Difference between revisions of "kawisesan-01"

This page has been accessed 854 times.
From Palm Leaf Wiki
(regenerate transliteration)
(regenerate transliteration)
Line 19: Line 19:
 
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞᭛᭜᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬫᬓᬲᬭᬶᬦᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬬᬩᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬣᬶᬕᬸᬡ᭞ᬨ᭞ᬰ᭞
 
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞᭛᭜᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬫᬓᬲᬭᬶᬦᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬬᬩᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬣᬶᬕᬸᬡ᭞ᬨ᭞ᬰ᭞
 
</transcription><transliteration>[1 1A]
 
</transcription><transliteration>[1 1A]
  /// • /// ongawignamastunamasidhĕm,  /// • /// mwahmantra'lĕkas‌kewala, signahnyawnang, daha
+
  /// • /// ongawignamastunamasidhĕm,  /// • /// mwahmantralĕkaskewala, signahnyawnang, daha
tthiguṇa, pha, rwabinedhdha, ba, ma, angahrhajayangrajaswaha, ongkmūngusyate.
 
tlasmangkanā,  /// • /// mwahmantranimakasarinimantra, ma, yabang, nga, dahatthiguṇa, pha, śa, </transliteration><transliteration>[1 1A]
 
/// • /// ongawignamastunamasidhĕm,  /// • /// mwahmantra'lĕkas‌kewala, signahnyawnang, daha
 
 
tthiguṇa, pha, rwabinedhdha, ba, ma, angahrhajayangrajaswaha, ongkmūngusyate.  
 
tthiguṇa, pha, rwabinedhdha, ba, ma, angahrhajayangrajaswaha, ongkmūngusyate.  
 
tlasmangkanā,  /// • /// mwahmantranimakasarinimantra, ma, yabang, nga, dahatthiguṇa, pha, śa, </transliteration>
 
tlasmangkanā,  /// • /// mwahmantranimakasarinimantra, ma, yabang, nga, dahatthiguṇa, pha, śa, </transliteration>
Line 48: Line 45:
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
[strike/]9[/strike]1
 
[strike/]9[/strike]1
tuñjang, wnang, skarrakna, mwahpanganggosapangadĕg‌wnangmantramiunana, ma, idĕpakuhanga
+
tuñjang, wnang, skarrakna, mwahpanganggosapangadĕgwnangmantram̶nana, ma, idĕpakuhanga
 
nggojarinisahyabagusanulus, shapgatilakuhamalangitanglangit, śalinggah
 
nggojarinisahyabagusanulus, shapgatilakuhamalangitanglangit, śalinggah
 
hakunala, angungmang, tlas /// • /// mwahpamanuhhiwong, śa, toyamawadhahsi[strike/]bya[/strike]buh
 
hakunala, angungmang, tlas /// • /// mwahpamanuhhiwong, śa, toyamawadhahsi[strike/]bya[/strike]buh
Line 80: Line 77:
 
2
 
2
 
dwiwacanahibid, matiturungmati, hanglilirhatmajuwitane, syanu, lamunta
 
dwiwacanahibid, matiturungmati, hanglilirhatmajuwitane, syanu, lamunta
n‌nnasyahanatampaki'lĕmahsakurubilangit‌knasyanu, guṇaneki
+
nnnasyahanatampakilĕmahsakurubilangitknasyanu, guṇaneki
yambarwong, ‌rikakadĕdariputih, tkasanggagakptak‌hulikajakangin, sunkonko
+
yambarwong, rikakadĕdariputih, tkasanggagakptak'hulikajakangin, sunkonko
  
 
[3 3A]
 
[3 3A]
 
ntanundhunhatmajuwiwane, syanu, tkasĕr, o. śacampakayalapankakajakangin, o,  // • //  
 
ntanundhunhatmajuwiwane, syanu, tkasĕr, o. śacampakayalapankakajakangin, o,  // • //  
itirajapanulah, nga, ma, ongsahyangcandhuśanti'lĕngĕningulun‌tngĕn, sanghyangthaya
+
itirajapanulah, nga, ma, ongsahyangcandhuśantilĕngĕninguluntngĕn, sanghyangthaya
lĕngĕningulun‌kiwa, sahyahilahilawtĕnghingulun, sahyamuladarwwatunggiringulun, sahya</transliteration>
+
lĕngĕningulunkiwa, sahyahilahilawtĕnghingulun, sahyamuladarwwatunggiringulun, sahya</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 111: Line 108:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
rajapanulahsirahhingulun‌sahyanghanantawiweṣasa, tutungromanhingulun, yatapina
+
rajapanulahsirahhingulunsahyanghanantawiweṣasa, tutungromanhingulun, yatapina
kengulun‌yenanawonghalakirakira, newupayaneringulun‌wastapikuldheni
+
kengulunyenanawonghalakirakira, newupayaneringulunwastapikuldheni
 
rasahyacandhusakśakṭi, sudukĕndhenirasahyataya, itirajapanulahhingulunkangmangke,  
 
rasahyacandhusakśakṭi, sudukĕndhenirasahyataya, itirajapanulahhingulunkangmangke,  
  
Line 118: Line 115:
 
4
 
4
 
lĕwihkangtĕmbe, ongsa, ba, ta, a, i, na, ma, śi, wa, ya, swaha, tlas /// • /// manihraja
 
lĕwihkangtĕmbe, ongsa, ba, ta, a, i, na, ma, śi, wa, ya, swaha, tlas /// • /// manihraja
panulah, ma, onghatiningulunmatmahānpahyahagnimurubhangarabharaba, sa
+
panulah, ma, onghatiningulunmatmahānpahyahagnimurub'hangarab'haraba, sa
 
kengjrogarbapinakengulun, hagawenirasahyanghagni, hangsĕngsatrumusuhhingu</transliteration>
 
kengjrogarbapinakengulun, hagawenirasahyanghagni, hangsĕngsatrumusuhhingu</transliteration>
  
Line 143: Line 140:
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
4
 
4
lun‌hangsĕngkangmanuṣalanangwadon‌kangakirakirane, kangkangngalangĕnangĕne[strike]ka
+
lunhangsĕngkangmanuṣalanangwadonkangakirakirane, kangkangngalangĕnangĕne[strike]ka
nganujahanluhhangupasracun, wastuwastu'lĕburradadyawu, tanpatmahanajadma
+
nganujahanluhhangupasracun, wastuwastulĕburradadyawu, tanpatmahanajadma
kabĕtandhenirajapanulah, ‌thapakandheniwangyamudewek, denkadihanagnisa
+
kabĕtandhenirajapanulah, thapakandheniwangyamudewek, denkadihanagnisa
  
 
[5 5A]
 
[5 5A]
langan‌rihawakmu, gsyĕnghanajanmahapaningulun‌baṭarawiśeṣa, tankawisye
+
langanrihawakmu, gsyĕnghanajanmahapaningulunbaṭarawiśeṣa, tankawisye
 
san, angah, jĕng3ongi'akaṣamaralawaya'ong, ang,  /// • /// onghidĕp
 
san, angah, jĕng3ongi'akaṣamaralawaya'ong, ang,  /// • /// onghidĕp
pakuśarinimamdhicnik, marijambangan, dingdhingin‌haruharang, kentomumasa</transliteration>
+
pakuśarinimamdhicnik, marijambangan, dingdhinginharuharang, kentomumasa</transliteration>
  
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
Line 175: Line 172:
 
5
 
5
 
n, kentomur[strike]makalimunān, hidĕphakuśarinimamdhi, cnik3śa, dukut
 
n, kentomur[strike]makalimunān, hidĕphakuśarinimamdhi, cnik3śa, dukut
mrak, silimpĕt‌denyañkarra /// • /// itipigdhĕgpigting, śa, lalintah, hamga
+
mrak, silimpĕtdenyañkarra /// • /// itipigdhĕgpigting, śa, lalintah, hamga
tmaga, hulunyawehhananeluh, hikuhtnyawehhakānemwani, ma, ihsawu'lĕrgi
+
tmaga, hulunyawehhananeluh, hikuhtnyawehhakānemwani, ma, ihsawulĕrgi
  
 
[6 6A]
 
[6 6A]
ñjaliñjal‌wetakurikasidyanta, sunkonkonhayelangaṇa, hapasangguṇapihurung, pi
+
ñjaliñjalwetakurikasidyanta, sunkonkonhayelangaṇa, hapasangguṇapihurung, pi
 
gdhĕgpigting, marisyanu, yanṣyanūningalinṣyanū[strike]denkadi, hanonhañjaliñjal
 
gdhĕgpigting, marisyanu, yanṣyanūningalinṣyanū[strike]denkadi, hanonhañjaliñjal
 
satgal, tkagilagdhĕgti, poma3ahah, ihih, ang /// • /// ongśiśigkumanggi</transliteration>
 
satgal, tkagilagdhĕgti, poma3ahah, ihih, ang /// • /// ongśiśigkumanggi</transliteration>
Line 205: Line 202:
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
6
 
6
sginĕntal, gulamamadhuricangkĕmku, kcapkagĕṇdhiskalapajuruh, ñarulaña[strike]ghati, ña
+
sginĕntal, gulamamadhuricangkĕmku, kcapkagĕṇdhiskalapajuruh, ñarulaña[strike]g'hati, ña
gñugharinesyanū, haningalinhawakṣariranku, kedĕsidimandhimantranku /// • ///  
+
gñug'harinesyanū, haningalinhawakṣariranku, kedĕsidimandhimantranku /// • ///  
 
ongśiśigkuhyangpanguripiguṇa, japamaṇdhisamandhiya, kĕcapṣabdhalutan, hupashulawlangsama
 
ongśiśigkuhyangpanguripiguṇa, japamaṇdhisamandhiya, kĕcapṣabdhalutan, hupashulawlangsama
  
 
[7 7A]
 
[7 7A]
 
ndhiyahkĕcapṣabdhariraningulun, tkamandhi3 /// • /// itipigdhĕg, śa, tanahpa
 
ndhiyahkĕcapṣabdhariraningulun, tkamandhi3 /// • /// itipigdhĕg, śa, tanahpa
pamuhun, samburannanemwani, ma, pukulun‌hyagibuthaprithiwi, ingsunhamalaku
+
pamuhun, samburannanemwani, ma, pukulunhyagibuthaprithiwi, ingsunhamalaku
 
guṇa, pihurung, nibakanmarisyanū, syanuhasimarisyanu, yanṣyanuningalinṣya</transliteration>
 
guṇa, pihurung, nibakanmarisyanū, syanuhasimarisyanu, yanṣyanuningalinṣya</transliteration>
  
Line 236: Line 233:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
7
 
7
nū, denkadihanonwangkesatgal, mangkanāgdhĕghatinesyanū, haningalinṣyanūpo
+
nū, denkadihanonwangkesatgal, mangkanāgdhĕg'hatinesyanū, haningalinṣyanūpo
ma3ang, ah, jĕng,  /// • /// itipagdhĕgpamgat‌muñi, ma, ihniniba
+
ma3ang, ah, jĕng,  /// • /// itipagdhĕgpamgatmuñi, ma, ihniniba
 
ṭāri, durgga, hingsumantakaśih, mintaguṇarininibaṭāri, hamĕgatbayurisyanu
 
ṭāri, durgga, hingsumantakaśih, mintaguṇarininibaṭāri, hamĕgatbayurisyanu
  
Line 243: Line 240:
 
pgatrampungsyanu, tkenisyahnu, hanugrahyangninibaṭāri, giriputriśa[strike]kti, kedĕpsyi
 
pgatrampungsyanu, tkenisyahnu, hanugrahyangninibaṭāri, giriputriśa[strike]kti, kedĕpsyi
 
ddhimandhimantranku /// • /// ithipagdhĕg, śa, sĕpitmarajah, wongwongan
 
ddhimandhimantranku /// • /// ithipagdhĕg, śa, sĕpitmarajah, wongwongan
lanangwadon‌tĕktĕkdhuwĕhurtitine, mamantradumun, wusmamantrahin, rari</transliteration>
+
lanangwadontĕktĕkdhuwĕhurtitine, mamantradumun, wusmamantrahin, rari</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 267: Line 264:
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
8
 
8
sĕpĕg‌hĕntunganhabsyik, hañudanghabsyik, ma, onghakahsalakahiwangan, tkatĕ
+
sĕpĕg'hĕntunganhabsyik, hañudanghabsyik, ma, onghakahsalakahiwangan, tkatĕ
[strike/]nkĕka[/strike]ktĕk‌pgat, sĕpitdhuwurtiti, tkapgat3 /// • /// itihajipangus
+
[strike/]nkĕka[/strike]ktĕkpgat, sĕpitdhuwurtiti, tkapgat3 /// • /// itihajipangus
 
śa, iduhbang, basmaknaslanihalis, [strike/]nga[/strike]ma, ongbahubahubayunkusanghyangbayu, sabdha
 
śa, iduhbang, basmaknaslanihalis, [strike/]nga[/strike]ma, ongbahubahubayunkusanghyangbayu, sabdha
  
 
[9 9A]
 
[9 9A]
 
nkusahyanglaga, idĕpakusahyataya, sarwwadadarisolahkramanku, hasilaraskuha
 
nkusahyanglaga, idĕpakusahyataya, sarwwadadarisolahkramanku, hasilaraskuha
sin, swarasabdhankuhasin, hasima'rĕphasin /// ongsahyakusumayuddhaya
+
sin, swarasabdhankuhasin, hasimarĕphasin /// ongsahyakusumayuddhaya
 
[strike/]ka[/strike]namaswaha /// • /// itiguṇapulakĕ[strike]tmandhi, piwgaspangiruthati, śa, to</transliteration>
 
[strike/]ka[/strike]namaswaha /// • /// itiguṇapulakĕ[strike]tmandhi, piwgaspangiruthati, śa, to</transliteration>
  
Line 298: Line 295:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
9
 
9
yarisibuh, skarjĕpunhapasang, mapujama'rĕppūrwwa, ma, ongsahyapramanapranamani, haku
+
yarisibuh, skarjĕpunhapasang, mapujamarĕppūrwwa, ma, ongsahyapramanapranamani, haku
hangundhahatmajwitanesya[strike/]nu[/strike], soresoregĕlispapa[strike/]nya[/strike]nṣya, hama'rĕ
+
hangundhahatmajwitanesya[strike/]nu[/strike], soresoregĕlispapa[strike/]nya[/strike]nṣya, hamarĕ
 
nginawakṣari[strike/]na[/strike]ranku, pomamasupam3ha[strike]panakuhapasangguṇa, angongung, guṇa
 
nginawakṣari[strike/]na[/strike]ranku, pomamasupam3ha[strike]panakuhapasangguṇa, angongung, guṇa
  
 
[10 10A]
 
[10 10A]
nepulung, pulinĕ[strike/]k[/strike]t, mapulilatmapulilitrisyanu, mapulikĕthatinesyanu,  
+
nepulung, pulinĕ[strike/]k[/strike]t, mapulilatmapulilitrisyanu, mapulikĕt'hatinesyanu,  
 
haningalinhawakṣariranku, poma, [strike]3kedĕpsyidimantranku. wusama
 
haningalinhawakṣariranku, poma, [strike]3kedĕpsyidimantranku. wusama
 
ntra, [strike/]ya[/strike]toya'ika, katisanginum, skarjĕpuneskarrakna, sirapagĕhmanangka</transliteration>
 
ntra, [strike/]ya[/strike]toya'ika, katisanginum, skarjĕpuneskarrakna, sirapagĕhmanangka</transliteration>
Line 324: Line 321:
 
[image]
 
[image]
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
kanta, wanta'rĕpdhenyalaki, wyaktinya'edantulangunikangkya, [strike/]pa[/strike]ha'rĕpalakila
+
kanta, wantarĕpdhenyalaki, wyaktinya'edantulangunikangkya, [strike/]pa[/strike]harĕpalakila
 
wankiwa /// • ///  [image]
 
wankiwa /// • ///  [image]
  

Revision as of 14:54, 24 August 2019

Original on Archive.org

Description

Front and Back Covers

kawisesan-01 0.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1A] ᭛᭜᭛ᬑᬁᬅᬯᬶᬕ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬥᭂᬫ᭄᭞᭛᭜᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬍᬓᬲ᭄‌ᬓᬾᬯᬮ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬤᬳ ᬢ᭄ᬣᬶᬕᬸᬡ᭞ᬨ᭞ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬥ᭄ᬥ᭞ᬩ᭞ᬫ᭞ᬅᬁᬅᬄrᬳᬚᬬᬗ᭄ᬭᬚᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬑᬁᬓ᭄ᬫᬹᬁᬉᬲ᭄ᬬᬢᬾ᭟ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞᭛᭜᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬫᬓᬲᬭᬶᬦᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭞ᬬᬩᬂ᭞ᬗ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬣᬶᬕᬸᬡ᭞ᬨ᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[1 1A] /// • /// ongawignamastunamasidhĕm, /// • /// mwahmantralĕkaskewala, signahnyawnang, daha tthiguṇa, pha, rwabinedhdha, ba, ma, angahrhajayangrajaswaha, ongkmūngusyate. tlasmangkanā, /// • /// mwahmantranimakasarinimantra, ma, yabang, nga, dahatthiguṇa, pha, śa,

Leaf 1

kawisesan-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] [strike/]᭙[/strike]᭑ ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬧᬗᬤᭂᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬦᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬸᬦᬦ᭞ᬫ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓᬸᬳᬗ ᬗ᭄ᬕᭀᬚᬭᬶᬦᬶᬲᬳ᭄ᬬᬩᬕᬸᬲᬦᬸᬮᬸᬲ᭄᭞sᬳᬧ᭄ᬕᬢᬶᬮᬓᬸᬳᬫᬮᬗᬶᬢᬗ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬰᬮᬶᬂᬕᬄ ᬳᬓᬸᬦᬮ᭞ᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬫᬦᬸᬄᬳᬶᬯᭀᬂ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬬᬫᬯᬥᬄᬲᬶ[strike/]ᬩ᭄ᬬ[/strike]ᬩᬸᬄ [᭒ 2A] ᬲᬶᬭᬢᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬾᬯᬫᬦᬸᬄ᭞ᬪᬸᬚᬗ᭄ᬕᬫᬦᬸᬄ᭞ᬫᬦᬸᬱᬫᬦᬸᬳ᭄᭞ᬫᬦᬸᬄ᭞᭓᭞ᬧᬗᬫᬄᬳᬦ᭄ᬫᬸ ᬩᬢᬦᬩᬸ᭞ᬧᬗᬶᬦᬸᬫᬦ᭄ᬫᬸᬩᬢᬦ᭄ᬱᬶᬧᬄ᭞ᬫᬦᬸᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᭀᬫᬦᬗᬩᬧᬫᬸ᭞ᬫᬦᬸᬳᭂᬗ᭄ᬓᭀᬫᬦᬗᬄ ᬫᬾᬫᬾᬫᬸ᭞ᬫᬦᬸᬄᬳᭂᬗ᭄ᬓᭀᬫᬦᬗᬄᬳᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬦᬸ᭞᭓᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭛᭜᭛ᬑᬁ
Auto-transliteration
[1 1B] [strike/]9[/strike]1 tuñjang, wnang, skarrakna, mwahpanganggosapangadĕgwnangmantram̶nana, ma, idĕpakuhanga nggojarinisahyabagusanulus, shapgatilakuhamalangitanglangit, śalinggah hakunala, angungmang, tlas /// • /// mwahpamanuhhiwong, śa, toyamawadhahsi[strike/]bya[/strike]buh [2 2A] siratakna, ma, ongdewamanuh, bhujanggamanuh, manuṣamanuh, manuh3pangamahhanmu batanabu, panginumanmubatansyipah, manuhhĕngkomanangabapamu, manuhĕngkomanangah mememu, manuhhĕngkomanangahhaku, tkamanu3kedĕpsyidimandhimantranku /// • /// ong

Leaf 2

kawisesan-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬤ᭄ᬯᬶᬯᬘᬦᬳᬶᬩᬶᬤ᭄᭞ᬫᬢᬶᬢᬸᬭᬸᬂᬫᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬮᬶᬃᬳᬢ᭄ᬫᬚᬸᬯᬶᬢᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢ ᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬦᬲ᭄ᬬᬳᬦᬢᬫ᭄ᬧᬓᬶᬍᬫᬄᬲᬓᬸᬭᬸᬩᬶᬮᬗᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬕᬸᬡᬦᬾᬓᬶ ᬬᬫ᭄ᬩᬃᬯᭀᬂ᭞‌ᬭᬶᬓᬓᬤᭂᬤᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬂᬕᬕᬓ᭄ᬧ᭄ᬢᬓ᭄‌ᬳᬸᬮᬶᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀ [᭓ 3A] ᬦ᭄ᬢᬦᬸᬦ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬸᬯᬶᬯᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬲᭂᬃ᭞ᬑ᭟ᬰᬘᬫ᭄ᬧᬓᬬᬮᬧᬦ᭄ᬓᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬑ᭞᭚᭜᭚ ᬇᬢᬶᬭᬚᬧᬦᬸᬮᬄ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬂᬘᬦ᭄ᬥᬸᬰᬦ᭄ᬢᬶᬍᬗᭂᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬣᬬ ᬍᬗᭂᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬓᬶᬯ᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬯ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬳᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳ᭄ᬬᬫᬸᬮᬤᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬭᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬳ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 dwiwacanahibid, matiturungmati, hanglilirhatmajuwitane, syanu, lamunta nnnasyahanatampakilĕmahsakurubilangitknasyanu, guṇaneki yambarwong, rikakadĕdariputih, tkasanggagakptak'hulikajakangin, sunkonko [3 3A] ntanundhunhatmajuwiwane, syanu, tkasĕr, o. śacampakayalapankakajakangin, o, // • // itirajapanulah, nga, ma, ongsahyangcandhuśantilĕngĕninguluntngĕn, sanghyangthaya lĕngĕningulunkiwa, sahyahilahilawtĕnghingulun, sahyamuladarwwatunggiringulun, sahya

Leaf 3

kawisesan-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬭᬚᬧᬦᬸᬮᬄᬲᬶᬭᬄᬳᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦᬦ᭄ᬢᬯᬶᬯᬾᬱᬲ᭞ᬢᬸᬢᬸᬂᬭᭀᬫᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬬᬢᬧᬶᬦ ᬓᬾᬗᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬬᬾᬦᬦᬯᭀᬂᬳᬮᬓᬶᬭᬓᬶᬭ᭞ᬦᬾᬯᬸᬧᬬᬦᬾᬭᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬯᬲ᭄ᬢᬧᬶᬓᬸᬮ᭄ᬥᬾᬦᬶ ᬭᬲᬳ᭄ᬬᬘᬦ᭄ᬥᬸᬲᬓ᭄ᬰᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬸᬤᬸᬓᭂᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬢᬬ᭞ᬇᬢᬶᬭᬚᬧᬦᬸᬮᬄᬳᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ [᭔ 4A] ᭔ ᬍᬯᬶᬄᬓᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬑᬁᬲ᭞ᬩ᭞ᬢ᭞ᬅ᭞ᬇ᭞ᬦ᭞ᬫ᭞ᬰᬶ᭞ᬯ᭞ᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬳ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛᭜᭛ᬫᬦᬶᬄᬭᬚ ᬧᬦᬸᬮᬄ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬢᬶᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬵᬦ᭄ᬧᬳ᭄ᬬᬳᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬳᬗᬭᬩ᭄ᬳᬭᬩ᭞ᬲ ᬓᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩᬧᬶᬦᬓᬾᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬕᬯᬾᬦᬶᬭᬲᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬫᬸᬲᬸᬄᬳᬶᬗᬸ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 rajapanulahsirahhingulunsahyanghanantawiweṣasa, tutungromanhingulun, yatapina kengulunyenanawonghalakirakira, newupayaneringulunwastapikuldheni rasahyacandhusakśakṭi, sudukĕndhenirasahyataya, itirajapanulahhingulunkangmangke, [4 4A] 4 lĕwihkangtĕmbe, ongsa, ba, ta, a, i, na, ma, śi, wa, ya, swaha, tlas /// • /// manihraja panulah, ma, onghatiningulunmatmahānpahyahagnimurub'hangarab'haraba, sa kengjrogarbapinakengulun, hagawenirasahyanghagni, hangsĕngsatrumusuhhingu

Leaf 4

kawisesan-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬮᬸᬦ᭄‌ᬳᬗ᭄ᬲᭂᬂᬓᬂᬫᬦᬸᬱᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄‌ᬓᬗᬓᬶᬭᬓᬶᬭᬦᬾ᭞ᬓᬂᬓᬂᬗᬮᬗᭂᬦᬗᭂᬦᬾ[strike]ᬓ ᬗᬦᬸᬚᬳᬦ᭄ᬮᬸᬄᬳᬗᬸᬧᬲ᭄ᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸᬍᬩᬸᬃᬭᬤᬤ᭄ᬬᬯᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬫᬳᬦᬚᬤ᭄ᬫ ᬓᬩᭂᬢᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬭᬚᬧᬦᬸᬮᬄ᭞‌ᬣᬧᬓᬦ᭄ᬥᬾᬦᬶᬯᬂᬬᬫᬸᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬳᬦᬕ᭄ᬦᬶᬲ [᭕ 5A] ᬮᬗᬦ᭄‌ᬭᬶᬳᬯᬓ᭄ᬫᬸ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬳᬦᬚᬦ᭄ᬫᬳᬧᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬪᬝᬭᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬶᬱᬾ ᬲᬦ᭄᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭓᭞ᬑᬁᬇᬅᬓᬱᬫᬭᬮᬯᬬᬑᬁ᭞ᬅᬁ᭞᭛᭜᭛ᬑᬁᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ ᬧᬓᬸᬰᬭᬶᬦᬶᬫᬫ᭄ᬥᬶᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬭᬶᬚᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬤᬶᬗ᭄ᬥᬶᬗᬶᬦ᭄‌ᬳᬭᬸᬳᬭᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬫᬸᬫᬲ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 lunhangsĕngkangmanuṣalanangwadonkangakirakirane, kangkangngalangĕnangĕne[strike]ka nganujahanluhhangupasracun, wastuwastulĕburradadyawu, tanpatmahanajadma kabĕtandhenirajapanulah, thapakandheniwangyamudewek, denkadihanagnisa [5 5A] langanrihawakmu, gsyĕnghanajanmahapaningulunbaṭarawiśeṣa, tankawisye san, angah, jĕng3ongi'akaṣamaralawaya'ong, ang, /// • /// onghidĕp pakuśarinimamdhicnik, marijambangan, dingdhinginharuharang, kentomumasa

Leaf 5

kawisesan-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬫᬸᬃ[strike]ᬫᬓᬮᬶᬫᬸᬦᬵᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬨᬓᬸᬰᬭᬶᬦᬶᬫᬫ᭄ᬥᬶ᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞᭓᭞ᬰ᭞ᬤᬸᬓᬸᬢ᭄ ᬫ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬲᬶᬮᬶᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬜ᭄ᬓᬃᬭ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬧᬶᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬧᬶᬕ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬮᬮᬶᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬕ ᬢ᭄ᬫᬕ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬬᬯᬾᬄᬳᬦᬦᬾᬮᬸᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬄᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᬾᬄᬳᬓᬵᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬲᬯᬸᬍᬃᬕᬶ [᭖ 6A] ᬜ᭄ᬚᬮᬶᬜ᭄ᬚᬮ᭄‌ᬯᬾᬢᬓᬸᬭᬶᬓᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬳᬬᬾᬮᬗᬡ᭞ᬳᬧᬲᬂᬕᬸᬡᬧᬶᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬧᬶ ᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬧᬶᬕ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫᬭᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬦᬹᬦᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬦᬹ[strike]ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬳᬦᭀᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬶᬜ᭄ᬚᬮ᭄ ᬲᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬕᬶᬮᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬅᬄᬅᬄ᭞ᬇᬄᬇᬄ᭞ᬅᬁ᭛᭜᭛ᬑᬁᬰᬶᬰᬶᬕ᭄ᬓᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 n, kentomur[strike]makalimunān, hidĕphakuśarinimamdhi, cnik3śa, dukut mrak, silimpĕtdenyañkarra /// • /// itipigdhĕgpigting, śa, lalintah, hamga tmaga, hulunyawehhananeluh, hikuhtnyawehhakānemwani, ma, ihsawulĕrgi [6 6A] ñjaliñjalwetakurikasidyanta, sunkonkonhayelangaṇa, hapasangguṇapihurung, pi gdhĕgpigting, marisyanu, yanṣyanūningalinṣyanū[strike]denkadi, hanonhañjaliñjal satgal, tkagilagdhĕgti, poma3ahah, ihih, ang /// • /// ongśiśigkumanggi

Leaf 6

kawisesan-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬲ᭄ᬕᬶᬦᭂᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬕᬸᬮᬫᬫᬥᬸᬭᬶᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬘᬧ᭄ᬓᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬲ᭄ᬓᬮᬧᬚᬸᬭᬸᬄ᭞ᬜᬭᬸᬮᬜ[strike]ᬕ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬜ ᬕ᭄ᬜᬸᬕ᭄ᬳᬭᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬳᬦᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬲᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭛᭜᭛ ᬑᬁᬰᬶᬰᬶᬕ᭄ᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬧᬗᬸᬭᬶᬧᬶᬕᬸᬡ᭞ᬚᬧᬫᬡ᭄ᬥᬶᬲᬫᬦ᭄ᬥᬶᬬ᭞ᬓᭂᬘᬧ᭄ᬱᬩ᭄ᬥᬮᬸᬢᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬳᬸᬮᬯ᭄ᬮᬂᬲᬫ [᭗ 7A] ᬦ᭄ᬥᬶᬬᬄᬓᭂᬘᬧ᭄ᬱᬩ᭄ᬥᬭᬶᬭᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬧᬶᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄᭞ᬰ᭞ᬢᬦᬄᬧ ᬧᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬦ᭄ᬦᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬕᬶᬩᬸᬣᬧ᭄ᬭᬶᬣᬶᬯᬶ᭞ᬇᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬫᬮᬓᬸ ᬕᬸᬡ᭞ᬧᬶᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬦᬶᬩᬓᬦ᭄ᬫᬭᬶᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬳᬲᬶᬫᬭᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬦᬸᬦᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 sginĕntal, gulamamadhuricangkĕmku, kcapkagĕṇdhiskalapajuruh, ñarulaña[strike]g'hati, ña gñug'harinesyanū, haningalinhawakṣariranku, kedĕsidimandhimantranku /// • /// ongśiśigkuhyangpanguripiguṇa, japamaṇdhisamandhiya, kĕcapṣabdhalutan, hupashulawlangsama [7 7A] ndhiyahkĕcapṣabdhariraningulun, tkamandhi3 /// • /// itipigdhĕg, śa, tanahpa pamuhun, samburannanemwani, ma, pukulunhyagibuthaprithiwi, ingsunhamalaku guṇa, pihurung, nibakanmarisyanū, syanuhasimarisyanu, yanṣyanuningalinṣya

Leaf 7

kawisesan-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬦᬹ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬤᬶᬳᬦᭀᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬓᬾᬲᬢ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬹ᭞ᬳᬦᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬦᬹᬧᭀ ᬫ᭞᭓᭞ᬅᬁ᭞ᬅᬄ᭞ᬚᭂᬂ᭞᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬧᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬧᬫ᭄ᬕᬢ᭄‌ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫ᭞ᬇᬄᬦᬶᬦᬶᬪ ᬝᬵᬭᬶ᭞ᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬫᬦ᭄ᬢᬓᬰᬶᬄ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬕᬸᬡᬭᬶᬦᬶᬦᬶᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬳᬫᭂᬕᬢ᭄ᬩᬬᬸᬭᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ [᭘ 8A] ᬧ᭄ᬕᬢ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬸᬂᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬲ᭄ᬬᬄᬦᬸ᭞ᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬦᬶᬦᬶᬪᬝᬵᬭᬶ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬰ[strike]ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶ ᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭛᭜᭛ᬇᬣᬶᬧᬕ᭄ᬥᭂᬕ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᭂᬧᬶᬢ᭄ᬫᬭᬚᬄ᭞ᬯᭀᬂᬯᭀᬗᬦ᭄ ᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄‌ᬢᭂᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄ᬥᬸᬯᭂᬳᬸᬃᬢᬶᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 nū, denkadihanonwangkesatgal, mangkanāgdhĕg'hatinesyanū, haningalinṣyanūpo ma3ang, ah, jĕng, /// • /// itipagdhĕgpamgatmuñi, ma, ihniniba ṭāri, durgga, hingsumantakaśih, mintaguṇarininibaṭāri, hamĕgatbayurisyanu [8 8A] pgatrampungsyanu, tkenisyahnu, hanugrahyangninibaṭāri, giriputriśa[strike]kti, kedĕpsyi ddhimandhimantranku /// • /// ithipagdhĕg, śa, sĕpitmarajah, wongwongan lanangwadontĕktĕkdhuwĕhurtitine, mamantradumun, wusmamantrahin, rari

Leaf 8

kawisesan-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬲᭂᬧᭂᬕ᭄‌ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬗᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬳᬜᬸᬤᬂᬳᬩ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬓᬄᬲᬮᬓᬳᬶᬯᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬢᭂ [strike/]ᬦ᭄ᬓᭂᬓ[/strike]ᬓ᭄ᬢᭂᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬲᭂᬧᬶᬢ᭄ᬥᬸᬯᬸᬃᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬳᬚᬶᬧᬗᬸᬲ᭄ ᬰ᭞ᬇᬤᬸᬄᬩᬂ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦᬲ᭄ᬮᬦᬶᬳᬮᬶᬲ᭄᭞[strike/]ᬗ[/strike]ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬳᬸᬩᬳᬸᬩᬬᬸᬦ᭄ᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸ᭞ᬲᬩ᭄ᬥ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬓᬸᬲᬳ᭄ᬬᬂᬮᬕ᭞ᬇᬤᭂᬧᬓᬸᬲᬳ᭄ᬬᬢᬬ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬤᬭᬶᬲᭀᬮᬄᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬲᬶᬮᬭᬲ᭄ᬓᬸᬳ ᬲᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬲᬩ᭄ᬥᬦ᭄ᬓᬸᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬫᬋᬨᬲᬶᬦ᭄᭛ᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬓᬸᬲᬸᬫᬬᬸᬤ᭄ᬥᬬ [strike/]ᬓ[/strike]ᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭛᭜᭛ᬇᬢᬶᬕᬸᬡᬧᬸᬮᬓᭂ[strike]ᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬶᬯ᭄ᬕᬲ᭄ᬧᬗᬶᬭᬸᬣᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬢᭀ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 sĕpĕg'hĕntunganhabsyik, hañudanghabsyik, ma, onghakahsalakahiwangan, tkatĕ [strike/]nkĕka[/strike]ktĕkpgat, sĕpitdhuwurtiti, tkapgat3 /// • /// itihajipangus śa, iduhbang, basmaknaslanihalis, [strike/]nga[/strike]ma, ongbahubahubayunkusanghyangbayu, sabdha [9 9A] nkusahyanglaga, idĕpakusahyataya, sarwwadadarisolahkramanku, hasilaraskuha sin, swarasabdhankuhasin, hasimarĕphasin /// ongsahyakusumayuddhaya [strike/]ka[/strike]namaswaha /// • /// itiguṇapulakĕ[strike]tmandhi, piwgaspangiruthati, śa, to

Leaf 9

kawisesan-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬬᬭᬶᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬚᭂᬧᬸᬦ᭄ᬳᬧᬲᬂ᭞ᬫᬧᬸᬚᬫᬋᬧ᭄ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬳ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬫᬦᬧ᭄ᬭᬦᬫᬦᬶ᭞ᬳᬓᬸ ᬳᬗᬸᬦ᭄ᬥᬳᬢ᭄ᬫᬚ᭄ᬯᬶᬢᬦᬾᬲ᭄ᬬ[strike/]ᬦᬸ[/strike]᭞ᬲᭀᬭᬾᬲᭀᬭᬾᬕᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧᬧ[strike/]ᬦ᭄ᬬ[/strike]ᬦ᭄ᬱ᭄ᬬ᭞ᬳᬫᬋ ᬗᬶᬦᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶ[strike/]ᬦ[/strike]ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫᬫᬲᬸᬧᬀ᭞᭓᭞ᬳ[strike]ᬧᬦᬓᬸᬳᬧᬲᬂᬕᬸᬡ᭞ᬅᬁᬑᬁᬉᬁ᭞ᬕᬸᬡ [᭑᭐ 10A] ᬦᬾᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬧᬸᬮᬶᬦᭂ[strike/]ᬓ᭄[/strike]ᬢ᭄᭞ᬫᬧᬸᬮᬶᬮᬢ᭄ᬫᬧᬸᬮᬶᬮᬶᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬫᬧᬸᬮᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ ᬳᬦᬶᬗᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫ᭞[strike]᭞᭓᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟ᬯᬸᬲᬫ ᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞[strike/]ᬬ[/strike]ᬢᭀᬬᬇᬓ᭞ᬓᬢᬶᬲᬂᬇᬦᬸᬫ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬚᭂᬧᬸᬦᬾᬲ᭄ᬓᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬶᬭᬧᬕᭂᬄᬫᬦᬂᬓ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 yarisibuh, skarjĕpunhapasang, mapujamarĕppūrwwa, ma, ongsahyapramanapranamani, haku hangundhahatmajwitanesya[strike/]nu[/strike], soresoregĕlispapa[strike/]nya[/strike]nṣya, hamarĕ nginawakṣari[strike/]na[/strike]ranku, pomamasupam3ha[strike]panakuhapasangguṇa, angongung, guṇa [10 10A] nepulung, pulinĕ[strike/]k[/strike]t, mapulilatmapulilitrisyanu, mapulikĕt'hatinesyanu, haningalinhawakṣariranku, poma, [strike]3kedĕpsyidimantranku. wusama ntra, [strike/]ya[/strike]toya'ika, katisanginum, skarjĕpuneskarrakna, sirapagĕhmanangka

Leaf 10

kawisesan-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬋᬧ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬᬮᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬏᬤᬦ᭄ᬢᬸᬮᬗᬸᬦᬶᬓᬂᬓ᭄ᬬ᭞[strike/]ᬧ[/strike]ᬳᬋᬧᬮᬓᬶᬮ ᬯᬦ᭄ᬓᬶᬯ᭛᭜᭛ [image] [᭑᭑ 11A] [image]
Auto-transliteration
[10 10B] kanta, wantarĕpdhenyalaki, wyaktinya'edantulangunikangkya, [strike/]pa[/strike]harĕpalakila wankiwa /// • /// [image] [11 11A] [image]

Leaf 11

kawisesan-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] [image]
Auto-transliteration
[11 11B] [image]

Leaf 12

kawisesan-01 12.jpeg

Image on Archive.org