ 16B]
᭑᭖᭟
ᬤᬶᬧᭂᬤᭂᬫᬦ᭄᭟᭐᭟᭕᭘᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬢᭂᬢᭂᬧᬂ᭞ᬕᬳᬾᬘᬦᬂᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬕᬳᬾᬲᭀ
ᬭᭀᬄᬦᬾᬢᬢᭂᬮᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬧᬥᬫᬗᬶᬬᬸ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬥᬜᬢᬓ᭄ᬲᭀᬮᬲ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬯ
ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬕᬄ᭟᭐᭟᭠᭕᭙᭟ᬘᬭᬸᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬢᭂᬗᬦᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬓᭂ᭠
ᬦᬶᬂᬸᬧᭂᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬯᬂᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬳᬶᬘ᭄ᬙᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬬᬄᬧᬢᬶᬮᬸᬬᬸᬤ᭄᭞ᬗᭂᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳ
[᭑᭗ 17A]
ᬦᬓ᭄ᬓᬮᬭᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬢᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬧᬚᬕᬢᬦ᭄᭟᭐᭟᭖᭐᭟ᬳᬶᬩᬲᬸᬃᬚᬦᬶᬗᬶ
ᬭᬾᬬᬂ᭞ᬲᬸᬩᬫᬓᬶᬢᬫᬕᭂᬤᬶ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬭᬲ᭄᭞ᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬢᭂᬤᬸᬦ᭄᭞᭠
ᬤᬤᬶᬭᬶᬦ᭄ᬚᬷᬯᬦᬾᬚᬸᬯᬂ᭞ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬲᬭᬶᬬᬸᬢ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᭂᬃᬚᬷᬯ᭟᭐᭟᭖᭑᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬩᬄ
ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄᭞ᬗᬸᬬᬓ᭄ᬧᬜᬸᬄᬗᬸᬬᬓ᭄ᬫᬶᬲᬶᬂᬢᬳᬶᬘᬘᬶᬂᬫᬩ᭄ᬭᬭᬓᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬲᭂᬗᬮ᭄ᬗᬶᬧᬸᬄ
Auto-transliteration
[16 16B]
16.
dipĕdĕman. 0. 58. prasasantunetĕtĕpang, gahecanangl̥ĕngawangi, gaheso
roḥnetatĕlu, bantĕnepadhamangiyu, pipispadhañataksolas, dadwa
muliḥ, dinihabĕsikdisanggaḥ. 0. ‐59. caruneneditĕnganan, nasikĕ‐
ningupĕllanbawangtĕbiḥ, hibasur̀hicchamir̥ĕngang, balyanlayaḥpatiluyud, ngĕludinha
[17 17A]
nakkalaran, ngulaḥtidik, twaranawangpajagatan. 0. 60. hibasur̀janingi
reyang, subamakitamagĕdi, hatinñanesubamaras, totonanbalyanetĕdun, ‐
dadirinjīwanejuwang, bĕkĕlmuliḥ, masariyutñandĕr̀jīwa. 0. 61. balyanebaḥ
manungkayak, nguyakpañuḥnguyakmisingtahicacingmabrarakan, sĕngalsĕngalngipuḥLeaf 17
[᭑᭗ 17B]
᭑᭗᭟
ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬤᬳᬾᬯᬾᬃᬲᬲᬚᬬᬦ᭄᭞ᬓᭂᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬗᬸᬤ᭄ᬬᬂᬤᬶᬦᬶᬗᬸᬢᬄᬩᬬᬂ᭟᭐᭟᭖᭑᭟
ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬩᬼᬓᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬳᬦᬓᬾᬗᬸᬬᬓ᭄ᬢᬳᬶ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬜᬶᬓᬸᬢ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬤᬤᬶᬢᬓ᭄ᬱᬸ
ᬦᬾᬫᬗᬶᬫᬸᬃ᭞ᬤᭀᬂᬓᬾᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬓᬶᬭᬂ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬧᬳᬶᬤ᭄ᬧᬳᬶᬤ᭄ᬬᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭟᭐
᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭟᭐᭟ᬦᬲ᭄ᬓᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬮᬾᬳᬶᬤᭂᬦ᭄᭞ᬤᬺ᭠
[᭑᭘ 18A]
ᬯᬾᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬲᬦᬾᬦᬺᬯᬾᬦᬂ᭟ᬢᬶᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓᭀᬫᬂᬫᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭒᭐᭞ᬚ
ᬦᬸᬳᬭᬶ᭞᭑᭙᭘᭔᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬯᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬩᬸᬳᬜᬃ᭞ᬤᬾᬰ
ᬓᬸᬩᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬮᬾᬮᬾᬂ᭞ᬲᬶᬂᬳᬭᬵᬚ᭟ᬒᬁᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬒᬁ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[17 17B]
17.
tanduk, hadahewer̀sasajayan, kĕmapahid, ngudyangdiningutaḥbayang. 0. 61.
bukatwarabl̥ĕkanghawak, jumaḥhanakenguyaktahi, busanbusanñikutkarang, daditaksyu
nemangimur̀, dongkesasantunekirang, hajakmuliḥ, pahidpahidyadijalan. 0
. puput. 0. naskaḥpunikikāmbilsakingturunanrontal, lehidĕn, dr̥ĕ‐
[18 18A]
wen, tanmadagingsanenr̥ĕwenang. tik'hantuk, komangmar̀yyadi. tanggal 20 ja
nuhari 1984. kṣamatityanghiwayansamba, sakingbañjar̀kubuhañar̀, deśa
kubutambahan, buleleng, singharāja. oṁsanti, santi, santi, oṁ. 0.Leaf 18
[᭑᭘ 18B]
᭑᭘᭟
Auto-transliteration
[18 18B]
18.