Difference between revisions of "gaguritan-rajapala"
(→Leaf 6) |
(→Description) |
||
(58 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Kidung adalah sebuah bentuk puisi tembang berbahasa Jawa tengahan. Meskipun label kertas modern mengganggap lontar ini sebagai gĕguritan, lontar ini merujuk dirinya sendiri sebagai ''kidung tutur dūrmmā rajapalā'' pada lĕmpir 55A. | ||
+ | |||
+ | ''Kidung Rajapalā'' menceritakan kisah seorang pemuda bernama Rajapalā dan seorang bidadari bernama Kensulaśih. Diceritakan bahwa ketika sedang berburu di hutan, Rajapalā berpapasan dengan bidadari Kensulaśih yang kala itu sedang mandi di sungai. Rajapalā mencuri pakaian Kensulaśih, dan meminta agar Kensulaśih bersedia hidup dengannya sebagai ganti pengembalian pakaiannya. Kensulaśih menyanggupi permintaan ini dengan syarat setelah punya seorang putra maka dia akan pergi kembali ke kahyangan. Anak dari kedua pasang ini bernama I Durma. | ||
+ | <!--adalah gĕguritan yang menceritakan tentang kehidupan seorang pemuda bernama Rājapala yang sehari-hari berburu kehutan, kemudian bertemu dengan seorang bidadari bernama Kensulaśih . Diceritakan bahwa ketika sedang berburu di hutan, Rājapala berpapasan dengan bidadari Kensulaśih yang kala itu sedang mandi di sungai. Rājapala mencuri pakaian Kensulaśih, dan meminta agar Kensulaśih bersedia hidup dengannya sebagai ganti pengembalian pakaiannya. Kensulaśih menyanggupi permintaan ini dengan syarat setelah punya seorang putra maka dia akan pergi kembali ke kahyangan. Anak dari kedua pasang ini bernama I Durma.--> | ||
+ | |||
+ | Lontar ini oleh I Ktut Sĕngod dari desa Pidpid, Abang, Karangasĕm. Lontar ini selesai ditulis pada tahun śakā 1911, setara dengan tahun masehi 1989. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
+ | Kidung is a form of metered poem using middle Javanese. While the modern paper label refer to this work as a gĕguritan, the manuscript itself gave the title ''kidung tutur dūrmmā rajapalā'' on page 55A. | ||
+ | |||
+ | ''Kidung Rajapalā'' tells the story of a young man named Rājapala and a heavenly maiden named Kensulaśih. It is told that Rajapalā was out hunting in the forest when he encountered the maiden Kensulaśih as she was taking a bath in a river. Rajapalā stole Kensulaśih's clothing, and asked her to live with him in exchange for their return. Kensulaśih agreed to this, but she stipulates that she would return to heaven as soon as they have a son. The child of their union is named I Durma. | ||
+ | |||
+ | This manuscript was written by I Ktut Sĕngod from Pidpid village, Abang, Karangasĕm regency. this manuscipt was completed on śakā year 1911, equivalent to 1989 AD. | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 226: | Line 239: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗7B] | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᭂᬢ᭄ᬦᭂᬢ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬶᬫᭀᬭᭀᬩ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬚᬧᬮᬕᭂᬲᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬳᬧᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬸᬮᬰᬶᬄᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬦᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬵᬢᬦᬦᬓᬯᭀ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬳᬦᬰᬩ᭄ᬥᬵᬫ᭄ᬢᬸᬳᬾᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬮᬦᬂᬳᬭᬦᬾᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭜᭚ᬘᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬩᬧᬵᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬄ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬳᬾᬤᬤᬶᬓ | ||
+ | ᬲᬾᬲᬶ᭞ᬓᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬬᬵᬂ᭞ᬚᬸᬫᬄᬘᭂᬦᬶᬂᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬩᬧᬵᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬤᭂᬧᬂᬩᬧᬫᬢᬶ᭟ᬳᬦᬕ᭄ᬮᬄᬘᬳᬶᬳ᭄ᬦᬸᬓ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬩᬧ᭞ᬳᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬧᬥᬵᬫᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬘᬭᬶᬓ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓᬭᬂ᭞ᬢᭀᬳᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬫᭂᬮᬄ᭞ᬫᬕᬳᬾᬳᬦ᭄ᬢᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬕᬯᬾᬳᬸ | ||
+ | [᭘8A] | ||
+ | ᬢᬂ᭞ᬧᬢᬶᬍᬲ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬶᬲ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬧᬮᬧᬦᬶᬦ᭄᭞ᬗᬥᬸᬲᬲᭂᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫᬸᬳᬸᬮᬢ᭄ᬜᬜᬭᬂ | ||
+ | ᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬓᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶᬳᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᬮᬧ᭄᭞ᬢᬺᬲ᭄ᬡᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭟ᬳᭂᬤᬫᬫᬤᬢ᭄ᬫᬫᭀᬢᭀᬄᬫᬗᬸᬢᬂᬗᬸᬢᬂ᭞ᬳᭂᬤᬫᬗᬤᬸᬄᬤ | ||
+ | ᬬᬍᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬧᭀᬮᬄᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬧᬶᬲᬕ᭞ᬳᭂᬤᬫᬗᬸᬮᬄᬧᬶᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬓ᭄ᬢᬶᬗᬬᬄᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦᬵᬫᬜ | ||
+ | ᬓᬧ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬧᬶᬲᬕᬵᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬤᬘᬳᬶᬫᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬕᬯᬾᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂ᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬳᬧᬂᬫᭂᬮᬄ᭞ᬳᭂᬤᬫᬕᬸᬳᬸᬦᬶᬦ᭄ᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[77B] | ||
+ | 7 | ||
+ | gliswĕtnĕtnagnimorob, kenrajapalagĕsĕngin, kagyattumoninghapi, kensulaśiḥwusliniput, śir̀ṇnātananakawo | ||
+ | n, hanaśabdhāmtuhegni, hanak'hingsun, lanangharanehidur̀mma // • // cahidūr̀mmapyanakbapāpalingwayaḥ, tumbuhedadika | ||
+ | sesi, katinggalinbyāng, jumaḥcĕninghapangmlaḥ, bapālwasmangunker̀tti, kagununghalas, hadĕpangbapamati. hanaglaḥcahihnuka | ||
+ | tkeningbapa, hanhingtepadhāmakidik, carikmiwaḥkarang, tohuninginhapangmĕlaḥ, magahehantĕngin, hĕdagawehu | ||
+ | [88A] | ||
+ | tang, patil̥ĕshawakmiskin, palajahincahimatingkaḥhanemlaḥ, mamuñipalapanin, ngadhusasĕbĕngan, sĕmuhulatñañarang | ||
+ | , kmikanbibihemanis, hanggenmangalap, tr̥ĕsṇanhanakeringcahi. hĕdamamadatmamotoḥmangutangngutang, hĕdamangaduḥda | ||
+ | yal̥ĕngit, papolaḥhapangmlaḥ, mabañjar̀mapisaga, hĕdamangulaḥpiranti, hastitiringhawak, bcaktingayaḥringgusti. yenāmaña | ||
+ | kap, gawenpisagādibañjar̀, dacahimĕsumulihin, magaweskĕnang, masawitrahapangmĕlaḥ, hĕdamaguhuninrusit, hasiḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 238: | Line 272: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘8B] | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬫᬩ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬮᬶᬫᬵᬩᬢᬶᬲ᭄᭟ᬲᬶᬂᬜᬲᬕᬾᬢ᭄ᬦᬸᬳᬦᬓᬸᬫᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬲᬸᬓᬳᭀᬮᬲ᭄ᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬗᭂᬗ᭄ᬲᬧᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬶᬲᬸ | ||
+ | ᬓᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬮᬲ᭄᭞ᬭᬱᬭᬱᬬᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦᬾᬧᬲᬚᬵ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬲᬭᬶᬦ᭄᭟ᬤᬫᬫᭀᬓᬓ᭄ᬫᬗᬓᬸᬓᬸᬫᬩᬶᬱ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬘᬳᬶᬩ | ||
+ | ᬕ᭄ᬬᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬢᬯᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬬᬵ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜ᭞ᬲᬸᬓᬩᬸᬗᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬯᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬵᬫᬶᬢ᭄ᬭᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬲᬶᬄ᭟ᬦ᭄ᬤᬘ | ||
+ | ᬳᬶᬩᭀᬗ᭄ᬕᬵᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬚᬸᬚᬸᬗᬂᬳᬦᬓ᭄᭞ᬮᬶᬬᬸᬘᬳᬶᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬍᬓ᭄ᬢᭂᬓᬂᬫᬮᬶᬬᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬱᬂ᭞ᬩᬸᬗᬳᬾᬫ | ||
+ | [᭙9A] | ||
+ | ᬓᬵᬤᬕᬶᬭᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬘᭀᬭᬄᬗᬸᬧᬬᬵᬧᬾᬢ᭄ᬲᬶᬮᬶᬩ᭄᭟ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵᬘᬳᬶᬫᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬕᬸᬫᬶᬚᬦᬶᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂ | ||
+ | ᬤᬗᬸᬕᬸᬧᬶᬲᬸᬦ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬓᬸᬫᬭᭀᬯᬂ᭞ᬭᭀᬯᬂᬤᬤᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬲ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬲᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬳᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬗᬮᬶᬄᬰ᭄ᬭᬡᬫᬫᬶᬧᬶᬢᬂᬗ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬰ᭄ᬮᭀᬓᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬘᬳᬶᬳᬧᬂᬢᬗᬃ᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬫᬳᬶᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬳᬦ᭄ᬢᭂᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᬧᬂᬘᬳᬶᬦ | ||
+ | ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬩᬾᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬘᬳᬶᬫ᭄ᬩᬢᬦᬶᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬍᬧᬂᬫᬮᬶᬬᬢ᭄᭞ᬳᬩᭂᬢ᭄ᬳᭂᬤᬩᬲ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[88B] | ||
+ | 8 | ||
+ | mabrayā, hĕntodadilimābatis. singñasagetnuhanakumatr̥ĕṣṇā, sukaholasringcahi, hĕntodangĕngsapang, tkenpisu | ||
+ | kanhanak'holas, raṣaraṣayangdihati, hanepasajā, patut'hanggondasarin. damamokakmangakukumabiṣa, twicahiba | ||
+ | gyaririḥ, tawutkendayā, wicakṣaṇatur̀prajña, sukabungaḥsandingl̥ĕwiḥ, kanggowangbañjar̀, brayāmitragustihasiḥ. ndaca | ||
+ | hibonggākĕndĕljujunganghanak, liyucahiraṣanin, tal̥ĕktĕkangmaliyat, muñinehanggondoṣang, bungahema | ||
+ | [99A] | ||
+ | kādagirang, hĕntopinĕhang, coraḥngupayāpetsilib. hapangyatnācahimaningkahanghawak, gumijanimasalin, hĕ | ||
+ | dangugupisuna, musuḥmakumarowang, rowangdadimusuḥsngit, pinĕḥpinĕhang, suluhinhapangpasti. ngaliḥśraṇamamipitangnga | ||
+ | liḥślokā, dhar̀mmahanggondasarin, cahihapangtangar̀, dibañcingaḥmahilidan, hantĕnghantĕnginmanangkil, papangcahina | ||
+ | wang, ringhidasabenggusti. hanghingsĕngkācahimbataninbañcingaḥ, matingkaḥhapangpaṣṭi, hal̥ĕpangmaliyat, habĕt'hĕdabasmatandang</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 250: | Line 305: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᭞ᬘᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬘᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬢᬸᬮᬤ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘᬳᬶᬧᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬥᬵᬋᬗᬲ᭄ᬘᬳᬶᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬫᬮᬶᬬᬢ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬧᬢᬶᬮᬶᬬ | ||
+ | ᬢ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬬᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬱ᭞ᬓᬥᬸᬂᬓᬰᬹᬭᬮᬾᬥᬧ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬬᬸᬫᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬾᬘᬳᬶᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ | ||
+ | ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣᬲ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬳᬓᬾᬳᬵᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬫᬳᬸᬮᬢ᭄ᬫᬧᬩᭂᬢᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬚᭀᬄᬫᬮᬸᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀ | ||
+ | ᬲᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢ᭄ᬕᬓᬾᬧᬘᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬜᬵᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬦ᭄᭞ᬢᭀᬦᬾᬢᬢᬲᬂᬧᭂᬤᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬗᬸᬮᭀᬦᬶᬦ᭄ᬕᭂᬦᬄ᭞ᬳ | ||
+ | [᭑᭐10A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬦᬧᬂᬗᬥᬸᬲ᭄ᬫᬶᬢᬵ᭞ᬧᬮᬚᬳᬶᬦ᭄ᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬜᬮᬄᬧᬭ᭞ᬢᬢᬲᬂᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭟ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬫᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬩᬸᬗᬄ᭞ | ||
+ | ᬳᭂᬥᬵᬫᬗᬥᬾᬦᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬢᬲᬂᬧ᭄ᬤᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬘᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬯᬕ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬤ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᭂᬥᬦ᭄ᬤᬸᬕᬳᬦᬓ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬜ | ||
+ | ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬾᬦᬓ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬤᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄ᬲᬂᬦᬣ᭞ᬧᬤᬶᬗᭂᬳᬂᬳᬧᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬗ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬢ᭄᭞ᬳᬘᭂᬧᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬃᬩ᭄ᬪ᭞ | ||
+ | ᬳᭂᬥᬧᬢᬶᬭᬸᬗᬸᬭᬸᬗᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬦᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦᬄ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬬᬲᬮᬄᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬜᬵᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬭᬯᭀᬲ᭄ᬧᬧᬶᬗᬶᬢᬦ᭄᭞ᬩᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[99B] | ||
+ | 9 | ||
+ | , cindracindrahapangpaṣṭi, neñandangtulad, hĕntocahipalajahin. hĕdhār̥ĕngascahimabikasmaliyat, hĕdhāpatiliya | ||
+ | tliyatin, liyat'hanggondoṣa, kadhungkaśūraledhap, hapanliyumamangedanin, druwensangnātha, timbecahimanggihin. | ||
+ | yensangnāthasdhĕkmalinggiḥdibañcingaḥ, punggawāhakehānangkil, mahulatmapabĕtan, hulijoḥmalulyatin, tongo | ||
+ | semlaḥ, tgakepacangmangkil. singñāsaget'hadahanaksinggihan, tonetatasangpĕdasin, hĕdhāngulonin'gĕnaḥ, ha | ||
+ | [1010A] | ||
+ | ngnapangngadhusmitā, palajahinmĕswangmuñi, hĕdhāñalaḥpara, tatasangbĕsikbĕsik. dyapinhadahanakmapanganggobungaḥ, | ||
+ | hĕdhāmangadhenanggusti, tatasangpdasang, hapangcahitwarangawag, dyapinhanaknganggodkil, hĕdhandugahanak, singña | ||
+ | hanakmenaksinggiḥ. yaninghadapangrawossangnatha, padingĕhanghapangpaṣṭi, hĕdhāmanglenhulat, hacĕpangjroninggar̀bbha, | ||
+ | hĕdhapatirungurunguhin, hĕdhānulistanaḥ, kojaranyasalaḥtampi. singñāsaget'hadarawospapingitan, baka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 262: | Line 338: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐10B] | ||
+ | ᭑᭐ | ||
+ | ᬢ᭄ᬧᬶᬬᬃᬱᬬᬂᬘᬳᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬗᬯᬾᬭᬳᬂ᭞ᬲᬶᬫ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᭂᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬢᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬧᬸᬚᬶ᭞ᬳᭂᬥᬫ᭄ᬩᬗᬧᬱᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬢᭀᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬳᬤᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬢᭀᬦᬾᬫ᭄ᬭᬲᬶᬳᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬳᭂᬥᬵᬫ᭄ᬩᬗᬧᭀᬮᬄ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬲᬥᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᭂᬡ᭄ᬥᭂᬫᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵᬘᬳᬶᬗᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᭂᬥᬵᬫᬦᬸᬳᬸᬓᬂ᭞ᬳᭂᬥᬵᬲᬳᬶᬜᬮᬄᬧᬭ᭞ᬧ᭄ᬮᬶᬄᬩᬦ᭄ᬘᬳᬶᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬭᬚᬢᬫᬳᬾᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬤᬤᬶᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ | ||
+ | [᭑᭑11A] | ||
+ | ᬮᬓᬸᬦᬾᬫᬗᬫᬗᬫᬂ᭞ᬭᭀᬯᬗᬾᬧᬥᬕ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬧᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬤᬤᬶᬕᬮᬓ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᭂᬢᬶᬮ᭄᭞ᬗᬫᭀ | ||
+ | ᬗᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬢᭀᬂᬩᬓᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬶᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬢᬯᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬥᭂᬫᭂᬦᬾᬩᬲ᭄ᬢᬸᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᬤᬮᬶᬧ᭄ᬬ | ||
+ | ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬪᬤᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬜᬡ᭄ᬥᬂᬫᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧᬂ᭞ᬳᬦᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓᬤᬾᬦ᭄ᬧᬘᬤᬶ᭟ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬸᬫ | ||
+ | ᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄ᬲᬸᬓᬦᬾᬳᬮᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬗ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬮᬮᬸᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬩᬦ᭄ᬗᬫᭀᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬤᬤᬶᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶᬮᬂᬗᬮᬳᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1010B] | ||
+ | 10 | ||
+ | tpiyar̀ṣayangcahi, hĕntodangawerahang, simpĕnhanggonkĕmitan, dyatincahinepuji, hĕdhambangapasyuḥ, sdhĕngtohi | ||
+ | nbahanhurip. dyapinhadabuddhincahineprapañca, tonemrasihincahi, hĕdhāmbangapolaḥ, hidhĕpesadhudhar̀mma, hĕntoha | ||
+ | nggonmanalinin, śaktiningmanaḥ, hĕntopĕṇdhĕmangdihati. hapangyatnācahingamusuhinmanaḥ, hingĕtangpiliḥpilihin, | ||
+ | hĕdhāmanuhukang, hĕdhāsahiñalaḥpara, pliḥbancahingamongin, tanurungrusak, rajatamahemamūr̀tti. dadimūr̀kka | ||
+ | [1111A] | ||
+ | lakunemangamangamang, rowangepadhagting, patungkaspangraṣa, musuhedadigalak, ketocahisangkankĕtil, ngamo | ||
+ | nginmanaḥ, tongbakatbanmidenin. sangkanharanghanaketawutkenhawak, dhĕmĕnebastuwutin, hĕntomakadalipya | ||
+ | , tkensambhadamlaḥ, neneñaṇdhangmatuhutin, tanihidĕpang, hanedhar̀mmakadenpacadi. ketocahitingkaheduma | ||
+ | dijanma, ktilsukanehaliḥ, yadincahinglaḥ, salwir̀ringhendaḥpelag, lalunhiwangbanngamongin, yadaditlaḥ, hilangngalahi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 274: | Line 371: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑11B] | ||
+ | ᭑᭑ | ||
+ | ᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬘᬳᬶᬚᬦᬶᬲᭂᬓᭂᬦᬂᬫᬮᬚᬄ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᭂᬥᬗᭂᬚᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬤᬾᬬᬂᬫᬾᬫᬾᬩᬧ᭞ᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬯ | ||
+ | ᬓᬾᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬢᬲᬂᬘᬳᬶ᭟ᬳᬧᬂᬳᭂᬥᬵᬘᬳᬶᬫᬗᬤᭀᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬳᬾᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬚᬸ | ||
+ | ᬫᬄᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶᬳᬧᬂᬢᬢᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬳᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬳᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬦᬗᬸᬦᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬧᬵᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬓᬄ | ||
+ | ᬫᬲᬫ᭄ᬪᬤ᭄ᬥᬵ᭟ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬩᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬘᬳᬶᬚᬦᬶᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬳᬶᬯᬂᬩᬦ᭄ᬩᬧᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬫᬗᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬘᬳᬶᬫᬶ | ||
+ | [᭑᭒12A] | ||
+ | ᬓᬶᬄᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬩᬧᬵᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬘᬳᬶᬭᬭᬫ᭞ᬢᬸᬯᬢ᭄ᬯᬳᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬲᭀᬓ᭄ᬫᬓᬭᬸᬡ᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬢᬸ | ||
+ | ᬭᬂ᭞ᬲᬸᬓᬵᬘᬳᬶᬫᬫᬶᬤᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬥᬵᬫᬦᬸᬕᭂᬢᬂ᭞ᬳᬶᬯᬂᬩᬧᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬩᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬫᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬸᬓ᭄ | ||
+ | ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬘᬳᬶᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬗᬯᬓ᭄᭞ᬦᬧᬬᬂᬩᬧᬮ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬕᬶᬮᬥᬃᬫ᭄ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬦᬬ᭞ᬧᬕᭂᬳᬂᬮᬶᬗᬶᬂᬅᬚᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶ | ||
+ | ᬲᬦ᭄ᬳᬦᬾᬳᬫᬾᬦᬫᬾᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬭᬶᬂᬘᬳᬶ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬘᬳᬶᬲᬤ᭄ᬥ᭄ᬬ᭞ᬭᬳᬬᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬱᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬸᬜᬶ᭞ᬓᬮᬳᬶᬦ᭄ᬩᬧ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1111B] | ||
+ | 11 | ||
+ | ncahi. anghingcahijanisĕkĕnangmalajaḥ, śāstranehĕdhangĕjohin, angdeyangmemebapa, takonintutur̀satwā, kandanhawa | ||
+ | kedumadi, panggiḥsangsara, hĕntotatasangcahi. hapanghĕdhācahimangadowanghawak, jlemlaḥhehintipin, dyapinju | ||
+ | maḥlwas, ketocahihapangtatas, ringhawakcahinehingĕtin, kalahinbapa, lwasmanangunakir̀tti. kraṇabapākwatpangkaḥ | ||
+ | masambhaddhā. tr̥ĕṣṇanbapaneringcahi, kewalābanptā, cahijaningraṣayang, hiwangbanbapanuturin, hĕdhamangidhĕpang, sdhĕngcahimi | ||
+ | [1212A] | ||
+ | kiḥmilihin. bapāblog'hanggoncahirarama, tuwatwahumuliḥcrik, sosokmakaruṇa, netwaratwaratutu | ||
+ | rang, sukācahimamidenin, hĕdhāmanugĕtang, hiwangbapanenuturin. biliḥsiddhasadyanbapanemapyanak, dumaduk | ||
+ | dumadakcahiririḥ, hingĕttĕkenngawak, napayangbapalwas, hantukgiladhar̀mmabuddhi, hebĕkringnaya, pagĕhanglingingaji. hĕntopi | ||
+ | sanhanehamenamenbapa, mpyanakringcahi, dumadakcahisaddhya, rahayumanggiḥwir̀yya, dhir̀gghāyuṣasiddhimuñi, kalahinbapa, lwasma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 286: | Line 404: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒12B] | ||
+ | ᭑᭒ | ||
+ | ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬩᬦ᭄ᬩᬧᬵᬫᬲᬫ᭄ᬩᬤ᭄ᬥ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬩᬧᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᭂᬂ | ||
+ | ᬬᬾᬄᬧᬦᭀᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬭᬚᬧᬮᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬭᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᭀᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬯᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦᬂᬭᬕ᭞ᬫᬰᬶᬮᬵᬗ᭄ᬭᬡᬲᬶᬓ᭞ᬫᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬫᬳᬋᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬧᬢᬶᬭᬕ᭞ᬫᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬬᭀᬕᬲᬥᬶ᭟ᬫᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ | ||
+ | ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬰᬶᬯᬵᬮᭀᬓᬦᬾᬓᬳᭂᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬦᬄ᭞ᬧᬶᬭᬯᬃᬱᬦ᭄ᬮᬫᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬓ᭄ᬦᬓᬂᬮᬫᬶ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬓᬃ | ||
+ | [᭑᭓13A] | ||
+ | ᬬ᭄ᬬᬾᬂᬳᬸᬫᬄᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭟ᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬗᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄᬧᬶᬦᭂᬓᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬮᬶᬮᬬᬂᬢᬦ᭄ᬮᬶᬮ᭞ᬮᬶᬧᬸᬭᬵᬢᬦ᭄ᬮᬶᬧᬸᬭ᭞ᬮᬮᬶ | ||
+ | ᬮᬮ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬲᬄ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬭᬶᬲᬂᬮᬮᬶᬲ᭄᭟ᬳᬢᬶᬫᬃᬫ᭄ᬫᬵᬚᬦᬶᬫᬗᬶᬦ᭄ᬓᬶᬦᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧᬾᬫᬢᬓᬶᬢᬓᬶ᭞ᬫᬗᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ | ||
+ | ᬬ᭄ᬬᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬮᬶᬫᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶᬬᬂ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬗᬦᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬮᬂᬳᬦᬾᬂᬳᬢᬶ᭟ᬫᬧᬶᬲᬕᬩᬧᬜ᭄ᬚᬃᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬢᬺ | ||
+ | ᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬬᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬓᬢᬄ᭞ᬩᬶᬱᬗᬮᬧ᭄ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬓᬢᬄᬳᬦᬓᬾᬳᬫᬸᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬕᭀᬩᬳᬤᬢᬸᬃᬭᬶᬭᬶᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1212B] | ||
+ | 12 | ||
+ | nangunkir̀tti. twaḥhaketobanbapāmasambaddha, nejanibapangalahin, hanulilumampaḥ, hidūr̀mmārarisñumbaḥ, ngĕmbĕng | ||
+ | yeḥpanonemijil, kangĕnringhawak, mangraṣanintutur̀jati. glislampaherajapalapraptaringhalas, harar̀yyansoring | ||
+ | waringin, manginkinangraga, maśilāngraṇasika, mamuṣṭimahar̥ĕpkangin, ngapatiraga, mangr̥ĕgĕpyogasadhi. mangiṣṭijapamantra | ||
+ | siddhi'uttama, śiwālokanekahĕṣṭi, hanunggalangmanaḥ, pirawar̀ṣanlaminya, tankataknakanglami, hidūr̀mmakocapan, kar̀ | ||
+ | [1313A] | ||
+ | yyenghumaḥkasyasiḥ. sdhiḥkangĕn, risangmatinggal, tanpasaḥpinĕkenghati, lilayangtanlila, lipurātanlipura, lali | ||
+ | lalyangtanlali, tandadipasaḥ, hidhĕperisanglalis. hatimar̀mmājanimanginkinanghawak, idhĕpematakitaki, mangir̀tti | ||
+ | yyanghawak, tanlalimangiṣṭiyang, hidhĕpsamngananengūni, ndikanhibapā, tanhilanghanenghati. mapisagabapañjar̀liwatingtr̥ĕ | ||
+ | ṣṇā, mabrayalintanghasiḥ, masawitrakataḥ, biṣangalappitr̥ĕṣṇa, kataḥhanakehamuji, tingkahemlaḥ, gobahadatur̀ririḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 298: | Line 437: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓13B] | ||
+ | ᭑᭓ | ||
+ | ᭟ᬧᬰ᭄ᬘᬢ᭄ᬲᬾᬩᭂᬢ᭄ᬗ᭄ᬕᬭᬧ᭄ᬕᬯᬾᬢᬸᬃᬕᬶᬡ᭞ᬫᬢᬓᭀᬦ᭄ᬲᬮᬄᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬳᬶᬫᬃ᭞ᬫ᭄ᬮᬚᬄᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬬ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬚ᭄ᬯᬲᬳᬕᬸᬮᬶ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬂᬰᬶᬯ᭞ᬢᬸᬦᬲᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬳᬶ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬸᬮᬸᬄᬭᬚᬄᬢᬫᬳᬾᬭᬶᬗᬯᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬳᬮᬵᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬳᬶᬮᬵᬧ᭄ᬢᬬᬂ᭞ᬳᬶᬗᭂ | ||
+ | ᬭᬂᬭᬶᬂᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬧᬸᬍᬲᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬜᬶᬭᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬓᬘᬶᬳ᭄ᬦ᭞ᬩᬶᬦᬓᬤᬶᬫᬢᬗᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬫᬶᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬗᬶᬥᭂᬧᬂᬯᬭᬄ᭞ᬲᬸᬩᬵᬓᬲ | ||
+ | ᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬓᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬯᬶᬤᬸᬳᬶᬂᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬯᭀᬂᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬄᬫᬜᬶᬯᬶ᭟ᬲᬸᬩᬵᬢᬫ | ||
+ | [᭑᭔14A] | ||
+ | ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄᬮ᭄ᬬᬸᬦᬯᬂ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬢᬦ᭄ᬤᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬜᬬᬗᬂ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬥᬸᬥᬫ᭄ᬫ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾᬂᬅᬚᬶ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬦᬬ᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬯᬸᬳᬾᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬓᬧᬲᬳᬦ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬭᬶᬂᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬩᬳᬸᬳᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓ᭄ᬮᬶᬢ᭄᭞ᬧᬗᬤᭂᬕᬾᬚᬂᬚᬂ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬰᬥᭂᬂᬜᬮᬂ᭞ᬧ | ||
+ | ᬮᬶᬬᬢᬾᬕᬮᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬭᭀᬫᬦᬾᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬸᬫᭂᬓᬸᬮ᭄ᬲᬫᬄᬯᬶᬮᬶᬲ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬫᬦᬶᬲᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬥᬸᬤ᭄ᬭᬯ᭞ᬓᭂᬜᭂᬫᬾᬫᬸᬮᬸᬓ᭄ᬩ | ||
+ | ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬡ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭞ᬓᬸᬫᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬩᬕᬸᬲᬾᬫᬳᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭟ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬳᬶᬤᬹᬃ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1313B] | ||
+ | 13 | ||
+ | . paścatsebĕtnggarapgawetur̀giṇa, matakonsalaḥl̥ĕwiḥ, twarabiṣahimar̀, mlajaḥngaliḥbraya, śastranejwasahaguli | ||
+ | k, pinakangśiwa, tunasintutur̀sahi. hanggenñuluḥrajaḥtamaheringawak, yansihalāmusuhin, sahilāptayang, hingĕ | ||
+ | rangringpdhĕman, pul̥ĕsehanggonñirinin, subākacihna, binakadimatangi. sampunlamihidhĕpengidhĕpangwaraḥ, subākasa | ||
+ | dyanjani, hantĕskabañcingaḥ, nangkilinhidasangnātha, jumnĕngringwanokling, widuhingwadwa, wonglyankataḥmañiwi. subātama | ||
+ | [1414A] | ||
+ | dibañcingaḥlyunawang, punggawātandamantri, sangnāthañayangang, hidūr̀mmāsadhudhamma, wicakṣaṇawruhengaji, hebĕkringnaya, | ||
+ | tuwuhekarihalit. kapasahantr̥ĕṣṇaneringramanira, bahuhantĕsmañungklit, pangadĕgejangjang, pamuluśadhĕngñalang, pa | ||
+ | liyategalakmanis, romanepañjang, sumĕkulsamaḥwilis. yenmangucapmaniselwir̀madhudrawa, kĕñĕmemulukba | ||
+ | bangkit, nganggosambraṇa, luḥmwanimabuddhitr̥ĕṣṇā, kumalulutmanaḥ, bikasemlaḥ, bagusemahantanding. wkasanhidūr̀</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 310: | Line 470: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔14B] | ||
+ | ᭑᭔ | ||
+ | ᬫ᭄ᬫᬓᬾᬲᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭞ᬧᬭᬭᬶᬂᬯᬦᬕᬶᬭᬶ᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬩᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬾᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬳᬦᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᭀᬜᬦᬶᬗ | ||
+ | ᬮᬲ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭟ᬧᬥᬕᬮᬓ᭄ᬳᬶᬓᬗᬸᬲᬓ᭄ᬳᬲᬶᬓ᭄ᬢᬧ᭞ᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬰᬹᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬓᬮᬤᬺᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬭᬶᬦᬾᬓᬮᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬳᬸ | ||
+ | ᬭᬸᬚᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬯᬶᬯᬾᬓᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬭᬦᬾᬥᬹᬃᬕ᭄ᬖᬵᬡᬾᬦᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬦᬶᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄ | ||
+ | ᬧᬭᬢᬧ᭞ᬜᬩ᭄ᬭᬕ᭄ᬫᬶᬤᬶᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬜᬚᬄᬫᬗᬮᬶᬄᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬂᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓ᭞ᬗᬸᬮᬢ᭄ᬳᬮᬢᬶᬮᬓᬶ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂ | ||
+ | [᭑᭕15A] | ||
+ | ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬭᬭᬾᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬜᬸᬤᬶᬓ᭄ᬦᬭᬕᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬹᬧ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬬᬳᬬᬸᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬳᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭞ᬭᬹᬧ | ||
+ | ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬃᬯᬶᬤ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭟ᬓᬸᬮ᭄ᬬᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬳᬫ᭄ᬮᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬡ᭞ᬥᬸᬄᬓᬓᬶᬲᬗᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭ᭞ᬥᬢᭂᬂᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬾ | ||
+ | ᬯᬾᬓ᭄ᬳᬦᬾᬂᬭᬶᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬤᬶᬭᬶᬂᬪᬬ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬳᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬮᬄᬬᬯᭀᬗᬬᬸᬲᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬭᬡᬵ | ||
+ | ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬥᬢᭂᬂᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬩᬧᬳᬚᬶ᭞ᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧ᭞ᬮᬫᬶᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬲᬶᬭᬧᬭᬦ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬢ᭄ᬗ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1414B] | ||
+ | 14 | ||
+ | mmakesaḥringhumaḥ, pararingwanagiri, hangulatibapa, tankocap'hanenghawak, hanakacaritamaliḥ, toñaninga | ||
+ | las, rakṣasātigangsiki. padhagalak'hikangusak'hasiktapa, l̥ĕwihingśūraśakti, ngarankaladr̥ĕmbā, harinekalamūr̀kka, hu | ||
+ | rujunyahistril̥ĕwiḥ, wiwekadahat, haranedhūr̀gghāṇeni. prasamahirikamunggaḥringhalas, śatruningburonsami, miwaḥ | ||
+ | paratapa, ñabragmidiringhalas, hañajaḥmangaliḥbukti, kanghestrihika, ngulat'halatilaki. dadyamanggiḥhidūr̀mmatkaring | ||
+ | [1515A] | ||
+ | ringhalas, rarehanomhapkik, ñudiknaragan, hanulyahasalinrūpa, war̀ṇnanyahayulinĕwiḥ, hangayangngayang, rūpa | ||
+ | nelwir̀widyadhari. kulyangucap, swaranehamladpraṇa, dhuḥkakisangapkik, sakenghĕndisira, dhatĕngmadhyaninghalas, hande | ||
+ | wek'hanengriki, tanwĕdiringbhaya, hidūr̀mmahañawurin. laḥyawongayusunwongsinghāpañjara, wadwaringwanokling, karaṇā | ||
+ | hingsunrapta, dhatĕngmadhyaninghalas, hangulatibapahaji, hamanguntapa, laminorakapanggiḥ. siraparankar̀yyanetnga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 322: | Line 503: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕15B] | ||
+ | ᭑᭕ | ||
+ | ᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬢᬦ᭄ᬯᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲᬓᬾᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭ᭞ᬲᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬖᬦᬾᬦ᭄ᬬᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬯᭀᬂᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬧᬓᭀᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ | ||
+ | ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬓᬾᬂᬯᬦᬕᬶᬭᬶ᭟ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬡᬢᬧᬦᬾᬫᬭᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬫᬶᬢ᭄ᬭᬭᬶᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬓᬾᬄᬧᬗᬺᬫᬶᬄᬋᬫᬶ | ||
+ | ᬳᬶᬭ᭞ᬫᬶᬓ᭄ᬥᭂᬄᬳᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬮᬓᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬂᬦᬾᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬳᬦ᭄ᬧᬮᬓᬸᬦᬾᬲᬶᬭᬲᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬦᬶ᭞ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬘᬶᬦᬭᬶᬢ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬦᬾᬩ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬧᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬤ᭄ᬫᬂᬤ᭄ᬫᬸᬓᬦᬸ | ||
+ | [᭑᭖16A] | ||
+ | ᬦᬸᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬳᬤᬶᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬩᬮᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬧᬶᬮᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬋᬓᬦ᭄ᬤᬕᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬧᭂᬧᬢᬶᬳᬾ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬗᬃᬱᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫᬪᬸᬱᬡᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬸᬦᬸᬂᬲᬭᬶ᭞ᬲᭀᬧᬲᬭᬾᬂᬦᬢᬃ᭞ᬫᬓᬡ᭄ᬥᬫᬯᬵᬥᬥᬧ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬲ᭄ᬢᬫᬾᬂ | ||
+ | ᬓᭀᬍᬫ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬢᬢᬄᬳᭂᬫᬲ᭄᭞ᬢᬍᬫ᭄ᬧᭂᬓᬾᬫᬭᬧᬶᬢ᭄᭟ᬧᬬᬸᬂᬳᬶᬚᭀᬳᬪ᭄ᬭᬳᬩᬸᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬲᬰᭀᬘᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄᬳᬶᬤᬶ᭞ | ||
+ | ᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭞ᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭟ᬲᬯᬢᬭᬧᬶᬢᬸᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬫᬓᬫᬯᬳᬦ᭄᭞ᬮᬮᬜ᭄ᬘᬂᬫᬲᬶᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬗᬬᬂᬗᬬᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1515B] | ||
+ | 15 | ||
+ | hinghalas, histritanwĕdyengpati, sakenghĕndisira, sidur̀gghanenyangucap, wongkendranhingsuniki, pakonhyangindra | ||
+ | , tumkengwanagiri. hamañcaṇatapanemararinghalas, yensiratumulushasiḥ, sumitrarihingwang, hakeḥpangr̥ĕmiḥr̥ĕmi | ||
+ | hira, mikdhĕḥhaptyahalaki, anghingsidūr̀mma, sangkengnekarihalit. tankasahanpalakunesirasidūr̀mmā, tumutkidūr̀gganeni, | ||
+ | tansaḥdenyakalyan, gumanticinarita, sangnātharingwanokling, sdhĕngsineba, pĕpĕksakwehingmantri. parapunggawadmangdmukanu | ||
+ | [1616A] | ||
+ | nuruhan, tanlingĕnhadipati, tandoḥbalawar̀gga, pĕpĕktanpapilangan, mwaḥpar̥ĕkandagingpuri, parapaṇdhita, pĕpatihe | ||
+ | ringngar̀syi. yanhupamabhuṣaṇanhidasangnātha, satsatlwir̀gunungsari, sopasarengnatar̀, makaṇdhamawādhadhap, mamstameng | ||
+ | kol̥ĕmkaliḥ, matataḥhĕmas, tal̥ĕmpĕkemarapit. payunghijohabhrahabubungkulmas, masaśocanmiraḥhidi, | ||
+ | miwaḥwongjropura, hayuhanomrūpanya. sawatarapitungsiki, makamawahan, lalañcangmasinangling. ngayangngayangwar̀ṇna</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 334: | Line 536: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖16B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬦᬾᬓᬤᬶᬭᬶᬂᬢᬶᬸᬮᬸᬶᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬳᬪ᭄ᬭᬵ᭞ᬲᬶᬲᬶᬦᬂᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬓᬃᬲᬢᬫᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬸᬭᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬓᬶ | ||
+ | ᬭᬗᬦ᭄ᬓᬾᬦᬓ᭄᭞ᬓᬬᬸᬩ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳᬚᬶ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬾᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬫᬶᬦᭀᬭᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵ | ||
+ | ᬣᬗᬬᬫᬬᬫ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬗᬾᬫᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬧᬓᬬᬸᬦᬦ᭄ᬫᬗᭂᬲᬾᬗᬶᬦ᭄᭟ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬥᬢᭂᬂᬲᬶᬗᬧᬜ᭄ᬚᭂᬭᭀ᭞ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂ | ||
+ | ᬰᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬤ᭄ᬫᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬶᬭᬓᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ | ||
+ | [᭑᭗17A] | ||
+ | ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬢᬢᬜ᭞ᬯᭀᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬗᬾᬗᬢᬸᬭᬂ᭞ᬬᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬫᬶ᭞ᬮᬸ | ||
+ | ᬗ᭄ᬳᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬭᬫᬦᬾᬓᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬓᬾᬲᬄᬲᬂᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬓᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸᬫᬬᬵ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬧᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬩᬕᬾᬬᬓᬶᬢᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬶᬭᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬂ | ||
+ | ᬦᬵᬣᬗᬶᬦᬶᬦᭀᬦ᭄ᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬥᬢᭂᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲᬶᬭ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬳᬚᬵᬳᬗᬮᬲ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬶᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬫᬮᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1616B] | ||
+ | 16 | ||
+ | nekadiringt̶luisurat, hisinhisinnipuri, panganggonehabhrā, sisinanglwir̀skar̀sataman, kadikendransurapsari, ki | ||
+ | rangankenak, kayub'hidasanghaji. pangrawosetanlyanringkidur̀mma, deninglaminoranangkil, deningkar̀yyaringhalas, sangnā | ||
+ | thangayamayam, kayunhidanetanmari, ngemanhidur̀mma, pakayunanmangĕsengin. ngandikayangdhatĕngsingapañjĕro, tumĕnggung | ||
+ | śagakbani, landmunghampwan, hangundangsirakidur̀mma, sampunsiralunghākaliḥ, sakingbañcingaḥ, yankawar̀ṇnahanengmar̀ggi. | ||
+ | [1717A] | ||
+ | nulyapraptasiraringsinghāpañjara, hidur̀mmatankapanggiḥ, hanulitataña, wongsandingengaturang, yahidur̀mmasampunlami, lu | ||
+ | ngharinghalas, ngulatiramaneki. nulyākesaḥsangkaliḥtkaringhalas, kidūr̀mmanulyākapanggiḥ, hakalyanlumampaḥ, lanhi | ||
+ | strihayumayā, haglisdenyāparanin, nulyahangucap, bageyakitakapanggiḥ. mangkekapanggiḥsiramaringhalas, sang | ||
+ | nāthangininonngulati, dhatĕngpraptengsira, paranswakar̀yyanta, hingĕndihistrikangholiḥ, hajāhangalas, sangprabhikinonmalu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 346: | Line 569: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗17B] | ||
+ | ᭑᭗ | ||
+ | ᬬ᭄᭟ᬲᬂᬮᬶᬦᬶᬗᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬫᬦᬶᬭᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬧ᭄ᬢᬶᬗᬸᬮᬢᬶᬩᬧ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬗᬚᬓ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬫ᭞ᬫᬦᬶᬭᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬢᬶᬦᬸᬢ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬓᬗᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬚᬕᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬶᬓᬋᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬗᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬚᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬧᬧᬋᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸᬚᬭᬾᬓᬮᬶᬄᬳᬤ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬶ | ||
+ | ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬧ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬫᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬧᬶᬯᬮ᭄᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄ | ||
+ | [᭑᭘18A] | ||
+ | ᭟ᬓᬓᬶᬧᬭᬦ᭄ᬧᭀᬮᬄᬫᬦᬶᬭᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬲᬶᬭ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬧ᭄ᬢᬶᬳᬮᬦᬶ | ||
+ | ᭞ᬫᬢᬶᬮᬃᬲᬶᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬤᬤ᭄ᬬᬵᬓᬗᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫᬦᬶᬭᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬧ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭ᭞ᬲ᭄ᬭᬗᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬸᬢᬸ | ||
+ | ᬲᬦ᭄᭞ᬫᬮᬄᬳᬶᬓᬶᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬚᬮᬶᬃ᭞ᬳᬓᬾᬳᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃ᭞ᬤᬾᬦᬳᬾᬓᬓᬶᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬥᬢᭂᬂᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬫᬢᬸᬃᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬫᬶᬦ᭄ᬚᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬯᬦᬕᬶᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬯᬸᬲ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬲᬮᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1717B] | ||
+ | 17 | ||
+ | y. sanglininganhumaturinghutusan, hingsuntanwruhiki, maniralumampaḥ, haptingulatibapa, hangandĕgnulyanakonin, | ||
+ | ngajaksanggama, manirandatanhapti. nulyatinutlampahetngahinghalas, kangutusannawurin, kalinganejagat | ||
+ | , histrihikikar̥ĕpnya, hulangunringwongapkik, hajāmangkana, papar̥ĕngmangkemuliḥ. samangkanahujarekaliḥhadwan, ki | ||
+ | dur̀mmangrasyenghati, tr̥ĕṣṇāneringbapa, durungkatmuringhalas, deningbhaktinemagusti, tanwĕnangpiwal, wonghistrimuwusharis | ||
+ | [1818A] | ||
+ | . kakiparanpolaḥmaniratininggal, hapanmanirahapti, matmurisira, sadyanenorakasadyan, sangnāthahaptihalani | ||
+ | , matilar̀sira, mangkehaptyamuliḥ. dadyākangĕnmangkemaniratininggal, siratansaḥhingiṣṭi, haptinyapwasira, srangĕnmangkehutu | ||
+ | san, malaḥhikihistrijalir̀, hakehanhujar̀, denahekakimuliḥ. yenwusdhatĕngsiramangkeringnagara, matur̀śribhupati, | ||
+ | haminjahutusan, hangulatiramanira, hunggwanyaringwanagiri, nulyalumampaḥ, kidūr̀mmawuskinanti. wonghistrihayuwushasali</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 358: | Line 602: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘18B] | ||
+ | ᭑᭘ | ||
+ | ᬦ᭄ᬭᬹ᭞ᬯᬮᬸᬬᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬵᬭᬶᬂᬳᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬤᭀᬱᬦᬾᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬳᬶᬦᬯᬵᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬢᬶᬦᬸᬢᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ | ||
+ | ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬦᬶ᭟ᬅᬓᬺᬩ᭄ᬭᭀᬫᬳᬲ᭄ᬭᬸᬤᬾᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂᬫᬳᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬤᬾᬧ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬓᬶᬮᬢ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬗᬵᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬗᬧ᭄ | ||
+ | ᭞ᬫᬢᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬭᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬬᬳᬦᬸᬤᬶᬗᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭀᬓᬶᬢᬵᬤᬹᬢᬦᬶᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬫᬡ᭄ᬥᭂᬕᬲᬶᬭ᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬗᭀᬂᬳᬋᬧᬫᬗ᭄ᬕ᭞ᬓᬶᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬓᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬᬩᬮᬶ᭟ᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬓᬤ᭄ᬕᬓᬮᬶᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬫᬧᬕ᭄᭞ᬳᬗᬸᬘ | ||
+ | [᭑᭙19A] | ||
+ | ᬧ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬓᬶᬢᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬚᬳᬢ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵᬓᬧᭀᬓᬶᬢ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬦᬳᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬮᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᭀᬤᬓ᭄ | ||
+ | ᬧᬶᬦᭂᬓᬶᬃ᭟ᬳᬗᬢᬸᬭᬂᬫᬵᬲ᭄ᬢᬓᬦᬾᬭᬶᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬤᬶᬘᬶᬦᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬓᬶᬦᬋᬧᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬚᬮᬶᬃ᭞ | ||
+ | ᬓᬶᬢᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬵᬫ᭄ᬲ᭄ᬭᬗᭂᬦ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬦᬶ᭟ᬧᬓ᭄ᬱᬦᬳᬸᬢ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬢᬶᬦᭂᬧᬓ᭄᭞ | ||
+ | ᬧᬸᬦ᭄ᬤᭂᬫᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬓᬦᬦ᭄᭞ᬦᬭᬚᬂᬫᬦᬸᬤᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬲ᭄ᬯᬾᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬳᬧ᭄ᬭᬂᬓᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1818B] | ||
+ | 18 | ||
+ | nrū, waluyadur̀gganeni, krodhāringhutusan, doṣanengambilhidur̀mma, kinantihinawāmuliḥ, tinutinglampaḥ, | ||
+ | deningkidur̀gganeni. akr̥ĕbromahasrudenyangrak, syungpañjangmahingid, kumdeplwir̀kilat, tutukmngāhunturangap | ||
+ | , matadumilaḥlwir̀gni, krurarūpanya, turingyahanudingi. yenkokitādūtaningnarendra, hanaringwanokling, pamaṇdhĕgasira, hi | ||
+ | ngonghar̥ĕpamangga, kitumĕnggungkagakbani, dmunghampuhan, hanulyādenyabali. ngunuskadgakaliḥsampunamapag, hanguca | ||
+ | [1919A] | ||
+ | psar̀wwyānuding, kitapawestrijahat, rakṣasākapokita, bañcanahaptyahalaki, lawankidūr̀mma, mangkekodak | ||
+ | pinĕkir̀. hangaturangmāstakanerisangnātha, tkāringwanokling, dadicinawyaktyā, kidūr̀mmakinar̥ĕpan, ringhalaslanhistrijalir̀, | ||
+ | kitarākṣasāmsrangĕnkidūr̀gganeni. pakṣanahut'hanambilniñjakngrampak, puntumĕnggungtangkisi, tanknatinĕpak, | ||
+ | pundĕmungpraptengkanan, narajangmanudukin, tinimbaltimbal, rakṣasandatankanin. haswedenyāhaprangkinĕmbulan, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 370: | Line 635: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙19B] | ||
+ | ᭑᭙ | ||
+ | ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᭂᬫᬸᬂᬳᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬱᬓᬾᬧ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬭᭀᬱᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬤᭂᬮ᭄ᬫᬦ | ||
+ | ᬮᬸᬓᬶ᭟ᬲᬶᬭᬤ᭄ᬫᬸᬂᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬫᬮᬬᬹᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬢᬶᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ | ||
+ | ᬦᬾᬦᬶ᭞ᬧᬶᬦᬮᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬓᬢᬂᬦᬾᬓᬶ᭟ᬧᬮᬵᬤᬺᬫ᭄ᬩᬵᬓᬮᬫᬸᬃᬓ᭄ᬓᬵᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬯᭀᬂᬧᬭᬦ᭄ᬓᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬳᬦᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬯᬶᬦᬢᬲ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬳ | ||
+ | [᭒᭐20A] | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬧᭀᬢᬸᬲᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬤᬺᬫ᭄ᬩᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬮᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬾᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬬᬬᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬭᬶᬂᬯ | ||
+ | ᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬭᬾᬳᬶᬓᬶᬳᬚᬵᬯᬶᬦᬾᬄᬧᬲᬄ᭞ᬧᬋᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬᬗᬸᬓᬸᬳᬶ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬢᬓᭂᬭᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬦᬸ | ||
+ | ᬮ᭄ᬬᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬶᬭᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬤᬶᬦᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭞ᬧᬋᬂᬦᬥᬄᬳ | ||
+ | ᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬲᬳᬶᬍᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬳ᭄ᬦᭂᬗᬓ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓᬵᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬧᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1919B] | ||
+ | 19 | ||
+ | tumĕnggunggagakbani, mwangdĕmunghapwan, sampunhangraṣakepran, roṣanyatanpangundili, rakṣanimbal, mandĕdĕlmana | ||
+ | luki. siradmungtumĕnggungmalayūhenggal, hidūr̀mmātantinoliḥ, tancaritengmar̀gga, kidūr̀mmasinambutan, deningsiradur̀gga | ||
+ | neni, pinalayyanyā, tkaringkatangneki. palādr̥ĕmbākalamur̀kkānulyāngucap, maringsidūr̀ggadeni, wongparankinĕmban, | ||
+ | bagushanomrūpanya, dur̀ggadenihanahurin, wongsinghāpañjara, wadwaringwanokling. wuswinataspolahepoliḥha | ||
+ | [2020A] | ||
+ | prang, lanpotusankaliḥ, kaladr̥ĕmbangucap, lansirakalamūr̀kka, yanmangkanehestuyayi, denhantenana, śatruringwa | ||
+ | nokling. anghingrarehikihajāwineḥpasaḥ, par̥ĕngdenyangukuhi, yeningśastruprapta, lanwongsarūpanyā, hatakĕraknagtiḥ, nu | ||
+ | lyakidūr̀mma, tansaḥdenyakinanti. hinangkĕnanputranesirarākṣasa, kidūr̀ggadenyāhasiḥ, sadinatansaḥ, par̥ĕngnadhaḥha | ||
+ | nidra, kidūr̀mmasahil̥ĕmĕsin, hajaksanggama, sangkenekarihalit. hnĕngaknāhikāsangnāthamangkekocap, hanggantospu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 382: | Line 668: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐20B] | ||
+ | ᭒᭐ | ||
+ | ᬢᬸᬲᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬮᬫᬶᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬓᬾᬦᬧᬢᬶᬄᬳᬳᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬦᬵᬣ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬳᬚᬶ᭟ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬄ᭞ᬓᬾᬲᬄᬭᬶᬂᬯᬦᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬩᬧ,ᬢᬶᬦᬹᬢ᭄ᬤᬾᬤ᭄ᬫᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬓ | ||
+ | ᬵᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬲ᭄᭟ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬫᬭᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬮᬫᬶᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬋᬧᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬫᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬫᬭᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬢᬕ᭄᭞ᬯᭀᬗᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᭀᬦᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬭᬶᬂ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬕᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬸᬤᬲᬫᬶᬧᬫᬮᬾᬬᬦ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄ | ||
+ | [᭒᭑21A] | ||
+ | ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬂᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬧᬭᬵᬫᬭᬾᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬳᬶᬧᬢᬶᬄᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯ᭄ᬗᬶᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ | ||
+ | ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬢᬹᬃᬢᬶᬦᬩᬸᬄᬓᭂᬢᭂᬕ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬦᬾᬂᬧᬲᬃ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᭂᬲᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬮᬶᬕᬭᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬲᬂᬦᬵᬣᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬾᬦ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬂᬩᬮ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬢᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬤᬶᬦᬥᬢᭂᬗᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬲᬵ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᭂᬗᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬤ᭄ᬯᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬲᬸᬚᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬫᬢᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2020B] | ||
+ | 20 | ||
+ | tusankaliḥ, lamindatanprapta, hanaringsinghāpañjara, kenapatiḥhahotsari, maturingnātha, pukulunpatik'haji. | ||
+ | yankidūr̀mmatanhanamangkyāringhulaḥ, kesaḥringwanadri, hangulatibapa,tinūtdedmunghampwan, lantumĕnggunggagakbani, tka | ||
+ | ̔āringhalas, sangnāthangandikāris. kalinganekidūr̀mmamararinghalas, laminorakapanggiḥ, mangkekar̥ĕpingwang, mamuru | ||
+ | mararinghalas, hatag, wongingwanokling, sahasañjata, sonakalawandaring. mwanggamlankudasamipamaleyan, muwaḥ | ||
+ | [2121A] | ||
+ | punggawanesami, heñjangheñjinglumampaḥ, parāmarenghalas, hipatiḥhumatur̀hinggiḥ, wngitankocap, kawuwusan | ||
+ | sampunheñjing. tūr̀tinabuḥkĕtĕg'hagunghanengpasar̀, hakeḥwongwanokling, praptāsahasañjata, sĕsĕktanpaligaran, | ||
+ | sangnāthamangkatringhenjing, lampahingbala, kadyamangkatajurit. haglislampaḥsadinadhatĕnginghalas, kawuwusansā | ||
+ | mpunwĕngi, rarismasanggrahan, sangnāthamwangpunggawa, miwaḥwadwawanokling, masujansukan, kawuwusansampunheñjing. matĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 394: | Line 701: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑21B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᬗᭂᬭᬦ᭄ᬕᭀᬂᬩᬾᬭᬶᬩᭂᬡ᭄ᬥᬾᬳᬸᬫ᭄ᬬᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵᬩᬮᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬫᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄᭞ᬲᭀᬦᬯᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬦᭀᬓᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬳᬓᬸᬤᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬶᬢᬄ | ||
+ | ᭟ᬚᬭᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬲᬂ᭞ᬓᬂᬩᬮᬫᬲᬸᬭᬓ᭄ᬲᬫᬶ᭟ᬕᬮᬵᬕᬜ᭄ᬚᬃᬩᭂᬡ᭄ᬥᬾᬓᭂᬡ᭄ᬥᬂᬢᬸᬯᬸᬃᬫᭀᬡ᭄ᬥ᭞ᬲᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬢ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬸᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬢᬶᬦᭂᬧ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄᬯᭀᬂᬗᬩᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬚᬭᬶᬂ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬕᭀᬦ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬢᬶᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓᬶᬦ᭄᭟ᬩᭀᬚᭀᬕ᭄ᬳᬶᬚᬄᬓᬸᬫᭂ | ||
+ | ᬢᭂᬃᬳᬦᬭᬶᬂᬧᬂᬯᬺᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬶᬦᬦᬳᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬩ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬓᬧᬶᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬾᬄᬫᬮᬬᬹᬗᬸᬲᬶᬃᬕᭂᬲᬂ᭞ᬳᬶᬓᬗᬓᬸᬤᬓᬢᬄᬫ᭄ᬚᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬲ᭄ᬫᬵ | ||
+ | [᭒᭒22A] | ||
+ | ᬜ᭄ᬚᬗᬦ᭄᭞ᬯᭂᬓ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬮ᭄᭟ᬤᬢᬶᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬩᬮᬧᬥᬯᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬚᬳᬶᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬮᬲ᭄᭞ᬦᭀ | ||
+ | ᬘᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬤ᭄ᬫᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬲᬫᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬕᭀᬂᬓᭂᬡ᭄ᬥᬂᬫ᭄ᬯᬂᬩ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬭᬦᬶᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬋᬧᬶᬭᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬲᬂᬦᬵᬣᬢᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬓᬸᬰ᭄ᬬᬵ᭞ᬯᬥᬦᬳᬲ᭄ᬫᬸᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬦᬩ᭄ᬥ᭞ᬩᬕᬾᬬᬓᬶᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬧᬢᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦᬗᬩ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮᬩ᭄ᬥᬾᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬥᬢᭂᬂᬲᬶᬄᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬦᬶᬫᭂᬢᭀᬳᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬭᬶᬂᬚᬶᬯ᭞ᬢᬬᭀᬕ᭄ᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2121B] | ||
+ | 21 | ||
+ | ngĕran'gongberibĕṇdhehumyang, prayatnābalasami, padhamagaglaran, sonawushinganokan, wonghakudawustinitaḥ | ||
+ | . jaringwuspinasang, kangbalamasuraksami. galāgañjar̀bĕṇdhekĕṇdhangtuwur̀moṇdha, sompretmwangmusik, tamburetinĕpa | ||
+ | k, gumuruḥwongngaburwan, hakeḥburonknajaring, pinangan'gona, lyanmatitinumbakin. bojog'hijaḥkumĕ | ||
+ | tĕr̀hanaringpangwr̥ĕkṣa, minanahanmwangkabdhil, hakeḥkapipjaḥ, keḥmalayūngusir̀gĕsang, hikangakudakataḥmjahi, knasmā | ||
+ | [2222A] | ||
+ | ñjangan, wĕkkalawankañcil. datikenakkayunhidaśrinarendra, tumoningbalapadhawani, mjahiburonhalas, no | ||
+ | capansiradmang, lantumĕnggungsamipaling, hangrungusurat, gongkĕṇdhangmwangbdhil. nulyaparanikawuwusanwusprapta, har̥ĕpiranr̥ĕpati, | ||
+ | sangnāthatuminggal, katonwar̀ṇnanekuśyā, wadhanahasmukuning, sangnāthanabdha, bageyakitaprapti. singgiḥpukulundewapati | ||
+ | kbhaṭāra, nir̀guṇanghulunangabdhi, noralabdhengkar̀yya, dhatĕngsiḥsangnātha, tannganimĕtohengpati, tr̥ĕṣṇāringjiwa, tayogya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 406: | Line 734: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒22B] | ||
+ | ᭒᭒ | ||
+ | ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬸᬭᬶ᭟ᬢᬸᬕᭂᬍᬦᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬤᭀᬱᬦᬾᬢᬺᬱ᭄ᬡᬾᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬶᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬗᬸᬢᬸᬳᬦᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬶᬦᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬸᬤᬾᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬚᬮᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬫᬄᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬕᭂᬗᬮᬸᬳᬸᬃᬳᬗ᭄ᬕᬵᬓᬪᬶᬦᬪᬶᬦ᭞ᬲᬶᬦᬸᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦᬦᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᭂ | ||
+ | ᬮ᭄ᬢᬶᬓᬂᬓᬤ᭄ᬕ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬮᬬᬹᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬢᬶᬜᬧᬭᬦᬾᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬧᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬮᬮᬶᬦᬾᬢᬶᬕᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬲ᭄ᬭᬗᭂᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬾ | ||
+ | ᬭᬂ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭞ᬳᬗᬮᬧ᭄ᬓᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬬ᭞ᬋᬚᭂᬓᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬮᬢᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬦᬸᬲᬸᬧ᭄ᬯᬦᬕᬶᬭᬶ᭟ | ||
+ | [᭒᭓23A] | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂᬲᬧᭀᬮᬳᬾᬳᬩᬸᬩᬸᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬩᬶᬦᬸᬜ᭄ᬘᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬳᬗᬫᬾᬢ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬧᬥᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬧᬦᬄᬫ᭄ᬯᬂ | ||
+ | ᬩ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬕᬮᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭟ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬭᬓ᭄ᬱᬲᬓᬮᬤᬺᬫ᭄ᬪ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬮᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬓ᭞ᬓᬘᬢᬸᬃ | ||
+ | ᬮᬦ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬬᬂᬩᭂᬡ᭄ᬥᬾᬓᭂᬡ᭄ᬥᬂᬳᬲᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬗᭂᬥᬶᬮ᭄ᬓᬸᬫᬶ | ||
+ | ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬓᬮᬤᬺᬫ᭄ᬪᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬳᬾᬬᬮᬧᬳᬦ᭞ᬲᬸᬓᬳᬶᬗᭀᬂᬫᬗᬶᬄᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬫᬗᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬳᬾᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2222B] | ||
+ | 22 | ||
+ | sinampuri. tugĕl̥ĕnahuluningwangpatikbhaṭāra, doṣanetr̥ĕṣṇenghurip, ngungsiringhaprang, ngutuhanakidūr̀mma, hinĕ | ||
+ | mpudehistrijalir̀, tmaḥrakṣasa, liwatdenyaśakti. gĕngaluhur̀hanggākabhinabhina, sinuduktananakanin, tikĕ | ||
+ | ltikangkadga, mundur̀malayūhingwang, satiñaparanehungsi, palingringhalas, lalinetiganglatri. srangĕnsangnāthahangucap'hasmuhe | ||
+ | rang, kalinganerakṣasi, hangalapkidur̀mma, maringhĕndihunggyanya, r̥ĕjĕkĕnmangkewulati, nulyālumampaḥ, hanusupwanagiri. | ||
+ | [2323A] | ||
+ | tanwinilangsapolahehabuburwan, tlasbinuñcalsami, hangametsañjata, wadwapadhaprayatnā, sikĕppanaḥmwang | ||
+ | bdhil, kalawan'galaḥ, tankocap'hanengmar̀ggi. kawuwusarakṣasakaladr̥ĕmbha, lankalamūr̀kkakaliḥ, sidur̀ggadenika, kacatur̀ | ||
+ | lankidūr̀mma, humatur̀sidūr̀ggadeni, lawankakanya, mangkeśatru, wusprapti. sūr̀yyak'humyangbĕṇdhekĕṇdhanghasawuran, swaranngĕdhilkumi | ||
+ | tig, kaladr̥ĕmbhangucap, haheyalapahana, sukahingongmangiḥbhukti, henakmangan, sakehewongwanokling. ha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 418: | Line 767: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭓23B] | ||
+ | ᬧᬦ᭄ᬮᬫᬶᬳᬶᬗᭀᬂᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬰᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬓᬂ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬯᭂᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬕᬯᬾᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬭ | ||
+ | ᬓᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬯᬶᬦᬾᬄᬦᬸᬢᬸᬢᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬓᬮᬤᬺᬫ᭄ᬪᬵᬓᬮᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬵᬓᬲᬾᬧᬦ᭄ᬕ᭄ᬮᬃ᭞ᬓᬲᭂᬍᬓᬦ᭄ᬰᬢ᭄ᬭᬸ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬯᬦᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵᬢᬶᬕ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬪᬸᬢᬵᬦᭀᬦ᭄ᬕᬥᬶᬂ᭟ᬳᬳᬸᬲᬸᬗᬦ᭄ᬧᬦᬄᬢᬸᬮᬸᬧ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬕ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩ᭄ᬥᬶᬮ᭄ | ||
+ | ᭞ᬩᬶᬦᬸᬭᬸᬗᬶᬂᬲᬸᬭᬓ᭄᭞ᬕᭀᬂᬓᭂᬡ᭄ᬥᬂᬳᬲᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬯᬶᬃᬰᬾᬮᬵ᭞ᬓᬢᬶᬩᬦᬶᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭟ᬧ | ||
+ | [᭒᭔24A] | ||
+ | ᬓᬢᬶᬩᬦ᭄ᬳᬸᬢᬸᬓ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬦᬄ᭞ᬧᬲᬃᬫ᭄ᬯᬂᬫᬶᬫᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬲᭂᬄᬓᬮᬤᬺᬫ᭄ᬪᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬮᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬂᬓᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬦᭂᬩᬸᬢᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬳᬲᬶᬂᬫᬗ᭄ᬲᭂᬄᬫᬢᬶᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬥᬫᬮᬬ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬭ | ||
+ | ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂᬳᬫᬗ᭄ᬲᭂᬄᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬂᬓᬸᬤ᭞ᬧᬶᬦᬕᬸᬢ᭄ᬓᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭟ᬓᬤᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬵᬭᬹᬧᬦᬾᬳᬕᬸᬂᬳᬪᬶᬭᬫ᭞ᬳᬸᬲᬸᬧ᭄ᬫᬶ | ||
+ | ᬦᬓᬲᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬓᬂᬭᭀᬫ᭞ᬫᬕᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬤᬶᬭᬄ᭞ᬳᬩᬂᬓᬶᬦᬳᭀᬭᬦ᭄ᬕ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬮᬄᬲᬶᬭᬵᬯᭀᬂᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2323B] | ||
+ | panlamihingongtanmangśajanma, hangucapdūr̀ggadeni, yenmangkanakakang, hagliswĕtwaknā, anghinggawenepuniki, sira | ||
+ | kidur̀mma, hajawineḥnututi. nulyamangkatkaladr̥ĕmbhākalamūr̀kka, mwangkidūr̀ggadeni, wadwākasepan'glar̀, kasĕl̥ĕkanśatru | ||
+ | tkā, hapantngahingwanadri, rakṣasātiga, lwir̀bhutānon'gadhing. hahusunganpanaḥtuluplawankantar̀, kumitig'hikangbdhil | ||
+ | , binurungingsurak, gongkĕṇdhanghasahuran, sirākṣasidūr̀ggadeni, hanggalwir̀śelā, katibaningdeningriris. pa | ||
+ | [2424A] | ||
+ | katibanhutuklawanpanaḥ, pasar̀mwangmimis, mangsĕḥkaladr̥ĕmbhā, miwaḥkalamūr̀kkā, tumulungkidur̀ggadeni, wuwusri | ||
+ | nĕbutan, deningwongwanokling. hasingmangsĕḥmatitlaspinangan, ndatanwanyapuliḥ, mundur̀padhamalaywā, mantrinira | ||
+ | sangnātha, tumandanghamangsĕḥjurit, hanunggangkuda, pinagutkidur̀ggadeni. kadidur̀ggārūpanehagunghabhirama, husupmi | ||
+ | nakasawit, muwaḥhikangroma, magambahankadiraḥ, habangkinahoran'gliḥ, nulyāhangucap, laḥsirāwongwa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 430: | Line 798: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭔24B] | ||
+ | ᭒᭔ | ||
+ | ᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬗᭀᬗᬦᬥᬄᬲᬦᬦ᭄ᬓᬸᬫᭂᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬅᬄᬳᬶᬄᬓᭀᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬯᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬲᬵ | ||
+ | ᬓᭀᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬤᬫ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬬᬓᬃᬬ᭄ᬬᬯᬾᬘᬶ᭟ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬭᬚᬂᬢᬹᬃᬦᬶᬜ᭄ᬚᬓ᭄᭞ᬲᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ | ||
+ | ᬓᬸᬤᬢᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬫᬮᬂ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬦᬸᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬢᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬳᭂᬃᬧᬶᬦ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬓᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭟ᬢᬶᬩᬾᬂᬍᬫᬄ | ||
+ | ᬓᬶᬦᬶᬤᭂᬓᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬸᬤ᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬵᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬳᬶᬃᬢᬶᬦᬸᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬦᬶᬂᬭ᭞ᬢᬶᬩᬾᬂᬍᬫᬄᬲᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬚᬶ | ||
+ | [᭒᭕25A] | ||
+ | ᬦᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭟ᬢᬹᬃᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯᬵᬳᬦ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬲᭂᬄᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬳᬫ | ||
+ | ᬧᬕ᭄ᬓᬮᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬵ᭞ᬓᬮᬤᬺᬫ᭄ᬪᬵᬭᬶᬂᬓᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬓᬥᬶᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬾᬧ᭄ᬭᬂᬲᬶᬮ᭄ᬬᭀᬓᬶᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬫᬗ᭄ᬲᭂᬄᬲᬂᬓᬧ᭄ᬮᬬᬹᬳᬦᬾᬂᬯᬦ᭞ᬲᬶ | ||
+ | ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬤᭂᬫᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬲᭂᬄᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬕᬮᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬰᬹᬭᬵᬳᬦᬸᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬯᬢᬂ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ | ||
+ | ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬧᬧᬕ᭄ᬧᬥᬫᬗᬤᬸᬯᬶᬭᬂ᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬂᬓᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬗᬸᬘᬧ᭄ᬕᬸᬭᬕᬥ᭞ᬳᬶᬄᬲᬶᬭᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2424B] | ||
+ | 24 | ||
+ | nokling. ngonganadhaḥsanankumĕtwakna, sangamantrihanahurin, aḥhiḥkorakṣasa, daksyiwakmastanta, masā | ||
+ | kokar̀yyahurip, rakṣasadama, mangkeyakar̀yyaweci. dur̀ggadenisr̥ĕngĕnrajangtūr̀niñjak, sangmantriwruḥhatangkis, | ||
+ | kudatangkusmalang, hanulyasinudukan, kidūr̀ggadenitankanin, nhĕr̀pinrangan, kinambulankatindiḥ. tibengl̥ĕmaḥ | ||
+ | kinidĕkandeningkuda, rākṣasāndatanjriḥ, nhir̀tinumbakan, sinambatungkutningra, tibengl̥ĕmaḥsangamantri, nulyāji | ||
+ | [2525A] | ||
+ | nambak, deningkidūr̀ggadeni. tūr̀pinangantĕlastkaningwāhana, mundur̀wongwanokling, mangsĕḥradenhar̀yya, hama | ||
+ | pagkalamūr̀kkā, kaladr̥ĕmbhāringkipatiḥ, tandingkadhiran, suweprangsilyokiḥ. maliḥmangsĕḥsangkaplayūhanengwana, si | ||
+ | tumĕnggunggagakbani, landĕmunghampwan, mangsĕḥlwir̀singhāgalak, hambĕkśūrāhanudingin, hangingkiswatang, dūr̀ggadeni | ||
+ | denhungsi. nulyāpapagpadhamangaduwirang, rākṣasidur̀ggadena, prangkinĕmbulan, sar̀wwingucapguragadha, hiḥsiraka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 25 ==== | ==== Leaf 25 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 442: | Line 831: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭕25B] | ||
+ | ᭒᭕ | ||
+ | ᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬾᬯᬶᬭᬂ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬸᬤᬸᬓᬶᬂᬇᬓᬶ᭟ᬩᬬᬓᬶᬢᬵᬤᬶᬦᬸᬓᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗ᭄ᬮᬮᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬧᬮᬵᬓᬶᬢ᭞ | ||
+ | ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬗᭀᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬸᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬫᬭᬾᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬓᬥᬶᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗᭀᬂᬓᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬲᬺᬗᭂᬦ᭄ᬤᭂᬫᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬲᬳᬲᬵᬳᬫ᭄ᬥᬂ᭞ᬲᬯᬾᬗᬤᬸᬓᬰᬹᬭᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬧᬢᬶᬄᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬲᭀᬭᬵᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬂ᭟ᬫ | ||
+ | ᬯᬺᬕ᭄ᬩᬮᬵᬳᬓᬾᬄᬢᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬸᬭᬶᬧ᭞ᬧᬥᬯᬦᬶᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬳᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬚᭀᬂᬢ᭄ᬭᬶᬓᬕᬶᬯᬂᬕᬶᬯᬂ᭞ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬶᬂᬳᭀ | ||
+ | [᭒᭖26A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬚᬮᬥᬶ᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬢᬶᬕ᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬢᬦᬦᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬬᭀᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬜᬓ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬮᬶ᭞ᬩᬮᬓᬢᬄᬧ᭄ᬚᬄ | ||
+ | ᭞ᬳᬃᬬ᭄ᬬᬵᬰᬹᬭᬾᬦ᭄ᬤᬭᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬩᬸᬩᬃᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬾᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬓᬋᬧᬾᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬶ᭟ᬲᬶᬦᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬃᬓ᭄ᬓ | ||
+ | ᭞ᬓᬮᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬓᬾᬲᬳᬾᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬃᬱᬵᬫᬋᬓ᭄ᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬥᬢᭂᬗᬾᬧᬧ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬮᬵᬮ | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬄᬲᬶᬮᬶᬩ᭄᭟ᬳᬓᬾᬄᬩᬮᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣᬓᬩ᭄ᬭᬲᬢ᭄᭞ᬧᬥᬬᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵᬢᬶᬕ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬺᬱᬪᬕᬮᬓ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2525B] | ||
+ | 25 | ||
+ | liḥprapti, tandwewirang, mundur̀mudukingiki. bayakitādinukandeningtwan, mangkehanglalupati, tansapalākita, | ||
+ | lawanhingonghaprang, twanmukinenmareki, tandingkadhiran, demangkengongkimbalin. tanhangucapsr̥ĕngĕndĕmunghampwan, | ||
+ | tumĕnggunggagakbani, sahasāhamdhang, sawengadukaśūran, kenapatiḥwuskaliliḥ, kasorāntingkaḥsangnāthahanulunging. ma | ||
+ | wr̥ĕgbalāhakeḥtanhaptyahuripa, padhawanilumindiḥ, rakṣasahangidĕrin, kadijongtrikagiwanggiwang, katĕmpwingho | ||
+ | [2626A] | ||
+ | mbakjaladhi, rākṣasatiga, krodhatananajriḥ. lwir̀gnimurubsinyokinmiñak, hastratanpangundili, balakataḥpjaḥ | ||
+ | , har̀yyāśūrendarapjaḥ, bubar̀wongwanokling, kepwansangnātha, kar̥ĕpehangunduri. sinapyandeningsurupsanghyangngar̀kka | ||
+ | , kaliḥputdeninglatri, kidūr̀mmakocapan, kesahemaringhunggwan, har̀syāmar̥ĕkringpati, dhatĕngepaprangan, nglilāla | ||
+ | mpaḥsilib. hakeḥbalanirasangnāthakabrasat, padhayamamriḥhurip, sirakṣasātiga, lwir̀pr̥ĕṣabhagalak</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 454: | Line 864: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭖26B] | ||
+ | ᭒᭖ | ||
+ | ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬶᬂᬓᬢᬸᬢᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬶᬭᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬸᬫᭂᬥᭂᬓ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬺᬧᬢᬶ᭞ | ||
+ | ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬩᬕᬾᬳᬓᬶᬢᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬮᬮᬸᬯᬶᬭᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬲᭀᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬩᬮᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬬᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬾᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬤᬾᬢ᭄ᬬᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬓᬶ᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭᬓᭀᬱ᭞ᬢ᭄ᬕᬸᬄᬢᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬲᬾᬗ᭄ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬤᬫᬩᬚ᭄ᬭᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢᬵ᭟ | ||
+ | ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬬᬢᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭᬵᬧᬭᬦ᭄ᬳᬃᬱᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬮᬭ᭄᭞ᬓᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬸᬲᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬳᬸᬮᬘ | ||
+ | [᭒᭗27A] | ||
+ | ᬭᬸᬦᬦ᭞ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬢᭀᬦᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬧᬢᬶᬓ᭄ᬳᬚᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬫ᭄ᬚᬄ᭞ᬰᬢ᭄ᬭᬸᬧᬤᬸ | ||
+ | ᬓᬵᬳᬚᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬓᬯᬸᬮᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬗᬧᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬗ᭄ᬮᬮᬸᬧᬢᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾ | ||
+ | ᬯᬳᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬮᬭᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬤ᭞ᬧᬶᬦᬗᬦᬶᬂᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬧᭀᬮᬳᬾᬳᬮᬄᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳ | ||
+ | ᬦᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬥᬄᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭟ᬋᬲ᭄ᬋᬲ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬫ᭄ᬬᬵᬃᬱ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫ᭄ᬯᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬥᬓᬕᬯᭀᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬳᬢᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2626B] | ||
+ | 26 | ||
+ | , hamburuwongwanokling, singkatutun, pinangandenyahĕnti. lampahirakidūr̀mmamangkewusprapta, humĕdhĕkśrinr̥ĕpati, | ||
+ | sangnāthangandikā, bagehakitaprapta, laluwiranghuluniki, kasoraningprang, balamantrikweḥmati. tanpanayanghulunma | ||
+ | ngkehaprang, musuḥdetyatigangsiki, dahatingprakoṣa, tguḥtantĕtĕsenghastra, mwangbadamabajralungid, salwiringsañjatā. | ||
+ | padhatanpamyati. mangkesirāparanhar̀ṣadenyahaglar, kidur̀mmāmatur̀haris, dhuḥdewasusunan, kahulaca | ||
+ | [2727A] | ||
+ | runana, hingmangkekālaninglatri, pintonaknā, maringśatrupatik'haji. yantanholiḥhingsunsiddhahamjaḥ, śatrupadu | ||
+ | kāhaji, tanmaliḥmatulak, kawulapatikbhaṭāra, sangnāthasumahur̀haris, hangapasirā, mar̀mmanenglalupati. singgiḥde | ||
+ | wahawlashingsunringcitta, nontonwongwanokling, kalaranmuruda, pinanganingrākṣasa, polahehalaḥhajurit, ha | ||
+ | naringhalas, kweḥtadhaḥrākṣasi. r̥ĕsr̥ĕsdahatsakatahingwongmyār̀ṣa, punggawamwangmantri, padhakagawokan, maranghatu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 27 ==== | ==== Leaf 27 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 466: | Line 897: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭗27B] | ||
+ | ᭒᭗ | ||
+ | ᬭᬾᬓᬸᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬥᬸᬄᬓᬓᬶᬳᬾᬫᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬵᬓᬃᬬ᭄ᬬᬮᬶᬢ᭄᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬣᬶᬣᬶᬢᬢᬵᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫ | ||
+ | ᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬸᬄᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵᬯᬮᬂᬳᬃᬱ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᭀᬢᬦᬶᬂᬳᬜᬶᬯᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤᬤᬳ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬪᬬᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬳᬃᬱᬦᬾᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬵᬱ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬳᬢᬸᬃᬲᬚᬢᬶ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬮᬩ᭄ᬥᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬚᬄᬲᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬓᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬕᬜ᭄ᬚ | ||
+ | ᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬕᬭᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬸᬂᬦᬓᬸᬲᬶᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬵᬣᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬢᬸᬃᬳᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬥᬸᬄᬤᬾᬯᬲᬸᬲᬸᬳᬸ | ||
+ | [᭒᭘28A] | ||
+ | ᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬗᬺᬩᬄᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬢᬦ᭄ᬧᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬢᬸᬭᬾᬭᬶᬂᬲᬂᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ | ||
+ | ᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘᬭᬶᬢᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬸᬯᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵᬢᬶᬕ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬢᬳᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬯᬶᬰ᭄ᬫᬦᬾᬧᬶᬦᬧᬕᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬲᬺᬥᬄᬧᬜᬧᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬳᬶᬗᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬮᬮᬸᬫᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬯᬶᬰ᭄ᬫᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬧ᭄ᬢᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭟ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬭᬦᬓ᭄ᬢᬳᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬬᬗᬺᬗᭃᬩ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬓᬸᬫᭂᬢᭂᬕ᭄ᬕᭀᬂᬓᭂᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬩᭂᬡ᭄ᬥᬾᬪᬾᬭᬶᬲᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬭᬓᬾᬳᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2727B] | ||
+ | 27 | ||
+ | rekudūr̀mma, sangnāthangandikaharis, dhuḥkakiheman, hapankitākar̀yyalit. durungwruḥringthithitatāhaprang, hidur̀mmāma | ||
+ | tur̀bhakti, dhuḥdewabhaṭāra, sampundewāwalanghar̀ṣa, hapansotaninghañiwi, yogyadadaha, rikālaningbhayapanggiḥ. | ||
+ | hantiśir̀ṇnahar̀ṣaneśrinaranāṣa, hangrunguhatur̀sajati, mijilpangandikā, yensiralabdhakar̀yya, mjaḥsirākṣasakatri, gañja | ||
+ | raningwang, nagararingwanokling. ndansungnakusiraputraningwang, madĕgnāthawanokling, dur̀mmāmatur̀hañĕmbaḥ, dhuḥdewasusuhu | ||
+ | [2828A] | ||
+ | nan, sampundewangr̥ĕbaḥlinggiḥ, maringwongsudra, nir̀guṇatanpakir̀tti. sampunpuput'hatureringsangnarendra, hidūr̀mmāmañĕmbaḥ | ||
+ | pamit, tañcaritengmar̀gga, ngungsikuwunrakṣasa, haglislampaḥnyawusprapti, rakṣasātiga, kocapsampunprapti. tahupraptāring | ||
+ | wiśmanepinapagan, deneputranireki, sr̥ĕdhaḥpañapānya, bagyahinguprapta, lalumarastwasmami, hanaringwiśmā, yantanpra | ||
+ | ptasawngi. ndatanhenakranaktahanidra, mar̀mmanyangr̥ĕngöbdhil, kumĕtĕggongkĕndang, bĕṇdhebherisawuran, surakehawa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 478: | Line 930: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭘28B] | ||
+ | ᭒᭘ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬱᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬓ᭄ᬯᬾᬄᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬥᬢᭂᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢᬳᬗ᭄ᬮᬮᬸᬚᬶᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬢᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬏᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬭᬡ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬶᬭ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬫᬦᬶᬭᬫᬢᬶ᭞ᬗᬫᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬭᬡ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬦᬳᬸᬭᬶ᭟ᬥᬸᬄᬫᬲ᭄ᬓ᭄ᬯᬦᬓ᭄ᬜᬯᬲᬂᬓᬤᬶᬓᬦ᭄ᬤᬃᬧ᭄ᬧ᭞ᬢᬸᬳ᭄ᬯᬵᬲᬶᬄ | ||
+ | ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬓᬲᬶᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬧᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬫᬦᬶᬭ᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬮᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᬶᬦᬥᬄ᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬗᬤᬸᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬓᬕ | ||
+ | ᬯᭀᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬤᬾᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬉᬳᬚᬭᬾᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬓᬯ᭄ᬗᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭ᭟ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶᬰᬹᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬕᬸᬡ᭞ᬓ | ||
+ | [᭒᭙29A] | ||
+ | ᬤᬶᬯ᭄ᬲᬶᬯᭂᬭᬡᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬳᬢᬦ᭄ᬳᬗᬺᬗᭃᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄᬯᭀᬰᬹᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫᬵᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬩ᭄ᬯᬵ᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬓᬢ | ||
+ | ᬳᬶᬂᬫᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬭᬡᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬳᬧ᭄ᬭᬂᬢᬦ᭄ᬪᬶᬱᬮᬶᬮᬶᬄ᭟ᬲᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬓ᭄ᬦᬭᬕ᭞ᬭᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬳᭀᬧᬬᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬳᭂᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬕᬸᬮ᭞ᬢᬦᬦ | ||
+ | ᬫᬗᬶᬢᬸᬂᬪᬬ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬾᬓᬯᬸᬳᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬮᬮᬶᬭᬶᬂᬚᬶᬯ᭞ᬓᬳᬜᬸᬤᬂᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬵᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵᬫᬲᬂᬳᬸᬧᬵᬬ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬗ | ||
+ | ᬮᬧ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬶᬮᬶᬩ᭄ᬗᬯᬾᬘᭀᬭᬄ᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵᬰᬩ᭄ᬥᬦᬾᬲᬶᬦᬄ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬲᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬸᬯᬸᬄᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬯᬘᬡᬳᬭᬶᬲ᭄᭟ᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2828B] | ||
+ | 28 | ||
+ | ntiwanti, raṣakasoran, deningmusuḥtakweḥngĕmbuli. yantandhatĕnghanaktahanglalujiwa, mangkatariwuseñjing, tkengraṇa | ||
+ | nggaṇa, yantankapanggiḥsira, hirikamaniramati, ngamukringraṇa, hidūr̀ggadeninahuri. dhuḥmaskwanakñawasangkadikandar̀ppa, tuhwāsiḥ | ||
+ | tr̥ĕṣṇākasiḥ, lawanhawak'hingwang, hĕndikapankasor̀manira, hapranglanwongwanokling, tlastinadhaḥ, sakatahengadujurit. kaga | ||
+ | wokanhidūr̀mmadenyamyar̀ṣa, uhajaredur̀ggadeni, hanulihangucap, kawnganhanak'hira. tansinipiśūraśakti, wiśeṣaguṇa, ka | ||
+ | [2929A] | ||
+ | diwsiwĕraṇi. tanmanggihatanhangr̥ĕngöhanak'hira, maliḥwośūraśakti, samālawanhibwā, ngasorangśrinarendra, mwangmuktisakata | ||
+ | hingmati, ringraṇanggaṇa, haprangtanbhiṣaliliḥ. sangpinujimangkewuwusknaraga, ranwruḥringhopayasandi, kahĕmbahan'gula, tanana | ||
+ | mangitungbhaya, hidĕpekawuhanpaling, laliringjiwa, kahañudangbahanmanis. lintangprajñāhidur̀mmāmasanghupāya, mangunlulutnga | ||
+ | lap'hati, silibngawecoraḥ, tr̥ĕṣṇāśabdhanesinaḥ, dūr̀ggadenisumangkinhasiḥ, muwuḥkasmaran, mijilwacaṇaharis. ma</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 490: | Line 963: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭙29B] | ||
+ | ᭒᭙ | ||
+ | ᬲ᭄ᬓ᭄ᬯᬶᬩᬸᬲᬶᬭᬲᬂᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬵᬲᬶᬭᬲᬗ᭄ᬰᬬᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬭᬂᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬫᬸᬲᬸᬄᬮᬦ᭄ᬫᬵᬦᬸᬱᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬮᬄᬳᬶᬩ᭄ᬯᬵᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬓ | ||
+ | ᬥᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬓᬂᬭᬫᬦ᭄ᬘᬓᬮᬶᬄ᭟ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂᬓᬰᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶ᭞ᬲᬲᭀᬭᬶᬂᬅᬓᬰ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵᬪᬸᬢᬵᬧᬶᬰ | ||
+ | ᬘ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬳᬭᬩᬶᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂᬲᬯᬶᬚᬶ᭟ᬳᬶᬓᬸᬯ᭄ᬦᬂᬳᬫ᭄ᬚᬳᬦᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬶᬭᬭᬫᬦ᭄ᬢᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬦᬸᬕ᭄ᬭ | ||
+ | ᬳᬵ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬚ᭄ᬜᬦᬳ᭄ᬬᬂᬭᬹᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬧᬢᬧᬦ᭄ᬯᬦᬕᬶᬭᬶ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬶᬳ᭞ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂᬤᬸᬓᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬦᬳᬧ᭄ᬲᬭᬶᬭᬩᬶᬫᬵᬦᬸᬱᬵ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲᬸ | ||
+ | [᭓᭐30A] | ||
+ | ᬫᬳᬸᬃᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬤᬸᬄᬳᬶᬩᬸᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫᬦᬯᬶᬳᬦᬫ᭄ᬩᬾᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬵᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬭᬶ᭟ᬢᬦᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬗᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬢᬯᬦ᭄ᬚᬭᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬥᬸᬄᬫᬲ᭄ᬓ᭄ᬯᬶᬩᬸᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬯᬮᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬲᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬗ᭄ᬯᬂᬧᬶᬦᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬢᬦᬄᬫᬢ᭄ᬫᬸᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬵᬦᬸᬱᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬳᬭᭀᬓ᭄ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬭᬾᬢ᭞ᬭᬶᬓᬸ | ||
+ | ᬭᬫᬦᬶᬭᬫᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬣᬓ᭄ᬦᬵᬫᬮᬶᬄ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬦᬓ᭄ᬢᬬᬸᬦᬦᬾᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬾᬂ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2929B] | ||
+ | 29 | ||
+ | skwibusirasangkadisanghyangsmara, haywāsirasangśayenghati, maranghawak'hingwang, hamusuḥlanmānusyā, ndatanhalaḥhibwājurit, tandingka | ||
+ | dhiran, mwangkakangramancakaliḥ. ndatanhanatumandingkaśaktenhingwang, saluhuringprathiwi, sasoringakaśa, rakṣasābhutāpiśa | ||
+ | ca, yantanhanawidhyadari, harabimanuṣa, maputralanangsawiji. hikuwnanghamjahanahawak'hingwang, mwangsiraramantakāliḥ, mangkananugra | ||
+ | hā, siddhihajñanahyangrūdra, ringpatapanwanagiri, hanaringgiha, ringngwangdukingnguni. hĕndihanahapsarirabimānusyā, hidūr̀mmāsu | ||
+ | [3030A] | ||
+ | mahur̀hamanis, haduḥhibuningwang, sampunhujar̀mangkana, manawihanambedadin, punapātmahan, hingsuntininggalkari. tanuru | ||
+ | nganhandaditawanjarahan, hanak'hirakasyasiḥ, dūr̀ggadeningucap, dhuḥmaskwibuhanak'hingwang, hajasirawalanghati, masakatkan, hi | ||
+ | ngwangpinatenin. yantansungsungsūr̀yyanesumurupwetan, tanaḥmatmulangit, mānuṣakaswar̀ggan, harokmatmureta, riku | ||
+ | ramaniramati, hidūr̀mmāngucap, sampunkathaknāmaliḥ. nanghingmangkeranaktayunanedra, hapanwusmadhyeng, hanulyaha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 30 ==== | ==== Leaf 30 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 502: | Line 996: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭐30B] | ||
+ | ᭓᭐ | ||
+ | ᬦᬾᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬲᬄ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧᬗᬺᬫᬶᬄᬋᬫᬶᬄ᭟ᬳᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬶᬄᬳᬗᬲᬶᬄ | ||
+ | ᬳᬲᬶᬄᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬳᬸᬓᬸᬢ᭄ᬳᬓᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬄᬳᬭᬶᬄ᭞ᬳᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬓᬚᬂ᭞ᬫ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬳᬲᬶᬳᬾᬢᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬹᬫ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬶᬦᬶᬤ᭄ᬭ | ||
+ | ᬓᬧᬢᬶ᭟ᬳᬭᬶᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬚᬂ᭞ᬳᬜ᭄ᬚᭂᬧ᭄ᬚᭂᬧᬶᬦ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬗᬶᬦᬂ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬓᬤ᭄ᬕ᭞ᬲᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬶᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬾᬦᬓᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬳᬃᬱᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬᬗᬕᭂᬫ᭄ᬓᬤ᭄ᬕ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶᬳᬢᬗᬶ᭞ᬲᬶᬦᬸᬥᬸᬓ᭄ᬥᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬧ᭄ᬭ | ||
+ | [᭓᭑31A] | ||
+ | ᬡᬦ᭄ᬢᬢᬸᬦᬶᬭᬄ᭞ᬭᬄᬕᬸᬫᬸᬮᬦ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬮᬧ᭄᭞ᬳᬢᬗᬶᬓᬓᬦ᭄ᬬᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓᬧᬸᬧᬸᬗᬦ᭄ᬳᬦᬸᬯᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬫᭂᬗ᭄ᬲᬄ᭞ᬓᬭᬵ | ||
+ | ᬫᬸᬭᬶᬗᬂᬫᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬳᬦᬯᬸᬢᬵ᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬜᬶᬤ᭄ᬭᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬓᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦ᭄ᬭᬂ᭞ᬥᬥᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭟ᬓᬮᬤᬺ | ||
+ | ᬫ᭄ᬪᬵᬓᬮᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬧᬪᬶᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬤᬾᬦᬶ᭞ᬢᬶᬕᬲᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬳᬧ᭄ᬭᬪᬯ᭞ᬮᬶᬡ᭄ᬥᬸᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬃᬳᬶᬓᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬋᬄᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬸᬤᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭟ᬫᬓᬘᬶᬳ᭄ᬦᬭᬓ᭄ᬱᬲᬢᬶᬕᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬮᬵᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬾᬂᬳᬯᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3030B] | ||
+ | 30 | ||
+ | nedra, kidūr̀mmāndatanpasaḥ, kalawankidūr̀ggadeni, hanaringpamr̥ĕman, hakeḥdenyapangr̥ĕmiḥr̥ĕmiḥ. hamintasiḥhangasiḥ | ||
+ | hasiḥkidūr̀mma, hukut'hakut'hariḥhariḥ, hatunggalankajang, mkulwinkulan, silihasihetanhapti, dūmmāprayatna, rākṣasinidra | ||
+ | kapati. harisdenyakidūr̀mmahaninggalkajang, hañjĕpjĕpinhatangi, halungguḥhanginang, hanulyāngunuskadga, sirākṣasitanwruhingwiṣṭi, | ||
+ | henakanidra, hidur̀mmaprayatnāringhar̀syi. nulyānundunsar̀wyādenyangagĕmkadga, dūr̀ggadenihatangi, sinudhukdhadhanya, kapra | ||
+ | [3131A] | ||
+ | ṇantatuniraḥ, raḥgumulannulyangrik, swaralwir̀glap, hatangikakanyakaliḥ. kapupunganhanuwuktanwruhingmĕngsaḥ, karā | ||
+ | muringangmangaksyi, pakṣahanawutā, hidūr̀mmatangkisprayatnā, hañidrarākṣasakaliḥ, nulyapinrang, dhadhanyatruskaliḥ. kaladr̥ĕ | ||
+ | mbhākalamūr̀kkatanpabhiṣa, mwangrakṣasidūr̀ggadeni, tigasanpunpjaḥ, sakṣaṇahaprabhawa, liṇdhugumĕntĕr̀hikangbhumi, gr̥ĕḥmaputran, | ||
+ | hudanmiwaḥhangin. makacihnarakṣasatigapjaḥ, kidūr̀mmalāmpaḥnyaharis, ngungsiśrinarendra, tankawar̀ṇnenghawan, sangnātha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 31 ==== | ==== Leaf 31 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 514: | Line 1,029: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭑31B] | ||
+ | ᭓᭑ | ||
+ | ᬭᬚᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬩᬮᬲᬫᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬲᬬᬾᬂᬤᬳᬢ᭄ᬳᬃᬱᬦᬾᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬦᬵᬣ᭞ᬳᬫᬸᬲᬸᬄᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬵᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬤᬶᬩ᭄ᬬᬵᬕᬸ | ||
+ | ᬡ᭞ᬢ᭄ᬕᬸᬄᬢᬦ᭄ᬢᭂᬢᭂᬲᬾᬂᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬧᬓ᭄ᬱᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬯᬸᬄᬲᬗ᭄ᬲᬬᬾᬂᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬧᬢᬶ᭟ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬭᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬯᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦᬧᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬄᬧᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵ᭞ᬫᬸᬯᬄᬲᬶᬭᬳᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬕᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬤ᭄ᬫᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬏᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭟ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬋ | ||
+ | ᬧ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂᬫᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬯᬶᬭᬂᬳᬦᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬮᬮᬄᬗᬤᬸᬮᬕ᭞ᬳᬫᬸᬲᬸᬄᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬢᬶᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬤ᭄ᬯᬵᬯᬥᬸᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬦᬶᬃᬕᬸᬡᬤᬳᬢ᭄᭞ | ||
+ | [᭓᭒32A] | ||
+ | ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬲᬯᬸᬃᬧᬓ᭄ᬱᬶᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦᬧᬢᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬳᬦᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬚᭂᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬃᬱᬫᭂᬢ᭄ᬯᬂᬭᬡᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬗ᭄ᬓᬭᬵᬢᬓᭂᬭᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬕᬸᬮᬸᬧᬶᬦᭂᬕᬢ᭄᭞ᬫᬲ᭄ᬢᬓᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬶᬢᬶ᭟ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬢᬸᬭᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬏᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬢᬸ | ||
+ | ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬧᬥᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬲᬺᬕᭂᬧ᭄ᬲᬳᬵᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬦᬶᬢᬶᬄᬯᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬢ᭄ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬭᬶᬂᬳᬬᬸᬦ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬫᬢᬸᬃᬳᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ | ||
+ | ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵᬚᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬮᬩ᭄ᬥᬾᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬧ᭄ᬚᬵᬄᬭᬓ᭄ᬱᬲᬢᬶᬕ᭞ᬯᬳᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬭᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬥᬵᬢᬗ᭄ᬳᬶᬬᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3131B] | ||
+ | 31 | ||
+ | rajamaliḥ, tanhenaknidra, mwangpunggawābalasami. sangsayengdahat'har̀ṣaneśrinaranātha, hamusuḥrākṣasātri, śaktidibyāgu | ||
+ | ṇa, tguḥtantĕtĕsenghastra, ndanhidūr̀mmapakṣamaranin, tanpatututan, muwuḥsangsayengndrapati. hangandikaśrinarendraringpungga | ||
+ | wā, mwangringkryanapatiḥ, hiḥparapunggawā, muwaḥsirahapatya, tumĕnggunggagakbani, dmunghampwan, yenhutusmangke'eñjing. ndatanlenhar̥ĕ | ||
+ | p'hingwangmaliḥhaprang, dahatwiranghanenghati, lalaḥngadulaga, hamusuḥrākṣasatiga, tanpawadwāwadhusasiki, nir̀guṇadahat, | ||
+ | [3232A] | ||
+ | madĕgratuwanokling. sawur̀paksyirakryanapatiḥmwangpunggawa, nghulun, tohanahurip, rijĕngpatikbhaṭāra, har̀ṣamĕtwangraṇangga | ||
+ | , prabangkarātakĕranggtiḥ, gulupinĕgat, mastakatibengsiti. samangkanahaturemantrapunggawa, kawuwusanhuwus, eñjing, tu | ||
+ | mulyapadhatingkaḥ, sr̥ĕgĕpsahāsañjata, sangnāthahanitiḥwaji, miwaḥpunggawa, kañcit'hidūr̀mmāprapti. maringhayunkidūr̀mmamatur̀hañĕmbaḥ | ||
+ | , pukulunpadukāji, siddhālabdhengkar̀yyā, pjāḥrakṣasatiga, wahuliwatmadhyaratri, padhātanghiyā, sunsuduktanngundi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 32 ==== | ==== Leaf 32 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 526: | Line 1,062: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭒32B] | ||
+ | ᭓᭒ | ||
+ | ᬮᬶ᭟ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵᬦᬵᬣ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬳᬦᬶᬜ᭄ᬚᭀᬰᬯᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬯᬘᬡᬵ | ||
+ | ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬮᬄᬧᬥᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬧᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬲᬕᬺᬳᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯ᭞ᬩᬸᬩᬃᬗᬶᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬳᬦᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬭᬶᬂᬰᬯᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬥᬵᬓᬕᬯᭀᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭟ᬳᬦᬫᬮᬶᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕ᭄ᬯᬓᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬸᬦᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬋᬩᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬓᬦᬂᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬳᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬫ᭄ᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬺᬲᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬓᬢᬄᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ | ||
+ | [᭓᭓33A] | ||
+ | ᬅᬪᬶᬭᬫᬯᬶᬯᬭᬵᬧ᭄ᬩᬂᬳᬚᬶᬫ᭄ᬗᬃ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬚ᭄ᬭᭀᬢᬦᬦᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬳᬧᬥᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬕᬸᬯ᭞ | ||
+ | ᬓᬳᬶᬭᬶᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬩᬮᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬲᬸᬫᬾᬯᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬫᬶᬤᭂᬭ᭞ᬧᬥᬬᬢ᭄ᬦᬵᬭᬶᬂᬩᬬ᭞ᬳᬶᬤᬸᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬦ᭄ᬲᬄ | ||
+ | ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬾᬭᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭟ᬅᬄᬢᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬫ᭄ᬯᬂᬤ᭄ᬫᬸᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬰᬕᬓ᭄ᬩᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬋᬧ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬦ | ||
+ | ᬯᬸᬭᬦᬧ᭄ᬭᬢᬶᬚ᭄ᬜᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬫ᭄ᬚᬳᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬢᬶᬕ᭞ᬲᬫᭀᬥᬦᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭟ᬳᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧᬵᬗ᭄ᬯᬂᬳᬗᬓᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬫᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3232B] | ||
+ | 32 | ||
+ | li. nanghingmangkepukulunpadukānātha, yogyanghulunngiring, mwangpunggawāwadwa, haniñjośawarākṣasa, sangprabhuwacaṇā | ||
+ | ris, laḥpadhahumangkat, hidūr̀mmatansaḥkinanti. parapunggawāsagr̥ĕhankalawanwadwa, bubar̀ngiringsanghaji, haglishanengmar̀gga, | ||
+ | praptengringśawarakṣasa, sangprabhupunggawāmantri, padhākagawokan, tumonringwangkenrakṣasi. hanamaliḥjroninggwakatinghala | ||
+ | n, duksunatindiḥ, kadigunungr̥ĕbaḥ, ndanhakweḥhikanangtulung, hur̀yyanirākṣasambhukti, mangr̥ĕsingmanaḥ, sakataḥwongwanokling. | ||
+ | [3333A] | ||
+ | abhiramawiwarāpbanghajimngar̀, mrijrotananawngi, liwatinghapadhang, deningmaṇikweḥmulya, sangprabhumangkyalinggiḥ, pinggiringguwa, | ||
+ | kahiringdeningmantri. kwehingbalawar̀ggāprapunggawa, sumewaśribhupati, hunggwanyamidĕra, padhayatnāringbaya, hidur̀mmātansaḥ | ||
+ | kinanti, derasangnātha, sar̀wwāmuwusharis. aḥtasirapatiḥmwangdmunghampwan, tumĕnggungśagakbani, mangkekar̥ĕp'hingwang, hana | ||
+ | wuranapratijñā, lawanhikanghamjahi, rakṣasatiga, samodhananengūni. hasanggupāngwanghangakuputra, gumantyāmuktyawa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 538: | Line 1,095: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭓33B] | ||
+ | ᭓᭓ | ||
+ | ᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬶᬢᬵᬓᬬᬾᬗᬧ᭞ᬢᬸᬫᬸᬢᬵᬲᬶᬄᬫᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬂᬳᬶᬦᬸᬚᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬲᬯᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬵ | ||
+ | ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬲᬓᬃᬱᬧᬤᬸᬓᬳᬚᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬮᬶᬫᬦ᭄᭞ᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬤᬾᬯ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬦᬭᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄᬬ | ||
+ | ᬲᭀᬃᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳᬦᬓ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬶᬗᬲᬸᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬮᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬮᬶᬄᬲᬸᬤ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬳᬶ | ||
+ | ᬓᬶᬳᬓᬾᬄᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬦᬾᬩ᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭟ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬦᬬᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡᬢᬫᬾᬂᬰᬵᬢ᭄ᬭ᭞ᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬰᬹᬭᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬲᭀ | ||
+ | [᭓᭔34A] | ||
+ | ᬭᬶᬂᬰᬢ᭄ᬭᬸᬰᬶᬸᬓ᭄ᬢᬶᬸᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬯᬶᬮᬰᬵ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬢᬧᬤᬸᬓᬵᬳᬚᬶ᭞ᬢᬢᬮᬂᬚᬶᬯ᭞ᬳᬫ᭄ᬚᬳᬶᬰᬵᬢ᭄ᬭᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬲᬳᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬳᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶᬂᬗᬯᬾᬘᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬲᬳᬯᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬅᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬱᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬢᬶ | ||
+ | ᭟ᬓᬤᬶᬯᬤ᭄ᬯᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬾᬂᬳᬦᭀᬭᬕ᭞ᬳᬗᬺᬗᭃᬳᬸᬚᬃᬧᬲᬶᬮᬶᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬕ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬳᬫᬶᬦ᭄ᬤᬭᬱᬾᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬤᬸᬫᬥᬶ᭞ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬵᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬩᬧᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬗ᭞ᬯᬦ᭄ᬬᬳᬢᬮᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬵᬤᬤᬶᬳᬮᬲ᭄᭞ᬧᬕᬸᬬᬗᬦᬶᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3333B] | ||
+ | 33 | ||
+ | nokling, kitākayengapa, tumutāsiḥmatwan, kalawankidūr̀mmahiki, sanghinujaran, humatur̀sawotsari. singgiḥdewā | ||
+ | patikbhaṭāratantulak, sakar̀ṣapadukahaji, kadyangganingliman, patikbhaṭāradewa, mwanghĕndikangnaratenin, tanpiliḥya | ||
+ | sor̀kalawansinggiḥ. hapansirāhanakpadukābhaṭāra, hingasungandeningwiddhi, nghuluntanmiliḥmar̀gga, tanmiliḥsudrawangśa, hi | ||
+ | kihakeḥcihnaningl̥ĕwiḥ, sdhĕngsineba, kinasihandeninggumi. wruhingnayawicakṣaṇatamengśātra, l̥ĕwihingśūraśakti, ngaso | ||
+ | [3434A] | ||
+ | ringśatruś̶kt̶mūr̀kka, yantansirāwilaśā, hanaktapadukāhaji, tatalangjiwa, hamjahiśātruśakti. masahurungpatikbhaṭāra | ||
+ | hantaka, humangguhingngaweci, hatmanesangsara, sakwehingpunggawa, humatur̀sahawotsari, anghingkidūr̀mmā, hangraṣatkenghati | ||
+ | . kadiwadwahunggwanenghanoraga, hangr̥ĕngöhujar̀pasiliḥ, wustanpahaglan, hamindarasyengcittā, hapantingkahingdumadhi, | ||
+ | tankĕnengsimpang, sangnāthāmuwusharis. yantansirabapatumulunga, wanyahatalangpati, tandwādadihalas, paguyanganing</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 550: | Line 1,128: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭔34B] | ||
+ | ᭓᭔ | ||
+ | ᬯᬭᬓ᭄᭞ᬧᬓᬾᬧ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬺᬥᬵᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬦᬕᬭ᭞ᬲᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬭᬦ᭄ᬕᬶᬦᬯᬬᬵᬧᬦᬯᬸᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬳᬦᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬭᬫᬦᬶᬓᬵ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬗᭂᬦ᭄ᬧᬢᬸᬓᬸᬳᬦ᭄᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬶᬓᬵᬳᬶᬗᬃᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᭀᬯᬂ᭞ᬫᬲᬭᬫ᭄ᬧᬸᬂᬳᬸᬢᬂᬲᬶᬄ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬶᬂᬲᬶᬭᬩᬧᬵ | ||
+ | ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲᬲᬶᬳ᭞ᬗᬸᬓᬸᬳᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬭᬫᬡ᭄ᬥᬶᬓ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬦᬶᬃᬕᬸᬡ᭞ᬳᬦᬓᬬᬢᬸᬦᬦ᭄ᬚᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬓ᭄ᬳᬦᬓ᭄᭞ᬳᬤᬰᬢ᭄ᬭᬸᬢᬲᭂ | ||
+ | ᬗᬶᬢ᭄᭟ᬲᬂᬲᬶᬦᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬲ᭄ᬫᬸᬯᬱ᭄ᬧ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬧᬤᬸᬓᬵᬳᬚᬶ᭞ᬗᬧ᭄ᬢᬶᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬓᬤᬶᬢᭀᬬᬦᬾᬳᬮ᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬶᬦᬯᬾᬬᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ | ||
+ | [᭓᭕35A] | ||
+ | ᬧᬲᬸᬮᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬓᬯᬸᬮᬾᬓᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬫᬶᬯᬮ᭄᭞ᬳᬃᬱᬦᬾᬧᬤᬸᬓᬵᬚᬶ᭞ᬳᬦᬸᬥᬸᬄᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬯᬶᬦᬓᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭ | ||
+ | ᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬸᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬓᬯᬸᬮᬵ᭞ᬫᬸᬮᬲᭀᬯᬗ᭄ᬰᬢᬦᬶ᭟ᬰᬩ᭄ᬥᬦᬵᬣᬳᬚᬲᬶᬭᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬾᬥᭂᬧᭂᬦ᭄ᬳᬸᬚᬃᬫᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ | ||
+ | ᬲᬶᬭᬗᬾᬥᭂᬧ᭞ᬲᬓᬤᬶᬳᬚ᭄ᬜᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬮᬲᬶᬭᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬫᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬬᬯᬘᬦᬗᬸᬦᬶ᭟ᬤᬤᬶᬳᬮᬵᬳᬳᬸᬢᬂᬢ᭄ᬫᬸᬧ᭄ᬭᬢᬶ | ||
+ | ᬚ᭄ᬜᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᭀᬚᬭᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬯ᭄ᬦᬂᬫᬶᬥᭂᬡ᭄ᬥ᭞ᬫᬭᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂᬢᬶᬦᬶᬩᬾᬂᬳᬮ᭞ᬳᬓᬾᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬋᬫᬶᬄᬋᬫᬶᬄ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬶᬄᬲᬶᬭ᭞ᬤᬾ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3434B] | ||
+ | 34 | ||
+ | warak, pakepwaningmr̥ĕdhāpati, hikangnagara, sawawĕngkanwanokling. mangkeparan'ginawayāpanawuran, mringsirahanakmami, yanri | ||
+ | ramanikā, jumpungĕnpatukuhan, śāstratikāhingar̀ṣanin, satunggalsowang, masarampunghutangsiḥ. hanggingsirabapā | ||
+ | dentulusasiha, ngukuhingwanokling, hapanramaṇdhika, ratuningnir̀guṇa, hanakayatunanjakti, tanpanak'hanak, hadaśatrutasĕ | ||
+ | ngit. sangsinabdhanhumatur̀hasmuwaṣpa, sampuntapadukāhaji, ngaptisamangkana, kaditoyanehala, tkaginaweyangsuci, | ||
+ | [3535A] | ||
+ | pasulansudra, handulukawuleki. yankawnangpatikbhaṭārahamiwal, har̀ṣanepadukāji, hanudhuḥmangkana, winakāputra | ||
+ | wangśa, sumĕndiringwanokling, mangdākawulā, mulasowangśatani. śabdhanāthahajasirasamangkana, hedhĕpĕnhujar̀mami, yantan | ||
+ | sirangedhĕpa, sakadihajñaningwang, tanwĕlasiraringmami, hapansamaya, tanmityawacananguni. dadihalāhahutangtmuprati | ||
+ | jñāmangkanākojaringhaji, bhaṭārawnangmidhĕṇdha, maringngwangtinibenghala, hakeḥdenyar̥ĕmiḥr̥ĕmiḥ, mintasiḥsira, de</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 35 ==== | ==== Leaf 35 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 562: | Line 1,161: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭕35B] | ||
+ | ᭓᭕ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲᬶᬂᬳᬸᬢᬂᬫᬫᬶ᭟ᬳᬾᬮᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬯᬸᬲ᭄ᬮᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬗ᭄ᬭᬱᬾᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬗᬳᬸᬮ᭞ᬢᬦ᭄ᬬᭀ | ||
+ | ᬕ᭄ᬬᬳᬫᬶᬮᬶᬄᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬧᬓᭀᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬓᬮᬯᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬧᬢᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬳᬚᬶ᭞ᬳᬦ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧᬵ᭞ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬓᬵᬚᬶ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬗᬫᭀᬂᬦᬕᬭᬶ᭟ᬦᬵᬣᬦᬩ᭄ᬥᬵᬳᬦᬓᬸᬳᬚᬵ | ||
+ | ᬓᬤᬯᬦ᭄᭞ᬓᬶᬢᬵᬤᬫᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬶᬭᬧᬢᬶᬄᬤ᭄ᬫᬸᬂ᭞ᬢᬸᬫᭂᬗ᭄ᬕᬸᬂᬓᬦᬸᬭᬸᬳᬦ᭄᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬚᬮᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳ | ||
+ | [᭓᭖36A] | ||
+ | ᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭟ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬸᬫᬸᬢ᭄ᬓᬶᬢᬵᬲᬸᬓᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬵᬓᬤᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭᬵ᭞ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸᬪᬸᬫᬶ᭞ᬓᬓᬵᬲᬶᬄᬤᬾᬯ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬾᬗᭂᬢᬫᬸᬢᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬫᬢᬸᬃᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬂᬲᬶᬦᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬵᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬗᬶ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬧᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬦᬶᬳᬫᬶᬯᬮ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬤᬸᬓᬪᬵᬝᬵᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬳᬗᬩ᭄ᬥᬶ᭞ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬢᬸᬯᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬶᬯᬮ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭞ᬥᬢᭂᬗᬾᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬳᬦᬾᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬢᭀᬮᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3535B] | ||
+ | 35 | ||
+ | ntulusinghutangmami. helingmangkekidūr̀mmāringtuturan, sirasangwuslalis, mangkengrasyengcitta, tingkahinghangahula, tanyo | ||
+ | gyahamiliḥkapti, sapakontuwan, yanhalakalawanbĕcik. singgiḥdewapatikbhaṭārahanugraha, hapanpadukahaji, hana | ||
+ | manggiḥpapā, hamuktisukawir̀yyā, sampuraringpatikāji, lintangprasanggā, kinonngamongnagari. nāthanabdhāhanakuhajā | ||
+ | kadawan, kitādamalihinbuddhi, sirapatiḥdmung, tumĕnggungkanuruhan, punggawaringwanokling, hajalanggaṇa, maringha | ||
+ | [3636A] | ||
+ | nak'hingsunhiki. yogyatumutkitāsukabhaktimatwan, haywākadinguni, maringhanak'hingwang, radyansinghāpañjarā, | ||
+ | mantrihanommĕngkubhumi, kakāsiḥdewa, hikākengĕtamutanghurip. matur̀sandikāsangsinabdhansar̀wyāñĕmbaḥ, nghulunngi | ||
+ | ringśribhupati, tanwanihamiwal, hanakpadukabhāṭāra, hapantitahinghangabdhi, bhaktimatuwan, tanwĕnangmiwalkapti. singgiḥ | ||
+ | dewahingmangkebcikmantuka, dhatĕngengwanokling, hapanhuwuslamā, munggaḥhanenghalas, tolihĕntikangnagari, sangnāthanga</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 36 ==== | ==== Leaf 36 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 574: | Line 1,194: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭖36B] | ||
+ | ᭓᭖ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᬋᬧ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭟ᬗᬸᬭᬕᬥᬳᬸᬫᬳᬾᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬭᬚᬧᬾᬦᬶ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬕᬸᬯ᭞ᬩᬓ᭄ᬢᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬦᬕᬭ᭞ᬲ | ||
+ | ᬳᬦᬦ᭄ᬬᬳᬬ᭄ᬯᬓᬭᬶ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬶᬳᬵ᭞ᬳᬓᬾᬄᬳᬶᬓᬂᬲᬫᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬫᬸᬮᬾᬫ᭄ᬯᬂᬫᬡᬶᬭᬚᬪᬹᬣᬡ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬳᬶᬓᬸᬲᬫᬶ᭞ᬯᬸ | ||
+ | ᬲ᭄ᬗᬶᬦ᭄ᬯᬢᬶᬂᬓᬸᬤ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬶᬪᬸᬯᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬸᬰᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭞ᬭᬶᬚᭂᬂᬧᬤᬸᬓᬳᬚᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬯᬸᬮ | ||
+ | ᬧᬤᬸᬓᬦᬵᬣ᭞ᬰᬯᬵᬭᬓ᭄ᬱᬲᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬪᬶᬦᬲ᭄ᬫ᭄ᬬ᭞ᬧᬳᬬᬸᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬵᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬾᬦᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬋᬱᬶ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢ | ||
+ | [᭓᭗37A] | ||
+ | ᭞ᬫᬮᬸᬓᬢ᭄ᬫᬧᬗ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬵᬧᬤᬸᬓᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬍᬢᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬫᬳᬵᬧᬜ᭄ᬘᬓᬸᬰᬶᬓ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬩᬾᬤ᭄ᬥᬚᬕ | ||
+ | ᬢ᭄᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬓᬮᬦᬾᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬵᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬲᬓᬃᬱᬦ᭄ᬢᬢᬸᬭᬸᬢᬶ᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬢᬶᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬢᬸᬭᬸᬢᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᭂᬲᭂᬂᬓᬂ | ||
+ | ᬰᬯ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬤᬾᬯᬲᬂᬳᬚᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬭᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᬂᬰᬯᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬪᬱ᭄ᬫᬶ᭟ᬳᬢᭂᬗᭂᬭᬦ᭄ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬩᬸᬤᬮ᭄ᬳᬦᬭᬶᬂᬳ | ||
+ | ᬮᬲ᭄᭞ᬧᬤᬲᬦ᭄ᬤᬾᬰᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬓᬭᬶᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬚᬶᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬦᬾᬪ᭞ᬧᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3636B] | ||
+ | 36 | ||
+ | ndika, kar̥ĕp'hingsunemangkin. nguragadhahumaherākṣasapjaḥ, salwir̀ringrajapeni, sahananingguwa, baktaknaringnagara, sa | ||
+ | hananyahaywakari, jroninggihā, hakeḥhikangsamibcik. sar̀wwāmulemwangmaṇirajabhūthaṇa, wuskambilhikusami, wu | ||
+ | snginwatingkuda, rahadyansinghāpañjara, humaturingśribhuwati, nghulunnuśunduka, rijĕngpadukahaji. yanyogyakawula | ||
+ | padukanātha, śawārakṣasarākṣasi, wnangbhinasmya, pahayuswastākna, hingastrenandeningr̥ĕsyi, tinibantir̀tta | ||
+ | [3737A] | ||
+ | , malukatmapangningngning. yantansamangkāpadukaśrinarendra, l̥ĕtuḥhikangnagari, mahāpañcakuśika, mangrubeddhajaga | ||
+ | t, dūr̀ggakalanemamūr̀tti, sangnāthāngandika, sakar̀ṣantaturuti. glisngandikamringpatiḥpunggawa, turutinhanakmami, sanggĕsĕngkang | ||
+ | śawa, punggawamatūr̀sĕmbaḥ, sandikadewasanghaji, glistarita, hikangśawasampunbhaṣmi. hatĕngĕran'glisbudalhanaringha | ||
+ | las, padasandeśakapanggiḥ, sangkarikocapan, hanaringjrokadhatwan, rantĕnhajimahādewi, sdhĕngsinebha, pĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 37 ==== | ==== Leaf 37 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 586: | Line 1,227: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭗37B] | ||
+ | ᭓᭗ | ||
+ | ᬧᭂᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬧᬭᬲ᭄ᬮᬶ᭟ᬗ᭄ᬭᬗᭃᬯᬺᬢ᭄ᬢᬵᬲᬂᬦᬵᬣᬥᬢᭂᬗᬾᬂᬳᬯᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬬᬯᬶ᭞ᬲᬓᬾᬳᬾᬯᭀᬂᬧᬸᬭ᭞ᬧᬥᬳᬕᬭᬯᬮᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᭀᬧᭂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬯᭀᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬯᬾᬂᬚᬩᬵ᭞ᬳᬗᬥᬂᬮᬓᬶᬦᬾᬓᬶ᭟ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬦᬗᬶᬲ᭄ᬫᬥᬭ᭞ᬰᬩ᭄ᬥᬦᬾᬫᬧᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬓᬶᬢᬤᬾᬯᬵ᭞ᬩ | ||
+ | ᬧᬦ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬩᭀᬭᭀᬦ᭄ᬘᬶᬮᬶᬓ᭄᭞ᬭᭀᬂᬲᬶᬓᬶᬓᬃᬬ᭄ᬬᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬳᬶᬓᬕᬜ᭄ᬚᬭᬦᬾᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬦᭂᬂᬫ᭄ᬦᭂᬂᬳᬚᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬬᬦ᭄ᬘ | ||
+ | ᬭᬶᬢ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬯᭀᬂᬳᬗᬥᬂ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬢᬶᬮᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬧᬳᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬬᬯᬶ᭟ᬓᬢᬄᬮᭀᬗᬾᬩᬮᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ | ||
+ | [᭓᭘38A] | ||
+ | ᬦᭀᬭᬓᬬᬾᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬶᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬶᬰ᭄ᬯᬭᬶᬳᬦ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬩᬶᬦᬲᬓᬬᬾᬂᬗᬹᬦᬶ᭟ᬳᬶᬓᬂᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬩ | ||
+ | ᬮᬵᬳᬓᬾᬄᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬢ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬢᬦᬦᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬸᬢᬸᬃᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬩ᭄ᬥᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬾᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬚᬩᬵ᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬯᬂᬧᬥᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬧᭀᬮᬳᬾᬯᭀᬂᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬧᬥᬲᬸᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓ | ||
+ | ᬮᬯᬦ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬳᬗᬍᬫ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬕᬸᬡᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬫᬸᬯᬄᬯᭀᬂᬚᬩᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬫᬜ᭄ᬘᬤᬶᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬩᬾᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3737B] | ||
+ | 37 | ||
+ | pĕk'hikangparasli. ngrangöwr̥ĕttāsangnāthadhatĕngenghawan, padhamturiyawi, sakehewongpura, padhahagarawalan, ndatanhopĕ | ||
+ | nwongnagari, mtuwengjabā, hangadhanglakineki. ngĕmbanhanakenangismadhara, śabdhanemapasihin, mnĕngkitadewā, ba | ||
+ | pantamangkeprapta, hambaktaboroncilik, rongsikikar̀yyahurip. hikagañjaraneramanira, mnĕngmnĕnghajanangis, hakeḥyanca | ||
+ | rita, tingkahewonghangadhang, histrinyangantilaki, mangkupahohan, sangnāthapraptengyawi. kataḥlongebalaśrinarendra, | ||
+ | [3838A] | ||
+ | norakayengngūni, mantrimiwaḥhar̀yya, war̀ggimwangpunggawa, śripramiśwarihanling, paransangnātha, binasakayengngūni. hikangpunggawāba | ||
+ | lāhakeḥtantumata, burontananaholiḥ, sangprabhungandikā, nutur̀tingkaḥringhalas, sangsinabdhahasmutangis, histrinering | ||
+ | jabā, humwangpadhahanangis. tankawar̀ṇnāpolahewongringjaba, kawuwusanjroningpuri, padhasukawir̀yyahistrika | ||
+ | lawanlanang, hangal̥ĕmrahadenmantri, pkiktur̀prajña, wiśeṣaguṇaprajurit. muwaḥwongjabapunggawamañcadipatya, kabeḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 38 ==== | ==== Leaf 38 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 598: | Line 1,260: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭘38B] | ||
+ | ᭓᭘ | ||
+ | ᬢ᭄ᬭᬱ᭄ᬡᬾᬂᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬥᬫᬸᬚᬶᬳᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬋᬡᬓᬂᬦᬕᬭ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬦ᭄ᬮᬦᬂ᭞ᬳᬜᬾᬩᬲ᭄ᬬᬂᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬵ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬭᬶᬂᬭᬓ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬳᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂᬧᬢᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦᬂᬯᬶᬰ᭄ᬫᬮ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮᬶᬂᬧᬲᬃ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬵᬧᬢᬶᬄᬫ | ||
+ | ᬢᬸᬃᬲᬫᬶ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬓᬯᬸᬮᬗᬶᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬵᬦᬵᬣ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬩᬸᬩᬃᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬫᬶᬲᬚᬾᬂᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬧᬸᬭᬶᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬯᬗᬸᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬲᬳᬦᬦ᭄ᬬᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾᬳᬶᬓᬂᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬦ | ||
+ | [᭓᭙39A] | ||
+ | ᬓᬸᬲᬸᬫᬲᬭᬶ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬯᬯᬗᬸᬦᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬘᬡ᭄ᬥᬶᬭᬭᬲ᭄ᬓᭀᬭᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬫᬶᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲ᭄ᬭᬗ᭄ᬘᬓᬯᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬫᬧᬜᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃ᭞ᬢᬾ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬩᬢᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭟ᬧᬲᬃᬳᬕᬸᬂᬩᬢᬦ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬶᬗᬄ᭞ᬘᬡ᭄ᬥᬶᬢᬫᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬕᬵᬕᬸᬂᬓᬾᬭᬶᬓᬦᬦ᭄᭞ᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬧᬭᬶ | ||
+ | ᬚᬢᬵᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬚᬰᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬮᬦ᭄ᬓᬫᭀᬚ᭞ᬫ᭄ᬦᬸᬃᬲᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬕᬶᬦᬶᬜ᭄ᬚᭂᬂ᭞ᬦᬕᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫᭀᬦᬶᬂᬰ᭄ᬭᭀᬦᬶ | ||
+ | ᬓᬢ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭟ᬳᬦᬾᬂᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬢᬮᬕ᭞ᬧᬸᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬲᬯᬂᬯᭂᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬜᬾᬭᬶᬧᬾᬮᬾᬢ᭄ᬲ᭄ᬥᬗᬦ᭄᭞ᬲᬭᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬚᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3838B] | ||
+ | 38 | ||
+ | traṣṇenghasiḥ, padhamujihatwan, sukar̥ĕṇakangnagara, sakwehingwongwanokling, histrilanlanang, hañebasyanglatri. śrinarendrangā | ||
+ | ndikāringrakryanpatya, hanahar̀ṣaningwangpatiḥ, maringputraningwang, ngwangunangwiśmalyan, hunggwanyaringcarangsari, kidulingpasar̀, punggawāpatiḥma | ||
+ | tur̀sami. singgiḥsandikakawulangiringjĕngānātha, tumulyabubar̀sami, padhamisajengkar̀yya, ngwangunpurikadhatwan, gliscaritasampundadi, salwi | ||
+ | ringwangunan, samisinomhangrawit // • // ndatanbinapurinesangnātha, sahananyakatonhaśri, bcikehikangkadhatwan, tanbina | ||
+ | [3939A] | ||
+ | kusumasari, salwiringwawangunanluwiḥ, caṇdhiraraskorihagung, saminganggosrangcakawat, ringjabamiwaḥringpuri, mapañĕngkĕr̀, te | ||
+ | mbokbatamahil̥ĕhan. pasar̀hagungbatanbañcingaḥ, caṇdhitamantuwihaśri, tlagāgungkerikanan, tatanduransar̀wwasari, pari | ||
+ | jatāhangrawit, sulatririjaśatañjung, hangganalankamoja, mnur̀sakṣaklan'giniñjĕng, nagasantun, kamoningśroni | ||
+ | katrangan. hanengtpiningtalaga, pudhaknyahasawangwĕntis, kañeripeletsdhangan, saruniratnajampiring, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 39 ==== | ==== Leaf 39 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 610: | Line 1,293: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓᭙39B] | ||
+ | ᭓᭙ | ||
+ | ᬢᬭᬯᬃᬱᬰ᭄ᬭᬶᬕᬥᬶᬂ᭞ᬓᬬᬸᬢᬾᬚᬮᬶᬮᬶᬢᬶᬗᬥᬸᬂ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬫ᭄ᬯᬂᬮᬶᬕᬶᬮᭀ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬘᬶᬦᬮᬦ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᭂᬦᬸᬄ᭞ᬯᬭᬶᬩᬂᬮᬦ᭄ᬲᬸᬥ | ||
+ | ᬫᬮ᭟ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬂᬢᭀᬬ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬶᬂᬩᬶᬭᬹᬤᬤᬸᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬳᬃᬱᬦᬶᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬳᭀᬲᬄᬓᬲᬶᬮᬶᬭᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬫᬭᬳᬗᬶᬥᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬗᬺᬩᭂᬲ᭄ᬢᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬯᬤ᭄ᬯᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬧᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬭᬾᬳᬗ᭄ᬰᬾᬓᬵᬮᬶᬫᬦ᭄᭟ᬆᬧ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬳ | ||
+ | ᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬬᬍᬕᬫᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬭᬶ᭞ᬲᬸᬫᬃᬕᬡ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬮᬢᬶᬢᬳᬗᬶᬲᭂ | ||
+ | [᭔᭐40A] | ||
+ | ᬧ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬭᭀᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬄᬫᬭᬳᬧᬶᬮᬶᬄᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬓᬗᬶᬦᬦ᭄᭟ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬧᬃᬯ᭄ᬯᬢᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ | ||
+ | ᬧᬸᬭᬶᬳᬦᬾᬂᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬓᬯᬸᬯᬸᬲᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬵᬲᬶᬭᬳᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬯᬾᬢᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬲᬩᬸᬓ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬲᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬮᬸᬓ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬓᬫ᭄ᬧᬸᬄᬲᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬚᭀ᭞ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬮᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬶᬃᬭᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬫᬸᬭᬩ᭄᭞ᬲᬶᬦᬸᬭᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬦᬓ᭟ᬳᬜᬸᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬢ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬧᬸᬱ᭄ᬝᬓ᭞ᬢᬵ | ||
+ | ᬦ᭄ᬲᬄᬳᬮᬦ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬫᬶᬭᬄᬓᬶᬦᬯᭀᬢ᭄᭞ᬳᬢᬢᭂᬩᬸᬲ᭄ᬫᬲᬶᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬲᬸᬫ᭄ᬧᬂᬳᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬾᬓ᭄ᬲᬚᬶᬄ᭞ᬅᬩᬸᬭᬢ᭄ᬲᬲᬶᬗᭂᬮ᭄ᬩᬳᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3939B] | ||
+ | 39 | ||
+ | tarawar̀ṣaśrigadhing, kayutejalilitingadhung, kasturimwangligilo, kĕmbangcinalanhudanti, lawanmĕnuḥ, waribanglansudha | ||
+ | mala. tuñjungbangkĕmbangringtoya, ñandingbirūdadukuning, hamangunhar̀ṣaningmanon, hosaḥkasiliringhangin, bramarahangidhĕrin, | ||
+ | hangr̥ĕbĕstangisĕpsantun, wadwanemantrihanom, hanengpangastryankinanti, samyālungguḥ, ringsorehangśekāliman. āptinyaha | ||
+ | nangkilitwan, radenmantridurungmijil, samiyal̥ĕgamanonton, karaśminingsar̀wwasari, sumar̀gaṇdhanyamrik, latitahangisĕ | ||
+ | [4040A] | ||
+ | psantun, ringhistrikaronronronron, graḥmarahapiliḥbhukti, sar̀wwasantun, kadisundarikanginan. lwir̀par̀wwatakusuma, | ||
+ | purihanengcarangsari, kawuwusanmantrihanom, sampunyāsirahasalin, hawastraswetal̥ĕwiḥ, hasabukgringsingpañjaluk, | ||
+ | hakampuḥsutrahijo, kinumpalanlungsir̀ranggi, hĕndiḥmurab, sinuratanpradhananaka. hañungkĕlitkrispuṣṭaka, tā | ||
+ | nsaḥhalandeyan'grintim, haslutmiraḥkinawot, hatatĕbusmasinangling, hasumpanghanggreksajiḥ, aburatsasingĕlbahu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 40 ==== | ==== Leaf 40 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 622: | Line 1,326: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭐40B] | ||
+ | ᭔᭐ | ||
+ | ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬲᬸᬫᬃᬕᬡ᭄ᬥᬵᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭞ᬯᭀᬗᬮᬶᬢ᭄ᬳᬓᬾᬄᬳᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬗᬓ᭄ᬢᬵᬬᬧᬯᬳᬦ᭄ᬫᬲ᭄᭟ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢ᭄ᬧᬶᬦᬶᬂᬢᬮᬕ | ||
+ | ᭞ᬓᬳᭂᬩᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬦᬘᬶᬮᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬪᬯᬳᬬᬸᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬭᬗ᭄ᬕ | ||
+ | ᬵᬢ᭄ᬭᬶᬚᬢᬵᬳᬤᭀᬄ᭞ᬫᬶᬲᬦ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬗᬾᬫᬮᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬗ᭄ᬓᬂᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬲᬶᬄᬓᭀᬯᬳᬶᬓᬵ᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬧᬲᬶᬄᬍᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬓᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬂ | ||
+ | ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬮᬶᬭᬓᬾᬄᬢᬶᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬤᬸᬮᬸᬃᬓᬤᬶᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬧᬦᬾᬳᬩᬕᬸᬲ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬫᬸ | ||
+ | [᭔᭑41A] | ||
+ | ᬦᬾᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬦᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬓᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬭ᭟ᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬭᬗ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬭᬶᬚᬢ᭞ᬮᬗᭂᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬵᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄ | ||
+ | ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬦᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬫᬶᬦᬓᬵᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬲᬶᬦᬶᬯᬶᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬯᭀᬗᬦᬾᬳᬬᬸᬳᬬᬸ᭞ᬳᬦᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬾᬂᬓᬤᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬤᬾᬦᬸᬮᬢᬶ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬵᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᬓᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬗᬮᬶᬓ᭄ᬓᬮᬶᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬦ᭄ᬬᬳᬸᬫᬯᬲ᭄ᬓ | ||
+ | ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬳᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᬶᬦᬓᬵᬧᬜᬸᬚᬸᬄ᭞ᬳ᭄ᬧᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬦᬕᬸᬬᬸᬲᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4040B] | ||
+ | 40 | ||
+ | , mriksumar̀gaṇdhāsinom, wongalit'hakeḥhangiring, samyabagus, hamngaktāyapawahanmas. malungguḥtpiningtalaga | ||
+ | , kahĕbantunggaligĕṇdhing, paraputrihanomhanom, hanaciliradenmantri, hanganggosar̀wwāl̥ĕwiḥ, swabhawahayuluhung, rangga | ||
+ | ̔ātrijatāhadoḥ, misanyānngemalatis, smarangkangpunhurasiḥkowahikā. hanghingpasiḥl̥ĕmbwakira, tansaḥhalungguḥsumanding | ||
+ | , lawansiramantrihanom, wongsilirakeḥtinangkil, hadulur̀kaditulis, tupanehabagusbagus, hatutsĕmu | ||
+ | [4141A] | ||
+ | nekawot, radenmantrimuwusharis, denyānutur̀, tingkaḥkaraśminingpura. humatūr̀ranggātrijata, langĕningpurākasyasiḥ | ||
+ | , durunghanahayuhanom, minakāhisiningpuri, siniwiparamantri, pawonganehayuhayu, hanamunggwengkadaton, hiku | ||
+ | dewadenulati, hasmuguyu, radenmantrihangandika. sāmpunyāmangkanakakang, hapanlintangngalikkalik, noranyahumawaska | ||
+ | ton, yadyanpakṣahangulati, pungkuranyansampunpanggiḥ, paranpinakāpañujuḥ, hpansunmangguḥringsor̀, miwaḥhanaguyusĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 41 ==== | ==== Leaf 41 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 634: | Line 1,359: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭑41B] | ||
+ | ᭔᭑ | ||
+ | ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᭀᬮᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭟ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬗᬾᬲ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬓᬂ᭞ᬥᬢᭂᬂᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬤᬸᬓᬾᬭᬭᬾᬳᬶᬗᭀᬂ᭞ᬦᬦ᭄ᬤᬂ | ||
+ | ᬮᬭᬓᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬓᬲᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬳᬚᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮᬶᬧᬸᬃᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬵᬫᬢᬸᬃᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳᬕᭂᬂᬯᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬮᬭᬳ | ||
+ | ᬬᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬤᬾᬯ᭟ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬦᬂᬧᬶᬮᬶᬳᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬤᬸᬫᬾᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬾᬯᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬭ | ||
+ | ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬧᬵᬤᬸᬭᬸᬂᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬲᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬩ᭄ᬬ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬸᬮᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬸᬮᬢᬶᬩᬧ᭟ᬧᬶᬮᬶᬄ | ||
+ | [᭔᭒42A] | ||
+ | ᬲᬶᬭᬓᬃᬬᬾᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬗᭂᬫᬲᬶᬦ᭄ᬮᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬵᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬭᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬫᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬯᬶᬯᬭᬵᬓᬾᬄᬓᬲᬶᬗ᭄ᬕᭀᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬋᬫᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬯᭀᬗᬫᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬗᬃᬘ᭄ᬘᬡᬓᬩᬸᬬᬸᬢᬦ᭄᭟ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬗ | ||
+ | ᬳᬶᬂᬳᬮᬲ᭄᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬦᬲᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬂᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄᭞ᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬂᬳᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬯᬦᬕᬶᬭᬶ᭞ᬯᭀᬂᬳᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬲᬯᬸᬃᬫᬦᬸ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸᬚᬃᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬗᬵᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬓᬸᬂᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬢᬵ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬸᬭᬲᬶᬄ᭞ᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4141B] | ||
+ | 41 | ||
+ | ngit, polahingsun, tanhiwangyanmangkana. durungpangestingsunkakang, dhatĕngringwongpawestri, helingdukerarehingong, nandang | ||
+ | larakasihasiḥ, kasahanhibuhaji, noralipur̀twashingsun, kenranggāmatur̀halon, sampundewahagĕngwingit, halaraha | ||
+ | yu, hapanpatitahingdewa. ndatanwnangpilihanya, hapanpadumedumadi, dadyandewamantrihanom, huripekalawanpati, ra | ||
+ | denmantrinahurin, yenbapādurungkatmu, masāhingsunrabya, har̥ĕp'hingsunhangulati, maringhalas, ringgunungngulatibapa. piliḥ | ||
+ | [4242A] | ||
+ | sirakar̀yenghalas, durunghangĕmasinlalis, kenranggāhumatur̀halon, ringhĕndiparangungsi, dūr̀ggamanyatansinipi, | ||
+ | hajimbaringhalasgunung, wiwarākeḥkasinggong, yentanper̥ĕmashiriki, wongamangku, konngar̀ccaṇakabuyutan. hunggwanyatnga | ||
+ | hinghalas, piliḥhanasihingwidhi, hantuknyakangkinonkon, ngawruḥhunggwansanghiniṣṭi, hanaringwanagiri, wonghanangkilsawur̀manu | ||
+ | k, radenmantringandika, yenmangkanahujar̀neki, ndantumulus, hangundangāmangkudhar̀mma. smarakunghumangkatā, kalawankenturasiḥ, ta</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 42 ==== | ==== Leaf 42 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 646: | Line 1,392: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭒42B] | ||
+ | ᭔᭒ | ||
+ | ᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬦ᭄ᬓᬭᭀ᭞ᬲᬂᬳᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬸᬫᭂᬥᭂᬓ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬩᬧᬵᬫᬗ᭄ᬓᬸᬲᬸᬦ᭄ᬫᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬵᬲᬶᬄ᭞ᬫᬭᬂᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫᬗᬃᬘ᭄ᬘᬡᬪᬝᬵᬭᬬ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬫᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬳᬢᬧᬦᬾᬯᬦᬵᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬓᬮᬯᬦ᭄ᬕᭂᬲᬂ᭞ᬫᬸᬯᬄᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯ | ||
+ | ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬳᬶᬦᬸᬚᬭᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬜᬸᬳᬸᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮ᭞ᬳᬗᬺᬥᬦᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬵᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬧᬺᬡ | ||
+ | ᬳᬾᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬳᬫ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬲᬂᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬥᬢᭂᬂᬧᬭᬦᬶᬂᬳᬶᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬬᬧ᭄ᬳᬋᬧᬶᬂᬕ᭄ᬥᭀᬂ᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬘᬦᬂᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬍᬗᭃᬯᬗᬶᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ | ||
+ | [᭔᭓43A] | ||
+ | ᬳᬶᬗᬲᭂᬧᬦ᭄ᬫᭂᬜᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬗᬃᬘ᭄ᬘᬡᬵᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬶᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬫᬓᬶᬥᬸᬂᬬᬵᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬲᬭᬶ᭞ᬳᬦᬸᬭᬸᬦᬶᬂ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬪᬝᬵᬭᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬲᬗᬢᬧᬘᬶ | ||
+ | ᬦᬭᬶᬢ᭞ᬯᬶᬦᬶᬍᬢ᭄ᬯᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬂᬯᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬭᬕᬦᬾᬢᬦᬦᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬰᭀᬘᬦᬾᬤᬸᬫ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬲᬤ᭄ᬬᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬰᬩ᭄ᬥᬵᬅᬓᬰ | ||
+ | ᬓᬭᬸᬗᬸ᭞ᬓᬤᬶᬰ᭄ᬭᬫᬢ᭄ᬭᬂᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬭᬚᬵᬧᬮᬳᬦᬓ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓᬵᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬃᬱᬲᬶᬭᬵᬲᬸᬫᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬫᬓ | ||
+ | ᬳᬯᬦᬶᬭᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬘᬶᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬲᬶᬦᭀᬲᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬶᬭᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬭᬚᬧᬮᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᬦᬶᬯᬂᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬯᬭᬄᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4242B] | ||
+ | 42 | ||
+ | nkocapringhawankaro, sanghinundangsampunprapti, humĕdhĕkrahadenmantri, rahadyanngandikāhalus, ringkimangkudhar̀mmā, bapāmangkusunmi | ||
+ | ntāsiḥ, marangsirā, mangar̀ccaṇabhaṭāraya. deningramanhingsunluwas, hatapanewanādri, yenpjaḥkalawan'gĕsang, muwaḥhunggwa | ||
+ | netanhuning, sanghinujaranmatur̀haris, pukulunrahadyanbagus, lintangñuhunkawula, hangr̥ĕdhanahidahyangwidhi, mintātudhuḥ, pr̥ĕṇa | ||
+ | heramandikā. hamwitsangkinonlumampaḥ, dhatĕngparaninghingiṣṭi, hangayap'har̥ĕpinggdhong, ngaturangcanangburatwangi, l̥ĕngöwangitanmari, | ||
+ | [4343A] | ||
+ | hingasĕpanmĕñanmadhu, ngar̀ccaṇādewadewipanon, makidhungyāwar̀ggāsari, hanuruning, lingganingbhaṭārahyang. sangatapaci | ||
+ | narita, winil̥ĕtwangungsingwaringin, raganetananakaton, kariśocanedumling, siddhāsadyahangiṣṭi, śabdhā'akaśa | ||
+ | karungu, kadiśramatranghalon, rajāpalahanakneki, manggiḥrahayu, wushamuktisukāwir̀yya. yanhar̀ṣasirāsumimpang, maka | ||
+ | hawaniramuliḥ, sucinehikusinoson, handadisirahagni, rajapalanukṣmenghati, taniwangdenirāngrungu, waraḥsa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 43 ==== | ==== Leaf 43 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 658: | Line 1,425: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭓43B] | ||
+ | ᭔᭓ | ||
+ | ᬓᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬮᬤ᭄ᬬᬯᬗ᭄ᬲᬶᬂᬯᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬃᬬ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬾᬓᬶᬭᬵᬚᬧᬮ᭟ᬳᬢᬗᬶᬳᬦᬾᬂᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᬗᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬮᬸ | ||
+ | ᬮᬸᬫᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᭂᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬭᭀ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬾᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬓᬾᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬬᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬳᬶᬲᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬗᬧᬸᬢ᭄ᬩᬮᬸᬂ᭞ᬫᬾᬄᬳᬳᬲ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᭀᬲᭀ | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬗᬬᬧ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬦᬢᬃᬳᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫᬶ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬪᬯᬦ᭄ᬲᬂᬯᬯᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬅᬪᬯᬵᬳᬳᬶᬦᬶᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬅᬪᬢᭀᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬾᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬩᬢᬸᬭᬶᬂᬕ᭄ᬥᭀᬂ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬧᬂᬓᬸᬘᬵᬢᬶᬕᬂᬓᬢᬶᬄ᭞ | ||
+ | [᭔᭔44A] | ||
+ | ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬵᬲ᭄ᬯᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭟ᬭᬶᬂᬧᬤᬦᬶᬭᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬶᬭᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬢᬸᬃᬳᬮᭀᬦ᭄ᬓᬭᬡᬾᬗ᭄ᬳᬸ | ||
+ | ᬮᬸᬦ᭄ᬳᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬃᬱᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬗᬶᬦᭀᬦ᭄ᬳᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳᬦᬸᬥᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦᬋᬓᭀ᭞ᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬧᬵᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬧᬺᬡᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬢᬶ | ||
+ | ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦ᭄᭟ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬯᬭᬄᬬᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬤ᭄ᬬᬦᬶᬗ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬭᬶᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬲᬂᬢᬧᬳ | ||
+ | ᬦᬳᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬭᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬭᬡᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬦᬫᬭᬶᬂᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬤᬸᬤᬸᬭᬢᬸ᭞ᬫᬸᬮᬯᭀᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭟ᬢᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4343B] | ||
+ | 43 | ||
+ | kangtankaton, hladyawangsingwaringin, mar̀yyāngliput, hangganekirājapala. hatangihanengpalinggyan, hangangkashangkaslu | ||
+ | lumaris, hatĕtĕkĕntangankaro, hangganeliwatingkeris, kayanyatanpahisi, yantankulitngaputbalung, meḥhahaspakroso | ||
+ | k, tankocapanyāringmar̀ggi, sampunrawuḥ, ringhunggwanemangkudhar̀mma. kapanggiḥhangayap, hanengnatar̀hangastuti, kagyatdenyatumi | ||
+ | nggal, swabhawansangwawuprapti, abhawāhahinitri, abhatokrantehalungguḥ, hanengbaturinggdhong, sumpangkucātigangkatiḥ, | ||
+ | [4444A] | ||
+ | nulyamuwus, punapāswakar̀yyanira. ringpadanirabhaṭāra, halinggiḥsirahangiṣṭi, mangkudhar̀mmā, matur̀halonkaraṇenghu | ||
+ | lunhangeṣṭi, har̀ṣamantricarangsari, nginonhamintahanudhuḥ, yenar̥ĕko, hamanguntapāringngūni, pr̥ĕṇaḥhiku, mati | ||
+ | huriptankawruhan. samangkanapangandikā, nunaswaraḥyanghiriki, nanghingdurungsadyaningdon, dhar̀mmanekarihiriki, sangtapaha | ||
+ | nahurin, ratumaringraṇahiku, rahadyanmantrihanom, hanamaringcarangsari, duduratu, mulawongsinghāpañjara. tu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 44 ==== | ==== Leaf 44 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 670: | Line 1,458: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭔44B] | ||
+ | ᭔᭔ | ||
+ | ᬢᬸᬭᬦᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦ᭄ᬤ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬓᬥᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬫᬭᬶᬂᬯᬦᬵᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬃᬱᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬳ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬢᬢᬶᬕᬵᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭟ᬳᬶᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬧᬓ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭ᭞ᬳᬫ᭄ᬚᬳᬶ | ||
+ | ᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬓᬢᭀᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬃᬱᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬧᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬭᬶᬂᬭᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭᭀ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬲᬶᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬢᭂᬭᬦ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬦᬕᬭ᭟ᬓᬭᬡᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳᬦᭀᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬳᬶᬭᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬲ᭄ᬥᬢᭂᬂ | ||
+ | [᭔᭕45A] | ||
+ | ᬓᬥᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬲᬶᬭᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬳᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬶᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬦᬸᬮᬢᬶᬂᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬸᬮᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬭᬹᬧᬦᬶᬭᬵ᭞ᬫᬸᬦ᭄ᬓᬬᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬶᬭ᭟ᬲᬂᬳᬶᬦᬸᬚᬭᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬱᬾᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᬦᬯᬵᬳᬶᬓᬶᬲᬂᬳᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬭᬫᬦᬶᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬲ᭄ᬯ | ||
+ | ᬪᬯᬦᬶᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬓᬦ᭄ᬤᬲᬂᬦᬵᬣᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬓᬥᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦᬶᬭᬵᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦᬮᬸᬧᬸ | ||
+ | ᬢ᭄᭞ᬧᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬳᬭᬹᬫ᭄ᬲᬳᬸᬃᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬵᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬥᬢᭂᬂᬓᬥᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4444B] | ||
+ | 44 | ||
+ | turanapūr̀wwakanda, mantrihanomcarangsari, mar̀mmanemuktikadhaton, sangprabhūringwanokling, lunghāmaringwanādri, har̀ṣalampaheha | ||
+ | mburu, hanulyāmanggiḥrākṣasa, tatigāhistrisawiji, śaktitguḥ, sangnāthakasoranhyuddha. hidūr̀mmāpakṣaprawira, hamjahi | ||
+ | rākṣasaśakti, hikātamar̀mmanekatong, mantrihanomcarangsari, hingsunhar̀ṣakapanggiḥkapinginhar̥ĕp'hatmu, ringradyansinghāpañjaro | ||
+ | n, dentumulussirahasiḥ, hatĕrana, hingsunmangkeringnagara. karaṇaningtwanira, sanghanonhanenghiriki, yenhyusdhatĕng | ||
+ | [4545A] | ||
+ | kadhaton, hirikasirapanggiḥ, sanghiniṣṭiringati, tanhinulatingkatmu, mulasangkanekaton, durunghuninghangawruhi | ||
+ | n, rūpanirā, munkayahawakmanira. sanghinujaranngrasyecitta, manawāhikisanghiniṣṭi, ramaniramantrihanom, twiswa | ||
+ | bhawaniral̥ĕwiḥ, pamuwusnyahasinggiḥ, ringkandasangnāthawruḥ, yensampunhanengkadhaton, kandanirādenmantri, tanalupu | ||
+ | t, pañĕngguhemangkudhar̀mma. harūmsahur̀mangkudhar̀mmā, singgiḥnghulunyogyāngiring, handikādhatĕngkadhaton, mapanggiḥringradenmantri, sang</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 45 ==== | ==== Leaf 45 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 682: | Line 1,491: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭕45B] | ||
+ | ᭔᭕ | ||
+ | ᬢᬧᬳᬦᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬳᬯᬲ᭄ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬵᬲᬂᬳᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬸᬃᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢᬶᬦᬸᬢᬸ | ||
+ | ᬢᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬥᬢᭂᬂᬳᬦᬾᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭᭀ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬦᬾᬩᬭᬶᬂᬬᬯᬶ᭞ᬧᭂᬧᭂᬓ᭄ᬯᭀᬂᬗᬶᬭᬦ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬳᬢᬢᬵᬢᬢᬵᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬓᬾᬳᬾᬧᬭᬵᬧᬋᬓᬵᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᬢᬶᬳᬢᬶ᭞ᬓᬂᬳᬶᬦᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬓᬶᬫᬗ᭄ᬓᬸᬥᬃ | ||
+ | ᬫ᭄ᬫ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬭᬶᬂᬧᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬢᬸᬫᭀᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓᬤ᭄ᬬᬵᬳᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬍᬂᬮᬶᬭᬶ | ||
+ | [᭔᭖46A] | ||
+ | ᬗᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬤᬶᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬬᬢᬵᬢᬦ᭄ᬲᬫᬭᬯᭀᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬓᬮᬮᬸᬓᬾᬭᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬪᬯᬵ᭞ᬲ᭄ᬫᬸᬦᬾᬫᬦᬶᬲᬕᬮ | ||
+ | ᬓ᭄᭟ᬳᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬳᬢᬢᬗᬦᬦ᭄᭞ᬳᬢᭂᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬳᬾᬢᬲᬶᬭᬵᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬭᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬃ | ||
+ | ᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬭᬫᬵᬳᬚᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬗᬺᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬲᬸᬓᬸᬓᬭᭀ᭞ᬲᬶᬭᬲᬗᬯᬯᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬥᬹᬄᬓᬓᬶᬢ᭄ᬫᬚᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ | ||
+ | ᬳᬮᬶᬂᬲᬶᬭᬮᬯᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬶᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬦᭂᬂᬩᭂᬗᭀᬂ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬂᬭᬫᬵᬚᬶ᭞ᬳᬢᬸᬭᬾᬳᬲ᭄ᬫᬸᬢᬗᬶᬲ᭄᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4545B] | ||
+ | 45 | ||
+ | tapahanawurin, yanhulunsampunrawuḥ, hirikāhawastinonton, parikramāsanghangiṣṭi, tur̀lumaku, mangkudhar̀mmātinutu | ||
+ | tan. tankocaplampahengmar̀gga, wusdhatĕnghanengnagari, rahadensinghāpañjaro, sdhĕngsinebaringyawi, pĕpĕkwongngirana | ||
+ | ngkil, hatatātatāhalungguḥ, sakeheparāpar̥ĕkān, radenmantringatihati, kanghinutus, lampahekimangkudhar̀ | ||
+ | mma. sampunpraptaringpangastran, mantrihanomcarangsari, kagyatdeniratumon, mariwar̀ṇnākadyāhupin, handĕl̥ĕngliri | ||
+ | [4646A] | ||
+ | ngemanis, tuwisakṣatkadijuruḥ, yatātansamarawong, hangganyakalalukeris, yanringbhawā, smunemanisagala | ||
+ | k. hamingkishatatanganan, hatĕtĕkĕntangankaliḥ, lampahetasirāhalon, radenmantringrasyenghati, ringwar̀ | ||
+ | ṇnanramāhaji, tumulihanglungsur̀lungguḥ, hangr̥ĕngkulsukukaro, sirasangawawuprapti, mulyamuwus, dhūḥkakitmajaningwang. | ||
+ | halingsiralawanbapā, wuslaminorakapanggiḥ, sangsinabdhannanĕngbĕngong, glisñĕmbaḥringramāji, haturehasmutangis, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 46 ==== | ==== Leaf 46 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 694: | Line 1,524: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭖46B] | ||
+ | ᭔᭖ | ||
+ | ᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬯᬘᬡᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬾᬯᭀᬂᬳᬯᭀᬓ᭄᭞ᬧᬥᬓᬯᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬋᬧ᭄ᬲᬶᬭᬵᬭᬳᬤ᭄ᬬ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬳᬶᬗᬢᬸᬭᬦ᭄ᬧᬘᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᭀᬧᬘᬭᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬲᬗᬯᬶᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬃᬱᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶ᭞ᬪᭀᬚᬦᬫ᭄ᬯᬂᬧᬶᬲ | ||
+ | ᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬤᬸᬰᬰᬡᬾᬂᬯᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬵᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬸᬥᬸᬳᬦᬓᬸᬲᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬲᬢᬸᬢᬸᬭᬾ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬲᬶᬭᬳᬚᬮᬸᬧᬵ᭟ᬧ | ||
+ | ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬫᬦᬶᬭᬗᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬶᬭᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬭᬶᬭᬶᬂᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬯᬸᬲ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬦᭂᬗ᭄ᬓᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭ | ||
+ | [᭔᭗47A] | ||
+ | ᬦᬶᬭᬢᬸ᭞ᬲᬸᬫᭂᬡ᭄ᬥᬶᬭᬶᬂᬓᬥᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬫᬶᬗ᭄ᬓᬵᬳᬶᬓᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦᬵ᭟ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬾᬫᬭᬶᬂᬳᬕᬫ᭞ᬳᬬ᭄ᬯ | ||
+ | ᬲᬶᬭᬳᬗᬶᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬅᬚᬶᬓᬫᬦ᭄ᬤᬓ᭞ᬲᬮᭀᬓᬦᬶᬂᬳᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬲᬳᬶ᭞ᬳᬚᬓᬾᬲᬳᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬭᬢᬸ᭞ᬲᬂᬫᬗ᭄ᬓᬸ | ||
+ | ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬶᬓ᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬍᬯᬶᬄᬧᬶᬦᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬕᬸᬡᬵᬕᬡᬮᬯᬦ᭄ᬯᬃᬱ᭟ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬦᬶᬂᬩᬮ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᬫᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓᬤᬶ | ||
+ | ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬢᬲ᭄ᬲᬶᬭᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬰᬲᭀᬃᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬸᬮᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬤᬬᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬧᬲᬂ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬕᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4646B] | ||
+ | 46 | ||
+ | humijilwacaṇaharūm, sakatahewonghawok, padhakawanganringhati, sampunhalungguḥ, ringhar̥ĕpsirārahadya | ||
+ | n. hingaturanpacamahan, sopacarasar̀wwal̥ĕwiḥ, hanghingsirasangawikon, ndatanhar̀ṣanampeni, bhojanamwangpisa | ||
+ | lin, panduduśaśaṇengwiku, tumulyāmuwushalon, hudhuhanakusirakaki, satuture, helingsirahajalupā. pa | ||
+ | wkasmanirangunyā, duksirakarihalit, kariringsinghāpañjara, mangkewussiddhahingiṣṭi, hamanggiḥsukal̥ĕwiḥ, hinĕngkāputra | ||
+ | [4747A] | ||
+ | niratu, sumĕṇdhiringkadhaton, hamingkāhikangnagari, hanakingsun, nghingmangkeyatnaknā. pituturemaringhagama, haywa | ||
+ | sirahangiwangin, lingingajikamandaka, salokaninghangeṣṭisahi, hajakesaharinghati, mangkanatingkahingratu, sangmangku | ||
+ | dhar̀mmahika, wangśal̥ĕwiḥpinasinggiḥ, dentahitung, guṇāgaṇalawanwar̀ṣa. lawantikṣṇaningbala, sampunhanamarikṣahin, makadi | ||
+ | guṇaningwong, dentatassirangawruhi, wangśasor̀kalawansinggiḥ, śāstrāhikahanggensuluḥ, ringdayanewnangpasang, mungguḥringgama</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 47 ==== | ==== Leaf 47 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 706: | Line 1,557: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭗47B] | ||
+ | ᭔᭗ | ||
+ | ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬤᬶᬕᬫ᭟ᬳᬚᬵᬓᬾᬫᬸᬢᬶᬂᬗᬯᬭᬄ᭞ᬧ᭄ᬯᬪᬶᬫᬦᬬᭀᬕ᭄ᬬᬧᬶᬲᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬳᬶᬗᭀᬂ | ||
+ | ᭞ᬓᬾᬗᭂᬢᬓ᭄ᬦᬵᬳᬬ᭄ᬯᬵᬮᬮᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬕ᭄ᬦᬳᬾᬫᬲᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬳᬮᬦᬾᬓᬮᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬘᬶᬤ᭄ᬭᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬧᬶᬲᬸᬦᬦᬾᬳᬵᬚᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬸᬂ᭞ᬧᬥᬬᬵᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬓᬳᬾᬫᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬯᬭᬄ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬧᬗᬾᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬶᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬗ᭄ᬓᬾᬤ᭄ᬓᬸᬲᭀᬦ᭄᭞ᬓᬸᬫᬸᬓᬸ | ||
+ | ᬲ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬗᬢᬧᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬕ᭄ᬦᬶᬫᭀᬭᭀᬩ᭄᭞ᬫᭀᬚᬃᬲᬶᬭᬵᬭᬶᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬵᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ | ||
+ | [᭔᭘48A] | ||
+ | ᭞ᬩᬧᬵᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬦ᭄᭟ᬲᬂᬓᬭᬶᬳᬦᬾᬂᬧᬗᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬰᬵᬗᬺᬢᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᬾᬫᭂᬗᬦ᭄ᬳᬦᬦᭂᬂᬩᭂᬗᭀᬂ᭞ᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬳᬸᬮ | ||
+ | ᬳᬾᬲᬂᬢᬧᬶ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬤᬤᬶᬳᬧᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬢᬦᬦᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬶᬭᬫᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬲᬂᬫᬸᬓ᭄ᬱ᭞ᬯᬸᬰ᭄ᬰᬶᬃ | ||
+ | ᬡ᭄ᬦᬵᬳᬗᬯᬂ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬗᬫᭀᬭᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬳᬶᬦᬕᬸᬡᬫᬢᬸᬃᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬮᬸᬦᭂᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬯᬋᬕ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬚᬶ᭞ᬦᬶᬃᬫᬮᬵ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬭᬶ᭞ᬥᬶᬃᬕ᭄ᬖᬵᬬᬸᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬵᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬳᬯᬶᬦᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬦᭀᬭᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬮᭀᬓᬵ᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4747B] | ||
+ | 47 | ||
+ | śāstral̥ĕwiḥ, haywamurug, salwangringśāstrādigama. hajākemutingngawaraḥ, pwabhimanayogyapisaji, mangkanapawkashingong | ||
+ | , kengĕtaknāhaywālali, hapan'gnahemasaṇdhing, halanekalanhayu, cidrahapangyatnā, pisunanehājangugonin, | ||
+ | histrikakung, padhayābuddhikaheman. mangkanadenyahawaraḥ, sumpangenulyahingambil, tumulimangkedkuson, kumuku | ||
+ | shumtugni, jagyatrahadenmantri, sangatapandatankadulu, handadignimorob, mojar̀sirāringhagni, haywāsungsut | ||
+ | [4848A] | ||
+ | , bapāmantukmangkemringkendran. sangkarihanengpangastryan, tankawaśāngr̥ĕtenghati, kemĕnganhananĕngbĕngong, tumonhula | ||
+ | hesangtapi, dumilaḥdadihapi, wusmukṣaḥtananakantun, sirāradensinghāpañjara, nulyasiramatur̀bhakti, risangmukṣa, wuśśir̀ | ||
+ | ṇnāhangawang. singgiḥsangamoringdewa, hinaguṇamatur̀bhakti, dulunĕnsakingtankaton, war̥ĕgmangantanpasaji, nir̀malā | ||
+ | tanpasari, dhir̀gghāyuhamanggiḥhayu, muktiwir̀yyākaprabon, wkasanhawininmati, norasungsut, mantukmaringwiṣṇalokā. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 48 ==== | ==== Leaf 48 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 718: | Line 1,590: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭘48B] | ||
+ | ᭔᭘ | ||
+ | ᬲᬯᭂᬦᬾᬄᬳᬗᬸᬘᬧᬾᬂᬘᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬪᬬᬵᬓᬮᬶᬦᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬫᬶᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬦᬶᬯᬶᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᬶ | ||
+ | ᬯᬾᬓᬳᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬾᬂᬲᬓᬮᬵᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗᬯᬶᬓᬸ᭞ᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄᬲᬓᬶᬂᬘᬭᬂᬲ᭄ᬓᬭ᭄᭟ᬅᬫᬯᬄᬳᬶ | ||
+ | ᬗᬲᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬲᬸᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬲᬯᭂᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬬᬵᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬫᬓᬤᬶᬧᬭᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬦᬶᬧᬶᬯᬮ᭄ᬲᬂᬩ | ||
+ | ᬕᬸᬲ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬯᬶᬦᭀᬭᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬶᬥᭂᬧᬶᬂᬩᬮᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬓ | ||
+ | [᭔᭙49A] | ||
+ | ᬤᬾᬬᬦ᭄ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬲᬶᬭᬵᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬋᬂᬦ᭄ᬬᬫᬗᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬳᬲᬸᬓᬦ᭄ᬲᬸᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ | ||
+ | ᭞ᬮᬦᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬵᬯᭀᬂᬳᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲᭀᬭᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬧᬥᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬤᬸᬦᬸᬗᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬭᬵᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬳᬗ᭄ᬮᬸᬯᬭᬶᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲ | ||
+ | ᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬳᬵᬳᬗ᭄ᬮᬗᭀᬦ᭄᭞ᬳᬗᬧ᭄ᬢᬶᬗᬸᬮᬢᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬯᭀᬂᬲᬶᬮᬶᬃᬧᬥᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬳᬫᬯᬵᬧᬧᬶᬓᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓᬾᬄᬧᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ | ||
+ | ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬫᬥ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬳᬮᬲ᭄᭟ᬳᬫᬲᬂᬧᬶᬓᬢ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬦᬶᬦᭀᬭᬳᬦᬓ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬲᬶᬭᬓᬍᬲᭀᬦ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬢᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4848B] | ||
+ | 48 | ||
+ | sawĕneḥhangucapengcitta, bhayākalinehiki, ramiramantrihanom, humantukyamaringwiddhi, wnangsiniwininggumi, hapanwi | ||
+ | wekahanulus, widagdhengsakalākaton, sampunsirahangarin, sangawiku, mokṣaḥsakingcarangskar. amawaḥhi | ||
+ | ngasiḥhira, sangnāthamringradenmantri, tanlingĕnsubhuktiningwong, sawĕngkonyāwanokling, makadiparāputri, tanbanipiwalsangba | ||
+ | gus, radensinghāpañjara, hapankawinoringwiddhi, hasungtudhuḥ, mangkanahidhĕpingbalā. tan'gatansirakasukan, tansaḥka | ||
+ | [4949A] | ||
+ | deyankinanti, hanangkilsirāsangnātha, yenmantukacarangsari, hingiringparaputri, sar̥ĕngnyamanganhanginum, hasukansukanringjro | ||
+ | , lanunggwanyāwonghangiring, soremantuk, padhamangungsidunungan. mangkanasirārahadyan, tananahangluwarintangkil, wkasa | ||
+ | nlunghāhanglangon, hangaptingulatipaksyi, wongsilir̀padhangiring, hamawāpapikat'hiku, sakeḥparamantrinira, tankocapanyaringmar̀ggi | ||
+ | , sampunrawuḥ, hanengmadhyanikanghalas. hamasangpikattitiran, huninorahanakkanin, tumulisirakal̥ĕson, hapti</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 49 ==== | ==== Leaf 49 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 730: | Line 1,623: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔᭙49B] | ||
+ | 49 | ||
+ | ᬳᬗᬸᬮᬢᬶᬯᬭᬶᬄ᭞ᬮᬸᬫᬶᬗ᭄ᬲᭂᬃᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬯᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬶᬭᬶᬲᬵᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬫᬶᬲᬵᬲᬶᬗ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬫᭂ | ||
+ | ᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬮᬧᭂᬦ᭄ᬯᭀᬳᬶᬂᬓᬮᬧ᭟ᬓᬂᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬓᬮᬧ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬗᬮᬧᬶ᭞ᬳᬦᬢᭀᬬᬵᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃ | ||
+ | ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳᬸᬃᬬ᭄ᬬᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬶᬲᬵᬲᬗ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬸᬦᬧᬵᬓᬓᬂᬢᬸᬫᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬥᬸᬯᭂᬕ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ | ||
+ | ᬍᬲᬸ᭞ᬫᬦᬶᬭᬤᬾᬯᬳᬓ᭄ᬱᬫᬵ᭟ᬫᬶᬲᬵᬲᬶᬗ᭄ᬓᬭᬶᬫᬢᬸᬭᬵ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬳᬦᬩᬬᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ | ||
+ | [᭕᭐50A] | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬡᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬉᬥᬓᬵᬧᬜ᭄ᬘᭀᬭᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬳᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬮᬄᬢᬓᬓᬂᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬦᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ | ||
+ | ᬲᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬧᬸᬄᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬶᬦᬭᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬱᬦᬾᬲᬗᬯᬶᬓᬾᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬤ᭄ᬯᬦᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲ᭄ᬫᬸ | ||
+ | ᬦᬾᬧᬥᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬋᬱᬶᬢᬜᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬓᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬫᬭᬗ᭄ᬓᬾᬥᬢᭂᬂᬭᬶᬂᬢᬫᬵ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬭᬗ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬭᬶᬓᬝᬵ᭟ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬭᬶᬂᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬓᬤᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬓᬢᭀᬂ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬭᬶᬂᬯᬦᭀᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬧ᭄ᬢᬶᬫᬧᬶᬓᬢ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬃᬱᬦᬾᬫ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4949B] | ||
+ | 49 | ||
+ | hangulatiwariḥ, lumingsĕr̀sanghyangrawi, katontirisāhanglangut, sirāradenmantrihanom, mangucapringmisāsingkari, mĕ | ||
+ | k'hiku, halapĕnwohingkalapa. kangkinonmnekkalapa, durungholiḥhangalapi, hanatoyāmangkekaton, lor̀ | ||
+ | wetanhur̀yyahaśri, tumurunmisāsangkari, rahadenmantrihamuwus, punapākakangtumulak, tanholiḥdhuwĕgsawiji, liwat | ||
+ | l̥ĕsu, maniradewahakṣamā. misāsingkarimaturā, pukulunrahadenmantri, hingsunduluhanabayon, lor̀wetan | ||
+ | [5050A] | ||
+ | praṇaḥneki, udhakāpañcoranhaśri, rahadyansumahur̀halus, laḥtakakanglumampaḥ, tumulirarismamar̀ggi, hanakadulu, | ||
+ | sangdhar̀mmāspuḥsatunggal. hanulyāglispinaran, denirarahadenmantri, ringhar̀ṣanesangawiken, miwaḥwadwanirasami, smu | ||
+ | nepadharaspati, radenmantringlungsur̀lungguḥ, sar̥ĕsyitañahalon, sakinghĕndisirakaki, parankayyā, marangkedhatĕngringtamā | ||
+ | nhumatur̀ranggātrikaṭā. twanmantriringcarangsari, kadamaputrasangkatong, jumnĕngringwanokling, haptimapikatpaksyi, har̀ṣanema</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 50 ==== | ==== Leaf 50 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 742: | Line 1,656: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭐50B] | ||
+ | ᭕᭐ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬾᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬬᬢᬶᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬩᬬᬵᬳᬦᬓᬾᬰᬸᬮᬰᬶᬄ᭞ᬮᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬵᬬᬸ᭞ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬦ᭄ᬭᬚᬧᬮ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥ᭄ᬬᬵ | ||
+ | ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄ᬲᬸᬓᬾᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬭᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬲᬶᬦᬂᬲᬂᬳᬶᬗᬶᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬤᬦ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬸᬦᬶᬯᬭᬵᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ | ||
+ | ᭞ᬓᬓᬶᬳᬦᬓᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬲᬶᬭᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬦᬭᬩᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬬᬸ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬫᬡᬶᬓᬶᬂᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭄᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬭᬢᬓᬾᬥᭂᬧ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬭᬄᬫᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬦᬯᬶᬤ᭄ᬬᬥᬭᬶᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬳᬤ᭄ᬬᬲᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬬᬮ᭄ᬯᬶᬃᬫᬵᬲ᭄ᬲᬶᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬵᬫᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬭᭀᬓ᭄᭞ᬓᬂᬳᬸᬫᬸ | ||
+ | [᭕᭑51A] | ||
+ | ᬮᬢ᭄ᬗ᭄ᬭᬱᬾᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᭂᬢᬸ᭞ᬭᬾᬢᬦᬾᬫᬫ᭄ᬩᬂᬭᬶᬂᬢᭀᬬ᭟ᬧᬶᬦᬗᬦᬶᬂᬫᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬥᬶᬧ᭞ᬲᬶᬦᬧᬵᬯ᭄ᬓᬵᬬᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬭ | ||
+ | ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬓᬫ᭄ᬧᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬓ᭄ᬯᬵᬘᬶ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬬᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬳᬯᬤ᭄ᬯᬵᬯᭀᬂᬧᬭᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓᬧᭂᬧᭂᬭᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬓᬾᬘᬶ᭞ | ||
+ | ᬳᬶᬓᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬢ᭄ᬲ᭄ᬬᬵᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢᬦ᭄᭟ᬳᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬮᬬᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬳᬸᬭᬕᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬧᬶᬦᬶᬂᬳᬮᬲ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄ | ||
+ | ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬂᬧᬲᬶᬃ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬵᬘᬂᬘᬂᬩᬦᬯᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬗᬳᬬᬸ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬓᬮᬗᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬓᬓᬶᬤᬾᬦᬸᬮᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᬳᬶᬲᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5050B] | ||
+ | 50 | ||
+ | ngkehadyus, sangyatimuwushalon, bayāhanakeśulaśiḥ, listwāyu, ramanepunrajapala. mangkanāndikāsangpaṇdhyā | ||
+ | , mantrihanomsukenghati, hanulyālungguharingsor̀, tingkaḥsinangsanghingiṣṭi, padanyāglissinungkĕmin, sangmuniwarāhamuwus | ||
+ | , kakihanakuhanom, siradurunghanarabi, histrihayu, sdhĕngmaṇikingkadhatwan. hanghingratakedhĕpa, lawanparaḥmanireki, | ||
+ | hanawidyadharimangko, hadyasingtir̀ttaninghning, war̀ṇnanyalwir̀māssinangling, hamanggiḥmatsyāmatmu, katantransampunharok, kanghumu | ||
+ | [5151A] | ||
+ | latngrasyenghati, dadimĕtu, retanemambangringtoya. pinanganingmatsyadhipa, sinapāwkāyul̥ĕwiḥ, hamuktiwir̀yyakapra | ||
+ | don, wkasanhanaksawiji, kampiḥringpulokwāci, war̀ṇnanyakaliwat'hayu, hawadwāwongparawon, kapĕpĕringpulokeci, | ||
+ | hikumungguḥ, putramatsyāsinambutan. hinangkĕnsutralayaran, tumurunhanenghuragil, ringtĕpininghalaskulon, hanampak | ||
+ | pinggiringpasir̀, kar̀yyācangcangbanawi, hapansirasangahayu, kar̀yyanontonkalangon, hikukakidenulati, wnanghiku, makahisi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 51 ==== | ==== Leaf 51 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 754: | Line 1,689: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭑51B] | ||
+ | ᭕᭑ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭᬚ᭄ᬬᬵ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬓᬓᬶᬚᬸᬕᬵᬳᬤᬺᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬯᬫᬶᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬤᬾᬯᬶᬭᬢᬶᬄ᭞ᬧᬯᬾᬳᬾᬤᬬᬂ | ||
+ | ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓᬓᬶᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬯᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬲᬶᬳᬦᬳᬶᬓᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬢᬸᬃᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬬᬸᬲᬸᬫᭂᬫ᭄ᬧᬄᬯᬘᬡ᭟ᬢᬸ | ||
+ | ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬮᬸᬫᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬫᬶᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬸᬕᬭᬕᬮ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤ᭄ᬬᬄᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬓᬶᬂᬳᬗᬮᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧ | ||
+ | ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬮᬮᬸᬯᭂᬲ᭄ᬫᭂᬢᬸᬦᬶᬗ᭄ᬮᭀᬫ᭞ᬳᬾᬲᬩ᭄ᬭᬂᬢᬸᬳᬸᬳᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫᬵᬧᬢᬸᬄ᭞ᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬲᬳᬲᬜ᭄ᬚᬢᬵ᭟ | ||
+ | [᭕᭒52A] | ||
+ | ᬫᬘᬶᬭᬶᬩᬡ᭄ᬥᬾᬭᬵᬳᬩᬂ᭞ᬓᬸᬫ᭄ᬮᬩ᭄ᬓᬲᬶᬮᬶᬭᬶᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬫᭀᬦ᭄᭞ᬧᬕᬾᬲᬶᬭᬵᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬰᭀᬕᬗ᭄ᬭ | ||
+ | ᬯᬶᬢ᭄᭞ᬫᬧᬦᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬤᬤᬸ᭞ᬳᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂᬘᬶᬦ᭄ᬤᬾᬓᬸᬫ᭄ᬭᬫ᭄᭞ᬳᬲᬶᬫ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬫᬶᬭᬳᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬦᬓᬧᬫᬢᭂᬄᬫᬥ᭄ᬬ᭞ᬫᬓ᭄ᬯ | ||
+ | ᬘᬲᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬓᬶᬸᬮ᭞ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬵᬰᬤᬶ᭞ᬳᬲᬸᬫ᭄ᬧᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬓᬜ᭄ᬘᬡᬵᬭᬢ᭄ᬦᬵᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬢᬳᬢᬧ᭄ᬯᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᭀ | ||
+ | ᬫᬦᬾᬤᭂᬫ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬢᬸᬃᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬡᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕᬶᬮᭀ᭞ᬳᬮᬶᬲᬾᬳᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬶᬚᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬢᬢᬶᬓ᭄ᬳᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃ᭟ᬮᬓᬸᬦ᭄ᬬᬧᬦ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5151B] | ||
+ | 51 | ||
+ | ningswarajyā. hapantanmaliḥkawnang, kakijugāhadr̥ĕwenin, śwaminepunika, pangaranyadewiratiḥ, pawehedayang | ||
+ | widhi, kakisdhĕngsiwihiku, hasihanahikangjro, radenmantrimatur̀haris, singgiḥhĕmpu, hayusumĕmpaḥwacaṇa. tu | ||
+ | mulyāglislumampaḥ, hamitkenghugaragal, kapanggiḥdyaḥhayuhanom, sdhĕkinghangalapsari, wonghistrikataḥngiring, pa | ||
+ | nganggonesar̀wwāluhung, laluwĕsmĕtuningloma, hesabrangtuhuhangrawit, samāpatuḥ, wonglanangsahasañjatā. | ||
+ | [5252A] | ||
+ | maciribaṇdherāhabang, kumlabkasiliringhangin, hadanyajatiningtumon, pagesirāradendewi, hawastrāśogangra | ||
+ | wit, mapaningsĕtsutradadu, hasiñjangcindekumram, hasimsimmirahel̥ĕwiḥ, sinangmurub, kanakapamatĕḥmadhya, makwa | ||
+ | casutranik̶la, sinuratdeningmāśadi, hasumpanghmasmiraḥkawot, kañcaṇāratnāpatitis, śrinatahatapwilis, ro | ||
+ | manedĕmdĕmtur̀halus, matranggaṇalwir̀gilo, halisehanggalsiji, yanhandulu, tanpendaḥtatik'hamuñcar̀. lakunyapana</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 52 ==== | ==== Leaf 52 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 766: | Line 1,722: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭒52B] | ||
+ | ᭕᭒ | ||
+ | ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬶᬫᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬫᬶᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬳᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬢᬬᬸᬗᬦ᭄ᬗᬥᬯᬵᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬓᬶᬤᬂᬳᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬓᬲᭀᬃᬩᬦ᭄ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬸᬃ | ||
+ | ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬧᬢ᭄ᬳᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬾᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬓᬋᬫ᭄ᬧᭀᬦ᭄᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬜᬮᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬧᬳ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬦᬶᬂᬕᬥᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬄᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪᬵ᭟ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬂ | ||
+ | ᬤᬦᬶᬂᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬢᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬭᬓᬮᬶᬄ᭞ᬭᬹᬧᬲᬫᬶᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬸᬧᬘᬭᬦᬾᬓᬓᬶ᭞ᬧᬬᬲᬾᬳᬗ᭄ᬭᬵᬗ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄᭞ᬭᬕᬤᬾᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬓᬂᬭᬗ᭄ᬕᬵᬓᬧ᭄ᬕᬧ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬗ᭄ᬮᬮᬸᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬋᬩᬸᬢᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬲᬸᬦ᭄ᬳᬗᬺᬢ᭞ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲ᭄ᬫᬭᬲᬡ᭄ᬥᬶ | ||
+ | [᭕᭓53A] | ||
+ | ᭞ᬫᬸᬮᬢ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬂᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬳᬗᬲᭀᬃᬭᬰ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬰᬰᬶᬄ᭞ᬯᭀᬂᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬭᬶᬂ᭞ᬪᬬᬵᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬤᬵᬗ᭄ᬮᬂᬮᬓᬮᬗᭀ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬵᬫᬢᬸᬃᬯᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬫᬶᬲᬕᬥᬸᬂ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬦᬶᬭᬤᬫᬢᬸᬭ᭟ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬳᬩ᭄ᬥᬶᬧᬤᬸᬓᬵᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗᬺᬩᬢ᭄ᬲᬂᬳ | ||
+ | ᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬮᬸᬫᬯᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬩᬦᬯᬶ᭞ᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬢᬓᭂᬭᬂᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬶᬦᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬲᬂᬳᬬᬸᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬭᬗᬮᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬯᭀᬂ | ||
+ | ᬧᬮ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬫᭂᬫᭂᬕᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬗᬸᬦᬸᬲ᭄ᬓᬤ᭄ᬕᬵᬳᬦ᭄ᬭᬚᬂ᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬳᬶᬗᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬧᬶᬦᬮᬬᭀᬦ᭄᭞ᬳᬧᬧᬕᬦ᭄ᬧᬥᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5252B] | ||
+ | 52 | ||
+ | tutliman, sar̀wyanyaminggĕk'hanoliḥ, tayunganngadhawālayon, raśminingkidanghanoliḥ, kasor̀banhulatmanis, hur̀ | ||
+ | yaningsipat'halulut, lambemanggiskar̥ĕmpon, huntuñalanghningpahrining, hangluninggadhung, tanpdaḥdewisuprabhā. hingiring | ||
+ | daningpawongan, wongtañjungparakaliḥ, rūpasamihayuhanom, ngampilhupacaranekaki, payasehangrāngrawit, ragadenma | ||
+ | ntrihamuwus, kakangranggākapgap'hingwang, mangkehanglalupati, histrihiku, r̥ĕbutĕndeninghaprang. ndatanwĕnangsunhangr̥ĕta, knenghastrāsmarasaṇdhi | ||
+ | [5353A] | ||
+ | , mulatwar̀ṇnasanghayuhanom, hangasor̀raśminingśaśiḥ, wonghayutanpasiring, bhayāhyangratiḥtumurun, mringpadānglanglakalango | ||
+ | n, kenranggāmatur̀wotsari, misagadhung, l̥ĕmbuniradamatura. singgiḥsandikapangeran, habdhipadukāhajurit, hangr̥ĕbatsangha | ||
+ | yuhanom, lumawaningwongbanawi, hatandingtakĕranggtiḥ, tumulirinĕmpakkasru, sinambutsanghayuhanom, sdhĕngsirangalapsari, wong | ||
+ | palwā, kamĕmĕganñambut'hastra. ngunuskadgāhanrajang, radendewihingĕtut'huri, sampunknapinalayon, hapapaganpadhakrisha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 53 ==== | ==== Leaf 53 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 778: | Line 1,755: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭓53B] | ||
+ | ᭕᭓ | ||
+ | ᬧ᭄ᬭᬂᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬓᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬯᭀᬂᬩᬦᬯᬶᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄ᬮᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬓᬭᭀᬤᬸᬯᬸᬂ᭞ᬫᬶᬲᬵᬲ᭄ᬬᬫᬓᬶ | ||
+ | ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭟ᬢ᭄ᬭᬲᬲᬢ᭄ᬫᬳᬶᬲᬕᬮᬓ᭄᭞ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬗᬶᬥᭂᬓ᭄ᬜᬸᬤᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬧᬮ᭄ᬯᬵᬓᬤᬶᬮᬮᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬕᬶᬭᬂᬢᬸᬫᭀᬦᬶᬂᬳᬧ᭄ᬯᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬯᭂᬤᬶ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬳᬋᬫ᭄ᬧᬓᬵᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬫᬸᬄ᭞ᬭᬗ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬭᬶᬚᬢᬰᬹᬭ᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬚᬄᬰᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬳᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦᬾᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂ᭟ᬯᭀᬂᬩᬦᬯᬫᬵ | ||
+ | ᬗ᭄ᬲᭂᬄᬢᬸᬃᬗᬫᬸᬓᬵ᭞ᬩᬮᬲᬓᬾᬂᬘᬭᬂᬲᬭᬶ᭞ᬓᬢ᭄ᬗᬄᬫᬢᬶᬭᬶᬂᬮᬮᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬲ᭄ᬫᬭᬗ᭄ᬓᬸᬂᬢᬸᬭᬲᬶᬄ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬳᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬭᭀᬤᬸᬯᬸᬂᬫᬫ᭄ᬩᭂ | ||
+ | [᭕᭔54A] | ||
+ | ᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬤᬶᬓᬮᬦ᭄ᬢᬓᬵᬗ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬢᬦᬦᬳᬜᬶᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬧᬜ᭄ᬚᬭ᭟ᬳᬦᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬓᬾᬯ᭄ᬤᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬤᬾᬬᬦᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬲᬤᬮᬦ᭄ᬤᬮᬦ᭄ᬳᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬧ᭄ᬭᬗᬾᬗ᭄ᬯᬮᬾᬯᬮᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬮᬶᬦᬶᬧᬸᬢ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓ | ||
+ | ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬯᭀᬂᬧᬮ᭄ᬯᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧᬭᬳᬸ᭞ᬗᬫᬾᬢᭂᬦ᭄ᬡ᭄ᬥᬶᬮ᭄ᬲᬤᬬ᭟ᬯᭀᬂᬘᬭᬲᬭᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭞ᬧᬥᬵᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬸᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬲᬶ | ||
+ | ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬳᬤᭀᬄ᭞ᬭᬳᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬾᬳᬫ᭄ᬮᬲᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᬳᭂᬦ᭄ᬮᬭᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬯᭀᬂᬗᬶᬭᬦᬗᬶᬲ᭄ᬓᬭᭀ᭞ᬳᬦᬯᬂᬳᬫ᭄ᬮ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5353B] | ||
+ | 53 | ||
+ | prangtandingkawanin, radendewiwuspinundut, densiramantrihanom, wongbanawingrabutlumindiḥ, karoduwung, misāsyamaki | ||
+ | nĕmbulan. trasasatmahisagalak, hangundangidhĕkñudunin, wongpalwākadilalaron, magirangtumoninghapwi, ndatanwĕdi | ||
+ | ringpati, har̥ĕmpakātrigumuḥ, ranggātrijataśūra, hakeḥsiradenyaholiḥ, mjaḥśatru, habañjaranetumandang. wongbanawamā | ||
+ | ngsĕḥtur̀ngamukā, balasakengcarangsari, katngaḥmatiringlalandon, kensmarangkungturasiḥ, henak'hatandingjurit, karoduwungmambĕ | ||
+ | [5454A] | ||
+ | k, nyu, kadikalantakāngrong, tananahañiptengpati, maramundur̀, rahadensinghāpañjara. hanatwasdenirahaprang, kewdĕndening | ||
+ | wonghistri, kadeyanemantrihanom, sadalandalanhajurit, paprangengwalewalenin, sanghyangsūr̀yyasumurup, liniputdatanka | ||
+ | ton, wongpalwāsampunlumingsir̀, ngungsiparahu, ngametĕnṇdhilsadaya. wongcarasarikumpula, padhāngungsiradenmantri, humundur̀si | ||
+ | rawushadoḥ, rahadendewihanangis, sasambatehamlasasiḥ, hanahĕnlarakatmu, wongngiranangiskaro, hanawanghamla</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 54 ==== | ==== Leaf 54 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 790: | Line 1,788: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭔54B] | ||
+ | ᬤᬢᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬓ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬢᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭟ᬤᬤᬶᬢᬯᬦ᭄ᬚᬭᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬭᬗᬾᬭᬂᬓᬭᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬢᬢᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬯᬶᬦᭀᬦ᭄᭞ᬭᬤᬾ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬸᬯᬸᬲᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬓᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢᭀᬮᬶᬳᭂᬦ᭄ᬓᬯᬸᬮᬫᬲ᭄ᬓᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬺᬡᬓᬮᬳ᭄ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬃᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ | ||
+ | ᬢᬗᬦᬾᬭᬤᬾᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭄ᬬᬵ᭟ᬓᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬯᬩᬸᬤᬮ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬰ᭄ᬭᬳᬘᬭᬶᬂᬲᬭᬶ᭞ᬢᬦᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬧᭀᬮᬳᬾᬋᬓᭀ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬓᬺᬢᬶᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬓᬃᬫ᭄ᬫ | ||
+ | ᬓᬢᬸᬚ᭄ᬯᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬧᬥᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬢᬸᬯᬲ᭄᭞ᬫᬓᬳᬃᬤ᭄ᬥᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬓᬰ᭄ᬭᬶᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬩᬮᬯᬦ᭄᭚᭜᭚ | ||
+ | [᭕᭕55A] | ||
+ | ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞᭑᭙᭑᭒᭚᭜᭚ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬢᬸᬚ᭄ᬮᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬭᬶᬕᭀᬩ᭄ᬭᬚ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬭᬚ᭟᭐᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸ | ||
+ | ᬭᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬤᬶᬦ᭞ᬯ᭄ᬭ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬫᬦᬳᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬧᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭐᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬮᬶᬫ᭞ᬭᬄ᭞᭑᭞ᬢᭂᬂ᭞᭑᭞ᬳᬷᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭑᭑᭟᭐᭟ | ||
+ | ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭒᭓᭞ᬦᭀᬧᬾᬫ᭄ᬩᭂᬃ᭞᭑᭙᭘᭙᭟᭐᭟ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᭂᬗᭀᬤ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬤᬾᬰᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬓᬮᬾᬃᬤ | ||
+ | ᬯᬸᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬧᬲᭂᬓ᭄᭟ᬓᬤᬾᬰᬳᬦ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬧᬶᬤ᭄᭞ᬓᬘᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬦᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟ᬇᬓᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵᬭᬚᬧᬮᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5454B] | ||
+ | dati, maskwindung, parantmahantapangeran. daditawanjarahan, kerangerangkarihurip, satatahamanggiḥwinon, rade | ||
+ | nmantrimuwusaris, māskasampunhanangis, tolihĕnkawulamasku, lwir̀tr̥ĕṇakalahron, sirasakṣat'hudanriris, tur̀sinambut, | ||
+ | tanganeradendewyā. kinantrihinawabudal, maringśrahacaringsari, tanucapĕnpolaher̥ĕko, sakingpakr̥ĕtiningl̥ĕwiḥ, hakar̀mma | ||
+ | katujwinghati, dr̥ĕmanpadhanunggallulut, sinungsukaningtuwas, makahar̀ddhanareśwari, tankawuwus, sukaśriwir̀yyabalawan // • // | ||
+ | [5555A] | ||
+ | puputtahun 1912 // • // hinanñanedr̥ĕwenhidahigustiputujlaṇṭik, purigobraja, singhāraja. 0. puputsinu | ||
+ | ratmandhun, ringdina, wra, ka, waramanahil, titi, pang, ping 10 śaśiḥkalima, raḥ 1 tĕng 1 hīśakā 1911. 0. | ||
+ | tanggalmaśehi23 nopembĕr̀ 1989. 0. sinurat'holiḥsangapanlaḥ, hiktutsĕngod, sakengdeśapidpidkaler̀da | ||
+ | wuḥmar̀gga, war̀ggapasĕk. kadeśahanpidpid, kacamatanhabang, kanupatenkaranghasĕm. ikikidungtutur̀dūr̀mmārajapalā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 55 ==== | ==== Leaf 55 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 802: | Line 1,819: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕᭕55B] | ||
+ | ᭕᭕ | ||
+ | ᭚᭜᭚᭚᭜᭚ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5555B] | ||
+ | 55 | ||
+ | // • // // • // </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 56 ==== | ==== Leaf 56 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 04:56, 12 March 2020
Description
Bahasa Indonesia
Kidung adalah sebuah bentuk puisi tembang berbahasa Jawa tengahan. Meskipun label kertas modern mengganggap lontar ini sebagai gĕguritan, lontar ini merujuk dirinya sendiri sebagai kidung tutur dūrmmā rajapalā pada lĕmpir 55A.
Kidung Rajapalā menceritakan kisah seorang pemuda bernama Rajapalā dan seorang bidadari bernama Kensulaśih. Diceritakan bahwa ketika sedang berburu di hutan, Rajapalā berpapasan dengan bidadari Kensulaśih yang kala itu sedang mandi di sungai. Rajapalā mencuri pakaian Kensulaśih, dan meminta agar Kensulaśih bersedia hidup dengannya sebagai ganti pengembalian pakaiannya. Kensulaśih menyanggupi permintaan ini dengan syarat setelah punya seorang putra maka dia akan pergi kembali ke kahyangan. Anak dari kedua pasang ini bernama I Durma.
Lontar ini oleh I Ktut Sĕngod dari desa Pidpid, Abang, Karangasĕm. Lontar ini selesai ditulis pada tahun śakā 1911, setara dengan tahun masehi 1989.
English
Kidung is a form of metered poem using middle Javanese. While the modern paper label refer to this work as a gĕguritan, the manuscript itself gave the title kidung tutur dūrmmā rajapalā on page 55A.
Kidung Rajapalā tells the story of a young man named Rājapala and a heavenly maiden named Kensulaśih. It is told that Rajapalā was out hunting in the forest when he encountered the maiden Kensulaśih as she was taking a bath in a river. Rajapalā stole Kensulaśih's clothing, and asked her to live with him in exchange for their return. Kensulaśih agreed to this, but she stipulates that she would return to heaven as soon as they have a son. The child of their union is named I Durma.
This manuscript was written by I Ktut Sĕngod from Pidpid village, Abang, Karangasĕm regency. this manuscipt was completed on śakā year 1911, equivalent to 1989 AD.