Difference between revisions of "kanda-rerajahan"

This page has been accessed 15,035 times.
From Palm Leaf Wiki
(regenerate transliteration)
(regenerate transliteration)
 
Line 61: Line 61:
 
[image]
 
[image]
 
  // ikipadmasaṇa, manruspangujanan, pinakajuga, ikipañcawiṣṇu,  
 
  // ikipadmasaṇa, manruspangujanan, pinakajuga, ikipañcawiṣṇu,  
yanmanran͡gtrusaknāpañcabrahma. yanhangujanan͡g, akṣaranya'iki,  
+
yanmanrangtrusaknāpañcabrahma. yanhangujanang, akṣaranya'iki,  
yanmanran͡gakṣaranya'iki, [image]. 0.  
+
yanmanrangakṣaranya'iki, [image]. 0.  
 
[2 2A]
 
[2 2A]
 
[image]
 
[image]
  // ikidur̀ggamayamaya, wnan͡ghanggenngĕmpuraha, sar̀wadur̀ggatankwaṣa, ngawonan͡ghawakṣarira
+
  // ikidur̀ggamayamaya, wnanghanggenngĕmpuraha, sar̀wadur̀ggatankwaṣa, ngawonanghawakṣarira
nku, padakukul, dungkulkabeḥ, padhangĕb, śa, kr̥ĕtas, wnan͡ghanggensubuk, bungsĕl
+
nku, padakukul, dungkulkabeḥ, padhangĕb, śa, kr̥ĕtas, wnanghanggensubuk, bungsĕl
 
hajusabukputiḥ. 0. </transliteration>
 
hajusabukputiḥ. 0. </transliteration>
  
Line 89: Line 89:
 
[3 3A]
 
[3 3A]
 
[image]
 
[image]
  // ikipangaśiḥhagun͡g, putūsansan͡ghyan͡gśiwātihawiseṣa, palanya, śa, kr̥ĕtasrajaḥkadi'iki,  
+
  // ikipangaśiḥhagung, putūsansanghyangśiwātihawiseṣa, palanya, śa, kr̥ĕtasrajaḥkadi'iki,  
sasantun gnap 1700. hikil̥ĕpasar̀wwahala, deṣṭi, leyak, tujumwan͡gctiktan'gawaśama
+
sasantun gnap 1700. hikil̥ĕpasar̀wwahala, deṣṭi, leyak, tujumwangctiktan'gawaśama
sukrin͡ghawaksariranku, mwan͡ghangaśiḥtumpur̀, knagrubugrin͡gjawabali, padapatuḥkaśiḥranga
+
sukringhawaksariranku, mwanghangaśiḥtumpur̀, knagrubugringjawabali, padapatuḥkaśiḥranga
 
ngge'iki. 0. </transliteration>
 
ngge'iki. 0. </transliteration>
  
Line 113: Line 113:
 
[image]
 
[image]
 
  // ikipangl̥ĕpas, sār̀wwagrubug, kaputusanbutasrawe, nga,  
 
  // ikipangl̥ĕpas, sār̀wwagrubug, kaputusanbutasrawe, nga,  
śa, sabukputih, kr̥ĕwas, kawasarajaḥkayeki, buntil, wnan͡g. 0. </transliteration>
+
śa, sabukputih, kr̥ĕwas, kawasarajaḥkayeki, buntil, wnang. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 134: Line 134:
 
[5 5A]
 
[5 5A]
 
[image]
 
[image]
  // san͡ghyan͡gbajrakaya, nga, panulaksar̀wwadeṣṭileyak, nga,  
+
  // sanghyangbajrakaya, nga, panulaksar̀wwadeṣṭileyak, nga,  
mwaḥcĕtikpadhatulak, wwan͡gpuripadhahaśiḥ, patuḥingkup, palanya,  
+
mwaḥcĕtikpadhatulak, wwangpuripadhahaśiḥ, patuḥingkup, palanya,  
 
śa, sabukputiḥ. 0. </transliteration>
 
śa, sabukputiḥ. 0. </transliteration>
  
Line 158: Line 158:
 
[image]
 
[image]
 
  // pangrakṣajiwwa, kaluputṣar̀wwawisya, śa, timbraḥ,  
 
  // pangrakṣajiwwa, kaluputṣar̀wwawisya, śa, timbraḥ,  
sahyan͡gpl̥ĕngĕ, salwir̀nin͡gsatruhala, halaḥdensañjatatikĕl,  
+
sahyangpl̥ĕngĕ, salwir̀ningsatruhala, halaḥdensañjatatikĕl,  
 
leyakdeṣṭimati. 0. </transliteration>
 
leyakdeṣṭimati. 0. </transliteration>
  
Line 179: Line 179:
 
[7 7A]
 
[7 7A]
 
[image]
 
[image]
  // yanhar̥ĕpānramanhakiyanhamipismipis, tambasakalwiranin͡gtamba,  
+
  // yanhar̥ĕpānramanhakiyanhamipismipis, tambasakalwiraningtamba,  
ikirajaḥhapimipisan, hasiḥikan͡glakipalanya. 0. </transliteration>
+
ikirajaḥhapimipisan, hasiḥikanglakipalanya. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 199: Line 199:
 
[8 8A]
 
[8 8A]
 
[image]
 
[image]
  // sahyan͡gkumarasiddhi, pangrakṣajiwā, kaluputan. 0. </transliteration>
+
  // sahyangkumarasiddhi, pangrakṣajiwā, kaluputan. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 221: Line 221:
 
[9 9A]
 
[9 9A]
 
[image]
 
[image]
  // ikingaransan͡ghyan͡gśiwatunggal, gaguṇanyapanulakṣar̀wwagrin͡ggrubug, punaḥpyak,  
+
  // ikingaransanghyangśiwatunggal, gaguṇanyapanulakṣar̀wwagringgrubug, punaḥpyak,  
kan͡ghangawegrubugtkapadahasiḥ, śa, kr̥ĕttas, sabukputiḥ,  
+
kanghangawegrubugtkapadahasiḥ, śa, kr̥ĕttas, sabukputiḥ,  
wnan͡grimbraḥhasiḥwon͡gmagawehalamwan͡gleyakpadahasiḥ,  
+
wnangrimbraḥhasiḥwongmagawehalamwangleyakpadahasiḥ,  
tankwasamasukrin͡ghawakṣariranku. 0. </transliteration>
+
tankwasamasukringhawakṣariranku. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
Line 245: Line 245:
 
[10 10A]
 
[10 10A]
 
[image]
 
[image]
  // ikipangimpassar̀wwahala, mwan͡ggrubugpadhapyak, padhabingun͡gpadal̥ĕn͡gl̥ĕn͡g, śa, wnan͡grajaḥ
+
  // ikipangimpassar̀wwahala, mwanggrubugpadhapyak, padhabingungpadal̥ĕngl̥ĕng, śa, wnangrajaḥ
kadihiki, buntilakna, nga, butapremur̀tti, ikipangrakṣa, hanggenpamyakkalawnan͡g,  
+
kadihiki, buntilakna, nga, butapremur̀tti, ikipangrakṣa, hanggenpamyakkalawnang,  
 
uttamatmĕn. </transliteration>
 
uttamatmĕn. </transliteration>
  
Line 268: Line 268:
 
[11 11A]
 
[11 11A]
 
[image]
 
[image]
  // panulakctik mwan͡gdeṣṭileyakpadatulak, pripiḥtĕmbagā
+
  // panulakctik mwangdeṣṭileyakpadatulak, pripiḥtĕmbagā
ikitiru, rin͡gher̀pulan͡g, ikipjaḥikan͡gctikpalanya. ma, iḥtapowan,  
+
ikitiru, ringher̀pulang, ikipjaḥikangctikpalanya. ma, iḥtapowan,  
tantken͡ghawaktantĕken͡ghawak, san͡ghyan͡gkalatĕgĕr̀ 3. 0. </transliteration>
+
tantkenghawaktantĕkenghawak, sanghyangkalatĕgĕr̀ 3. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 291: Line 291:
 
[12 12A]
 
[12 12A]
 
[image]
 
[image]
  // ikipangrakṣajiwā, rajaḥtimaḥ, kaśiḥwnan͡ginggawehala,  
+
  // ikipangrakṣajiwā, rajaḥtimaḥ, kaśiḥwnanginggawehala,  
sar̀wwasatrubyakttakasiḥpalanya, iki, nga, san͡ghyan͡glinggakwaṣa,  
+
sar̀wwasatrubyakttakasiḥpalanya, iki, nga, sanghyanglinggakwaṣa,  
pangangkupwnan͡gsabwaṇakabeh, mwan͡gratu, satrya, weṣya, padahaśiḥpanya. 0. </transliteration>
+
pangangkupwnangsabwaṇakabeh, mwangratu, satrya, weṣya, padahaśiḥpanya. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
Line 313: Line 313:
 
[13 13A]
 
[13 13A]
 
[image]
 
[image]
  // kaputusanbatur̀sari, kaluputansar̀wwahalā, mwan͡gsar̀wwadĕngĕnpadahasiḥ,  
+
  // kaputusanbatur̀sari, kaluputansar̀wwahalā, mwangsar̀wwadĕngĕnpadahasiḥ,  
brahmaṇakasatrya, weṣya, kawulānan͡gwadonpadasaśiḥ, palanya 3. 0. </transliteration>
+
brahmaṇakasatrya, weṣya, kawulānangwadonpadasaśiḥ, palanya 3. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
Line 335: Line 335:
 
[14 14A]
 
[14 14A]
 
[image]
 
[image]
  // itisan͡ghyan͡gganahesasa, wnan͡ghanggenpangaśiḥdeṣṭimwan͡gknāctiktatumpur̀hagun͡ggrubugleyakpada
+
  // itisanghyangganahesasa, wnanghanggenpangaśiḥdeṣṭimwangknāctiktatumpur̀hagunggrubugleyakpada
haśiḥ, kr̥ĕtapadahaśiḥ, panungkulhagun͡g, śa, sabukputiḥrajaḥkadihiki,  
+
haśiḥ, kr̥ĕtapadahaśiḥ, panungkulhagung, śa, sabukputiḥrajaḥkadihiki,  
 
hanggensabuk. 0. </transliteration>
 
hanggensabuk. 0. </transliteration>
  
Line 358: Line 358:
 
[15 15A]
 
[15 15A]
 
[image]
 
[image]
  // ikisan͡ghyan͡gbajrakaya, panulakdūr̀ggā,  
+
  // ikisanghyangbajrakaya, panulakdūr̀ggā,  
mwan͡gdeṣṭi, leyak, tulak 3 wwan͡gpurakpadakaśiḥ,  
+
mwangdeṣṭi, leyak, tulak 3 wwangpurakpadakaśiḥ,  
 
patuḥingkuppalanya, śa, sabukputiḥ. 0. </transliteration>
 
patuḥingkuppalanya, śa, sabukputiḥ. 0. </transliteration>
  
Line 380: Line 380:
 
[16 16A]
 
[16 16A]
 
[image]
 
[image]
  // ikipamatuḥhagun͡g, kaputusanhiranggawnan͡g, hanggenpamatuḥ
+
  // ikipamatuḥhagung, kaputusanhiranggawnang, hanggenpamatuḥ
karan͡ghahen͡g, mwan͡gdeṣṭigrubug, mwan͡gtatumpur̀wnan͡g, rajaḥkadi'iki. 0. </transliteration>
+
karanghaheng, mwangdeṣṭigrubug, mwangtatumpur̀wnang, rajaḥkadi'iki. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
Line 402: Line 402:
 
[17 17A]
 
[17 17A]
 
[image]
 
[image]
  // itisan͡ghyan͡grambutsdhaṇnā, haywamewĕḥ,  
+
  // itisanghyangrambutsdhaṇnā, haywamewĕḥ,  
yannāwon͡ghagawehalā, satruhasiḥ,  
+
yannāwonghagawehalā, satruhasiḥ,  
rajaḥmarin͡gkr̥ĕtas. 0. </transliteration>
+
rajaḥmaringkr̥ĕtas. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
Line 426: Line 426:
 
[image]
 
[image]
 
  // ikigaṇnamur̀tṭi, nga, hanggenpanulakgrubug,  
 
  // ikigaṇnamur̀tṭi, nga, hanggenpanulakgrubug,  
mwan͡gtatumpur̀hagun͡g, padatulak, padhapyak,  
+
mwangtatumpur̀hagung, padatulak, padhapyak,  
 
, śa, kr̥ĕtasrajaḥkadihiki. 0. </transliteration>
 
, śa, kr̥ĕtasrajaḥkadihiki. 0. </transliteration>
  
Line 469: Line 469:
 
[20 20A]
 
[20 20A]
 
[image]
 
[image]
  // ikisan͡ghyan͡gpasupati, wnan͡ghanggenpanupatinrarajahan. 0. </transliteration>
+
  // ikisanghyangpasupati, wnanghanggenpanupatinrarajahan. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
Line 490: Line 490:
 
[21 21A]
 
[21 21A]
 
[image]
 
[image]
  // ikingaranbhutangengeh, wnan͡ghanggonpangaśiḥgrubug, pangaśiḥkala, buta,  
+
  // ikingaranbhutangengeh, wnanghanggonpangaśiḥgrubug, pangaśiḥkala, buta,  
rajaḥkr̥ĕtas, masaranasiwar̀ṇnakunin͡g 7 tandan͡g, pripiḥwnan͡g, mwan͡gklatkat, sudamalā,  
+
rajaḥkr̥ĕtas, masaranasiwar̀ṇnakuning 7 tandang, pripiḥwnang, mwangklatkat, sudamalā,  
usanmakar̀yyaluwaran͡grin͡gmar̀ggahagun͡g. 0. </transliteration>
+
usanmakar̀yyaluwarangringmar̀ggahagung. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
Line 513: Line 513:
 
[22 22A]
 
[22 22A]
 
[image]
 
[image]
  // itisan͡ghyan͡ggaṇa, śa, wnan͡gpangaśiḥsar̀wwahalā, mwan͡gknatumpur̀mwan͡ggrubug'hagun͡g, panĕsbaramrapñatur̀winaca,  
+
  // itisanghyanggaṇa, śa, wnangpangaśiḥsar̀wwahalā, mwangknatumpur̀mwanggrubug'hagung, panĕsbaramrapñatur̀winaca,  
śa, kambĕnputiḥnggebandera, babantĕnya, tumpĕn͡gputiḥkunin͡g 1 behayamputiḥsiyungan,  
+
śa, kambĕnputiḥnggebandera, babantĕnya, tumpĕngputiḥkuning 1 behayamputiḥsiyungan,  
hunggahan͡grin͡gsanggaḥcucuk, padawnan͡gratĕn͡g. 0. </transliteration>
+
hunggahangringsanggaḥcucuk, padawnangratĕng. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
Line 535: Line 535:
 
[23 22A]
 
[23 22A]
 
[image]
 
[image]
  // san͡ghyan͡gbrahmatguḥmwaḥsinglar̀satrukabeḥ,  
+
  // sanghyangbrahmatguḥmwaḥsinglar̀satrukabeḥ,  
mwan͡gsar̀wwactik, tankrasamākṣa, rajaḥtmagā. 0. </transliteration>
+
mwangsar̀wwactik, tankrasamākṣa, rajaḥtmagā. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
Line 556: Line 556:
 
[24 24A]
 
[24 24A]
 
[image]
 
[image]
  // ikingaransan͡ghyan͡grante, rajaḥmuguhin͡gpakarangan,  
+
  // ikingaransanghyangrante, rajaḥmuguhingpakarangan,  
sar̀wwahupasmwan͡gdeṣṭijriḥhalanya. 0. </transliteration>
+
sar̀wwahupasmwangdeṣṭijriḥhalanya. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
Line 578: Line 578:
 
[25 25A]
 
[25 25A]
 
[image]
 
[image]
  // san͡ghyan͡gnmunmu, pripiḥkretas, slaka, mas, kr̥ĕtaserajaḥkadihiki, kagunankabangkitan,  
+
  // sanghyangnmunmu, pripiḥkretas, slaka, mas, kr̥ĕtaserajaḥkadihiki, kagunankabangkitan,  
yanpangangge'iki, nga, san͡ghyan͡gnmunmu, maliḥsar̀wwane, leyakkaśiḥmbutadĕngĕnpadakaśiḥ, pada
+
yanpangangge'iki, nga, sanghyangnmunmu, maliḥsar̀wwane, leyakkaśiḥmbutadĕngĕnpadakaśiḥ, pada
 
ingkuppadapatuḥpanya. 0. </transliteration>
 
ingkuppadapatuḥpanya. 0. </transliteration>
  
Line 601: Line 601:
 
[26 26A]
 
[26 26A]
 
[image]
 
[image]
  // ikingaransan͡ghyan͡gsiluman, pasewakanrajaḥkr̥ĕtas,  
+
  // ikingaransanghyangsiluman, pasewakanrajaḥkr̥ĕtas,  
sdhaḥpanganakna, kasiḥwwan͡glanan͡gwadon, twamwan͡ghanompadalulut'haśiḥ,  
+
sdhaḥpanganakna, kasiḥwwanglanangwadon, twamwanghanompadalulut'haśiḥ,  
 
yanputiḥrajaḥkadi'ikijuga, siddhimandhipalanya. 0. </transliteration>
 
yanputiḥrajaḥkadi'ikijuga, siddhimandhipalanya. 0. </transliteration>
  
Line 624: Line 624:
 
[27 27A]
 
[27 27A]
 
[image]
 
[image]
  // itibratasilumanpanulakgrubug, mwan͡gdeṣṭi,  
+
  // itibratasilumanpanulakgrubug, mwangdeṣṭi,  
 
mwaḥctikleyakdenyarajaḥkadi'iki, śa, kr̥ĕtas,  
 
mwaḥctikleyakdenyarajaḥkadi'iki, śa, kr̥ĕtas,  
 
timaḥkuwasa. 0. </transliteration>
 
timaḥkuwasa. 0. </transliteration>
Line 647: Line 647:
 
[28 28A]
 
[28 28A]
 
[image]
 
[image]
  // pangaśiḥhagun͡g, kalamran͡gbuta, sakweḥhamakṣasariranta, padaholashasiḥ, padapatuḥpada'i
+
  // pangaśiḥhagung, kalamrangbuta, sakweḥhamakṣasariranta, padaholashasiḥ, padapatuḥpada'i
ngkup. ikingaranhajinamasan͡gśyan͡ghajirat'hagun͡g, śa, sabukputiḥ, sar̀wwahalamwan͡ggrubugpunaḥ,  
+
ngkup. ikingaranhajinamasangśyanghajirat'hagung, śa, sabukputiḥ, sar̀wwahalamwanggrubugpunaḥ,  
sar̀wwatatumpur̀punaḥ, ikil̥ĕwiḥtĕmĕn, śa, sin͡gwan͡g. 0. </transliteration>
+
sar̀wwatatumpur̀punaḥ, ikil̥ĕwiḥtĕmĕn, śa, singwang. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
Line 670: Line 670:
 
[29 29A]
 
[29 29A]
 
[image]
 
[image]
  // pangrakṣajiwā, kaputusansan͡ghyan͡ghantawiku,  
+
  // pangrakṣajiwā, kaputusansanghyanghantawiku,  
 
dadipangajur̀wsi, pangajur̀cĕtik, pangajur̀deṣṭi,  
 
dadipangajur̀wsi, pangajur̀cĕtik, pangajur̀deṣṭi,  
mwan͡ggrubugsanaḥpalanya, śa, wnan͡gsapagawenin͡gwon͡ghala, punaḥdenya. 0. </transliteration>
+
mwanggrubugsanaḥpalanya, śa, wnangsapagaweningwonghala, punaḥdenya. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 29 ====
 
==== Leaf 29 ====
Line 693: Line 693:
 
[30 30A]
 
[30 30A]
 
[image]
 
[image]
itipayoganbhaṭārā'iśwara, wnan͡ghanggennulakṣar̀wwa, knadeṣṭi,  
+
itipayoganbhaṭārā'iśwara, wnanghanggennulakṣar̀wwa, knadeṣṭi,  
grubug, tiwan͡gmoro, rarajahanmwan͡gpanĕsbarapadahulap,  
+
grubug, tiwangmoro, rarajahanmwangpanĕsbarapadahulap,  
 
padhahanganggo'iki, śa, sabukputiḥ. 0. </transliteration>
 
padhahanganggo'iki, śa, sabukputiḥ. 0. </transliteration>
  
Line 715: Line 715:
 
[31 31A]
 
[31 31A]
 
[image]
 
[image]
  // ikisan͡ghyan͡gsiliḥhaśiḥ, pasewakanwen͡ghagun͡g, pripiḥkr̥ĕtaswnan͡g, haśiḥwon͡gsiḥa
+
  // ikisanghyangsiliḥhaśiḥ, pasewakanwenghagung, pripiḥkr̥ĕtaswnang, haśiḥwongsiḥa
gun͡g, mwan͡gwon͡gsudrā, pramantrilanan͡gwadon, padahaśiḥpalanya. 0. </transliteration>
+
gung, mwangwongsudrā, pramantrilanangwadon, padahaśiḥpalanya. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
Line 736: Line 736:
 
[32 32A]
 
[32 32A]
 
[image]
 
[image]
san͡ghyan͡grajapinulaḥ, śa, kambĕnputiḥ, rajaḥhanggenṣabuk,  
+
sanghyangrajapinulaḥ, śa, kambĕnputiḥ, rajaḥhanggenṣabuk,  
mahutamapalanya, rin͡gctikdeṣṭi. 0. </transliteration>
+
mahutamapalanya, ringctikdeṣṭi. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====

Latest revision as of 00:12, 21 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Kanda Rĕrajahan berisi gambar rerajahan dan penjelasannya.

English

Kanda Rĕrajahan contains various rerajahan (symbolic images) accompanied by explanations on their significance.

Front and Back Covers

kanda-rerajahan 0.jpeg

Image on Archive.org

[Judul : Kanda Rerajahan Ukuran : P.40cm L.3,3 cm Jlh. 32 lb Milik : Dinas Kebudayaan Prov. Bali] [᭑ 1A] [PERPUSTAKAAN DINAS KEBUDAYAAN PROPINSI DAERAH TK. I BALI KANDA RERAJAHAN]
Auto-transliteration
[Judul : Kanda Rerajahan Ukuran : P.40cm L.3,3 cm Jlh. 32 lb Milik : Dinas Kebudayaan Prov. Bali] [1 1A] [PERPUSTAKAAN DINAS KEBUDAYAAN PROPINSI DAERAH TK. I BALI KANDA RERAJAHAN]

Leaf 1

kanda-rerajahan 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬧᬤ᭄ᬫᬲᬡ᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬧᬗᬸᬚᬦᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬓᬚᬸᬕ᭞ᬇᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬭᬂᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬦᬵᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫ᭟ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬸᬚᬦᬂ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬦ᭄ᬬᬇᬓᬶ᭞ ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬭᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬦ᭄ᬬᬇᬓᬶ᭞[image]᭟᭐᭟ [᭒ 2A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬫᬬᬫᬬ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬭᬳ᭞ᬲᬃᬯᬤᬸᬃᬕ᭄ᬕᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬱ᭞ᬗᬯᭀᬦᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭ ᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬧᬤᬓᬸᬓᬸᬮ᭄᭞ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬧᬥᬗᭂᬩ᭄᭞ᬰ᭞ᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬲᭂᬮ᭄ ᬳᬚᬸᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[1 1B] [image] // ikipadmasaṇa, manruspangujanan, pinakajuga, ikipañcawiṣṇu, yanmanrangtrusaknāpañcabrahma. yanhangujanang, akṣaranya'iki, yanmanrangakṣaranya'iki, [image]. 0. [2 2A] [image] // ikidur̀ggamayamaya, wnanghanggenngĕmpuraha, sar̀wadur̀ggatankwaṣa, ngawonanghawakṣarira nku, padakukul, dungkulkabeḥ, padhangĕb, śa, kr̥ĕtas, wnanghanggensubuk, bungsĕl hajusabukputiḥ. 0.

Leaf 2

kanda-rerajahan 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] [᭓ 3A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬰᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬸᬢᬹᬲᬦ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬢᬶᬳᬯᬶᬲᬾᬱ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬓᬺᬢᬲ᭄ᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬇᬓᬶ᭞ ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ ᬕ᭄ᬦᬧ᭄᭞᭑᭗᭐᭐᭟ᬳᬶᬓᬶᬍᬧᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮ᭞ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬢᬸᬚᬸᬫ᭄ᬯᬂᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬕᬯᬰᬫ ᬲᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬗᬰᬶᬄᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃ᭞ᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄‌ᬭᬶᬂᬚᬯᬩᬮᬶ᭞ᬧᬤᬧᬢᬸᬄᬓᬰᬶᬄᬭᬗ ᬗ᭄ᬕᬾᬇᬓᬶ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[2 2B] [3 3A] [image] // ikipangaśiḥhagung, putūsansanghyangśiwātihawiseṣa, palanya, śa, kr̥ĕtasrajaḥkadi'iki, sasantun gnap 1700. hikil̥ĕpasar̀wwahala, deṣṭi, leyak, tujumwangctiktan'gawaśama sukringhawaksariranku, mwanghangaśiḥtumpur̀, knagrubugringjawabali, padapatuḥkaśiḥranga ngge'iki. 0.

Leaf 3

kanda-rerajahan 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] [᭔ 4A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬼᬧᬲ᭄᭞ᬲᬵᬃᬯ᭄ᬯᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬩᬸᬢᬲ᭄ᬭᬯᬾ᭞ᬗ᭞ ᬰ᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬳ᭄᭞ᬓᬺᬯᬲ᭄᭞ᬓᬯᬲᬭᬚᬄᬓᬬᬾᬓᬶ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[3 3B] [4 4A] [image] // ikipangl̥ĕpas, sār̀wwagrubug, kaputusanbutasrawe, nga, śa, sabukputih, kr̥ĕwas, kawasarajaḥkayeki, buntil, wnang. 0.

Leaf 4

kanda-rerajahan 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] [᭕ 5A] [image] ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬚ᭄ᬭᬓᬬ᭞ᬗ᭞ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬗ᭞ ᬫ᭄ᬯᬄᬘᭂᬢᬶᬓ᭄ᬧᬥᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬭᬶᬧᬥᬳᬰᬶᬄ᭞ᬧᬢᬸᬄᬇᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ ᬰ᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[4 4B] [5 5A] [image] // sanghyangbajrakaya, nga, panulaksar̀wwadeṣṭileyak, nga, mwaḥcĕtikpadhatulak, wwangpuripadhahaśiḥ, patuḥingkup, palanya, śa, sabukputiḥ. 0.

Leaf 5

kanda-rerajahan 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] [᭖ 6A] [image] ᭚ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯ᭄ᬯ᭞ᬓᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬲ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄ᭞ ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬧᬼᬗᭂ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬳᬮ᭞ᬳᬮᬄᬤᬾᬦ᭄ᬲᬜ᭄ᬚᬢᬢᬶᬓᭂᬮ᭄᭞ ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫᬢᬶ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[5 5B] [6 6A] [image] // pangrakṣajiwwa, kaluputṣar̀wwawisya, śa, timbraḥ, sahyangpl̥ĕngĕ, salwir̀ningsatruhala, halaḥdensañjatatikĕl, leyakdeṣṭimati. 0.

Leaf 6

kanda-rerajahan 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] [᭗ 7A] [image] ᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬋᬧᬵᬦ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬳᬓᬶᬬᬦ᭄ᬳᬫᬶᬧᬶᬲ᭄ᬫᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬲᬓᬮ᭄ᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩ᭞ ᬇᬓᬶᬭᬚᬄᬳᬧᬶᬫᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬄᬇᬓᬂᬮᬓᬶᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[6 6B] [7 7A] [image] // yanhar̥ĕpānramanhakiyanhamipismipis, tambasakalwiraningtamba, ikirajaḥhapimipisan, hasiḥikanglakipalanya. 0.

Leaf 7

kanda-rerajahan 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] [᭘ 8A] [image] ᭚ᬲᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬫᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯᬵ᭞ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬦ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[7 7B] [8 8A] [image] // sahyangkumarasiddhi, pangrakṣajiwā, kaluputan. 0.

Leaf 8

kanda-rerajahan 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] [᭙ 9A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬕᬕᬸᬡᬦ᭄ᬬᬧᬦᬸᬮᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬕ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬧᬸᬦᬄᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ ᬓᬂᬳᬗᬯᬾᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬓᬺᬢ᭄ᬢᬲ᭄᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ ᬯ᭄ᬦᬂᬭᬶᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬳᬲᬶᬄᬯᭀᬂᬫᬕᬯᬾᬳᬮᬫ᭄ᬯᬂᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬲᬫᬲᬸᬓ᭄‌ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[8 8B] [9 9A] [image] // ikingaransanghyangśiwatunggal, gaguṇanyapanulakṣar̀wwagringgrubug, punaḥpyak, kanghangawegrubugtkapadahasiḥ, śa, kr̥ĕttas, sabukputiḥ, wnangrimbraḥhasiḥwongmagawehalamwangleyakpadahasiḥ, tankwasamasukringhawakṣariranku. 0.

Leaf 9

kanda-rerajahan 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] [᭑᭐ 10A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬧᬗᬶᬫ᭄ᬧᬲ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄‌ᬧᬥᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬧᬥᬩᬶᬗᬸᬂᬧᬤᬍᬂᬍᬂ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬭᬚᬄ ᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬶ᭞ᬩᬸᬦ᭄ᬢᬶᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬩᬸᬢᬧ᭄ᬭᬾᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬇᬓᬶᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬬᬓ᭄ᬓᬮᬯ᭄ᬦᬂ᭞ ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬢ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭟
Auto-transliteration
[9 9B] [10 10A] [image] // ikipangimpassar̀wwahala, mwanggrubugpadhapyak, padhabingungpadal̥ĕngl̥ĕng, śa, wnangrajaḥ kadihiki, buntilakna, nga, butapremur̀tti, ikipangrakṣa, hanggenpamyakkalawnang, uttamatmĕn.

Leaf 10

kanda-rerajahan 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] [᭑᭑ 11A] [image] ᭚ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄‌ᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬤᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬧᬶᬄᬢᭂᬫ᭄ᬩᬕᬵ ᬇᬓᬶᬢᬶᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬾᬃᬧᬸᬮᬂ᭞ᬇᬓᬶᬧ᭄ᬚᬄᬇᬓᬂᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄‌ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭟ᬫ᭞ᬇᬄᬢᬧᭀᬯᬦ᭄᭞ ᬢᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬢᭂᬕᭂᬃ᭞᭓᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[10 10B] [11 11A] [image] // panulakctik mwangdeṣṭileyakpadatulak, pripiḥtĕmbagā ikitiru, ringher̀pulang, ikipjaḥikangctikpalanya. ma, iḥtapowan, tantkenghawaktantĕkenghawak, sanghyangkalatĕgĕr̀ 3. 0.

Leaf 11

kanda-rerajahan 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] [᭑᭒ 12A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯᬵ᭞ᬭᬚᬄᬢᬶᬫᬄ᭞ᬓᬰᬶᬄᬯ᭄ᬦᬂᬇᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬮ᭞ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬢ᭄ᬭᬸᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬢᬓᬲᬶᬄᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬶ᭞ᬗ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬯᬱ᭞ ᬧᬗᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬩ᭄ᬯᬡᬓᬩᬾᬳ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬢᬸ᭞ᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬯᬾᬱ᭄ᬬ᭞ᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬧᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[11 11B] [12 12A] [image] // ikipangrakṣajiwā, rajaḥtimaḥ, kaśiḥwnanginggawehala, sar̀wwasatrubyakttakasiḥpalanya, iki, nga, sanghyanglinggakwaṣa, pangangkupwnangsabwaṇakabeh, mwangratu, satrya, weṣya, padahaśiḥpanya. 0.

Leaf 12

kanda-rerajahan 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] [᭑᭓ 13A] [image] ᭚ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄‌ᬩᬢᬸᬃᬲᬭᬶ᭞ᬓᬮᬸᬧᬸᬢᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᭂᬗᭂᬦ᭄ᬧᬤᬳᬲᬶᬄ᭞ ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬓᬲᬢ᭄ᬭ᭄ᬬ᭞ᬯᬾᬱ᭄ᬬ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬧᬤᬲᬰᬶᬄ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞᭓᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[12 12B] [13 13A] [image] // kaputusanbatur̀sari, kaluputansar̀wwahalā, mwangsar̀wwadĕngĕnpadahasiḥ, brahmaṇakasatrya, weṣya, kawulānangwadonpadasaśiḥ, palanya 3. 0.

Leaf 13

kanda-rerajahan 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] [᭑᭔ 14A] [image] ᭚ᬇᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬦᬳᬾᬲᬲ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬗᬰᬶᬄᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᬵᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬢᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬳᬕᬸᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬤ ᬳᬰᬶᬄ᭞ᬓᬺᬢᬧᬤᬳᬰᬶᬄ᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬰ᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄‌ᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬶ᭞ ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬩᬸᬓ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[13 13B] [14 14A] [image] // itisanghyangganahesasa, wnanghanggenpangaśiḥdeṣṭimwangknāctiktatumpur̀hagunggrubugleyakpada haśiḥ, kr̥ĕtapadahaśiḥ, panungkulhagung, śa, sabukputiḥrajaḥkadihiki, hanggensabuk. 0.

Leaf 14

kanda-rerajahan 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] [᭑᭕ 15A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬚ᭄ᬭᬓᬬ᭞ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄‌ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬓ᭄᭞᭓᭞ᬯ᭄ᬯᬂᬧᬸᬭᬓ᭄ᬧᬤᬓᬰᬶᬄ᭞ ᬧᬢᬸᬄᬇᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[14 14B] [15 15A] [image] // ikisanghyangbajrakaya, panulakdūr̀ggā, mwangdeṣṭi, leyak, tulak 3 wwangpurakpadakaśiḥ, patuḥingkuppalanya, śa, sabukputiḥ. 0.

Leaf 15

kanda-rerajahan 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] [᭑᭖ 16A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬧᬫᬢᬸᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄‌ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬕᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬫᬢᬸᬄ ᬓᬭᬂᬳᬳᬾᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬇᬓᬶ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[15 15B] [16 16A] [image] // ikipamatuḥhagung, kaputusanhiranggawnang, hanggenpamatuḥ karanghaheng, mwangdeṣṭigrubug, mwangtatumpur̀wnang, rajaḥkadi'iki. 0.

Leaf 16

kanda-rerajahan 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] [᭑᭗ 17A] [image] ᭚ᬇᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬥᬡ᭄ᬦᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬾᬯᭂᬄ᭞ ᬬᬦ᭄ᬦᬵᬯᭀᬂᬳᬕᬯᬾᬳᬮᬵ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬸᬳᬲᬶᬄ᭞ ᬭᬚᬄᬫᬭᬶᬂᬓᬺᬢᬲ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[16 16B] [17 17A] [image] // itisanghyangrambutsdhaṇnā, haywamewĕḥ, yannāwonghagawehalā, satruhasiḥ, rajaḥmaringkr̥ĕtas. 0.

Leaf 17

kanda-rerajahan 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] [᭑᭘ 18A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬕᬡ᭄ᬦᬫᬸᬃᬢ᭄ᬝᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬤᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬧᬥᬧ᭄ᬬᬓ᭄᭞ ᭞ᬰ᭞ᬓᬺᬢᬲ᭄ᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬶ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[17 17B] [18 18A] [image] // ikigaṇnamur̀tṭi, nga, hanggenpanulakgrubug, mwangtatumpur̀hagung, padatulak, padhapyak, , śa, kr̥ĕtasrajaḥkadihiki. 0.

Leaf 18

kanda-rerajahan 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] [᭑᭙ 19A] [image] ᭚ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯ᭞ᬢᭂᬕᬸᬄᬕᬸᬡ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᬭᬯᬶᬲ᭄ᬬ᭞ ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬫᬮᬶᬓ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬮᬓ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ ᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬇᬓᬶ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[18 18B] [19 19A] [image] // pangrakṣajiwa, tĕguḥguṇa, mwaḥlarawisya, mwaḥpamaliktakut, mwaḥgalakgalaktakut, rajaḥkadi'iki. 0.

Leaf 19

kanda-rerajahan 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] [᭒᭐ 20A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬧᬦᬸᬧᬢᬶᬦ᭄‌ᬭᬭᬚᬳᬦ᭄᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[19 19B] [20 20A] [image] // ikisanghyangpasupati, wnanghanggenpanupatinrarajahan. 0.

Leaf 20

kanda-rerajahan 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] [᭒᭑ 21A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬪᬸᬢᬗᬾᬗᬾᬳ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬧᬗᬰᬶᬄᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬧᬗᬰᬶᬄᬓᬮ᭞ᬩᬸᬢ᭞ ᬭᬚᬄᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ᬫᬲᬭᬦᬲᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭗᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬧᬶᬄᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬮᬢ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬲᬸᬤᬫᬮᬵ᭞ ᬉᬲᬦ᭄ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬮᬸᬯᬭᬂᬭᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬕᬸᬂ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[20 20B] [21 21A] [image] // ikingaranbhutangengeh, wnanghanggonpangaśiḥgrubug, pangaśiḥkala, buta, rajaḥkr̥ĕtas, masaranasiwar̀ṇnakuning 7 tandang, pripiḥwnang, mwangklatkat, sudamalā, usanmakar̀yyaluwarangringmar̀ggahagung. 0.

Leaf 21

kanda-rerajahan 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] [᭒᭒ 22A] [image] ᭚ᬇᬢᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬡ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬧᬗᬰᬶᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓ᭄ᬦᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄‌ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬭᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬜᬢᬸᬃᬯᬶᬦᬘ᭞ ᬰ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬗ᭄ᬕᬾᬩᬦ᭄ᬤᬾᬭ᭞ᬩᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭑᭞ᬩᬾᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬶᬬᬸᬗᬦ᭄᭞ ᬳᬸᬗ᭄ᬕᬳᬂᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬄᬘᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬧᬤᬯ᭄ᬦᬂᬭᬢᭂᬂ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[21 21B] [22 22A] [image] // itisanghyanggaṇa, śa, wnangpangaśiḥsar̀wwahalā, mwangknatumpur̀mwanggrubug'hagung, panĕsbaramrapñatur̀winaca, śa, kambĕnputiḥnggebandera, babantĕnya, tumpĕngputiḥkuning 1 behayamputiḥsiyungan, hunggahangringsanggaḥcucuk, padawnangratĕng. 0.

Leaf 22

kanda-rerajahan 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] [᭒᭓ 22A] [image] ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬢ᭄ᬕᬸᬄᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬗ᭄ᬮᬃᬲᬢ᭄ᬭᬸᬓᬩᬾᬄ᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬲᬫᬵᬓ᭄ᬱ᭞ᬭᬚᬄᬢ᭄ᬫᬕᬵ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[22 22B] [23 22A] [image] // sanghyangbrahmatguḥmwaḥsinglar̀satrukabeḥ, mwangsar̀wwactik, tankrasamākṣa, rajaḥtmagā. 0.

Leaf 23

kanda-rerajahan 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] [᭒᭔ 24A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬦ᭄ᬢᬾ᭞ᬭᬚᬄᬫᬸᬕᬸᬳᬶᬂᬧᬓᬭᬗᬦ᭄᭞ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬸᬧᬲ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬮᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[23 23B] [24 24A] [image] // ikingaransanghyangrante, rajaḥmuguhingpakarangan, sar̀wwahupasmwangdeṣṭijriḥhalanya. 0.

Leaf 24

kanda-rerajahan 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] [᭒᭕ 25A] [image] ᭚ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬧᬶᬄᬓ᭄ᬭᬾᬢᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬫᬲ᭄᭞ᬓᬺᬢᬲᬾᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬾᬇᬓᬶ᭞ᬗ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬰᬶᬄᬫ᭄ᬩᬸᬢᬤᭂᬗᭂᬦ᭄ᬧᬤᬓᬰᬶᬄ᭞ᬧᬤ ᬇᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄‌ᬧᬤᬧᬢᬸᬄᬧᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[24 24B] [25 25A] [image] // sanghyangnmunmu, pripiḥkretas, slaka, mas, kr̥ĕtaserajaḥkadihiki, kagunankabangkitan, yanpangangge'iki, nga, sanghyangnmunmu, maliḥsar̀wwane, leyakkaśiḥmbutadĕngĕnpadakaśiḥ, pada ingkuppadapatuḥpanya. 0.

Leaf 25

kanda-rerajahan 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] [᭒᭖ 26A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬗᬭᬦ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄᭞ᬧᬲᬾᬯᬓᬦ᭄‌ᬭᬚᬄᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ ᬲ᭄ᬥᬄᬧᬗᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᬲᬶᬄᬯ᭄ᬯᬂᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬫ᭄ᬯᬂᬳᬦᭀᬫ᭄‌ᬧᬤᬮᬸᬮᬸᬢ᭄ᬳᬰᬶᬄ᭞ ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬇᬓᬶᬚᬸᬕ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[25 25B] [26 26A] [image] // ikingaransanghyangsiluman, pasewakanrajaḥkr̥ĕtas, sdhaḥpanganakna, kasiḥwwanglanangwadon, twamwanghanompadalulut'haśiḥ, yanputiḥrajaḥkadi'ikijuga, siddhimandhipalanya. 0.

Leaf 26

kanda-rerajahan 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] [᭒᭗ 27A] [image] ᭚ᬇᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬲᬶᬮᬸᬫᬦ᭄‌ᬧᬦᬸᬮᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ ᬫ᭄ᬯᬄᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄‌ᬮᬾᬬᬓ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬭᬚᬄᬓᬤᬶᬇᬓᬶ᭞ᬰ᭞ᬓᬺᬢᬲ᭄᭞ ᬢᬶᬫᬄᬓᬸᬯᬲ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[26 26B] [27 27A] [image] // itibratasilumanpanulakgrubug, mwangdeṣṭi, mwaḥctikleyakdenyarajaḥkadi'iki, śa, kr̥ĕtas, timaḥkuwasa. 0.

Leaf 27

kanda-rerajahan 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] [᭒᭘ 28A] [image] ᭚ᬧᬗᬰᬶᬄᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬮᬫ᭄ᬭᬂᬩᬸᬢ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬫᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬤᬳᭀᬮᬲ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬧᬢᬸᬄᬧᬤᬇ ᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄᭟ᬇᬓᬶᬗᬭᬦ᭄ᬳᬚᬶᬦᬫᬲᬂᬰ᭄ᬬᬂᬳᬚᬶᬭᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬰ᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬃᬧᬸᬦᬄ᭞ᬇᬓᬶᬍᬯᬶᬄᬢᭂᬫᭂᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬂᬯᬂ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[27 27B] [28 28A] [image] // pangaśiḥhagung, kalamrangbuta, sakweḥhamakṣasariranta, padaholashasiḥ, padapatuḥpada'i ngkup. ikingaranhajinamasangśyanghajirat'hagung, śa, sabukputiḥ, sar̀wwahalamwanggrubugpunaḥ, sar̀wwatatumpur̀punaḥ, ikil̥ĕwiḥtĕmĕn, śa, singwang. 0.

Leaf 28

kanda-rerajahan 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] [᭒᭙ 29A] [image] ᭚ᬧᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶᬯᬵ᭞ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦ᭄ᬢᬯᬶᬓᬸ᭞ ᬤᬤᬶᬧᬗᬚᬸᬃᬯ᭄ᬲᬶ᭞ᬧᬗᬚᬸᬃᬘᭂᬢᬶᬓ᭄᭞ᬧᬗᬚᬸᬃᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ ᬫ᭄ᬯᬂᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄ᬲᬦᬄᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬧᬕᬯᬾᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬮ᭞ᬧᬸᬦᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[28 28B] [29 29A] [image] // pangrakṣajiwā, kaputusansanghyanghantawiku, dadipangajur̀wsi, pangajur̀cĕtik, pangajur̀deṣṭi, mwanggrubugsanaḥpalanya, śa, wnangsapagaweningwonghala, punaḥdenya. 0.

Leaf 29

kanda-rerajahan 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] [᭓᭐ 30A] [image] ᬇᬢᬶᬧᬬᭀᬕᬦ᭄‌ᬪᬝᬵᬭᬵᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬦᬸᬮᬓ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬓ᭄ᬦᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ ᬕ᭄ᬭᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬢᬶᬯᬂᬫᭀᬭᭀ᭞ᬭᬭᬚᬳᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬦᭂᬲ᭄ᬩᬭᬧᬤᬳᬸᬮᬧ᭄᭞ ᬧᬥᬳᬗᬗ᭄ᬕᭀᬇᬓᬶ᭞ᬰ᭞ᬲᬩᬸᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[29 29B] [30 30A] [image] itipayoganbhaṭārā'iśwara, wnanghanggennulakṣar̀wwa, knadeṣṭi, grubug, tiwangmoro, rarajahanmwangpanĕsbarapadahulap, padhahanganggo'iki, śa, sabukputiḥ. 0.

Leaf 30

kanda-rerajahan 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] [᭓᭑ 31A] [image] ᭚ᬇᬓᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬰᬶᬄ᭞ᬧᬲᬾᬯᬓᬦ᭄ᬯᬾᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬧᬶᬄᬓᬺᬢᬲ᭄‌ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬰᬶᬄᬯᭀᬂᬲᬶᬄᬅ ᬕᬸᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬯᭀᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬧᬤᬳᬰᬶᬄᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[30 30B] [31 31A] [image] // ikisanghyangsiliḥhaśiḥ, pasewakanwenghagung, pripiḥkr̥ĕtaswnang, haśiḥwongsiḥa gung, mwangwongsudrā, pramantrilanangwadon, padahaśiḥpalanya. 0.

Leaf 31

kanda-rerajahan 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] [᭓᭒ 32A] [image] ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬚᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭞ᬰ᭞ᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬚᬄᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬱᬩᬸᬓ᭄᭞ ᬫᬳᬸᬢᬫᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬘ᭄ᬢᬶᬓ᭄‌ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[31 31B] [32 32A] [image] sanghyangrajapinulaḥ, śa, kambĕnputiḥ, rajaḥhanggenṣabuk, mahutamapalanya, ringctikdeṣṭi. 0.

Leaf 32

kanda-rerajahan 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B]
Auto-transliteration
[32 32B]

Leaf 33

kanda-rerajahan 33.jpeg

Image on Archive.org