Difference between revisions of "hredaya-sastra"

This page has been accessed 13,414 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 1)
(Leaf 10)
 
(24 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 17: Line 17:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
Judul: Gag. HREDAYA SASTRA
 +
Pnj 35 cm Jml 14 lb
 +
Asal: Gedong Kirtya
 +
[᭑ 1A]
 +
</transcription><transliteration>Judul: Gag. HREDAYA SASTRA
 +
Pnj 35 cm Jml 14 lb
 +
Asal: Gedong Kirtya
 +
[1 1A]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 29: Line 36:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑ 1B]
 
᭑᭞
 
᭑᭞
᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬫᬶᬮᬸᬕᬶᬭᬂᬫᬮᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬜᬮ?᭚᭜᭚ᬳᬶᬫᬸᬭᬂᬳᬸᬯᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬯᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾ᭞ᬧᬗᬶᬓᭂᬢᬾᬩᬱᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬳ
+
᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬫᬶᬮᬸᬕᬶᬭᬂᬫᬮᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬜᬮᬶᬫᬸᬭᬂᬳᬸᬯᭀᬦ᭄ᬳᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬯᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾ᭞ᬧᬗᬶᬓᭂᬢᬾᬩᬱᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬳ
 
ᬲᬮ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬘᬘᭂᬧ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬘᬡ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬃᬧᬗᬯᬶᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶ᭞
 
ᬲᬮ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬘᬘᭂᬧ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬘᬡ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬃᬧᬗᬯᬶᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶ᭞
 
ᬓᬯᬶᬢᬸᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬭᬶᬩᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬃᬫᬸᬤᭂᬭᬦ᭄ᬭᬸᬧᬵᬦᬾ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᭂᬤᬾᬫᬗᭂ
 
ᬓᬯᬶᬢᬸᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬭᬶᬩᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬃᬫᬸᬤᭂᬭᬦ᭄ᬭᬸᬧᬵᬦᬾ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᭂᬤᬾᬫᬗᭂ
ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬋᬢ᭄ᬮᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᬫᬶᬃᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬦᬦᭂᬂᬩᭂᬗᭀᬂ᭞ᬓᬩᬸᬩᬸᬢᬦ᭄ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬫᬯᬾᬭᬶᬗᬶ
+
ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬋᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᬫᬶᬃᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬦᬦᭂᬂᬩᭂᬗᭀᬂ᭞ᬓᬩᬸᬩᬸᬢᬦ᭄ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬫᬯᬾᬭᬶᬗᬶ
 
+
[᭒ 2A]
ᬦ᭄ᬮᬯᬓᬾᬕᬸᬥᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬵᬤᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭟ᬓᬤᬸᬂᬦᬫᬶᬗ᭄ᬮᬄᬲᬗᬸᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬓᬶᬮ᭄ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬸᬯᬲ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬮᬾᬢ᭄᭞ᬲ᭠
+
ᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬕᬸᬥᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬵᬤᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭟ᬓᬤᬸᬂᬦᬫᬶᬗ᭄ᬮᬄᬲᬗᬸᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬓᬶᬮ᭄ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬸᬯᬲ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬮᬾᬢ᭄᭞ᬲ᭠
ᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬧᬸᬯᬶᬓ᭄ᬗᬫᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬵᬗ᭄ᬕᬚᬤ᭄ᬫᬳᬧᬶᬓ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬵᬭᬄᬳᬭᬸᬄ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᬩᬢᬂᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬩᬓᬢ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬤ᭄ᬮᬶᬩᬸᬭᬸ
+
ᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬧᬸᬯᬶᬓ᭄ᬗᬫᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬵᬗ᭄ᬕᬚᬤ᭄ᬫᬳᬧᬶᬓ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬵᬭᬄᬳᬭᬸᬄ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᬩᬢᬂᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬩᬓᬢ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬳᬩᬸᬭᬸ
</transcription><transliteration>1  
+
ᬓ᭄‌ᬭᬓᭂᬢᬾ᭞ᬩᬬᬲᬸᬩᬓᬢᭂᬭᬂᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬗᬤᬸᬢ᭄‌ᬯᬾᬘᬷ᭞ᬲᬳᬶᬮᬧᬸᬢ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭟ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓᬵᬤᬸᬢ᭄ᬧᬤᬘᬸᬗᬶᬄ᭞ᬧᬾᬗᬾᬓ᭄ᬭᬸᬯᬾᬕ᭄‌ᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶ
  /// • /// oṁawighnamāstu /// milugirangmalajaḥmanggurit, ñala? // • // himuranghuwon, skar̀pimijiljawitĕmbange, pangikĕtebaṣaturaḥbali, kanggeha
+
ᬦᬸᬮᬓ᭄‌ᬲᬩᬗ᭄ᬰᬤᬕᬗᬾ᭞ᬫᬵᬮᬶᬄᬓᬤᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓᬂᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬮᬮᬸᬯᬂᬦᬳᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩᬮᬜ᭄ᬚᬯᬸᬭᬸᬂ᭟ᬧᬶᬘᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕᬕᬸᬬᭀ
 +
</transcription><transliteration>[1 1B]
 +
1  
 +
  /// • /// oṁawighnamāstu /// milugirangmalajaḥmanggurit, ñalimuranghuwonhi, skar̀pimijiljawitĕmbange, pangikĕtebaṣaturaḥbali, kanggeha
 
salñarik, ngulaḥsiddhadurus. wireḥdurungpaticacĕp'huning, ringcaṇdakanrawos, ngar̀ddhimangdenlantar̀pangawine, mogamogakasāmpurahugi,  
 
salñarik, ngulaḥsiddhadurus. wireḥdurungpaticacĕp'huning, ringcaṇdakanrawos, ngar̀ddhimangdenlantar̀pangawine, mogamogakasāmpurahugi,  
 
kawitunabuddhi, karibangĕtsigug. tunggatunggahaneringpangawi, tanpatuktukbongkol, wireḥbundĕr̀mudĕranrupāne, dadosgĕdemangĕ
 
kawitunabuddhi, karibangĕtsigug. tunggatunggahaneringpangawi, tanpatuktukbongkol, wireḥbundĕr̀mudĕranrupāne, dadosgĕdemangĕ
bĕkin'gumi, dadospur̥ĕtlalit, mañamir̀nintungu. hanggenpingĕtpadewekkālaning, nujunanĕngbĕngong, kabubutanngadutmusuḥgdhe, maweringi
+
bĕkin'gumi, dadospur̥ĕt'halit, mañamir̀nintungu. hanggenpingĕtpadewekkālaning, nujunanĕngbĕngong, kabubutanngadutmusuḥgdhe, maweringi
 
+
[2 2A]
nlawakegudhonin, wireḥpalangpaling, sahingādinmusuḥ. kadungnaminglaḥsangupasil, masiḥtakilpondong, patambuwasñaretcetpaslet, sa‐
+
nhawakegudhonin, wireḥpalangpaling, sahingādinmusuḥ. kadungnaminglaḥsangupasil, masiḥtakilpondong, patambuwasñaretcetpaslet, sa‐
toniṣṭapuwikngamanahin, mānggajadmahapik, tataskāraḥharuḥ. twaradadisabatangplahibin, kadungbakatbongkos, mabungkuladliburu</transliteration>
+
toniṣṭapuwikngamanahin, mānggajadmahapik, tataskāraḥharuḥ. twaradadisabatangplahibin, kadungbakatbongkos, mabungkulanhaburu
 +
krakĕte, bayasubakatĕrangkatulis, sugiḥngadutwecī, sahilaputbingung. pipistĕlukādutpadacungiḥ, pengekruwegbolong, sami
 +
nulaksabangśadagange, māliḥkadut, tkekangmamuntil, laluwangnahĕnin, mabalañjawurung. picangustitwaradadipiliḥ, kalanggen'gaguyo</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 56: Line 69:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒ 2B]
 +
᭒᭞
 +
ᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬲᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬧᬤᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬦᬾᬗᬤᬓᬂᬗᬩᬸᬢ᭄᭟ᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞
 +
ᬲᬧᬦᬸᬤᬸᬄᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵᬮᬶᬄᬫᬵᬮᬶᬄ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬮᬯᬲ᭄ᬮᬶᬤᬸᬧ᭄᭟ᬫᬫ᭄ᬗᭂᬓᭂᬮᬂᬲᬧᬳᬶᬘᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶ
 +
ᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬮᬾᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬮᬶᬮᬦ᭄ᬓᬾᬗᬢᬶ᭞ᬗᬘᭂᬧᬂᬗ᭄ᬭᬱᬬᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬲᬾᬯᬸᬧᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬧᬶᬂᬓ᭄ᬝᬶ
 +
᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬩᭀᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄‌ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬬᬳᬦᬾ᭞ᬲᬧᬦᬶᬢᬄᬳᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬭᬄᬓᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬧᬜᬸᬯᬸᬤ᭄᭟ᬫᬵᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄
 +
[᭓ 3A]
 +
ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬂᬲᬸᬘᬶᬚᬵᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬮᬢ᭄ᬲᬵᬕᬭᬳᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬃᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬗ᭄᭟ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬲ
 +
ᬧᬶᬗᬶᬢᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬯᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬧᬶᬦᬧᬶ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬤᬸᬫᬸ
 +
ᬦᬸᬂ᭟ᬧᬸᬢᬶᬄᬤᬤᬸᬩᬭᬓ᭄‌ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬭᬸᬧᬲᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬶᬦᬄᬧᬗᬯᬲᬾ᭞ᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬢᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᭀ
 +
ᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬸᬄ᭞ᬢᬸᬡ᭄ᬟᬢᬸᬡ᭄ᬟᬢᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᬦᬗᬤᭀᬄᬳᬤᭀᬄ᭞ᬦᬸᬤᬸᬕᬦᬾᬲᬤᬤᬶᬤ᭄ᬤᬶᬦᬾ᭞ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬓᬢᭂᬫ᭄ᬩᬦᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞
 +
</transcription><transliteration>[2 2B]
 +
2
 +
n, masiḥhiringtandadimasangke, tagĕtlacur̀padasakinggusti, gustinesajāti, nengadakangngabut. pinunaseringgustikangsuci, hasalsiddhaklakon,
 +
sapanuduḥsaparipolahe, mogamogasāmpunmāliḥmāliḥ, ngar̀ddhingar̀ddhisisip, ringsalawaslidup. mamngĕkĕlangsapahicangusti, mogasi
 +
ddhaklakon, nadyanpasilñaretcetpaslet, mogamogalilankengati, ngacĕpangngraṣayin, yansangĕtburuk. kapingsewupinglakṣapingkṭi
 +
, pinunasebontok, siddhaklakontĕtĕp'hayahane, sapanitaḥhinggustisuci, ringharaḥkakāliḥ, panĕmbepañuwud. mātihurip
 +
[3 3A]
 +
mogamogaheling, ringjabaringjro, ringgustinekangsucijātine, nadyansĕlatsāgarahakṭi, tansamar̀ringgusti, tankalinganbingung. nadyanpingitsa
 +
pingitingpingit, mogamogakaton, nadyansajroningkayugnine, jroninglawatjroningnapinapi, mogamogaheling, sĕmbahedumu
 +
nung. putiḥdadubarakjinggakuning, sarupasakaton, mogamogasinaḥpangawase, dunungipunsĕmbaheringgusti, tankandĕgtangingsi, mo
 +
gasiddhakuḥ, tuṇḍatuṇḍaturutanpatindiḥ, tanangadoḥhadoḥ, nuduganesadadiddine, panujunekatĕmbanangheling, helingeringgusti, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 68: Line 102:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭓ 3B]
 +
ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬳᬓᬾᬄᬳᬓᬾᬄᬧᬦ᭄ᬕᬸᬕᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬭᬸᬧᬵᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬮᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬤᬰᬤᬾᬰᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬂᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞
 +
ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭟ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬭᬳᬶᬦᬮᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄‌ᬲᭀᬭᭀᬢ᭄‌᭞ᬓᬓ᭄ᬜᬭᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬥᬶᬧᬵᬦᬮᬦᬾ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶᬓᬂᬓᬵᬮᬶᬄ
 +
ᬓᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬭᬶᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭟ᬚᬵᬢᬶᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬰᬶᬮᬵᬲᬶᬲᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬮᬤᭂᬕ᭄ᬕᬸᬭᭀᬧ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᭀᬄᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬾ᭞ᬤᬤᬲᬭᬾᬭᬶᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬗᬸᬫᬶ
 +
ᬩᬶᬲᬗᬸᬡ᭄ᬟᬕᬾᬦᬶ᭞ᬗᬭᬸᬧᬵᬥᬂᬓᬬᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬮᬾᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬓᬢᬄᬳᬶᬓᬶᬤᬶᬓ᭄‌ᬯᬶᬯᬶᬢᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂ
 +
[᭔ 4A]
 +
ᬳᬓᬾᬄᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬮᬸᬧ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭟ᬲᬲᬯᬗᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬸᬕᬭᬕᬶᬃ᭞ᬗᬭᬶᬤᬶᬕ᭄ᬫᬕᭀᬯᭀᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬤᬤᬶᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬩᭀᬬᬤ
 +
ᬤᭀᬲ᭄ᬇᬤᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬢᬸᬤᬕᬶᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ ᭜ ᭟ᬫᬵᬮᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬶᬲᬶᬦᭀᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬱᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬜᬦᬾᬓᬵᬃᬢ᭄ᬢᬲᬸ
 +
ᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄‌ᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬫᬫ᭄ᬗᬯᭀᬲᬂ᭞ᬗᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬳᬾᬯᭂᬄ
 +
ᬫᬜᬶᬓᬶᬬᬂᬫᬦᬄ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾᬢᬢᬦ᭄ᬧᬭᬹᬧᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬓᬵᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬭᬶᬲᬶᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬮᬶᬗᬶ
 +
</transcription><transliteration>[3 3B]
 +
mogasiddhapangguḥ. hakeḥhakeḥpan'gugaringgusti, mānūtrupāningwong, mānūtlidĕrandaśadeśane, mogamogakangbnĕr̀sajāti, mamangguhangheling,
 +
sangkanparantuduḥ. kalangkahanrahinalanratri, kasundaransorot, kakñarantridhipānalane, tutugipunsajroningkahiṣṭikangkāliḥ
 +
kapiliḥ, katarimapatut. jātijātiningśilāsisiliḥ, hadĕgladĕggurop, panglangkatanringgadoḥtampĕke, dadasareriringkĕsangumi
 +
bisanguṇḍageni, ngarupādhangkayu. hanggenpahubankālaninghurip, dadibalepawon, kataḥkataḥhikidikwiwite, puputkidiksaking
 +
[4 4A]
 +
hakeḥrihin, masĕlupmatindiḥ, ringwusemahimpus. sasawangankayuhugaragir̀, ngaridigmagowok, masiḥdadipahubanjadmane, boyada
 +
dosidayangsampahin, saluhuringlangit, satudagingipun \\ • \\ māliḥtĕmbangsisinoman, masiḥbaṣaturaḥbali, tĕmbangñanekār̀ttasu
 +
ra, sambunganpetungansami, katonsamiringbcik, reḥmdalsakingpakahyun, sakingsangmamngawosang, ngawāṣṭaninkawonbĕcik, wireḥmulahewĕḥ
 +
mañikiyangmanaḥ. kocapsamiringpipikat, katuturankawonbĕcik, bciketatanparūpā, miwaḥnekāngkĕntanbĕcik, karisiliḥglilingi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 80: Line 133:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭔ 4B]
 +
᭔᭞
 +
ᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬳᭀᬦᬾᬫᬕᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬤ᭄ᬩᬤᬦ᭄᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄‌ᬕᬸᬬᬸᬲ᭄ᬩᭂᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬭᬦᬓᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬫᬕᬯᬾᬦ᭄ᬲ
 +
ᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬳᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬯᭀᬱ᭄ᬝᬦᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬭᬹᬧᬵᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬦᬄ᭞ᬦᬵ
 +
ᬗᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬤ᭄ᬫ᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬫᬧᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬬᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬩᬗ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬋᬂᬗᬚᬗ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬶ
 +
ᬤᬸᬧ᭄ᬩᬋᬂᬫᬵᬢᬶ᭞ᬩᬋᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬗᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬲᬄᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬭ᭄᭞ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜᬧᬶᬬ
 +
[᭕ 5A]
 +
ᬦ᭄᭟ᬬᬤᬸᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬳᬲᬵᬓ᭄ᬱᬡᬵᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄‌ᬯᬦᭂᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬬᬂ᭞ᬍᬫᬄᬍᬫᭂᬂᬲᬳᬶᬢᬸᬓᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬤᬶ᭞ᬧᬶᬦᬄᬢᬸᬥᬸᬄᬗᬮᬶᬄ
 +
ᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤᬸᬯ᭞ᬫᬧᬲᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬄᬫᭀᬯᬦᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶᬜᭀᬓᬦ᭄᭟ᬓᬵᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬦᬕᬶᬄᬳᬧ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬵᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄
 +
᭞ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄ᬓᬭᬂᬧᬧᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬥᬾᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬭᬢ᭄‌ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬶᬭᬂᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬓᬓᬲ᭄ᬓᬭᬶᬮᬶᬥᬸ᭞ᬦᬵᬗᬶᬂᬫᬤᬲᬳ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞
 +
ᬩᬦᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬓᬦᬶᬫᬓᭂᬡ᭄ᬢᬫᬕᭂᬭᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬶᬄᬧᬗᬮᬶᬄᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬲᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬩᬶᬲᬩᭀᬕ᭄ᬤᭀᬕ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᭂᬭᬾᬂᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶ
 +
</transcription><transliteration>[4 4B]
 +
4
 +
n, bcikahonemagilut, kraṇawentĕnbadbadan, tangisguyusbĕngbrangti, paranakankawonbĕcikepunika. tingkaḥñanemakur̥ĕnan, magawensa
 +
hisahi, kraṇadospañjangpañjang, wantaḥsakingkahonbĕcik, dadoswāṣṭaninkanti, dadoskawoṣṭananmusuḥ, rūpānedurungsinaḥ, nā
 +
ngingsāmpunlumraḥsami, munggaḥmungguḥringhucapansar̀wwajadma. satyanemapakur̥ĕnan, yadiyansalingbangrasin, masiḥbar̥ĕngngajanglod, bar̥ĕnghi
 +
dupbar̥ĕngmāti, bar̥ĕngsajroningngipi, twarapasaḥcaratcurur, haranghanakewikan, masanginpasaḥmandi, manggawenangmangdennasiddhañapiya
 +
[5 5A]
 +
n. yadunsuddhahasākṣaṇān, durungtutugwanĕngkasiḥ, kraṇahewĕḥmambuddhiyang, l̥ĕmaḥl̥ĕmĕngsahitukiḥ, masiḥtongdadidadi, pinaḥtudhuḥngaliḥ
 +
bantu, bantunewar̀ṇnaduwa, mapasanganluḥmowani, satyatuhutwaratahenliliñokan. kāliḥtwaranagiḥhapa, wantaḥmisadyānulungin
 +
, ñukaninkarangpapengkas, dhenwantaḥsaratnindakin, twarakirangpakirig, tur̀pakakaskarilidhu, nāngingmadasahlas, twarangitungpatihurip,
 +
banituyuḥ, kanimakĕṇtamagĕrang. maliḥpaliḥpangaliḥña, yenlandemusuḥsasiki, bisangampragbisabogdog, bisangĕrengmandĕlikin, bi</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 92: Line 166:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕ 5B]
 +
᭕᭞
 +
ᬲᬦᬕᬶᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬗᬮᬸᬲᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᬓᬸᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭟ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬕᬾᬩᬶᬲᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬢᬄ᭠
 +
ᬲᬸᬲᬸᬗ᭄ᬮᬧᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬧᬗᬳᬸᬚᬸᬕ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬧᭂᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬲᬬᬗᬮᬓ᭄ᬗᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬧᭀᬮᬶᬄᬕ᭄ᬦᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬲᬗᬶᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬦᭂᬚᬓ᭄᭞ᬲᬭᬵ
 +
ᬢ᭄ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬸᬕ᭄ᬚᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄‌ᬜᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬗᬮᬶᬄᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬮᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗᬸᬂᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬩᬶᬲᬦᬗ᭄ᬓᭂ
 +
ᬚᬸᬢᬂᬫᬭᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬤ᭄ᬫᬤᬲᬃᬓᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬗᬯᬢᬂᬧᬸᬢᬸᬂ᭞ᬲᬢ᭄‌ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬫᬳᬾᬮᬳᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗ᭄ᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬬᬤᬶ
 +
[᭖ 6A]
 +
ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬗ᭄ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬬᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬱᭂᬳᭀᬯᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬲ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬯᬵᬱ᭄ᬝᬫᬸᬲᬸᬄᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬫᬤ
 +
ᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬕᬸ᭞ᬦᬸᬕᬸᬦᬾᬚᬵᬢᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬤ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬗᬸᬕᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬗ᭄ᬤᬾᬓᬧᬶᬘᬓ᭄ᬧᬶᬘᬓ᭄᭟ᬚᬵᬢᬶᬦᬾᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞
 +
ᬗᭂᬤᬩᬂᬫᬗᬸᬦᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬭᬹᬧᬵᬦᬶᬂᬓᬲᬲᬦᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬭᭀ᭠ᬯᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬫᬸᬮ
 +
᭞ᬧᬶᬧᬶᬢᬾᬲᭀᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬮᬧᬶᬗᬭᬫᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬵᬫᬸᬮᬂᬭᬕ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬗᬾ
 +
</transcription><transliteration>[5 5B]
 +
5
 +
sanagiḥngajakin, masawitrangalusalus, bisangakupapolosan. turinbisangawewehin, nepunikāmanggebisangayatnayang. wireḥkataḥ‐
 +
susunglapan, yenkurangpangahujugbĕcik, musuhepoliḥpapĕngkas, sayangalakngamaranin, reḥpoliḥgnaḥbcik, pasangidanprayanĕjak, sarā
 +
tñadyamantigang, twarasurudmañjugjuhin, papasanganñanemasiḥngaliḥpantĕs. mbĕlogbĕloglikatunan, mingungmingunganghipaling, bisanangkĕ
 +
jutangmaras, kraṇahewĕḥmaminĕhin, yedmadasar̀kakāliḥ, tanwangdengawatangputung, satninggalangsañjata, mahelahinmusuḥnggitik, yadi
 +
[6 6A]
 +
nĕmbungmangdoḥprayamamilara. punikār̥ĕsĕpr̥ĕsyĕhowang, sāmpunkantospalangpaling, ngelinginpapastenmanaḥ, nemawāṣṭamusuḥjāti, miwaḥnemada
 +
nkanti, reḥkatĕmpwanprayangugu, nugunejātirowang, punikāsadyakapanggiḥ, ngugumusuḥtanwengdekapicakpicak. jātinemusuhejumaḥ,
 +
ngĕdabangmangunangsami, sarūpāningkasasanan, yendadosmaro‐wangsami, sanesajroningpuri, tatasrahayukapangguḥ, ngelinginmulamula
 +
, pipitesompunnglangkungin, mangdesāmpunñĕburinlapingaraman. sāmpunpundukāmulangraga, kapangkungpangkungesungil, ringkadunge</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 104: Line 199:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖ 6B]
 +
᭖᭞
 +
ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄ᬧᬾᬭᭀᬢ᭄᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬾᬧᬲ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᬶᬦᬾᬳᬶᬗᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬵᬭᬶᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬢᬄᬕᬦ᭄ᬢᬃᬓᬢᬄ
 +
ᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗᬶᬤᭂᬫ᭄‌ᬗᬸᬮᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬲᬭᬢ᭄ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬲᬳᬶᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬢᬵᬲ᭄ᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬕ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᬾ
 +
ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬭᬹᬧᬵᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬝᬶᬓᬾᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞᭠ᬲᭂᬋᬧ᭄ᬲᭂᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬲᬶᬮ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄‌ᬤᭀᬄ
 +
ᬧᬭᬧᬘᬂᬫᬶᬮᬭ᭟ᬭᬾᬄᬧᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬶᬱ᭄ᬬᬵᬫᬺᬢᬓᬢᬄᬲᬬᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬾᬮᬲᬬᬶᬄᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬯᭀᬄᬯᭀ
 +
[᭗ 7A]
 +
ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬩᭀᬬᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫᬓ᭄ᬭᬡᬘᬘᬤ᭄᭞ᬳᬤᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬮᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄‌ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬵᬕᬭ᭟ᬢᬸᬃᬧᬦᬯᬭᬾᬧᬸᬦᬶ᭠
 +
ᬓᬵ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᬥᬦᬦᬾᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬢᬶᬕᬤᬤᭀᬲᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭂᬦᬂᬤ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬯᬃᬡ᭄ᬦ
 +
ᬢᬶᬕ᭞ᬩᬭᬓ᭄‌ᬲᭂᬍᬫ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬗᬼᬩᬸᬃᬳᬮᬳᬮ᭟ ᭜ ᭟ᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬗᬶᬭᬶᬰ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾ
 +
ᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬗᬸᬂᬧᬳᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᭂᬩᬶᬢᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬮᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬮᬾᬯᭂᬄᬫᬶᬚᬵᬢᬶᬬᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬗᭂᬮᬢ᭄ᬭᭀ
 +
</transcription><transliteration>[6 6B]
 +
6
 +
kepekperot, ñenlandĕlprayangubadin, mintasepastibcik, punikāpinehingumun, reḥmār̀ggikāripañjang, kataḥgantar̀kataḥ
 +
sungil, manggensāmpunngidĕmngulangmajalan. manggesaratngayatnayang, tatampenesahigulik, sāmpunkaḥntāsñĕtikraga, wireḥwe
 +
ntĕnnampingcṭik, punikāsāmpunlali, rūpāncṭikeringkahyun, ‐sĕr̥ĕpsĕr̥ĕpringmanaḥ, cṭiknongostwarahusil, yentanpunggutdoḥ
 +
parapacangmilara. reḥpadawentĕnringjagat, piṣyāmr̥ĕtakataḥsayiḥ, kadihandehumbinsungsang, ringkaselasayiḥkidik, woḥwo
 +
[7 7A]
 +
hanaringgumi, boyasamidadospunggut, hadamakraṇacacad, hadamakraṇapaling, tunggillipunringcṭikwijilsāgara. tur̀panawarepuni‐
 +
kā, langkunghewĕḥngawilangin, cadhananemuñcukdapdap, tigadadosanghasiki, turinlimpustalinin, hantukbĕnangdpuktĕlu, war̀ṇnanewar̀ṇna
 +
tiga, baraksĕl̥ĕmmiwaḥputiḥ, yaningpoliḥsiddhāngl̥ĕbur̀halahala \\ • \\ maliḥgĕntosingiriśa, tĕmbangcarasurakar̀tta, hangge
 +
nkamngungpahetungan, sasĕbitaneringmanaḥ, nemadanlawetpapalar̀, dahatlewĕḥmijātiyang, halahayusukaduḥkā, satngĕlatro</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 116: Line 232:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗ 7B]
 +
᭗᭞
 +
ᬫᬲᬮᬫ᭄ᬩ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬗᬫ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬫᬤᬲᬃᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᭂᬗᬧ᭄᭞ᬢᭂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗ
 +
ᬗ᭄ᬕᭀᬲᭂᬗᬧᭂᬗᬧᬦ᭄᭞ᬤᬲᬃᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬤᬶᬲᬮᬄ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾᬮᬗᬦ᭄ᬤᬸᬦᬓᬵᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬧᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬮᬢᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧ
 +
ᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬗ᭄ᬕᭀᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬓᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬳᬯᬲᬵᬯᬲ᭄᭞ᬧᬲᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬲᬭᬾᬫᬲ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬤ
 +
ᬭᬶᬂᬳᬶᬦᬩᬶᬦᬩᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬬᬦ᭄ᬲᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬃᬱᬜᬸᬕᬃ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬯᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬳᬾᬧᬵᬢᬸᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬲᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄ᬦᭀ
 +
[᭘ 8A]
 +
ᬭᬜᬸᬗ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬗᭂᬲᬾᬂᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩᭂᬚᬸᬕᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬩᭀᬢᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᭂᬧ᭄‌ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᭂᬮᬦᬗᬸᬲᬸᬤᬂ
 +
ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬄᬓᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬤᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾᬓᬢᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬢᭂᬮ᭄‌ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬫᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬚᬢ᭄ᬤᬤᬶᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭟ᬓᬵᬮᬶᬄ
 +
ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬤᬶᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬕᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬳᬚᬶᬦᬾᬓᬶᬭᬂᬬᬾᬦᬶᬂᬫᬵᬲ᭄ᬫᬵᬮᬶᬄᬳᬧᬾᬦᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭ
 +
ᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬗᬧᬾᬦᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬦ᭄ᬩᬭᬂᬮᭀᬬᬂ᭟ᬧᬬᬸᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬢᬓ᭄᭞ᬳᬚᬶᬦ᭄ᬮᬶᬤᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬕ᭄ᬫᭂᬢᬂ
 +
</transcription><transliteration>[7 7B]
 +
7
 +
masalamba. twaradadingampahampaḥ, manggemadasar̀taragya, miwaḥtwaradadisĕngap, tĕtimbangemangdenpañjang, sakinghalusbuddhidhar̀mma, yennga
 +
nggosĕngapĕngapan, dasar̀patutdadisalaḥ, reḥkelangandunakāra. yenlandepadamalangkat, halatayusukaduḥkā, sajroningpa
 +
damalangkat, masiḥnganggocatur̀yuga, kraṇabcikpalapanang, kuligulihawasāwas, pasanginpapinĕḥpañjang, dasaremasraḥringtitaḥ. mangda
 +
ringhinabinaban, yadiyansangsāmpunsinaḥ, masiḥtwarahar̀ṣañugar̀, nganggerihinpamalawan, pinĕhepātutdurusang, sanengadĕgno
 +
[8 8A]
 +
rañungsat, ngĕsengkidikpalapanang, mangdesāmpunkabĕjugan. wireḥhabotekalintang, mĕndakĕpnetwaracingak, kraṇapĕlanangusudang
 +
mangdesāmpunkabwaḥkabwaḥ, wireḥdadampingekataḥ, sar̀wwagatĕlsār̀wwamangan, mangdesāmpunkaninngawag, jatdadiguguyonkataḥ. kāliḥ
 +
mangdensāmpunlingan, ringsalwiringdadicampaḥ, nĕmpuheringparagayan, ringkadunghajinekirangyeningmāsmāliḥhapenang, yenra
 +
gasĕngkangapenang, biliḥbiliḥdurusrusak, kawāṣṭananbarangloyang. payutulusmanggalatak, hajinlidiḥtwarañanda, kraṇagmĕtang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 128: Line 265:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘ 8B]
 +
᭘᭞
 +
ᬫᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬤᬕᬶᬗᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬭᭀᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬫᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭟ᬲ
 +
ᬢ᭄ᬗᬸᬩᬸᬄᬮᬮᬶᬕᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬜᭀᬢᭀᬢ᭄ᬜᬚᬬᬂ᭞ᬧᬬᬸᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬄᬳᬭᬄᬲᬩᬳᬶᬯᬂᬫᭂᬮᬮᬶᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄‌ᬧᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬲ
 +
ᬧ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬕᬂᬕᬦ᭄ᬤᬾᬓᬵᬤᬶᬩᬱᬳᬾᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫ᭄ᬭᬄ᭞ᬓᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬚᬵ
 +
ᬢᬶᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶᬫᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬾᬮᬳᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬳᬩᬶᬸᬳᬶᬸᬦᬶᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬓᬧᭀᬯᬦ᭄᭞ᬜᬋᬩᬸᬓ᭄ᬤᬤᬶᬤᬸᬄ
 +
[᭙ 9A]
 +
ᬓᬶᬢ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗᬮᬶᬬᬂ᭞ᬜᬸᬚᬸᬄᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢ᭄ᬓᬭᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬗᬸᬲᬮᬫᬶᬜ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬘᬸ
 +
ᬓᬸᬧ᭄ᬮᬲᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬧᬳᬧ᭞ᬚᬵᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬵᬤᬦ᭄ᬮᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᭂᬍᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓ᭄ᬦᬶᬢᬗᬦ᭄
 +
᭞ᬧᭂᬭᬶᬳᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬮᬶᬬᬂ᭞ᬢᬸᬦᬲ᭄ᬮᬶᬘᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗᬾᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶᬩᭂᬓᭂᬮᬂ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬭᬾᬄᬧᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬚᬕ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬕᭂᬦᬳᬾ
 +
ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬓᭂᬧᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬭᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬗ᭄ᬕᬾᬳᬧᬳᬧ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᭀᬧᭀ
 +
</transcription><transliteration>[8 8B]
 +
8
 +
minĕhang, padaginganptĕngl̥ĕmaḥ, ringjĕromiwaḥringjaba, salwiringsanemawiṣya, manggensāmpunkārimatra, hilahilanampingwiṣya. sa
 +
tngubuḥlaligalak, ringkadungñototñajayang, payutuluskaraḥharaḥsabahiwangmĕlalicṭikparangan, wireḥmulasakinghĕngsa
 +
p, wiwitemakraṇasalaḥ, punikāsāmpunngampaganggandekādibaṣahelaḥ, punikāsāmpunkalimraḥ, kawāṣṭananpuputpisan, jā
 +
tiyanmuntĕngtaragya, yenkārimahuntĕnghampaḥ, helaheglishab̶h̶n̶mahan, twarangantosmakapowan, ñar̥ĕbukdadiduḥ
 +
[9 9A]
 +
kita. punikāsāmpunngaliyang, ñujuḥnehawetpapalar̀, punikasatkaranglinggaḥ, madagingwiwittanduran, dadisangusalamiña, pdascu
 +
kuplasandangan, ywadinlanggenlapahapa, jātitwarakakurangan. nemādanlawetpapalar̀, sakingmangkinpĕl̥ĕngpisan, yadindurungknitangan
 +
, pĕrihesāmpunnglaliyang, tunaslicayangringtitaḥ, mangeneknibĕkĕlang, sapatutingbkĕljadma, reḥpatitankĕnijaga. kocapgĕnahe
 +
punikā, ringcakĕpanpaprajahan, ringśāstranepalingwayaḥ, ringnemaśāstrasanunggal, twaranganggehapahapa, puputśāstrapopo</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 140: Line 298:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭙ 9B]
 +
᭙᭞
 +
ᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬵᬃᬢᬶᬦᬾᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬘᬸᬂᬓᬵᬃᬢ᭄ᬢᬰᬸᬭᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾ
 +
ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬮᬸᬲ᭄‌ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᭂᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬜᭂᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶ
 +
ᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬩᬕ᭄ᬮᬶᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦ᭄ᬭᬕ᭄᭟ᬭᬾᬄᬲᬂᬦᬸᬮᬸᬂᬦᬕᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬗᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬢᬼᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬚ
 +
ᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬮᬘᬸᬃᬲᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬕ᭄ᬦᬳᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬤᬾᬗᭂᬫᭂᬢ᭄ᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬂ
 +
[᭑᭐ 10A]
 +
᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬭᬵᬢ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬮᬸᬭᬸᬂ᭞ᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬦᬾᬕᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬦᬾᬭᬣᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬋᬱᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬭᬯᬸᬄᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬜ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭟ᬓᬵᬮᬶ
 +
ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬫᬸᬯᬸᬄᬢᬲᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬰᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬗᬮᬯᬵᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬵᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬶᬢᬸᬢ᭄‌ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭟ᬳᬤᬢ᭄ᬮᬶᬧᬸ
 +
ᬦ᭄ᬮᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬲᬗᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬋᬗᬲ᭄᭞ᬬᬾᬗᬍᬫ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬸᬘᬸᬓ᭄ᬓᬕᭂᬘᬓ᭄ᬕᭂᬘᬓ᭄᭟ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ
 +
ᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬲ᭄ᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬓᬸᬤᬂᬥᬸᬢ᭞ᬤᬤᬮᬸᬫᬵᬢᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬧᭀᬓ᭄ᬫᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭟ᬲᬸᬩᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬭᬂᬓᬲᬃᬳᬭᬂᬳᬢᬮᬸᬲ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[9 9B]
 +
9
 +
losan, hār̀tinengĕbĕkinjagat, punikahawetpapalar̀ \\•\\ maliḥpucungkār̀ttaśurahanggenñambung, salwiringpetungan, tatampene
 +
mangdenbĕcik, timbangaluslawutsĕrahangringtitaḥ. tingkahipunyentankatondurungpatut, ñĕrahangringtitaḥ, manggensāmpunkawāṣṭani
 +
n, glibagligtmanmatigtiginrag. reḥsangnulungnagiḥpĕntasringkatulung, yentwarakār̀yyanang, patulungengarawuhin, ngandĕtl̥ĕngsutringja
 +
lantanpoliḥhambaḥ. pdaslacur̀sangkatulungglisanhuwug, patulungetulak, muliḥkagnaherihin, nepunikāmangdengĕmĕtmaminĕhang
 +
[10 10A]
 +
. sāmpunsāmpuntwarasarātngar̀ddhilurung, nehagĕngnegantar̀, nerathamiwaḥner̥ĕsyit, mangdenlantur̀rawuḥpatulungeñjagjag. kāli
 +
hipunmuwuḥtasakbangśahalus, twarañakngalawān, ringsanesāmpunmakānti, ngitutnurutringsanehawetpapalar̀. hadatlipu
 +
nlimusuḥmasangangtumpung, ngampraginner̥ĕngas, yengal̥ĕmtwaramalahib, twaratulus, mamucukkagĕcakgĕcak. nepunikulintang
 +
hewĕḥngawasñuluḥ, yenlakudangdhuta, dadalumātiringgni, masiḥtwarakapokmañĕburindamar̀. subapatutbarangkasar̀haranghatalus, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 152: Line 331:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐ 10B]
 +
ᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬤᬺᬯ᭄ᬬ᭞ᬓᬗᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬭᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬭᬂᬓᬲᬃᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬬᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭟ ᭜ ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬂᬓᬡ᭄ᬟ᭞ᬧᬓᬾᬮᬶᬂ
 +
ᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬲᬭᬹᬧᬵᬦᬶᬂᬳᬮᬳᬮ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬘᬘᬤᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧᬾᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬫᬳᬸᬗᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬫᬦᬳᬂ᭟ᬭᬾᬄᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬯᬶ
 +
ᬯᬶᬦᬶᬄ᭞ᬩᬭᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬶᬭᬸᬲᬫᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬵᬤᬸᬂᬭᬓᭂᬣᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬾ᭞ᬳᬮᬤᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬳᬦᬄ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬤᭂᬫᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬭᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬓᬾᬳᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫ
 +
ᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬾᬧᬓ᭄᭟ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬢᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬫᬫᬳᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬓ᭄ᬡᬸᬲ᭄‌ᬤᬶᬢᬸᬧᬦᬲ᭄᭞
 +
[᭑᭑ 11A]
 +
ᬤᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤᬳᬮ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬳᬶᬱᬸᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮᬭ᭟ᬧᬜᬫ᭄ᬧᬭᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢ
 +
ᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ᭞ᬫᬵᬤᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬘ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬫᬦᭀᬫ᭄ᬮᭀᬲᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬘᬭᬸᬘᬸᬄᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬕᬶᬮᬕᬶᬮ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬧᭂ
 +
ᬲᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬗᬸᬮᬄᬧᭂᬲᬸᬦᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬓᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬲᬮᬳᬾ
 +
ᬥᬡ᭄ᬟᬮᬶᬬᬦ᭄᭟ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬜᭂᬜᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬯᬂᬪᬸᬪᬸᬝᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬬᬵᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬵᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[10 10B]
 +
mahyunsangmadr̥ĕwya, kangĕneringbarangbcik, barangkasar̀tankalinguyanintĕlas \\ • \\ smarandanatĕmbangjawi, hanggenmatimbalangkaṇḍa, pakeling
 +
pingĕtmanahe, sarūpāninghalahala, nemangdenkacacadan, ringpangipenringmahungu, sāmpunpisanngamanahang. reḥsamidadoswi
 +
winiḥ, barakputiḥbirusamar̀, ringkādungrakĕthĕntike, haladepoliḥmahanaḥ, langkunghewĕḥmadĕmang, kraṇaringcnikehabut, ma
 +
ngdesāmpunsayanhepak. ringsukatesāmpunlali, tingkahematatimbangan, pakirigkmamahine, dinikṇusditupanas,
 +
[11 11A]
 +
dātiningśabdahala, hupamihisyumal̥ĕcut, hasingkninandanglara. pañamparemangdenbĕcik, sāmpunñamparangpuriṣya, liwatniṣṭata
 +
npagawe, mādanñamparangpuriṣya, necpĕtmanomlosang, muñicarucuḥpipisuḥ, salwiringkagilagila. yadinpdiḥyadinbrangti, papĕ
 +
sonemangdendabdab, tannganggongulaḥpĕsune, masiḥkadinintatimbang, wireḥtanwentĕntĕrang, sisipjadmapatutpisuḥ, sasalahe
 +
dhaṇḍaliyan. pipisuḥmiwaḥñĕñĕngit, punikalawangbhubhuṭan, npreyāngrusakmanahe, yenpunikāpoliḥmāmpak, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 164: Line 362:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭑ 11B]
 +
᭑᭑᭞
 +
ᬪᬸᬝᬦᬾᬫᬲᬸᬓ᭄ᬕᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬭᬭᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬘᬫᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬓᭀᬮᬶᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲ
 +
ᬓᬢᬄᬪᬸᬝᬓᬵᬮᬦᬾ᭞ᬫᬭᬭᬓᬂᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬶᬢᭂᬢ᭄ᬮᬭᬗᬂ᭞ᬲᬓᬢᬄᬤᭀᬤᭀᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄᭟ᬭᬾᬄᬲᬫᬶ
 +
ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬚᭂᬭᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬪᬸᬝᬓᬵᬮ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬪᬸᬝᬕᬮᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬵᬯᬓ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬪᬸᬝᬓᬵᬮᬧᬸᬤᬢᬓᬸ
 +
ᬢ᭄᭞ᬗᬲᬸᬓᬶᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬾᬤᬩᬾᬤ᭟ᬓᬵᬤᬶᬭᬱᬦᬶᬂᬫᭂᬫ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬢᬄᬚᬤ᭄ᬫᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂᬭᬶᬂᬭᬹᬧᬵᬦᬾ᭞ᬭᬾᬄᬫᬲᬶᬄᬦᭂᬓᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬧᭂᬲᬸᬦᬾᬤ
 +
[12A]
 +
ᬤᬶᬮᬯᬢ᭄᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬗᬭᬹᬧᬵᬬᬂᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬢᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬲᬭᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬯᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦ᭄᭞
 +
ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬘᬘᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬭᬢ᭄ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬂ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬾᬢᬢᬲᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬧᭀᬮᭀ
 +
ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬮᬶᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯᬦᬾ᭞ᬬᬾᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯ᭞ᬧᬜᭂᬋᬕᬾᬭᬸᬭᬸᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬫᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬕᬮᬶᬄ
 +
ᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬲᬾᬯᬸᬲᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬗᬂᬫᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬜᬢᭂᬭᬂᬚᬵᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬗᬶᬦᬩᬶᬦᬩ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬵᬤᬸᬓᬦ᭄ᬘᬫᬄ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬭᬕᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄
 +
</transcription><transliteration>[11 11B]
 +
11
 +
bhuṭanemasukgenggal, mararakangsar̀wwal̥ĕtuḥ, tanwangdepurinecamaḥ. punikāpatutyatnahin, mangdensāmpukoliḥmĕntas, sa
 +
kataḥbhuṭakālane, mararakangsār̀wwacamaḥ, samipitĕtlarangang, sakataḥdodoyanipun, mangdensāmpuntakutniñcap. reḥsami
 +
huningringjĕriḥ, jadmayadyanbhuṭakāla, kaditimbanganjatine, jadmatakutbhuṭagalak, yanjadmamāwakgalang, bhuṭakālapudataku
 +
t, ngasukinmambedabeda. kādiraṣaningmĕmdi, kataḥjadmamangucapang, ngingtantĕrangringrūpāne, reḥmasiḥnĕkĕtringmanaḥ, pĕsuneda
 +
[12A]
 +
dilawat, lawatngarūpāyangtakut, sakingmanaḥtal̥ĕtĕhan. mangdesāmpunpalangpaling, nepatutsaratpinĕhang, mangdanliwangtatampen,
 +
mangampakanglawangcacad, sakitkaliwatliwat, ngampakanglawangrahayu, punikāsaratplajahang. kañcingetatasangrihin, hapamakañcingpolo
 +
san, hapamaliñcijawane, yenganggokuñcijawa, pañĕr̥ĕgeruruhang, mangdenpamār̀gginelantur̀, misadyamĕsumulihang. punikāgaliḥ
 +
galihin, pingsewusaringsaringangmangdanñatĕrangjātine, sāmpunsakingnginabinab, karimādukancamaḥ, ngapusragawāṣṭanipun, tan</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 176: Line 395:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭒ 12B]
 +
᭑᭒᭞
 +
ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬲᬸᬭᬂᬲᬸᬭᬂ᭟ᬲᬲᬯᬗᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬚ᭄ᬜᭂᬗ᭞ᬓᬤᬶᬗᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬗᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦᬩᬂᬯᬭᬶᬭᬂᬳᬩᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬢᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᭂ
 +
ᬯᭂᬄᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤ᭄ᬤᬾᬫᬶᬸᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾᬬᬂᬫᬵᬮᬶᬄ᭞ᬓᬵᬤᬶᬫ᭄ᬤᬮᬾᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬮᬓᬾᬄ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬧ
 +
ᬜ᭄ᬚᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬩᭂᬢᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬯᬮᬸᬬᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬩᬩᬡ᭄ᬟᬦ᭄᭟ ᭜ ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬲᬮᬶᬢᬂᬥᬡ᭄ᬟᬂᬕᭂᬡ᭄ᬟᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯᬶᬲᬸᬭ
 +
ᬓᬵᬃᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬾᬤᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬗᭂᬩ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬢᭂᬗᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬯᬾᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬢᭀᬗᬬᬦ᭄᭞ᬓᬶᬗ᭄ᬓᭀᬭᬦᬾᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬗᬮ
 +
[᭑᭓ 13A]
 +
ᬦ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮᬄᬜᭂᬮᬄᬜᬶᬬᬸᬢᬂᬗᭀᬭᭀᬩᬶᬦ᭄ᬮᬧᬶ᭞ᬗᬭᬸᬤᬸᬓ᭄ᬮᬸᬯᬩ᭄ᬮᬸᬯᬩ᭄᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬦᬶᬩᬦ᭄ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬜᬶᬃ᭞ᬗᬮᬶᬮᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ
 +
ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬭᬢ᭄ᬧᬦᬦ᭄ᬤᭂᬲᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬓᬧᬶᬧᬶᬢᬗᬸᬦᬸᬂ᭞ᬩᬬᬲᬸᬩᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗᭂᬤᬸᬫᬶᬦ᭄ᬓᬲᬫᬭᬦ᭄᭞ᬗᬶᬢᬸᬂᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓ᭞
 +
ᬓᬶᬭᬂᬓᬶᬭᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬤᬤᬶᬬᬦ᭄ᬜᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬩᭀᬬᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶ
 +
ᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬮᬦᬾ᭞ᬲᬸᬩᬭᬸᬲᬓ᭄ᬜᬋᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬲᬭᬤᬤᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬮᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬲᬭ
 +
</transcription><transliteration>[12 12B]
 +
12 
 +
wangdekasurangsurang. sasawanganepuniki, yenkāringanggejñĕnga, kadingandewarangane, hinabangwariranghabang, lawutlanggentatamba, hanggenpĕ
 +
wĕḥyadyanlinum, norawangddem̶mamilara. yenlandehandeyangmāliḥ, kādimdalemayuddha, ndewekmbaktatumbaklakeḥ, turintumbakpa
 +
ñjangpañjang, praskabĕtantingkaḥ, makĕndĕlinmanaḥmusuḥ, waluyasrahinbabaṇḍan \\ • \\ maliḥpasalitangdhaṇḍanggĕṇḍis, masitĕmbangjawisura
 +
kār̀tta, hangeduptuplandehandeninghalangĕbruk, kaptĕngantngahingweci, tandadimatongayan, kingkoranenggĕpluk, ngala
 +
[13 13A]
 +
ntiginbusanbusan, ñĕlaḥñĕlaḥñiyutangngorobinlapi, ngarudukluwabluwab. kenkeñjanibanñiptakñir̀, ngalilayangmangdenĕkengmanaḥ
 +
wireḥsaratpanandĕsensatkapipitangunung, bayasubatitahingwidhi, mangĕduminkasamaran, ngitunglahayu, mimilihinsukaduḥka,
 +
kirangkirangtanpamanaḥtanpabuddhi, jagkarubuhanjagat. dadiyanñatanhuningngwaṣṭanin, lilaboyareḥtannĕkengmanaḥ, yenwaṣṭani
 +
ntanlilane, subarusakñar̥ĕbuk, puputsaradadosemangkin, reḥsakingsangtumitaḥ, hiclahalahayu, mamilihintwarabisa, sara</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 188: Line 428:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭓ 13B]
 +
᭑᭓᭞
 +
ᬢᬶᬢᬄᬲᬭᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬭᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬨᬶᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬨᬶᬭᬾᬄᬳᬕᭂᬂᬧᬫᬶᬖ᭄ᬦ᭠
 +
ᬦᬾ᭞ᬓᬧᬋᬧᭂᬄᬢᬸᬮᬸᬢᬸᬄ᭞ᬭᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶᬫᬓᭀᬝᬶᬓᭀᬝᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬗᬮᬭᬕ᭄ᬗᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬭᬾᬘᬾᬢᬶᬦ᭄ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬸᬩᬤ᭄ᬧᬂᬧᬶᬲᬭᬳᬸ
 +
ᬕᬶᬳ᭄ᬬᬂᬧᬶᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄‌ᬗᬬᭀᬕ᭄ᬬᬬᬂ᭟ᬲᬵᬤᬸᬓ᭄ᬓᬵᬮᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬰᬹᬓ᭄ᬭᬧᬳᬶᬂᬧᬳᬂ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬧᬦᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬓᬤᬰᬰ
 +
ᬰᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬇᬰᬓᬦᬾᬘᬭᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ᬓᬳᬾᬢᬂᬲᬾᬯᬸᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬇᬢᬸᬗᬦ᭄ᬧᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄‌ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬳᬶ
 +
[᭑᭔ 14A]
 +
ᬗᬦᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬳᬶ᭞ᬲᬯᬢᬭᬢᬩᭂᬄᬲᬗ᭛ ᭜ ᭛ ᬇᬢᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬳᬺᬥᬬᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬫᬵᬧ᭄ᬢ᭟ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦᬶᬦ᭄ᬮᭀᬮᬶᬄᬮᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕᭂᬂ᭞
 +
ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬳᬸᬫ᭄᭞ᬳᬩᬩᬶ᭞ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄‌ᬓᬵᬮᬤᬶᬦᬵ᭞ᬯᬺ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬫᬢᬮ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᭂᬢᬶᬕ᭞ᬇᬰᬵᬓᬯᬃᬱᬵ᭞
 +
᭑᭙᭒᭙᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬯᬂᬫᬹᬥᬮ᭄ᬧᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭛ ᭜ ᭛
 +
</transcription><transliteration>[13 13B]
 +
13
 +
titaḥsaratuduḥsarawidhi, sanghuningsāmpunwikan. sāmpurayangkaphilangpaling, mangguyoninmasiḥpadewekan, phireḥhagĕngpamighna‐
 +
ne, kapar̥ĕpĕḥtulutuḥ, rināwngimakoṭikoṭi, tkanetanpasangkan, ngalaragngalurug, mbarecetinsār̀wwacamaḥ, subadpangpisarahu
 +
gihyangpidhi, ngwaṣṭaninngayogyayang. sādukkālanepuputkatulis, ringrahinaśūkrapahingpahang, kapingkāliḥpananggale, kadaśaśa
 +
śiḥhipun, iśakanecararingbali, kahetangsewudomas, sekĕtpatpatnanggu, itunganpamār̀gginsūr̀yya, dawuḥtiga, pahi
 +
[14 14A]
 +
nganansāmpuntngahi, sawataratabĕḥsanga ///  •  ///  itikidunghr̥ĕdhayaśāstrasamāpta. katdhuninloliḥliñomandĕgĕng,
 +
sakingbañjar̀kuhum, hababi, habang, karangasĕm. puputsinuratkāladinā, wr̥ĕ, u, waramatal, śaśiḥ, kĕtiga, iśākawar̀syā,
 +
1929. kṣamāknangwangmūdhalpaśāstra ///  •  /// </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 23:48, 21 October 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

hredaya-sastra 0.jpeg

Image on Archive.org

Judul: Gag. HREDAYA SASTRA Pnj 35 cm Jml 14 lb Asal: Gedong Kirtya [᭑ 1A]
Auto-transliteration
Judul: Gag. HREDAYA SASTRA Pnj 35 cm Jml 14 lb Asal: Gedong Kirtya [1 1A]

Leaf 1

hredaya-sastra 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑᭞ ᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬫᬶᬮᬸᬕᬶᬭᬂᬫᬮᬚᬄᬫᬗ᭄ᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬜᬮᬶᬫᬸᬭᬂᬳᬸᬯᭀᬦ᭄ᬳᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬯᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬗᬾ᭞ᬧᬗᬶᬓᭂᬢᬾᬩᬱᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᬾᬳ ᬲᬮ᭄ᬜᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗᬸᬮᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬘᬘᭂᬧ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬘᬡ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬃᬧᬗᬯᬶᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳᬸᬕᬶ᭞ ᬓᬯᬶᬢᬸᬦᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬭᬶᬩᬗᭂᬢ᭄ᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭟ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬢᬸᬗ᭄ᬕᬳᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬃᬫᬸᬤᭂᬭᬦ᭄ᬭᬸᬧᬵᬦᬾ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᭂᬤᬾᬫᬗᭂ ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬋᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜᬫᬶᬃᬦᬶᬦ᭄ᬢᬸᬗᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬤᬾᬯᬾᬓ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬚᬸᬦᬦᭂᬂᬩᭂᬗᭀᬂ᭞ᬓᬩᬸᬩᬸᬢᬦ᭄ᬗᬤᬸᬢ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬫᬯᬾᬭᬶᬗᬶ [᭒ 2A] ᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬕᬸᬥᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬶᬗᬵᬤᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭟ᬓᬤᬸᬂᬦᬫᬶᬗ᭄ᬮᬄᬲᬗᬸᬧᬲᬶᬮ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᬓᬶᬮ᭄ᬧᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬸᬯᬲ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬮᬾᬢ᭄᭞ᬲ᭠ ᬢᭀᬦᬶᬱ᭄ᬝᬧᬸᬯᬶᬓ᭄ᬗᬫᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬵᬗ᭄ᬕᬚᬤ᭄ᬫᬳᬧᬶᬓ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬓᬵᬭᬄᬳᬭᬸᬄ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᬩᬢᬂᬧ᭄ᬮᬳᬶᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬂᬩᬓᬢ᭄ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬲ᭄᭞ᬫᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄ᬳᬩᬸᬭᬸ ᬓ᭄‌ᬭᬓᭂᬢᬾ᭞ᬩᬬᬲᬸᬩᬓᬢᭂᬭᬂᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬗᬤᬸᬢ᭄‌ᬯᬾᬘᬷ᭞ᬲᬳᬶᬮᬧᬸᬢ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭟ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬢᭂᬮᬸᬓᬵᬤᬸᬢ᭄ᬧᬤᬘᬸᬗᬶᬄ᭞ᬧᬾᬗᬾᬓ᭄ᬭᬸᬯᬾᬕ᭄‌ᬩᭀᬮᭀᬂ᭞ᬲᬫᬶ ᬦᬸᬮᬓ᭄‌ᬲᬩᬗ᭄ᬰᬤᬕᬗᬾ᭞ᬫᬵᬮᬶᬄᬓᬤᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬓᬂᬫᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬮᬮᬸᬯᬂᬦᬳᭂᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬩᬮᬜ᭄ᬚᬯᬸᬭᬸᬂ᭟ᬧᬶᬘᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬮᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬕᬕᬸᬬᭀ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṁawighnamāstu /// milugirangmalajaḥmanggurit, ñalimuranghuwonhi, skar̀pimijiljawitĕmbange, pangikĕtebaṣaturaḥbali, kanggeha salñarik, ngulaḥsiddhadurus. wireḥdurungpaticacĕp'huning, ringcaṇdakanrawos, ngar̀ddhimangdenlantar̀pangawine, mogamogakasāmpurahugi, kawitunabuddhi, karibangĕtsigug. tunggatunggahaneringpangawi, tanpatuktukbongkol, wireḥbundĕr̀mudĕranrupāne, dadosgĕdemangĕ bĕkin'gumi, dadospur̥ĕt'halit, mañamir̀nintungu. hanggenpingĕtpadewekkālaning, nujunanĕngbĕngong, kabubutanngadutmusuḥgdhe, maweringi [2 2A] nhawakegudhonin, wireḥpalangpaling, sahingādinmusuḥ. kadungnaminglaḥsangupasil, masiḥtakilpondong, patambuwasñaretcetpaslet, sa‐ toniṣṭapuwikngamanahin, mānggajadmahapik, tataskāraḥharuḥ. twaradadisabatangplahibin, kadungbakatbongkos, mabungkulanhaburu krakĕte, bayasubakatĕrangkatulis, sugiḥngadutwecī, sahilaputbingung. pipistĕlukādutpadacungiḥ, pengekruwegbolong, sami nulaksabangśadagange, māliḥkadut, tkekangmamuntil, laluwangnahĕnin, mabalañjawurung. picangustitwaradadipiliḥ, kalanggen'gaguyo

Leaf 2

hredaya-sastra 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒᭞ ᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬲᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬢᬕᭂᬢ᭄ᬮᬘᬸᬃᬧᬤᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬦᬾᬗᬤᬓᬂᬗᬩᬸᬢ᭄᭟ᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ ᬲᬧᬦᬸᬤᬸᬄᬲᬧᬭᬶᬧᭀᬮᬳᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬵᬮᬶᬄᬫᬵᬮᬶᬄ᭞ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬮᬯᬲ᭄ᬮᬶᬤᬸᬧ᭄᭟ᬫᬫ᭄ᬗᭂᬓᭂᬮᬂᬲᬧᬳᬶᬘᬗᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬲᬶ ᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬲᬶᬮ᭄ᬜᬭᬾᬢ᭄ᬘᬾᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬮᬾᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬮᬶᬮᬦ᭄ᬓᬾᬗᬢᬶ᭞ᬗᬘᭂᬧᬂᬗ᭄ᬭᬱᬬᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬩᬸᬭᬸᬓ᭄᭟ᬓᬧᬶᬂᬲᬾᬯᬸᬧᬶᬂᬮᬓ᭄ᬱᬧᬶᬂᬓ᭄ᬝᬶ ᭞ᬧᬶᬦᬸᬦᬲᬾᬩᭀᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄‌ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬳᬬᬳᬦᬾ᭞ᬲᬧᬦᬶᬢᬄᬳᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬭᬄᬓᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬧᬜᬸᬯᬸᬤ᭄᭟ᬫᬵᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ [᭓ 3A] ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬚᬩᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬂᬲᬸᬘᬶᬚᬵᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᭂᬮᬢ᭄ᬲᬵᬕᬭᬳᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬃᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬗ᭄᭟ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬲ ᬧᬶᬗᬶᬢᬶᬂᬧᬶᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬕ᭄ᬦᬶᬦᬾ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬯᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬧᬶᬦᬧᬶ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬤᬸᬫᬸ ᬦᬸᬂ᭟ᬧᬸᬢᬶᬄᬤᬤᬸᬩᬭᬓ᭄‌ᬚᬶᬗ᭄ᬕᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬭᬸᬧᬲᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬲᬶᬦᬄᬧᬗᬯᬲᬾ᭞ᬤᬸᬦᬸᬗᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬢᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᭀ ᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬸᬄ᭞ᬢᬸᬡ᭄ᬟᬢᬸᬡ᭄ᬟᬢᬸᬭᬸᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᬦᬗᬤᭀᬄᬳᬤᭀᬄ᭞ᬦᬸᬤᬸᬕᬦᬾᬲᬤᬤᬶᬤ᭄ᬤᬶᬦᬾ᭞ᬧᬦᬸᬚᬸᬦᬾᬓᬢᭂᬫ᭄ᬩᬦᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗᬾᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞
Auto-transliteration
[2 2B] 2 n, masiḥhiringtandadimasangke, tagĕtlacur̀padasakinggusti, gustinesajāti, nengadakangngabut. pinunaseringgustikangsuci, hasalsiddhaklakon, sapanuduḥsaparipolahe, mogamogasāmpunmāliḥmāliḥ, ngar̀ddhingar̀ddhisisip, ringsalawaslidup. mamngĕkĕlangsapahicangusti, mogasi ddhaklakon, nadyanpasilñaretcetpaslet, mogamogalilankengati, ngacĕpangngraṣayin, yansangĕtburuk. kapingsewupinglakṣapingkṭi , pinunasebontok, siddhaklakontĕtĕp'hayahane, sapanitaḥhinggustisuci, ringharaḥkakāliḥ, panĕmbepañuwud. mātihurip [3 3A] mogamogaheling, ringjabaringjro, ringgustinekangsucijātine, nadyansĕlatsāgarahakṭi, tansamar̀ringgusti, tankalinganbingung. nadyanpingitsa pingitingpingit, mogamogakaton, nadyansajroningkayugnine, jroninglawatjroningnapinapi, mogamogaheling, sĕmbahedumu nung. putiḥdadubarakjinggakuning, sarupasakaton, mogamogasinaḥpangawase, dunungipunsĕmbaheringgusti, tankandĕgtangingsi, mo gasiddhakuḥ, tuṇḍatuṇḍaturutanpatindiḥ, tanangadoḥhadoḥ, nuduganesadadiddine, panujunekatĕmbanangheling, helingeringgusti,

Leaf 3

hredaya-sastra 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᬫᭀᬕᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭟ᬳᬓᬾᬄᬳᬓᬾᬄᬧᬦ᭄ᬕᬸᬕᬭᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬭᬸᬧᬵᬦᬶᬂᬯᭀᬂ᭞ᬫᬵᬦᬹᬢ᭄ᬮᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬤᬰᬤᬾᬰᬦᬾ᭞ᬫᭀᬕᬫᭀᬕᬓᬂᬩ᭄ᬦᭂᬃᬲᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭟ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬳᬦ᭄ᬭᬳᬶᬦᬮᬦ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄‌ᬲᭀᬭᭀᬢ᭄‌᭞ᬓᬓ᭄ᬜᬭᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬥᬶᬧᬵᬦᬮᬦᬾ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᬳᬶᬱ᭄ᬝᬶᬓᬂᬓᬵᬮᬶᬄ ᬓᬧᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬢᬭᬶᬫᬧᬢᬸᬢ᭄᭟ᬚᬵᬢᬶᬚᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬰᬶᬮᬵᬲᬶᬲᬶᬮᬶᬄ᭞ᬳᬤᭂᬕ᭄ᬮᬤᭂᬕ᭄ᬕᬸᬭᭀᬧ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬢᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬤᭀᬄᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓᬾ᭞ᬤᬤᬲᬭᬾᬭᬶᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲᬗᬸᬫᬶ ᬩᬶᬲᬗᬸᬡ᭄ᬟᬕᬾᬦᬶ᭞ᬗᬭᬸᬧᬵᬥᬂᬓᬬᬸ᭟ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬓᬵᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶᬩᬮᬾᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬓᬢᬄᬓᬢᬄᬳᬶᬓᬶᬤᬶᬓ᭄‌ᬯᬶᬯᬶᬢᬾ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬲᬓᬶᬂ [᭔ 4A] ᬳᬓᬾᬄᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᭂᬮᬸᬧ᭄ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬯᬸᬲᬾᬫᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭟ᬲᬲᬯᬗᬦ᭄ᬓᬬᬸᬳᬸᬕᬭᬕᬶᬃ᭞ᬗᬭᬶᬤᬶᬕ᭄ᬫᬕᭀᬯᭀᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬤᬤᬶᬧᬳᬸᬩᬦ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬩᭀᬬᬤ ᬤᭀᬲ᭄ᬇᬤᬬᬂᬲᬫ᭄ᬧᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬢᬸᬤᬕᬶᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ ᭜ ᭟ᬫᬵᬮᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬲᬶᬲᬶᬦᭀᬫᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬱᬢᬸᬭᬄᬩᬮᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬜᬦᬾᬓᬵᬃᬢ᭄ᬢᬲᬸ ᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄‌ᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬧᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬫᬫ᭄ᬗᬯᭀᬲᬂ᭞ᬗᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬳᬾᬯᭂᬄ ᬫᬜᬶᬓᬶᬬᬂᬫᬦᬄ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬲᬫᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬧᬶᬓᬢ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬾᬢᬢᬦ᭄ᬧᬭᬹᬧᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬓᬵᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓᬭᬶᬲᬶᬮᬶᬄᬕ᭄ᬮᬶᬮᬶᬗᬶ
Auto-transliteration
[3 3B] mogasiddhapangguḥ. hakeḥhakeḥpan'gugaringgusti, mānūtrupāningwong, mānūtlidĕrandaśadeśane, mogamogakangbnĕr̀sajāti, mamangguhangheling, sangkanparantuduḥ. kalangkahanrahinalanratri, kasundaransorot, kakñarantridhipānalane, tutugipunsajroningkahiṣṭikangkāliḥ kapiliḥ, katarimapatut. jātijātiningśilāsisiliḥ, hadĕgladĕggurop, panglangkatanringgadoḥtampĕke, dadasareriringkĕsangumi bisanguṇḍageni, ngarupādhangkayu. hanggenpahubankālaninghurip, dadibalepawon, kataḥkataḥhikidikwiwite, puputkidiksaking [4 4A] hakeḥrihin, masĕlupmatindiḥ, ringwusemahimpus. sasawangankayuhugaragir̀, ngaridigmagowok, masiḥdadipahubanjadmane, boyada dosidayangsampahin, saluhuringlangit, satudagingipun \\ • \\ māliḥtĕmbangsisinoman, masiḥbaṣaturaḥbali, tĕmbangñanekār̀ttasu ra, sambunganpetungansami, katonsamiringbcik, reḥmdalsakingpakahyun, sakingsangmamngawosang, ngawāṣṭaninkawonbĕcik, wireḥmulahewĕḥ mañikiyangmanaḥ. kocapsamiringpipikat, katuturankawonbĕcik, bciketatanparūpā, miwaḥnekāngkĕntanbĕcik, karisiliḥglilingi

Leaf 4

hredaya-sastra 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔᭞ ᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬳᭀᬦᬾᬫᬕᬶᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩᬤ᭄ᬩᬤᬦ᭄᭞ᬢᬗᬶᬲ᭄‌ᬕᬸᬬᬸᬲ᭄ᬩᭂᬂᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬭᬦᬓᬦ᭄ᬓᬯᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬜᬦᬾᬫᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬫᬕᬯᬾᬦ᭄ᬲ ᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬤᭀᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬳᭀᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᬯᭀᬱ᭄ᬝᬦᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬭᬹᬧᬵᬦᬾᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬦᬄ᭞ᬦᬵ ᬗᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄᬲᬫᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬚᬤ᭄ᬫ᭟ᬲᬢ᭄ᬬᬦᬾᬫᬧᬓᬸᬋᬦᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬬᬦ᭄ᬲᬮᬶᬂᬩᬗ᭄ᬭᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬩᬋᬂᬗᬚᬗ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬩᬋᬂᬳᬶ ᬤᬸᬧ᭄ᬩᬋᬂᬫᬵᬢᬶ᭞ᬩᬋᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬗᬶᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬧᬲᬄᬘᬭᬢ᭄ᬘᬸᬭᬸᬭ᭄᭞ᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬗᬶᬦ᭄ᬧᬲᬄᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜᬧᬶᬬ [᭕ 5A] ᬦ᭄᭟ᬬᬤᬸᬦ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬥᬳᬲᬵᬓ᭄ᬱᬡᬵᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬸᬢᬸᬕ᭄‌ᬯᬦᭂᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬬᬂ᭞ᬍᬫᬄᬍᬫᭂᬂᬲᬳᬶᬢᬸᬓᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬤᬤᬶ᭞ᬧᬶᬦᬄᬢᬸᬥᬸᬄᬗᬮᬶᬄ ᬩᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬯᬃᬡ᭄ᬦᬤᬸᬯ᭞ᬫᬧᬲᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬄᬫᭀᬯᬦᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬢᬸᬳᬸᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬮᬶᬮᬶᬜᭀᬓᬦ᭄᭟ᬓᬵᬮᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬦᬕᬶᬄᬳᬧ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬵᬦᬸᬮᬸᬗᬶᬦ᭄ ᭞ᬜᬸᬓᬦᬶᬦ᭄ᬓᬭᬂᬧᬧᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬥᬾᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬭᬢ᭄‌ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬶᬭᬂᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄᭞ᬢᬸᬃᬧᬓᬓᬲ᭄ᬓᬭᬶᬮᬶᬥᬸ᭞ᬦᬵᬗᬶᬂᬫᬤᬲᬳ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬢᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ ᬩᬦᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬓᬦᬶᬫᬓᭂᬡ᭄ᬢᬫᬕᭂᬭᬂ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬮᬶᬄᬧᬗᬮᬶᬄᬜ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬲᬶᬓᬶ᭞ᬩᬶᬲᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕ᭄ᬩᬶᬲᬩᭀᬕ᭄ᬤᭀᬕ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᭂᬭᬾᬂᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 n, bcikahonemagilut, kraṇawentĕnbadbadan, tangisguyusbĕngbrangti, paranakankawonbĕcikepunika. tingkaḥñanemakur̥ĕnan, magawensa hisahi, kraṇadospañjangpañjang, wantaḥsakingkahonbĕcik, dadoswāṣṭaninkanti, dadoskawoṣṭananmusuḥ, rūpānedurungsinaḥ, nā ngingsāmpunlumraḥsami, munggaḥmungguḥringhucapansar̀wwajadma. satyanemapakur̥ĕnan, yadiyansalingbangrasin, masiḥbar̥ĕngngajanglod, bar̥ĕnghi dupbar̥ĕngmāti, bar̥ĕngsajroningngipi, twarapasaḥcaratcurur, haranghanakewikan, masanginpasaḥmandi, manggawenangmangdennasiddhañapiya [5 5A] n. yadunsuddhahasākṣaṇān, durungtutugwanĕngkasiḥ, kraṇahewĕḥmambuddhiyang, l̥ĕmaḥl̥ĕmĕngsahitukiḥ, masiḥtongdadidadi, pinaḥtudhuḥngaliḥ bantu, bantunewar̀ṇnaduwa, mapasanganluḥmowani, satyatuhutwaratahenliliñokan. kāliḥtwaranagiḥhapa, wantaḥmisadyānulungin , ñukaninkarangpapengkas, dhenwantaḥsaratnindakin, twarakirangpakirig, tur̀pakakaskarilidhu, nāngingmadasahlas, twarangitungpatihurip, banituyuḥ, kanimakĕṇtamagĕrang. maliḥpaliḥpangaliḥña, yenlandemusuḥsasiki, bisangampragbisabogdog, bisangĕrengmandĕlikin, bi

Leaf 5

hredaya-sastra 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕᭞ ᬲᬦᬕᬶᬄᬗᬚᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬯᬶᬢ᭄ᬭᬗᬮᬸᬲᬮᬸᬲ᭄᭞ᬩᬶᬲᬗᬓᬸᬧᬧᭀᬮᭀᬲᬦ᭄᭟ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬩᬶᬲᬗᬯᬾᬯᬾᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬕᬾᬩᬶᬲᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬢᬄ᭠ ᬲᬸᬲᬸᬗ᭄ᬮᬧᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬧᬗᬳᬸᬚᬸᬕ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬧᬧᭂᬗ᭄ᬓᬲ᭄᭞ᬲᬬᬗᬮᬓ᭄ᬗᬫᬭᬦᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬧᭀᬮᬶᬄᬕ᭄ᬦᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬲᬗᬶᬤᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬦᭂᬚᬓ᭄᭞ᬲᬭᬵ ᬢ᭄ᬜᬤ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬸᬕ᭄ᬚᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬧᬲᬗᬦ᭄‌ᬜᬦᬾᬫᬲᬶᬄᬗᬮᬶᬄᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬮᬶᬓᬢᬸᬦᬦ᭄᭞ᬫᬶᬗᬸᬂᬫᬶᬗᬸᬗᬂᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬩᬶᬲᬦᬗ᭄ᬓᭂ ᬚᬸᬢᬂᬫᬭᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬤ᭄ᬫᬤᬲᬃᬓᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬗᬯᬢᬂᬧᬸᬢᬸᬂ᭞ᬲᬢ᭄‌ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬫᬳᬾᬮᬳᬶᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬗ᭄ᬕᬶᬢᬶᬓ᭄᭞ᬬᬤᬶ [᭖ 6A] ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬫᬗ᭄ᬤᭀᬄᬧ᭄ᬭᬬᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬋᬲᭂᬧ᭄ᬋᬱᭂᬳᭀᬯᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬲ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬯᬵᬱ᭄ᬝᬫᬸᬲᬸᬄᬚᬵᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬫᬤ ᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬕᬸ᭞ᬦᬸᬕᬸᬦᬾᬚᬵᬢᬶᬭᭀᬯᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬤ᭄ᬬᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬗᬸᬕᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬗ᭄ᬤᬾᬓᬧᬶᬘᬓ᭄ᬧᬶᬘᬓ᭄᭟ᬚᬵᬢᬶᬦᬾᬫᬸᬲᬸᬳᬾᬚᬸᬫᬄ᭞ ᬗᭂᬤᬩᬂᬫᬗᬸᬦᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬭᬹᬧᬵᬦᬶᬂᬓᬲᬲᬦᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬫᬭᭀ᭠ᬯᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬭᬳᬬᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬫᬸᬮ ᭞ᬧᬶᬧᬶᬢᬾᬲᭀᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬮᬧᬶᬗᬭᬫᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬵᬫᬸᬮᬂᬭᬕ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬗᬾᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬗᬾ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 sanagiḥngajakin, masawitrangalusalus, bisangakupapolosan. turinbisangawewehin, nepunikāmanggebisangayatnayang. wireḥkataḥ‐ susunglapan, yenkurangpangahujugbĕcik, musuhepoliḥpapĕngkas, sayangalakngamaranin, reḥpoliḥgnaḥbcik, pasangidanprayanĕjak, sarā tñadyamantigang, twarasurudmañjugjuhin, papasanganñanemasiḥngaliḥpantĕs. mbĕlogbĕloglikatunan, mingungmingunganghipaling, bisanangkĕ jutangmaras, kraṇahewĕḥmaminĕhin, yedmadasar̀kakāliḥ, tanwangdengawatangputung, satninggalangsañjata, mahelahinmusuḥnggitik, yadi [6 6A] nĕmbungmangdoḥprayamamilara. punikār̥ĕsĕpr̥ĕsyĕhowang, sāmpunkantospalangpaling, ngelinginpapastenmanaḥ, nemawāṣṭamusuḥjāti, miwaḥnemada nkanti, reḥkatĕmpwanprayangugu, nugunejātirowang, punikāsadyakapanggiḥ, ngugumusuḥtanwengdekapicakpicak. jātinemusuhejumaḥ, ngĕdabangmangunangsami, sarūpāningkasasanan, yendadosmaro‐wangsami, sanesajroningpuri, tatasrahayukapangguḥ, ngelinginmulamula , pipitesompunnglangkungin, mangdesāmpunñĕburinlapingaraman. sāmpunpundukāmulangraga, kapangkungpangkungesungil, ringkadunge

Leaf 6

hredaya-sastra 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖᭞ ᬓᬾᬧᬾᬓ᭄ᬧᬾᬭᭀᬢ᭄᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬬᬗᬸᬩᬤᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬾᬧᬲ᭄ᬢᬶᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᬶᬦᬾᬳᬶᬗᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᬵᬭᬶᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬓᬢᬄᬕᬦ᭄ᬢᬃᬓᬢᬄ ᬲᬸᬗᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗᬶᬤᭂᬫ᭄‌ᬗᬸᬮᬂᬫᬚᬮᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬲᬭᬢ᭄ᬗᬬᬢ᭄ᬦᬬᬂ᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾᬲᬳᬶᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬢᬵᬲ᭄ᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬭᬕ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬯᬾ ᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬭᬹᬧᬵᬦ᭄‌ᬘ᭄ᬝᬶᬓᬾᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞᭠ᬲᭂᬋᬧ᭄ᬲᭂᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬦᭀᬗᭀᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬲᬶᬮ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄‌ᬤᭀᬄ ᬧᬭᬧᬘᬂᬫᬶᬮᬭ᭟ᬭᬾᬄᬧᬤᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬶᬱ᭄ᬬᬵᬫᬺᬢᬓᬢᬄᬲᬬᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬳᬸᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬭᬶᬂᬓᬲᬾᬮᬲᬬᬶᬄᬓᬶᬤᬶᬓ᭄᭞ᬯᭀᬄᬯᭀ [᭗ 7A] ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬩᭀᬬᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫᬓ᭄ᬭᬡᬘᬘᬤ᭄᭞ᬳᬤᬫᬓ᭄ᬭᬡᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬮᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄‌ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬵᬕᬭ᭟ᬢᬸᬃᬧᬦᬯᬭᬾᬧᬸᬦᬶ᭠ ᬓᬵ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᬥᬦᬦᬾᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬢᬶᬕᬤᬤᭀᬲᬂᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᭂᬦᬂᬤ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬯᬃᬡ᭄ᬦ ᬢᬶᬕ᭞ᬩᬭᬓ᭄‌ᬲᭂᬍᬫ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᭀᬮᬶᬄᬲᬶᬤ᭄ᬥᬵᬗᬼᬩᬸᬃᬳᬮᬳᬮ᭟ ᭜ ᭟ᬫᬮᬶᬄᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬗᬶᬭᬶᬰ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬘᬭᬲᬸᬭᬓᬃᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬗᬸᬂᬧᬳᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᭂᬩᬶᬢᬦᬾᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬮᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬮᬾᬯᭂᬄᬫᬶᬚᬵᬢᬶᬬᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬗᭂᬮᬢ᭄ᬭᭀ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 kepekperot, ñenlandĕlprayangubadin, mintasepastibcik, punikāpinehingumun, reḥmār̀ggikāripañjang, kataḥgantar̀kataḥ sungil, manggensāmpunngidĕmngulangmajalan. manggesaratngayatnayang, tatampenesahigulik, sāmpunkaḥntāsñĕtikraga, wireḥwe ntĕnnampingcṭik, punikāsāmpunlali, rūpāncṭikeringkahyun, ‐sĕr̥ĕpsĕr̥ĕpringmanaḥ, cṭiknongostwarahusil, yentanpunggutdoḥ parapacangmilara. reḥpadawentĕnringjagat, piṣyāmr̥ĕtakataḥsayiḥ, kadihandehumbinsungsang, ringkaselasayiḥkidik, woḥwo [7 7A] hanaringgumi, boyasamidadospunggut, hadamakraṇacacad, hadamakraṇapaling, tunggillipunringcṭikwijilsāgara. tur̀panawarepuni‐ kā, langkunghewĕḥngawilangin, cadhananemuñcukdapdap, tigadadosanghasiki, turinlimpustalinin, hantukbĕnangdpuktĕlu, war̀ṇnanewar̀ṇna tiga, baraksĕl̥ĕmmiwaḥputiḥ, yaningpoliḥsiddhāngl̥ĕbur̀halahala \\ • \\ maliḥgĕntosingiriśa, tĕmbangcarasurakar̀tta, hangge nkamngungpahetungan, sasĕbitaneringmanaḥ, nemadanlawetpapalar̀, dahatlewĕḥmijātiyang, halahayusukaduḥkā, satngĕlatro

Leaf 7

hredaya-sastra 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗᭞ ᬫᬲᬮᬫ᭄ᬩ᭟ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬗᬫ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬫᬤᬲᬃᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬯᬄᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬲᭂᬗᬧ᭄᭞ᬢᭂᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬸᬲ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗ ᬗ᭄ᬕᭀᬲᭂᬗᬧᭂᬗᬧᬦ᭄᭞ᬤᬲᬃᬧᬢᬸᬢ᭄ᬤᬤᬶᬲᬮᬄ᭞ᬭᬾᬄᬓᬾᬮᬗᬦ᭄ᬤᬸᬦᬓᬵᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬧᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬳᬮᬢᬬᬸᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧ ᬤᬫᬮᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬗᬗ᭄ᬕᭀᬘᬢᬸᬃᬬᬸᬕ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬓᬸᬮᬶᬕᬸᬮᬶᬳᬯᬲᬵᬯᬲ᭄᭞ᬧᬲᬗᬶᬦ᭄ᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬤᬲᬭᬾᬫᬲ᭄ᬭᬄᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬤ ᬭᬶᬂᬳᬶᬦᬩᬶᬦᬩᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬬᬦ᭄ᬲᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬃᬱᬜᬸᬕᬃ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄ᬧᬫᬮᬯᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬳᬾᬧᬵᬢᬸᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬲᬂ᭞ᬲᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄ᬦᭀ [᭘ 8A] ᬭᬜᬸᬗ᭄ᬲᬢ᭄᭞ᬗᭂᬲᬾᬂᬓᬶᬤᬶᬓ᭄ᬧᬮᬧᬦᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩᭂᬚᬸᬕᬦ᭄᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬳᬩᭀᬢᬾᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬓᭂᬧ᭄‌ᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬘᬶᬗᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᭂᬮᬦᬗᬸᬲᬸᬤᬂ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬩ᭄ᬯᬄᬓᬩ᭄ᬯᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬤᬤᬫ᭄ᬧᬶᬗᬾᬓᬢᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬢᭂᬮ᭄‌ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬫᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬦᬶᬦ᭄ᬗᬯᬕ᭄᭞ᬚᬢ᭄ᬤᬤᬶᬕᬸᬕᬸᬬᭀᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭟ᬓᬵᬮᬶᬄ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬤᬤᬶᬘᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬾᬭᬶᬂᬧᬭᬕᬬᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬳᬚᬶᬦᬾᬓᬶᬭᬂᬬᬾᬦᬶᬂᬫᬵᬲ᭄ᬫᬵᬮᬶᬄᬳᬧᬾᬦᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭ ᬕᬲᭂᬗ᭄ᬓᬗᬧᬾᬦᬂ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬩᬶᬮᬶᬄᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬓᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬦ᭄ᬩᬭᬂᬮᭀᬬᬂ᭟ᬧᬬᬸᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬢᬓ᭄᭞ᬳᬚᬶᬦ᭄ᬮᬶᬤᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬜᬦ᭄ᬤ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬕ᭄ᬫᭂᬢᬂ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 masalamba. twaradadingampahampaḥ, manggemadasar̀taragya, miwaḥtwaradadisĕngap, tĕtimbangemangdenpañjang, sakinghalusbuddhidhar̀mma, yennga nggosĕngapĕngapan, dasar̀patutdadisalaḥ, reḥkelangandunakāra. yenlandepadamalangkat, halatayusukaduḥkā, sajroningpa damalangkat, masiḥnganggocatur̀yuga, kraṇabcikpalapanang, kuligulihawasāwas, pasanginpapinĕḥpañjang, dasaremasraḥringtitaḥ. mangda ringhinabinaban, yadiyansangsāmpunsinaḥ, masiḥtwarahar̀ṣañugar̀, nganggerihinpamalawan, pinĕhepātutdurusang, sanengadĕgno [8 8A] rañungsat, ngĕsengkidikpalapanang, mangdesāmpunkabĕjugan. wireḥhabotekalintang, mĕndakĕpnetwaracingak, kraṇapĕlanangusudang mangdesāmpunkabwaḥkabwaḥ, wireḥdadampingekataḥ, sar̀wwagatĕlsār̀wwamangan, mangdesāmpunkaninngawag, jatdadiguguyonkataḥ. kāliḥ mangdensāmpunlingan, ringsalwiringdadicampaḥ, nĕmpuheringparagayan, ringkadunghajinekirangyeningmāsmāliḥhapenang, yenra gasĕngkangapenang, biliḥbiliḥdurusrusak, kawāṣṭananbarangloyang. payutulusmanggalatak, hajinlidiḥtwarañanda, kraṇagmĕtang

Leaf 8

hredaya-sastra 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘᭞ ᬫᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬧᬤᬕᬶᬗᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬍᬫᬄ᭞ᬭᬶᬂᬚᭂᬭᭀᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬫᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭟ᬲ ᬢ᭄ᬗᬸᬩᬸᬄᬮᬮᬶᬕᬮᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬤᬸᬂᬜᭀᬢᭀᬢ᭄ᬜᬚᬬᬂ᭞ᬧᬬᬸᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬓᬭᬄᬳᬭᬄᬲᬩᬳᬶᬯᬂᬫᭂᬮᬮᬶᬘ᭄ᬝᬶᬓ᭄‌ᬧᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬫᬸᬮᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬗ᭄ᬲ ᬧ᭄᭞ᬯᬶᬯᬶᬢᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡᬲᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬧᬕᬂᬕᬦ᭄ᬤᬾᬓᬵᬤᬶᬩᬱᬳᬾᬮᬄ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬫ᭄ᬭᬄ᭞ᬓᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬚᬵ ᬢᬶᬬᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬢᬭᬕ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶᬫᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬳᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬳᬾᬮᬳᬾᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄‌ᬳᬩᬶᬸᬳᬶᬸᬦᬶᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬫᬓᬧᭀᬯᬦ᭄᭞ᬜᬋᬩᬸᬓ᭄ᬤᬤᬶᬤᬸᬄ [᭙ 9A] ᬓᬶᬢ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗᬮᬶᬬᬂ᭞ᬜᬸᬚᬸᬄᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢ᭄ᬓᬭᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲᬗᬸᬲᬮᬫᬶᬜ᭞ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬘᬸ ᬓᬸᬧ᭄ᬮᬲᬦ᭄ᬤᬗᬦ᭄᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬶᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬮᬧᬳᬧ᭞ᬚᬵᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᬓᬸᬭᬗᬦ᭄᭟ᬦᬾᬫᬵᬤᬦ᭄ᬮᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬧᭂᬍᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬓ᭄ᬦᬶᬢᬗᬦ᭄ ᭞ᬧᭂᬭᬶᬳᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬮᬶᬬᬂ᭞ᬢᬸᬦᬲ᭄ᬮᬶᬘᬬᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗᬾᬦᬾᬓ᭄ᬦᬶᬩᭂᬓᭂᬮᬂ᭞ᬲᬧᬢᬸᬢᬶᬂᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬭᬾᬄᬧᬢᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬚᬕ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬕᭂᬦᬳᬾ ᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬓᭂᬧᬦ᭄ᬧᬧ᭄ᬭᬚᬳᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬗ᭄ᬕᬾᬳᬧᬳᬧ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᭀᬧᭀ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 minĕhang, padaginganptĕngl̥ĕmaḥ, ringjĕromiwaḥringjaba, salwiringsanemawiṣya, manggensāmpunkārimatra, hilahilanampingwiṣya. sa tngubuḥlaligalak, ringkadungñototñajayang, payutuluskaraḥharaḥsabahiwangmĕlalicṭikparangan, wireḥmulasakinghĕngsa p, wiwitemakraṇasalaḥ, punikāsāmpunngampaganggandekādibaṣahelaḥ, punikāsāmpunkalimraḥ, kawāṣṭananpuputpisan, jā tiyanmuntĕngtaragya, yenkārimahuntĕnghampaḥ, helaheglishab̶h̶n̶mahan, twarangantosmakapowan, ñar̥ĕbukdadiduḥ [9 9A] kita. punikāsāmpunngaliyang, ñujuḥnehawetpapalar̀, punikasatkaranglinggaḥ, madagingwiwittanduran, dadisangusalamiña, pdascu kuplasandangan, ywadinlanggenlapahapa, jātitwarakakurangan. nemādanlawetpapalar̀, sakingmangkinpĕl̥ĕngpisan, yadindurungknitangan , pĕrihesāmpunnglaliyang, tunaslicayangringtitaḥ, mangeneknibĕkĕlang, sapatutingbkĕljadma, reḥpatitankĕnijaga. kocapgĕnahe punikā, ringcakĕpanpaprajahan, ringśāstranepalingwayaḥ, ringnemaśāstrasanunggal, twaranganggehapahapa, puputśāstrapopo

Leaf 9

hredaya-sastra 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙᭞ ᬮᭀᬲᬦ᭄᭞ᬳᬵᬃᬢᬶᬦᬾᬗᭂᬩᭂᬓᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭟᭜᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬘᬸᬂᬓᬵᬃᬢ᭄ᬢᬰᬸᬭᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬾᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦᬾ ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬮᬸᬲ᭄‌ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬲᭂᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬜᭂᬭᬳᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬢᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶ ᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬩᬕ᭄ᬮᬶᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬢᬶᬕ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦ᭄ᬭᬕ᭄᭟ᬭᬾᬄᬲᬂᬦᬸᬮᬸᬂᬦᬕᬶᬄᬧᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬗᬭᬯᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬤᭂᬢᬼᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬚ ᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬳᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬧ᭄ᬤᬲ᭄ᬮᬘᬸᬃᬲᬂᬓᬢᬸᬮᬸᬂᬕ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄ᬳᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬕ᭄ᬦᬳᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬗ᭄ᬤᬾᬗᭂᬫᭂᬢ᭄ᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬂ [᭑᭐ 10A] ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬭᬵᬢ᭄ᬗᬃᬤ᭄ᬥᬶᬮᬸᬭᬸᬂ᭞ᬦᬾᬳᬕᭂᬂᬦᬾᬕᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬦᬾᬭᬣᬫᬶᬯᬄᬦᬾᬋᬱᬶᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬭᬯᬸᬄᬧᬢᬸᬮᬸᬗᬾᬜ᭄ᬚᬕ᭄ᬚᬕ᭄᭟ᬓᬵᬮᬶ ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬫᬸᬯᬸᬄᬢᬲᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬰᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬗᬮᬯᬵᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬓᬵᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬶᬢᬸᬢ᭄‌ᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬦᬾᬳᬯᬾᬢ᭄ᬧᬧᬮᬃ᭟ᬳᬤᬢ᭄ᬮᬶᬧᬸ ᬦ᭄ᬮᬶᬫᬸᬲᬸᬄᬫᬲᬗᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬗᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬋᬗᬲ᭄᭞ᬬᬾᬗᬍᬫ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬮᬳᬶᬩ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬫᬸᬘᬸᬓ᭄ᬓᬕᭂᬘᬓ᭄ᬕᭂᬘᬓ᭄᭟ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ ᬳᬾᬯᭂᬄᬗᬯᬲ᭄ᬜᬸᬮᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬓᬸᬤᬂᬥᬸᬢ᭞ᬤᬤᬮᬸᬫᬵᬢᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬓᬧᭀᬓ᭄ᬫᬜᭂᬩᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬫᬃ᭟ᬲᬸᬩᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬭᬂᬓᬲᬃᬳᬭᬂᬳᬢᬮᬸᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[9 9B] 9 losan, hār̀tinengĕbĕkinjagat, punikahawetpapalar̀ \\•\\ maliḥpucungkār̀ttaśurahanggenñambung, salwiringpetungan, tatampene mangdenbĕcik, timbangaluslawutsĕrahangringtitaḥ. tingkahipunyentankatondurungpatut, ñĕrahangringtitaḥ, manggensāmpunkawāṣṭani n, glibagligtmanmatigtiginrag. reḥsangnulungnagiḥpĕntasringkatulung, yentwarakār̀yyanang, patulungengarawuhin, ngandĕtl̥ĕngsutringja lantanpoliḥhambaḥ. pdaslacur̀sangkatulungglisanhuwug, patulungetulak, muliḥkagnaherihin, nepunikāmangdengĕmĕtmaminĕhang [10 10A] . sāmpunsāmpuntwarasarātngar̀ddhilurung, nehagĕngnegantar̀, nerathamiwaḥner̥ĕsyit, mangdenlantur̀rawuḥpatulungeñjagjag. kāli hipunmuwuḥtasakbangśahalus, twarañakngalawān, ringsanesāmpunmakānti, ngitutnurutringsanehawetpapalar̀. hadatlipu nlimusuḥmasangangtumpung, ngampraginner̥ĕngas, yengal̥ĕmtwaramalahib, twaratulus, mamucukkagĕcakgĕcak. nepunikulintang hewĕḥngawasñuluḥ, yenlakudangdhuta, dadalumātiringgni, masiḥtwarakapokmañĕburindamar̀. subapatutbarangkasar̀haranghatalus,

Leaf 10

hredaya-sastra 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬫᬤᬺᬯ᭄ᬬ᭞ᬓᬗᭂᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬭᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬩᬭᬂᬓᬲᬃᬢᬦ᭄ᬓᬮᬶᬗᬸᬬᬦᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮᬲ᭄᭟ ᭜ ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤᬦᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮᬂᬓᬡ᭄ᬟ᭞ᬧᬓᬾᬮᬶᬂ ᬧᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬲᬭᬹᬧᬵᬦᬶᬂᬳᬮᬳᬮ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬘᬘᬤᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬗᬶᬧᬾᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬫᬳᬸᬗᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬗᬫᬦᬳᬂ᭟ᬭᬾᬄᬲᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬯᬶ ᬯᬶᬦᬶᬄ᭞ᬩᬭᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬶᬭᬸᬲᬫᬃ᭞ᬭᬶᬂᬓᬵᬤᬸᬂᬭᬓᭂᬣᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓᬾ᭞ᬳᬮᬤᬾᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬳᬦᬄ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬾᬯᭂᬄᬫᬤᭂᬫᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬭᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬓᬾᬳᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫ ᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬾᬧᬓ᭄᭟ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬢᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬫᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓᬶᬭᬶᬕ᭄‌ᬓ᭄ᬫᬫᬳᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬶᬓ᭄ᬡᬸᬲ᭄‌ᬤᬶᬢᬸᬧᬦᬲ᭄᭞ [᭑᭑ 11A] ᬤᬵᬢᬶᬦᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤᬳᬮ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬳᬶᬱᬸᬫᬍᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓ᭄ᬦᬶᬦᬦ᭄ᬤᬂᬮᬭ᭟ᬧᬜᬫ᭄ᬧᬭᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄‌ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬢ ᬦ᭄ᬧᬕᬯᬾ᭞ᬫᬵᬤᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬧᬭᬂᬧᬸᬭᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬘ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬫᬦᭀᬫ᭄ᬮᭀᬲᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬘᬭᬸᬘᬸᬄᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬓᬕᬶᬮᬕᬶᬮ᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬤᬶᬄᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬧᭂ ᬲᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬗᬸᬮᬄᬧᭂᬲᬸᬦᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬓᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂ᭞ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬚᬤ᭄ᬫᬧᬢᬸᬢ᭄ᬧᬶᬲᬸᬄ᭞ᬲᬲᬮᬳᬾ ᬥᬡ᭄ᬟᬮᬶᬬᬦ᭄᭟ᬧᬶᬧᬶᬲᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬜᭂᬜᭂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬮᬯᬂᬪᬸᬪᬸᬝᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬾᬬᬵᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᭀᬮᬶᬄᬫᬵᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞
Auto-transliteration
[10 10B] mahyunsangmadr̥ĕwya, kangĕneringbarangbcik, barangkasar̀tankalinguyanintĕlas \\ • \\ smarandanatĕmbangjawi, hanggenmatimbalangkaṇḍa, pakeling pingĕtmanahe, sarūpāninghalahala, nemangdenkacacadan, ringpangipenringmahungu, sāmpunpisanngamanahang. reḥsamidadoswi winiḥ, barakputiḥbirusamar̀, ringkādungrakĕthĕntike, haladepoliḥmahanaḥ, langkunghewĕḥmadĕmang, kraṇaringcnikehabut, ma ngdesāmpunsayanhepak. ringsukatesāmpunlali, tingkahematatimbangan, pakirigkmamahine, dinikṇusditupanas, [11 11A] dātiningśabdahala, hupamihisyumal̥ĕcut, hasingkninandanglara. pañamparemangdenbĕcik, sāmpunñamparangpuriṣya, liwatniṣṭata npagawe, mādanñamparangpuriṣya, necpĕtmanomlosang, muñicarucuḥpipisuḥ, salwiringkagilagila. yadinpdiḥyadinbrangti, papĕ sonemangdendabdab, tannganggongulaḥpĕsune, masiḥkadinintatimbang, wireḥtanwentĕntĕrang, sisipjadmapatutpisuḥ, sasalahe dhaṇḍaliyan. pipisuḥmiwaḥñĕñĕngit, punikalawangbhubhuṭan, npreyāngrusakmanahe, yenpunikāpoliḥmāmpak,

Leaf 11

hredaya-sastra 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑᭞ ᬪᬸᬝᬦᬾᬫᬲᬸᬓ᭄ᬕᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬭᬭᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬧᬸᬭᬶᬦᬾᬘᬫᬄ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬬᬢ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬓᭀᬮᬶᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲ ᬓᬢᬄᬪᬸᬝᬓᬵᬮᬦᬾ᭞ᬫᬭᬭᬓᬂᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬶᬢᭂᬢ᭄ᬮᬭᬗᬂ᭞ᬲᬓᬢᬄᬤᭀᬤᭀᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄ᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄᭟ᬭᬾᬄᬲᬫᬶ ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬚᭂᬭᬶᬄ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬪᬸᬝᬓᬵᬮ᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬢᬓᬸᬢ᭄‌ᬪᬸᬝᬕᬮᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬚᬤ᭄ᬫᬫᬵᬯᬓ᭄ᬕᬮᬂ᭞ᬪᬸᬝᬓᬵᬮᬧᬸᬤᬢᬓᬸ ᬢ᭄᭞ᬗᬲᬸᬓᬶᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬩᬾᬤᬩᬾᬤ᭟ᬓᬵᬤᬶᬭᬱᬦᬶᬂᬫᭂᬫ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬢᬄᬚᬤ᭄ᬫᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬢᭂᬭᬂᬭᬶᬂᬭᬹᬧᬵᬦᬾ᭞ᬭᬾᬄᬫᬲᬶᬄᬦᭂᬓᭂᬢ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬧᭂᬲᬸᬦᬾᬤ [12A] ᬤᬶᬮᬯᬢ᭄᭞ᬮᬯᬢ᭄ᬗᬭᬹᬧᬵᬬᬂᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄᬢᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬲᬭᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬮᬶᬯᬂᬢᬢᬫ᭄ᬧᬾᬦ᭄᭞ ᬫᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬘᬘᬤ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬓᬂᬮᬯᬂᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬭᬢ᭄ᬧ᭄ᬮᬚᬳᬂ᭟ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬾᬢᬢᬲᬂᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬓᬜ᭄ᬘᬶᬂᬧᭀᬮᭀ ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬫᬮᬶᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯᬦᬾ᭞ᬬᬾᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬸᬜ᭄ᬘᬶᬚᬯ᭞ᬧᬜᭂᬋᬕᬾᬭᬸᬭᬸᬳᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬧᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬫᬶᬲᬤ᭄ᬬᬫᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬂ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬕᬮᬶᬄ ᬕᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧᬶᬂᬲᬾᬯᬸᬲᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬗᬂᬫᬗ᭄ᬤᬦ᭄ᬜᬢᭂᬭᬂᬚᬵᬢᬶᬦᬾ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬗᬶᬦᬩᬶᬦᬩ᭄᭞ᬓᬭᬶᬫᬵᬤᬸᬓᬦ᭄ᬘᬫᬄ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬭᬕᬯᬵᬱ᭄ᬝᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄
Auto-transliteration
[11 11B] 11 bhuṭanemasukgenggal, mararakangsar̀wwal̥ĕtuḥ, tanwangdepurinecamaḥ. punikāpatutyatnahin, mangdensāmpukoliḥmĕntas, sa kataḥbhuṭakālane, mararakangsār̀wwacamaḥ, samipitĕtlarangang, sakataḥdodoyanipun, mangdensāmpuntakutniñcap. reḥsami huningringjĕriḥ, jadmayadyanbhuṭakāla, kaditimbanganjatine, jadmatakutbhuṭagalak, yanjadmamāwakgalang, bhuṭakālapudataku t, ngasukinmambedabeda. kādiraṣaningmĕmdi, kataḥjadmamangucapang, ngingtantĕrangringrūpāne, reḥmasiḥnĕkĕtringmanaḥ, pĕsuneda [12A] dilawat, lawatngarūpāyangtakut, sakingmanaḥtal̥ĕtĕhan. mangdesāmpunpalangpaling, nepatutsaratpinĕhang, mangdanliwangtatampen, mangampakanglawangcacad, sakitkaliwatliwat, ngampakanglawangrahayu, punikāsaratplajahang. kañcingetatasangrihin, hapamakañcingpolo san, hapamaliñcijawane, yenganggokuñcijawa, pañĕr̥ĕgeruruhang, mangdenpamār̀gginelantur̀, misadyamĕsumulihang. punikāgaliḥ galihin, pingsewusaringsaringangmangdanñatĕrangjātine, sāmpunsakingnginabinab, karimādukancamaḥ, ngapusragawāṣṭanipun, tan

Leaf 12

hredaya-sastra 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒᭞ ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬓᬲᬸᬭᬂᬲᬸᬭᬂ᭟ᬲᬲᬯᬗᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬵᬭᬶᬗᬗ᭄ᬕᬾᬚ᭄ᬜᭂᬗ᭞ᬓᬤᬶᬗᬦ᭄ᬤᬾᬯᬭᬗᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦᬩᬂᬯᬭᬶᬭᬂᬳᬩᬂ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬢᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᭂ ᬯᭂᬄᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᬗ᭄ᬤ᭄ᬤᬾᬫᬶᬸᬫᬫᬶᬮᬭ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾᬬᬂᬫᬵᬮᬶᬄ᭞ᬓᬵᬤᬶᬫ᭄ᬤᬮᬾᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬢᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬮᬓᬾᬄ᭞ᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬧ ᬜ᭄ᬚᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬩᭂᬢᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄ᭞ᬫᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄ᬫᬦᬄᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬯᬮᬸᬬᬲ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬩᬩᬡ᭄ᬟᬦ᭄᭟ ᭜ ᭟ᬫᬮᬶᬄᬧᬲᬮᬶᬢᬂᬥᬡ᭄ᬟᬂᬕᭂᬡ᭄ᬟᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬚᬯᬶᬲᬸᬭ ᬓᬵᬃᬢ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬾᬤᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬾᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬮᬗᭂᬩ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬢᭂᬗᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬳᬶᬂᬯᬾᬘᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫᬢᭀᬗᬬᬦ᭄᭞ᬓᬶᬗ᭄ᬓᭀᬭᬦᬾᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬗᬮ [᭑᭓ 13A] ᬦ᭄ᬢᬶᬕᬶᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬲᬦ᭄᭞ᬜᭂᬮᬄᬜᭂᬮᬄᬜᬶᬬᬸᬢᬂᬗᭀᬭᭀᬩᬶᬦ᭄ᬮᬧᬶ᭞ᬗᬭᬸᬤᬸᬓ᭄ᬮᬸᬯᬩ᭄ᬮᬸᬯᬩ᭄᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬦᬶᬩᬦ᭄ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬜᬶᬃ᭞ᬗᬮᬶᬮᬬᬂᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬭᬢ᭄ᬧᬦᬦ᭄ᬤᭂᬲᬾᬦ᭄ᬲᬢ᭄ᬓᬧᬶᬧᬶᬢᬗᬸᬦᬸᬂ᭞ᬩᬬᬲᬸᬩᬢᬶᬢᬳᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗᭂᬤᬸᬫᬶᬦ᭄ᬓᬲᬫᬭᬦ᭄᭞ᬗᬶᬢᬸᬂᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ ᬓᬶᬭᬂᬓᬶᬭᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬦᬄᬢᬦ᭄ᬧᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬓᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭟ᬤᬤᬶᬬᬦ᭄ᬜᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬮᬩᭀᬬᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬦᭂᬓᬾᬂᬫᬦᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄‌ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶ ᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬮᬦᬾ᭞ᬲᬸᬩᬭᬸᬲᬓ᭄ᬜᬋᬩᬸᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬲᬭᬤᬤᭀᬲᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬮᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲ᭞ᬲᬭ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 wangdekasurangsurang. sasawanganepuniki, yenkāringanggejñĕnga, kadingandewarangane, hinabangwariranghabang, lawutlanggentatamba, hanggenpĕ wĕḥyadyanlinum, norawangddem̶mamilara. yenlandehandeyangmāliḥ, kādimdalemayuddha, ndewekmbaktatumbaklakeḥ, turintumbakpa ñjangpañjang, praskabĕtantingkaḥ, makĕndĕlinmanaḥmusuḥ, waluyasrahinbabaṇḍan \\ • \\ maliḥpasalitangdhaṇḍanggĕṇḍis, masitĕmbangjawisura kār̀tta, hangeduptuplandehandeninghalangĕbruk, kaptĕngantngahingweci, tandadimatongayan, kingkoranenggĕpluk, ngala [13 13A] ntiginbusanbusan, ñĕlaḥñĕlaḥñiyutangngorobinlapi, ngarudukluwabluwab. kenkeñjanibanñiptakñir̀, ngalilayangmangdenĕkengmanaḥ wireḥsaratpanandĕsensatkapipitangunung, bayasubatitahingwidhi, mangĕduminkasamaran, ngitunglahayu, mimilihinsukaduḥka, kirangkirangtanpamanaḥtanpabuddhi, jagkarubuhanjagat. dadiyanñatanhuningngwaṣṭanin, lilaboyareḥtannĕkengmanaḥ, yenwaṣṭani ntanlilane, subarusakñar̥ĕbuk, puputsaradadosemangkin, reḥsakingsangtumitaḥ, hiclahalahayu, mamilihintwarabisa, sara

Leaf 13

hredaya-sastra 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓᭞ ᬢᬶᬢᬄᬲᬭᬢᬸᬤᬸᬄᬲᬭᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬂᬳᬸᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬨᬶᬮᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬬᭀᬦᬶᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᬤᬾᬯᬾᬓᬦ᭄᭞ᬨᬶᬭᬾᬄᬳᬕᭂᬂᬧᬫᬶᬖ᭄ᬦ᭠ ᬦᬾ᭞ᬓᬧᬋᬧᭂᬄᬢᬸᬮᬸᬢᬸᬄ᭞ᬭᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶᬫᬓᭀᬝᬶᬓᭀᬝᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬗᬮᬭᬕ᭄ᬗᬮᬸᬭᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᬭᬾᬘᬾᬢᬶᬦ᭄ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬘᬫᬄ᭞ᬲᬸᬩᬤ᭄ᬧᬂᬧᬶᬲᬭᬳᬸ ᬕᬶᬳ᭄ᬬᬂᬧᬶᬥᬶ᭞ᬗ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄‌ᬗᬬᭀᬕ᭄ᬬᬬᬂ᭟ᬲᬵᬤᬸᬓ᭄ᬓᬵᬮᬦᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬰᬹᬓ᭄ᬭᬧᬳᬶᬂᬧᬳᬂ᭞ᬓᬧᬶᬂᬓᬵᬮᬶᬄᬧᬦᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬓᬤᬰᬰ ᬰᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬇᬰᬓᬦᬾᬘᬭᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ᬓᬳᬾᬢᬂᬲᬾᬯᬸᬤᭀᬫᬲ᭄᭞ᬲᬾᬓᭂᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬇᬢᬸᬗᬦ᭄ᬧᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦ᭄‌ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬕ᭞ᬧᬳᬶ [᭑᭔ 14A] ᬗᬦᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬳᬶ᭞ᬲᬯᬢᬭᬢᬩᭂᬄᬲᬗ᭛ ᭜ ᭛ ᬇᬢᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬳᬺᬥᬬᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬫᬵᬧ᭄ᬢ᭟ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦᬶᬦ᭄ᬮᭀᬮᬶᬄᬮᬶᬜᭀᬫᬦ᭄ᬤᭂᬕᭂᬂ᭞ ᬲᬓᬶᬂᬩᬜ᭄ᬚᬃᬓᬸᬳᬸᬫ᭄᭞ᬳᬩᬩᬶ᭞ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬭᬗᬲᭂᬫ᭄᭟ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄‌ᬓᬵᬮᬤᬶᬦᬵ᭞ᬯᬺ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬫᬢᬮ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓᭂᬢᬶᬕ᭞ᬇᬰᬵᬓᬯᬃᬱᬵ᭞ ᭑᭙᭒᭙᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬵᬓ᭄ᬦᬗ᭄ᬯᬂᬫᬹᬥᬮ᭄ᬧᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭛ ᭜ ᭛
Auto-transliteration
[13 13B] 13 titaḥsaratuduḥsarawidhi, sanghuningsāmpunwikan. sāmpurayangkaphilangpaling, mangguyoninmasiḥpadewekan, phireḥhagĕngpamighna‐ ne, kapar̥ĕpĕḥtulutuḥ, rināwngimakoṭikoṭi, tkanetanpasangkan, ngalaragngalurug, mbarecetinsār̀wwacamaḥ, subadpangpisarahu gihyangpidhi, ngwaṣṭaninngayogyayang. sādukkālanepuputkatulis, ringrahinaśūkrapahingpahang, kapingkāliḥpananggale, kadaśaśa śiḥhipun, iśakanecararingbali, kahetangsewudomas, sekĕtpatpatnanggu, itunganpamār̀gginsūr̀yya, dawuḥtiga, pahi [14 14A] nganansāmpuntngahi, sawataratabĕḥsanga /// • /// itikidunghr̥ĕdhayaśāstrasamāpta. katdhuninloliḥliñomandĕgĕng, sakingbañjar̀kuhum, hababi, habang, karangasĕm. puputsinuratkāladinā, wr̥ĕ, u, waramatal, śaśiḥ, kĕtiga, iśākawar̀syā, 1929. kṣamāknangwangmūdhalpaśāstra /// • ///

Leaf 14

hredaya-sastra 14.jpeg

Image on Archive.org