Difference between revisions of "gaguritan-cacangkriman"

This page has been accessed 25,329 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 37)
(Front and Back Covers)
 
(18 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. ''Gĕguritan Cacangkriman'' merupakan teks tutur yang disajikan dalam bentuk gĕguritan .
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 +
Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. ''Gĕguritan Cacangkriman'' is a tutur text presented in the form of gĕguritan .
 +
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 17: Line 21:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI
</transcription>
+
G/IV/2/DOKBUD
 +
Judul: Gag. CACANGKRIMAN =
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb.
 +
Asal: Griya Jungutan, Bungaya,Kr. asem]
 +
[᭑ 1A]
 +
Judul: Gag. CACANGKRIMAN =
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb.
 +
Asal: Griya Jungutan, Bungaya, Kr.asem
 +
</transcription><transliteration>[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI
 +
G/IV/2/DOKBUD
 +
Judul: Gag. CACANGKRIMAN =
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb.
 +
Asal: Griya Jungutan, Bungaya,Kr. asem]
 +
[1 1A]
 +
Judul: Gag. CACANGKRIMAN =
 +
Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb.
 +
Asal: Griya Jungutan, Bungaya, Kr.asem</transliteration>
  
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
Line 32: Line 52:
 
[᭑ 1B]
 
[᭑ 1B]
 
 
 
 
᭛᭜᭛ᬑᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭜᭛ᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭛᭜᭛ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ
 
᭛᭜᭛ᬑᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭜᭛ᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭛᭜᭛ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ
 
ᬭᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ᬓ᭄ᬦᬶᬭᬚᬵᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬧᬾᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬸ
 
ᬭᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ᬓ᭄ᬦᬶᬭᬚᬵᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬧᬾᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬸ
Line 44: Line 63:
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
1
 
1
 
 
  /// • /// oṅġawighnāmāstu /// • /// puḥpucung /// • /// singgiḥpukulun, tityangnunaslugreki, ringhyangśa
 
  /// • /// oṅġawighnāmāstu /// • /// puḥpucung /// • /// singgiḥpukulun, tityangnunaslugreki, ringhyangśa
 
raśwatya, ngapuscaritthanemangkin, mangdasāmpuntityang‐knirajāpinulaḥ. hdāperuḥtkengnkakihaweḥtutūr̀, ngu
 
raśwatya, ngapuscaritthanemangkin, mangdasāmpuntityang‐knirajāpinulaḥ. hdāperuḥtkengnkakihaweḥtutūr̀, ngu
Line 1,239: Line 1,257:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭘ 38B]
 +
᭓᭘
 +
ᬫᬸᬲ᭄ᬘᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬱ᭞ᬓᬸᬦᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬚᬵᬧᬾᬦᬶ᭞ᬳᬶᬦᬶᬓᭂᬢᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬹᬭᬦᬶᬂᬥᬃ
 +
ᬫ᭄ᬫᬬᭀᬖᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬢᭀᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬰ᭠ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬘᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬩᬧᬵᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬮᬭᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬ
 +
ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬃᬚ᭄ᬚᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬥᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬃᬤ᭄ᬟᬲ᭄ᬫᬭᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬂᬧ᭄ᬭᬬᬤᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬸ
 +
ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬵᬳᬶᬓᬵᬓᬫᬰ᭄ᬯᬾᬢᬵ᭟ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬯᬩᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬫᬵᬳᬩᬵᬂᬳᬸᬮᬶᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬯᬸᬲᬦᬺᬓᬾᬫᬓᬭᭀᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂ
 +
[᭓᭙ 39A]
 +
ᬪᬲ᭄ᬓᬭᬵᬭᬾᬓᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᭀᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬳᬧᬸᬮᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᬵᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬟᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬕᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬮᬫᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬵᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬚᬢᬶ᭞
 +
ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᬂᬯᬸᬮᬦ᭄‌ᬦᬯᬵᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬩᬸᬫᬶᬫ᭄ᬯᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬵᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬫᬮᬶᬫᬫ
 +
ᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᭀᬘᬵᬳᬶᬭᬸᬂᬫᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭂ
 +
ᬫ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬳᬯᭀᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩ᭄ᬩᬵ᭟ᬩᬩᬸᬝᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶ᭠ᬮᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬓᭂᬓ᭄ᬭᬾᬦᬾᬳᬭᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬮᬾᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩ᭄ᬪ
 +
</transcription><transliteration>[38 38B]
 +
38
 +
muscayamaliḥ, pañambramanepuniku, mwaḥpatiningsadraṣa, kunanghakweḥrajāpeni, hinikĕtiku, tutūraningdhar̀
 +
mmayoghā. maliḥhanātokocapan, lingingśa‐stracatūr̀hiki, dukbapāhibunelarā, mijilsakingśunya
 +
hning, hanrusmaringtar̀jjakaliḥ, sampunnadhāmungguḥditu, har̀dḍasmaranareśwarā, pandungprayadanemangkin, hawor̀lu
 +
lut, hanāhikākamaśwetā. mijilsakingjwabapanta, kamāhabānghuliḥbibi, sawusanr̥ĕkemakaron, hyang
 +
[39 39A]
 +
bhaskarārekāmijil, ronghulanhapulangkasiḥ, hanābayuśabḍahiku, tiganghulanlaminya, hanāpañcawar̀ṇnajati,
 +
sagetmĕtu, ptangwulannawāsanghā. pañcawulanlawasnya, mtubumimwaḥlangit, tunggalanmangrekājadma, tgĕpmalimama
 +
batis, masocāhirungmakoping, purussilitpungsĕd'hiku, mangarandanepunikā, sanghyangputiḥjatil̥ĕwiḥ, nĕ
 +
mlekwuwus, sirāhawor̀ringjrogar̀bbā. babuṭanmiji‐langsanak, kĕkreneharaniki, saptalekringjrogar̀bbha</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 39 ====
 
==== Leaf 39 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,251: Line 1,290:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓᭙ 39B]
 +
᭓᭙
 +
ᬲᬦᬓ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬓᬶ᭞ᬩᬩᬸᬳᬃᬩ᭄ᬪᬵᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬮᬾᬓ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬯᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬩᬩᬸᬍᬫ᭄ᬩᬦᬶ
 +
᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫᬵᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭟ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬮᬵ᭞ᬢᬶᬢᬶᬲᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬲᬶᬬᬲᬸᬓ
 +
᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬳᬋᬧ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬩᬵᬫᬭᬶᬂᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬢ᭠ᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬦᬸᬬᬸᬳᬸᬬᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭠
 +
ᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬓᭂᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬪᬾᬤᬳᬭᬦ᭄᭟ᬳᬶᬚ᭄ᬮᬳᬶᬃᬳᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬲᬮᬩᬶᬃᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃ᭞ᬳᬶᬫ᭠
 +
[᭔᭐ 40A]
 +
ᬓᬳᬶᬃᬢᭀᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬯᬦᬶᬭᬵᬢᬃᬓ᭄ᬓᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬯᬢᬭᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬮᬮᬶᬳᬶᬭᬵᬚ᭄ᬯᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲ
 +
ᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬢᬍᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬕᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬮᬮᬶᬚ᭄ᬯᬫᬲᬦᬓ᭄᭟ᬫᬲᬶᬄᬳᬧᬺᬪᬤ᭄ᬟᬳᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬹᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬯᬸ
 +
ᬢ᭄ᬧᬥᬤᬦᬾᬓᬾᬲᬄ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬦᬾᬳᬶᬚᬮᬳᬶᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬮᬩᬶᬃᬢᭀᬧᬸ᭠
 +
ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬸᬮᭀᬦᬾᬋᬓᭀᬢᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬦᬾᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬓᬵ᭠ᬳᬶᬃᬚ᭄ᬯᬫᬭᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃᬢᭀᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬢᬭᬦᬾᬚ᭄ᬯ
 +
</transcription><transliteration>[39 39B]
 +
39
 +
sanakmijilsakinglaki, babuhar̀bbhāharaneki, haṣṭaleksirāhatmu, mwaḥhumijilwangsanak, ngaransangbabul̥ĕmbani
 +
, liwatluputsamāmatunggalanpangan. hamanganlumutringselā, titisingkuṇḍimaṇik, hamr̥ĕttanmaransiyasuka
 +
, mangkahar̥ĕpsirāmijil, tibāmaringbasundari, ta‐nsaḥhinuyuhuyu, deningliwatkinasihan, deningsa‐
 +
nakdanesami, pungsĕdkĕpus, maliḥhaprabhedaharan. hijlahir̀haranikā, hisalabir̀himokahir̀, hima‐
 +
[40 40A]
 +
kahir̀toharanya, hawanirātar̀kkajati, mangaransanglgāpraṇi, wataratigangsitanggu, lalihirājwaringsanak, sa
 +
nakdanetal̥ĕlali, tigangtahun, slalalijwamasanak. masiḥhapr̥ĕbhadḍaharan, miwaḥrūpanipunsami, lawu
 +
tpadhadanekesaḥ, kayundanemangastiti, tansaḥdanehijalahir̀, ringpūr̀wwapangungsinipun, hisalabir̀topu‐
 +
nikā, kuloner̥ĕkotahungsi, hanengidulhimkā‐hir̀jwamarikā. himokahir̀topunikā, hutaranejwa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 40 ====
 
==== Leaf 40 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,263: Line 1,323:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭐ 40B]
 +
᭔᭐
 +
ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶᬧᬥᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᬹᬃᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭠
 +
ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶᬫ᭄ᬭᬚᬵᬧᬢᬶ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬵᬚ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬶᬭᬹᬧᬵᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫᬮᬶᬄ
 +
ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬢᬹᬃᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬲᬶᬭᬵ᭞ᬢᬦᬲ᭄ᬯᬾᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬚᬢᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬮᬸᬕ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬮᬶᬄᬫᬲ
 +
ᬮᬶᬭᬸᬧᬵ᭞ᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬮᬵ᭞ᬫᬳᬓᬮᬵᬲᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶ
 +
[᭔᭑ 41A]
 +
ᬤᬾᬯᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬫᬓᬵᬘᬢᬸᬃᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬵᬧᬥᬓᬶᬦᭀᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬧᬤᬵ᭞ᬦᬾᬳᬮᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬭᬵᬢᬸ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬯᬾᬱ᭄ᬬᬲᬸᬤᬺ᭟ᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬵᬧᬕᬯᬾ
 +
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬵᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳ᭠ᬬᬸᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬄᬳᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄ
 +
ᬳᬶᬄᬳᬶᬄᬳᬸᬄᬳᬸᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬥᬸᬓᬪᬝᬭᬵ᭞ᬲᬦᬶᬓᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬮᭀᬓᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬵ᭠
 +
</transcription><transliteration>[40 40B]
 +
40
 +
kahungsi, satahunr̥ĕkelawasnya, hikāsamipadhal̥ĕwiḥ, holiḥpanugrahanwidhi, tūr̀masalinrupanipun, ‐
 +
wyaktimatmahandetya, hanggapatimrajāpati, banaspati, mwangbanaspatirāja. deningsamirūpādetya, hikumaliḥ
 +
nangunkir̀tti, ñatūr̀ngastungkarasirā, tanaswemangastititurunsanghyangśiwwajati, hasunglugralawanhipun, tūr̀maliḥmasa
 +
lirupā, tmahansangjogor̀maṇik, norakalā, mahakalāsangsurātmā. punikasangcatūr̀sanak, sampundadi
 +
[41 41A]
 +
dewajani, humantukringśiwalokā, hyangśiwangandikaharis, duḥcahimakācatur̀ti, sirāpadhakinoningsu
 +
n, mamrikṣahatmawongpadā, nehalātkeningyukti, lwir̀sirātu, sangbrahmāṇaweṣyasudr̥ĕ. maninghalāpagawe
 +
nya, halātmunyawyakti, hayuhulahesatatā, ha‐yutmunyajati, sangcatūr̀hanĕmbaḥharis, haḥhaḥheḥheḥ
 +
hiḥhiḥhuḥhuḥ, singgiḥpadhukabhaṭarā, sanikandewahyangmami, tankawuwus, sangcatur̀ringśiwwalokā. yankā‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 41 ====
 
==== Leaf 41 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,275: Line 1,356:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭑ 41B]
 +
᭔᭑
 +
ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬭᬱᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬋᬓᬾᬲᬦᬓ᭄᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦ
 +
ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬲᬃᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬚᬭᬵᬫ᭄ᬭᬡ᭞ᬯᭀᬂᬲᬚᬕᬢ᭄ᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬨᬮ
 +
ᬪᭀᬕᬵ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬦᬓᬾᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬩ᭄ᬟᬩᬬᬸᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸ
 +
ᬢᬹᬃᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬗᬺᬄᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬚᬵᬲᬶᬭᬮᬮᬶᬮᬮᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬦᬶᬂᬧᬋᬫ᭄ᬧᬢ
 +
[᭔᭒ 42A]
 +
ᬦ᭄᭟ᬫᬲᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬋᬱᬶᬋᬓᭀ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬮᬯᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲ᭠
 +
ᬫᬶᬧᬥᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬲ᭄ᬢᭀ᭠ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬧᬶᬦᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬯᬶᬥᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬢ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬯᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬧ᭄ᬫᬵ᭟
 +
ᬲᬫᬶᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬖᬵ᭞ᬫᬬᬰᬫᬬᭀᬖᬵᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬤᬲᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬟᬵᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬭᬕᬵᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬡᬩᬬᬸᬫᬶᬯᬄᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸ
 +
</transcription><transliteration>[41 41B]
 +
41
 +
hidhĕpraṣaningngwang, catūr̀janmanehĕntogulik, deninghakweḥr̥ĕkesanak, yunbhaktidenirāsami, ndatanhana
 +
mangwiṣyanin, tanpasasar̀jatiniku, mwaḥtankĕnengjarāmraṇa, wongsajagatpadhahasiḥ, saparanlaku, byaktanmuphala
 +
bhogā. kocapr̥ĕkelingingśastra, prasanakehumijil, sakinghidhĕpsakingmanaḥ, sakingsabḍabayubudḍi, sakingtu
 +
tūr̀sūkṣmāneki, mwanglinggiḥtapuniku, twingr̥ĕḥringbwaṇantā, hajāsiralalilali, sgĕḥsuguḥ, ringmar̀ganingpar̥ĕmpata
 +
[42 42A]
 +
n. masiwentĕnngĕntininsutwa, watĕkdewatanesami, miwaḥwatĕkr̥ĕsyir̥ĕko, ganḍar̀wwalawan'ganḍar̀wwi, samisa‐
 +
mipadhasdiḥ, melinghidāmaringkayun, knāpamasto‐ninghyang, sukṣmapineṣṭi, widhihiku, sungsutngastawahyangsūkpmā.
 +
samihamangunprayoghā, mayaśamayoghāmaker̀tti, manunggaladasendriya, pañcawiṣayanemangkin
 +
, bayuśabḍ'̔āhidhĕptunggil, maragāpraliṇasampunpraṇabayumiwaḥhatmā, mragapraliṇāsami, hningkahyu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 42 ====
 
==== Leaf 42 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,287: Line 1,389:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭒ 42B]
 +
᭔᭒
 +
ᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬓ᭄ᬮᬵᬭᬵᬕ᭟ᬢᬸᬯᬶᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶᬦᬗᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬢᬵ᭞ᬳᬶᬘᬮᬸᬕᬺᬳᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬓ
 +
ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬯᬄᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬯᬶᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬦ᭄ᬧᬹᬚᬵᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬳᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬵᬓᬤᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬦᬾ
 +
ᬦᬾᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬕᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬤᬾᬰ
 +
᭞ᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬮᬾᬗᬸᬮᭀᬦ᭄ᬯᬾᬢᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬩᭂᬃᬗ᭄ᬮᬬᬂᬭᬶᬂᬤᬰ
 +
[᭔᭓ 43A]
 +
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬧᬥᬵ᭟ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫ᭠
 +
ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬺᬱ᭄ᬡᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬮᬶᬂᬧᬥᬫᬶ᭠ᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂ
 +
ᬫᬦᬸᬱᬋᬓᭀ᭞ᬲᬸᬓᬵᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬸ᭠ᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬦᬾᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬸᬭᬸ
 +
ᬦᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬕᬕᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬳᬕᬫᬵᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬯᬭᬶᬕᬵᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬯᬶᬲᬥᬵ
 +
</transcription><transliteration>[42 42B]
 +
42
 +
n, samihidāñuklārāga. tuwisidḍinangunbratā, hicalugr̥ĕhāhyangwidhi, mangkinkahyunhidāñupat, nraka
 +
ndewanesami, ganḍar̀wwamiwaḥganḍar̀wwi, kawilugramanggiḥhayu, tinibanpūjāwedḍā, mahar̀dḍikākadingūni, ne
 +
nekantun, hyangśiwwahyalumanglang, bhagawānlumanglangkocap, kantundadosgagakputiḥ, manglayangngumbaradeśa
 +
, ngidullengulonwetani, hidāhyangśiwwamangki‐n, karidadostitiranbrunbun, makbĕr̀nglayangringdaśa
 +
[43 43A]
 +
tlasgumihil̥ĕhin, tinggaḥturun, kaśwar̀ggankamĕr̀ccapadhā. watĕkbhagawancaritā, turunhidāmaringgumi, ma‐
 +
ringmanuṣar̥ĕko, samipadhatr̥ĕṣṇanghati, salingpadhami‐kolihin, bhagawānsukāringkahyan, magĕntĕnring
 +
manuṣar̥ĕko, sukāhidhĕpsiliḥhasiḥ, maliḥsu‐ndul, kahyunhidānebhagawān. mangkinhidāmanuru
 +
nang, kandan'gagamanesami, pūr̀wwahagamākamokṣan, warigātutūr̀sayukti, dhar̀mmaśastranetankari, wisadhā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 43 ====
 
==== Leaf 43 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,299: Line 1,422:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭓ 43B]
 +
᭔᭓
 +
ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬓ᭄ᬘᬧᬩᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄᭞ᬯᬶᬲᬤ᭄ᬟᬵᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬱᬥᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬬᬜ᭄ᬚ᭠
 +
ᬡ᭞ᬤᬰᬓ᭄ᬱᬭᬵᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭠᭞ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱᬭᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬤᬯᬶᬦ᭄᭞
 +
ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬣᬶᬲᬸᬡ᭄ᬟᬭᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬓᬾᬓᭂᬃᬢ᭄ᬣᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓ᭠ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶᬘᬵᬧᬶᬦᬸᬕ᭄ᬭ᭟ᬧᬢᬸ᭠
 +
ᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬜᬦᭀᬭᬘᬶᬦᬾᬤᬵ᭞ᬲᬫᬧᬢᬸᬄᬫᬓᬵᬪᬹᬫᬶ᭞ᬧᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾ
 +
[᭔᭔ 44A]
 +
ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᭂᬢᬶᬓ᭄ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬚᬕᬢᬾᬦᭀᬭᬓᬫ᭄ᬭᬡᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬤᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗᬹᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬚᬕᬢᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬥᬵ
 +
᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬫᬶᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬬᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶᬘᬵᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬧᬥᬵᬲᬶᬮᬶᬄᬧᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶ᭠
 +
ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬮᬾᬤᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬲ᭄ᬬᬧᬥᬵᬫᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬯᬾᬱ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ
 +
᭟ᬲᬫᬶᬧᬥᬵᬧ᭄ᬭᬫᬵᬲᬸᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬚᬯᬩᬮᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬭᬩ᭄᭞ᬘᬶᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬮᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬧᬭᬵᬦᬾᬫ
 +
</transcription><transliteration>[43 43B]
 +
43
 +
dewwapamastu, budḍākcapababratan, wisadḍāmwaḥklimoṣadhi, samisāmpunkalugraharingmanuṣa. mwaḥśastrawyañja‐
 +
ṇa, daśakṣarāhikāsami, pañcakṣarākocapr̥ĕko‐, tryākṣarāsāmpunyukti, miwaḥlankidungkadawin,
 +
prathithisuṇḍaritrus, mankekĕr̀tthakangnāgarā, sāmpunka‐lugrahanmangkin, kenakkahyunbhagawānhicāpinugra. patu‐
 +
tprakr̥ĕttaningjagat, ringrahināmiwaḥringwngi, wyaktiñanoracinedā, samapatuḥmakābhūmi, pamūr̀ttinjagate
 +
[44 44A]
 +
l̥ĕwiḥ, mlĕtikkangsar̀wwatinandur̀, jagatenorakamraṇan, hantuk'hidāhidāl̥ĕwiḥ, mangūnhayu, jagateringmadhyapadhā
 +
. hantuksamikatr̥ĕṣṇayan, bhagawānhicāringhati, makaronanringmanuṣa, padhāsiliḥpakolihin, bhagawānhi‐
 +
dātankari, ledangkayunesatuwuk, masisyapadhāmasisyan, hĕnduḥhikangbhumi, kṣatryāweṣyalanbrahmaṇa
 +
. samipadhāpramāsukā, lwiḥpamuktiningbumi, jawabalimiwaḥharab, cināhinggrislanwalandi, dagingkuparānema</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 44 ====
 
==== Leaf 44 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,311: Line 1,455:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭔ 44B]
 +
᭔᭔
 +
ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬵᬲᬫᬶᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬋᬖᬵᬧᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬚᬤ᭄ᬫᬵᬫᬓᬵᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬸᬧᬸ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ᭠
 +
ᬥᬶᬯᬰ᭟ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬮᬶ᭞ᬫᬸᬂ᭠ᬧᬸᬂᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬤᬶᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂᬗᬶᬲᭂ
 +
ᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬸᬮᬗᬹᬦ᭄ᬧᬥᬲᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬳᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬋᬱᬶᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶ
 +
ᬤᬵᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᭀᬜᭀᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬘᬶᬭᬶ
 +
[᭔᭕ 45A]
 +
ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵᬲᬸᬓᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬯᬃᬖ᭄ᬦᬦᬾᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬮᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬭᬤᬾ
 +
ᬦ᭄ᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬄᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬥᬵᬋᬓᬾᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬗᬜᬸᬤᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭠
 +
ᬓ᭄ᬳᭀᬥᬄᬘᬭᬶᬢᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭠ᬓ᭄ᬳᭀᬥᬄᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬮᬶ᭞ᬢᬹᬃᬓᬳᬢᬹᬃ᭞᭠
 +
ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬲᬶᬬᬫ᭄᭟ᬓᬳᬸᬭᬸᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬚᬵᬡ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬭᬶᬳᬧᬍᬩᬄ᭞ᬲᬵ
 +
</transcription><transliteration>[44 44B]
 +
44
 +
ngkin, padhāsamisukengkahyun, r̥ĕghāpakr̥ĕttaningjagat, patuḥjadmāmakābhūmi, samimupu, kahyunsanghyangwi‐
 +
dhiwaśa. nemangkinmaliḥcritayang, tangkaḥsangbagenḍali, mung‐pungkasmaranemangko, satyangsamilananghistri, kadikumbangngisĕ
 +
psari, hulangūnpadhasalulut, matĕmwanghastrasmarā, hangr̥ĕgĕp'hajñaṇāsami, saktitrusmangr̥ĕgĕpr̥ĕsyibagendā. kaswenhi
 +
dāmarabyan, lawandewisukāseni, rarismangkinhidamoñot, mtuputranñanemangkin, hakweḥpraciri
 +
[45 45A]
 +
nelwiḥ, bagenḍāsukaringkahyun, baguswar̀ghnanegumilang, kadiwongswar̀gganhanlĕhin, samihutudmaharanrade
 +
nmuhamad. sakatahingkadangmitra, samihasiḥlananghistri, padhār̥ĕkemañayangang, rarenengañudanghati, hana‐
 +
k'hodhaḥcaritāmangkin, myar̀ṣabagenḍahiku, hana‐k'hodhaḥlintangsukā, ringhidāsangbagenḍali, tūr̀kahatūr̀, ‐
 +
malinggiḥringnāgarengsiyam. kahurugbanrajāṇa, hinggiḥtityangwantaḥsahiring, miwaḥpurihapal̥ĕbaḥ, sā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 45 ====
 
==== Leaf 45 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,323: Line 1,488:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭕ 45B]
 +
᭔᭕
 +
ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬧᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬦᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶ᭠ᬓᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬫᬮᬶᬄ
 +
ᬕᬃᬩ᭄ᬪᬶᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬓᬂᬳᬭᬶᬦᬾᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬵᬫᬤ᭄᭟ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬮᬯᬦᬾᬯᬲᬸᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬵᬬᬫᬸᬧᬸᬓᬲ᭄ᬫᬭ
 +
ᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬗᬯᬾᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭠
 +
ᬲᬢ᭄ᬯᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬭ
 +
[᭔᭖ 46A]
 +
ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬯᬾᬱ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬲᬫᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬳ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬬᬧᬥᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬫᬶᬮᬮ
 +
ᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬵᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬜᬸᬫᬸ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬮᬶᬓᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬲᬸᬭᬹᬧᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬫᭀ
 +
ᬓ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤᬓᬵᬫᬮᬶᬄᬳᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬶ᭠ᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯᬕᬭᬦᬶ
 +
ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬚᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬲᬤ᭄ᬟᬵᬫᬓᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ
 +
</transcription><transliteration>[45 45B]
 +
45
 +
mpunwentĕnhyacumawis, makāpatir̀ttanikangbhūmi, hiri‐kirarismalungguḥ, swesāmpunhidāringsyam, rabinemaliḥ
 +
gar̀bbhini, rarismĕtu, kangharineradenhāmad. bagenḍasukāringmanaḥ, lawanewasukāsami, padhāyamupukasmara
 +
n, tancaritthasāmpunlami, maliḥhidāsanghyangkawi, ngawelalampahaniku, pacangkatranganringjagat, hanggentutūr̀‐
 +
satwagurit, salingsundul, lalampahanhyangsūkṣmā. sanghyangkawimangar̀yyanang, lalampahansakingbhūmi, samira
 +
[46 46A]
 +
tumaringdunya, kṣatryāweṣyabrahmāṇasami, rawuḥringratuhjin, samiyapadhākawuwus, dadossamilala
 +
mpahan, hicāhidāsanghyangkawi, ngawitñumu, bagendalikacaritā, jañjinhidāmasurūpan, maliḥsiramo
 +
ktaḥmangkin, sadakāmaliḥhabulan, sāmpunmapi‐tutūr̀mangkin, pangandikahidāmanis, hatmājiwagarani
 +
ngsun, sukāsenihatmajiwa, blisāmpunnampĕkjandi, pacangmantuk, ninggalinhidewasadḍāmakar̀gganbĕli</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 46 ====
 
==== Leaf 46 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,335: Line 1,521:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭖ 46B]
 +
᭔᭖
 +
ᬫᭀᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬭᬓᬶᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬰᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬮᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬤᬬᬢᬦᬵᬧ᭄ᬭᬣᬶᬣᬶ᭞ᬫᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭠
 +
ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬓᬭᬶᬳᬧᬂᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬋᬂᬳᬩᬶᬦ᭄ᬫ
 +
ᬢᬹᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬸᬤᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬯᬦᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ
 +
ᬦᬂᬳᬸᬕᬶᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬮᬲ᭄ᬧᬘᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬧᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬩᬶ᭠
 +
[᭔᭗ 47A]
 +
ᬦ᭄ᬢᬸᬃᬳᬭᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬵᬲᬶᬭᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬳᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬵᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬲᬶ
 +
ᬦᬸᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬭᬵᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬧᬲᬸᬩ᭠
 +
ᬬᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬕᬂᬤᬶᬦᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬳᬸᬫᬚᬃᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬭᬶ᭠ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬤᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬤᬄᬫᬦᬶᬭᬵᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬦᬶᬂ
 +
ᬫᭀᬓ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓᬸ᭞ᬭᬾᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬶᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬧᬥᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬪᬯᬡᬵ᭟ᬦᬓᭀᬤ
 +
</transcription><transliteration>[46 46B]
 +
46
 +
montaḥ, manujuśukranmarakiḥ, śaśiḥkadaśanekocap, tanggalpingtlulaswakti, sadayatanāprathithi, makamar̀gga‐
 +
nbĕlilampus, muliḥringkadewatan, hadikarihapangbsik, mangdāsampun, hadihlastĕkenputra. sar̥ĕnghabinma
 +
tūr̀nĕmbaḥ, duḥdewantityanghigusti, ngudāglismanggiḥśwar̀ggan, durungwaneḥtityangyukti, maliḥputrakarihalit, sāmpu
 +
nanghugihiratu, laspacangninggaldeśa, padhanĕmbaḥsar̀wwinangis, nglutsuku, bagendārarisngandikā. putranehabi‐
 +
[47 47A]
 +
ntur̀haras, masiḥgurudewagusti, mogāsirāmanggiḥbagya, kasampoliḥringhyangwidhi, manggiḥmahār̀dḍikālwiḥ, kasi
 +
nunganringhyangtudhuḥ, manggiḥkawir̀yyanjagat, kinasihandeningbhūmi, wastusirāmamanggiḥuttamā. mangkinnampakpasuba‐
 +
yā, maliḥtigangdināwyakti, bagenḍahumajar̀trang, mari‐hanak'hodaḥmangkin, kodaḥmanirāpamit, sidḍaning
 +
moktaḥmangkoku, reḥmangkinjañjiningwang, dimĕr̀ccapadhamahurip, hingsunmantuk, manungkapringswar̀ggabhawaṇā. nakoda</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 47 ====
 
==== Leaf 47 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,347: Line 1,554:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔᭗ 47B]
 +
᭔᭗
 +
ᬫᬵᬢᬹᬃ ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬸᬤᬵᬮᬮᬶᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬋᬓᭀ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬤ᭄ᬬᬄᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬫ
 +
ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬬᬾᬄᬧᬦᭀᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬧ᭠ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬫᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬫᬶᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬭᬶᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵ᭛
 +
᭐᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬘᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬕ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬚᬸᬗᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬬᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭠
 +
ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬰᬸ᭞ᬧᬹ᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬬ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭗᭟ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭒᭟ᬳᬶᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭐᭙᭛᭜᭛
 +
</transcription><transliteration>[47 47B]
 +
47
 +
mātūr̀ hanĕmbaḥ, ngudālalissanhigusti, maninggalinputrar̥ĕko, deningkantunhalit'halit, maliḥdyaḥsukāseni, ma
 +
nangishanglutsuku, yeḥpanonpaturambyas, tlaspa‐nggonkasyamin, yaktituhu, samisatyengringbagendā ///
 +
0 /// punikitutūr̀cacangkriman, kasurāt'holiḥhidābaguskĕtutrahi, gryājungutan, bunghāyā, puputsinurātring‐
 +
rahinā, śu, pū, waramdangsya, śaśiḥ, ka 7. tang, ping 12. hiśakā 1909 /// • /// </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 48 ====
 
==== Leaf 48 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 01:01, 4 March 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Gĕguritan Cacangkriman merupakan teks tutur yang disajikan dalam bentuk gĕguritan .

English

Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. Gĕguritan Cacangkriman is a tutur text presented in the form of gĕguritan .

Front and Back Covers

gaguritan-cacangkriman 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI G/IV/2/DOKBUD Judul: Gag. CACANGKRIMAN = Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb. Asal: Griya Jungutan, Bungaya,Kr. asem] [᭑ 1A] Judul: Gag. CACANGKRIMAN = Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb. Asal: Griya Jungutan, Bungaya, Kr.asem
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI G/IV/2/DOKBUD Judul: Gag. CACANGKRIMAN = Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb. Asal: Griya Jungutan, Bungaya,Kr. asem] [1 1A] Judul: Gag. CACANGKRIMAN = Panj. 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml. 47 lb. Asal: Griya Jungutan, Bungaya, Kr.asem

Leaf 1

gaguritan-cacangkriman 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬑᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭜᭛ᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭛᭜᭛ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ ᬭᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ᬓ᭄ᬦᬶᬭᬚᬵᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬧᬾᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬸ ᬭᬾᬘᬓ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬂᬤᬵᬲᬭᬸ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬭᬸᬦᬬᬂ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦᬾᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬳ᭠ ᬦᬵᬲᬧ᭄ᬢᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬃᬩ᭄ᬪᬡᬵᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬭᬾᬓᬵᬦᬵᬫᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᭃ [᭒ 2A] ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄ᬤᬬᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬓᬶᬦᬾᬳᬶᬘᬧᬂ᭟ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸ᭞ᬬᭀᬖᬦᬶᬭᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞᭠ ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬫ᭄ᬢᬸᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬶᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭟ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸ᭞ᬫᬾᬲᭀᬭᬩ᭄ᬭ᭠ ᬳ᭄ᬫᬵᬮᭀᬤ᭄ᬭᬾᬓᬸ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬫ᭄ᬩᬸᬫᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵ᭟ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬫᬬᭀ ᬖ᭄ᬕᬵᬳᬶᬤᬵᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬬᭀᬖ᭄ᬕᬦᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬉᬗ᭄ᬓᬭᬫᬭᬶᬂᬧᬬᭀᬖ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṅġawighnāmāstu /// • /// puḥpucung /// • /// singgiḥpukulun, tityangnunaslugreki, ringhyangśa raśwatya, ngapuscaritthanemangkin, mangdasāmpuntityang‐knirajāpinulaḥ. hdāperuḥtkengnkakihaweḥtutūr̀, ngu recakraptāpiliḥpiliḥhanebcik, pangdāsaru, bahancĕningngarunayang. duktanreku, paranparanehumtu, ha‐ nāsaptasunya, nir̀bbhaṇāngaranpuniki, jag'humtu, sanghyangśiwarekānāmā. cningbagus, cucunkakicningbagus, hdö [2 2A] cningmedḍā, mangugonindayarusit, cningbagustutūr̀kakinehicapang. śiwwareku, yoghanirasampunpuput, ‐ mijilsanghyangtunggal, hyangpramawiśeṣamijil, sadḍamtucintyaśiwwadewasanghā. iśwareku, mesorabra‐ hmālodreku, mahādewasangkara, wiṣṇusambumanulurin, śiwwahiku, sadḍāśiwwapramaśiwwā. śiwwatlumayo ghgāhidāmakatlu, hidāsanghyangśiwwā, yoghganirawusdadi, dadyamtu, ungkaramaringpayoghgan. maliḥhiku, sa

Leaf 2

gaguritan-cacangkriman 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬬᭀᬖᬢᬵᬲᬶᬭ᭞ᬉᬫ᭄ᬓᬭᬲᬶᬭᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬭᬾᬓᬵᬫᬬᭀᬖᬵ᭟ᬅᬁᬓ᭠ ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬧᬫᬤᬵᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬢ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬭᬾᬓᬵᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸᬬᭀᬖᬦᬶᬭᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬢᬲᬓ᭄᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᭂ ᬢᬸ᭞ᬦᬵᬕᬭᬦ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᭂᬃᬕ᭄ᬕᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬂᬯᬭᬶᬤᬶᬸᬕᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭠ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᬵᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬵ᭟ᬓᬮᬵ ᬭᬳᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬾᬢᬸ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬕᭀᬢ᭄ᬭᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬧᬫᬮᬶᬫᬶᬯᬄᬧᬫ [᭓ 3A] ᬧᬫᬮᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲᭂᬥᬯᬶᬓᬵᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬪ᭄ᬯᬡᬢᬶᬕᬵᬳᬓᬰᬳᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬺᬣᬶᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬲᬧᬸᬮᬸᬄᬳᬶᬓᬵ᭟ ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬓᬘᬾᬯᬢᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬩᬢᬹᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬦᬢᬭᬦ᭄᭞ᬧᬲᭂᬓ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬫᬚᬵᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬄᬳᬶᬓᬸᬩᬗᬸᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳ᭄ᬫᬲᬶ᭠ ᬓᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬬᭀᬖᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓ᭄ᬱᬭᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬾ ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬝ᭟ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬸᬢᬹᬃᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬲᬫᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬦᬸ᭠
Auto-transliteration
[2 2B] 2 dḍāśiwwanepuniku, mayoghatāsira, umkarasirahumijil, miwaḥhiku, hyangśiwwarekāmayoghā. aṅġka‐ wiṣṇu, pamadācarik'humta, madulur̀tngĕnan, hyangśiwwarekāngawenin, iśwarekuyoghanirahuwustasak. glismĕ tu, nāgaranbhagawanbĕr̀ggu, mtutangwarid̶gā, sundari‐trusngaraneki, putusiku, makāpūr̀wwaningwarigā. kalā rahu, sanghyanglicinsanghyangketu, ngĕmpwaningwarigā, sanghyangśiwwagotramijil, wedḍāmtu, pamalimiwaḥpama [3 3A] pamalā. maliḥmtu, maṇiksĕdhawikāmurub, mtubhwaṇatigāhakaśahĕmbangpr̥ĕthiwi, maliḥmtu, kahyangansapuluḥhikā. gununghagungkacewatanmiwaḥbatūr̀, maliḥpanataran, pasĕkbonmajāpahit, pusĕḥhikubangunśaktihmasi‐ kā. maliḥhiku, hyangpramaśiwwamakahyun, mayoghatasirā, mtuhakṣarakatriṇi, modrehiku, wre hastraswalaliṭa. mtututūr̀punapiharanpuniku, tutūr̀panlasan, nesastrayasamimijil, tutūr̀hikunu‐

Leaf 3

gaguritan-cacangkriman 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬢᬸᬭᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬗᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬶᬦᬾᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬣᬫᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶ ᬗᬭᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭟ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬵᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞᭠ᬮᬶᬡ᭄ᬝᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡᬵ᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬘᬡ᭄ᬟ᭄ᬭᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬧᭂᬧᭂ ᬓ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬂᬳᬕᬫᬵ᭟ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬫᬦ᭄ᬢᬬ᭞ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬧᭂᬤᬕᬶᬗᬦ᭄ᬭᬶᬓᬂᬚ᭠ ᬕᬢ᭄᭟ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬲᬶᬯ᭄ᬯᬲᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭟ [᭔ 4A] ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬦᬸᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬤᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬢᬶᬕᬚ᭄ᬜᬦᬵᬢᭀᬳᬤᬜ᭟ᬲᬸᬩᬵ ᬢ᭄ᬮᬸᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬦᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶᬤᬵᬮᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬮᬵᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬦᭃᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬧᬲᬶᬦ᭄ᬟᬸᬢᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬫᬓᬵᬢ᭄ᬮᬸ ᬗᬯᬾᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬫᬬᭀᬖᬵᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂᬲ᭄ᬯᬶᬚᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬫᬦᬶᬭᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬤᬵᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵᬧᬡ᭄ᬟ᭄ᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬓᬶᬂ᭞ᬲᬸᬩᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬧᬥᬵᬫᬤᬸᬤ᭄ᬬᬶᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭟
Auto-transliteration
[3 3B] 3 turanghuriplanpjaḥ. sastratlu, ngumpulinenetatlu, modrewrehastra, swalalithamangawitin, subatlu, hi ngaranantryākṣarā. subātlu, masiḥhiyānutatlu, ‐liṇṭangtaranggaṇā, sur̀yyacaṇḍramañar̥ĕngin, subātlupĕpĕ kdaginginghagamā. subātlu, masiḥyanutatlu, mantigamantaya, makar̀yyabwinhabsik, subātlupĕdaginganrikangja‐ gat. subātlu, masiḥhyanutatlu, siwwasadḍāśiwwāpramaśiwwamañar̥ĕngin, hnutlu, brahmāwiṣṇuhyanghiśwara. [4 4A] subātlumasiḥhiyanutatlu, manuṣapunikā, nangwadonmiwaḥkdi, subātlutigajñanātohadaña. subā tlumasiḥhiyanatatlu, hidālanpinggalāsusumnömañar̥ĕngin, subātluhipasinḍutingśastra. śiwwatlumakātlu ngawetutūr̀, mayoghāhyangbrahmā, mijilputralanangswiji, budḍ'̔āhiku, namanirasangbubukṣaḥ. hyangwiṣṇu maputrahidāhahukud, śiwwāpaṇḍyahikā, mangaransanghĕmputiking, subāwruḥ, padhāmadudy̶dwankramā.

Leaf 4

gaguritan-cacangkriman 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬦᬾᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬮᬵᬋᬱᬶ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬭᬫᬜ ᬫ᭄ᬩᬸᬓᬵ᭟ᬮᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬲᬭᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬮᬶᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬚᬩᬵᬚ᭄ᬭᭀᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵ᭠ ᬓᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬓᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬓᬓᬵᬕᬕ᭄ᬬᬸᬗᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬘᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬯᬃᬕᬵᬮᬾᬦ᭄ᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬕᬦᬮᬮᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬢ ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸᬢᬣᬤᬥᬸᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬬᬭᬸᬦᬶᬭᬵ᭞ᬤ᭠ᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬭᭀᬳᬶᬓᬸᬳᬕᬦᬮ᭄‌ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬢ᭄ᬯᬃ [᭕ 5A] ᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬢᬣᬤᬥᬸᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬓᬸᬓᬮᭀᬓᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬙᬧᬥᬵ᭟ᬧ ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬧᬧᬵᬩᬳᬸᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬭᭀᬳᬶᬤᬵᬫᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬗ᭄ᬰᬓ᭄ᬱᬭᬵᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬫ ᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬮᬯᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬯᬦ᭄ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬨᬮᬵᬩᬮᬸᬂᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢᬹᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬭᬂ᭟᭠ ᬫᬹᬃᬤ᭄ᬟᬦ᭄ᬭᬾᬦᬶᬸᬓᬸ᭞ᬅᬓᬱᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬘᬭᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬕᭂᬫ᭄ᬩᬸᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂᬳᬶᬓᬵ᭟᭠
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nehahukud'hyanghiśwarakawuwus, maputrasanunggal, mangaranhyangjalār̥ĕsyi, putushiku, dadisiramaña mbukā. leningtutūr̀, pañcaksaratutūr̀hiku, lalimapunikā, jabājrognaḥneki, pjaḥhiku, mangaransirā‐ kawar̀ggā. kawar̀ggeku, kakāgagyungapuniku, dadicar̀mmatulang, kwar̀gālenngaraneki, ganalalitringśarirā. ta war̀ggekutathadadhunepuniku, dadiyarunirā, da‐dihyangbwineki, karohikuhaganalmaringśarirā. twar̀ [5 5A] ggeku, tathadadhunepuniku, wr̥ĕdḍayamwanghuwat, sahisiningsar̀wwasandi, dadihikukalokaringmr̥ĕcchapadhā. pa war̀ggeku, papābahumapuniku, yamungguḥpunikā, rirohidāmamukti, haraniku, pañcawingśakṣarāwar̀ggā. ma liḥtutūr̀, akṣarālawayahiku, hapawandadinya, kaphalābalungmandadi, sampuniku, katutūranbwintutūrang. ‐ mūr̀dḍanren̶ku, akaṣangaranpuniku, wicaraninghanggā, pasukwĕtuharaneki, gnaḥhikuringgĕmburanglayanghikā. ‐

Leaf 5

gaguritan-cacangkriman 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬳᬶᬢᬮᬵᬯᬾᬓᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬓᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬧᬤ᭄ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬕᬦᬮ᭄ᬕᬦᬮ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬾᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬳᬶᬓᬸᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬢᬸᬢᬹᬭ ᬦ᭄᭟ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬂᬩᬬᬸᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬧᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬢᬵᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬥᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬭᬯ᭄ᬬ ᬜ᭄ᬚᬦᬵ᭟ᬇᬓᬂᬉᬉ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬸᬓᬸ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬏᬏᬳᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬮᬶᬗᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬑᬑᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬬᬩᬳᬸ ᬤᬦ᭄ᬤᬵ᭟ᬇᬇᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬪᬯᬦᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬅᬫ᭄ᬓᬭᬦᬾᬚᬶᬝ᭞ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬩ᭄ᬟᬵᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬳᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯ [᭖ 6A] ᬦ᭄ᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬢᬸᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫᬗᬾᬓᬵ᭞ᬭᭀᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬓ᭄ᬱᬭᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ ᬦᬾᬗᬭᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭟ᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬗ᭄ᬤᬚᬶᬭᬳᬾᬧ᭄᭠ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗᬭᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬵᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬾ ᬓᬸᬫᬗᬭᬦ᭄ᬦᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬭᬸᬂ᭞ᬦᬶᬯᭂᬓ᭄ᬲᬶᬃᬱᬦᬶᬍᬦ᭄ᬤ᭠ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬍᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬫᬶᬱ᭞ᬯᬥᬓᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸ᭠ ᬦ᭄ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕ᭄᭟ᬕᬯᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬗᬾᬲᬢᬸ᭠ᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬫ᭄ᬭᬡᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᭂᬄᬓᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬤᬾ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 hitalāweku, matmahankulitiku, dagingpaddadinya, saganalganalmar̀ggeni, ringjrohikusapunikakatutūra n. angkareku, pantaraningbayumalungguḥ, turunmiwaḥmunggaḥ, pasindutāringtrinadhi, subāditu, mangaranswarawya ñjanā. ikangu'u, punikāmandadisuku, śastra'e'ehihikā, talingansiramandi, o'ohiku, punikāyabahu dandā. i'ihiku, dabhawanadyanireku, amkaranejiṭa, mĕr̀tthasañjiwaraneki, sabḍābayu, hidhĕp'hangĕmpwa [6 6A] nśarirā. sampunpuputtutūr̀janmanehahukud, bwinhiyamangekā, rongpuluḥkṣarāl̥ĕwiḥ, bĕsik'hitung nengarandadarikr̥ĕṣṇā. jatinipun, rangdajirahep‐niku, maputrasanunggal, ngaraniratnāmanggali, sisyane kumangarannijaran'guyang. lennirarung, niwĕksir̀ṣanil̥ĕnda‐hiku, nil̥ĕndyalanmiṣa, wadhakāpunikāsami, śiwwanipu‐ nmangaranbhaṭaridūr̀gg. gawenipun, ngawegringesatu‐wuk, sasabmraṇāhikā, wiṣyaglĕḥkagugwanin, hirangde

Leaf 6

gaguritan-cacangkriman 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬓᬸ᭞ᬫᬫᬢᬶᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬱ᭟ᬉᬫ᭄ᬝᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭠ᬳᬵᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬬᭀᬖᬵᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬨᬢᬶ᭞ ᬕᬫᬯ᭄ᬯᬶᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬥᬶᬕᬫᬵᬤᬾᬯᬕᬫᬵ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬮᬵᬳᬬᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᭀᬭᬳᬂᬲᬫᬶ᭞ᬓᭂᬃ ᬢ᭄ᬣᬳᬶᬓᬵᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬮᬶᬡᬶᬦᬵᬫᬵ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬬᭀ᭠ᬕᬵᬢᬲᬶᬭᬵᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬭᬗᬭ᭠ ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬉᬱᬥᬥᬃᬫ᭄ᬫᬉᬱᬥᬵ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬗᬯᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬮᬭᬲᬫᬶ᭞ [᭗ 7A] ᬧᬥᬵᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬦᬾᬢᬢᬶᬕᬵ᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬕᭂᬡ᭄ᬝᬧᬶᬦᬭᬧᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬓᭂᬘᬧᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵᬫ ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬩᬸᬯᬶᬦ᭄‌ᬳᭀᬭᬳᬂ᭟ᬅᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬓᬸ᭞ᬦᬵᬤᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬘᬦᬾᬭᬶᬂ᭠ ᬫᬸᬓᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬓᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬕᬥᬶᬂᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬦᬪᬶᬲᬶᬭᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬧ᭄ᬮᭂᬤᬦ᭄᭞ᬯᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬᬳᬶᬓᬵᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬗᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬧᬦᬾᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬍᬧᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 ku, mamatiwongtanpadoṣa. umṭangtutūr̀, sanghyangma‐hādewahiku, mayoghātasirā, mtubhagawanwrasphati, gamaww̶mtu, hadhigamādewagamā. tutūr̀hiku, makakr̥ĕttanjagat'hagung, halāhayuhikā, punikāngorahangsami, kĕr̀ tthahikāsangnghyangkuṇḍaliṇināmā. sanghyangwiṣṇumayo‐gātasirāputus, mtu'akṣarāmr̥ĕttā, sañjiwarangara‐ neki, mwaḥmtu, uṣadhadhar̀mma'uṣadhā. tutūr̀hiku, tansurudngawerahayu, pangĕmpuninglarā, sahananinglarasami, [7 7A] padhātakut, ringbalyanenetatigā. balyantlu, mawakgĕṇṭapinarapitu, budḍākĕcapihikā, śastrasanghāma ñar̥ĕngin, pjaḥhiku, gnaḥnyabuwinhorahang. apuniku, ringwr̥ĕdḍayatongosiku, nāderingbasang, canering‐ mukāmalinggiḥ, ranehikukuringhurunggadhingmagnaḥ. kapunikuringnabhisiramalungguḥ, saneringpaplĕdan, waneringhampru malinggiḥ, lapunikuringwr̥ĕdḍayahikāmagnaḥ. ngaringhirungpanemagnaḥringbayu, danepunikā, ringl̥ĕpaningtanganmali

Leaf 7

gaguritan-cacangkriman 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬚᬭᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄᭞ᬬᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬟᬵᬜᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬓᬩ᭄ᬯᬳᬦ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬦᬾᬧᬶᬸᬦᬶᬸᬓᬶᬸᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬩᬦᬾᬭᬶᬂᬓ ᬦ᭄ᬢᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬢᭀ ᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬚ᭄ᬯᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬪᬹᬱᬡᬦᬾᬫᬮᬾᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭟ᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬕᭂᬡ᭄ᬝᬧᬶᬦᬭᬧᬶᬢᬸ᭞ᬬᬲᬧ᭄ᬢᬳᭀ ᬫ᭄ᬓᬭ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬭᬂᬦᬶᬃᬩ᭄ᬪᬦᬵᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬓ᭄ᬥᬯᬶᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀ [᭘ 8A] ᬭᬬᬓᬯ᭄ᬤᬃ᭞ᬓᬭᬶᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬭᬦᬶᬭᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭟ᬦᬾᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵᬗᬭᬦᬾᬓᬸ᭞ᬫᭀ ᬤ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬯᬂᬳᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬘᬭᬶᬓ᭄ᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦᬶᬓᬸ᭞ᬉᬓᬭᬵᬑᬫ᭄ᬓᬭᬫᬸᬓᬵ᭟ᬫᬸᬮᬵᬳᬶᬓᬸᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬉ ᬢᭂᬓ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬧᬩᬳᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬬᬓᬦᬶᬂᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬ᭟ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬮᬸᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬘᬭᬶ ᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬡ᭄ᬬᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬫᬥᬾᬓᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬸᬲ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦᬾᬗᬮᬶᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[7 7B] 7 nggiḥ, jaringsumsum, yaringsabḍāñaringhatmā. mapunikuringkabwahanmalungguḥ, ganep̶n̶k̶ringsmara, baneringka ntamalinggiḥ, tapuniku, ringnetrasiramagnaḥ. sāmpunpuput, tongosśastrasanghāhiku, yaśastrasangha, tongosśastrasanghāhiku, yaśastrasangha, to ngosñanejwahelingin, hapanlyubhūṣaṇanemalenlenan. nebwintutūr̀, gĕṇṭapinarapitu, yasaptaho mkara, dadyanghĕntobwinhabĕsik, wusmakumpul, rangnir̀bbhanāgnaḥhikā. maliḥtutūr̀, budḍakdhawinehiku, no [8 8A] rayakawdar̀, karisajroningpuri, ngamĕltutūr̀, ngaranirasangbubukṣyaḥ. nekahĕmpu, swalalitāngaraneku, mo dremwanghangkā, wiṇdhucarikmañar̥ĕngin, tngĕnaniku, ukarā'omkaramukā. mulāhikuśwalalitānepuniku, ringu tĕkmagnaḥ, modrepabahanmalinggiḥ, hangkahikuringpasyakaningwr̥ĕdḍaya. wiṣṇuhikuringwitninggulumalungguḥ, cari kepunikā, ringsuṇyahidhĕpmalinggiḥ, pamadhekuringhusussirāmagnaḥ. maliḥhiku, tngĕnanengaliḥlungguḥ, ring‐

Leaf 8

gaguritan-cacangkriman 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬉᬫ᭄ᬓᬭᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬉᬓᬭᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬲᬶᬭᬄᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬉᬫ᭄ᬓᬭᬫᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ ᬭᬶᬂᬉᬢᭂᬓ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬧᬭᬾᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸ᭠ᬤ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬉᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᭂᬂᬮᬶᬤᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧ᭠ᬥᬵᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬗᬾᬭᬶᬸᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫ ᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬩᬢᬹᬃᬓᬮᬯᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬶᬤᬄᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬭ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬢᬵᬩᬾᬮᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬱᬯᬶᬮᬂ᭟ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧ ᬧ᭄ᬮᭀᬤᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬰᬭᬵᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬ᭞ᬭᬶᬂᬢᬾᬚᬵᬲᬶᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬚᬵᬧᬾᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬯᬸᬦ᭄ᬯᬸᬦᬦ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ ᬫᬮᬶᬄᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬄᬧᬦᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬺᬤᬄᬬᬦᬭᬶᬂᬜᬮᬶ᭞ᬳ᭄ᬚᬵᬂᬪᬶᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬦᬾᬢᬺᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬳᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦ ᬫᬦᬵᬕᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬓᬮᬚᬕ᭄ᬭᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬳ᭄ᬮᬾᬦᬶᬓᬸ᭞ᬰᬦ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 tungtunginglidaḥ, lungguḥumkararinghati, ukaraku, ringhamprusiraḥmagnaḥ. maliḥhiku, umkaramulapuniku, ringutĕkmagnaḥ, patininghakpareneki, naringtutu‐d, hirikāsiramagnaḥ. upuniku, ringhajñaṇagnaḥhipu n, ringpanunggalanakṣarā, ringcantĕnglidaḥmalinggiḥ, pa‐dhāpatutmanger̶lingin, gnaḥhikā, dhar̀mmātrus, hatma neringhurunghurung, batūr̀kalawasan, ripapusuḥgnaḥneki, mwaḥhiku, mamantĕnlidaḥringnetra. maliḥhiku, kra [9 9A] ntābelongpuniku, ringhidhĕpmagnaḥ, pañcabrahmāmaringhati, maliḥhikupatiningsadraṣawilang. gnaḥhiku, ringpa plodanpuniku, śarāsamuścaya, ringtejāsiramalinggiḥmaliḥhiku, rajāpeningringwunwunan. wusmanumpul, maliḥbĕñcaḥpuniku, kataḥpanadinya, masr̥ĕdaḥyanaringñali, hjāngbhiru, ringhir̥ĕngnetr̥ĕmagnaḥ. hanahiku, na manāgaruntinghiku, ringtutudmagnaḥ, kalajagramañar̥ĕngin, lungguḥhikuringhototsiramagnaḥ. hleniku, śanya

Leaf 9

gaguritan-cacangkriman 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬰᬩ᭄ᬟᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬾᬢᬸᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭ ᬦᬾᬧᬘᬂᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬢᬶᬕᬭᬶᬂᬭᬱ᭞ᬪᬹᬝᬤᬾᬯᬫᬦᬸᬱᬾᬓᬶ᭟ᬳᬧᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬤᬤᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬪᬸ ᬝᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬸᬱᬤᬾᬯᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞᭠ᬳᬶᬓᬵᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬳ᭄ᬮᬾᬦᬶᬢᬸᬂ᭞ᬅ᭠ ᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬳᬤᬰ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ [᭑᭐ 10A] ᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬬᬮᬮᬶᬫᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬱᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬬᬚᬢᬶᬑᬫ᭄ᬓᬭᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸ ᬲ᭄᭞ᬳᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬓᬓᬶᬫᬦᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬓᬶ᭠ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬭᬚᬧᬾᬦᬶᬮᬯᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᭂᬧᭂ ᬢ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬲᬳᬶᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬓᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬢᬹᬭᬂ᭞ᬳᬦᬳᬓ᭄ᬱᬭᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭ᭄ᬯᬪᬶᬦᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬋ ᬧᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬅᬫ᭄‌ᬗᬾᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬳᬶᬬ᭠ᬕ᭄ᬮᬃᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬫᬹᬃ᭞ᬅᬄᬓᬭᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬰᬂᬯ᭄ᬯᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 tanpamayahiku, ringśabḍamagnaḥ, pasukwetungaraneki, tutūr̀hiku, pasukwĕtuninguttamā. noralyu, akṣara nepacanghitung, tatigaringraṣa, bhūṭadewamanusyeki. hapangpatut, tatludadisanunggal. maliḥhitung, uripbhu ṭanepuniku, mahurip'hasya, manuṣadewawilangin, ‐hikāpatut, uripñanesamitunggal. hlenitung, a‐ kṣaranetwaḥtatlu, śwalalitāhikā, uripñanetwaḥhabĕsik, modrehiku, uripñanehadaśa. bwinhitung [10 10A] uripwrehastranehiku, muripyalalimā, tripuruṣangaraneki, netatlu, muliḥyajati'omkarā. cningbagu s, hamuntokakimanutūr̀, hingĕtangdimanaḥ, tutūr̀kaki‐nepuniki, ngarantutur̀, rajapenilawandanmā. cningbagustĕpĕ tkĕnĕḥsahiruruḥ, kakibwinnutūrang, hanahakṣarakakaliḥ, pasukwĕtu, ngaranhyangrwabhinedḍā. cningbagus, yanhar̥ĕ papañjangtuwuḥ, amngemaringbrahmā, hikāhiya‐glar̀hurip, yeningtimūr̀, aḥkaranemaringśangwwā. cningba

Leaf 10

gaguritan-cacangkriman 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬕᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬓᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᭀᬭᬳᬂ᭞ᬳᬓᬲ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬪᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬲᬬᬸᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ ᬧᬧᬸᬧᬸᬮᬦ᭄ᬳᬭᬦᬾᬓᬸ᭞ᬳᬦᬵᬘᬢᬸᬲ᭄ᬧᬢᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬶᬓᬵᬢᬢᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬾᬚᬪᬂᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞᭠ ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬾᬚᬵᬚ᭄ᬦᬃᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ ᭞ᬋᬢ᭄ᬢᬭᬳᬶᬋᬗᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ᭠ᬱ᭄ᬡᬸᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ [᭑᭑ 11A] ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢᬸᬯᬸᬢᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬓᬶᬦᬾᬳᬶᬤᭂᬧᬂ᭟ᬳᬦᬸᬂᬳᬦᬸᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬭᬦᬶᬂᬳ᭠ ᬦᬸᬂ᭞ᬚᬸᬢᬶᬃᬓᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬫᬺᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬶᬫᬸᬃ᭞ᬳᬪᬂᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭟ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬓᬸᬤᬸᬂᬳᬢᬶᬫ ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬰᬶᬯᬦᬾᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᭀᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬤᭀᬂ ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬭᬫᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦᬾᬧᬸ᭠ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬬᬫᬭᬶᬭᬕᬵ᭟ᬦᬶᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬓᬓᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬩᬧᬵ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 gus, yeningcningdurungwruḥ, kakibwinngorahang, hakasroningnabhi, mar̀ggasunut, sayusastyabnĕḥpūr̀wwa. tutūr̀hiku papupulanharaneku, hanācatuspatā, sakingrikātatassami, yankakidulkatontejabhangdumilaḥ. tutūr̀hiku, ‐ swar̀gganhyangbrahmāhiku, yaningkulonikā, tejājnar̀katonhandiḥ, tutūr̀hiku, swar̀gganhyangmahādewa. yankadulu , r̥ĕttarahir̥ĕngemurub, katuturanikā, swar̀ggahyangwi‐ṣṇujati, yankaduluringpūr̀wwamahĕndiḥswetthā. tutūr̀hikuśwar̀gga [11 11A] nhyangiśwarahiku, punikātuwutang, hdĕmlihinnekangin, cningbagustutur̀kakinehidĕpang. hanunghanung, punapiharaningha‐ nung, jutir̀kaharanya, kumr̥ĕbyaksajroninghati, putiḥtimur̀, habhangwetanhyanghiśwarā. hñenditu, dikudunghatima lungguḥ, śiwanemanunggal, ringtngaḥputihinghati, toneputus, mangimpumaringśarirā. hñenditu, ngĕmpumaringgdong hiku, yanturamanawang, ditutakonangpangpasti, yanepu‐tus, manungguyamariragā. niyangngĕmpu, kakingĕmpubapā

Leaf 11

gaguritan-cacangkriman 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬬᬫᬦᬾᬧᬧᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬦᬶᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶ ᬦᬶᬦᬶᬫᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬗᬕᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬳᬶᬩᬧᬵᬫᬗ᭠ᬕᭂᬫ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗᬕᭂᬫ᭄ᬘᬓᬺ᭟ᬜᬫᬘ᭠ ᬢᬹᬃ᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬫᬶᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄‌ᬧᬥᬵᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬤᬮᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬫ ᬯᬶᬰᬾᬱ᭟ᬲᬢᭀᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬩᬭᭀᬂᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬕᬚᬄᬯᬭᬓ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬲᭀᬃᬪᬤᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬕᬭᬸ [᭑᭒ 12A] ᬥᬵᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭟ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬃᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬧᬢᬸᬄ᭞ᬦᬾᬕᬮᬓ᭄ᬬᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ ᬧᬥᬵᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬭᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬲᬭᬾᬤᬶᬕ᭄ᬤᭀᬂᬩᬢᬸ᭞ᬓᬮᬲᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬯᬢᬸᬓᬸᬫᬮᬰᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬭᬂᬳ᭄ᬮᬸ᭞ᬯ᭠ ᬢᬸᬳᬶᬢᭂᬫᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬳᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬍᬳᬶᬤ᭄ᬲᬕᬭᬵ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬗᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬂ ᬧᬶᬢᬸ᭞ᬳᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬲᬕᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭟ᬤᬾᬯᬤᬶᬢᬸ᭞ᬪᬝᬭᬲᬫᬶᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬢᬶᬓᬵ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦᬯᬲᬗ᭄ᬳᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞
Auto-transliteration
[11 11B] 11 ngĕmpu, himememangĕmban, lanyamanepapatsami, pagĕḥngĕmpu, sanghyangrareringpamr̥ĕman. niyangngĕmpu, hi ninimasikĕpsadhu, hikakingagĕmpdang, hibapāmanga‐gĕmkris, samingĕmpu, himememangagĕmcakr̥ĕ. ñamaca‐ tūr̀, tĕntosamipadhangĕmpu, mar̥ĕpwetankulon, lor̀kidulpadhāngmit, rahinādalu, hikāsamama wiśeṣa. satongĕmpu, singhābarongpadhangĕmpu, gajaḥwarakmacan, marangsor̀bhadawangputiḥ, maringluhur̀garu [12 12A] dhāputiḥhirikā. dūr̀ggapatuḥ, sar̀wahahengpadhapatuḥ, negalakyawlas, sar̀wwamandipadhahasiḥ, samipatuḥmakjang padhāmanĕmbaḥ. rareningsun, masaredigdongbatu, kalasanekocap, watukumalaśahiki, karanghlu, wa‐ tuhitĕmepunikā. dodot'hipun, kadodottambagahulu, hil̥ĕhidsagarā, gnimurubmangil̥ĕhin, gunung pitu, haslatsagarasanghā. dewaditu, bhaṭarasamimangĕmpu, pañcar̥ĕsyitikā, watĕknawasanghangmit, padhangĕmpu,

Leaf 12

gaguritan-cacangkriman 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬭᬾᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬢᬶᬸᬭᬢᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬫᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬋᬂᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲ ᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬜᬫᬦᬾᬓᬘᬢᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬜᬮᬸᬂᬮᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬜᬫᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬬᬤᬤ᭄ᬬᬫᬕᬮᬓ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬧᭂᬄᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭠ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭟ᬤᬤᬶᬧᬢᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬜᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬧᬕᭂᬄᬬᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬾᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵᬧᬢᬸᬄ [᭑᭓ 13A] ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬵᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬭᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬵᬧᬢᬶᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭ ᬚᬵ᭞ᬢᭀᬧᬬᬫᬯᬶᬰᬾᬱ᭟ᬲᬫᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄‌ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬮᭀᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬤᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄ᭞᭠ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦᬵ᭟ᬲᬫᬶᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬧᬥᬫᬗᬾᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞᭠ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦᬶᬓᬵ᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶ ᬫᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭟ᬓᭂᬲ᭄ᬬᬄᬓᭂᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬲ᭄ᬭᬦᬦᬶᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮᬾᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 sanghyangrareringpamr̥ĕman. maliḥkawuwus, raremdalringhit̶ratahagung, twaḥñamanepatpat, kocapsar̥ĕngmdalsa mi, samingimpu, hanunggurarepunikā. yaningwruḥ, ringhiñamanekacatūr̀, yantwaramanawang, ditutakonangpangpasti, tu ndenngĕmpu, ñalunglungpatihuriptā. yantawruḥ, ringñamanehajakmĕtu, yadadyamagalak, mampĕḥrahināwngi, yantuḥ‐ patut, wehinmĕr̀ttharingsmarā. dadipatuḥ, ringhuriptañalunglung, pagĕḥyamangĕmban, sar̀wwadūr̀jjananewdi, dūr̀ggāpatuḥ [13 13A] sar̀wwahahengpadhānĕmbaḥ. rareningsun, kinmitdeninghyangcatūr̀, hanggapatihikā, mrajāpatibanaspati, banaspatira jā, topayamawiśeṣa. saminunggu, ringwetankulonlokidul, wdisar̀wwahalā, sar̀wwahahengpadhawdi, tujutluḥ, ‐ sar̀wwamanditaranjanā. samimundur̀, padhamangelihinlungguḥ, ‐wetankulonikā, lor̀kidulhikāsami, padhapatuḥ, sami mangelinginhumaḥ. kĕsyaḥkĕsyaḥ, srananinmaswisampun, sĕmbar̀wetankulonlor̀kidulemnekbalik, tu

Leaf 13

gaguritan-cacangkriman 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬮᬓ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬯ᭄ᬤᬶᬲᬶᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭟᭛᭜᭛ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬹᬭᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬘ ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬬᬫᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬓᭂᬢᬶ ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬦᬓᬾ᭞ᬧ᭄ᬬᬃᬲᬬᬂᬧᬯᬭᬄᬩᬧᬵ᭟ᬧᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬂᬜᬓ᭄ᬦᬵᬬᬫᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬩᬧᬦᬾᬩᬧᬵᬫᬦᬫ᭄ᬧᬬᬂᬜᬳᬶ᭞ᬦ ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬜᬳᬶᬮᬘᬹᬃ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬢᭀᬂᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬜᬳᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬜᬳᬶᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬢᬸᬓ᭠ [᭑᭔ 14A] ᬤ᭄᭞ᬢᭀᬂᬓᬘᬓᬺᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬜᬳᬶᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬕᬶᬲᬶᬚ᭄ᬯᬩ᭄ᬦᭂᬳᬾ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬂᬫᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬾᬬ᭠ ᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬧᬥᬵᬓ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬤᬳᬓᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬧᬥᬫᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬤᬧᬢᬂᬩᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶ ᬯᬲ᭄ᬤᬵᬧᬢᬶᬤᬸᬄᬓᬵ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬄᬧᬥᬬᬫᬢ᭄ᬚᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬢ᭄ᬓᬾ᭠ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤ ᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬯᬓ᭄ᬯᬶᬡ᭄ᬟᬸ᭞ᬮᬢ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬤᬵᬫᬦᬸᬱ᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬦᬾ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 lakpatuḥ, samiwdisir̥ĕpringhumaḥ. /// • /// hampurayangkudatityangratu, pakṣakawruhe, mitutūrinpyanakca nik, nangingtayamatrawuḥ, ningĕḥmuñinhanakeputus, prajñansalwiringtatwane, punikāhanggenpapucuk, mitkĕti ntopanake, pyar̀sayangpawaraḥbapā. piliḥsingñaknāyamanuptup, bahantindakbapanebapāmanampayangñahi, na nghingteñahilacūr̀, tumbuḥdadijadmāhluḥ, tongkasadyanbahanbapā, nampingñahisatuwuk, doningñahislattuka‐ [14 14A] d, tongkacakr̥ĕbahanbapā. yankatunanñahipangankinum, gisijwabnĕhe, dyastunmahutangmañiliḥ, nangingteya‐ hapangtuhu, hanakyatwaḥpadhākduḥ, sugiḥtkeningdahake, hanakyapadhamatutūr̀, yansugiḥdapatangbanggā, yanti wasdāpatiduḥkā. hanaketwaḥpadhayamatju, jletke‐ningmlaḥ, hluḥtkeningmwani, mnekkalawantuwun, sangkanñaneda ditumbuḥ, śiwwabudḍādadinñane, yanringśastramawakwiṇḍu, latritkaningrahinā, sangkaninghadāmanuṣa. kenmanuṣane

Leaf 14

gaguritan-cacangkriman 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬳᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬾᬤᬦᬵᬯᬭᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᭂᬧᭂᬤ᭄ᬢᬸᬯᬭᬕᬶᬲᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬤᬵᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬳᬍᬫ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬍᬧᬶᬸᬕᬵ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᭀᬂ᭠ᬳᬤᬵᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬮᬗᬶᬦ᭄ᬲᬪ᭄ᬯᬖᬵ᭟ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ ᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬲ᭄ᬤᭂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬮᬂᬮᬂᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬭᬂᬫ᭄ᬯᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬮᬂᬮᬂ ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬦᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶ᭠ᬲᬕᬭᬵ᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬧᬸᬢᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬳᬾᬢᭀᬕ [᭑᭕ 15A] ᬫᭂᬮ᭄ᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬮᭂᬯᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬵᬬᬚ᭄ᬯᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬂᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬓᬾᬬᬸᬄ᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀ ᬧᬸᬭᬶᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬦᬾᬫᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬧᬥᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬢ᭠ᬲ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬜᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬵᬚ᭄ᬯᬂ᭟ᬳᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬫᬓᬵᬩ᭄ᬓᭂᬮᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸ ᬓ᭄᭞ᬕᬯᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬳᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬮᭂᬯᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬩ᭄ᬭ᭠ ᬬᬦ᭞ᬳᬤᬵᬗᬍᬫ᭄ᬳᬤᬵᬗᬚᬸᬫ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬮ᭄ᬬᬸᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾ᭞ᬗᬢᭂᬳᬂᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬵ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᬥᬫᬮᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬜᬫᬩ᭄ᬭ᭠
Auto-transliteration
[14 14B] 14 sdĕngtiru, haliḥtongosñane, namanggedanāwarati, yanpĕpĕdtuwaragisu, yanwadātonghadāhibuk, yanhal̥ĕmtonghadāl̥ĕp̶gā, kadisanghyangsūr̀yyamtu, tong‐hadāmapiliḥmar̀ggā, manglanglanginsabhwaghā. nekento manuṣanesdĕtiru, langlangdihatine, kadisanghyangsur̀yyamijil, yadyanjurangmwaḥpangkung, tanhucapĕnmaringgunung, masiḥlanglang dihatine, hĕntomawaksanghyangmtu, nadenyakadi‐sagarā, hubĕktonghadāputĕknya. yankĕnĕhetoga [15 15A] mĕlsatuwuk, hĕntomasmaṇike, madankasugihanlĕwiḥ, tongknāyajwangpandung, hapantongngosñanekeyuḥ, dijro puritongosña, nemakmitpadhaditu, mangdusinmakalanta‐s, mar̀ggañatongknājwang. haneketomakābkĕlemantu k, gaweringhumahe, hĕntokasugihanlĕwiḥ, yadinsugiḥpangankinum, l̥ĕwiḥpanganggonemurub, lyudmĕnmĕnbra‐ yana, hadāngal̥ĕmhadāngajum, yanmatilyubrayane, ngatĕhangtkĕddismā. lawutpadhamaliptanmantuk, ñamabra‐

Leaf 15

gaguritan-cacangkriman 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬧᬢᬶᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᬸᬦᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬗ᭄ᬭᬱᬳᬯᬓᬾ᭞ᬳᬶᬗᭂ ᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭠ᬢᭂᬄᬧᬥᬦᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭟ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬵᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬘᬕ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬲ ᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬘᬳᬶᬢᬾᬫᬗᬸᬤᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬬᬲᬤ᭄ᬟᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬮᬶᬂᬧᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬧᬢᬸᬚ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬾ᭠ ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬘᬳᬶᬓᬶᬚᬵᬫᬗᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬳᬸᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬶᬭᬵᬦᬸᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬧᬫᬃ [᭑᭖ 16A] ᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬤᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬥᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬦᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬥᬳᬶᬦᬾ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬫᬗ᭄ᬮᬄ᭠ ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭟ᬳᬶᬭᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬵᬘᬳᬶᬧ ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬧᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄᬚ᭄ᬯᬫᬸᬜᬶᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬳᬧᬂᬢᬶᬦᬸᬢ᭄᭞ᬤᬵᬧᬶᬜ᭄ᬘᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾ ᬦ᭄ᬲᬲᬫᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬩᬗ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬤᬚᬮᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬳᬶᬢᬸᬗᬦᬾ᭞ᬧᬶᬗᬦ᭄ᬲᬶᬄᬳᬯᬓᬾᬗᬮᬶᬄ᭞᭠
Auto-transliteration
[15 15B] 15 yakabeḥ, hawaketulustwaḥpaling, pajalanepatitĕntul, kapanggiḥmār̀gganesunuk, ditumangraṣahawake, hingĕ ttĕkenngĕlaḥlyu, nangingtonghadāgawenya, nemanga‐tĕḥpadhanungkak. kaget'hadāhanaktwacagluk, tankarwansa ngkanā, cahitemangudadini, masahutyasadḍ'̔āhalus, tityangpalingpatihĕntul, patujwintityangmar̀ggā, hĕngkente‐ mar̀ggineluwung, cahikijāmangatyang, tityangmuliḥkahumaḥtityang. dinindenhantosnirānumandus, halonpamar̀ [16 16A] ggine, hucapĕndanewusprapti, hatakenhasmuguyu, dukdhahinehnehidup, baslimpadkar̥ĕpdhahine, lagutemanglaḥ‐ lyu, muñinetankarwankarwan, twaramanganggokadhar̀mman. hirangorahincahitutūr̀, duk'huripcahine, hapanghdācahipa ling, pamuñinehapanghalus, l̥ĕwiḥtkenhanakdusun, hapangmlaḥjwamuñine, tkenhambĕk'hapangtinut, dāpiñcaktke nsasaman, hdābanggātkeninghawak. hdādmittĕkenhanakdajaluk, yanpahitungane, pingansiḥhawakengaliḥ, ‐

Leaf 16

gaguritan-cacangkriman 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬳᬧᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬲᬸᬩᬵᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬭᬸᬜᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬫᬦᬄᬕᬮᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬢᭀᬗᭀ᭠ ᬲ᭄ᬜᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᭂᬄᬳᬶᬤᭂᬄᬬᬳᬩᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬢ᭄ᬭ᭠ᬭᬕᬮᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬮᬂᬮᬂᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬓᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬯᬶ᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬦᬾᬢᬸᬚᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬧ᭠ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬸᬫᬳᬾ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬩᬧᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬭᬜ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭟ᬳᬗᬶᬂᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬫᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬩᬸᬓᬵᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬩᬩᬾᬤ [᭑᭗ 17A] ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᭀᬭᬶᬤᬶᬫᬮᬸ᭞ᬤᬶᬳᬋᬧ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬤᬶ᭠ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬩᬮᬸᬲ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᭀᬓ᭄ᬦᬵᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄ᬧᬶ ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬩᬾᬤᬵ᭟ᬮ᭄ᬬᬸᬩᬾᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶ᭠ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬤᬤᬶᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬲ᭄ᬤᭂᬓᬦ᭄᭠ ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬗᬹ᭞ᬤᬰᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬲᬳᬶᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬬᬓᬮᬄᬤᬤᬶᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬋᬗᬶᬦ᭄ᬲᬶ ᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬓᬤᬸᬢᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬧᬗᬦᬾ᭠᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬳᬶᬤᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬚᬬᬂᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬮᬫᬸ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 hapanngĕlaḥsubālyu, hĕntomawakmar̀ggisunut, tiruñabikashawake, manaḥgalangmar̀ggālanus, mar̀ggātongo‐ sñaringhawak, twaḥhidĕḥhidĕḥyahabā. yanmanahetra‐ragalanghibuk, langlangdihatine, mar̀gganekagunungkawi, hĕ ntotwaḥnenetuju, hĕntodadimar̀ggahagung, ditukapa‐nggiḥhumahe, himemehibapāditu, ketocahitutūraña, tingkahedadimanuṣa. hangingharanghanakematutūr̀, nganggobukākene, hanaketwaḥtuhuktil, babeda [17 17A] nñanebasyu, hulidinoridimalu, dihar̥ĕplendi‐sampingan, tkanñanepabalusbus, toknāhĕmpĕtinpi san, hapankalyunanbedā. lyubedanetankĕni‐hitung, salyunlyune, makumpuldadisawiji, hangingsdĕkan‐ guru, yansirasampunhungū, daśendriyadadinñane, yasahitohanggonmusuḥ, yenyakalaḥdadirwang, mar̥ĕnginsi rahaprang. sangkanhaliḥkadutaneluhung, nemlaḥpangane‐, hapanmusuḥsahidamping, hĕntosajayangneruruḥ, lamu

Leaf 17

gaguritan-cacangkriman 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬦ᭄ᬜᬲᬸᬩᬵᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬤᬸᬢᬦ᭄ᬩᬩᬸᬭᬸ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟ ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬩᭂᬓ᭄ᬲᬸᬩᬵᬫᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬬᬩᬩᬭᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬭᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭠ ᬳᬸ᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬯᬶᬢᭀᬗᭀᬲᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬩᬩᬭᬸ᭞᭠ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬶᬂᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬬᬸᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬬᬸᬤ᭄ᬟᬵᬗᬭᬘ᭄ᬧᬪᬭᬢᬦ᭄᭟ᬳᬦᬾ ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᬩ᭄ᬮᭂᬢᬂᬩᬳᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄ᬫᬗᬯᬾᬣᬶᬣᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬬᬓ᭄ᬦᬵᬩᬳᬦ᭄ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬢᬶᬦᬾ᭠ [᭑᭘ 18A] ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬦᬶᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬓᬬᬸᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬢᭂᬧᬸᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬳ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬢᬸᬯᬭᬫᬧᬗᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬮᬩᬸᬄᬢ᭄ᬯᬄᬭᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸ ᬩᬵᬳᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬩᬦ᭄ᬗᬯᬾᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸᬦᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬬᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬯᬄᬜᬤᬸᬫᬸ᭠ ᬦᬸᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬦᬾ᭞ᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢᬵᬓᭂᬦ᭄ᬢᬵᬫᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵᬩᬦ᭄ᬫᬮᬶ ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬕᬯᬾᬦᬂᬩ᭄ᬦᭂᬳᬾ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬦᬾᬳᬧᬗᬵᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᭂᬤᬵᬲᬸᬳᬸᬤ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦᬂᬩ᭄ᬦᭂᬄᬳ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 nñasubākatpuk, mangraṣakĕndĕlhatine, nganggokadutanbaburu, maparabkuntulhanglayang, druwensanghistrihuttama. ntohanggonngamatyangmusuḥ, salyunmusuhe, tonde‐ntĕbĕksubāmati, hapantuhuyababaru, nanghingharanghanakta‐ hu, digunungkawitongose, ditumatambunbabaru, ‐hawaksingnganggenmayudḍā, yudḍāngaracpabharatan. hane kentokablĕtangbahantutur̀bahantindak'hawake, hidhĕpanmangawethithi, piliḥyaknābahannuwut, hatine‐ [18 18A] twaḥbanitakut, bantitinekayurusak, tĕputwaḥtanhurunghlung, tuwaramapangañcan, labuḥtwaḥramagantulan, su bāhamuntobanngawetutūr̀, nuturinhawake, masiḥhnunandangbranti, bayākentotwaḥtuduḥ, tanhurungtwaḥñadumu‐ nung, maringyamanilokane, makĕntākĕntāmatgul, mahimbuḥmasasambatan, manglingmañĕlsĕlhawak. yankĕnābanmali kinhangkuḥ, gawenangbnĕhe, jlenehapangāpliḥ, sangkānñanehnuhidup, hdāhĕngsap'hĕdāsuhud, ngawenangbnĕḥha

Leaf 18

gaguritan-cacangkriman 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬧᬂᬤᬵᬳᬯᬓᬾᬓᬕᬸᬮ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬂᬩᬓᬮ᭄ᬳᬫᬄ᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬧᬥᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂ᭟ᬦᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬳᬾᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬂᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬧᬹᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬸᬜᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬤᭂᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬓᬾᬢᭀᬧᬥᬫᬹᬮᬵ᭞ᬲ ᬫᬹᬮᬵᬜᬲᬸᬩᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬬᬗᭂᬦᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬬᬲᬸᬩᬵᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬳᭂᬓ᭄ᬢᬾᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ ᬫᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬕᬸᬮᬶ᭞ᬳᬮᬶᬄᬬᬲᬚᬬᬂᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬲᬢ᭄ᬯᬭᬬᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬳᬶᬬᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬤᬶ᭠ [᭑᭙ 19A] ᬢᬸ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵᬳᬤᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸᬮᬸᬳᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩᬕᬮᬂᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬤ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬳᬮᬶᬄᬧᭂᬲᬸ᭠ ᬳᬶᬬᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬮᬶᬄᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬳᬶᬬᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬄᬢᬸᬯᬸᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫ᭄ᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬤᬦᬦ᭄ᬬᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬕᭂᬦᬵ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬤᬗ ᬭᬦᬶᬂᬢᬢᬓᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬬᬲᬓᬤᬶᬤᬤᬮᬸ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬚᬶᬦᭂᬗᬾ᭞ᬫᬲᬬᬫᬗᬫᬄᬧᬤᬶ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬢ᭄ᬯᬄᬲᬳᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫ ᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸ᭞ᬩᬸᬓᬵᬫᬩᬮᬶᬄᬩᬸᬮᬦᬾ᭞ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬩ᭠ᬓᬢ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬱᬦᬾ᭞ᬳᬯᬓᬾᬢᬸᬦᬵᬧ᭠
Auto-transliteration
[18 18B] 18 tine, pangdāhawakekagulgul, mangawenangbakalhamaḥ, maknĕḥpadhasambilang. neneketoheṣṭyangsatuwuk, sa tunggunhuripe, sanghyanghayudijropūri, yanyasuñayakatpuk, hĕntosdĕngsĕmbaḥsuhun, hanakketopadhamūlā, sa mūlāñasubatĕpuk, singjalanjanyangĕnaḥ, lyuhanaktwaranawang. tondenhaliḥyasubākatĕpuk, pahĕktengosñane, maslatdwangdaśaguli, haliḥyasajayangruruḥ, masatwarayakatĕpuk, tondenhaliḥhiyatkā, hanakyatongosñadi‐ [19 19A] tu, jalanmulāhadādhar̀mmā, mañuluhinkasuluhan. subagalangmasiḥtwaratĕpuk, hilidtongosñane, haliḥpĕsu‐ hiyamuliḥ, haliḥmnek'hiyatuwun, haliḥtuwunhiyamnekan, masadananyakatĕpuk, yanyatĕpukbakalgĕnā, harandanga raningtatakan. tanpendaḥyasakadidadalu, ditngaḥjinĕnge, masayamangamaḥpadi, tuyuḥtwaḥsahituyuḥ, tanpama ngantanpaturu, bukāmabaliḥbulane, liyatintongba‐katduduk, samākentotwaraṣane, hawaketunāpa‐

Leaf 19

gaguritan-cacangkriman 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬗ᭄ᬭᬱ᭟ᬩᬸᬓᬵᬳᬯᬓᬾᬫᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬫᬯᬤᬄᬕ᭄ᬮᬲᬾ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬜᬶᬘᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬵᬢᬳᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄‌ᬢᭀᬂᬳ ᬤᬵᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬳᬶᬢᬸᬬᬸᬄᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬤᭀᬕᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᬾᬫᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬲᬳᬶᬫᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬭᬱᬜᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬢᬯᬂ᭟ᬳᬢᬸ ᬢ᭄ᬳᬯᬓᬾᬩᬶᬲᬵᬫᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬫᬦᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬩᬶᬱᬦᬾᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶ᭠ᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬯᬓᬾᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸ ᬓᬳᬦᬓᬾᬫᬜᬾᬲᬾᬃ᭞ᬗᬮᬶᬄᬩᬾᬦᬾᬩᬓᬮ᭄ᬲᬗᬹ᭞ᬲᬾᬲᬾᬃᬓᬺᬧ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬗᬄ᭞ᬮᬶᬬᬸᬩᬓᬮ᭄ᬩᬾᬦᬳᬶᬮᬂ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᭂᬗᭀᬂ [᭒᭐ 20A] ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸ᭞ᬳᬶᬮᬂᬧᬥᬩᬾᬦᬾ᭞ᬚᬦᬶᬫᬗ᭄ᬭᬱᬓᬳᬸᬭᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬓᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬤᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬓᬂᬤᬵᬩᬗᬵᬮᬗᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬩ᭠ ᬜᬫ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬤᬵᬧᬢᬶᬕᬶᬲᬸ᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬾᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧᬢ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬾᬢ᭄ᬯᬭᬧᬢᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞᭠ ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦᬾᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬲᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬩᬶᬲᬫᬗ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬵᬓᬾᬬᬸᬄᬧᬗ᭄ᬚᬸ ᬓᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬮᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬶᬂᬜᬩᬓᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬤᬍᬫᬦ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭟ᬤᬶᬢᬸᬓᬤᬾᬳᬢᬸᬢ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬫᬗ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭠
Auto-transliteration
[19 19B] 19 ngraṣa. bukāhawakemañuwunmadhu, mawadaḥglase, tongtahenhanganñicipin, yanmasĕmtwaradātahu, yanmanistongha dātpuk, sahituyuḥñuwundogan, subatemañuwunmadhu, sahimakĕndĕlinhawak, raṣañatonghadātawang. hatu t'hawakebisāmakidung, manawangśastrane, biṣanehingandi‐bibiḥ, masiḥhawakelinglung, mangraṣanintongkatĕpuk, bu kahanakemañeser̀, ngaliḥbenebakalsangū, seser̀kr̥ĕpdungkilangaḥ, liyubakalbenahilang. lawutbĕngong [20 20A] twarabakatpupu, hilangpadhabene, janimangraṣakahuri, hasingbakatlawutkadut, tkĕkangdābangālangaḥ, dyastunba‐ ñamrerenan, majalandāpatigisu, tangarinhibenehilang, patlananhapangyatnā. hanghingbetwarapatiluhung, ‐ bahanhisintukade, kocapanehisinpasiḥ, hapantonghadāditu, lamunñabisamangjuk, sadḍākeyuḥpangju ke, lamuntohawakngĕlaku, mangduksingñabakat, hapankadal̥ĕmantoyā. ditukadehatutgampangmangjuk, ba‐

Leaf 20

gaguritan-cacangkriman 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬓᬢ᭄ᬧᬥᬩᬾᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬩᬜᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬫ᭄ᬮᬄᬳ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬬᬸᬬᬸᬩᬢᬸᬦᬾᬬᬢ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬤᬭᬂᬦ ᬲᬶ᭞ᬦᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬵᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬩᬾᬦᬾᬢᬶᬤᭀᬂ᭠ᬓᬃᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬵᬫᬓᬤᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭟ᬓᬩᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗ ᬯᬾᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬢᬾᬓ᭄ᬢᬾᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬧᬥᬫᬲᬲᬶ᭠ᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬾᬓᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬢᬶᬚᬓ᭄ᬧᬢᬶᬲᬳᬸᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ ᬓᭀᬲᭂᬓᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬓᬭᬦᬶᬂᬢᭀᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬳᬤᬵᬚᬦᬶᬮᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬢ᭄ᬯ᭟ᬫᬦᭀᬗᭀᬲᬺ [᭒᭑ 21A] ᬓᬾᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬾᬧᬥᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬸ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬢ᭄ᬯᬄᬧᬥᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬮᬓᬸᬫᬲᬾᬯᬓᬵ᭞᭠ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬢᬸᬯᬵ᭟ᬚᬦᬶᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬦᬾᬚ᭄ᬯᬫᬮᬸ᭞ᬲᬓᬵᬯᬶᬱᬬ ᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬕᬬᬸᬂᬕᬬᬸᬂ᭞ᬬ᭠ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬳᭂᬦᬸᬫᬮᬮᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬕᭀᬦ᭄ᬤᬗᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫ ᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵᬓᬳᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ᬤᬤᬭᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬾᬮᬕ᭄᭟ᬗᬶᬂᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬕᬬᬸᬂᬕᬬᬸᬂ᭞ᬤᬶᬕᭀᬦ᭄ᬤᬗᬾ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 katpadhabene, hnubañamamilihin, hanemlaḥmlaḥhjuk, yuyubatuneyatjuk, hĕntonekadarangna si, nelenantwarahadāluwung, hapanbenetidong‐kar̀rwan, twarahadāmakadāmr̥ĕttā. kabudyanghĕntomanga wekidung, twaranglaḥtektek, kewalāpadhamasasi‐mbing, twarākarwannekahapus, patijakpatisahup, dening kosĕkanmanahe, karaningtosalaḥsurup, hadājanilenkocapan, kocap'hanakcĕniktwa. manongosr̥ĕ [21 21A] kedimar̀ggihagung, ditanggundeśane, lyuhanakmanĕpukin, nangingtepadhatanwruḥ, hĕntohanakcĕnikputus, tahu tkenpangraṣane, makjangtwaḥpadhaditu, kmālakumasewakā, ‐tkenhanecniktuwā. janisakṣyangnejwamalu, sakāwiṣaya ne, tkeninghanakecnik, nenongosgayunggayung, ya‐cnik'hĕnumalalung, nemanongosdigondange, hĕntoma ngorahinditu, sabrandinākahatūran, dadaranesar̀wwapelag. nginggawenyatwaḥgayunggayung, digondange

Leaf 21

gaguritan-cacangkriman 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬗᬮ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᬭᬦᬾᬮ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬧᬧᬵᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬾ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬾ ᬬᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬮᬸ᭠ᬓᬢ᭄ᬫᬮᬵ᭟ᬲᬸᬩᬵᬚᬦᬶᬤᬤ᭄ᬯᬬᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄‌ᬳᬾ ᬩ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬬᬚ᭄ᬯᬳᬾᬱ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬕᬬᬸᬂᬕᬬᬸᬂ᭞᭠ᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬬᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬓᬸᬦᬾᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭠ ᬫᬳᬬᬸᬲᬯᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬦᭂᬂᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬮᬓᬸᬫᬜᬧᬬᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬩᬶᬲᬵᬜᬧᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬤᬸᬦᬾ᭞ᬬ [᭒᭒ 22A] ᬦᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬢᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬩᬜᬦᬶᬗᭂᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬸᬜᬄ᭞ᬲᬮᬄᬧᬭᬩᬦ᭄ᬫᬜᬸ᭠ ᬭᬵᬢ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬱᬢᬸᬢᬹᬃᬩᬱᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬧᬵᬬᭀᬖᬵ᭞ᬲ᭄ᬫᬤ᭄ᬟᬶᬢᬸᬭᬸᬲᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬢᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬭᬵᬰ᭄ᬭᬬᬤ ᬤᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬮᬭᬯᬮᬸᬬᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᬮᬶᬗᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬦᬓ᭄ᬳᬦᬾᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭟ ᬳᬧᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬬᬵᬢᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬘᬳᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬸᬩᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 tongosña, dadibrahmāṇabrahmaṇi, hidāyogyamangalbur̀, salwiringlaranelbur̀, salyunpapākleṣane, hangingte yatanggunsunduk, kalawantanggunkañcinge, punikāhanglu‐katmalā. subājanidadwayakahitung, sok'habĕsik'he bkan, yajwaheṣtyangsahi, nemanongosgayunggayung, ‐necniktwaḥyaputus, lakunenunaslugrane, hangdenya‐ mahayusawung, hĕntojnĕngpañarikan, kmālakumañapayang. yansubabisāñapayangditu, kanggopangadune, ya [22 22A] nulistwarajati, sokbañaningĕḥtutūr̀, hapandahatbĕlogpunggung, gaguritanhanakpuñaḥ, salaḥparabanmañu‐ rāt. yadinbaṣatutūr̀baṣakidung, mantrajapāyoghā, smadḍiturusaningwidhi, subāmatibwinhidup, narāśrayada diniku, kamokṣanmar̀ggāmottamā, larawaluyakatmu, kentokalinganingśastra, tutūr̀hanak'haneprajñan. hapankocaptwaradaditutūr̀, yanbikashawake, hapanghiyātansakengcahi, hapanhidāsubaputus, luput'hungsi

Leaf 22

gaguritan-cacangkriman 22.jpeg

Image on Archive.org

[ᬍᬑ 23B] ᬍᬑ ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬦᬾᬢᬶᬂᬳᬯᬓᬾ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬤᬵᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬘᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬧᬬᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜ ᬦᬾᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬲᭂᬭᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬢᬹᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬲᭀᬫ᭄ᬬᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬓ ᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬓᬚᬵᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬫᬲᬵᬢ᭄ᬯᬭᬓᬤᬶᬤᬢᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬰ᭠ᬭᬶᬭᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬬᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬚᬯᬵ᭟ᬤᬶᬚᬳᬮᬶᬄᬳᬦ ᬓᬾᬢ᭄ᬯᬄᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᭂᬭᬶᬭᬵ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬜᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬲᬶᬂᬜᬩᬶᬮᬶᬄᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬳᭀᬮ [᭒᭓ 23A] ᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬵᬫᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬᬗᬥᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲ᭠ᬯᬸᬗᬾᬳᬥᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬥᬸᬦᬾ᭞ᬲᬳᬶᬳᬯᬓᬾᬓ ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬲᬯᬸᬂᬮᬓᬃᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬗᬥᬸᬳᬯᬓ᭄ᬤᭀᬱ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬲᬸᬩᬩᬶᬲᬵᬫᬗᬥᬸ᭞ᬳᬧᬓᬾᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶ ᬢᬸᬜᬧᬬᬗᬾᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶ᭠ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬤᬶᬕᬺᬄᬓᬃᬣᬶᬓᬦᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬳᬸ ᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬦᭂᬂᬳ᭄ᬦᬸᬦᬃᬱ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬢᬦ᭄ᬧᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬲ᭠ᬗ᭄ᬓᬚᬧᬦᬾᬚᬦᬶᬢᭀᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮᬶᬓ᭄ᬳᬧᬂᬲᬚᬵ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭠
Auto-transliteration
[l̥ĕo 23B] l̥ĕo luputtutūr̀, luputpinetinghawake, luput'hungsiluputtuju, winastuhidātankĕnā, luputingcatrihupayā. sangkanña nematmahanluput, kantĕnpasĕrirā, hanambuttanhanaheling, tanhamangantanhatūru, tanhanāsomyaringtutūr̀, ka nginkawuḥkajāklod, masātwarakadidatu, hapanśa‐riranehilang, wastuhiyahuripingjawā. dijahaliḥhana ketwaḥruruḥ, netanpasĕrirā, hakweḥtuhuktil, yantanbañamanglalu, singñabiliḥyakatpuk, twihola [23 23A] ntwarabisāmasaksyi, twaragawenyangadhu, salwiringsa‐wungehadhu, twarakanggopangadhune, sahihawakeka tungkul, ngaliḥsawunglakar̀huran, lyungadhuhawakdoṣa. yantuhusubabisāmangadhu, hapakesaksyine, di tuñapayangektil, muñinesalaḥsurup, muñi‐kikitdadilyu, kadigr̥ĕḥkar̀thikane, muñinetwaramahu nduk, dadimnĕnghnunar̀ṣa, hapanmuñitanpaśastra. sa‐ngkajapanejanitowangun, gulik'hapangsajā, jlemlaḥ‐

Leaf 23

gaguritan-cacangkriman 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬧᬘᬤᬶᬦᬶ᭞ᬉᬮᬄᬳᬯᬓᬾᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮᬵᬳᬸᬮᬄᬳᬮᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳᬬᬸᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬓ ᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬧᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬜ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬧᬵᬧᬕᭂᬳᬂᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬬᬸᬧᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬾᬘᬳᬶᬳᬧᬂ ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬢᭀᬦᬂᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬢᬸ᭠ᬯᬸᬄ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾᬢᬓᭀᬦ᭄ᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᬧᬤᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬤᬶ᭠ ᬢᬸ᭞ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬫᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬟᬦᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬳᬓᬶᬭᬢ᭄ᬫᬬᬵ᭟ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬲᬸᬯᬸᬗᬾᬦ᭄ᬢᭀᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬾᬫ᭠ [᭒᭔ 24A] ᬲ᭄ᬬᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬫᬲᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬬᬜᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᭂᬦᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬗᬭᬦᬶᬂᬢᬢᬓᬦ᭄᭟᭛᭜᭛ ᭞ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭛ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬢᬶᬕᬤᬤᬶᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸᬭᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭠ᬦᬘᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬤᬶᬰᬩ᭄ᬟᬵ᭞ᬰᬩ᭄ᬟᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭠ ᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬤᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬰᬶᬯ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬫᬢᬶᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳ ᬦᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬫᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬭ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 pacadini, ulaḥhawakekadurus, halāhulaḥhalatmu, hayuhulahesatatā, hayukatpuksatuwuk, ka dihangganingtatanduran, samākentopanmunña. yentapāpagĕhangsatuwuk, hayupanmunya, kentecahihapang heling, sahuripentoneruruḥ, katonangmulaningtu‐wuḥ, śunyanetakontakonang, hapadanesubādi‐ tu, kumambangmaringsabḍane, sakdap'hakiratmayā. ditanggunsuwungentoruruḥ, kentokocapanya, hanema‐ [24 24A] syamatakon, masakapanggiḥneputus, yañapanggiḥhanggon'gĕnā, hangdengaraningtatakan. /// • /// , dūr̀mmā /// śiwwatigadadiyayaḥhiburaga, tri‐naciwusmahning, nunggaldadiśabḍā, śabḍanedadihatmā, ha‐ tmanemanadihangin, muliḥringśunyā, yamandadiśiwwapati. yaningmatimokṣaḥhatmaneringtawulan, ha namār̀gganecnik, mar̀ggasasunutan, bnĕr̀kangintansimpang, manuwutslaningbukit, mar̀ggahuttama, mār̀gganira

Leaf 24

gaguritan-cacangkriman 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬗ᭄ᬓᬲᬭᬶᬂ᭟ᬩᬶᬳᬫᬵᬦ᭄ᬢᬭᬮᭀᬓᬵᬣᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬧᬝᬮᬵ᭞ᬦᬢᬃᬤᬶᬩ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬸᬦᬂᬓᬯᬄ᭞ᬓᬸᬓᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬢᬹᬃᬮᭀᬓᬵᬳᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬶᬬᬤᬾᬰᬦᬶᬭ᭞ᬧᬶ᭠ᬝᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᬢᬶ᭟ᬦ᭄ᬬᬢᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬉᬧᬤᬰᬓᬢᬸᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬣᬦᬶᬭ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬾᬫᬾᬩᬭᬶᬩᬭᬶ᭞ᬲᬸᬓᬵᬢ᭄ᬯᬲᬶᬭᬵ᭞ᬦᬶᬚᭂᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬫ ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬾᬫᬾᬲᬸᬓᭂᬄᬫᬗᬮᬶᬄᬦᬾᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬭᬱᬦ᭄ᬜᬢᭀᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬵᬓᬤᬾᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬭᬶᬂ [᭒᭕ 25A] ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬶᬡᬵᬬᬗᬸᬬᬸᬄᬳᬗᬶᬲᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬦᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬮᬶᬄ᭟ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬲᬧᬸᬲᬸᬄᬩᬶᬲᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬭᬵ ᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬗᬶᬲᬶᬂᬳᬗᬸᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᭀᬭᬦᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞᭠ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬜ᭄ᬥᬤᬲ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭟ ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬵᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬭᬳᬸᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬮᭂᬤ᭄ᬓᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᭀᬭᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬭᬭᬾᬦᬶᬭᬫ ᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬫᬲᬸᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬓᬵ᭞ᬳᬶᬗᬸᬤᬮ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬸᬭᬶᬓᬓᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬦᭀᬭᬰᬸᬘᬶ᭞ᬓᭀ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 ngkasaring. bihamāntaralokāthatruspaṭalā, natar̀dibyatmonin, hadoḥpunangkawaḥ, kukastanhanā hirikā, ringcatūr̀lokāhamuṣṭi, hiyadeśanira, pi‐ṭaramanggiḥjati. nyatarātnā'upadaśakatutūran, harangwongmangawruhin, hanghingbrathanira, hninghajñaṇaśukla, haywamemebaribari, sukātwasirā, nijĕmpiringma ñawurin. hĕmbokmemesukĕḥmangaliḥnesukla, raṣanñatongkapanggiḥ, dijākadenśukla, yanhaliḥring [25 25A] toya, miṇāyanguyuḥhangising, noranaśukla, yadinringtuñjungliḥ. bungantuñjungbisapusuḥbisakĕmbang, brahmārā ngisĕpsari, ngisinghanguyuhan, kraṇanoranaśuklā, ‐yadinringhulanhaliḥ, pinañdhadasya, denirasangmahār̥ĕsyi. bulanpūr̀ṇnamāpinanganrahukāla, hinlĕdkawangsuli‐n, kraṇanoraśuklā, yanmaringsangpaṇḍitthā, rarenirama ringngūni, masuswandakā, hingudalpiliḥganti. sagetdumunsagetdurikakambuhan, mar̀mmanenoraśuci, ko

Leaf 25

gaguritan-cacangkriman 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬸᬩᬵᬮᬶ᭠ᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬢᬶᬲ᭄᭟ᬩᬶᬲᬜᭂᬫ ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬗᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬦᬶᬗᭂᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬜᬶᬗ᭠ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬫᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬸᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬖ᭄ᬭᬡᬩᬶᬲ ᬗᬘᬶᬃ᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶ᭟ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶᬳᬚ᭄ᬜᬦᬶᬭᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬣᬭᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸ᭠ ᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬦᬶᬰᬾᬓᬵᬦᬶᬭᬫᭀᬚᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬰᬹᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬧᬫ᭞ᬳᬶᬬᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬭᬭᬫ᭠ [᭒᭖ 26A] ᬜᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬳᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬤᬾᬯᬲᬂᬤᬶᬭᬢᬶᬄ᭞ᬰᭀᬓᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬳᬯᬭᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬫᬹᬤᬵᬩᬸ ᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲᬺᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬚᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬾᬯᬫᬹᬮ᭠ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬤᬶ ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬫᬭᬾᬓᬵᬓᬢᬸᬢᬹᬭᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬥᬶ᭞ᬫᬭᬸᬧᬳᬩᬵᬂ᭞ᬥᬥᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬦᬄᬦᬾᬳᬩᬵᬂᬫᬾ ᬫᬾᬤᬤᬶᬲᬝᬾᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬰᭀᬤᬶᬢᬳᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬫᬾᬫᬾᬜᬫ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬬᬧᬧᬢᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬳᬓ᭄ᬫᬶ᭠
Auto-transliteration
[25 25B] 25 capringśastraña, hambĕkwĕtupawitra, kadiwiṣṇusubāli‐cin, sisyaningśuklā, majalantanpabatis. bisañĕma ktanpatangandadimlaḥ, maningĕḥtanpakoping, ñinga‐ktanpanetra, mamangantanpamukā, tanpaghraṇabisa ngacir̀, sisyaningśukla, hyangśuklamaringsidḍi. sidḍāsidḍ'̔ihajñanirapramaśūnya, pitharahamanggiḥhning, ringgambu‐ ranglayang, niśekāniramojar̀, wyaktidadilinginghaji, śūnyatanpapama, hiyā'uttamāmanggiḥhning. rarama‐ [26 26A] ñasumahur̀hanudutdhitā, dewasangdiratiḥ, śokahanakingwang, haywasurud'hawaraḥ, hapanmememūdābu dḍi, sr̥ĕngingmanaḥ, katunanśastrahaji. hapandewamūla‐nñanedadijadmā, niśokamañawurin, memedi śastraña, marekākatutūrang, wentĕninghyangtrinadhi, marupahabāng, dhadhutkeningputiḥ. naḥnehabāngme medadisaṭengkarā, śoditaharanjati, nglaḥmemeñama, patpatyapapatuhan, hĕntonehakmi‐

Leaf 26

gaguritan-cacangkriman 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬭᬦᬾᬪᬹᬝ᭞ᬧ᭄ᬭᬾᬣᬓᬮᬵᬥ᭄ᬗᬶᬦ᭄‌ᬲᬫᬶ᭟ᬤᬤᬶᬘᬢᬹᬃᬮᭀᬓᬵᬥᬮᬫᬯᬓ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬍᬩᬸ᭞ ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬬᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬭᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾ᭠ᬭᬶ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬾᬫᬾᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩ ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬤᬤᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬟᬸᬓᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶ᭞ᬉᬭᬶᬧᬾᬢᬦ᭄ᬓᬋᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬾ᭠ ᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬮᬫᬾᬦᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬮᬶᬫᬗ᭄ᬭᬡᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬗᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬭᬧ᭄ᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬗᬸᬲᬓ᭄ᬳᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬾ [᭒᭗ 27A] ᬦᬶᬸᬜ᭄ᬥᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬤᬤᬶᬬᬋᬡᬵ᭞ᬲᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬫᬾᬫᬾ ᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬥᬸᬓᬸᬄᬳᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬭᬶᬂᬭᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬓᬮᬶᬄ᭞᭠ ᬲᬫᬦᬸᬱᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬯᬶᬢᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬚᬶᬰ᭄ᬯᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶᬦᬾᬫᬮᬸᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲᬂ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬐᬭᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬦᬾᬚ᭄ᬯᬧᬢᬯᬗᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬗᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬸᬫᬸ᭠ᬦ᭄ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬣ᭞ᬅᬭᬶᬯᬦ᭄ᬢᭀᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬱ᭄ᬝᬧᬸᬮᬸᬄᬓ᭄ᬯᬾᬄ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 jil, haranebhūṭa, prethakalādhnginsami. dadicatūr̀lokādhalamawakdewa, ringdal̥ĕmsanggar̀kawit, l̥ĕbu, dadimanuṣayatpat, gnaḥhirakananke‐ri, har̥ĕpringhuntat, hĕntomemehadanin. suba patpatpunduhangdadisanunggal, mahadanḍukuḥśakti, tundenngrakṣaji, uripetankar̥ĕsyan, duṣṭadūr̀jjanane‐ wdi, hdālamenaḥ, yanlalimangraṇahin. hĕntodadingawegringsarap'hedan, ringhawakngusak'hasik, dadipe [27 27A] n̶ñdhandryā, yanpatutbanningkahang, wehinmr̥ĕttasahisahi, dadiyar̥ĕṇā, salunglungpatihurip. kentomeme kadadyanñanedadijanmā, dhukuḥhanekuning, jropramaśūnya, hĕntoraṣaringraga, trusmaringnetrakaliḥ, ‐ samanuṣanya, pawitaneyukti. hajiśwaraśwatinemalurangkusang, mūlaningkantĕntamgil, airawanringhawak, śastrawanejwapatawangang, dwangdaśangĕsikbĕsik, dumu‐nśwalalitha, ariwantotastranin. haṣṭapuluḥkweḥ

Leaf 27

gaguritan-cacangkriman 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬢᬬᬦᬾᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬚᬢᬶ᭞ᬳᬸᬦᬶᬰ᭄ᬯᬮᬵᬮᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬢ᭄ᬫᭀᬦᬶᬂᬭ᭄ᬯᬪᬶᬦᬾᬤᬵ᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬸᬤᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬕᬺᬳᬦᬶᬂᬧᬲᬶᬃ᭟ᬳᬸᬦᬶᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬭᬾ᭠ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬥᬚ ᬧᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬸᬭᬳᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭠ᬓ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬲᬸᬓᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬾ ᬗᭂᬢ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬸᬯᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬵᬢᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ [᭒᭘ 28A] ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬑᬗ᭄ᬓᬭᬲᬭᬶ᭟ᬫᬲᬭᬶᬭᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬓᬤᬶᬳᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬟᬸᬓᬫᬦᬮᬶᬬ᭞ ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬫᬤ᭄ᬲᬶᬭᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬭᬵ᭠ᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬤᭀᬂᬲᬭᬶ᭟ᬲᬶᬭᬵᬰᭀᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᭀ ᬬ᭞ᬗᬮᬸᬓᬃᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬗᬸᬤᬮᬦ᭄ᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲᬶᬤᬵᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬲᬶᬦᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢᬭᬕᬵᬲᭂᬧᬶ᭞ᬍᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪᬯ᭞ᬓᬂᬩᬜᬸᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ ᭟ᬤᬤᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬵᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬧᬢᬶ᭞᭠ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬰᬾᬮᬵ᭞ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᭀᬓᬦᬶᬬᬬᬄ᭠
Auto-transliteration
[27 27B] 27 nyayanwinilang, huntattayanemodrejati, huniśwalālitthā, tmoningrwabhinedā, kadipaksyihudanmuni , modreswaranya, kadigr̥ĕhaningpasir̀. hunihikangwre‐hastranesar̀wwahendaḥ, kadikidungkakawin, wedhaja pamāntra, mahurahanmaringjagat, hĕntolyuhana‐k'huning, śastranedadwasukĕḥbahanngraṣanin. sanghyangme ngĕtmungguḥmaringprajñanśuklā, sanghyanglalimaringspi, duwuringpramaśūnya, hanātatuñjungkr̥ĕṣṇa, mūlaningsir̥ĕp'hatangi, [28 28A] hawaktanpawak, ringmūlāningongkarasari. masarirāsanghyanghningkadihamĕr̀tthā, unggwaningsaraśwati, sinḍukamanaliya, mĕr̀tthaningdadijadmā, maringlamadsiramijil, uripingrā‐tnā, dukmaringgdongsari. sirāśokaturunmarangungsito ya, ngalukar̀wastrararis, kangudalansiñjang, rarisidāmasiram, siningsĕtaragāsĕpi, l̥ĕsuprabhawa, kangbañumaringgni . dadikukustibāringhajñaṇaśuklā, luhuringśiwapati, ‐mungguḥmaringśelā, dadimanuṣadibya, parokaniyayaḥ‐

Leaf 28

gaguritan-cacangkriman 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬮᬦᬂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬳᬦᬢᬓᬯᬶᬗᬺᬜ᭄ᬘᬡᬵ᭞ᬢᬭᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬤᬳᬶᬮ᭄᭞ᬢᬢᬵᬓ᭄ᬭ ᬫᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬫᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬓᬩᬾᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬄᬭᬱᬦᬦᬵᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬚᬲ ᬤ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬲᬯ᭄ᬭᬸᬄᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬲᬓᬶᬂᬯᬭᬵ᭟ᬳᬾᬯᬸᬄᬤᬵᬢ᭄ᬤᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶ ᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬋᬓᭀᬍᬯᬶᬄ᭞ᬮᬄᬢᬢᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬚᬢᬵᬬᬕᭂᬫ᭄ᬩᬵᬕᭂᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬚᬵᬮᬮᬶ᭠
Auto-transliteration
[28 28B] 28 bibi, sāmpunmanunggal, jadmalanangmwanghistri. sinom. hanatakawingr̥ĕñcaṇā, taraṣaningwongmadahil, tatākra mahaywalupā, ringsamaningmanuṣahiki, hapankalir̀hyangwidhi. ringmanuṣakabeḥhiku, laḥraṣananār̥ĕko, ringmulaningjasa dneki, masawruḥyantanwidhisakingwarā. hewuḥdātdadiwwang, norawruḥmūlāningpati, mwangmūlaninguripr̥ĕko, hi kuliwatr̥ĕkol̥ĕwiḥ, laḥtatakondenjati, ringwongtatasingpangawruḥ, hajatāyagĕmbāgĕmbā, hajālali‐

Leaf 29

gaguritan-cacangkriman 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬢᬶᬓᬸ᭞ᬳᬯᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬢᬯᬂ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯ᭄ᬤᬶᬳᬬ᭄ᬯᬕᬶᬮᬵ᭞ᬚ᭄ᬜᬦᬵᬕᬶᬗ᭄ᬰᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂ᭞ᬯᭀᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸ ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬄᬢᬢᬲᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬚᬢᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬲᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭠ᬭᬶᬂᬧᬢᬾᬮᬦ᭄ᬧᬓᬾᬓᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬄᬓᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂ ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬯᬲᬶᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬪᬹᬫᬶᬦᭀᬭᬵᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬦᬸᬃᬳᬶᬓᬸᬋᬓᭀ᭞ᬬᬤᬤᬶ ᬪᬹᬫᬶᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬵᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬚᬶ᭠ᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬓᬂᬳᬕᬫᬵ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬧᬶᬃ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬸᬧ [᭓᭐ 30A] ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬲᬚᬯᬶᬦᬶᬂᬕᬫᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬕᬫᬦᬶᬂᬓᬧᬶᬃ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬯᭀᬲᬾᬰᬶᬮᬦᬾᬓ ᬓᬶ᭞ᬳᬕᬫᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬕᬫᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬗᬶᬓᬸ᭞ᬲᬪ᭄ᬯᬡᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬭᬶ ᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬓᬭᬦᬦᬶᬂᬳᬦᬵᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬭᬦᬶᬭᬵᬓᬓᬶ᭞ᬲᬫ᭠ ᬬᬦᭀᬭᬚᬢᬶ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬫᬹᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬾᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸᬚᬦ᭄ᬫᬳᬲᬸᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸ᭠
Auto-transliteration
[29 29B] 29 tiku, hawar̀ggaringtlĕngingtawang. haywawdihaywagilā, jñanāgingśiringpati, trushantapsunyawong, wongwustĕkenghilmu puniki, laḥtatasĕndenajati, kalaninghagsanghiku, ma‐ringpatelanpakekat, hapansakinghalaḥkaki, panwong tuhu, hawasingraṣaningkyap. duktanhanāparanparan, norabhūminorālangit, hananur̀hikur̥ĕko, yadadi bhūmilanlangit, hanāmanuṣahiki, lawanśastrahaji‐ku, miwaḥhakanghagamā, hislamkalawankapir̀, hapanikupa [30 30A] nugrahanhyangsukṣmā. sajawininggamahislam, noralyagamaningkapir̀, jatinyaprasamatunggal, sawoseśilaneka ki, hagamanehikumangkin, norarwatlupuniku, tunggalhagamahikā, satungkĕringjagat'hiki, ringwongiku, sabhwaṇatunggalhuri pnya. karananinghanāwonghislam, miwaḥwongkapir̀puniki, tunggalsangkanirar̥ĕko, tunggalparanirākaki, sama‐ yanorajati, mūlaningmūlāpuniku, hapanharangwongwikan, yantanlugrahanengwidhi, piliḥhikujanmahasunginghyangsu‐

Leaf 30

gaguritan-cacangkriman 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬓᬂᬧᬧᬶᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬰᬭᬶᬭᬜᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬮᬢ᭄ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬭᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ ᬲ᭄ᬕᬵᬭᬳᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬧᬕᬸᬭ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬢᬫᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ ᬲᬢᬢᬵ᭟ᬬᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬲᬢᭀᬓᬓᬶ᭞ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬬᬳᬫᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᬦ᭄ᬟᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂ ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬦᭀᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬯᭀᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬳᬵᬚᬤ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸ [᭓᭑ 31A] ᬳᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬤᭂᬗᬶᬂᬫᬢᬵᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬲᬢ᭄ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬮᬸᬧᬵᬮᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬧᬶ ᬦᭀᬭᬗᬶᬧᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬡᬳᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢ᭠ᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬮᬢᬦᬵᬓᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬦᭀᬭᬦ ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬯᭀᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᭀᬭᬳᬓᬾᬄ᭠ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬓᬭᬶᬭᬕᬲ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬸᬧᬳᬶᬬᬵᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬵᬳᬶ ᬓᬶ᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬤᬶ᭞ᬧᬺᬡᬳᬾᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬱᬦᬾᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬧᬺᬡᬳᬾᬓᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾ᭠
Auto-transliteration
[30 30B] kṣmā. langitkangpapitupunikā, śarirañanorakapanggiḥ, hikuhulat'hanamangko, ringlontaretanpatulis, sgārahagungtanpatpi, hingĕndipr̥ĕnahehiku, hipagurwaknā, ringwongpratamenghaji, tingkahingguru, deningbhaktine satatā. yawongtanwruḥringśarira, samalawansatokaki, binanyahamangansgā, hagungdanḍanipunkaki, wong wruhingraganeki, kaliwat'huttamanipun, salwiringnoṣahili, deninghaworinghyangwidhi, hapilihājadmāwru [31 31A] haringśarirā. pratingkahingjadmanidra, risdĕngingmatāharip, msat'hiratngĕtantā, lupālanmengĕtehiki, ndingipi norangipi, ndipr̥ĕṇahinireku, ringhawakndata‐npawak, hikuhulatanākaki, jatihiku, panorana ringwongwikan. wowruhinglkaspjaḥ, norahakeḥ‐kangpinuji, kariragaspitunggal, lupahiyāringdunyāhi ki, wetanpulorātnādi, pr̥ĕṇahewkasinghayu, salwir̀raṣanehenak, hirikāpr̥ĕṇahekaki, ringwe‐

Leaf 31

gaguritan-cacangkriman 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬤ᭄ᬟᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬫᬢᬵ᭟ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬦᬾᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬫᬶᬫᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭀᬩᬢᬾᬮᬦ᭄ᬳ᭠ ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬓᬯᬤᬾᬦᬶᬓᬓᬶ᭞ᬮᬫᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸ᭠ᬳᬦᬾᬤᬾᬦᬾᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯ ᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬦᬯ᭄ᬬ᭟ᬧᬸᬚᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬯᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬲᬶᬕᬶᬢ᭄ᬓᬮ ᬯᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬾᬂᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬫᬶᬄᬓᬂᬧᬭᬵᬦᬪᬶ᭞᭠ᬳᬫᬸᬚᬶᬲᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬲᬸᬮ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬟᬵ᭞ᬢᬦᬤᭀᬄ᭠ [᭓᭒ 32A] ᬲᬓᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬾᬓᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬬᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬧᬸᬳᬵᬭᬶᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭟ᬧᬗ᭄ᬓᬹᬃ᭟ᬳᬦᬵᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮᬾᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬮ ᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬭᬵᬦᬪᬶᬧᬤᬜᬸᬂᬲᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬳᬭᬩ᭄᭞ᬧᬓᭀᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬢᬲᬓ᭄ᬦᬵᬳᬶᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬓᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬹᬮᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬢᬓᭀᬦᬦᬵ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸ ᬳᬵ᭞ᬦᭀᬭᬮᬮᬫ᭄ᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬧᬫᬹᬚᬶᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬓᬶ᭟ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 dḍ'̔āhiku, mijilringtungtungingmatā. kadyāngganingwonghanembak, ndikangmimislanbdil, miwaḥhobatelanha‐ pyandikawadenikaki, lamatlawanpatitis, ruru‐hanedenetrus, hapantandoḥgnaḥnya, hanaringgar̀wwa nireki, jatinkayun, hyangkalawanpramanawya. pujikalawansĕmbaḥhyang, punikāhawasdenjati, masigitkala wankataḥ, rinaksyengmalekatkaki, miḥkangparānabhi, ‐hamujisirahyanghagung, rasulkalawanbaginḍā, tanadoḥ‐ [32 32A] sakingsar̀wweki, samihayu, maliḥpupuhāringuntat. pangkūr̀. hanākawar̀ṇnasira, sakingharabwijilekangl̥ĕwiḥ, mala ningmanuṣahiku, lankamulaningdewa, tankocapa, parānabhipadañungsung, prasamyamantukiharab, pakoninghyang tankahaksyi. hingratkalawandunya, tatasaknāhingawruhikaki, ndikamūlaniku, yogyatatakonanā, yatanwru hā, noralalamharanipun, salaḥpamūjitasirā, padhatanpakar̀yyakaki. mūlaningsangkaningsangkan, yantanhanā

Leaf 32

gaguritan-cacangkriman 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬵᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵᬳᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬮᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬓᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬸ᭠ ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬲᬶᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬤᬯᬶᬸᬥᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶᬚᬢᬶᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬚᭂᬢᬶ᭞ᬧᬺ ᬡᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬭᬦᬸ᭞ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬵ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬢᬫ᭄ᬩᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬓᬵᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬ ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬦᬢᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬚᬲᬤ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᭂᬂᬫ᭄ᬮᭂᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬦᭀ᭠ᬭᬵᬫᬥᬦᬶ᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬗᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬧᬭᬦᬶᬓ [᭓᭓ 33A] ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᭀᬧᬓ᭄ᬦᬶᬬᬓᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬧᬶᬦᬸᬚᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭟ᬳᬶᬓᬶᬭᬭᬾᬘᬶᬮ᭄ᬬᬭᭀᬭᭀ᭞ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᭂᬓᬄ᭠ ᬳᬶᬓᬵᬯᭀᬂᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬘᬄᬬ᭄ᬬᬦᬾᬕᬮᬂᬤᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬬᬳᬭᬦ᭄ᬤᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬢᬶ᭞ᬧᬥᬓᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬮᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬂᬲ᭠ ᬓᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬵ᭞ᬬᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬳᬗᬚᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬫᭂᬓᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬳᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬶᬪᬹᬫᬶᬰᬸᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧ ᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬳᬰᬸᬘ᭄ᬬ᭞ᬰᬸᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬭᬩᬦᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᬸ᭠ᬗ᭄ᬲᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 paṇḍitāhangawruhi, norāpaṇḍitāharaniku, salaḥkaputusanya, wongmangkanā, yogyatakonringsangpu‐ tus, kangwusmanggiḥkangsinadyan, pansirāl̥ĕwihingdaw̶dhi. prathiwijaticarittha, hikāngaraningpulomajĕti, pr̥ĕ ṇahesajroniranu, harangwongwikanwruhā, yanwikanā, hikutatambaranipun, salwir̀gringtkāwaras, hapanya kalintangl̥ĕwiḥ. hanatangandĕlijasad, mlĕngmlĕnghningno‐rāmadhani, uripingsar̀wwamangayu, ringhningsangkanyatka, paranika [33 33A] wruḥhikāngaraningguru, topakniyakasĕmbaḥ, yapinujaningbhūmi. hikirarecilyaroro, wijilsakingmĕkaḥ‐ hikāwonghapkik, caḥyyanegalangdinulu, yaharandatiśwarā, hikājati, padhakaroningpalaku, tantimpangsa‐ kingnāgarā, yamūlāninghangaji. hĕndikanghingarananmĕkaḥ, hanengrāhanirapunikakaki, hikibhūmiśucihiku, pa raningslamhaśucya, śucihiku, tankararabaningl̥ĕtuḥ, hingu‐ngsideningpaṇḍitā, pradenenorakapanggiḥ. yansā

Leaf 33

gaguritan-cacangkriman 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬫᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬮᬵᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬫᬵ᭞ᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯᭀᬂ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬥᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬦᬵᬕᬯᬦ᭄ᬤᬶᬯᬦᬾᬓᬓᬶ ᭞ᬳᬶᬓᬹᬢ᭄ᬢᬫᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬲᬧᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬓᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄ ᬲ᭄ᬫᬭᬵᬤᬳᬦᬶ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬟᬦᬵ᭟ᬯᭂᬦ᭄ᬢᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬫᬲ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄ᬱᬓᭀ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬯᬓ᭄ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ᭠ [᭓᭔ 34A] ᬓᬵᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬳᬾᬭᬢ᭄᭞ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬢᬯᭀᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬫᬤᬕᬶᬂ ᬦᭀᬭᬵ᭞ᬭᬕᬰᬸᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬂᬤᬯᬓ᭄᭞ᬳᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬫᬥᬸᬫᬵᬃ᭞ᬳᬮᬄᬳᬮᬳᬶᬂᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸᬓᬵ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬦᬸᬚᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬚᬸᬃᬧᬭᭀ᭠ ᬓ᭄ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬬ᭟ᬪᬬᬭᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬺᬡᬳᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬭᬶᬗᬾᬓᬦ᭄ᬳᬫᬯᬂᬭᬵ ᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬯᬾᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬦᬵᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬢ᭄᭟ᬢᬸᬦ᭄ᬚᬸᬂᬢᬸᬯᬸᬳᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬭᬷᬦᬾᬦᭀᬭᬯᭀᬂ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 mpunkapanggiḥhikā, yogyasakṣyangmaringpaṇḍitāl̥ĕwiḥ, hilākramanepuniku, dentĕguḥringhagamā, yahikā, wong wruḥringraganiku, tanurungmamanggiḥśwar̀ggā, hikākamūlāningl̥ĕwiḥ. rūpaninghuripwaspadhā, twaraknāgawandiwanekaki , hikūttamangaranipun, sāriningraṣaningmūlya, hikājati, tanpjaḥsaparanipun, mwangtankĕnengsukādukā, pupuḥ smarādahani. smaranḍanā. wĕntahinucapmaliḥ, tlĕngingliringmasdewa, ringtungtunginghulatṣako, hnĕnghningmawakśunya, hi‐ [34 34A] kāmūlaningherat, mĕr̀ttawongkawlashyun, kasyasiḥpiliḥkasihan. satsatsariningmahning, hikātamadaging norā, ragaśunyalumangdawak, haririsrirismadhumār̀, halaḥhalahinghilmukā, hamujāpinujahiku, hajur̀paro‐ kpawakanya. bhayaringśunyaninghaksyi, pr̥ĕṇahesanghyanghismarā, ringgamburānglayangr̥ĕko, haringekanhamawangrā t, gumawehyunikangwwang, ringhulatatankatmu, hanāringhulattanmulat. tunjungtuwuhinglangit, sārīnenorawong

Leaf 34

gaguritan-cacangkriman 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬦᭀᬭᬭᭀᬭᭀ᭞ᬳᬶᬬᬫᬸᬮᬦᬶᬓᬗᬾᬭᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬬᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬕᬮᬂᬫᬯᬓ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬮᬂ᭟ᬦᭀᬭᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬗᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬯᬂ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ᭞ᬚᬩᬵᬚ᭄ᬭᭀᬦᭀᬭᬵᬳᬦᬵ᭞ ᬓᬩᬾᬳᬦᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬭᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓ᭠ᬮᬯᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬤᭀᬦ᭄᭟ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬫᬵᬥᬶ᭞ᬬᭀᬖ ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵ᭞ᬧᬸᬚᬶᬮᬯᬦᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬵᬓᬩᬾᬄᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬍᬬᭂᬧ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬯᬢ᭄ᬭᬯᬢᬶᬓᬸ᭞ [᭓᭕ 35A] ᬭᬕᬭᬕᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬯ᭄ᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬯᬗᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬦᬵᬳᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬦᬵᬋᬓᭀ᭞ᬳᬢᬢᬢᬵᬢᬭᬶᬢᬵ ᭞ᬓᬮᬗᭂᬦᬶᬓᬂᬧᬝᬓᬵ᭞ᬧᬥᬳᬗᬶᬧ᭄ᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬶᬭᬵ᭟ᬫᬮᬓᬸᬧᬓ᭄ᬱᬫᬗᬯᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫᬾᬭᬸᬢᬋᬓᭀ᭞ᬳᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬓ᭄ᬜᬭᬶᬂᬲᬶᬢᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬧᬘᬲᬂᬓᬯ᭄ᬬ᭟ ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬕᬶᬢ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᭀᬭᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬫᬭ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 wikan, saktyānoraroro, hiyamulanikangeras, mariyamengĕt'hirikā, noragalangmawaksuwung, tanhana mr̥ĕttamwaḥhilang. norasalwiringngahurip, tanhanāsalwiringtawang, hulatringhulattanhanā, jabājronorāhanā, kabehanakaliwatan, doningharangjanmāwruḥ, ka‐lawanliwatingdon. hajñanākalawansamādhi, yogha kalawanhajñanā, pujilawananingsĕmbaḥ, hyanghikākabeḥkungkulan, l̥ĕyĕplangitsambaranya, tanparawatrawatiku, [35 35A] ragaraganinghawak. hawtukĕmbanginglangit, wanginenoranāhanā, tanpahambanhanār̥ĕko, hatatatātaritā , kalangĕnikangpaṭakā, padhahangipyangpuniku, ningrātpinanggiḥnirā. malakupakṣamangawi, kadyawongtatasingśastra twansĕmerutar̥ĕko, hangikĕt'hikĕtpralambang, kadyāngganingkunangkunang, handarungkñaringsitangsu, duranpacasangkawya. wuskahikĕtkĕmbanginglangit, haraningpralambanghikā, kangkukuskocapinggita, hakweḥnorawongwikan, nangingmara

Leaf 35

gaguritan-cacangkriman 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬱᬭᬱ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬨᬥᬵ᭟᭛ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭛ᬚᬦᬶᬜᬸᬫᬸᬳᬶᬲᭂᬂᬳᬶᬲᭂᬗᬦ᭄ᬫᬜᬸᬭᬢ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧ ᬢᬸᬢᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬸᬦᬵᬩᬱ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬦᬦᬾᬫᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬕᬶᬭᬂᬫᬗᬯᬶ᭞ᬫᬗᬶᬢᬾᬩᬶᬱ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬹᬭᬭᬢᬸᬳᬚᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬵᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬭᬵᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬗᬋᬧ᭄ᬢᬸᬫᬓᬶᬢᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬭᬵᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬥᬶ᭞ᬰ᭄ᬯᬮ᭠ ᬮᬶᬢᬵ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬾᬓᬵᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬚ᭄ᬜᬦᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬗᬯᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬭᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱ [᭓᭖ 36A] ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬤᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬧᬦᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓ᭞ ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ᬓᬩ᭄ᬬᬲᬫᬦᬄᬚᬸᬕᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬚᬶᬯᬫᬯ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬸᬦᬭᬶ᭞ᬳᬧᬄᬳᬓᬱ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬢᭂ ᬓᬾᬂᬤᬕᬶᬂᬦᬾᬓᬶ᭟ᬇᬓᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᬢᬶᬕᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬵᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬣ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬰ᭠ ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬢᬶ᭞ᬤᬰᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬢᬶᬦᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭟ᬧ᭄ᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰ᭞ᬭᭀᬭᭀᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬲᬶ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 ṣaraṣa, hundukingpralambanghiku, samipadhatanwasphadhā. /// dūr̀mmā /// janiñumuhisĕnghisĕnganmañurat, hangingtanpa tutinghindik, mwangtunābaṣa, krunanemadukan, kewalagirangmangawi, mangitebiṣa, sinampūraratuhaji. mangke kocap'hanātutūr̀sarāśwatya, sangar̥ĕptumakitaki, wruḥringakṣarā, prajñanringtatwacarittha, dr̥ĕṣṭinirāhyangtridadhi, śwala‐ litā, modrewrehastragulik. sanghyangrekākawiśwarāsaraśwatya, sanghyangtigajñanāhning, hangawacaritthā, ringakṣa [36 36A] ratanpakṣarā, hapanpingitdeningwidhi, harangwongwikan, ringtutūr̀kadingpuniki. panambanganhidasanghyanggurureka, mūlaningsir̥ĕp'hatangi, kabyasamanaḥjugā, deninghyang‐jiwamawya, hananeringbasunari, hapaḥhakaṣa, hebĕktĕ kengdagingneki. ikangśastramimitanmijiltatigā, sanghyangtigātwaḥmakar̀dḍi, lwir̀nyaśwalalitha, hikangmodreśa‐ strapati, daśawikramā, tiniwaknyamaringbali. pwangśastrahakweḥnyadwangdaśa, rorotanhanāhuning, deningkasi

Leaf 36

gaguritan-cacangkriman 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬗᬶᬤᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬢᬶᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬵᬯᭀᬂᬓᬲᬸᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬫᬩ᭄ᬭᬢᬵ᭞ᬫᬬᬰᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬚᭂᬚᭂᬄᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸ᭠ ᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬢᬧᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦᬗᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬚᬕ᭄ᬭ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬵᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬮᬩ᭄ᬟᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬶ᭠ ᬦᬶᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦᬦᬵᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬵᬕᬸᬫᬶᬦᭀᬭᬮᬗᬶᬢ᭄᭞᭠ ᬦᭀᬭᬦᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬮᬶᬡ᭄ᬝᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬪᬝᬭᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬢᬵᬰᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂ [᭓᭗ 37A] ᬕᬸᬫ᭄ᬩᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬶᬤᬵᬓᬤᬶᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬵᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓᭀ᭟ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬫᬬᭀᬕ᭄ᬕ ᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓᬵᬪᬝᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬤᬵᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬵ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬭᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬵ᭟ᬮᬸᬤᬺᬲᬗ᭄ᬓᬭᬵᬫᬳᬾᬲᭀᬭᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬐᬃ ᬲᬦ᭄ᬬᬃᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᬾᬭᬶᬣᬶᬯᬬᬩ᭄ᬬᬵ᭞ᬦᬾᬳᬦᬓᭀᬫᬭᬓᭀᬫᬭᬶ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦᬯ᭠
Auto-transliteration
[36 36B] 36 ngidang, hantuksanghyangśiwatigā, yanhanāwongkasubrati, pagĕḥmabratā, mayaśanangunker̀tti. hdājĕjĕḥmangwangu‐ nhajñanātapā, ndatanhanangawiṣyanin, lamunsāmpunjagra, hapanghdāprapañca, tanhurunglabḍakapanggiḥ, hasingpi‐ nintā, turunsanghyangmangicenin. sinom. duktananāparanparan, norāguminoralangit, ‐ noranasūr̀yyamwangcandra, liṇṭangtaranggaṇamaliḥ, tanamijiltobhaṭari, sakingptāśunyahiku, malinggāring [37 37A] gumbarānglayang, war̀ṇnahidākadibudḍi, swarār̥ĕmpuḥ, ngaransanghyanggurureko. hirikāmijilbhaṭara, mayogga ringsandihning, hanakābhaṭara'iśwarā, ringpūr̀wwahidāmalinggiḥ, bhaṭarabrahmemijil, ringkidulhidāhalungguḥ, mahādewā rarismĕdal, ringkulonhidāmalinggiḥ, mwanghyangwiṣṇu, ringuttaralinggiḥhidā. ludr̥ĕsangkarāmahesorā, sambu'air̀ sanyar̀malinggiḥ, nerithiwayabyā, nehanakomarakomari, widhyadarawidhyadari, mwangdetyadanawa‐

Leaf 37

gaguritan-cacangkriman 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬢᬹᬃᬮᭀᬓᬨᬮᬵ᭞ᬲᬂᬕᬃᬕ᭄ᬡᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬜ᭄ᬚᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬵᬓᬸᬭᬸᬱ᭄ᬬ᭟ᬩᬸᬫᬭᬳᬶᬤᬵᬳᬓᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗᬭᬲ᭄ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬨᬢᬶ᭞ᬫᭂᬃᬤ᭄ᬟᬓᬱ᭄ᬬᬧᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬃᬘ᭄ᬮᬸᬓᬸᬡ᭄ᬟᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧ ᬥᬫᬦ᭄ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬯᬶᬱᬬ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬯᬺᬳᬲ᭄ᬨᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬕᬫᬵᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵᬕᬫᬵ᭟ᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬟᬵᬗᬯᬾᬯᬾᬥ᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬗ᭄ᬮᬾᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬟᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬢᬶ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬮᬾᬬᬓᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬚᬮᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂ [᭓᭘ 38A] ᬳ᭄ᬬᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬤᬵᬫᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬓᬩᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬚᬤ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦᬾᬗᬮᬾᬬᬓ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬱ᭄ᬬᬧ᭞ᬯᬶᬱᬥᬳᬶᬤᬵᬫᬓᬃ᭠ ᬤ᭄ᬤᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬲᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬮᬶᬫᬳᬸᬲᬤ᭄ᬟᬵᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭠ᬤᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ ᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬳᬤᬲᬵᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬢᭀᬳᬾᬢᭀᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬩᬢᬹᬃᬓᬮᬯᬲᬦ᭄ ᬧᭂᬢᬓ᭄᭞ᬭᬫᬭᬾᬡᬓᬸᬡ᭄ᬟᬮᬶᬦᬶ᭞ᬚᭀᬂᬪᬶᬭᬸᬓᬸᬭᬡ᭄ᬝᬩᭀ᭠ᬮᭀᬂ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬭᬤᬦᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᭀᬕᬶ᭞ᬭᬶᬸᬱᬶᬸᬢᬶᬸᬄᬫᬶᬄᬲᬭᬵᬰ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 hiku, mwangcatūr̀lokaphalā, sanggar̀gṇamiwaḥsangmetri, pratañjalu, mwaḥhidākuruṣya. bumarahidāhakaṣa, mwangsang hyangbasundari, mijilhaglistabangawan, mangarassangwrasphati, mĕr̀dḍakaṣyapanemaliḥ, mĕr̀clukuṇḍanekawuwus, pa dhamandr̥ĕṣṭiwiṣaya, kocapbhagawānwr̥ĕhasphati, hidāmastu, hagamālandewāgamā. mĕr̀ccukuṇḍāngawewedha, sar̀ wwangleḥsar̀wwasanḍi, mwangleyaklwir̀nya, salwiringgringpamati, gurunleyakewyakti, wantaḥhyangbrahmāmanuduḥ, majalaranring [38 38A] hyangdūr̀ggā, hidāmangicenkabali, sangkanlyujadmawadonengaleyak. mwangbhagawankaṣyapa, wiṣadhahidāmakar̀‐ ddi, mwangdhar̀mmaninghusadḍā, limahusadḍāneyukti, hyangsa‐dāśiwwamangkin, dr̥ĕṣṭinhidānekawuwus, makār̀yya tutūr̀kamokṣan, hadasāsūkṣmayukti, lwiripun, hetohetotrussanghatmā. batūr̀kalawasan pĕtak, ramareṇakuṇḍalini, jongbhirukuraṇṭabo‐long, māsradanidhar̀mmayogi, r̶sy̶t̶ḥmiḥsarāśa

Leaf 38

gaguritan-cacangkriman 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬫᬸᬲ᭄ᬘᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬱ᭞ᬓᬸᬦᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬚᬵᬧᬾᬦᬶ᭞ᬳᬶᬦᬶᬓᭂᬢᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬹᬭᬦᬶᬂᬥᬃ ᬫ᭄ᬫᬬᭀᬖᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬢᭀᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬰ᭠ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬘᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬩᬧᬵᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬮᬭᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬ ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬃᬚ᭄ᬚᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬥᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬃᬤ᭄ᬟᬲ᭄ᬫᬭᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬂᬧ᭄ᬭᬬᬤᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬸ ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬵᬳᬶᬓᬵᬓᬫᬰ᭄ᬯᬾᬢᬵ᭟ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬯᬩᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬫᬵᬳᬩᬵᬂᬳᬸᬮᬶᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬯᬸᬲᬦᬺᬓᬾᬫᬓᬭᭀᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂ [᭓᭙ 39A] ᬪᬲ᭄ᬓᬭᬵᬭᬾᬓᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᭀᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬳᬧᬸᬮᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᬵᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬟᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬕᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬮᬫᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬵᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬚᬢᬶ᭞ ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᬂᬯᬸᬮᬦ᭄‌ᬦᬯᬵᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬩᬸᬫᬶᬫ᭄ᬯᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬵᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬫᬮᬶᬫᬫ ᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᭀᬘᬵᬳᬶᬭᬸᬂᬫᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭂ ᬫ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬳᬯᭀᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩ᭄ᬩᬵ᭟ᬩᬩᬸᬝᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶ᭠ᬮᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬓᭂᬓ᭄ᬭᬾᬦᬾᬳᬭᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬮᬾᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩ᭄ᬪ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 muscayamaliḥ, pañambramanepuniku, mwaḥpatiningsadraṣa, kunanghakweḥrajāpeni, hinikĕtiku, tutūraningdhar̀ mmayoghā. maliḥhanātokocapan, lingingśa‐stracatūr̀hiki, dukbapāhibunelarā, mijilsakingśunya hning, hanrusmaringtar̀jjakaliḥ, sampunnadhāmungguḥditu, har̀dḍasmaranareśwarā, pandungprayadanemangkin, hawor̀lu lut, hanāhikākamaśwetā. mijilsakingjwabapanta, kamāhabānghuliḥbibi, sawusanr̥ĕkemakaron, hyang [39 39A] bhaskarārekāmijil, ronghulanhapulangkasiḥ, hanābayuśabḍahiku, tiganghulanlaminya, hanāpañcawar̀ṇnajati, sagetmĕtu, ptangwulannawāsanghā. pañcawulanlawasnya, mtubumimwaḥlangit, tunggalanmangrekājadma, tgĕpmalimama batis, masocāhirungmakoping, purussilitpungsĕd'hiku, mangarandanepunikā, sanghyangputiḥjatil̥ĕwiḥ, nĕ mlekwuwus, sirāhawor̀ringjrogar̀bbā. babuṭanmiji‐langsanak, kĕkreneharaniki, saptalekringjrogar̀bbha

Leaf 39

gaguritan-cacangkriman 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬲᬦᬓ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬓᬶ᭞ᬩᬩᬸᬳᬃᬩ᭄ᬪᬵᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬮᬾᬓ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬯᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬩᬩᬸᬍᬫ᭄ᬩᬦᬶ ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫᬵᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭟ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬮᬵ᭞ᬢᬶᬢᬶᬲᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬲᬶᬬᬲᬸᬓ ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬳᬋᬧ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬩᬵᬫᬭᬶᬂᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬢ᭠ᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬦᬸᬬᬸᬳᬸᬬᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭠ ᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬓᭂᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬪᬾᬤᬳᬭᬦ᭄᭟ᬳᬶᬚ᭄ᬮᬳᬶᬃᬳᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬲᬮᬩᬶᬃᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃ᭞ᬳᬶᬫ᭠ [᭔᭐ 40A] ᬓᬳᬶᬃᬢᭀᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬯᬦᬶᬭᬵᬢᬃᬓ᭄ᬓᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬯᬢᬭᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬮᬮᬶᬳᬶᬭᬵᬚ᭄ᬯᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲ ᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬢᬍᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬕᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬮᬮᬶᬚ᭄ᬯᬫᬲᬦᬓ᭄᭟ᬫᬲᬶᬄᬳᬧᬺᬪᬤ᭄ᬟᬳᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬹᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬯᬸ ᬢ᭄ᬧᬥᬤᬦᬾᬓᬾᬲᬄ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬦᬾᬳᬶᬚᬮᬳᬶᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬮᬩᬶᬃᬢᭀᬧᬸ᭠ ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬸᬮᭀᬦᬾᬋᬓᭀᬢᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬦᬾᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬓᬵ᭠ᬳᬶᬃᬚ᭄ᬯᬫᬭᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃᬢᭀᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬢᬭᬦᬾᬚ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 sanakmijilsakinglaki, babuhar̀bbhāharaneki, haṣṭaleksirāhatmu, mwaḥhumijilwangsanak, ngaransangbabul̥ĕmbani , liwatluputsamāmatunggalanpangan. hamanganlumutringselā, titisingkuṇḍimaṇik, hamr̥ĕttanmaransiyasuka , mangkahar̥ĕpsirāmijil, tibāmaringbasundari, ta‐nsaḥhinuyuhuyu, deningliwatkinasihan, deningsa‐ nakdanesami, pungsĕdkĕpus, maliḥhaprabhedaharan. hijlahir̀haranikā, hisalabir̀himokahir̀, hima‐ [40 40A] kahir̀toharanya, hawanirātar̀kkajati, mangaransanglgāpraṇi, wataratigangsitanggu, lalihirājwaringsanak, sa nakdanetal̥ĕlali, tigangtahun, slalalijwamasanak. masiḥhapr̥ĕbhadḍaharan, miwaḥrūpanipunsami, lawu tpadhadanekesaḥ, kayundanemangastiti, tansaḥdanehijalahir̀, ringpūr̀wwapangungsinipun, hisalabir̀topu‐ nikā, kuloner̥ĕkotahungsi, hanengidulhimkā‐hir̀jwamarikā. himokahir̀topunikā, hutaranejwa

Leaf 40

gaguritan-cacangkriman 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶᬧᬥᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᬹᬃᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭠ ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶᬫ᭄ᬭᬚᬵᬧᬢᬶ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬵᬚ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬶᬭᬹᬧᬵᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫᬮᬶᬄ ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬢᬹᬃᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬲᬶᬭᬵ᭞ᬢᬦᬲ᭄ᬯᬾᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬚᬢᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬮᬸᬕ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬮᬶᬄᬫᬲ ᬮᬶᬭᬸᬧᬵ᭞ᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬮᬵ᭞ᬫᬳᬓᬮᬵᬲᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶ [᭔᭑ 41A] ᬤᬾᬯᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬫᬓᬵᬘᬢᬸᬃᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬵᬧᬥᬓᬶᬦᭀᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬧᬤᬵ᭞ᬦᬾᬳᬮᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬭᬵᬢᬸ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬯᬾᬱ᭄ᬬᬲᬸᬤᬺ᭟ᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬵᬧᬕᬯᬾ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬵᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳ᭠ᬬᬸᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬄᬳᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄ ᬳᬶᬄᬳᬶᬄᬳᬸᬄᬳᬸᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬥᬸᬓᬪᬝᬭᬵ᭞ᬲᬦᬶᬓᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬮᭀᬓᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬵ᭠
Auto-transliteration
[40 40B] 40 kahungsi, satahunr̥ĕkelawasnya, hikāsamipadhal̥ĕwiḥ, holiḥpanugrahanwidhi, tūr̀masalinrupanipun, ‐ wyaktimatmahandetya, hanggapatimrajāpati, banaspati, mwangbanaspatirāja. deningsamirūpādetya, hikumaliḥ nangunkir̀tti, ñatūr̀ngastungkarasirā, tanaswemangastititurunsanghyangśiwwajati, hasunglugralawanhipun, tūr̀maliḥmasa lirupā, tmahansangjogor̀maṇik, norakalā, mahakalāsangsurātmā. punikasangcatūr̀sanak, sampundadi [41 41A] dewajani, humantukringśiwalokā, hyangśiwangandikaharis, duḥcahimakācatur̀ti, sirāpadhakinoningsu n, mamrikṣahatmawongpadā, nehalātkeningyukti, lwir̀sirātu, sangbrahmāṇaweṣyasudr̥ĕ. maninghalāpagawe nya, halātmunyawyakti, hayuhulahesatatā, ha‐yutmunyajati, sangcatūr̀hanĕmbaḥharis, haḥhaḥheḥheḥ hiḥhiḥhuḥhuḥ, singgiḥpadhukabhaṭarā, sanikandewahyangmami, tankawuwus, sangcatur̀ringśiwwalokā. yankā‐

Leaf 41

gaguritan-cacangkriman 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬭᬱᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬋᬓᬾᬲᬦᬓ᭄᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦ ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬲᬃᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬚᬭᬵᬫ᭄ᬭᬡ᭞ᬯᭀᬂᬲᬚᬕᬢ᭄ᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬨᬮ ᬪᭀᬕᬵ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬦᬓᬾᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬩ᭄ᬟᬩᬬᬸᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸ ᬢᬹᬃᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬗᬺᬄᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬚᬵᬲᬶᬭᬮᬮᬶᬮᬮᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬦᬶᬂᬧᬋᬫ᭄ᬧᬢ [᭔᭒ 42A] ᬦ᭄᭟ᬫᬲᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬋᬱᬶᬋᬓᭀ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬮᬯᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲ᭠ ᬫᬶᬧᬥᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬲ᭄ᬢᭀ᭠ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬧᬶᬦᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬯᬶᬥᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬢ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬯᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬧ᭄ᬫᬵ᭟ ᬲᬫᬶᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬖᬵ᭞ᬫᬬᬰᬫᬬᭀᬖᬵᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬤᬲᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ ᭞ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬟᬵᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬭᬕᬵᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬡᬩᬬᬸᬫᬶᬯᬄᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 hidhĕpraṣaningngwang, catūr̀janmanehĕntogulik, deninghakweḥr̥ĕkesanak, yunbhaktidenirāsami, ndatanhana mangwiṣyanin, tanpasasar̀jatiniku, mwaḥtankĕnengjarāmraṇa, wongsajagatpadhahasiḥ, saparanlaku, byaktanmuphala bhogā. kocapr̥ĕkelingingśastra, prasanakehumijil, sakinghidhĕpsakingmanaḥ, sakingsabḍabayubudḍi, sakingtu tūr̀sūkṣmāneki, mwanglinggiḥtapuniku, twingr̥ĕḥringbwaṇantā, hajāsiralalilali, sgĕḥsuguḥ, ringmar̀ganingpar̥ĕmpata [42 42A] n. masiwentĕnngĕntininsutwa, watĕkdewatanesami, miwaḥwatĕkr̥ĕsyir̥ĕko, ganḍar̀wwalawan'ganḍar̀wwi, samisa‐ mipadhasdiḥ, melinghidāmaringkayun, knāpamasto‐ninghyang, sukṣmapineṣṭi, widhihiku, sungsutngastawahyangsūkpmā. samihamangunprayoghā, mayaśamayoghāmaker̀tti, manunggaladasendriya, pañcawiṣayanemangkin , bayuśabḍ'̔āhidhĕptunggil, maragāpraliṇasampunpraṇabayumiwaḥhatmā, mragapraliṇāsami, hningkahyu

Leaf 42

gaguritan-cacangkriman 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬓ᭄ᬮᬵᬭᬵᬕ᭟ᬢᬸᬯᬶᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶᬦᬗᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬢᬵ᭞ᬳᬶᬘᬮᬸᬕᬺᬳᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬓ ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬯᬄᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬯᬶᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬦ᭄ᬧᬹᬚᬵᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬳᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬵᬓᬤᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬦᬾ ᬦᬾᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬕᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬤᬾᬰ ᭞ᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬮᬾᬗᬸᬮᭀᬦ᭄ᬯᬾᬢᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬩᭂᬃᬗ᭄ᬮᬬᬂᬭᬶᬂᬤᬰ [᭔᭓ 43A] ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬧᬥᬵ᭟ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫ᭠ ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬺᬱ᭄ᬡᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬮᬶᬂᬧᬥᬫᬶ᭠ᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂ ᬫᬦᬸᬱᬋᬓᭀ᭞ᬲᬸᬓᬵᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬸ᭠ᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬦᬾᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬸᬭᬸ ᬦᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬕᬕᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬳᬕᬫᬵᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬯᬭᬶᬕᬵᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬯᬶᬲᬥᬵ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 n, samihidāñuklārāga. tuwisidḍinangunbratā, hicalugr̥ĕhāhyangwidhi, mangkinkahyunhidāñupat, nraka ndewanesami, ganḍar̀wwamiwaḥganḍar̀wwi, kawilugramanggiḥhayu, tinibanpūjāwedḍā, mahar̀dḍikākadingūni, ne nekantun, hyangśiwwahyalumanglang, bhagawānlumanglangkocap, kantundadosgagakputiḥ, manglayangngumbaradeśa , ngidullengulonwetani, hidāhyangśiwwamangki‐n, karidadostitiranbrunbun, makbĕr̀nglayangringdaśa [43 43A] tlasgumihil̥ĕhin, tinggaḥturun, kaśwar̀ggankamĕr̀ccapadhā. watĕkbhagawancaritā, turunhidāmaringgumi, ma‐ ringmanuṣar̥ĕko, samipadhatr̥ĕṣṇanghati, salingpadhami‐kolihin, bhagawānsukāringkahyan, magĕntĕnring manuṣar̥ĕko, sukāhidhĕpsiliḥhasiḥ, maliḥsu‐ndul, kahyunhidānebhagawān. mangkinhidāmanuru nang, kandan'gagamanesami, pūr̀wwahagamākamokṣan, warigātutūr̀sayukti, dhar̀mmaśastranetankari, wisadhā

Leaf 43

gaguritan-cacangkriman 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬓ᭄ᬘᬧᬩᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄᭞ᬯᬶᬲᬤ᭄ᬟᬵᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬱᬥᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬬᬜ᭄ᬚ᭠ ᬡ᭞ᬤᬰᬓ᭄ᬱᬭᬵᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭠᭞ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱᬭᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬤᬯᬶᬦ᭄᭞ ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬣᬶᬲᬸᬡ᭄ᬟᬭᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬓᬾᬓᭂᬃᬢ᭄ᬣᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓ᭠ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶᬘᬵᬧᬶᬦᬸᬕ᭄ᬭ᭟ᬧᬢᬸ᭠ ᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬜᬦᭀᬭᬘᬶᬦᬾᬤᬵ᭞ᬲᬫᬧᬢᬸᬄᬫᬓᬵᬪᬹᬫᬶ᭞ᬧᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾ [᭔᭔ 44A] ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᭂᬢᬶᬓ᭄ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬚᬕᬢᬾᬦᭀᬭᬓᬫ᭄ᬭᬡᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬤᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗᬹᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬚᬕᬢᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬥᬵ ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬫᬶᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬬᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶᬘᬵᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬧᬥᬵᬲᬶᬮᬶᬄᬧᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶ᭠ ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬮᬾᬤᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬲ᭄ᬬᬧᬥᬵᬫᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬯᬾᬱ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ ᭟ᬲᬫᬶᬧᬥᬵᬧ᭄ᬭᬫᬵᬲᬸᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬚᬯᬩᬮᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬭᬩ᭄᭞ᬘᬶᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬮᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬧᬭᬵᬦᬾᬫ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 dewwapamastu, budḍākcapababratan, wisadḍāmwaḥklimoṣadhi, samisāmpunkalugraharingmanuṣa. mwaḥśastrawyañja‐ ṇa, daśakṣarāhikāsami, pañcakṣarākocapr̥ĕko‐, tryākṣarāsāmpunyukti, miwaḥlankidungkadawin, prathithisuṇḍaritrus, mankekĕr̀tthakangnāgarā, sāmpunka‐lugrahanmangkin, kenakkahyunbhagawānhicāpinugra. patu‐ tprakr̥ĕttaningjagat, ringrahināmiwaḥringwngi, wyaktiñanoracinedā, samapatuḥmakābhūmi, pamūr̀ttinjagate [44 44A] l̥ĕwiḥ, mlĕtikkangsar̀wwatinandur̀, jagatenorakamraṇan, hantuk'hidāhidāl̥ĕwiḥ, mangūnhayu, jagateringmadhyapadhā . hantuksamikatr̥ĕṣṇayan, bhagawānhicāringhati, makaronanringmanuṣa, padhāsiliḥpakolihin, bhagawānhi‐ dātankari, ledangkayunesatuwuk, masisyapadhāmasisyan, hĕnduḥhikangbhumi, kṣatryāweṣyalanbrahmaṇa . samipadhāpramāsukā, lwiḥpamuktiningbumi, jawabalimiwaḥharab, cināhinggrislanwalandi, dagingkuparānema

Leaf 44

gaguritan-cacangkriman 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬵᬲᬫᬶᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬋᬖᬵᬧᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬚᬤ᭄ᬫᬵᬫᬓᬵᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬸᬧᬸ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ᭠ ᬥᬶᬯᬰ᭟ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬮᬶ᭞ᬫᬸᬂ᭠ᬧᬸᬂᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬤᬶᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂᬗᬶᬲᭂ ᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬸᬮᬗᬹᬦ᭄ᬧᬥᬲᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬳᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬋᬱᬶᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶ ᬤᬵᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᭀᬜᭀᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬘᬶᬭᬶ [᭔᭕ 45A] ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵᬲᬸᬓᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬯᬃᬖ᭄ᬦᬦᬾᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬮᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬭᬤᬾ ᬦ᭄ᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬄᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬥᬵᬋᬓᬾᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬗᬜᬸᬤᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭠ ᬓ᭄ᬳᭀᬥᬄᬘᬭᬶᬢᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭠ᬓ᭄ᬳᭀᬥᬄᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬮᬶ᭞ᬢᬹᬃᬓᬳᬢᬹᬃ᭞᭠ ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬲᬶᬬᬫ᭄᭟ᬓᬳᬸᬭᬸᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬚᬵᬡ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬭᬶᬳᬧᬍᬩᬄ᭞ᬲᬵ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 ngkin, padhāsamisukengkahyun, r̥ĕghāpakr̥ĕttaningjagat, patuḥjadmāmakābhūmi, samimupu, kahyunsanghyangwi‐ dhiwaśa. nemangkinmaliḥcritayang, tangkaḥsangbagenḍali, mung‐pungkasmaranemangko, satyangsamilananghistri, kadikumbangngisĕ psari, hulangūnpadhasalulut, matĕmwanghastrasmarā, hangr̥ĕgĕp'hajñaṇāsami, saktitrusmangr̥ĕgĕpr̥ĕsyibagendā. kaswenhi dāmarabyan, lawandewisukāseni, rarismangkinhidamoñot, mtuputranñanemangkin, hakweḥpraciri [45 45A] nelwiḥ, bagenḍāsukaringkahyun, baguswar̀ghnanegumilang, kadiwongswar̀gganhanlĕhin, samihutudmaharanrade nmuhamad. sakatahingkadangmitra, samihasiḥlananghistri, padhār̥ĕkemañayangang, rarenengañudanghati, hana‐ k'hodhaḥcaritāmangkin, myar̀ṣabagenḍahiku, hana‐k'hodhaḥlintangsukā, ringhidāsangbagenḍali, tūr̀kahatūr̀, ‐ malinggiḥringnāgarengsiyam. kahurugbanrajāṇa, hinggiḥtityangwantaḥsahiring, miwaḥpurihapal̥ĕbaḥ, sā

Leaf 45

gaguritan-cacangkriman 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬧᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬦᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶ᭠ᬓᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬫᬮᬶᬄ ᬕᬃᬩ᭄ᬪᬶᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬓᬂᬳᬭᬶᬦᬾᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬵᬫᬤ᭄᭟ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬮᬯᬦᬾᬯᬲᬸᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬵᬬᬫᬸᬧᬸᬓᬲ᭄ᬫᬭ ᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬗᬯᬾᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭠ ᬲᬢ᭄ᬯᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬭ [᭔᭖ 46A] ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬯᬾᬱ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬲᬫᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬳ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬬᬧᬥᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬫᬶᬮᬮ ᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬵᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬜᬸᬫᬸ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬮᬶᬓᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬲᬸᬭᬹᬧᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬫᭀ ᬓ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤᬓᬵᬫᬮᬶᬄᬳᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬶ᭠ᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯᬕᬭᬦᬶ ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬚᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬲᬤ᭄ᬟᬵᬫᬓᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 mpunwentĕnhyacumawis, makāpatir̀ttanikangbhūmi, hiri‐kirarismalungguḥ, swesāmpunhidāringsyam, rabinemaliḥ gar̀bbhini, rarismĕtu, kangharineradenhāmad. bagenḍasukāringmanaḥ, lawanewasukāsami, padhāyamupukasmara n, tancaritthasāmpunlami, maliḥhidāsanghyangkawi, ngawelalampahaniku, pacangkatranganringjagat, hanggentutūr̀‐ satwagurit, salingsundul, lalampahanhyangsūkṣmā. sanghyangkawimangar̀yyanang, lalampahansakingbhūmi, samira [46 46A] tumaringdunya, kṣatryāweṣyabrahmāṇasami, rawuḥringratuhjin, samiyapadhākawuwus, dadossamilala mpahan, hicāhidāsanghyangkawi, ngawitñumu, bagendalikacaritā, jañjinhidāmasurūpan, maliḥsiramo ktaḥmangkin, sadakāmaliḥhabulan, sāmpunmapi‐tutūr̀mangkin, pangandikahidāmanis, hatmājiwagarani ngsun, sukāsenihatmajiwa, blisāmpunnampĕkjandi, pacangmantuk, ninggalinhidewasadḍāmakar̀gganbĕli

Leaf 46

gaguritan-cacangkriman 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬫᭀᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬭᬓᬶᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬰᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬮᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬤᬬᬢᬦᬵᬧ᭄ᬭᬣᬶᬣᬶ᭞ᬫᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭠ ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬓᬭᬶᬳᬧᬂᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬋᬂᬳᬩᬶᬦ᭄ᬫ ᬢᬹᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬸᬤᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬯᬦᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦᬂᬳᬸᬕᬶᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬮᬲ᭄ᬧᬘᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬧᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬩᬶ᭠ [᭔᭗ 47A] ᬦ᭄ᬢᬸᬃᬳᬭᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬵᬲᬶᬭᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬳᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬵᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬲᬶ ᬦᬸᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬭᬵᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬧᬲᬸᬩ᭠ ᬬᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬕᬂᬤᬶᬦᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬳᬸᬫᬚᬃᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬭᬶ᭠ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬤᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬤᬄᬫᬦᬶᬭᬵᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬦᬶᬂ ᬫᭀᬓ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓᬸ᭞ᬭᬾᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬶᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬧᬥᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬪᬯᬡᬵ᭟ᬦᬓᭀᬤ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 montaḥ, manujuśukranmarakiḥ, śaśiḥkadaśanekocap, tanggalpingtlulaswakti, sadayatanāprathithi, makamar̀gga‐ nbĕlilampus, muliḥringkadewatan, hadikarihapangbsik, mangdāsampun, hadihlastĕkenputra. sar̥ĕnghabinma tūr̀nĕmbaḥ, duḥdewantityanghigusti, ngudāglismanggiḥśwar̀ggan, durungwaneḥtityangyukti, maliḥputrakarihalit, sāmpu nanghugihiratu, laspacangninggaldeśa, padhanĕmbaḥsar̀wwinangis, nglutsuku, bagendārarisngandikā. putranehabi‐ [47 47A] ntur̀haras, masiḥgurudewagusti, mogāsirāmanggiḥbagya, kasampoliḥringhyangwidhi, manggiḥmahār̀dḍikālwiḥ, kasi nunganringhyangtudhuḥ, manggiḥkawir̀yyanjagat, kinasihandeningbhūmi, wastusirāmamanggiḥuttamā. mangkinnampakpasuba‐ yā, maliḥtigangdināwyakti, bagenḍahumajar̀trang, mari‐hanak'hodaḥmangkin, kodaḥmanirāpamit, sidḍaning moktaḥmangkoku, reḥmangkinjañjiningwang, dimĕr̀ccapadhamahurip, hingsunmantuk, manungkapringswar̀ggabhawaṇā. nakoda

Leaf 47

gaguritan-cacangkriman 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬫᬵᬢᬹᬃ ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬸᬤᬵᬮᬮᬶᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬋᬓᭀ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬤ᭄ᬬᬄᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬫ ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬬᬾᬄᬧᬦᭀᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬧ᭠ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬫᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬫᬶᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬭᬶᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵ᭛ ᭐᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬘᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬕ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬚᬸᬗᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬬᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭠ ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬰᬸ᭞ᬧᬹ᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬬ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭗᭟ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭒᭟ᬳᬶᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭐᭙᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[47 47B] 47 mātūr̀ hanĕmbaḥ, ngudālalissanhigusti, maninggalinputrar̥ĕko, deningkantunhalit'halit, maliḥdyaḥsukāseni, ma nangishanglutsuku, yeḥpanonpaturambyas, tlaspa‐nggonkasyamin, yaktituhu, samisatyengringbagendā /// 0 /// punikitutūr̀cacangkriman, kasurāt'holiḥhidābaguskĕtutrahi, gryājungutan, bunghāyā, puputsinurātring‐ rahinā, śu, pū, waramdangsya, śaśiḥ, ka 7. tang, ping 12. hiśakā 1909 /// • ///

Leaf 48

gaguritan-cacangkriman 48.jpeg

Image on Archive.org