Difference between revisions of "guruning-desti"

This page has been accessed 25,000 times.
From Palm Leaf Wiki
(regenerate transliteration)
(regenerate transliteration)
Line 44: Line 44:
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
1
 
1
  // nyan'guruniṇgdesṭi, śa, weḥhañaṛ, wadaḥbatokkiṛĕ, pinujangarĕpinṣanggaḥ
+
  // nyan'gurunin̅g̅desṭi, śa, weḥhañar̀, wadaḥbatokkir̥ĕ, pinujangarĕpinṣanggaḥ
, sasarihaṛṭā 225 lawesatukĕl, ma, idap'hakubataraguru, sangyaṇgngu
+
, sasarihar̀ṭā 225 lawesatukĕl, ma, idap'hakubataraguru, sangyan̅g̅ngu
ripriṇgngurinku, sangyaṇgbata[strike]riritngĕnku, sangyaṇgngumāriṇgkiwanku, ḷĕmaḥputiḥtinggaṇgnganku,  
+
riprin̅g̅ngurinku, sangyan̅g̅bata[strike]riritngĕnku, sangyan̅g̅ngumārin̅g̅kiwanku, l̥ĕmaḥputiḥtinggan̅g̅nganku,  
  
 
[2 2A]
 
[2 2A]
sarajadrabenewoṇgkabeḥ, mlaḥmundhuṛjlemundhuṛ, sakweḥhiṇgdrābenewoṇgkabeḥ,  
+
sarajadrabenewon̅g̅kabeḥ, mlaḥmundhur̀jlemundhur̀, sakweḥhin̅g̅drābenewon̅g̅kabeḥ,  
hapannakuguruniṇgdesṭi, mukṣaḥḷĕbuṛ, gsyĕ 3 pugpug'hakusakiṇgpritiwi, maḷĕsat'ha
+
hapannakugurunin̅g̅desṭi, mukṣaḥl̥ĕbur̀, gsyĕ 3 pugpug'hakusakin̅g̅pritiwi, mal̥ĕsat'ha
kusakiṇgngakasā, hangulunnulunnakuhangambaḥ[strike]hiṇgnnrambut, moncoroṇg, hakuha[strike/]ke[/strike]</transliteration>
+
kusakin̅g̅ngakasā, hangulunnulunnakuhangambaḥ[strike]hin̅g̅nnrambut, moncoron̅g̅, hakuha[strike/]ke[/strike]</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 75: Line 75:
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
2
 
2
[strike/]nke[/strike]nkneṇgdesṭi, hakutankneṇgcoṛ, hakutankneṇgtiwaṇg, hakutankneṇghinuju, ta[strike]
+
[strike/]nke[/strike]nknen̅g̅desṭi, hakutanknen̅g̅cor̀, hakutanknen̅g̅tiwan̅g̅, hakutanknen̅g̅hinuju, ta[strike]
narabcana, hakutankneṇghacĕpacĕpa[strike/]ka[/strike]n, pugpunaḥ, kiṭasakweḥhitiwaṇgdesṭi,  
+
narabcana, hakutanknen̅g̅hacĕpacĕpa[strike/]ka[/strike]n, pugpunaḥ, kiṭasakweḥhitiwan̅g̅desṭi,  
pugpugpunaḥ, kitasakweḥtiwaṇgpapasaṇgngan, papāndhĕman, rarājaḥhan[strike]woṇgkabeḥ,  
+
pugpugpunaḥ, kitasakweḥtiwan̅g̅papasan̅g̅ngan, papāndhĕman, rarājaḥhan[strike]won̅g̅kabeḥ,  
  
 
[3 3A]
 
[3 3A]
tkapugpugsyĕmpug, tkapunaḥ 3 oṅġcĕkcĕkputiḥtumibariḷĕmaḥ, putiḥkapugpugdhenitujutluḥ
+
tkapugpugsyĕmpug, tkapunaḥ 3 oṅġcĕkcĕkputiḥtumibaril̥ĕmaḥ, putiḥkapugpugdhenitujutluḥ
woṇgkabeḥ, oṅġkopatanaka, idpĕkuhamugpugṭiwaṇgkĕtes, tiwaṇgbanṭaṇg, tiwaṇgbasoṇg, ti
+
won̅g̅kabeḥ, oṅġkopatanaka, idpĕkuhamugpugṭiwan̅g̅kĕtes, tiwan̅g̅banṭan̅g̅, tiwan̅g̅bason̅g̅, ti
waṇgtorotoro, tiwaṇgsaṛpā[strike]tiwaṇg, tkapunaḥ 3 oṅġbaṇgkemokan, baṇgkemo</transliteration>
+
wan̅g̅torotoro, tiwan̅g̅sar̀pā[strike]tiwan̅g̅, tkapunaḥ 3 oṅġban̅g̅kemokan, ban̅g̅kemo</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 106: Line 106:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
ro, baṇgketiwaṇg 3 kedĕpsyidimandhimanṭranku, oṅġdesṭiluṇgngābayutkā 3 kedapsyi
+
ro, ban̅g̅ketiwan̅g̅ 3 kedĕpsyidimandhimanṭranku, oṅġdesṭilun̅g̅ngābayutkā 3 kedapsyi
dimandhimanṭranku, oṅġduṛgāhurugan, ḷĕpashawakṣarirankakneṇgtiwaṇgsakṭi, tbalburitbĕla
+
dimandhimanṭranku, oṅġdur̀gāhurugan, l̥ĕpashawakṣarirankaknen̅g̅tiwan̅g̅sakṭi, tbalburitbĕla
 
ntwaḥhatmājwitanku, kedĕpsyidimandhimanṭranku, wodaknyakulitpangi, lumutbuwaḥ, gigi
 
ntwaḥhatmājwitanku, kedĕpsyidimandhimanṭranku, wodaknyakulitpangi, lumutbuwaḥ, gigi
  
 
[4 4A]
 
[4 4A]
gundhi, kapkap, ḷĕĕmpuyaṇg, kuniṛ, trikatukā,  // • // oṅġputiḥsaṇgngyaṇggarudaputiḥ, mijil
+
gundhi, kapkap, l̥ĕĕmpuyan̅g̅, kunir̀, trikatukā,  // • // oṅġputiḥsan̅g̅ngyan̅g̅garudaputiḥ, mijil
sangyaṇgsiwaguna, gunankugunatunggal, hamateninṣaṛwawoṇgmangḷĕyak, mande
+
sangyan̅g̅siwaguna, gunankugunatunggal, hamateninṣar̀wawon̅g̅mangl̥ĕyak, mande
sṭi[strike/]ja[/strike]tujutluḥ, tarañjana, putiḥyeḥmatanmu, hiṛĕĕyeḥmatanmu, hanak'hanaka</transliteration>
+
sṭi[strike/]ja[/strike]tujutluḥ, tarañjana, putiḥyeḥmatanmu, hir̥ĕĕyeḥmatanmu, hanak'hanaka</transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 137: Line 137:
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
4
 
4
nkusaparipuṛna, wruḥsaparipuṛnā, riṇgpuṛrwasangkanmu, iḥsaṇgpuḥgandu, hangadakakĕnṣapaṛripuṛ
+
nkusaparipur̀na, wruḥsaparipur̀nā, rin̅g̅pur̀rwasangkanmu, iḥsan̅g̅puḥgandu, hangadakakĕnṣapar̀ripur̀
nā, hasanakṣaṇgnatalombā, hangatuṛrinṣaṇgpuḥgandu, tkagsyĕṇg 3 mṭukileyakkuniṇg
+
nā, hasanakṣan̅g̅natalombā, hangatur̀rinṣan̅g̅puḥgandu, tkagsyĕn̅g̅ 3 mṭukileyakkunin̅g̅
sakĕ[strike]kulon, kapujadenirasaparipuṛnā, gsyĕṇghileyakuniṇg, tkagsyĕṇg 3 mṭu
+
sakĕ[strike]kulon, kapujadenirasaparipur̀nā, gsyĕn̅g̅hileyakunin̅g̅, tkagsyĕn̅g̅ 3 mṭu
  
 
[5 5A]
 
[5 5A]
kileyakiṛĕĕsakaloṛ, kapujadenirasaṇgnagalombā, gsyĕkileyak'hiṛĕ, tkagsyĕ 3  
+
kileyakir̥ĕĕsakalor̀, kapujadenirasan̅g̅nagalombā, gsyĕkileyak'hir̥ĕ, tkagsyĕ 3  
mṭukileyaputiḥsakiṇgwetan, kapujadenirasaṇgngyaṇghiswara, gsyĕṇgkileyakputiḥ,  
+
mṭukileyaputiḥsakin̅g̅wetan, kapujadenirasan̅g̅ngyan̅g̅hiswara, gsyĕn̅g̅kileyakputiḥ,  
tkagsyĕ 3 mṭukileyak'habaṇgsakiṇgkidul, kapujādenirabatarabrahmā, gsyĕki</transliteration>
+
tkagsyĕ 3 mṭukileyak'haban̅g̅sakin̅g̅kidul, kapujādenirabatarabrahmā, gsyĕki</transliteration>
  
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
Line 168: Line 168:
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
5
 
5
leyak'habaṇg, tkagsyĕ 3 mṭuhanariṇgtngaḥmañcawaṛnanarupanekileyakputiḥ, kabahadeni
+
leyak'haban̅g̅, tkagsyĕ 3 mṭuhanarin̅g̅tngaḥmañcawar̀nanarupanekileyakputiḥ, kabahadeni
rasaṇgnagālombā, malāsat'hileyakputiḥsakiṇgsetrāpabajaṇgngan, sapujadeniṛĕ
+
rasan̅g̅nagālombā, malāsat'hileyakputiḥsakin̅g̅setrāpabajan̅g̅ngan, sapujadenir̥ĕ
saṇgpuḥgandu, gsyĕhileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 hapanakuwruḥriṇgpuṛwwasaṇgngkanmu, kileyakpu
+
san̅g̅puḥgandu, gsyĕhileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 hapanakuwruḥrin̅g̅pur̀wwasan̅g̅ngkanmu, kileyakpu
  
 
[6 6A]
 
[6 6A]
tiḥhigunāsundā, mandadihileyakputiḥ, tkapugpug 3 mṭukileyak'habaṇgsakiṇgkidul, ka
+
tiḥhigunāsundā, mandadihileyakputiḥ, tkapugpug 3 mṭukileyak'haban̅g̅sakin̅g̅kidul, ka
pujadenirāsaṇgpuḥpradaḥ, wasṭutumindakā, tankawasātumindakā, hiḥsaṇgpuḥgandu, hañĕ
+
pujadenirāsan̅g̅puḥpradaḥ, wasṭutumindakā, tankawasātumindakā, hiḥsan̅g̅puḥgandu, hañĕ
ngkaṛgumisapakaraṇgnganmu, kedĕpsyidimandimanṭranku, śa, maswisĕmbaṛhaknariṇgkara. 0. </transliteration>
+
ngkar̀gumisapakaran̅g̅nganmu, kedĕpsyidimandimanṭranku, śa, maswisĕmbar̀haknarin̅g̅kara. 0. </transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 198: Line 198:
  
 
[7 7A]
 
[7 7A]
  /// • /// oṅġhawignaḥmastunamaswiha, ikiwusaddhanniṇgrāre, heliṇgngakna, yannanara
+
  /// • /// oṅġhawignaḥmastunamaswiha, ikiwusaddhannin̅g̅rāre, helin̅g̅ngakna, yannanara
 
rewawumtu, mwaḥlarakliyadkliyud, syagansyiraḥnya, ana[strike]ngis
 
rewawumtu, mwaḥlarakliyadkliyud, syagansyiraḥnya, ana[strike]ngis
bengaṛbengoṛ, cakĕmnya, hikuraregriṇgngannya, wurut'haknasiraḥnya, yankara</transliteration>
+
bengar̀bengor̀, cakĕmnya, hikuraregrin̅g̅ngannya, wurut'haknasiraḥnya, yankara</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 224: Line 224:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
11
 
11
sadentamasiyaggan, pjaḥpwarannya, yanhannayusanniṇgrare, hikitambanya,  
+
sadentamasiyaggan, pjaḥpwarannya, yanhannayusannin̅g̅rare, hikitambanya,  
śa, rwanniṇgsu[strike]ddhamala, tapukjambe, tapukñuḥ, ktan'gajiḥ, wuntĕṇgbawaṇg, hinguli
+
śa, rwannin̅g̅su[strike]ddhamala, tapukjambe, tapukñuḥ, ktan'gajiḥ, wuntĕn̅g̅bawan̅g̅, hinguli
g, tampĕllaknariṇgsyaggannya, ma, oṅġbajahangrĕbut, dumaddhihangrĕbut
+
g, tampĕllaknarin̅g̅syaggannya, ma, oṅġbajahangrĕbut, dumaddhihangrĕbut
  
 
[8 8A]
 
[8 8A]
hatmakabeḥ, saṇgpuluṇgsaṇgpuluṇgsadungkul, woṇgwruḥmarupatuṇgnggal, tkapatuḥhi
+
hatmakabeḥ, san̅g̅pulun̅g̅san̅g̅pulun̅g̅sadungkul, won̅g̅wruḥmarupatun̅g̅nggal, tkapatuḥhi
ngkup'hasiḥ 3  /// • /// yannanararengidĕm, śa, rwaniṇgtawas, rwanniṇg
+
ngkup'hasiḥ 3  /// • /// yannanararengidĕm, śa, rwanin̅g̅tawas, rwannin̅g̅
gagiraṇg, bawi, sambaṛsiraḥnya, mwaḥsisikkannya, makkawdhaknya, rwaniṇgmrak, ka</transliteration>
+
gagiran̅g̅, bawi, sambar̀siraḥnya, mwaḥsisikkannya, makkawdhaknya, rwanin̅g̅mrak, ka</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 255: Line 255:
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
21
 
21
tumbaḥkuñit, anggenmandhusaṇgyeḥhaṇgngĕt, maplapaḥdonjuwuk, do
+
tumbaḥkuñit, anggenmandhusan̅g̅yeḥhan̅g̅ngĕt, maplapaḥdonjuwuk, do
kusambi, dagiṇgroṇg, ma, oṅġtayahanguripprare, tkawurip 3  /// 0
+
kusambi, dagin̅g̅ron̅g̅, ma, oṅġtayahanguripprare, tkawurip 3  /// 0
 
  /// ta, raretanarĕp'hasusu, śa, yeḥjuhukmatambus, gulajakka, ta
 
  /// ta, raretanarĕp'hasusu, śa, yeḥjuhukmatambus, gulajakka, ta
  
 
[9 9A]
 
[9 9A]
happakna, ma, oṅġwuripirabattarakala, kalahaweḥwurip, jĕṇg,  /// • ///  
+
happakna, ma, oṅġwuripirabattarakala, kalahaweḥwurip, jĕn̅g̅,  /// • ///  
 
rarengañammaduluranṣakit, mwaḥdkaḥ, śa, sintokmaswi, hapuḥbubuk, wdha
 
rarengañammaduluranṣakit, mwaḥdkaḥ, śa, sintokmaswi, hapuḥbubuk, wdha
 
k'hakna, loloḥnya, yĕḥjuhukmatambus, ma, oṅġrarecili, mata</transliteration>
 
k'hakna, loloḥnya, yĕḥjuhukmatambus, ma, oṅġrarecili, mata</transliteration>
Line 286: Line 286:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
31
 
31
ppĕdigunuṇgkambaṛ, muliḥkagdhoṇgbatu, griyot, syaḥwaras,  /// • /// , ta,  
+
ppĕdigunun̅g̅kambar̀, muliḥkagdhon̅g̅batu, griyot, syaḥwaras,  /// • /// , ta,  
rarekliyadhkaliyud, śa, kapkaprwanniṇgñamyaṛputiḥ, padaṇglapas, kasu
+
rarekliyadhkaliyud, śa, kapkaprwannin̅g̅ñamyar̀putiḥ, padan̅g̅lapas, kasu
knajaṇgngu, sĕmbaṛrakna, hajamandhusaṇg, nglisiraṇg, mandhusaṇghantukyeḥbaṇgnggle, ha
+
knajan̅g̅ngu, sĕmbar̀rakna, hajamandhusan̅g̅, nglisiran̅g̅, mandhusan̅g̅hantukyeḥban̅g̅nggle, ha
  
 
[10 10A]
 
[10 10A]
 
sabbancandhanna[strike/]na[/strike], ma, oṅġbajrawidet, swaha,  /// • /// , ta, rarengutaḥ
 
sabbancandhanna[strike/]na[/strike], ma, oṅġbajrawidet, swaha,  /// • /// , ta, rarengutaḥ
misiṇg, śa, babakkansyĕntul, [strike]babakkanbase, babakkansyumagabali, brasmañaḥ
+
misin̅g̅, śa, babakkansyĕntul, [strike]babakkanbase, babakkansyumagabali, brasmañaḥ
ñaḥ, padayaṇgkweḥnya, samiwulig, tahĕppakna, ma, oṅġsaṇgjagul</transliteration>
+
ñaḥ, padayan̅g̅kweḥnya, samiwulig, tahĕppakna, ma, oṅġsan̅g̅jagul</transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 317: Line 317:
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
</transcription><transliteration>[10 10B]
 
41
 
41
twa, haja'angugaṇgpĕllan, bañjaranṣari, tkanaḥsari, tkahapĕttwaras. 0
+
twa, haja'angugan̅g̅pĕllan, bañjaranṣari, tkanaḥsari, tkahapĕttwaras. 0
. yannraregegeṛgegeṛtamisnyakaluhawaknya, tuṛhambita, hiku, nga,  
+
. yannraregeger̀geger̀tamisnyakaluhawaknya, tur̀hambita, hiku, nga,  
knapamalilaṇgngis, śa, jahejambejabug, sambaṛtulaṇggihinya, ma, oṅġ
+
knapamalilan̅g̅ngis, śa, jahejambejabug, sambar̀tulan̅g̅gihinya, ma, oṅġ
  
 
[11 11A]
 
[11 11A]
pamalisangkaparamu, mukasakitanmalahinghadeṇgnetatbiḥ, syaḥ 3 . 0.  
+
pamalisangkaparamu, mukasakitanmalahinghaden̅g̅netatbiḥ, syaḥ 3 . 0.  
 
, ta, rarekliyadhkliyud, awaknyakĕñatpakañĕd, tananarĕphasusu,  
 
, ta, rarekliyadhkliyud, awaknyakĕñatpakañĕd, tananarĕphasusu,  
śa, babakkankeloṛbasenguda, isenkuñit, basannyagagambiṛranha</transliteration>
+
śa, babakkankelor̀basenguda, isenkuñit, basannyagagambir̀ranha</transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 349: Line 349:
 
51
 
51
 
nam, samimawuligwdaknamakawukud, makkaloloḥnya, gulayeḥju
 
nam, samimawuligwdaknamakawukud, makkaloloḥnya, gulayeḥju
hukmatambus, pamalibatukajro, nga, ma, oṅġsaṇgpamalibañusĕmbaṛ, aja
+
hukmatambus, pamalibatukajro, nga, ma, oṅġsan̅g̅pamalibañusĕmbar̀, aja
nglarannijrowtĕṇgngesyanu, tkasyaḥwaras \\•\\ ta, rarengrĕggas,  
+
nglarannijrowtĕn̅g̅ngesyanu, tkasyaḥwaras \\•\\ ta, rarengrĕggas,  
  
 
[12 12A]
 
[12 12A]
mwaḥñĕñĕhĕ, śa, rwanniṇgkayuhumbaga, tuḥbasecakuḥ, katumbaḥkuñit,  
+
mwaḥñĕñĕhĕ, śa, rwannin̅g̅kayuhumbaga, tuḥbasecakuḥ, katumbaḥkuñit,  
huligwdhaknamakawukud, yeḥmandhunya, cakuḥbaṇgnggle, caṛmanniṇgdapdhap,  
+
huligwdhaknamakawukud, yeḥmandhunya, cakuḥban̅g̅nggle, car̀mannin̅g̅dapdhap,  
basannyahadas, pinnrĕsmawadaḥtambaṇg, pannasṣaknasoriṇgtaraptappan, ma, </transliteration>
+
basannyahadas, pinnrĕsmawadaḥtamban̅g̅, pannasṣaknasorin̅g̅taraptappan, ma, </transliteration>
  
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
Line 379: Line 379:
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
</transcription><transliteration>[12 12B]
 
61
 
61
oṅġbaj'haṇgngrabut, atmakabeḥ, sapuluṇgsapuluṇgsannunggal, woṇgwruḥmarupa
+
oṅġbaj'han̅g̅ngrabut, atmakabeḥ, sapulun̅g̅sapulun̅g̅sannunggal, won̅g̅wruḥmarupa
tuṇgnggal, tkapatuḥhingkup'hasiḥ 3  /// • /// , ta, rarewawumtutannanato
+
tun̅g̅nggal, tkapatuḥhingkup'hasiḥ 3  /// • /// , ta, rarewawumtutannanato
liḥhaturu, taṇgngisnyagegeṛgegeṛ, pamali, nga, ta, jahebwaḥjabug,  
+
liḥhaturu, tan̅g̅ngisnyageger̀geger̀, pamali, nga, ta, jahebwaḥjabug,  
  
 
[13 13A]
 
[13 13A]
sa[strike/]ba[/strike]mbaṛraknariṇggigiṛnya, ma, oṅġsaṇgpamalibutbuttamabobol, ajahamangannri
+
sa[strike/]ba[/strike]mbar̀raknarin̅g̅gigir̀nya, ma, oṅġsan̅g̅pamalibutbuttamabobol, ajahamangannri
dagiṇgmangapit, tkasahakmarara[strike]ddhan, jĕṇg,  /// • /// , ta, rarewawumtula
+
dagin̅g̅mangapit, tkasahakmarara[strike]ddhan, jĕn̅g̅,  /// • /// , ta, rarewawumtula
yaḥnyamowoṇg, tankawasṣahamaṇgngan, śa, akkaḥpaspasṣan, woḥdalima</transliteration>
+
yaḥnyamowon̅g̅, tankawasṣahaman̅g̅ngan, śa, akkaḥpaspasṣan, woḥdalima</transliteration>
  
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
Line 410: Line 410:
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
</transcription><transliteration>[13 13B]
 
71
 
71
ṇnewayaḥ, gulamangala, sarikuṇniṇg, ginnaweḥrujak, tahĕppakna. 0.  
+
ṇnewayaḥ, gulamangala, sarikuṇnin̅g̅, ginnaweḥrujak, tahĕppakna. 0.  
 
, ta, rareguwam, śa, bunganpaspasṣan, pulasa'ikulangĕt, sarilu
 
, ta, rareguwam, śa, bunganpaspasṣan, pulasa'ikulangĕt, sarilu
ngidtahĕppakna. 0. ta, raremisiṇgngakĕnnraḥnanaḥ, śa, caṛmanbaliṇg
+
ngidtahĕppakna. 0. ta, raremisin̅g̅ngakĕnnraḥnanaḥ, śa, car̀manbalin̅g̅
  
 
[14 14A]
 
[14 14A]
biṇgbassyibrasbaṇgckuḥbawaṇg, wdhaknariṇgmadya, basaṇgnyakapkapa, tampĕldenniṇgkuñit,  
+
bin̅g̅bassyibrasban̅g̅ckuḥbawan̅g̅, wdhaknarin̅g̅madya, basan̅g̅nyakapkapa, tampĕldennin̅g̅kuñit,  
hinguligidubaṇg. 0. ta, lalĕṇgngĕddhan, śa, kulitmaṇgnggishisenbrasbaṇg,  
+
hinguligiduban̅g̅. 0. ta, lalĕn̅g̅ngĕddhan, śa, kulitman̅g̅nggishisenbrasban̅g̅,  
samihingulig, wdhaknariṇgwaṇgngkoṇg, mwaḥsiksyikkan, pusĕṛnyasambaṛ, denniṇgrwanniṇgmra</transliteration>
+
samihingulig, wdhaknarin̅g̅wan̅g̅ngkon̅g̅, mwaḥsiksyikkan, pusĕr̀nyasambar̀, dennin̅g̅rwannin̅g̅mra</transliteration>
  
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
Line 441: Line 441:
 
</transcription><transliteration>[14 14B]
 
</transcription><transliteration>[14 14B]
 
81
 
81
kkuṇniṇg, loloḥnyadonjanggamrulam, kulitmanggis, tajiṇnisen, tahappakna
+
kkuṇnin̅g̅, loloḥnyadonjanggamrulam, kulitmanggis, tajiṇnisen, tahappakna
, [strike]ma, oṅġbrahmasirĕptkasiṛĕĕp /// • /// , ta, rarecaciṇgngann, śa, rwanniṇgli
+
, [strike]ma, oṅġbrahmasirĕptkasir̥ĕĕp /// • /// , ta, rarecacin̅g̅ngann, śa, rwannin̅g̅li
mokacaṇgngijo, sambaṛpusĕṛnya. 0. ta, rare[strike]takut, glukadahĕ
+
mokacan̅g̅ngijo, sambar̀pusĕr̀nya. 0. ta, rare[strike]takut, glukadahĕ
  
 
[15 15A]
 
[15 15A]
pdhahĕp, anangis, śa, rwanniṇgkakara, rwaniṇgmandhorikunniṇg, adaskatumbaḥ, wuli
+
pdhahĕp, anangis, śa, rwannin̅g̅kakara, rwanin̅g̅mandhorikunnin̅g̅, adaskatumbaḥ, wuli
g, tampĕlannapusĕṛnya, ma, oṅġalahala'ikulihili, laḥmamundhuṛmariṇgngadoḥ
+
g, tampĕlannapusĕr̀nya, ma, oṅġalahala'ikulihili, laḥmamundhur̀marin̅g̅ngadoḥ
 
oṅġjraṅġnamaswaha. 0. ta, rarepanas, tankawasamangan, śa, bwaḥ</transliteration>
 
oṅġjraṅġnamaswaha. 0. ta, rarepanas, tankawasamangan, śa, bwaḥ</transliteration>
  
Line 473: Line 473:
 
91
 
91
 
tingkaḥnenguda, candhanatingasab, ktan'gajiḥkulabĕt, wuligdhakna, maka
 
tingkaḥnenguda, candhanatingasab, ktan'gajiḥkulabĕt, wuligdhakna, maka
loḥnya, akkaḥsiliguwi, hakkaḥpadaṇgblalaṇg, ñuḥtunu, bawaṇgtambus, ktan'gajiḥ 3
+
loḥnya, akkaḥsiliguwi, hakkaḥpadan̅g̅blalan̅g̅, ñuḥtunu, bawan̅g̅tambus, ktan'gajiḥ 3
 
, pinipis, tahĕppakna, ma, oṅġraḥnirabataripritiwi, manusahandhĕḥngluwara
 
, pinipis, tahĕppakna, ma, oṅġraḥnirabataripritiwi, manusahandhĕḥngluwara
  
 
[16 16A]
 
[16 16A]
larararega'oṅġaṅġjyapasmatiḥgtiḥwurip, kaṇgngamangannurip, jĕṇg. 0.  
+
larararega'oṅġaṅġjyapasmatiḥgtiḥwurip, kan̅g̅ngamangannurip, jĕn̅g̅. 0.  
, ta, susuhasat, śa, baṇgngkwaṇgmassasṣanbotoṛpadaṇgsusu, rwaniṇgmrakrwaniṇggambiṛ
+
, ta, susuhasat, śa, ban̅g̅ngkwan̅g̅massasṣanbotor̀padan̅g̅susu, rwanin̅g̅mrakrwanin̅g̅gambir̀
brasputiḥ, bawaṇg. 0. ta, sawannaguṇg, śa, rwaniṇgwaluḥ, rwaniṇgpare, </transliteration>
+
brasputiḥ, bawan̅g̅. 0. ta, sawannagun̅g̅, śa, rwanin̅g̅waluḥ, rwanin̅g̅pare, </transliteration>
  
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
Line 503: Line 503:
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
</transcription><transliteration>[16 16B]
 
02
 
02
basannyamisiñuḥtunu, wuligwdhakna, ma, oṅġamangĕtĕkĕn, gtiḥmariṇgtakĕnkuringĕ
+
basannyamisiñuḥtunu, wuligwdhakna, ma, oṅġamangĕtĕkĕn, gtiḥmarin̅g̅takĕnkuringĕ
t, tkasyaḥwaras. 0. ta, raremisiṇg, śa, yeḥmawadaḥsibuḥcmĕṇg, ku
+
t, tkasyaḥwaras. 0. ta, raremisin̅g̅, śa, yeḥmawadaḥsibuḥcmĕn̅g̅, ku
ñit 3 aiyis, tahappakna, ma, oṅġwujannriris, hĕṇgsutluwuṛ, hampĕ
+
ñit 3 aiyis, tahappakna, ma, oṅġwujannriris, hĕn̅g̅sutluwur̀, hampĕ
  
 
[17 17A]
 
[17 17A]
tñañad, tkahampĕtwaras 3. 0. ta, rarekbusmasawaṇgkasambat,  
+
tñañad, tkahampĕtwaras 3. 0. ta, rarekbusmasawan̅g̅kasambat,  
śa, rwanniṇgpuledata, katumbaḥjangubrasmĕs, ginulig, wdhakna, ma, oṅġka
+
śa, rwannin̅g̅puledata, katumbaḥjangubrasmĕs, ginulig, wdhakna, ma, oṅġka
 
kihaknambut, manusaketanambut, dhewakemanambut, lumundhewaha</transliteration>
 
kihaknambut, manusaketanambut, dhewakemanambut, lumundhewaha</transliteration>
  
Line 534: Line 534:
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
</transcription><transliteration>[17 17B]
 
12
 
12
nambut, siraparananā, laḥwarastkawurip, jĕṇg,  /// • /// , ta, raremi
+
nambut, siraparananā, laḥwarastkawurip, jĕn̅g̅,  /// • /// , ta, raremi
siṇgtanpannahan, śa, blulaṇgmahisṣatunuwuswun, rarisṣasab, awoṛ
+
sin̅g̅tanpannahan, śa, blulan̅g̅mahisṣatunuwuswun, rarisṣasab, awor̀
knariṇgktan'gajiḥ, tahappakna. 0. ta, rare'iñja, nga, śa, bawaṇgga
+
knarin̅g̅ktan'gajiḥ, tahappakna. 0. ta, rare'iñja, nga, śa, bawan̅g̅ga
  
 
[18 18A]
 
[18 18A]
moṇgngan, gula, rwaniṇgkacubuṇg, yeḥcukka, hurappakna, ma, oṅġ, kakipaṇgnganten,  
+
mon̅g̅ngan, gula, rwanin̅g̅kacubun̅g̅, yeḥcukka, hurappakna, ma, oṅġ, kakipan̅g̅nganten,  
 
ajakitahamangannrare, sgapanganan, akuhannakbtara'iñja, tkahĕp. 0
 
ajakitahamangannrare, sgapanganan, akuhannakbtara'iñja, tkahĕp. 0
. ta, rarewiṇg, yanyakaku, lidaḥnya, mwaḥmiwoṇg, śa, lublubtikiḥ, dari</transliteration>
+
. ta, rarewin̅g̅, yanyakaku, lidaḥnya, mwaḥmiwon̅g̅, śa, lublubtikiḥ, dari</transliteration>
  
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
Line 565: Line 565:
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
</transcription><transliteration>[18 18B]
 
22
 
22
ngo, gagambiṛran, tahĕppakna, ma, oṅġkitawingbraḥhma, siṇgñakitawiṇgbang, siṇgña
+
ngo, gagambir̀ran, tahĕppakna, ma, oṅġkitawingbraḥhma, sin̅g̅ñakitawin̅g̅bang, sin̅g̅ña
kittawiṇgmega, siṇgñakitawiṇgmusuḥ, siṇgñakitawiṇglaṇgngit, siñakitawiṇgtmaggasiṇg
+
kittawin̅g̅mega, sin̅g̅ñakitawin̅g̅musuḥ, sin̅g̅ñakitawin̅g̅lan̅g̅ngit, siñakitawin̅g̅tmaggasin̅g̅
ñakitawiṇgbassyi, siṇgñakitahamaṇgngancangkĕm, apannakuhamugpugṣakwĕḥ
+
ñakitawin̅g̅bassyi, sin̅g̅ñakitahaman̅g̅ngancangkĕm, apannakuhamugpugṣakwĕḥ
  
 
[19 19A]
 
[19 19A]
hiṇgwiṇg, tkahaspyakkrodok. 0. panguripprare, śa, yeḥsibuḥcmĕṇg, skaṛmihi
+
hin̅g̅win̅g̅, tkahaspyakkrodok. 0. panguripprare, śa, yeḥsibuḥcmĕn̅g̅, skar̀mihi
k, rawuppakna, ma, oṅġbatarihantabogga, aiṇgsunhañaluk, tiṛtapanguripprare
+
k, rawuppakna, ma, oṅġbatarihantabogga, ain̅g̅sunhañaluk, tir̀tapanguripprare
mtutiṛtasakiṇgsaptapatala, aṅġngurapprareriṇgmadyapada, oṅġsaṇgngyaṇgamratasaṇgñji</transliteration>
+
mtutir̀tasakin̅g̅saptapatala, aṅġngurapprarerin̅g̅madyapada, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅amratasan̅g̅ñji</transliteration>
  
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
Line 596: Line 596:
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
</transcription><transliteration>[19 19B]
 
32
 
32
waniyanamaswaha. 0. ta, rarekasuban, śa, yeḥhañaṛ, mawadaḥsibuḥ
+
waniyanamaswaha. 0. ta, rarekasuban, śa, yeḥhañar̀, mawadaḥsibuḥ
cmĕṇg, skaṛmandhoriputiḥ, samṣamrwaniṇgtibaḥ, lbokkaknariṇgtoya, sirattaknariṇgrarehi
+
cmĕn̅g̅, skar̀mandhoriputiḥ, samṣamrwanin̅g̅tibaḥ, lbokkaknarin̅g̅toya, sirattaknarin̅g̅rarehi
ka, ma, oṅġhidĕppakusaṇghyaṇgkamatantra, mturiṇgkundhimannik, jĕgtumurunmi
+
ka, ma, oṅġhidĕppakusan̅g̅hyan̅g̅kamatantra, mturin̅g̅kundhimannik, jĕgtumurunmi
  
 
[20 20A]
 
[20 20A]
rilwaḥputiḥ, amatuḥsakweḥhiṇgdustaduṛjanna, kanginpatuh, klodpatuḥ, kawuḥpatuḥ,  
+
rilwaḥputiḥ, amatuḥsakweḥhin̅g̅dustadur̀janna, kanginpatuh, klodpatuḥ, kawuḥpatuḥ,  
kajapatuḥ, riṇgtngaḥpatuḥ, iṇgkup. 0. ta, rarekatmutgĕḥ,  
+
kajapatuḥ, rin̅g̅tngaḥpatuḥ, in̅g̅kup. 0. ta, rarekatmutgĕḥ,  
yanyakbustuṛpwngwng, nga, rwanniṇgñambuweṛputiḥ, padaṇglapas, cannannahingasab, </transliteration>
+
yanyakbustur̀pwngwng, nga, rwannin̅g̅ñambuwer̀putiḥ, padan̅g̅lapas, cannannahingasab, </transliteration>
  
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
Line 627: Line 627:
 
</transcription><transliteration>[20 20B]
 
</transcription><transliteration>[20 20B]
 
42
 
42
wuntĕṇgbawaṇgngadas, dagiṇgkameri, brasmas, ma, oṅġsangyaṇgmratakala, sangyaṇgsuk
+
wuntĕn̅g̅bawan̅g̅ngadas, dagin̅g̅kameri, brasmas, ma, oṅġsangyan̅g̅mratakala, sangyan̅g̅suk
smakala, saṇgngyaṇgputussyikala, wruḥtasiraṇgriṇgngaranriṇgmratasukṣma, mwaḥputusiṇgkala,  
+
smakala, san̅g̅ngyan̅g̅putussyikala, wruḥtasiran̅g̅rin̅g̅ngaranrin̅g̅mratasukṣma, mwaḥputusin̅g̅kala,  
mwaḥputusiṇglaku, apanṣaṇgngyaṇgkaputusan, hanambaninkatmutagĕḥ, mwaḥkasa
+
mwaḥputusin̅g̅laku, apanṣan̅g̅ngyan̅g̅kaputusan, hanambaninkatmutagĕḥ, mwaḥkasa
  
 
[21 21A]
 
[21 21A]
 
mbĕt, kahĕngsuban, syanuharanta, tkapunaḥlara. 0. pamatuḥrare, śa,  
 
mbĕt, kahĕngsuban, syanuharanta, tkapunaḥlara. 0. pamatuḥrare, śa,  
yeḥhasibuḥskaṛmihik, daksyinnabrascatu, haṛta 700 canaṇg 3 wa
+
yeḥhasibuḥskar̀mihik, daksyinnabrascatu, har̀ta 700 canan̅g̅ 3 wa
daḥ, wusṣamantrarawuppakna, ma, oṅġsangyaṇgbraḥhma, anglukatta, samalanniṇgsa</transliteration>
+
daḥ, wusṣamantrarawuppakna, ma, oṅġsangyan̅g̅braḥhma, anglukatta, samalannin̅g̅sa</transliteration>
  
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
Line 658: Line 658:
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
</transcription><transliteration>[21 21B]
 
52
 
52
rira, mtuhanhannariṇghiruṇgtngĕn, oṅġsaṇgngyaṇgwisnuhanglukat, dasamalariṇgsarira, sannaniṇgnga
+
rira, mtuhanhannarin̅g̅hirun̅g̅tngĕn, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅wisnuhanglukat, dasamalarin̅g̅sarira, sannanin̅g̅nga
mpru, mtuhadalanahanariṇgngiruṇgkiwa, oṅġsaṇgngyaṇgngiswara, anglukattadasamala, riṇgsa
+
mpru, mtuhadalanahanarin̅g̅ngirun̅g̅kiwa, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅ngiswara, anglukattadasamala, rin̅g̅sa
rira, mtuhananiṇgpupusuḥ, mtuhadalanahanariṇgngiruṇgkaliḥ, lukattajatipuṛ
+
rira, mtuhananin̅g̅pupusuḥ, mtuhadalanahanarin̅g̅ngirun̅g̅kaliḥ, lukattajatipur̀
  
 
[22 22A]
 
[22 22A]
na, akumalanniṇgsarira, hanggawegtiḥ, deni[strike]bañutanpahala, hniṇglilawarana 3  
+
na, akumalannin̅g̅sarira, hanggawegtiḥ, deni[strike]bañutanpahala, hnin̅g̅lilawarana 3  
 
  /// • /// disubanelakadrarene, dinanĕmmahariharine, bakkali
 
  /// • /// disubanelakadrarene, dinanĕmmahariharine, bakkali
suratṣalampiṛ, iki[strike]matrannya, aṅġ, oṅġ, maṅġ, tlas, bantĕṇgnnariharinesdhaḥ</transliteration>
+
suratṣalampir̀, iki[strike]matrannya, aṅġ, oṅġ, maṅġ, tlas, bantĕn̅g̅nnariharinesdhaḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
Line 689: Line 689:
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
</transcription><transliteration>[22 22B]
 
62
 
62
sulasiḥ, reko, tatkalanniṇgrahinnabcik, ma, nekocapringarĕp, aṇgngge
+
sulasiḥ, reko, tatkalannin̅g̅rahinnabcik, ma, nekocapringarĕp, an̅g̅ngge
n[strike]ngamatrannin. 0. nyanpanuṇgnggunnrare, śa, sappaḥbasmakna, ma, ña
+
n[strike]ngamatrannin. 0. nyanpanun̅g̅nggunnrare, śa, sappaḥbasmakna, ma, ña
hipamali, ampuhanakecrik'hapaṇgmlaḥ, [strike/]ampuniradini[/strike]cahimrataha
+
hipamali, ampuhanakecrik'hapan̅g̅mlaḥ, [strike/]ampuniradini[/strike]cahimrataha
  
 
[23 23A]
 
[23 23A]
rihari, rakṣaniradini, ampuṛniradini, hampuhanakkecrik, hapaṇgmlah,  
+
rihari, rakṣaniradini, ampur̀niradini, hampuhanakkecrik, hapan̅g̅mlah,  
yannanaduṛgamahi, dambaṇgngamahi, heliṇgngaknalaḥpomā 3 tlas ///  
+
yannanadur̀gamahi, damban̅g̅ngamahi, helin̅g̅ngaknalaḥpomā 3 tlas ///  
 
  \\•\\ nyanpanunggunrare, śa, inankuñit, tutuddhanṣampat, </transliteration>
 
  \\•\\ nyanpanunggunrare, śa, inankuñit, tutuddhanṣampat, </transliteration>
  
Line 721: Line 721:
 
72
 
72
 
dawanñahatujuḥ, tugallinankuñitte, rarispuraphantuktudtuddhanṣapuḥ, bo
 
dawanñahatujuḥ, tugallinankuñitte, rarispuraphantuktudtuddhanṣapuḥ, bo
loṇgdagiṇgnginnapuḥbubuk, basmayaṇgriṇglalatta, mwaḥtoyarawuppakna,  
+
lon̅g̅dagin̅g̅nginnapuḥbubuk, basmayan̅g̅rin̅g̅lalatta, mwaḥtoyarawuppakna,  
ma, oṅġbraḥhmawisnu'iswara, aiṇgsunmañalukpanungganwumaḥ, yankawasṣahi
+
ma, oṅġbraḥhmawisnu'iswara, ain̅g̅sunmañalukpanungganwumaḥ, yankawasṣahi
  
 
[24 24A]
 
[24 24A]
kaṇgdestimngaliḥbrahmawisnuhiswara, kawasahikaṇgdestimangaliḥmanusanningulun,  
+
kan̅g̅destimngaliḥbrahmawisnuhiswara, kawasahikan̅g̅destimangaliḥmanusanningulun,  
yantakawasṣahikaṇgdestimangaliḥbrahmawisnuhiswara, tankawasṣa'ikaṇgdestimangaliḥ
+
yantakawasṣahikan̅g̅destimangaliḥbrahmawisnuhiswara, tankawasṣa'ikan̅g̅destimangaliḥ
manusanningulun, oṅġsidisaṇgngyaṇgtripurusṣa. 0. pangijĕṇgrare, śa, </transliteration>
+
manusanningulun, oṅġsidisan̅g̅ngyan̅g̅tripurusṣa. 0. pangijĕn̅g̅rare, śa, </transliteration>
  
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
Line 751: Line 751:
 
</transcription><transliteration>[24 24B]
 
</transcription><transliteration>[24 24B]
 
82
 
82
sappaḥkasunnajĕngu, basmakna, ma, oṅġaranninibatariduṛga, malinggiḥriṇgdalĕm,  
+
sappaḥkasunnajĕngu, basmakna, ma, oṅġaranninibataridur̀ga, malinggiḥrin̅g̅dalĕm,  
mturiṇgcungkub, setragandhamayu, ralinnicalonnaraṇg, oṅġtujutluḥsa
+
mturin̅g̅cungkub, setragandhamayu, ralinnicalonnaran̅g̅, oṅġtujutluḥsa
kisabraṇg, tujutluḥsakiṇgcampakliṇg, kamulattakitasakiṇgsgara, wulunpa
+
kisabran̅g̅, tujutluḥsakin̅g̅campaklin̅g̅, kamulattakitasakin̅g̅sgara, wulunpa
  
 
[25 25A
 
[25 25A
ngawakkiṇgbtarayaṇgtuṇgnggal, oṅġsaṇgbattahahinamasiwaya \\•\\ nyanṣasappa
+
ngawakkin̅g̅btarayan̅g̅tun̅g̅nggal, oṅġsan̅g̅battahahinamasiwaya \\•\\ nyanṣasappa
ndhinanĕmariharine, angitasira, yaṇgngibupritiwi, anahiṇgsunmalakusu
+
ndhinanĕmariharine, angitasira, yan̅g̅ngibupritiwi, anahin̅g̅sunmalakusu
risurihibupritiwi, [image] liṇgsirahaṇgnguripprare, oṅġwurip, jĕṇg,  \\•\\ </transliteration>
+
risurihibupritiwi, [image] lin̅g̅sirahan̅g̅nguripprare, oṅġwurip, jĕn̅g̅,  \\•\\ </transliteration>
  
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
Line 782: Line 782:
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
</transcription><transliteration>[25 25B]
 
92
 
92
dingajaṇghariharine, ma, aitirakṣannan, saṇgmawagumi, balikannrakṣanna
+
dingajan̅g̅hariharine, ma, aitirakṣannan, san̅g̅mawagumi, balikannrakṣanna
 
nmanusannira, denprayatna, laḥpoma 3 tlas,  /// • /// , pangampĕk
 
nmanusannira, denprayatna, laḥpoma 3 tlas,  /// • /// , pangampĕk
lawaṇg, tatkak̶lasukkĕḥ, śa, yeḥhañaṛ, riṇgsibuḥ, tahappakna, raritu
+
lawan̅g̅, tatkak̶lasukkĕḥ, śa, yeḥhañar̀, rin̅g̅sibuḥ, tahappakna, raritu
  
 
[26 26A]
 
[26 26A]
ruwinṣarirannya, ma, idĕppakuhaṇgkabcucumpumas, pangakkanmahisiman,  
+
ruwinṣarirannya, ma, idĕppakuhan̅g̅kabcucumpumas, pangakkanmahisiman,  
 
komalawintĕn, griyot \\•\\ yasampunmdhalrarene, kaywa
 
komalawintĕn, griyot \\•\\ yasampunmdhalrarene, kaywa
ṇnaṇgpangubĕt, śa, yeḥsibuḥ, tahappakna, ma, aidpakuhangudĕblawaṇg, cu</transliteration>
+
ṇnan̅g̅pangubĕt, śa, yeḥsibuḥ, tahappakna, ma, aidpakuhangudĕblawan̅g̅, cu</transliteration>
  
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
Line 814: Line 814:
 
03
 
03
 
cupupangakkanmahisimatisimannik, komalawintĕn, griyotkalada
 
cupupangakkanmahisimatisimannik, komalawintĕn, griyotkalada
g, klañjiṇg 3 \\•\\ ta, hamacĕkmacĕk, mwaḥyadyan'gabiṛ, aduḥa
+
g, klañjin̅g̅ 3 \\•\\ ta, hamacĕkmacĕk, mwaḥyadyan'gabir̀, aduḥa
dhuḥ, jratjritkraslarannya, iyuṇghiyuṇgbalenekajakangin, labakba
+
dhuḥ, jratjritkraslarannya, iyun̅g̅hiyun̅g̅balenekajakangin, labakba
  
 
[27 27A]
 
[27 27A]
lenekajakawuḥkañjiṇgjlannan, samikrik, basaṇnyakasunnajaṇgngu, sambaṛra
+
lenekajakawuḥkañjin̅g̅jlannan, samikrik, basaṇnyakasunnajan̅g̅ngu, sambar̀ra
knagnaḥhiṇglara, ma, oṅġlarahamacĕkmacĕk, daṛwatis, kayatlituk, tkakĕ
+
knagnaḥhin̅g̅lara, ma, oṅġlarahamacĕkmacĕk, dar̀watis, kayatlituk, tkakĕ
t 3 \\•\\ ta, makoḥkowan, śa, rwanniṇgdapdap, </transliteration>
+
t 3 \\•\\ ta, makoḥkowan, śa, rwannin̅g̅dapdap, </transliteration>
  
 
==== Leaf 27 ====
 
==== Leaf 27 ====
Line 844: Line 844:
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
</transcription><transliteration>[27 27B]
 
13
 
13
hadas, hasĕmkawak, guḷĕ, tahappakna \\•\\ ta, makoḥkowan
+
hadas, hasĕmkawak, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, makoḥkowan
, śa, rwanniṇgkamonniṇg, rwanniṇgsambuṇggantuṇg, basannyamusi, asĕmkawak, gintĕṇgnniṇgrĕṇg
+
, śa, rwannin̅g̅kamonnin̅g̅, rwannin̅g̅sambun̅g̅gantun̅g̅, basannyamusi, asĕmkawak, gintĕn̅g̅nnin̅g̅rĕn̅g̅
, guḷĕ, tahappakna \\•\\ ta, wiṇgmwaḥguwamman, śa, bwaḥngudapi
+
, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, win̅g̅mwaḥguwamman, śa, bwaḥngudapi
  
 
[28 28A]
 
[28 28A]
jĕṛwuyĕg, tahappakna \\•\\ ta, wiṇg, śa, tomboṇggula[strike]batu, bunga
+
jĕr̀wuyĕg, tahappakna \\•\\ ta, win̅g̅, śa, tombon̅g̅gula[strike]batu, bunga
nbliṇgbiṇgbuluḥ, ku[strike]skusgulat, dennalĕppaḥ, tahappakna \\•\\ ta,  
+
nblin̅g̅bin̅g̅buluḥ, ku[strike]skusgulat, dennalĕppaḥ, tahappakna \\•\\ ta,  
rarekliyadkliyud, hawaknyakñatpakarĕntĕṇg, mwaḥlasalosā, tankawasṣa</transliteration>
+
rarekliyadkliyud, hawaknyakñatpakarĕntĕn̅g̅, mwaḥlasalosā, tankawasṣa</transliteration>
  
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
Line 874: Line 874:
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
</transcription><transliteration>[28 28B]
 
23
 
23
masusu, śa, babankeloṛ, mocombase, basannyakuñitkatumbaḥ, sambaṛ
+
masusu, śa, babankelor̀, mocombase, basannyakuñitkatumbaḥ, sambar̀
knabasaṇgnya, akutnarejĕṇg, nuhunaṇg. makaloloḥnya, śa, guḷĕ, miyeḥjrukmatambus, tahappakna, ma'oṅġpadukkabataṛĕyaṇgsamiranna, manusannirahamala
+
knabasan̅g̅nya, akutnarejĕn̅g̅, nuhunan̅g̅. makaloloḥnya, śa, gul̥ĕ, miyeḥjrukmatambus, tahappakna, ma'oṅġpadukkabatar̥ĕyan̅g̅samiranna, manusannirahamala
  
 
[29 29A]
 
[29 29A]
 
mpĕḥ, tambannarareknasasabmaranna, oṅġyaṅġsiwajruṅġpĕt \\•\\ ma, pamatuḥ
 
mpĕḥ, tambannarareknasasabmaranna, oṅġyaṅġsiwajruṅġpĕt \\•\\ ma, pamatuḥ
kuniṇgmacaliṇg, kaladewasadwanniṇggumi, kalapatuḥpramañjawulanpatuḥ, apa
+
kunin̅g̅macalin̅g̅, kaladewasadwannin̅g̅gumi, kalapatuḥpramañjawulanpatuḥ, apa
 
nnakupamatuḥdukuḥjumpungan, tkapatuḥ 3 \\•\\ ta, mtubol, </transliteration>
 
nnakupamatuḥdukuḥjumpungan, tkapatuḥ 3 \\•\\ ta, mtubol, </transliteration>
  
Line 904: Line 904:
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
</transcription><transliteration>[29 29B]
 
33
 
33
śa, rwaṇniṇgkwaṇgrwanniṇgdapdhap, jalawesariluṇgngid, sidawayaḥ, bawaṇgtambus, lu
+
śa, rwaṇnin̅g̅kwan̅g̅rwannin̅g̅dapdhap, jalawesarilun̅g̅ngid, sidawayaḥ, bawan̅g̅tambus, lu
 
nnaktannak, wuyaḥwuku, ginulig, tahayakna, ma'oṅġlĕtṣgara, ajakwanniri
 
nnaktannak, wuyaḥwuku, ginulig, tahayakna, ma'oṅġlĕtṣgara, ajakwanniri
syanu, hapannakugurunmu, hajakomaṇgngannriṇgjrowattĕṇgngesyannu, tkapugpugpunnaḥ
+
syanu, hapannakugurunmu, hajakoman̅g̅ngannrin̅g̅jrowattĕn̅g̅ngesyannu, tkapugpugpunnaḥ
  
 
[30 30A]
 
[30 30A]
ṛĕptkawaras,  /// • /// yanmanakdoyanmati, ikimakasadannya, śa,  
+
r̥ĕptkawaras,  /// • /// yanmanakdoyanmati, ikimakasadannya, śa,  
sikari, tañcĕbbaṇgsoriṇgngaturu, bantĕnnyatumpĕṇg 1 aiwaknyahayamputiḥ 1  
+
sikari, tañcĕbban̅g̅sorin̅g̅ngaturu, bantĕnnyatumpĕn̅g̅ 1 aiwaknyahayamputiḥ 1  
pinnanggaṇg, tatabaṇgbasiṇnepiṇg 3 raristanam, ma, sira[strike/]sya[/strike]saṇgngyaṇggurure</transliteration>
+
pinnanggan̅g̅, tataban̅g̅basiṇnepin̅g̅ 3 raristanam, ma, sira[strike/]sya[/strike]san̅g̅ngyan̅g̅gurure</transliteration>
  
 
==== Leaf 30 ====
 
==== Leaf 30 ====
Line 935: Line 935:
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
</transcription><transliteration>[30 30B]
 
43
 
43
kka, aṅġnguriplare, kamabadadiwadon, wuripkamaputiḥdhadilannaṇg, wu
+
kka, aṅġnguriplare, kamabadadiwadon, wuripkamaputiḥdhadilannan̅g̅, wu
rip, kmadadudhadikliwawurip, kiwannawurip, jĕṇg, sasantunnya, gannĕp, ji
+
rip, kmadadudhadikliwawurip, kiwannawurip, jĕn̅g̅, sasantunnya, gannĕp, ji
nah 1700 brascatu, yanṣampunlakadrarenne, bassyinehaṇgnggen'glaṇg
+
nah 1700 brascatu, yanṣampunlakadrarenne, bassyinehan̅g̅nggen'glan̅g̅
  
 
[31 31A]
 
[31 31A]
, sidatu, wupahinpandhene, hajanawaḥ, rarismantrahin'glaṇgngika, ma, oṅġsaṇg
+
, sidatu, wupahinpandhene, hajanawaḥ, rarismantrahin'glan̅g̅ngika, ma, oṅġsan̅g̅
ngyaṇgbayuhaṇgnguripprare, saṇghyaṇgpramannawisesa, aṅġnguripprare, [strike/]sakiṇgbubu
+
ngyan̅g̅bayuhan̅g̅nguripprare, san̅g̅hyan̅g̅pramannawisesa, aṅġnguripprare, [strike/]sakin̅g̅bubu
nnana[/strike], warasta[strike]npasangannan, aṅġ, riṇgnanbistana, aḥ, sakiṇgbunbunnan, </transliteration>
+
nnana[/strike], warasta[strike]npasangannan, aṅġ, rin̅g̅nanbistana, aḥ, sakin̅g̅bunbunnan, </transliteration>
  
 
==== Leaf 31 ====
 
==== Leaf 31 ====
Line 967: Line 967:
 
53
 
53
 
tkawurip 3 bantĕnnyakadingarĕp, runtuttinbraskelannan. 0  
 
tkawurip 3 bantĕnnyakadingarĕp, runtuttinbraskelannan. 0  
. pangaśiḥ, śa, langa, basmayaṇg, mppuwnaṇg, ma, oṅġduṛgahasiḥ, kalahasiḥ, batta
+
. pangaśiḥ, śa, langa, basmayan̅g̅, mppuwnan̅g̅, ma, oṅġdur̀gahasiḥ, kalahasiḥ, batta
rahaṅġnglaṇglaṇg, aṅġngu[strike/]ndu[/strike]ndhuṛ[strike]sarwatlaḥjadmamanusa, tkamukṣaḥhilaṇg 3 [strike]jĕṇg.  
+
rahaṅġnglan̅g̅lan̅g̅, aṅġngu[strike/]ndu[/strike]ndhur̀[strike]sarwatlaḥjadmamanusa, tkamukṣaḥhilan̅g̅ 3 [strike]jĕn̅g̅.  
  
 
[32 32A]
 
[32 32A]
, tatulak, śa, maswisambaṛpabahaṇnya, ma, oṅġbatukĕmbaṇg, matingkaḥduwuṛtambuku,  
+
, tatulak, śa, maswisambar̀pabahaṇnya, ma, oṅġbatukĕmban̅g̅, matingkaḥduwur̀tambuku,  
tkawujannanginbalĕs, mangañudaṇg, [strike]tkasiyok 3 \\•\\ ta, sa
+
tkawujannanginbalĕs, mangañudan̅g̅, [strike]tkasiyok 3 \\•\\ ta, sa
kittriṇgjrowt'hĕṇg, śa, ḷĕngis, calĕkkriṇgliñjoṇg, ma, oṅġbataraguru, aṅġngassyĕṇgsaṇg</transliteration>
+
kittrin̅g̅jrowt'hĕn̅g̅, śa, l̥ĕngis, calĕkkrin̅g̅liñjon̅g̅, ma, oṅġbataraguru, aṅġngassyĕn̅g̅san̅g̅</transliteration>
  
 
==== Leaf 32 ====
 
==== Leaf 32 ====
Line 997: Line 997:
 
</transcription><transliteration>[32 32B
 
</transcription><transliteration>[32 32B
 
63
 
63
ngkaṇgnniṇglara, riṇgjrowtĕṇg, tkawarasṣyannu, waras, saktisrannankusakti, tkamandhi 3  
+
ngkan̅g̅nnin̅g̅lara, rin̅g̅jrowtĕn̅g̅, tkawarasṣyannu, waras, saktisrannankusakti, tkamandhi 3  
nyanpangajukkandesti, śa, sigiholiḥmamaliṇg, añittinpjaṇgdilawanganne,  
+
nyanpangajukkandesti, śa, sigiholiḥmamalin̅g̅, añittinpjan̅g̅dilawanganne,  
ma, iḥbabusatmatkamasigi, kuraṇgngan 3 jĕṇg \\•\\ ta, baraḥmwaḥ
+
ma, iḥbabusatmatkamasigi, kuran̅g̅ngan 3 jĕn̅g̅ \\•\\ ta, baraḥmwaḥ
  
 
[33 33A]
 
[33 33A]
btĕga, śa, caṛmaṇnibila, koñcipapĕtkatumbaḥ, gantilungid 3 pipisde
+
btĕga, śa, car̀maṇnibila, koñcipapĕtkatumbaḥ, gantilungid 3 pipisde
nnaḷĕmbat, wdhakna \\•\\ ta, kaṛnalara, śa, rwanniṇgkeloṛ, wuntĕṇg
+
nnal̥ĕmbat, wdhakna \\•\\ ta, kar̀nalara, śa, rwannin̅g̅kelor̀, wuntĕn̅g̅
kuñitwarangan, wuyaḥklaṛriṇgḷĕnga, puḥhakna \\•\\ pangandhagrare</transliteration>
+
kuñitwarangan, wuyaḥklar̀rin̅g̅l̥ĕnga, puḥhakna \\•\\ pangandhagrare</transliteration>
  
 
==== Leaf 33 ====
 
==== Leaf 33 ====
Line 1,028: Line 1,028:
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
</transcription><transliteration>[33 33B]
 
73
 
73
runtuḥ, śa, wdhiṇgtampaklima, lulumut, ktan'gajiḥ, pinipiskabeḥ, tahap,  
+
runtuḥ, śa, wdhin̅g̅tampaklima, lulumut, ktan'gajiḥ, pinipiskabeḥ, tahap,  
, ta, raremisiṇg, śa, lĕmpannisakamulan, tahĕp \\•\\ nyanmantra
+
, ta, raremisin̅g̅, śa, lĕmpannisakamulan, tahĕp \\•\\ nyanmantra
saliṛlara, ma, oṅġ, annalaramati, annamijilṣakkiṇgsaptapatala, saṇgngyaṇgtitaniṇg
+
salir̀lara, ma, oṅġ, annalaramati, annamijilṣakkin̅g̅saptapatala, san̅g̅ngyan̅g̅titanin̅g̅
  
 
[34 34A]
 
[34 34A]
, saṇgngyaṇgnaga, ngenakkin, yantanniduputiḥmukṣaḥlara \\•\\ ta, ruruḥ, śa,  
+
, san̅g̅ngyan̅g̅naga, ngenakkin, yantanniduputiḥmukṣaḥlara \\•\\ ta, ruruḥ, śa,  
baṇgnglejahepahit 3 iyis, wuyaḥ, pipis, ma, wisnuhanggawebraḥ
+
ban̅g̅nglejahepahit 3 iyis, wuyaḥ, pipis, ma, wisnuhanggawebraḥ
hma, labuṛkaṇglara, ilaṇgwaras, puḥhaknahaksyikaṛna \\•\\ tlas[strike]3 </transliteration>
+
hma, labur̀kan̅g̅lara, ilan̅g̅waras, puḥhaknahaksyikar̀na \\•\\ tlas[strike]3 </transliteration>
  
 
==== Leaf 34 ====
 
==== Leaf 34 ====
Line 1,059: Line 1,059:
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
</transcription><transliteration>[34 34B]
 
83
 
83
. nyanpañuluwankawisesṣan, kramannyahaturu, duruṇgsirĕp, tangaṇnetngĕnna
+
. nyanpañuluwankawisesṣan, kramannyahaturu, durun̅g̅sirĕp, tangaṇnetngĕnna
kĕppabaḥhan, tangaṇnekiwanukupsyilit, sukuṇnetngĕndhuṇgngkul, bnĕṇgnganna
+
kĕppabaḥhan, tangaṇnekiwanukupsyilit, sukuṇnetngĕndhun̅g̅ngkul, bnĕn̅g̅nganna
ddhe, sukunnekiwahambattaṇg, yansyiraknasirĕp, kantĕnragaṇne, riṇgluwuṛ
+
ddhe, sukunnekiwahambattan̅g̅, yansyiraknasirĕp, kantĕnragaṇne, rin̅g̅luwur̀
  
 
[35 35A]
 
[35 35A]
wumarapngiṇgsoṛ, kadilawatngaredep, raristakoṇninlawat'hika, sakayunta, asa
+
wumarapngin̅g̅sor̀, kadilawatngaredep, raristakoṇninlawat'hika, sakayunta, asa
[strike]bdhalawanhikka, hasuṇgsidyankawisesan, riṇgsira, sakaraptakasidan, maṇg
+
[strike]bdhalawanhikka, hasun̅g̅sidyankawisesan, rin̅g̅sira, sakaraptakasidan, man̅g̅
 
ngkanakramannya, yantanṣadyatankawasṣasirĕp, norokantĕn, kramaṇne</transliteration>
 
ngkanakramannya, yantanṣadyatankawasṣasirĕp, norokantĕn, kramaṇne</transliteration>
  
Line 1,084: Line 1,084:
 
</transcription><transliteration>[35 35A]
 
</transcription><transliteration>[35 35A]
 
93
 
93
skadikocappiṇgngarĕp, haṇnetoyakarasa, wutamadahatikipingitjuga,  
+
skadikocappin̅g̅ngarĕp, haṇnetoyakarasa, wutamadahatikipingitjuga,  
haraṇgwoṇgwruḥ, tlas,  /// • /// </transliteration>
+
haran̅g̅won̅g̅wruḥ, tlas,  /// • /// </transliteration>
  
 
==== Leaf 36 ====
 
==== Leaf 36 ====

Revision as of 23:55, 10 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Guruning Desṭi adalah sebuah kawisesan, teks yang membahas tentang pengolahan batin. Naskah ini juga memiliki bahasan mengenai pengobatan untuk anak-anak.

Penulisan halaman pada naskah ini tampaknya ditulis terbalik dari kanan ke kiri. Lempir-lempir pertama dimulai dengan penomoran biasa 1 hingga 6; lempir yang dinomori 7 hingga 10 tidak ditemukan. Lempir berikutnya yang bernomor adalah lempir 11 yang diikuti dengan nomor 21, 31, 41, ...91, 02, 12, dan seterusnya sampai lempir terakhir.

English

Front and Back Covers

guruning-desti 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

guruning-desti 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭞ᬯᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬯᬤᬄᬩᬢᭀᬓ᭄ᬓᬶᬋ᭞ᬧᬶᬦᬸᬚᬗᬭᭂᬧᬶᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬕᬄ ᭞ᬲᬲᬭᬶᬳᬃᬝᬵ᭞᭒᭒᭕᭞ᬮᬯᬾᬲᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭞ᬫ᭞ᬇᬤᬧ᭄ᬳᬓᬸᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬗᬸ ᬭᬶᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬗᬸᬭᬶᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬩᬢ[strike]ᬭᬶᬭᬶᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬗᬸᬫᬵᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬍᬫᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬂᬗᬦ᭄ᬓᬸ᭞ [᭒ 2A] ᬲᬭᬚᬤ᭄ᬭᬩᬾᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᬄᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬚ᭄ᬮᬾᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃ᭞ᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬤ᭄ᬭᬵᬩᬾᬦᬾᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬍᬩᬸᬃ᭞ᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬳᬓᬸᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬍᬲᬢ᭄ᬳ ᬓᬸᬲᬓᬶᬂᬗᬓᬲᬵ᭞ᬳᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬓᬸᬳᬗᬫ᭄ᬩᬄ[strike]ᬳᬶᬂᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᭀᬦ᭄ᬘᭀᬭᭀᬂ᭞ᬳᬓᬸᬳ[strike/]ᬓᬾ[/strike]
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // nyan'gurunin̅g̅desṭi, śa, weḥhañar̀, wadaḥbatokkir̥ĕ, pinujangarĕpinṣanggaḥ , sasarihar̀ṭā 225 lawesatukĕl, ma, idap'hakubataraguru, sangyan̅g̅ngu riprin̅g̅ngurinku, sangyan̅g̅bata[strike]riritngĕnku, sangyan̅g̅ngumārin̅g̅kiwanku, l̥ĕmaḥputiḥtinggan̅g̅nganku, [2 2A] sarajadrabenewon̅g̅kabeḥ, mlaḥmundhur̀jlemundhur̀, sakweḥhin̅g̅drābenewon̅g̅kabeḥ, hapannakugurunin̅g̅desṭi, mukṣaḥl̥ĕbur̀, gsyĕ 3 pugpug'hakusakin̅g̅pritiwi, mal̥ĕsat'ha kusakin̅g̅ngakasā, hangulunnulunnakuhangambaḥ[strike]hin̅g̅nnrambut, moncoron̅g̅, hakuha[strike/]ke[/strike]

Leaf 2

guruning-desti 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ [strike/]ᬦ᭄ᬓᬾ[/strike]ᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬘᭀᬃ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢᬶᬯᬂ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ᬢ[strike] ᬦᬭᬩ᭄ᬘᬦ᭞ᬳᬓᬸᬢᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬳᬘᭂᬧᬘᭂᬧ[strike/]ᬓ[/strike]ᬦ᭄᭞ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬓᬶᬝᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬢᬶᬯᬂᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶ᭞ ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦᬄ᭞ᬓᬶᬢᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬶᬯᬂᬧᬧᬲᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬧᬵᬦ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬭᬭᬵᬚᬄᬳᬦ᭄[strike]ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ [᭓ 3A] ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬧᬸᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞ᬑᬁᬘᭂᬓ᭄ᬘᭂᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬸᬫᬶᬩᬭᬶᬍᬫᬄ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬥᬾᬦᬶᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄ ᬯᭀᬂᬓᬩᬾᬄ᭞ᬑᬁᬓᭀᬧᬢᬦᬓ᭞ᬇᬤ᭄ᬧᭂᬓᬸᬳᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬝᬶᬯᬂᬓᭂᬢᬾᬲ᭄᭞ᬢᬶᬯᬂᬩᬦ᭄ᬝᬂ᭞ᬢᬶᬯᬂᬩᬲᭀᬂ᭞ᬢᬶ ᬯᬂᬢᭀᬭᭀᬢᭀᬭᭀ᭞ᬢᬶᬯᬂᬲᬃᬧᬵ[strike]ᬢᬶᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄ᭞᭓᭞ᬑᬁᬪᬂᬓᬾᬫᭀᬓᬦ᭄᭞ᬩᬂᬓᬾᬫᭀ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 [strike/]nke[/strike]nknen̅g̅desṭi, hakutanknen̅g̅cor̀, hakutanknen̅g̅tiwan̅g̅, hakutanknen̅g̅hinuju, ta[strike] narabcana, hakutanknen̅g̅hacĕpacĕpa[strike/]ka[/strike]n, pugpunaḥ, kiṭasakweḥhitiwan̅g̅desṭi, pugpugpunaḥ, kitasakweḥtiwan̅g̅papasan̅g̅ngan, papāndhĕman, rarājaḥhan[strike]won̅g̅kabeḥ, [3 3A] tkapugpugsyĕmpug, tkapunaḥ 3 oṅġcĕkcĕkputiḥtumibaril̥ĕmaḥ, putiḥkapugpugdhenitujutluḥ won̅g̅kabeḥ, oṅġkopatanaka, idpĕkuhamugpugṭiwan̅g̅kĕtes, tiwan̅g̅banṭan̅g̅, tiwan̅g̅bason̅g̅, ti wan̅g̅torotoro, tiwan̅g̅sar̀pā[strike]tiwan̅g̅, tkapunaḥ 3 oṅġban̅g̅kemokan, ban̅g̅kemo

Leaf 3

guruning-desti 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬭᭀ᭞ᬩᬂᬓᬾᬢᬶᬯᬂ᭞᭓᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬤᬾᬲ᭄ᬝᬶᬮᬸᬂᬗᬵᬩᬬᬸᬢ᭄ᬓᬵ᭞᭓᭞ᬓᬾᬤᬧ᭄ᬱᬶ ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬑᬁᬤᬸᬃᬕᬵᬳᬸᬭᬸᬕᬦ᭄᭞ᬍᬧᬲ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬾᬂᬢᬶᬯᬂᬲᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬢ᭄ᬩᬮ᭄ᬩᬸᬭᬶᬢ᭄ᬩᭂᬮ ᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚ᭄ᬯᬶᬢᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬯᭀᬤᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬬᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬧᬗᬶ᭞ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬩᬸᬯᬄ᭞ᬕᬶᬕᬶ [᭔ 4A] ᬕᬸᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬍᭂᬫ᭄ᬧᬸᬬᬂ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬢᬸᬓᬵ᭞᭚᭜᭚ᬑᬁᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬭᬸᬤᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬕᬸᬦ᭞ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬸᬕᬸᬦᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬦ᭄ᬱᬃᬯᬯᭀᬂᬫᬗᬼᬬᬓ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬾ ᬲ᭄ᬝᬶ[strike/]ᬚ[/strike]ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬢᬭᬜ᭄ᬚᬦ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬬᬾᬄᬫᬢᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬶᬋᭂᬬᬾᬄᬫᬢᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬦᬓ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 ro, ban̅g̅ketiwan̅g̅ 3 kedĕpsyidimandhimanṭranku, oṅġdesṭilun̅g̅ngābayutkā 3 kedapsyi dimandhimanṭranku, oṅġdur̀gāhurugan, l̥ĕpashawakṣarirankaknen̅g̅tiwan̅g̅sakṭi, tbalburitbĕla ntwaḥhatmājwitanku, kedĕpsyidimandhimanṭranku, wodaknyakulitpangi, lumutbuwaḥ, gigi [4 4A] gundhi, kapkap, l̥ĕĕmpuyan̅g̅, kunir̀, trikatukā, // • // oṅġputiḥsan̅g̅ngyan̅g̅garudaputiḥ, mijil sangyan̅g̅siwaguna, gunankugunatunggal, hamateninṣar̀wawon̅g̅mangl̥ĕyak, mande sṭi[strike/]ja[/strike]tujutluḥ, tarañjana, putiḥyeḥmatanmu, hir̥ĕĕyeḥmatanmu, hanak'hanaka

Leaf 4

guruning-desti 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬦ᭄ᬓᬸᬲᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬃᬭ᭄ᬯᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬇᬄᬲᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬳᬗᬤᬓᬓᭂᬦ᭄ᬱᬧᬃᬭᬶᬧᬸᬃ ᬦᬵ᭞ᬳᬲᬦᬓ᭄ᬱᬂᬦᬢᬮᭀᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬗᬢᬸᬃᬭᬶᬦ᭄ᬱᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ ᬲᬓᭂ[strike]ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬓᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬧᬭᬶᬧᬸᬃᬦᬵ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬳᬶᬮᬾᬬᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂᬂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸ [᭕ 5A] ᬓᬶᬮᬾᬬᬓᬶᬋᭂᬲᬓᬮᭀᬃ᭞ᬓᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬕᬮᭀᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬶᬋ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬓᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬂᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂᬲᬓᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓᬧᬸᬚᬵᬤᬾᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬓᬶ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nkusaparipur̀na, wruḥsaparipur̀nā, rin̅g̅pur̀rwasangkanmu, iḥsan̅g̅puḥgandu, hangadakakĕnṣapar̀ripur̀ nā, hasanakṣan̅g̅natalombā, hangatur̀rinṣan̅g̅puḥgandu, tkagsyĕn̅g̅ 3 mṭukileyakkunin̅g̅ sakĕ[strike]kulon, kapujadenirasaparipur̀nā, gsyĕn̅g̅hileyakunin̅g̅, tkagsyĕn̅g̅ 3 mṭu [5 5A] kileyakir̥ĕĕsakalor̀, kapujadenirasan̅g̅nagalombā, gsyĕkileyak'hir̥ĕ, tkagsyĕ 3 mṭukileyaputiḥsakin̅g̅wetan, kapujadenirasan̅g̅ngyan̅g̅hiswara, gsyĕn̅g̅kileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 mṭukileyak'haban̅g̅sakin̅g̅kidul, kapujādenirabatarabrahmā, gsyĕki

Leaf 5

guruning-desti 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬳᬦᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬦᬦᬭᬸᬧᬦᬾᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬓᬩᬳᬤᬾᬦᬶ ᬭᬲᬂᬦᬕᬵᬮᭀᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬫᬮᬵᬲᬢ᭄ᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬾᬢ᭄ᬭᬵᬧᬩᬚᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬋ ᬲᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬕ᭄ᬱᭂᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬱᭂ᭞᭓᭞ᬳᬧᬦᬓᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬲᬂᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸ [᭖ 6A] ᬢᬶᬄᬳᬶᬕᬸᬦᬵᬲᬸᬦ᭄ᬤᬵ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄᭞᭓᭞ᬫ᭄ᬝᬸᬓᬶᬮᬾᬬᬓ᭄ᬳᬩᬂᬲᬓᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓ ᬧᬸᬚᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬲᬂᬧᬸᬄᬧ᭄ᬭᬤᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬝᬸᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬵᬢᬸᬫᬶᬦ᭄ᬤᬓᬵ᭞ᬳᬶᬄᬲᬂᬧᬸᬄᬕᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬳᬜᭂ ᬗ᭄ᬓᬃᬕᬸᬫᬶᬲᬧᬓᬭᬂᬗᬦ᭄‌ᬫᬸ᭞ᬓᬾᬤᭂᬧ᭄ᬱᬶᬤᬶᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬦ᭄ᬝ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬓᬭ᭟᭐᭟
Auto-transliteration
[5 5B] 5 leyak'haban̅g̅, tkagsyĕ 3 mṭuhanarin̅g̅tngaḥmañcawar̀nanarupanekileyakputiḥ, kabahadeni rasan̅g̅nagālombā, malāsat'hileyakputiḥsakin̅g̅setrāpabajan̅g̅ngan, sapujadenir̥ĕ san̅g̅puḥgandu, gsyĕhileyakputiḥ, tkagsyĕ 3 hapanakuwruḥrin̅g̅pur̀wwasan̅g̅ngkanmu, kileyakpu [6 6A] tiḥhigunāsundā, mandadihileyakputiḥ, tkapugpug 3 mṭukileyak'haban̅g̅sakin̅g̅kidul, ka pujadenirāsan̅g̅puḥpradaḥ, wasṭutumindakā, tankawasātumindakā, hiḥsan̅g̅puḥgandu, hañĕ ngkar̀gumisapakaran̅g̅nganmu, kedĕpsyidimandimanṭranku, śa, maswisĕmbar̀haknarin̅g̅kara. 0.

Leaf 6

guruning-desti 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ [᭗ 7A] ᭛᭜᭛ᬑᬁᬳᬯᬶᬕ᭄ᬦᬄᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲ᭄ᬯᬶᬳ᭞ᬇᬓᬶᬯᬸᬲᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬵᬭᬾ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬗᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬭ ᬭᬾᬯᬯᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᬭᬓ᭄ᬮᬶᬬᬤ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬕᬦ᭄ᬱᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬦ[strike]ᬗᬶᬲ᭄ ᬩᬾᬗᬃᬩᬾᬗᭀᬃ᭞ᬘᬓᭂᬫ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬭᬭᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬭ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 [7 7A] /// • /// oṅġhawignaḥmastunamaswiha, ikiwusaddhannin̅g̅rāre, helin̅g̅ngakna, yannanara rewawumtu, mwaḥlarakliyadkliyud, syagansyiraḥnya, ana[strike]ngis bengar̀bengor̀, cakĕmnya, hikuraregrin̅g̅ngannya, wurut'haknasiraḥnya, yankara

Leaf 7

guruning-desti 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭑᭑ ᬲᬤᬾᬦ᭄ᬢᬫᬲᬶᬬᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬧ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬦᬬᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬭᬾ᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬬ᭞ ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸ[strike]ᬤ᭄ᬥᬫᬮ᭞ᬢᬧᬸᬓ᭄ᬚᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬢᬧᬸᬓ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᬯᬂ᭞ᬳᬶᬗᬸᬮᬶ ᬕ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄ᬮᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬲ᭄ᬬᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬚᬳᬗ᭄ᬭᭂᬩᬸᬢ᭄᭞ᬤᬸᬫᬤ᭄ᬥᬶᬳᬗ᭄ᬭᭂᬩᬸᬢ᭄ [᭘ 8A] ᬳᬢ᭄ᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬂᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬂᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬤᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬸᬧᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄᬳᬶ ᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞᭓᭞᭛᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬭᬭᬾᬗᬶᬤᭂᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬯᬲ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂ ᬕᬕᬶᬭᬂ᭞ᬩᬯᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬲᬶᬭᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬲᬶᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓ᭄ᬓᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬓ᭄᭞ᬓ
Auto-transliteration
[7 7B] 11 sadentamasiyaggan, pjaḥpwarannya, yanhannayusannin̅g̅rare, hikitambanya, śa, rwannin̅g̅su[strike]ddhamala, tapukjambe, tapukñuḥ, ktan'gajiḥ, wuntĕn̅g̅bawan̅g̅, hinguli g, tampĕllaknarin̅g̅syaggannya, ma, oṅġbajahangrĕbut, dumaddhihangrĕbut [8 8A] hatmakabeḥ, san̅g̅pulun̅g̅san̅g̅pulun̅g̅sadungkul, won̅g̅wruḥmarupatun̅g̅nggal, tkapatuḥhi ngkup'hasiḥ 3 /// • /// yannanararengidĕm, śa, rwanin̅g̅tawas, rwannin̅g̅ gagiran̅g̅, bawi, sambar̀siraḥnya, mwaḥsisikkannya, makkawdhaknya, rwanin̅g̅mrak, ka

Leaf 8

guruning-desti 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭒᭑ ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂᬬᬾᬄᬳᬂᬗᭂᬢ᭄᭞ᬫᬧ᭄ᬮᬧᬄᬤᭀᬦ᭄ᬚᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᭀ ᬓᬸᬲᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬭᭀᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬢᬬᬳᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭓᭞᭛᭐ ᭛ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬢᬦᬭᭂᬧ᭄ᬳᬲᬸᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬕᬸᬮᬚᬓ᭄ᬓ᭞ᬢ [᭙ 9A] ᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬸᬭᬶᬧᬶᬭᬩᬢ᭄ᬢᬭᬓᬮ᭞ᬓᬮᬳᬯᬾᬄᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭛᭜᭛ ᬭᬭᬾᬗᬜᬫ᭄ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬱᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤ᭄ᬓᬄ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬳᬧᬸᬄᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬯ᭄ᬥ ᬓ᭄‌ᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᭂᬄᬚᬸᬳᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬭᬭᬾᬘᬶᬮᬶ᭞ᬫᬢ
Auto-transliteration
[8 8B] 21 tumbaḥkuñit, anggenmandhusan̅g̅yeḥhan̅g̅ngĕt, maplapaḥdonjuwuk, do kusambi, dagin̅g̅ron̅g̅, ma, oṅġtayahanguripprare, tkawurip 3 /// 0 /// ta, raretanarĕp'hasusu, śa, yeḥjuhukmatambus, gulajakka, ta [9 9A] happakna, ma, oṅġwuripirabattarakala, kalahaweḥwurip, jĕn̅g̅, /// • /// rarengañammaduluranṣakit, mwaḥdkaḥ, śa, sintokmaswi, hapuḥbubuk, wdha k'hakna, loloḥnya, yĕḥjuhukmatambus, ma, oṅġrarecili, mata

Leaf 9

guruning-desti 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭓᭑ ᬧ᭄ᬧᭂᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬕ᭄ᬥᭀᬂᬩᬢᬸ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬬᭀᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬄᬯᬭᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬮᬶᬬᬥ᭄ᬓᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬰ᭞ᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬜᬫ᭄ᬬᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬂᬮᬧᬲ᭄᭞ᬓᬲᬸ ᬓ᭄ᬦᬚᬂᬗᬸ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬚᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬶᬲᬶᬭᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬥᬸᬲᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬬᬾᬄᬩᬂᬗ᭄ᬕ᭄ᬮᬾ᭞ᬳ [᭑᭐ 10A] ᬲᬩ᭄ᬩᬦ᭄‌ᬘᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬦ[strike/]ᬦ[/strike]᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬚ᭄ᬭᬯᬶᬤᬾᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬳ᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬗᬸᬢᬄ ᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬱᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞[strike]ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬲᬾ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬱᬸᬫᬕᬩᬮᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬜᬄ ᬜᬄ᭞ᬧᬤᬬᬂᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬯᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬚᬕᬸᬮ᭄
Auto-transliteration
[9 9B] 31 ppĕdigunun̅g̅kambar̀, muliḥkagdhon̅g̅batu, griyot, syaḥwaras, /// • /// , ta, rarekliyadhkaliyud, śa, kapkaprwannin̅g̅ñamyar̀putiḥ, padan̅g̅lapas, kasu knajan̅g̅ngu, sĕmbar̀rakna, hajamandhusan̅g̅, nglisiran̅g̅, mandhusan̅g̅hantukyeḥban̅g̅nggle, ha [10 10A] sabbancandhanna[strike/]na[/strike], ma, oṅġbajrawidet, swaha, /// • /// , ta, rarengutaḥ misin̅g̅, śa, babakkansyĕntul, [strike]babakkanbase, babakkansyumagabali, brasmañaḥ ñaḥ, padayan̅g̅kweḥnya, samiwulig, tahĕppakna, ma, oṅġsan̅g̅jagul

Leaf 10

guruning-desti 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭔᭑ ᬢ᭄ᬯ᭞ᬳᬚᬅᬗᬸᬕᬂᬧᭂᬮ᭄ᬮᬦ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬄᬲᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬧᭂᬢ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭟᭐ ᭟ᬬᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬭᬾᬕᬾᬕᬾᬃᬕᬾᬕᬾᬃᬢᬫᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬮᬸᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬃᬳᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭞ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬗ᭞ ᬓ᭄ᬦᬧᬫᬮᬶᬮᬂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬚᬳᬾᬚᬫ᭄ᬩᬾᬚᬩᬸᬕ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬢᬸᬮᬂᬕᬶᬳᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ [᭑᭑ 11A] ᬧᬫᬮᬶᬲᬗ᭄ᬓᬧᬭᬫᬸ᭞ᬫᬸᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄ᬫᬮᬳᬶᬗ᭄ᬳᬤᬾᬂᬦᬾᬢᬢ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬄ᭞᭓᭞᭟᭐᭟ ᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬮᬶᬬᬥ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬅᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᭂᬜᬢ᭄ᬧᬓᬜᭂᬤ᭄᭞ᬢᬦᬦᬭᭂᬨᬲᬸᬲᬸ᭞ ᬰ᭞ᬩᬩᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬾᬮᭀᬃᬩᬲᬾᬗᬸᬤ᭞ᬇᬲᬾᬦ᭄‌ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬕᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃᬭᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[10 10B] 41 twa, haja'angugan̅g̅pĕllan, bañjaranṣari, tkanaḥsari, tkahapĕttwaras. 0 . yannraregeger̀geger̀tamisnyakaluhawaknya, tur̀hambita, hiku, nga, knapamalilan̅g̅ngis, śa, jahejambejabug, sambar̀tulan̅g̅gihinya, ma, oṅġ [11 11A] pamalisangkaparamu, mukasakitanmalahinghaden̅g̅netatbiḥ, syaḥ 3 . 0. , ta, rarekliyadhkliyud, awaknyakĕñatpakañĕd, tananarĕphasusu, śa, babakkankelor̀basenguda, isenkuñit, basannyagagambir̀ranha

Leaf 11

guruning-desti 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭕᭑ ᬦᬫ᭄᭞ᬲᬫᬶᬫᬯᬸᬮᬶᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬤᬓ᭄ᬦᬫᬓᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬓᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬸᬮᬬᬾᬄᬚᬸ ᬳᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬧᬫᬮᬶᬩᬢᬸᬓᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬗ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬜᬸᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬅᬚ ᬗ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬦᬶᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂᬗᬾᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬄᬯᬭᬲ᭄᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬗ᭄ᬭᭂᬕ᭄ᬕᬲ᭄᭞ [᭑᭒ 12A] ᬫ᭄ᬯᬄᬜᭂᬜᭂᬳᭂ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬳᬸᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬢᬸᬄᬩᬲᬾᬘᬓᬸᬄ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ ᬳᬸᬮᬶᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬫᬓᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬬᬾᬄᬫᬦ᭄ᬥᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬓᬸᬄᬩᬂᬗ᭄ᬕ᭄ᬮᬾ᭞ᬘᬃᬫᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬧ᭄ᬥᬧ᭄᭞ ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬤᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᭂᬲ᭄ᬫᬯᬤᬄᬢᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬧᬦ᭄ᬦᬲ᭄ᬱᬓ᭄ᬦᬲᭀᬭᬶᬂᬢᬭᬧ᭄ᬢᬧ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬫ᭞
Auto-transliteration
[11 11B] 51 nam, samimawuligwdaknamakawukud, makkaloloḥnya, gulayeḥju hukmatambus, pamalibatukajro, nga, ma, oṅġsan̅g̅pamalibañusĕmbar̀, aja nglarannijrowtĕn̅g̅ngesyanu, tkasyaḥwaras \\•\\ ta, rarengrĕggas, [12 12A] mwaḥñĕñĕhĕ, śa, rwannin̅g̅kayuhumbaga, tuḥbasecakuḥ, katumbaḥkuñit, huligwdhaknamakawukud, yeḥmandhunya, cakuḥban̅g̅nggle, car̀mannin̅g̅dapdhap, basannyahadas, pinnrĕsmawadaḥtamban̅g̅, pannasṣaknasorin̅g̅taraptappan, ma,

Leaf 12

guruning-desti 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭖᭑ ᬑᬁᬩᬚ᭄ᬳᬂᬗ᭄ᬭᬩᬸᬢ᭄᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬓᬩᬾᬄ᭞ᬲᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬧᬸᬮᬸᬂᬲᬦ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬭᬸᬧ ᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬳᬲᬶᬄ᭞᭓᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬯᬯᬸᬫ᭄ᬢᬸᬢᬦ᭄ᬦᬦᬢᭀ ᬮᬶᬄᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢᬂᬗᬶᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬕᬾᬕᬾᬃᬕᬾᬕᬾᬃ᭞ᬧᬫᬮᬶ᭞ᬗ᭞ᬢ᭞ᬚᬳᬾᬩ᭄ᬯᬄᬚᬩᬸᬕ᭄᭞ [᭑᭓ 13A] ᬲ[strike/]ᬩ[/strike]ᬫ᭄ᬩᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬕᬶᬕᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂᬧᬫᬮᬶᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬫᬩᭀᬩᭀᬮ᭄᭞ᬅᬚᬳᬫᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬶ ᬤᬕᬶᬂᬫᬗᬧᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲᬳᬓ᭄ᬫᬭᬭ[strike]ᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬯᬯᬸᬫ᭄ᬢᬸᬮ ᬬᬄᬦ᭄ᬬᬫᭀᬯᭀᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬳᬫᬂᬗᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬅᬓ᭄ᬓᬄᬧᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬯᭀᬄᬤᬮᬶᬫ
Auto-transliteration
[12 12B] 61 oṅġbaj'han̅g̅ngrabut, atmakabeḥ, sapulun̅g̅sapulun̅g̅sannunggal, won̅g̅wruḥmarupa tun̅g̅nggal, tkapatuḥhingkup'hasiḥ 3 /// • /// , ta, rarewawumtutannanato liḥhaturu, tan̅g̅ngisnyageger̀geger̀, pamali, nga, ta, jahebwaḥjabug, [13 13A] sa[strike/]ba[/strike]mbar̀raknarin̅g̅gigir̀nya, ma, oṅġsan̅g̅pamalibutbuttamabobol, ajahamangannri dagin̅g̅mangapit, tkasahakmarara[strike]ddhan, jĕn̅g̅, /// • /// , ta, rarewawumtula yaḥnyamowon̅g̅, tankawasṣahaman̅g̅ngan, śa, akkaḥpaspasṣan, woḥdalima

Leaf 13

guruning-desti 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭗᭑ ᬡ᭄ᬦᬾᬯᬬᬄ᭞ᬕᬸᬮᬫᬗᬮ᭞ᬲᬭᬶᬓᬸᬡ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬦᬯᬾᬄᬭᬸᬚᬓ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟ ᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬕᬸᬯᬫ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬧᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᬲᬇᬓᬸᬮᬗᭂᬢ᭄᭞ᬲᬭᬶᬮᬸ ᬗᬶᬤ᭄ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶᬲᬶᬂᬗᬓᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬄᬦᬦᬄ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫᬦ᭄ᬩᬮᬶᬂ [᭑᭔ 14A] ᬩᬶᬂᬩᬲ᭄ᬱᬶᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂᬘ᭄ᬓᬸᬄᬩᬯᬂ᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬩᬲᬂᬦ᭄ᬬᬓᬧ᭄ᬓᬧ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮ᭄‌ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ ᬳᬶᬗᬸᬮᬶᬕ᭄ᬇᬤᬸᬩᬂ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬮᬮᭂᬂᬗᭂᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬂᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬳᬶᬲᬾᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬂ᭞ ᬲᬫᬶᬳᬶᬗᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬯᬂᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬃᬦ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[13 13B] 71 ṇnewayaḥ, gulamangala, sarikuṇnin̅g̅, ginnaweḥrujak, tahĕppakna. 0. , ta, rareguwam, śa, bunganpaspasṣan, pulasa'ikulangĕt, sarilu ngidtahĕppakna. 0. ta, raremisin̅g̅ngakĕnnraḥnanaḥ, śa, car̀manbalin̅g̅ [14 14A] bin̅g̅bassyibrasban̅g̅ckuḥbawan̅g̅, wdhaknarin̅g̅madya, basan̅g̅nyakapkapa, tampĕldennin̅g̅kuñit, hinguligiduban̅g̅. 0. ta, lalĕn̅g̅ngĕddhan, śa, kulitman̅g̅nggishisenbrasban̅g̅, samihingulig, wdhaknarin̅g̅wan̅g̅ngkon̅g̅, mwaḥsiksyikkan, pusĕr̀nyasambar̀, dennin̅g̅rwannin̅g̅mra

Leaf 14

guruning-desti 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭘᭑ ᬓ᭄ᬓᬸᬡ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬᬤᭀᬦ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᬫ᭄ᬭᬸᬮᬫ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬢᬚᬶᬡ᭄ᬦᬶᬲᬾᬦ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ ᭞[strike]ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬲᬶᬭᭂᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬋᭂᬧ᭄᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬘᬘᬶᬂᬗᬦ᭄ᬦ᭄‌᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬮᬶ ᬫᭀᬓᬘᬂᬗᬶᬚᭀ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬧᬸᬲᭂᬃᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾ[strike]ᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬮᬸᬓᬤᬳᭂ [᭑᭕ 15A] ᬧ᭄ᬥᬳᭂᬧ᭄᭞ᬅᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬓᬭ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫᬦ᭄ᬥᭀᬭᬶᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬅᬤᬲ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬯᬸᬮᬶ ᬕ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᭂᬮᬦ᭄ᬦᬧᬸᬲᭂᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬮᬳᬮᬇᬓᬸᬮᬶᬳᬶᬮᬶ᭞ᬮᬄᬫᬫᬸᬦ᭄ᬥᬸᬃᬫᬭᬶᬂᬗᬤᭀᬄ ᬑᬁᬚ᭄ᬭᬁᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬧᬦᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲᬫᬗᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬯᬄ
Auto-transliteration
[14 14B] 81 kkuṇnin̅g̅, loloḥnyadonjanggamrulam, kulitmanggis, tajiṇnisen, tahappakna , [strike]ma, oṅġbrahmasirĕptkasir̥ĕĕp /// • /// , ta, rarecacin̅g̅ngann, śa, rwannin̅g̅li mokacan̅g̅ngijo, sambar̀pusĕr̀nya. 0. ta, rare[strike]takut, glukadahĕ [15 15A] pdhahĕp, anangis, śa, rwannin̅g̅kakara, rwanin̅g̅mandhorikunnin̅g̅, adaskatumbaḥ, wuli g, tampĕlannapusĕr̀nya, ma, oṅġalahala'ikulihili, laḥmamundhur̀marin̅g̅ngadoḥ oṅġjraṅġnamaswaha. 0. ta, rarepanas, tankawasamangan, śa, bwaḥ

Leaf 15

guruning-desti 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭙᭑ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦᬾᬗᬸᬤ᭞ᬘᬦ᭄ᬥᬦᬢᬶᬗᬲᬩ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄᬓᬸᬮᬩᭂᬢ᭄᭞ᬯᬸᬮᬶᬕ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬓ ᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬓ᭄ᬓᬄᬲᬶᬮᬶᬕᬸᬯᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬓᬄᬧᬤᬂᬩ᭄ᬮᬮᬂ᭞ᬜᬸᬄᬢᬸᬦᬸ᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞᭓ ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬭᬄᬦᬶᬭᬩᬢᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬦᬸᬲᬳᬦ᭄ᬥᭂᬄᬗ᭄ᬮᬸᬯᬭ [᭑᭖ 16A] ᬮᬭᬭᬭᬾᬕᬑᬁᬅᬁᬚ᭄ᬬᬧᬲ᭄ᬫᬢᬶᬄᬕ᭄ᬢᬶᬄᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬂᬗᬫᬗᬦ᭄ᬦᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭟᭐᭟ ᭞ᬢ᭞ᬲᬸᬲᬸᬳᬲᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬩᬂᬗ᭄ᬓ᭄ᬯᬂᬫᬲ᭄ᬲᬲ᭄ᬱᬦ᭄‌ᬩᭀᬢᭀᬃᬧᬤᬂᬲᬸᬲᬸ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃ ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬯᬂ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬲᬯᬦ᭄ᬦᬕᬸᬂ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬮᬸᬄ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬧᬭᬾ᭞
Auto-transliteration
[15 15B] 91 tingkaḥnenguda, candhanatingasab, ktan'gajiḥkulabĕt, wuligdhakna, maka loḥnya, akkaḥsiliguwi, hakkaḥpadan̅g̅blalan̅g̅, ñuḥtunu, bawan̅g̅tambus, ktan'gajiḥ 3 , pinipis, tahĕppakna, ma, oṅġraḥnirabataripritiwi, manusahandhĕḥngluwara [16 16A] larararega'oṅġaṅġjyapasmatiḥgtiḥwurip, kan̅g̅ngamangannurip, jĕn̅g̅. 0. , ta, susuhasat, śa, ban̅g̅ngkwan̅g̅massasṣanbotor̀padan̅g̅susu, rwanin̅g̅mrakrwanin̅g̅gambir̀ brasputiḥ, bawan̅g̅. 0. ta, sawannagun̅g̅, śa, rwanin̅g̅waluḥ, rwanin̅g̅pare,

Leaf 16

guruning-desti 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭐᭒ ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬶᬲᬶᬜᬸᬄᬢᬸᬦᬸ᭞ᬯᬸᬮᬶᬕ᭄‌ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬫᬗᭂᬢᭂᬓᭂᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬢᬓᭂᬦ᭄ᬓᬸᬭᬶᬗᭂ ᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬄᬯᬭᬲ᭄᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬓᬸ ᬜᬶᬢ᭄᭞᭓᭞ᬅᬶᬬᬶᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬯᬸᬚᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᭂᬂᬲᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬯᬸᬃ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᭂ [᭑᭗ 17A] ᬢ᭄‌ᬜᬜᬤ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄᭞᭓᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬫᬲᬯᬂᬓᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬧᬸᬮᬾᬤᬢ᭞ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄᬚᬗᬸᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᭂᬲ᭄᭞ᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓ ᬓᬶᬳᬓ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬸᬲᬓᬾᬢᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬥᬾᬯᬓᬾᬫᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬮᬸᬫᬸᬦ᭄ᬥᬾᬯᬳ
Auto-transliteration
[16 16B] 02 basannyamisiñuḥtunu, wuligwdhakna, ma, oṅġamangĕtĕkĕn, gtiḥmarin̅g̅takĕnkuringĕ t, tkasyaḥwaras. 0. ta, raremisin̅g̅, śa, yeḥmawadaḥsibuḥcmĕn̅g̅, ku ñit 3 aiyis, tahappakna, ma, oṅġwujannriris, hĕn̅g̅sutluwur̀, hampĕ [17 17A] tñañad, tkahampĕtwaras 3. 0. ta, rarekbusmasawan̅g̅kasambat, śa, rwannin̅g̅puledata, katumbaḥjangubrasmĕs, ginulig, wdhakna, ma, oṅġka kihaknambut, manusaketanambut, dhewakemanambut, lumundhewaha

Leaf 17

guruning-desti 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭒ ᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬶᬭᬧᬭᬦᬦᬵ᭞ᬮᬄᬯᬭᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭛᭜᭛᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶ ᬲᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬳᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬮᬂᬫᬳᬶᬲ᭄ᬱᬢᬸᬦᬸᬯᬸᬲ᭄ᬯᬸᬦ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬱᬲᬩ᭄᭞ᬅᬯᭀᬃ ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬓ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬇᬜ᭄ᬚ᭞ᬗ᭞ᬰ᭞ᬩᬯᬂᬕ [᭑᭘ 18A] ᬫᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮ᭞ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬓᬘᬸᬩᬸᬂ᭞ᬬᬾᬄᬘᬸᬓ᭄ᬓ᭞ᬳᬸᬭᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ᭞ᬓᬓᬶᬧᬂᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄᭞ ᬅᬚᬓᬶᬢᬳᬫᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬲ᭄ᬕᬧᬗᬦᬦ᭄᭞ᬅᬓᬸᬳᬦ᭄ᬦᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬢᬭᬇᬜ᭄ᬚ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᭂᬧ᭄᭟᭐ ᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬯᬶᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬓᬓᬸ᭞ᬮᬶᬤᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬶᬯᭀᬂ᭞ᬰ᭞ᬮᬸᬩ᭄ᬮᬸᬩ᭄ᬢᬶᬓᬶᬄ᭞ᬤᬭᬶ
Auto-transliteration
[17 17B] 12 nambut, siraparananā, laḥwarastkawurip, jĕn̅g̅, /// • /// , ta, raremi sin̅g̅tanpannahan, śa, blulan̅g̅mahisṣatunuwuswun, rarisṣasab, awor̀ knarin̅g̅ktan'gajiḥ, tahappakna. 0. ta, rare'iñja, nga, śa, bawan̅g̅ga [18 18A] mon̅g̅ngan, gula, rwanin̅g̅kacubun̅g̅, yeḥcukka, hurappakna, ma, oṅġ, kakipan̅g̅nganten, ajakitahamangannrare, sgapanganan, akuhannakbtara'iñja, tkahĕp. 0 . ta, rarewin̅g̅, yanyakaku, lidaḥnya, mwaḥmiwon̅g̅, śa, lublubtikiḥ, dari

Leaf 18

guruning-desti 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭒᭒ ᬗᭀ᭞ᬕᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃᬭᬦ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬓᬶᬢᬯᬶᬗ᭄ᬩ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬩᬗ᭄᭞ᬲᬶᬂᬜ ᬓᬶᬢ᭄ᬢᬯᬶᬂᬫᬾᬕ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬮᬂᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬢ᭄ᬫᬕ᭄ᬕᬲᬶᬂ ᬜᬓᬶᬢᬯᬶᬂᬩᬲ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬶᬂᬜᬓᬶᬢᬳᬫᬂᬗᬦ᭄‌ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬳᬫᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬱᬓ᭄ᬯᭂᬄ [᭑᭙ 19A] ᬳᬶᬂᬯᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬳᬲ᭄ᬧ᭄ᬬᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬤᭀᬓ᭄᭟᭐᭟ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬲᬶᬩᬸᬄᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬳᬶ ᬓ᭄᭞ᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬢᬭᬶᬳᬦ᭄ᬢᬩᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬅᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬳᬜᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬃᬢᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬶᬃᬢᬲᬓᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬧᬢᬮ᭞ᬅᬁᬗᬸᬭᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬅᬫ᭄ᬭᬢᬲᬂᬜ᭄ᬚᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 22 ngo, gagambir̀ran, tahĕppakna, ma, oṅġkitawingbraḥhma, sin̅g̅ñakitawin̅g̅bang, sin̅g̅ña kittawin̅g̅mega, sin̅g̅ñakitawin̅g̅musuḥ, sin̅g̅ñakitawin̅g̅lan̅g̅ngit, siñakitawin̅g̅tmaggasin̅g̅ ñakitawin̅g̅bassyi, sin̅g̅ñakitahaman̅g̅ngancangkĕm, apannakuhamugpugṣakwĕḥ [19 19A] hin̅g̅win̅g̅, tkahaspyakkrodok. 0. panguripprare, śa, yeḥsibuḥcmĕn̅g̅, skar̀mihi k, rawuppakna, ma, oṅġbatarihantabogga, ain̅g̅sunhañaluk, tir̀tapanguripprare mtutir̀tasakin̅g̅saptapatala, aṅġngurapprarerin̅g̅madyapada, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅amratasan̅g̅ñji

Leaf 19

guruning-desti 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭓᭒ ᬯᬦᬶᬬᬦᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓᬲᬸᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬫᬯᬤᬄᬲᬶᬩᬸᬄ ᬘ᭄ᬫᭂᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫᬦ᭄ᬥᭀᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬱᬫ᭄‌ᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬢᬶᬩᬄ᭞ᬮ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬓᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬢᭀᬬ᭞ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬢᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬭᬭᬾᬳᬶ ᬓ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬳᬶᬤᭂᬧ᭄ᬧᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬥᬶᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬚᭂᬕ᭄‌ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄‌ᬫᬶ [᭒᭐ 20A] ᬭᬶᬮ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬅᬫᬢᬸᬄᬲᬓ᭄ᬯᬾᬄᬳᬶᬂᬤᬸᬲ᭄ᬢᬤᬸᬃᬚᬦ᭄ᬦ᭞ᬓᬗᬶᬦ᭄ᬧᬢᬸᬳ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬓᬯᬸᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ ᬓᬚᬧᬢᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ᬇᬂᬓᬸᬧ᭄᭟᭐᭟ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬓᬢ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬕᭂᬄ᭞ ᬬᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬩᬸᬲ᭄‌ᬢᬸᬃᬧ᭄ᬯ᭄ᬗ᭄ᬯ᭄ᬗ᭄᭞ᬗ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬜᬫ᭄ᬩᬸᬯᬾᬃᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬤᬂᬮᬧᬲ᭄᭞ᬘᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬳᬶᬗᬲᬩ᭄᭞
Auto-transliteration
[19 19B] 32 waniyanamaswaha. 0. ta, rarekasuban, śa, yeḥhañar̀, mawadaḥsibuḥ cmĕn̅g̅, skar̀mandhoriputiḥ, samṣamrwanin̅g̅tibaḥ, lbokkaknarin̅g̅toya, sirattaknarin̅g̅rarehi ka, ma, oṅġhidĕppakusan̅g̅hyan̅g̅kamatantra, mturin̅g̅kundhimannik, jĕgtumurunmi [20 20A] rilwaḥputiḥ, amatuḥsakweḥhin̅g̅dustadur̀janna, kanginpatuh, klodpatuḥ, kawuḥpatuḥ, kajapatuḥ, rin̅g̅tngaḥpatuḥ, in̅g̅kup. 0. ta, rarekatmutgĕḥ, yanyakbustur̀pwngwng, nga, rwannin̅g̅ñambuwer̀putiḥ, padan̅g̅lapas, cannannahingasab,

Leaf 20

guruning-desti 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭔᭒ ᬯᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂᬩᬯᬂᬗᬤᬲ᭄᭞ᬤᬕᬶᬂᬓᬫᬾᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬢᬓᬮ᭞ᬲᬗ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ ᬲ᭄ᬫᬓᬮ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬱᬶᬓᬮ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬲᬶᬭᬂᬭᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫ᭄ᬭᬢᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬓᬮ᭞ ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬮᬓᬸ᭞ᬅᬧᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬬᬂᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬦᬶᬦ᭄‌ᬓᬢ᭄ᬫᬸᬢᬕᭂᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬲ [᭒᭑ 21A] ᬫ᭄ᬩᭂᬢ᭄᭞ᬓᬳᭂᬗ᭄ᬲᬸᬩᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬦᬸᬳᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬦᬄᬮᬭ᭟᭐᭟ᬧᬫᬢᬸᬄᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ ᬬᬾᬄᬳᬲᬶᬩᬸᬄᬲ᭄ᬓᬃᬫᬶᬳᬶᬓ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬘᬢᬸ᭞ᬳᬃᬢ᭞᭗᭐᭐᭞ᬘᬦᬂ᭞᭓᭞ᬯ ᬤᬄ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬗ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫ᭞ᬅᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲ
Auto-transliteration
[20 20B] 42 wuntĕn̅g̅bawan̅g̅ngadas, dagin̅g̅kameri, brasmas, ma, oṅġsangyan̅g̅mratakala, sangyan̅g̅suk smakala, san̅g̅ngyan̅g̅putussyikala, wruḥtasiran̅g̅rin̅g̅ngaranrin̅g̅mratasukṣma, mwaḥputusin̅g̅kala, mwaḥputusin̅g̅laku, apanṣan̅g̅ngyan̅g̅kaputusan, hanambaninkatmutagĕḥ, mwaḥkasa [21 21A] mbĕt, kahĕngsuban, syanuharanta, tkapunaḥlara. 0. pamatuḥrare, śa, yeḥhasibuḥskar̀mihik, daksyinnabrascatu, har̀ta 700 canan̅g̅ 3 wa daḥ, wusṣamantrarawuppakna, ma, oṅġsangyan̅g̅braḥhma, anglukatta, samalannin̅g̅sa

Leaf 21

guruning-desti 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭕᭒ ᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄᭞ᬤᬲᬫᬮᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬲᬦ᭄ᬦᬦᬶᬂᬗ ᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬤᬮᬦᬳᬦᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂᬓᬶᬯ᭞ᬑᬁᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬗᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢᬤᬲᬫᬮ᭞ᬭᬶᬂᬲ ᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬦᬦᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬤᬮᬦᬳᬦᬭᬶᬂᬗᬶᬭᬸᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬢᬚᬢᬶᬧᬸᬃ [᭒᭒ 22A] ᬦ᭞ᬅᬓᬸᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬕ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶ[strike]ᬩᬜᬸᬢᬦ᭄ᬧᬳᬮ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬮᬶᬮᬯᬭᬦ᭞᭓᭞ ᭛᭜᭛ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬮᬓᬤ᭄ᬭᬭᬾᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬦᭂᬫ᭄ᬫᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬩᬓ᭄ᬓᬮᬶ ᬲᬸᬭᬢ᭄ᬱᬮᬫ᭄ᬧᬶᬃ᭞ᬇᬓᬶ[strike]ᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬁ᭞ᬑᬁ᭞ᬫᬁ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬦᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾᬲ᭄ᬥᬄ
Auto-transliteration
[21 21B] 52 rira, mtuhanhannarin̅g̅hirun̅g̅tngĕn, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅wisnuhanglukat, dasamalarin̅g̅sarira, sannanin̅g̅nga mpru, mtuhadalanahanarin̅g̅ngirun̅g̅kiwa, oṅġsan̅g̅ngyan̅g̅ngiswara, anglukattadasamala, rin̅g̅sa rira, mtuhananin̅g̅pupusuḥ, mtuhadalanahanarin̅g̅ngirun̅g̅kaliḥ, lukattajatipur̀ [22 22A] na, akumalannin̅g̅sarira, hanggawegtiḥ, deni[strike]bañutanpahala, hnin̅g̅lilawarana 3 /// • /// disubanelakadrarene, dinanĕmmahariharine, bakkali suratṣalampir̀, iki[strike]matrannya, aṅġ, oṅġ, maṅġ, tlas, bantĕn̅g̅nnariharinesdhaḥ

Leaf 22

guruning-desti 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭖᭒ ᬲᬸᬮᬲᬶᬄ᭞ᬭᬾᬓᭀ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬮᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬭᬶᬗᬭᭂᬧ᭄᭞ᬅᬂᬗ᭄ᬕᬾ ᬦ᭄[strike]ᬗᬫᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬦ᭄᭟᭐᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬦᬸᬂᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬲᬧ᭄ᬧᬄᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬜ ᬳᬶᬧᬫᬮᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄‌ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞[strike/]ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬭᬤᬶᬦᬶ[/strike]ᬘᬳᬶᬫ᭄ᬭᬢᬳ [᭒᭓ 23A] ᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬭᬓ᭄ᬱᬦᬶᬭᬤᬶᬦᬶ᭞ᬅᬫ᭄ᬧᬸᬃᬦᬶᬭᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦᬓ᭄ᬓᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬳ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬦᬦᬤᬸᬃᬕᬫᬳᬶ᭞ᬤᬫ᭄ᬩᬂᬗᬫᬳᬶ᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬗᬓ᭄ᬦᬮᬄᬧᭀᬫᬵ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭛ ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄‌ᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞ᬇᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬢᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[22 22B] 62 sulasiḥ, reko, tatkalannin̅g̅rahinnabcik, ma, nekocapringarĕp, an̅g̅ngge n[strike]ngamatrannin. 0. nyanpanun̅g̅nggunnrare, śa, sappaḥbasmakna, ma, ña hipamali, ampuhanakecrik'hapan̅g̅mlaḥ, [strike/]ampuniradini[/strike]cahimrataha [23 23A] rihari, rakṣaniradini, ampur̀niradini, hampuhanakkecrik, hapan̅g̅mlah, yannanadur̀gamahi, damban̅g̅ngamahi, helin̅g̅ngaknalaḥpomā 3 tlas /// \\•\\ nyanpanunggunrare, śa, inankuñit, tutuddhanṣampat,

Leaf 23

guruning-desti 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭗᭒ ᬤᬯᬦ᭄ᬜᬳᬢᬸᬚᬸᬄ᭞ᬢᬸᬕᬮ᭄ᬮᬶᬦᬦ᭄ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬢᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧᬸᬭᬨᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬢᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬱᬧᬸᬄ᭞ᬩᭀ ᬮᭀᬂᬤᬕᬶᬂᬗᬶᬦ᭄ᬦᬧᬸᬄᬩᬸᬩᬸᬓ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬬᬂᬭᬶᬂᬮᬮᬢ᭄ᬢ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᭀᬬᬭᬯᬸᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ ᬫ᭞ᬑᬁᬩ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬇᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬅᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬜᬮᬸᬓ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬯᬸᬫᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬳᬶ [᭒᭔ 24A] ᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬓᬯᬲᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᬮᬶᬄᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬢᬓᬯᬲ᭄ᬱᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᬮᬶᬄᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬇᬓᬂᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶᬫᬗᬮᬶᬄ ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬗᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬑᬁᬲᬶᬤᬶᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬱ᭟᭐᭟ᬧᬗᬶᬚᭂᬂᬭᬭᬾ᭞ᬰ᭞
Auto-transliteration
[23 23B] 72 dawanñahatujuḥ, tugallinankuñitte, rarispuraphantuktudtuddhanṣapuḥ, bo lon̅g̅dagin̅g̅nginnapuḥbubuk, basmayan̅g̅rin̅g̅lalatta, mwaḥtoyarawuppakna, ma, oṅġbraḥhmawisnu'iswara, ain̅g̅sunmañalukpanungganwumaḥ, yankawasṣahi [24 24A] kan̅g̅destimngaliḥbrahmawisnuhiswara, kawasahikan̅g̅destimangaliḥmanusanningulun, yantakawasṣahikan̅g̅destimangaliḥbrahmawisnuhiswara, tankawasṣa'ikan̅g̅destimangaliḥ manusanningulun, oṅġsidisan̅g̅ngyan̅g̅tripurusṣa. 0. pangijĕn̅g̅rare, śa,

Leaf 24

guruning-desti 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭘᭒ ᬲᬧ᭄ᬧᬄᬓᬲᬸᬦ᭄ᬦᬚᭂᬗᬸ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬅᬭᬦ᭄ᬦᬶᬦᬶᬩᬢᬭᬶᬤᬸᬃᬕ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬤᬮᭂᬫ᭄᭞ ᬫ᭄ᬢᬸᬭᬶᬂᬘᬸᬗ᭄ᬓᬸᬩ᭄᭞ᬲᬾᬢ᭄ᬭᬕᬦ᭄ᬥᬫᬬᬸ᭞ᬭᬮᬶᬦ᭄ᬦᬶᬘᬮᭀᬦ᭄ᬦᬭᬂ᭞ᬑᬁᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬲ ᬓᬶᬲᬩ᭄ᬭᬂ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬘᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬫᬸᬮᬢ᭄ᬢᬓᬶᬢᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬕᬭ᭞ᬯᬸᬮᬸᬦ᭄ᬧ [᭒᭕ 25A ᬗᬯᬓ᭄ᬓᬶᬂᬩ᭄ᬢᬭᬬᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬑᬁᬲᬂᬩᬢ᭄ᬢᬳᬳᬶᬦᬫᬲᬶᬯᬬ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬲᬧ᭄ᬧ ᬦ᭄ᬥᬶᬦᬦᭂᬫᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬅᬗᬶᬢᬲᬶᬭ᭞ᬬᬂᬗᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞ᬅᬦᬳᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬮᬓᬸᬲᬸ ᬭᬶᬲᬸᬭᬶᬳᬶᬩᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭞[image] ᬮᬶᬂᬲᬶᬭᬳᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬑᬁᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[24 24B] 82 sappaḥkasunnajĕngu, basmakna, ma, oṅġaranninibataridur̀ga, malinggiḥrin̅g̅dalĕm, mturin̅g̅cungkub, setragandhamayu, ralinnicalonnaran̅g̅, oṅġtujutluḥsa kisabran̅g̅, tujutluḥsakin̅g̅campaklin̅g̅, kamulattakitasakin̅g̅sgara, wulunpa [25 25A ngawakkin̅g̅btarayan̅g̅tun̅g̅nggal, oṅġsan̅g̅battahahinamasiwaya \\•\\ nyanṣasappa ndhinanĕmariharine, angitasira, yan̅g̅ngibupritiwi, anahin̅g̅sunmalakusu risurihibupritiwi, [image] lin̅g̅sirahan̅g̅nguripprare, oṅġwurip, jĕn̅g̅, \\•\\

Leaf 25

guruning-desti 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭙᭒ ᬤᬶᬗᬚᬂᬳᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬫ᭞ᬅᬶᬢᬶᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬯᬕᬸᬫᬶ᭞ᬩᬮᬶᬓᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬦ ᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬮᬄᬧᭀᬫ᭞᭓᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛᭞ᬧᬗᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ ᬮᬯᬂ᭞ᬢᬢ᭄ᬓᬓᬶᬸᬮᬲᬸᬓ᭄ᬓᭂᬄ᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬳᬜᬃ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬭᬶᬢᬸ [᭒᭖ 26A] ᬭᬸᬯᬶᬦ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬇᬤᭂᬧ᭄ᬧᬓᬸᬳᬂᬓᬩ᭄‌ᬘᬸᬘᬸᬫ᭄ᬧᬸᬫᬲ᭄᭞ᬧᬗᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬳᬶᬲᬶᬫᬦ᭄᭞ ᬓᭀᬫᬮᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬬᭀᬢ᭄᭟᭜᭟ᬬᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬥᬮ᭄‌ᬭᬭᬾᬦᬾ᭞ᬓᬬ᭄ᬯ ᬡ᭄ᬦᬂᬧᬗᬸᬩᭂᬢ᭄᭞ᬰ᭞ᬬᬾᬄᬲᬶᬩᬸᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫ᭞ᬅᬶᬤ᭄ᬧᬓᬸᬳᬗᬸᬤᭂᬩ᭄ᬮᬯᬂ᭞ᬘᬸ
Auto-transliteration
[25 25B] 92 dingajan̅g̅hariharine, ma, aitirakṣannan, san̅g̅mawagumi, balikannrakṣanna nmanusannira, denprayatna, laḥpoma 3 tlas, /// • /// , pangampĕk lawan̅g̅, tatkak̶lasukkĕḥ, śa, yeḥhañar̀, rin̅g̅sibuḥ, tahappakna, raritu [26 26A] ruwinṣarirannya, ma, idĕppakuhan̅g̅kabcucumpumas, pangakkanmahisiman, komalawintĕn, griyot \\•\\ yasampunmdhalrarene, kaywa ṇnan̅g̅pangubĕt, śa, yeḥsibuḥ, tahappakna, ma, aidpakuhangudĕblawan̅g̅, cu

Leaf 26

guruning-desti 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭐᭓ ᬘᬸᬧᬸᬧᬗᬓ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬫᬳᬶᬲᬶᬫᬢᬶᬲᬶᬫᬦ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬓᭀᬫᬮᬯᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬬᭀᬢ᭄ᬓᬮᬤ ᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬳᬫᬘᭂᬓ᭄ᬫᬘᭂᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬕᬩᬶᬃ᭞ᬅᬤᬸᬄᬅ ᬥᬸᬄ᭞ᬚ᭄ᬭᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬲ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬬᬸᬂᬳᬶᬬᬸᬂᬩᬮᬾᬦᬾᬓᬚᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬩᬓ᭄‌ᬩ [᭒᭗ 27A] ᬮᬾᬦᬾᬓᬚᬓᬯᬸᬄᬓᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬓ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬲᬡ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬲᬸᬦ᭄ᬦᬚᬂᬗᬸ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃᬭ ᬓ᭄ᬦᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬂᬮᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬮᬭᬳᬫᬘᭂᬓ᭄ᬫᬘᭂᬓ᭄᭞ᬤᬃᬯᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬬᬢ᭄ᬮᬶᬢᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬓᭂ ᬢ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬫᬓᭀᬄᬓᭀᬯᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬧ᭄‌ᬤᬧ᭄‌᭞
Auto-transliteration
[26 26B] 03 cupupangakkanmahisimatisimannik, komalawintĕn, griyotkalada g, klañjin̅g̅ 3 \\•\\ ta, hamacĕkmacĕk, mwaḥyadyan'gabir̀, aduḥa dhuḥ, jratjritkraslarannya, iyun̅g̅hiyun̅g̅balenekajakangin, labakba [27 27A] lenekajakawuḥkañjin̅g̅jlannan, samikrik, basaṇnyakasunnajan̅g̅ngu, sambar̀ra knagnaḥhin̅g̅lara, ma, oṅġlarahamacĕkmacĕk, dar̀watis, kayatlituk, tkakĕ t 3 \\•\\ ta, makoḥkowan, śa, rwannin̅g̅dapdap,

Leaf 27

guruning-desti 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭑᭓ ᬳᬤᬲ᭄᭞ᬳᬲᭂᬫ᭄ᬓᬯᬓ᭄᭞ᬕᬸᬍ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬫᬓᭀᬄᬓᭀᬯᬦ᭄ ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬫᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬫ᭄ᬩᬸᬂᬕᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬸᬲᬶ᭞ᬅᬲᭂᬫ᭄ᬓᬯᬓ᭄᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬢᭂᬂᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᭂᬂ ᭞ᬕᬸᬍ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬯᬶᬂᬫ᭄ᬯᬄᬕᬸᬯᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭞ᬰ᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬗᬸᬤᬧᬶ [᭒᭘ 28A] ᬚᭂᬃᬯᬸᬬᭂᬕ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬯᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬢᭀᬫ᭄ᬩᭀᬂᬕᬸᬮ[strike]ᬩᬢᬸ᭞ᬩᬸᬗ ᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬶᬂᬩᬶᬂᬩᬸᬮᬸᬄ᭞ᬓᬸ[strike]ᬲ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬕᬸᬮᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬮᭂᬧ᭄ᬧᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ ᬭᬭᬾᬓ᭄ᬮᬶᬬᬤ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬬᬸᬤ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬓ᭄ᬜᬢ᭄ᬧᬓᬭᭂᬦ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬮᬲᬮᭀᬲᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[27 27B] 13 hadas, hasĕmkawak, gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, makoḥkowan , śa, rwannin̅g̅kamonnin̅g̅, rwannin̅g̅sambun̅g̅gantun̅g̅, basannyamusi, asĕmkawak, gintĕn̅g̅nnin̅g̅rĕn̅g̅ , gul̥ĕ, tahappakna \\•\\ ta, win̅g̅mwaḥguwamman, śa, bwaḥngudapi [28 28A] jĕr̀wuyĕg, tahappakna \\•\\ ta, win̅g̅, śa, tombon̅g̅gula[strike]batu, bunga nblin̅g̅bin̅g̅buluḥ, ku[strike]skusgulat, dennalĕppaḥ, tahappakna \\•\\ ta, rarekliyadkliyud, hawaknyakñatpakarĕntĕn̅g̅, mwaḥlasalosā, tankawasṣa

Leaf 28

guruning-desti 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭓ ᬫᬲᬸᬲᬸ᭞ᬰ᭞ᬩᬩᬦ᭄‌ᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬫᭀᬘᭀᬫ᭄ᬩᬲᬾ᭞ᬩᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬃ ᬓ᭄ᬦᬩᬲᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬓᬸᬢ᭄ᬦᬭᬾᬚᭂᬂ᭞ᬦᬸᬳᬸᬦᬂ᭟ᬫᬓᬮᭀᬮᭀᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ᬕᬸᬍ᭞ᬫᬶᬬᬾᬄᬚ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬧ᭄ᬧᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬑᬁᬧᬤᬸᬓ᭄ᬓᬩᬢᬋᬬᬂᬲᬫᬶᬭᬦ᭄ᬦ᭞ᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᬫᬮ [᭒᭙ 29A] ᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬭᬭᬾᬓ᭄ᬦᬲᬲᬩ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬦ᭞ᬑᬁᬬᬁᬲᬶᬯᬚ᭄ᬭᬸᬁᬧᭂᬢ᭄᭟᭜᭟ᬫ᭞ᬧᬫᬢᬸᬄ ᬓᬸᬦᬶᬂᬫᬘᬮᬶᬂ᭞ᬓᬮᬤᬾᬯᬲᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬓᬮᬧᬢᬸᬄᬧ᭄ᬭᬫᬜ᭄ᬚᬯᬸᬮᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬅᬧ ᬦ᭄ᬦᬓᬸᬧᬫᬢᬸᬄᬤᬸᬓᬸᬄᬚᬸᬫ᭄ᬧᬸᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬢᬸᬄ᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬩᭀᬮ᭄᭞
Auto-transliteration
[28 28B] 23 masusu, śa, babankelor̀, mocombase, basannyakuñitkatumbaḥ, sambar̀ knabasan̅g̅nya, akutnarejĕn̅g̅, nuhunan̅g̅. makaloloḥnya, śa, gul̥ĕ, miyeḥjrukmatambus, tahappakna, ma'oṅġpadukkabatar̥ĕyan̅g̅samiranna, manusannirahamala [29 29A] mpĕḥ, tambannarareknasasabmaranna, oṅġyaṅġsiwajruṅġpĕt \\•\\ ma, pamatuḥ kunin̅g̅macalin̅g̅, kaladewasadwannin̅g̅gumi, kalapatuḥpramañjawulanpatuḥ, apa nnakupamatuḥdukuḥjumpungan, tkapatuḥ 3 \\•\\ ta, mtubol,

Leaf 29

guruning-desti 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭓᭓ ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬶᬂᬓ᭄ᬯᬂᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬧ᭄ᬥᬧ᭄᭞ᬚᬮᬯᬾᬲᬭᬶᬮᬸᬂᬗᬶᬤ᭄᭞ᬲᬶᬤᬯᬬᬄ᭞ᬩᬯᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬮᬸ ᬦ᭄ᬦᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬓ᭄᭞ᬯᬸᬬᬄᬯᬸᬓᬸ᭞ᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬕ᭄᭞ᬢᬳᬬᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬑᬁᬮᭂᬢ᭄ᬱ᭄ᬕᬭ᭞ᬅᬚᬓ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭᬶ ᬲ᭄ᬬᬦᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬓᬸᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬚᬓᭀᬫᬂᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯᬢ᭄ᬢᭂᬂᬗᬾᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬕ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬄ [᭓᭐ 30A] ᬋᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬯᬭᬲ᭄᭞᭛᭜᭛ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬓ᭄ᬤᭀᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬇᬓᬶᬫᬓᬲᬤᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰ᭞ ᬲᬶᬓᬭᬶ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬩᬂᬲᭀᬭᬶᬂᬗᬢᬸᬭᬸ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬅᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞᭑᭞ ᬧᬶᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬢᬢᬩᬂᬩᬲᬶᬡ᭄ᬦᬾᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬢᬦᬫ᭄᭞ᬫ᭞ᬲᬶᬭ[strike/]ᬲ᭄ᬬ[/strike]ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾ
Auto-transliteration
[29 29B] 33 śa, rwaṇnin̅g̅kwan̅g̅rwannin̅g̅dapdhap, jalawesarilun̅g̅ngid, sidawayaḥ, bawan̅g̅tambus, lu nnaktannak, wuyaḥwuku, ginulig, tahayakna, ma'oṅġlĕtṣgara, ajakwanniri syanu, hapannakugurunmu, hajakoman̅g̅ngannrin̅g̅jrowattĕn̅g̅ngesyannu, tkapugpugpunnaḥ [30 30A] r̥ĕptkawaras, /// • /// yanmanakdoyanmati, ikimakasadannya, śa, sikari, tañcĕbban̅g̅sorin̅g̅ngaturu, bantĕnnyatumpĕn̅g̅ 1 aiwaknyahayamputiḥ 1 pinnanggan̅g̅, tataban̅g̅basiṇnepin̅g̅ 3 raristanam, ma, sira[strike/]sya[/strike]san̅g̅ngyan̅g̅gurure

Leaf 30

guruning-desti 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭔᭓ ᬓ᭄ᬓ᭞ᬅᬁᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬮᬭᬾ᭞ᬓᬫᬩᬤᬤᬶᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬯᬸᬭᬶᬧ᭄ᬓᬫᬧᬸᬢᬶᬄᬥᬤᬶᬮᬦ᭄ᬦᬂ᭞ᬯᬸ ᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬤᬤᬸᬥᬤᬶᬓ᭄ᬮᬶᬯᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬶᬯᬦ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬚᭂᬂ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬕᬦ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬚᬶ ᬦᬳ᭄᭞᭑᭗᭐᭐᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬘᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬓᬤ᭄‌ᬭᬭᬾᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬩᬲ᭄ᬱᬶᬦᬾᬳᬂᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬂ [᭓᭑ 31A] ᭞ᬲᬶᬤᬢᬸ᭞ᬯᬸᬧᬳᬶᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬥᬾᬦᬾ᭞ᬳᬚᬦᬯᬄ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬮᬂᬗᬶᬓ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬲᬂ ᬗ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬳᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬯᬶᬲᬾᬲ᭞ᬅᬁᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬾ᭞[strike/]ᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬩᬸ ᬦ᭄ᬦᬦ[/strike]᭞ᬯᬭᬲ᭄ᬢ[strike]ᬦ᭄ᬧᬲᬗᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞ᬅᬁ᭞ᬭᬶᬂᬦᬦ᭄ᬩᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭞ᬅᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[30 30B] 43 kka, aṅġnguriplare, kamabadadiwadon, wuripkamaputiḥdhadilannan̅g̅, wu rip, kmadadudhadikliwawurip, kiwannawurip, jĕn̅g̅, sasantunnya, gannĕp, ji nah 1700 brascatu, yanṣampunlakadrarenne, bassyinehan̅g̅nggen'glan̅g̅ [31 31A] , sidatu, wupahinpandhene, hajanawaḥ, rarismantrahin'glan̅g̅ngika, ma, oṅġsan̅g̅ ngyan̅g̅bayuhan̅g̅nguripprare, san̅g̅hyan̅g̅pramannawisesa, aṅġnguripprare, [strike/]sakin̅g̅bubu nnana[/strike], warasta[strike]npasangannan, aṅġ, rin̅g̅nanbistana, aḥ, sakin̅g̅bunbunnan,

Leaf 31

guruning-desti 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭕᭓ ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬭᬶᬧ᭄᭞᭓᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶᬗᬭᭂᬧ᭄᭞ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄‌ᬓᬾᬮᬦ᭄ᬦᬦ᭄᭟᭐᭞ ᭟ᬧᬗᬰᬶᬄ᭞ᬰ᭞ᬮᬗ᭞ᬩᬲ᭄ᬫᬬᬂ᭞ᬫ᭄ᬧ᭄ᬧᬸᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬤᬸᬃᬕᬳᬲᬶᬄ᭞ᬓᬮᬳᬲᬶᬄ᭞ᬩᬢ᭄ᬢ ᬭᬳᬁᬗ᭄ᬮᬂᬮᬂ᭞ᬅᬁᬗᬸ[strike/]ᬦ᭄ᬤᬸ[/strike]ᬦ᭄ᬥᬸᬃ[strike]ᬲᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬄᬚᬤ᭄ᬫᬫᬦᬸᬲ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬶᬮᬂ᭞᭓᭞[strike]ᬚᭂᬂ᭟ [᭓᭒ 32A] ᭞ᬢᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬰ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬲᬫ᭄ᬩᬃᬧᬩᬳᬡ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬯᬸᬃᬢᬫ᭄ᬩᬸᬓᬸ᭞ ᬢ᭄ᬓᬯᬸᬚᬦ᭄ᬦᬗᬶᬦ᭄ᬩᬮᭂᬲ᭄᭞ᬫᬗᬜᬸᬤᬂ᭞[strike]ᬢ᭄ᬓᬲᬶᬬᭀᬓ᭄᭞᭓᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬲ ᬓᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢ᭄ᬳᭂᬂ᭞ᬰ᭞ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬘᬮᭂᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬂᬮᬶᬜ᭄ᬚᭀᬂ᭞ᬫ᭞ᬑᬁᬩᬢᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬅᬁᬗᬲ᭄ᬱᭂᬂᬲᬂ
Auto-transliteration
[31 31B] 53 tkawurip 3 bantĕnnyakadingarĕp, runtuttinbraskelannan. 0 . pangaśiḥ, śa, langa, basmayan̅g̅, mppuwnan̅g̅, ma, oṅġdur̀gahasiḥ, kalahasiḥ, batta rahaṅġnglan̅g̅lan̅g̅, aṅġngu[strike/]ndu[/strike]ndhur̀[strike]sarwatlaḥjadmamanusa, tkamukṣaḥhilan̅g̅ 3 [strike]jĕn̅g̅. [32 32A] , tatulak, śa, maswisambar̀pabahaṇnya, ma, oṅġbatukĕmban̅g̅, matingkaḥduwur̀tambuku, tkawujannanginbalĕs, mangañudan̅g̅, [strike]tkasiyok 3 \\•\\ ta, sa kittrin̅g̅jrowt'hĕn̅g̅, śa, l̥ĕngis, calĕkkrin̅g̅liñjon̅g̅, ma, oṅġbataraguru, aṅġngassyĕn̅g̅san̅g̅

Leaf 32

guruning-desti 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B ᭖᭓ ᬗ᭄ᬓᬂᬦ᭄ᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬯ᭄ᬢᭂᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬯᬭᬲ᭄ᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬸ᭞ᬯᬭᬲ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬓᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞᭓᭞ ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬗᬚᬸᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬰ᭞ᬲᬶᬕᬶᬳᭀᬮᬶᬄᬫᬫᬮᬶᬂ᭞ᬅᬜᬶᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬚᬂᬤᬶᬮᬯᬗᬦ᭄ᬦᬾ᭞ ᬫ᭞ᬇᬄᬩᬩᬸᬲᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬓᬫᬲᬶᬕᬶ᭞ᬓᬸᬭᬂᬗᬦ᭄᭞᭓᭞ᬚᭂᬂ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬩᬭᬄᬫ᭄ᬯᬄ [᭓᭓ 33A] ᬩ᭄ᬢᭂᬕ᭞ᬰ᭞ᬘᬃᬫᬡ᭄ᬦᬶᬩᬶᬮ᭞ᬓᭀᬜ᭄ᬘᬶᬧᬧᭂᬢ᭄ᬓᬢᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞᭓᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄‌ᬤᬾ ᬦ᭄ᬦᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬯ᭄ᬥᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬓᬃᬦᬮᬭ᭞ᬰ᭞ᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬾᬮᭀᬃ᭞ᬯᬸᬦ᭄ᬢᭂᬂ ᬓᬸᬜᬶᬢ᭄ᬯᬭᬗᬦ᭄᭞ᬯᬸᬬᬄᬓ᭄ᬮᬃᬭᬶᬂᬍᬗ᭞ᬧᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦ᭟᭜᭟ᬧᬗᬦ᭄ᬥᬕ᭄‌ᬭᬭᬾ
Auto-transliteration
[32 32B 63 ngkan̅g̅nnin̅g̅lara, rin̅g̅jrowtĕn̅g̅, tkawarasṣyannu, waras, saktisrannankusakti, tkamandhi 3 nyanpangajukkandesti, śa, sigiholiḥmamalin̅g̅, añittinpjan̅g̅dilawanganne, ma, iḥbabusatmatkamasigi, kuran̅g̅ngan 3 jĕn̅g̅ \\•\\ ta, baraḥmwaḥ [33 33A] btĕga, śa, car̀maṇnibila, koñcipapĕtkatumbaḥ, gantilungid 3 pipisde nnal̥ĕmbat, wdhakna \\•\\ ta, kar̀nalara, śa, rwannin̅g̅kelor̀, wuntĕn̅g̅ kuñitwarangan, wuyaḥklar̀rin̅g̅l̥ĕnga, puḥhakna \\•\\ pangandhagrare

Leaf 33

guruning-desti 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭗᭓ ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭞ᬰ᭞ᬯ᭄ᬥᬶᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬮᬶᬫ᭞ᬮᬸᬮᬸᬫᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᬚᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬳᬧ᭄᭞ ᭞ᬢ᭞ᬭᬭᬾᬫᬶᬲᬶᬂ᭞ᬰ᭞ᬮᭂᬫ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬶᬲᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬳᭂᬧ᭄᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ ᬲᬮᬶᬃᬮᬭ᭞ᬫ᭞ᬑᬁ᭞ᬅᬦ᭄ᬦᬮᬭᬫᬢᬶ᭞ᬅᬦ᭄ᬦᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬱᬓ᭄ᬓᬶᬂᬲᬧ᭄ᬢᬧᬢᬮ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬢᬶᬢᬦᬶᬂ [᭓᭔ 34A] ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬦᬕ᭞ᬗᬾᬦᬓ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬤᬸᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬮᬭ᭟᭜᭟ᬢ᭞ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬰ᭞ ᬩᬂᬗ᭄ᬮᬾᬚᬳᬾᬧᬳᬶᬢ᭄᭞᭓᭞ᬇᬬᬶᬲ᭄᭞ᬯᬸᬬᬄ᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩ᭄ᬭᬄ ᬳ᭄ᬫ᭞ᬮᬩᬸᬃᬓᬂᬮᬭ᭞ᬇᬮᬂᬯᬭᬲ᭄᭞ᬧᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬳᬓ᭄ᬱᬶᬓᬃᬦ᭟᭜᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄[strike]᭓᭞
Auto-transliteration
[33 33B] 73 runtuḥ, śa, wdhin̅g̅tampaklima, lulumut, ktan'gajiḥ, pinipiskabeḥ, tahap, , ta, raremisin̅g̅, śa, lĕmpannisakamulan, tahĕp \\•\\ nyanmantra salir̀lara, ma, oṅġ, annalaramati, annamijilṣakkin̅g̅saptapatala, san̅g̅ngyan̅g̅titanin̅g̅ [34 34A] , san̅g̅ngyan̅g̅naga, ngenakkin, yantanniduputiḥmukṣaḥlara \\•\\ ta, ruruḥ, śa, ban̅g̅nglejahepahit 3 iyis, wuyaḥ, pipis, ma, wisnuhanggawebraḥ hma, labur̀kan̅g̅lara, ilan̅g̅waras, puḥhaknahaksyikar̀na \\•\\ tlas[strike]3

Leaf 34

guruning-desti 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭘᭓ ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬜᬸᬮᬸᬯᬦ᭄ᬓᬯᬶᬲᬾᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬢᬗᬡ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬦ ᬓᭂᬧ᭄ᬧᬩᬄᬳᬦ᭄᭞ᬢᬗᬡ᭄ᬦᬾᬓᬶᬯᬦᬸᬓᬸᬧ᭄ᬱᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬸᬡ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬥᬸᬂᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦ ᬤ᭄ᬥᬾ᭞ᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬦᬾᬓᬶᬯᬳᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬢᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬓ᭄ᬦᬲᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬭᬕᬡ᭄ᬦᬾ᭞ᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃ [᭓᭕ 35A] ᬯᬸᬫᬭᬧ᭄ᬗᬶᬂᬲᭀᬃ᭞ᬓᬤᬶᬮᬯᬢ᭄ᬗᬭᬾᬤᬾᬧ᭄᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬓᭀᬡ᭄ᬦᬶᬦ᭄ᬮᬯᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬲᬓᬬᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬅᬲ [strike]ᬩ᭄ᬥᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬓ᭞ᬳᬲᬸᬂᬲᬶᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬶᬲᬾᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬭᬧ᭄ᬢᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭞ᬫᬂ ᬗ᭄ᬓᬦᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬱᬤ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬱᬲᬶᬭᭂᬧ᭄᭞ᬦᭀᬭᭀᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬡ᭄ᬦᬾ
Auto-transliteration
[34 34B] 83 . nyanpañuluwankawisesṣan, kramannyahaturu, durun̅g̅sirĕp, tangaṇnetngĕnna kĕppabaḥhan, tangaṇnekiwanukupsyilit, sukuṇnetngĕndhun̅g̅ngkul, bnĕn̅g̅nganna ddhe, sukunnekiwahambattan̅g̅, yansyiraknasirĕp, kantĕnragaṇne, rin̅g̅luwur̀ [35 35A] wumarapngin̅g̅sor̀, kadilawatngaredep, raristakoṇninlawat'hika, sakayunta, asa [strike]bdhalawanhikka, hasun̅g̅sidyankawisesan, rin̅g̅sira, sakaraptakasidan, man̅g̅ ngkanakramannya, yantanṣadyatankawasṣasirĕp, norokantĕn, kramaṇne

Leaf 35

guruning-desti 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35A] ᭙᭓ ᬲ᭄ᬓᬤᬶᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧᬶᬂᬗᬭᭂᬧ᭄᭞ᬳᬡ᭄ᬦᬾᬢᭀᬬᬓᬭᬲ᭞ᬯᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄ᬇᬓᬶᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬚᬸᬕ᭞ ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[35 35A] 93 skadikocappin̅g̅ngarĕp, haṇnetoyakarasa, wutamadahatikipingitjuga, haran̅g̅won̅g̅wruḥ, tlas, /// • ///

Leaf 36

guruning-desti 36.jpeg

Image on Archive.org