Difference between revisions of "tutur-kamoksan"

This page has been accessed 14,625 times.
From Palm Leaf Wiki
(regenerate transliteration)
(regenerate transliteration)
 
Line 46: Line 46:
 
swaha /// • /// oṅġpatastrayanama
 
swaha /// • /// oṅġpatastrayanama
 
swaha \\•\\ nyantutur̀kamokṣa
 
swaha \\•\\ nyantutur̀kamokṣa
n, san͡ghyan͡gsunyatanpamaya, nga,  
+
n, sanghyangsunyatanpamaya, nga,  
 
[2 2A]
 
[2 2A]
 
2
 
2
panlasanin͡grasahutama, mar̀ga
+
panlasaningrasahutama, mar̀ga
niramuliḥpitaranirarin͡gsunya
+
niramuliḥpitaraniraringsunya
 
loka, noranamakweḥrasa
 
loka, noranamakweḥrasa
nirahutama, kewalasan͡ghyan͡gti</transliteration>
+
nirahutama, kewalasanghyangti</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 76: Line 76:
 
ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ
 
ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
gañanasunya, rin͡gragajati, lwinya
+
gañanasunya, ringragajati, lwinya
 
siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga
 
siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga
nira, rin͡ghar̀dacandhra, rin͡gwindhu,  
+
nira, ringhar̀dacandhra, ringwindhu,  
rin͡gnada, har̀dacandhra, hati, windhu
+
ringnada, har̀dacandhra, hati, windhu
 
[3 3A]
 
[3 3A]
 
3
 
3
 
hampru, nada, papusuhan,  
 
hampru, nada, papusuhan,  
hati, brahmayan͡gnya, siwangkana
+
hati, brahmayangnya, siwangkana
baparakṣa, hil̥ĕngĕn͡gratbwana
+
baparakṣa, hil̥ĕngĕngratbwana
nama /// • /// ñaliwisnuyan͡g</transliteration>
+
nama /// • /// ñaliwisnuyang</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 111: Line 111:
 
nya, sadasiwangkana, baburakṣa
 
nya, sadasiwangkana, baburakṣa
 
, nirangkusratnakusumanama /// •
 
, nirangkusratnakusumanama /// •
  /// pupusuhan, iswarayan͡gnya
+
  /// pupusuhan, iswarayangnya
 
, pramasiwangkana, manusaṣaktira
 
, pramasiwangkana, manusaṣaktira
 
[4 4A]
 
[4 4A]
 
4
 
4
 
kṣa, nyataraganiratwi, kiwijanga
 
kṣa, nyataraganiratwi, kiwijanga
ran, twinya, yan͡gbaparumaga'idĕp
+
ran, twinya, yangbaparumaga'idĕp
, yan͡gngiburumagabayu, ragane
+
, yangngiburumagabayu, ragane
 
rumagaṣabdha, idĕpbayumuliḥ</transliteration>
 
rumagaṣabdha, idĕpbayumuliḥ</transliteration>
  
Line 142: Line 142:
 
ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ
 
ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
rin͡gsabdha, ingkanangaransan͡ghyan͡gsaḥ
+
ringsabdha, ingkanangaransanghyangsaḥ
siwa, dadisan͡ghyan͡gsunyatanpamaya
+
siwa, dadisanghyangsunyatanpamaya
, nyatahutama, muliḥrin͡gngi
+
, nyatahutama, muliḥringngi
wija, gnahin͡gkumudaptakmasarimas,  
+
wija, gnahingkumudaptakmasarimas,  
 
[5 5A]
 
[5 5A]
 
5
 
5
rin͡gngatituñjun͡gban͡g, rin͡gñalikumuda
+
ringngatituñjungbang, ringñalikumuda
krĕsṇa, twinyasakwehin͡gtutur̀tatwa
+
krĕsṇa, twinyasakwehingtutur̀tatwa
caritha, muliḥrin͡ghar̀dacandhra, wi
+
caritha, muliḥringhar̀dacandhra, wi
 
ndhunada, niskala, kalinganya, na</transliteration>
 
ndhunada, niskala, kalinganya, na</transliteration>
  
Line 175: Line 175:
 
ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ
 
ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
dapanunggalanin͡grasahutamakabeḥ,  
+
dapanunggalaningrasahutamakabeḥ,  
 
samanajunaga, nyatahinistinan,  
 
samanajunaga, nyatahinistinan,  
rin͡gpranaraga, utama, lyanrin͡gmangka
+
ringpranaraga, utama, lyanringmangka
na, sarun͡grasangaran, san͡ghyan͡gtiga
+
na, sarungrasangaran, sanghyangtiga
 
[6 6A]
 
[6 6A]
 
6
 
6
juga, sakatilingĕnrin͡gñananira
+
juga, sakatilingĕnringñananira
waya, mwaḥyankalanin͡ghuripsyira, nya
+
waya, mwaḥyankalaninghuripsyira, nya
 
tapabrĕsiḥhana, hastitibakti
 
tapabrĕsiḥhana, hastitibakti
ñanahnin͡g, tir̀tapabrĕsihanirarin͡g</transliteration>
+
ñanahning, tir̀tapabrĕsihaniraring</transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 208: Line 208:
 
ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄‌ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ
 
ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄‌ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
huntĕn͡gngin͡ghuntĕk, ngarantir̀tasarayu,  
+
huntĕngnginghuntĕk, ngarantir̀tasarayu,  
tir̀tanirayan͡gngibu, rin͡gnetrangarantir̀
+
tir̀tanirayangngibu, ringnetrangarantir̀
tapawitra, tir̀tanirayan͡gbaparin͡g
+
tapawitra, tir̀tanirayangbaparing
tlĕn͡gngin͡gcantelin͡glidaḥ, ngarantir̀ta
+
tlĕngngingcantelinglidaḥ, ngarantir̀ta
 
[7 7A]
 
[7 7A]
 
7
 
7
kamanalu, salwiranin͡gbutapapa, ka
+
kamanalu, salwiraningbutapapa, ka
waḥ, yan͡gbaparakṣa, salwiranin͡gmanu
+
waḥ, yangbaparakṣa, salwiraningmanu
saprajana, yan͡gngiburakṣa, salwir̀
+
saprajana, yangngiburakṣa, salwir̀
ranin͡gdewamwan͡gswar̀ganniskala, hi</transliteration>
+
raningdewamwangswar̀ganniskala, hi</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 241: Line 241:
 
ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ
 
ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
wijarakṣa, mwaḥdewanin͡ghabrasiḥ, ka
+
wijarakṣa, mwaḥdewaninghabrasiḥ, ka
 
yeki, aṅġuṅġmaṅġsrayupawitrīparamaṃ
 
yeki, aṅġuṅġmaṅġsrayupawitrīparamaṃ
 
saraswatyaṃtigañanaṃ, yanama, tla
 
saraswatyaṃtigañanaṃ, yanama, tla
s, sadanatoya, pritiwiwnan͡g ///  
+
s, sadanatoya, pritiwiwnang ///  
 
[8 8A]
 
[8 8A]
 
8
 
8
• /// yankalanin͡ghumapapakĕnṣa
+
• /// yankalaninghumapapakĕnṣa
tru, san͡ghyan͡gwija'idĕplungamarin͡gnga
+
tru, sanghyangwija'idĕplungamaringnga
ti, masarirakabeḥ, mijilmarin͡g
+
ti, masarirakabeḥ, mijilmaring
 
sabdha, ma, uṅġaṅġmanusasaktiyana</transliteration>
 
sabdha, ma, uṅġaṅġmanusasaktiyana</transliteration>
  
Line 274: Line 274:
 
᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ
 
᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ
 
</transcription><transliteration>[8 8 B]
 
</transcription><transliteration>[8 8 B]
maḥ, aḥrin͡gtaya, aṅġrin͡glalata, tla
+
maḥ, aḥringtaya, aṅġringlalata, tla
s, jayan͡gsiratanañjaya, maliḥ
+
s, jayangsiratanañjaya, maliḥ
 
yanar̥ĕpmati, idĕpaknañali
 
yanar̥ĕpmati, idĕpaknañali
tiben͡gngati, mtukukus, tibayan͡gka
+
tibengngati, mtukukus, tibayangka
 
[9 9 A]
 
[9 9 A]
 
9
 
9
madyanin͡gpupusuḥ, dadisan͡ghyan͡gngatma
+
madyaningpupusuḥ, dadisanghyangngatma
 
, mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo
 
, mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo
rin͡gngidĕp, muliḥrin͡gnadaniskala
+
ringngidĕp, muliḥringnadaniskala
 
, makahawaniyuniratka, ñĕta</transliteration>
 
, makahawaniyuniratka, ñĕta</transliteration>
  
Line 307: Line 307:
 
ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ
 
ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ
 
</transcription><transliteration>[9 9 B]
 
</transcription><transliteration>[9 9 B]
knahanin͡gpatirin͡gpantaranin͡ghuntĕk,  
+
knahaningpatiringpantaraninghuntĕk,  
 
ikamar̀gasusunutan, mar̀galo
 
ikamar̀gasusunutan, mar̀galo
 
kamnga, nga, mar̀ganirangkesaride
 
kamnga, nga, mar̀ganirangkesaride
wek, mar̀gamuliḥrin͡gcatur̀lo
+
wek, mar̀gamuliḥringcatur̀lo
 
[10 10 A]
 
[10 10 A]
 
10
 
10
 
kadibya, ndhyata, buḥloka, sunya
 
kadibya, ndhyata, buḥloka, sunya
loka, nyatanesanirawnan͡guta
+
loka, nyatanesanirawnanguta
ma, madoḥikan͡gkawaḥ, kuku
+
ma, madoḥikangkawaḥ, kuku
snyatanmar̥ĕkin͡g, sahalahalane</transliteration>
+
snyatanmar̥ĕking, sahalahalane</transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 340: Line 340:
 
ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ
 
ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ
 
</transcription><transliteration>[10 10 B]
 
</transcription><transliteration>[10 10 B]
sira, rin͡gnin͡gskalakabeḥhayu, katka
+
sira, ringningskalakabeḥhayu, katka
nin͡gdakinesiramanggiḥsupat, tkasin͡g
+
ningdakinesiramanggiḥsupat, tkasing
mati'idĕpan͡ggnirin͡gnabi, ba
+
mati'idĕpanggniringnabi, ba
ñurin͡gsiwadwara, hanginmarin͡gngidĕ
+
ñuringsiwadwara, hanginmaringngidĕ
 
[11 11 A]
 
[11 11 A]
 
11
 
11
p, ma, aṅġrin͡gnabi, aḥrin͡gsiwadwa
+
p, ma, aṅġringnabi, aḥringsiwadwa
ra, linasirasukla, in͡gngkanasira
+
ra, linasirasukla, ingngkanasira
nuwulyarin͡gswar̀galuwiḥ, yansyi
+
nuwulyaringswar̀galuwiḥ, yansyi
ranumadyarin͡gmr̥ĕcapada, dadisi</transliteration>
+
ranumadyaringmr̥ĕcapada, dadisi</transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 373: Line 373:
 
ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ
 
ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ
 
</transcription><transliteration>[11 11 B]
 
</transcription><transliteration>[11 11 B]
raratuluwiḥ, hañakren͡gwrĕtirin͡gja
+
raratuluwiḥ, hañakrengwrĕtiringja
 
gat, sawlaspañadmanesiraha
 
gat, sawlaspañadmanesiraha
 
manggiḥswar̀ga, pitarantirasukla,  
 
manggiḥswar̀ga, pitarantirasukla,  
hapansyirahuruḥrin͡gpasurupa
+
hapansyirahuruḥringpasurupa
 
[12 12 A]
 
[12 12 A]
 
12
 
12
nin͡grasa'utama, rin͡gsariranira, pra
+
ningrasa'utama, ringsariranira, pra
linanirasan͡ghyan͡ghar̀dacandhra, prali
+
linanirasanghyanghar̀dacandhra, prali
nanirasan͡ghyan͡gwindhu, pralinani
+
nanirasanghyangwindhu, pralinani
rasan͡ghyan͡gnadaniskala, sukla, pi</transliteration>
+
rasanghyangnadaniskala, sukla, pi</transliteration>
  
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
Line 406: Line 406:
 
ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ
 
ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ
 
</transcription><transliteration>[12 12 B]
 
</transcription><transliteration>[12 12 B]
ngitaṇna, hayogalarin͡gbali,  
+
ngitaṇna, hayogalaringbali,  
yansyirawera, tanurun͡gsira
+
yansyirawera, tanurungsira
 
manggiḥlaraptaka, tanṣaḥka
 
manggiḥlaraptaka, tanṣaḥka
sodadenirasan͡ghyan͡gsunyata
+
sodadenirasanghyangsunyata
 
[13 13 A]
 
[13 13 A]
 
13
 
13
Line 438: Line 438:
 
ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ
 
ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ
 
</transcription><transliteration>[13 13 B]
 
</transcription><transliteration>[13 13 B]
gnaḥrin͡gslarin͡ghuntĕk, swarahendhaḥ,  
+
gnaḥringslaringhuntĕk, swarahendhaḥ,  
yasan͡ghyan͡gratnarin͡gnadaniskalapanaya
+
yasanghyangratnaringnadaniskalapanaya
, san͡ghyan͡gratnasiwadewanin͡gbayu, san͡ghyan͡g
+
, sanghyangratnasiwadewaningbayu, sanghyang
 
[14 14 A]
 
[14 14 A]
 
14
 
14
ratnawisesadewanin͡gsabdha, san͡ghyan͡gra
+
ratnawisesadewaningsabdha, sanghyangra
tnatayadewarin͡ghidĕp, mangkanahu
+
tnatayadewaringhidĕp, mangkanahu
tamanin͡gsima, dewanin͡gsarira \\•\\  
+
tamaningsima, dewaningsarira \\•\\  
maliḥpidar̀tanya, san͡ghyan͡gmamiyya</transliteration>
+
maliḥpidar̀tanya, sanghyangmamiyya</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 470: Line 470:
 
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ
 
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ
 
</transcription><transliteration>[14 14 B]
 
</transcription><transliteration>[14 14 B]
wana, swarasuklamijilmarin͡gslanin͡ghuntĕ
+
wana, swarasuklamijilmaringslaninghuntĕ
 
k, hakṣaranya'oṅġkaramula, ika
 
k, hakṣaranya'oṅġkaramula, ika
, yanrin͡ghar̀dacandhra, windhunada, rin͡gnadasan͡g
+
, yanringhar̀dacandhra, windhunada, ringnadasang
hyan͡ghaji, mangrakṣadewarin͡gsarira,  
+
hyanghaji, mangrakṣadewaringsarira,  
 
[15 15 A]
 
[15 15 A]
 
15
 
15
dewakramanira, kalanin͡gharawup, ma,  
+
dewakramanira, kalaningharawup, ma,  
 
uṅġyaṅġśrayusaraswatyaṃhamunar̀namadaṃ, pu
 
uṅġyaṅġśrayusaraswatyaṃhamunar̀namadaṃ, pu
 
jasarahenamonamasiwaya, aṅġaḥ,  
 
jasarahenamonamasiwaya, aṅġaḥ,  
Line 503: Line 503:
 
ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ
 
ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ
 
</transcription><transliteration>[15 15 B]
 
</transcription><transliteration>[15 15 B]
rin͡gsarira, san͡ghyan͡gpramawisesa, rin͡gsabdhahu
+
ringsarira, sanghyangpramawisesa, ringsabdhahu
nggwanyarin͡gpupusuḥ. mangrakṣabutarin͡gsarira
+
nggwanyaringpupusuḥ. mangrakṣabutaringsarira
, san͡ghyan͡gmrajapatihunggwanyarin͡gngati, nyata
+
, sanghyangmrajapatihunggwanyaringngati, nyata
pangulunin͡gbutakalakabeḥ, wisyakabeḥ
+
panguluningbutakalakabeḥ, wisyakabeḥ
 
[16 16 A]
 
[16 16 A]
 
16
 
16
 
aṅġswaranyawaya, brahmapangabaktini
 
aṅġswaranyawaya, brahmapangabaktini
 
rawaya, twitantatwaya /// • /// iti
 
rawaya, twitantatwaya /// • /// iti
panlasanin͡grasahutama, wutusin͡gnayahu
+
panlasaningrasahutama, wutusingnayahu
 
tama, sukṣma, hajakurip'hajakmati</transliteration>
 
tama, sukṣma, hajakurip'hajakmati</transliteration>
  
Line 536: Line 536:
 
ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ
 
ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ
 
</transcription><transliteration>[16 16 B]
 
</transcription><transliteration>[16 16 B]
, makahaywanin͡gniskala, noranama
+
, makahaywaningniskala, noranama
 
kweḥrasanira, yanmayunurip, iba
 
kweḥrasanira, yanmayunurip, iba
pagnahaknarin͡gngati, ngaranhil̥ĕngĕn͡gratbwana
+
pagnahaknaringngati, ngaranhil̥ĕngĕngratbwana
 
, imemegnahaknadipabahane, ngara
 
, imemegnahaknadipabahane, ngara
 
[17 17 A]
 
[17 17 A]
 
17
 
17
nhiwitatukupin͡gngaranhirangkusra
+
nhiwitatukupingngaranhirangkusra
tnakusuma, mantranñane, aṅġrin͡gnabi,  
+
tnakusuma, mantranñane, aṅġringnabi,  
aḥrin͡gsiwadwara, hayuhuripta \\•\\  
+
aḥringsiwadwara, hayuhuripta \\•\\  
yanar̥ĕpmati, imemegnahan͡grin͡gnga</transliteration>
+
yanar̥ĕpmati, imemegnahangringnga</transliteration>
  
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
Line 569: Line 569:
 
ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ
 
ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ
 
</transcription><transliteration>[17 17 B]
 
</transcription><transliteration>[17 17 B]
ti, ibapagnahan͡gdipabahane, mantranña
+
ti, ibapagnahangdipabahane, mantranña
ne, aḥrin͡gnabi, aṅġrin͡gsiwadwara, hayu
+
ne, aḥringnabi, aṅġringsiwadwara, hayu
matinta, kodar̀rin͡gtastra, yanmapralina,  
+
matinta, kodar̀ringtastra, yanmapralina,  
raganegnahan͡grin͡gngidĕp, hatapakanha
+
raganegnahangringngidĕp, hatapakanha
 
[18 18 A]
 
[18 18 A]
 
18
 
18
Line 578: Line 578:
 
swar̀galwiḥpitaranta, pitarantangara
 
swar̀galwiḥpitaranta, pitarantangara
 
nhitutūr̀mengĕt, itutur̀jati \\•\\  
 
nhitutūr̀mengĕt, itutur̀jati \\•\\  
ikahucapan͡g, rasayan͡g, rikalanehu</transliteration>
+
ikahucapang, rasayang, rikalanehu</transliteration>
  
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
Line 602: Line 602:
 
ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ
 
ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ
 
</transcription><transliteration>[18 18 B]
 
</transcription><transliteration>[18 18 B]
rip \\•\\ tingkahin͡gmatidadwahugi'i
+
rip \\•\\ tingkahingmatidadwahugi'i
dĕpan͡g, katigatkenragane, tananama
+
dĕpang, katigatkenragane, tananama
 
liḥluwihan, kewalayanmakire
 
liḥluwihan, kewalayanmakire
mati, pgatan͡gtrĕsnanepadidi, sami,  
+
mati, pgatangtrĕsnanepadidi, sami,  
 
[19 19 A]
 
[19 19 A]
 
19
 
19
huśiyan͡gmanahesunya, glĕsan͡ghangkiyane,  
+
huśiyangmanahesunya, glĕsanghangkiyane,  
 
glispalanyapĕjaḥ /// • /// nyanpa
 
glispalanyapĕjaḥ /// • /// nyanpa
nunggalanin͡gsarotamanemunggwin͡ghakṣa
+
nunggalaningsarotamanemunggwinghakṣa
rakamokṣan, panunggalanin͡grasahu</transliteration>
+
rakamokṣan, panunggalaningrasahu</transliteration>
  
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
Line 635: Line 635:
 
ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛
 
ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛
 
</transcription><transliteration>[19 19 B]
 
</transcription><transliteration>[19 19 B]
tama, nematinggalrin͡gtanpahakṣa
+
tama, nematinggalringtanpahakṣa
 
rahutama, kayekirasanya, patĕ
 
rahutama, kayekirasanya, patĕ
mwanin͡g, aṅġaḥ, daditabĕsik, [modre],  
+
mwaning, aṅġaḥ, daditabĕsik, [modre],  
panlasnin͡gsakalahutama, ikihuta
+
panlasningsakalahutama, ikihuta
 
[20 20 A]
 
[20 20 A]
 
20
 
20
madahattanpasin͡gsin͡g, sampuntĕruswar̀
+
madahattanpasingsing, sampuntĕruswar̀
ganṣan͡ghyan͡glicin, swaranin͡gnadasukṣma
+
ganṣanghyanglicin, swaraningnadasukṣma
, tkañĕtan͡gswara'ikarin͡gpupusuḥ, tĕngĕ
+
, tkañĕtangswara'ikaringpupusuḥ, tĕngĕ
ranyaliyan͡gmanaḥhe /// • /// </transliteration>
+
ranyaliyangmanaḥhe /// • /// </transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====

Latest revision as of 00:13, 21 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

tutur-kamoksan 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

tutur-kamoksan 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬑᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬯᬲ᭄ᬢᬸᬬᬦᬫ ᬲ᭄ᬯᬳ᭛᭜᭛ᬑᬁᬧᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬦᬫ ᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱ ᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ᭞ᬗ᭞ [᭒ 2A] ᭒ ᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬃᬕ ᬦᬶᬭᬫᬸᬮᬶᬄᬧᬶᬢᬭᬦᬶᬭᬭᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬ ᬮᭀᬓ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬲ ᬦᬶᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬓᬾᬯᬮᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṅġhawignawastuyanama swaha /// • /// oṅġpatastrayanama swaha \\•\\ nyantutur̀kamokṣa n, sanghyangsunyatanpamaya, nga, [2 2A] 2 panlasaningrasahutama, mar̀ga niramuliḥpitaraniraringsunya loka, noranamakweḥrasa nirahutama, kewalasanghyangti

Leaf 2

tutur-kamoksan 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᬕᬜᬦᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬚᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ ᬲᬶᬯ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕ ᬦᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ ᬭᬶᬂᬦᬤ᭞ᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬶ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ [᭓ 3A] ᭓ ᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬦᬤ᭞ᬧᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄᭞ ᬳᬢᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ ᬩᬧᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬶᬍᬗᭂᬂᬭᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ ᬦᬫ᭛᭜᭛ᬜᬮᬶᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬬᬂ
Auto-transliteration
[2 2B] gañanasunya, ringragajati, lwinya siwa, sadasiwa, pramasiwa, palingga nira, ringhar̀dacandhra, ringwindhu, ringnada, har̀dacandhra, hati, windhu [3 3A] 3 hampru, nada, papusuhan, hati, brahmayangnya, siwangkana baparakṣa, hil̥ĕngĕngratbwana nama /// • /// ñaliwisnuyang

Leaf 3

tutur-kamoksan 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬩᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ ᭞ᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬫ᭛᭜ ᭛ᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬳᬦ᭄᭞ᬇᬲ᭄ᬯᬭᬬᬂᬦ᭄ᬬ ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬲᬶᬯᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬫᬦᬸᬲᬱᬓ᭄ᬢᬶᬭ [᭔ 4A] ᭔ ᬓ᭄ᬱ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬭᬕᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬶᬯᬶᬚᬗ ᬭᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬂᬩᬧᬭᬸᬫᬕᬇᬤᭂᬧ᭄ ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬭᬸᬫᬕᬩᬬᬸ᭞ᬭᬕᬦᬾ ᬭᬸᬫᬕᬱᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄‌ᬩᬬᬸᬫᬸᬮᬶᬄ
Auto-transliteration
[3 3B] nya, sadasiwangkana, baburakṣa , nirangkusratnakusumanama /// • /// pupusuhan, iswarayangnya , pramasiwangkana, manusaṣaktira [4 4A] 4 kṣa, nyataraganiratwi, kiwijanga ran, twinya, yangbaparumaga'idĕp , yangngiburumagabayu, ragane rumagaṣabdha, idĕpbayumuliḥ

Leaf 4

tutur-kamoksan 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬇᬗ᭄ᬓᬦᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬄ ᬲᬶᬯ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬ ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬸᬢᬫ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬗᬶ ᬯᬶᬚ᭞ᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬓᬸᬫᬸᬤᬧ᭄ᬢᬓ᭄ᬫᬲᬭᬶᬫᬲ᭄᭞ [᭕ 5A] ᭕ ᬭᬶᬂᬗᬢᬶᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬂ᭞ᬭᬶᬂᬜᬮᬶᬓᬸᬫᬸᬤ ᬓ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬡ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬯᬾᬳᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬢ᭄ᬯ ᬘᬭᬶᬣ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬯᬶ ᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬬ᭞ᬦ
Auto-transliteration
[4 4B] ringsabdha, ingkanangaransanghyangsaḥ siwa, dadisanghyangsunyatanpamaya , nyatahutama, muliḥringngi wija, gnahingkumudaptakmasarimas, [5 5A] 5 ringngatituñjungbang, ringñalikumuda krĕsṇa, twinyasakwehingtutur̀tatwa caritha, muliḥringhar̀dacandhra, wi ndhunada, niskala, kalinganya, na

Leaf 5

tutur-kamoksan 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᬤᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ ᬲᬫᬦᬚᬸᬦᬕ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬳᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦᬦ᭄᭞ ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬦᬭᬕ᭞ᬉᬢᬫ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ ᬦ᭞ᬲᬭᬸᬂᬭᬲᬗᬭᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ [᭖ 6A] ᭖ ᬚᬸᬕ᭞ᬲᬓᬢᬶᬮᬶᬗᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬜᬦᬦᬶᬭ ᬯᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬦ᭄ᬬ ᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬄᬳᬦ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶ ᬜᬦᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬩ᭄ᬭᭂᬲᬶᬳᬦᬶᬭᬭᬶᬂ
Auto-transliteration
[5 5B] dapanunggalaningrasahutamakabeḥ, samanajunaga, nyatahinistinan, ringpranaraga, utama, lyanringmangka na, sarungrasangaran, sanghyangtiga [6 6A] 6 juga, sakatilingĕnringñananira waya, mwaḥyankalaninghuripsyira, nya tapabrĕsiḥhana, hastitibakti ñanahning, tir̀tapabrĕsihaniraring

Leaf 6

tutur-kamoksan 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬗᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢᬲᬭᬬᬸ᭞ ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬗᬶᬩᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃ ᬢᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬃᬢᬦᬶᬭᬬᬂᬩᬧᬭᬶᬂ ᬢ᭄ᬮᭂᬂᬗᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᬾᬮᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ [᭗ 7A] ᭗ ᬓᬫᬦᬮᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬧᬧ᭞ᬓ ᬯᬄ᭞ᬬᬂᬩᬧᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬫᬦᬸ ᬲᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃ ᬭᬦᬶᬂᬤᬾᬯᬫ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄‌ᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[6 6B] huntĕngnginghuntĕk, ngarantir̀tasarayu, tir̀tanirayangngibu, ringnetrangarantir̀ tapawitra, tir̀tanirayangbaparing tlĕngngingcantelinglidaḥ, ngarantir̀ta [7 7A] 7 kamanalu, salwiraningbutapapa, ka waḥ, yangbaparakṣa, salwiraningmanu saprajana, yangngiburakṣa, salwir̀ raningdewamwangswar̀ganniskala, hi

Leaf 7

tutur-kamoksan 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᬯᬶᬚᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬳᬩ᭄ᬭᬲᬶᬄ᭞ᬓ ᬬᬾᬓᬶ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬲ᭄ᬭᬬᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬷᬧᬭᬫᬀ ᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬢᬶᬕᬜᬦᬀ᭞ᬬᬦᬫ᭞ᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄᭞ᬲᬤᬦᬢᭀᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶᬯ᭄ᬦᬂ᭛ [᭘ 8A] ᭘ ᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬫᬧᬧᬓᭂᬦ᭄ᬱ ᬢ᭄ᬭᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬚᬇᬤᭂᬧ᭄ᬮᬸᬗᬫᬭᬶᬂᬗ ᬢᬶ᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂ ᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬫ᭞ᬉᬁᬅᬁᬫᬦᬸᬲᬲᬓ᭄ᬢᬶᬬᬦ
Auto-transliteration
[7 7B] wijarakṣa, mwaḥdewaninghabrasiḥ, ka yeki, aṅġuṅġmaṅġsrayupawitrīparamaṃ saraswatyaṃtigañanaṃ, yanama, tla s, sadanatoya, pritiwiwnang /// [8 8A] 8 • /// yankalaninghumapapakĕnṣa tru, sanghyangwija'idĕplungamaringnga ti, masarirakabeḥ, mijilmaring sabdha, ma, uṅġaṅġmanusasaktiyana

Leaf 8

tutur-kamoksan 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8 B] ᬫᬄ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬢᬬ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬮᬮᬢ᭞ᬢ᭄ᬮ ᬲ᭄᭞ᬚᬬᬂᬲᬶᬭᬢᬦᬜ᭄ᬚᬬ᭞ᬫᬮᬶᬄ ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓ᭄ᬦᬜᬮᬶ ᬢᬶᬩᬾᬂᬗᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬩᬬᬂᬓ [᭙ 9 A] ᭙ ᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬢ᭄ᬫ ᭞ᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬤᬤᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬸᬫᭀ ᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ ᭞ᬫᬓᬳᬯᬦᬶᬬᬸᬦᬶᬭᬢ᭄ᬓ᭞ᬜᭂᬢ
Auto-transliteration
[8 8 B] maḥ, aḥringtaya, aṅġringlalata, tla s, jayangsiratanañjaya, maliḥ yanar̥ĕpmati, idĕpaknañali tibengngati, mtukukus, tibayangka [9 9 A] 9 madyaningpupusuḥ, dadisanghyangngatma , mdhalmaringkana, dadisukṣmatma, humo ringngidĕp, muliḥringnadaniskala , makahawaniyuniratka, ñĕta

Leaf 9

tutur-kamoksan 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9 B] ᬓ᭄ᬦᬳᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ ᬇᬓᬫᬃᬕᬲᬸᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬫᬃᬕᬮᭀ ᬓᬫ᭄ᬗ᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬕᬦᬶᬭᬗ᭄ᬓᬾᬲᬭᬶᬤᬾ ᬯᬾᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬘᬢᬸᬃᬮᭀ [᭑᭐ 10 A] ᭑᭐ ᬓᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬢ᭞ᬩᬸᬄᬮᭀᬓ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ ᬮᭀᬓ᭞ᬦ᭄ᬬᬢᬦᬾᬲᬦᬶᬭᬯ᭄ᬦᬂᬉᬢ ᬫ᭞ᬫᬤᭀᬄᬇᬓᬂᬓᬯᬄ᭞ᬓᬸᬓᬸ ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬫᬋᬓᬶᬂ᭞ᬲᬳᬮᬳᬮᬦᬾ
Auto-transliteration
[9 9 B] knahaningpatiringpantaraninghuntĕk, ikamar̀gasusunutan, mar̀galo kamnga, nga, mar̀ganirangkesaride wek, mar̀gamuliḥringcatur̀lo [10 10 A] 10 kadibya, ndhyata, buḥloka, sunya loka, nyatanesanirawnanguta ma, madoḥikangkawaḥ, kuku snyatanmar̥ĕking, sahalahalane

Leaf 10

tutur-kamoksan 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10 B] ᬲᬶᬭ᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬂᬲ᭄ᬓᬮᬓᬩᬾᬄᬳᬬᬸ᭞ᬓᬢ᭄ᬓ ᬦᬶᬂᬤᬓᬶᬦᬾᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬧᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬂ ᬫᬢᬶᬇᬤᭂᬧᬂᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬩ ᬜᬸᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂ [᭑᭑ 11 A] ᭑᭑ ᬧ᭄᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯ ᬭ᭞ᬮᬶᬦᬲᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬇᬂᬗ᭄ᬓᬦᬲᬶᬭ ᬦᬸᬯᬸᬮ᭄ᬬᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶ ᬭᬦᬸᬫᬤ᭄ᬬᬭᬶᬂᬫᬺᬘᬧᬤ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶ
Auto-transliteration
[10 10 B] sira, ringningskalakabeḥhayu, katka ningdakinesiramanggiḥsupat, tkasing mati'idĕpanggniringnabi, ba ñuringsiwadwara, hanginmaringngidĕ [11 11 A] 11 p, ma, aṅġringnabi, aḥringsiwadwa ra, linasirasukla, ingngkanasira nuwulyaringswar̀galuwiḥ, yansyi ranumadyaringmr̥ĕcapada, dadisi

Leaf 11

tutur-kamoksan 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11 B] ᬭᬭᬢᬸᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬳᬜᬓ᭄ᬭᬾᬂᬯ᭄ᬭᭂᬢᬶᬭᬶᬂᬚ ᬕᬢ᭄᭞ᬲᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬧᬜᬤ᭄ᬫᬦᬾᬲᬶᬭᬳ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬸᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬲᬸᬭᬸᬧ [᭑᭒ 12 A] ᭑᭒ ᬦᬶᬂᬭᬲᬉᬢᬫ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭ ᬮᬶᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶ ᬦᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶ ᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬧᬶ
Auto-transliteration
[11 11 B] raratuluwiḥ, hañakrengwrĕtiringja gat, sawlaspañadmanesiraha manggiḥswar̀ga, pitarantirasukla, hapansyirahuruḥringpasurupa [12 12 A] 12 ningrasa'utama, ringsariranira, pra linanirasanghyanghar̀dacandhra, prali nanirasanghyangwindhu, pralinani rasanghyangnadaniskala, sukla, pi

Leaf 12

tutur-kamoksan 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12 B] ᬗᬶᬢᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬬᭀᬕᬮᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭞ ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯᬾᬭ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬭ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬭᬧ᭄ᬢᬓ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬓ ᬲᭀᬤᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢ [᭑᭓ 13 A] ᭑᭓ ᬦ᭄ᬧᬫᬬ᭞ᬲᬶᬤᬶᬭᬲ᭄ᬢᬸᬢᬢᬲ᭄ᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸ ᭞ᬑᬁᬅᬁᬉᬁᬫᬁᬚᬄᬢᬲᭂᬫᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬫ ᬲᬶᬤ᭄ᬬᬀ᭟᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬳ ᬚᬶᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯ᭞ᬫ
Auto-transliteration
[12 12 B] ngitaṇna, hayogalaringbali, yansyirawera, tanurungsira manggiḥlaraptaka, tanṣaḥka sodadenirasanghyangsunyata [13 13 A] 13 npamaya, sidirastutatastuwastu , oṅġaṅġuṅġmaṅġjaḥtasĕmatprama sidyaṃ. /// • /// itiha jiprayoga, mangrakṣadewa, ma

Leaf 13

tutur-kamoksan 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13 B] ᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬳᬾᬦ᭄ᬥᬄ᭞ ᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬭᬶᬂᬦᬤᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬦᬬ ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢ᭄ᬦᬲᬶᬯᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ [᭑᭔ 14 A] ᭑᭔ ᬭᬢ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭ ᬢ᭄ᬦᬢᬬᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬳᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬸ ᬢᬫᬦᬶᬂᬲᬶᬫ᭞ᬤᬾᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭟᭜᭟ ᬫᬮᬶᬄᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶᬬ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[13 13 B] gnaḥringslaringhuntĕk, swarahendhaḥ, yasanghyangratnaringnadaniskalapanaya , sanghyangratnasiwadewaningbayu, sanghyang [14 14 A] 14 ratnawisesadewaningsabdha, sanghyangra tnatayadewaringhidĕp, mangkanahu tamaningsima, dewaningsarira \\•\\ maliḥpidar̀tanya, sanghyangmamiyya

Leaf 14

tutur-kamoksan 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14 B] ᬯᬦ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬲᬸᬓ᭄ᬮᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᭂ ᬓ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬭᬦ᭄ᬬᬑᬁᬓᬭᬫᬸᬮ᭞ᬇᬓ ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬘᬦ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬦ᭄ᬥᬸᬦᬤ᭞ᬭᬶᬂᬦᬤᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬤᬾᬯᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ [᭑᭕ 15 A] ᭑᭕ ᬤᬾᬯᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬭ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬭᬯᬸᬧ᭄᭞ᬫ᭞ ᬉᬁᬬᬁᬰ᭄ᬭᬬᬸᬲᬭᬲ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬀᬳᬫᬸᬦᬃᬦᬫᬤᬀ᭞ᬧᬸ ᬚᬲᬭᬳᬾᬦᬫᭀᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬮᬶᬄᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬫᬦᬸᬲ
Auto-transliteration
[14 14 B] wana, swarasuklamijilmaringslaninghuntĕ k, hakṣaranya'oṅġkaramula, ika , yanringhar̀dacandhra, windhunada, ringnadasang hyanghaji, mangrakṣadewaringsarira, [15 15 A] 15 dewakramanira, kalaningharawup, ma, uṅġyaṅġśrayusaraswatyaṃhamunar̀namadaṃ, pu jasarahenamonamasiwaya, aṅġaḥ, tlas /// • /// maliḥpangrakṣamanusa

Leaf 15

tutur-kamoksan 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15 B] ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬥᬳᬸ ᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬩᬸᬢᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬦ᭄ᬬᬢ ᬧᬗᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬩᬸᬢᬓᬮᬓᬩᬾᬄ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ [᭑᭖ 16 A] ᭑᭖ ᬅᬁᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬᬯᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬧᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶ ᬭᬯᬬ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬢᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬬ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶ ᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸᬢᬫ᭞ᬯᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬦᬬᬳᬸ ᬢᬫ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬚᬓᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬢᬶ
Auto-transliteration
[15 15 B] ringsarira, sanghyangpramawisesa, ringsabdhahu nggwanyaringpupusuḥ. mangrakṣabutaringsarira , sanghyangmrajapatihunggwanyaringngati, nyata panguluningbutakalakabeḥ, wisyakabeḥ [16 16 A] 16 aṅġswaranyawaya, brahmapangabaktini rawaya, twitantatwaya /// • /// iti panlasaningrasahutama, wutusingnayahu tama, sukṣma, hajakurip'hajakmati

Leaf 16

tutur-kamoksan 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16 B] ᭞ᬫᬓᬳᬬ᭄ᬯᬦᬶᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬮ᭞ᬦᭀᬭᬦᬫ ᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬲᬦᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬬᬸᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬩ ᬧᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬍᬗᭂᬂᬭᬢ᭄ᬩ᭄ᬯᬦ ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬦᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬗᬭ [᭑᭗ 17 A] ᭑᭗ ᬦ᭄ᬳᬶᬯᬶᬢᬢᬸᬓᬸᬧᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲ᭄‌ᬭ ᬢ᭄ᬦᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ ᬅᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢ᭟᭜᭟ ᬬᬦᬋᬧ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗ
Auto-transliteration
[16 16 B] , makahaywaningniskala, noranama kweḥrasanira, yanmayunurip, iba pagnahaknaringngati, ngaranhil̥ĕngĕngratbwana , imemegnahaknadipabahane, ngara [17 17 A] 17 nhiwitatukupingngaranhirangkusra tnakusuma, mantranñane, aṅġringnabi, aḥringsiwadwara, hayuhuripta \\•\\ yanar̥ĕpmati, imemegnahangringnga

Leaf 17

tutur-kamoksan 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17 B] ᬢᬶ᭞ᬇᬩᬧᬕ᭄ᬦᬳᬂᬤᬶᬧᬩᬳᬦᬾ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜ ᬦᬾ᭞ᬅᬄᬭᬶᬂᬦᬩᬶ᭞ᬅᬁᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬬᬸ ᬫᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᭀᬤᬃᬭᬶᬂᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦ᭞ ᬭᬕᬦᬾᬕ᭄ᬦᬳᬂᬭᬶᬂᬗᬶᬤᭂᬧ᭄᭞ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬳ [᭑᭘ 18 A] ᭑᭘ ᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦ᭄᭞ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬦᬧᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬹᬃᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬭᬦ᭄ᬢᬗᬭ ᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬇᬢᬸᬢᬸᬃᬚᬢᬶ᭟᭜᭟ ᬇᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬭᬲᬬᬂ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬾᬳᬸ
Auto-transliteration
[17 17 B] ti, ibapagnahangdipabahane, mantranña ne, aḥringnabi, aṅġringsiwadwara, hayu matinta, kodar̀ringtastra, yanmapralina, raganegnahangringngidĕp, hatapakanha [18 18 A] 18 ngkiyan, paripūr̀napatinta, tūr̀hamanggiḥ swar̀galwiḥpitaranta, pitarantangara nhitutūr̀mengĕt, itutur̀jati \\•\\ ikahucapang, rasayang, rikalanehu

Leaf 18

tutur-kamoksan 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18 B] ᬭᬶᬧ᭄᭟᭜᭟ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬫᬢᬶᬤᬤ᭄ᬯᬳᬸᬕᬶᬇ ᬤᭂᬧᬂ᭞ᬓᬢᬶᬕᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬕᬦᬾ᭞ᬢᬦᬦᬫ ᬮᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬳᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬬᬦ᭄ᬫᬓᬶᬭᬾ ᬫᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬕᬢᬂᬢ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬦᬦᬾᬧᬤᬶᬤᬶ᭞ᬲᬫᬶ᭞ [᭑᭙ 19 A] ᭑᭙ ᬳᬸᬰᬶᬬᬂᬫᬦᬳᬾᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬕ᭄ᬮᭂᬲᬂᬳᬗ᭄ᬓᬶᬬᬦᬾ᭞ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬧᭂᬚᬄ᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬲᬭᭀᬢᬫᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱ ᬭᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬶᬂᬭᬲᬳᬸ
Auto-transliteration
[18 18 B] rip \\•\\ tingkahingmatidadwahugi'i dĕpang, katigatkenragane, tananama liḥluwihan, kewalayanmakire mati, pgatangtrĕsnanepadidi, sami, [19 19 A] 19 huśiyangmanahesunya, glĕsanghangkiyane, glispalanyapĕjaḥ /// • /// nyanpa nunggalaningsarotamanemunggwinghakṣa rakamokṣan, panunggalaningrasahu

Leaf 19

tutur-kamoksan 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19 B] ᬢᬫ᭞ᬦᬾᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬓ᭄ᬱ ᬭᬳᬸᬢᬫ᭞ᬓᬬᬾᬓᬶᬭᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᭂ ᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬤᬤᬶᬢᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞[modre]᭞ ᬧᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬶᬂᬲᬓᬮᬳᬸᬢᬫ᭞ᬇᬓᬶᬳᬸᬢ [᭒᭐ 20 A] ᭒᭐ ᬫᬤᬳᬢ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬶᬂᬲᬶᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬯᬃ ᬕᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬶᬂᬦᬤᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ ᭞ᬢ᭄ᬓᬜᭂᬢᬂᬲ᭄ᬯᬭᬇᬓᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬢᭂᬗᭂ ᬭᬦ᭄ᬬᬮᬶᬬᬂᬫᬦᬄᬳᬾ᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[19 19 B] tama, nematinggalringtanpahakṣa rahutama, kayekirasanya, patĕ mwaning, aṅġaḥ, daditabĕsik, [modre], panlasningsakalahutama, ikihuta [20 20 A] 20 madahattanpasingsing, sampuntĕruswar̀ ganṣanghyanglicin, swaraningnadasukṣma , tkañĕtangswara'ikaringpupusuḥ, tĕngĕ ranyaliyangmanaḥhe /// • ///

Leaf 20

tutur-kamoksan 20.jpeg

Image on Archive.org