Difference between revisions of "mantra-pangwisesan"
This page has been accessed 39,096 times.
(regenerate transliteration) |
(restore) |
||
Line 13: | Line 13: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[No : III.d. 1233/ 14. | + | <transcription> |
+ | [No : III.d. 1233/ 14. | ||
Mantra-pangwiçesän. | Mantra-pangwiçesän. | ||
Aangekocht voor de Kirtja. stichting | Aangekocht voor de Kirtja. stichting | ||
Line 23: | Line 24: | ||
ᬤᭂᬧ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬱ᭄ᬮᬦᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬋᬕᭂᬧ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬗᬸ | ᬤᭂᬧ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬱ᭄ᬮᬦᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬋᬕᭂᬧ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬗᬸ | ||
ᬮᬶᬄᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬶᬯᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬯᬶᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬸᬮᬧ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶ | ᬮᬶᬄᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬶᬯᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬯᬶᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬸᬮᬧ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶ | ||
− | ᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬾᬂᬢᬸᬢᬸᬂᬗᬶᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂ᭞ᬫᬁᬅᬁᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸ</transcription><transliteration>[No : III.d. 1233/ 14. | + | ᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬾᬂᬢᬸᬢᬸᬂᬗᬶᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂ᭞ᬫᬁᬅᬁᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸ |
+ | </transcription><transliteration>[No : III.d. 1233/ 14. | ||
Mantra-pangwiçesän. | Mantra-pangwiçesän. | ||
Aangekocht voor de Kirtja. stichting | Aangekocht voor de Kirtja. stichting | ||
Line 30: | Line 32: | ||
[1 1A] | [1 1A] | ||
1 | 1 | ||
− | nningtinga[strike]l, ongah, sabdhan, | + | nningtinga[strike]l, ongah, sabdhan, butaringkarṇnādawut, mandĕgṣlaninghirūng, mangdhangsabdhanya, hi |
dĕpmakumpulṣlaningtingal, hidĕpsakengkuṇdhiwintĕn, yenwuska'rĕgĕpdhenta, samihingu | dĕpmakumpulṣlaningtingal, hidĕpsakengkuṇdhiwintĕn, yenwuska'rĕgĕpdhenta, samihingu | ||
lihhakĕn, hidĕphawaktasiwaghni, hningsabdhanya, metwisesaningmusuh, hulappinringsi | lihhakĕn, hidĕphawaktasiwaghni, hningsabdhanya, metwisesaningmusuh, hulappinringsi | ||
− | + | wādwaranya, sakengtutungngitingal, ongahsabdhanya, hidhĕpanringngirung, mangangsabdhanya, hu</transliteration> | |
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
Line 44: | Line 46: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑ 1B] | + | <transcription> |
+ | [᭑ 1B] | ||
᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬑᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬭᬶᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬫᬁᬲᬩ᭄ᬥ | ᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬑᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬭᬶᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬫᬁᬲᬩ᭄ᬥ | ||
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬜ᭞ᬫᬳᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬢᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬜ᭞ᬫᬳᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬢᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ | ||
Line 55: | Line 58: | ||
ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬓᬯᬶᬩᬯᬦ᭄᭞ᬭᬩ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ | ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬓᬯᬶᬩᬯᬦ᭄᭞ᬭᬩ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ | ||
ᬕ᭄ᬦᬄᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬤᬶᬡ᭄ᬦᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬤᬳᬢᬹᬃᬭᬶᬦ᭄ᬥᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬸᬲᬸᬭ᭄᭞᭚᭜᭚ᬓᬫᬸ | ᬕ᭄ᬦᬄᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬤᬶᬡ᭄ᬦᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬤᬳᬢᬹᬃᬭᬶᬦ᭄ᬥᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬸᬲᬸᬭ᭄᭞᭚᭜᭚ᬓᬫᬸ | ||
− | ᬢᬸᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬸᬮᬦ᭄ᬤᬓᬢ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬰ᭞ᬫᬦ᭄ᬮᬾᬗᬾᬓ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞[strike/]ᬳᬶᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ[/strike]᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬢᬸ</transcription><transliteration>[1 1B] | + | ᬢᬸᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬸᬮᬦ᭄ᬤᬓᬢ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬰ᭞ᬫᬦ᭄ᬮᬾᬗᬾᬓ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞[strike/]ᬳᬶᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ[/strike]᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬢᬸ |
− | + | </transcription><transliteration>[1 1B] | |
+ | || o || nyanmanusasakti, ma, brahmaringhurinku, angong, sabdhanya, hiswararinga'rĕpku, ongmangsabdha | ||
nya, wiṣṇuringtngĕnku, ongahsabdhaña, mahadewaringkiwanku, ongtang, sabdhanya, gururimadya | nya, wiṣṇuringtngĕnku, ongahsabdhaña, mahadewaringkiwanku, ongtang, sabdhanya, gururimadya | ||
, hningsabdhanya. rehnyadawut, mulihringbrahm, mnekringsiwadwara, tumurunmaringnga'rĕ | , hningsabdhanya. rehnyadawut, mulihringbrahm, mnekringsiwadwara, tumurunmaringnga'rĕ | ||
Line 63: | Line 67: | ||
[lĕ 2A] | [lĕ 2A] | ||
lĕ | lĕ | ||
− | gnahhida, ringpucakkingrambut, ringkawunsirah, | + | gnahhida, ringpucakkingrambut, ringkawunsirah, ringlwangngingsiwādwahĕha, daditastratitigā, wre |
− | hastra, modre, | + | hastra, modre, swalalitā, yansiramintakasukankawibawan, rabtari, ringhidĕp, |
− | + | gnahknaringhajñanāhning, sadiṇnahabrasih, hiddahatūrrindhumun, sirahanglusur, || o || kamu | |
tussanhulandakatteng, śa, manlengeklangit, [strike/]himtusakengbolonglangita[/strike], hidĕpmatu</transliteration> | tussanhulandakatteng, śa, manlengeklangit, [strike/]himtusakengbolonglangita[/strike], hidĕpmatu</transliteration> | ||
Line 77: | Line 81: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑ 1B] | + | <transcription> |
+ | [᭑ 1B] | ||
ᬮ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬥᬲᬃᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞᭚᭜᭚ᬇ | ᬮ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬥᬲᬃᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞᭚᭜᭚ᬇ | ||
ᬢᬶᬧᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲ[strike]ᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬭᬾᬚᬫᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯᬶᬲᭂᬳᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄ | ᬢᬶᬧᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲ[strike]ᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬭᬾᬚᬫᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯᬶᬲᭂᬳᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄ | ||
Line 88: | Line 93: | ||
ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬚᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬂᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ | ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬚᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬂᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ | ||
ᬯᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬓᬸᬨᬓᬲ᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬢᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦᬦᬵ | ᬯᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬓᬸᬨᬓᬲ᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬢᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦᬦᬵ | ||
− | ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬚᬄᬢᬦᬶᬃᬫᬮᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬚᬢᬲ᭄ᬬᬳ᭞ᬰ᭞ᬲᬓ</transcription><transliteration>[1 1B] | + | ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬚᬄᬢᬦᬶᬃᬫᬮᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬚᬢᬲ᭄ᬬᬳ᭞ᬰ᭞ᬲᬓ |
− | lyangkdhasarpritiwi, angahsabdhanya, | + | </transcription><transliteration>[1 1B] |
+ | lyangkdhasarpritiwi, angahsabdhanya, mangkanāhidĕpnya, phalanyawdhihikangsatru, || o || i | ||
tipangisinnihidĕp, kaputussa[strike]nsanghyanggrejamas, nga, yansyirawruhwisĕhasiratanmwah | tipangisinnihidĕp, kaputussa[strike]nsanghyanggrejamas, nga, yansyirawruhwisĕhasiratanmwah | ||
− | , | + | , wnangsaripinakaghurū[strike]deningwongsadesadesa, sangkanānagunungngemapucaktitigā, |
− | ng, | + | ng, gunugtrikutthā, btaraneringgununghika, btarapasupati, btarasiwā, btaramahadewā, |
[lĕ 2A] | [lĕ 2A] | ||
o | o | ||
− | tngah, hakusakti, jĕng, bismilahhirarmahim, uripingptĕng, sangratuligurmilir, hakusakti, jĕng, | + | tngah, hakusakti, jĕng, bismilahhirarmahim, uripingptĕng, sangratuligurmilir, hakusakti, jĕng, || o || |
− | pangrakṣajagat, ma, | + | pangrakṣajagat, ma, ongsanghyangrajawaṇnā, sanghyangtripramannā, sanghyanghangngkupbwanna, sanghyanghangkuppriti |
− | wi, sanghyahangkuphakasa, | + | wi, sanghyahangkuphakasa, norakitahangrakṣabwanā, hulunnangrakṣabwaṇnākabeh, tananā |
wetankulon, lorkidul, heling3jahtanirmalahulun, ongjatasyaha, śa, saka</transliteration> | wetankulon, lorkidul, heling3jahtanirmalahulun, ongjatasyaha, śa, saka</transliteration> | ||
Line 110: | Line 116: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[ᬍ 2B] | + | <transcription> |
+ | [ᬍ 2B] | ||
ᬲᬓᬾᬂᬦᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬣᬾᬳᬶᬓ᭄ᬢᭀᬩᭀᬳᭀ | ᬲᬓᬾᬂᬦᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬣᬾᬳᬶᬓ᭄ᬢᭀᬩᭀᬳᭀ | ||
᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬳᬯᬓᬾ᭞ᬯᬶᬲᭂᬰᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳᬸᬢᬫᬯ᭄ᬦᬂᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬶᬮᬄ᭞ᬳᬶᬭᬳᬶ | ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬳᬯᬓᬾ᭞ᬯᬶᬲᭂᬰᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳᬸᬢᬫᬯ᭄ᬦᬂᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬶᬮᬄ᭞ᬳᬶᬭᬳᬶ | ||
Line 121: | Line 128: | ||
᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬩᬭᬶᬬᬸᬢ᭄ᬫᭂᬂᬗ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬫᬗᭀᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬫ᭞ᬫᬾᬫᬾ᭞᭓᭞ᬳᬶᬦᭂᬩᬦ | ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬩᬭᬶᬬᬸᬢ᭄ᬫᭂᬂᬗ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬫᬗᭀᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬫ᭞ᬫᬾᬫᬾ᭞᭓᭞ᬳᬶᬦᭂᬩᬦ | ||
ᬓᭀᬭᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬱᬍᬓᬲ᭄᭞ᬕᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬫᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ᬓᬶᬯᬦᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬫ᭄᭞ | ᬓᭀᬭᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬱᬍᬓᬲ᭄᭞ᬕᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬫᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ᬓᬶᬯᬦᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬫ᭄᭞ | ||
− | [stike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬾᬥᭂᬧ᭄᭞ᬑᬁᬉᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬑᬁᬫᬁᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬄ</transcription><transliteration>[lĕ 2B] | + | [stike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬾᬥᭂᬧ᭄᭞ᬑᬁᬉᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬑᬁᬫᬁᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬄ |
− | sakengnabolonglangit, | + | </transcription><transliteration>[lĕ 2B] |
− | , saktidadihawake, wisĕśalwih, ratuhutamawnangngangge, | + | sakengnabolonglangit, hadanhawakkesanghyatutūrmengĕt, hadanlangitthehiktoboho |
+ | , saktidadihawake, wisĕśalwih, ratuhutamawnangngangge, brahmaṇnāwnang, ma, bismilah, hirahi | ||
m, sangkala'ung, sangśamahagung, sangkamatĕtĕp, salanggĕngkudihatiputih, nga, sangatibwad, | m, sangkala'ung, sangśamahagung, sangkamatĕtĕp, salanggĕngkudihatiputih, nga, sangatibwad, | ||
− | nga, hatisagunari, trusnyatkarigangganginghawakta, uripjanĕngngisun, | + | nga, hatisagunari, trusnyatkarigangganginghawakta, uripjanĕngngisun, hangadĕggibwanāpañca |
[o 3A] | [o 3A] | ||
Line 132: | Line 140: | ||
, tkek3mbuskañcingbariyutmĕngnga, yenwusha'lĕkas, mangoñci, ma, meme3hinĕbana | , tkek3mbuskañcingbariyutmĕngnga, yenwusha'lĕkas, mangoñci, ma, meme3hinĕbana | ||
kori, hanakhirawusṣa'lĕkas, gariyut, tkek3samarehnya, riyinkiwanundikm, | kori, hanakhirawusṣa'lĕkas, gariyut, tkek3samarehnya, riyinkiwanundikm, | ||
− | [stike/] | + | [stike/] || o || [/strike]pasupatṭinmantra, ma, ongangbrahmakedhĕp, ongungwiṣṇusiddhi, ongmanghiswaramandi, jah</transliteration> |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 143: | Line 151: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[ᬑ 3B] | + | <transcription> |
+ | [ᬑ 3B] | ||
ᬑ | ᬑ | ||
ᬯ᭄ᬦᬂ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬓᬸᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬕ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬲᬲᬃᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬦᬗ᭄ᬳᬸ | ᬯ᭄ᬦᬂ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬓᬸᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬕ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬲᬲᬃᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬦᬗ᭄ᬳᬸ | ||
Line 155: | Line 164: | ||
ᬕᬾᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬲᭀᬃᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬭᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬸᬩᬳᭂᬫ᭄ᬧᬤᬧᬤᬚᬸᬕᬵ᭞ᬫᬼᬤᬸᬕᬓ᭄ᬦ | ᬕᬾᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬲᭀᬃᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬭᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬸᬩᬳᭂᬫ᭄ᬧᬤᬧᬤᬚᬸᬕᬵ᭞ᬫᬼᬤᬸᬕᬓ᭄ᬦ | ||
ᬯᭀᬤᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬢ᭄ᬣᬵ᭞᭚᭜᭚ᬇᬄᬲᬂᬗ᭄ᬱᬘᬸᬋᬂ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓᬾᬲᬏᬦ᭄ᬤᬶᬫᬯᬶᬰᬾᬲ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬓᬸᬳᬗᬼᬓᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᭀ | ᬯᭀᬤᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬢ᭄ᬣᬵ᭞᭚᭜᭚ᬇᬄᬲᬂᬗ᭄ᬱᬘᬸᬋᬂ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓᬾᬲᬏᬦ᭄ᬤᬶᬫᬯᬶᬰᬾᬲ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬓᬸᬳᬗᬼᬓᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᭀ | ||
− | ᬫ᭞᭓᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬶᬗᬾᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬦᬢᭂᬧᬚᬸᬕ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬦ</transcription><transliteration>[o 3B] | + | ᬫ᭞᭓᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬶᬗᬾᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬦᬢᭂᬧᬚᬸᬕ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬦ |
+ | </transcription><transliteration>[o 3B] | ||
o | o | ||
− | wnang, | + | wnang, || o || pamandimantra, ongtĕndaskusangsarppanaga, buntutkusasarppamandi, wastudenkadipnanghu |
tthesangsarppanaga, sangsarppamandi, mandinematranningnghulun, japaningnghulun, tkasindhimandi | tthesangsarppanaga, sangsarppamandi, mandinematranningnghulun, japaningnghulun, tkasindhimandi | ||
− | mantranningnghulun, tkasindimandimandi | + | mantranningnghulun, tkasindimandimandi || lĕgasaknasarisari, || o || pamngamantra, ma, bapa3 |
− | + | mnganānakorihanakiraha'lĕkas, kte3gariyut, rehtakĕppangtlapakantanga | |
[4 4B] | [4 4B] | ||
5 | 5 | ||
− | cukkinglidah, nicilimarekaringbungkahinglicah, niciligĕndruk, madyaninglidah, | + | cukkinglidah, nicilimarekaringbungkahinglicah, niciligĕndruk, madyaninglidah, kiphabhuṭābra |
− | geñcang, sorringlidah, rasakna, yansirahanglakas, | + | geñcang, sorringlidah, rasakna, yansirahanglakas, wuntubahĕmpadapadajugā, mlĕdugakna |
− | + | wodinglidahtthā, || o || ihsangngṣacu'rĕng, pucukesa'endimawiśesa, wnanghakuhanglĕkasmantra, po | |
− | ma3 | + | ma3 || o || pasukwatuningmantra, rehhamusti, ma, haywamingehidĕpta, denatĕpajuga, mantrakna</transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 178: | Line 188: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭔ 4A] | + | <transcription> |
+ | [᭔ 4A] | ||
ᬢᬲ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬲᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄ᭞ᬅᬁ᭞[strike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬲᬶ | ᬢᬲ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬲᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄ᭞ᬅᬁ᭞[strike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬲᬶ | ||
ᬭᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬵᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞ | ᬭᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬵᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞ | ||
Line 189: | Line 200: | ||
ᬑᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫᬁ᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬭᬳᬶᬡᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬗᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬑᬁᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬁ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬢᬸᬂᬗᬶᬂ | ᬑᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫᬁ᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬭᬳᬶᬡᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬗᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬑᬁᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬁ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬢᬸᬂᬗᬶᬂ | ||
ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬄ᭞ᬅᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬪᬲ᭄ᬫᬶᬩᬸᬝᬵᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭚᭜᭚ᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬑᬁᬲᬁᬲᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬾᬦᬫᬄ | ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬄ᭞ᬅᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬪᬲ᭄ᬫᬶᬩᬸᬝᬵᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭚᭜᭚ᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬑᬁᬲᬁᬲᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬾᬦᬫᬄ | ||
− | ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬑᬁᬪᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬑᬁᬢᬁᬢᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬰ᭄ᬱᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞ᬑᬁ</transcription><transliteration>[4 4A] | + | ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬑᬁᬪᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬑᬁᬢᬁᬢᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬰ᭄ᬱᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞ᬑᬁ |
− | tasmat, | + | </transcription><transliteration>[4 4A] |
− | + | tasmat, sahajñaṇnā, ah, ang, [strike/] || o || [/strike]pangurimantra, rehhamusti, ma, ongsanghyangtayamtuhasi | |
+ | raringhurūnghurūnggaddhing, mbannāknasanghyangmantra, ongangungmangnamaswahā, malihpanguripmantra, śa, | ||
toya, pukĕrrakna, ma, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, wusṣama | toya, pukĕrrakna, ma, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, wusṣama | ||
− | ntra, ktissang, hinum, sugyang, pada, ping3 | + | ntra, ktissang, hinum, sugyang, pada, ping3 || o || yanha'rĕpmawiśesa, hidhĕpakna, durga, pu |
[5 5A] | [5 5A] | ||
6 | 6 | ||
− | ongongwiwwaṣayenamah, | + | ongongwiwwaṣayenamah, ongsidirangastiswahā, pasukhiki, [strike/] || o || [/strike]pasupattimantra, ma, ang, ringnabi, |
− | ongbungkahhingngati, mang, slanirahiṇawngi, malih, ma, angbungkahingatthi, | + | ongbungkahhingngati, mang, slanirahiṇawngi, malih, ma, angbungkahingatthi, ongringkaṇṭā, mang, ringtungtungnging |
− | liddhah, ah, ringsiwadwara, | + | liddhah, ah, ringsiwadwara, basmibuṭādesti || o || panguñcimantra'ongsangsaddhyanenamah |
, kangin, ongbangbrahmanenamah, klod, ongtangtatpuruśṣanenamah, kahuh, ong</transliteration> | , kangin, ongbangbrahmanenamah, klod, ongtangtatpuruśṣanenamah, kahuh, ong</transliteration> | ||
Line 211: | Line 223: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭕ 5B] | + | <transcription> |
+ | [᭕ 5B] | ||
ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬶᬓ᭄ᬱᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬳᬦᬶᬮᬕᬲᬬᬦᬵᬫᬄ᭞ᬑᬁ[strike]ᬤᬶᬬᬜ᭄ᬘᬕᬦᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁ | ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬶᬓ᭄ᬱᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬳᬦᬶᬮᬕᬲᬬᬦᬵᬫᬄ᭞ᬑᬁ[strike]ᬤᬶᬬᬜ᭄ᬘᬕᬦᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁ | ||
ᬫᬭᬬᬱ᭄ᬘᬤᬾᬯᬵᬬᬦᬫᬄ᭟ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬣᬶᬕ᭞ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬮ᭞ᬫᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬶᬯ᭞ | ᬫᬭᬬᬱ᭄ᬘᬤᬾᬯᬵᬬᬦᬫᬄ᭟ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬣᬶᬕ᭞ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬮ᭞ᬫᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬶᬯ᭞ | ||
Line 222: | Line 235: | ||
ᬫ᭄ᬧᬶᬓᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬗᬼᬓᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬕᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ | ᬫ᭄ᬧᬶᬓᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬗᬼᬓᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬕᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ | ||
ᬑᬁᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬫᬾ᭞ᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬗ᭄ᬖᬗ᭄ᬕ᭞ᬅᬄᬧᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬩᬜᬸᬢᬸᬮᬶ᭞ᬩᬜᬸᬢᬸ | ᬑᬁᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬫᬾ᭞ᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬗ᭄ᬖᬗ᭄ᬕ᭞ᬅᬄᬧᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬩᬜᬸᬢᬸᬮᬶ᭞ᬩᬜᬸᬢᬸ | ||
− | ᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬕᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬮᬳᬮ᭞ᬳᬶᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓ[strike/]ᬓ᭄ᬭᬶᬸᬬᬶᬸ[/strike]ᬓᬸᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ</transcription><transliteration>[5 5B] | + | ᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬕᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬮᬳᬮ᭞ᬳᬶᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓ[strike/]ᬓ᭄ᬭᬶᬸᬬᬶᬸ[/strike]ᬓᬸᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ |
− | rumuhun, ma, ongdikṣayanamah, | + | </transcription><transliteration>[5 5B] |
− | + | rumuhun, ma, ongdikṣayanamah, onghanilagasayanāmah, ong[strike]diyañcaganayanamah, ong | |
+ | marayaṣcadewāyanamah. idĕptuñjungspatthiga, mkarringjroningnala, makalinggasanghyasiwa, | ||
stananirasyangyangwisesa, hasĕppĕnsangnghyamantra, ma, ongyaya'iya, onga'a'iyakusukṣma, ong | stananirasyangyangwisesa, hasĕppĕnsangnghyamantra, ma, ongyaya'iya, onga'a'iyakusukṣma, ong | ||
− | i'i'iyakusanghyang, ongtata'iyakusakusanghyang, | + | i'i'iyakusanghyang, ongtata'iyakusakusanghyang, ongṭāta'iyakuwiśeṣ, bwaṇnāhingaranan, |
[6 6A] | [6 6A] | ||
7 | 7 | ||
− | ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, | + | ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, batarasiwā, sadasiwā, pramasiwā, mijilsakaringpatu |
− | mpikinghati, ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, | + | mpikinghati, ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, hakunglĕkashastagiṇnā, ahmandi3 || o || |
ongsirapadukannirabatarame, sirapadukannirabatarangghangga, ahpamupugbañutuli, bañutu | ongsirapadukannirabatarame, sirapadukannirabatarangghangga, ahpamupugbañutuli, bañutu | ||
− | twa, | + | twa, pupuggatujutluhtrangjaṇnā, halahala, hilihili, hanasatrumusuhka[strike/]kriuyiu[/strike]kukriyahupaya</transliteration> |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 244: | Line 258: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[ᬏ 6B] | + | <transcription> |
+ | [ᬏ 6B] | ||
ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬬ᭄ᬯᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬚ᭄ᬭᭀᬳ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬬ᭞ᬕᬸ᭞᭘᭟᭜᭟ᬳᬤ᭄ᬕᬶᬬᬁ᭞ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬨ᭟ | ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬬ᭄ᬯᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬚ᭄ᬭᭀᬳ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬬ᭞ᬕᬸ᭞᭘᭟᭜᭟ᬳᬤ᭄ᬕᬶᬬᬁ᭞ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬨ᭟ | ||
᭚᭜᭚ᬧ᭄ᬗᬢᭂᬃᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬇᬥ᭄ᬧᬓᬸᬩᬢᬭ [image] | ᭚᭜᭚ᬧ᭄ᬗᬢᭂᬃᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬇᬥ᭄ᬧᬓᬸᬩᬢᬭ [image] | ||
Line 255: | Line 270: | ||
ᬳ᭄ᬫᬗᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬍᬬᬓ᭄ᬓᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬮᬾ[strike]ᬬᬓ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢᭀ | ᬳ᭄ᬫᬗᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬍᬬᬓ᭄ᬓᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬮᬾ[strike]ᬬᬓ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢᭀ | ||
ᬬᬳᬜᬃ᭞ᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞᭓᭞ᬫᬓ᭄ᬫᬸᬳ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬮᬶᬂᬮᬂᬮᬸᬂᬮᬂᬮᬶᬂᬮᬸᬂᬮᬂ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞᭓᭞ | ᬬᬳᬜᬃ᭞ᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞᭓᭞ᬫᬓ᭄ᬫᬸᬳ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬮᬶᬂᬮᬂᬮᬸᬂᬮᬂᬮᬶᬂᬮᬸᬂᬮᬂ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞᭓᭞ | ||
− | ᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓᬾᬂᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬲᭂᬤᬦᬤᬸᬧ᭞ᬢᬢᬩ᭄ᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᭀᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬶ᭞᭓᭞</transcription><transliteration>[e 6B] | + | ᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓᬾᬂᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬲᭂᬤᬦᬤᬸᬧ᭞ᬢᬢᬩ᭄ᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᭀᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬶ᭞᭓᭞ |
− | ngamantraywambĕkan, jĕng, dentkaknajrohraddhaya, gu8 \\ | + | </transcription><transliteration>[e 6B] |
− | + | ngamantraywambĕkan, jĕng, dentkaknajrohraddhaya, gu8 \\o\\ hadgiyang, guṇnā, pha. | |
+ | || o || pngatĕrmantramandi, palanya, ma, idhpakubatara [image] | ||
brahma, mijilsakaringhati, ngatĕrrangkangbwanakabeh | brahma, mijilsakaringhati, ngatĕrrangkangbwanakabeh | ||
mandisa'lĕkashaku, batarawiṣṇumijilsakaringñali | mandisa'lĕkashaku, batarawiṣṇumijilsakaringñali | ||
Line 264: | Line 280: | ||
8 | 8 | ||
hangiddhĕkhagni, hanglaburlararogannisakarira, ma, ongbrahmamicĕk, wiṣṇuhangiddhĕk, bañu | hangiddhĕkhagni, hanglaburlararogannisakarira, ma, ongbrahmamicĕk, wiṣṇuhangiddhĕk, bañu | ||
− | hmangiyuk, jĕng, | + | hmangiyuk, jĕng, || o || hitiguruninglĕyakkayatnakna, wdhihikangle[strike]yakdhenya, śa, to |
yahañar, wadahsibuhcmĕng, rawuppakna3makmuh3ma, linglanglunglanglinglunglang, suminggah3 | yahañar, wadahsibuhcmĕng, rawuppakna3makmuh3ma, linglanglunglanglinglunglang, suminggah3 | ||
− | + | || o || hitimantrasakengkayangngandha'lĕmtabanan, sĕdanadupa, tatabpang3thĕrmosappanpi3</transliteration> | |
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
Line 277: | Line 293: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭗ 7B] | + | <transcription> |
+ | [᭗ 7B] | ||
ᬲᬶᬸᬯᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂ[strike]ᬘᬸᬗᬸᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬯᬶ | ᬲᬶᬸᬯᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂ[strike]ᬘᬸᬗᬸᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬯᬶ | ||
ᬱ᭄ᬡᬸᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬃᬓᬶᬯᬵ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭄ᬥᬵ | ᬱ᭄ᬡᬸᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬃᬓᬶᬯᬵ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭄ᬥᬵ | ||
Line 291: | Line 308: | ||
ᬤ᭄ᬥᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬄᬅᬅᬁ᭞ᬬ[strike]ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬮᬶᬤᬄ | ᬤ᭄ᬥᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬄᬅᬅᬁ᭞ᬬ[strike]ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬮᬶᬤᬄ | ||
᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓᬤᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬲᬶᬦᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤᬶ᭠ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳ[strike]ᬧᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ | ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓᬤᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬲᬶᬦᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤᬶ᭠ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳ[strike]ᬧᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ | ||
− | ᬦᭂᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬮᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞</transcription><transliteration>[7 7B] | + | ᬦᭂᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬮᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ |
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
siuwasananirarihati, mtusaking[strike]cungurtngĕn, sirasangwi | siuwasananirarihati, mtusaking[strike]cungurtngĕn, sirasangwi | ||
− | ṣṇupaddha, | + | ṣṇupaddha, mtusakingcungurkiwā, sirasanghiśwarapaddhā |
(hapananglukat, pasananiraringhamru, ) | (hapananglukat, pasananiraringhamru, ) | ||
− | , | + | , pananglukatthāwasananiraringungsilan, mtusa |
− | kingcungurkalih | + | kingcungurkalih || o || hitihanga'rĕpakĕn |
...... | ...... | ||
[image] | [image] | ||
Line 302: | Line 320: | ||
[8 8A] | [8 8A] | ||
7 | 7 | ||
− | bayu, | + | bayu, sadasiwāringidhĕp, pramasiwāringsabdha, sahsiwāmasarirakabeh, ongyangsiwālinggaśu |
ddhayanamah, aha'ang, ya[strike]tingkahhingamantra, hidhĕpsanghyangmantra, mtusakingpucukinglidah | ddhayanamah, aha'ang, ya[strike]tingkahhingamantra, hidhĕpsanghyangmantra, mtusakingpucukinglidah | ||
− | , | + | , warṇnākadimaniksinucyan, phalanyasidi‐mantra || o || itipanglaburrankĕnaha[strike]pi, tanpa |
− | nĕsdhenya, panglaburraninghawak, śiddhahilangdenya, ma, | + | nĕsdhenya, panglaburraninghawak, śiddhahilangdenya, ma, sirasangbrahmāpaddha, hapananglukat, </transliteration> |
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
Line 316: | Line 334: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭘ 8B] | + | <transcription> |
+ | [᭘ 8B] | ||
ᬅᬁᬯᬶ[strike]ᬱ᭄ᬡᬸᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬑᬁᬇᬁᬰᬶᬯᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬓ᭄ᬘ | ᬅᬁᬯᬶ[strike]ᬱ᭄ᬡᬸᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬑᬁᬇᬁᬰᬶᬯᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬓ᭄ᬘ | ||
ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬓ᭄ᭊᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬸᬚᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞[strike/]ᬅᬑᬁᬅᬁᬫᬑᬁᬇᬲ᭄ᬯᬭᬬᬾᬦᬫᬄ᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶ | ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬓ᭄ᭊᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬸᬚᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞[strike/]ᬅᬑᬁᬅᬁᬫᬑᬁᬇᬲ᭄ᬯᬭᬬᬾᬦᬫᬄ᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶ | ||
Line 327: | Line 346: | ||
ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭚᭜᭚ᬑᬁᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬬᬸᬲ᭄ᬯᬾᬢ | ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭚᭜᭚ᬑᬁᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬬᬸᬲ᭄ᬯᬾᬢ | ||
ᬭᬓ᭄ᬢᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬾᬯᬫᬸᬃᬢᬶᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬓ᭄ᬲᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬀ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬤᬾᬯᬳᬲ᭄ᬢᬸᬮᬶ | ᬭᬓ᭄ᬢᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬾᬯᬫᬸᬃᬢᬶᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬓ᭄ᬲᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬀ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬤᬾᬯᬳᬲ᭄ᬢᬸᬮᬶ | ||
− | ᬗ᭄ᬕᬀ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲ᭄ᬬᬦᬀᬧᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬱ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬕᬯᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬢ[strike/]ᬧᬫᬫ[/strike]ᬲᬂᬗᬓ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬦᬂ᭞</transcription><transliteration>[8 8B] | + | ᬗ᭄ᬕᬀ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲ᭄ᬬᬦᬀᬧᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬱ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬕᬯᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬢ[strike/]ᬧᬫᬫ[/strike]ᬲᬂᬗᬓ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬦᬂ᭞ |
− | angwi[strike]ṣṇunenamah, kadya, ongingśiwanenamah, ditngah, tlas | + | </transcription><transliteration>[8 8B] |
− | p, ma, ongtakzasakthi, | + | angwi[strike]ṣṇunenamah, kadya, ongingśiwanenamah, ditngah, tlas || o || hikimandisakca |
+ | p, ma, ongtakzasakthi, siddhipujaningdewāsakthi, [strike/]a'ongangma'ongiswarayenamah || o || [/strike]panguri | ||
pmantra, ma, isanghyama'lĕnging, manggawemantra, uripkangmantra, uripkangong, tka'urip3angmangong | pmantra, ma, isanghyama'lĕnging, manggawemantra, uripkangmantra, uripkangong, tka'urip3angmangong | ||
− | hiswarayanamah, | + | hiswarayanamah, || o || panugransalwiringmantra, śa, toya, sugyang, ping3ma, ongśīwāring |
[9 9A] | [9 9A] | ||
10 | 10 | ||
− | ngulun, [strike/]rewa[/strike] | + | ngulun, [strike/]rewa[/strike]rowanghanāsabdhahidhĕp, kangsiddhimandi, onganamaswaha, hidĕpsangbutarajā, su |
− | minggahsakinglambĕtngĕn | + | minggahsakinglambĕtngĕn || o || ongangongmang, tridewatthā, brahmawiṣṇumahiswara, bayusweta |
raktakrĕṣṇa, dewamurtisariranang. hatmaraksasariranang, hatmasuddhaparipurnang, linggadewahastuli | raktakrĕṣṇa, dewamurtisariranang. hatmaraksasariranang, hatmasuddhaparipurnang, linggadewahastuli | ||
nggang, ongongsyanangpantĕmṣwaha. hikimantra, panugranhyangbagawati, ska'rĕpta[strike/]pamama[/strike]sangngaknamantrawnang, </transliteration> | nggang, ongongsyanangpantĕmṣwaha. hikimantra, panugranhyangbagawati, ska'rĕpta[strike/]pamama[/strike]sangngaknamantrawnang, </transliteration> | ||
Line 349: | Line 369: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭙ 9B] | + | <transcription> |
+ | [᭙ 9B] | ||
ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬫᬷᬗ᭄ᬢᬸᬢᬫᬶᬂᬲᭀᬃ᭞᭓᭞ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬫᬸᬧᬸ[strike]ᬕ᭄ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬡ᭄ᬦ᭞ | ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬫᬷᬗ᭄ᬢᬸᬢᬫᬶᬂᬲᭀᬃ᭞᭓᭞ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬫᬸᬧᬸ[strike]ᬕ᭄ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬡ᭄ᬦ᭞ | ||
ᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬰ᭄᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬯᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬫᬩᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬵ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ | ᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬰ᭄᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬯᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬫᬩᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬵ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ | ||
Line 360: | Line 381: | ||
ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬢᬗᬦ᭄᭞ᬘ᭞ᬦᬵᬫ᭄ᬩᬳᬶᬮᬮᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬲᬲᬳ | ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬢᬗᬦ᭄᭞ᬘ᭞ᬦᬵᬫ᭄ᬩᬳᬶᬮᬮᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬲᬲᬳ | ||
ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᭂᬢ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦ᭄ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ | ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᭂᬢ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦ᭄ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ | ||
− | ᬭᬶᬂᬚᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬯᬶᬓ᭞ᬗ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸ[strike]ᬲ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤ</transcription><transliteration>[9 9B] | + | ᬭᬶᬂᬚᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬯᬶᬓ᭞ᬗ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸ[strike]ᬲ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤ |
− | tumamahringhawakṣariranku, | + | </transcription><transliteration>[9 9B] |
− | mwangknapgaweningwong, ś, toya, mawahsibuhmabulu, | + | tumamahringhawakṣariranku, siramīngtutamingsor3pingtlukiwatngĕn. hikipamupu[strike]gknaguṇna, |
− | phalanya, matitkengmantranya | + | mwangknapgaweningwong, ś, toya, mawahsibuhmabulu, katutmatā, hinumakna, hadĕlakna, mandijatthi, |
+ | phalanya, matitkengmantranya || o || tingkahhajapamantra, hiki'lĕkasṣaknarumuhun, ma, sasing, mantra | ||
mantra, butamantramantra, butahamanganmantra, suminggahhasumingkira, hajahadohnggigitokhi | mantra, butamantramantra, butahamanganmantra, suminggahhasumingkira, hajahadohnggigitokhi | ||
Line 369: | Line 391: | ||
11 | 11 | ||
nkalih, wusmangkanacakuppang, ma, idpakuhandu[strike]duttataleningbwana, mngakangdwarakabeh, gĕrit, | nkalih, wusmangkanacakuppang, ma, idpakuhandu[strike]duttataleningbwana, mngakangdwarakabeh, gĕrit, | ||
− | mbakhaknatangan, ca, | + | mbakhaknatangan, ca, nāmbahilalatthā, ma, pukulunpadukanirahyangtankatingalan, manusasaha |
mintanganbakti, hamĕtwakĕnkaprajuritthan, kasaktenkapragolan, katguhhankaluputansalwir | mintanganbakti, hamĕtwakĕnkaprajuritthan, kasaktenkapragolan, katguhhankaluputansalwir | ||
ringjappamantra, manawika, ngkalungkab, salahsurup, sampundañingguljadmamanu[strike]sa, samipada</transliteration> | ringjappamantra, manawika, ngkalungkab, salahsurup, sampundañingguljadmamanu[strike]sa, samipada</transliteration> | ||
Line 382: | Line 404: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭐ 10B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬜᬬᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭚᭜᭚ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬘᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬳᬓᬲᬫᬭᬮᬯᬬ | ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬜᬬᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭚᭜᭚ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬘᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬳᬓᬲᬫᬭᬮᬯᬬ | ||
ᬉᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬦ᭞ᬑ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬢᬶ[strike] | ᬉᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬦ᭞ᬑ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬢᬶ[strike] | ||
Line 393: | Line 416: | ||
ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬀᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬃᬯᬭᭀᬳᬭ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬁ᭞ᬑᬁᬅᬁᬅᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬃᬬᭀᬚ᭄ᬬᬮᬬᬦᬫᬄᬰᬶᬯᬬ᭚᭜᭚ | ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬀᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬃᬯᬭᭀᬳᬭ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬁ᭞ᬑᬁᬅᬁᬅᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬃᬬᭀᬚ᭄ᬬᬮᬬᬦᬫᬄᬰᬶᬯᬬ᭚᭜᭚ | ||
ᬧᬗ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯᬩᬸᬢᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ | ᬧᬗ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯᬩᬸᬢᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ | ||
− | ᭚ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬱᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬬᬓᬩᬾᬄ</transcription><transliteration>[10 10B] | + | ᭚ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬱᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬬᬓᬩᬾᬄ |
− | hanggeñayawonghagringwnang | + | </transcription><transliteration>[10 10B] |
− | ung, sanghyatuturmengĕttuturjati, sangnghyapramalingga, syanuparipurna, tkapurna, o, jĕng, | + | hanggeñayawonghagringwnang || o || mantraninghagringkracakewĕh, ma, onganghakasamaralawaya |
+ | ung, sanghyatuturmengĕttuturjati, sangnghyapramalingga, syanuparipurna, tkapurna, o, jĕng, || o || ti[strike] | ||
ngkahhangrehhakĕnmantra, ha'lĕkas, ringsanggar, tbahkanglĕmah, ping3ma, bapahakasa, hibupritiwi, hatangi | ngkahhangrehhakĕnmantra, ha'lĕkas, ringsanggar, tbahkanglĕmah, ping3ma, bapahakasa, hibupritiwi, hatangi | ||
[strike]yasira, hatangya3bapahakasa, hibupritiwimrakṣahaku, tbahkanglĕmah, ping3deningtanga | [strike]yasira, hatangya3bapahakasa, hibupritiwimrakṣahaku, tbahkanglĕmah, ping3deningtanga | ||
Line 401: | Line 425: | ||
[12 11A] | [12 11A] | ||
12 | 12 | ||
− | + | gnipañcabwaṇnādewa, hurdabyomantarateja, suyyakotthijagatrayang. sarwwadewabaktyang[strike/]btyang[/strike]titwang | |
− | sajagatrayangbaktyang, sarwarohara, angangang, ongangagnisuryojyalayanamahśiwaya | + | sajagatrayangbaktyang, sarwarohara, angangang, ongangagnisuryojyalayanamahśiwaya || o || |
panglaswanya, ma, pukulunsanghyangsiwanirmala, mulihringpatngahhingnghati, sarwabutalihringnabi, | panglaswanya, ma, pukulunsanghyangsiwanirmala, mulihringpatngahhingnghati, sarwabutalihringnabi, | ||
− | + | || lwihhutamatmĕn, panganggenṣangbrahmana, satriya, tankasordeninglĕyakabeh</transliteration> | |
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
Line 415: | Line 439: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭑ 11B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
ᬫᬭᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬂᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬫᬹᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬫᬬᭀᬕ[strike]ᬭᬓᬮᬉᬮᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬬ᭟ | ᬫᬭᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬂᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬫᬹᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬫᬬᭀᬕ[strike]ᬭᬓᬮᬉᬮᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬬ᭟ | ||
ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬋᬧ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬕᭂᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬍᬗ᭄ᬓᬄᬯᭀᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬲᬭᬶᬭᬀ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬚᬕ | ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬋᬧ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬕᭂᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬍᬗ᭄ᬓᬄᬯᭀᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬲᬭᬶᬭᬀ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬚᬕ | ||
Line 426: | Line 451: | ||
ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬲᬳᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬶᬦᬋᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬯᬲᬗ᭞ᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬳᬾᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬤᬾ | ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬲᬳᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬶᬦᬋᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬯᬲᬗ᭞ᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬳᬾᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬤᬾ | ||
ᬯᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬰᬶᬯ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬁᬳᬶᬭᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬚ᭄ᬜᬦᬲᬾᬦ᭞ᬫᬭᬬᬂᬫᬭᬬᬂᬲᬸᬢᭀᬤᬾᬯᬵ | ᬯᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬰᬶᬯ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬁᬳᬶᬭᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬚ᭄ᬜᬦᬲᬾᬦ᭞ᬫᬭᬬᬂᬫᬭᬬᬂᬲᬸᬢᭀᬤᬾᬯᬵ | ||
− | ᬲᬗ᭞ᬑᬁᬘᬢ᭄ᬤᬾᬯᬢᬶᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬦᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬫᬳᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧ</transcription><transliteration>[11 11B] | + | ᬲᬗ᭞ᬑᬁᬘᬢ᭄ᬤᬾᬯᬢᬶᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬦᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬫᬳᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧ |
− | marakṣapunangpukulun, | + | </transcription><transliteration>[11 11B] |
− | hamantrama'rĕppurwwa, | + | marakṣapunangpukulun, || o || itipanngĕn, nga, siwanirmalamūrtthi, mayoga[strike]rakala'ulankramya. |
− | + | hamantrama'rĕppurwwa, ngekacitthāmagĕngbayu, ha'lĕngkahwoh, ma, ongsiwanirmalasarirang, suyyajaga | |
+ | tnaṭādewang, siwadwarolinggastanang, suyyakotitejomaya, sabdhasidyangbrahmadewa, śridūrga | ||
sariradĕwang, ma, madyokalikahutanang, ringsuyyangbutasahaśri. bahudwemratyuhantaka, ha | sariradĕwang, ma, madyokalikahutanang, ringsuyyangbutasahaśri. bahudwemratyuhantaka, ha | ||
[1lĕ 12A] | [1lĕ 12A] | ||
13 | 13 | ||
− | + | ṇnākubar, rehhamustikarana, hidĕpśariranta, mawakbataragurū, murtti, sirapañcamuka, dasabujatri | |
netra, kitaringhulusahulu, hingidhĕppina'rĕkingdewanawasanga, iswara, maheswara, brahma, ludra, mahade | netra, kitaringhulusahulu, hingidhĕppina'rĕkingdewanawasanga, iswara, maheswara, brahma, ludra, mahade | ||
− | + | wā, sangkara, wiṣṇusambu, śiwa, wusmangkana, ma, ongwanghirisukṣmajñanasena, marayangmarayangsutodewā | |
sanga, ongcatdewatipraṣṭaniswaha. haywawera, mahasaktidahat, haywawinehringwonglen, hapa</transliteration> | sanga, ongcatdewatipraṣṭaniswaha. haywawera, mahasaktidahat, haywawinehringwonglen, hapa</transliteration> | ||
Line 448: | Line 474: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭒ 12B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
ᬩᬸᬢᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᭀᬄᬓᬂᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬧ᭞ᬧᬢᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬢᬶ | ᬩᬸᬢᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᭀᬄᬓᬂᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬧ᭞ᬧᬢᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬢᬶ | ||
ᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭞[strike]ᬫᬾᬭᬸᬢᬹᬫ᭄ᬧᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬮᬦ᭄ᬫᬸᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ | ᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭞[strike]ᬫᬾᬭᬸᬢᬹᬫ᭄ᬧᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬮᬦ᭄ᬫᬸᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ | ||
Line 459: | Line 486: | ||
ᬢ᭄ᬮᬸᬄᬤᬾᬱ᭄ᬣᬶᬢᬭᬜ᭄ᬚᬡ᭄ᬦᬵᬧ᭄ᬯᬮᬸᬫᬓᬸᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦᬗ᭄ᬳ᭄ᬯ᭞ᬧᬶᬲᬘ᭞ᬧᬸᬮᬹᬂᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬗᬮᬗᬮᬂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᭀ | ᬢ᭄ᬮᬸᬄᬤᬾᬱ᭄ᬣᬶᬢᬭᬜ᭄ᬚᬡ᭄ᬦᬵᬧ᭄ᬯᬮᬸᬫᬓᬸᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦᬗ᭄ᬳ᭄ᬯ᭞ᬧᬶᬲᬘ᭞ᬧᬸᬮᬹᬂᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬗᬮᬗᬮᬂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᭀ | ||
ᬕᬲᬫᬤᬶᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬕ᭄ᬲᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬢᬲ᭄ᬩ᭄ᬬᬭ᭄᭞ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᬶᬂ | ᬕᬲᬫᬤᬶᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬕ᭄ᬲᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬢᬲ᭄ᬩ᭄ᬬᬭ᭄᭞ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᬶᬂ | ||
− | ᬤᬹᬃᬕᬤᬹᬃᬚᬦ᭞᭚᭜᭚ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬯᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓ</transcription><transliteration>[12 12B] | + | ᬤᬹᬃᬕᬤᬹᬃᬚᬦ᭞᭚᭜᭚ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬯᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓ |
− | + | </transcription><transliteration>[12 12B] | |
− | nmunta, [strike] | + | butākabeh, mwangdohkanglararoggā, tankĕnengpapa, patakā, yantkaringpati, swargati |
− | wnangsapocappanlawandhewa. | + | nmunta, [strike]merutūmpangsawlas, gnahsanghatma, sakalanmurahhayu, wruhringpralinaningdewatthā, |
− | lĕngawangi, ma, yogarikalatngahwngi, | + | wnangsapocappanlawandhewa. carūsucihasanak, gnĕp, canang11tandhing, buratwangi, |
+ | lĕngawangi, ma, yogarikalatngahwngi, || o || paramestigurumūrtti, sdhanahasĕp, hasĕppihajña | ||
[13 13A] | [13 13A] | ||
14 | 14 | ||
hyangsaptagnisara, hapanlingngulunkinasihhandhenirasanghyangtibra'agni, sakwĕhinggogodanbancanatuju | hyangsaptagnisara, hapanlingngulunkinasihhandhenirasanghyangtibra'agni, sakwĕhinggogodanbancanatuju | ||
− | + | tluhdeṣthitarañjaṇnāpwalumakuwngi, detyadananghwa, pisaca, pulūngdngĕntanhanangalangalangngin, yo | |
gasamadiningngulun, wastukagsĕngngandenirasahyangsaptagnisara, tasbyar, tasmatisakwehning | gasamadiningngulun, wastukagsĕngngandenirasahyangsaptagnisara, tasbyar, tasmatisakwehning | ||
− | + | dūrgadūrjana, || o || suratkapragolan, wnanggawamayuddha, dohpraṇnādenya, suratka</transliteration> | |
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
Line 481: | Line 509: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭓ 13B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
ᬦ᭄ᬫᬳᬩᬭ᭞ᬭᬚᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬗ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬫᬳᬫᬩᬭ[strike]ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭᬫᬶᬚᬶ | ᬦ᭄ᬫᬳᬩᬭ᭞ᬭᬚᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬗ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬫᬳᬫᬩᬭ[strike]ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭᬫᬶᬚᬶ | ||
ᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬓᬮᬯᬺᬓᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬍᬧᬍᬧᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲ | ᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬓᬮᬯᬺᬓᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬍᬧᬍᬧᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲ | ||
Line 501: | Line 530: | ||
᭚ᬦ᭄ᬯᬸᬁ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬚᬬ | ᭚ᬦ᭄ᬯᬸᬁ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬚᬬ | ||
...... | ...... | ||
− | ᭚ᬰ᭄ᬭᬸᬁ᭚ᬲᬭ᭚ᬯᬶᬚ</transcription><transliteration>[13 13B] | + | ᭚ᬰ᭄ᬭᬸᬁ᭚ᬲᬭ᭚ᬯᬶᬚ |
− | nmahabara, rajasusupan, nga, | + | </transcription><transliteration>[13 13B] |
+ | nmahabara, rajasusupan, nga, || o || sanghyangsaptagnisara, mahamabara[strike]dahat, ma, sahyanghagnisaramiji | ||
lsakinghajñana, sahyangagnikalawrĕkamijilsakinglĕpa'lĕpaningtangan, sahyangagnihanungkurat, mijilsa | lsakinghajñana, sahyangagnikalawrĕkamijilsakinglĕpa'lĕpaningtangan, sahyangagnihanungkurat, mijilsa | ||
kingpritiwi, sahyangagniprakasa, mijilsakinghakasa, sahyanghagnikalacakra, mijilsakingnglaklakan, sa | kingpritiwi, sahyangagniprakasa, mijilsakinghakasa, sahyanghagnikalacakra, mijilsakingnglaklakan, sa | ||
Line 509: | Line 539: | ||
[14 14A] | [14 14A] | ||
15 | 15 | ||
− | + | ṣwyāng || gu'ūhyarudrakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || kmsyūng || dūrgakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || ong || sanghyangmrĕtyuñjayakuta | |
...... | ...... | ||
− | + | || mtungmtung || mrĕtyuñcayakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || ghrong || kadgaraja | |
...... | ...... | ||
− | + | || nwung || sanghyangmrĕtyuñjaya | |
...... | ...... | ||
− | + | || śrung || sara || wija</transliteration> | |
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
Line 532: | Line 562: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭔ 14B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
ᬤᬶᬓᬶ | ᬤᬶᬓᬶ | ||
...... | ...... | ||
Line 564: | Line 595: | ||
᭚ᬓᬱ᭄ᬫᬭᬮᬬᬉ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢ | ᭚ᬓᬱ᭄ᬫᬭᬮᬬᬉ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢ | ||
...... | ...... | ||
− | ᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬾᬱ᭄ᬡᬯᬵᬓᬸᬝᬵ</transcription><transliteration>[14 14B] | + | ᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬾᬱ᭄ᬡᬯᬵᬓᬸᬝᬵ |
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
diki | diki | ||
...... | ...... | ||
− | + | || śrung || garudeya | |
...... | ...... | ||
− | + | || śrang || candusakti | |
...... | ...... | ||
− | + | || hūnghūng || wija || sahyanggaṇnā | |
...... | ...... | ||
− | swong | + | swong || rudrakuta |
...... | ...... | ||
− | + | || kmsyāng || rudraguhyakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || ong || caṇdha || sangkala | |
[15 15A] | [15 15A] | ||
16 | 16 | ||
...... | ...... | ||
− | + | || śikṣmalwyāng || śriwerocanakuta | |
...... | ...... | ||
− | + | || hakṣmalwyāng || śriwerocanakuta | |
...... | ...... | ||
− | + | || hakṣmalwyāng || kutasanghyanggurubuwanatewaṇa | |
...... | ...... | ||
− | + | || hsakṣmalwyāng || gurudeyakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || habakmalwyāng || wiṣṇukuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || haṣmalwyāng || wiṣṇukuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || kaṣmaralaya'u || wiṣṇukuta | |
...... | ...... | ||
− | + | || hakṣmalwyāng || weṣṇawākuṭā</transliteration> | |
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
Line 607: | Line 639: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭕ 15B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭕ 15B] | ||
ᬳᬁᬓ᭄ᬱ᭚ᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬪᬸᬢᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ | ᬳᬁᬓ᭄ᬱ᭚ᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬪᬸᬢᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ | ||
...... | ...... | ||
Line 631: | Line 664: | ||
ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬳᬦᬘᬭᬓᬕᬢᬫᬗᬩᬲᬯᬮᬧᬤ | ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬳᬦᬘᬭᬓᬕᬢᬫᬗᬩᬲᬯᬮᬧᬤ | ||
ᬚᬬᬜ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬑᬁᬲᬩ | ᬚᬬᬜ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬑᬁᬲᬩ | ||
− | ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟᭚᭜᭚᭞</transcription><transliteration>[15 15B] | + | ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟᭚᭜᭚᭞ |
− | hangkṣa | + | </transcription><transliteration>[15 15B] |
+ | hangkṣa || kutasanghyangbhutatantra | ||
...... | ...... | ||
− | + | || kaṣa[image]akumarakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | hakṣa[image][image][image] | + | hakṣa[image][image][image] || gaṇnāñjayakuṭā |
...... | ...... | ||
− | kṣang | + | kṣang || wiṣṇukuṭāwija |
...... | ...... | ||
− | ksyeng | + | ksyeng || wiṣṇuwijakuṭa |
...... | ...... | ||
− | kṣmong | + | kṣmong || umatuta |
...... | ...... | ||
− | + | || hsakṣmalwyāng || wedakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || kṣakṣmalwyāngkalapakṣakuṭā | |
[16 16A] | [16 16A] | ||
17 | 17 | ||
− | bayunta'intokiyanu, [image]sor | + | bayunta'intokiyanu, [image]sor || |
...... | ...... | ||
swalalita, yeki, jĕng, swaraña. wrehastra, | swalalita, yeki, jĕng, swaraña. wrehastra, | ||
yeki, hanacarakagatamangabasawalapada | yeki, hanacarakagatamangabasawalapada | ||
jayaña, swaranya. modre, hiki, ongsaba | jayaña, swaranya. modre, hiki, ongsaba | ||
− | ta'a'inamasiwaya, swaranya. | + | ta'a'inamasiwaya, swaranya. || o || , </transliteration> |
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
Line 666: | Line 700: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭖ 16B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
...... | ...... | ||
᭚[image]ᬑᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢᬓ᭄ᬱᬮᬯ᭄ᬬᬵ[strike] | ᭚[image]ᬑᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢᬓ᭄ᬱᬮᬯ᭄ᬬᬵ[strike] | ||
Line 683: | Line 718: | ||
ᬗ᭄ᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭀᬯᬓ᭄ ᬓᭀᬯᬓ᭄᭞ᬑ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬧ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬫ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬶᬦᬾ | ᬗ᭄ᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭀᬯᬓ᭄ ᬓᭀᬯᬓ᭄᭞ᬑ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬧ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬫ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬶᬦᬾ | ||
᭞ᬤᬶᬦᬶᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬳᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬇᬄᬲᬶᬯᬕ | ᭞ᬤᬶᬦᬶᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬳᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬇᬄᬲᬶᬯᬕ | ||
− | ᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬧᬸᬲᭂᬃᬧᬸᬂᬲᭂᬤ᭄ᬥᬾ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬂᬳᬗᬤᬶᬦᬶᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞</transcription><transliteration>[16 16B] | + | ᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬧᬸᬲᭂᬃᬧᬸᬂᬲᭂᬤ᭄ᬥᬾ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬂᬳᬗᬤᬶᬦᬶᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ |
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
...... | ...... | ||
− | + | || [image]ongwiṣṇukutakṣalawyā[strike] | |
...... | ...... | ||
− | + | || angi'u'a || mahaguhyakuṭā | |
...... | ...... | ||
− | + | || hsakṣmralwyāngkutasanghyanggniringgarudewa | |
...... | ...... | ||
− | + | || hsalwyāng || rewakuṭā, | |
...... | ...... | ||
− | + | || ruhur, [image]angswastayanamahcakra | |
[17 17A] | [17 17A] | ||
18 | 18 | ||
śih, o, ñahiruntik kṣasariraningngiuliusun, hapinehamlik, hdhamambahangaleyakmahisakalwirringma | śih, o, ñahiruntik kṣasariraningngiuliusun, hapinehamlik, hdhamambahangaleyakmahisakalwirringma | ||
− | ngsa, tkakowak kowak, o, | + | ngsa, tkakowak kowak, o, || o || sangyangmpa, ma, ihmpupradah, manongosputihhatine |
, dinimpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, dabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma, o, ihsiwaga | , dinimpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, dabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma, o, ihsiwaga | ||
ndu, manongosdhipusĕrpungsĕddhe, hadahanak bañcuri, dabanghangadinihampuhapangmlah, poma, o, </transliteration> | ndu, manongosdhipusĕrpungsĕddhe, hadahanak bañcuri, dabanghangadinihampuhapangmlah, poma, o, </transliteration> | ||
Line 711: | Line 747: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭗ 17B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
᭚ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬥᬃᬫᬫ᭄ᬧᬹ᭞ᬫ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬧᬩ᭄ᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬩ᭄ᬢᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬲᬸᬩᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ | ᭚ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬥᬃᬫᬫ᭄ᬧᬹ᭞ᬫ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬧᬩ᭄ᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬩ᭄ᬢᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬲᬸᬩᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ | ||
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬸᬜᬮᬸᬓ᭄ᬥᬮᬦᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬸᬩᬭᬄᬳᬶᬦᬵᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬸᬜᬮᬸᬓ᭄ᬥᬮᬦᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬸᬩᬭᬄᬳᬶᬦᬵᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ | ||
Line 722: | Line 759: | ||
᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬧᬦᬸ[strike]ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱ | ᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬧᬦᬸ[strike]ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱ | ||
...... | ...... | ||
− | [image]</transcription><transliteration>[17 17B] | + | [image] |
− | + | </transcription><transliteration>[17 17B] | |
− | tityang, tityangbiuñalukdhalanaturu, hĕmputityanghapangmlah, hĕnulatri, | + | || kaputusṣandharmampū, ma, dewayangkamulan, bapabtaraguru, dewayangbtarawiṣṇu, subalatri, hĕmpu |
+ | tityang, tityangbiuñalukdhalanaturu, hĕmputityanghapangmlah, hĕnulatri, subarahhināng, hĕmputityang | ||
hapangmlah, tityangñalukdhalanapdhang, hĕmputityanghapangmlah, o, hajalalipoma, o, śa, hiduh | hapangmlah, tityangñalukdhalanapdhang, hĕmputityanghapangmlah, o, hajalalipoma, o, śa, hiduh | ||
− | bang, basmakna, | + | bang, basmakna, || o || hikikaputusanmahada'lĕm, ma, rasarasatunggal, mtukisariningrasa[strike], śihhĕ |
[18 18A] | [18 18A] | ||
− | + | || hiki[strike]pasupatidasagumi, nga, rajahhingsangjatthā, | |
− | + | gnahhaknahanūngsang, sukunya, ma'rĕpkapucuk, | |
− | + | || pasupatipanu[strike]grahan, batararingtamanṣa | |
...... | ...... | ||
[image]</transliteration> | [image]</transliteration> | ||
Line 744: | Line 782: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭘ 18B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
ᬇᬄᬓᬶᬓ᭄ᬩᭀᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬩᭀᬮ᭄ᬮᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬳᭂᬤᬩᬳ | ᬇᬄᬓᬶᬓ᭄ᬩᭀᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬩᭀᬮ᭄ᬮᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬳᭂᬤᬩᬳ | ||
ᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬇᬄᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬂᬗᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬳᬹᬃ᭞ | ᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬇᬄᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬂᬗᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬳᬹᬃ᭞ | ||
Line 753: | Line 792: | ||
ᬬᬢ᭄᭞ᬲᬶᬬ[strike]ᬕ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬉᬲᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞᭚ᬅᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬕᬸᬦᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭐ | ᬬᬢ᭄᭞ᬲᬶᬬ[strike]ᬕ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬉᬲᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞᭚ᬅᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬕᬸᬦᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭐ | ||
᭚ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ | ᭚ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ | ||
− | ᬬᬸ᭚᭜᭚</transcription><transliteration>[18 18B] | + | ᬬᬸ᭚᭜᭚ |
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
ihkikbosaddha, manongosdhitanggunbolle, dinihĕmpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, hĕdabaha | ihkikbosaddha, manongosdhitanggunbolle, dinihĕmpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, hĕdabaha | ||
− | ngadini, hampuhapangmlah, poma3ihcalonarang, | + | ngadini, hampuhapangmlah, poma3ihcalonarang, manongosdhitanggunkukulungnganediduhūr, |
− | hĕmpuhapangmlah, singhadahanakbañcuri, hdhabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma3 | + | hĕmpuhapangmlah, singhadahanakbañcuri, hdhabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma3 || o || |
[19 19A] | [19 19A] | ||
20 | 20 | ||
− | yat, siya[strike]g3tlas, usappakna, ringsarirakabeh, | + | yat, siya[strike]g3tlas, usappakna, ringsarirakabeh, || aywawera, gunadahat, || 0 |
− | + | || pangundangmantra, ma, pukulunmanirahangundangprawatĕkdhewatakabeh, tkagningindang, tlas, śa, ba | |
− | yu | + | yu || o || </transliteration> |
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
Line 773: | Line 813: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭑᭙ 19B] | + | <transcription> |
+ | [᭑᭙ 19B] | ||
᭚ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬄ᭞᭓᭞ | ᭚ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬄ᭞᭓᭞ | ||
᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬦ᭄ᬳᭀᬩᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬚᬢᬶᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬉᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳ | ᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬦ᭄ᬳᭀᬩᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬚᬢᬶᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬉᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳ | ||
Line 784: | Line 825: | ||
ᬮᬓ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬳᬶᬸᬮᬶᬸᬕᬦ᭄ᬥᬶ᭟ᬇᬄᬕᬦ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬕᬗᬸᬤᬫᬇ᭞ᬤᬫᬳᬶᬰᬶᬕᬗ᭄ᬮᬄᬢᬢᬤ᭄ᬥᬄᬅᬦ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬓᬫᬢᬤ᭄ᬥᬄ | ᬮᬓ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬳᬶᬸᬮᬶᬸᬕᬦ᭄ᬥᬶ᭟ᬇᬄᬕᬦ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬕᬗᬸᬤᬫᬇ᭞ᬤᬫᬳᬶᬰᬶᬕᬗ᭄ᬮᬄᬢᬢᬤ᭄ᬥᬄᬅᬦ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬓᬫᬢᬤ᭄ᬥᬄ | ||
ᬯᭀᬂᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬧᬕᬸᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬚᬤ᭄ᬥᬳᬢ᭄ᬫᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬤᬮᬸᬯᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬ | ᬯᭀᬂᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬧᬕᬸᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬚᬤ᭄ᬥᬳᬢ᭄ᬫᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬤᬮᬸᬯᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬ | ||
− | ᬳᬬ᭞ᬗᬋᬧᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬲᬲᬮᬄᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭗᭗᭗᭞ᬕ᭄ᬦᬧ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ</transcription><transliteration>[19 19B] | + | ᬳᬬ᭞ᬗᬋᬧᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬲᬲᬮᬄᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭗᭗᭗᭞ᬕ᭄ᬦᬧ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ |
− | + | </transcription><transliteration>[19 19B] | |
− | + | || panguripmantra, ma, ongangungmang, sangyangsaraswatibayuningweddha, sangyanghajñanahamrĕttānin, ah3 | |
− | ywawinehhanringwonglen, makapamuntĕnbĕdilwnang | + | || o || pasupatinhobat, ma, ongtajatinamaswahā. haywawera, utamadahat, ha |
+ | ywawinehhanringwonglen, makapamuntĕnbĕdilwnang || o || pamyakṣandat, mwangsalwirringpa | ||
matimati, śa, hiduhputih, putĕrhidĕrkiwa, ma, onglimatlimut, hakuhamala[strike]kusi | matimati, śa, hiduhputih, putĕrhidĕrkiwa, ma, onglimatlimut, hakuhamala[strike]kusi | ||
Line 794: | Line 836: | ||
mwahkiddha'lĕmdhĕm, arankida'lĕmap, mwahkikĕñab, arankiklĕñan, harankimacabnangareng, mwahkiwu | mwahkiddha'lĕmdhĕm, arankida'lĕmap, mwahkikĕñab, arankiklĕñan, harankimacabnangareng, mwahkiwu | ||
lak, harankihiuliugandhi. ihgandhil, sigangudama'i, damahiśiganglahtataddhahanwong, kamataddhah | lak, harankihiuliugandhi. ihgandhil, sigangudama'i, damahiśiganglahtataddhahanwong, kamataddhah | ||
− | + | wongpunnikā, apandinipaguyangngan, sijaddhahatmawisesā, tlas, śa, daluwakratas, mrajahsanghya | |
− | haya, nga'rĕpankamulan, | + | haya, nga'rĕpankamulan, daksyiṇnā1habsyik, sasalahharttha777gnap, satingkah</transliteration> |
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
Line 806: | Line 848: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭐ 20B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭐ 20B] | ||
᭄ᬬ᭛᭜᭛ᬇᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬥᬸᬕ᭄ᬩ᭞ᬗ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬬᬫ᭞ᬩᬢᬭᬬᬫᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᬦ᭄ᬘᬢᬶᬓᬶ | ᭄ᬬ᭛᭜᭛ᬇᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬥᬸᬕ᭄ᬩ᭞ᬗ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬬᬫ᭞ᬩᬢᬭᬬᬫᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᬦ᭄ᬘᬢᬶᬓᬶ | ||
ᬮᬶᬥᬄ᭞ᬫᬩ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬗ᭄ᬓᬭᬕ᭄ᬥᭀᬲᬸᬫᬸᬲ᭄ᬲᬂᬢᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬇᬓᬧᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬭᬦ᭄ᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬓᬶᬭᬃᬦ᭄ᬥ | ᬮᬶᬥᬄ᭞ᬫᬩ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬗ᭄ᬓᬭᬕ᭄ᬥᭀᬲᬸᬫᬸᬲ᭄ᬲᬂᬢᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬇᬓᬧᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬭᬦ᭄ᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬓᬶᬭᬃᬦ᭄ᬥ | ||
Line 817: | Line 860: | ||
ᬉᬘᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬜᬳᬩ᭄ᬦᬩᬢᬭᬳᭂᬫ᭄ᬬᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬓᬶᬸᬭᬳᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬗᬫᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬅ | ᬉᬘᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬜᬳᬩ᭄ᬦᬩᬢᬭᬳᭂᬫ᭄ᬬᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬓᬶᬸᬭᬳᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬗᬫᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬅ | ||
ᬜ᭄ᬚᬦᭂᬭᬶᬩᬸᬩᬩ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬭᬩᬶᬭᬶᬩᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬦᬶᬤᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ | ᬜ᭄ᬚᬦᭂᬭᬶᬩᬸᬩᬩ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬭᬩᬶᬭᬶᬩᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬦᬶᬤᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ | ||
− | ᭞ᬗ᭞ᬤᬾᬯᬶᬘᬦ᭄ᬥᬸᬰᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬕᭀᬯᬜᬃᬪ᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬗᬫ᭄ᬧᬸᬗᭀᬤᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬇᬤᬾᬯᬶᬅᬚ᭄ᬜ</transcription><transliteration>[20 20B] | + | ᭞ᬗ᭞ᬤᬾᬯᬶᬘᬦ᭄ᬥᬸᬰᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬕᭀᬯᬜᬃᬪ᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬗᬫ᭄ᬧᬸᬗᭀᬤᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬇᬤᬾᬯᬶᬅᬚ᭄ᬜ |
− | ya | + | </transcription><transliteration>[20 20B] |
+ | ya ||| o ||| ikaputusandhugba, nga, katmuribatarayama, batarayamakatmuribataraguru, jumnancatiki | ||
lidhah, mabnariwongkaragdhosumussangtikangaranbalyanputus, hana'ikapangundhurannileyak, kirarndha | lidhah, mabnariwongkaragdhosumussangtikangaranbalyanputus, hana'ikapangundhurannileyak, kirarndha | ||
− | rijirahmwahkocalonarang, hajasirawehpranakannirakabeh, haranki'lĕndha, mwahkilandhi, | + | rijirahmwahkocalonarang, hajasirawehpranakannirakabeh, haranki'lĕndha, mwahkilandhi, harankiguyāng |
− | , mwahkiwĕksyisya, harakkiguyangmwakiwĕsirsya, arannimiṣawaddhabna, | + | , mwahkiwĕksyisya, harakkiguyangmwakiwĕsirsya, arannimiṣawaddhabna, mwahkibekāgatĕl, harankiltuk |
[lĕ1 21A] | [lĕ1 21A] | ||
22 [strike] | 22 [strike] | ||
− | gurunnileyak, mwadesthi, | + | gurunnileyak, mwadesthi, mwasarwwawisesā, śawwagalak, miwahsarwwahangkĕr, saka'rĕngĕn, śaratānsaka |
− | ucap, | + | ucap, kramañahabnabatarahĕmyucandhikusumā, gurunikiurahampucandhikusummā, nga, sangamangkurat, a |
− | + | ñjanĕribubabnān, harabiribaganta, hamannidalannang, wnangwadon, malihrabinnirabinnirahĕmpucandhikusumā | |
, nga, dewicandhuśakthi, putranniragowañarba, nga, malihsangngampungodapakṣa, rabinnira'idewi'ajña</transliteration> | , nga, dewicandhuśakthi, putranniragowañarba, nga, malihsangngampungodapakṣa, rabinnira'idewi'ajña</transliteration> | ||
Line 839: | Line 883: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭑ 21B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭑ 21B] | ||
ᬳᬶᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬᬸᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬶᬓᬕᬫ᭄ᬩᬮᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬤ᭄ᬥᬯᬾᬲ᭄ᬬᬰᬸᬤ᭄ᬭ | ᬳᬶᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬᬸᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬶᬓᬕᬫ᭄ᬩᬮᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬤ᭄ᬥᬯᬾᬲ᭄ᬬᬰᬸᬤ᭄ᬭ | ||
᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬱᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬇᬓᬶ᭞ᬰᬢ᭄ᬱᬢ᭄ᬯᬾᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬸᬯᬸᬧᬦ᭄ᬥᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬯᭀ | ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬱᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬇᬓᬶ᭞ᬰᬢ᭄ᬱᬢ᭄ᬯᬾᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬸᬯᬸᬧᬦ᭄ᬥᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬯᭀ | ||
Line 850: | Line 895: | ||
ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬓᬶᬯ᭞ᬫ | ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬓᬶᬯ᭞ᬫ | ||
ᬮᬶᬄᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬓᬮᬶᬄᬳᬦ᭄ᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬇᬓᬸᬫᬯᬾᬄᬲᬪ᭄ᬥ(ᬩ᭄ᬥ)ᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫ᭄ᬯᬄ | ᬮᬶᬄᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬓᬮᬶᬄᬳᬦ᭄ᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬇᬓᬸᬫᬯᬾᬄᬲᬪ᭄ᬥ(ᬩ᭄ᬥ)ᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫ᭄ᬯᬄ | ||
− | ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬣᬓᬸᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬓᬸᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞᭖᭞ᬓ</transcription><transliteration>[21 21B] | + | ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬣᬓᬸᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬓᬸᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞᭖᭞ᬓ |
− | hisaśantun, tlas, malihkaputusanyusiki, | + | </transcription><transliteration>[21 21B] |
+ | hisaśantun, tlas, malihkaputusanyusiki, yensatkannikagambalahantuksangpandhitā, miwahpaddhawesyaśudra | ||
, yensangṣandhitawruh, rikalingantatwa'iki, śatṣatwesudra, yensangpandhitawruh, huwupandhi'lĕwih, yennawo | , yensangṣandhitawruh, rikalingantatwa'iki, śatṣatwesudra, yensangpandhitawruh, huwupandhi'lĕwih, yennawo | ||
wesyawruhtuhukaprakaprabon, yenorawruh, śatṣawongsudra, yenwongsudrandhahtanwruhkadadeni | wesyawruhtuhukaprakaprabon, yenorawruh, śatṣawongsudra, yenwongsudrandhahtanwruhkadadeni | ||
− | kisasatwongsato, yensasampunwusa' | + | kisasatwongsato, yensasampunwusa'uningā, prisatṣatwongbra'amaṇnā \\o\\ ikikaputusanirasangpupradah |
[22 22A] | [22 22A] | ||
Line 860: | Line 906: | ||
mungguhringati, marggañaritinga[strike/]la[/strike]n, tngan, niratnamanggalimawakpatamen, munggahringampru, margga | mungguhringati, marggañaritinga[strike/]la[/strike]n, tngan, niratnamanggalimawakpatamen, munggahringampru, margga | ||
nyaritinggal, tngan, niratnamanggalimawakpatron, mungguhrihampru, margganyatinghalkiwa, ma | nyaritinggal, tngan, niratnamanggalimawakpatron, mungguhrihampru, margganyatinghalkiwa, ma | ||
− | lihbataraguru, | + | lihbataraguru, munggahrihunbunnān, hakalihhanriśrimahadewi, ikumawehsabhdha(bdha)wiso, mwah |
mrattha, mwahbañupawitra, titthakumandhalu, ikukadadyannapatra, malih, śa, liddhinrelannang6ka</transliteration> | mrattha, mwahbañupawitra, titthakumandhalu, ikukadadyannapatra, malih, śa, liddhinrelannang6ka</transliteration> | ||
Line 872: | Line 918: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[ᬍᬍ 22B] | + | <transcription> |
+ | [ᬍᬍ 22B] | ||
ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬩᬬᬸ᭞ᬰᬵᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬳᭀᬯᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬸᬫᬸ | ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬩᬬᬸ᭞ᬰᬵᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬳᭀᬯᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬸᬫᬸ | ||
ᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬘᬦ᭄ᬣᬶᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬰᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬉᬫᬳᭂᬳᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬤᬳ᭄᭞ᬳᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬄᬉ | ᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬘᬦ᭄ᬣᬶᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬰᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬉᬫᬳᭂᬳᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬤᬳ᭄᭞ᬳᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬄᬉ | ||
Line 883: | Line 930: | ||
ᬩ᭞ᬬᬓᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬮ[strike/]ᬗ᭄ᬮ[/strike]ᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦᬄᬓᬯᬶᬰᬾᬲᬦ᭄ᬦᬶᬩᬦᬾ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬳᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬦᬤᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬦᬾ᭞ | ᬩ᭞ᬬᬓᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬮ[strike/]ᬗ᭄ᬮ[/strike]ᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦᬄᬓᬯᬶᬰᬾᬲᬦ᭄ᬦᬶᬩᬦᬾ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬳᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬦᬤᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬦᬾ᭞ | ||
ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬓᬭᬂᬓᬳᬶᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄᬇᬩᬓᬢᭀᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬇᬩᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓ | ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬓᬭᬂᬓᬳᬶᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄᬇᬩᬓᬢᭀᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬇᬩᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓ | ||
− | ᬳᬶᬩᬧᬤ᭄ᬥᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ᭞ᬩᬸᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬶᬩ᭞ᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬩ᭞ᬇᬧᭀᬫ᭟ᬰ᭟ ᭜ᬁ ᭟</transcription><transliteration>[lĕlĕ 22B] | + | ᬳᬶᬩᬧᬤ᭄ᬥᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ᭞ᬩᬸᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬶᬩ᭞ᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬩ᭞ᬇᬧᭀᬫ᭟ᬰ᭟ ᭜ᬁ ᭟ |
− | watthi, nga, putrannirabatarabayu, | + | </transcription><transliteration>[lĕlĕ 22B] |
− | nggahricanthikukulungan, śanghampuboddhapakṣa, | + | watthi, nga, putrannirabatarabayu, śāhampuboddhahowakṣa, magururicandhikusuma, mawakhurip, wumu |
+ | nggahricanthikukulungan, śanghampuboddhapakṣa, umahĕhakhamratthā, munggurimadyaninglidah, hapupraddhahu | ||
mawakbayu, mungguhringpucukiliddhah, paddhahangambĕlaki, ripahunggwan, wehhibatara[strike/]na[/strike]lannangwadon | mawakbayu, mungguhringpucukiliddhah, paddhahangambĕlaki, ripahunggwan, wehhibatara[strike/]na[/strike]lannangwadon | ||
6. marggniwadonra'irudraskiwa, marggannilannangdrasdi'irungtngan. nirangdharijirahumawakbrama | 6. marggniwadonra'irudraskiwa, marggannilannangdrasdi'irungtngan. nirangdharijirahumawakbrama | ||
Line 894: | Line 942: | ||
ba, yakasurudla[strike/]ngla[/strike]ngkahipunahkawiśesannibane, apankahiwruhmarinadadenhibanne, | ba, yakasurudla[strike/]ngla[/strike]ngkahipunahkawiśesannibane, apankahiwruhmarinadadenhibanne, | ||
yanningpurunmarikarangkahine, punnahibakatowaluyajati, tanuru'ibamati, sitka | yanningpurunmarikarangkahine, punnahibakatowaluyajati, tanuru'ibamati, sitka | ||
− | hibapaddhapunnah, bukapunggĕhhiba, bukapamulahiba, ipoma. śa. | + | hibapaddhapunnah, bukapunggĕhhiba, bukapamulahiba, ipoma. śa. ong . </transliteration> |
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
Line 905: | Line 953: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭓ 23B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭓ 23B] | ||
ᬢᬶᬄ᭞ᬚᬦᬄ᭞᭓᭞ᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬧᬲᬸᬓᬍᬭᬶᬮᬶᬤᬶ᭞ᬫᬓᬢᬶᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬚᬄᬇᬓᬂᬮᬄᬫᬄ᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃ | ᬢᬶᬄ᭞ᬚᬦᬄ᭞᭓᭞ᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬧᬲᬸᬓᬍᬭᬶᬮᬶᬤᬶ᭞ᬫᬓᬢᬶᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬚᬄᬇᬓᬂᬮᬄᬫᬄ᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃ | ||
ᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬯᬸᬲᬫᬂᬓᬦᬳᬓᬄᬮᬶᬤᬶ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬂᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬇᬢᬶᬲᬧᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩ᭄ᬥᬸᬄᬳᬶᬩᬤᬫᬢᬶᬄ᭞ | ᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬯᬸᬲᬫᬂᬓᬦᬳᬓᬄᬮᬶᬤᬶ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬂᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬇᬢᬶᬲᬧᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩ᭄ᬥᬸᬄᬳᬶᬩᬤᬫᬢᬶᬄ᭞ | ||
Line 917: | Line 966: | ||
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬺᬂᬲᬸᬓ᭄ᬧᬗᬰᬶᬄᬳᬾᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬫᬳᬶᬢᬮ᭞ᬳᬓᬸ | ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬺᬂᬲᬸᬓ᭄ᬧᬗᬰᬶᬄᬳᬾᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬫᬳᬶᬢᬮ᭞ᬳᬓᬸ | ||
ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬾᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬘᭂᬧᬘᭂᬧᬦ᭄ᬭᬭᬚᬄᬳᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬦ᭄ᬥᬫᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶ | ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬾᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬘᭂᬧᬘᭂᬧᬦ᭄ᬭᬭᬚᬄᬳᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬦ᭄ᬥᬫᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶ | ||
− | ᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬚᬧᬸᬦ᭄</transcription><transliteration>[23 23B] | + | ᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬚᬧᬸᬦ᭄ |
+ | </transcription><transliteration>[23 23B] | ||
tih, janah3keteng, pasuka'lĕrilidi, makatigga, rajahikanglahmah, mapindhabataridur | tih, janah3keteng, pasuka'lĕrilidi, makatigga, rajahikanglahmah, mapindhabataridur | ||
gga, sawusamangkanahakahlidi, habcabaknariwongwongan, itisapannya, habdhuhhibadamatih, | gga, sawusamangkanahakahlidi, habcabaknariwongwongan, itisapannya, habdhuhhibadamatih, | ||
negurunnibawini, hawastannirangngdharijirah, gurunnibalannang, mawasthahzairahampukratthajatthi, i | negurunnibawini, hawastannirangngdharijirah, gurunnibalannang, mawasthahzairahampukratthajatthi, i | ||
− | bahi'lĕndha, hadannibane, | + | bahi'lĕndha, hadannibane, iguyāng, ibahisawandhanni. niwaksyisya, hibaprannakanirangdhejirah |
[24 24A] | [24 24A] | ||
25 | 25 | ||
[strike/]5[/strike] | [strike/]5[/strike] | ||
− | nku, | + | nku, ōmbataranāngis, dadarinangis, leyanangis, buronangis, butanangis, tumingalinawakṣarira |
nku, hakuhangrĕngsukpangaśihhenidukuhhalit, akusakṭi, jĕ, tankahungkulandhenisangngyamahitala, haku | nku, hakuhangrĕngsukpangaśihhenidukuhhalit, akusakṭi, jĕ, tankahungkulandhenisangngyamahitala, haku | ||
tanknedesti, tujutluhtaranjana, hacĕpacĕpanrarajahhan, pĕpĕndhaman, prasamatantumamahri | tanknedesti, tujutluhtaranjana, hacĕpacĕpanrarajahhan, pĕpĕndhaman, prasamatantumamahri | ||
Line 940: | Line 990: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭔ 24B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭔ 24B] | ||
ᬦᬶᬳᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬓᬃᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗᬳᬓᬸᬭᬶᬯᬦᬳᬕᬸᬗ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬭᭀᬳᬰᬶᬄᬫ | ᬦᬶᬳᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬓᬃᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗᬳᬓᬸᬭᬶᬯᬦᬳᬕᬸᬗ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬭᭀᬳᬰᬶᬄᬫ | ||
ᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬯᬭᬓ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓ[strike]ᬦᬓᬸ᭞ᬕᬚᬄᬮᭂᬫ᭄ᬩᬸᬦᬕᬭᬚ᭞ᬧᬥᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬓᬸ[strike]᭞ᬮᬸ | ᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬯᬭᬓ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓ[strike]ᬦᬓᬸ᭞ᬕᬚᬄᬮᭂᬫ᭄ᬩᬸᬦᬕᬭᬚ᭞ᬧᬥᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬓᬸ[strike]᭞ᬮᬸ | ||
Line 953: | Line 1,004: | ||
ᬭ᭞ᬑᬁᬥᬦ᭄ᬥᬤᬦ᭄ᬥᬬᬵᬧᬭᬧᬭ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬾᬳᬧᬭᬬᬤᬸᬭᬬᬵ᭞ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬯᬇᬰ᭄ᬯᬭᬬᬲ᭄ᬣᬸᬬᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫ | ᬭ᭞ᬑᬁᬥᬦ᭄ᬥᬤᬦ᭄ᬥᬬᬵᬧᬭᬧᬭ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬾᬳᬧᬭᬬᬤᬸᬭᬬᬵ᭞ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬯᬇᬰ᭄ᬯᬭᬬᬲ᭄ᬣᬸᬬᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫ | ||
ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬫᬢ᭄ᬭᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬰ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬑᬁᬫᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬅᬳᬾᬂᬅᬳᬾᬳᬾᬂᬬ | ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬫᬢ᭄ᬭᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬰ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬑᬁᬫᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬅᬳᬾᬂᬅᬳᬾᬳᬾᬂᬬ | ||
− | ᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬯᬦ᭄ᬥᬯᬦ᭄ᬥᬰ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬯᬾᬲ᭄ᬦᬸᬯᬾᬬᬦᬫᬳ᭄᭞ᬑᬁᬨᬯᬨᬯᬢ᭄ᬯᬾᬦᬯᬾᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞</transcription><transliteration>[24 24B] | + | ᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬯᬦ᭄ᬥᬯᬦ᭄ᬥᬰ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬯᬾᬲ᭄ᬦᬸᬯᬾᬬᬦᬫᬳ᭄᭞ᬑᬁᬨᬯᬨᬯᬢ᭄ᬯᬾᬦᬯᬾᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ |
+ | </transcription><transliteration>[24 24B] | ||
nihapangaśih, ma, ōmsandhatmkarrikarnnanku, lungahakuriwanahagung, sarwwaburohaśihma | nihapangaśih, ma, ōmsandhatmkarrikarnnanku, lungahakuriwanahagung, sarwwaburohaśihma | ||
rihaku, singawarakmacan, padahaśihtka[strike]naku, gajahlĕmbunagaraja, padhahaśihtkenaku[strike], lu | rihaku, singawarakmacan, padahaśihtka[strike]naku, gajahlĕmbunagaraja, padhahaśihtkenaku[strike], lu | ||
Line 963: | Line 1,015: | ||
26 | 26 | ||
[strike] | [strike] | ||
− | ma, | + | ma, ongmayakamayā, bhutabangbutaputih, bhutamundhepara, buthābawirogo, re, ongdandhadandhayāparapa |
− | ra, | + | ra, ongdhandhadandhayāparapara, muñcehaparayadurayā, ongśriwa'iśwarayasthuyastuyanamaswahā, ongsidirasthuyanama |
− | swaha, tlas \\ | + | swaha, tlas \\o\\ itimatrawisesa, śa, tunggal, ma, ōmongmandhriyanamah, ōmahengahehengya |
− | namahswaha, ōmwandhawandhaśriyanamah, ōmwesnuweyanamah, | + | namahswaha, ōmwandhawandhaśriyanamah, ōmwesnuweyanamah, ongphawaphawatwenawenamahswahā, </transliteration> |
==== Leaf 26 ==== | ==== Leaf 26 ==== | ||
Line 977: | Line 1,029: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭕ 25B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭕ 25B] | ||
ᬘᬧᬓᬓᬸᬦᬶ᭞ᬯᬾᬜᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘ[strike]ᬦᬦ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭚ᬢᬢᬸᬮᬳᬶᬕ᭄ᬭᬶᬲᬶᬯᬬᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄ | ᬘᬧᬓᬓᬸᬦᬶ᭞ᬯᬾᬜᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘ[strike]ᬦᬦ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭚ᬢᬢᬸᬮᬳᬶᬕ᭄ᬭᬶᬲᬶᬯᬬᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄ | ||
ᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬮᬾᬢᬂᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬯ᭄ᬦ᭞ᬚ᭄ᬭᬸᬮᬶᬮᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬫᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ | ᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬮᬾᬢᬂᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬯ᭄ᬦ᭞ᬚ᭄ᬭᬸᬮᬶᬮᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬫᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ | ||
Line 988: | Line 1,041: | ||
ᬧᬧᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦᭂᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬧᬜ᭄ᬘᬫᬮᬤᬲᬫᬮ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲᬶᬬᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬮᬩᬸᬭ᭄ᬢ᭄ᬓ | ᬧᬧᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦᭂᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬧᬜ᭄ᬘᬫᬮᬤᬲᬫᬮ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲᬶᬬᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬮᬩᬸᬭ᭄ᬢ᭄ᬓ | ||
ᬯᬮᬸᬬᬚᬢ᭄ᬣᬶᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬫᬳ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬉᬁᬲᬂᬩᬂᬢᬂᬅᬁᬇᬦᬫᬂᬲᬂᬯᬬᬂ᭞ᬅᬁᬉᬫᬑᬁᬵ | ᬯᬮᬸᬬᬚᬢ᭄ᬣᬶᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬫᬳ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬉᬁᬲᬂᬩᬂᬢᬂᬅᬁᬇᬦᬫᬂᬲᬂᬯᬬᬂ᭞ᬅᬁᬉᬫᬑᬁᬵ | ||
− | ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬯᬤᬄᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬭᬳᬸ᭞᭓᭞᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬳ᭄ᬭ᭄ᬳ᭄ᬯᬭᬲᬳᬸᬢᬦ᭄ᬯᬤᬳᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ</transcription><transliteration>[25 25B] | + | ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬯᬤᬄᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬭᬳᬸ᭞᭓᭞᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬳ᭄ᬭ᭄ᬳ᭄ᬯᬭᬲᬳᬸᬢᬦ᭄ᬯᬤᬳᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ |
− | capakakuni, weñahasabanca[strike]nana, hodakna, tlas | + | </transcription><transliteration>[25 25B] |
+ | capakakuni, weñahasabanca[strike]nana, hodakna, tlas || || tatulahigrisiwayang, nga, gurunidesti, mwatluh | ||
taranjana, mwaguruniletangk, śa, hodawna, jrulilangwnang, ma, ongtamadewayanamah, sarwwadewayanamah | taranjana, mwaguruniletangk, śa, hodawna, jrulilangwnang, ma, ongtamadewayanamah, sarwwadewayanamah | ||
mahhadewayanamah, pritiwiyanamah, bayuyanamah, suyyayanamah, candhrayanamah, tarranggana | mahhadewayanamah, pritiwiyanamah, bayuyanamah, suyyayanamah, candhrayanamah, tarranggana | ||
− | yanamah, salilayanamah, rakṣanthaguyangśyawisthi, tlas \\ | + | yanamah, salilayanamah, rakṣanthaguyangśyawisthi, tlas \\o\\ itigrisiwayangng, nga, śa, tunggal, |
[lĕe 26A] | [lĕe 26A] | ||
Line 998: | Line 1,052: | ||
bramaywaharupawisnu, wisnumarupabayu, ikahanggoninguluhanglukat, sakwwahhimalapatakalararoga | bramaywaharupawisnu, wisnumarupabayu, ikahanggoninguluhanglukat, sakwwahhimalapatakalararoga | ||
papaklesanĕsyanu, trimalapañcamaladasamala, hawanṣariranesiyasyanu, tkalukattkalaburtka | papaklesanĕsyanu, trimalapañcamaladasamala, hawanṣariranesiyasyanu, tkalukattkalaburtka | ||
− | waluyajatthitkapunamahni, hawakṣariranesyanu, ungsangbangtanganginamangsangwayang, anguma' | + | waluyajatthitkapunamahni, hawakṣariranesyanu, ungsangbangtanganginamangsangwayang, anguma'ongā |
, tlas, śa, toyawadahsimbuhcmĕrahu30. hikihrhwarasahutanwadahat, śa, sakawnang</transliteration> | , tlas, śa, toyawadahsimbuhcmĕrahu30. hikihrhwarasahutanwadahat, śa, sakawnang</transliteration> | ||
Line 1,010: | Line 1,064: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭖ 26B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭖ 26B] | ||
ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬕᬸᬭᬸᬬᬦᬫᬄ᭞ᬳᬤ᭄ᬧᬓᬸᬪᬢᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬶᬧᬂᬮᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬧᬫᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬗ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬫ | ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬕᬸᬭᬸᬬᬦᬫᬄ᭞ᬳᬤ᭄ᬧᬓᬸᬪᬢᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬶᬧᬂᬮᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬧᬫᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬗ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬫ | ||
ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤᬧᬶᬫᬓᬤᬶᬩᬕᬯᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬓᬸᬢ[strike/]ᬭᬸ[/strike]ᬯ᭄ᬭᬸᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬦᬭᬮᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬢᬸᬚᬸ | ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤᬧᬶᬫᬓᬤᬶᬩᬕᬯᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬓᬸᬢ[strike/]ᬭᬸ[/strike]ᬯ᭄ᬭᬸᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬦᬭᬮᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬢᬸᬚᬸ | ||
Line 1,022: | Line 1,077: | ||
ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬕᭂᬯᬶᬦᬶᬢᬢ᭞ᬫᬢᬶᬲᭀᬭ[strike]ᬧᬭᬦᬣ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓᬭᬦᬀ᭞ᬲᬓ᭄ᬧ᭄ᬣᬶᬯᬶᬭᬚᬬᬦᬢ᭄ᬣ᭟ᬧ᭄ᬭᬦᬢᬲ | ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬕᭂᬯᬶᬦᬶᬢᬢ᭞ᬫᬢᬶᬲᭀᬭ[strike]ᬧᬭᬦᬣ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓᬭᬦᬀ᭞ᬲᬓ᭄ᬧ᭄ᬣᬶᬯᬶᬭᬚᬬᬦᬢ᭄ᬣ᭟ᬧ᭄ᬭᬦᬢᬲ | ||
ᬗ᭄ᬓᬭᬶᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬯᬘᬲᬸᬤᬃᬳᬤ᭄ᬜᬦᬀ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬧᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬫᬀ᭞ᬚᬄᬲ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕᬺᬳᬀ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᭂᬃᬲᬦ᭄ᬬᬤᬾᬯ | ᬗ᭄ᬓᬭᬶᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬯᬘᬲᬸᬤᬃᬳᬤ᭄ᬜᬦᬀ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬧᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬫᬀ᭞ᬚᬄᬲ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕᬺᬳᬀ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᭂᬃᬲᬦ᭄ᬬᬤᬾᬯ | ||
− | ᬲ᭄ᬘ᭞ᬦᬶᬮᬢ᭄ᬫᬚᬕ᭄ᬭᬓᬸᬲᬸᬫᬀ᭞ᬧᬭᬫᬕᬸᬭᬸᬳᬘᬾᬢᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬯᬭᬗ᭄ᬕᬦᬀ᭚᭜᭚</transcription><transliteration>[26 26B] | + | ᬲ᭄ᬘ᭞ᬦᬶᬮᬢ᭄ᬫᬚᬕ᭄ᬭᬓᬸᬲᬸᬫᬀ᭞ᬧᬭᬫᬕᬸᬭᬸᬳᬘᬾᬢᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬯᬭᬗ᭄ᬕᬦᬀ᭚᭜᭚ |
− | ongśriguruyanamah, hadpakubataranya, tlas, | + | </transcription><transliteration>[26 26B] |
+ | ongśriguruyanamah, hadpakubataranya, tlas, || o || hipkipanglalukatanpamaripurna, nga, ngaranhama | ||
rakṣa, ōmsidapimakadibagawandhratthi, hakuta[strike/]ru[/strike]wrupukulun, yenanaralahipenala, tuju | rakṣa, ōmsidapimakadibagawandhratthi, hakuta[strike/]ru[/strike]wrupukulun, yenanaralahipenala, tuju | ||
tluhtararñjana, prakasaśakiyyanihala, yananawildete, hajakolangganariwuku, wasthangsi | tluhtararñjana, prakasaśakiyyanihala, yananawildete, hajakolangganariwuku, wasthangsi | ||
Line 1,034: | Line 1,090: | ||
samburegĕwinitata, matisora[strike]paranatha, rudranugrahakaranang, sakpthiwirajayanattha. pranatasa | samburegĕwinitata, matisora[strike]paranatha, rudranugrahakaranang, sakpthiwirajayanattha. pranatasa | ||
ngkaridewi, kawacasudarhadñanang, sawwasatrupattyamang, jahsmatrudranugrĕhang. sambungĕrsanyadewa | ngkaridewi, kawacasudarhadñanang, sawwasatrupattyamang, jahsmatrudranugrĕhang. sambungĕrsanyadewa | ||
− | sca, nilatmajagrakusumang, paramaguruhacete, brahmamurtiwarangganang | + | sca, nilatmajagrakusumang, paramaguruhacete, brahmamurtiwarangganang || o || </transliteration> |
==== Leaf 28 ==== | ==== Leaf 28 ==== | ||
Line 1,045: | Line 1,101: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭗ 27B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭗ 27B] | ||
᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬦᬫᭀᬩ[strike]ᬕᬯᬢ᭄ᬣᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬫᬄᬳᬩᬭ᭞ᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬪᬢᬳᬦ᭄ᬖᬦᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬣᬳᬗ᭄ᬲᬸᬯᬳ | ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬦᬫᭀᬩ[strike]ᬕᬯᬢ᭄ᬣᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬫᬄᬳᬩᬭ᭞ᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬪᬢᬳᬦ᭄ᬖᬦᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬣᬳᬗ᭄ᬲᬸᬯᬳ | ||
ᬦᬓᭂᬫ᭄᭟ᬧᬶᬢᬤᬾᬲᬫᬄᬳᬯᬶᬭᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬢᬩᬸᬲᬦᬢᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬃᬢᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬧᬲ | ᬦᬓᭂᬫ᭄᭟ᬧᬶᬢᬤᬾᬲᬫᬄᬳᬯᬶᬭᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬢᬩᬸᬲᬦᬢᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬃᬢᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬧᬲ | ||
Line 1,057: | Line 1,114: | ||
ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬉᬁᬭᬄᬧᬯ᭄ᬣᬢ᭄ᬝ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬉᬁᬬᬁᬧᬭᬬᬁᬤᬾᬯ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬫᬄᬳᬲᬢ᭄ᬣᬶᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬩᬸᬣᬬᬦᬫᬄ | ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬉᬁᬭᬄᬧᬯ᭄ᬣᬢ᭄ᬝ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬉᬁᬬᬁᬧᬭᬬᬁᬤᬾᬯ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬫᬄᬳᬲᬢ᭄ᬣᬶᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬩᬸᬣᬬᬦᬫᬄ | ||
᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬅᬄᬩ᭄ᬬᬢᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬲᬶᬯᬬ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬬᬢ[strike]ᬦ᭄ᬓᬯᬲ | ᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬅᬄᬩ᭄ᬬᬢᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬲᬶᬯᬬ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬬᬢ[strike]ᬦ᭄ᬓᬯᬲ | ||
− | ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬢᬶ᭞ᬫᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬯᬲ᭟᭜᭟ᬒᬁᬒᬁᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸᬳᬦᬓ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞</transcription><transliteration>[27 27B] | + | ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬢᬶ᭞ᬫᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬯᬲ᭟᭜᭟ᬒᬁᬒᬁᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸᬳᬦᬓ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ |
+ | </transcription><transliteration>[27 27B] | ||
, ma, ungangnamoba[strike]gawatthebrahmamurtimahhabara, dewaprabatahanghanang, rakthahangsuwaha | , ma, ungangnamoba[strike]gawatthebrahmamurtimahhabara, dewaprabatahanghanang, rakthahangsuwaha | ||
nakĕm. pitadesamahhawirang, raktabusanatadewi, hatmahartarakṣadewi, sarwwapapasa | nakĕm. pitadesamahhawirang, raktabusanatadewi, hatmahartarakṣadewi, sarwwapapasa | ||
Line 1,066: | Line 1,124: | ||
29 | 29 | ||
[strike] | [strike] | ||
− | + | mangsarwwawisesawinasayā, ongahsawwasangjatthawinasayā, ungmangyangdarmmawiseśamutthisakthisarwa | |
− | + | leyakwinasayā, ungrahpawthatṭrayanamah, ungyangparayangdewsunyamahhasatthiwindunaddhamridbuthayanamah | |
− | , darmmasunyayanamah, angah, ahbyatasiddhimasiwaya \\ | + | , darmmasunyayanamah, angah, ahbyatasiddhimasiwaya \\o\\ tlas, bratanyata[strike]nkawasa |
− | mangandati, mawruhha, yatankwĕruhkawasa \\ | + | mangandati, mawruhha, yatankwĕruhkawasa \\o\\ ōmōmbataraguruhanakkanaklannangtungnggal, </transliteration> |
==== Leaf 29 ==== | ==== Leaf 29 ==== | ||
Line 1,080: | Line 1,138: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭘ 28B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭘ 28B] | ||
᭟ᬗ᭄ᬣᬦ᭄ᬯᬤᬃᬧ᭄ᬫᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬬᬫᬯᬶᬲᭂᬲ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢᬧ᭄ᬭ᭞ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᬶᬤᬮᬸ᭞ᬲᬶᬕᬮᬓ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬲᬶ | ᭟ᬗ᭄ᬣᬦ᭄ᬯᬤᬃᬧ᭄ᬫᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬬᬫᬯᬶᬲᭂᬲ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢᬧ᭄ᬭ᭞ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᬶᬤᬮᬸ᭞ᬲᬶᬕᬮᬓ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬲᬶ | ||
ᬓ᭄ᬭᬵᬳᭂᬤᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬢᬦ᭄ᬣᬸᬫᬫᬄᬳ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬫᬸᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬤᬃᬫᬯᬶᬲᭂᬰᬭᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬑᬁ | ᬓ᭄ᬭᬵᬳᭂᬤᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬢᬦ᭄ᬣᬸᬫᬫᬄᬳ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬫᬸᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬤᬃᬫᬯᬶᬲᭂᬰᬭᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬑᬁ | ||
Line 1,092: | Line 1,151: | ||
ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬭᬶᬢᬗᬓᬶᬯ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶᬭᬶᬲᬸᬓᬸᬓᬶᬯᬯ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬫ᭄ᬣᬫᬭᬶᬓᬃᬦ᭞ᬫᬸ | ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬭᬶᬢᬗᬓᬶᬯ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶᬭᬶᬲᬸᬓᬸᬓᬶᬯᬯ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬫ᭄ᬣᬫᬭᬶᬓᬃᬦ᭞ᬫᬸ | ||
ᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬘᬗ᭄ᬓᬫ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬩᬢᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ | ᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬘᬗ᭄ᬓᬫ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬩᬢᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ | ||
− | ᬯᬶᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬩᬸᬢᬓᬩᬾᬄᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬫᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ</transcription><transliteration>[28 28B] | + | ᬯᬶᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬩᬸᬢᬓᬩᬾᬄᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬫᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ |
+ | </transcription><transliteration>[28 28B] | ||
. ngthanwadarpmawiso, makwehpangrakṣanyamawisĕsa, yadyanmangkatapra, lumakwidalu, sigalakpunah, si | . ngthanwadarpmawiso, makwehpangrakṣanyamawisĕsa, yadyanmangkatapra, lumakwidalu, sigalakpunah, si | ||
− | + | krāhĕdahaśih, sawwasangjatthatanthumamahha, rehnyahamusthi, hidpaknasanghyadarmawisĕśaripapusuh, ong | |
pasabdhanyakadidamartanpakukusmasarirakabeh, wusmakanamthumanthra, ma, ongangungmang | pasabdhanyakadidamartanpakukusmasarirakabeh, wusmakanamthumanthra, ma, ongangungmang | ||
− | sapthasanyanirbanamurtthisakthi, | + | sapthasanyanirbanamurtthisakthi, sawwasatruwinasayā, ongangmangungongsarwwakredawinasaya, ong |
[29 29A] | [29 29A] | ||
Line 1,115: | Line 1,175: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭒᭙ 29B] | + | <transcription> |
+ | [᭒᭙ 29B] | ||
ᬓᬶᬦᬰᬶᬄᬳᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬰ᭞ᬳᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬧᬗᬰᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬳᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬶᬭᬳᬦᬸᬲᬸᬩᬬᬸ | ᬓᬶᬦᬰᬶᬄᬳᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬰ᭞ᬳᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬧᬗᬰᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬳᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬶᬭᬳᬦᬸᬲᬸᬩᬬᬸ | ||
ᬩᬢᬭᬦᬭᬯᬂ᭞ᬅᬂᬭᬾᬓᬫ᭄ᬣᬸᬩᬢᬭᬢᬬ᭞ᬩᬢᬭᬢᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾᬓᬫ᭄ᬢᬸᬪᬢᬭᬘᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬪᬢᬭᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾ | ᬩᬢᬭᬦᬭᬯᬂ᭞ᬅᬂᬭᬾᬓᬫ᭄ᬣᬸᬩᬢᬭᬢᬬ᭞ᬩᬢᬭᬢᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾᬓᬫ᭄ᬢᬸᬪᬢᬭᬘᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬪᬢᬭᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾ | ||
Line 1,128: | Line 1,189: | ||
ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬰ᭞ᬧᬤᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂᬳᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬧᬤ᭄ᬥᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬲᬂᬓᬮᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬪᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ | ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬰ᭞ᬧᬤᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂᬳᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬧᬤ᭄ᬥᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬲᬂᬓᬮᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬪᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ | ||
ᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕᬵᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬤᬵᬂ᭞ᬕᬾᬃᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬦᬓᬦ᭄ᬣᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬫᬢᬸᬃᬩᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤ | ᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕᬵᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬤᬵᬂ᭞ᬕᬾᬃᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬦᬓᬦ᭄ᬣᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬫᬢᬸᬃᬩᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤ | ||
− | ᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥ᭞ᬓᬶᬭᬗ᭄ᬳᬾᬂᬤᬚᬶᬭᬄ᭞ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬳᬶᬍᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬶᬮᬭᬸᬂ᭞ᬳᬶᬬᬗ᭄ᬭᬾᬓ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬣᬓ᭄᭞ᬳᬶᬋ᭞ᬳᬶᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄</transcription><transliteration>[29 29B] | + | ᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥ᭞ᬓᬶᬭᬗ᭄ᬳᬾᬂᬤᬚᬶᬭᬄ᭞ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬳᬶᬍᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬶᬮᬭᬸᬂ᭞ᬳᬶᬬᬗ᭄ᬭᬾᬓ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬣᬓ᭄᭞ᬳᬶᬋ᭞ᬳᬶᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄ |
− | kinaśihhandhenirakkabeh, śa, hanwatthi, tlas \\ | + | </transcription><transliteration>[29 29B] |
+ | kinaśihhandhenirakkabeh, śa, hanwatthi, tlas \\o\\ pangaśihsanghyanghajihusup, hidpirahanusubayu | ||
bataranarawang, angrekamthubatarataya, bataratayahangrekamtubataracitya, bataracintyahangre | bataranarawang, angrekamthubatarataya, bataratayahangrekamtubataracitya, bataracintyahangre | ||
kamtubatarasiwa, batarasiwahangngrekamtubataracatur, batarahiswara, batarabrahma, bataramahha | kamtubatarasiwa, batarasiwahangngrekamtubataracatur, batarahiswara, batarabrahma, bataramahha | ||
Line 1,138: | Line 1,200: | ||
[strike/]10[/strike] | [strike/]10[/strike] | ||
31 | 31 | ||
− | yyada' | + | yyada'lĕmṣamdhāng, tumurusakiswargga, ha'rĕkagumi, danureka, sagara'rĕka, jagakarengkā |
− | jadmamanuśa, | + | jadmamanuśa, padakarekā, sakwĕhigumatapgumitipaddhakarekā, mthusangkalikā, hanĕmbahribataridurgga |
− | + | bataridurgāhanĕmbahrisuryyada'lĕmṣamdāng, gergerpranakanthakabeh, prasamamaturbakthi, risuryyada | |
lĕmṣamdha, kiranghengdajirah, hiratnamanggali, hi'lĕndi, hilarung, hiyangrek, hapthak, hi'rĕ, higundhul</transliteration> | lĕmṣamdha, kiranghengdajirah, hiratnamanggali, hi'lĕndi, hilarung, hiyangrek, hapthak, hi'rĕ, higundhul</transliteration> | ||
Line 1,152: | Line 1,214: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭓᭐ 30B | + | <transcription> |
+ | [᭓᭐ 30B | ||
ᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬮᭀᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬣ | ᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬮᭀᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬣ | ||
ᬮᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬳᬫᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬑᬁᬦᬶᬭᭀ | ᬮᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬳᬫᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬑᬁᬦᬶᬭᭀ | ||
Line 1,164: | Line 1,227: | ||
ᬕᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬤᬾᬦᬶᬫᬦ᭄ᬣ᭄ᬭᬲᬶᬬᬸ᭞ᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬗᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬩᬸᬢᬤᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ | ᬕᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬤᬾᬦᬶᬫᬦ᭄ᬣ᭄ᬭᬲᬶᬬᬸ᭞ᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬗᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬩᬸᬢᬤᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ | ||
ᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬶᬄ᭞ᬤᬤᬭᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬫᭀᬮᬄᬲᬶᬫᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶ | ᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬶᬄ᭞ᬤᬤᬭᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬫᭀᬮᬄᬲᬶᬫᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶ | ||
− | ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬧᬦᬯᬃᬭᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶ</transcription><transliteration>[30 30B | + | ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬧᬦᬯᬃᬭᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶ |
+ | </transcription><transliteration>[30 30B | ||
kitawetan, mthukitakidul, mthukitakulo, mulihkitakulon, mtukitalor, mulihkitha | kitawetan, mthukitakidul, mthukitakulo, mulihkitakulon, mtukitalor, mulihkitha | ||
lor, mthukitarimadyahamacawarnarupankitarimadya, kagsyĕngkitarimadya, tkagsyĕng3ongniro | lor, mthukitarimadyahamacawarnarupankitarimadya, kagsyĕngkitarimadya, tkagsyĕng3ongniro | ||
ganirtanpahupadrawa, tlas, śa, maswi, jagungwnang, yannanggopangijĕ, śa, haywi'rĕngpadĕ | ganirtanpahupadrawa, tlas, śa, maswi, jagungwnang, yannanggopangijĕ, śa, haywi'rĕngpadĕ | ||
− | m, rinatarra, tlas, \\ | + | m, rinatarra, tlas, \\o\\ nyanṣahyasuryada'lĕmsamdhā, nga, ma, onghidpakusur |
[31 31A] | [31 31A] | ||
[strike/]12[/strike] | [strike/]12[/strike] | ||
32 | 32 | ||
− | wada' | + | wada'lĕmṣamdhā, nga, ma, hihkisiwada'lĕmṣamdāng, tumurunṣakigunungngagung, hatatkalacakra, hatapakan |
garudaputih, hingiridenimanthrasiyu, pangawakkirasahyahaśih, sarwwangabaktyahasihringaku, butadangĕn, nga | garudaputih, hingiridenimanthrasiyu, pangawakkirasahyahaśih, sarwwangabaktyahasihringaku, butadangĕn, nga | ||
baktyaśih, dadarihasih, dewabatarahasih, simolahsimambakan, paddahasih, sigumatapgumiti | baktyaśih, dadarihasih, dewabatarahasih, simolahsimambakan, paddahasih, sigumatapgumiti | ||
Line 1,187: | Line 1,251: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭓᭑ 31B] | + | <transcription> |
+ | [᭓᭑ 31B] | ||
᭞ᬳᬶᬕᬸᬬᬂ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬤᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬲᬶᬱ᭞ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬕᬦ᭄ᬣᬯᬂ᭞ᬳᬶᬤᭂᬍᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᬍᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄᭞ᬳᬶᬚᬮᬕ᭄᭞ᬳᬶᬕ | ᭞ᬳᬶᬕᬸᬬᬂ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬤᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬲᬶᬱ᭞ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬕᬦ᭄ᬣᬯᬂ᭞ᬳᬶᬤᭂᬍᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᬍᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄᭞ᬳᬶᬚᬮᬕ᭄᭞ᬳᬶᬕ | ||
ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬕᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬮᬂᬲᬯᬃᬦ᭞ᬬᬲᬶᬭᬳᬋᬧᬢᬸᬫᬫᬄᬳᬵ᭞ᬫᬭᬶᬧᬓᬭᬃᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬦ | ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬕᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬮᬂᬲᬯᬃᬦ᭞ᬬᬲᬶᬭᬳᬋᬧᬢᬸᬫᬫᬄᬳᬵ᭞ᬫᬭᬶᬧᬓᬭᬃᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬦ | ||
Line 1,199: | Line 1,264: | ||
ᬲᬶᬄ᭞ᬩᬬᬸᬲᬩ᭄ᬤᬳᬶᬧ᭄ᬘᬲᬶᬄ᭞ᬢᬶᬜᬓᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬫᬮᬧᬫᬮᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬳ᭄ᬯᬫᬓᬸᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬯᭀᬗᬧᬲᬃᬳ | ᬲᬶᬄ᭞ᬩᬬᬸᬲᬩ᭄ᬤᬳᬶᬧ᭄ᬘᬲᬶᬄ᭞ᬢᬶᬜᬓᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬫᬮᬧᬫᬮᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬳ᭄ᬯᬫᬓᬸᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬯᭀᬗᬧᬲᬃᬳ | ||
ᬲᬶᬄ᭞ᬲᬕᬭᬤᬦᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬕᬸᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬧᬤ᭄ᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬ | ᬲᬶᬄ᭞ᬲᬕᬭᬤᬦᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬕᬸᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬧᬤ᭄ᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬ | ||
− | ᬯᭀᬓᬭᬫᬸᬮᬵ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬫᬮᬦᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬗᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬑᬁᬒᬁᬧᬩᬓ᭄ᬣ᭄ᬬᬀ᭞ᬉᬁᬅᬄ</transcription><transliteration>[31 31B] | + | ᬯᭀᬓᬭᬫᬸᬮᬵ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬫᬮᬦᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬗᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬑᬁᬒᬁᬧᬩᬓ᭄ᬣ᭄ᬬᬀ᭞ᬉᬁᬅᬄ |
+ | </transcription><transliteration>[31 31B] | ||
, higuyang, himisawadanna, hiwaksiṣa, higambrong, higanthawang, hidĕlĕp, hida'lĕmdhĕm, hijalag, higa | , higuyang, himisawadanna, hiwaksiṣa, higambrong, higanthawang, hidĕlĕp, hida'lĕmdhĕm, hijalag, higa | ||
− | l, higajil, himañcawarnna, himisawalangsawarna, yasiraha' | + | l, higajil, himañcawarnna, himisawalangsawarna, yasiraha'rĕpatumamahhā, maripakararngkune, tkĕna |
− | kuwasthukitanthantumamah, kukuldungkul, rĕpsyirĕp, | + | kuwasthukitanthantumamah, kukuldungkul, rĕpsyirĕp, hahswahā, śa, siwnā, haywawera, bwatkapara |
− | nnan, yanṣapamanĕmripangkarang, | + | nnan, yanṣapamanĕmripangkarang, rajahdurgā, || o || nyasuryyasuyyada'lĕm, ōmangmang || o || nyansyi |
[32 32A] | [32 32A] | ||
Line 1,211: | Line 1,277: | ||
sih, bayusabdahipcasih, tiñakarahasih, pamalapamalihasih, rahwamakurahasih, wongapasarha | sih, bayusabdahipcasih, tiñakarahasih, pamalapamalihasih, rahwamakurahasih, wongapasarha | ||
sih, sagaradanuhasih, sitkapadanĕmbah, kukul, sagunnawisesapaddhanĕmbah, ringhaku, hapanakusanghya | sih, sagaradanuhasih, sitkapadanĕmbah, kukul, sagunnawisesapaddhanĕmbah, ringhaku, hapanakusanghya | ||
− | + | wokaramulā, malanniwisesā, malanisakthi, sitkapadangabaktyahasihringaku, ongōmpabakthyang, ungah</transliteration> | |
==== Leaf 33 ==== | ==== Leaf 33 ==== | ||
Line 1,222: | Line 1,288: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭓᭒ 32B] | + | <transcription> |
+ | [᭓᭒ 32B] | ||
ᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬳᬜᬃᬯᬤᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂ᭞ᬲᬶᬭᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬶᬲᬶᬦᬶ[strike]ᬭᬢ᭄ᬓᬸᬣᬳᬋᬧᬶᬮᬯᬂ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬓᬶ | ᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬳᬜᬃᬯᬤᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂ᭞ᬲᬶᬭᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬶᬲᬶᬦᬶ[strike]ᬭᬢ᭄ᬓᬸᬣᬳᬋᬧᬶᬮᬯᬂ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬓᬶ | ||
ᬦᬮᬶᬄᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬜᬧᬗᬲᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬲᬶᬯᬕᭀᬢᬺ᭞ᬓᬓᬶ | ᬦᬮᬶᬄᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬜᬧᬗᬲᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬲᬶᬯᬕᭀᬢᬺ᭞ᬓᬓᬶ | ||
Line 1,234: | Line 1,301: | ||
ᬓᬶᬢᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᭀᬲᬢ᭄ᬳᬲᬢ᭄ᬬᬫᬬᬭᬀ᭞ᬤᬶᬓᭂᬮ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ | ᬓᬶᬢᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᭀᬲᬢ᭄ᬳᬲᬢ᭄ᬬᬫᬬᬭᬀ᭞ᬤᬶᬓᭂᬮ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ | ||
ᬓᬸᬲᬳ᭄ᬬᬚᬬᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬩᬢᬭᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬲᬶᬧᭂᬕᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩ[strike]ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬳᬧᬄᬢᬾ | ᬓᬸᬲᬳ᭄ᬬᬚᬬᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬩᬢᬭᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬲᬶᬧᭂᬕᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩ[strike]ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬳᬧᬄᬢᬾ | ||
− | ᬚᬳᬓᬰᬵ᭞ᬜᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬫᬭᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬱᬲ᭄ᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩᬕᬸᬦᬸ᭞ᬭᬸᬩᬸᬄᬢ</transcription><transliteration>[32 32B] | + | ᬚᬳᬓᬰᬵ᭞ᬜᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬫᬭᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬱᬲ᭄ᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩᬕᬸᬦᬸ᭞ᬭᬸᬩᬸᬄᬢ |
− | + | </transcription><transliteration>[32 32B] | |
− | nalihhan, | + | ddirasthuyanamaswahā, śa, toyahañarwadasibuhcmĕ, siratakna, wisini[strike]ratkuthaha'rĕpilawang, palanyaki |
− | siwagotra, | + | nalihhan, denisarwwawisesā, tlas, || o || ñapangasihhagung, nga, ma, ōmninisiwagotrĕ, kaki |
− | hulan, mijilakusakingtannana, tumurunhakurijagat, bwanakabeh, | + | siwagotra, tumarunhakuriswaggā, hingirihaku, de[strike/]nga[/strike]nniwidyadara[strike]widyadari, hatapakahakuradtya |
+ | hulan, mijilakusakingtannana, tumurunhakurijagat, bwanakabeh, dumilahtejannirā, hamañcarupannira | ||
[o'o 33A] | [o'o 33A] | ||
Line 1,244: | Line 1,312: | ||
34 | 34 | ||
gunnurubuhsagunnapangaruheleyakabeh, pupu[strike]pu[/strike]gpunagsyĕsanwehinpeyakkabeh, tanmalih | gunnurubuhsagunnapangaruheleyakabeh, pupu[strike]pu[/strike]gpunagsyĕsanwehinpeyakkabeh, tanmalih | ||
− | kitawisesa, hosathasatyamayarang, dikĕl3tlas, | + | kitawisesa, hosathasatyamayarang, dikĕl3tlas, || o || sagaragandha, ma, hidĕpa |
kusahyajayasagaragandha, batarapramasakthi, hasipĕgada, yanthiba[strike]pritihapahte | kusahyajayasagaragandha, batarapramasakthi, hasipĕgada, yanthiba[strike]pritihapahte | ||
− | + | jahakaśā, ñahibupritiwi, yanthimarisagaradanu, hatṣasgaradanu, yanthibagunu, rubuhta</transliteration> | |
==== Leaf 34 ==== | ==== Leaf 34 ==== | ||
Line 1,257: | Line 1,325: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[ᬑᬑ 33B] | + | <transcription> |
+ | [ᬑᬑ 33B] | ||
ᬅᬄᬲᬸᬦ᭄ᬬᬲᬸᬦ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬚᭂ᭞ᬳᬬᬸᬯᬾᬭ᭞ᬳᬶᬮᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬬ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬥᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ | ᬅᬄᬲᬸᬦ᭄ᬬᬲᬸᬦ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬚᭂ᭞ᬳᬬᬸᬯᬾᬭ᭞ᬳᬶᬮᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬬ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬥᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ | ||
ᬅᬁᬉᬁᬬᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬾᬯᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬦᬀ᭞ᬒᬁᬬᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬸᬫ᭄ᬥᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ | ᬅᬁᬉᬁᬬᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬾᬯᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬦᬀ᭞ᬒᬁᬬᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬸᬫ᭄ᬥᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ | ||
Line 1,269: | Line 1,338: | ||
ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬋᬂᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬗᬶᬥᭂᬓ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬧᭀᬮᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬓᬶ | ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬋᬂᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬗᬶᬥᭂᬓ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬧᭀᬮᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬓᬶ | ||
ᬯ᭞ᬫ᭄ᬜᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬚ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬑᬁᬓᬃᬲᬸᬫᬶᬍᬫ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬳᬢ᭄ᬫᬳᬗ | ᬯ᭞ᬫ᭄ᬜᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬚ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬑᬁᬓᬃᬲᬸᬫᬶᬍᬫ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬳᬢ᭄ᬫᬳᬗ | ||
− | ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬫᬾᬭᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬶᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬄ</transcription><transliteration>[o'o 33B] | + | ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬫᬾᬭᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬶᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬄ |
− | ahsunyasunyang, siddhiswaha, tlas, jĕ, hayuwera, hiladahat, | + | </transcription><transliteration>[o'o 33B] |
+ | ahsunyasunyang, siddhiswaha, tlas, jĕ, hayuwera, hiladahat, || o || nyasyyasamdhang, nga, ma, ōm | ||
angungyang, suyyasewana, pramasaktya, sarwwahatthawinasanang, ōmyangungmang, suyyasumdhaprasidyang | angungyang, suyyasewana, pramasaktya, sarwwahatthawinasanang, ōmyangungmang, suyyasumdhaprasidyang | ||
, sarwwabutthawinasanĕ, ōmungangmang, siwagnipramasaktyang, griwisyawinasanang, ōmpupu[strike/]pa[/strike]gpunah | , sarwwabutthawinasanĕ, ōmungangmang, siwagnipramasaktyang, griwisyawinasanang, ōmpupu[strike/]pa[/strike]gpunah | ||
Line 1,278: | Line 1,348: | ||
[strike/]15strike] | [strike/]15strike] | ||
35 | 35 | ||
− | nihanpangrakṣajiwa, nga, śa, lontarsubĕngwonglarewnangnguntil, | + | nihanpangrakṣajiwa, nga, śa, lontarsubĕngwonglarewnangnguntil, || hikihajikukus, śa, |
tuñjungbiru, mñansa'rĕngminantra, gin'gĕmhamustijatthi, hangidhĕkpolpolaningsukuki | tuñjungbiru, mñansa'rĕngminantra, gin'gĕmhamustijatthi, hangidhĕkpolpolaningsukuki | ||
− | wa, mñanikahanggenhasĕp, ma, ongajyannana, ongkarsumi' | + | wa, mñanikahanggenhasĕp, ma, ongajyannana, ongkarsumi'lĕmkitthābwaṇnā, hanahatmahanga |
dĕgkatonsanunggal, yahikahatmanesyanu, syanupamerenya, tuñjungikahunggah</transliteration> | dĕgkatonsanunggal, yahikahatmanesyanu, syanupamerenya, tuñjungikahunggah</transliteration> | ||
Line 1,292: | Line 1,362: | ||
}} | }} | ||
− | <transcription>[᭓᭔ 34B] | + | <transcription> |
+ | [᭓᭔ 34B] | ||
[strike/]ᬢ[/strike]ᬗ᭄ᬕᬸᬦᬸ᭞ᬬᬢᬶᬩᬩᬸᬢᬓ᭄ᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬸᬦᬓᬧᬂᬮᬬᬸ᭞ᬦᬸᬢᬬᬓ᭄ᬱᬶᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬶᬩᬍᬬᬓ᭄ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬫᬢ᭄ᬫ | [strike/]ᬢ[/strike]ᬗ᭄ᬕᬸᬦᬸ᭞ᬬᬢᬶᬩᬩᬸᬢᬓ᭄ᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬸᬦᬓᬧᬂᬮᬬᬸ᭞ᬦᬸᬢᬬᬓ᭄ᬱᬶᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬶᬩᬍᬬᬓ᭄ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬫᬢ᭄ᬫ | ||
ᬳᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬕᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬩᬸᬢᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬰᬶᬳ᭄᭞ᬚᬵᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬳᬰᬶᬳ᭄᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬰᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓ | ᬳᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬕᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬩᬸᬢᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬰᬶᬳ᭄᭞ᬚᬵᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬳᬰᬶᬳ᭄᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬰᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓ | ||
Line 1,300: | Line 1,371: | ||
ᬳᬂᬭᬶᬲᬗ᭄ᬕᬳ᭄᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬱᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬳᬶᬦᬲ᭄ᬓᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬤᭀᬦᬶᬂᬘᬯᭂᬢ᭄᭞ | ᬳᬂᬭᬶᬲᬗ᭄ᬕᬳ᭄᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬱᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬳᬶᬦᬲ᭄ᬓᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬤᭀᬦᬶᬂᬘᬯᭂᬢ᭄᭞ | ||
ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬯᬶᬰᬾᬰᬲᬶᬭ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸ᭞ᬭᬚᬄᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬮ | ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬯᬶᬰᬾᬰᬲᬶᬭ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸ᭞ᬭᬚᬄᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬮ | ||
− | ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶ᭞᭕[strike]ᬑᬁ᭐᭟</transcription><transliteration>[34 34B] | + | ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶ᭞᭕[strike]ᬑᬁ᭐᭟ |
+ | </transcription><transliteration>[34 34B] | ||
[strike/]ta[/strike]nggunu, yatibabutakngsyi, nunakapanglayu, nutayaksyiyaksyi, tiba'lĕyakgsyĕngmatma | [strike/]ta[/strike]nggunu, yatibabutakngsyi, nunakapanglayu, nutayaksyiyaksyi, tiba'lĕyakgsyĕngmatma | ||
− | han, sanghyasagaratrisakthi, butaleyakkaśih, | + | han, sanghyasagaratrisakthi, butaleyakkaśih, jādmamanusahaśih, dewabatarahaśih, tka |
− | patuhhikup, śa, payukañar, skar5katisang, pi11turu, | + | patuhhikup, śa, payukañar, skar5katisang, pi11turu, || || |
[35 35A] | [35 35A] | ||
hangrisanggah, ping3sawngi, ṣampunrahinaskarakna, wuskarangbuntil, ringpapadoningcawĕt, | hangrisanggah, ping3sawngi, ṣampunrahinaskarakna, wuskarangbuntil, ringpapadoningcawĕt, | ||
− | handĕlakna, manditmĕn, wiśeśasira, | + | handĕlakna, manditmĕn, wiśeśasira, || o || pamuhung, su, rajahhakna, sanggonyala |
ra, kadiki5[strike]ong0. </transliteration> | ra, kadiki5[strike]ong0. </transliteration> | ||
Revision as of 22:38, 6 August 2019
Front and Back Covers
[No : III.d. 1233/ 14.
Mantra-pangwiçesän.
Aangekocht voor de Kirtja. stichting
door heer Dr. R. Goris. Adviseur Kir-
tja: 1-36]
[᭑ 1A]
᭑
ᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬶᬗ[strike]ᬮ᭄᭞ᬑᬁᬅᬄ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵᬤᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬱ᭄ᬮᬦᬶᬂᬳᬶᬭᬹᬂ᭞ᬫᬁᬥᬁᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ
ᬤᭂᬧ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬱ᭄ᬮᬦᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬡ᭄ᬥᬶᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬋᬕᭂᬧ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬗᬸ
ᬮᬶᬄᬳᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬶᬯᬖ᭄ᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬯᬶᬲᬾᬲᬦᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬳᬸᬮᬧ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶ
ᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬓᬾᬂᬢᬸᬢᬸᬂᬗᬶᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂ᭞ᬫᬁᬅᬁᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸ
Auto-transliteration
[No : III.d. 1233/ 14.
Mantra-pangwiçesän.
Aangekocht voor de Kirtja. stichting
door heer Dr. R. Goris. Adviseur Kir-
tja: 1-36]
[1 1A]
1
nningtinga[strike]l, ongah, sabdhan, butaringkarṇnādawut, mandĕgṣlaninghirūng, mangdhangsabdhanya, hi
dĕpmakumpulṣlaningtingal, hidĕpsakengkuṇdhiwintĕn, yenwuska'rĕgĕpdhenta, samihingu
lihhakĕn, hidĕphawaktasiwaghni, hningsabdhanya, metwisesaningmusuh, hulappinringsi
wādwaranya, sakengtutungngitingal, ongahsabdhanya, hidhĕpanringngirung, mangangsabdhanya, huLeaf 1
[᭑ 1B]
᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬑᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬭᬶᬗᬋᬧ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬫᬁᬲᬩ᭄ᬥ
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬜ᭞ᬫᬳᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬢᬁ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ
᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭟ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬤᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭄᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬋ
ᬧ᭄᭞[strike/]ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ[/strike]ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬲᭀᬘ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄ᬥᬯᬸᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬱ
[ᬍ 2A]
ᬍ
ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬤ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬯᬸᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳ᭄᭞ᬭᬶᬂᬮ᭄ᬯᬂᬗᬶᬂᬲᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬳᭂᬳ᭞ᬤᬤᬶᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬶᬢᬶᬕᬵ᭞ᬯ᭄ᬭᬾ
ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬓᬯᬶᬩᬯᬦ᭄᭞ᬭᬩ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞
ᬕ᭄ᬦᬄᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬲᬤᬶᬡ᭄ᬦᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬤᬳᬢᬹᬃᬭᬶᬦ᭄ᬥᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬸᬲᬸᬭ᭄᭞᭚᭜᭚ᬓᬫᬸ
ᬢᬸᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬸᬮᬦ᭄ᬤᬓᬢ᭄ᬢᬾᬂ᭞ᬰ᭞ᬫᬦ᭄ᬮᬾᬗᬾᬓ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞[strike/]ᬳᬶᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ[/strike]᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫᬢᬸ
Auto-transliteration
[1 1B]
|| o || nyanmanusasakti, ma, brahmaringhurinku, angong, sabdhanya, hiswararinga'rĕpku, ongmangsabdha
nya, wiṣṇuringtngĕnku, ongahsabdhaña, mahadewaringkiwanku, ongtang, sabdhanya, gururimadya
, hningsabdhanya. rehnyadawut, mulihringbrahm, mnekringsiwadwara, tumurunmaringnga'rĕ
p, [strike/]hidĕpmawakbrahma[/strike]mturingsoca, hidĕpmawakbrahma. butaringtingaldhawutĕn, mandĕgṣa
[lĕ 2A]
lĕ
gnahhida, ringpucakkingrambut, ringkawunsirah, ringlwangngingsiwādwahĕha, daditastratitigā, wre
hastra, modre, swalalitā, yansiramintakasukankawibawan, rabtari, ringhidĕp,
gnahknaringhajñanāhning, sadiṇnahabrasih, hiddahatūrrindhumun, sirahanglusur, || o || kamu
tussanhulandakatteng, śa, manlengeklangit, [strike/]himtusakengbolonglangita[/strike], hidĕpmatuLeaf 2
[᭑ 1B]
ᬮ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬥᬲᬃᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬁᬅᬄᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸ᭞᭚᭜᭚ᬇ
ᬢᬶᬧᬗᬶᬲᬶᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬲ[strike]ᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬭᬾᬚᬫᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯᬶᬲᭂᬳᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬫ᭄ᬯᬄ
᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬭᬶᬧᬶᬦᬓᬖᬸᬭᬹ[strike]ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬤᬾᬲᬤᬾᬲ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬾᬫᬧᬸᬘᬓ᭄ᬢᬶᬢᬶᬕᬵ᭞
ᬗ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬕ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬸᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬦᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬲᬶᬯᬵ᭞ᬩ᭄ᬢᬭᬫᬳᬤᬾᬯᬵ᭞
[ᬍ 2A]
ᬑ
ᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬶᬮᬄᬳᬶᬭᬃᬫᬳᬶᬫ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬧ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬲᬂᬭᬢᬸᬮᬶᬕᬸᬃᬫᬶᬮᬶᬭ᭄᭞ᬳᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚
ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬚᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬂᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ
ᬯᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬓᬸᬨᬓᬲ᭞ᬦᭀᬭᬓᬶᬢᬳᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦᬦᬵ
ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞᭓᭞ᬚᬄᬢᬦᬶᬃᬫᬮᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬚᬢᬲ᭄ᬬᬳ᭞ᬰ᭞ᬲᬓ
Auto-transliteration
[1 1B]
lyangkdhasarpritiwi, angahsabdhanya, mangkanāhidĕpnya, phalanyawdhihikangsatru, || o || i
tipangisinnihidĕp, kaputussa[strike]nsanghyanggrejamas, nga, yansyirawruhwisĕhasiratanmwah
, wnangsaripinakaghurū[strike]deningwongsadesadesa, sangkanānagunungngemapucaktitigā,
ng, gunugtrikutthā, btaraneringgununghika, btarapasupati, btarasiwā, btaramahadewā,
[lĕ 2A]
o
tngah, hakusakti, jĕng, bismilahhirarmahim, uripingptĕng, sangratuligurmilir, hakusakti, jĕng, || o ||
pangrakṣajagat, ma, ongsanghyangrajawaṇnā, sanghyangtripramannā, sanghyanghangngkupbwanna, sanghyanghangkuppriti
wi, sanghyahangkuphakasa, norakitahangrakṣabwanā, hulunnangrakṣabwaṇnākabeh, tananā
wetankulon, lorkidul, heling3jahtanirmalahulun, ongjatasyaha, śa, sakaLeaf 3
[ᬍ 2B]
ᬲᬓᬾᬂᬦᬩᭀᬮᭀᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬣᬾᬳᬶᬓ᭄ᬢᭀᬩᭀᬳᭀ
᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬳᬯᬓᬾ᭞ᬯᬶᬲᭂᬰᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬭᬢᬸᬳᬸᬢᬫᬯ᭄ᬦᬂᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ᭄ᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬩᬶᬲ᭄ᬫᬶᬮᬄ᭞ᬳᬶᬭᬳᬶ
ᬫ᭄᭞ᬲᬂᬓᬮᬉᬁ᭞ᬲᬂᬰᬫᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬂᬓᬫᬢᭂᬢᭂᬧ᭄᭞ᬲᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬓᬸᬤᬶᬳᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬲᬗᬢᬶᬩ᭄ᬯᬤ᭄᭞
ᬗ᭞ᬳᬢᬶᬲᬕᬸᬦᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬭᬶᬕᬗ᭄ᬕᬗᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬚᬦᭂᬂᬗᬶᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬕᬶᬩ᭄ᬯᬦᬵᬧᬜ᭄ᬘ
[ᬑ 3A]
᭔
ᬦᬾᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸ᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬓᬮᬶᬳ᭄᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬬᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬶ[strike]ᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦᬦ᭄ᬮᬶᬫᬦᬾᬓᬶᬯᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫ᭞
᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬩᬭᬶᬬᬸᬢ᭄ᬫᭂᬂᬗ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬫᬗᭀᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬫ᭞ᬫᬾᬫᬾ᭞᭓᭞ᬳᬶᬦᭂᬩᬦ
ᬓᭀᬭᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬱᬍᬓᬲ᭄᭞ᬕᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓ᭄᭞᭓᭞ᬲᬫᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬬᬶᬦ᭄ᬓᬶᬯᬦᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬫ᭄᭞
[stike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬓᬾᬥᭂᬧ᭄᭞ᬑᬁᬉᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬑᬁᬫᬁᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬄ
Auto-transliteration
[lĕ 2B]
sakengnabolonglangit, hadanhawakkesanghyatutūrmengĕt, hadanlangitthehiktoboho
, saktidadihawake, wisĕśalwih, ratuhutamawnangngangge, brahmaṇnāwnang, ma, bismilah, hirahi
m, sangkala'ung, sangśamahagung, sangkamatĕtĕp, salanggĕngkudihatiputih, nga, sangatibwad,
nga, hatisagunari, trusnyatkarigangganginghawakta, uripjanĕngngisun, hangadĕggibwanāpañca
[o 3A]
4
nekiwatngĕn, hadu, hinanlimanekalih, netngĕnringyinhundi[strike]k, hinanlimanekiwapingtlu, ma,
, tkek3mbuskañcingbariyutmĕngnga, yenwusha'lĕkas, mangoñci, ma, meme3hinĕbana
kori, hanakhirawusṣa'lĕkas, gariyut, tkek3samarehnya, riyinkiwanundikm,
[stike/] || o || [/strike]pasupatṭinmantra, ma, ongangbrahmakedhĕp, ongungwiṣṇusiddhi, ongmanghiswaramandi, jahLeaf 4
[ᬑ 3B]
ᬑ
ᬯ᭄ᬦᬂ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬓᬸᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬕ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬓᬸᬲᬲᬃᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬧ᭄ᬦᬗ᭄ᬳᬸ
ᬢ᭄ᬣᬾᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬦᬕ᭞ᬲᬂᬲᬃᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬦᬾᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬚᬧᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶ
ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭚ᬍᬕᬲᬓ᭄ᬦᬲᬭᬶᬲᬭᬶ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫ᭄ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬩᬧ᭞᭓᭞
ᬫ᭄ᬗᬦᬵᬦᬓᭀᬭᬶᬳᬦᬓᬶᬭᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬾ᭞᭓᭞ᬕᬭᬶᬬᬸᬢ᭄᭞ᬭᬾᬄᬢᬓᭂᬧ᭄ᬧᬂᬢ᭄ᬮᬧᬓᬦ᭄ᬢᬗ
[᭔ 4B]
᭕
ᬘᬸᬓ᭄ᬓᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬫᬭᬾᬓᬭᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬮᬶᬘᬄ᭞ᬦᬶᬘᬶᬮᬶᬕᭂᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬓᬶᬨᬪᬸᬝᬵᬩ᭄ᬭ
ᬕᬾᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬲᭀᬃᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬭᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬸᬩᬳᭂᬫ᭄ᬧᬤᬧᬤᬚᬸᬕᬵ᭞ᬫᬼᬤᬸᬕᬓ᭄ᬦ
ᬯᭀᬤᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬢ᭄ᬣᬵ᭞᭚᭜᭚ᬇᬄᬲᬂᬗ᭄ᬱᬘᬸᬋᬂ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓᬾᬲᬏᬦ᭄ᬤᬶᬫᬯᬶᬰᬾᬲ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬓᬸᬳᬗᬼᬓᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᭀ
ᬫ᭞᭓᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬢᬸᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬶᬗᬾᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬦᬢᭂᬧᬚᬸᬕ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬦ
Auto-transliteration
[o 3B]
o
wnang, || o || pamandimantra, ongtĕndaskusangsarppanaga, buntutkusasarppamandi, wastudenkadipnanghu
tthesangsarppanaga, sangsarppamandi, mandinematranningnghulun, japaningnghulun, tkasindhimandi
mantranningnghulun, tkasindimandimandi || lĕgasaknasarisari, || o || pamngamantra, ma, bapa3
mnganānakorihanakiraha'lĕkas, kte3gariyut, rehtakĕppangtlapakantanga
[4 4B]
5
cukkinglidah, nicilimarekaringbungkahinglicah, niciligĕndruk, madyaninglidah, kiphabhuṭābra
geñcang, sorringlidah, rasakna, yansirahanglakas, wuntubahĕmpadapadajugā, mlĕdugakna
wodinglidahtthā, || o || ihsangngṣacu'rĕng, pucukesa'endimawiśesa, wnanghakuhanglĕkasmantra, po
ma3 || o || pasukwatuningmantra, rehhamusti, ma, haywamingehidĕpta, denatĕpajuga, mantraknaLeaf 5
[᭔ 4A]
ᬢᬲ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬲᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄ᭞ᬅᬁ᭞[strike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬᬫ᭄ᬢᬸᬳᬲᬶ
ᬭᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬳᬸᬭᬹᬂᬕᬤ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬵᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞
ᬢᭀᬬ᭞ᬧᬸᬓᭂᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬭᬓᬑᬁ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬭᬓᬑᬁ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬭᬓᬑᬁ᭞ᬑᬁᬓᬭ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫ
ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬓ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬲᬂ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬤ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞᭚᭜᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬯᬶᬰᬾᬲ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭞ᬧᬸ
[᭕ 5A]
᭖
ᬑᬁᬑᬁᬯᬶᬯ᭄ᬯᬱᬬᬾᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬭᬗᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞[strike/]᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬲᬸᬧᬢ᭄ᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬅᬁ᭞ᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞
ᬑᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫᬁ᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬭᬳᬶᬡᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬗᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬑᬁᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬫᬁ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬢᬸᬂᬗᬶᬂ
ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬄ᭞ᬅᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬪᬲ᭄ᬫᬶᬩᬸᬝᬵᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭚᭜᭚ᬧᬗᬸᬜ᭄ᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬑᬁᬲᬁᬲᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬾᬦᬫᬄ
᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬑᬁᬪᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬑᬁᬢᬁᬢᬢ᭄ᬧᬸᬭᬸᬰ᭄ᬱᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬳᬸᬄ᭞ᬑᬁ
Auto-transliteration
[4 4A]
tasmat, sahajñaṇnā, ah, ang, [strike/] || o || [/strike]pangurimantra, rehhamusti, ma, ongsanghyangtayamtuhasi
raringhurūnghurūnggaddhing, mbannāknasanghyangmantra, ongangungmangnamaswahā, malihpanguripmantra, śa,
toya, pukĕrrakna, ma, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, raka'ong, ongkara, wusṣama
ntra, ktissang, hinum, sugyang, pada, ping3 || o || yanha'rĕpmawiśesa, hidhĕpakna, durga, pu
[5 5A]
6
ongongwiwwaṣayenamah, ongsidirangastiswahā, pasukhiki, [strike/] || o || [/strike]pasupattimantra, ma, ang, ringnabi,
ongbungkahhingngati, mang, slanirahiṇawngi, malih, ma, angbungkahingatthi, ongringkaṇṭā, mang, ringtungtungnging
liddhah, ah, ringsiwadwara, basmibuṭādesti || o || panguñcimantra'ongsangsaddhyanenamah
, kangin, ongbangbrahmanenamah, klod, ongtangtatpuruśṣanenamah, kahuh, ongLeaf 6
[᭕ 5B]
ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬶᬓ᭄ᬱᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁᬳᬦᬶᬮᬕᬲᬬᬦᬵᬫᬄ᭞ᬑᬁ[strike]ᬤᬶᬬᬜ᭄ᬘᬕᬦᬬᬦᬫᬄ᭞ᬑᬁ
ᬫᬭᬬᬱ᭄ᬘᬤᬾᬯᬵᬬᬦᬫᬄ᭟ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬲ᭄ᬧᬢ᭄ᬣᬶᬕ᭞ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬮ᭞ᬫᬓᬮᬶᬗ᭄ᬕᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬶᬯ᭞
ᬲ᭄ᬢᬦᬦᬶᬭᬲ᭄ᬬᬗ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬬᬬᬇᬬ᭞ᬑᬁᬅᬅᬇᬬᬓᬸᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬑᬁ
ᬇᬇᬇᬬᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬑᬁᬢᬢᬇᬬᬓᬸᬲᬓᬸᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬑᬁᬝᬵᬢᬇᬬᬓᬸᬯᬶᬰᬾᬱ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄᭞
[᭖ 6A]
᭗
ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬵ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬧᬢᬸ
ᬫ᭄ᬧᬶᬓᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬗᬼᬓᬲ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬕᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬅᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞᭓᭞᭚᭜᭚
ᬑᬁᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬫᬾ᭞ᬲᬶᬭᬧᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬗ᭄ᬖᬗ᭄ᬕ᭞ᬅᬄᬧᬫᬸᬧᬸᬕ᭄ᬩᬜᬸᬢᬸᬮᬶ᭞ᬩᬜᬸᬢᬸ
ᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬧᬸᬕ᭄ᬕᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬭᬂᬚᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬮᬳᬮ᭞ᬳᬶᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬳᬦᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬓ[strike/]ᬓ᭄ᬭᬶᬸᬬᬶᬸ[/strike]ᬓᬸᬓ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬧᬬ
Auto-transliteration
[5 5B]
rumuhun, ma, ongdikṣayanamah, onghanilagasayanāmah, ong[strike]diyañcaganayanamah, ong
marayaṣcadewāyanamah. idĕptuñjungspatthiga, mkarringjroningnala, makalinggasanghyasiwa,
stananirasyangyangwisesa, hasĕppĕnsangnghyamantra, ma, ongyaya'iya, onga'a'iyakusukṣma, ong
i'i'iyakusanghyang, ongtata'iyakusakusanghyang, ongṭāta'iyakuwiśeṣ, bwaṇnāhingaranan,
[6 6A]
7
ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, batarasiwā, sadasiwā, pramasiwā, mijilsakaringpatu
mpikinghati, ngatĕrrangkangbwanakabeh, mandisa'lĕkashaku, hakunglĕkashastagiṇnā, ahmandi3 || o ||
ongsirapadukannirabatarame, sirapadukannirabatarangghangga, ahpamupugbañutuli, bañutu
twa, pupuggatujutluhtrangjaṇnā, halahala, hilihili, hanasatrumusuhka[strike/]kriuyiu[/strike]kukriyahupayaLeaf 7
[ᬏ 6B]
ᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬬ᭄ᬯᬫ᭄ᬩᭂᬓᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬚ᭄ᬭᭀᬳ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬬ᭞ᬕᬸ᭞᭘᭟᭜᭟ᬳᬤ᭄ᬕᬶᬬᬁ᭞ᬕᬸᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬨ᭟
᭚᭜᭚ᬧ᭄ᬗᬢᭂᬃᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬇᬥ᭄ᬧᬓᬸᬩᬢᬭ [image]
ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬗᬢᭂᬃᬭᬂᬓᬂᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ
ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬍᬓᬲ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬩᬢᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬭᬶᬂᬜᬮᬶ
[᭗ 7A]
᭘
ᬳᬗᬶᬤ᭄ᬥᭂᬓ᭄ᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬮᬭᬭᭀᬕᬦ᭄ᬦᬶᬲᬓᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬶᬘᭂᬓ᭄᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬗᬶᬤ᭄ᬥᭂᬓ᭄᭞ᬩᬜᬸ
ᬳ᭄ᬫᬗᬶᬬᬸᬓ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬍᬬᬓ᭄ᬓᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬳᬶᬓᬂᬮᬾ[strike]ᬬᬓ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢᭀ
ᬬᬳᬜᬃ᭞ᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞᭓᭞ᬫᬓ᭄ᬫᬸᬳ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬮᬶᬂᬮᬂᬮᬸᬂᬮᬂᬮᬶᬂᬮᬸᬂᬮᬂ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞᭓᭞
᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬓᬾᬂᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬢᬩᬦᬦ᭄᭞ᬲᭂᬤᬦᬤᬸᬧ᭞ᬢᬢᬩ᭄ᬧᬂ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬳᭂᬃᬫᭀᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬧᬶ᭞᭓᭞
Auto-transliteration
[e 6B]
ngamantraywambĕkan, jĕng, dentkaknajrohraddhaya, gu8 \\o\\ hadgiyang, guṇnā, pha.
|| o || pngatĕrmantramandi, palanya, ma, idhpakubatara [image]
brahma, mijilsakaringhati, ngatĕrrangkangbwanakabeh
mandisa'lĕkashaku, batarawiṣṇumijilsakaringñali
[7 7A]
8
hangiddhĕkhagni, hanglaburlararogannisakarira, ma, ongbrahmamicĕk, wiṣṇuhangiddhĕk, bañu
hmangiyuk, jĕng, || o || hitiguruninglĕyakkayatnakna, wdhihikangle[strike]yakdhenya, śa, to
yahañar, wadahsibuhcmĕng, rawuppakna3makmuh3ma, linglanglunglanglinglunglang, suminggah3
|| o || hitimantrasakengkayangngandha'lĕmtabanan, sĕdanadupa, tatabpang3thĕrmosappanpi3Leaf 8
[᭗ 7B]
ᬲᬶᬸᬯᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬳᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂ[strike]ᬘᬸᬗᬸᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬯᬶ
ᬱ᭄ᬡᬸᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬃᬓᬶᬯᬵ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬧᬤ᭄ᬥᬵ
(ᬳᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬧᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬭᬸ᭞)
᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬣᬵᬯᬲᬦᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬉᬁᬲᬶᬮᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲ
ᬓᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬃᬓᬮᬶᬄ᭚᭜᭚ᬳᬶᬢᬶᬳᬗᬋᬧᬓᭂᬦ᭄
......
[image]
[᭘ 8A]
᭗
ᬩᬬᬸ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬵᬭᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯᬵᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬲᬄᬲᬶᬯᬵᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬑᬁᬬᬁᬲᬶᬯᬵᬮᬶᬗ᭄ᬕᬰᬸ
ᬤ᭄ᬥᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬄᬅᬅᬁ᭞ᬬ[strike]ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬗᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬂᬮᬶᬤᬄ
᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬓᬤᬶᬫᬦᬶᬓ᭄ᬲᬶᬦᬸᬘ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤᬶ᭠ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳ[strike]ᬧᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ
ᬦᭂᬲ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬭᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬮᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬧᬤ᭄ᬥ᭞ᬳᬧᬦᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[7 7B]
siuwasananirarihati, mtusaking[strike]cungurtngĕn, sirasangwi
ṣṇupaddha, mtusakingcungurkiwā, sirasanghiśwarapaddhā
(hapananglukat, pasananiraringhamru, )
, pananglukatthāwasananiraringungsilan, mtusa
kingcungurkalih || o || hitihanga'rĕpakĕn
......
[image]
[8 8A]
7
bayu, sadasiwāringidhĕp, pramasiwāringsabdha, sahsiwāmasarirakabeh, ongyangsiwālinggaśu
ddhayanamah, aha'ang, ya[strike]tingkahhingamantra, hidhĕpsanghyangmantra, mtusakingpucukinglidah
, warṇnākadimaniksinucyan, phalanyasidi‐mantra || o || itipanglaburrankĕnaha[strike]pi, tanpa
nĕsdhenya, panglaburraninghawak, śiddhahilangdenya, ma, sirasangbrahmāpaddha, hapananglukat,Leaf 9
[᭘ 8B]
ᬅᬁᬯᬶ[strike]ᬱ᭄ᬡᬸᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬓᬤ᭄ᬬ᭞ᬑᬁᬇᬁᬰᬶᬯᬦᬾᬦᬫᬄ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭜᭚ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬲᬓ᭄ᬘ
ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬓ᭄ᭊᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬧᬸᬚᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞[strike/]ᬅᬑᬁᬅᬁᬫᬑᬁᬇᬲ᭄ᬯᬭᬬᬾᬦᬫᬄ᭚᭜᭚[/strike]ᬧᬗᬸᬭᬶ
ᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬇᬲᬂᬳ᭄ᬬᬫᬍᬗᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬓᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬓᬂᬑᬁ᭞ᬢ᭄ᬓᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭓᭞ᬅᬁᬫᬁᬑᬁ
ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭᬬᬦᬫᬄ᭞᭚᭜᭚ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬲᬸᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬰᬷᬯᬵᬭᬶᬂ
[᭙ 9A]
᭑᭐
ᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞[strike/]ᬭᬾᬯ[/strike]ᬭᭀᬯᬂᬳᬦᬵᬲᬩ᭄ᬥᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭞ᬓᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬑᬁᬅᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬲᬂᬩᬸᬢᬭᬚᬵ᭞ᬲᬸ
ᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬲᬓᬶᬂᬮᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭚᭜᭚ᬑᬁᬅᬁᬑᬁᬫᬁ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩᬬᬸᬲ᭄ᬯᬾᬢ
ᬭᬓ᭄ᬢᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬤᬾᬯᬫᬸᬃᬢᬶᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬓ᭄ᬲᬲᬭᬶᬭᬦᬀ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬲᬸᬤ᭄ᬥᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬀ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬤᬾᬯᬳᬲ᭄ᬢᬸᬮᬶ
ᬗ᭄ᬕᬀ᭞ᬑᬁᬑᬁᬲ᭄ᬬᬦᬀᬧᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬱ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬶᬓᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬕᬯᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬢ[strike/]ᬧᬫᬫ[/strike]ᬲᬂᬗᬓ᭄ᬦᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬦᬂ᭞
Auto-transliteration
[8 8B]
angwi[strike]ṣṇunenamah, kadya, ongingśiwanenamah, ditngah, tlas || o || hikimandisakca
p, ma, ongtakzasakthi, siddhipujaningdewāsakthi, [strike/]a'ongangma'ongiswarayenamah || o || [/strike]panguri
pmantra, ma, isanghyama'lĕnging, manggawemantra, uripkangmantra, uripkangong, tka'urip3angmangong
hiswarayanamah, || o || panugransalwiringmantra, śa, toya, sugyang, ping3ma, ongśīwāring
[9 9A]
10
ngulun, [strike/]rewa[/strike]rowanghanāsabdhahidhĕp, kangsiddhimandi, onganamaswaha, hidĕpsangbutarajā, su
minggahsakinglambĕtngĕn || o || ongangongmang, tridewatthā, brahmawiṣṇumahiswara, bayusweta
raktakrĕṣṇa, dewamurtisariranang. hatmaraksasariranang, hatmasuddhaparipurnang, linggadewahastuli
nggang, ongongsyanangpantĕmṣwaha. hikimantra, panugranhyangbagawati, ska'rĕpta[strike/]pamama[/strike]sangngaknamantrawnang,Leaf 10
[᭙ 9B]
ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬶᬭᬫᬷᬗ᭄ᬢᬸᬢᬫᬶᬂᬲᭀᬃ᭞᭓᭞ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬶᬧᬫᬸᬧᬸ[strike]ᬕ᭄ᬓ᭄ᬦᬕᬸᬡ᭄ᬦ᭞
ᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬰ᭄᭞ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬯᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬫᬩᬸᬮᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢ᭄ᬫᬢᬵ᭞ᬳᬶᬦᬸᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞
ᬨᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬢᬶᬢ᭄ᬓᬾᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭚᭜᭚ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬓᬶᬍᬓᬲ᭄ᬱᬓ᭄ᬦᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬲᬶᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ
ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬢᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᬸᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬳᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬳᬚᬳᬤᭀᬄᬗ᭄ᬕᬶᬕᬶᬢᭀᬓ᭄ᬳᬶ
[᭑᭐ 10A]
᭑᭑
ᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬘᬓᬸᬧ᭄ᬧᬂ᭞ᬫ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᬓᬸᬳᬦ᭄ᬤᬸ[strike]ᬤᬸᬢ᭄ᬢᬢᬮᬾᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬦ᭞ᬫ᭄ᬗᬓᬂᬤ᭄ᬯᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬕᭂᬭᬶᬢ᭄᭞
ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬢᬗᬦ᭄᭞ᬘ᭞ᬦᬵᬫ᭄ᬩᬳᬶᬮᬮᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬲᬲᬳ
ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬫᭂᬢ᭄ᬯᬓᭂᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦ᭄ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ
ᬭᬶᬂᬚᬧ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬦᬯᬶᬓ᭞ᬗ᭄ᬓᬮᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄᭞ᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬜᬶᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸ[strike]ᬲ᭞ᬲᬫᬶᬧᬤ
Auto-transliteration
[9 9B]
tumamahringhawakṣariranku, siramīngtutamingsor3pingtlukiwatngĕn. hikipamupu[strike]gknaguṇna,
mwangknapgaweningwong, ś, toya, mawahsibuhmabulu, katutmatā, hinumakna, hadĕlakna, mandijatthi,
phalanya, matitkengmantranya || o || tingkahhajapamantra, hiki'lĕkasṣaknarumuhun, ma, sasing, mantra
mantra, butamantramantra, butahamanganmantra, suminggahhasumingkira, hajahadohnggigitokhi
[10 10A]
11
nkalih, wusmangkanacakuppang, ma, idpakuhandu[strike]duttataleningbwana, mngakangdwarakabeh, gĕrit,
mbakhaknatangan, ca, nāmbahilalatthā, ma, pukulunpadukanirahyangtankatingalan, manusasaha
mintanganbakti, hamĕtwakĕnkaprajuritthan, kasaktenkapragolan, katguhhankaluputansalwir
ringjappamantra, manawika, ngkalungkab, salahsurup, sampundañingguljadmamanu[strike]sa, samipadaLeaf 11
[᭑᭐ 10B]
ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬜᬬᬯᭀᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭚᭜᭚ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬭᬶᬂᬓ᭄ᬭᬘᬓᬾᬯᭂᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬳᬓᬲᬫᬭᬮᬯᬬ
ᬉᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬃᬦ᭞ᬑ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭚᭜᭚ᬢᬶ[strike]
ᬗ᭄ᬓᬄᬳᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬓᭂᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬍᬓᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬢ᭄ᬩᬄᬓᬂᬍᬫᬄ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭞ᬩᬧᬳᬓᬲ᭞ᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬢᬗᬶ
[strike]ᬬᬲᬶᬭ᭞ᬳᬢᬗ᭄ᬬ᭞᭓᭞ᬩᬧᬳᬓᬲ᭞ᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬳᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬩᬄᬓᬂᬍᬫᬳ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬗ
[᭑᭒ 11A]
᭑᭒
ᬕ᭄ᬦᬶᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬯ᭞ᬳᬸᬃᬤᬩ᭄ᬬᭀᬫᬦ᭄ᬢᬭᬢᬾᬚ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬓᭀᬢ᭄ᬣᬶᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬀ᭟ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ[strike/]ᬩ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ[/strike]ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬀ
ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬀᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬃᬯᬭᭀᬳᬭ᭞ᬅᬁᬅᬁᬅᬁ᭞ᬑᬁᬅᬁᬅᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬃᬬᭀᬚ᭄ᬬᬮᬬᬦᬫᬄᬰᬶᬯᬬ᭚᭜᭚
ᬧᬗ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬧᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬂᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯᬩᬸᬢᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞
᭚ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬳᬸᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬱᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬦ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬤᬾᬦᬶᬂᬍᬬᬓᬩᬾᬄ
Auto-transliteration
[10 10B]
hanggeñayawonghagringwnang || o || mantraninghagringkracakewĕh, ma, onganghakasamaralawaya
ung, sanghyatuturmengĕttuturjati, sangnghyapramalingga, syanuparipurna, tkapurna, o, jĕng, || o || ti[strike]
ngkahhangrehhakĕnmantra, ha'lĕkas, ringsanggar, tbahkanglĕmah, ping3ma, bapahakasa, hibupritiwi, hatangi
[strike]yasira, hatangya3bapahakasa, hibupritiwimrakṣahaku, tbahkanglĕmah, ping3deningtanga
[12 11A]
12
gnipañcabwaṇnādewa, hurdabyomantarateja, suyyakotthijagatrayang. sarwwadewabaktyang[strike/]btyang[/strike]titwang
sajagatrayangbaktyang, sarwarohara, angangang, ongangagnisuryojyalayanamahśiwaya || o ||
panglaswanya, ma, pukulunsanghyangsiwanirmala, mulihringpatngahhingnghati, sarwabutalihringnabi,
|| lwihhutamatmĕn, panganggenṣangbrahmana, satriya, tankasordeninglĕyakabehLeaf 12
[᭑᭑ 11B]
ᬫᬭᬓ᭄ᬱᬧᬸᬦᬂᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞᭚᭜᭚ᬇᬢᬶᬧᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬫᬹᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬫᬬᭀᬕ[strike]ᬭᬓᬮᬉᬮᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬬ᭟
ᬳᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬋᬧ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣᬵᬫᬕᭂᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬍᬗ᭄ᬓᬄᬯᭀᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬶᬯᬦᬶᬃᬫᬮᬲᬭᬶᬭᬀ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬚᬕ
ᬢ᭄ᬦᬝᬵᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭᭀᬮᬶᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬢᬦᬀ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬓᭀᬢᬶᬢᬾᬚᭀᬫᬬ᭞ᬲᬩ᭄ᬥᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬤᬾᬯ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬹᬃᬕ
ᬲᬭᬶᬭᬤᭂᬯᬀ᭞ᬫ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᭀᬓᬮᬶᬓᬳᬸᬢᬦᬀ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬬ᭄ᬬᬀᬩᬸᬢᬲᬳᬰ᭄ᬭᬶ᭟ᬩᬳᬸᬤ᭄ᬯᬾᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬳ
[᭑ᬍ 12A]
᭑᭓
ᬡ᭄ᬦᬵᬓᬸᬩᬃ᭞ᬭᬾᬄᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬭᬦ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬹ᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬧᬜ᭄ᬘᬫᬸᬓ᭞ᬤᬲᬩᬸᬚᬢ᭄ᬭᬶ
ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬲᬳᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬶᬦᬋᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬯᬲᬗ᭞ᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬳᬾᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬤᬾ
ᬯᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬰᬶᬯ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬁᬳᬶᬭᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬚ᭄ᬜᬦᬲᬾᬦ᭞ᬫᬭᬬᬂᬫᬭᬬᬂᬲᬸᬢᭀᬤᬾᬯᬵ
ᬲᬗ᭞ᬑᬁᬘᬢ᭄ᬤᬾᬯᬢᬶᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬦᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬫᬳᬲᬓ᭄ᬢᬶᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬳᬧ
Auto-transliteration
[11 11B]
marakṣapunangpukulun, || o || itipanngĕn, nga, siwanirmalamūrtthi, mayoga[strike]rakala'ulankramya.
hamantrama'rĕppurwwa, ngekacitthāmagĕngbayu, ha'lĕngkahwoh, ma, ongsiwanirmalasarirang, suyyajaga
tnaṭādewang, siwadwarolinggastanang, suyyakotitejomaya, sabdhasidyangbrahmadewa, śridūrga
sariradĕwang, ma, madyokalikahutanang, ringsuyyangbutasahaśri. bahudwemratyuhantaka, ha
[1lĕ 12A]
13
ṇnākubar, rehhamustikarana, hidĕpśariranta, mawakbataragurū, murtti, sirapañcamuka, dasabujatri
netra, kitaringhulusahulu, hingidhĕppina'rĕkingdewanawasanga, iswara, maheswara, brahma, ludra, mahade
wā, sangkara, wiṣṇusambu, śiwa, wusmangkana, ma, ongwanghirisukṣmajñanasena, marayangmarayangsutodewā
sanga, ongcatdewatipraṣṭaniswaha. haywawera, mahasaktidahat, haywawinehringwonglen, hapaLeaf 13
[᭑᭒ 12B]
ᬩᬸᬢᬵᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᭀᬄᬓᬂᬮᬭᬭᭀᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬧᬧ᭞ᬧᬢᬓᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬓᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬢᬶ
ᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢ᭞[strike]ᬫᬾᬭᬸᬢᬹᬫ᭄ᬧᬂᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬓᬮᬦ᭄ᬫᬸᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬵ᭞
ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬧᭀᬘᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬥᬾᬯ᭟ᬘᬭᬹᬲᬸᬘᬶᬳᬲᬦᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬘᬦᬂ᭞᭑᭑᭞ᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬩᬸᬭᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞
ᬍᬗᬯᬗᬶ᭞ᬫ᭞ᬬᭀᬕᬭᬶᬓᬮᬢ᭄ᬗᬄᬯ᭄ᬗᬶ᭞᭚᭜᭚ᬧᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶᬕᬸᬭᬸᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬥᬦᬳᬲᭂᬧ᭄᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬧᬶᬳᬚ᭄ᬜ
[᭑᭓ 13A]
᭑᭔
ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᬶᬦᬲᬶᬄᬳᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬩ᭄ᬭᬅᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂᬳᬶᬂᬕᭀᬕᭀᬤᬦ᭄ᬩᬦ᭄ᬘᬦᬢᬸᬚᬸ
ᬢ᭄ᬮᬸᬄᬤᬾᬱ᭄ᬣᬶᬢᬭᬜ᭄ᬚᬡ᭄ᬦᬵᬧ᭄ᬯᬮᬸᬫᬓᬸᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦᬗ᭄ᬳ᭄ᬯ᭞ᬧᬶᬲᬘ᭞ᬧᬸᬮᬹᬂᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬗᬮᬗᬮᬂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᭀ
ᬕᬲᬫᬤᬶᬦᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬓᬕ᭄ᬲᭂᬂᬗᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬢᬲ᭄ᬩ᭄ᬬᬭ᭄᭞ᬢᬲ᭄ᬫᬢᬶᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᬶᬂ
ᬤᬹᬃᬕᬤᬹᬃᬚᬦ᭞᭚᭜᭚ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬕᭀᬮᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬕᬯᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬵᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[12 12B]
butākabeh, mwangdohkanglararoggā, tankĕnengpapa, patakā, yantkaringpati, swargati
nmunta, [strike]merutūmpangsawlas, gnahsanghatma, sakalanmurahhayu, wruhringpralinaningdewatthā,
wnangsapocappanlawandhewa. carūsucihasanak, gnĕp, canang11tandhing, buratwangi,
lĕngawangi, ma, yogarikalatngahwngi, || o || paramestigurumūrtti, sdhanahasĕp, hasĕppihajña
[13 13A]
14
hyangsaptagnisara, hapanlingngulunkinasihhandhenirasanghyangtibra'agni, sakwĕhinggogodanbancanatuju
tluhdeṣthitarañjaṇnāpwalumakuwngi, detyadananghwa, pisaca, pulūngdngĕntanhanangalangalangngin, yo
gasamadiningngulun, wastukagsĕngngandenirasahyangsaptagnisara, tasbyar, tasmatisakwehning
dūrgadūrjana, || o || suratkapragolan, wnanggawamayuddha, dohpraṇnādenya, suratkaLeaf 14
[᭑᭓ 13B]
ᬦ᭄ᬫᬳᬩᬭ᭞ᬭᬚᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬗ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬧ᭄ᬢᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭ᭞ᬫᬳᬫᬩᬭ[strike]ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬲᬭᬫᬶᬚᬶ
ᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬓᬮᬯᬺᬓᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬍᬧᬍᬧᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬳᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲ
ᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬓᬲ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬓᬲ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬓᬮᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬮᬓᬦ᭄᭞ᬲ
ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬓᭀᬰ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬂᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬲᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭᬲ
[᭑᭔ 14A]
᭑᭕
ᬱ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬕᬸᬊᬳ᭄ᬬᬭᬸᬤ᭄ᬭᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬓ᭄ᬫ᭄ᬱᬹᬁ᭚ᬤᬹᬃᬕᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬑᬁ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬚᬬᬓᬸᬢ
......
᭚ᬫ᭄ᬢᬸᬁᬫ᭄ᬢᬸᬁ᭚ᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬘᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬖ᭄ᬭᭀᬁ᭚ᬓᬤ᭄ᬕᬭᬚ
......
᭚ᬦ᭄ᬯᬸᬁ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬺᬢ᭄ᬬᬸᬜ᭄ᬚᬬ
......
᭚ᬰ᭄ᬭᬸᬁ᭚ᬲᬭ᭚ᬯᬶᬚ
Auto-transliteration
[13 13B]
nmahabara, rajasusupan, nga, || o || sanghyangsaptagnisara, mahamabara[strike]dahat, ma, sahyanghagnisaramiji
lsakinghajñana, sahyangagnikalawrĕkamijilsakinglĕpa'lĕpaningtangan, sahyangagnihanungkurat, mijilsa
kingpritiwi, sahyangagniprakasa, mijilsakinghakasa, sahyanghagnikalacakra, mijilsakingnglaklakan, sa
hyanghagniprakośa, mijilsakingsariraningnghulun, tanruntuhhuluningsunsalampahkarakṣanirasa
[14 14A]
15
ṣwyāng || gu'ūhyarudrakuṭā
......
|| kmsyūng || dūrgakuṭā
......
|| ong || sanghyangmrĕtyuñjayakuta
......
|| mtungmtung || mrĕtyuñcayakuṭā
......
|| ghrong || kadgaraja
......
|| nwung || sanghyangmrĕtyuñjaya
......
|| śrung || sara || wijaLeaf 15
[᭑᭔ 14B]
ᬤᬶᬓᬶ
......
᭚ᬰ᭄ᬭᬸᬁ᭚ᬕᬭᬸᬤᬾᬬ
......
᭚ᬰ᭄ᬭᬁ᭚ᬘᬦ᭄ᬤᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ
......
᭚ᬳᬹᬁᬳᬹᬁ᭚ᬯᬶᬚ᭚ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬕᬡ᭄ᬦᬵ
......
ᬲ᭄ᬯᭀᬁ᭚ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬓᬸᬢ
......
᭚ᬓ᭄ᬫ᭄ᬱᬵᬁ᭚ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬕᬸᬳ᭄ᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬑᬁ᭚ᬘᬡ᭄ᬥ᭚ᬲᬗ᭄ᬓᬮ
[᭑᭕ 15A]
᭑᭖
......
᭚ᬰᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬾᬭᭀᬘᬦᬓᬸᬢ
......
᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬰ᭄ᬭᬶᬯᬾᬭᭀᬘᬦᬓᬸᬢ
......
᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬩᬸᬯᬦᬢᬾᬯᬡ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬳᬩᬓ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬳᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬓᬱ᭄ᬫᬭᬮᬬᬉ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢ
......
᭚ᬳᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬾᬱ᭄ᬡᬯᬵᬓᬸᬝᬵ
Auto-transliteration
[14 14B]
diki
......
|| śrung || garudeya
......
|| śrang || candusakti
......
|| hūnghūng || wija || sahyanggaṇnā
......
swong || rudrakuta
......
|| kmsyāng || rudraguhyakuṭā
......
|| ong || caṇdha || sangkala
[15 15A]
16
......
|| śikṣmalwyāng || śriwerocanakuta
......
|| hakṣmalwyāng || śriwerocanakuta
......
|| hakṣmalwyāng || kutasanghyanggurubuwanatewaṇa
......
|| hsakṣmalwyāng || gurudeyakuṭā
......
|| habakmalwyāng || wiṣṇukuṭā
......
|| haṣmalwyāng || wiṣṇukuṭā
......
|| kaṣmaralaya'u || wiṣṇukuta
......
|| hakṣmalwyāng || weṣṇawākuṭāLeaf 16
[᭑᭕ 15B]
ᬳᬁᬓ᭄ᬱ᭚ᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬪᬸᬢᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ
......
᭚ᬓᬱ[image]ᬅᬓᬸᬫᬭᬓᬸᬝᬵ
......
ᬳᬓ᭄ᬱ[image][image][image]᭚ᬕᬡ᭄ᬦᬵᬜ᭄ᬚᬬᬓᬸᬝᬵ
......
ᬓ᭄ᬱᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬝᬵᬯᬶᬚ
......
ᬓ᭄ᬱᬾᬁ᭚ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯᬶᬚᬓᬸᬝ
......
ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᭀᬁ᭚ᬉᬫᬢᬸᬢ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬯᬾᬤᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁᬓᬮᬧᬓ᭄ᬱᬓᬸᬝᬵ
[᭑᭖ 16A]
᭑᭗
ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢᬇᬦ᭄ᬢᭀᬓᬶᬬᬦᬸ᭞[image]ᬲᭀᬃ᭚
......
ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢ᭞ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬜ᭟ᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞
ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬳᬦᬘᬭᬓᬕᬢᬫᬗᬩᬲᬯᬮᬧᬤ
ᬚᬬᬜ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬑᬁᬲᬩ
ᬢᬅᬇᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭟᭚᭜᭚᭞
Auto-transliteration
[15 15B]
hangkṣa || kutasanghyangbhutatantra
......
|| kaṣa[image]akumarakuṭā
......
hakṣa[image][image][image] || gaṇnāñjayakuṭā
......
kṣang || wiṣṇukuṭāwija
......
ksyeng || wiṣṇuwijakuṭa
......
kṣmong || umatuta
......
|| hsakṣmalwyāng || wedakuṭā
......
|| kṣakṣmalwyāngkalapakṣakuṭā
[16 16A]
17
bayunta'intokiyanu, [image]sor ||
......
swalalita, yeki, jĕng, swaraña. wrehastra,
yeki, hanacarakagatamangabasawalapada
jayaña, swaranya. modre, hiki, ongsaba
ta'a'inamasiwaya, swaranya. || o || ,Leaf 17
[᭑᭖ 16B]
......
᭚[image]ᬑᬁᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬓᬸᬢᬓ᭄ᬱᬮᬯ᭄ᬬᬵ[strike]
......
᭚ᬅᬁᬇᬉᬅ᭚ᬫᬳᬕᬸᬳ᭄ᬬᬓᬸᬝᬵ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭄ᬭᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁᬓᬸᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬕᬭᬸᬤᬾᬯ
......
᭚ᬳ᭄ᬲᬮ᭄ᬯ᭄ᬬᬵᬁ᭚ᬭᬾᬯᬓᬸᬝᬵ᭞
......
᭚ᬭᬸᬳᬸᬃ᭞[image]ᬅᬁᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬬᬦᬫᬄᬘᬓ᭄ᬭ
[᭑᭗ 17A]
᭑᭘
ᬰᬶᬄ᭞ᬑ᭞ᬜᬳᬶᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ ᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬂᬗᬶᬸᬮᬶᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬶᬦᬾᬳᬫ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬥᬫᬫ᭄ᬩᬳᬗᬮᬾᬬᬓ᭄ᬫᬳᬶᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬫ
ᬗ᭄ᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭀᬯᬓ᭄ ᬓᭀᬯᬓ᭄᭞ᬑ᭞᭚᭜᭚ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬧ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬫ᭄ᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬢᬶᬦᬾ
᭞ᬤᬶᬦᬶᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬳᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬇᬄᬲᬶᬯᬕ
ᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬧᬸᬲᭂᬃᬧᬸᬂᬲᭂᬤ᭄ᬥᬾ᭞ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬤᬩᬂᬳᬗᬤᬶᬦᬶᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞
Auto-transliteration
[16 16B]
......
|| [image]ongwiṣṇukutakṣalawyā[strike]
......
|| angi'u'a || mahaguhyakuṭā
......
|| hsakṣmralwyāngkutasanghyanggniringgarudewa
......
|| hsalwyāng || rewakuṭā,
......
|| ruhur, [image]angswastayanamahcakra
[17 17A]
18
śih, o, ñahiruntik kṣasariraningngiuliusun, hapinehamlik, hdhamambahangaleyakmahisakalwirringma
ngsa, tkakowak kowak, o, || o || sangyangmpa, ma, ihmpupradah, manongosputihhatine
, dinimpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, dabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma, o, ihsiwaga
ndu, manongosdhipusĕrpungsĕddhe, hadahanak bañcuri, dabanghangadinihampuhapangmlah, poma, o,Leaf 18
[᭑᭗ 17B]
᭚ᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬥᬃᬫᬫ᭄ᬧᬹ᭞ᬫ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬧᬩ᭄ᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬯᬬᬂᬩ᭄ᬢᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬲᬸᬩᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ
ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬩᬶᬸᬜᬮᬸᬓ᭄ᬥᬮᬦᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᭂᬦᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬸᬩᬭᬄᬳᬶᬦᬵᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ
ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬮᬸᬓ᭄ᬥᬮᬦᬧ᭄ᬥᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬑ᭞ᬳᬚᬮᬮᬶᬧᭀᬫ᭞ᬑ᭞ᬰ᭞ᬳᬶᬤᬸᬄ
ᬩᬂ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬫᬳᬤᬍᬫ᭄᭞ᬫ᭞ᬭᬲᬭᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬭᬲ[strike]᭞ᬰᬶᬄᬳᭂ
[᭑᭘ 18A]
᭚ᬳᬶᬓᬶ[strike]ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬤᬲᬕᬸᬫᬶ᭞ᬗ᭞ᬭᬚᬄᬳᬶᬂᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬵ᭞
ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬓ᭄ᬦᬳᬦᬹᬂᬲᬂ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞
᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬧᬦᬸ[strike]ᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬭᬶᬂᬢᬫᬦ᭄ᬱ
......
[image]
Auto-transliteration
[17 17B]
|| kaputusṣandharmampū, ma, dewayangkamulan, bapabtaraguru, dewayangbtarawiṣṇu, subalatri, hĕmpu
tityang, tityangbiuñalukdhalanaturu, hĕmputityanghapangmlah, hĕnulatri, subarahhināng, hĕmputityang
hapangmlah, tityangñalukdhalanapdhang, hĕmputityanghapangmlah, o, hajalalipoma, o, śa, hiduh
bang, basmakna, || o || hikikaputusanmahada'lĕm, ma, rasarasatunggal, mtukisariningrasa[strike], śihhĕ
[18 18A]
|| hiki[strike]pasupatidasagumi, nga, rajahhingsangjatthā,
gnahhaknahanūngsang, sukunya, ma'rĕpkapucuk,
|| pasupatipanu[strike]grahan, batararingtamanṣa
......
[image]Leaf 19
[᭑᭘ 18B]
ᬇᬄᬓᬶᬓ᭄ᬩᭀᬲᬤ᭄ᬥ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬩᭀᬮ᭄ᬮᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬳᭂᬤᬩᬳ
ᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬇᬄᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬥᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬂᬗᬦᬾᬤᬶᬤᬸᬳᬹᬃ᭞
ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬶᬂᬳᬤᬳᬦᬓ᭄ᬩᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬩᬳᬗᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞᭚᭜᭚
[᭑᭙ 19A]
᭒᭐
ᬬᬢ᭄᭞ᬲᬶᬬ[strike]ᬕ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬉᬲᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞᭚ᬅᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬕᬸᬦᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭐
᭚ᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬭᬳᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬶᬗᬶᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ
ᬬᬸ᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[18 18B]
ihkikbosaddha, manongosdhitanggunbolle, dinihĕmpuhapangmlah, yenhadahanakbañcuri, hĕdabaha
ngadini, hampuhapangmlah, poma3ihcalonarang, manongosdhitanggunkukulungnganediduhūr,
hĕmpuhapangmlah, singhadahanakbañcuri, hdhabahangadini, hĕmpuhapangmlah, poma3 || o ||
[19 19A]
20
yat, siya[strike]g3tlas, usappakna, ringsarirakabeh, || aywawera, gunadahat, || 0
|| pangundangmantra, ma, pukulunmanirahangundangprawatĕkdhewatakabeh, tkagningindang, tlas, śa, ba
yu || o ||Leaf 20
[᭑᭙ 19B]
᭚ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢᬶᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬳᬚ᭄ᬜᬦᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵᬦᬶᬦ᭄᭞ᬅᬄ᭞᭓᭞
᭚᭜᭚ᬧᬲᬸᬧᬢᬶᬦ᭄ᬳᭀᬩᬢ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬚᬢᬶᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬉᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳ
ᬬ᭄ᬯᬯᬶᬦᬾᬄᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾᬦ᭄᭞ᬫᬓᬧᬫᬸᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᭂᬤᬶᬮ᭄ᬯ᭄ᬦᬂ᭚᭜᭚ᬧᬫ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬤᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬶᬂᬧ
ᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬳᬶᬤᬸᬄᬧᬸᬢᬶᬳ᭄᭞ᬧᬸᬢᭂᬃᬳᬶᬤᭂᬃᬓᬶᬯ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬮᬶᬫᬢ᭄ᬮᬶᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᬓᬸᬳᬫᬮ[strike]ᬓᬸᬲᬶ
[᭒᭐ 20A]
᭒᭑ [strike]
ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬤ᭄ᬥᬍᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄᭞ᬅᬭᬦ᭄ᬓᬶᬤᬍᬫᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬓᭂᬜᬩ᭄᭞ᬅᬭᬦ᭄ᬓᬶᬓᬼᬜᬦ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬫᬘᬩ᭄ᬦᬗᬭᬾᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬯᬸ
ᬮᬓ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬳᬶᬸᬮᬶᬸᬕᬦ᭄ᬥᬶ᭟ᬇᬄᬕᬦ᭄ᬥᬶᬮ᭄᭞ᬲᬶᬕᬗᬸᬤᬫᬇ᭞ᬤᬫᬳᬶᬰᬶᬕᬗ᭄ᬮᬄᬢᬢᬤ᭄ᬥᬄᬅᬦ᭄ᬯᭀᬂ᭞ᬓᬫᬢᬤ᭄ᬥᬄ
ᬯᭀᬂᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬧᬕᬸᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬚᬤ᭄ᬥᬳᬢ᭄ᬫᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬤᬮᬸᬯᬓ᭄ᬭᬢᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬ
ᬳᬬ᭞ᬗᬋᬧᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦᬵ᭞᭑᭞ᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬲᬲᬮᬄᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭗᭗᭗᭞ᬕ᭄ᬦᬧ᭄᭞ᬲᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ
Auto-transliteration
[19 19B]
|| panguripmantra, ma, ongangungmang, sangyangsaraswatibayuningweddha, sangyanghajñanahamrĕttānin, ah3
|| o || pasupatinhobat, ma, ongtajatinamaswahā. haywawera, utamadahat, ha
ywawinehhanringwonglen, makapamuntĕnbĕdilwnang || o || pamyakṣandat, mwangsalwirringpa
matimati, śa, hiduhputih, putĕrhidĕrkiwa, ma, onglimatlimut, hakuhamala[strike]kusi
[20 20A]
21 [strike]
mwahkiddha'lĕmdhĕm, arankida'lĕmap, mwahkikĕñab, arankiklĕñan, harankimacabnangareng, mwahkiwu
lak, harankihiuliugandhi. ihgandhil, sigangudama'i, damahiśiganglahtataddhahanwong, kamataddhah
wongpunnikā, apandinipaguyangngan, sijaddhahatmawisesā, tlas, śa, daluwakratas, mrajahsanghya
haya, nga'rĕpankamulan, daksyiṇnā1habsyik, sasalahharttha777gnap, satingkahLeaf 21
[᭒᭐ 20B]
᭄ᬬ᭛᭜᭛ᬇᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬥᬸᬕ᭄ᬩ᭞ᬗ᭞ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬬᬫ᭞ᬩᬢᬭᬬᬫᬓᬢ᭄ᬫᬸᬭᬶᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᬦ᭄ᬘᬢᬶᬓᬶ
ᬮᬶᬥᬄ᭞ᬫᬩ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬗ᭄ᬓᬭᬕ᭄ᬥᭀᬲᬸᬫᬸᬲ᭄ᬲᬂᬢᬶᬓᬗᬭᬦ᭄ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦᬇᬓᬧᬗᬸᬦ᭄ᬥᬸᬭᬦ᭄ᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬓᬶᬭᬃᬦ᭄ᬥ
ᬭᬶᬚᬶᬭᬄᬫ᭄ᬯᬄᬓᭀᬘᬮᭀᬦᬭᬂ᭞ᬳᬚᬲᬶᬭᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬦᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬍᬦ᭄ᬥ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬮᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬕᬸᬬᬵᬂ
᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬯᭂᬓ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬳᬭᬓ᭄ᬓᬶᬕᬸᬬᬂᬫ᭄ᬯᬓᬶᬯᭂᬲᬶᬃᬲ᭄ᬬ᭞ᬅᬭᬦ᭄ᬦᬶᬫᬶᬱᬯᬤ᭄ᬥᬩ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬶᬩᬾᬓᬵᬕᬢᭂᬮ᭄᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬢᬸᬓ᭄
[ᬍ᭑ 21A]
᭒᭒ [strike]
ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬰᬯ᭄ᬯᬕᬮᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬓᭂᬭ᭄᭞ᬲᬓᬋᬗᭂᬦ᭄᭞ᬰᬭᬢᬵᬦ᭄ᬲᬓ
ᬉᬘᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬜᬳᬩ᭄ᬦᬩᬢᬭᬳᭂᬫ᭄ᬬᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬓᬶᬸᬭᬳᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬗᬫᬗ᭄ᬓᬸᬭᬢ᭄᭞ᬅ
ᬜ᭄ᬚᬦᭂᬭᬶᬩᬸᬩᬩ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬭᬩᬶᬭᬶᬩᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬫᬦ᭄ᬦᬶᬤᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫᬵ
᭞ᬗ᭞ᬤᬾᬯᬶᬘᬦ᭄ᬥᬸᬰᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬕᭀᬯᬜᬃᬪ᭞ᬗ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬗᬫ᭄ᬧᬸᬗᭀᬤᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬭᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬇᬤᬾᬯᬶᬅᬚ᭄ᬜ
Auto-transliteration
[20 20B]
ya ||| o ||| ikaputusandhugba, nga, katmuribatarayama, batarayamakatmuribataraguru, jumnancatiki
lidhah, mabnariwongkaragdhosumussangtikangaranbalyanputus, hana'ikapangundhurannileyak, kirarndha
rijirahmwahkocalonarang, hajasirawehpranakannirakabeh, haranki'lĕndha, mwahkilandhi, harankiguyāng
, mwahkiwĕksyisya, harakkiguyangmwakiwĕsirsya, arannimiṣawaddhabna, mwahkibekāgatĕl, harankiltuk
[lĕ1 21A]
22 [strike]
gurunnileyak, mwadesthi, mwasarwwawisesā, śawwagalak, miwahsarwwahangkĕr, saka'rĕngĕn, śaratānsaka
ucap, kramañahabnabatarahĕmyucandhikusumā, gurunikiurahampucandhikusummā, nga, sangamangkurat, a
ñjanĕribubabnān, harabiribaganta, hamannidalannang, wnangwadon, malihrabinnirabinnirahĕmpucandhikusumā
, nga, dewicandhuśakthi, putranniragowañarba, nga, malihsangngampungodapakṣa, rabinnira'idewi'ajñaLeaf 22
[᭒᭑ 21B]
ᬳᬶᬲᬰᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬᬸᬲᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬶᬓᬕᬫ᭄ᬩᬮᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬤ᭄ᬥᬯᬾᬲ᭄ᬬᬰᬸᬤ᭄ᬭ
᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬱᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬇᬓᬶ᭞ᬰᬢ᭄ᬱᬢ᭄ᬯᬾᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬸᬯᬸᬧᬦ᭄ᬥᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬯᭀ
ᬯᬾᬲ᭄ᬬᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬸᬳᬸᬓᬧ᭄ᬭᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳ᭄᭞ᬰᬢ᭄ᬱᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬥᬄᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬤᬤᬾᬦᬶ
ᬓᬶᬲᬲᬢ᭄ᬯᭀᬂᬲᬢᭀ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬲᬉᬦᬶᬗᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬲᬢ᭄ᬱᬢ᭄ᬯᭀᬂᬩ᭄ᬭᬅᬫᬡ᭄ᬦᬵ᭟᭜᭟ᬇᬓᬶᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦᬶᬭᬲᬂᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤᬄ
[᭒᭒ 22A]
᭒᭓ [strike/]᭓[/strike]
ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬗᬢᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬜᬭᬶᬢᬶᬗ[strike/]ᬮ[/strike]ᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬧᬢᬫᬾᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕ
ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶᬫᬯᬓ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮ᭄ᬓᬶᬯ᭞ᬫ
ᬮᬶᬄᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬳᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬓᬮᬶᬄᬳᬦ᭄ᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶᬫᬳᬤᬾᬯᬶ᭞ᬇᬓᬸᬫᬯᬾᬄᬲᬪ᭄ᬥ(ᬩ᭄ᬥ)ᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫ᭄ᬯᬄ
ᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬩᬜᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬣᬓᬸᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬓᬸᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬧᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞᭖᭞ᬓ
Auto-transliteration
[21 21B]
hisaśantun, tlas, malihkaputusanyusiki, yensatkannikagambalahantuksangpandhitā, miwahpaddhawesyaśudra
, yensangṣandhitawruh, rikalingantatwa'iki, śatṣatwesudra, yensangpandhitawruh, huwupandhi'lĕwih, yennawo
wesyawruhtuhukaprakaprabon, yenorawruh, śatṣawongsudra, yenwongsudrandhahtanwruhkadadeni
kisasatwongsato, yensasampunwusa'uningā, prisatṣatwongbra'amaṇnā \\o\\ ikikaputusanirasangpupradah
[22 22A]
23 [strike/]3[/strike]
mungguhringati, marggañaritinga[strike/]la[/strike]n, tngan, niratnamanggalimawakpatamen, munggahringampru, margga
nyaritinggal, tngan, niratnamanggalimawakpatron, mungguhrihampru, margganyatinghalkiwa, ma
lihbataraguru, munggahrihunbunnān, hakalihhanriśrimahadewi, ikumawehsabhdha(bdha)wiso, mwah
mrattha, mwahbañupawitra, titthakumandhalu, ikukadadyannapatra, malih, śa, liddhinrelannang6kaLeaf 23
[ᬍᬍ 22B]
ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬩᬬᬸ᭞ᬰᬵᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬳᭀᬯᬓ᭄ᬱ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬭᬶᬘᬦ᭄ᬥᬶᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬸᬫᬸ
ᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬘᬦ᭄ᬣᬶᬓᬸᬓᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬰᬂᬳᬫ᭄ᬧᬸᬩᭀᬤ᭄ᬥᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬉᬫᬳᭂᬳᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬮᬶᬤᬳ᭄᭞ᬳᬧᬸᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬄᬉ
ᬫᬯᬓ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬮᬶᬤ᭄ᬥᬄ᭞ᬧᬤ᭄ᬥᬳᬗᬫ᭄ᬩᭂᬮᬓᬶ᭞ᬭᬶᬧᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᬾᬄᬳᬶᬩᬢᬭ[strike/]ᬦ[/strike]ᬮᬦ᭄ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄
᭖᭟ᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬯᬤᭀᬦ᭄ᬭᬇᬭᬸᬤ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬶᬯ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬶᬮᬦ᭄ᬦᬂᬤ᭄ᬭᬲ᭄ᬤᬶᬇᬭᬸᬂᬢ᭄ᬗᬦ᭄᭟ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬥᬭᬶᬚᬶᬭᬄᬉᬫᬯᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ
[strike/]᭔[/strike] ᭒᭔
[strike/]᭒[/strike]
ᬫ᭄ᬣᬸᬳᬶᬩᬉᬮᬶᬤᬶᬢᬮᬧᬓᬦ᭄ᬩᬢᬶ᭞ᬓᬳᬶᬦᬾ᭞ᬓᬯᬶᬢ᭄ᬲᬓᬯᬶᬲᬾᬱᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬓᬇᬯᬾᬄᬳᬶᬦᬶ
ᬩ᭞ᬬᬓᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬮ[strike/]ᬗ᭄ᬮ[/strike]ᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦᬄᬓᬯᬶᬰᬾᬲᬦ᭄ᬦᬶᬩᬦᬾ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬓᬳᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬶᬦᬤᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬦ᭄ᬦᬾ᭞
ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬶᬓᬭᬂᬓᬳᬶᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄᬇᬩᬓᬢᭀᬯᬮᬸᬬᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬇᬩᬫᬢᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓ
ᬳᬶᬩᬧᬤ᭄ᬥᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ᭞ᬩᬸᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬄᬳᬶᬩ᭞ᬩᬸᬓᬧᬫᬸᬮᬳᬶᬩ᭞ᬇᬧᭀᬫ᭟ᬰ᭟ ᭜ᬁ ᭟
Auto-transliteration
[lĕlĕ 22B]
watthi, nga, putrannirabatarabayu, śāhampuboddhahowakṣa, magururicandhikusuma, mawakhurip, wumu
nggahricanthikukulungan, śanghampuboddhapakṣa, umahĕhakhamratthā, munggurimadyaninglidah, hapupraddhahu
mawakbayu, mungguhringpucukiliddhah, paddhahangambĕlaki, ripahunggwan, wehhibatara[strike/]na[/strike]lannangwadon
6. marggniwadonra'irudraskiwa, marggannilannangdrasdi'irungtngan. nirangdharijirahumawakbrama
[strike/]4[/strike] 24
[strike/]2[/strike]
mthuhiba'uliditalapakanbati, kahine, kawitsakawiseṣanhibanne, ka'iwehhini
ba, yakasurudla[strike/]ngla[/strike]ngkahipunahkawiśesannibane, apankahiwruhmarinadadenhibanne,
yanningpurunmarikarangkahine, punnahibakatowaluyajati, tanuru'ibamati, sitka
hibapaddhapunnah, bukapunggĕhhiba, bukapamulahiba, ipoma. śa. ong .Leaf 24
[᭒᭓ 23B]
ᬢᬶᬄ᭞ᬚᬦᬄ᭞᭓᭞ᬓᬾᬢᬾᬂ᭞ᬧᬲᬸᬓᬍᬭᬶᬮᬶᬤᬶ᭞ᬫᬓᬢᬶᬕ᭄ᬕ᭞ᬭᬚᬄᬇᬓᬂᬮᬄᬫᬄ᭞ᬫᬧᬶᬦ᭄ᬥᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃ
ᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬯᬸᬲᬫᬂᬓᬦᬳᬓᬄᬮᬶᬤᬶ᭞ᬳᬩ᭄ᬘᬩᬓ᭄ᬦᬭᬶᬯᭀᬂᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬇᬢᬶᬲᬧᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩ᭄ᬥᬸᬄᬳᬶᬩᬤᬫᬢᬶᬄ᭞
ᬦᬾᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬩᬯᬶᬦᬶ᭞ᬳᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬭᬂᬗ᭄ᬥᬭᬶᬚᬶᬭᬄ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬩᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬣᬳ᭄ᭊᬶᬭᬳᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬇ
ᬩᬳᬶᬍᬦ᭄ᬥ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬦᬶᬩᬦᬾ᭞ᬇᬕᬸᬬᬵᬂ᭞ᬇᬩᬳᬶᬲᬯᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬶ᭟ᬦᬶᬯᬓ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬩᬧ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬓᬦᬶᬭᬗ᭄ᬥᬾᬚᬶᬭᬄ
[᭒᭔ 24A]
᭒᭕
[strike/]᭕[/strike]
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬒᬁᬩᬢᬭᬦᬵᬗᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬭᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬮᬾᬬᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬭᭀᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬩᬸᬢᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸᬫᬶᬗᬮᬶᬦᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭ
ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬓᬸᬳᬗᬺᬂᬲᬸᬓ᭄ᬧᬗᬰᬶᬄᬳᬾᬦᬶᬤᬸᬓᬸᬄᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬅᬓᬸᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬚᭂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬫᬳᬶᬢᬮ᭞ᬳᬓᬸ
ᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬦᬾᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬳᬘᭂᬧᬘᭂᬧᬦ᭄ᬭᬭᬚᬄᬳᬦ᭄᭞ᬧᭂᬧᭂᬦ᭄ᬥᬫᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄᬭᬶ
ᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬚᬧᬸᬦ᭄
Auto-transliteration
[23 23B]
tih, janah3keteng, pasuka'lĕrilidi, makatigga, rajahikanglahmah, mapindhabataridur
gga, sawusamangkanahakahlidi, habcabaknariwongwongan, itisapannya, habdhuhhibadamatih,
negurunnibawini, hawastannirangngdharijirah, gurunnibalannang, mawasthahzairahampukratthajatthi, i
bahi'lĕndha, hadannibane, iguyāng, ibahisawandhanni. niwaksyisya, hibaprannakanirangdhejirah
[24 24A]
25
[strike/]5[/strike]
nku, ōmbataranāngis, dadarinangis, leyanangis, buronangis, butanangis, tumingalinawakṣarira
nku, hakuhangrĕngsukpangaśihhenidukuhhalit, akusakṭi, jĕ, tankahungkulandhenisangngyamahitala, haku
tanknedesti, tujutluhtaranjana, hacĕpacĕpanrarajahhan, pĕpĕndhaman, prasamatantumamahri
ngawakṣariranku, angungmang, sidirastukedĕpmandhimatranku, śa, hodak, bungansandhat, bunganjapunLeaf 25
[᭒᭔ 24B]
ᬦᬶᬳᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄ᬫ᭄ᬓᬃᬭᬶᬓᬃᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬮᬸᬗᬳᬓᬸᬭᬶᬯᬦᬳᬕᬸᬗ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬭᭀᬳᬰᬶᬄᬫ
ᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬲᬶᬗᬯᬭᬓ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓ[strike]ᬦᬓᬸ᭞ᬕᬚᬄᬮᭂᬫ᭄ᬩᬸᬦᬕᬭᬚ᭞ᬧᬥᬳᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬓᬸ[strike]᭞ᬮᬸ
ᬗᬳᬓᬸᬫᬭᬶᬦᬕᬭ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬓᬲᬶᬄᬫᬦᬸᬲᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬥᬶᬢᬳᬲᬶᬰᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬮᬾᬬᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢᬲᬃᬯ᭄ᬯ
ᬤ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬤᬓᬲᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬳᬦᭀᬫ᭄ᬳᬕᬸᬳᬮᬶᬢ᭄ᬧᬤᬓᬰᬶᬄᬫᬭᬶᬗᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭ
[᭒᭕ 25A]
[strike]
᭒᭖
[strike]
ᬫ᭞ᬑᬁᬫᬬᬓᬫᬬᬵ᭞ᬪᬸᬢᬩᬂᬩᬸᬢᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬪᬸᬢᬫᬸᬦ᭄ᬥᬾᬧᬭ᭞ᬩᬸᬣᬵᬩᬯᬶᬭᭀᬕᭀ᭞ᬭᬾ᭞ᬑᬁᬤᬦ᭄ᬥᬤᬦ᭄ᬥᬬᬵᬧᬭᬧ
ᬭ᭞ᬑᬁᬥᬦ᭄ᬥᬤᬦ᭄ᬥᬬᬵᬧᬭᬧᬭ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬾᬳᬧᬭᬬᬤᬸᬭᬬᬵ᭞ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬯᬇᬰ᭄ᬯᬭᬬᬲ᭄ᬣᬸᬬᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫ
ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬫᬢ᭄ᬭᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬰ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬑᬁᬫᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬅᬳᬾᬂᬅᬳᬾᬳᬾᬂᬬ
ᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬒᬁᬯᬦ᭄ᬥᬯᬦ᭄ᬥᬰ᭄ᬭᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬒᬁᬯᬾᬲ᭄ᬦᬸᬯᬾᬬᬦᬫᬳ᭄᭞ᬑᬁᬨᬯᬨᬯᬢ᭄ᬯᬾᬦᬯᬾᬦᬫᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞
Auto-transliteration
[24 24B]
nihapangaśih, ma, ōmsandhatmkarrikarnnanku, lungahakuriwanahagung, sarwwaburohaśihma
rihaku, singawarakmacan, padahaśihtka[strike]naku, gajahlĕmbunagaraja, padhahaśihtkenaku[strike], lu
ngahakumarinagara, jadmakasihmanusahasih, pandhitahasiśihtkenkaku, sarwwaleyakṣarwwabutasarwwa
dngĕnpadakasihtkenhaku, wonglanangwongwadon, tuwahanomhaguhalitpadakaśihmaringawakṣarira
[25 25A]
[strike]
26
[strike]
ma, ongmayakamayā, bhutabangbutaputih, bhutamundhepara, buthābawirogo, re, ongdandhadandhayāparapa
ra, ongdhandhadandhayāparapara, muñcehaparayadurayā, ongśriwa'iśwarayasthuyastuyanamaswahā, ongsidirasthuyanama
swaha, tlas \\o\\ itimatrawisesa, śa, tunggal, ma, ōmongmandhriyanamah, ōmahengahehengya
namahswaha, ōmwandhawandhaśriyanamah, ōmwesnuweyanamah, ongphawaphawatwenawenamahswahā,Leaf 26
[᭒᭕ 25B]
ᬘᬧᬓᬓᬸᬦᬶ᭞ᬯᬾᬜᬳᬲᬩᬦ᭄ᬘ[strike]ᬦᬦ᭞ᬳᭀᬤᬓ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭚᭚ᬢᬢᬸᬮᬳᬶᬕ᭄ᬭᬶᬲᬶᬯᬬᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬄ
ᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬮᬾᬢᬂᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬳᭀᬤᬯ᭄ᬦ᭞ᬚ᭄ᬭᬸᬮᬶᬮᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬫᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ
ᬫᬄᬳᬤᬾᬯᬬᬦᬫᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬬᬦᬫᬄ᭞ᬩᬬᬸᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬢᬃᬭᬂᬕᬦ
ᬬᬦᬫᬄ᭞ᬲᬮᬶᬮᬬᬦᬫᬄ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬣᬕᬸᬬᬀᬰ᭄ᬬᬯᬶᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬕ᭄ᬭᬶᬲᬶᬯᬬᬂᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
[ᬍᬏ 26A]
[strike/]᭗[/strike]
ᬩ᭄ᬭᬫᬬ᭄ᬯᬳᬭᬸᬧᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬫᬭᬸᬧᬩᬬᬸ᭞ᬇᬓᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬳᬂᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬯ᭄ᬯᬳ᭄ᬳᬶᬫᬮᬧᬢᬓᬮᬭᬭᭀᬕ
ᬧᬧᬓ᭄ᬮᬾᬲᬦᭂᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬧᬜ᭄ᬘᬫᬮᬤᬲᬫᬮ᭞ᬳᬯᬦ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲᬶᬬᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬮᬩᬸᬭ᭄ᬢ᭄ᬓ
ᬯᬮᬸᬬᬚᬢ᭄ᬣᬶᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬫᬳ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬉᬁᬲᬂᬩᬂᬢᬂᬅᬁᬇᬦᬫᬂᬲᬂᬯᬬᬂ᭞ᬅᬁᬉᬫᬑᬁᬵ
᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬯᬤᬄᬲᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬭᬳᬸ᭞᭓᭞᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬳ᭄ᬭ᭄ᬳ᭄ᬯᬭᬲᬳᬸᬢᬦ᭄ᬯᬤᬳᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ
Auto-transliteration
[25 25B]
capakakuni, weñahasabanca[strike]nana, hodakna, tlas || || tatulahigrisiwayang, nga, gurunidesti, mwatluh
taranjana, mwaguruniletangk, śa, hodawna, jrulilangwnang, ma, ongtamadewayanamah, sarwwadewayanamah
mahhadewayanamah, pritiwiyanamah, bayuyanamah, suyyayanamah, candhrayanamah, tarranggana
yanamah, salilayanamah, rakṣanthaguyangśyawisthi, tlas \\o\\ itigrisiwayangng, nga, śa, tunggal,
[lĕe 26A]
[strike/]7[/strike]
bramaywaharupawisnu, wisnumarupabayu, ikahanggoninguluhanglukat, sakwwahhimalapatakalararoga
papaklesanĕsyanu, trimalapañcamaladasamala, hawanṣariranesiyasyanu, tkalukattkalaburtka
waluyajatthitkapunamahni, hawakṣariranesyanu, ungsangbangtanganginamangsangwayang, anguma'ongā
, tlas, śa, toyawadahsimbuhcmĕrahu30. hikihrhwarasahutanwadahat, śa, sakawnangLeaf 27
[᭒᭖ 26B]
ᬑᬁᬰ᭄ᬭᬶᬕᬸᬭᬸᬬᬦᬫᬄ᭞ᬳᬤ᭄ᬧᬓᬸᬪᬢᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬳᬶᬧ᭄ᬓᬶᬧᬂᬮᬮᬸᬓᬢᬦ᭄ᬧᬫᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬗ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬫ
ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤᬧᬶᬫᬓᬤᬶᬩᬕᬯᬦ᭄ᬥ᭄ᬭᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬓᬸᬢ[strike/]ᬭᬸ[/strike]ᬯ᭄ᬭᬸᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦᬦᬭᬮᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬢᬸᬚᬸ
ᬢ᭄ᬮᬸᬄᬢᬭᬃᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬲᬰᬓᬶᬬ᭄ᬬᬦᬶᬳᬮ᭞ᬬᬦᬦᬯᬶᬮ᭄ᬤᬾᬢᬾ᭞ᬳᬚᬓᭀᬮᬗ᭄ᬕᬦᬭᬶᬯᬸᬓᬸ᭞ᬯᬲ᭄ᬣᬂᬲᬶ
ᬓᭀᬕ᭄ᬲᭂᬗᭂᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬸᬄᬲᬶᬯᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬣᬲᬶᬓᭀᬮᬩᬸᬳᬳᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬕᬯᬦ᭄ᬘᬢᬸᬃᬫᬸ[strike/]ᬓ[/strike]ᬬᬾᬦᬫᬄ᭞ᬉᬁᬉᬁᬳ᭄ᬬ
[᭒᭗ 27A]
᭒᭗
[strike/]᭗[/strike]
ᬫ᭄᭞ᬲᬶᬯᬭᬸᬧᭂᬫᬄᬳᬤ᭄ᬜᬦᬀ᭞ᬲᬸᬤᬲ᭄ᬨᬢᬶᬓᬫᬾᬯᬰ᭄ᬘ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬲᬦᬲᬤᬲᬶᬯᬶ᭞ᬦᬶᬃᬫᬮᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬯᬦᭂᬫ᭄᭟
ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬾᬕᭂᬯᬶᬦᬶᬢᬢ᭞ᬫᬢᬶᬲᭀᬭ[strike]ᬧᬭᬦᬣ᭞ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓᬭᬦᬀ᭞ᬲᬓ᭄ᬧ᭄ᬣᬶᬯᬶᬭᬚᬬᬦᬢ᭄ᬣ᭟ᬧ᭄ᬭᬦᬢᬲ
ᬗ᭄ᬓᬭᬶᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬯᬘᬲᬸᬤᬃᬳᬤ᭄ᬜᬦᬀ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬧᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬫᬀ᭞ᬚᬄᬲ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬸᬤ᭄ᬭᬦᬸᬕᬺᬳᬀ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᭂᬃᬲᬦ᭄ᬬᬤᬾᬯ
ᬲ᭄ᬘ᭞ᬦᬶᬮᬢ᭄ᬫᬚᬕ᭄ᬭᬓᬸᬲᬸᬫᬀ᭞ᬧᬭᬫᬕᬸᬭᬸᬳᬘᬾᬢᬾ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬯᬭᬗ᭄ᬕᬦᬀ᭚᭜᭚
Auto-transliteration
[26 26B]
ongśriguruyanamah, hadpakubataranya, tlas, || o || hipkipanglalukatanpamaripurna, nga, ngaranhama
rakṣa, ōmsidapimakadibagawandhratthi, hakuta[strike/]ru[/strike]wrupukulun, yenanaralahipenala, tuju
tluhtararñjana, prakasaśakiyyanihala, yananawildete, hajakolangganariwuku, wasthangsi
kogsĕngĕdenirapuhsiwagni, wasthasikolabuhahudennirabagawancaturmu[strike/]ka[/strike]yenamah, ungunghya
[27 27A]
27
[strike/]7[/strike]
m, siwarupĕmahhadñanang, sudasphatikamewaśca, padmasanasadasiwi, nirmalasukṣmawanĕm.
samburegĕwinitata, matisora[strike]paranatha, rudranugrahakaranang, sakpthiwirajayanattha. pranatasa
ngkaridewi, kawacasudarhadñanang, sawwasatrupattyamang, jahsmatrudranugrĕhang. sambungĕrsanyadewa
sca, nilatmajagrakusumang, paramaguruhacete, brahmamurtiwarangganang || o ||Leaf 28
[᭒᭗ 27B]
᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬦᬫᭀᬩ[strike]ᬕᬯᬢ᭄ᬣᬾᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬫᬸᬃᬢᬶᬫᬄᬳᬩᬭ᭞ᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬪᬢᬳᬦ᭄ᬖᬦᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬣᬳᬗ᭄ᬲᬸᬯᬳ
ᬦᬓᭂᬫ᭄᭟ᬧᬶᬢᬤᬾᬲᬫᬄᬳᬯᬶᬭᬀ᭞ᬭᬓ᭄ᬢᬩᬸᬲᬦᬢᬤᬾᬯᬶ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬳᬃᬢᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬧᬲ
ᬫᬸᬃᬘᬳᭀᬢ᭄᭟ᬯᬶᬲ᭄ᬡᬸᬦᬶᬮᬉᬓᬭᬦᭂᬫ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬭᬕᬭᬸᬤᬫᬾᬯᬘ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬶ[strike/]ᬤᬶ[/strike]ᬲ᭄ᬥᬶᬲᬮᬶᬕᬘ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬭᬓ᭄ᬱᬅ
ᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬸᬲᬸᬥ᭟ᬇᬲ᭄ᬯᬭᬀᬤᬾᬯᬫᬸᬃᬢᬶᬓᬀ᭞ᬅᬱ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᬸᬚᬫᬄᬳᬸᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬦᬤᬩᬚ᭄ᬭᬧᬤ᭄ᬫᬲ᭄ᬘ᭞ᬩ᭄ᬭᬫᬓᬯᬘᬦᬘᬦᭂ
[᭒᭘ 28A]
᭒᭙
[strike]
ᬫᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬑᬁᬅᬄᬲᬯ᭄ᬯᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬉᬁᬫᬁᬬᬁᬤᬃᬫ᭄ᬫᬯᬶᬲᬾᬰᬫᬸᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶᬲᬭ᭄ᬯ
ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬉᬁᬭᬄᬧᬯ᭄ᬣᬢ᭄ᬝ᭄ᬭᬬᬦᬫᬄ᭞ᬉᬁᬬᬁᬧᬭᬬᬁᬤᬾᬯ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬫᬄᬳᬲᬢ᭄ᬣᬶᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸᬦᬤ᭄ᬥᬫ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬩᬸᬣᬬᬦᬫᬄ
᭞ᬤᬃᬫ᭄ᬫᬲᬸᬦ᭄ᬬᬬᬦᬫᬄ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬅᬄᬩ᭄ᬬᬢᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬲᬶᬯᬬ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬬᬢ[strike]ᬦ᭄ᬓᬯᬲ
ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬢᬶ᭞ᬫᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬓᬯᬲ᭟᭜᭟ᬒᬁᬒᬁᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸᬳᬦᬓ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
Auto-transliteration
[27 27B]
, ma, ungangnamoba[strike]gawatthebrahmamurtimahhabara, dewaprabatahanghanang, rakthahangsuwaha
nakĕm. pitadesamahhawirang, raktabusanatadewi, hatmahartarakṣadewi, sarwwapapasa
murcahot. wisṇunila'ukaranĕm, sakragarudamewaca, sarwwasi[strike/]di[/strike]sdhisaligaca, hatmarakṣa'a
mpyusudha. iswarangdewamurtikang, aṣtrabujamahhusiddhi, manadabajrapadmasca, bramakawacanacanĕ
[28 28A]
29
[strike]
mangsarwwawisesawinasayā, ongahsawwasangjatthawinasayā, ungmangyangdarmmawiseśamutthisakthisarwa
leyakwinasayā, ungrahpawthatṭrayanamah, ungyangparayangdewsunyamahhasatthiwindunaddhamridbuthayanamah
, darmmasunyayanamah, angah, ahbyatasiddhimasiwaya \\o\\ tlas, bratanyata[strike]nkawasa
mangandati, mawruhha, yatankwĕruhkawasa \\o\\ ōmōmbataraguruhanakkanaklannangtungnggal,Leaf 29
[᭒᭘ 28B]
᭟ᬗ᭄ᬣᬦ᭄ᬯᬤᬃᬧ᭄ᬫᬯᬶᬲᭀ᭞ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬬᬫᬯᬶᬲᭂᬲ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬢᬧ᭄ᬭ᭞ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬯᬶᬤᬮᬸ᭞ᬲᬶᬕᬮᬓ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬲᬶ
ᬓ᭄ᬭᬵᬳᭂᬤᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬂᬚᬢ᭄ᬣᬢᬦ᭄ᬣᬸᬫᬫᬄᬳ᭞ᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬳᬫᬸᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬤᬃᬫᬯᬶᬲᭂᬰᬭᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬑᬁ
ᬧᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬤᬫᬃᬢᬦ᭄ᬧᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬓᬦᬫ᭄ᬣᬸᬫᬦ᭄ᬣ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁ
ᬲᬧ᭄ᬣᬲᬦ᭄ᬬᬦᬶᬃᬩᬦᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬯᬶᬦᬲᬬᬵ᭞ᬑᬁᬅᬁᬫᬁᬉᬁᬑᬁᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓ᭄ᬭᬾᬤᬯᬶᬦᬲᬬ᭞ᬑᬁ
[᭒᭙ 29A]
᭓᭐
[strike/]᭑᭐[/strike]
᭞ᬩᬢᬭᬇᬲ᭄ᬯᬭᬩᬯᬸᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬪᬢᬭᬭᬶᬸᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬸᬩᬢᬭᬶᬩᬳᬸᬓᬶᬯ᭞ᬩᬢᬭᬫᬄᬳᬤᬾᬯᬭᬶᬩᬢᬭᬩᬶᬸᬢ᭄ᬗ[strike]ᬦ᭄ᬫᬶᬸᬄ᭞
ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬭᬶᬢᬗᬓᬶᬯ᭞ᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶᬭᬶᬲᬸᬓᬸᬓᬶᬯᬯ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬤᬾᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬫ᭄ᬣᬫᬭᬶᬓᬃᬦ᭞ᬫᬸ
ᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬘᬗ᭄ᬓᬫ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬕ᭄ᬦᬶᬓᬤᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬗᬓᬲ᭞ᬩᬢᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶ
ᬯᬶᬭᬸᬫᬓ᭄ᬱ᭞ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬩᬸᬢᬓᬩᬾᬄᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬫᬗ᭄ᬮᬓᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[28 28B]
. ngthanwadarpmawiso, makwehpangrakṣanyamawisĕsa, yadyanmangkatapra, lumakwidalu, sigalakpunah, si
krāhĕdahaśih, sawwasangjatthatanthumamahha, rehnyahamusthi, hidpaknasanghyadarmawisĕśaripapusuh, ong
pasabdhanyakadidamartanpakukusmasarirakabeh, wusmakanamthumanthra, ma, ongangungmang
sapthasanyanirbanamurtthisakthi, sawwasatruwinasayā, ongangmangungongsarwwakredawinasaya, ong
[29 29A]
30
[strike/]10[/strike]
, batara'iswarabawutngĕn, batarariubrahmubataribahukiwa, bataramahhadewaribatarabiutnga[strike]nmiuh,
batarawisnuritangakiwa, desthirisukukiwawngĕn, hatapakanpangulunidesthi, mthamarikarna, mu
lih, ricangkam, hidpridewasumusuprisarira, mthugnikadituturingakasa, bataripriti
wirumakṣa, pyakṣakwehhibutakabehbatarasiwamanglakas, mthukitawetan, mulihLeaf 30
[᭒᭙ 29B]
ᬓᬶᬦᬰᬶᬄᬳᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬰ᭞ᬳᬦ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭜᭟ᬧᬗᬰᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬳᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬧᬶᬭᬳᬦᬸᬲᬸᬩᬬᬸ
ᬩᬢᬭᬦᬭᬯᬂ᭞ᬅᬂᬭᬾᬓᬫ᭄ᬣᬸᬩᬢᬭᬢᬬ᭞ᬩᬢᬭᬢᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾᬓᬫ᭄ᬢᬸᬪᬢᬭᬘᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬪᬢᬭᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬭᬾ
ᬓᬫ᭄ᬢᬸᬩᬢᬭᬲᬶᬯ᭞ᬩᬢᬭᬲᬶᬯᬳᬂᬗ᭄ᬭᬾᬓᬫ᭄ᬢᬸᬩᬢᬭᬘᬢᬸᬃ᭞ᬩᬢᬭᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬪᬢᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭞ᬩᬢᬭᬫᬄᬳ
ᬤᬾᬯ᭞ᬩᬢᬭᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸ᭞ᬩᬢᬭᬦᬭᬯᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬩᬢᬭᬢᬬ᭞ᬭᬶᬳᬸᬳᬸᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬩᬢᬭᬘᬶᬢ᭄ᬬᬭᬶᬫᬸᬓ
[᭓᭐ 30A]
[strike/]9᭙᭙[/strike]
[strike/]᭑᭐[/strike]
᭓᭑
ᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥᬵᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬲᬓᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬋᬓᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬦᬸᬭᬾᬓ᭞ᬲᬕᬭᬋᬓ᭞ᬚᬕᬓᬭᬾᬂᬓᬵ
ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬰ᭞ᬧᬤᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᭂᬳᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬧᬤ᭄ᬥᬓᬭᬾᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬲᬂᬓᬮᬶᬓᬵ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬪᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ
ᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕᬵᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬤᬵᬂ᭞ᬕᬾᬃᬕᬾᬃᬧ᭄ᬭᬦᬓᬦ᭄ᬣᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬫᬢᬸᬃᬩᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬭᬶᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬤ
ᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥ᭞ᬓᬶᬭᬗ᭄ᬳᬾᬂᬤᬚᬶᬭᬄ᭞ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬳᬶᬍᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬶᬮᬭᬸᬂ᭞ᬳᬶᬬᬗ᭄ᬭᬾᬓ᭄᭞ᬳᬧ᭄ᬣᬓ᭄᭞ᬳᬶᬋ᭞ᬳᬶᬕᬸᬦ᭄ᬥᬸᬮ᭄
Auto-transliteration
[29 29B]
kinaśihhandhenirakkabeh, śa, hanwatthi, tlas \\o\\ pangaśihsanghyanghajihusup, hidpirahanusubayu
bataranarawang, angrekamthubatarataya, bataratayahangrekamtubataracitya, bataracintyahangre
kamtubatarasiwa, batarasiwahangngrekamtubataracatur, batarahiswara, batarabrahma, bataramahha
dewa, batarawisnu, bataranarawang, tungtungngirambut, batarataya, rihuhunnan, bataracityarimuka
[30 30A]
[strike/]999[/strike]
[strike/]10[/strike]
31
yyada'lĕmṣamdhāng, tumurusakiswargga, ha'rĕkagumi, danureka, sagara'rĕka, jagakarengkā
jadmamanuśa, padakarekā, sakwĕhigumatapgumitipaddhakarekā, mthusangkalikā, hanĕmbahribataridurgga
bataridurgāhanĕmbahrisuryyada'lĕmṣamdāng, gergerpranakanthakabeh, prasamamaturbakthi, risuryyada
lĕmṣamdha, kiranghengdajirah, hiratnamanggali, hi'lĕndi, hilarung, hiyangrek, hapthak, hi'rĕ, higundhulLeaf 31
[᭓᭐ 30B
ᬓᬶᬢᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬢᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬶᬢᬮᭀᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬶᬣ
ᬮᭀᬃ᭞ᬫ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬᬳᬫᬘᬯᬃᬦᬭᬸᬧᬦ᭄ᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂᬓᬶᬢᬭᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬑᬁᬦᬶᬭᭀ
ᬕᬦᬶᬃᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬚᬕᬸᬂᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬶᬚᭂ᭞ᬰ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬶᬋᬂᬧᬤᭂ
ᬫ᭄᭞ᬭᬶᬦᬢᬃᬭ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬳ᭄ᬬᬲᬸᬃᬬᬤᬍᬫ᭄ᬲᬫ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬶᬤ᭄ᬧᬓᬸᬲᬸᬃ
[᭓᭑ 31A]
[strike/]᭑᭒[/strike]
᭓᭒
ᬯᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬄᬓᬶᬲᬶᬯᬤᬍᬫ᭄ᬱᬫ᭄ᬤᬵᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬱᬓᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬳᬢᬢ᭄ᬓᬮᬘᬓ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄
ᬕᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬤᬾᬦᬶᬫᬦ᭄ᬣ᭄ᬭᬲᬶᬬᬸ᭞ᬧᬗᬯᬓ᭄ᬓᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬗᬪᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬩᬸᬢᬤᬗᭂᬦ᭄᭞ᬗ
ᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬶᬄ᭞ᬤᬤᬭᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬫᭀᬮᬄᬲᬶᬫᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄᭞ᬧᬤ᭄ᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬕᬸᬫᬢᬧ᭄ᬕᬸᬫᬶᬢᬶ
ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬳᬲᬶᬄ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬲᬶᬄ᭞ᬧᬦᬯᬃᬭᬦ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬳᬲᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶ
Auto-transliteration
[30 30B
kitawetan, mthukitakidul, mthukitakulo, mulihkitakulon, mtukitalor, mulihkitha
lor, mthukitarimadyahamacawarnarupankitarimadya, kagsyĕngkitarimadya, tkagsyĕng3ongniro
ganirtanpahupadrawa, tlas, śa, maswi, jagungwnang, yannanggopangijĕ, śa, haywi'rĕngpadĕ
m, rinatarra, tlas, \\o\\ nyanṣahyasuryada'lĕmsamdhā, nga, ma, onghidpakusur
[31 31A]
[strike/]12[/strike]
32
wada'lĕmṣamdhā, nga, ma, hihkisiwada'lĕmṣamdāng, tumurunṣakigunungngagung, hatatkalacakra, hatapakan
garudaputih, hingiridenimanthrasiyu, pangawakkirasahyahaśih, sarwwangabaktyahasihringaku, butadangĕn, nga
baktyaśih, dadarihasih, dewabatarahasih, simolahsimambakan, paddahasih, sigumatapgumiti
padahasih, sarwwawisehasih, leyaksahananingleyakkasih, panawarranhasih, dewahasih, da'lĕmasih, siLeaf 32
[᭓᭑ 31B]
᭞ᬳᬶᬕᬸᬬᬂ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬤᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬲᬶᬱ᭞ᬳᬶᬕᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬕᬦ᭄ᬣᬯᬂ᭞ᬳᬶᬤᭂᬍᬧ᭄᭞ᬳᬶᬤᬍᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄᭞ᬳᬶᬚᬮᬕ᭄᭞ᬳᬶᬕ
ᬮ᭄᭞ᬳᬶᬕᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬫᬶᬲᬯᬮᬂᬲᬯᬃᬦ᭞ᬬᬲᬶᬭᬳᬋᬧᬢᬸᬫᬫᬄᬳᬵ᭞ᬫᬭᬶᬧᬓᬭᬃᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬦ
ᬓᬸᬯᬲ᭄ᬣᬸᬓᬶᬢᬦ᭄ᬣᬦ᭄ᬢᬸᬫᬫᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬱᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬳᬄᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬯ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬓᬧᬭ
ᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬧᬫᬦᭂᬫ᭄ᬭᬶᬧᬗ᭄ᬓᬭᬂ᭞ᬭᬚᬄᬤᬸᬃᬕᬵ᭞᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬬ᭄ᬬᬤᬍᬫ᭄᭞ᬒᬁᬅᬁᬫᬁ᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬶ
[᭓᭒ 32A]
[strike/]᭑᭓[/strike]
᭓᭓
ᬳ᭄ᬬᬪᬤᬭᬳ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬳᬫᬢᬸᬄᬳᬦᬩᬸᬢᬲᬶᬄ᭞ᬫᬦᬸᬲᬳᬰᬶᬄ᭞ᬤᬾᬯᬰᬶᬄ᭞ᬳᬰᬶᬢ᭄ᬓᬲᬢ᭄ᬭᬸᬓᬸ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬤᬳ
ᬲᬶᬄ᭞ᬩᬬᬸᬲᬩ᭄ᬤᬳᬶᬧ᭄ᬘᬲᬶᬄ᭞ᬢᬶᬜᬓᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬫᬮᬧᬫᬮᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬳ᭄ᬯᬫᬓᬸᬭᬳᬲᬶᬄ᭞ᬯᭀᬗᬧᬲᬃᬳ
ᬲᬶᬄ᭞ᬲᬕᬭᬤᬦᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬕᬸᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬧᬤ᭄ᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬭᬶᬗ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬ
ᬯᭀᬓᬭᬫᬸᬮᬵ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬫᬮᬦᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬢ᭄ᬓᬧᬤᬗᬩᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬲᬶᬄᬭᬶᬗᬓᬸ᭞ᬑᬁᬒᬁᬧᬩᬓ᭄ᬣ᭄ᬬᬀ᭞ᬉᬁᬅᬄ
Auto-transliteration
[31 31B]
, higuyang, himisawadanna, hiwaksiṣa, higambrong, higanthawang, hidĕlĕp, hida'lĕmdhĕm, hijalag, higa
l, higajil, himañcawarnna, himisawalangsawarna, yasiraha'rĕpatumamahhā, maripakararngkune, tkĕna
kuwasthukitanthantumamah, kukuldungkul, rĕpsyirĕp, hahswahā, śa, siwnā, haywawera, bwatkapara
nnan, yanṣapamanĕmripangkarang, rajahdurgā, || o || nyasuryyasuyyada'lĕm, ōmangmang || o || nyansyi
[32 32A]
[strike/]13[/strike]
33
hyabadarahyadari, hamatuhhanabutasih, manusahaśih, dewaśih, haśitkasatruku, leyakpaddaha
sih, bayusabdahipcasih, tiñakarahasih, pamalapamalihasih, rahwamakurahasih, wongapasarha
sih, sagaradanuhasih, sitkapadanĕmbah, kukul, sagunnawisesapaddhanĕmbah, ringhaku, hapanakusanghya
wokaramulā, malanniwisesā, malanisakthi, sitkapadangabaktyahasihringaku, ongōmpabakthyang, ungahLeaf 33
[᭓᭒ 32B]
ᬤ᭄ᬤᬶᬭᬲ᭄ᬣᬸᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳᬵ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬳᬜᬃᬯᬤᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂ᭞ᬲᬶᬭᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬶᬲᬶᬦᬶ[strike]ᬭᬢ᭄ᬓᬸᬣᬳᬋᬧᬶᬮᬯᬂ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬓᬶ
ᬦᬮᬶᬄᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲᬾᬲᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬜᬧᬗᬲᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁᬦᬶᬦᬶᬲᬶᬯᬕᭀᬢᬺ᭞ᬓᬓᬶ
ᬲᬶᬯᬕᭀᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬫᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬲ᭄ᬯᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬗᬶᬭᬶᬳᬓᬸ᭞ᬤᬾ[strike/]ᬗ[/strike]ᬦ᭄ᬦᬶᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭ[strike]ᬯᬶᬤ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬳᬢᬧᬓᬳᬓᬸᬭᬤ᭄ᬢ᭄ᬬ
ᬳᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮᬓᬸᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬓᬸᬭᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬢᬾᬚᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧᬦ᭄ᬦᬶᬭ
[ᬑᬑ 33A]
[strike/]᭑᭔[/strike]
᭓᭔
ᬕᬸᬦ᭄ᬦᬸᬭᬸᬩᬸᬄᬲᬕᬸᬦ᭄ᬦᬧᬗᬭᬸᬳᬾᬮᬾᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬸᬧᬸ[strike]ᬧᬸ[/strike]ᬕ᭄ᬧᬸᬦᬕ᭄ᬱᭂᬲᬦ᭄ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬧᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ
ᬓᬶᬢᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬳᭀᬲᬢ᭄ᬳᬲᬢ᭄ᬬᬫᬬᬭᬀ᭞ᬤᬶᬓᭂᬮ᭄᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭚᭜᭚ᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬳᬶᬤᭂᬧ
ᬓᬸᬲᬳ᭄ᬬᬚᬬᬲᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥ᭞ᬩᬢᬭᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬲᬶᬧᭂᬕᬤ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩ[strike]ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬳᬧᬄᬢᬾ
ᬚᬳᬓᬰᬵ᭞ᬜᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬫᬭᬶᬲᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬳᬢ᭄ᬱᬲ᭄ᬕᬭᬤᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬣᬶᬩᬕᬸᬦᬸ᭞ᬭᬸᬩᬸᬄᬢ
Auto-transliteration
[32 32B]
ddirasthuyanamaswahā, śa, toyahañarwadasibuhcmĕ, siratakna, wisini[strike]ratkuthaha'rĕpilawang, palanyaki
nalihhan, denisarwwawisesā, tlas, || o || ñapangasihhagung, nga, ma, ōmninisiwagotrĕ, kaki
siwagotra, tumarunhakuriswaggā, hingirihaku, de[strike/]nga[/strike]nniwidyadara[strike]widyadari, hatapakahakuradtya
hulan, mijilakusakingtannana, tumurunhakurijagat, bwanakabeh, dumilahtejannirā, hamañcarupannira
[o'o 33A]
[strike/]14[/strike]
34
gunnurubuhsagunnapangaruheleyakabeh, pupu[strike]pu[/strike]gpunagsyĕsanwehinpeyakkabeh, tanmalih
kitawisesa, hosathasatyamayarang, dikĕl3tlas, || o || sagaragandha, ma, hidĕpa
kusahyajayasagaragandha, batarapramasakthi, hasipĕgada, yanthiba[strike]pritihapahte
jahakaśā, ñahibupritiwi, yanthimarisagaradanu, hatṣasgaradanu, yanthibagunu, rubuhtaLeaf 34
[ᬑᬑ 33B]
ᬅᬄᬲᬸᬦ᭄ᬬᬲᬸᬦ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬚᭂ᭞ᬳᬬᬸᬯᬾᬭ᭞ᬳᬶᬮᬤᬳᬢ᭄᭞᭚᭜᭚ᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬬ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬥᬂ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬒᬁ
ᬅᬁᬉᬁᬬᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬾᬯᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬦᬀ᭞ᬒᬁᬬᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬲᬸᬬ᭄ᬬᬲᬸᬫ᭄ᬥᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ
᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬩᬸᬢ᭄ᬣᬯᬶᬦᬲᬦᭂ᭞ᬒᬁᬉᬁᬅᬁᬫᬁ᭞ᬲᬶᬯᬕ᭄ᬦᬶᬧ᭄ᬭᬫᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬀ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬯᬶᬲ᭄ᬬᬯᬶᬦᬲᬦᬀ᭞ᬒᬁᬧᬸᬧᬸ[strike/]ᬧ[/strike]ᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ
ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬓᬧᬶᬮᬬᬸ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬤᬶᬮᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬓᬶᬚᬭᬲᬗ᭄ᬕᬭᬕᬦ᭄ᬥᬲᬓ᭄ᬢᬶ
[᭓᭔ 34A]
[strike/]᭑᭕strike]
᭓᭕
ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬲᬸᬩᭂᬂᬯᭀᬗ᭄ᬮᬭᬾᬯ᭄ᬦᬂᬗᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞᭚ᬳᬶᬓᬶᬳᬚᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬰ᭞
ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬋᬂᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬕᭂᬫ᭄ᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬚᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬳᬗᬶᬥᭂᬓ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬧᭀᬮᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬓᬶ
ᬯ᭞ᬫ᭄ᬜᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬲᭂᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬚ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬑᬁᬓᬃᬲᬸᬫᬶᬍᬫ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬣᬵᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬦᬳᬢ᭄ᬫᬳᬗ
ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬧᬫᬾᬭᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬶᬓᬳᬸᬗ᭄ᬕᬄ
Auto-transliteration
[o'o 33B]
ahsunyasunyang, siddhiswaha, tlas, jĕ, hayuwera, hiladahat, || o || nyasyyasamdhang, nga, ma, ōm
angungyang, suyyasewana, pramasaktya, sarwwahatthawinasanang, ōmyangungmang, suyyasumdhaprasidyang
, sarwwabutthawinasanĕ, ōmungangmang, siwagnipramasaktyang, griwisyawinasanang, ōmpupu[strike/]pa[/strike]gpunah
leyakkabeh, wdhikapilayu, saparanparandilakunya, kasidyanira, kijarasanggaragandhasakti
[34 34A]
[strike/]15strike]
35
nihanpangrakṣajiwa, nga, śa, lontarsubĕngwonglarewnangnguntil, || hikihajikukus, śa,
tuñjungbiru, mñansa'rĕngminantra, gin'gĕmhamustijatthi, hangidhĕkpolpolaningsukuki
wa, mñanikahanggenhasĕp, ma, ongajyannana, ongkarsumi'lĕmkitthābwaṇnā, hanahatmahanga
dĕgkatonsanunggal, yahikahatmanesyanu, syanupamerenya, tuñjungikahunggahLeaf 35
[᭓᭔ 34B]
[strike/]ᬢ[/strike]ᬗ᭄ᬕᬸᬦᬸ᭞ᬬᬢᬶᬩᬩᬸᬢᬓ᭄ᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬸᬦᬓᬧᬂᬮᬬᬸ᭞ᬦᬸᬢᬬᬓ᭄ᬱᬶᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬶᬩᬍᬬᬓ᭄ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬫᬢ᭄ᬫ
ᬳᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬕᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬓ᭄ᬣᬶ᭞ᬩᬸᬢᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬰᬶᬳ᭄᭞ᬚᬵᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲᬳᬰᬶᬳ᭄᭞ᬤᬾᬯᬩᬢᬭᬳᬰᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓ
ᬧᬢᬸᬄᬳᬶᬓᬸᬧ᭄᭞ᬰ᭞ᬧᬬᬸᬓᬜᬭ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬭ᭄᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬲᬂ᭞ᬧᬶ᭞᭑᭑᭞ᬢᬸᬭᬸ᭞᭚᭚
[᭓᭕ 35A]
ᬳᬂᬭᬶᬲᬗ᭄ᬕᬳ᭄᭞ᬧᬶᬗ᭄᭞᭓᭞ᬲᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬱᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬳᬶᬦᬲ᭄ᬓᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬭᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬧᬤᭀᬦᬶᬂᬘᬯᭂᬢ᭄᭞
ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬯᬶᬰᬾᬰᬲᬶᬭ᭞᭚᭜᭚ᬧᬫᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬸ᭞ᬭᬚᬄᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬬᬮ
ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶ᭞᭕[strike]ᬑᬁ᭐᭟
Auto-transliteration
[34 34B]
[strike/]ta[/strike]nggunu, yatibabutakngsyi, nunakapanglayu, nutayaksyiyaksyi, tiba'lĕyakgsyĕngmatma
han, sanghyasagaratrisakthi, butaleyakkaśih, jādmamanusahaśih, dewabatarahaśih, tka
patuhhikup, śa, payukañar, skar5katisang, pi11turu, || ||
[35 35A]
hangrisanggah, ping3sawngi, ṣampunrahinaskarakna, wuskarangbuntil, ringpapadoningcawĕt,
handĕlakna, manditmĕn, wiśeśasira, || o || pamuhung, su, rajahhakna, sanggonyala
ra, kadiki5[strike]ong0.