Difference between revisions of "gaguritan-i-belog"
(Imported from Archive.org) |
(→Description) |
||
(25 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 6: | Line 6: | ||
==== Description ==== | ==== Description ==== | ||
===== Bahasa Indonesia ===== | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. ''Gĕguritan I Bĕlog'' menceritakan tentang kehidupan I Bĕlog dengan keluarganya. Ayahnya bernama Pan Mandĕl, ibunya bernama Men Mandĕl dan adiknya bernama I Mandĕl. Mereka hidup dalam kemiskinan dan serba kekurangan. I Bĕlog bekerja di rumah Jro Rangda Nyoman. Pada suatu hari I Bĕlog menipu Jro Rangda Nyoman dengan menyamar menjadi Dewa dan menyuruh agar Jro Rangda Nyoman untuk menikah dengan I Bĕlog supaya padinya tidak gagal panen. | ||
+ | |||
===== English ===== | ===== English ===== | ||
+ | Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. ''Gĕguritan I Bĕlog'' tells the story of I Bĕlog and his family, consisted of his father Pan Mandĕl, his mother Men Mandĕl, an his sibling I Mandĕl. The family lived in poverty, and I Bĕlog worked in the house of Jro Rangda Nyoman. One day, I Bĕlog was able to trick Jro Rangda Nyoman by disguising himself into an apparition of God, telling Jro Rangda to marry I Bĕlog to prevent harvest failure. | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 17: | Line 21: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [Judul: GAGURITAN I BELOG. I/G | ||
+ | Pnj. 40 cm.Lb.3,5 cm. Jl.21 lb. | ||
+ | Asal: Pekandelan, Klk. | ||
+ | PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR.DOKBUD BALI | ||
+ | PROP. BALI | ||
+ | G/VIII/2/DOKBUD] | ||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | [G/VIII/2 | ||
+ | Judul: GAGURITAN I BELOG. I/G | ||
+ | Pnj. 40 cm.Lb.3,5 cm. Jl.21 lb. | ||
+ | Asal: Pekandelan, Klk.] | ||
+ | </transcription><transliteration>[Judul: GAGURITAN I BELOG. I/G | ||
+ | Pnj. 40 cm.Lb.3,5 cm. Jl.21 lb. | ||
+ | Asal: Pekandelan, Klk. | ||
+ | PERPUSTAKAAN | ||
+ | KTR.DOKBUD BALI | ||
+ | PROP. BALI | ||
+ | G/VIII/2/DOKBUD] | ||
+ | [1 1A] | ||
+ | [G/VIII/2 | ||
+ | Judul: GAGURITAN I BELOG. I/G | ||
+ | Pnj. 40 cm.Lb.3,5 cm. Jl.21 lb. | ||
+ | Asal: Pekandelan, Klk.]</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 29: | Line 56: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑ 1B] | ||
+ | ᭑ | ||
+ | ᭚᭐᭚ᬧᬸᬧᬸᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭐᭚ᬳᬤᬓᬢᬸᬢᬹᬭᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬩᬩᭀᬗᬾᬗᬦ᭄᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬓᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬧᬳᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬜ᭄ᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬕᬶ᭠ | ||
+ | ᬳᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬶᬬ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬜ᭄ᬚᭂᬭᭀᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭟ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬬᬦᬾᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬦᬶᬫᬓᬸᬋᬩᬦ᭄᭞ᬧᬶᬳᬦᬓᬾᬬᬤᬤ᭄ᬯᬂᬤᬶᬳᬶ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬯᬬᬳᬦ᭄᭞ᬩᬯᬸᬫᬭᬫᭂᬦᭂᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬸ᭠ | ||
+ | ᬡ᭞ᬳᬤᬶᬦᬾᬬᬶᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬦᬗᭂᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬫᬬ᭄ᬯᬩᬸᬓᬚᬦᬶ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬮ᭠ᬫᬳᬸᬢᬂᬩᬵᬦᬾᬫᭀᬢᬄᬗᬫᬄ᭞ᬢᬦᬶᬤᬸᬲᬶᬦ᭄ᬜᬓᬳᬶᬭᬶᬤ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭞ᬩᬸᬯᬢ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭠ | ||
+ | ᬫᬗ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᭀᬫᬄᬦᬸᬫᬦᬓᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬓᬭᬾᬜ᭄ᬘᭀᬗᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬋᬂᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬧᬶᬮᬶᬄᬕᬯᬾᬦᬾᬬᬩᭀᬢ᭄ᬳᬤᬗᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬵᬳᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬶᬳᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ | ||
+ | [᭒ 2A] | ||
+ | ᬮᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᬸᬯᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗᬫᬗᬫᬶᬓ᭄ᬫᬶᬓ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬩᭂᬦᭂᬄᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬶᬬᬦᬓᬾᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬓᬲᭂᬭᬳᬂ᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬂᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬲᬓᬸᬋᬡᬦ᭄᭞ᬫᬦᬩᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᬳᬸᬢᬗᬦ᭄᭞ᬩᬵᬦ᭄ᬮᬘᬸᬭᬾᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢᬹᬃ᭠ᬫᬫᬤᬢ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬜ᭄ᬘᬭᬣᬦᬶ᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬫᬘᬭ᭞ᬗᬍᬓ᭄ᬳᬢᬶᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬗᭀᬧᬓ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬜᬭᬸᬯᬂ᭞ᬚᭂᬫᬓ᭄ᬧᬶᬬᬦᬓᬾᬓᬳᬩᬶᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫᬦᬶᬫᬦᬶᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶ᭟ᬥᬹᬄᬫᬶᬭᬄᬩᬧᬢ᭄ᬯᬭᬮᬾᬦ᭄ᬫᬜᬂᬘᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬳᬶᬩᬧᬦᬾᬘᬳᬶ᭞ᬓᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬂᬫᬩᬳᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄᬤᬯ᭞ᬢᬸᬢᬹᬢ᭄ᬩᬤᬄᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬓᬕᭂᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓᬂᬲᬶᬳᬶᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭟ᬍᬕᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬧᬦᬾᬗᬸᬯᬸᬳᬶᬦ᭄ᬳᬸᬢᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬚᬚ᭄ᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
+ | 1 | ||
+ | // 0 // pupuḥdūr̀mma // 0 // hadakatutūransatwababongengan, kanggonsĕnggakkagurit, dibañjar̀pahumahan, kocapañjĕrorangdañoman, kasugi‐ | ||
+ | hanetankosiḥ, sisanprabiya, tatinggalañjĕromwani. tundayanepanmandĕlnimakur̥ĕban, pihanakeyadadwangdihi, hibĕlogwayahan, bawumaramĕnĕktru‐ | ||
+ | ṇa, hadineyimandĕlcĕnik, nanangĕbasliwatmaywabukajani. sangkanhala‐mahutangbānemotaḥngamaḥ, tanidusinñakahirid, panmandĕlnuhutang, buwattr̥ĕṣṇanñane‐ | ||
+ | manglaḥ, somaḥnumanakañcĕnik, makareñcongan, sangkanbar̥ĕngmanunggonin. tanpapiliḥgaweneyabot'hadangan, memāhenmandĕlmangrihinin, milihinmati | ||
+ | [2 2A] | ||
+ | las, yentundenyatuwaḥmajalan, sambilangamangamikmik, panmandĕlya, masabĕnĕḥmanglemekin. sangkanpiyanakehibĕlogkasĕrahang, bānmahutangmatungguhi | ||
+ | nhajaksakur̥ĕṇan, manabuhinpahutangan, bānlacuretwaragigis, tūr̀‐mamadat, manguluriñcarathani. panmandĕlhhalustwarabiṣamacara, ngal̥ĕk'hatimañahutin, | ||
+ | menmandĕlmangopak, panmandĕlñaruwang, jĕmakpiyanakekahabin, lantashangucap, manimanimaninpipi. dhūḥmiraḥbapatwaralenmañangcang, urip'hibapanecahi, kaliḥ | ||
+ | henggalenggal, pangmabahantuwuḥdawa, tutūtbadaḥngidhĕpmuñi, dakagĕringan, dumadakangsihinwidhi. l̥ĕgahatinbapanenguwuhinhutang, memenmandĕlmañahutin, subajajwa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 41: | Line 89: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒ 2B] | ||
+ | ᭒ | ||
+ | ᬧᬾᬮᬕ᭄᭞ᬘᬳᬶᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬤᬗᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬚᬍᬫᬓᬩᬶᬮ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬩᬸᬳᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᭂᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᭂᬜᭂᬫᬦᬸᬧ᭄ᬳᬸᬧᬂᬗᭂᬡ᭄ᬥᬶᬗᬂ᭞ᬲᬸᬩᬲᬸᬯᬾᬬᬫᬢᬶᬧ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬧᭂᬥᭂᬫᬗ᭞ᬤᬶᬳᬬᬸᬦᬦᬾᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬩ᭞ᬲᬶᬗᬶᬢ᭄ᬓᭂᬢᬸᬗᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬯᬭᬗᬫᬄᬳᬸᬮᬶᬂᬦᬸᬦᬶ᭟ᬧᭂᬲᬸᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬭᬸᬯᬂᬩᬲᬗᬾᬮᬬᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᬮᬶᬮᬮᬶᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸ᭠ | ||
+ | ᬲᬶᬗᬤᬳᬸᬦᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬗᭂᬩᬾᬢ᭄ᬓᬲᬾᬮ᭞ᬤᬶᬢᭂᬕᬮᬾᬓᭂᬮᭀᬤ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮ᭠ᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬗᬮᬧ᭄᭞ᬧᬓᬸᬓᭂᬤᬶᬲᬾᬦᬾᬮᬶᬓᬶᬂ᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬗᬸᬜᬓᬧᬶᬲᬕ᭞ᬮᬚᬸᬧᬶᬬ᭠ | ||
+ | ᬦᬓᬾᬩᭂᬮᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬫᬧᭂᬢ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬕᭂᬢᬶᬗᬂ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬩᬶᬱᬫᬗᬾᬜᭀᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜ᭄ᬢᬮᬭᬦ᭄᭞ᬜᬶᬮᬶᬄᬩᬳᬲ᭄ᬲᬲᬳᬶ᭟ᬲᬮᬶᬬᬸᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬧᬳᬸᬫ | ||
+ | [᭓ 3A] | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧᬥᬓᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬲ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭞ᬳᬦᬓᬾᬫᬳᬸᬢᬗᬂ᭞ᬳᬘᬾᬳᭂᬂᬳᬘᬳᬸᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬭᬧᬢᬦ᭄᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬳᬦ᭄ᬳᬥᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬓ᭄᭟ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬬᬧᬥᬫᬗ᭄ᬭᬱᬢᬗᬃ | ||
+ | ᭞ᬳᬦᬓᬾᬩᬓᬮ᭄ᬗᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬩᬲ᭄ᬮᭀᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬜᬫᬬᬄᬳᬸᬢᬂ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬢᬸᬯᬄᬍᬕ᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬶᬜᭀᬓᬶᬦ᭄᭟ᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀ | ||
+ | ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬫᬫᬳᬂ᭞ᬧᬥᬳᭀᬮᬲ᭄ᬜᭂᬫ᭄ᬧᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬓᬶᬓᬶᬮ᭄ᬫᬳᬸᬢᬂ᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬧᬲᬚ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬘᭂᬧᭀᬓ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬦᬄᬲᬸᬩᬧᬧᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢᬳᬾᬦ᭄ᬓᭂᬦᬮ᭠ | ||
+ | ᬢᬶᬄ᭟ᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬜᭂᬗᬶᬲᬂ᭞ᬧᬶᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬓᭂᬜᭂᬮ᭄ᬩᭂᬤᬓ᭄᭞ᬤᬶᬬᬬᬸᬦᬦᬾᬬᬳᬸᬬᬂ᭞ᬮᬗ᭄ᬲᬃᬮᭀᬗ᭄ᬲᭀᬃᬳᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬢᬹᬃᬮᬶᬫᬭᬾᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬜ | ||
+ | </transcription><transliteration>[2 2B] | ||
+ | 2 | ||
+ | pelag, cahimandĕldangidhĕpang, muñinjal̥ĕmakabilbil, masabuhungan, memetwaramanĕbusin. panmandĕlkĕñĕmanup'hupangngĕṇdhingang, subasuweyamatiptip, lanta‐ | ||
+ | spĕdhĕmanga, dihayunanesūr̀yyasuba, singitkĕtunganmamuñi, panmandĕlya, tuwarangamaḥhulingnuni. pĕsulantasñaruwangbasangelayaḥ, mlalilalikĕlodkangin, tu‐ | ||
+ | singadahunuhan, hanakengĕbetkasela, ditĕgalekĕlodkangin, la‐ntasyangalap, pakukĕdiseneliking. menmandĕl luwasmanguñakapisaga, lajupiya‐ | ||
+ | nakebĕlasin, singjalanmapĕta, muñinehĕmpukgĕtingang, hanakbiṣamangeñorin, hanggoñtalaran, ñiliḥbahassasahi. saliyunhanakedibañjar̀pahuma | ||
+ | [3 3A] | ||
+ | n, subapadhakasilihin, bahasmahandibañjar̀, hanakemahutangang, hacehĕnghacahubiliḥ, haparapatan, mawuwuhanhadhĕngkilik. janisubayapadhamangraṣatangar̀ | ||
+ | , hanakebakalnganĕmin, muñinebaslompang, tongtahenñamayaḥhutang, kewalahingĕtmañiliḥ, ñentuwaḥl̥ĕga, sahisilihinliñokin. hapisanpindo | ||
+ | tĕnmasiḥmamahang, padhaholasñĕmpolihin, bĕlaskikilmahutang, bukatongtahenpasaja, muñinehacĕpokcĕrik, naḥsubapapak, janitahenkĕnala‐ | ||
+ | tiḥ. malipĕtanmuliḥtulusmañĕngisang, piyanakñanemangĕling, sangkilkĕñĕlbĕdak, diyayunaneyahuyang, langsar̀longsor̀hĕngkak'hĕngkik, tūr̀limarenggaḥ, batisña</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 53: | Line 122: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓ 3B] | ||
+ | ᭓ | ||
+ | ᬦᬾᬓᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃᬓᭂᬜ᭄ᬚᬶᬃ᭟ᬚᬦᬶᬲᬳᬸᬧ᭄ᬳᬩᬶᬦ᭄ᬧᬶᬬᬦᬓᬾᬤᬶᬫᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬚᬦᬶᬧᬜᭀᬜᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬤᬓᭂᬜᭀᬢᬂ᭞ᬬᬾᬄᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬓᭂᬜᭂᬤ᭄ᬓᭂᬜᭂᬤ᭄᭞ᬩᬳᬦᬾᬢ᭄ᬯ᭠ | ||
+ | ᬭᬓᭂᬦᬦᬲᬶ᭞ᬉᬮᬶᬂᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬫᬩᬸᬯᬢ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬭᬳᬚᬶᬦ᭄᭟ᬳᬦᬓᬾᬘᭂᬭᬶᬓ᭄ᬫᬢᭂᬧᭂᬢᭂᬧᭂᬢᬶᬗ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗᭀᬮᬲᭀᬮᬲᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬶᬗᬤᬫᬩᬳᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬤᬶᬳᬂᬓᬧᬶᬲᬕ᭞᭠ | ||
+ | ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬓᬚᬗ᭄ᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬓᬲᬾᬮ᭞ᬫᬓᬢᬶ᭙ᬢ᭄ᬩᬳᬦᬶᬜ᭄ᬘᬶᬤ᭄᭟ᬫᬢᬸᬯᬸᬄᬩᬳᬸᬤᬸᬯᬂᬳᭀᬢᭀᬦ᭄ᬳᬢᭂᬗᬄ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧ᭄ᬭᬩᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬧᬗᬶᬧᬶᬬᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬲᬾᬥ | ||
+ | ᬫᬜ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬤᬶᬩᬶᬩᬶᬳᬾᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬫᬜᬸᬧᬓ᭄᭞ᬳᬶᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬚᬦᬶᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬚᬦᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬢᬶᬲ᭄ᬲᬸᬩᬗᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂ᭞ᬳᬗᬶᬦᬾᬢᬭᬶᬓ᭄ᬗᬲᬶᬃᬲᬶᬃ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᬚᭂᬭᭀᬯᬦ᭄᭞ᬓᬸ᭠ | ||
+ | [᭔ 4A] | ||
+ | ᬫᬄᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬜᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬳᬶᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬫᬭᬬᬢᭂᬓᭂᬤ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸ᭠ᬬᬫᬲᭂᬫᬸᬚᭂᬗᬶᬲ᭄᭟ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬤᬦᬾᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬳᬤᬢᬸᬯᭀᬦ᭄ᬬᬫᬚᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬳᬶᬉᬮᬶᬤᬶᬚᬩ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᭂᬦᬄ᭞ᬳᬤᬲᬸᬩᬉᬮᬶᬂᬳᬶᬩᬶ᭞ᬢᭀᬂᬢᬓᭀᬦᬂᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬸᬮᬶᬄ᭟ᬲᬳᬶᬓᭀᬮᬓᬤᭀᬚᬦᬶᬧᬮᬾᬮᬾᬦᬂ᭞ᬩᬳᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬚᭂᬦᭂ | ||
+ | ᬓ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬜᬓᬸᬢᬚᬍᬫ᭞ᬓᭀᬮᬗ᭄ᬭᬱᬢᭀᬂᬓᭀᬤᬕᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬲᬳᬶᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᭀᬓ᭄ᬓᭀᬮ᭞ᬧᬶᬬᬦᬓ᭄ᬱᬶᬕᬦᬾᬗᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬦ᭄᭟ᬲᬶᬕᬓᭀᬢᬶᬡ᭄ᬥᬶᬄᬧᬗᬸᬪᬬᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ | ||
+ | ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄ᬧᬓᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬜᬢᬸᬯᬄᬲᭂᬧ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬓᬮᬸᬗ᭄ᬳᬧᬢᬶ᭞ᬩᬜᬲᬶᬕ᭞ᬓᬕᬸᬕᬸᬩᬋᬂᬧᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭟ᬓᭀᬮᬳᭂᬜᬓ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬕᬩᬸᬓᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[3 3B] | ||
+ | 3 | ||
+ | nekĕñjir̀kĕñjir̀. janisahup'habinpiyanakediman, lantasjanipañoñohin, sok'hadakĕñotang, yeḥñoñonekĕñĕdkĕñĕd, bahanetwa‐ | ||
+ | rakĕnanasi, ulingsĕmĕngan, mabuwatyatwarahajin. hanakecĕrikmatĕpĕtĕpĕtinghawak, mangolasolasanghati, singadamabahan, mangidihangkapisaga, ‐ | ||
+ | kikitkikitkajangkahin, nasikasela, makati9tbahaniñcid. matuwuḥbahuduwanghotonhatĕngaḥ, gobanñaneprabali, yandipangipiyan, jronesedha | ||
+ | mañjadma, dibibihepantĕskumis, ulatmañupak, himandĕljanihadanin. janisūr̀yyatissubangalingsirang, hanginetarikngasir̀sir̀, menmandĕlkajĕrowan, ku‐ | ||
+ | [4 4A] | ||
+ | maḥjĕrorangdañoman, sambilangñinghalhicĕning, marayatĕkĕd, ditu‐yamasĕmujĕngis. pamĕkĕledanejĕrorangdañoman, hadatuwonyamajiñjin, | ||
+ | mahi'ulidijaba, menmandĕltwaramangĕnaḥ, hadasuba'ulinghibi, tongtakonanghibĕlogtwaramuliḥ. sahikolakadojanipalelenang, bahanetwarajĕnĕ | ||
+ | kdini, ñakutajal̥ĕma, kolangraṣatongkodagan, subasahilemekin, gawokkola, piyanaksyiganengambulin. sigakotiṇdhiḥpangubhayanesuba, | ||
+ | nemunggwingtulispakeling, hĕntonehingĕtang, tunggunñatuwaḥsĕpa, yenhadakalunghapati, bañasiga, kagugubar̥ĕngpañcĕning. kolahĕñakyansigabukanesuba, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 65: | Line 155: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔ 4B] | ||
+ | ᭔ | ||
+ | ᬲᬓᬸᬋᬡᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬯᬳᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬂᬢᭂᬓ᭞ᬢᬶᬬᬂᬍᬕᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬤ᭄᭟ᬦᬄᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬸᬓᬓᬾᬢᭀᬓᭀ | ||
+ | ᬮᬗᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬲᬶᬕᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬶᬦᬵ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬩᬲ᭄ᬢᭀᬂᬧᭂᬲᬦ᭄ᬫᬩᬳᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬕᬫᬢᬗ᭄ᬕᭂᬄᬫᬦᬶ᭞ᬫᬓᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬓᭀᬮᬲᬸᬩᬗᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭟ᬤᬶᬗᭂᬄᬓᭀᬮ | ||
+ | ᬦᬾᬳᬶᬦᬸᬦᬶᬲᬶᬕᬗᬸᬤᬶᬬᬂ᭞ᬲᬤᬫᬗᬤᬾᬬᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬳᬧᬓᬳᬶᬩᬸᬓᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬶᬩᬢᬸᬯ᭞ᬳᬧᬦᬾᬓᬧᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬭᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬧᭂᬓᭂᬦᬾᬜᬜ᭄ᬚᬳᬶᬦ᭄᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᭂᬤᬾᬓ᭄ᬗᭂᬦᬄᬕᬶᬕᬶᬦᬾᬮᬗᬄ᭞ᬫᬳᭀᬂᬳᬶᬲᬶᬢᬾᬫᬕᭂᬜᬶ᭞ᬩᬶᬩᬶᬄᬧᬗᭀᬭᬾᬗᬦ᭄᭞ᬫᬜᭂᬩᬓ᭄ᬮᬬᬳᬾᬩᭂᬮᬂ᭞ᬫᬗᬶᬮᬕᬶᬮᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬩᭂᬗᬸᬳᭂᬗ᭄ᬓᬄᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭠ | ||
+ | [᭕ 5A] | ||
+ | ᬫ᭄ᬧᬶ᭟ᬥᬹᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂ᭞ᬲᬧᬶᬤᬸᬓᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬬᬂᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬳᬧᬂᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬩᭂᬦᭂᬳᬾᬢᭀᬤ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬓᬾᬢᬶᬬᬂᬩᬢ᭄ᬩ | ||
+ | ᬢᬂᬗᬫᬬᬸᬲ᭄ᬲᬳᬶ᭟ᬉᬮᬢ᭄ᬢᬶᬬᬂᬩᬾᬓᬾᬦᬦ᭄ᬩᬭᬩᬲᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬳᬂᬳᬯᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬂ᭞ᬮᬶᬬᬸᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬓᬾᬯᬮᬫᬗᬼᬫᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬗᬸᬤᬫᬶᬮᬸᬫᬶᬮᬸᬕ | ||
+ | ᬢᬶ᭟ᬍᬜᭂᬫ᭄ᬫᬗᬤᬾᬲᭂᬫ᭄ᬚ᭄ᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬫᬶᬋᬗᬂ᭞ᬫᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬭᬧᬶᬬᬓᬾᬜᬾᬂᬘᬾᬂᬩᭂᬮᬄ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬳᬶᬢᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬸᬩᬮ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬤᬦ᭄ᬓᭀᬮᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬍᬧᬲᬾᬲᬸ᭠ | ||
+ | ᬩ᭟ᬚᬦᬶᬤᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬸᬤᬶᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬮᬫᬜᬮᬳᬂ᭞ᬲᬶᬕᬓᭀᬮᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬚᬮᬦᬾᬫᬘᬭ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬳᬧ᭞ᬩᬸᬓᬧᭂᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬜᬦᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[4 4B] | ||
+ | 4 | ||
+ | sakur̥ĕṇanmanunggonin, menmandĕlmaśabda, gustitiyangnunashiccha, hantosmangkinbuwinhawahi, yantongtĕka, tiyangl̥ĕgamaliḥhirid. naḥlamunbukaketoko | ||
+ | langidhĕpang, muñinsiganenejani, ngantosbuwinhadinā, ulatbastongpĕsanmabahan, yansigamatanggĕḥmani, makasañja, kolasubangadyanin. dingĕḥkola | ||
+ | nehinunisigangudiyang, sadamangadeyangmuñi, hapakahibukang, twaranawanghibatuwa, hapanekapar̥ĕbutin, matarayuhan, bukapĕkĕneñañjahin. menma | ||
+ | ndĕlmĕdekngĕnaḥgiginelangaḥ, mahonghisitemagĕñi, bibiḥpangorengan, mañĕbaklayahebĕlang, mangilagilanghati, bĕnguhĕngkaḥhanakta‐ | ||
+ | [5 5A] | ||
+ | mpi. dhūḥgustitiyangnunaspangampurayang, sapidukanemangkin, tiyangmangatūrang, hapangjĕronemangkinwikan, salaḥbĕnĕhetodyanin, pātūtketiyangbatba | ||
+ | tangngamayussahi. ulattiyangbekenanbarabasangan, mangulahanghawaksahi, basdĕmĕnmahutang, liyusingjalanjalan, sakewalamangl̥ĕmĕsin, tuwaranawang, ngudamilumiluga | ||
+ | ti. l̥ĕñĕmmangadesĕmjrorangdamir̥ĕngang, mahanmuñinehĕmpuktingliḥ, grapiyakeñengcengbĕlaḥ, bahanpahiteliwatsubal, sĕmbadankolahabĕsik, l̥ĕpasesu‐ | ||
+ | ba. janidabuwinmangugonin. hĕntokudiyangtwarakolamañalahang, sigakolamangraṣanin, jalanemacara, twaramangitunganghapa, bukapĕgatprajani, hingĕteñanan, ‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 77: | Line 188: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
+ | ᭕ | ||
+ | ᬤᬶᬧᭂᬥᭂᬫᬦᬾᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬢᬯᬢ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬚᭀᬄᬧᬭᬓᬾᬢᬶᬬᬂᬲᭂᬤᬳᬶᬄ᭞ᬤᬶᬳᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬘᬂᬩᬸᬜ᭄ᬘᬮ᭄᭞ᬚᭂᬦᭂᬂᬉᬮᬶᬤᬶᬳᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬶᬧᬶᬢ᭄᭞ᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬩᬋᬂ᭞ᬩ᭠ | ||
+ | ᬗᬸᬦ᭄ᬲᬳᬶᬧᬥᬭᬚᬶᬦ᭄᭟ᬓ᭄ᬭᬱᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾᬢᬦᬶᬪᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬯᬲ᭄ᬤᬳᬓᬾᬳᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬩᬩᬾᬮᬬᬦ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬳᬩᭂᬭᬸᬓ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬮᬯᬃᬓᬸᬯᬄ᭞ᬦᬲᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲ᭠ | ||
+ | ᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬤᬶᬗᬹᬦᬶᬤᬸᬓ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾᬦᬸᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬓᭀᬦ᭄ᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬲᬸᬓᬦᬾᬫᬓᬸᬋᬡᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬯᬭᬍᬢ᭄ᬳᬯᬳᬶ᭞ᬦᬾᬳᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬤᬧᬶᬂᬲᬢᬸᬲ᭄ᬫᬲ᭠ | ||
+ | ᬮᬶᬦ᭄᭟ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬤᬦᬾᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬳᬶᬥ᭞ᬲᬸᬩᬳᭂᬤᬮᬶᬬᬸᬫᬸᬜᬶ᭞ᬢᬸᬯᬲᬾᬶᬕᬩᭀᬩᬩ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬩᬲ᭄ᬓᬍᬩᬶᬳᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬶᬕᬫᬗᭂᬢᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬧᬢᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂᬧ᭄ᬭ | ||
+ | [᭖ 6A] | ||
+ | ᬚᬦᬶ᭟ᬕᬩᬸᬯᬶᬦᬳᬧᬂᬢᬶᬬᬂᬪᬹᬣᬤᬫᬗ᭄ᬭᭀᬯᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬤᬬᬍᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬂ᭞ᬦᬾᬍᬫᬳᬾᬢ᭄ᬯᬭᬳᬚᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬓᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ | ||
+ | ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀᬦᬾᬳᬲᭂᬮᬶᬤ᭄᭟ᬓᭀᬮᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᭀᬓ᭄ᬓᭂᬫᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬳᬶᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᭂᬫᬩᬳᬂᬦᬲᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬬᬚᬸᬯᬂ᭞ᬤᬶᬲᭀᬓ᭄ᬦᬲᬶᬦᬾᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬶᬄ | ||
+ | ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄᭟ᬯᬯᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢᭂᬓ᭞᭠ᬫᬦᭂᬮᭀᬓᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬶᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬜᬧ᭞ᬘᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬸᬮᬶᬄᬉᬮᬶᬳᬶᬩᬶ᭞᭠ | ||
+ | ᬢᬦᬶᬗᬫᬄ᭞ᬦᬲᬶᬦ᭄ᬦᬦᬶᬲᬸᬩᬧᬲᬶᬮ᭄᭟ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬦᬦᬶᬩᬯᬸᬲᬦ᭄ᬬᬫᬸᬮᬶᬳᬂ᭞ᬬᬤᬶᬦᬶᬉᬮᬶᬂᬳᬶᬦᬸᬦᬶ᭞ᬬᬲᬮᬳᬂᬓᭀᬮ᭞ᬩᬜ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬢᭂᬓ᭞ᬲᬸᬩᬩᬳᬂᬓᭀᬮᬦᬲᬶ᭞ᬮᬶᬬᬸᬧᭂᬲᬦ᭄᭞ᬤᬸ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[5 5B] | ||
+ | 5 | ||
+ | dipĕdhĕmanemangĕling. menmandĕlmasawuttawatsapunika, joḥparaketiyangsĕdahiḥ, dihastunpacangbuñcal, jĕnĕngulidihabulan, bukatwaranawanghipit, mĕdhĕmbar̥ĕng, ba‐ | ||
+ | ngunsahipadharajin. kraṣabahantiyangetanibhagya, tiwasdahakehatĕbiḥ, twarahanggontiyang, majalanbabelayanbāntuwak'habĕruksahi, lawar̀kuwaḥ, nasinñanesa‐ | ||
+ | daputiḥ. dingūniduktiyangenupangantenan, bukatwarakobuwinhaliḥ, yantakontakonang, sukanemakur̥ĕṇan, bukatwaral̥ĕt'hawahi, nehabulan, hadapingsatusmasa‐ | ||
+ | lin. pamĕkĕledanejĕrorangdahidha, subahĕdaliyumuñi, tuwaseigabobab, mahiribbaskal̥ĕbihan, bahansigamangĕtekin, menmandĕlya, mapatagondongpra | ||
+ | [6 6A] | ||
+ | jani. gabuwinahapangtiyangbhūthadamangrowang, bahantiyangngatūrangmangkin, lamunhadayal̥ĕwihan, hantuktiyangmangitungang, nel̥ĕmahetwarahajin, pradenekuwangan, kaget | ||
+ | pindonehasĕlid. kolatwaragawokkĕmamuliḥhenggal, majalanhajak'hicĕnik, kĕmabahangnasinña, ditudipawonyajuwang, disoknasinebadangin, nggiḥ | ||
+ | sandikan, gustitiyangnunaspamit. wawumuliḥmenmandĕlhibĕlogtĕka, ‐manĕlokinhulikangin, pamĕkĕlmañapa, cahibĕlog'hulidija, twaramuliḥulihibi, ‐ | ||
+ | taningamaḥ, nasinnanisubapasil. memennanibawusanyamulihang, yadini'ulinghinuni, yasalahangkola, bañcahinetwaratĕka, subabahangkolanasi, liyupĕsan, du‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 89: | Line 221: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭖ 6B] | ||
+ | ᭖ | ||
+ | ᬯᬂᬧᬥᬢᬸᬦᬾᬤᬶᬦᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬫᬓᭂᬦᭂᬄᬗᬮᬶᬄᬧᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬫᬜᬯᬸᬢᬶ᭞ᬲᬤᬫᬜᭂᬗᬶᬲᬂ᭞ᬢᬶᬬᬂᬢᭂᬓᬉᬮᬶᬤᬶᬉᬫ᭞ᬳᬶᬦᬸᬦᬶᬗᬃᬯ᭄ᬯᬦᬂᬧᬤᬶ᭞ᬳᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬧᬥᬢᬭᬶᬓ᭄ᬫ | ||
+ | ᬮᬸᬲ᭄ᬧᬸᬲᬶᬦ᭄᭟ᬓᭂᬢᬜ᭄ᬚᬓᬦᬾᬕᬶᬮᬶᬂᬫᬳᬶᬓᬸᬄᬮᬸᬩᬓ᭄᭞ᬯᬯᬸᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬫᬮᬸᬲ᭄ᬧᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬩᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬢᭂᬓᬧᬸᬬᬸᬂᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬧᬤᬶᬢᬳᬸᬦ᭄ᬧᬤᬶᬳᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᭂᬢᬦ᭄ᬮᬩᬓᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂ | ||
+ | ᬲᬫᬶ᭟ᬳᬤᬳᬮᬧᬦ᭄ᬲᬢᬓ᭄ᬫᬓᬳᬸᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬧᬧᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬉᬮᬶᬳᬦ᭄ᬜ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬳᬤᬬᬩᬩᬾᬤᬦ᭄᭞ᬲᬶᬂᬜᬳᬤᬤᬾᬯᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬚᬸᬗᬮᬾᬩᬂ᭞ᬩᬮᬂᬲᬗᬶᬢᬾᬗᭂᬫ᭄ᬧᭀᬓᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭟ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬗᬶᬗᬦᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬫᬃᬕᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬬᬂᬦᬶ᭠ᬗᭂᬄᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬤᬤᬾᬯᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬶᬧᬳᬸᬫᬦ᭄ᬤᬶᬘᭂᬗ᭄ᬓᭀ | ||
+ | [᭗ 7A] | ||
+ | ᬓᬾᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭟ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬤᬦᬾᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬩᬸ᭠ᬓᬳᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᬦᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬤᬶᬦᬾᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬦᬄᬢᭀᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬦᬦᬶ᭞ | ||
+ | ᬓᬵᬮᬗᬶᬥᭂᬧᬂ᭞ᬚᬦᬶᬲᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦ᭄ᬦᬦᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬦᬶᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬢᬹᬭᬂᬘᬦᬂ᭞ᬳᬧᬂᬫᬋᬓ᭄ᬧᬤᬶᬤᬶᬬᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬵᬚᬓᬦ᭄ᬤᬾᬯᬓᭀᬮᬶᬄ᭞ | ||
+ | ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬦᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤᬩᬋᬂᬦᬸᬢᬹᬢᬶᬦ᭄᭟ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬧᬶᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬲᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬜᬓᬳᬩᭀᬢ᭄ᬤᬗᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬬᬂᬜᬵᬗ᭄ᬕᬸ | ||
+ | ᬧᬂᬜᬦ᭄ᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬤᬶᬬ᭞ᬧᬤᬶᬧᬸᬬᬸᬂᬤᬤᬶᬚᭂᬮᬶᬄ᭟ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪ᭠ᬝᬵᬭ᭞ᬧᬂᬓᭂᬤᬢ᭄ᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬍᬓᬤ᭄ᬩᬸᬢ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬬᬲᬤᬶᬬ᭞ᬫᬩᬳᬦ᭄ᬧᬤᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[6 6B] | ||
+ | 6 | ||
+ | wangpadhatunedini. hibĕlogyamakĕnĕḥngaliḥpawekan, lantasyamañawuti, sadamañĕngisang, tiyangtĕka'ulidi'uma, hinuningar̀wwanangpadi, hanesuba, padhatarikma | ||
+ | luspusin. kĕtañjakanegilingmahikuḥlubak, wawuhĕmbudmaluspusin, pabalihintiyang, tĕkapuyungmakĕjang, paditahunpadihiñjin, miwaḥkĕtanlabakanepuyung | ||
+ | sami. hadahalapansatakmakahulihan, papakmakĕjangtongdadi, pupu'ulihanña, ulat'hadayababedan, singñahadadewaśakti, lajungalebang, balangsangitengĕmpoki | ||
+ | n. gustitiyangnginganinyantiyangmangraṣayang, piliḥkapātūtmar̀ginin, tiyangni‐ngĕḥhor̀ttha, muñinhanakedijalan, kocap'hadadewaśakti, dipahumandicĕngko | ||
+ | [7 7A] | ||
+ | kebadangin. pamĕkĕledanejĕrorangdañoman, makĕsyabyabu‐kahiyis, hantukñaningĕhang, bahanpadinerusak, naḥtokenkenbahannani, | ||
+ | kālangidhĕpang, janisapangraṣannani. yenpangraṣantiyangmanipasĕmĕngan, ñandangjronemabhakti, mangatūrangcanang, hapangmar̥ĕkpadidiyan, yenmājakandewakoliḥ, | ||
+ | twarangĕnaḥ, yanhadabar̥ĕngnutūtin. dumadaksadyanegustikapintonan, sapangandikanehiring, ñakahabotdangan, sāmpunangjĕronetulak, tiyangñānggu | ||
+ | pangñandangin, lamunsadiya, padipuyungdadijĕliḥ. rarismarantananringhidabha‐ṭāra, pangkĕdatcicingecĕnik, maral̥ĕkadbuta, dumadaklamunyasadiya, mabahanpadi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 101: | Line 254: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬦᬾᬚᭂᬮᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬗᬶᬚᭂᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳᬤᬗᭀᬗ᭄ᬓᭀᬂᬫᬮᬶᬗ᭄᭟ᬦᬄᬓᭀᬮᬫᬦᬶᬧᬲᭂ᭠ᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤᬓᬂᬲᬤ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬦᬾᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬫᬗᬲᬸᬂᬯᬭᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬓᭀᬮᬜ | ||
+ | ᬯᬸᬳᬂᬲᬲᬗᬶ᭞ᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬧᭂᬦᭂᬓ᭄ᬓᬢᬶᬫᬸᬦ᭄ᬕᬸᬮᬶᬂ᭟ᬦᬤᬶᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬳᭂᬤᬮᬸᬯᬲ᭄ᬓᬧᬶᬲᬕ᭞ᬓᭀᬮᬦᬶᬚᬸᬫᬄᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬚᬫᬗᬦ᭄ᬤᬬᬂ᭞ᬩᬸᬓᬦᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬲᬸᬩ᭞ᬤᬸᬓᬾᬦᬸ | ||
+ | ᬧᬫᭂᬓᭂᬮ᭄ᬦᬦᬶ᭞ᬫᬲᬵᬤᬳᬧ᭞ᬚᬦᬶᬓᬕᬾᬢ᭄ᬲᬶᬂᬜᬲᬶᬂ᭟ᬧᬶᬲᬕᬦᬾᬮᬶᬫᬂᬤᬶᬳᬶᬩ᭠ᬰ᭄ᬘᬸᬮᬶᬓ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬜᬫᬗ᭄ᬯᬶᬭᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬮᬤᬶᬧᭂᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᭂᬮᭀᬤᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶ | ||
+ | ᬦ᭄ᬜᬫᬫᬸᬥᬸᬄᬲᬳᬶ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬲᬚ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬩᬋᬂᬦᬸᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᬢᬹᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᭀᬮᬦᬾ᭠ᬩᬋᬂᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬤᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬶᬢᬸᬂᬫᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬩᬋᬂᬫᬲᬓᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬚᬍᬫᬩᬵᬲ᭄ᬳᬶᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬂᬧᬧᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬲᭀᬃᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬦᬾᬲᬳᬶᬓᭂᬦᭂᬳᬂᬢᬢᬲᬂ᭞ᬢᬗᬃᬲᬶᬂᬮᬓᬸᬦ᭄ᬜᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬍᬫᬄᬍᬫᭂᬂᬬᬾᬦ᭄ᬜᬫᬳᬶᬫ᭠ | ||
+ | ᬜᬜᭀᬭᬄ᭞ᬩᬢᬸᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬧᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬉᬮᬶᬚᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬧᬗᬬᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬳᬶ᭟ᬚᬦᬶᬓᭂᬫᬩᬩᬶᬓᬧᬯᭀᬦ᭄ᬫᬗᬫᬄ᭞ᬳᬮᬶᬳᬂᬳᬯᬓᬾᬦᬲᬶ᭞ᬚᬸᬯᬂᬳᬳᬫᬳᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬩᬸᬓᬳᬦᬾᬳᬶᬩᬶᬧᬸᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬮᬫᬦᬶᬢᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬦᬶᬗᬫᬄ᭞ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬮᬶᬬᬸᬳᭂᬤᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬶᬬᬂᬫᬗ᭄ᬮᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳ | ||
+ | ᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬤᬸᬓᬾᬳᬃᬦᬸᬧᬚᭂᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬚᭂᬭᭀᬯᬬᬳᬦᬾᬢᬶᬡ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬢᬶᬬᬂᬫᬫᬜ᭄ᬘᬓ᭄᭞ᬤᬦᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭟ᬢᬸᬳᬸᬢᬦᬶᬪᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬬᬗᬾᬗᬯᬸᬮ᭞ᬚᬦᬶᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬳᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7 | ||
+ | nejĕliḥ, hanggonpangijĕng, hapanghadangongkongmaling. naḥkolamanipasĕ‐mĕngan, dumadakangsadyahasiḥ, bhaṭāranemĕdal, mangasungwaranugraha, kolaña | ||
+ | wuhangsasangi, mangatūrang, pĕnĕkkatimun'guling. nadimĕdhĕmhĕdaluwaskapisaga, kolanijumaḥtongosin, hdajamangandayang, bukanenesubasuba, dukenu | ||
+ | pamĕkĕlnani, masādahapa, janikagetsingñasing. pisaganelimangdihiba‐śculika, pakṣanñamangwirangin, koladipĕdhĕman, hanedibañjar̀kĕlodan, hati | ||
+ | nñamamudhuḥsahi, ulatsaja, hajakbar̥ĕngnumilihin. hatūtbahankolane‐bar̥ĕngmatunggalan, dayanñanemitungmidik, bar̥ĕngmasakaya, prayanñanehitungan, | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | jal̥ĕmabāshirihati, malingpapal, twarangitungangsor̀singgiḥ. hĕntonenesahikĕnĕhangtatasang, tangar̀singlakunñahintip, hĕntol̥ĕmaḥl̥ĕmĕngyenñamahima‐ | ||
+ | ñañoraḥ, batuhanggonmanimpugin, ulijumahan, hapangayatakutmahi. janikĕmababikapawonmangamaḥ, halihanghawakenasi, juwanghahamahan, ‐ | ||
+ | bukahanehibipuwan, twarakolamanitenin, naningamaḥ, kikitliyuhĕdabrangti. hibĕlogmasawutsāmpunsapunika, twaratiyangmanglenin, bikasha | ||
+ | nesuba, dukehar̀nupajĕnĕngan, jĕrowayahanetiṇdhiḥ, tiyangmamañcak, danekalintanganhasiḥ. tuhutanibhagyanhiyangengawula, janilamundanegusti, manhu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 113: | Line 287: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬭᬸᬲᬂᬓ᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬫᬜ᭄ᬘᬓᬂᬢᬶᬬᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬫᬲᬶᬄᬫᬫᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬭᬳᬤ᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄ᬘᭂᬓᬾᬄᬦᬾᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭟ᬦᬶᬚ᭄ᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬫᬦᬶᬗᭂᬳᬂ᭞ᬧᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬫᬸᬗᬶ | ||
+ | ᬮ᭄᭞ᬦᬄᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬚ᭄ᬯᬤᬫᬸᬳᬾᬢᭂᬗᬳᬶᬦ᭞ᬲᬶᬂᬜᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬦᬸᬳᬗ᭄ᬮᬸᬳᬦ᭄᭞ᬓᭀᬮᬯᬤᬶᬓᬗᬦᬦᬶ᭟ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬧᭂᬢᬓᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬩᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬗᬭᭀᬭᭀ | ||
+ | ᬓᬂᬫᬢᬦ᭄ᬳᬇ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬲᬸᬩ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬗᬫᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬾᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬶᬬᬂᬫᬫᭂᬥᭂᬓ᭄ᬫᬭᬶᬓᬶ᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬸᬩᬬᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭞ | ||
+ | ᬫᬜᬩᬶᬢ᭄ᬬᬧᬓᬸᬓᭂᬤᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᬤᬸᬢ᭄ᬓᬲᬾᬮ᭞ᬫᬦᬶᬓᬸᬮ᭄ᬬᬲᬳᬂᬧᬧᬄ᭞ᬓᬧᬯᭀᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂᬳᬧᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬜᬓᬦ᭄᭞ᬩᬳᬲᬾᬦᬸᬳᬘᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬓ᭄᭟ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬧᬬᬸᬓ᭄ᬚᬓᬦ᭄ᬜᬄᬘᬄᬓ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬲᬾᬮ᭞ᬜᬯᬶᬲᬂᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬯᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬫᬫᬸᬮᬂᬩᬲ᭞ᬲᬸᬩᬬᬚᬦᬶᬦᬶᬢᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬯᭀᬂᬘᬘᬄ᭞ᬩᬦ᭄ᬓᬲᬾᬮᬦᬾᬳᬶᬦᬸᬦᬶ᭟ᬦᬾᬚᬦᬶᬩᬳᬲᬾᬳᭂᬦᬸᬫᬗᬶᬬᬲᬂ᭞ | ||
+ | ᬩᬾᬧᬓᬸᬲᬸᬩᬫᬓᭂᬲᬶᬢ᭄᭞ᬓᭂᬲᬶᬢᬦᬾᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬫᬵᬲᭂᬫ᭄ᬢᬸᬯᬸᬓ᭄ᬫᬳᬶᬬᬶᬲᬦ᭄᭞ᬫ᭠ᬗᬶᬓᬶᬄᬓᬫ᭄ᬧᬤᬾᬧᬶᬬᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬬᬫᬲᬕᬶ᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬫᬾ᭠ | ||
+ | ᬫᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬭᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬫᬥᬳᬭᬦ᭄ᬜᬳᬶ᭞ᬫᬯᭀᬭᬦ᭄ᬓᬲᬾᬮ᭞ᬳᬧᬗᬤᬤᬶᬳᬕᭀ᭠ᬭᬦ᭄᭞ᬓᭂᬦᬳᬦᬾᬫᬜᭀᬜᭀᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬘᬭᬢ᭄ᬯᬭᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬩᭂ | ||
+ | ᬮᭀᬕ᭄ᬢᭂᬓᬦᭂᬮᭀᬓ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬜᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬳᬶᬢᭂᬓ᭞ᬮᬸᬯᬲ᭄ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬚᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᭂᬦᬄᬉᬮᬶᬂᬳᬶᬩᬶ᭞ᬫᬾᬫᬾᬚᬸᬫᬳ᭄᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬂᬫᬦᬶᬗᭂᬳᬂᬫᬸᬜᬶ᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8 | ||
+ | rusangka, hasiḥmamañcakangtiyang, tanhurungmasiḥmamĕsik, tarahada, nimpalincĕkeḥnengungsi. nijrorangdañomankĕñĕmmaningĕhang, pamuñinñanemamungi | ||
+ | l, naḥndenyahantosangjwadamuhetĕngahina, singñahadahanakdini, hĕnuhangluhan, kolawadikanganani. katungkulmapĕtakagetsubasañja, ngaroro | ||
+ | kangmatanha'i, tankocapansuba, hibĕlogyasuhudngamaḥ, lantasñamuliḥmapamit, hanebeñjang, tiyangmamĕdhĕkmariki. panmandĕlkocapsubayatĕkĕd'humaḥ, | ||
+ | mañabityapakukĕdis, mangadutkasela, manikulyasahangpapaḥ, kapawonngĕndihanghapi, lantasñakan, bahasenuhacĕngkilik. nungguhangpayukjakanñaḥcaḥka | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | sela, ñawisangtimpalnasi, sambĕltanpabawang, lantasyamamulangbasa, subayajaninitisin, mawongcacaḥ, bankaselanehinuni. nejanibahasehĕnumangiyasang, | ||
+ | bepakusubamakĕsit, kĕsitanepragat, māsĕmtuwukmahiyisan, ma‐ngikiḥkampadepiying, hanggonngurub, subapragatyamasagi. panmandĕlmangawukinme‐ | ||
+ | menhibarak, mahimadhaharanñahi, maworankasela, hapangadadihago‐ran, kĕnahanemañoñohin, menmandĕlya, macaratwarañawutin. hibĕ | ||
+ | logtĕkanĕlok'hulidiwangan, memenñanemañapatin, nekocahitĕka, luwashulidijabusan, twarangĕnaḥulinghibi, memejumah, hĕmpĕngmaningĕhangmuñi. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 125: | Line 320: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬤᬸᬓᬗᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬫᬮᬾᬮᬾᬦᬂ᭞ᬫᬾᬫᬾᬢᬗ᭄ᬕᭂᬄᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶ᭞ᬳᬯᬳᬶᬫᬓᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬘᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬢᭂᬓ᭞ᬫᬾᬫᬾᬓᭂᬫᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᭂᬓᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬫᬾ | ||
+ | ᬫᬾᬩᬳᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬗᬯᬥ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬲᬸᬤᬶᬫᬗᭂᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬲᬲᬃ᭞ᬫᬳᬶᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬗᭂᬦᬳᬂᬕᭀᬩᬦᬾᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬩᭀᬓᬾᬩᬯᬓ᭄ᬕᬶᬮᬶᬂᬩᬸᬓᬉᬫ᭄ᬧ᭠ | ||
+ | ᬕᬫ᭄ᬧᬶᬕ᭄᭟ᬫᬢᬤᬶᬍᬂᬫᬦᭂᬮᬶᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬾᬮᭀᬳᬂ᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬗᬫᬘᬦ᭄ᬜᭂᬋᬫᬶᬂ᭞ᬕᬶᬥ᭠ᬢ᭄ᬩᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲᬤᬢᬮᬸᬢᬸᬳᬦ᭄᭞ᬓᬸᬧᬶᬂᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬚᬕᬸᬢ᭄ᬧᬗᬶ᭞ᬘᬸᬗᬸᬄᬮᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬧᭂᬮᬶᬲ᭄ᬫᬢᬦᬾ | ||
+ | ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬤᬶᬲ᭄᭟ᬦᬳᬾᬧᬕᬸᬡᬦᬾᬲᭀᬓ᭄ᬓᭂᬫᬗᬫᬄᬤᭀᬯᬂ᭞ᬫᬬᬸᬲᬾᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩ᭄ᬮᬸᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯ᭠ᬭᬦᬯᬂᬚᭂᬗᬄ᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬯᬂᬳᬸᬢᬂ᭞ᬳᬸᬢᬗᬾᬲᬬᬦ᭄ᬫᬘᬶᬘᬶᬮ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬧᬶᬤᬦ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬢᬗᬸᬮᬶᬢ᭄ᬳ | ||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬶᬄ᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬚᭂᬗᬄᬗᭂᬮᬶᬂᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬜᬶᬗᬮ᭄ᬳᬶᬘᭂᬦᬶᬂᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬓᬮᬸᬯᬦᬦ᭄᭞ᬫᬘᬭᬬᬦᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬓᬧᭂᬤ᭄ᬧᭂᬤᬂᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬚᬦᬶᬬᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬫᬾᬫᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶᬉᬮᬶᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᭀᬗᬤᬬᬓᭂᬦᬦᬲᬶ᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬩᬧᬲᬸᬩᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬜᬓᬦ᭄᭞ᬩᬳᬲᬾᬦᬸᬳᬘᭂᬗ᭄ᬓᬶᬮᬶᬓ᭄᭞ᬫᬳᬯᭀᬭᬦ᭄᭞ᬉᬦᬸᬳᬦ᭄ᬓᬲᬾ᭠ | ||
+ | ᬮᬘᬶᬘᬶᬄ᭟ᬢᬜ᭄ᬚᬾᬦ᭄ᬩᬧᬫᬾᬫᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶᬫᬥᬳᬭᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬗᬚᭂᬗᬶᬲᬂ᭞ᬦᬾᬳᬶᬦᬸᬦᬶᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬩᬧᬗᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬫᬘᬭ᭞ᬫᬫᬢ᭄ᬩᬢ᭄᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | pamĕkĕledukangonkonmalelenang, memetanggĕḥbuwinmani, hawahimakasañja, yeningcahitwaratĕka, memekĕmamanunggonin, tĕkakewĕḥ, hibukme | ||
+ | mebahañcahi. hibĕlogmasahutlantasyangawadha, ñensudimangĕnĕmin, pitranekasasar̀, mahituhunmañjanma, ngĕnahanggobanehaśri, bokebawakgilingbuka'umpa‐ | ||
+ | gampig. matadil̥ĕngmanĕliklantasngelohang, halisngamacanñĕr̥ĕming, gidha‐tbaruntukan, pipisadatalutuhan, kupingsindukjagutpangi, cunguḥlantang, pĕlismatane | ||
+ | mandisdis. nahepaguṇanesokkĕmangamaḥdowang, mayuseliwatbluling, twa‐ranawangjĕngaḥ, singjalanmañwanghutang, hutangesayanmacicil, buwipidan, buwinmatangulit'ha | ||
+ | [10 10A] | ||
+ | ngkiḥ. menmandĕljĕngaḥngĕlingmañĕlsĕlhawak, lantasmañingalhicĕningmĕdhĕmkaluwanan, macarayanigtig'hawak, kapĕdpĕdanghenggalmati, ulatmangraṣa, janiyatumbe‐ | ||
+ | nmangling. padal̥ĕmmemeñcahi'ulisĕmĕngan, tongadayakĕnanasi, janisubasañja, bapasubasuwudñakan, bahasenuhacĕngkilik, mahaworan, unuhankase‐ | ||
+ | laciciḥ. tañjenbapamemeñcahimadhaharan, twarahadakar̀wwanmuñi, ñagjagngajĕngisang, nehinunipasĕmĕngan, salaḥbapangalemekin, yamacara, mamatbat‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 137: | Line 351: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐ | ||
+ | ᬢᬹᬃᬫᬗᭂᬫᭂᬤᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬩᬲ᭄ᬩᬧᬫᬗᬍᬫᬂ᭞ᬲᬬᬗᬂᬬᬢᬦᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬚᬍᬫᬦᬾᬩᭀᬩᬩ᭄᭞ᬳᭂᬦᭂᬫᬶᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬩᬸᬓᬫᬗᭂᬮᬶᬂᬫᬸᬜᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬫ | ||
+ | ᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬬᬢᬓᬸᬢ᭄ᬩᬦᬶ᭟ᬫᬾᬫᬾᬜ᭄ᬘᬳᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬧᬦᬺᬱ᭄ᬡᬬᬂ᭞ᬳᬶᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬᬩᬲ᭄ᬦᬸᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬩᭂᬮᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬓᬤᬩᬧ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢᬶᬗ᭄ᬓᬤ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬦᬗᬃᬲᬶᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬘᬳᬶ᭟ᬢᬶᬤᭀᬂᬓᭀᬬᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸᬯᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬧᬤᬍᬫ᭄ᬓᬳᬤᬶᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ᬤᬸᬫᬤᬓᬂᬲᬤᬶᬬ᭞ᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬢ᭄ᬯᬭᬜᬶᬜᬶᬗᬦ᭄᭞ᬤᬬᬦᬶᬦ᭄ᬩᬧᬢ᭄ᬯᬄᬤᬤᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬩ | ||
+ | ᬓᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬢᬮᬶᬬᬢᬾᬘ᭄ᬭᬶᬭᬶᬂ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬩᬲ᭄ᬩᬧᬘᬮᬸᬮᬸᬓᬦ᭄᭞ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾᬢᬦᬶᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬚᬮᭂᬫᬦᬾᬩᭀᬩᬩ᭄᭞ᬳᬶᬬᬢᬸᬯᬄᬲᬸᬩᬗᬫᬄ᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬗᬶᬘ᭄ᬙᬾᬦ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬩᬧ | ||
+ | [᭑᭑ 11A] | ||
+ | ᬤᬗᭂᬮᭀᬂ᭞ᬲᬳᬶᬧᬢᬓᬸᬢ᭄ᬫᬫᬫ᭄ᬥᬶ᭟ᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬧᭂᬢᭂᬂᬫᬲᬦ᭄ᬗᭂᬜᬶᬢ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬲᬕᬶ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤᬾᬫᬗᬫᬄ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬫᬫᭂᬲᬸᬯᬂ᭞ᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬕᭂᬡ᭄ᬥᬂᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬕᬮᬂ᭞ᬩᬸ | ||
+ | ᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶ᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬜᬧᬸᬳᬶᬦ᭄ᬧᭂᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬤᬶᬲᬶᬲᬶᬓᬗᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬤᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬫᬵᬋᬧ᭄ᬓᬯᬸᬄᬬᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧᬂ᭞ᬧᬶᬬᬦᬓᬾᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬᬫᭂᬥᭂ | ||
+ | ᬫ᭄ᬬᬲᬤᬫᬜ᭄ᬚᬸᬄᬚᬶᬢ᭄᭟ᬲᬸᬩᬳᬶᬦᬸᬦᬶᬬᬗᬫᬢᬶᬬᬂᬤᬫᬃ᭞ᬧᬥᬬᬢ᭄ᬯᬭᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬸᬍᬲ᭄ᬫᬗᬭᬫᬂ᭞ᬳᬤᬤ᭄ᬯᬂᬧᬦᬮᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬮᬜ᭄ᬘᭂᬕᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬥᬬᬲᬮᬶᬂᬲ᭠ | ||
+ | ᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬕᬲ᭄ᬕᬲᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬬᬩᬸᬓᬤᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶᬓᬲᭂᬫᬭᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᬤᬦᬾᬫᬓᬤ᭞ᬓᬫᬸᬮᬦᬾᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬩᬶᬬᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸᬓ᭄ᬱᬤᬫᬩᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | tūr̀mangĕmĕdin. hibĕlogmasawutbasbapamangal̥ĕmang, sayangangyatanihasiḥ, jal̥ĕmanebobab, hĕnĕminbuwinhabulan, panmandĕlbukamangĕlingmuñitĕngaḥ, ma | ||
+ | hiribyatakutbani. memeñcahitwarabapanr̥ĕṣṇayang, himandĕlyabasnucĕrik, buwinhondenmabĕlas, hĕntonemakadabapa, hingĕtmakĕsyabdihati, bukatingkad, | ||
+ | manangar̀sinmemencahi. tidongkoyalampusmanglaluwanghawak, padal̥ĕmkahadiñcahi, dumadakangsadiya, hidupetwarañiñingan, dayaninbapatwaḥdadi, pantĕsba | ||
+ | kal, pradataliyatecriring. hibĕlogkĕdekbasbapacalulukan, tr̥ĕṣṇanetanihasin, jalĕmanebobab, hiyatuwaḥsubangamaḥ, pamĕkĕlengicchennasi, bapa | ||
+ | [11 11A] | ||
+ | dangĕlong, sahipatakutmamamdhi. janisubapĕtĕngmasanngĕñitdamar̀, panmandĕlmangungkabsagi, suwudemangamaḥ, hibĕlogyamamĕsuwang, dimar̀gginegĕṇdhanggĕṇdhing, nujugalang, bu | ||
+ | lanpūr̀ṇnamabuwinmani. panmandĕlmalyananñapuhinpĕdhĕman, hanedisisikangi‐n, menmandĕlditĕngaḥ, mār̥ĕpkawuḥyanuptupang, piyanakesuwudmangĕling, panmandĕlyamĕdhĕ | ||
+ | myasadamañjuḥjit. subahinuniyangamatiyangdamar̀, padhayatwaramamuñi, pul̥ĕsmangaramang, hadadwangpanalikan, tuktukkuputiḥmamuñi, lañcĕgingan, padhayasalingsa‐ | ||
+ | mbungin. panmandĕltangkĕjutbangunmagasgasan, dadiyabukadundunin, hatikasĕmaran, bukahadanemakada, kamulanemangĕndusin, bukabiyulan, manglulukṣadamabĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 149: | Line 384: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑ | ||
+ | ᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬤᬬᬤᬤᬓᬦ᭄᭞ᬫᬧᬶᬬᬫᬗ᭄ᬮᬾᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬸᬳᬶ᭠ᬩ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬯᬧᬸᬯᬶᬓᬗ᭞ᬳᬧᬳᬮᬶᬳᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬳᬦ᭄᭞ᬬᬫᬧᬶᬳᬗᬫ᭄ᬧᭀᬕᬫ᭄ᬧᭀ | ||
+ | ᬕᬶᬦ᭄᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬦᬶᬗᭂᬄᬳᬢᬶᬦᬾᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬫᬩᬤᬶᬂᬬᬫᬳᭂᬧ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬗᬾᬢ᭄ᬕᬾᬢᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬶᬩᬤᬚᬚ᭄ᬯ᭞ᬲᭀᬘᬧᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦᬕᭂᬦᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬚᬸᬕ᭞ᬫᬫᬶᬢᬺᬢᭂ | ||
+ | ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬩᬳᬶ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬳᬶᬬᬦ᭄ᬤᬾᬮᬾᬓᬂ᭞ᬲᬬᬂᬉᬮᬶᬓᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬳᭂᬜᬾᬦ᭄ᬫᬫᬸᬯᬶᬓᬂ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬗᬸᬤᬬᬲᬮᬳᬂ᭞ᬳᬶᬧᬶᬤᬦ᭄ᬢᬳᬾᬦ᭄ᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄᭞ᬤᬶᬚᬗᬸᬜ᭞ᬫᬲᬶᬄᬲᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬓᬳᭂᬦᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬬᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬗᬭᬶᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬱ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭞ᬩᬸᬗᬸᬢᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᭂᬍᬓ᭄᭞ᬓᬳᬶᬚᬦᬶᬫᬗᬢᭂ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬲᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬦᬾᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬧᬥᬜᬸᬧᬓ᭄᭞ᬧᬥᬢᬳᬸᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬩᬶᬓ᭠ᬲᬾᬦᬾᬲᬸᬩ᭞ᬧᬥᬭᬶᬂᬳᬦᬘᬭᬓ᭞ᬧᬥᬚᬬᬮᬸᬄᬫᬸᬯᬦᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬮᬩᬓ᭄᭞ᬧᬥᬬᬗᬼᬕᬬ | ||
+ | ᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭟ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬬᬮᬮᬶᬦ᭄ᬳᬢᭂᬗᬄᬍᬫᭂᬂ᭞ᬓᭀᬘᬨᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬉᬮᬶᬧᬲᭂᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬬᬫᬩᬳᬦ᭄ᬤᬬ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬧᭂᬲᬸᬯᬗᬫᬦᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬤᬶᬤᬾᬯ᭞ᬦᬾᬤᬶᬘᬗ᭄ᬓᭀᬳᭀ | ||
+ | ᬓ᭄ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭟ᬚᬦᬶᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬦᬾᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬗᬶᬧᬶ᭞ᬓᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬸᬡ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬫ᭄ᬭᬓᭀᬱ᭞ᬫᬗᬾᬩᬾᬕ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬮᬸᬲ᭄ᬮᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬳᬓ | ||
+ | ᬭᭀᬦ᭄ᬳᬸᬧᬶᬄ᭟ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬤᬤᬶᬮᬮᬶᬧᬶᬲᭂᬮᬦ᭄ᬳᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬚᬄᬬᬫᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄᭞ᬗᭂᬤᬸᬲᬶᬦ᭄ᬬᬓᬧᬸᬧᬸᬗᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬦᬭᬚᬂ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬤᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | ngkil. panmandĕlmamĕswangdayadadakan, mapiyamanglemekin, twaranawuhi‐ba, subatuwapuwikanga, hapahalihangpandukin, lantasmahan, yamapihangampogampo | ||
+ | gin. menmandĕlmaningĕḥhatinemakĕsyab, mabadingyamahĕpkangin, muñinengetgetang, lamunhibadajajwa, socapanbuwinagĕnit, hĕñenjuga, mamitr̥ĕtĕ | ||
+ | kenbabahi. lamuntopamĕkĕlehiyandelekang, sayangulikalijani, hĕñenmamuwikang, ntongudayasalahang, hipidantahenmanampik, dijanguña, masiḥsahi‐ | ||
+ | kahĕnĕmin. panmandĕltansaḥyakĕdekdihatinña, bahanmahanngaririhin, sawireḥtanmraṣa, nejanisumingkinkĕna, bungutelawutmamuñi, lamunhĕl̥ĕk, kahijanimangatĕ | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | hin, sasĕmpneluḥmwanipadhañupak, padhatahutĕkenwangsit, bika‐senesuba, padharinghanacaraka, padhajayaluḥmuwani, hinggillabak, padhayangl̥ĕgaya | ||
+ | nghati. nejanisubayalalinhatĕngaḥl̥ĕmĕng, kocaphibĕlogngĕndusin, ulipasĕlidan, subayamabahandaya, bakalpĕsuwangamani, ndadidewa, nedicangkoho | ||
+ | kbadangin. janikocapandanejĕrorangdañoman, tĕngkĕjutbangunmangipi, kahar̥ĕpringtruṇa, bagustĕkamrakoṣa, mangebegyamangluslusin, sabukkambĕn, malahib'haka | ||
+ | ronhupiḥ. kagetdadilalipisĕlanhalutan, manujaḥyamanglilit, tankĕjutmakĕsyab, ngĕdusinyakapupungan, katulungtulungmangĕling, bangunnarajang, padmandĕldundu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 161: | Line 417: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᭑᭒ | ||
+ | ᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬩᭂᬗᭀᬂᬫᬗᬺᬧᬢ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬩᬸᬭᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬜᬶᬗᬮ᭄᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬤᬦ᭄᭞ᬲᬩᬸᬓᬾᬓᭂᬮᬾᬲ᭄ᬫᬧᬳᬶᬤ᭄᭞ᬫᬓᬯᬸᬓᬦ᭄᭞ᬫᬦᭀᬕ᭄ᬢᭀᬕ᭄ᬓ | ||
+ | ᬭᬶᬫᬚᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭟ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬳᬸᬮᬶᬚᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬗᭀᬭᬳᬂᬗᬶᬧᬶ᭞ᬬᬕᬾᬩᬾᬢᬭᬸᬡ᭞ᬓᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬦᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᭀᬮᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬧᬗᬶᬧᬶᬬᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬜᬯᬸ | ||
+ | ᬢᬶᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭀᬚᬭᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬫᭂᬮᬄᬫᬗᬶᬧᬶᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬦᬦᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᭀᬬᬦ᭄ᬤ᭠ᬫ᭄ᬧᬸᬓᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬵᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᬭᬸᬡ᭞ᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬳᬲᬶᬄ᭞ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬩᬋᬂ᭞ᬤᬶᬯᬗᬜ᭄ᬚᬸᬫᬳᬦ᭄ᬓᭀᬭᬶ᭟ | ||
+ | ᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬫᬧᭂᬢᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬍᬫᬄ᭞ᬢᬹᬃᬫᬢᬾᬚᬕᬮᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬤᬶᬦᬶ᭠ᬚ᭄ᬯᬜᬳᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬦᬶᬭᬓᬫᭂᬮ᭄ᬫᬦᭀᬤᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧᭂᬲ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬗᬩᬯᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬓᬫᭂᬮ᭄ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᭀ | ||
+ | [᭑᭓ 13A]᭞ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᭀᬭᬶᬦᬾᬚ᭄ᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬦᬾᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬤᬦᬾᬫᬚᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬓᬶᬚ᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬫᬚᬭᬂ᭞ᬳᬶᬩᬶᬲᬜ᭄ᬚᬉᬮᬶᬲᭂᬮᬶᬤ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬬᬕ᭄ᬮᬾ | ||
+ | ᬫᬾᬓᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬦᭂᬮᭀᬓ᭄ᬳᬶᬓᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬫᬜᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗᭀᬭᬳᬂᬳᬶᬧᬶᬬᬦ᭄᭞ᬦᬦᬶᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬚᬸᬫᬄ᭞ᬓᭀᬮᬕᭂᬍᬄᬦᬾᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄᭞ᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬮᬓᬸᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬦᬦᬶᬲᬶᬕᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬚᬸᬫᬄ᭞ᬩᬋᬂᬗᬶᬚᭂᬗᬶᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬜᬓᬦ᭄ᬧᬲᭂᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬚᬸᬓᬸᬢ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃᬧᬾᬧᬾᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞ᬓᭀᬮᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬪᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᬸᬫᬄ᭠ | ||
+ | ᬤᬾᬯ᭞ᬦᬾᬤᬶᬘᭂᬗ᭄ᬓᭀᬳᭀᬓ᭄ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬧᬫᭂᬓᭂ᭠ᬮᬾᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬓᬶᬭᬾᬮᬸᬯᬦᬦ᭄᭞ᬫᬓᬓᭀᬲᭀᬓ᭄ᬫᬯᬯᬶᬤ᭞ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬩᬺᬱᬶᬄ᭞ᬲᬸ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | 12 | ||
+ | nmañcĕning. panmandĕltangkĕjutbĕngongmangr̥ĕpata, menmandĕldundunburi, sambilangmañingal, menmandĕlmasengkodan, sabukekĕlesmapahid, makawukan, manogtogka | ||
+ | rimajiñjin. panmandĕlmasawut'hulijumahan, lantasmangorahangngipi, yagebetaruṇa, kalilitnanipislan, tūr̀lantaskolamangĕling, dipangipiyan, memenmandĕlñawu | ||
+ | tin. yenkojaranepunikadahatmĕlaḥmangipililitnanipi, twaḥdoyanda‐mpukan, yenmār̥ĕpringtaruṇa, kojaranhidewahasiḥ, kĕdekbar̥ĕng, diwangañjumahankori. | ||
+ | katungkulmapĕtajanisubal̥ĕmaḥ, tūr̀matejagalangkangin, panmandĕlmaśabda, dini‐jwañahijumaḥ, nirakamĕlmanodihin, lantaspĕswan, ngabawumbalkamĕlkangin, makro | ||
+ | [13 13A], | ||
+ | tkorinejrorangdanemĕdal, tumulidanemajiñjin, hibĕlogyakija, memenmandĕlmamajarang, hibisañja'ulisĕlid, sāmpunluwas, tongdadiyagle | ||
+ | mekin. hibĕlogmanĕlok'hikapasĕmĕngan, pamĕkĕlemañapatin, ngorahanghipiyan, nanitwarahadajumaḥ, kolagĕl̥ĕḥnehituni, lantaskĕñĕm, hi‐ | ||
+ | bĕlogmalakusisip. naḥketonanisigamenmandĕljumaḥ, bar̥ĕngngijĕngindini, ñakanpasĕlidan, jukutkelor̀pepelablab, kolaluwasmabhabhakti, jumaḥ‐ | ||
+ | dewa, nedicĕngkohokbadangin. menmandĕlwushanampisapangandika, pamĕkĕ‐lenenejani, makireluwanan, makakosokmawawida, masisigmambuḥmabr̥ĕsyiḥ, su‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 173: | Line 450: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᬩᬯᬸᬲᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬭᬫ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᬧᬶᬄ᭟ᬫᭂᬲᬾᬄᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬢᭂᬩᭂᬓ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬯᬯᬸᬓᭂᬩᬄ᭞ᬕᬕ᭄ᬭᬸᬲᬦ᭄ᬜᬦᬾᬜᬮᬶᬕ᭄᭞ᬜᬮᬂᬫᬗᬭᬜᬩ᭄᭞ᬫᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬬᬓᬱᬮᬗᬄ᭞ᬫᬢᭂᬗ᭄ᬓᬮᬸᬂᬩᬢᬶᬓ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬲᬩᬸ | ||
+ | ᬓ᭄ᬕᬥᬂ᭞ᬧᬸᬲᬸᬗᬦᬾᬲᭀᬩ᭄ᬮᭀᬫᬶᬭᬶᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬤᬶᬕᭀᬩᬢ᭄ᬯᬄᬲᭂᬥᭂᬂᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬲᭂᬍᬫᬾᬫᬲᬯᬂᬢᬗᬶ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦᬾᬳᬮᬩ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬤᬦᬾᬦᬸᬤᭂᬳ᭞ᬫᭂᬮᬳᬾᬢᬸᬯᬭᬦᬡ᭄ᬥᬶᬗᬶ | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬸᬄᬤᬯ᭞ᬧᬶᬦᬶᬄᬜᭀᬫ᭄ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭟ᬤᬶᬯᬓᬸᬮᬾᬫᬳᬶᬲᬶᬩᬲᬾᬢᬸᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩᬋᬂᬮᬦ᭄ᬩᬸᬯᬄᬘᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬭᬓᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬫᬢᬓᭂᬧ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬲᬳᬩ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬤᬶᬢᭂ᭠ | ||
+ | ᬗᬄᬯᬜ᭄ᬘᬶᬫᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬲᬋᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬢᬶᬬᬸᬓ᭄ᬳᬦᬾᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭟ᬫᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬯᬓᬸᬮ᭄ᬫ᭠ᬚᬮᬦ᭄ᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬲᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬦᬓ᭄ᬫᬦᬧᭂᬢᬂ᭞ᬲᬸ | ||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬩᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬢᬸᬚᬦᬶ᭞ᬗᬮᬧ᭄ᬩᬸᬗ᭄ᬳ᭞ᬫᬜᭀᬗ᭄ᬓᭀᬩᬂᬩᭀᬓᬾᬚᭂᬭᬶᬂ᭟ᬳᬳᬢᬶᬄᬳᬳᬦᬾᬄᬫᬩᬸᬗ᭄ᬳᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬮᬫ᭄ᬩ᭞ᬫᬸᬯᬲᬸᬩᬫᬘᭀᬮᬾᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᭂᬂᬧᬬᬸᬓ᭄ᬚᬓᬦ᭄᭞ᬧᬫᭀᬃᬮᬦ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯ | ||
+ | ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬬᬓᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬫᬭᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬶᬭᬶᬓᬦᬦ᭄᭞ᬫᬓᬸᬫᬶᬲ᭄ᬩᬵᬦ᭄ᬧᬫᭀᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬤᬦᬾᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬦᬸᬳᬸᬦᬂᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬤ᭄ᬧᬢᬶᬃᬣᬦ᭄᭞ᬮ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬮᬶᬄᬧᬮᬯ᭞ᬫᬗᬮᬧ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬩᬶᬬᬸᬕᬥᬂ᭞ᬲᬸᬩᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬢᬸᬓᬤ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬓ᭠ᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬜᭀᬕ᭄ᬚᭀᬕ᭄ᬫᬲᬶᬮᬤᬶᬮᬸᬯᬦᬦ᭄᭞ᬦᬾᬤᬶᬩᬸᬘᬸᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬦᬓ᭄ᬯᬶ | ||
+ | ᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬧᬸᬢ᭄ᬧᭀᬮᬾᬗᬾᬩᬭᬓ᭄᭞ᬫᬤᬳᬶᬗᬭᬜᬩ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬤᬦᬾᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭟ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬦᭂᬕᬓ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬸᬄᬗᬳᭂᬧᬦ᭄ᬕᬸᬯ᭞ᬤᬶᬲᬸᬯᬸᬤᬾᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬢᬹᬭᬂᬘ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | bawusan, masirammasalintapiḥ. mĕseḥkambĕntĕbĕkbarakwawukĕbaḥ, gagrusanñaneñalig, ñalangmangarañab, mahantĕngyakaṣalangaḥ, matĕngkalungbatikbali, sabu | ||
+ | kgadhang, pusunganesoblomiring. yenwaswasdigobatwaḥsĕdhĕnggawokang, sĕl̥ĕmemasawangtangi, pamulunehalab, mahiribdanenudĕha, mĕlahetuwaranaṇdhingi | ||
+ | n, tuwuḥdawa, piniḥñomhadĕglangsing. diwakulemahisibasetubungan, bar̥ĕnglanbuwaḥcangurip, lenrakawoḥwohan, matakĕpbahansahab'hĕntal, ditĕ‐ | ||
+ | ngaḥwañcimatulis, ditusar̥ĕng, tĕkentiyuk'hanecĕrik. mañuwunwakulma‐jalanpasĕmĕngan, habĕlogmanglangkungin, ngambaḥsasunutan, twarahadanakmanapĕtang, su | ||
+ | [14 14A] | ||
+ | batĕkĕdditujani, ngalapbungha, mañongkobangbokejĕring. hahatiḥhahaneḥmabunghapucuklamba, muwasubamacolekin, hadĕngpayukjakan, pamor̀lankuntitwa | ||
+ | rangan, yakahanggonmamarakin, kirikanan, makumisbānpamor̀putiḥ. danejĕrorangdatankocapandijalan, subamanuhunangkangin, ditukadpatir̀than, la | ||
+ | ntasngaliḥpalawa, mangalapdonbiyugadhang, subaliwat, tukadlantasmĕnekka‐ngin. hibĕlogmañogjogmasiladiluwanan, nedibucukajakangin, twarahanakwi | ||
+ | kan, masaputpolengebarak, madahingarañabmasanding, tanhuninga, danejĕrorangdahistrī. lantasnĕgakmatimpuḥngahĕpan'guwa, disuwudemabhakti, mangatūrangca‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 185: | Line 481: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᬘᬦᬂ᭞ᬲᬳᬭᬓᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭠ᬫᬜᭂᬦᭂᬂᬇᬭᬶᬓᬶ᭟ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬫᬗᬢᬹᬭᬂᬘᬦᬂᬳᬢᬕᭂᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬲᬸᬓᬫᬜᭂᬦᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬬᬂ᭠ | ||
+ | ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬶᬦᬾᬫᬓᬤ᭞ᬧᬤᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬗᬾᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬬᬸᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬢᬶᬳᬭᬶᬕ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄᬫᬘᬶᬳ᭄ᬦᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬯᬳᬸᬍᬓᬤ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ | ||
+ | ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬳᬤᬪᬾᬥ᭞ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬮᬸᬕ᭄ᬭ᭞ᬧᬤᬶᬦᬾᬳᬧᬗᬚᭂᬮᬶᬄ᭞ᬘᬶᬘᬶᬂᬓᭂᬤᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬜᬳᬸᬳᬂᬲᬲᬗᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜᬶᬦᬾᬳᬧᬂᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬫᬗᬢᬹᬭᬂ᭞ᬧᬧᭂᬤᭂᬓ᭄ᬓᬢᬶᬫᬸᬦ᭄ᬕᬸᬮᬶᬂ | ||
+ | ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬧᬶᬳᬮᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬜᬭᬾᬭᬾᬲᬤᬜᭂᬳᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬢᭂᬂᬤᬶᬕᬸᬯ᭞ᬦᭂᬕᬭᬂᬫᬗ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬓᭂᬦᭀᬢ᭄ᬓᬮᬶᬫᬢ᭄ᬫᬢᬦ᭄᭞ᬫᬢᬧᬸᬢᬶᬄ᭠ | ||
+ | [᭑᭕ 15A] | ||
+ | ᬫᬶᬭᬶᬩ᭄ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬚᭂᬚᭂᬄᬉᬮᬢ᭄ᬬᬓᬢᬭ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓᭂᬮᭀᬓᬲᭂᬳᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬤᬬ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬗ᭄ᬕᭂᬫᬶᬦ᭄᭟ᬢᬗ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄ᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬫᬗᭂᬢᭀᬃᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ | ||
+ | ᭞ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬫᬮᬓᬸᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬰᬫ᭄ᬧᬸᬭ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬮᬸᬯᬢᭂᬩᬶᬄ᭞ᬘᭂᬋᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬗᭂᬤᬾᬳᬂᬫᬸᬜᬶ᭟ᬩᬸᬓᬢ᭄ᬮᬯᬳᬶᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬢ | ||
+ | ᬗᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬤᬜᭂᬚᭂᬳᬂᬳᬢᬶ᭞ᬓᭂᬫᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭠ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬳᬧᬗᬧᬤᬶᬦᬾᬚᭂᬮᬶᬄ᭞ᬘᬶᬘᬶᬂᬓᭂᬤᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬤᬚᬮᬶᬬᬸᬫᬸᬜᬶ᭟ᬤᬾᬯᬭᬢᬸᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫᬶ᭠ | ||
+ | ᬬᬶᬓ᭄ᬲᬲᬸᬳᬸᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬲᬸᬓᬯᬦ᭄ᬢᬄᬗᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬜᭀᬮ᭄ᬘᭀᬮ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬫᬂᬳᬫᬂ᭞ᬫᬳᬸᬮᬢ᭄ᬬᬗᬫᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬯᬓᬸᬮ᭄ᬓᭂᬘᬕ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬧᬭᬶᬤ᭄᭟ᬩᬳᬦ᭄ᬳ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
+ | canang, saharakawoḥwohan, buratwangil̥ĕngawangi, hinggiḥdewa, śakti‐mañĕnĕngiriki. titiyangmangatūrangcananghatagĕlan, hapangsukamañĕnĕngin, titiyang‐ | ||
+ | nunashiccha, yenpunapinemakada, padintitiyangembudsami, puyungsamyan, tanhurungtityangmatiharig, jumaḥmacihnacicingewahul̥ĕkad, twaramangĕnotlangit | ||
+ | , ulat'hadabhedha, titiyangnunashicchalugra, padinehapangajĕliḥ, cicingkĕdat, titiyangñahuhangsasangi. wusmañinehapangtitiyangmangatūrang, papĕdĕkkatimun'guling | ||
+ | yantwarakapihalang, lantasyabuwinmañumbaḥ, ñareresadañĕhĕbin, pĕtĕngdiguwa, nĕgarangmangliyatin, mahiribdewanekĕnotkalimatmatan, mataputiḥ‐ | ||
+ | [15 15A] | ||
+ | miribkumis, hibĕlogmangraṣa, jĕjĕḥulatyakatara, basmakĕlokasĕhĕbin, ngaliḥdaya, lantasyamangramnggĕmin. tangkĕjutjĕrorangdamangĕtor̀mamindaḥ | ||
+ | , titiyangmalakusisip, manunaśampura, sāmpunangkadurusduka, tĕkenhibaluwatĕbiḥ, cĕr̥ĕśabda, hibĕlogngĕdehangmuñi. bukatlawahinmuñinemata | ||
+ | nguran, subadañĕjĕhanghati, kĕmumuliḥhenggalang, hibĕlogyahanggo‐somaḥ, hapangapadinejĕliḥ, cicingkĕdat, subadajaliyumuñi. dewaratupurusmi‐ | ||
+ | yiksasuhunan, titiyangsukawantaḥngiring, mañolcolmañumbaḥ, mapamitmuliḥhamanghamang, mahulatyangamarasin, wakulkĕcag, bantĕnetwaramaparid. bahanha‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 197: | Line 512: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15B] | ||
+ | ᬢᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬫᬳᬸᬤᭂᬳᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬢᬭᬦᬾᬢᬶᬡ᭄ᬥᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᭀᬫᬄ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬩᭂᬜᬢ᭄ᬯᬭᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬲᬾᬲ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬮᬓᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬶᬲᬶ᭠ | ||
+ | ᬧ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬮᬸᬯᬦ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬸᬓᬤ᭄ᬬᬫᬲᬸᬕᬶᬫᬜ᭄ᬚᬸᬲ᭄ᬫᬧᭂᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᬾᬓᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓᬾᬮᬶᬬᬸᬜᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᬦᬾᬤᬳ᭞ᬉᬮᬶᬓᬬᭂᬳ | ||
+ | ᬦ᭄ᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭟ᬩᬋᬂᬢᬸᬫᬶᬦᬾᬧᬥᬫᬓᬓᭂᬤᬾᬓᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬮᬾᬦ᭄ᬳᬦᬾᬕᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬜᬧᬥᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬉᬮᬢᬾᬳᬤᬤᬬᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫᬳ᭄ᬭᭀᬲᬶᬄ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬕ᭄ᬭ᭞ᬧ | ||
+ | ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧ᭄ᬭᬩᬮᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬡ᭄ᬥᬶᬂᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬦᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬕᬶᬫᬮᬶᬄᬩᬕᬶ᭞ᬦᬦᬕᬬᬤᭂᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭞ᬢᬶᬕᬸᬮ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬲᬶᬓᬸᬮᬸᬯᬂ᭞ᬚᬶᬢ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬮᬦ᭄ᬢᬚᬉᬮᬶ᭞ᬩᬲᬂᬩᭂᬗ᭄ᬓᬂ᭞ᬧᬶᬧᬶᬓᭂᬫᬸ | ||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᬮ᭄ᬫᬢᬕᬸᬮᬶᬂ᭟ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬢᭀᬯᬳᬦ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬦᬾᬦᬾᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬂ᭞ᬉᬭᬸᬂᬉᬭᬸᬂᬗᬦᬾᬩᭂᬮᬶᬄ᭞ᬫᬧᬸᬲᬸᬄᬓᬘᬶᬘᬂ᭞ᬓᬾᬤᬾᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬲᬭᬸᬯᬕ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬ᭞ᬗᬫᬄ | ||
+ | ᬚᬸᬓᬸᬢ᭄ᬧᭂᬲᬸᬦᬲᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬲᬸᬩᬢᭂᬓᭂᬤ᭄ᬚᬸᬫᬄᬚ᭄ᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤ᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬦᬾᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬗᬸᬬᬸᬓ᭄ᬫᬦᭂᬕᬓ᭄᭞ᬲᬕᬶᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬘᬤᬂ᭞ᬘᬭᬢᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬩᬯᬸᬢᭂᬓ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ | ||
+ | ᬗᬸᬤᬫᬓᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬉᬮᬢᬾᬧ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬬᬂᬫᬢᬓᬾᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᭂᬫᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬸᬓ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬧᬂᬢᬶᬬᬂᬉᬦᬶᬗ᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬲᬶᬕ᭞ᬭᬭᬱᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬳᭀᬭᬢ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬢᬦᬶᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬥᬳᬭᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬲᭀᬫᬳᬾᬳᬩᬳᬂ᭞ᬦᬲᬶᬦ᭄ᬧᬶᬬᬦᬓᬾᬲᬸᬩ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬩᬳᬸᬲᬦ᭄ᬫᬢᬶᬧ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬲᬸᬩ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬧ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15B] | ||
+ | tihibukmahudĕhan, yenkataranetiṇdhihin, pangandikanhida, yanhibĕlog'hanggonsomaḥ, ulatbĕñatwaraheṣṭi, ringsangsesa, yentulakinhanggonsisi‐ | ||
+ | p. tankocapdijalanhibĕlogmaluwan, dawuḥtukadyamasugimañjusmapĕningan, mĕnekankawuḥmajalan, hanakeliyuñapatin, danedaha, ulikayĕha | ||
+ | nbadangin. bar̥ĕngtuminepadhamakakĕdekan, twaralenhaneguyonin, ñapadhadijalan, ulatehadadayanña, hibĕlogtumbenmahrosiḥ, bagustagra, pa | ||
+ | gobanñaneprabali. yentaṇdhinggobanñanetĕkennanga, yanbagimaliḥbagi, nanagayadĕngkak, tigulludinsikuluwang, jitguntinglantaja'uli, basangbĕngkang, pipikĕmu | ||
+ | [16 16A] | ||
+ | lmataguling. sok'hatowahanhĕngkengkennenehandĕlang, urungurungnganebĕliḥ, mapusuḥkacicang, kedekñanemasaruwag, yenmañawutinmamuñi, panmandĕlya, ngamaḥ | ||
+ | jukutpĕsunasi. hibĕlogsubatĕkĕdjumaḥjrorangda, menmandĕlnenganti, yanguyukmanĕgak, saginesubamacadang, caratansāmpuñcumawis, bawutĕka, gusti | ||
+ | ngudamakalingsir̀. hinggiḥsapunapi'ulateprasangga, tiyangmatakenringgusti, sĕmunetansuka, sok'hapangtiyanguninga, pamĕkĕlemañawutin, mĕndhĕpsiga, raraṣanma | ||
+ | horatpati. tankocapantanisuwudmadhaharan, memenmandĕlñarik, somahehabahang, nasinpiyanakesuba, suwudbahusanmatiptip, hibĕlogsuba, suwudpa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 209: | Line 543: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | ᬥᬬᬫᬜᬭᬶᬓ᭄᭟ᬚᭂᬭᭀᬜᭀᬫᬦ᭄ᬚᭂᬚᭂᬄᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬓᭂᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬤᬦᬾᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬤᬬ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬓᭂᬤᭂᬄᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬲᭂᬤᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯ᭞ᬕᬸ᭠ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬶᬗᬸᬤᬚᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭟ᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬫᬸᬜᬶᬫᭂᬕᬢ᭄ᬫᭂᬕᬢ᭄᭞ᬓᬳᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂᬦᬾᬓᭀᬮᬫᬓᭂᬲᬶᬬᬩ᭄᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬚ᭄ᬭᭀᬲᬾᬥ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬶᬬᬂᬚᬸᬯᭂᬢ᭄᭞ | ||
+ | ᬫᬢᬓᭀᬦ᭄ᬚᭂᬭᭀᬦᬾᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬤ᭄ᬬᬲᭀᬓ᭄ᬚᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂ᭞ᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬚᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬦᬾᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᬤᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭀᬮᬲᬸᬩᬫᬗᬶᬭᬶᬂ᭞᭠ | ||
+ | ᬘᬶᬘᬶᬂᬓᭂᬤᬢ᭄᭞ᬧᬤᬶᬳᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂᬚᭂᬮᬶᬄ᭟ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬓᭀᬮᬢᬸᬯᬄᬢᭀᬂᬜᬓ᭄᭞ᬗᭀᬭᬳᬂᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬦᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬚᬦᬶᬦᬦᬶᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬯᬂ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬲᬶᬂᬜ᭠ | ||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | ᬳᭂᬲᬶᬂ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬭᬸᬲᬮ᭄᭞ᬢᭂᬓᬳᬶᬦᭂᬩᬂᬤᬶᬳᬢᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾᬜᬭᬸᬯᬂ᭞ᬫᬧᬶᬫᬧᬶᬢ᭄ᬯᬭᬉᬦᬶᬂ᭞ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬭᬭᬱᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬓᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬩᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᭀᬭᭀᬓᬂᬫᬢᬦ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬩᬸ᭠ | ||
+ | ᬮᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬲᬸᬩᬚᬦᬶᬩᭂᬦᭂᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬭᬾᬧᭀᬢ᭄ᬓᬧᬯᭀᬦ᭄ᬗᭂᬜᬶᬢ᭄ᬤᬫᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬦᬾᬬᬫᬲᬕᬶ᭞ᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬗᬦ᭄ᬤᭂᬕᬂ᭞ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬲᬸᬩᬤᬚ᭄ᬯᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗᬮᬶᬳᬂᬓᭀᬮᬦ᭠ | ||
+ | ᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬫᬓᬶᬢ᭞ᬤᬫᬭᬾᬬᬳᬩᬫᬳᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬦᬦ᭄ᬢᬤ᭄ᬘᬗ᭄ᬓᭀᬓᬦ᭄᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬬᬫᬫᬢ᭄ᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓᬸᬫᬄᬫᭂᬢᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᭂᬦᬸᬤᬶᬉᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬫᬳᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬳᭀᬯᬸᬦᬶᬓᬶᬕᬸ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬲᬾᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬫᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭟ᬫᬢᬶᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬳᭂᬤᬮᬸᬯᬲ᭄᭞ᬓᭀᬮᬤᬶᬚᬸᬫᬄᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬫᬶᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬫᬜᭂᬫᬓ᭄ᬥᬫᬃ᭞ᬤᬶᬭᭀ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 16 | ||
+ | dhayamañarik. jĕroñomanjĕjĕḥkĕndĕlmakĕnĕhan, danekĕdeklanmanglinghibĕlogmadaya, lantaskĕdĕḥmanunasang, jalanpamĕkĕlesĕdiḥ, hinggiḥdewa, gu‐ | ||
+ | stingudajamangĕling. mĕkĕlemasawutmuñimĕgatmĕgat, kahampĕtbahanmangĕlingnekolamakĕsiyab, kangintĕkenhijrosedha, hinggiḥsapunapigusti, tiyangjuwĕt, | ||
+ | matakonjĕronemabhakti. yensadyatansadyasokjatenintiyang, mĕkĕlelantasmajati, bhaṭāranemĕdal, tuhuhadapanugrahan, yenkolasubamangiring, ‐ | ||
+ | cicingkĕdat, padihanepuyungjĕliḥ. pangandikanepingitkolatuwaḥtongñak, ngorahangtĕkeningnani, hapantanigampang, janinanitondennawang, kanginkawuḥsingña‐ | ||
+ | [17 17A] | ||
+ | hĕsing, ngar̀ddhirusal, tĕkahinĕbangdihati. hibĕlogkĕdekdihatineñaruwang, mapimapitwara'uning, tĕkeningraraṣan, janikagetsubasañja, mangrorokangmatanhahi, bu‐ | ||
+ | lanhĕndag, subajanibĕnĕḥkangin. hibĕlogrepotkapawonngĕñitdamar̀, prayaneyamasagi, jĕrorangdangandĕgang, bĕlogsubadajwahenggal, mangalihangkolana‐ | ||
+ | dhi, tongmakita, damareyahabamahi. hibĕlogmajalanmanantadcangkokan, pamĕkĕleyamamatggi, kumaḥmĕtenlantas, hibĕlog'hĕnudi'undag, mahandĕg'howunikigu | ||
+ | sti, pasembeyan, pamĕkĕlemangawukin. matilantasbĕlogmĕdhĕmhĕdaluwas, koladijumaḥtongosin, hibĕlogmamindaḥ, lantasyamañĕmakdhamar̀, diro</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 221: | Line 576: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᬗᬦᬾᬦᬾᬩᭂᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᭂᬲᬸᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬤᬶᬯᬗᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬩᬵᬦᬾᬦᬸᬲᭂᬮᬶᬤᬦ᭄᭞ᬧᬶᬲᬕᬦᬾᬦᬸᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᭀᬦᬾᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬚᬦᬶᬦᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬤ | ||
+ | ᬬ᭞ᬲᬸᬩᬢᭂᬗᬄᬍᬫᭂᬂᬮᬮᬶᬤ᭄᭞ᬩᬮᬾᬫᬸᬦ᭄ᬤᬕ᭄᭞ᬕᭂᬦᬄᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬓᭂᬫᬶᬢ᭄᭟ᬫᬧᬶᬳᭂᬚᭀᬄᬤᬬᬦᬾᬫᬫᬗᬸᬮ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬧᬉᬮᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯ | ||
+ | ᬦᬶᬧᬥᬧᬥ᭞ᬩᬸᬓᬩᬸᬮᬦ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬗᬢᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬉᬮᬸᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬩᭂᬢᬾᬦᬦ᭄ᬩᬲᬂ᭞ᬳᬦᬾᬫᬳᬸᬲᭂᬳᬜ᭄ᬘᭂᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬢᬧᬸᬓ᭄ᬩᬸᬯᬄ᭞ᬳᭂ᭠ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬸᬦᬧᬶ᭞ᬫᬗᭂᬋᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬘᭂᬓᬦ᭄ᬓᭂᬩᭀᬫᬲ᭄ᬭᬯᬶᬲ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬧᬫᭂᬓᭂᬮ᭄ᬦᬦᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬫᬗᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬓᬫᬸᬮᬦᬾᬮ᭠ | ||
+ | [᭑᭘ 18A] | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬫᬢᬓᭀᬦ᭄ᬬᬫᬜᬸᬚᬸᬢᬂ᭞ᬫᬳ᭄ᬮᬾᬂᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬉᬮᬢ᭄ᬗᭂᬧ᭞ᬩᬸᬯᬄᬘᬾᬮᬾᬂᬤᬸᬯᬂᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬤᬾᬧᬥᬓᬸᬯᬗᬦ᭄᭞ᬢᬶᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬉᬦᬶᬂᬚᭂᬭᭀ᭠ | ||
+ | ᬦᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬗᬓᬓ᭄᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬫᬗᭀᬭᬳᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯᬘᬳᬶ᭞ᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬜ᭞ᬳᬦᬓᬾᬜᬤ᭄ᬫᬤᬶᬩᬮᬶ᭟ᬩᭂᬦᭂᬄᬳᬦᬓᬾᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬫᬮᬾᬦᬗᭀᬩ᭞ᬳᭂᬮᬸᬄᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭ᭠ | ||
+ | ᬥᬦᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬫᬫ᭄ᬩᭂᬗᭀᬗᬂ᭞ᬫᬗᬸᬬᬸᬓᬂᬫᬧᬶᬫᬧᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯ᭞᭠ᬓᬶᬬᬧ᭄ᬢᬶᬬᬗᬾᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭟ᬤᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᭂᬥᭂᬫ᭄ᬤᬶᬦᬶᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬦ᭄ᬓᭀᬮ᭞ᬳᬤᬦᬾᬳᭀᬭᬳᬂᬕᬢᬶ᭞ᬳᬶ᭠ | ||
+ | ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬦᬸᬳᬸᬢᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬗᭂᬩᭂᬳᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᬗᭂᬚᭀᬄᬲᬶᬩᬤᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬗ᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬓᬶᬲᬶᬓᬶᬲᬶ᭟ᬦᬄᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬓᭀᬮᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬲᬶᬕ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | nganenebĕdangin, pĕsulantas, hibĕlogdiwangankari. hibĕlogmangraṣabānenusĕlidan, pisaganenungĕndusin, tonetangarinña, janinumangaliḥda | ||
+ | ya, subatĕngaḥl̥ĕmĕnglalid, balemundag, gĕnaḥhibĕlogmakĕmit. mapihĕjoḥdayanemamangulgambang, pa'ulatanñanesangsiḥ, pangraṣanetunggal, luḥmwa | ||
+ | nipadhapadha, bukabulanmatanhahi, matunggalan, twarahadangatĕpukin. yanto'ulunhatinebĕtenanbasang, hanemahusĕhañcĕrik, mahiribtapukbuwaḥ, hĕ‐ | ||
+ | ntopungsĕdtwaḥhadanña, hinggiḥpunikipunapi, mangĕr̥ĕngwang, mĕñcĕkankĕbomasrawis. yantopamĕkĕlnanibĕlog'hadanña, hibĕlogyamangusudin, kamulanela‐ | ||
+ | [18 18A] | ||
+ | ntas, matakonyamañujutang, mahlenggobanñapuniki, ulatngĕpa, buwaḥcelengduwangbĕsik. punikipunikadepadhakuwangan, tiyangtwarāda'uningjĕro‐ | ||
+ | nakĕdekngakak, pamĕkĕlemangorahang, yantomakadadwacahi, mimitanña, hanakeñadmadibali. bĕnĕḥhanakemĕdhĕmmalenangoba, hĕluḥtĕkeningmwani, pra‐ | ||
+ | dhanapuruṣa, hibĕlogyamambĕngongang, manguyukangmapimapi, hinggiḥdewa, ‐kiyaptiyangemapamit. daluwasmĕdhĕmdinisisinnkola, hadanehorahanggati, hi‐ | ||
+ | bĕlognuhutang, lantasyangĕbĕhanghawak, mangĕjoḥsibadangin, sambilanga, dijrorangdakisikisi. naḥnenejanikolangorahinsiga, pangandikanwidhi</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 233: | Line 607: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᬧᬶᬗ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬳᭂᬤᬗᬯᬾᬭᬬᬂ᭞ᬓᭀᬮᬓᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂ᭞ᬗᭂᬜᬓᬶᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬦᬦᬶ᭞᭠ᬳᬧᬂᬓᭂᬤᬢ᭄᭞ᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬧᬤᬶᬦᬾᬚᭂᬮᬶᬄ᭟ᬓᬾᬢᭀᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬬᬂᬘᬳᬶᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧ᭞ᬳᬧᬤᬸᬕ | ||
+ | ᬓᬾᬩᬳᬦ᭄ᬦᬦᬶ᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬓᭀᬮᬢᭂᬓᬫᬢᬥᬳᬂ᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬬᬚᭂᬚᭂᬄᬫᬧᬶ᭞ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢᭂᬗᬄᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬧᬶᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬤᬸᬕᬬᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬩᬳᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬢᬶᬬᬂᬗᬘᬕ᭄ᬫᬜᬗ᭄ᬕᬸᬧᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬭᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄᭞ᬚᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬧᬫᭂᬓᭂ᭠ᬮᬾᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬮᬗᬚᬄ᭞ᬦᬦᬶᬢᬸᬯᬄᬫᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬬᬂᬫᬗᬶᬭᬶᬂᬬᬦ᭄ᬲᬧᬸ᭠ | ||
+ | ᬦᬶᬓ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬧᬘᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬥᬫᬓᭂᬦᭂᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᭀᬬᭀᬓᬂ᭞᭠ᬘᭂᬓ᭄ᬘᭂᬓᬾᬓᬕᬾᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬫᬓᭂᬲ᭄ᬬᬩ᭄ᬫ᭄ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬚᬶᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬧᬸᬦᬧᬶᬫᬸᬜᬶ | ||
+ | [᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬘᬓ᭄᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩᬳᬜ᭄ᬚᬮᬭᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬳᬭ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂᬦᬦᬶ᭞ᬗᭀᬗᭀᬦ᭄ᬧᬳᭂᬓ᭄᭞ᬫᬦᭂᬲᭂᬓᬶᬦ᭄ᬓᭀᬮᬫᬳᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂ | ||
+ | ᬮᭀᬕ᭄ᬗᬸᬧ᭄ᬓᬸᬧᬂᬦᭂᬲᭂᬓ᭄ᬗᬢᭂᬗᬳᬂ᭞ᬤᬤᬶᬧᬥᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬓᬤᬉᬬᬂ᭞ᬧᬥᬦᬸᬫᬗᬮᬶᬄᬤᬬ᭞ᬘᭂᬢ᭄ᬫᬗᭂᬜ᭄ᬘᬾᬢᬂᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬓᭀᬢᬾᬢᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓᬾᬦᬾᬩᬩᬸᬯᬦ᭄ᬤᬶᬮᬗ᭄ᬓᬶ᭟ᬫᬗᭂᬮᬾ᭠ | ||
+ | ᬧᬢ᭄ᬚᭂᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬩᬗᬸᬦ᭄ᬗᭂᬮᬾᬚᬢ᭄᭞ᬳᬧᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᭀᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬉᬮᬢ᭄ᬤᬸᬓ᭞ᬪᬝᬵᬳᬭᬦᬾᬫᬗᬤᬓᬂ᭞ᬦᬾᬳᬮᬳᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬦᬦᬶ᭞ᬓᭀᬮᬚᭂᬚᭂᬄ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾᬪᬝᬵᬭᬶ᭟᭠ | ||
+ | ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾᬩᬵᬦ᭄ᬜᬭᬸᬯᬂ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬚ᭄ᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬦᬾ᭠ᬢᬶᬬᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᭂᬤᬲᬂ᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬫᬧᬶᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬯᬶᬄᬧᬾᬓ᭄ᬱ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬓᭀᬮᬢ᭄ᬯᬭᬵᬤᬳᬚᬶᬦ᭄᭟ᬳᬶ᭠ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
+ | pingtik, hĕdangawerayang, kolakapangandikayang, ngĕñakintĕkeningnani, ‐hapangkĕdat, cicingepadinejĕliḥ. ketokandikayangcahihambulhapa, hapaduga | ||
+ | kebahannani, ngiringpangandika, kolatĕkamatadhahang, hibĕlogyajĕjĕḥmapi, takutdĕmĕn, muñinetĕngaḥñahutin. hapintiyangdugayankenkenhabahan, | ||
+ | tiyangngacagmañanggupin, ngiringpangandikan, jatitiyangtwaranawang, pamĕkĕ‐lemañawutin, kolangajaḥ, nanituwaḥmangawenin. hinggiḥtiyangmangiringyansapu‐ | ||
+ | nika, lantasyapacanejani, padhamakĕnĕhan, hibĕlogmangloyokang, ‐cĕkcĕkekagetmamuñi, jagmakĕsyabmhibĕlogbangunmajiñjin. punikapunapimuñi | ||
+ | [19 19A] | ||
+ | nemangracak, pamĕkĕleñahutin, mabahañjalaranhĕntotwaḥhidabhaṭāhara, ngandikatĕkeningnani, ngongonpahĕk, manĕsĕkinkolamahi. hibĕ | ||
+ | logngupkupangnĕsĕkngatĕngahang, dadipadhamangĕndusin, nemakada'uyang, padhanumangaliḥdaya, cĕtmangĕñcetangmamuñi, makotetan, tukenebabuwandilangki. mangĕle‐ | ||
+ | patjĕrorangdabangunngĕlejat, hapahĕntokobĕlogbuwin, jani'ulatduka, bhaṭāharanemangadakang, nehalahantiyangnani, kolajĕjĕḥ, pangandikanebhaṭāri. ‐ | ||
+ | hibĕlogkĕdekdihatinebānñaruwang, sapunapijwagusti, busanpangandika, ne‐tiyangtwaramĕdasang, pamĕkĕlemapibrangti, tawiḥpekṣa, bahankolatwarādahajin. hi‐</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 245: | Line 638: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19B] | ||
+ | ᭑᭙ | ||
+ | ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄ᬫᬧᬶᬫᬗ᭄ᬮᭀᬬᭀᬓᬂ᭞ᬤᭀᬮᭀᬕ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬸᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬳᭀᬲᬄ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬓᬭᬾᬭᬾᬳᬂ᭞ᬜᬓᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬳᬶᬩᬓᬳᬶ᭞ᬗᬮᬮᬸᬯᬂ᭞ᬫᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬸ | ||
+ | ᬯᬦᬶ᭟ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬫᬫᭂᬮᭀᬕ᭄ᬲᬤᬫᬗ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬚᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬲᬶᬂᬜ᭠ᬢᬶᬬᬂᬲᬮᬄ᭞ᬫᬫᬋᬗᬂᬭᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬩᬳᬗᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬗ᭄ᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬂᬜᬧᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬦᬶᬳᬧᬳ | ||
+ | ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬰᬦᬶᬰ᭄ᬘᬭᬓᬮᬶᬯᭀᬦᬶᬂᬚᭂᬦᬭᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶᬯᬦᬾᬫᬩᬸᬤᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᭂᬮᭀᬂᬳᬲᬶᬄᬜ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬬᬫᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬫᬭᬱᬳᬯᭀᬃᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬕᬕᭂᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩᬳᭀᬂ | ||
+ | ᬫᬗᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬢᬸᬂᬲᬓᬮᬦ᭄ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬢᬶᬜ᭞ᬳᬤᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬓᬶᬢᬦᬵᬋᬧ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬬᬫᬦᬯᬂᬕᬚᬄ᭞ᬤᭂᬫᭂᬦ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯᬮᬶᬯᬮᬶᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭟᭠ | ||
+ | [᭒᭐ 20A] | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬤᬧᭂᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬳᬯᭀᬃᬳᬲᬶᬄ᭞ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬂᬧᬲᭂᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬬᬮᬳᬸᬢ᭄ᬫᬧᬬᬲ᭄᭞ᬲᭂᬫᬸᬦᬾᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬫᬗᭂᬮᬶᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬚᭂᬗᬄᬫᬾᬦ᭄ᬫ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬗᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬥᬹᬄᬭᬢᬸᬤᬾᬯᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞᭠ᬲᬬᬗᬾᬫᬗᭀᬜᬂ᭞ᬢᬦᬶᬩᬕ᭄ᬬᬩᬲ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᭂᬕᭀᬗᬾᬦᬸᬳᭂᬕᬶᬃ᭞ᬕᬸᬃᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞᭠ | ||
+ | ᬳᬧᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬧᬮᬶᬦ᭄᭟ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬢᬸᬯᬄᬫᭂᬮᬄᬚᬯᬢ᭄ᬲᬫᬭᬡ᭞ᬧᬬᬲᬾᬫᬲᬶᬄᬫᬬᭀᬦᬶ᭞ᬢᬸᬯᬄᬲᭂᬥᭂᬂᬓᬾᬭᬸᬢᬂ᭞ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬦᬶᬚ᭄ᬭᭀᬭᬗ᭄ᬤᬜᭀᬫᬦ᭄᭞ᬧᬾᬮᬕ᭄ᬤᭀᬂ᭠ | ||
+ | ᬢᬸᬯᬄᬲᬶᬕᬧᭂᬮᬶᬄ᭞ᬤᬮᬶᬬᬸᬧᭂᬢ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬓᭀᬮᬢᬦᬶᬭᬢᬶᬦ᭄᭟ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬗᬸᬧᬢᬫᬗᬸᬓᬸᬮᬂᬮᬶᬫ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬳᬧᬂᬢᬶᬬᬂᬓᬶᬢᬶᬂ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬕᬭᬧᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬳᭀᬲᭀᬳᭀᬲᭀᬳ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19B] | ||
+ | 19 | ||
+ | bĕlognungkayakmapimangloyokang, dologñanemangundirik, pamĕkĕlehosaḥ, tongdadikarerehang, ñakatunggalanhibakahi, ngalaluwang, mabikashanakmu | ||
+ | wani. hibĕlogmamĕlogsadamangliyudang, sāmpunangjagustimangkinsingña‐tiyangsalaḥ, mamar̥ĕngangringpunika, bahangobanñanesangsiḥ, singñapunggal, manihapaha | ||
+ | nggonbuwin. wusśaniścarakaliwoningjĕnaran, titiwanemabudi, tanhĕlonghasiḥña, hambulyamabahanmiraḥ, maraṣahawor̀dĕmĕnhati, magagĕlutan, bahong | ||
+ | mangulurinbuddhi. yaninghitungsakalandĕmĕnhatiña, hadahambulmangkubhūmi, sakitanār̥ĕpa, hambulyamanawanggajaḥ, dĕmĕnhatinekapengin, kadikumbang, waliwalingisĕpsari. ‐ | ||
+ | [20 20A] | ||
+ | tankocapatingkaḥñanedapĕdhĕman, jrorangdahawor̀hasiḥ, beñjangpasĕmĕngan, bangunyalahutmapayas, sĕmunekĕdekmangĕling, hasingninggal, jĕngaḥmenma | ||
+ | ndĕlngiwasin. menmandĕlmangliyatinlantashangucap, dhūḥratudewahigusti, ‐sayangemangoñang, tanibagyabaskaliwat, bukahĕgongenuhĕgir̀, gur̀nehilang, ‐ | ||
+ | hapahanggonmanimpalin. bahanhanaketuwaḥmĕlaḥjawatsamaraṇa, payasemasiḥmayoni, tuwaḥsĕdhĕngkerutang, kĕñĕmnijrorangdañoman, pelagdong‐ | ||
+ | tuwaḥsigapĕliḥ, daliyupĕta, hatinkolataniratin. menmandĕlngupatamangukulanglima, yaktihapangtiyangkiting, tongdadigarapang, lamuntiyanghosohosoha</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 257: | Line 671: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭒᭐ | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬫᬗᬚᬸᬫᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬢᬸᬯᬄᬲᬚ᭞ᬚᭂᬕᬾᬕᬾᬢ᭄ᬯᬭᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭟ᬢᬸᬳᬸᬩᬸᬓᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬲᬶᬕᬦᬾᬤᬸᬓ᭄ᬓᭀᬮ᭞ᬩᬚᬂᬜᭀᬫ᭄ᬳᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬦᭂᬫᭀᬦᬶᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬓᭀᬮᬫᬦᬸᬦ | ||
+ | ᬲ᭄ᬢᭀᬬ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬕᭂᬥᬾᬲᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬢᭀᬂᬬ᭞ᬓᭀᬮᬳᬶᬤᬢᬸᬯᬄᬲᬲᬸᬗ᭄ᬓᭂᬮᬶᬂᬓᭀᬮᬢᭂᬓᬳᬶᬤᬩᬯᬸᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬫᬹᬚᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬳᬶᬤᬫᬜᬧᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᭂᬜᭂᬫ᭄ᬢᬹᬃᬫᬵᬓ᭄ᬱᬶᬬᬦ᭄᭞᭠ | ||
+ | ᬫᬳᬶᬚᬜᬳᬶᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄ᭞ᬲᬓᬮᬜᬲᬸᬯᬸᬂᬫᬳᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬫᬢᭀᬬ᭞ᬧᬂᬫᬳᬦ᭄ᬧᬹᬚᬵᬦᬾᬚᬢᬶ᭟ᬲᬸᬩᬫᬭᬦ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᬯᬚᬶᬓ᭄ᬢᬗᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬥᬬᬂᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬗᭂᬩᬢᬂᬮᬶᬫ᭞ᬩ | ||
+ | ᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬂᬓᭀᬮᬦᬾᬮᬗᬄ᭞ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬓᬓᭂᬢᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬩᭂᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬜᭀᬜᭀᬢᭂᬮᬄᬍᬘᬶᬢᬦ᭄᭟ᬬᬦᬶᬂᬤᬮᬦ᭄ᬢᬰᬦᬔᬾᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭞ᬢᭀᬂᬲᬸᬳᬸᬥᬶᬤᬚᭀᬢᬃᬚᭀᬢᬶᬃᬮᬦ᭄ᬢ᭠ | ||
+ | [᭒᭑ 21A] | ||
+ | ᬲ᭄ᬓᭀᬮᬫᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢᬸᬥᬸᬄᬓᬩᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬦᬾᬳᬤᬫᬦᬤᬓ᭄ᬧᭂᬮᬶᬄᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬗᬓᬓ᭄᭞ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬬᬩᬸᬓᬕᬸᬭᬸᬓ᭄᭟ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬩᬬᬓᬾᬢᭀᬢᬦᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲᬮᬶᬂᬬᬩᬸᬓᬧᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ | ||
+ | ᬗᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗᬫᬄ᭞ᬩᬾᬓᬾᬦᬜ᭄ᬚᬦᬶᬬᬉᬲᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬬᬂᬲᬸᬩ᭞ᬫᬮᬸᬥᭂᬮᭀᬤᬦ᭄ᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭟ᬫᬲᬶᬄᬚᬸᬯᬓᬪᬹᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬗᬾᬫᬤᬾᬯᬰ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦᬶᬂ᭞ᬳ | ||
+ | ᬯᬓ᭄ᬧᬧᭂᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬯᬕᬶᬦᬾᬫᬓᬲᬜ᭄ᬚ᭞ᬧᬫᭂᬓᭂᬮᬾᬓᭂᬤᬾᬓ᭄ᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬲᬶᬕᬩᭀᬩᬩ᭄᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬲᬶᬕᬦᬾᬚᬸᬯᬭᬶ᭟ᬓᭀᬮᬳᬶᬫᬂᬮᬸᬯᬲ᭄ᬮᬾᬢ;ᬳᬾᬢᭀᬲᬶᬕ᭞ᬧᭂᬢᬦᬾᬢᬦᬶᬫᬮᬸᬤᬶᬄ᭞ | ||
+ | ᬓᭂᬫᬚᬸᬯᬂᬩᬳᬲ᭄᭞ᬳᬘᬾᬳᬾᬂᬧᬗᬫᬄᬲᬶᬕ᭞ᬫᬗᬶᬚᭂᬂᬗᬚᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬦᬶᬓᬦ᭄᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭟᭐᭟᭚᭐᭚ᬇᬢᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬶᬩᭂᬮᭀᬕ᭄᭞ᬧᬰ᭄ᬘᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ | ||
+ | </transcription><transliteration>[20 20B] | ||
+ | 20 | ||
+ | ntiyangmangajumanggusti, yatuwaḥsaja, jĕgegetwaranandingin. tuhubukamuñinsiganedukkola, bajangñomhanengūni, nĕmoninpūr̀ṇnama, kolamanuna | ||
+ | stoya, ringhidagĕdhesalingsing, tongya, kolahidatuwaḥsasungkĕlingkolatĕkahidabawusuwudmamūjā, lantashidamañapatin, kĕñĕmtūr̀māksyiyan, ‐ | ||
+ | mahijañahimāsmiraḥ, sakalañasuwungmahi, ndenmatoya, pangmahanpūjānejati. subamaranmaranhidamawajiktangan, lantasmamadhayangbatis, mangĕbatanglima, ba | ||
+ | hanhantĕngkolanelangaḥ, busanbusankakĕtisin, dibĕnĕngan, tuktukñoñotĕlaḥl̥ĕcitan. yaningdalantaśanakhenggalantĕka, tongsuhudhidajotar̀jotir̀lanta‐ | ||
+ | [21 21A] | ||
+ | skolamangwaswas, janitudhuḥkabañjana, nehadamanadakpĕliḥkĕdekngakak, menmandĕlyabukaguruk. swar̀gganebayaketotanigampang, salingyabukapañcĕning, | ||
+ | ngetwaramanawang, kanginkawuḥsokmangamaḥ, bekenañjaniya'usil, tiyangsuba, maludhĕlodanmabuñcing. masiḥjuwakabhūktitiyangngemadewaśa, twarahingĕttĕkening, ha | ||
+ | wakpapĕtĕngan, hawaginemakasañja, pamĕkĕlekĕdeknuding, sigabobab, matansiganejuwari. kolahimangluwasleta;hetosiga, pĕtanetanimaludiḥ, | ||
+ | kĕmajuwangbahas, hacehengpangamaḥsiga, mangijĕngngajakpañcĕning, hinggiḥsanikan, gustitiyangnunasmapamit. 0. // 0 // itigaguritanhibĕlog, paścatsinuratringdinā</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 269: | Line 704: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑ 21B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᬩᬸ᭞ᬉ᭞ᬧ᭄ᬭᬂᬩᬓᬢ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞᭘᭞᭑᭒᭞᭑᭙᭙᭓᭞ᬤᬾᬓᬗᬧᬦᭂᬮᬄᬅᬭᬶᬓᬘ᭠ᬢᬹᬃᬲᬦᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬰ᭄ᬘᬬᬮᭀᬃᬲ᭄ᬫᬵᬭᬧᬸᬭ᭟᭐᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
+ | 21 | ||
+ | bu, u, prangbakat, tanggal 8 12 1993 dekangapanĕlaḥarikaca‐tūr̀sanak, ringniścayalor̀smārapura. 0. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 01:11, 7 March 2020
Description
Bahasa Indonesia
Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Gĕguritan I Bĕlog menceritakan tentang kehidupan I Bĕlog dengan keluarganya. Ayahnya bernama Pan Mandĕl, ibunya bernama Men Mandĕl dan adiknya bernama I Mandĕl. Mereka hidup dalam kemiskinan dan serba kekurangan. I Bĕlog bekerja di rumah Jro Rangda Nyoman. Pada suatu hari I Bĕlog menipu Jro Rangda Nyoman dengan menyamar menjadi Dewa dan menyuruh agar Jro Rangda Nyoman untuk menikah dengan I Bĕlog supaya padinya tidak gagal panen.
English
Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. Gĕguritan I Bĕlog tells the story of I Bĕlog and his family, consisted of his father Pan Mandĕl, his mother Men Mandĕl, an his sibling I Mandĕl. The family lived in poverty, and I Bĕlog worked in the house of Jro Rangda Nyoman. One day, I Bĕlog was able to trick Jro Rangda Nyoman by disguising himself into an apparition of God, telling Jro Rangda to marry I Bĕlog to prevent harvest failure.