Difference between revisions of "gaguritan-manukan"
(→Leaf 26) |
(→Description) |
||
(40 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. ''Gĕguritan Manukan'' menceritakan tentang sebuah kerajaan burung yang dipimpin oleh burung Cangak (bangau, ''Ardea cinerea'') sebagai raja. Pada suatu ketika, sang raja sedih karena belum memiliki pasangan sebagai premaisuri. Kemudian ia hendak ingin meminang putri dari kerajaan bernama Pakagan yang dipimpin oleh burung Ciung (''Myophonus caeruleus''). Burung Celepuk (burung hantu, mungkin ''Otus angelinae'') dan burung Ngosngosan datang sebagai utusan untuk meminang putri Ciung namun ditolak mentah-mentah, sehingga kedua utusan ini menyebarkan ilmu leyak yang membuat wabah penyakit di kerajaan Pakagan. | ||
+ | |||
+ | Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1910. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
+ | Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. ''Gĕguritan Manukan'' took place in a kingdom of birds led by the Cangak bird (heron, ''Ardea cinerea'') as king. The king did not have a queen, so one day he sets his mind to propose the princess of the neighboring Pakagan kingdom led by the Ciung bird (''Myophonus caeruleus''). The Celepuk (owl, probably ''Otus angelinae'') and Ngosngosan bird came as emissary to propose, but they were utterly rejected, and so they resorted to the magical dark arts known as leyak which instead released a plague upon the kingdom of Pakagan. | ||
+ | |||
+ | This manuscript was finished on the śaka year 1910. | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 888: | Line 896: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭗27B] | ||
+ | ᭒᭗ | ||
+ | ᬳᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬫᬲᬶᬄᬫᬶᬢᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬳᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬮᬾᬦ᭄ᬧᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬩᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬢᬸᬗᬦᬾᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬗᭂᬚᬸᬓ᭄ᬗᬩᬳᬂᬢᬮᬶ᭟ | ||
+ | ᬫᬵᬢᬹᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬵᬢᬸᬰ᭄ᬭᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧᬢᬶ᭞᭠ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬵᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄᭞ᬗᬶᬘᬾᬦᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬲᬸᬧᬢᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬓᬢᬫᬦ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬢᬶᬄ᭟ᬫᬤᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭠ᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬵᬳᬶᬤᬵᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬬᬳᬧ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶ | ||
+ | ᬤᬵᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬘᬗᬓ᭄ᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬚᬕᬢᬾᬓᬵᬮᬶᬄ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬫᬓᬵᬘᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬹᬃᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ | ||
+ | [᭒᭘28A] | ||
+ | ᬚᬕᬵᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬶᬤᬵ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬵ᭞ᬲᬂᬫᬓᬵᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬧᬲᬶᬃ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬗᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬲᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭛᭜᭛ᬤᬂᬤᬂ᭛᭜᭛᭠᭠ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬵᬲᬂᬤᬸᬢ᭄ᬣᬵᬓᬵᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳᬬᬸᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬓᬸᬮᬗᬹᬦ᭄᭞ᬧᬭᬵᬳᬶᬜᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲ᭠ | ||
+ | ᬫᬶᬧᬥᬲᬲ᭄ᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬶᬘᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬳᬶᬩᬸᬘᬶᬘᬵ᭞ᬲᬫᬶᬧᬾᬲ᭄ᬢᬤ᭄᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭟ᬳᬶᬩᬸᬘᬶᬘᬵᬧᬾ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬤ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬢᬾᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬗᬸᬭᬾᬘᬓ᭄᭞ᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬳᬵᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬢᬶᬄ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᭀᬘᬭᬵᬢᬫᬦᬾᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬕᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2727B] | ||
+ | 27 | ||
+ | hang, ketomasiḥmitĕtin, singpatutngampahang, wireḥlenpahidhĕpan, hawaknesiddhābanngisi, hitunganekudyang, ngĕjukngabahangtali. | ||
+ | mātūr̀ñumbaḥhical̥ĕpuk'hingosngosan, singgiḥrātuśrīndrapati, ‐swecāpanĕmbahan, ngicenātityangsasupatan, banggayangtityangnemangki‐ | ||
+ | n, lunghākataman, nangkilinsanglwir̀ratiḥ. madaksiddhāhantukti‐tyangmapinunas, swecāhidānglinggihin, kadiyahaptintityang, kayunhi | ||
+ | dāmarabyan, ringśrīcangakdipati, sumangdesiddhā, tunggiljagatekāliḥ. singgiḥratusangmakācatraningjagat, tityangnglungsūr̀mapamit | ||
+ | [2828A] | ||
+ | jagāmĕndak'hidā, putrincokor̀hidewā, sangmakādewaningpasir̀, siddhāngalukat, sangkantunmanandangsdiḥ /// • /// dangdang /// • /// ‐‐ | ||
+ | tancaritthāsangdutthākāliḥmaringhawan, hidāsanghayudyaḥ, crittharingtamanmangkin, sdĕk'hidāmakulangūn, parāhiñanemangiring, sa‐ | ||
+ | mipadhasasliran, pyanak'hicarukcuk, kāliḥpyanak'hibucicā, samipestad, himrak'halittankari, samingiringpakayunan. hibucicāpe | ||
+ | stadpĕntesmamuñi, mangurecak, mātūr̀sahāsĕmbaḥ, singgiḥratusanglwir̀ratiḥ, gawoktityanghandulu, socarātamanehaśri, tlagā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 900: | Line 929: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭘28B] | ||
+ | ᭒᭘ | ||
+ | ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬧᬬᬲ᭄ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬢᭀᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬶᬂᬫᬮᬶᬮᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬯᬗᬂ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬦᬕᬵᬧᬸᬱ᭄ᬧᬳᬗ᭄ᬰᭀ | ||
+ | ᬓᬵᬦᬸᬳᬸᬢ᭄ᬢᭂᬧᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᭂᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬮᬦ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬓᬵ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬗᭂᬚᭀᬢᬂᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬮᬬᬸ᭞ᬤᬶᬮᬬᬸᬦᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬩ᭄ᬭᬫᬭᬵᬗᬸᬤᬸᬄᬳᬸᬬᬂ | ||
+ | ᭞ᬧᬮᬶᬂᬫᬗᬭᬶᬬᬸᬂ᭞ᬫᬶᬍᬳᬦ᭄ᬗᬋᬂᬋᬂᬲ᭄ᬓᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬓᬤᬶᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬲᬸᬮᬶ᭠ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬜ᭄ᬮᭀᬓᬗᬺᬱᬶᬪᭀᬚᬦᬵ᭟ᬢᭀᬕᭀᬕ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧᬗᬧᬶᬢ᭄ᬮᬯᬗᬾᬓᬵ᭠ | ||
+ | ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬧᬧᬶᬦ᭄ᬤᬦ᭄᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵᬩᬵᬮᬤᬾᬯᬵ᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬮᬗ᭄ᬕᬮᬵᬬᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾ᭞᭠ᬕ᭄ᬥᬾᬢ᭄ᬕᭂᬳᬾᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬚᬚᬼᬕᬾᬗᬋᬲ᭄ᭈᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | [᭒᭙29A] | ||
+ | ᬲᬶᬭᬵᬧᬘᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬭᬯᬸᬄᬮᬗ᭄ᬖ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵᬘᬭ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬘᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬢᬹᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬭ | ||
+ | ᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬩᬮᬾᬳᬮᬶᬢᬾ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬢ᭄ᬕᭂᬄᬩᬤᬸᬳᬹᬃ᭞ᬫᬓᬸᬧᬓ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬯᬂᬯᬶᬢ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬭᬤᬬᬦᬾᬫᬤᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬓᬺ᭠ | ||
+ | ᬩ᭄ᬳᭂᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬬᬦ᭄ᬧᬃᬡ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬫᬗᬫᬾᬳᬫᬾᬲᬂᬓᬯᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬳᬶᬤᬵᬓᬕᬸᬭᬶᬢᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬫᬮᬶᬄᬓᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬮᬲᬂᬓᬭᬲ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦᬦᬾ᭞ᬳᬯᬦ᭠ᬦ᭄ᬲᬂᬓᬯᬶᬳ᭄ᬫᬹᬃ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬯᬦᭂᬄᬳᬶᬤᬗ᭄ᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶᬬᬂ᭞ᬢᬦᬄ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2828B] | ||
+ | 28 | ||
+ | makĕmbaran, mapayasbantuñjung, toyanñaneningmalilang, yansawangang, minabtir̀tthasañjiwani, nguripsahisiningjagat. nagāpuṣpahangśo | ||
+ | kānuhuttĕpi, ndĕngkĕmbang, tañjunglancampakā, maskar̀ngĕjotangmihik, kāliḥhambunhikalayu, dilayunesayanmrik, hibramarānguduḥhuyang | ||
+ | , palingmangariyung, mil̥ĕhanngar̥ĕngr̥ĕngskar̀, yanpar̀ṇnayang, kadihidāsangsuli‐nggiḥ, ñlokangr̥ĕsyibhojanā. togogkĕmbar̀pangapitlawangekā‐ | ||
+ | liḥ, mapapindan, kr̥ĕṣṇābāladewā, cakralanggalāyuddhane, ‐gdhetgĕhehanūt, jajl̥ĕgengar̥ĕsfasin, pantĕspanungguntaman, ‐ | ||
+ | [2929A] | ||
+ | sirāpacangpurun, rawuḥlangghyandurācara, jantĕnpisan, hipunpacangmangmasin. hicarukcukmanimbalhatūr̀maliḥ, ra | ||
+ | tutityang, gawokmangantĕnang, punikābalehalite, gnahetgĕḥbaduhūr̀, makupakmatrawangwit, papradayanemadĕmpal, tūr̀makr̥ĕ‐ | ||
+ | b'hĕduk, singgiḥratuyanpar̀ṇnayang, lwir̀sangdyaḥ, mangamehamesangkawi, mangdāhidākaguritang. yanpunikprademaliḥkagurit, ‐ | ||
+ | jantĕnpisan, manlasangkaras, basmĕmbaḥkalangwanane, hawana‐nsangkawihmūr̀, maninggaliñjanmanggurit, wanĕḥhidangriñciyang, tanaḥ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 912: | Line 962: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭙29B] | ||
+ | ᭒᭙ | ||
+ | ᬕᬭᬸᬂᬮᭂᬧᬸᬕ᭄᭞ᬍᬲᬸᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬭᬢᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬓᬤᬶᬢᭀᬬᬗᭂᬘᭀᬃᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫᬩᬸᬓ᭄ᬢᬵᬓᬮ᭄ᬩᬸᬢᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬵᬢᬹᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬂᬓᬤᬶᬲ᭄ᬕᬵᬭᬵᬫᬥᬸᬦᬾ᭞ᬫᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬜᬸᬜᬹᬃ᭞ᬫᬧᬭᬗᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬕᬶᬮᬶᬲᬺᬗ᭄ᬕᬭᬵ᭞ᬫᬓᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬂᬓᬧᬲ᭄ᬧᬗᬸᬲ᭄᭞ᬫᬳᭂᬜ᭄ᬚᬸᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬗᬯᬲ᭄᭞ᬫᬫᬦᬄᬧᬘᬂᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬮᬸᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲᬂᬭᬵᬕ᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬂᬤᬸᬢ᭄ᬣᬵᬓᬭ᭄ᬯ᭞ᬫᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬲᬓᬶᬂᬤ᭄ᬯᬭᬦᬾ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀᬲᬚᬵᬫᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬘᬶᬘᬫᬗᬸᬘᬾᬂ᭞ᬳᬥᬸᬄ | ||
+ | [᭓᭐30A] | ||
+ | ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬗᬸᬚᬂᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬓᬥᬸᬓᬸᬚᬂ᭞ᬓᬶᬚᬳᬮᬓᬸᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬭᬾᬄᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸᬩᬚᬂ᭟ᬳᬶᬫᬓ᭄ᬳᬶᬚᬸᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬜᬯᬸᬧ᭄ᬜᬶᬗᬮ᭄ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬸᬘᬶᬘᬵᬫᬫᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬗᭂᬮᬶᬂᬧᬕ᭄ᬭᬸᬂ᭞ᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬦᬕᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬶᬘᭂᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ | ||
+ | ᬗᬸᬤᬵᬦᬗᬶᬲ᭄ᬭᬢᬸᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᭀᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᭀᬗᬾᬬᬾᬤᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭟ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬬᭀᬰ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬘᬗᬓ᭄ᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ᬗᬸᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ᬭᬾᬄᬲᬭᬵᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬄ᭞ᬫᬸᬮᬗ᭄ᬲᬃᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬳᬶᬧᬶᬢ᭄ᬧᬜᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬧ᭄ᬜᬧ᭄᭞ᬳᬓᬸᬤᬂᬩᬮ᭄ᬬ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2929B] | ||
+ | 29 | ||
+ | garunglĕpug, l̥ĕsuhidāñuratang, yaningpar̀ṇna, kaditoyangĕcor̀mijil, reḥmabuktākalbutan. maliḥnimbalhipunhimrak'halit, | ||
+ | mātūr̀ñumbaḥ, ratudewantityang, sangkadisgārāmadhune, mahombakanmanisñuñūr̀, maparanganhantukbangkit, magilisr̥ĕnggarā, makĕ | ||
+ | mbangkapaspangus, mahĕñjunghantukprajñan, hasingngawas, mamanaḥpacangñĕburin, nglalunglampusangrāga. durungpuput'hinrak'hangling, sagetpra | ||
+ | ptā, sangdutthākarwa, mangintipsakingdwarane, saget'hicrukcuk'huyut, huduḥñentosajāmangintip, hibucicamanguceng, hadhuḥ | ||
+ | [3030A] | ||
+ | hanakbuduḥ, ngujangtumbendaditkā, kadhukujang, kijahalakumalahib, reḥdewekpaturubajang. himak'hijunejani, ñawupñingal | ||
+ | hidāsanglwir̀wulan, hibucicāmamar̥ĕngin, ñangkolngĕlingpagrung, mañritnagiḥtulungin, hingosngosanmamañagjag, bar̥ĕnghicĕl̥ĕpuk, | ||
+ | ngudānangisratubulan, boyatityang, wongeyedanpunikiprapti, wantaḥtityanghutusan. nentĕnsiyośśricangakdipati, ngutusti‐ | ||
+ | tyang, nangkilinhimiraḥ, reḥsarātkayunemangkin, dwaninghidāsungkanhinguḥ, mulangsar̀hināwngi, hipitpañabranñapñap, hakudangbalya‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 924: | Line 995: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭐30B] | ||
+ | ᭓᭐ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬗᬢᬹᬭᬂᬢᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬚᬧᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬗᬯ᭠ᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲ᭄ᬤᬦᬵᬦᬾᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬲᬲᬗᬶᬳᬓᬸᬤᬂᬲᬲᬗᬶᬫᬢ᭄ᬕᭂᬧᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕᬸ | ||
+ | ᬦᬸᬂᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬭᬧᬫ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬓᬭᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄ᬧᬘᬂᬫᬜᬭᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬘᬭᬸᬋᬱᬶᬕᬡᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬬᬸᬄ᭞ᬲᬶ᭠ | ||
+ | ᬜᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬗᬭᬸᬪᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬗᬯᬾᬲᬸᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬳᬸᬬᬗᬾᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬶᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓ᭄ᬦᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬧᭂᬦᬵ᭞ᬓᬭᬯᬸ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬧᬓᬕᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬳᬾ᭞ᬭᬾᬄᬳᬶᬭᬶᬓᬶᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬯᬾ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬓᭂᬢ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬯᬯᬦᬦ᭄ᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ | ||
+ | [᭓᭑31A] | ||
+ | ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬜᬤ᭄ᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬵᬳᬸᬬᬂ᭞ᬍᬂᬍᬂ᭠ᬩᬸᬗᭂᬂᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬫᬾᬳᬫᬾᬭᬢᬸᬩᬸᬮᬦ᭄᭟ᬲᬫᬶᬩᬸᬗᭂᬂᬩᭂᬮ᭄ᬩᭂᬮᭂᬦ᭄ᬲᬂ᭠ | ||
+ | ᬧ᭄ᬢᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬦᭀᬕᬲᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬘᬶᬘᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬢᬾᬅ᭄ᬜᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬄᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞᭠ | ||
+ | ᬫᬳᬶᬫᬳᬶᬗᬶᬤᬶᬄᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬩᬲᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬩᬯᬂᬫ᭄ᬯᬂᬧᬦᬯᬃ᭞ᬮᬮ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᭀᬗᬄᬚ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬕᭀᬩᬦᬾᬗᭂᬢᬸᬳᬂᬫ᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬚᬵᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᬤᬵᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬳᬲᬶᬂᬓᬢᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬶᬦ᭄ᬤᭀᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬲᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3030B] | ||
+ | 30 | ||
+ | nsāmpun, prasiddhāngatūrangtambā, tanñidayang, japāmantrangawa‐rasin, sar̀wwasdanānetlas. sasangihakudangsasangimatgĕpan, ringgu | ||
+ | nungringhalas, ringpūrapamrajansami, panunggunkarangsāmpun, sangguppacangmañaronin, hantukcarur̥ĕsyigaṇā, prasiddhāhanggenmayuḥ, si‐ | ||
+ | ñahipunngarubheddhā, ngawesungkan, huyangetanknitambanin, kadiknijaran'guyang. rarishidārikālaningwngi, mañumpĕnā, karawu | ||
+ | hanhyang, kapakaganpituduhe, reḥhirikikawuwus, we‐ntĕnbalyansikĕtmaṇdhi, hawananratutityang, hawawananratutityang‐ | ||
+ | [3131A] | ||
+ | tangkilringhiratu, ñadyatityangnunashubad, tambāhuyang, l̥ĕngl̥ĕng‐bungĕnglinglungpaling, ngamehameratubulan. samibungĕngbĕlbĕlĕnsang‐ | ||
+ | ptangdiri, tanpangucap, hirikānogasang, hibucicāglisñawurin, ñantek'ñantĕlmuñinipun, hiḥhñenhadancahine, ‐ | ||
+ | mahimahingidiḥhubad, nagiḥbasansimbuḥ, hastrenbawangmwangpanawar̀, lalkasan, baskaliwatpongaḥjwari, gobanengĕtuhangma‐ | ||
+ | tthā. twaḥsajāpamuñincahi, hadābalyan, sikĕttanpamāntra, warashasingkatambanin, tanpamindopingtlu, hapisanwarassang</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 936: | Line 1,028: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭑31B] | ||
+ | ᭓᭑ | ||
+ | ᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬮᬶᬚᬢᬶᬚ᭄ᬦᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬧᬦᬯᬃ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬯᬭᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬓᬶᬢᬾᬫᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬳᬶᬘᬾ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬵᬳᬦᬓ᭄ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬫᬭᬵᬓᬶ᭠ᬘᬾᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬗᬩᬵᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬦᬾ᭞ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬵᬢ᭄ᬮᬳᬶᬂᬢᬦᬸ᭞ᬫᬘ᭠ | ||
+ | ᬦᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬧᬓᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᭀᬮᬳᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬧᬚᬢᬶᬩᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬸᬡ᭞ᬫᬦᭀᬳᬭᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬗᬮᬾᬤᬗᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬗᬯᬾ | ||
+ | ᬓ᭄ᬭᬳᬬ᭄ᬯᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬶᬘᬭᬸᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬗᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬾᬲᬂ᭞ᬳᬶᬄᬢᬫ᭄ᬬᬸᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬦ᭄᭞ᬓᬧᬸᬧᬸᬗᭂᬦ᭄ᬢᭂᬓᬵᬫᬳᬶ᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᬾᬫᬭᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ | ||
+ | [᭓᭒32A] | ||
+ | ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬓᬾᬬᬲᬸᬳᬸᬦ᭄ᬗᬶᬧᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᭂᬲᬸᬭᬯᭀᬲ᭄ᬜᬧ᭄ᬜᬧ᭄᭞ᬢᬓᭂᬄᬕᬼᬫ᭄ᬗᭂᬩᬸᬲ᭄᭞ᬧᬦᬲᬾᬓᬼᬫ᭄ᬓᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬫᬗᬸᬭᬶᬫᬶᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬜ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬂᬩᬓᬢ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭟ᬤᭀᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬯᬭᬲ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬮᬾᬢᭀᬳᬲᬩᬂ᭞ᬘ᭄ᬓᬸᬄᬫᬲ᭄ᬯᬶᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬦᬵᬩᬋᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬢᬾᬭᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬳᬮᬶᬳᬂ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬘ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬃᬯᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬩᬳᬲ᭄᭞ᬢᭀᬢ᭄ᬭᬧᬂ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬢ᭄ᬮᬧᬓ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬗᬺᬋᬤᬦ᭄ᬧᬦᬲ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬧᬃᬡ᭄ᬦᬕᬸᬮᬶᬲᭀᬮ᭠ᬳᬾᬗᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬭᬾᬗᬂ᭞ᬫᬢᬵᬚᭀᬄᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬲ᭄ᬢᭂᬧᬸᬕᭀᬩᬵᬤ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3131B] | ||
+ | 31 | ||
+ | sakit, mwalijatijnar̀, tanpatampaksimbuḥ, tanpatampakpanawar̀, siddhāwaras, nanghingsakitemapiliḥ, nepacangkahice‐ | ||
+ | nhubad. yaninghadāhanaktiwasmaskin, kasakitan, marāki‐cenhubad, nanghingngabāruntutane, madaksyiṇātlahingtanu, maca‐ | ||
+ | nangbuddhipakĕr̀tti, makatipatbahantingkaḥ, solaherahayu, mapajatibankruṇa, manoharā, siddhāngaledanginhati, mangawe | ||
+ | krahaywanjagat. hicarukcukrarisnimbalmamuñimangambresang, hiḥtamyukenkenan, kapupungĕntĕkāmahi, miribtemarabangun, | ||
+ | [3232A] | ||
+ | jnĕngkeyasuhunngipi, sangkanpĕsurawosñapñap, takĕḥgl̥ĕmngĕbus, panasekl̥ĕmkatngaḥ, dinihĕmpaḥ, sangkanyamangurimik, tongña | ||
+ | ndangbakatr̥ĕsĕpang. donghenggalangnejanihubadin, hapangwaras, bangletohasabang, ckuḥmaswihisinin, candanābar̥ĕngditu, | ||
+ | ntohanggonnaterekin, donjuhukbinhalihang, tumbaḥkuñitckuḥ, sāmpar̀wanturingbahas, totrapang, nggonñimbuḥtlapaka | ||
+ | nbatis, hĕntopangr̥ĕr̥ĕdanpanas. yaningpar̀ṇnagulisola‐hengintip, saddhāmrengang, matājoḥditngaḥ, klustĕpugobādkil, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 948: | Line 1,061: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭒32B] | ||
+ | ᭓᭒ | ||
+ | ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬲᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗᭂᬜ᭄ᬚᬸᬄ᭞ᬩᬲᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬕ᭄ᬫᬸᬜᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬤᬶᬘᬃᬘ᭄ᬙ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬖᬵᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬭᬾᬄᬗᬸᬮ | ||
+ | ᬳᬂ᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬩᬲᬗᬾᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬵᬗᬶᬢᬸᬂᬭᭀᬯᬂ᭟ᬦᬄᬫᬓᬳᬤ᭄ᬳᬶᬩᬵᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬳᬶᬫᭂᬤ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬬᬸᬓᬓᬾᬦᬾᬕᭀ | ||
+ | ᬩᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬩᭀᬳᬦ᭄ᬤᬶᬄᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩᭂᬗᬸ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧᬾᬦᬸᬍᬕᬶᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬅ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᭂᬦᭀᬢᬂ᭞ᬳᬭᬸᬲᬚᬵᬩᬸᬤᬸᬄ᭞ᬦᬾᬓᬸᬤᬵᬩᬓᬢ᭄ᬋᬲᭂᬧᬂ᭞ᬤᭀᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕ᭠ | ||
+ | ᬮᬂ᭞ᬫᬓᬳᬤ᭄ᬚᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬶ᭞ᬧᬂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬩᬓᬢ᭄ᬳᬯᬲᬂ᭟ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬩᭂᬗᭀᬂᬫᬢᬵᬦᬾᬦ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬘᬺᬗᬂ᭞ᬮᬳᬸᬢ᭄ᬗᬮ᭄ᬓᬲᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬸᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄᭞ᬪ᭄ᬯᬡᬦᬾ | ||
+ | [᭓᭓33A] | ||
+ | ᬧᬭᬭᬱᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵᬧᬗᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬭᬂᬳᬚᬶᬯ᭄ᬕᬶᬕ᭄᭞ᬭᬾᬄᬕᭀᬩᬵᬓ᭄ᬭᬸᬭᬵᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬳᬾᬗᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬘᬂᬫᬫᬸᬳᬸᬗᬂ᭞ᬫᬫᬼᬕᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬳᬶᬩᬸᬘᬶ | ||
+ | ᬘᬵᬲᬾᬗᭂᬄᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬘᬂᬓ᭄ᬦᬵᬧᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭟ᬳᬶᬩᬸᬘᬶᬘᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬮᬶ᭠ᬲ᭄᭞ᬗᬮ᭄ᬓᬲᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬳᬚᬶᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬶᬲ᭄ᬳᬤᬦᬾ᭞ᬧᬫᬸᬦᬄᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕ | ||
+ | ᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬧᬭᬵᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬘᬾᬗᬄ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬗᬫᬸᬓ᭄ᬫᬸᬓ᭄᭞ᬫᬩᬮᬶᬓ᭄ᬤᬤᬶᬢᬺᬫᬳᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬓᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬯᬶ᭠ | ||
+ | ᬰᬾᬱᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬸᬤᬓ᭄ᬘᬶᬦᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬄ᭛᭜᭛ᬕᬶᬦᬵᬤ᭄ᬥᬵ᭛᭜᭛ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬳᬶᬘᭂᬍᬧᬸᬓ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬂᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬵᬫᬶ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3232B] | ||
+ | 32 | ||
+ | bungutsaddhāmangĕñjuḥ, basanghĕndigmuñibañciḥ, yeningmnekdicar̀ccha, madansangghāmr̥ĕtyu, tongñandanghajakmatimpal, reḥngula | ||
+ | hang, btĕkbasangepadidi, tanbisāngitungrowang. naḥmakahad'hibāhulidini, henggalhenggal, kahimĕdngantĕnang, tamyukakenego | ||
+ | bane, hbohandiḥbwinbĕngu, tangkĕpenul̥ĕginhati, mrak'hyangngĕnotang, harusajābuduḥ, nekudābakatr̥ĕsĕpang, donghengga‐ | ||
+ | lang, makahadjahulidini, pangtwarābakat'hawasang. hical̥ĕpukbĕngongmatānenlik, mangacr̥ĕngang, lahutngalkasang, mantram̶panungkub, bhwaṇane | ||
+ | [3333A] | ||
+ | pararaṣanmulāpangus, manglaranghajiwgig, reḥgobākrurāpisan, solahengadurus, twarāpacangmamuhungang, maml̥ĕgandang, hibuci | ||
+ | cāsengĕḥglis, ringpacangknāpidabdab. hibucicārarishipunringgli‐s, ngalkasang, mantrakamimitan, hajisĕngkalishadane, pamunaḥdūr̀gga | ||
+ | pangawruḥ, sakatahingparāmandhi, tokraṇahicl̥ĕpukcengaḥ, mamantrangamukmuk, mabalikdaditr̥ĕmahan, reḥkatulak, bānwi‐ | ||
+ | śeṣanmantrasiddhi, pudakcinadanepunaḥ /// • /// gināddhā /// • /// tanpamittumulibudal, hicĕl̥ĕpuknandangwingit, makāmi‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 960: | Line 1,094: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭓33B] | ||
+ | ᭓᭓ | ||
+ | ᬯᬄᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬫᬬᬸᬩᬦ᭄ᬤᬶᬢᬭᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭟ᬦᬄᬦᬾᬚᬦᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ | ||
+ | ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬧᬘᬂᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬓᬫᭂᬗ᭄ᬕᬳᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄ | ||
+ | ᭞ᬩᬸᬓᬵᬲᬭᬵᬢ᭄ᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭟ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞᭠ᬗᬸᬤᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᭀᬗᬸᬚᬂᬫᬦᬤᬶᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬺᬄᬳᬸᬮᬶᬫᬮᬸ᭞ᬢᭀᬢᭀᬲ᭄ᬧᬗᬶᬯᬫᬦᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬤᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫᬤᬤᬕᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬾᬘᬸᬡ᭄ᬥᬂ᭟ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂᬩᬵ | ||
+ | [᭓᭔34A] | ||
+ | ᬬᬸᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬫᬦᬳᬾᬳᬾᬭᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬢᬺᬳᬾᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬫᬹᬮᬵᬲᬓᬶᬂᬓᬮᬶᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬭᬂᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬚᬡᬵ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬾᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬜᬸᬚᬹᬃᬲᬾᬢ᭄ᬭᬧᬫᬲᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬘᬧᭂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶ᭠ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬧᬫᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭟ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬫᬲᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬭᬡᬬᬫᬵᬫᬗᬶᬮᬶ᭞ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬥᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬫᬃ | ||
+ | ᬕ᭄ᬕᬵᬲᬗ᭄ᬳᬵᬓᬳᬸᬦᭂᬩᬂ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬵᬢᭀᬦ᭄ᬳᬲᬶᬂᬳᬯᬲᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬺᬗᭃᬳᬲᬶᬂᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬱᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬱᬵ᭞ᬰ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3333B] | ||
+ | 33 | ||
+ | waḥhingosngosan, mayubanditaruhagung, ditununggalangpangraṣa, ngasihasiḥ, hical̥ĕpukmatatimbang. naḥnejaningosngosan | ||
+ | kenkentobahanngitungin, yanpradepacangmatulak, tangkilringhanakehagung, sinaḥpacangkamĕnggahan, reḥtanpoliḥ | ||
+ | , bukāsarātpakayunan. hingosngosanrarisnimbal, ‐ngudahĕntohanggonsdiḥ, tongujangmanadihĕngsap, ‐ | ||
+ | tkentr̥ĕḥhulimalu, totospangiwamanukan, kadensring, madadaganmambecuṇdhang. hical̥ĕpuk'helingringhawak, nuptupangbā | ||
+ | [3434A] | ||
+ | yunesami, mawtumanaheherang, helingringtr̥ĕhedumun, mūlāsakingkaliliran, kocapsakti, nglarangtluḥtrangjaṇā. kocapsa | ||
+ | mpunsandekāla, hical̥ĕpukwusmakinkin, ñujūr̀setrapamasahan, tanucapĕsāmpunrawuḥ, sar̥ĕnghipunhingosngosan, sami‐ | ||
+ | prapti, ringtngahingpamuhunan. hirikāmasukutunggal, mapraṇayamāmangili, bayuśabdhakatunggalang, hidhĕpesāmpunmakumpul, mar̀ | ||
+ | ggāsanghākahunĕbang, pĕpĕtsami, hbĕkringjroningśarirā. tankātonhasinghawasang, tankr̥ĕngöhasingmamuñi, tankaraṣaringpangrasyā, śa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 972: | Line 1,127: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭔34B] | ||
+ | ᭓᭔ | ||
+ | ᬭᬷᬭᬵᬫᬭᬱᬧᬸᬬᬸᬂ᭞ᬳᬢᭂᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶᬅᬓᬰᬵᬯ᭄ᬢᬸᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬗᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬗ᭄ᬓᬩᬦ᭄᭟ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬕᬮᬂᬓᬤᬶᬚᬯᬶ᭞ᬕᬮᬗᬾᬫᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬳᬸᬍᬗᬂ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬘᬬᬵᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬗᬶᬘᬮᬂᬯ᭄ᬗᬶᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬲ᭄ᬯᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬓᬵᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬢ᭄ᬓᬂ᭞ᬗᬃᬘ᭄ᬘᬡᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬪᬾᬭ | ||
+ | ᬯᬶ᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬶᬳ᭄ᬦᬵ᭞ᬓᬸᬫᬂᬫᬂᬭᬯᬸᬄᬗᬮᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢᬗᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬪᬹᬝᬵᬩ᭄ᬮᭀᬄᬳᬜ᭄ᬚᬳᬜ᭄ᬚ᭟ᬳᬍᬦᬦ᭄ᬢᭂ | ||
+ | ᬓᬵᬮᬦ᭄ᬓ᭄ᬮᬩᬂ᭞ᬩ᭄ᬮᬓᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧᬗᬸᬢᬶᬓ᭄᭞ᬗᬋᬢᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬕᬢᬦ᭄᭞᭠ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬢᭂᬓᬵᬳᬶᬕ᭄ᬭᬫᬸᬲ᭄᭞ᬲᭀᬮᬳᬾᬗᬺᬲ᭄ᬋᬲᬂᬫᬦᬄ᭞ᬗᬯᬾᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬫᬗᬶ | ||
+ | [᭓᭕35A] | ||
+ | ᬕᭂᬮ᭄ᬫᬗᬩᬵᬩᬾᬭᬂ᭟ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬕᬕᭀᬤᬦ᭄ᬳᬶᬘᬮ᭄᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬵᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵᬓᬢᬭᬵ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬓᬃᬡ᭄ᬦᬧᬧᬭᬸ᭞ᬫᬲᬮᬶᬫ᭄ᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬩᬲᬂᬩᬲᬂ | ||
+ | ᭞ᬗᬯᬾᬭᬶᬫ᭄ᬭᬶᬫ᭄᭞ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬵᬓᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬮᬂᬓᬦᬵ᭟ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬓᬩᬶᬦᬵᬩᬶᬦᬵ᭞ᬩᬶᬮᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬶᬤᬳᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂᬫᬮᬾᬫᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶ᭠ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶᬦᬾᬧ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬳᬜᬢᬹᬃᬮᬸᬫᬶᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬮᬶᬜ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬾᬮᬶᬫ᭄ᬩᬾᬳᬮᬤ᭄᭟ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬥᬸᬓᬵᬧᬸ᭠ᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬳᬓ᭄ᬱᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬥᬲᬃᬳᬢᬹᬃ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3434B] | ||
+ | 34 | ||
+ | rīrāmaraṣapuyung, hatĕpprathiwi'akaśāwtuwngi, ngaliputtanpasingkaban. ringtngaḥpunikā, wtugalangkadijawi, galangemaliḥ | ||
+ | hul̥ĕngang, wtucayāhĕndiḥmurub, ngicalangwngihinucap, cirilwiḥpacangmangguhangswasadyan. kālapunikāmatkang, ngar̀ccaṇasanghyangbhera | ||
+ | wi, hajahanwentĕnpracihnā, kumangmangrawuḥngaluluk, hĕñjĕkpuputangantangan, samingĕndiḥ. bhūṭābloḥhañjahañja. hal̥ĕnantĕ | ||
+ | kālanklabang, blakasmiwaḥpangutik, ngar̥ĕtĕktanpapgatan, ‐lantastĕkāhigramus, solahengr̥ĕsr̥ĕsangmanaḥ, ngawejriḥ, mangi | ||
+ | [3535A] | ||
+ | gĕlmangabāberang. hajahan'gagodanhical, jagmijilhidābhaṭāri, war̀ṇnanedūr̀ggākatarā, maskar̀kar̀ṇnapaparu, masalimmpĕtbasangbasang | ||
+ | , ngawerimrim, limpākanggen'glangkanā. war̀ṇnanekabinābinā, bilangsandimijilghni, lidahepañjangmalemad, hĕndi‐ | ||
+ | han'gĕnineplung, hañatūr̀lumiñcakliñcak, mañcabumi, linimbelimbehalad. hical̥ĕpukrarismañagjag, hingosngosanma | ||
+ | ñar̥ĕngin, mañongkokmātūr̀mañumbaḥ, singgiḥpadhukāpu‐kulun, ratuhaksyibhaktintityang, mātūr̀sisip, tanpadhasar̀hatūr̀</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 984: | Line 1,160: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭕35B] | ||
+ | ᭓᭕ | ||
+ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬤᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬬᬧᬘᬂᬗᬍᬩᬹᬭᬂ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬧᬓᬵᬕᬦᬾᬭᬢᬸ᭞ᬯᬶᬭᬾᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬾᬭᬂ᭞ᬤ | ||
+ | ᬳᬢ᭄ᬭᬸᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬾᬭᬯᬶᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬘᬳᬶᬢ᭄ᬓᬵᬫᬳᬶ᭞ᬚᬢᬶᬫᬾᬫᬾᬲᬸᬩᬵᬦᬯᬂ᭞ᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬳᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵ | ||
+ | ᬓᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬤᬲᬂᬘᬳᬶᬦᬶᬗᭂᬳᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬇᬥᭂᬨᬶᬗ᭄ᬰᬓᬵ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬵᬫᬮᬸᬧᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧ | ||
+ | ᬭᬦᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬮᬲᬂ᭟ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬮᬯᬦ᭄ᬦᬥ᭞ᬯᬶᬰ᭄ᬯᬦᬾᬦ᭄ᬢᭀᬕ᭄ᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫᬦ | ||
+ | [᭓᭖36A] | ||
+ | ᬤᬶᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵ᭞ᬳᬸᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬫᬮᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄ᬢᬯᬂ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬫᬼᬤ᭄ᬧᬘᬂᬗᬮ᭄ᬩᬹᬭᬂ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬚᬮᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬓᬵ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬧᬧᬵ | ||
+ | ᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬲᬧᬧᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬲᬮᬸᬤ᭄᭞ᬦᬾ᭠ᬦᬾᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬫᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬕᬶ᭞ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬧᬵᬮᬦᬶᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬓᬵ᭟ᬲᬂ | ||
+ | ᬓᬮᬶᬄᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬮᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬵᬃᬫ᭄ᬫᬨᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬫ᭄ᬧᬶ | ||
+ | ᭞ᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬏᬭᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬮᬸᬗ᭄ᬲᬹᬭᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬩᬸᬓ᭄ᬧ᭠ᬥᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬫᭀᬥ᭄ᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3535B] | ||
+ | 35 | ||
+ | tityang. dagingtityangmanawgang, nunaslugrasanemangkin, ñadyapacangngal̥ĕbūrang, jagatpakāganeratu, wirengtityanglintangherang, da | ||
+ | hatruṇṭik, ringputrisyungpunikā, hyangbherawimangandikā, sadyacahitkāmahi, jatimemesubānawang, saparipolahinghunduk, hdā | ||
+ | kobwinñatwayang, nenejani, pdasangcahiningĕhang. yenpacangidhĕphingśakā, nedadwāmalupurukin, pasukwĕtuningmanuṣa, sangkanpa | ||
+ | raningtumuwuḥ, pangsiddhāmandaditunggal, subāpasti, netunggalbwinblasang. candrawiṇdhulawannadha, wiśwanentoglikin, hapangmana | ||
+ | [3636A] | ||
+ | dipraliṇā, huptisthitimalu, hĕntohapangtatastawang, yeningcahi, ml̥ĕdpacangngalbūrang. wireḥpajalanhingsakā, kaliwatpapā | ||
+ | necahi, mandihĕntipjambangan, sapapanhanakesalud, ne‐nengsiddhākamatyang, ketohugi, kar̀mmapālaninghingsakā. sang | ||
+ | kaliḥhumatūr̀sĕmbaḥ, singgiḥyuktilingbhaṭāri, dagingtityangmanawgang, nunaspaswecanpukulun, sakār̀mmaphalāpunikā, tityangnampi | ||
+ | , naginginmanahe'erang. maliḥtityangngalungsūrang, maringbukpa‐dhanbhaṭāri, swaraningmodhrepunikā, mangdātityanghuningratu, swarā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 996: | Line 1,193: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭖36B] | ||
+ | ᭓᭖ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬬᬲᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬫᬦᬳᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭠ᬢᬓᭀᬦᬂᬳᬶᬩᬵ᭞ᬫᬾᬫᬾᬚᬦᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬲᬭᬷᬫᬯᬓ᭄ᬮᬶᬡ᭄ᬝᬂ᭞᭠ | ||
+ | ᬇᬁᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢᬾᬫᬵᬯᬓ᭄ᬳᬓᬱᬵ᭞ᬩᬁᬵᬢ᭄ᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂ᭠ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬳᬶᬓᬵ᭟ᬬᬦᬶᬂᬲᬁᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬺᬗ᭄ᬕᬡᬘᭂᬘᭂᬓ᭄ᬗᬯᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸ᭠ | ||
+ | ᬮᬸᬭᬶᬘᬶᬲ᭄ᬯᬭᬵᬫᬁ᭞ᬫᬓᬵᬯᬓ᭄ᬢᬾᬚᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬸᬭᬂᬫᬲ᭄ᬯᬭᬵᬦᬁ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬕᬺᬄᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭟ᬢᬁᬓᬸᬯᬸᬂᬓᬸᬯᬸᬂᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬢ | ||
+ | ᬮᬶᬂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬰ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬯᬶᬲᬄᬅᬄ᭞ᬚᬢᬶᬫᬯᬓ᭄ᬢᬾᬚᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬢᭂᬤᭀᬂᬰᬶᬁᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬚᬢᬶ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬯᬗ᭄ᬓᬯᬵᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬅᬃᬤ᭄ᬥᬵᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ | ||
+ | [᭓᭗37A] | ||
+ | ᬫᬯᬓ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬅᬁᬰ᭄ᬯᬭᬦᬶᬧᬸᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬸᬓᬸᬳᬶᬮᬸᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬭᬯᬁ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬮᬾᬦ᭄ᬫᬳᬯᬓ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬦᬾᬫᬲ᭄ᬯᬭᬬᬁ᭞ᬚᬢᬶᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬳᬃᬓ᭄ᬓᬵᬤᬸᬫᬶᬮᬄ | ||
+ | ᭟ᬲ᭄ᬯᬭᬵᬦᬁᬫᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬲᬸᬓᬸᬘᬓ᭄ᬭᬫᬦᬄᬚᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬵᬯᬓ᭄ᬢᬵᬬ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬮ᭄ᬯᬶᬄᬫᬗᬸᬯᬸᬩ᭄᭞ᬲᬸᬓᬸᬩᬵᬮᬂᬫᬯᬓ᭄ᬦᬭᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬩᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬕᬸᬂᬳᬮᬶᬢᬶᬂᬪᬹᬯᬡᬵ᭟ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬕᬸᬗᬾᬧᬂᬧ᭄ᬤᬲ᭄᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬓᬮᬶᬯ᭠ᬢ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬬᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬲ᭄ᬯᬭᬵᬳᬁ᭞ᬩᬸᬲᬦᬦᬶᬂᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬗᬼ | ||
+ | ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶ᭞ᬳᬧᬂᬢᬢᬲᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭟ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬯᬘᬡ᭞ᬫᬧᬯᬭᬄᬭᬶᬲᬂᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬤᬵᬘᭂᬕ᭄ᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3636B] | ||
+ | 36 | ||
+ | npayasingakṣarā, mangdāpasti, hantuktityangngamanahang. yanhĕnto‐takonanghibā, memejanimanuturin, hulusarīmawakliṇṭang, ‐ | ||
+ | iṅġswaranñanepuniku, pĕpĕtemāwak'hakasyā, baṅġātwijati, swaraning‐akṣarāhikā. yaningsaṅġswaranikā, tr̥ĕnggaṇacĕcĕkngawakin, hu‐ | ||
+ | luriciswarāmaṅġ, makāwaktejāpuniku, yensurangmaswarānaṅġ, dahatpingit, pawakan'gr̥ĕḥhinucap. taṅġkuwungkuwunghinucap, mawakta | ||
+ | lingntopasti, yaśwaraningwisaḥaḥ, jatimawaktejāhiku, wwarantĕdongśiṅġkinucap, twaḥjati, mawakwangkawādumilaḥ, ar̀ddhācandrā | ||
+ | [3737A] | ||
+ | mawakbulan, aṅġśwaranipuneki, sukuhilutmaswarawaṅġ, twarālenmahawakkukus, wiṇdhunemaswarayaṅġ, jatilwiḥ, pawakanhar̀kkādumilaḥ | ||
+ | . swarānaṅġmahawakbintang, sukucakramanaḥjati, sukukĕmbungmāwaktāya, akṣarālwiḥmanguwub, sukubālangmawaknarā, mangbikin, | ||
+ | hagunghalitingbhūwaṇā. carik'hagungepangpdas, sukṣmākaliwa‐tpingit, yahĕntomaswarāhaṅġ, busananingmodrekumpul, ngl̥ĕ | ||
+ | kinsalinggaḥjagat, ketocahi, hapangtatasangakṣarā. riwushidāmawacaṇa, mapawaraḥrisangkāliḥ, sakṣaṇahidācĕg'hi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,008: | Line 1,226: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭗37B] | ||
+ | ᭓᭗ | ||
+ | ᬘᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬓᬸᬤᬵᬭᬵᬢᬸ᭞ᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬢᬬᬂᬲᬂᬫᬧᬶᬫᬧᬶᬦᬸᬦᬲ᭄᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬤᬕᬶᬂᬧᬯᬭᬄ᭟ᬭᬶᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬓᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦ᭄ | ||
+ | ᭞ᬗᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓᬂᬧᬦ᭄ᬮᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬤᬶᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬳᬸᬮᬶᬩᬢᬦ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬗᬋᬲ᭄ᬋᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬵᬮᬵᬦ᭄ᬢᬓᬳᬸᬧᬫ᭟ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬗᬍᬓᬲᬂ᭞ᬧᬸᬤᬓ᭄ᬲᬢ᭄ᬕᬮᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬳᭂᬩᭂᬓ᭄ᬳᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬫᬬᬶᬓ᭄ᬗᬮᬸᬩ᭄ᬳᬮᬸᬩ᭄᭞ᬘᬬᬦᬾᬕᬮᬂᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬩᬶᬭᬸᬕᬤᬂ᭞ᬭᬾᬄᬫᬹᬮᬵᬮᬾᬬ᭠ | ||
+ | ᬓ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬮ᭄ᬬᬸᬫᬗ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬾᬲᬓᬶᬢ᭄ᬧᬥᬧᬳᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬳᬮᬶᬤ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬩᭂᬗᬸ᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬧᬲᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚ᭠ | ||
+ | [᭓᭘38A] | ||
+ | ᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬧᬲᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬧᬓ᭄ᬘᬶᬘᬶᬂ᭞ᬮ᭄ᬕᬵᬬᬫᬢᬢᬕᬬᬦ᭄᭟ᬳᬶᬢ᭠ᬥᬳᬲᬶᬄᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬜᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬄᬫᬗᬩᬶ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬘᬹᬃ᭞ᬫᬾᬫᬾᬧᬘᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬧᬮᬃᬳᬶᬤᬾᬯᬵ᭟ᬧᬩᭂᬲᭂᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ | ||
+ | ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫ᭄ᬮᬳᬂᬫᬗᬩᬵᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬸᬂᬧᬂᬮᬓᬸ᭞ᬲᬼᬕᬂᬚ᭄ᬯᬵᬫ᭄ᬮᬚᬄ᭞ᬫᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬓᬵᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭟ᬢᬸᬮᬤ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬡ᭄ᬝᬂᬫᬶᬦᬓᬵᬤᬶ᭞ᬗᬮᬗᬶᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬮᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬢᬶᬭᬸ᭞ᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬶᬜ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬓᬲᬸᬦ᭄ᬤ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3737B] | ||
+ | 37 | ||
+ | cal, tanpamngankudārātu, crittayangsangmapimapinunas, kĕndĕlmangkin, ngĕngkĕbangdagingpawaraḥ. ritkaningsandyakāla, hical̥ĕpuk'hyamakinkin | ||
+ | , ngarangsukangpanluhan, manadihileyakgundul, pĕsuhulibatantanaḥ, ngar̥ĕsr̥ĕsin, hyangkālāntakahupama. hingosngosa‐ | ||
+ | nngal̥ĕkasang, pudaksatgalelwiḥ, hapinehĕbĕk'hatgal, hambumayikngalub'halub, cayanegalangdumilaḥ, birugadang, reḥmūlāleya‐ | ||
+ | k'huttamā. lyumangmasinpjaḥ, bangkenematindiḥtindiḥ, nesakitpadhapahĕngkak, hambuhalidturingbĕngu, singjalanjalanpasantal, singja‐ | ||
+ | [3838A] | ||
+ | jalanjalanpasantal, pakpakcicing, lgāyamatatagayan. hita‐dhahasiḥhucapang, muñinemangasihasiḥ, ñalempoḥmangabi‐ | ||
+ | npanak, huduḥcningliwatlacūr̀, memepacangninggalpjaḥ, kasihasiḥ, ñenpacangpalar̀hidewā. pabĕsĕnmemehingĕtang, yensiddhā | ||
+ | cningmahuripmlahangmangabāhawak, hdāpisanmungpanglaku, sl̥ĕgangjwāmlajaḥ, mangulati, sukāsakālaniskala. tulad'hidasanghyangwulan, | ||
+ | sanghyangwiṇṭangminakādi, ngalanginkalaninglatryā, hyangsūr̀yyamasiḥtotiru, ñundarinsahisiñjagat, tanmapiliḥ, jlemlaḥkasunda</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,020: | Line 1,259: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭘38B] | ||
+ | ᭓᭘ | ||
+ | ᬭᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬦᬼᬩᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬚᬶ᭞ᬳᬸᬧᬳᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬭᬱ᭞ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓᬵᬫᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬦᬕᬶᬄᬫᬮ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ | ||
+ | ᭞ᬲᬶᬂᬢᬸᬬᬸᬄᬗᬮᬶᬄᬜᬭᬢᬂ᭟ᬳᬯᬓᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬩᬳᬦ᭄ᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬾᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫ᭄ᬮᬳᬂ᭞ᬲᬶᬜᬓᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬹᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬾᬯ᭠ | ||
+ | ᬫᬜ᭄ᬮᬂ᭞ᬲᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬦᬾᬧᬘᬂᬓᬧᬶᬘᬬᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬗᬤᭀᬓᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬾᬦᬾᬩᬳᬦ᭄ᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬧᬚᬮᬦ᭄ᬳᬸᬲᬓ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬡᬤᬸᬤᬸ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬓᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬩᬳᬂᬢᭀᬳᬦᬾᬳᬸᬲᬓ᭄᭟ᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮᬂᬧᬸᬦᬂᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲᭂᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬲ᭄ᬬᬸᬂᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ | ||
+ | [᭓᭙39A] | ||
+ | ᬭᬶᬲ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬲᬶᬭᬵᬲᬶᬦᬾᬪᬵ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬯᬶᬪᬹᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬓ᭄᭞ᬲᬫᬶᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬭᬲ᭄ᬧᬭᭀᬲ᭄ᬲᬵᬃᬧ᭄ᬧᬵᬦᬬ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬲᬂ᭠ | ||
+ | ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬧᬭᬵᬳᬶᬜᬦᬾᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬳᭂᬤ᭄ᬫᬤᬸᬮᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬭᬲᬾᬳᬍᬧ᭄ᬢᬹᬃᬮ᭄ᬫᬸᬄ᭞ᬧᬤᬧᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬰᭀᬓᬵᬓᬮᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬕᬵᬳᬭᬫᬥᬸ᭞᭠ | ||
+ | ᬜᬾᬯᬓᬵ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭄ᬯᬵᬳᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞᭠ᬮᬳᬸᬢᬂᬓᬸᬤᬵᬫ᭄ᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬳᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬤᬶᬦᬶᬳᬶᬳᬬᬸ᭞ᬲᬂᬮᬶᬦᬶᬗᬦ᭄ᬲᬳᬹᬃᬲᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬤᬸᬓᬵ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬳᬸᬫᬢᬹ᭠ᬭᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬰ᭄ᬭᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬓᬲᬾᬧ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬤᬸᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3838B] | ||
+ | 38 | ||
+ | ran. yenhantĕmurukinśāstrā, nl̥ĕbangpituduḥhaji, hupahetwarakaraṣa, sagetantĕkāmatuwuk, makjangnagiḥmalwang, hapanghambil | ||
+ | , singtuyuḥngaliḥñaratang. hawakebwinhitungang, makjangpabahanñiliḥ, hĕntotepatutmlahang, siñakobwinkapungkūr̀, maliḥhidewa‐ | ||
+ | mañlang, sanebcik, hanepacangkapicayang. yenpliḥhĕntongadokang, prabotenebahanñiliḥ, hanggonmapajalanhusak, ‐ | ||
+ | salwiringlakṣaṇadudu, sinaḥpacangkasĕlsĕlang, yenbwinñiliḥ, kabahangtohanehusak. punggĕlangpunangcaritthā, wuwusĕnśrīsyungdipati, | ||
+ | [3939A] | ||
+ | risdĕksirāsinebhā, pĕpĕkpanangkilanwibhūḥ, pramantrimwangpramenak, samiradin, parasparossār̀ppānaya. sagetpraptāsang‐ | ||
+ | lwir̀wulan, parāhiñanemangiring, manghĕdmadulūr̀sĕmbaḥ, rarasehal̥ĕptūr̀lmuḥ, padapantangśokākalaḥ, yanringmanis, sagāharamadhu, ‐ | ||
+ | ñewakā. sangnāthārarisngandikā, māshatmajiwwāhimaṇik, ‐lahutangkudāmnekan, hasandingdinihihayu, sangliningansahūr̀sĕ | ||
+ | mbaḥ, singgiḥhaji, yansāmpunlugradukā. putrisyunghumatū‐rā, singgiḥratuśrīndrāpati, kasepyuktitangkiltityang, kadungkantu‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,032: | Line 1,292: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭙39B] | ||
+ | ᭓᭙ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬲᬮᬶᬫᬹᬃ᭞ᬗᬶᬧᬸᬓ᭄ᬫᬦᬄᬫᬮᬜ᭄ᬘᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦᬫ᭄ᬢᬫᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬗ᭄ᬯᬦᬶᬂᬉ᭠ᬥ᭄ᬬᬦᬵ᭟ᬦᬯᬶᬓᬶᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬳᬸ | ||
+ | ᬕᬶᬗᬫ᭄ᬧᬹᬭᬬᬂ᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬶᬫᬸᬤ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬬᬢᬸᬦᬵᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬰᬡᬵ᭟ᬰ᭄ᬭᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶᬓᬢᬦᭂ᭠ | ||
+ | ᬳᬦ᭄᭞ᬫᬶᬋᬂᬳᬢᬹᬃᬳᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬮᬶᬦᬤ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬺᬤ᭄ᬥᬬᬵ᭞ᬫᬶᬘᬶᬭᬶᬭᬶᬂᬫᬸᬓᬵᬳᬘᬸᬫ᭄᭞ᬓᬤᬶᬯᬸᬮᬦ᭄ᬓᬵᬭᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬘᬦᬵ᭟ | ||
+ | ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬫᬵᬲ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬫᬥᬸᬚᬮᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬾᬯᬜᬸ᭠ᬧᬢᬦ᭄᭞ᬲᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬩᬧᬾᬩᬸ᭞ᬲ᭄ᬲᬶᬜᬳᬤᬵᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬮᬫᬶᬫᬸ | ||
+ | [᭔᭐40A] | ||
+ | ᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬬᬳᬶᬦ᭄ᬩᬯᬢᬦ᭄ᬓᬲᬄ᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬤᬵᬧᬗᬶᬤᬶᬄᬩᬧᬵ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬾᬯᬚᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬂᬫᬗᬩᬵᬳᬯᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬫᬦᬤᬶᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬤᬤᬶᬳ᭄ᬫᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬵᬃᬕ᭄ᬕᬓᬳᬾᬦ᭄ᬢᬾᬗᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬦᭂᬄ᭠ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬤᬾᬯᬾᬓᬾᬤᬤᬶᬫᬳᬚᬶ᭞ᬫᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬓ | ||
+ | ᬓᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄ᬧᬥᬳᬤᬸᬂ᭞ᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬾᬯᬵᬳᬸᬮᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬓᬩᬶᬲᬦᬾᬢᭀᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞᭠ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬯᬓ᭄ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬓᬩᬾᬕᬮ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂᬓᬬᬂ᭠ᬓᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸᬲᬾᬮᭀᬯᬦ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬸ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3939B] | ||
+ | 39 | ||
+ | nkasalimūr̀, ngipukmanaḥmalañcaran, manamtamin, kalangwaningu‐dhyanā. nawikirangbhaktintityang, ringlinggiḥśrīnarāpati, swecahu | ||
+ | gingampūrayang, doningtityanglintangkimud, trikāyatunāsamyan, tanpaker̀tti, mimpasringputraśaśaṇā. śrīndrāpatikatanĕ‐ | ||
+ | han, mir̥ĕnghatūr̀hamlad'hati, lwir̀linad'hikangwr̥ĕddhayā, miciriringmukāhacum, kadiwulankārahinan, ngasihasiḥ, manĕmbalhantukwacanā. | ||
+ | duḥdewamāshatmājiwwa, dewaningmadhujaladhi, twaḥdewañu‐patan, sapapānrakabapebu, ssiñahadāswecantitaḥ, lamimu | ||
+ | [4040A] | ||
+ | rip, ngayahinbawatankasaḥ. nghinghadāpangidiḥbapā, mar̥ĕpringhidewajani, mlahangmangabāhawak, reḥdewekmanadihluḥ, yanpliḥ | ||
+ | bahanmatingkaḥ, dadihmis, tanpahār̀ggakahentengang. yenbnĕḥ‐bahanmatingkaḥ, dewekedadimahaji, mahawak'histri'uttamā, ka | ||
+ | kantenanpadhahadung, ñamabrayamañayangang, hluḥlwiḥ, patutdewāhulatyang. kabisanetobwatang, uttamāhanggonprakanti, ‐ | ||
+ | deningmawakkasugihan, tansiddhākabegalpandung, bkĕlangkayang‐kawkas, manututin, saparanlakuselowan. hanggonsu‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,044: | Line 1,325: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭐40B] | ||
+ | ᬮᬸᬄᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬳᬯᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬫᬳᬯᬓ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬵᬯᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬬᬵᬤ᭄ᬕᭂᬂᬫᬗᬶᬚᭂᬂᬚᬸᬫᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭠ | ||
+ | ᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬬᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬲᬢᬢᬵ᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬩᬩᬯᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬦᬳ᭠ᬦ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭂᬧᭂᬲ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬳᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬗᬾᬫᬲ᭄ᬫᬸᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬲᭂ | ||
+ | ᬤᬶᬄᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬫᬵᬢᬹᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬲ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬕᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭠ | ||
+ | ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬭᬵᬢ᭄ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢ᭄ᬧᬶᬲᬶᬭᬶᬂᬓᬫ᭄ᬭᬡᬦ᭄᭟ᬓᬢᬄᬫᬦ᭄ᬫᬲᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬲᬦᬾᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬲ | ||
+ | [᭔᭑41A] | ||
+ | ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬰᬭᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬩᬾᬤᬦ᭄ᬳᬶᬘᬮᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬩᬶᬘᬭᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬭᬂᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬚᬦᬵ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬓᬕ᭄ᬬ᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬦᬳᬦ᭄ᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬳᬵᬗᭂᬫ᭄ᬩᭂᬂᬢᭀᬬᬦ᭄ᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶ᭠ᬓᬵᬫᬲ᭄ᬯᬪ᭄ᬯᬯᬵᬲᬸᬂᬲᬸᬢ᭄᭞ᬥᬸᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧᬵᬳᬶᬫᬶᬭᬄ᭞ᬦᬄᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬓᬵ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬵᬯᬶᬸᬤᬶᬢᬫᬦ᭄ᬳᭀᬭᬳᬂ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬫᬵᬢᬹᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬕᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬵᬢᬹᬃᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬗ᭄ᬖ᭄ᬬᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬘᬼᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄ | ||
+ | ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬗᬍᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᬳᭀᬦᬂᬭᬵᬚᬫᬦᬸᬓᬦ᭄᭟ᬩᬯᭀᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬜᬸᬄ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4040B] | ||
+ | luḥyenptĕngan, yeningsdukmahawaknasi, yensakitmahawak'hubad, yanlwasmāwakpituduḥ, yādgĕngmangijĕngjumaḥ, yento‐ | ||
+ | kmit, twaḥyangmitsatatā. durungpuputbabawosan, hikunaha‐nsagetprapti, mĕpĕsmātūr̀sahasĕmbaḥ, sbĕngemasmusĕndu, mahiribsĕ | ||
+ | diḥdimanaḥ, mātūr̀haris, muñisdĕgmĕgatmĕgat. singgiḥratuśrīnarendrā, bhaktintityangdurushaksyi, dagingnunasgunghampurā, tanpa‐ | ||
+ | wkastangkilratu, deningsarātmanaḥtityang, mangdāglis, reḥtpisiringkamraṇan. kataḥmanmasinpjaḥ, siyossanekantunsa | ||
+ | [4141A] | ||
+ | kit, samihipunkasangśaran, pangrubedanhicalĕpuk, sar̥ĕnghipunhingosngosan, mambicari, nglarangtluḥtrangjanā, sangprabhūkagya‐ | ||
+ | tmir̥ĕngang, hatūr̀hikunahansdiḥ, sahāngĕmbĕngtoyancingak, ngandi‐kāmaswabhwawāsungsut, dhuḥpyanakbapāhimiraḥ, naḥnejani, kā | ||
+ | ndāw̶ditamanhorahang. putrisyungmātūr̀ñumbaḥ, dagingtityangmātūr̀sisip, lintanglangghyanguningayang, pamar̀gginhipunhicl̥ĕpuk, miwaḥ | ||
+ | hipunhingosngosan, ngal̥ĕmĕsin, nahonangrājamanukan. bawoshipunkataḥpisan, muñimanismanĕsin, ngluñuḥ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,056: | Line 1,356: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭑41B] | ||
+ | ᭔᭑ | ||
+ | ᬢᬩᬸᬳᬾᬕ᭄ᬢᬃ᭞ᬫᬶᬦᬩ᭄ᬗᭂᬚᭀᬢ᭄ᬭᬸᬚᬓ᭄ᬕᬥᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬤᬾᬧᬘᬂᬳᬚᭂᬗᬂ᭞ᬗᬮ᭄ᬗᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬓᬮᬵᬬᬦᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᬂ᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬜᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬭᬸ | ||
+ | ᬓ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬓᬵᬤᬶᬜᬳᬶᬩᬸᬘᬶᬘᬵ᭞ᬫᬩᬯᬵᬲ᭄ᬲᬳᬵᬫᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬜᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄ᬗᭂᬢᭂᬮ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬗᬯᬾᬭᬸᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬲᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬩᬸᬤ | ||
+ | ᬮ᭄᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬲ᭄ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬕᬬᬂᬢ᭄ᬬᬂᬘᬭᬸᬯᬂ᭞ᬫᬧᬕᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬮᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬵᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬲᬦᬾᬚᬸᬢᬶ᭞ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᬼᬢᭂᬳᬶᬦ᭄ᬦᬵᬕᬭᬵ᭟ᬤᭀᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬵ᭠ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬲ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢ | ||
+ | [᭔᭒42A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬵᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬫ᭄ᬧᭂᬤᬂ᭞ᬫᬗᬋᬧᬶᬦ᭄᭞ᬲᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬓᬥ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬫᬦᬥᬄᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬓᭀᬧᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬘᬘᬶᬂ᭞ᬫᬦᬧᬶᬲᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬾᬫᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬲᬸᬫᬤ᭄ᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬬᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬶᬦ᭄ᬓᬚᬕᬢ᭄ᬥᬶᬢᬦ᭄᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭠ | ||
+ | ᬭᬱᬓᬾᬫ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬋᬂᬳᬢᬹᬃᬭᬵᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬬᬸᬦᬾᬳ᭄ᬜᬕ᭄ᬧᬢ᭄ᬮᬤ᭄ᬢᬤ᭄᭞ᬭᬱᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬶᬯ᭄ᬯᬵᬳ᭄ᬫᬹᬃ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬤᬵᬦᭀᬕᬲᬂ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬂᬚ᭄ᬯ | ||
+ | ᬗᬩᬳᬯᬓ᭄᭟ᬩᬧᬵᬘᬸᬢᭂᬢ᭄ᬫᬜ᭄ᬭᬳᬂ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬤᬾᬯᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬚ᭄ᬮᬾᬫᬶᬯᬄᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬓᬫᬸᬮᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬶᬰᬾᬱᬚᬕ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4141B] | ||
+ | 41 | ||
+ | tabuhegtar̀, minabngĕjotrujakgadhung, yenpadepacanghajĕngang, ngalngĕhin, sĕmkalāyaninglalwang. wantaḥhipunhiñantityang, hicru | ||
+ | kcuk'himrak'halit, makādiñahibucicā, mabawāssahāmanundung, muñiñantĕlngĕtĕlmanaḥ, ngaweruṇṭik, mangar̀ddhisangkāliḥbuda | ||
+ | l. singgiḥratuśrīnarendrā, sampunbasbangĕtminĕhin, banggayangtyangcaruwang, mapaginhipunhiclĕpuk, kāliḥhipunhingosngosa | ||
+ | n, sanejuti, purunngl̥ĕtĕhinnāgarā. doningtityangsā‐mpuntatas, lantaranhipunesngit, wantaḥsakingdewektityang, ta | ||
+ | [4242A] | ||
+ | nnaginginmānaḥhipunbanggyangtityangmanampĕdang, mangar̥ĕpin, sarawuḥhipunesamyan. kadhyangganmanadhaḥhulam, pastikopuru | ||
+ | nmacacing, manapisatkantitaḥ, yadyantemadewek'hluḥ, sumadyatityangmangayaḥ, ringnāgari, ngar̀ddhininkajagatdhitan. sangprabhū‐ | ||
+ | raṣakemngan, mir̥ĕnghatūr̀rājaputri, kayunehñagpatladtad, raṣayanghyangjiwwāhmūr̀, ngandikahidānogasang, huduḥcning, mlahangjwa | ||
+ | ngabahawak. bapācutĕtmañrahang, kanggodewamangitungin, yadinjlemiwaḥmlaḥ, hidewakamulanpatut, ngwiśeṣajaga‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,068: | Line 1,389: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭒42B] | ||
+ | 42 | ||
+ | ᬢ᭄ᬧᬓᬕᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬤᬵᬩᬶᬦᬜ᭟ᬇᬥᭂᬧᬾᬤᬾᬯᬧᬕᭂᬳᬂ᭞ᬗᬫᭀᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬶᬜᬤᬤᬶᬢᬢᬸᬮᬤᬦ᭄᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬕ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬳᬶᬜᬫᬩ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬓᬤᬂᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬓᬹᬃᬓ᭠ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬶᬗᭂᬢᬦ᭄᭟᭛᭜᭛ᬧᬗ᭄ᬓᬹᬃ᭛᭜᭛ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬫᬵ | ||
+ | ᬢᬹᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬯᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬤᬸᬮᬹᬃ᭞ᬗᬶᬭᬶᬗᬂᬧᭂᬄᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬲᬦᬾ | ||
+ | ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬲᬸᬳᬸᬂᬲᬫᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᭂᬧᬶ᭟ᬫᬸᬂᬳᬲᬸᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬕᬭᬂ᭞ᬗᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬧᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬜᬮᬸᬂ᭞ᬗᬮᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬢᬶᬫ᭄ᬩ | ||
+ | [᭔᭓43A] | ||
+ | ᬮ᭄᭞ᬬᬳᬶᬤᭀᬗ᭄ᬓᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬧᬲᬮᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬫᬶᬲᬶᬩᬼᬕᬵᬫᬳᭀᬜ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬗᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄᭟ᬳᬶᬓᬧᬾᬢᬾᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬢᬾᬢᬂ᭞ᬤᭀ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬳᬶᬬᬲᬾᬗᭂᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬓᬵᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᭂᬗᭂᬃᬳᬸᬮᬶᬫᬮᬸ᭞ᬳᬶᬓᬓᬯᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬕᬼᬡ᭄ᬥᭂᬂᬕᬼᬡ᭄ᬥᭂᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬩ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬦᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬘᬶᬭᬶᬭᬾᬳᬤᬵᬧᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬵᬕ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬢᭂᬗᬾᬧ᭄ᬭ᭄ᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬢᬗᬭᬦ᭄ᬗ᭄ᬮᬭᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬫᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬥᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬾᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬯᬭᬓ᭄ | ||
+ | ᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬢᭀᬧᬫᬸᬦᬄ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦᬾᬗᬯᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬦᬾᬩᬦᬶᬫᬧᬧᬲ᭄᭞ᬧᬡᬵᬋᬧ᭄ᬜᬭᬾᬭᬾᬕᬸᬫᬶ᭟ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬳᬮᬄᬲᬧᬸᬳᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4242B] | ||
+ | 42 | ||
+ | tpakagan, yadinhistri, twaḥtanhadābinaña. idhĕpedewapagĕhang, ngamongdhar̀mmanpawestri, siñadaditatuladan, śastrāga | ||
+ | manggonsasuluḥ, ñuluhinhiñamabrayā, kadangwar̀ggi, kapungkūr̀ka‐nggonpingĕtan. /// • /// pangkūr̀ /// • /// sangprabhūpuputngandikā, mā | ||
+ | tūr̀ñumbaḥputrisyungmapamit, pañjrowantutsadulūr̀, ngiringangpĕḥpakayunan, tancritayang, sagetrawuḥringdusun, gnahesane | ||
+ | kagringan, suhungsamunlintangsĕpi. munghasupanggiḥmagarang, ngar̥ĕbutinbangkenkĕdisepĕngit, tanmarirarismañalung, ngalulunsalingtimba | ||
+ | [4343A] | ||
+ | l, yahidongkang, pakrokpasalingtĕmbung, misibl̥ĕgāmahoñjakan, nguyoninhikdissakit. hikapetetmangretetang, do | ||
+ | ninghiyasengĕḥtkeningwangsut, kānggontĕngĕr̀hulimalu, hikakawamanimbal, gl̥ĕṇdhĕnggl̥ĕṇdhĕng, muñinebdĕgnatakut, cirirehadāpĕ | ||
+ | ntasan, nenāglaḥptĕngeprpti. rarissanglwiringwulan, matangarannglarangmantranemaṇdhi, kaputusandhradhaḥhiku, nenglinggihinwarak | ||
+ | ptak, topamunaḥ, sakañcanengawetakut, hasingnebanimapapas, paṇār̥ĕpñareregumi. hawananhalaḥsapuhang, muñinkulukka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,080: | Line 1,422: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭓43B] | ||
+ | ᭔᭓ | ||
+ | ᬓᬯᬵᬧᬥᬵᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬘᬶᬭᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬧᬫᬸᬦᬄᬥᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵᬪᬶᬘᬭᬵᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬫᬲ᭄ᬩᭂᬲᭂᬦ᭄ᬤᬸᬳᬶᬓᬸᬓᬹᬃ᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᬄᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬄᬫᬵᬢᬹᬃᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢ᭠ | ||
+ | ᬩᬸᬳᬾᬫᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᭀᬂᬢᬸᬮᬸᬲᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬾᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬮᬘᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬲᭀᬫᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᭂᬚᬄ | ||
+ | ᭞ᬯᬳᬸᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬚᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬮᬭᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬩᬲᬂᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬬᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬗᬬᬄᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬧᬸᬭᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬢᭂᬄᬜᬋᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬸᬓᬂᬧᬦᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬤᬤᬸᬯᬳᬦ᭄ᬲᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬜᬶ᭠ | ||
+ | [᭔᭔44A] | ||
+ | ᬳ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬓᬮᬵᬯᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭟ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬤᭀᬂᬤᬢᬾᬬᬮᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬤᬸᬄᬫ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬗᬶᬘᬾᬦ᭠ | ||
+ | ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬧᬗᬼᬩᬹᬃᬭᬦ᭄ᬫ᭄ᬳᬮᬵᬧᬢᬓᬦᬾᬭᬧᬸᬄ᭞ᬮᬭᬵᬭᬵᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬢᬸ᭠ᬲ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬧᬧᬵᬓ᭄ᬮᬾᬱᬧᬸᬦᬄᬲᬫᬶ᭟ᬤᭀᬂᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬧᬦᬓᬾᬮᬭᬵ᭞ᬳᬧᬂᬦᬶ | ||
+ | ᬭᬵᬢᬢᬲ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬜᬶᬗᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬓᬹᬃ᭞ᬭᬢᬸᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬩᬵ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬢᬜ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬯᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾ᭠ | ||
+ | ᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬶᬓᬸᬓᬹᬃᬳᬶᬚᬸᬗᬾᬜ᭄ᬘᭀᬮᬂ᭞ᬜᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬗᬢᬹᬭᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬵᬬᬸ᭞ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬘᭀᬓᭀᬃ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4343B] | ||
+ | 43 | ||
+ | kawāpadhāspi, pracirinmantranehunggul, pamunaḥdhūr̀ggābhicarāsagetpraptāmasbĕsĕnduhikukūr̀, klempaḥjlempoḥmātūr̀ñumbaḥ, ta‐ | ||
+ | buhemangasihasiḥ. singgiḥratudewantityang, dongtulusangswecaneratumangkin, reḥlacūr̀tityangdurus, somaḥpyanakninggalpĕjaḥ | ||
+ | , wahupisan, samihajaktityangngruk, tanpalarapansakitbasangtansiddhāhantuknulungin. yeningsadyahipunwaras, mangdāngayaḥring | ||
+ | puridadospakmit, hiputĕḥñar̥ĕnginhipun, dadostukangpanalikan, mangatūrang, daduwahansanepatut, hanggenratumañi‐ | ||
+ | [4444A] | ||
+ | hnayang, rahinākalāwanwĕngi. sangputrihalonmanimbal, mangandikadongdateyalusdiḥ, dumadakswecahyangtuduḥmsiddhāngicena‐ | ||
+ | mĕr̀tthā, pangl̥ĕbūr̀ranmhalāpatakanerapuḥ, larārāgasiddhātu‐stas, papākleṣapunaḥsami. donghĕñcenpanakelarā, hapangni | ||
+ | rātatasmahanñingakin, manimbalhatūr̀hikukūr̀, ratukantunringjabā, duruscingak, tumulirarislumaku, tañcritayangringhawan, sage‐ | ||
+ | tsampunsamiprapti. hikukūr̀hijungeñcolang, ñangkolpyanakngatūrangringtwanputri, punikiratudewāyu, par̥ĕkancokor̀</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,092: | Line 1,455: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭔44B] | ||
+ | ᭔᭔ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬶᬤᬵᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬳᬫᬦᬢᬩᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬓᬳᬢᭂᬃᬜᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬤᬶᬫᬗ᭄ᬭᬾᬚᬢ᭄᭞ᬓᬧᬸᬧᬸᬗ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬫᬓᬶᬢᬵᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬾᬫᬾᬜᬫᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬘ᭄ᬦᬶᬂᬮᬓᬃᬓᬶᬚᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬦᭂᬳᬂᬦᬾᬢᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬲᬗᬬᬸ᭞ᬳᬰ᭄ᬯᬶᬦᭀ᭠ | ||
+ | ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬵᬤᬶᬮ᭄ᬫᬄ᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭟ᬫᬤᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬯᬭᬲ᭄᭞ᬯᭂᬃᬤ᭄ᬥᬶᬚᬶᬯ᭄ᬯᬳᬚᬓ᭄ᬫᬾᬫᬾᬩᬋᬂᬲᬓᬶᬬ᭄᭞ᬦᬢᬓᬶᬦ᭄ᬧᬳᬶᬘᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭠ | ||
+ | ᬫᬾᬫᬾᬓᬤᬸᬂᬗᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬜᬲᬗᬶᬬᬂᬳᬸᬓᬸᬤᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬗᬾᬩᬳᬸ᭞ᬳᬧᬂᬤᬤᬶᬧᬗᬬᬄ᭞ᬢᬸᬓᬂᬧᬦᬮᬶᬓᬦ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬭᬭ | ||
+ | [᭔᭕45A] | ||
+ | ᬱᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓᬵᬭᬯᬸᬄᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬫᬳᬸᬍᬓᬤ᭄ᬢᭂᬕᭂᬄᬩᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬤᭂᬤᭂᬢ᭄ᬓᬩᬶᬦᬵᬩᬶᬦᬵ᭞ᬓᬤᬶᬫᬾᬖᬵᬭᬶᬓᬵᬮᬰᬰᬶᬄᬓᬳᬸᬮᬸ᭞᭠ | ||
+ | ᬫᬢᭂᬮ᭄ᬢᭂᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬫᬸᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬋᬲ᭄ᬋᬲᬶᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬓ᭠ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬧ᭄ᬭᬯᬸᬄᬯ᭄ᬗᬶᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬗᬬᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬕ᭄ᬬᬵ | ||
+ | ᬫᬲᬗᬂᬬᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬚᬧᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬳᬰᬺᬓᬕᬶᬦᬸᬂ᭞ᬧᬫᬸᬘᭂᬄᬯ᭄ᬗᬶᬲᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬗᬼᬩᬹᬃᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬵᬪᬶᬘᬭᬶ᭟ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫᬯ᭄ᬢᬸᬕᬮᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬧᬸᬢᬂᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬭᬯᬢ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬗᬾᬓᬚ᭄ᬗᬄᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᬹᬃᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬳᭂᬲ᭄ᬲᬳᬵᬫᬳᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬗᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4444B] | ||
+ | 44 | ||
+ | hidewwā, putrisyungtumulihidāhandulu, sahamanatabintangan, kahatĕr̀ñanmantrasandi. sagetdadimangrejat, kapupunga‐ | ||
+ | nyamakitāmalahib, henggalmemeñamanglut, tocninglakar̀kijā, ndenbĕnĕhangnetoliḥhidāsangayu, haświno‐ | ||
+ | dewwādilmaḥ, ngicentir̀tthasañjiwani. madakcĕningsiddhāwaras, wĕr̀ddhijiwwahajakmemebar̥ĕngsakiy, natakinpahicantuduḥ‐ | ||
+ | memekadungngaliwat, ñasangiyanghukudancĕningebahu, hapangdadipangayaḥ, tukangpanalikanpuri. durungpuputparara | ||
+ | [4545A] | ||
+ | ṣan, sagetwentĕnpinikārawuḥwngi, mahul̥ĕkadtĕgĕḥbunggul, dĕdĕtkabinābinā, kadimeghārikālaśaśiḥkahulu, ‐ | ||
+ | matĕltĕlmangmuhudan, mangar̀yyar̥ĕsr̥ĕsinghati. kandugirariska‐cingakringsangdyaḥprawuḥwnginemangkin, hawananhidāsangayu, tragyā | ||
+ | masangangyoggā, japāmantra, sūr̀yyasahaśr̥ĕkaginung, pamucĕḥwngisajagat, pangl̥ĕbūr̀sār̀wwābhicari. hawananmawtugalang, lwir̀saputangta | ||
+ | nkantunmarawatwĕngi, saget'hingosngosanbuntuk, sbĕngekajngaḥjngaḥ, tūr̀mañumbaḥ, manghĕssahāmahatūr̀, singgiḥratusangadyaḥ, wa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,104: | Line 1,488: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭕45B] | ||
+ | ᭔᭕ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬮᬾᬤᬂᬭᬢᬸᬫᬜᬶᬲᬶᬧᬂ᭞ᬚ᭄ᬚᬩᬵᬧ᭄ᬚᬄᬳᬃᬱ᭠ᬭᬢᬸᬦᬶᬩᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᭀᬢ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬢᬫᬶᬦ᭄ᬧᬳᬶᬍᬄ | ||
+ | ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬓᬵ᭞ᬮᬭᬵᬧᬢᬶᬲᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬢᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭠ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᭂᬩᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬬᬰᬵᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓ | ||
+ | ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬫᬮᬶᬄᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬦᬢᬓᬶᬦ᭄ᬧᬦᬶᬢᬄᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓ᭄ᬭᬳᬃᬚ᭄ᬚᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬳᬸᬲᬦ᭄᭞ᬓᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬤᬸᬤᬸ᭞ᬗᬤᬸᬄᬓᬃᬫ᭄ᬫᬲ | ||
+ | ᬦᬾᬳᬮᬵ᭞ᬫᬦᬤᭀᬲ᭄ᬧᬕ᭄ᬢᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭟ᬲᬗᬬᬸᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬤᬸᬄᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬮ᭄ᬕᭂᬓᬳᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬚᬢᬶᬲᬸᬩᬵᬢᬳᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾ | ||
+ | [᭔᭖46A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫᬯᬲᬦᬵ᭞ᬤᭀᬂᬧᬳᭂᬓᬂᬳᬶᬩᬵᬦᬾᬤᬵᬚᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬳᬶᬫᬳᬂᬯᬭᬵᬄᬯᬭᬄ᭞ᬦᬾᬫᬵᬳᬤᬦ᭄ᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭟ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬜᬕ᭄ᬚᬄᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬥᬸᬄ | ||
+ | ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬸᬲ᭄ᬢᬲᬂᬫᬶᬸᬓ᭄ᬮᬾᬱᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬲᬦᬾᬗᬧᬸᬢ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗᬯᬦᬶᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4545B] | ||
+ | 45 | ||
+ | ntaḥtityangnunashurip. ledangratumañisipang, jjabāpjaḥhar̀ṣa‐ratunibakin, reḥtityangkantundot'hidup, namtaminpahil̥ĕḥ | ||
+ | jagat, sukādukā, larāpatisangunhidup, manawitasiddhā‐tityang, nĕbashantukyaśāker̀tti. dumadakprasiddhatityang, ringka | ||
+ | wkassadyamaliḥnumitis, natakinpanitaḥtuduḥ, siddhāmangguḥkrahar̀jjan, mangdāhusan, kungguhanmanahedudu, ngaduḥkar̀mmasa | ||
+ | nehalā, manadospagtinggumi. sangayuhalonmanimbal, duḥngosngosanlgĕkahinejani, wireḥjatisubātahu, tke | ||
+ | [4646A] | ||
+ | nkar̀mmawasanā, dongpahĕkanghibānedājatakut, kahimahangwarāḥwaraḥ, nemāhadankadhar̀mmanjati. hingosngosanñagjaḥñumbaḥ, dhuḥ | ||
+ | durusangswecanintityangmangkin. mangdāprasiddhāmamangguḥ, huningringpadewekan, mangdāsiddhānustasangm̶kleṣamangliput, sanengaputde | ||
+ | wektityang, mangawaningptĕnghati. sangdyaḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 46 ==== | ==== Leaf 46 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,116: | Line 1,519: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭖46B] | ||
+ | ᭔᭖ | ||
+ | ᬯᬓᬾᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬢᭀᬫᬸᬮᬵᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬵᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᬮᬚᬄᬫᬦᬸᬓᬲᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᬢᬲᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬳᬕᬫᬵ᭞ᬗᬫᭀᬂᬬᭀᬕ᭄ᬕ | ||
+ | ᬢᬧᬵᬲ᭄ᬫᬥᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬫᬧᬶᬘᬵᬧᬯᬭᬄᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬢᬍᬤ᭄ᬳᬢᬹᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬗᬸᬃᬬ᭄ᬬᬕᬵ᭞ᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬫᬶᬭᬵᬢ᭄ᬥᬦᬵᬤᬶ᭟ᬫᬦᬯᬶᬬᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬃᬱ᭞ᬤᭀᬂᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬧᬋᬓᬦᬾᬳᬃᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬂᬳᬶᬂ᭠ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬳᬢᬹᬃ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬩᬵᬲ᭄ᬮᬾᬤᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬤᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬮᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬾᬢᭀ᭠ | ||
+ | [᭔᭗47A] | ||
+ | ᬲᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬦᬄᬳᬤᬵᬧᬗᬶᬤᬶᬄᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬘᬳᬶᬘᬶᬭᬶᬧᬜᬶᬳ᭄ᬦᬵᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬺᬤᬵᬳᬢ᭄ᬯᬂᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬓᬵᬧᬗᬸᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬶᬩᬵᬓ᭠ | ||
+ | ᬲᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬫᬗ᭄ᬕᭀᬲ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬢᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬓᬮᬯ᭠ᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬲᬭᬢᬂᬦᬶᬭᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬘᬳᬶᬗᬩᬓᬧᬸᬭᬶ᭞ᬮᬓᬃ | ||
+ | ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᬲᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬪᬶᬘᬭᬵ᭞ᬧᬫᬸᬦᬳᬦ᭄ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫ᭄ᬯᬂᬧᬦ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬧᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬪᬹᬝᬵᬓᬢᬭᬵ᭞ᬓᬵᬮᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬾᬂᬪᬹᬫᬶ᭟᭠ | ||
+ | ᭛᭜᭛ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭛᭜᭛ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂᬯᬶᬭᬱ᭞ᬲᬕᬾ᭠ᬢ᭄ᬳᬶᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬳᬵᬫᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫᬭᬭᬱᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4646B] | ||
+ | 46 | ||
+ | wakehapangpasti, reḥtomulābkĕlhidup, dāpisanmĕnmalajaḥmanukasangringhidāsangmraggaputus, tatasingtatwahagamā, ngamongyogga | ||
+ | tapāsmadhi. puputsampunpangandikan, putrisyungmapicāpawaraḥpingit, maliḥhingosngosanmātūr̀, singgiḥratusangdyaḥ, hampurayang | ||
+ | tanmadwetal̥ĕd'hatūr̀, hanggontityangpangur̀yyagā, jantĕnmamirātdhanādi. manawiyanwentĕnhar̀ṣa, dongdurusangpar̥ĕkanehar̀ṣahin, nanghing‐ | ||
+ | yansiddhakahatūr̀, sāmpunhiratubāsledang, yantansidā, sampunpidukāringkayun, sangputrihalonmanimbal, lamunketo‐ | ||
+ | [4747A] | ||
+ | satwancahi. naḥhadāpangidiḥnirā, hanggoncahiciripañihnābhakti, sr̥ĕdāhatwangtken'gurung, makāpangur̀yyaga, wireḥhibāka‐ | ||
+ | sontraḥmanggosbun, salwiringhangĕtan, sintokkalawa‐nmaswi. hĕntonesaratangnirā, yaningsiddhācahingabakapuri, lakar̀ | ||
+ | hanggonbasansimbuḥ, panulaksār̀wwabhicarā, pamunahansār̀wwadūr̀ggamwangpanluḥ, pangĕnduḥbhūṭākatarā, kāladūr̀mmanggalengbhūmi. ‐ | ||
+ | /// • /// dūr̀mma /// • /// durungpuputsangkaliḥnimbangwiraṣa, sage‐t'hicl̥ĕpukprapti, sahāmangantĕnang, hingosngosanmararaṣan, ring‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,128: | Line 1,552: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭗47B] | ||
+ | ᭔᭗ | ||
+ | ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬢᬶᬄ᭞ᬦᬃᬓ᭄ᬓᬵᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬲᭀᬭᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬭᬾᬗᬂᬓᬶᬧᭂᬓᬦᬾᬲᬤ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬭᬧᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄ᬤᬳᬲ᭄ᬤᬶᬳᬶᬲ᭄᭞ᬩᬬᬸᬦᬾᬲᬬ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄᭞ᬩᬸᬫᬭᬵᬫᬢᬶᬂᬢᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬭᬬᬧᬘᬂᬫ᭄ᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬤᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬓᬳᬸᬮᬧᬶᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬳᬶᬤᬵᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬄ | ||
+ | ᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬤᬵᬫᬕ᭄ᬤᬶ᭞ᬦᬄᬫᬳᬶᬧᬳᭂᬓᬂ᭞ᬓᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬵᬧᬫᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬵᬜᬓ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬗᬢ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬖ᭄ᬬᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬤᬤᬶᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬓᬧᬶᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬩᭂᬂᬚ᭄ᬗᬶᬲ᭄᭞ᬕᭀᬩᬫᬋᬗᭂᬲᬂ᭞ᬫᬢᬦᬾᬚᭀᬄᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬦᬾᬲᬤ᭄ᬥᬵᬗᬶᬮ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᭂᬗᬾ | ||
+ | [᭔᭘48A] | ||
+ | ᬓᭂᬘᬸᬤ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭟ᬚᬓ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᭂᬧ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬲᬳᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬭᬵᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬯ᭄ᬕᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬹᬃᬮᬮᬸᬧᬸᬢᬦ᭄᭞ᬲᬳᬦᬵᬳᬦᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬶ | ||
+ | ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬵᬗᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬵ᭞ᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬘᬸᬯᬶᬮ᭄᭟ᬚᬩᬵᬧᬤᭂᬫ᭄ᬤᬸ᭠ᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬶᬥᬡ᭄ᬥ᭞ᬚᬳᬸᬫᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬾᬂᬭᬶᬂᬧᬫ᭄ᬧᬢᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬗᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬜᬤ᭄ᬲᬤ᭄ᬧᬤᬵ᭞ᬫᬦᬤᭀᬲ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭟ᬲᬗᬤ᭄ᬬᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬸᬜᬸᬜᬹᬃᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬦᬶᬩᬓᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬂᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬉᬥᬸᬄᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬲᬬᬂ᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬳᬶᬩᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬫᬦᬸ᭠ᬓᬦ᭄ᬚ᭄ᬯᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬗᬸᬤᬶᬗᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬰ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶ᭟ᬳᬧᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬶᬂᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4747B] | ||
+ | 47 | ||
+ | hidāsanglwir̀ratiḥ, nar̀kkādimanaḥ, sinaḥkasorangjurit. dadimrengangkipĕkanesaddhāmrapat, hangkihandahasdihis, bayunesaya‐ | ||
+ | nruntag, bumarāmatingtingan, diprayapacangmlahib, nglidanghawak, sagetputrisyungngaksyi. kahulapinsar̀wwihidāmangandikā, hiḥ | ||
+ | cl̥ĕpukdāmagdi, naḥmahipahĕkang, kahitwarāpamanggaḥ, yanhibāñakmanangkil, tūr̀mmaningatwang, tankahananlangghyenghati. dadiñagjag'hi‐ | ||
+ | cal̥ĕpukkapijngaḥ, nguntukmasbĕngjngis, gobamar̥ĕngĕsang, matanejoḥditngaḥ, tindaknesaddhāngilgil, miribgrubugan, sbĕnge | ||
+ | [4848A] | ||
+ | kĕcudkuning. jakmañumbaḥkĕpyatkĕpyutsahāngucap, singgiḥraturājaputri, tityangmanawgang, nglungsūr̀laluputan, sahanāhananduskr̥ĕtti | ||
+ | , swecāngāmpurā, padewekantityangcuwil. jabāpadĕmdu‐rushiratumidhaṇdha, jahuminkandikpuntulin, pangkrengringpampatan, ‐ | ||
+ | satunggunhuruptityang, sadyangiringhyunhigusti, mañadsadpadā, manadossĕndinpuri. sangadyaḥmangandikan̶ñuñūr̀banban, nibaki | ||
+ | nsangmanangkil, udhuḥcl̥ĕpuksayang, kmāhibamatulak, kamanu‐kanjwanejani, mangudingayang, ringhidāśrindrāpati. hapanghidāsingma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 48 ==== | ==== Leaf 48 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,140: | Line 1,585: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭘48B] | ||
+ | ᭔᭘ | ||
+ | ᬓ᭄ᬮᭀᬫᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭞ᬮᬫᬶᬫᬗᬢᬶᬳᬢᬶ᭞ᬲᬧᬦᭂᬓᬦ᭄ᬳᬶᬩᬵ᭞ᬤᬸᬢᬸᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬢᬹᬭᬂ᭞ᬲᬧᬭᬶᬲᭀᬮᬳᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬳᭀᬜᬂᬤᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄ᬓ | ||
+ | ᬯᬶᬓᬦᬶᬦ᭄᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬵᬧᬩᭂᬲᭂᬦ᭄ᬓᬳᬶᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬵ᭞ᬫ᭄ᬮᬳᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶ᭠ᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬫᬦᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬶᬂᬳᬶᬯᬂᬳᬃᬱ᭞ᬭᬾᬄᬓᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬵᬗᬶᬲᬶᬦᬶᬦ᭄ | ||
+ | ᬧᬗᬃᬱᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵ᭞ᬓᬤᬶᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶ᭟ᬫᬮᬶᬄᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬶᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬲᬳᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬢᬶᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬜᬸᬳᬸᬦᬂ᭞ᬓᬤᬶᬧᭂᬄᬧᬓᬬᬸᬦ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬕᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬾᬂᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬢᬾᬘᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬵᬧᬘᬂ | ||
+ | [᭔᭙49A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬯᬮᬶ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬫᬦᬹᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬚᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬫᬓᬵᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬗᬸᬦᬶᬗᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬘᬗᬓ᭄ᬤᬶᬧᬢᬶ᭟ᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ | ||
+ | ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬗᬲᬩ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬢᬸᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬓᬳᬸᬮᬵᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬦᬶᬓᬵᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂ | ||
+ | ᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂᬫᬯᬮᬶ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬭᬢᬸᬲᬦᬾᬦᬶᬢᬄᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶ᭠ᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬥᭂᬫ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬢᬸᬗ᭄ᬯᬶᬰᬾᬱᬬᬂ᭞ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ | ||
+ | ᬲᬓᬤᬶᬲᭀᬤ᭄ᬥᬵᬳᬸᬧᬫᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬋᬧᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬢ᭄ᬣᬵᬭᬰ᭄ᬫᬶ᭟ᬥᬸᬄᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬧᬶᬦᬶᬓᬬᬂ᭞ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬘᬗᬓ᭄ᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4848B] | ||
+ | 48 | ||
+ | klomañantosang, lamimangatihati, sapanĕkanhibā, dutulantashatūrang, saparisolahinghindik, hoñangdar̀tthayang, hapangtataska | ||
+ | wikanin. bwinhadāpabĕsĕnkahikenhibā, mlahangngatūranghindi‐k, ringśrīmanukan, hapangsinghiwanghar̀ṣa, reḥkahitwarāngisinin | ||
+ | pangar̀ṣanhidā, kadihyunśrindrāpati. maliḥnimbalhicl̥ĕpuksahūr̀sĕmbaḥ, singgiḥratusanglwir̀ratiḥ, tityangmañuhunang, kadipĕḥpakayuna | ||
+ | n, nemangkintityangmapamit, gunghampurayang, dumadaksiddhenghapti. hĕntokenkennetecahingosngosan, hapāpacang | ||
+ | [4949A] | ||
+ | mwali, muliḥkamanūkan, hical̥ĕpukntohajak, hapanghadamakāsaksyi, manguningayang, ringśrīcangakdipati. ñongkokñumbaḥ | ||
+ | hingosngosanmātūr̀ngasab, yanratumanglingganin, ringpanglungsūr̀tityang, kahulāmuhuntulak, yansanikāngar̀ddhiwingit, hyunsang | ||
+ | dyaḥ, ingsunwurungmawali. wireḥratusanenitaḥdewekti‐tyang, padhĕmkalawanhurip, ratungwiśeṣayang, dikapanpuruntĕmpal, | ||
+ | sakadisoddhāhupami, rarishar̥ĕpang, ringsanghyangsitthāraśmi. dhuḥdurusanghiratunapinikayang, ringśrīcangakdipati, sangdyaḥmanimbal, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 49 ==== | ==== Leaf 49 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,152: | Line 1,618: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭙49B] | ||
+ | ᭔᭙ | ||
+ | ᬦᬄᬦᬾᬚ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᭂᬤᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬦᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬤᬾᬳᬶᬤᬵ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂ᭠ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬳᬚᬸᬫ᭄ᬚ᭄ᬗᬄᬳᬾᬤᬍᬫ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬯᬢᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬕᬶ | ||
+ | ᬭᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬳᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬢᬸᬤᭂᬧ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬤᬤᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫᬾ᭠ᬳᬸᬮᬶᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬶᬢᬬᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤ᭄ᬲᬳᬶ᭟ᬤᬕᬶᬂᬲ᭠ | ||
+ | ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬯᬘᬦᬦ᭄ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬮᬸᬕᬺᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬫᬶᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬚᬕᬢ᭄ᬫᬦᬸᬓᬦ᭄᭞ᬲᬂᬭ᭄ᬯᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬯᬸᬲᬶᬂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬶᬭᬵ | ||
+ | ᬲᬂᬭ᭄ᬯᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭛᭜᭛ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭛᭜᭛ᬲᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞᭠ᬜᬸᬚᬹᬃᬫᬦᬸᬓᬦ᭄ᬦᬵᬕᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬢᬬᬂᬫᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬘᬗᬓ᭄ᬯᬱᬶᬢᬵᬫ | ||
+ | [᭕᭐50A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬓᬵᬮᬲᬶᬭᬵᬲᬶᬦᬾᬩᬵ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬶᬤᬵᬫᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬭᬵᬫᬾᬦᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬭᬵᬫᬜ᭄ᬘᬩᬳᬸᬥᬡ᭄ᬥ᭞ | ||
+ | ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦᬵᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬗᬸᬤᬵ᭠ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬶᬜᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬧᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬳᬧᬵᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞᭠ | ||
+ | ᬫᬓ᭄ᬮᭀᬲᬸᬩᬵᬫᬚᬮᬳᬦ᭄᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬫᬳᬃᬢ᭄ᬣᬵᬫᬳᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾ᭠ᬜ᭄ᬚᬦᬶᬩᬦ᭄ᬗᬶᬢᬸᬗᬂ᭞ᬳᬯᬓᬾᬧᬘᬂᬢᬸᬢ᭄ᬗᬸᬭᬶ᭟ᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄ᬫᬦᬯᬶᬲ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃ᭞᭠ | ||
+ | ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬰ᭄ᬭᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬤᬕᬶᬂᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂ᭠ᬧᬶᬦᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬧᬋᬓᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬘᬕᭂᬃᬫᬓᬲᬫᬶ᭟ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬢ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4949B] | ||
+ | 49 | ||
+ | naḥnejwatkĕdang, ringhidāsangnarāpati, sumangdehidā, tatasring‐swaraninghati. hajumjngaḥhedal̥ĕmhĕntobwatang, hanggonngagi | ||
+ | rassahi, hidhĕpehangkarā, tudĕpbanmadadahan, pangankinume‐hulirin, hasingkitayang, hĕntohanggonhubadsahi. dagingsa‐ | ||
+ | punikāwacanansangdyaḥ, lugr̥ĕringsangkāliḥdiri, mangdāsamibudal, ngungsijagatmanukan, sangrwararismapamit, wusinghanĕmbaḥ, sirā | ||
+ | sangrwaginanti /// • /// gunanti /// • /// sangkāliḥsāmpunmanambung, ‐ñujūr̀manukannāgari, tancrittayangmaringhawak, śrīcangakwasyitāma | ||
+ | [5050A] | ||
+ | ngkin, ringkālasirāsinebā, pĕpĕkpanangkilansami. sangnāthahidāmawuwus, huduḥrāmenaksami, parāmañcabahudhaṇdha, | ||
+ | kenkenābahanmangitungin, hical̥ĕpuk'hingosngosan, ngudā‐tonghadāprapti. siñanĕpukinpakewuḥ, hapākasiddhaningkapti, ‐ | ||
+ | maklosubāmajalahan, tonghadāmahar̀tthāmahi, kenke‐ñjanibanngitungang, hawakepacangtutnguri. higowakmanawismātūr̀, ‐ | ||
+ | singgiḥratuśrīndrāpati, kadidagingpakayunan, tanwentĕnñandang‐pinihin, ppar̥ĕkandwepunikā, sāmpuncagĕr̀makasami. dikapanta‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 50 ==== | ==== Leaf 50 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,164: | Line 1,651: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭐50B] | ||
+ | ᭕᭐ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬶᬤᬵᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧᭂᬄᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬫᬶᬦᬂᬲᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬲ᭄ᬬᬸᬂᬚᬦ᭄ᬢᭂᬦᬭᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬘᬬᬂᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬢᬦ᭄ᬳᬮᬫ᭄ᬳᬮᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬺᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬧᬶᬫᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬧᬘᬂᬳᬶᬦᬸᬂ᭞ᬫᬥᬸᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬫ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬧ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬸᬭᬳᬂ᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬶ᭠ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬯᬮᬶᬳᬸᬧᬫᬵ᭞ᬦᬧᬶᬓᬾᬫᬮᬶᬄᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭟ᬦᬧᬶ | ||
+ | ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬫᬧᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬮᬶᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬯᬶᬯᬾᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬯᬶᬰ᭄ᬭᬷᬲ᭄ᬬᬸᬂᬤᬶᬦᬵ᭠ᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬃᬱᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬕᬫ᭄ᬧᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬗ᭄ᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄ᬘᬧᬸᬂᬘᬼᬓᬶ | ||
+ | ᬢᬶᬓ᭄᭟ᬭᬶᬂᬧᬓᬕᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬭᬢᬸ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬤᬫ᭄ᬧᬃᬢᬦᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᭀᬯᬾᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬧᬵᬮᬲᬦ᭄᭞ᬫᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬓᬵᬧᬶᬓᬸᬓᬸᬄᬳᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ | ||
+ | [᭕᭑51A] | ||
+ | ᬳᬶᬲᬶᬬᭂᬗᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᭂᬜᬶᬢ᭄᭟ᬳᬶᬢᬸᬢᬸᬳᬸᬫᬳᬢᬹᬃ᭞ᬧᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬾᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᬢᬶᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬶᬓᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬤ᭄ᬯᬾᬦᬾ᭠ | ||
+ | ᬲᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬢᬸᬮᬄᬧᬫᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬘᬓᬺᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬶᬪᬯᬵᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬹᬃ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬘᬢᬹᬃᬦ | ||
+ | ᬬᬵᬦᬾᬓᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬵᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬥ᭠ᬓᬵᬥᬡ᭄ᬤᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬶᬗᬸᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬓᬕᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬤ᭠ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬃᬢᬦᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬧᬵᬮᬲᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾᬕᬮᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬦᬾᬗᭀᬩᭂ᭠ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬧᬢᬸᬢ᭄ᬚ᭄ᬯᬗᬸᬶᬗᬸᬶᬢᬸᬶᬂᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬓᬤᬶᬢᬍᬤᬸᬳᬸᬧᬫᬶ᭟ᬩᬶᬬᬚ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5050B] | ||
+ | 50 | ||
+ | nsidāpuput, kadipĕḥkayunhigusti, maminangsanglwir̀wulan, śrīsyungjantĕnaradin, micayangringśrīnarendrātanhalamhalamringhr̥ĕddhi, napimaliḥ | ||
+ | pacanghinung, madhuneringcamkĕmpasti, yadyaptunpacangkurahang, manishi‐puntanninggalin, hulamringkwalihupamā, napikemaliḥwilangin. napi | ||
+ | guṇaningmaparum, salityaningwiwekahin, manawiśrīsyungdinā‐tha, tanhar̀ṣangicensangputri, wantaḥgampanghantuktityang, ngwilangincapungcl̥ĕki | ||
+ | tik. ringpakaganwantaḥratu, jagatdampar̀tanarusit, yadinkowentinpālasan, mawanhipunehasiki, makāpikukuḥhihalas, | ||
+ | [5151A] | ||
+ | hisiyĕnganhipunmĕñit. hitutuhumahatūr̀, panimbalebanbanngatiḥ, singgiḥratuśrīnarendrā, patut'hatūr̀hipunsami, pikandĕldwene‐ | ||
+ | sayang, tankĕnitulaḥpamiddhi, kacakr̥ĕhantukwibhawān, śrinarendrāsanemangkin. yankangkattityangmanglungsūr̀, patut'hiratuminĕhin, catūr̀na | ||
+ | yānekinucap, wiwekākalintangpingit, kṣamābeddhādha‐kādhaṇdā, punikāhingulihuliḥ, wyaktipakaganpuniku, jagatda‐ | ||
+ | mpar̀tanarusit, pālasanhipunegalang, tanwentĕnsanengobĕ‐hin, nangingpatutjwanguinguituingpinĕhang, kadital̥ĕduhupami. biyaja‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 51 ==== | ==== Leaf 51 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,176: | Line 1,684: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭑51B] | ||
+ | ᭕᭑ | ||
+ | ᬓᬧᬶᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬲᬦᬾᬧᬘᬂᬜᬗ᭄ᬓᬮᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬕ᭄ᬦᬄᬜ᭞ᬲᬶᬗᬶᬤ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬢᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬬᭀᬲ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬫᬘᬦ᭄ᬫ᭄ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦᬾ | ||
+ | ᬚ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬤᬳᬢ᭄ᬫᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬵᬭᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬓ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬫᬗᬸᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭠ᬯᬶᬭᬱ᭞ᬫᬦᬹᬢᬶᬂᬓᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬲᬶᬂᬓᬬᬸᬦᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬚᬢᬶ | ||
+ | ᬢᬶᬮᬶᬂ᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬗᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢᬦ᭄ᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬦᬢᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬢᬹᬭᬾᬫᬲ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬤᭀᬂᬧᬳᭂᬓᬂᬓᬸ | ||
+ | ᬤᬵᬫᬳᬶ᭟ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬶᬧᬓ᭄ᬓᬶᬧᭂᬓ᭄ᬲᬮᬶᬂᬢᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬩᬦᬶᬫᬮ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬜᭂᬄᬩᬬᬸᬦᬾᬧᬘᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢ᭄ᬯᬭᬵ | ||
+ | [᭕᭒52A] | ||
+ | ᬫᬜᬶᬤᬬᬂ᭞ᬦ᭄ᬦᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬦᭀᬕᬲᬂᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫᬦᭀᬭᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦᬾᬲᬤ᭄ᬥᬵᬕᬬᬮ᭄᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬲᭂᬩᭂᬂᬚ᭄ᬗᬶ | ||
+ | ᬲ᭄᭞ᬫᬜᬸᬚᬹᬃᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬫᬗᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬰ᭄ᬭᬶᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬓᬵᬘᬢ᭄ᬭᬪᬸᬫᬶ᭞ᬦᭂᬤᬸᬗᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬫᬦᬹᬓᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬵᬉ | ||
+ | ᬢ᭄ᬧᬢᬶᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬧᬭᬮᬶᬡ᭞ᬗ᭄ᬯᬶᬰᬾᬱᬳᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬲᬫᬶ᭟ᬤᬕᬶᬂ᭠ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬮᬸᬗ᭄ᬲᬹᬃ᭞ᬮᬾᬤᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘᬳᬶᬤᬾᬯᬫ᭠ | ||
+ | ᬜ᭄ᬚᬓᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬳᬶᬳᬲᬸᬕᬸᬤᬶᬕ᭄᭞ᬜᭂᬧᬸᬗᬶᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭠ᬘ᭄ᬫᭂᬂᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬶ᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5151B] | ||
+ | 51 | ||
+ | kapitlanbungut, sanepacangñangkalenin, ringhuntutwantaḥgnaḥña, singidtansiddhātangarin, siyosringhipunhimacanmbungut'hipune | ||
+ | jrihin. dahatmahuttamāratu, yankkayunmangulihuliḥ, manimbangnimbang‐wiraṣa, manūtingkakcap'haji, sinaḥsiddhāsingkayunang, yansāmpunsujati | ||
+ | tiling. durungpuputsangamuwus, sagetansangkaliḥprapti, ringnatar̀sāmpunmañumbaḥ, hatūremasmusdiḥ, sangnāthāglisngandikā, dongpahĕkangku | ||
+ | dāmahi. hingosngosanhical̥ĕpuk, kipakkipĕksalingtoliḥ, tonghadābanimalwan, ñĕḥbayunepacangsisip, wireḥtwarā | ||
+ | [5252A] | ||
+ | mañidayang, nnaginginhyunhigusti. manogasanghical̥ĕpuk, hingosngosanmanorinin, tindakanesaddhāgayal, manguntukmasĕbĕngjngi | ||
+ | s, mañujūr̀linggiḥsangnātha, ñongkokmangatūrangbhakti. singgiḥratuśripukulun, sangmakācatrabhumi, nĕdunginjagatmanūkan, mragā'u | ||
+ | tpatisthiti, makamiwaḥparaliṇa, ngwiśeṣahipaksyisami. daging‐tityangmangalungsūr̀, ledanghiratunemangkin, swecahidewama‐ | ||
+ | ñjakang, punikihihasugudig, ñĕpunginhyunśrinarendrā, ngar̀ddhi‐cmĕngringnāgari. wantaḥtansiddhāningkayun, tityangkahutusmamar̀ggi, ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 52 ==== | ==== Leaf 52 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,188: | Line 1,717: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭒52B] | ||
+ | ᭕᭒ | ||
+ | ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬫᬫᬶᬦᬂᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬓᬧᬓᬕᬦ᭄ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬯᬾᬭᬭᬧ᭠ᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬘᬶᬳ᭄ᬦᬵᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬩᬶᬦᬵᬯᬦᭂᬄᬭᬢᬸᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬭᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬋᬓ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬶᬩᬓᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬩᬵᬧᬥᭂᬫ᭄ᬮᬸ᭠ᬗ᭄ᬲᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬭᬵᬮᬾᬤᬂᬫᬦᬶᬯᬓᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬭᬭᬶᬲ᭄ᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬓᬾ | ||
+ | ᬢᭀᬩᬳᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬯᬭᬵᬩᬓᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂᬫᬡᬶᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬳᬧᬵᬳᬤᬵᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬜ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬬᬲᬸᬩᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭟ᬢ᭄ᬕᬃᬢᭀ᭠ | ||
+ | ᬢᬸᬢᬹᬃᬭᬂᬫᬮᬸ᭞ᬳᬧᬂᬦᬶᬭᬵᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬦᬜ᭞ᬳᬧᬵᬓᬾᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬍᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬚᬲᬳᬢ᭄ᬫᬗᬬᬄ᭞ᬧᬕᭂᬄᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬾᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ | ||
+ | [᭕᭓53A] | ||
+ | ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬢᬸᬰ᭄ᬭᬷᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬓᬳᬸᬮᬵᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬹᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤᬵᬧᬗ᭄ᬓᬚᬵᬳᬚᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬓᬘᬓᬺᬪᬯ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗᬬᬳᬾᬲᬋᬂᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬇᬭᬶᬓᬵᬫᬭᬶᬂᬧᬓᬕᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬸᬦᬶᬗ᭄ᬳᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭠ | ||
+ | ᬭᬯᬸᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬲ᭄ᬬᬸᬂᬤᬶᬧᬢᬶ᭟ᬇᬭᬶᬓᬵᬓᬯᬸᬮᬵᬫᬢᬹᬃ᭞ᬓᬤᬶᬧᭂᬄᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬭᬵ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬬᭂᬗᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬲᭂ᭠ | ||
+ | ᬗᬶᬢ᭄᭟ᬲᬳᬵᬲᬫᬫᬢ᭄ᬩᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬩᬯᭀᬲ᭄ᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬯᬮᬸᬬᬵᬫᬫᭀᬃᬩᭀᬃᬫᬦᬄ᭞ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬢᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5252B] | ||
+ | 52 | ||
+ | lunggamaminangsangdyaḥ, kapakagansar̥ĕngkaliḥ, nentĕnmadwerarapa‐n, hanggontityangcihnābhakti. bināwanĕḥratubĕndu, ringtityangpar̥ĕka | ||
+ | nkaliḥ, durushiratunibakang, ringsikyantityangmangkin, jabāpadhĕmlu‐ngsūr̀tityang, sarāledangmaniwakin. sangnāthararishamuwus, dadike | ||
+ | tobahancahi, kenkenkraṇatwarābakat, hidasangmaṇikingpuri, hapāhadāsĕngkalāña, kenkenyasubamabuñcing. tgar̀to‐ | ||
+ | tutūr̀rangmalu, hapangnirātatashuning, tkeningpahundukanaña, hapākegumantil̥ĕngit, twarājasahatmangayaḥ, pagĕḥtindihemagusti. | ||
+ | [5353A] | ||
+ | hingosngosannawismātūr̀, singgiḥratuśrīndrāpati, kahulānunashampūrā, ringpadāpangkajāhaji, mamdātankacakr̥ĕbhawa, pamar̀ggā | ||
+ | ntityangemangkin. tutsahantityangesāmpun, pangayahesar̥ĕngkāliḥ, irikāmaringpakagan, tityangnguninghayangmangkin, sa‐ | ||
+ | rawuḥtityanghirikā, nangkilśrīsyungdipati. irikākawulāmatūr̀, kadipĕḥkayunhigusti, durungpuput'humatūr̀rā, hisyĕnganmĕndaksĕ‐ | ||
+ | ngit. sahāsamamatbat'hipun, mabawosñakitinkoping, waluyāmamor̀bor̀manaḥ, kaliḥhipunmanangtangin, prasiddhārarismangka‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 53 ==== | ==== Leaf 53 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,200: | Line 1,750: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭓53B] | ||
+ | ᬩᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬤᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬘᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧᬓᬕᬦ᭄ᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬂᬧᬭᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬫᬗᬾ | ||
+ | ᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬢᭂᬕᬓ᭄᭞ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬺᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬶᬤᬵᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬫᬵᬃᬤ᭄ᬥᬵᬯᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬫᬭ | ||
+ | ᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳᬬᬸᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬯᬦᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬯᬮᬸᬬᬵᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬲᬵ᭠ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬬᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬳᬸᬦᬶᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬓᬤᬶᬧᭂᬄᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬗ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬢᬍᬃᬢᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬤᬶᬧᬶᬦᬸᬦ | ||
+ | [᭕᭔54A] | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬵᬓᬬᬸᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬧᬗᬶᬜᬲᬋᬂᬫᬫᬢ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬧᭂᬡ᭄ᬝᬾᬲ᭄ᬫᬗᬾᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬯᬮᬶ᭟ᬓᬢᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬢᬹᬃ᭞ᬗᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬗᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬓᬾᬯ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬲᬓᬤᬶᬤᬕᬶᬂᬧᬗᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᬯᬦᬂᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬦᬦ᭄ᬤᬂᬏᬭᬂᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭟ᬲᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬳᬶᬕᬸᬫ᭄᭞ᬲᬋᬂᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄ | ||
+ | ᭞ᬫᬗᬸᬮᬶᬳᬸᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬳᬤᬸᬂᬧᬲᭀᬩᬾᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬤᬶᬯᬗ᭄ᬓᬵᬭᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧᬶᬂᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭛᭜᭛ᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭛᭜᭛ᬤᬸ᭠ | ||
+ | ᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄᭞ᬢᬢᬗ᭄ᬓᭂᬧᬦ᭄ᬲ᭠ᬤᬵᬚ᭄ᬗᬶᬲ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬮᬶᬬᬸ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5353B] | ||
+ | ban, dagingpanangkilansami. dastitityangkahanggencaru, ringpakagansar̥ĕngkaliḥ, yantan'gĕlisansangnātha, ngandikāringparāmantri, mangdāmange | ||
+ | lingintĕgak, hawananmaliḥtr̥ĕpti. sangnāthahidāhamuwus, ringsikyantityangekāliḥ, pangandikanemār̀ddhāwā, mangdātityangmamara | ||
+ | nin, ringhidāsanghayudyaḥ, ringtamanhidāmalinggiḥ. hawanantityanglumaku, katamantityangmaranin, hidāsangwaluyābulan, sasā‐ | ||
+ | mpuntityangeprapti, riyingtamanmātūr̀huninghā, kadipĕḥkayunhigusti. kewantĕnhidāsanghayu, tal̥ĕr̀tankayunnglinggihin, sakadipinuna | ||
+ | [5454A] | ||
+ | stityang, nampākayunśrindrāpati, pangiñasar̥ĕngmamatbat, pĕṇṭesmangengkenmawali. kataḥhantuk'hingsunmatūr̀, ngamanismangasihasiḥ, kewa | ||
+ | ntĕntanwentĕnsiddhā, sakadidagingpangapti, punikāngawanangbudal, manandangerangringhati. sasāmpuntityangmahigum, sar̥ĕnghical̥ĕpukngaliḥ | ||
+ | , mangulihuliḥpangraṣa, hadungpasobenemangkin, hajahanhyang‐diwangkārā, glissumurupinghadri /// • /// hadri /// • /// du‐ | ||
+ | rungpuput'hingosngosanmātūr̀, manimbalhigowak, tatangkĕpansa‐dājngis, pĕsumuñinegangsuḥ, huduḥngosngosancal̥ĕpuk, liyu‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 54 ==== | ==== Leaf 54 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,212: | Line 1,781: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭔54B] | ||
+ | ᭕᭔ | ||
+ | ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬜᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓᬾᬲᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬳᭂᬚᬸᬦ᭄᭞ᬕᭂᬢᬧᬾᬫᬸᬮᬵᬫᬧᬸᬜ᭞ᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᬩᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬚᬵᬩᬦ᭄ᬳᬶᬩᬫᬗᬓᬸ᭞ᬗᭂ᭠ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬲᭂᬗᬧᬾ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬧᬘᬂᬓᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬗᬤᭀᬓᬂᬕᬮᬶᬃᬩᬸᬗᬸ᭠ᬢ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵᬧᬘᬂᬳᬤᬵᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬜᬶᬍᬫᬶᬦ᭄ᬧᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀ | ||
+ | ᬧᬘᬂᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬳᬧᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬗᬯᬾᬳᬶᬘᬲᬂᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬵᬕᬸᬂ᭞ᬲᬵᬶᬸᬫ᭄ᬲᬶᬸᬦ᭄ᬩᬸᬶᬲ᭄ᬩᬸᬶᬦ᭄ᬢᬸᭂᬶᬦᬸᬶ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬲ᭄ᬫᬗᭂᬢᬂ᭞ᬫᬶᬦᭂᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂᬘ᭄ᬯᬶᬮ᭄᭞ᬩᬗᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢᬶ᭠ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬦᬤᭀᬲ᭄ᬘᬭᬸ᭞ᬤᬤᬳᬵᬓᬵ᭠ | ||
+ | [᭕᭕55A] | ||
+ | ᬮᬦᬶᬂᬪᬬ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸᬮᬾᬤᬂᬜᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂ᭟ᬯᬳᬸᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬶᬕᭀ᭠ᬯᬓ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃ᭞ᬓᭂᬤᬾᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭞ᬲᬤᬕᬶᬂᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬜ | ||
+ | ᬭᬾᬭᬾᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬧᬥᬵᬗᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬫᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕᬶᬦ᭄ᬚᭂᬗᬄ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬗᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬾᬓᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬓᬵ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭀᬧᬦᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬸᬕ᭄ᬓᬸᬕᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭠ᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬢᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬜᬸᬗ᭄ᬓᬦᬂᬲᬗᬳᬬᬸ᭞ᬩ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬶᬱ᭄ᬝᬫᬭᬶᬦ᭄ᬗ᭄ᬧᬓᬕᬦ᭄᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬶᬤᬵᬲ᭠ᬗᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬯᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5454B] | ||
+ | 54 | ||
+ | bahanmañatwayang, sengkokesangkilinhĕjun, gĕtapemulāmapuña, tuturehanggonbabanggan. kenkenjābanhibamangaku, ngĕ‐ | ||
+ | ngkĕbangsĕngape, ñenpacangkahĕngkĕbin, sokngadokanggalir̀bungu‐t, dijāpacanghadāhunduk, tulyañil̥ĕminpalungan, ñento | ||
+ | pacangmangugu, hapābwinhidāsangnātha, ngawehicasangngantĕnang. yansapunikāratudewāgung, sā̶ms̶nbuisbuintuĕinui. sāmpunbasmangĕtang, minĕhi | ||
+ | nhisyungcwil, bangayangtityangmanglururug, sāmpunangmaliḥmatulung, ti‐tyangsiddhāpadewekan, yadyastunmanadoscaru, dadahākā‐ | ||
+ | [5555A] | ||
+ | laningbhaya, hiratuledangñantosang. wahusapunikāhigo‐wakmātūr̀, kĕdekemabriyag, sadagingtangkilansami, maña | ||
+ | rerehical̥ĕpuk, hingosngosanpadhānguntuk, tuyuḥmangandĕginjĕngaḥ, pitkĕt'hidāsangayu, hĕntohanekahingĕtang, kā | ||
+ | nggopanĕgtĕg'hitungan. hikugkuganmaliḥmanimbalhatūr̀, singgiḥ‐dewantityang, sāmpunratulintangwingit, ñungkanangsangahayu, ba | ||
+ | nggayangtityangmangĕbug, mangriṣṭamarinngpakagan, mamandunghidāsa‐ngayu, yanwentĕnpurunmatanggal, sinaḥpunpacangwangkas. hi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 55 ==== | ==== Leaf 55 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,224: | Line 1,814: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭕55B] | ||
+ | ᭕᭕ | ||
+ | ᬩᬼᬓᭀᬓ᭄ᬩᬮᬶᬩᬶᬲ᭄ᬧᬥᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬜᬶᬳ᭄ᬦᬬᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬳᬦᬓᬾᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬥᬬᬢ᭄ᬯᬄᬫᬫᬢᬸᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬧ | ||
+ | ᬫᬸᬗᬸᬦ᭄ᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬧᬘᬂᬫᬕᭂᬩᬸᬕ᭄᭞ᬓᬧᬓᬕᬦ᭄ᬫᬚᬚᬭᬄ᭞ᬫᬜᬶᬤᬺᬱᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬸᬮᬦ᭄᭟ᬕᬮᬓ᭄ᬲᬳᬵᬫᬜᬺᬕᭂᬧᬂᬓᬸᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬫᬸᬶᬦ᭄ᬫᬗᬾᬢ | ||
+ | ᬓᬂ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬲᬸᬓᬾᬦᬾᬕ᭄ᬤᬾᬮᬜᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬜᭀᬓ᭄ᬘᭀᬓ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬢ᭄ᬘᬭᬵᬳᬩᭀᬂᬓᭂᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬜᬦᬾᬓᬓᭂᬩᬾᬭᬂ᭞ᬧᬥᬫᬗᭂᬩᬢᬂᬳᬶᬓᬸᬄ | ||
+ | ᭞ᬘᬶᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬱᬾᬂᬧᬮᬕᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬂᬚᬬᬵᬫᬫ᭄ᬩᬾᬘᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭟ᬤᬤᬶᬳᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᭀᬯᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬩᬾᬂᬧᬭᬗᬦ᭄ᬫᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭂ | ||
+ | [᭕᭖56A] | ||
+ | ᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬤ᭄ᬥᬵᬕᬗ᭄ᬲᬸᬄ᭞ᬳᬶᬄᬧᬫᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬦᬦ᭄᭞ᬤᭀᬂᬳᬧᬫᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬜᬯᬦᬾᬫᬩᬩᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬶ᭠ | ||
+ | ᬬᬸᬂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬧᬘᬂᬧᬥᬲᬭᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᭀᬳᬶᬢᬸᬗᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬓᬶᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓᬤᬮᬸᬫᬸᬓ᭄᭞ᬧᬚᬮᬦᬾ | ||
+ | ᬧᬘᬂᬗᬫᬸᬓ᭄᭟ᬘᬢᬹᬃᬦᬬᬦᬾᬕ᭄ᬮᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬶᬢ᭄ᬣᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬳᭂᬚᭀᬄᬧᬘᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬬᬢ᭄ᬗᬯᬕ᭄ᬳᬯᬓᬶᬸᬕ᭄᭟ᬲᬤᬕᬶᬂᬧᬲᬾᬩᬦ᭄ᬧᬥᬵᬗᬸ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢᭀᬂᬩᬦᬶᬫᬦᬗᬄ᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬚᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓᬾᬓ᭄ᬢᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬩᬸᬓᬵᬜᬩ᭄ᬲᬩ᭄ᬢᬸᬗᬹ᭞ᬧᬮ᭄ᬬᬢᬾᬲᬤ᭄ᬥᬵᬋᬗᬹ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬮᬶᬄᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬤᬸᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5555B] | ||
+ | 55 | ||
+ | bl̥ĕkokbalibispadhamabriyuk, dagingpanangkilan, samimañihnayangbhakti, ringhidāhanakehagung, padhayatwaḥmamatut, kadipa | ||
+ | mungunhigowak, hindikepacangmagĕbug, kapakaganmajajaraḥ, mañidr̥ĕṣanglwir̀wulan. galaksahāmañr̥ĕgĕpangkuku, bwimuinmangeta | ||
+ | kang, suksukenegdelañing, sambilangmañokcoksuku, gnitcarāhabongkĕbun, makpidñanekakĕberang, padhamangĕbatanghikuḥ | ||
+ | , ciripurusyengpalagan, śringjayāmambecundang. dadihuyut'howanangkilanmuhun, lwir̀muñinhampuhan, manibengparanganmingid, kanggĕ | ||
+ | [5656A] | ||
+ | k'hyunhidāsangprabhu, mangandikāsaddhāgangsuḥ, hiḥpamanmwangpramenan, donghapamakraṇahuyut, bukāñawanemababan, mangri‐ | ||
+ | yungtwarākarwan. yanpacangpadhasaratmanglurug, ñandangtohitungang, yadyastunmusuhekiñcit, hapangtwarākadalumuk, pajalane | ||
+ | pacangngamuk. catūr̀nayaneglarang, yanmakitthangaliḥhunggul, hĕjoḥpacangsiddhāmnang, yanmasyatngawag'hawak̶g. sadagingpasebanpadhāngu‐ | ||
+ | ntuk, tongbanimanangaḥ, tulyajangkrikektĕbin, bungkutbukāñabsabtungū, palyatesaddhār̥ĕngū, sangnāthamaliḥhangucap, duḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 56 ==== | ==== Leaf 56 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,236: | Line 1,847: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭖56B] | ||
+ | ᭕᭖ | ||
+ | ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬾᬘᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢᬂᬫᬮᬸᬜᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭟ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
+ | ᭞ᬲᬂᬫᬓᬵᬘᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬆᬃᬱᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬳᬶᬮᬘᬹᬃ᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬗᬬᬄ᭞ᬧᬘᬂᬫᬸᬗ᭄ᬯᬂᬳᬢᬹᬃ᭞ᬩᭀᬬᬲᬓᬶᬂᬍᬫᬄᬫᬦᬄ | ||
+ | ᭞ᬜᬤ᭄ᬲᬤᬶᬦ᭄ᬧᬤ᭄ᬥᬵᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬶᬫᬸᬤ᭄᭞ᬗᬢᬹᬭᬂᬧᬗᬬᬄ᭞ᬫᭂᬜᬶᬢᬾᬫᬹᬮᬫᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬲᬓᬤᬶᬢᬦ᭄ᬫᬩᬸᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬦ᭄ᬧᬘᬂᬫᬢᬭᬸᬂ᭞ᬦᬶᬓᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬓᬾᬦᬂ᭞ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭠ | ||
+ | [᭕᭗57A] | ||
+ | ᬲᬶᬭᬵᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬘᬼᬧᬸᬓ᭄ᬮᬯᬸᬢᬂ᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬬᬂᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬶᬦᬂᬲᬗᬬᬸ᭞ᬦᬸᬮᬶᬦᬯᬶᬲ᭄ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬭᬢᬸᬧ᭄ᬬᬃᬱᬬᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ | ||
+ | ᬕᬸᬳᬕᬸ᭞ᬲᬓᬵᬮᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬮᬾᬤᬂᬳᬶᬭᬢᬸᬦᬶᬩᬓᬂ᭟ᬳᬸᬢ᭄ᬲᬳᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬂᬧᬓᬕᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬤᭀ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬭᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵᬧᬦ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬓᬢᬄᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬧ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬾᬄᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬸᬂ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬩᬶᬦᬵᬩᬶᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲ | ||
+ | ᬭᬸᬦ᭄ᬫᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬩᬶᬘᬭᬵᬫ᭄ᬯᬄᬲᬓᬢᬄᬧᬦ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬗᬶᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬶᬂᬫᬧᬧᬲ᭄ᬲᬶᬃᬡ᭄ᬦᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬧᬲᬶᬭᬵᬧᬘᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5656B] | ||
+ | 56 | ||
+ | kankencahical̥ĕpuk, miwaḥkecahingosngosan, pragatangmaluñatwayang. hingosngosanmaliḥmanimbalhatūr̀, singgiḥdewantityang | ||
+ | , sangmakācatraningbhūmi, yanwantaḥha'ār̀ṣahiratu, hatūr̀tityangehilacūr̀, nir̀guṇadadospangayaḥ, pacangmungwanghatūr̀, boyasakingl̥ĕmaḥmanaḥ | ||
+ | , ñadsadinpaddhānsangnātha. wantaḥwyaktitityanglintangkimud, ngatūrangpangayaḥ, mĕñitemūlamahumbi, sakaditanmabutuḥ, tanpuru | ||
+ | npacangmatarung, nikiwentĕnsaksyintityang, wantaḥhipuncal̥ĕpuk, durushiratunakenang, pamar̀ggantityangesamyan. sangnāthamangke‐ | ||
+ | [5757A] | ||
+ | sirāhamuwus, duḥcl̥ĕpuklawutang, satwayanghundukengūni, tingkaheminangsangayu, nulinawishical̥ĕpuk, durusratupyar̀ṣayang, yantityangmanga | ||
+ | guhagu, sakālaniskalātityang, ledanghiratunibakang. hutsahantityangesāmpunpuput, dukeringpakagan, kantostityangdado‐ | ||
+ | sgring, nglarangdūr̀ggāpanluḥ, kataḥyanmaliḥkawuwus, nanghingketansiddhahaptya, reḥsangdyaḥputrisyung, saktinekabinābinā, tanwentĕnsa | ||
+ | runmatanggal. lwir̀bicarāmwaḥsakataḥpanluḥ, panngĕnpangiwwā, singmapapassir̀ṇnabhaṣmi, sapasirāpacangpurun, hipunhingosngosannungkul, ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 57 ==== | ==== Leaf 57 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,248: | Line 1,880: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭗57B] | ||
+ | ᭕᭗ | ||
+ | ᬓᬸᬘᬶᬯᬫᬭᬶᬂᬧᬮᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬗᬤᬸᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬗᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬯᬾᬘᬬᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭟ᬫᬶᬯᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ | ||
+ | ᬩ᭄ᬭᬶᬬᬸᬓ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬦᬸᬲ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬮᬵᬢ᭄ᬭᬬᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬱᬂᬫ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬵᬲᬥᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬦᬵᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬂᬲᬸᬂ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬗᬸᬕ᭄ᬯᬾᬂᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬮᬗ᭄ᬕᬦᬾᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂ | ||
+ | ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬭᬵᬢᬂ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬫᬶᬢᬺᬲᬭᬢᬂ᭞ᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬧ᭄ᬬᭀᬮᬶᬄᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬜᬭᬢᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬶᬂᬗᬯᬦᬂᬮᬾᬤᬂᬓᬬᬸ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬮᬪᬓᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬬᬦᬵᬃᬱᬧᬘᬂᬲᬭᬢᬂ᭞ᬮᬪᬵᬓᬦᬶᬱ᭄ᬝᬵᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬫᬮᬶᬄᬩᬗᭂᬢᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬶ᭠ | ||
+ | [᭕᭘58A] | ||
+ | ᬯᬶᬫ᭄ᬩᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬧᬥᭂᬫ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬢᬼᬩ᭄ᬭᬶᬂᬩᬦᭂᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬶᬤᬵᬤᬮᬸ᭞ᬧᬤᭂᬫᬾᬭᬶᬂᬘᬬᬵᬩᬸᬗᬄ᭞ᬚᬢᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ | ||
+ | ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬭᬢᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬓᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬚᬗᬶᬄᬗᬜᬸᬤᬂ᭟ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬦᬶᬓᬵᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬳᬸᬮᬫ᭄᭞ᬲᬕᬵᬭᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬸᬮᬤᬶᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬲᬮᬫᬶᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓᬺᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬧ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬧᬓᭂᬳᬾᬧᬳᬶᬢ᭄ᬫᬍᬓᬓ᭄᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬓᭂᬄᬳᬶᬲᬕᬭᬵ᭞ᬲᬩᬶᬦᬵᬧᬤᭂ᭠ | ||
+ | ᬫ᭄ᬓᬸᬬᬳᬦ᭄᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬢᬹᬃᬜᬳᬶᬘᬼᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬶᬕᭀᬯᬓ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬤ᭄ᬥᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬤᬸᬄᬓᭀᬳᬶᬩᬵᬘᬼᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬧᬶᬤ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5757B] | ||
+ | 57 | ||
+ | kuciwamaringpalagan, hindikengadupangawruḥ, nanghinghidāsangadyaswecayansāmpunñakngandap. miwaḥtityangsar̥ĕngkaliḥsāmpun, ma | ||
+ | briyukkalukat, nustasmalātrayenghati, hantukṣangmraggāsadhu, punināneñandangsungsung, hidāsangngugwengkadhar̀mman, tanñandanglangganengkayun, bĕ | ||
+ | cikpunikāsarātang, durushanggenpinasihan. yaningmitr̥ĕsaratang, hiratu, pyoliḥma'uttamā, yanñaratanghanak'histri, singngawanangledangkayu | ||
+ | n, madhyalabhakangpinangguḥ, yanār̀ṣapacangsaratang, labhākaniṣṭātinmu, tanñandangmaliḥbangĕtang. maliḥwentĕnprahi‐ | ||
+ | [5858A] | ||
+ | wimbanipun, kadyāngganinghulam, padhĕmhipunhantukpañcing, tl̥ĕbringbanĕḥhipun, sapunikāhidādalu, padĕmeringcayābungaḥ, jatipaksyi | ||
+ | wantaḥratu, hantakaneringpapikat, swaranejangiḥngañudang. yaningsiddhānikāñandangtiru, tatingkaḥhihulam, sagārapatuttuladin, ‐ | ||
+ | salaminhipun, makr̥ĕmringtoyaplung, pakĕhepahitmal̥ĕkak, nanghinghipuntankaliput, hantukpakĕḥhisagarā, sabināpadĕ‐ | ||
+ | mkuyahan. durungpuput'hatūr̀ñahicl̥ĕpuk, manimbalhigowak, muñinesaddhamañrit, huduḥkohibācl̥ĕpuk, hulipida‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 58 ==== | ==== Leaf 58 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,260: | Line 1,913: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭘58B] | ||
+ | ᭕᭘ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬸᬯᭂᬕ᭄ᬦᬸᬢᬹᬃ᭞ᬤᬶᬚᬫᬳᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬮᬚᬳᬦ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬳᬶᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬂᬳᬸᬬᬄ᭞ᬤᬶᬦᬶᬤᬶᬧᬲᬶᬳᬾᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬶᬩᬵᬳ᭄ᬦᬸᬫᬼ᭠ | ||
+ | ᬤ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬤᬵᬩᬋᬂᬫᬲ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬲᭀᬫᬳᬾᬚᬗ᭄ᬓᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬧᬤᭂ᭠ᬫᬦ᭄ᬢᭀᬬᬭᬹᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬦᬓᬾᬬᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬩᬵᬢ᭄ᬯᬭᬧ᭄ᬚᬄ᭞ | ||
+ | ᬤᬵᬚᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬵᬜᬸᬗ᭄ᬚᬸᬗᬓᭂᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄᭞ᬲᬢᬢᬵᬗᬾᬦ᭄ᬤᬾᬧᬂᬭᭀᬯᬂ᭟ᬓᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬵᬚᬳᬶᬚᬸᬫᬗᬸᬕᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᭂᬢᬦ᭄ᬳᬶᬩᬵ᭞ᬗᬓᬸᬫᬳᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬤᬶᬂ | ||
+ | ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬧᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬳᬾᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵᬓᬾᬢᭀᬳᬤᬵᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬗᬺᬫᬸᬓ᭄ᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬢᭀᬳᬶᬬᬵᬳᬶᬭᬵᬚᬲ᭄ᬬᬸᬂ᭞ᬢᭀᬂᬜᬦ᭄ᬤᬂᬧᬘᬂᬳ | ||
+ | [᭕᭙59A] | ||
+ | ᬍᬫᬂ᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬂᬤᬸᬍᬕ᭄ᬩᬲᬂ᭟ᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬢᬹᬃ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬬᬃᬱᬾᬦ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵ | ||
+ | ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬮᬜ᭄ᬚᬸᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬩᭀᬬᬚᬲᬓᬶᬂᬫᬗᬕᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬢᬸᬜᬶᬦᬳᬂ᭞ᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬹᬢ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬧᬭᬵᬫᬜ᭄ᬘᬧᬭᬵᬫᬾ᭠ | ||
+ | ᬦᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬫᬶᬢᬢᬲ᭄᭞ᬜᬶᬦᬳᬂᬲᬧᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄ᬗᬕᬸ᭞ᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬕᬮᬂᬳᬃᬱᬳᬸᬢ᭄ᬧᬤ᭄ᬬᬂ᭞ᬫ | ||
+ | ᬗ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬫᬜᬮᬶᬢ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬩᬓᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬸᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬦᬄ᭟ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬤᬄᬳᬶᬗᭀᬲ᭄ᬗᭀᬲᬦ᭄ᬳᬶᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬫᬵᬢᬹᬃᬜᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5858B] | ||
+ | 58 | ||
+ | nduwĕgnutūr̀, dijamahanpaplajahan, hĕñentokahanggon'guru, mahimangĕntunganghuyaḥ, dinidipasihelinggiḥ. lamunhibāhnuml̥ĕ‐ | ||
+ | d'hidup, dābar̥ĕngmasyat, jumaḥsomahejangkutin, dipadĕ‐mantoyarūmrum, miwaḥpanakeyahĕmpu, hapanghibātwarapjaḥ, | ||
+ | dājalyunantutūr̀, tulyāñungjungakĕnlawan, satatāngendepangrowang. kahitwarājahijumangugu, tkenpĕtanhibā, ngakumahannanding | ||
+ | jurit, hapābwinngahegrubug, dijāketohadāhunduk, hawakngr̥ĕmukdijumaḥ, tohiyāhirājasyung, tongñandangpacangha | ||
+ | [5959A] | ||
+ | l̥ĕmang, mangawenangdul̥ĕgbasang. hingosngosan'gĕlismanimbalhatūr̀, singgiḥśrīnarendrā, hatūr̀tityangsanemangkin, duruspyar̀syenratu, mangdā | ||
+ | sāmpunkatalañjur̀, hantuktityangmangatūrang, boyajasakingmangagu, mangkinhiratuñinahang, hiwangpatūtdewektityang. parāmañcaparāme‐ | ||
+ | naklwir̀hipun, mangdāsamitatas, ñinahangsaparihindik, mangdātankabawosngagu, hatūr̀tityangsanetuhu, galanghar̀ṣahutpadyang, ma | ||
+ | ngdātanmañalitkayun, manibakindewektityang, nemangkinsumangdesinaḥ. manungkadaḥhingosngosanhical̥ĕpuk, rirismātūr̀ñu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 59 ==== | ==== Leaf 59 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,272: | Line 1,946: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭙59B] | ||
+ | ᭕᭙ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬹᬃ᭞ᬜᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬦ᭄ᬧᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬳᬸᬮᬄᬤᬸᬤᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬓ᭄ᬦᬶ | ||
+ | ᬬᬂ᭞ᬉᬧᬤ᭄ᬭᬯᬵᬤᬾᬯᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬ᭟ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬍᬜᭀᬓ᭄ᬳᬢᬹᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬥᬵᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬳᬢᬹᬃᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬦᬸᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬓᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬓᬵᬮᬦᬶ | ||
+ | ᬲ᭄ᬓᬵᬮᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬤ᭄ᬭᬯᬸᬄᬓᬲᬦ᭄ᬢᬦᬵ᭞ᬧᬦᬓ᭄ᬲᭀᬫᬄᬘᬸᬘᬸᬩᬸᬬᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬮ᭄ᬕᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬸᬫᬄᬲᬸᬫᬗ᭄ᬤᬾᬧ᭠ | ||
+ | ᬥᭂᬫ᭄ᬫᬚᬸᬚᬸᬓ᭄᭞ᬯᬶᬬᬄᬧᬥᭂᬫ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬫᬓᬵᬯᬶᬬᬄᬳᭀᬯᬥᭂᬫ᭄ᬗᬶᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬓᬸᬫ᭠ᬢᬶᬓᬲᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬢᬹᬃᬓᬚᭂᬓ᭄ᬚᭂᬓᬼᬫ᭄ᬩᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬤᬶᬸᬢᬶᬩᬵᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬸᬭᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ | ||
+ | [᭖᭐60A] | ||
+ | ᬕᬭᬵᬓᬸ᭞ᬓᬲᬧᬶᬂᬫᬶᬦᬵᬭᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬢᬶᬦᬾᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭟ᬯᬳᬸᬓᬤᬶᬦᬶᬓᬵᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬤ᭄ᬬᭂᬫ᭄ᬢᬦᬵᬦᬗᬸᬧᬶᬓ᭄᭞ᬲ᭠ | ||
+ | ᬕᬾᬢ᭄ᬲᬩ᭄ᬥᬵᬓᬰᬭᬯᬸᬄ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬫᬫᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬩᬵᬢᬸᬳᬸᬲᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬰ᭄ᬭᬸᬲᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦᬼᬢᭂᬄᬫᬦᬄ᭞ᬲᬶᬦᬳᬂᬳᬚᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ | ||
+ | ᬓᬤᬶᬓᬰᬩ᭄ᬥᬵᬓᬰᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬘᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬲᭂᬧᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬦᬸᬮᬶᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬫᬦ᭄ᬧᬭᬵᬫᬾᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬳᬸᬤᬂᬫᬮᬸ᭠ | ||
+ | ᬜᬢ᭄ᬯᬬᬂ᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬤᬦ᭄ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬚᬸᬫᬸ᭞ᬫᬭᬕᬢᬂᬧᬭᬭᬱᬦ᭄᭞ᬲᬶᬜᬳ᭠ᬤᬵᬤᬶᬦᬵᬫ᭄ᬮᬄ᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬓ᭄ᬦᬇᬓᬶᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬳᬵᬃᬱᬵᬫᬘᬵ᭞ᬓᬓᬶ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5959B] | ||
+ | 59 | ||
+ | mbaḥ, ringsanghyangśiwwāghni, miwaḥsanghyanggirihagung, tityangmangkinmanglungsūr̀, ñaksyininpamar̀ggintityang, yanwantaḥmahulaḥdudu, mangdātityangkakni | ||
+ | yang, upadrawādewasakṣya. wantaḥtityangyuktil̥ĕñok'hatūr̀, ringpaddhābhaṭāra, sahatūr̀tityanghinuni, mangdākaknengpamastu, sakālani | ||
+ | skālahulun, pĕpĕdrawuḥkasantanā, panaksomaḥcucubuyut, tanmangguhanglganmanaḥ, sakingmangkinrawuḥwkas. yanringjumaḥsumangdepa‐ | ||
+ | dhĕmmajujuk, wiyaḥpadhĕmnĕgak, makāwiyaḥhowadhĕmngipi, yanlakuma‐tikasandung, tūr̀kajĕkjĕkl̥ĕmbuhagung, kad̶tibāringjroningjurang, yanmaringsa | ||
+ | [6060A] | ||
+ | garāku, kasapingminārodra, matinesingjalanjalan. wahukadinikāhatūr̀hipun, dagingpanangkilan, r̥ĕpdyĕmtanānangupik, sa‐ | ||
+ | getsabdhākaśarawuḥ, pangandikanemamutus, hatūr̀hibātuhusatya, suśrusātkensangprabhū, tankahananl̥ĕtĕḥmanaḥ, sinahanghajakmakjang. | ||
+ | kadikaśabdhākaśamuwus, hicaltanpamngan, panangkilansayansĕpi, sangnāthanulihamuwus, pamanparāmenak'hingsun, suhudangmalu‐ | ||
+ | ñatwayang, binpidanbwinmajumu, maragatangpararaṣan, siñaha‐dādināmlaḥ. kṣamakna'ikihatūr̀hingsun, risanghār̀syāmacā, kaki‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 60 ==== | ==== Leaf 60 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 1,284: | Line 1,979: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖᭐60B] | ||
+ | ᭖᭐ | ||
+ | ᬤᬸᬗᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬦᬶᬓᬶ᭞ᬩᭀᬬᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬯᬂᬫᬗ᭄ᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶᬫᬗᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬤᬤᬶᬕᬶᬦᬸᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦᬗᬭᬸᬗᬹ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬬᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬤᬗᬦ᭄᭞ᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬭᬸᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬥᬶᬦᬾᬤᬦᬦ᭄᭟ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬾᬯᬮᬵᬧᬫ᭄ᬭᬶᬳᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬳ᭠ᬦᬵᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬢᬦᬵᬓᬂᬘᬶᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬ | ||
+ | ᬧᬥᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬮᬳᬵᬯᬸᬲ᭄ᬓᬳᬡ᭄ᬝᬓᬦ᭄᭞ᬳᬦᬵᬓᬭᬶᬓᬂᬢᬶᬦ᭄ᬫᬹ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬹᬮᬵᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬳᬤᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬦᬵᬦᬵᬓᬮᬶᬮᬶᬭᬦ᭄᭟ᬰᬸᬓ᭄ᬭᬵᬧᭀᬦ᭄ᬯᬭᬵᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓ | ||
+ | ᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬤᬰᬦᭂᬫ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬓᬃᬢ᭄ᬢᬶᬓᬾᬂᬰᬰᬶ᭞ᬧᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬯᬶ᭠ᬤ᭄ᬬᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬢᭂᬂᬫᬦᬸᬚ᭄ᬯᬂᬚᬗᬹᬃ᭞ᬲ᭄ᬬᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬂᬳᬶᬰᬓᬵ᭞ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬤᬰᬰᬾᬱᬫᬶᬓᬸ᭞ | ||
+ | [᭖᭑61A] | ||
+ | ᬧᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬓᬶᬥᬸᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬕᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬦᬸᬓᬦ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬫᬦᬸᬓᬦ᭄᭞ᬧᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬬᬵᬚᬸᬗᬸᬢ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬳᬬᬵ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬤᭂᬫ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬵᬧᬸᬭᬵ᭞ᬲᬲᬸᬭᬵᬢᬍᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬭ᭞ᬉ᭞ᬓᬸᬮᬯᬸ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭔᭞ | ||
+ | ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭕᭞ᬇᬰᬓᬵᬯᬃᬱᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞᭑᭙᭑᭐᭛᭜᭛ᬓ᭄ᬱᬫᬓ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓᬶᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬳᬦᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬭᬵᬫᬃᬱᬭᬶᬳᬯᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭟ᬒᬁᬰᬡ᭄ᬝᬶ᭞ᬰᬡ᭄ᬝᬶ᭞ᬰᬡ᭄ᬝᬶ᭞ᬒᬁ | ||
+ | ᭛᭜᭛ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6060B] | ||
+ | 60 | ||
+ | dungampaksyiniki, boyasangkaningwruḥ, ngwangmangriñcimangaput, tanurungdadiginuywan, hanhingtanangarungū, tansukāyanhingudangan, ta | ||
+ | nruṇṭikyandhinedanan. nghingkewalāpamrihaningsun, tatanha‐nālyan, kewalātanākangciri, hingsunholiḥtumuwuḥ, ringmadhya | ||
+ | padhatinuduḥ, dlahāwuskahaṇṭakan, hanākarikangtinmū, deningkūlābuyut'hadak, reḥtanānākaliliran. śukrāponwarāprangbaka | ||
+ | tpuput, kr̥ĕṣṇengdaśanĕmwang, rikālakar̀ttikengśaśi, pĕr̀ttitihawi‐dyanulus, btĕngmanujwangjangūr̀, syabangsitkanghiśakā, satusdaśaśeṣamiku, | ||
+ | [6161A] | ||
+ | puputingkidhungpralambang, mangaran'gitthāmanukan /// • /// punikigaguritanmanukan, pakar̀ddhinhidābaguskĕtutrahi, ringgriyājunguta | ||
+ | nbunghayā, babandĕm, hamlāpurā, sasurātal̥ĕr̀hantuksangngar̀ddhigaguritanpuniki. puputsinurātringrahinā, ra, u, kulawu, pang, ping 4 | ||
+ | śaśiḥ, ka 5 iśakāwar̀ṣaningbhumi 1910 /// • /// kṣamaknāhikireḥtanhananingtriparāmar̀ṣarihawakingsun. oṁśaṇṭi, śaṇṭi, śaṇṭi, oṁ | ||
+ | /// • /// </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 61 ==== | ==== Leaf 61 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 23:46, 16 March 2020
Description
Bahasa Indonesia
Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Gĕguritan Manukan menceritakan tentang sebuah kerajaan burung yang dipimpin oleh burung Cangak (bangau, Ardea cinerea) sebagai raja. Pada suatu ketika, sang raja sedih karena belum memiliki pasangan sebagai premaisuri. Kemudian ia hendak ingin meminang putri dari kerajaan bernama Pakagan yang dipimpin oleh burung Ciung (Myophonus caeruleus). Burung Celepuk (burung hantu, mungkin Otus angelinae) dan burung Ngosngosan datang sebagai utusan untuk meminang putri Ciung namun ditolak mentah-mentah, sehingga kedua utusan ini menyebarkan ilmu leyak yang membuat wabah penyakit di kerajaan Pakagan.
Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1910.
English
Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. Gĕguritan Manukan took place in a kingdom of birds led by the Cangak bird (heron, Ardea cinerea) as king. The king did not have a queen, so one day he sets his mind to propose the princess of the neighboring Pakagan kingdom led by the Ciung bird (Myophonus caeruleus). The Celepuk (owl, probably Otus angelinae) and Ngosngosan bird came as emissary to propose, but they were utterly rejected, and so they resorted to the magical dark arts known as leyak which instead released a plague upon the kingdom of Pakagan.
This manuscript was finished on the śaka year 1910.