Difference between revisions of "carcan-meyong"
(→Leaf 5) |
(→Front and Back Covers) |
||
(105 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Entry | {{Entry | ||
− | |||
|Title=carcan-meyong | |Title=carcan-meyong | ||
|Url=https://archive.org/details/carcan-meyong | |Url=https://archive.org/details/carcan-meyong | ||
+ | |Script=Bali | ||
}} | }} | ||
+ | ==== Description ==== | ||
+ | ===== Bahasa Indonesia ===== | ||
+ | |||
+ | Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Sesuai namanya, ''Carcan Kucing'' menguraikan tentang macam-macam jenis kucing. Label kertas pada lontar ini memberi judul ''Carcan Meyong'' namun isi lontar sendiri menggunakan judul ''Carcan Kucing'' ᬘᬃᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬓᬸᬘᬶᬂ (lĕmpir 1B, baris 1). Istilah kucing memiliki makna yang sama dengan meyong. | ||
+ | |||
+ | Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1910, setara dengan 3 Maret tahun masehi 1989. | ||
+ | |||
+ | ===== English ===== | ||
+ | |||
+ | Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. ''Carcan Kucing'' classify various kinds of cats. The modern paper label refer this lontar as ''Carcan Meyong'' but the text within the lontar itself uses ''Carcan Kucing'' ᬘᬃᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬓᬸᬘᬶᬂ (page 1B, line 1). The term kucing is equivalent in use with meyong. | ||
+ | |||
+ | This manuscript was completed on the śaka year 1910, equivalent to 3 March 1989 AD. | ||
+ | |||
==== Front and Back Covers ==== | ==== Front and Back Covers ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 14: | Line 27: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI K/III/14/DOKBUD | ||
+ | Judul: CARCCAN MEYONG. | ||
+ | Panj: 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml 23 lb | ||
+ | Asal : Tista, Abang, Karangasem | ||
+ | KEP I/50/U] | ||
+ | [᭑ 1A] | ||
+ | Judul : CARCCAN MEYONG. | ||
+ | Panj: 30 cm. Leb. 3,5. Jml.23 lb. | ||
+ | Asal : Tista, Abang, Karangasem. | ||
+ | </transcription><transliteration>[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI K/III/14/DOKBUD | ||
+ | Judul: CARCCAN MEYONG. | ||
+ | Panj: 30 cm. Leb. 3,5 cm. Jml 23 lb | ||
+ | Asal : Tista, Abang, Karangasem | ||
+ | KEP I/50/U] | ||
+ | [1 1A] | ||
+ | Judul : CARCCAN MEYONG. | ||
+ | Panj: 30 cm. Leb. 3,5. Jml.23 lb. | ||
+ | Asal : Tista, Abang, Karangasem.</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 1 ==== | ==== Leaf 1 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 27: | Line 57: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
[᭑ 1B] | [᭑ 1B] | ||
− | + | ᭚ᬘᬃᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬓᬸᬘᬶᬂ᭟ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬶᬂᬓᬸᬘᬶᬂ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬲᭀᬮᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬬᭀᬂᬲᬳᬸᬍᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬸᬡ᭄ᬥᬂᬲ᭄ᬮ | |
ᬕᬦᬵᬮᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬘᬸᬡ᭄ᬥᬂ᭞ᬫᬳᬸᬲᭂᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬧᬄᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ | ᬕᬦᬵᬮᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬘᬸᬡ᭄ᬥᬂ᭞ᬫᬳᬸᬲᭂᬳᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬧᬄᬓᬶᬯᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬚᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬧ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬧᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬤᬸᬱ᭄ᬝᬵ᭞ | ||
− | + | ᬯ᭄ᬯᬂᬂᬳᬮᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾ᭞ᬯᬸᬭᬸᬂᬤᬾᬦᬶᬭᬵ᭞ᬬᬾᬦᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬦᬭᬜ᭄ᬘᬦ᭞ᬧᬸᬦᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬬ᭞᭞ | |
− | + | ᬫ᭄ᬬᭀᬂᬳᬶᬋᬂᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬮ᭄ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬧᬢ᭄᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭞ᬲᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓᬵᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬸᬭᬂᬅᬃ | |
− | [ | + | [᭒ 2A] |
− | + | ᬣ᭟ ᬫ᭄ᬬᭀᬂᬳᬶᬋᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬗᬾᬓᬶᬯᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬍᬯᬶᬄᬢᬬᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭞ᬯᬸᬮᬦ᭄ᬓᬭᬳᬶᬦᬦ᭄᭞ᬗ᭟ | |
− | + | ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬧ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬲᬤ᭄ᬥ᭄ᬬ᭟ᬫ᭄ᬬᭀᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬫ᭄ᬩᬸᬗᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬂᬳᬶᬋᬂ᭞ᬍᬯᬶᬄᬢᬬᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ | |
− | + | ᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭞ᬢᬯᬸᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬗ᭟ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬧ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬕ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭟ᬫ᭄ᬬᭀᬂᬧ᭄ᬢᬓᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬋᬂᬲᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸ᭠ | |
− | + | ᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬡᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬳᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬗ᭟ᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬᬳᬕᭃᬂᬦᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬬ᭟ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬯᬶᬪᬯ᭞ᬗ᭞ᬫᬾᬂᬳᬾ | |
</transcription><transliteration>[1 1B] | </transcription><transliteration>[1 1B] | ||
− | // | + | // car̀ccankucing. nihanlakṣaningkucing, halahayuningrūpanyamwangsolaḥnya, yanhanamyongsahul̥ĕsnya, cuṇdhangsla |
− | ganālisnya, sarūpaningcuṇdhang, | + | ganālisnya, sarūpaningcuṇdhang, mahusĕhanringsipaḥkiwatngĕn, ringjanggutsawiji, pa, tankaparandeningduṣṭā, |
− | wwangnghalapakṣane, wurungdenirā, yenandeṣṭi, | + | wwangnghalapakṣane, wurungdenirā, yenandeṣṭi, hanlaḥ, hanarañcana, punaḥdenya, mangkanakottamanya, , |
− | + | myonghir̥ĕngwulunya, pañcalsukunyapat, bundĕlhikuḥnya, pa, salakṣaṇa, pālanyasukāwir̀yyatankurangar̀ | |
− | [ | + | [2 2A] |
− | + | tha. myonghir̥ĕnghawaknyakabeḥ, lambungekiwatembongputiḥ, l̥ĕwiḥtayanbundĕlhikuḥnya, pa, wulankarahinan, nga. | |
− | + | sulakṣaṇa, pa, hasingsiddhasaddhya. myongputiḥhawaknyakabeḥ, lambungetngĕntembonghir̥ĕng, l̥ĕwiḥtayanbundĕl | |
− | + | hikuḥnya, pa, tawulanpūr̀ṇnama, nga. sulakṣaṇa, pa, katkanbagyanutug. myongptakawaknya, hir̥ĕngsiraḥnya, bu‐ | |
− | + | ndĕlhikuḥnya, pa, sulakṣaṇabhujanggahamĕngku, nga. pālanyahagöngnottamanya. kṣatryawibhawa, nga, menghe</transliteration> | |
==== Leaf 2 ==== | ==== Leaf 2 ==== | ||
Line 57: | Line 87: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒ 2B] | ||
᭒ | ᭒ | ||
− | + | ᬧᬾᬓᬾᬧᬾᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬦ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭞ᬲᬓᬃᬱᬦ᭄ᬢᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬ᭟ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬮᬮᬓᬸ᭞ᬗ᭞ᬫᬸ | |
− | |||
ᬲᬕᬶᬕᬶᬭᬾᬤᬮᬾᬃᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬍᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬲᬗ᭄ᬕᬪᬸᬯᬦ᭞ᬗ᭞ᬫᬾᬂᬲᬳᬸ | ᬲᬕᬶᬕᬶᬭᬾᬤᬮᬾᬃᬧ᭄ᬢᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬍᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧ᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬲᬗ᭄ᬕᬪᬸᬯᬦ᭞ᬗ᭞ᬫᬾᬂᬲᬳᬸ | ||
− | + | ᬍᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬾᬫ᭄ᬩᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬭᬾ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬯᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬵᬮᬓ᭄ᬬᬭᬓᬶᬢ᭄ᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬓᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬲᬂᬳ | |
− | + | ᬤᬺᬯᬾᬫ᭄ᬬᭀᬂ᭟ᬯᬶᬣ᭄ᬡᬸᬳᬢᬡ᭄ᬥ᭞ᬗ᭟ᬫᬾᬂᬲᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬶᬲᬸᬢᬦ᭄ᬧᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬧ᭞ᬤᬳᬢᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬳᬚᬲᬯ᭄ᬦᬂᬯ᭄ᬦᬂᬭᬶᬂᬫᬾᬂᬳᬶ | |
− | + | [᭓ 3A] | |
− | + | ᬓᬳᬕᭃᬂᬓᬯᬶᬰᬾᬣᬦ᭄ᬬ᭟ᬘᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬫᬯᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᬾᬂᬳᬳᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ᬡᬸᬬᭂᬗᬦ᭄ ᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬄ᭞ᬭᬶᬂᬥᬥᬵ᭞ᬭᬶᬂᬕᬶᬕᬶᬃ᭞ᬧ᭞ᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯ | |
− | + | ᬭᬳᬬᬸ᭟ᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬘᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬢᬦ᭄ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬧᬸᬲᭂᬮ᭄ᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬳᬲᭂᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬕ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬ | |
− | + | ᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄᭞ᬳᬮᬤᬳᬢ᭄᭞ᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬᬩᭀᬭᭀᬲ᭄᭟ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬾᬮᬗᬦ᭄᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬚᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬗ᭞ᬓᬸᬘᬶᬂᬘ᭄ᬫᭂᬂᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂ | |
− | + | ᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬤᬳᬢ᭄᭞ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫ᭄ᬟᬮ᭄ᬭᬄᬲᬗᬤᬺᬯᬾ᭟ᬬᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬟᭂᬂᬳᬮᬦ᭄ᬬ᭟ᬥᬂᬥᬂᬲᬸᬗ᭄ᬓᬯ᭞ᬗ᭞ | |
− | </transcription><transliteration>2 | + | </transcription><transliteration>[2 2B] |
2 | 2 | ||
− | + | pekepeknyatrusrawuḥringcangkĕmnnetranya, bundĕlhikuḥnya, pa, sakar̀ṣantasidḍāpālanya. paṇdhitalalaku, nga, mu | |
− | + | sagigiredaler̀ptak, sahul̥ĕsnya, trusringcangkĕm, bundĕlwuntutnya, pa, dahatinguttama. sanggabhuwana, nga, mengsahu | |
− | + | l̥ĕsnya, tembonggigire, bundĕlwuntutnya, hikucihnaningbcik, pālakyarakitkasukanekawĕngkusangha | |
− | + | dr̥ĕwemyong. withṇuhataṇdha, nga. mengsarupanya, bisutanpaśwara, pa, dahatinguttamāhajasawnangwnangringmenghi | |
− | + | [3 3A] | |
− | kahagöngkawiśethanya. caṇdhramawā, nga, | + | kahagöngkawiśethanya. caṇdhramawā, nga, menghahuyĕnganṇuyĕngan ringsiraḥ, ringdhadhā, ringgigir̀, pa, kahananingsar̀wwa |
− | + | rahayu. kunangkucinghikangtanyogyahingunĕn, lwir̀nya. yanhanapusĕlcrika, kĕmbanghasĕmnya, pañjanghuntagnya, ya | |
− | dyannguntĕl, | + | dyannguntĕl, haladahat, pālanyaboros. sringkelangan. putrakajantaka, nga, kucingcmĕngmulus, pañjang |
− | + | hikuḥnya, haladahat, doyanmḍalraḥsangadr̥ĕwe. yanbundĕlhuntutnyasḍĕnghalanya. dhangdhangsungkawa, nga, </transliteration> | |
==== Leaf 3 ==== | ==== Leaf 3 ==== | ||
Line 90: | Line 120: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭓ 3B] | ||
᭓ | ᭓ | ||
− | + | ᬓᬸᬘᬶᬂᬮᬸᬭᬶᬓᬶᬋᬂ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬤᬳᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᭂᬮᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬓᬭᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬓᬦᬵᬤᭀᬄᬬᬾᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬᬦᭀᬭᬗ | |
− | + | ᬧᬳᬵ᭟ᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬳᬓ᭄ᬢᬸ᭞ᬗ᭞ᬫᬾᬂᬲ᭄ᬮᭂᬫ᭄᭞ᬲᬶᬭᬄᬦᬾᬩ᭄ᬮᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬵᬲᬓᬃᬱᬦᭀᬭᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵ᭟ᬯᬶᬣᬵᬢᬸᬫᬫᬵ᭞ᬗ᭞ | |
− | + | ᬲᬳᬸᬍᬲᬶᬂᬫᬾᬂᬳᬶᬓᬸᬄᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬳᬮᬤᬳᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬢᬫ᭄ᬘᬳᬓᭂᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬂᬲᬂᬳᬗᬶᬗᭀ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬦᭀᬭᬗᬧᬳ᭟ | |
− | + | ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬢᬮᬶᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬗ᭟ᬫᬾᬂᬲᬯᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬬᬓᬸᬧᬶᬗᬾᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬶᬭᬸᬢ᭄᭞ᬳᬮᬤᬳᬢ᭄᭞ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬓᬩᬲ᭄ᬢᬲᬂᬳᬤ᭄ᬭᬯᬾ | |
− | + | [᭔ 4A] | |
− | ᭔ | + | ᬫᬾᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬢᬦᬵᬗᬧᬵ᭟ᬓᬮᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭ᭞ᬗ᭞ᬫ᭄ᬬᭀᬂᬤᬮᬾᬃᬘ᭄ᬫᭂᬂᬕᬶᬕᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬾ᭞ᬳᬮᬳᬤᬳᬢ᭄ |
− | + | ᬩ᭄ᬯᬢᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬯᬸᬄᬭᬶᬧᬧᬭᬦᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬦᭀᬭᬧᬶᬭᬳ᭟ᬩ᭄ᬯᬬᬗᬗ᭄ᬲᬃ᭞ᬗ᭞ᬫ᭄ᬬᭀᬂᬤᬶᬮᬾᬃᬧ᭄ᬢᬓ᭄ ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬩᬸ | |
− | + | ᬦ᭄ᬢᬸᬢᬾ᭞ᬳᬮᬤᬳᬢ᭄᭞ᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬫᬭᬶᬂᬩᬜᬸ᭙ᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬦᭀᬭᬧᬶᬭᬳᬵ᭟ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬓᬸᬫᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬗ᭟ | |
− | + | ᬓᬸᬘᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬮ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬯᬭᬢ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬩᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬤᬳᬢ᭄᭞ᬓᬲᬸᬲᬳᬦ᭄᭞ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬩᬵᬭᬂᬲᬦ | |
− | + | </transcription><transliteration>[3 3B] | |
− | </transcription><transliteration>3 | ||
3 | 3 | ||
− | + | kucinglurikir̥ĕng, buntutnya, haladahat, skĕlan, sringtukaran, kasukanādoḥyenbundĕlhikuḥnyanoranga | |
− | pahā. | + | pahā. dūr̀jjanahaktu, nga, mengslĕm, siraḥneblangputiḥtrusmaringtutuknya, halāsakar̀ṣanorasidḍā. withātumamā, nga, |
− | + | sahul̥ĕsingmenghikuḥnyaputiḥpañjanghaladahat, bwatamcahakĕnkulitingsanghangingo. yenbundĕlnorangapaha. | |
− | + | tampaktaliwangsul, nga. mengsawaṇnanyakupingekaliḥprirut, haladahat, doyankabastasanghadrawe | |
− | 4 | + | [4 4A] |
− | menghikā, yenbundĕltanāngapā. | + | menghikā, yenbundĕltanāngapā. kalangumbara, nga, myongdaler̀cmĕnggigir̀nyatrusringbuntute, halahadahat |
− | + | bwatamanggiḥpakewuḥripaparanan, yenngundĕlnorapiraha. bwayangangsar̀, nga, myongdiler̀ptak trusmaringbu | |
− | ntute, haladahat, | + | ntute, haladahat, kasangsaramaringbañu9lanya, yenbundĕlnorapirahā. lintangkumukus, nga. |
− | + | kucinghawaknyatultulwarata, putiḥbuntutnya, haladahat, kasusahan, kagringan, bārangsana</transliteration> | |
==== Leaf 4 ==== | ==== Leaf 4 ==== | ||
Line 123: | Line 153: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭔ 4B] | ||
᭔ | ᭔ | ||
− | + | ᬓ᭄᭞ᬳᬜᬸᬥᬧ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬮᬓ᭄ᬬ᭟ᬤᬶᬳᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬢᬸᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀᬮᬳᬶᬂᬓᬸᬘᬶᬂ᭞ᬳᬾᬮᬶᬗ | |
− | + | ᬓ᭄ᬦᬓᬂᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬂᬳᬮᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓᬸᬘᬶᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬤᭂᬲ᭄ᬢᬃᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬩᬸᬘᬸᬦ᭄ᬩᬮᬾᬦᬾ᭞ᬚ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬟᬵ᭞ᬭᬳᬬᬸ᭞ | |
− | + | ᬳᭀᬮᬶᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄ᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬬᭀᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬤᬲ᭄ᬢᬭᬾᬢᬸᬃ ᬦ᭄ᬮᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᬓᬘᬶᬳ᭄ᬦᬦᬶᬂᬳᭀᬮᬶᬄ | |
− | + | ᬩᬕ᭄ᬬᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬍᬯᬶᬄᬫᬶᬯᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬳᬦᬓᬸᬘᬶᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬭᬶᬂᬓᬸᬮᬫ᭄ᬩᬶᬦᬶᬭ᭞ᬍ᭒ | |
− | + | [᭕ 5A] | |
− | ᭕ | + | ᬳᬗ᭄ᬭᭀᬓ᭄᭞ᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬᬳᬦᬯᭀᬂᬢ᭄ᬓᬫᬯᬾᬯᬾᬄᬭᬳᬬᬸ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬬᭀᬂᬲᬥᬩᬗᭂᬢ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬤᬂᬦ᭄ᬬᬭᬶᬓᬂᬗᬤᬺᬯᬾ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲᬂᬲ᭠ |
− | + | ᬫ᭄ᬩᬃᬭᬶᬂᬢᭀᬬᬵ᭞ᬧᬵᬮᬦ᭄ᬬᬳᬓᬾᬄᬓᬩ᭄ᬘᬶᬓᬦᬾ᭞ᬭᬳᬬᬸᬳᭀᬮᬶᬄᬓᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓᬸᬘᬶᬂᬮᬸ | |
− | + | ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬦ᭄ᬬᬳᬚᭀᬗ᭄ᬓᭀᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬓᬮᬶᬄᬢᬸᬃᬳᬗᬸᬲᬧ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬯᬾᬶᬂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬮᬓᬗᬤᬺᬯᬾ᭞ᬓ᭄ᬦᬩᭂᬦ᭄ᬟᬸᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ | |
− | |||
ᬯᬶᬥᬶ᭟ᬧᬫᬭᬶᬲᬸᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬧᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬧᬹᬚᬵᬳᬲ᭄ᬢᬯᬵ᭞ᬤᬾᬦᬓᬾᬄ᭞ᬢᬸᬃᬳᬤᬤᬦ᭟ | ᬯᬶᬥᬶ᭟ᬧᬫᬭᬶᬲᬸᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬦᬲᬂᬧᬗᬫ᭄ᬧᬸᬭᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬂᬧᬹᬚᬵᬳᬲ᭄ᬢᬯᬵ᭞ᬤᬾᬦᬓᬾᬄ᭞ᬢᬸᬃᬳᬤᬤᬦ᭟ | ||
− | </transcription><transliteration>4 | + | </transcription><transliteration>[4 4B] |
4 | 4 | ||
− | k, hañudhapriyā, mangkanahalakya. | + | k, hañudhapriyā, mangkanahalakya. dihanmaliḥwangsitingsanghyangwidhitumrapringsolahingkucing, helinga |
− | + | knakangbcikmwangkanghalā, lwir̀nya, yanhanakucinghatururingdĕstar̀yadyanringbucunbalene, jnĕktanlungḍā, rahayu, | |
− | + | holiḥkasukanpālanya, yanhanamyonghaturururingdastaretur̀ nlusup, rahayu, makacihnaningholiḥ | |
− | + | bagyasakingsangpaṇdhital̥ĕwiḥmiwaḥsakingsangprabhupālanya. mwaḥyahanakucinghatururingkulambinira, l̥ĕ2 | |
− | 5 | + | [5 5A] |
− | hangrok, | + | hangrok, pālanyahanawongtkamaweweḥrahayu. yanhanamyongsadhabangĕtpamandangnyarikangngadr̥ĕwe, glisangsa‐ |
− | + | mbar̀ringtoyā, pālanyahakeḥkabcikane, rahayuholiḥkanugrahaninghyanghyangwidhi. mwangyanhanakucinglu | |
− | + | ngguḥnyahajongkongsukunyakaliḥtur̀hangusaprahinyakadiweinghanĕmbaḥ, halakangadr̥ĕwe, knabĕnḍuninghyang | |
− | widhi. pamarisudanya, tunasangpangampuraringhyangwidhi, nguñcarangpūjāhastawā, | + | widhi. pamarisudanya, tunasangpangampuraringhyangwidhi, nguñcarangpūjāhastawā, denakeḥ, tur̀hadadana. </transliteration> |
==== Leaf 5 ==== | ==== Leaf 5 ==== | ||
Line 156: | Line 186: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭕ 5B] | ||
᭕ | ᭕ | ||
− | + | ᬫ᭄ᬯᬄᬘᬭᬸᬦ᭄ᬬᬩᬸᬩᬸᬃᬩᬵᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬢᬸᬮᬓ᭄ᬪᬬᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬶᬗ᭄ᬮᬃᬪᬬᬦᬾ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬘᬯᬸᬄ᭞ᬳᬾᬗᭂᬢᬓ᭄ᬦᬵ᭟ | |
− | + | ᬩᬾᬩᬵᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬩᬸᬓᬸᬫᬵᬓ᭄ᬱᬭᬮᬢᬶᬦ᭄ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬕ᭄ᬟᬾᬘᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬗᬶᬦᬦ᭄ | |
− | + | ᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬧᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬮᬧᬹᬭ᭞ᬳᬶᬤᬫᬓᬵᬥᬶᬫᬗ᭄ᬕᬮᬧᬜᬸᬭᬢ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮ᭄ᬭᬶᬂᬓ | |
− | |||
ᬪᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬕ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬣᬦᬭᬶᬂᬓᬶᬥᬸᬮᬶᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬢᬄᬫᬾᬦᬓ᭄ | ᬪᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬲᭂᬫ᭄᭟ᬓᬢ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬲᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬕ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬣᬦᬭᬶᬂᬓᬶᬥᬸᬮᬶᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬢᬄᬫᬾᬦᬓ᭄ | ||
− | ᭖ | + | [᭖ 6A] |
− | + | ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬭᬵᬢ᭄ᬦᬫᭀᬦᬶ᭞ᬦᬵᬢᬂᬭᬶᬦᬵᬃᬚ᭄ᬚᬳᬢᬶᬤᬶᬩ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞᭛ᬧᬜ᭄ᬘᬵᬤᬰᬶᬢ᭄ᬭᬶᬤᬰᬲᭀᬪ᭄ᬯᬶᬤᬰᬯᬾᬄᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ | |
− | + | ᬧ᭄ᬯᬾᬓᬤᭀᬦ᭄ᬬᬬᬫᬯᬾᬄᬲᬸᬓᬤᬶᬩ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯ᭞ᬦᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬓᬸᬓᬸᬓ᭄ᬬᬳᬹᬭᬶᬬᬤᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭂᬃᬤ᭄ᬟᬶᬧ᭄ᬯᬧᭀᬫᬄᬳᬸᬫᬳᬦ᭄ᬲᬗᬗᬶᬗ᭄ᬯᬤᬾ | |
ᬦ᭄ᬬ᭛᭐᭛ᬯᬳᬶᬭᬢ᭄᭛ᬓᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦᬤᬾᬦᬶᬲᬂᬫᬳᬋ᭠ᬧᬶᬂᬓᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬬᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬦᬭᬶᬓᬂᬯᭂᬗᬶᬦ᭄ | ᬦ᭄ᬬ᭛᭐᭛ᬯᬳᬶᬭᬢ᭄᭛ᬓᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦᬤᬾᬦᬶᬲᬂᬫᬳᬋ᭠ᬧᬶᬂᬓᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬬᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬧᬭᬶᬓ᭄ᬱᬦᬭᬶᬓᬂᬯᭂᬗᬶᬦ᭄ | ||
− | + | ᬓᬧ᭄ᬯᬶᬦᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬬᬦᬧᬭᬓ᭄ᬯᬤᭀᬦᬶᬓ᭞ᬦᬶᬳᬦ᭄ᬬᬦᬢᬸᬭᬸᬫᬳᬵᬧᬶᬧᬾᬦᬸᬫᬦᬶᬓᬗᬸᬦᬶᬯᬾᬄᬳᬭᬦ᭄ᬬᬬ᭞ᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱ | |
− | </transcription><transliteration>5 | + | </transcription><transliteration>[5 5B] |
5 | 5 | ||
− | + | mwaḥcarunyabubur̀bāng, mantranyatulakbhayā, mangdesinglar̀bhayane. tlas, haywacawuḥ, hengĕtaknā. | |
− | + | bebānrontalpuniki, bukumākṣaralatindr̥ĕwen, hidahidewagḍecatra, sakingjrokanginan | |
− | + | sidmĕntusningdal̥ĕmhanompamahyun, malinggiḥringhamlapūra, hidamakādhimanggalapañuratrontalringka | |
− | bhupatenkaranghasĕm. | + | bhupatenkaranghasĕm. katdhunholiḥsangapanlaḥhiwayahan'gtasmasthanaringkidhulipkĕnhutaḥmenak |
− | 6 | + | [6 6A] |
− | + | dir̀gghayarātnamoni, nātangrinār̀jjahatidibyal̥ĕwiḥpalanya, /// pañcādaśitridaśasobhwidaśaweḥhikunya, ka | |
− | + | pwekadonyayamaweḥsukadibyarakwa, nangpaksyidir̀gghayakukukyahūriyadonya, wĕr̀dḍipwapomaḥhumahansangangingwade | |
− | nya /// 0 /// wahirat /// | + | nya /// 0 /// wahirat /// kayatnaknadenisangmahar̥ĕ‐pingkitiranpatuturunyakawruhi, parikṣanarikangwĕngin |
− | kapwinakapingtriyayanaparakwadonika, | + | kapwinakapingtriyayanaparakwadonika, nihanyanaturumahāpipenumanikanguniweḥharanyaya, sulakṣa</transliteration> |
==== Leaf 6 ==== | ==== Leaf 6 ==== | ||
Line 189: | Line 219: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
− | ᭖ | + | [᭖ 6B] |
− | + | ᬪᬝᬭᬦ᭄ᬬᬢᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬲᬂᬫᬗᬶᬗᬸᬫᬦᭂᬫᬸᬩᬕ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬟᬢᭂᬂ᭞᭛ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬭᬳᬚᭂᬂᬦᬶᬓᬂᬓᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬯᬶᬭᬓ᭄ᬯᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬳᬬ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸ | |
− | + | ᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬫᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᬪᭀᬕᬲᬧᬮᬦ᭄ᬢᬸᬫᭂᬫᬸᬢᭂᬫᬸᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬤᬤᬶᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖ᭄ᬬᬬᬸᬲ᭄ᬬᬢᬧᬮᬦ᭄ᬬᬬᬢᬸᬫᭂᬫᬸᬓᬯᬶᬃ | |
− | + | ᬬ᭄ᬬᬦᬹᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬓᬬᬢ᭄ᬦᬓ᭄ᬦᬯᬲ᭄ᬯᬲᭂᬦ᭄ᬓᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬮᬳᬬᬸᬫ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᬵ᭛ᬫᬦᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬯᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬮᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬓᬶᬯᬦ᭄ᬬ | |
− | + | ᬬᬭᬳᬬᬸᬫᬳᬵᬤᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬᬬ᭞ᬦ᭄ᬬᬦᬵᬫᬓᬦᬓᬤ᭄ᬭᬯᬦ᭄ᬤᬦᬶᬓᬲᬂᬭᬢᬸᬫᬫᬦᬸᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬃᬯᬦᬾᬄ᭞ᬫᬸᬲᬸᬄᬧ᭄ᬯᬫᬯᭂ | |
− | ᭗ | + | [᭗ 7A] |
− | + | ᬤᬶᬧᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲᬶᬭᬂᬦᬺᬧᬢᬶᬢᬸᬫᭂᬫᬸᬧᭀᬢᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬩᬮᬲᬫᬦ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬗᬸᬦᬶᬯᬾᬄᬧᬭᬭᬢᬸᬳᬫᬶᬢᬸᬳ᭄ᬯᬤᭀᬦᬶᬓ᭛᭐ | |
− | + | ᭛ᬲᬃᬤ᭄ᬥᬸᬮᬵ᭛ᬓᬃᬡ᭄ᬦᬵᬫᬡ᭄ᬟᬗᬭᬦ᭄ᬬᬬᬾ᭠ᬓᬳᬶᬓᬧᭀᬢᬵᬰ᭄ᬯᬵᬭᬸᬧᬵᬥᬶᬓ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓ᭄ᬯᬧ᭄ᬯᬬᬤᭂᬃᬯ᭄ᬬᬢᬦ᭄ | |
− | + | ᬳᬦᬯᭂᬦᬂᬭᬶᬂᬰᬸᬤ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬤᬫᭂᬮ᭄᭞ᬦ᭄ᬬᬵᬧᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬳᬮᬧ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬧᬓᬭᬡᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬸᬤ᭄ᬭᬤᬹᬃᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞᭛ᬰ᭄ᬭᬶᬩᬓ᭄ᬢᬵᬫᬧᬸ | |
− | + | ᬢᬶᬄᬲᬮᬫ᭄ᬩᬳ᭄ᬮᬭᬶᬂᬮᬶᬄᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬧ᭄ᬭᬶᬳᭂᬦ᭄᭞ᬰᬸᬤ᭄ᬭᬾᬓᬵᬬᬯᭂᬦᬂᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯᬫᬧᬮᬂᬯᭂᬃᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬧᭀᬫᬄᬳᬸᬫᬄ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬵ | |
− | </transcription><transliteration>6 | + | </transcription><transliteration>[6 6B] |
− | + | bhaṭaranyatapwasirasangmangingumanĕmubagyayanḍatĕng, /// lawanmarahajĕngnikangkitiranwirakwakatuturanahaywatantulu | |
− | s, | + | s, hapannyatamaweḥswabhogasapalantumĕmutĕmuwkasnikangmanuk, lawanmadadidir̀gghyayusyatapalanyayatumĕmukawir̀ |
− | + | yyanūttama, kayatnaknawaswasĕnkitiranwar̀ṇnahalahayumnenkapangguhā /// manukpwamaputiḥhalisnyarikiwanya | |
− | yarahayumahādimulyaya, | + | yarahayumahādimulyaya, nyanāmakanakadrawandanikasangratumamanukayogyatar̀waneḥ, musuḥpwamawĕ |
− | 7 | + | [7 7A] |
− | + | dipalanyarisirangnr̥ĕpatitumĕmupotamangkana, lawanbalasamantamantringuniweḥpararatuhamituhwadonika /// 0 | |
− | /// | + | /// sar̀ddhulā /// kar̀ṇnāmaṇḍangaranyaye‐kahikapotāśwārupādhika, sangwikwapwayadĕr̀wyatan |
− | hanawĕnangringśudrayanpangdamĕl, | + | hanawĕnangringśudrayanpangdamĕl, nyāpanrakwahalapwatanpakaraṇanringśudradūr̀lakṣaṇa, /// śribaktāmapu |
− | + | tiḥsalambahlaringliḥnyanrahayuprihĕn, śudrekāyawĕnangmangingwamapalangwĕr̀ddhyapomaḥhumaḥ, dibyā</transliteration> | |
==== Leaf 7 ==== | ==== Leaf 7 ==== | ||
Line 220: | Line 250: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭗ 7B] | ||
+ | ᭗ | ||
+ | ᬓᬕᬭᬵᬓ᭄ᬯᬳᬾᬢᬸᬦᬶᬓᬧᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷᬫᬧᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬤᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤᭀᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬢᬓᬶᬢᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷᬬᬮᬵᬬᬤ᭄ᬪᬸᬢᬵ᭞᭛ᬬ | ||
+ | ᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬲᬶᬯᬓ᭄ᬲᬶᬲᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬓᬭᬸᬦ᭄ᬫᬂᬭ᭄ᬯᬵᬮᬧᭂᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶᬫᬦ᭄᭞ᬦ᭄ᬬᬂᬲᬸᬂᬲᬸᬂᬕᬸᬬᬸᬢᭀᬯᬶᬦᬵᬫᬳᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬫ᭄ᬭᬶᬳᭂ | ||
+ | ᬧᭀᬢᬓ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬭᬓ᭄ᬯᬲᬓᬃᬬ᭄ᬬᬤᬾᬦ᭄ᬬᬬᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬦᬧᬢ᭄ᬭᬶᬤᬶᬩ᭄ᬬᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᭀᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬶᬄᬧ᭄ᬯᬓᬚᬃᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬤᬦᬶᬫᬕᭃᬗᬵᬃᬣᬵᬤᬶ | ||
+ | ᬢᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬮᬾᬦ᭄᭛ᬬᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬵᬢᭂᬫᬸᬓᬮᬸᬂᬦ᭄ᬬᬧᬢ᭄ᬮᬶᬫ᭠ᬓᬸᬦᭂᬂᬧᬢ᭄ᬭᬷᬪᬝᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬧᭀᬭᬵᬚᬷᬢᬗᬭᬦ᭄ᬬᬤᭀᬦ᭄ᬬ | ||
+ | [᭘ 8A] | ||
+ | ᬗᬤᬕᬂᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬫᬓᬤᬺᬯ᭄ᬬᬬᬵ᭞ᬯᭂᬃᬤ᭄ᬟ᭄ᬬᬾᬓᬵᬦᬓᬸᬭᬲ᭄ᬢᬮᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬭᬭᬾᬓ᭄ᬬᬾᬄᬧᬵᬮᬦᬾᬓᬵᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬦᬶᬃᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬲ᭄ᬢᬸᬯ᭄ᬦᬂᬧ᭄ᬯ | ||
+ | ᬫᭀᬮᬶᬳᬫᬶᬭᬾᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬰ᭄ᬯᬭᬢ᭄ᬬᬤ᭄ᬪᬸᬢ᭞᭛ᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬚᬭᬶᬚᬶᬦ᭄ᬬᬫᬥ᭄ᬬᬬᬢᬶᬲᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬧᬮᬦ᭄ᬬᬾᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᭀᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬮᬾᬦ᭄ᬳᬦᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᭂᬢᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬾᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬫᭀᬮᬶᬄᬬᬫᬸᬯᬄᬗᬭᬦ᭄ᬬᬚᬬᬮᬵᬤᬾᬓᬂᬧᬶᬦᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ | ||
+ | ᬤᬾᬲᬂᬫᬶᬗ᭄ᬯᬦᬧᭀᬢᬭᬓ᭄ᬯᬲᬧᬮᬦ᭄ᬧᬾᬢᭂᬦ᭄ᬫᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬬ᭞᭛ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬵᬭᬶᬂᬯᭂᬗᬶᬢᬃᬧᬕᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦᬲᬵᬥᬵᬭ | ||
+ | </transcription><transliteration>[7 7B] | ||
+ | 7 | ||
+ | kagarākwahetunikapanhyangśrīmapatryadika, byaktanmantukadonyarakwatakitenghyangśrīyalāyadbhutā, /// ya | ||
+ | pwanpakṣyasiwaksisiknyahakarunmangrwālapĕnyuktiman, nyangsungsungguyutowināmahuningandesangmrihĕ | ||
+ | potaka, sidḍārakwasakar̀yyadenyayatkapnapatridibyottama, moliḥpriḥpwakajar̀nyamangdanimagöngār̀thādi | ||
+ | tapwankalen /// yapwanmātĕmukalungnyapatlima‐kunĕngpatrībhaṭareśwara, porājītangaranyadonya | ||
+ | [8 8A] | ||
+ | ngadagangmanggĕḥmakadr̥ĕwyayā, wĕr̀dḍyekānakurastalenhulurarekyeḥpālanekānucap, nir̀wighnāstuwnangpwa | ||
+ | molihamirengśwar̀ggeśwaratyadbhuta, /// himpunrakwajarijinyamadhyayatisanmanggĕḥpalanyenucap, śrīmoliḥ | ||
+ | pangaranyalenhanamuwaḥhimpunwĕtisnyengtĕngĕn, śrīmoliḥyamuwaḥngaranyajayalādekangpininriḥtmĕn, | ||
+ | desangmingwanapotarakwasapalanpetĕnmaweḥswastaya, /// munyāringwĕngitar̀pagatrahinasādhāra</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 8 ==== | ==== Leaf 8 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 232: | Line 283: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭘ 8B] | ||
+ | ᭘ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖ᭄ᬬᬵᬬᬹᬱᬧᬮᬦ᭄ᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᬲᬶᬭᬲᬂᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬫᬤᬺᬯ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬢᬧ᭄ᬯᬵᬳ᭄ᬮᬭᬶᬂᬢᬮ᭄ᬧᬶᬓᬦᬶᬓᬚ᭄ᬭᭀ | ||
+ | ᬦᬶᬂᬓᬫᬮ᭄ᬓᬃᬯ᭄ᬯᬬ᭞ᬓᬵᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶᬬᬭᬓ᭄ᬯᬦᬵᬫᬦᬶᬓᬰᬾᬯᬵᬲᬸᬤ᭄ᬟᬢᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬪᬮᬾᬦ᭄᭛᭜᭛ᬳᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵ᭛᭜᭛ᬧᭀ | ||
+ | ᬢᬓᬤᬱᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬓᭀᬢᬭᬦᬶᬓᬵᬥᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬᬤᬳᬢᭂᬦ᭄᭞ᬳᬦᬢᬬᬮᬾᬦ᭄ᬫᬸᬧᬄᬤᬭᬶᬗᬦ᭄ᬗᬶᬩᭂᬓ᭄ᬚᬸᬕ | ||
+ | ᬲᬮᬫ᭄ᬩᬸᬯᬸᬦ᭄ᬯᬸᬦᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬗᬫᬦᬸᬓ᭄ᬭᬶᬬᬦ᭄ᬧᬸᬫᬳᬸᬫᬄᬦ᭄ᬬᬲᬸᬰ᭄ᬭᬷᬬᬢᬧᬮᬦ᭄ᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫᬸᬓ | ||
+ | [᭙ 9A] | ||
+ | ᬮᬸᬂᬭᬶᬳᬦ᭄ᬤᬧᬶᬢ᭄ᬮᬶᬄᬦ᭄ᬬᬮᬾᬦ᭄ᬮᬸᬭᬶᬓᬵᬤᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬᬢᭂᬫᭂᬦ᭄᭛ᬯᬶᬓᬸᬫᬓᬤᬺᬯ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬᬢᬶᬓᬵᬗᬭᬦ᭄ᬬᬢᬮᬕᬗᭂᬫ᭄ᬩᭂᬗᬵᬢᬸ | ||
+ | ᬯᬶ᭞ᬳᬧᬮᬓᬸᬭᬲ᭄ᬢᬯᭂᬃᬤ᭄ᬟᬶᬭᬶᬲᬶᬭᬂᬫᬳᬵᬤ᭄ᬯᬶᬚᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯᬧᭀᬢᬓ᭞ᬫᬢᭂᬮᬸᬳᭂᬮᬃᬦ᭄ᬬᬖᭀᬭᬫᬳᬶᬋᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬦᬓᬬᬭ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬟᬥᬦᬶᬓ᭞ᬳᬕᭂᬗᬩᭂᬦᭂᬃᬧᬢᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬫᬢᬦ᭄ᬬᬫᬮ᭄ᬯᬬᬫᬕᭃᬂᬤ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬬᬭᬵᬳᬬᬸ᭛ᬗᬭᬦᬶᬓᬰᬸᬤ᭄ᬯᬯᬾᬱ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬦᬵᬃ | ||
+ | ᬚ᭄ᬚᬓᬯᭂᬦᬂᬦ᭄ᬬᬰᬸᬤ᭄ᬭᬫᬗᬶᬗᬸ᭞ᬬᬢᬫᬕᬯᬾᬲᬸᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬭᬶᬓᬂᬫᬧᭀᬢᬓᬬᬭᬓ᭄ᬯᬤᬶᬩ᭄ᬬᬤᬳᬢᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧᬶᬢᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[8 8B] | ||
+ | 8 | ||
+ | nyadibyottama, dir̀gghyāyūṣapalanyadibyasirasangmanggĕḥmadr̥ĕwyangmanuk, śwetapwāhlaringtalpikanikajro | ||
+ | ningkamalkar̀wwaya, kānankeriyarakwanāmanikaśewāsudḍatapwanbhalen /// • /// haśwalalitā /// • /// po | ||
+ | takadasyārawiṣṇupangaranyakotaranikādhimulyadahatĕn, hanatayalenmupaḥdaringanngibĕkjuga | ||
+ | salambuwunwunanputiḥ, hasingamanukriyanpumahumaḥnyasuśrīyatapalanyadibyawinuwus, matĕmuka | ||
+ | [9 9A] | ||
+ | lungrihandapitliḥnyalenlurikādimulyatĕmĕn /// wikumakadr̥ĕwyarakwayatikāngaranyatalagangĕmbĕngātu | ||
+ | wi, hapalakurastawĕr̀dḍirisirangmahādwijamangingwapotaka, matĕluhĕlar̀nyaghoramahir̥ĕngsukunyanakayara | ||
+ | tanḍadhanika, hagĕngabĕnĕr̀patuknyapamatanyamalwayamagöngdwaninyarāhayu /// ngaranikaśudwaweṣya, hikanār̀ | ||
+ | jjakawĕnangnyaśudramangingu, yatamagawesukottamarikangmapotakayarakwadibyadahatĕn, hapitu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 9 ==== | ==== Leaf 9 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 244: | Line 316: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭙ 9B] | ||
+ | ᭙ | ||
+ | ᬯᬶᬢᬦ᭄ᬲᬫᬦ᭄ᬬᬲᬂᬳᬦᬦ᭄ᬢᬪᭀᬕᬫᬓᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬵᬧᬭᬶᬫᬶᬢ᭞ᬳᬢᬶᬲᬬᬮᬵᬪᬧᬵᬯᬢᬧᬮᬦ᭄ᬬᬫᬶᬗ᭄ᬯᬦᬶᬭᬶᬓᬵᬬᬭᬓ᭄ᬯ | ||
+ | ᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭛ᬧᭀᬢᬓᬲᬸᬦᬷᬮᬓᬦ᭄ᬢᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬬᬵᬩᬶᬭᬸᬥᬥᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬕᬸᬮᬸᬯᬦᬾᬄ᭞ᬧᬭᬫᬪᬝᬭᬤᬵᬣᬫᬓᬧᭀᬢᬬ | ||
+ | ᬯᬶᬓᬸᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶᬫᬗᬶᬗᬸ᭞ᬲᬧᬮᬧᬮᬦ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬫᬭᬾᬂᬰᬶᬯᬵᬮᬬᬢᬭᬓ᭄ᬯᬤᬾᬦ᭄ᬬᬭᬶᬳ᭄ᬮᭂᬫ᭄᭞ᬳᬦᬢᬯᬦᬾᬄᬯᬸᬭᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬦᬓᬦᬶᬓᬵᬲᬯᬂᬳᬧᬸᬮᬶᬭᬦ᭄ᬧᬮᬵᬲᬢᬶᬦ᭄ᬮᬶᬃ᭞᭛ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬦᬶᬲᬂᬫᬤᬺᬯ᭄ᬬᬬᬯᬶᬪᬸᬄᬢᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬧᬮᬧ᭄ᬯᬬᬾᬓᬶ | ||
+ | [᭑᭐ 10A] | ||
+ | ᬳᬮᬧᭂᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬧᭀᬢᬓᬪᬝᬵᬭᬦᬵᬕᬧᬢᬶᬲᬂᬤᬸᬫᬵᬭᬡᬲᬭᬢ᭄᭞ᬲᬶᬯᬓᬶᬲᬶᬲᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬢ᭄ᬢ᭄ᬮᬸᬓᬸᬦᬂ | ||
+ | ᬬᬢᬾᬓᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬬᬵᬩᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬢᬸᬳᬸᬬᬦ᭄ᬲᬦᬶᬲ᭄ᬧᬮᬧᬮᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬᬲᬬᭀᬕ᭄ᬬᬭᬷᬓᬗᬧᬶᬓᬢ᭄ | ||
+ | ᭛᭜᭛ᬯᬳᬶᬭᬢ᭄᭛᭜᭛ᬘᬶᬦ᭄ᬢᬫᬵᬡᬶᬗᬭᬦ᭄ᬬᬬᬓᬸᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬕ᭄ᬦᬬᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬯᬷᬓᬸᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬶ | ||
+ | ᬗ᭄ᬯᬦᬳᬶᬓᬂᬭᬶᬦᬵᬚ᭄ᬚᬭᬳᬬᬸᬧ᭄ᬯᬬᬾᬓᬓᬸᬭᬸᬗᭂᬦ᭄᭞ᬧᬸᬣ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬮᬶᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᬯᬦᬾᬄᬓᬸᬘᬸᬧ᭄ᬫᬭᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬧᬗᬸᬓᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[9 9B] | ||
+ | 9 | ||
+ | witansamanyasanghanantabhogamakapatrikāparimita, hatisayalābhapāwatapalanyamingwanirikāyarakwa | ||
+ | winuwus /// potakasunīlakantapangaranyayābirudhadhanyaringguluwaneḥ, paramabhaṭaradāthamakapotaya | ||
+ | wikukayogyanekimangingu, sapalapalanyamantukamarengśiwālayatarakwadenyarihlĕm, hanatawaneḥwuri | ||
+ | knakanikāsawanghapuliranpalāsatinlir̀, /// pradhananisangmadr̥ĕwyayawibhuḥtadenyasapalapwayeki | ||
+ | [10 10A] | ||
+ | halapĕn, hapanikarakwapotakabhaṭāranāgapatisangdumāraṇasarat, siwakisisiknyapattlukunang | ||
+ | yatekapangaranyayābarubuhan, tuhutuhuyansanispalapalanyarakwayasayogyarīkangapikat | ||
+ | /// • /// wahirat /// • /// cintamāṇingaranyayakunangtridagnayahikunyarakwawinuwus, sangwīkuyogyami | ||
+ | ngwanahikangrinājjarahayupwayekakurungĕn, puthpañjalingaranyasawaneḥkucupmarahikunyayanpanguku</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 10 ==== | ==== Leaf 10 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 256: | Line 349: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭐ 10B] | ||
+ | ᭑᭐ | ||
+ | ᬯ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬲᬂᬫᬤᬺᬢ᭄ᬬᬫᬓᬧᬮᬦ᭄ᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬩᬳᬸᬲᬶᬱ᭄ᬬᬤᭀᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬮᭂᬫ᭄᭛ᬰᬤᬺᬦ᭄ᬬᬥᭀᬭᬬᬳᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬤᬶᬬᬧᬸᬕᬸᬄᬳᬕᭂᬂ | ||
+ | ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬦᬶᬓ᭞ᬓᬧ᭄ᬯᬫᬓᬲ᭄ᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬬᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬲᬶᬭᬚᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬓᬕᬳᬶᬓ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬧᬮᬦ᭄ᬬᬲᬂᬫᬗᬶᬗᬸᬤᭀᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤ᭄ᬟᬲᬲᬶᬦ | ||
+ | ᬤ᭄ᬟ᭄ᬬᬦᬾᬓᬶᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬥᬾᬥᬦ᭄ᬬᬬᬫᬦᬸᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬫᬳᬶᬰᭀᬭᬤᬶᬩ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭛ᬢᭀᬯᬶᬳᬲᬶᬂᬫᬧᭀᬢ | ||
+ | ᬓᬳᬲᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬳᬶᬭᬶᬓᬂᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯᬭᬳᬬᬸ᭞ᬫᭀᬮᬶᬳᬭᬶᬂᬫᬳᬷᬰ᭄ᬯᬭᬧᬮᬦ᭄ᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᬢᭂᬓᬧᬶᬂᬭᬶᬦᬵᬃᬚ᭄ᬚᬮᬶᬦᭂᬯᬶᬄ᭞ᬮᬾᬦ᭄ | ||
+ | ᭑᭑ [11A] | ||
+ | ᬧ᭄ᬯᬬᬦᬗᬸᬓ᭄ᬯᬧᭂᬢᬸᬧᭂᬢᬸᬓ᭄ᬦᬓᬦ᭄ᬬᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬕᬲ᭄ᬢ᭄ᬬ᭠ᬓᬸᬓᬸᬮᬦ᭄ᬯ᭄ᬯᬗᬤᬕᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬓᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬫᬧᬮᬲᬸᬮᬵᬪ | ||
+ | ᬭᬓ᭄ᬯᬢᭂᬫᬸ᭞᭛᭜᭛ᬰ᭄ᬭᬕ᭄ᬥᬭ᭛ᬦᬵᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬭ᭄ᬭᬲ᭄ᬢᬦᬾᬢ᭄ᬭᬓᬸᬘᬸᬧᬶᬓᬫᬦᬶᬲᬶᬄᬭᬵᬚᬧᬸᬱ᭄ᬧᬶᬢᬦᬵᬫ᭞ᬢᭂᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵ | ||
+ | ᬤᬾᬯᬭᬸᬫᬳᬢᬓᭂᬦᬂᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬫᬶᬗᬸᬦᬓᭂᬦᬫᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᭀᬢᬮᬯᬵᬦ᭄ᬧᬭᬢ᭄ᬭᬩ᭄ᬬ | ||
+ | ᬓ᭄ᬢᭀᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬧᬮᬦᬶᬓᬭᬶᬲᬂᬰ᭄ᬭᬷᬫᬳᬵᬭᬵᬚᬤᬺᬢ᭄ᬬ᭞᭛ᬧᭀᬢᬵᬕᭃᬂᬕᬹᬮ᭄ᬯᬧᬜ᭄ᬚᬂᬧᬢᬸᬓᬶᬓᬫᬩᬃᬦᭂᬃᬫᬮ᭄ᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[10 10B] | ||
+ | 10 | ||
+ | wa, sangwikusangmadr̥ĕtyamakapalanyadibya, bahusiṣyadonyahlĕm /// śadr̥ĕnyadhorayahisar̀wwasandiyapuguḥhagĕng | ||
+ | dwaninika, kapwamakaswulunyayabhaṭāragurusirajanmaringkagahika, dibyapalanyasangmangingudonyasidḍasasina | ||
+ | dḍyanekikatĕmu, lenmaputiḥdhedhanyayamanukbhaṭāramahiśoradibyawinuwus /// towihasingmapota | ||
+ | kahasiḥbhaṭārahirikangmangingwarahayu, moliharingmahīśwarapalanyadibyatĕkapingrinār̀jjalinĕwiḥ, len | ||
+ | 11 [11A] | ||
+ | pwayanangukwapĕtupĕtuknakanyabhagawānhagastya‐kukulanwwangadagangyogyamakapatrikamapalasulābha | ||
+ | rakwatĕmu, /// • /// śragdhara /// nāntĕntarrastanetrakucupikamanisiḥrājapuṣpitanāma, tĕkwansanghyangmahā | ||
+ | dewarumahatakĕnangpatrikareḥnyamangka, yogyakaśrinarendrāmingunakĕnamaweḥswotalawānparatrabya | ||
+ | ktoliḥringmahādewapalanikarisangśrīmahārājadr̥ĕtya, /// potāgönggūlwapañjangpatukikamabar̀nĕr̀malwa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 11 ==== | ==== Leaf 11 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 268: | Line 382: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭑ 11B] | ||
+ | ᭑᭑ | ||
+ | ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬲᭀᬪ᭞ᬥᭀᬭᬂᬰᬶᬃᬱᬦ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬪᬯᬯᬢᬶᬫᬓᬫᬸᬓ᭄ᬬᬢᬂᬧᭀᬓᬵᬰ᭄ᬭᬷ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬰ᭄ᬭᬷᬦᬭᬾᬦᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬦ᭄ᬯᭂᬦᬗᬗᬭᬶᬯᬸᬯᬸᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶ | ||
+ | ᬦᬵᬃᬚ᭄ᬚᬬᬸᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄᭞ᬆᬧᬦ᭄ᬢᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬮᬵᬯᬦ᭄ᬲᬸᬓᬧᬭᬫᬢᭂᬫᬸᬂᬦᬶᬂᬯᬶᬖᭂᬦᬲᬃᬯ᭄ᬯᬵᬗ᭄ᬕᬸᬲᬸᬤ᭄ᬟ᭞᭛᭜᭛ᬭᬜ᭄ᬤᬦᬶ᭛᭜᭛ᬫᬦᬸᬓ᭄ | ||
+ | ᬓᬸᬮᬯᬸᬧ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬯᬬᬲᬭᬵᬚ᭄ᬬᬓᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬓ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬫᬯᬾᬄᬲᬸᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬭᬶᬲᬂᬫᬗᬶᬗᬸᬧ᭄ᬯᬢᭂᬳᭂᬃ᭞ᬅᬱᬯᬧᬸᬢᬶᬄᬳ᭄ᬮᬃᬦ᭄ᬬᬬᬲ | ||
+ | ᬮᬫ᭄ᬩᬬᬓᬾᬭᬶᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬓᬶᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬵᬤᬶᬲᬸᬭᬓ᭄ᬯᬫᬯᬾᬄᬭᬳᬬᬸ᭛ᬳᬩᭂᬢᬩᭂᬢᬦ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬚᬸᬕᬗᬭᬦ᭄ᬬᬓ | ||
+ | [᭑᭒ 12A] | ||
+ | ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬶᬓᬭᬶᬓᬦᬗᬧᭀᬃᬲ᭄ᬯᬭᬸᬓ᭄ᬫᬶᬧᬓᭂᬦᬦ᭄ᬬᬲᬸᬮᬵᬩᬢᭂᬫᭂᬦ᭄᭞ᬯᬸᬮᬸᬫᬶᬤᭂᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬲᬕᬭᭀᬫᬗᬭᬦ᭄ᬬᬳᭂᬳᭂᬭ᭄᭞ᬲ | ||
+ | ᬧᬮᬭᬶᬲᬂᬫᬳᬵᬤ᭄ᬯᬶᬚᬯᭂᬦᬂᬦ᭄ᬬᬲᬭᬢᬢ᭄ᬯᬗᬬ᭛ᬤ᭄ᬯᬚᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬᬬᬧᬜ᭄ᬘᬤᬰᬶ᭞ᬳᬦᬢᬯᬦᬾᬄᬧᬕᭂᬃ | ||
+ | ᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᬸᬤᬶᬩ᭄ᬬᬢᭂᬫᭂᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬲᬶᬓᬶᬂᬲ᭄ᬯᬯᬸᬗ᭄ᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬳᬓᬸᬦᬶᬂᬧ᭄ᬯᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬫᬶᬤᭂᬃ᭞ᬓᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬲᬗ᭄ᬓᬭᬳᬩᬡ᭄ᬥᬬ | ||
+ | ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬶᬗᬸ᭞᭛ᬫᬦᬸᬓᬗᬭᬦ᭄ᬯ᭄ᬬᬧ᭄ᬢᬬᬦᬶᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬬᬭᬹᬧᬦᬶᬓ᭞ᬦ᭄ᬤᬫᬓᬧᬸᬭᬦ᭄ᬢᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬬᬶᬦᭀᬕ᭄ᬬᬢᭂᬫᭂ | ||
+ | </transcription><transliteration>[11 11B] | ||
+ | 11 | ||
+ | netranyasobha, dhorangśir̀ṣanyasanghyangbhawawatimakamukyatangpokāśrī, singgiḥsangśrīnarenandrānwĕnangangariwuwumwangri | ||
+ | nār̀jjayutanlen, āpantangśwar̀ggadalāwansukaparamatĕmungningwighĕnasar̀wwānggusudḍa, /// • /// rañdani /// • /// manuk | ||
+ | kulawupwarakwayasarājyakamulyanika, nyatamaweḥsukottamarisangmangingupwatĕhĕr̀, aṣawaputiḥhlar̀nyayasa | ||
+ | lambayakeritngĕn, manukirasanghyangādisurakwamaweḥrahayu /// habĕtabĕtanhĕmāsjugangaranyaka | ||
+ | [12 12A] | ||
+ | yogyanikarikanangapor̀swarukmipakĕnanyasulābatĕmĕn, wulumidĕringhulunyasagaromangaranyahĕhĕr, sa | ||
+ | palarisangmahādwijawĕnangnyasaratatwangaya /// dwajapangaranyarakwayahikunyayapañcadaśi, hanatawaneḥpagĕr̀ | ||
+ | gunungngaranyasudibyatĕmĕn, kadisikingswawunglwanhakuningpwawulunyamidĕr̀, kitiranbhaṭārasangkarahabaṇdhaya | ||
+ | yogyamingu, /// manukangaranwyaptayanihanpwayarūpanika, ndamakapurantahangganikarakwayinogyatĕmĕ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 12 ==== | ==== Leaf 12 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 280: | Line 415: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭒ 12B] | ||
+ | ᬦ᭄᭞ᬢᭂᬳᭂᬭᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬲᬵᬭᬣᬶᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯᬧᬮᬦ᭄ᬬᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲᬸᬪᬕᬧᬮᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬪᬸᬯᬦᬬᬦ᭄ᬫᬓᬧᭀᬕᬓᬬ᭛᭜᭛ᬰᬭᭀᬜ᭄ᬘ | ||
+ | ᭛᭜᭛ᬅᬃᬣᬮᬪᬧ᭄ᬯᬧᬗᬭᬦᬶᬓ᭞ᬭᬾᬂᬭᬾᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬭᬳᬬᬸᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬲᬶᬂᬯ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬯᬦᬚᬸᬕᬬᬢᭂᬳᭂᬃᬬᭀᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬦᬶᬂᬓ | ||
+ | ᬜ᭄ᬘᬡᬫᬬᬲᬸᬧᭂᬦᬸᬄ᭛ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬪᬧ᭄ᬯᬧᬮᬦᬶᬓᬢᬸᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬪᭀᬕᬲᭂᬓ᭄ᬲᬸᬓᬬᬢᬓᬢᭂᬫᬸ᭞ᬅᬃᬣᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬢ᭄ᬦᬫᬡᬫᬬ | ||
+ | ᬧᭂᬦᬸᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᬫᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬯᬾᬓᬧᬮᬤᬶᬓᬍᬯᬶᬄ᭛᭜᭛ᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭛᭜᭛ᬫᬦᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬯᬢᭂᬦ᭄ᬤᬲᬶᬓᬲᬶᬯᬢ᭄ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬕᬸᬮᬸ᭞ | ||
+ | [᭑᭓ 13A] | ||
+ | ᬩ᭄ᬮᬥᬾᬥᬦ᭄ᬬᬧᬭᬫᬥᬶᬯ᭄ᬬᬦᬶᬂᬓᬕ᭞ᬓᬸᬫᬶᬭᬦᬵᬫᬬᬢᬶᬓᬬᭀᬕ᭄ᬬᬬᬢᬶᬗᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬰᬾᬲᬸᬓᬫᬫᬦᬸᬓ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬭᬢ᭄ | ||
+ | ᭛ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬢᬂᬫᬗᬶᬗᬸᬬᬩᬕ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬦᬶᬓᬂᬧᬢᬳᬶᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᬭᬶᬂᬕᬸᬡ᭞ᬓᬸᬭᬲ᭄ᬢᬯᭂᬃᬤ᭄ᬟᬶᬭᬳᬬᬸᬤᭀᬦ᭄ᬬᬢᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬮᬶᬄ | ||
+ | ᬭᬶᬓᬂᬧᬭᬫᬓᬸᬫᬵᬭᬮᭀᬓᬬᬵ᭛᭜᭛ᬰ᭄ᬭᭀᬜ᭄ᬘ᭛᭜᭛ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬳᬤᬕ᭄ᬦ᭄ᬬᬬᬾᬓ᭞ᬯᬾᬭᬫ᭄ᬯᬂᬘᬓ᭄ᬱᬸᬦᬶᬓ | ||
+ | ᬲᬸᬤᬶᬃᬕ᭄ᬥᬕᬸᬮᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬵᬕᭂᬂᬚᬸᬕᬬᬧᬢᬶᬢᭂᬄᬦ᭄ᬤᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬪᬧ᭄ᬯᬭᬶᬂᬥᬥᬓᬸᬮᬯᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬬ᭞᭛ᬦ᭄ᬤᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬫᬓᬢ | ||
+ | </transcription><transliteration>[12 12B] | ||
+ | n, tĕhĕratikangsusārathimangingwapalanyatuwi, subhagapalanyaringbhuwanayanmakapogakaya /// • /// śaroñca | ||
+ | /// • /// ar̀thalabhapwapangaranika, rengrengnetranyarahayuwinuwus, ndansingwwamangwanajugayatĕhĕr̀yongsyaningka | ||
+ | ñcaṇamayasupĕnuḥ /// putralabhapwapalanikatuwi, mwangbhogasĕksukayatakatĕmu, ar̀thakweḥratnamaṇamaya | ||
+ | pĕnuḥ, ndamangkapwekapaladikal̥ĕwiḥ /// • /// swandewi /// • /// manukpwatĕndasikasiwattkenggulu, | ||
+ | [13 13A] | ||
+ | bladhedhanyaparamadhiwyaningkaga, kumiranāmayatikayogyayatingun, bhaṭaraśesukamamanukyaringsarat | ||
+ | /// palanyatangmanginguyabagyapangguḥhan, tkapnikangpatahiyadibyaringguṇa, kurastawĕr̀dḍirahayudonyatanurung, maliḥ | ||
+ | rikangparamakumāralokayā /// • /// śroñca /// • /// paksyihandaprakwahadagnyayeka, weramwangcaksyunika | ||
+ | sudir̀gdhagulu, hangganyāgĕngjugayapatitĕḥndasnya, ndanbhapwaringdhadhakulawuwar̀ṇnanya, /// ndaḥsanghyangiśwaramakata</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 13 ==== | ==== Leaf 13 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 292: | Line 446: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭓ 13B] | ||
+ | ᭑᭓ | ||
+ | ᬭ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬧ᭄ᬯ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬫᬗ᭄ᬤᬾᬲᬸᬓᬵᬲᬸᬫᬸᬓᬢᬂᬢᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬄᬫᬗ᭄ᬪᬸᬧ᭄ᬯᬧᬮᬤᬶᬂᬧᭀᬢᬕᭃᬂ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬵᬗ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬓᬤᬲᬂᬫᬲᬥ᭄ᬬ᭛ | ||
+ | ᭐᭛ᬭᬳᬶᬢᬶᬕ᭛᭜᭛ᬓᬤᬶᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬾᬦ᭄ᬤᬳᬩᬶᬭᬸᬧ᭄ᬯᬯᬸᬮᬸᬦᬶᬓᬭᬶᬦᬵᬃᬚ᭄ᬚᬓᭀᬫᬮ᭞ᬧᬸᬱ᭄ᬧᬕᬭᬹᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬢᭂ | ||
+ | ᬳᭂᬃ᭞ᬲᬸᬓᬬᭀᬯᬦᬲᬗᬗᬶᬗᬸᬧ᭄ᬯᬤᭀᬦᬶᬓ᭛ᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬢᭀᬦ᭄ᬯᬮᬓᬃᬦ᭄ᬬᬫᬯᬶᬮᬶᬲᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬕᬢ᭄ᬭᬬ᭞ᬮᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬬᬸᬧᬮᬲᬸ᭠ | ||
+ | ᬓᬕᭂᬂᬓᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄ᬢᬬᬧᬢ᭄ᬭᬶᬪᬝᬭᬫᭀᬳᬶᬢ᭛᭜᭛ᬰ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭛᭜᭛ᬦᬂᬧᬢ᭄ᬭᬶᬬᬵᬩ᭄ᬮᬳᬶᬥᬥᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬯ | ||
+ | [᭑᭔ 14A] | ||
+ | ᬲᭀᬪ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬍᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬢ᭄ᬪᬸᬭᬶᬕᬸᬮᬸᬬᬾᬓᬭᬓ᭄ᬯ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬧᬫᬚᬶᬦᬶᬂᬯᬤᬸᬂᬧ᭄ᬯᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬸᬫ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬬᬗᬸᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬦ᭄ᬯᭂᬢᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ | ||
+ | ᬭᬓ᭄ᬢ᭞᭛ᬫ᭄ᬯᬂᬰ᭄ᬯᬾᬢᬦᬓᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬓ᭄ᬫᬶᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᭂᬄᬭᬓ᭄ᬯᬗᬭᬦᬶᬓᬦ᭄ᬩᭂᬮᬄᬓᬥᬢ᭄ᬯᬦ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬢᬄᬧ᭄ᬯᬧᬮᬦᬶᬓᬵᬤᬶᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬤᭀ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬢ᭄ᬯᬂᬦᬶᬂᬪᬯᬦᬢᬲᬂᬫᬗᬶᬗᬸᬭᬓ᭄ᬯ᭞᭛ᬰ᭄ᬭᬷᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬯᬗᬭᬦᬶᬓᬵᬢᬸᬫᬂᬢᬳᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬓᬸᬦᬂᬧᬜ᭄ᬚᬭᬲᬲᬫᬦ᭄ᬮᬯᬦ᭄ | ||
+ | ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰ᭄ᬭᬷᬭᬓ᭄ᬯᬳᬫᬦᬸᬓᬾᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄᭞ᬯᬺᬤ᭄ᬟ᭄ᬬᬓᬂᬧᬭᬶᬫᬧᬸᬧᬸᬮ᭄ᬳᬶᬲᬦ᭄ᬪᬚᬃᬦ᭄ᬬ᭞᭛ᬘᬹᬦ᭄ᬟᬵᬤᬶᬢ᭄ᬬ | ||
+ | </transcription><transliteration>[13 13B] | ||
+ | 13 | ||
+ | rwastapwa, manggĕḥmangdesukāsumukatangtusti, ndaḥmangbhupwapaladingpotagöng, byaktāngdeswastanikadasangmasadhya /// | ||
+ | 0 /// rahitiga /// • /// kadituñjungendahabirupwawulunikarinār̀jjakomala, puṣpagarūpangaranyatĕ | ||
+ | hĕr̀, sukayowanasangangingupwadonika /// maputiḥkatonwalakar̀nyamawilisawulunyagatraya, listwayupalasu‐ | ||
+ | kagĕngkatra, winuwustayapatribhaṭaramohita /// • /// śwandewi /// • /// nangpatriyāblahidhadhanyakapwa | ||
+ | [14 14A] | ||
+ | sobha, mwangl̥ĕtnyakatbhuriguluyekarakwa, huntatnyansapamajiningwadungpwareḥnya, dumraksyinyanguniyuninwĕtisnya | ||
+ | rakta, /// mwangśwetanakaningmanukminulya, manggĕḥrakwangaranikanbĕlaḥkadhatwana, dibyataḥpwapalanikādiwir̀yyado | ||
+ | nya, katwangningbhawanatasangmangingurakwa, /// śrītumpukpwangaranikātumangtahinya, ngkunangpañjarasasamanlawan | ||
+ | patinggan, hyangśrīrakwahamanuker̀yyanpwatanlen, wr̥ĕdḍyakangparimapupulhisanbhajar̀nya, /// cūnḍāditya</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 14 ==== | ==== Leaf 14 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 304: | Line 479: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭔ 14B] | ||
+ | ᭑᭔ | ||
+ | ᬗᬭᬦᬶᬓᬧᬸᬢᬶᬄᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭄ᬓᬦᬂᬓᬶᬜ᭄ᬘᬶᬗᬦᬦᬓᭂᬮ᭄ᬳᬸᬕᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬓᬦᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬳᬶᬓ᭞ᬓᬧ᭄ᬯ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬧ᭄ᬯ | ||
+ | ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬲᬸᬤᬸᬤ᭄ᬟᬲᬥ᭄ᬬᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯ᭞᭛ᬦᬢᬃᬯ᭄ᬬᬕ᭄ᬭᬓᬸᬢᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᭂᬓ᭄ᬢᬳᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬧᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬳᬦᬦᬶᬤᬶᬂᬧ᭄ᬯᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬂᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬭᬦ | ||
+ | ᬤᬶᬤᬃᬚ᭄ᬚᬦᬧ᭄ᬯᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬯᬃᬧᬮᬲᬂᬳᬗᬶᬗ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬬ᭠᭛᭜᭛ᬫᬺᬤᬸᬓᭀᬫᬮ᭛᭜᭛ᬦᬂᬧᬢ᭄ᬭᬶᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬮᬫ᭄ᬩ | ||
+ | ᬬᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬓᭀᬦᬫᬳᬹᬩᭃᬲᬩᭂᬲ᭄ᬳᭂᬫᬵᬲ᭄ᬳᬶᬓᬲ᭄ᬯᬧᭀᬢᬭᬳᬚᭂᬂ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬾᬓᬦᬳ | ||
+ | [᭑᭕ 15 A] | ||
+ | 14 | ||
+ | ᬳᬲᬶᬂᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯᬫᬦᭂᬫᬸᬂᬲᬸᬓᬧᬵᬭᬶᬫᬶᬢ᭞ᬯᭂᬃᬤ᭄ᬟ᭄ᬬᬂᬧᭀᬫᬳᬸᬫᬄᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤ᭄ᬟᬲᬕᬯᬦ᭄ᬬᬤᬾᬦ᭄ᬬᬢᭂᬳᭂᬃ᭞᭛᭜᭛ᬲᬶᬓᬶᬭᬶᬡᬶ᭛᭜᭛ | ||
+ | ᬲᬸᬧᭀᬢᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬓᬸᬡ᭄ᬟᬗᬭᬦᬶᬓ᭄ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬤᬳᬢᭂᬦ᭄᭞ᬫᬜᬂᬢᬂᬕᬹᬮᬸᬫ᭄ᬯᬂᬥᬥᬦᬶᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬧ᭄ᬭᬢᬶᬳᬢ᭞ᬫᬦᬸᬓ᭄ | ||
+ | ᬳ᭄ᬬᬂᬥᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬯᬾᬓᬚᬸᬭᬸᬯᭂᬲᬶᬕᬂᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬗᬶᬗᬸ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬶᬄᬓᬲᬶᬳᬤᬢ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬲᬂᬦᬭᬧᬢᬶ᭛᭜᭛ᬲ᭄ᬯ | ||
+ | ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶ᭛᭜᭛ᬳᬶᬧ᭄ᬦᬧ᭄ᬯᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬᬢᬶᬓᬂᬲᬸᬧᭀᬢᬓ᭞ᬦᬂᬧᭀᬭᬚᬷᬢᬧ᭄ᬯᬗᬭᬦ᭄ᬬᬢᬃᬯᬦᬾᬄ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬯᭂᬃᬤᬚ᭄ᬜᬮᬯ | ||
+ | </transcription><transliteration>[14 14B] | ||
+ | 14 | ||
+ | ngaranikaputiḥwulunya, ngkanangkiñcingananakĕlhugatnyarakwa, putiḥwulunyangkanangluhur̀hika, kapwa, sangwikupwa | ||
+ | yogyasududḍasadhyamangingwa, /// natar̀wyagrakutangaranyasĕktahinya, ringpasanggruhananidingpwareḥnya, ningwighnāmarana | ||
+ | didar̀jjanapwaduṣṭa, mangkupwar̀palasanghangingwarakwadonya‐ /// • /// mr̥ĕdukomala /// • /// nangpatrimaputiḥsalamba | ||
+ | yahikunyarakwawinuwus, yekonamahūbösabĕshĕmāshikaswapotarahajĕng, yogyekanaha | ||
+ | [15 15 A] | ||
+ | 14 | ||
+ | hasingmangingwamanĕmungsukapārimita, wĕr̀dḍyangpomahumaḥnyasidḍasagawanyadenyatĕhĕr̀, /// • /// sikiriṇi /// • /// | ||
+ | supotabrahmākuṇḍangaranikdibyadahatĕn, mañangtanggūlumwangdhadhanikawiśeṣapratihata, manuk | ||
+ | hyangdhatrapwekajuruwĕsigangyogyamangingu, palanyanpoliḥpriḥkasihadatkupsangnarapati /// • /// swa | ||
+ | ndewi /// • /// hipnapwanetranyatikangsupotaka, nangporajītapwangaranyatar̀waneḥ, hikangsuwĕr̀dajñalawa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 15 ==== | ==== Leaf 15 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 316: | Line 514: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭕ 15 B] | ||
+ | ᭑᭕ | ||
+ | 15 | ||
+ | ᬦ᭄ᬢᬲᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭟ᬬᬵᬕ᭄ᬬᬾᬓᬫᬶᬗ᭄ᬯᬧ᭄ᬯᬫᬯᬄᬲᬸᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭛᭜᭛ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬢᬮᬲᬸᬮᬶᬗ᭄ᬕᬧᬗᬭᬦ᭄ᬬᬲᭀᬪᬢᬳᬸᬕᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬮᬾᬦ᭄ᬬ | ||
+ | ᬳᬶᬓᬦᬂᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯᬲᬶᬓᬶᬳᬦ᭄ᬯᬶᬦᬾᬄᬲ᭄ᬯᬃᬢ᭄ᬣᬬᬵ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬪᬸᬬᬤᬶᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫᭂᬫᬸᬂᬲᬸᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶᬧᭂᬦᬸᬄ᭞ᬓᬸᬦᬂᬬᬦᬶᬂᬢᬰᬸᬪ᭄ᬭᬢᬂᬓᬶ | ||
+ | ᬭᬓᬶᬭᬦ᭄ᬬᬲᬶᬤ᭄ᬟᬢᭂᬫᬸ᭛᭜᭛ᬰᬭᭀᬜ᭄ᬚ᭛᭜᭛ᬳᬶᬫ᭄ᬧᭂᬃᬫ᭄ᬯᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬯᬸᬮᬸᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬬᬭᬓ᭄ᬯ᭞ᬮᬯᬵᬦ᭄ᬰᬶᬂᬱᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸᬩᬶ | ||
+ | ᬭᬸᬮᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬫᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬥ᭄ᬬᬢᬗ᭄ᬕᬄᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬚᭂᬂᬢᬦᬮᬢᭀᬯᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬦᬤ᭄ᬯᬮ᭄ᬫᬗᬶᬗᬸᬧ᭄ᬯᬓᬶᬬᬲᬤ᭄ᬬ᭛ | ||
+ | [᭑᭖ 16A] | ||
+ | ᭐᭛ᬯᬳᬶᬭᬢ᭄᭛ᬬᬧ᭄ᬯᬦᬶᬓᬂᬓᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬧᬶᬗᬾᬬᬦᬸᬮᬸᬲᬭᬹᬧᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬲᬂᬭᬢᬸᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬭᬓ᭄ᬯᬫᬵᬫᬦᬸᬓᬬᬤᭀ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬲᬸᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬲᬥ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬭᬶᬂᬧᬥᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬵᬢᬶᬲᬬᬯᬶᬰᬾ | ||
+ | ᬱᬢᭂᬫᬸᬦ᭄ᬬᬢᬸᬯᬶ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬧᬭᬵᬃᬣᬧᬮᬦ᭄ᬬᬲᬹᬪᬕᬕᬸᬡᬯᬦ᭄ᬲ | ||
+ | ᬓᬢᭂᬦ᭄ᬬᬢᬸᬦ᭄᭛᭜᭛ᬭᬳᬶᬢᬶᬕ᭛᭜᭛ᬢᬸᬮᬓᬦ᭄ᬳ᭄ᬫᬲ᭄ᬧ᭄ᬯᬓᬦᬶᬂᬯᬸᬮᬸᬳᬦᬯᭂᬗᬶᬍᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬺ | ||
+ | ᬣᬶᬯᬶᬫᬫᬦᬸᬓᬧ᭄ᬯᬭᬶᬓ᭞ᬦ᭄ᬤᬦᬲᬶᬂᬫᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬯ᭄ᬦᬂᬧ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬬ᭠᭛ᬯᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬵᬤᬳᬢᬶᬯᭂᬃᬤ᭄ᬟᬶᬧᬮᬦᬶᬓᬓᬯᬶᬬ᭄ᬬᬦᬹᬢ᭄ᬢᬫ᭞ | ||
+ | </transcription><transliteration>[15 15 B] | ||
+ | 15 | ||
+ | 15 | ||
+ | ntasaprabhu. yāgyekamingwapwamawaḥsukottama /// • /// pratitalasulinggapangaranyasobhatahugatnyatapwankalenya | ||
+ | hikanangmangingwasikihanwineḥswar̀tthayā, samangbhuyadinwadwadonyatumĕmungsubhuktipĕnuḥ, kunangyaningtaśubhratangki | ||
+ | rakiranyasidḍatĕmu /// • /// śaroñja /// • /// himpĕr̀mwangsĕmbungwuluwulunyayarakwa, lawānśingṣanyasmubi | ||
+ | rulenpwamatanya, madhyatanggaḥnyantanajĕngtanalatowi, yogyakanadwalmangingupwakiyasadya /// | ||
+ | [16 16A] | ||
+ | 0 /// wahirat /// yapwanikangkitiranpingeyanulusarūpayadibyatman, sangratusangwikurakwamāmanukayado | ||
+ | nyasuwir̀yyasadha, mantukaringpadhasanghyangātisayawiśe | ||
+ | ṣatĕmunyatuwi, dibyaparār̀thapalanyasūbhagaguṇawansa | ||
+ | katĕnyatun /// • /// rahitiga /// • /// tulakanhmaspwakaningwuluhanawĕngil̥ĕtnyarakwayā, hyangpr̥ĕ | ||
+ | thiwimamanukapwarika, ndanasingmapatrikawnangpwadonya‐ /// waraputralādahatiwĕr̀dḍipalanikakawiyyanūttama, </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 16 ==== | ==== Leaf 16 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 328: | Line 551: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭖ 16B] | ||
+ | ᭑᭖ | ||
+ | 16 | ||
+ | ᬲᭂᬓ᭄ᬧᬶᬢᬧᬭᬶᬬᬢᬶᬳᭂᬃᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬚᬸᬕᬓ᭄ᬦᭀᬄᬦ᭄ᬬᬫᬶᬗ᭄ᬯᬦ᭛᭜᭛ᬯᬶᬳᬶᬭᬢ᭄ᬢ᭄ᬩᬸᬲᭀᬮ᭄᭛᭜᭛ᬳᬦᬧᬢ᭄ᬭᬶ | ||
+ | ᬖᭀᬭᬬᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬗᬸᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬤᬦᬶᬦ᭄ᬬᬓᭀᬫᬮ᭞ᬫᬧᬸᬕᬸᬄᬫᬕᭃᬃᬚᬚᬦᬮᬶᬡ᭄ᬥᬶᬲᬢᬢᬫᬯᬾᬄᬫᬦᬄᬋᬲᭂᬧ᭄᭞ᬳᬢᬶᬤᬶᬩ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢ | ||
+ | ᬬᬤᬶᬬᬦ᭄ᬧᬶᬓᬢᬓ᭄ᬦᬲᬸᬮᬵᬪᬤᭀᬦᬶᬓ᭞ᬲᬧᬮᬦ᭄ᬳᬚᬂᬦ᭄ᬬᬓᬸᬭᬸᬗᭂᬦ᭄ᬭᬳᬬᬸᬢᬸᬯᬶᬫᬯᬾᬄᬓᬲᬲ᭄ᬯᬢᬦ᭄᭛ᬬᬧ᭄ᬯᬦ᭄ | ||
+ | ᬧ᭄ᬯᬂᬧᭀᬢᬧᬜ᭄ᬚᬂᬧᬢᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬳᬲᬯᬂᬲᬶᬫ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬓᬘᬸᬮᬶᬓᭂᬃ᭞ᬢᭂᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬾᬓᬶᬦ᭄ᬗᬭᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬦᬬᬚᬸᬕᬢ᭄ᬟᭂᬭᬶᬂᬭᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬷ | ||
+ | [᭑᭗ 17A] | ||
+ | 16ᬳᬢ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬳᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯᬗᬭᬶᬯᬸᬯᬸᬫᬕᬯᬾᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬂᬲᬸᬓᬬᬕᭂᬂᬬᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬂᬰᬸᬤ᭄ᬭᬯᬗ᭄ᬰᬗᬭᬶᬯᬸᬯᬸᬫᬧᬦᬲᬫᬗ᭄ᬤᬾᬮᬭᬬᬕᭂᬂ᭛ | ||
+ | ᭐᭛ᬫᬮᬶᬡᬶ᭛᭜᭛ᬓᬶᬯᬶᬭᬦ᭄ᬫᬕᭃᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢᬢ᭄ᬧ᭄ᬯᬂᬯᬸᬮᬸᬬᬫᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬓᬥᬥᬦ᭄ᬬᬲᬸᬓᬸᬳᬩᬂᬫᬕᭂᬗ | ||
+ | ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬳᬕᭂᬗᬤᬯᬕᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬮ᭄ᬯᬧ᭄ᬯᬂᬫᬢᬦᬶᬓᬳᭂᬦ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬃᬳᬭᭂᬧᬢ᭄ᬳᬕᭂᬂᬢᬂᬧᬢᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬯᬂᬰ᭄ᬯᬭᬦᬶᬓᬕᭃᬂ᭞᭛ᬗᬭᬦᬶᬓᬫᬦᬸ | ||
+ | ᬓ᭄ᬳᬗᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬯᬾᬓᬶᬂᬚᬸᬕᬯᬶᬦᬸᬯᬲ᭄᭞ᬲᬧᬮᬫᬭᬧᬮᬦ᭄ᬬᬯᬾᬄᬢᬸᬱ᭄ᬝᬢᬶᬲᬬᬤᬳᬢ᭄᭞ᬲᬸᬪᬕᬫᬭᬬᬢᬾᬓᬳᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬬᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[16 16B] | ||
+ | 16 | ||
+ | 16 | ||
+ | sĕkpitapariyatihĕr̀katmu, kalawansugiḥjugaknoḥnyamingwana /// • /// wihirattbusol /// • /// hanapatri | ||
+ | ghorayasukunyanguniyunidaninyakomala, mapuguḥmagör̀jajanaliṇdhisatatamaweḥmanaḥr̥ĕsĕp, hatidibyamanta | ||
+ | yadiyanpikataknasulābhadonika, sapalanhajangnyakurungĕnrahayutuwimaweḥkasaswatan /// yapwan | ||
+ | pwangpotapañjangpatuknyahikahasawangsimsimkaculikĕr̀, tĕkwanpwekinngaranyanwinayajugatḍĕringratpratī | ||
+ | [17 17A] | ||
+ | 16hata, sangwikuhanggiḥmangingwangariwuwumagaweswastangsukayagĕngyapwansangśudrawangśangariwuwumapanasamangdelarayagĕng /// | ||
+ | 0 /// maliṇi /// • /// kiwiranmagönghawaknyanl̥ĕmbutatpwangwuluyamalit, maputiḥhikadhadhanyasukuhabangmagĕnga | ||
+ | tuwi, hagĕngadawagulunyanmalwapwangmatanikahĕn, bĕnĕr̀harĕpat'hagĕngtangpatukmwangśwaranikagöng, /// ngaranikamanu | ||
+ | k'hangangsapwekingjugawinuwas, sapalamarapalanyaweḥtuṣṭatisayadahat, subhagamarayatekahar̀gganyan</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 17 ==== | ==== Leaf 17 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 340: | Line 586: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭗ 17B] | ||
+ | ᭑᭗ | ||
+ | ᬲᬯᬸᬭᬓᬸᬦᭂᬂ᭞ᬧᬭᬫᬢᬸᬯᬶᬕᬢᬶᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬢ᭄ᬬᬗ᭄ᬤᬾᬲᬸᬓᬬᬢᭂᬳᭂᬃ᭛᭜᭛ᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬬᬢᬶᬓᬦᬂᬓᬕᬧᬶᬢᬸᬧᬶᬢᬸᬤᬾᬦ᭄ᬬ | ||
+ | ᬘᬾᬤᬬ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬬᬧᬮᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬲᬃᬳᬧᭀᬢᬓᬗᬸᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬩᬕ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᭂᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦᬚᬳᬶᬢ᭄ᬓᬸᬦᭂᬂᬢᬶᬕᬢᬶᬕᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬥᬥᬢᬶᬕ | ||
+ | ᬲᬮᬪᬶᬫᬬ᭞ᬲᬂᬯᬶᬓᬸᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦᬂᬫᬶᬗᬸᬦᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬧᬮᬦᬶᬓᬤᬶᬩ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭛ᬧᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬢᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬦᬓᬦ᭄ᬬᬯᬮᬓᬂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬ᭞ᬖᭀᬭᬳᬸᬦᬶᬦ᭄ᬬᬬᬾᬯᬓᬲᬶᬂᬫᬦᬸᬓᬢᬶᬲᬬᬭᬶᬂᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾᬓᬫᬓᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬭ | ||
+ | [᭑᭘ 18 A] | ||
+ | 17 | ||
+ | ᬳᬬᬸᬧᬮᬦ᭄ᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬᬬᬵ᭞ᬫᭀᬮᬶᬳᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬦ᭄ᬬᬬᬳᬲᬶᬂᬫᬶᬗᬸᬦᬓ᭄ᬦᬲᬸᬮᬵᬪᬤᭀᬦᬶᬓᬵ᭞ᬯᬳᬶᬭᬢ᭄ᬢ᭄ᬩᬸᬲᭀᬮ᭄᭛᭐ | ||
+ | ᭛ᬳᬦᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬲᬶᬲᬶᬓᬳᬢᬩ᭄ᬚ᭄ᬬᬢᬭᬦᬶᬓᬲᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬲᭂᬫᬸᬜᬂᬩᬶᬭᬸᬧ᭄ᬯᬬᬢᬶᬓᬵᬳᬬᬸᬲᬸᬧᬮᬫᬯᬾᬄᬲᬸᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫ | ||
+ | ᭞ᬦ᭄ᬬᬪᬝᬭᬲᬫ᭄ᬩᬸᬫᬓᬧᭀᬢᬓᬬᬢᬶᬓᬲᬸᬤᬶᬩ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭞ᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬭᬳᬬᬸᬫᬯᬾᬄᬓᬲ᭄ᬯᬢᬦ᭄᭛ᬓᬸ | ||
+ | ᬮᬯᬸᬧ᭄ᬯᬭᬹᬧᬦᬶᬓᬦᬂᬫᬦᬸᬓᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬪᭀᬕᬮᬵᬪᬬ᭞ᬦ᭄ᬬᬪᬝᬭᬭᬸᬤ᭄ᬭᬭᬤ᭄ᬭᬫᬓᬧᬢ᭄ᬭᬶᬓᬭᬶᬬᬲᬧᬮᬦ᭄ᬫᬯᬾᬄᬳᬬᬸ᭞ᬗᬸ | ||
+ | </transcription><transliteration>[17 17B] | ||
+ | 17 | ||
+ | sawurakunĕng, paramatuwigatinyannityangdesukayatĕhĕr̀ /// • /// gunturumangeranyatikanangkagapitupitudenya | ||
+ | cedaya, dibyapalanyarakwasar̀hapotakanguniyunibagyapangguhĕn, lenajahitkunĕngtigatiganyaringdhadhatiga | ||
+ | salabhimaya, sangwikuyanwĕnangmingunapatrikapalanikadibyaringsarat /// patrisukunyaraktamaputiḥnakanyawalakang | ||
+ | nyasaktiya, ghorahuninyayewakasingmanukatisayaringsulakṣana, hyanggurutatwanekamakapatrikara | ||
+ | [18 18 A] | ||
+ | 17 | ||
+ | hayupalanyadibyayā, moliharingprihanyayahasingmingunaknasulābhadonikā, wahirattbusol /// 0 | ||
+ | /// hanapatrikasisikahatabjyataranikasuwar̀ṇnarakwaya, sĕmuñangbirupwayatikāhayusupalamaweḥsukottama | ||
+ | , nyabhaṭarasambumakapotakayatikasudibyaringpraja, maputiḥrijambulikarakwarahayumaweḥkaswatan /// ku | ||
+ | lawupwarūpanikanangmanukapituwibhogalābhaya, nyabhaṭararudraradramakapatrikariyasapalanmaweḥhayu, ngu</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 18 ==== | ==== Leaf 18 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 352: | Line 621: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭘ 18B] | ||
+ | ᭑᭘ | ||
+ | 18 | ||
+ | ᬦᬶᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬥᬓ᭄ᬱᬳᬢᬶᬖᭀᬭᬬᬯᬶᬳᬕᬪᬝᬭᬲᬗ᭄ᬓᬸᬭᬵ᭞ᬳᬩᬶᬭᬸᬲᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬᬦᬲᬯᬂᬯᬶᬮᬶᬲᬧᬭᬫᬤᬶᬯ᭄ᬬᬧᭀᬢᬓᬵ᭛ᬯᬮᬓᬂ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬬᬾᬓᬲᬢᬧᬦ᭄ᬓᬸᬫᬺᬩᬢᬶᬦᬚᬬᬧ᭄ᬯᬦᬵᬫᬬ᭞ᬲᬸᬓᬤᭀᬦ᭄ᬬᬢᬯᬶᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬧ᭄ᬯᬢᭂᬓᬧᬶᬲᬂᬳᬗᬶᬗ᭄ᬯᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬗᬸᬦᬶᬯᬾᬄᬢᬶ᭠ | ||
+ | ᬓᬂᬲᬳᬶᬯᭂᬭᬦ᭄ᬩᬶᬦᬗᬶᬓᬮᬸᬗᬶᬓᬧ᭄ᬯᬯᬃᬡ᭄ᬦᬬᬵ᭞ᬲᬸᬓᬕᭃᬂᬢᭂᬓᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬗᬧᭀᬢᬓᬳᬢᬶᬲᬬᬪᬕ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᭂᬦ᭄᭛ᬦ᭄ᬬᬯᬦᬾᬄᬧᬸ | ||
+ | ᬦᬂᬫᬦᬸᬓᬶᬋᬂᬫᬸᬮᬸᬲᬳᬬᬸᬯᬶᬰᬾᬱᬮᬵᬪᬬ᭞ᬦᬶᬮᬭᬢ᭄ᬭᬶᬦᬵᬫᬲᬯᬦᬾᬄᬫᬦᬸᬓᬧᭂᬬᭂᬃᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭀᬫᬮ᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬶᬢᬬᬦᬵ | ||
+ | [᭑᭙ 19A] | ||
+ | ᬫᬳᬬᬸᬓᭀᬚᬭᬦ᭄ᬬᬬᬭᬦ᭄ᬬᬬᬫᬯᬾᬄᬲᬸᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬫᬧᬕ᭄ᬲᬶᬲᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲᭂᬍᬧ᭄ᬯᬭᬳᬬᬸᬓᬶᬦᬃᬱᬦᬶᬂᬲᬭᬵᬢ᭄᭛ᬳᬯᭂᬄᬬ᭄ᬯᬭᬹᬧᬰ | ||
+ | ᬢᭂᬓᬾᬂᬰᬶᬭᬳᬶᬓᬓᬸᬤᬸᬦᬵᬫᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬗᬸᬢᬸᬓᬸᬓ᭄ᬩᭂᬦᭂᬃᬬᬢᬲᬸᬮᬓ᭄ᬱᬦᬧᬮᬦᬶᬓᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖ᭄ᬬᬬᬸᬱᬬ᭞ᬗᬸᬦᬶᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᬧᭀᬢᬫᬧᬸ | ||
+ | ᬢᬶᬫᬄᬢᬦᬶᬓᬭᬶᬲᬸᬲᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭀᬫᬮ᭞ᬰᬶᬯᬧᬓ᭄ᬱᬶᬤᬵᬫᬫᬕᬯᬾᬧᬭᬫᬲᬸᬓᬲᬸᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬧᬗ᭄ᬕᬸᬳᭂᬦ᭄᭛᭜᭛ᬅᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶ | ||
+ | ᬢ᭛᭜᭛ᬦᬶᬳᬦᬮᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬤᬳᬫᬸᬳᬫᬸᬳᬭᬘᬮᬦᬦᬶᬂᬳᬗᬶᬗ᭄ᬯᬢᬧ᭄ᬯᬬ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢᬫᬢᬃᬲᬬᭀᬕ᭄ᬬᬓᬸᬭᬸᬗᭂᬦ᭄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[18 18B] | ||
+ | 18 | ||
+ | 18 | ||
+ | niweḥpradhakṣahatighorayawihagabhaṭarasangkurā, habirusiraḥnyanasawangwilisaparamadiwyapotakā /// walakang | ||
+ | nyayekasatapankumr̥ĕbatinajayapwanāmaya, sukadonyatawitinĕmupwatĕkapisanghangingwatanhurung, nguniweḥti‐ | ||
+ | kangsahiwĕranbinangikalungikapwawar̀ṇnayā, sukagöngtĕkapnyasangapotakahatisayabhagyapangguhĕn /// nyawaneḥpu | ||
+ | nangmanukir̥ĕngmulusahayuwiśeṣalābhaya, nilaratrināmasawaneḥmanukapĕyĕr̀hitiknyakomala, prajitayanā | ||
+ | [19 19A] | ||
+ | mahayukojaranyayaranyayamaweḥsukottama, hamapagsisiknyarisĕl̥ĕpwarahayukinar̀ṣaningsarāt /// hawĕḥywarūpaśa | ||
+ | tĕkengśirahikakudunāmarakwaya, ngutukukbĕnĕr̀yatasulakṣanapalanikadir̀gghyayuṣaya, nguniweḥswapotamapu | ||
+ | timaḥtanikarisusuknyakomala, śiwapaksyidāmamagaweparamasukasuwir̀yyapangguhĕn /// • /// aśwalali | ||
+ | ta /// • /// nihanalaningmanukndahamuhamuharacalananinghangingwatapwaya, tuwitamatar̀sayogyakurungĕn</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 19 ==== | ==== Leaf 19 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 364: | Line 656: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭑᭙ 19 B] | ||
+ | ᭑᭙ | ||
+ | 19 | ||
+ | ᬯᬶᬧᬮᬢᭂᬳᭂᬃᬭᬯᬾᬄᬤᬸᬄᬓᬂᬳᬢᬶ᭞ᬬᬢᬶᬓᬓᬩᬾᬄᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬬᬋᬗᭃᬦ᭄ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄ᬬᬲᬂᬫᬧᭀᬢᬓᬵ᭞ᬦᬶᬳᬦᬶᬓᬶᬓᭀᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬬ | ||
+ | ᬳᬸᬦᬶᬗᬦ᭄ᬭᬱᬭᬱᬦᬫ᭄ᬦᬾᬦ᭄ᬫᬭᬾᬂᬳᬬᬸ᭛ᬫᭂᬓᬫᭂᬓᬭᬂᬳᬶᬓᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬳ᭄ᬮᬃᬦ᭄ᬬᬭᬶᬲ᭄ᬟᬗᬶᬓᬫᭀᬦᬶᬤᬹᬃᬢ᭄ᬢᬬᬵ᭞ᬗᬭᬦᬶᬓᬭᬓ᭄ᬯᬥᬂᬥᬂ | ||
+ | ᬳᬗᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬭᬳᬮᬕᬢᬶᬭᬓ᭄ᬯᬬ᭞ᬓᬮᬯᬦᬶᬓᬂᬚᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬯᬮᬓᬂᬦᬶᬓᬮᬸᬯᬂᬧ᭄ᬯᬢᬃᬯᬦᬾᬄ᭞ᬳᬮᬬᬢᬶᬓᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬲᬧᬮ | ||
+ | ᬚᬃᬤᬫᭂᬮᬓ᭄ᬦᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬫᬳᬵᬚᬦ᭛ᬳᬦᬳᬶᬥᬥᬦ᭄ᬬᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢᬬᬳᬮᬧ᭄ᬯᬗᬭᬦᬶᬓᬕᬸᬭᭀᬓ᭄ᬬᬢᬃᬯᬦᬾᬄ᭞ᬗᬸᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬬᬂᬥᬗ | ||
+ | [᭒᭐ 20 A] | ||
+ | 19 | ||
+ | ᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬳᬋᬗ᭄ᬕᬧᬢᬸᬓᬶᬓᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬮᬦᬳᬮ᭞ᬳᬶᬓᬦᬲ᭄ᬟᭂᬂᬦ᭄ᬬᬫᭀᬦᬶᬳᬤᬶᬤᬶᬂᬤᬶᬤᬶᬂᬗᬳᬮᬚᬸᬕᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬯᬦᬵᬫᬬ᭞ᬫᬸᬦᬶᬢᬦᬦᬸᬢ᭄ᬤᬢᬸᬄᬭᬶ | ||
+ | ᬲ᭄ᬟᭂᬗᬶᬂᬧ᭄ᬢᭂᬃᬳᬳᬮᬢᬶᬦᭂᬦᬶᬂᬢᬫᬸᬬ᭄᭛ᬫᬦᬸᬓᬲᬺᬪᬹᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬟᭂᬗᬶᬂᬤᬫᭂᬮᬓ᭄ᬦᬗᬭᬦ᭄ᬮᭂᬩᬸᬃᬳᬯᬸ᭞ᬳᬮᬢᬸᬯᬶᬭᬓ᭄ᬯᬢᬃᬯᭂᬦᬂᬬᬓᬶᬦᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬗᬓ᭄ᬦᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬦᬳᬓᬲᬧ᭄ᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬂᬬᬦᬳᬦ᭄ᬤᬧᬤᭂᬕᬶᬓᬧᬢᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬘᭂᬦ᭄ᬟᭂᬓᬵ᭞ᬬᬳᬮᬢᬭᬾᬄᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶᬳ | ||
+ | ᬤᬾᬓᬶᬦᬸᬭᬸᬗᬓ᭄ᬦᬤᬾᬦ᭄ᬢᬭᬓ᭄ᬯᬬᬵ᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬡᬶ᭐᭛ᬓᬤᬶᬢᬢᬶᬦᬶᬮᬵᬤᭂᬕ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬗ᭄ᬤᬾᬧᬦᬲ᭄ᬭᬓ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬲ | ||
+ | </transcription><transliteration>[19 19 B] | ||
+ | 19 | ||
+ | 19 | ||
+ | wipalatĕhĕr̀raweḥduḥkanghati, yatikakabeḥnyarakwayar̥ĕngönkatuturanyasangmapotakā, nihanikikottamanya | ||
+ | huninganraṣaraṣanamnenmarenghayu /// mĕkamĕkaranghikunyarihlar̀nyarisḍangikamonidūr̀ttayā, ngaranikarakwadhangdhang | ||
+ | hangaringtlĕrahalagatirakwaya, kalawanikangjahitriwalakangnikaluwangpwatar̀waneḥ, halayatikandatansapala | ||
+ | jar̀damĕlaknatkapmahājana /// hanahidhadhanyal̥ĕmbutayahalapwangaranikagurokyatar̀waneḥ, nguniyuniyangdhanga | ||
+ | [20 20 A] | ||
+ | 19 | ||
+ | nglak'har̥ĕnggapatukikatuwinlanahala, hikanasḍĕngnyamonihadidingdidingngahalajugilpwanāmaya, munitananutdatuḥri | ||
+ | sḍĕngingptĕr̀hahalatinĕningtamuy /// manukasr̥ĕbhūwulunyasḍĕngingdamĕlaknangaranlĕbur̀hawu, halatuwirakwatar̀wĕnangyakinuru | ||
+ | ngaknareḥnyamangkana, hanahakasapwulunyangyanahandapadĕgikapatuknyacĕnḍĕkā, yahalatareḥnyatansipiha | ||
+ | dekinurungaknadentarakwayā /// • /// maliṇi0 /// kaditatinilādĕgnyahangdepanasrakwadonya, sa</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 20 ==== | ==== Leaf 20 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 376: | Line 693: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭐ 20B] | ||
+ | ᭒᭐ | ||
+ | ᬓᬸᬦᬬᬢᬮᬸᬯᬦᬗ᭄ᬓᬵᬫᬹᬦᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬓᬮ᭞ᬲᬥᬬᬳᬮᬧᬮᬦ᭄ᬬᬭᬚ᭄ᬬᬯᬶᬰᬶᬂᬡ᭄ᬦᬧ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬤᬮᬶᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬂᬗ᭄ᬤᬾᬧᬦᬲ᭄ᬦᬶᬂ | ||
+ | ᬫᬗᬶᬗ᭄ᬯ᭞᭛ᬫᬸᬦᬢᬸᬓᬶᬕᬸᬮᬸᬬᬘᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓ᭄ᬰᬶᬃᬱᬫᬮᬶᬢ᭄ᬬᬓ᭄ᬯ᭞ᬓᬮᬯᬦᬶᬓᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄ᬬᬾᬓᬮᬶᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬮᬬᬢᬶᬓᬢᭂ | ||
+ | ᬓᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬬᭀᬕ᭄ᬬᬧ᭄ᬯᬳᬶᬗ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢᬦᬯᬸᬮᬸᬢᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬵᬕᬵᬫᬗ᭄ᬟᬾᬲ᭄ᬯᬤᬸᬄᬓ᭛᭜᭛ᬓᬶᬮᬬᬹᬫᬦᭂᬥᭂᬂ᭛᭜᭛ | ||
+ | ᬦ᭄ᬬᬂᬧᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬓᬸᬫᬗᬶᬭᬾᬳᬸᬕᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬾᬂᬓ᭄ᬱᬶᬣᬶᬢᬮᬫᬳᬮ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬂᬦᬓᬦᬶᬓᬦᭂᬓᭂᬫᬶᬂᬍᬫᬄᬲᬫᬲᬫᬧ᭄ᬯᬳᬮᬦᬶᬓᬢᬸ | ||
+ | [᭒᭑ 21A] | ||
+ | 20 | ||
+ | ᬯᬶ᭞ᬦᬵᬢᬂᬢᬮᬶᬗᬬᬳᭂᬮᬭᬶᬂᬢᬮᬫ᭄ᬧᬶᬓᬦᬶᬓᬭ᭄ᬯᬫᬦᬸᬫᬗᬶᬳᬸᬕᬢ᭄᭞ᬢᬸᬃᬡ᭄ᬦᬵᬲᬮᬶᬢᬶᬓᬬᬧᬦᬲ᭄ᬢᬭᬓ᭄ᬯᬢᬫᬢᬃᬧ᭄ᬯᬲ | ||
+ | ᬧᬮᬳᬶᬗᬸᬦᭂᬦ᭄᭛ᬢᭀᬕ᭄ᬢᭀᬕ᭄ᬗᬭᬦᬶᬓᬳᬶᬭᬶᬓᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭠ᬓᬶᬋᬢ᭄ᬓᬶᬋᬢ᭄ᬦᬗᬸᬭᬸᬢ᭄ᬬᬳᬮᬓᬦ᭄ᬢᬶᬫᬶᬭᬳᬶᬓ | ||
+ | ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯ᭄ᬳᬂᬬᬧᬦᬲ᭄ᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬳᬮᬢᬸᬯᬶ᭞ᬲᭀᬚᬃᬗ᭄ᬕᬸᬳᬢᭂᬫᬸᬓᬮᬸᬃᬦ᭄ᬬᬭᬓ᭄ᬯᬫᬳᬮᬧ᭄ᬯᬓᬢᭂᬫᬸᬬᬢᭂᬳᭂᬃ᭞ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬂᬯᬶ | ||
+ | ᬘᬭᬢ᭄ᬓᬦᬶᬭᬦ᭄ᬢᬭᬯᭂᬗᬶᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬓᬫᬭᬸᬧᬸᬳᬶ᭛᭜᭛ᬚᬕᬤᬶᬢ᭛᭜᭛ᬦᬵᬳᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦᬶᬓᬶᬂᬧᬮ | ||
+ | </transcription><transliteration>[20 20B] | ||
+ | 20 | ||
+ | kunayataluwanangkāmūningratrikala, sadhayahalapalanyarajyawiśingṇnapwadonya, kadidalihawaknyangngdepanasning | ||
+ | mangingwa, /// munatukiguluyacĕndĕkśir̀ṣamalityakwa, kalawanikasukunyanlendwaninyekalityā, halayatikatĕ | ||
+ | kapnyantansayogyapwahingwan, tanawulutalinganyanmāgāmangḍeswaduḥka /// • /// kilayūmanĕdhĕng /// • /// | ||
+ | nyangpatrimalakumangirehugatnyatkengksyithitalamahala, mwangtangnakanikanĕkĕmingl̥ĕmaḥsamasamapwahalanikatu | ||
+ | [21 21A] | ||
+ | 20 | ||
+ | wi, nātangtalingayahĕlaringtalampikanikarwamanumangihugat, tur̀ṇnāsalitikayapanastarakwatamatar̀pwasa | ||
+ | palahingunĕn /// togtogngaranikahirikangwngi‐kir̥ĕtkir̥ĕtnangurutyahalakantimirahika | ||
+ | tkaningwhangyapanashamangunhalatuwi, sojar̀ngguhatĕmukalur̀nyarakwamahalapwakatĕmuyatĕhĕr̀, kweḥtangwi | ||
+ | caratkanirantarawĕngipatintatkamarupuhi /// • /// jagadita /// • /// nāhanhĕntyanikingpala</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 21 ==== | ==== Leaf 21 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 388: | Line 728: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭑ 21B] | ||
+ | ᭒᭑ | ||
+ | ᬫ᭄ᬗᬗᬢ᭄ᬳᭂᬃᬯᬶᬭᬱᬦᬦᬶᬓᬸᬓᭀᬮᬸᬕᬶᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬦᬶᬂᬓᬯᬶᬳᬷᬤᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬭᬦ᭄ᬢᬭᬢᬸᬫᭂᬫᬸᬓᬧᬜ᭄ᬘᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬦᬵᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬾ | ||
+ | ᬓᬶᬳᬧᬓ᭄ᬱᬶᬮᬓ᭄ᬱᬦᬗᬭᬦ᭄ᬬᬕᬢᬶᬦᬶᬓᬶᬍᬯᭂᬲ᭄ᬦᬶᬭᬃᬢᬓ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬮᬢ᭄ᬭᬯᭂᬦᬂᬮᬸᬫᬵᬮᬦᬳᬸᬦᭂᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬫᬥᬫᬶ | ||
+ | ᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬢᬫᬄ᭛ᬫᬾᬄᬫᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬢᬦᬄᬢᬦᬦ᭄ᬢᬸᬓᬫᬮᬃᬫᬮᬭᬳᬫᬃᬡ᭄ᬦᬍᬗ᭄ᬓᬭᬫᬾᬄᬫᬾᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬫᬦᬄᬓ᭄ᬯ᭠ | ||
+ | ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭂᬫᬸᬫᬢ᭄ᬭᬭᬱᬦᬶᬕᬢᬶᬲᬂᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬾᬄᬫᬾᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬧᬸᬧᬸᬄᬧ᭄ᬯᬳᬲ᭄ᬢᬫᬫᬶᬬᬃᬧᬦᬸᬭᬢᬧᬦ᭄ᬳᬦᬾᬦ | ||
+ | [᭒᭒ 22A] | ||
+ | ᬓ᭞ᬫᬾᬄᬫᬾᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬮᬚᬾᬭᬗᬶᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬭᬶᬳᬧᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬗᬶᬩᬶᬦᬸᬬᬸᬕᬸᬬ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬢ᭄᭛᭜᭛ᬩᬲᬦ᭄ᬢᬢᬶᬮᬓᬵ᭛᭐ | ||
+ | ᭛ᬓ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢᬢᬾᬓᬶᬲᬳᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬧᬸᬦᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬾᬄᬦᬶᬂᬯᬶᬫᬸᬥᬓᬸᬫᬧᬓ᭄ᬱᬫᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᭀᬕᬧ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬤᬦᬶᬓᬬᬃᬧ | ||
+ | ᬗᬶᬫᬸᬃᬓᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬡᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬂᬕᬸᬡᬚ᭄ᬜᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬯᬭᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭛ᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄ᬢᬶᬮᬫ᭄ᬩᬂᬧ᭄ᬭᬓᭂᬃᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬮᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬧᬲ᭄ᬘᬢ᭄ᬮᬶᬦᬷ | ||
+ | ᬓᬶᬢᬭᬶᬂᬗ᭄ᬯᬾᬭᬤᬶᬢᬾᬓᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯᬭᬫᬥᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬓᬺᬱ᭄ᬡᬧᬓ᭄ᬱᬧᬶᬂ᭞᭗᭞ᬭᬄ᭞ᬑ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭕᭞᭒ᬰᬓ | ||
+ | </transcription><transliteration>[21 21B] | ||
+ | 21 | ||
+ | mngangat'hĕr̀wiraṣananikukolugingmanis, hantukningkawihīdadūr̀jjananarantaratumĕmukapañcasangsara, nāntĕnpwe | ||
+ | kihapaksyilakṣanangaranyagatinikil̥ĕwĕsnirar̀taka, panggalatrawĕnanglumālanahunĕngpritimadhami | ||
+ | ktiningtamaḥ /// meḥmaḥhĕntyatanaḥtanantukamalar̀malarahamar̀ṇnal̥ĕngkarameḥmeḥhĕntyamanaḥkwa‐ | ||
+ | tankatĕmumatraraṣanigatisangkawiśwara, meḥmeḥhĕntyapupuḥpwahastamamiyar̀panuratapanhanena | ||
+ | [22 22A] | ||
+ | ka, meḥmeḥhĕntyalajerangitwasrihapanhurungibinuyuguywaningsarat /// • /// basantatilakā /// 0 | ||
+ | /// kṣamantatekisahananirasangpunindra, reḥningwimudhakumapakṣamakir̀ttyalambang, mogapwamangdanikayar̀pa | ||
+ | ngimur̀katikṣṇan, mwangtangguṇajñatumuwuḥwarabudḍidhar̀mma /// ngguttilambangprakĕr̀ttaningpaksyilakṣana, pascatlinī | ||
+ | kitaringngweraditekaliwonwaramadhangkungantitikr̥ĕṣṇapakṣaping 7 raḥ, o, tĕnggĕk 5 2śaka</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 22 ==== | ==== Leaf 22 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 400: | Line 761: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭒ 22B] | ||
+ | ᭒᭒ | ||
+ | ᭞᭑᭘᭕᭓᭟ᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬧᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬲᬓ᭄ᬦᬯᬶᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬯᬾᬢ᭄ᬦᬶᬂᬓᬸᬭᬂᬓᬯᭀᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬩᬩ᭄ᬓᬯᭂᬦᬂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬫᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬧᬦᭀ | ||
+ | ᬮᬶᬳᬶᬂᬯᬶᬕᬸᬡᬵᬮ᭄ᬧᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦᬶᬲ᭄ᬢᬸᬭᬧᬧᬓᬚᬦ᭄ᬢᬶᬓᬤᬸᬄᬓᬫᬳᬩᬭᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬳᬦᭂᬫᬸᬲ | ||
+ | ᬗ᭄ᬲᬭᬾᬧᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬄᬰᬶᬃᬡ᭄ᬦᬦᬦᬓᬤᭂᬤᭂᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬫᬶᬮᬸᬳᬦᬸᬮᬃᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬓᬧᬗ᭄ᬳᬶᬮᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬗᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄ | ||
+ | ᬧᬮᬃᬧᬮᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬘᬶᬢ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬓᬗᬹᬦᬶᬲᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬮᬳᬫᬘᬫᭀᬕᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬶᬃᬕ᭄ᬖᬬᬸᬱᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭟ | ||
+ | [᭒᭓ 23A] | ||
+ | ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬮᬶᬓᬶᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬤᬾᬓᬗᬧᬦ᭄ᬮᬄᬳᬶᬯᬬᬳᬦ᭄ᬮᭂᬢᬲ᭄ᬲ᭄ᬣᬦᬾᬂᬳᬸᬢᬄᬫᬦᬓ᭄ᬮᭀᬤᬶᬂᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬾᬰᬢᬶᬱ᭄ᬝᬵᬓᬘ | ||
+ | ᬫᬢᬦ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬓᬪᬸᬧᬢᬾᬦ᭄ᬓᬭᬗ᭄ᬳᬫ᭄ᬮᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬯᬾ᭞ᬰᬸ᭞ᬓ᭞ᬯᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬺᬱ᭄ᬡᬧᬓ᭄ᬱ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭐᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬲ | ||
+ | ᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬕᬄ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬟᬸ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬇᬰᬓ᭞᭑᭙᭑᭐᭟ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬰᬾᬳᬶ᭞᭓᭞ᬫᬋᬢ᭄᭞᭑᭙᭘᭙᭟ᬩᬩᭀᬦ᭄ᬬᬩᬸᬓᬸᬫᬵᬓ᭄ᬱ | ||
+ | ᬭᬮᬢᬶᬦ᭄ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬕ᭄ᬟᬾᬘᬢ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄ᬦᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬧᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬗᬶᬦᬦ᭄ᬲᬶᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ | ||
+ | </transcription><transliteration>[22 22B] | ||
+ | 22 | ||
+ | 1853. ndanpar̀yyantusaknawirūpaninghakṣara, wetningkurangkawotnya, babkawĕnangmwanghamalantinghapano | ||
+ | lihingwiguṇālpaśāstra, hantyantanisturapapakajantikaduḥkamahabaralwir̀tanwringrāt'hunggwanyahanĕmusa | ||
+ | ngsarepuḥ, syuḥśir̀ṇnananakadĕdĕtantwas, mar̀maningmiluhanular̀sanghyanghaji, makapanghilasukṣnganingtwas | ||
+ | palar̀palahamanggiḥswaṣṭaningswacittamatra, makangūnisangsweclahamacamogahamanggiḥdir̀gghayuṣaparipūr̀ṇna. | ||
+ | [23 23A] | ||
+ | tlas. 0. rontalikikasuratdekangapanlaḥhiwayahanlĕtassthanenghutaḥmanaklodingpkĕndeśatiṣṭākaca | ||
+ | matanhabang, kabhupatenkaranghamlā, puputsinuratringngwe, śu, ka, waraningpuput, kr̥ĕṣṇapakṣa, ping 10 śaśiḥkasa | ||
+ | nghā, gaḥ, winḍu, tĕnggĕktunggal, iśaka 1910. tanggalmaśehi 3 mar̥ĕt 1989. babonyabukumākṣa | ||
+ | ralatindr̥ĕwenhidewagḍecatratusningdal̥ĕmhanompamahyun, sakingjrokanginansilulut, malinggiḥ</transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 23 ==== | ==== Leaf 23 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage | ||
Line 412: | Line 794: | ||
<transcription> | <transcription> | ||
+ | [᭒᭓ 23B] | ||
+ | ᭒᭓ | ||
+ | ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬮᬵᬦᬵᬕᬭ᭟ᬓ᭄ᬱᬫᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬲᬗᬫᬘᬵ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬯᬶᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬪᬢᭀᬢ᭄ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬯ᭄ᬦᬂᬯᬦ᭄ᬤᬸᬂᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬂᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬳᬶᬂᬧᬲᬂᬕᬸᬭᬸ | ||
+ | ᬮᬕᬸᬭᬸᬫᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬸᬮᬸᬃ᭞ᬳᭀᬮᬶᬳᬶᬂᬯᬫᬸᬥᬮ᭄ᬧᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬶᬦᭂᬯᭂᬄᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬂᬕᬸᬭᬸᬮᬕᬸᬫᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬅᬓ᭄ᬱᬭᬮᬢᬶᬦ᭄᭟ | ||
+ | </transcription><transliteration>[23 23B] | ||
+ | 23 | ||
+ | ringhamlānāgara. kṣamaknaringsangamacā, denyawirūpaningśastratanbhatotkweḥwnangwandunggumantungruntuhingpasangguru | ||
+ | lagurumambattanpasulur̀, holihingwamudhalpaśāstrawinĕwĕḥmangunggwananggurulagumapūr̀wwa'akṣaralatin. </transliteration> | ||
− | |||
==== Leaf 24 ==== | ==== Leaf 24 ==== | ||
{{EntryImage | {{EntryImage |
Latest revision as of 07:37, 17 October 2019
Description
Bahasa Indonesia
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Sesuai namanya, Carcan Kucing menguraikan tentang macam-macam jenis kucing. Label kertas pada lontar ini memberi judul Carcan Meyong namun isi lontar sendiri menggunakan judul Carcan Kucing ᬘᬃᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬓᬸᬘᬶᬂ (lĕmpir 1B, baris 1). Istilah kucing memiliki makna yang sama dengan meyong.
Lontar ini selesai ditulis pada tahun śaka 1910, setara dengan 3 Maret tahun masehi 1989.
English
Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. Carcan Kucing classify various kinds of cats. The modern paper label refer this lontar as Carcan Meyong but the text within the lontar itself uses Carcan Kucing ᬘᬃᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬓᬸᬘᬶᬂ (page 1B, line 1). The term kucing is equivalent in use with meyong.
This manuscript was completed on the śaka year 1910, equivalent to 3 March 1989 AD.