Difference between revisions of "geguritan-nengah-jimbaran"

This page has been accessed 26,543 times.
From Palm Leaf Wiki
(regenerate transliteration)
(regenerate transliteration)
Line 39: Line 39:
 
No IV d 768/3
 
No IV d 768/3
 
  // gaguritannĕngaḥjimbaran.   
 
  // gaguritannĕngaḥjimbaran.   
druwen'gdoṇgkiṛtya.  
+
druwen'gdon̅g̅kir̀tya.  
 
Lp: 1-9</transliteration>
 
Lp: 1-9</transliteration>
  
Line 65: Line 65:
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
</transcription><transliteration>[1 1B]
 
1
 
1
  //  •  // waktumaḷĕmmangaraṇgmanulis, skaṛdhaṇḍaṇggulasurakāṛtta, mĕmakebaṣamlayune, kraṇada‐ritĕṛlalu, susaḥpayaḥmĕmikiṛmikir, didaḷĕmkasusahan, yaṇgbĕṛtahuntahun, tradalayintimbulanña, cilik
+
  //  •  // waktumal̥ĕmmangaran̅g̅manulis, skar̀dhaṇḍan̅g̅gulasurakār̀tta, mĕmakebaṣamlayune, kraṇada‐ritĕr̀lalu, susaḥpayaḥmĕmikir̀mikir, didal̥ĕmkasusahan, yan̅g̅bĕr̀tahuntahun, tradalayintimbulanña, cilik
bsaṛmusakatdengĕnkuwatir, yaṇgtyadakaputusan // kitaraṣatradaguṇalagi, bikinpañjaṇgmlayinkĕnbiyaṛlaḥ, ditangguṇgsaboleloleḥ, māskisangūmuṛhidup, ngūkumbododarihyaṇgwidhi, ba'ikkitali
+
bsar̀musakatdengĕnkuwatir, yan̅g̅tyadakaputusan // kitaraṣatradaguṇalagi, bikinpañjan̅g̅mlayinkĕnbiyar̀laḥ, ditanggun̅g̅saboleloleḥ, māskisangūmur̀hidup, ngūkumbododarihyan̅g̅widhi, ba'ikkitali
pūṛkan, dengĕnngaraṇgnurun, pĕṛcrita'ansatupataḥ, kabaṛhoraṇgyaṇgsudaḥtahunngĕṛkin, jamandahulukāla // waktujamanpajambeyanngūni, śrīpādukarājadikṣatriya, namaratunguraḥjambe, marentaḥnĕgriba‐
+
pūr̀kan, dengĕnngaran̅g̅nurun, pĕr̀crita'ansatupataḥ, kabar̀horan̅g̅yan̅g̅sudaḥtahunngĕr̀kin, jamandahulukāla // waktujamanpajambeyanngūni, śrīpādukarājadikṣatriya, namaratunguraḥjambe, marentaḥnĕgriba‐
duṇg, masiturunanmajapahit, dariśrīhāṛyyadhamār, puñadharaḥitu, masitinggalsatubangśa, denganrājayaṇgmaṣasĕkaraṇgini, dibaduṇgyaṇgkĕdwaña // maṣa'ituhadalaḥtĕṛĕbit, satucritatĕtapidiluwaṛ, yaṇg
+
dun̅g̅, masiturunanmajapahit, dariśrīhār̀yyadhamār, puñadharaḥitu, masitinggalsatubangśa, denganrājayan̅g̅maṣasĕkaran̅g̅ini, dibadun̅g̅yan̅g̅kĕdwaña // maṣa'ituhadalaḥtĕr̥ĕbit, satucritatĕtapidiluwar̀, yan̅g̅
 
[2 2A]
 
[2 2A]
disĕbutkĕnhasale, dikampuṇgtampakgangsul, bangśahoraṇgmĕnanĕmpadi, namanngaḥjimbaran, puñabinisatu, yaṇghamatdicinta'iña, sbabrūpamukañatĕṛlalucantik, caḥyagilaṇggumilaṇg // hĕntaḥbrapakaḥla
+
disĕbutkĕnhasale, dikampun̅g̅tampakgangsul, bangśahoran̅g̅mĕnanĕmpadi, namanngaḥjimbaran, puñabinisatu, yan̅g̅hamatdicinta'iña, sbabrūpamukañatĕr̀lalucantik, caḥyagilan̅g̅gumilan̅g̅ // hĕntaḥbrapakaḥla
mañakawin, hadatimbukpĕñakitkulora, pulobalihanterone, horaṇgsusaḥtĕṛlalu, bañaksakitbañakyaṇgmāti, ba'ik'horaṇgtwamudha, ba'iḱhoraṇghaguṇg, kabañakanyaṇgmudarat,  
+
mañakawin, hadatimbukpĕñakitkulora, pulobalihanterone, horan̅g̅susaḥtĕr̀lalu, bañaksakitbañakyan̅g̅māti, ba'ik'horan̅g̅twamudha, ba'ik'horan̅g̅hagun̅g̅, kabañakanyan̅g̅mudarat,  
sbabsakittlalukĕrasmĕñakiti, bikincilakahoraṇg // waktu'itutubiniñasĕndiri, nngaḥ‐jimbaranknaḱkulera, mĕñjadikĕnsusaḥcape, padhalakiña'itu, mĕliyatkĕnbiniñasakit, hadabĕra
+
sbabsakittlalukĕrasmĕñakiti, bikincilakahoran̅g̅ // waktu'itutubiniñasĕndiri, nngaḥ‐jimbaranknak'kulera, mĕñjadikĕnsusaḥcape, padhalakiña'itu, mĕliyatkĕnbiniñasakit, hadabĕra
ttĕṛliwat, hampiṛhajaltĕntu, brapaharikaḥlamaña, lalutĕrusmĕninggaldunyamĕñjadi, mayid'horaṇgprampuwan // makatyādalaḥboliḥdirikin, dicritakĕnbratñaduḥkacita, nngaḥjimba</transliteration>
+
ttĕr̀liwat, hampir̀hajaltĕntu, brapaharikaḥlamaña, lalutĕrusmĕninggaldunyamĕñjadi, mayid'horan̅g̅prampuwan // makatyādalaḥboliḥdirikin, dicritakĕnbratñaduḥkacita, nngaḥjimba</transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 98: Line 98:
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
</transcription><transliteration>[2 2B]
 
2
 
2
ranlakine, sbabbiniñamawut, sudaḥbinguṇgpikiranhabis, kraṇatyadakliyatan, mĕñjadipanglipur, tĕṛpandaṇgsĕmangkinsusaḥ, raṣahañjuṛdidaḷĕmñapuñahari, dankluwaṛayeṛmata // tradahusaḥdipañjaṇg
+
ranlakine, sbabbiniñamawut, sudaḥbingun̅g̅pikiranhabis, kraṇatyadakliyatan, mĕñjadipanglipur, tĕr̀pandan̅g̅sĕmangkinsusaḥ, raṣahañjur̀didal̥ĕmñapuñahari, dankluwar̀ayer̀mata // tradahusaḥdipañjan̅g̅
kĕnlagi, ngadat'hĕraṇgmĕninggalkĕndunya, sudaḥjalansapĕṛtine, dikĕṛjaluwaṇgbtul, danditaruḱdidaḷĕmbhūmi, sudaḥsḷĕsiḥdibuwat, dansudaḥdikubuṛ, sakliyanñakulawaṛgga, ñaṇgmidharasĕmwapulaṇgmasiṇgma
+
kĕnlagi, ngadat'hĕran̅g̅mĕninggalkĕndunya, sudaḥjalansapĕr̀tine, dikĕr̀jaluwan̅g̅btul, danditaruk'didal̥ĕmbhūmi, sudaḥsl̥ĕsiḥdibuwat, dansudaḥdikubur̀, sakliyanñakulawar̀gga, ñan̅g̅midharasĕmwapulan̅g̅masin̅g̅ma
sīṇg, darisetrakarumaḥ // makalakiñahoraṇgyaṇgmāti, masibinguṇgpikiṛñaputĕran, sbabdarisusaḥgdhe, mahumanglipuliput, pĕṛggikĕbonmĕnahanśśiḥ, kraṇahadatanĕman, disawaḥyaṇgbatu, bañakrūpa
+
sīn̅g̅, darisetrakarumaḥ // makalakiñahoran̅g̅yan̅g̅māti, masibingun̅g̅pikir̀ñaputĕran, sbabdarisusaḥgdhe, mahumanglipuliput, pĕr̀ggikĕbonmĕnahanśśiḥ, kraṇahadatanĕman, disawaḥyan̅g̅batu, bañakrūpa
tatanĕman, sasayurankĕbon'gondadankĕladi, pinggiṛñakĕmbaṇgkĕmbaṇg // tradalamadyalagikombali, kraṇahatisusaḥtradakĕrwan, daribĕratcilakane, hadaniyatñatimbul, mahupigikasetra‐
+
tatanĕman, sasayurankĕbon'gondadankĕladi, pinggir̀ñakĕmban̅g̅kĕmban̅g̅ // tradalamadyalagikombali, kraṇahatisusaḥtradakĕrwan, daribĕratcilakane, hadaniyatñatimbul, mahupigikasetra‐
 
[3 3A]
 
[3 3A]
lagi, ditĕmpatñakuburan, biniñayaṇgmahut, mahudyamdisitulama, bikinṛĕsyikplataranbtunggumayid, daribratkacinta'an // sudaḥlamadisitusĕndiri, sakliyanñahaḥliñakarabat, sudaḥpayaḥ‐
+
lagi, ditĕmpatñakuburan, biniñayan̅g̅mahut, mahudyamdisitulama, bikinr̥ĕsyikplataranbtunggumayid, daribratkacinta'an // sudaḥlamadisitusĕndiri, sakliyanñahaḥliñakarabat, sudaḥpayaḥ‐
panahane, disangkagilabtul, kraṇasĕmwatyadapĕṛduli, dikirakamasukan, hatitṛĕdabtul, sudaḥmĕmbiyaṛkĕnsajaḱ, sbabdiyabawak'huntuṇgñasĕndiri, hapadiboleḥbuwat // makahoraṇgyaṇgbĕtunggumayi‐
+
panahane, disangkagilabtul, kraṇasĕmwatyadapĕr̀duli, dikirakamasukan, hatitr̥ĕdabtul, sudaḥmĕmbiyar̀kĕnsajak', sbabdiyabawak'huntun̅g̅ñasĕndiri, hapadiboleḥbuwat // makahoran̅g̅yan̅g̅bĕtunggumayi‐
d, sabĕnpagimṛĕsyikiplataran, mĕnurutpikiṛñadhewe, tyadamakandantiduṛ, sudaḥmantĕpcintabĕṛbini, sbabtyadangadat, horaṇgprampwanmawud, yaṇglakiturutbĕṛbela, jikaḱhadamistidyamĕnurutmā
+
d, sabĕnpagimr̥ĕsyikiplataran, mĕnurutpikir̀ñadhewe, tyadamakandantidur̀, sudaḥmantĕpcintabĕr̀bini, sbabtyadangadat, horan̅g̅prampwanmawud, yan̅g̅lakiturutbĕr̀bela, jikak'hadamistidyamĕnurutmā
ti, belapadhaprampuwan // hĕntaḥbrapamaḷĕmsudaḥjadi, dyamanurutpikiranpiyambak, ‐tyadamakandantidure, waktuñamlahĕmkbut, hanginkĕrasdanḷĕgipĕtir, baṛĕṇgjatuḥñahujan, tbaḥmaḷĕ‐</transliteration>
+
ti, belapadhaprampuwan // hĕntaḥbrapamal̥ĕmsudaḥjadi, dyamanurutpikiranpiyambak, ‐tyadamakandantidure, waktuñamlahĕmkbut, hanginkĕrasdanl̥ĕgipĕtir, bar̥ĕn̅g̅jatuḥñahujan, tbaḥmal̥ĕ‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 131: Line 131:
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
</transcription><transliteration>[3 3B]
 
3
 
3
mbtul, hadaswarakadngĕran, darilangitekamubtunggumayid, itutradabĕṛguṇa // jikakamuma‐hujumpaḥlagi, dengĕnbinimuñaṇgsudaḥhilaṇg, hakutuduḥngaleṛkilen, jikakowebĕtmu, hadasatupurayaṇg‐
+
mbtul, hadaswarakadngĕran, darilangitekamubtunggumayid, itutradabĕr̀guṇa // jikakamuma‐hujumpaḥlagi, dengĕnbinimuñan̅g̅sudaḥhilan̅g̅, hakutuduḥngaler̀kilen, jikakowebĕtmu, hadasatupurayan̅g̅‐
kcil, dudukditngaḥsawh, itulaḥditunggu, kamudapĕtkahuntungan, kaduwañakowedapĕ‐t, jumpaḥlagi, kowepuñaprampuwan // makasudaḥnyadngĕṛsĕndiri, gagatsiyaṇgdyatĕrusbĕṛjalan, mĕnuju
+
kcil, dudukditngaḥsawh, itulaḥditunggu, kamudapĕtkahuntungan, kaduwañakowedapĕ‐t, jumpaḥlagi, kowepuñaprampuwan // makasudaḥnyadngĕr̀sĕndiri, gagatsiyan̅g̅dyatĕrusbĕr̀jalan, mĕnuju
mĕngaleṛkilen, mĕnurutśabda'itu, dhatĕṇgtṛĕbitñamatahari, ditngaḥpasawahan, tapityādabinguṇg, hĕntaḥsawaḥyaṇgdimana, diraṣakĕntyadakluwaṛdarinĕgri, dha'eraḥbaduṇgkoṭā // tngaḥsawaḥhadapurakcil
+
mĕngaler̀kilen, mĕnurutśabda'itu, dhatĕn̅g̅tr̥ĕbitñamatahari, ditngaḥpasawahan, tapityādabingun̅g̅, hĕntaḥsawaḥyan̅g̅dimana, diraṣakĕntyadakluwar̀darinĕgri, dha'eraḥbadun̅g̅koṭā // tngaḥsawaḥhadapurakcil
, lantasdiyiyaduduktngaḥlataṛ, mĕngingĕt'hingĕtkĕndewe, dimanakaḥhawakku, hawakitadidaḷĕmmimpi, masiḥtradakarwan, hadahoraṇgsatu, tapiyoraṇgsudaḥtuwa, gigihabisdanrambutñasudaḥ
+
, lantasdiyiyaduduktngaḥlatar̀, mĕngingĕt'hingĕtkĕndewe, dimanakaḥhawakku, hawakitadidal̥ĕmmimpi, masiḥtradakarwan, hadahoran̅g̅satu, tapiyoran̅g̅sudaḥtuwa, gigihabisdanrambutñasudaḥ
 
[‐ 4A]
 
[‐ 4A]
putiḥ, hampiṛrūpapāṇḍita // lantasdiyamĕngadĕpsĕndiri, kraṇatĕraṇgdisangkañadewa, sangĕttaklimpangadhewe, bĕṛsĕmbaḥsĕmbaḥsuyud, mukañadiḷĕntakasithi, horaṇgtuwabĕtaña, horaṇgmanakamu, danlagi
+
putiḥ, hampir̀rūpapāṇḍita // lantasdiyamĕngadĕpsĕndiri, kraṇatĕran̅g̅disangkañadewa, sangĕttaklimpangadhewe, bĕr̀sĕmbaḥsĕmbaḥsuyud, mukañadil̥ĕntakasithi, horan̅g̅tuwabĕtaña, horan̅g̅manakamu, danlagi
ñamahuhapa, kowedhatĕṇgdisiningadepsĕndiri, pĕṛlumĕñcarihapa // ñaṇgditañaḱmĕñjawabdantaklim, mūñjuksĕmbaḥambahoraṇgsudra, yaṇghamatṛĕndaḥhasale, mĕndapĕtcilakāguṇg, bini'ambasudalaḥ
+
ñamahuhapa, kowedhatĕn̅g̅disiningadepsĕndiri, pĕr̀lumĕñcarihapa // ñan̅g̅ditañak'mĕñjawabdantaklim, mūñjuksĕmbaḥambahoran̅g̅sudra, yan̅g̅hamatr̥ĕndaḥhasale, mĕndapĕtcilakāgun̅g̅, bini'ambasudalaḥ
māti, knaḱsakitkulera, kraṇa'ambatṛĕñuḥ, daribĕratkasusahan, pĕṛlu'ambasĕngajamanglampusdiri, darihatiputĕran //  •  // ginantihambañabaru, mĕninggalkĕntĕmpatmayid, hadabrapa‐
+
māti, knak'sakitkulera, kraṇa'ambatr̥ĕñuḥ, daribĕratkasusahan, pĕr̀lu'ambasĕngajamanglampusdiri, darihatiputĕran //  •  // ginantihambañabaru, mĕninggalkĕntĕmpatmayid, hadabrapa‐
harihambi, sudaḥtunggutĕmpatmayid, waktumaḷĕmkadngĕran, suwarayaṇgdarilangit // hambadisurumanusul, yaṇgpṛĕluhambasnĕngi, binihambayaṇgmĕninggal, dibilaṇghadadisini, hambahakĕnhuntuṇgbsaṛ, jikalu</transliteration>
+
harihambi, sudaḥtunggutĕmpatmayid, waktumal̥ĕmkadngĕran, suwarayan̅g̅darilangit // hambadisurumanusul, yan̅g̅pr̥ĕluhambasnĕngi, binihambayan̅g̅mĕninggal, dibilan̅g̅hadadisini, hambahakĕnhuntun̅g̅bsar̀, jikalu</transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 164: Line 164:
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
</transcription><transliteration>[4 4B]
 
4
 
4
ḱsudaḥkĕmari // ituhasalñayaṇgdulu, kraṇahambadhatĕṇgsini, pĕṛluñamĕmuhunraḥmat, kabawaḥdūlidisini, hambamĕngatūṛkĕnbadan, mĕñĕraḥkĕnpatihurip // horaṇgyaṇgtuwatĕṛsñum, yahakutarimakasiḥ,  
+
k'sudaḥkĕmari // ituhasalñayan̅g̅dulu, kraṇahambadhatĕn̅g̅sini, pĕr̀luñamĕmuhunraḥmat, kabawaḥdūlidisini, hambamĕngatūr̀kĕnbadan, mĕñĕraḥkĕnpatihurip // horan̅g̅yan̅g̅tuwatĕr̀sñum, yahakutarimakasiḥ,  
jangansdiḥjangansusaḥ, hakuyaṇgsanggupsĕndiri, mambĕrikanpĕṛtulungan, padhamujangankuwatir // tĕtapisabaṛkĕndulu, pakĕṛja'anḷĕbiḥga'ib, mudamudahansĕlamat, kabulkĕnpadhahyaṇgwidhi, tĕntuka
+
jangansdiḥjangansusaḥ, hakuyan̅g̅sanggupsĕndiri, mambĕrikanpĕr̀tulungan, padhamujangankuwatir // tĕtapisabar̀kĕndulu, pakĕr̀ja'anl̥ĕbiḥga'ib, mudamudahansĕlamat, kabulkĕnpadhahyan̅g̅widhi, tĕntuka
muhuntuṇgbsaṛ, bĕṛjumpanikmatsĕndiri // nngaḥjimbaranmandĕku, dhatĕṇgsĕmbaḥbrapakāli, horaṇgtuwakasiprentaḥ, yakowemasakdisini, darisudaḥbrapalama, kowenlumknaḱnasi // inibĕrassatu
+
muhuntun̅g̅bsar̀, bĕr̀jumpanikmatsĕndiri // nngaḥjimbaranmandĕku, dhatĕn̅g̅sĕmbaḥbrapakāli, horan̅g̅tuwakasiprentaḥ, yakowemasakdisini, darisudaḥbrapalama, kowenlumknak'nasi // inibĕrassatu
cĕmbul, dengĕnsatu'ikankĕriṇg, tutūtkinngaḥjimbaran, disurumĕmasaknasi, wadaḥtĕṛhamatcilikña, bĕrasñamasiḥsĕdikit // mmasak'hikankĕriṇgsatu, tapihikanmasikĕcil, horaṇgtuwalagiprentaḥ, ya
+
cĕmbul, dengĕnsatu'ikankĕrin̅g̅, tutūtkinngaḥjimbaran, disurumĕmasaknasi, wadaḥtĕr̀hamatcilikña, bĕrasñamasiḥsĕdikit // mmasak'hikankĕrin̅g̅satu, tapihikanmasikĕcil, horan̅g̅tuwalagiprentaḥ, ya
 
[5 5A]
 
[5 5A]
kowetinggaldisini, hakumĕñcarisayuran, supayadimasaklagi // tradalamalagimasuk, mĕmbawaḱsayuransikit, gondasatupunggĕlsajaḱ, dibrikanlaḥmasakini, jugaḱhinngaḥjimbaran,  
+
kowetinggaldisini, hakumĕñcarisayuran, supayadimasaklagi // tradalamalagimasuk, mĕmbawak'sayuransikit, gondasatupunggĕlsajak', dibrikanlaḥmasakini, jugak'hinngaḥjimbaran,  
goyaṇgkaphalabĕṛpikir // tapipikiṛdaḷĕmkalbu, bikinhapamasaḱsikit, kitaraṣatyadapuwa‐s, disantapsamasĕkali, baraṇgkali'ininikmat, hakĕndikasikĕnkami // sudalaḥmatĕṇgmasakruj, diha
+
goyan̅g̅kaphalabĕr̀pikir // tapipikir̀dal̥ĕmkalbu, bikinhapamasak'sikit, kitaraṣatyadapuwa‐s, disantapsamasĕkali, baran̅g̅kali'ininikmat, hakĕndikasikĕnkami // sudalaḥmatĕn̅g̅masakruj, diha
tūṛkĕnsamaskāliḥ, horaṇgtuwalantasñantap, sasudaḥlaludikasi, padhahinngaḥjimbaran, marilaḥmakandisini // jinawab'hambañajuñjuṇg, lantasditrimañanasi, lorodanlantasdimakan, nasitra‐
+
tūr̀kĕnsamaskāliḥ, horan̅g̅tuwalantasñantap, sasudaḥlaludikasi, padhahinngaḥjimbaran, marilaḥmakandisini // jinawab'hambañajuñjun̅g̅, lantasditrimañanasi, lorodanlantasdimakan, nasitra‐
dabiṣahabis, habissasudaḥñapuwas, sāṛttahilaṇglapaṛngĕliḥ // makasasudaḥmakanruj, hatiñasĕmangkinjĕṛniḥ, tradatinggalsusaḥpayaḥ, hatiñasudaḥbĕṛsalin, dapĕtlabdallatulkadar, </transliteration>
+
dabiṣahabis, habissasudaḥñapuwas, sār̀ttahilan̅g̅lapar̀ngĕliḥ // makasasudaḥmakanruj, hatiñasĕmangkinjĕr̀niḥ, tradatinggalsusaḥpayaḥ, hatiñasudaḥbĕr̀salin, dapĕtlabdallatulkadar, </transliteration>
  
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
Line 197: Line 197:
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
</transcription><transliteration>[5 5B]
 
5
 
5
yaṇgrūpasapĕṛttinasi // makasasudaḥbĕgitu, horaṇgtuwakatalagi, yakowe'inikuṭika, kamudapĕtjumpalagi, dengĕnbinimuñaṇghilaṇg, mātitaknaḱpĕñakit // hatimusupayakukuḥ, mantĕptrimapadhawi
+
yan̅g̅rūpasapĕr̀ttinasi // makasasudaḥbĕgitu, horan̅g̅tuwakatalagi, yakowe'inikuṭika, kamudapĕtjumpalagi, dengĕnbinimuñan̅g̅hilan̅g̅, mātitaknak'pĕñakit // hatimusupayakukuḥ, mantĕptrimapadhawi
dhi, marilaḥkowebĕṛjalan, manurutjalanñakami, makasudalaḥbĕṛjalan, kluwaṛdaripurakcil // hinngaḥjimbaranhitu, tĕṛlaluheranbĕpikir, inikajadiyanhapa, kitaraṣajamanlayin, kahada'an‐
+
dhi, marilaḥkowebĕr̀jalan, manurutjalanñakami, makasudalaḥbĕr̀jalan, kluwar̀daripurakcil // hinngaḥjimbaranhitu, tĕr̀laluheranbĕpikir, inikajadiyanhapa, kitaraṣajamanlayin, kahada'an‐
yaṇgsudaḥsaḥ, tradakaliyatanlagi // hadatinggibsaṛpintu, tanggasusunbrapakali, tinggiñasapu‐hunklapa, ḷĕbiḥbsaṛḷĕbiḥtinggi, lataṛñawdhimarata, hadasatupuhunbringin // dibawaḥñahadabatu, ‐
+
yan̅g̅sudaḥsaḥ, tradakaliyatanlagi // hadatinggibsar̀pintu, tanggasusunbrapakali, tinggiñasapu‐hunklapa, l̥ĕbiḥbsar̀l̥ĕbiḥtinggi, latar̀ñawdhimarata, hadasatupuhunbringin // dibawaḥñahadabatu, ‐
batubsaṛñatĕṛḷĕbiḥ, sandiṇgñahadakliyatan, satuharenyaṇgbĕdiri, nngaḥjimbaranbĕṛniyat, bilaṇgsukūṛdaḷĕmhati // sukahatiñatĕṛlalu, mraṣa'a'inikmatsĕndiri, horaṇgtuwalantaskata, yako
+
batubsar̀ñatĕr̀l̥ĕbiḥ, sandin̅g̅ñahadakliyatan, satuharenyan̅g̅bĕdiri, nngaḥjimbaranbĕr̀niyat, bilan̅g̅sukūr̀dal̥ĕmhati // sukahatiñatĕr̀lalu, mraṣa'a'inikmatsĕndiri, horan̅g̅tuwalantaskata, yako
 
[6 6A]
 
[6 6A]
wetinggaldisini, hakuwakana'iktangga, pintuyaṇgtĕḷĕbiḥtinggi // jangankowehatimasgul, supayasabaṛnĕtĕpi, yakaluhadakaḥhiyatan, binimudhatĕṇgdisini, janganñambutpĕṛkata'an, mĕstipundiya‐
+
wetinggaldisini, hakuwakana'iktangga, pintuyan̅g̅tĕl̥ĕbiḥtinggi // jangankowehatimasgul, supayasabar̀nĕtĕpi, yakaluhadakaḥhiyatan, binimudhatĕn̅g̅disini, janganñambutpĕr̀kata'an, mĕstipundiya‐
bĕṛbuñi // kowemĕndĕngĕṛkĕnpatūt, jangankamubranibrani, kowejangansampelupa, pĕṛkata'anhakutadi, kalukamuwadalupa, hakĕnmĕndapĕtbilahi // hambaṇgjuñjuṇgśribujungjug, hingĕtkĕndidaḷĕmhati, i‐
+
bĕr̀buñi // kowemĕndĕngĕr̀kĕnpatūt, jangankamubranibrani, kowejangansampelupa, pĕr̀kata'anhakutadi, kalukamuwadalupa, hakĕnmĕndapĕtbilahi // hamban̅g̅juñjun̅g̅śribujungjug, hingĕtkĕndidal̥ĕmhati, i‐
nsa'allaḥjanganlupa, bṛĕkatñatuwansĕniri, horaṇgtuwalantasjalan, pĕṛlahankahatasna'ik //  •  // sapungkuṛñahoraṇgtuwa, maka'ituworaṇgtinggalsĕndiri, sandiṇgñaharenbĕṛduduk, mra
+
nsa'allaḥjanganlupa, br̥ĕkatñatuwansĕniri, horan̅g̅tuwalantasjalan, pĕr̀lahankahatasna'ik //  •  // sapungkur̀ñahoran̅g̅tuwa, maka'ituworan̅g̅tinggalsĕndiri, sandin̅g̅ñaharenbĕr̀duduk, mra
ṣa'isangĕtheran, mĕmikiṛkĕnkwaṣahoraṇgtuwa'itu, tiyadadahowĕttĕṛpaham, hapadewa‐hapahĕjin // tyadalamakaliyatan, satuworaṇgprampwanra'upañacantik, danlagibĕṛcaḥyamañcuṛ, wniṇggilaṇg</transliteration>
+
ṣa'isangĕtheran, mĕmikir̀kĕnkwaṣahoran̅g̅tuwa'itu, tiyadadahowĕttĕr̀paham, hapadewa‐hapahĕjin // tyadalamakaliyatan, satuworan̅g̅prampwanra'upañacantik, danlagibĕr̀caḥyamañcur̀, wnin̅g̅gilan̅g̅</transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 230: Line 230:
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
</transcription><transliteration>[6 6B]
 
6
 
6
gumilaṇg, lamalamamangkindkitmangkintĕntu, kaliyansudaḥtĕraṇg, itubiniñasĕndiri // makahinngaḥjimbaran, sudaḥingĕtkĕkĕlkĕndĕḷĕmhati, psĕnñahoraṇgtwa'itu, janganbĕṛkatakata, sudaḥmantĕpsabaṛkĕnha
+
gumilan̅g̅, lamalamamangkindkitmangkintĕntu, kaliyansudaḥtĕran̅g̅, itubiniñasĕndiri // makahinngaḥjimbaran, sudaḥingĕtkĕkĕlkĕndĕl̥ĕmhati, psĕnñahoran̅g̅twa'itu, janganbĕr̀katakata, sudaḥmantĕpsabar̀kĕnha
tiña'itu, cumadiliyatñasajaḱ, horaṇgprampwanlalunoliḥ // sandiṇgharenkaliyatan, traṇglakiña'itudhatĕṇgsĕndiri, brapaherandantĕṛkĕjut, lantasdyadengĕnśigra, mĕndĕkĕtiñambutdengĕnḷĕmaḥ‐
+
tiña'itu, cumadiliyatñasajak', horan̅g̅prampwanlalunoliḥ // sandin̅g̅harenkaliyatan, tran̅g̅lakiña'itudhatĕn̅g̅sĕndiri, brapaherandantĕr̀kĕjut, lantasdyadengĕnśigra, mĕndĕkĕtiñambutdengĕnl̥ĕmaḥ‐
ḷĕmbut, yakakandabilakapan, dhatĕṇgdisinisĕndiri // ḷĕbiḥcintaḱpadhakita, makakitabaḷĕ‐skĕntrimakasiḥdanmūjikĕnpañjangūmuṛ, bañak'huntuṇgdanslamat, diplihārasalamalamañahidup,  
+
l̥ĕmbut, yakakandabilakapan, dhatĕn̅g̅disinisĕndiri // l̥ĕbiḥcintak'padhakita, makakitabal̥ĕ‐skĕntrimakasiḥdanmūjikĕnpañjangūmur̀, bañak'huntun̅g̅danslamat, diplihārasalamalamañahidup,  
holeḥyaṇgmahākwaṣa, hyaṇgsūkṣmarabulngalamin // yakakandhaba'iḱpulaṇg, kraṇablumsampengajalnĕtĕpi, pulaṇgraḥmattullaḥmawut, kakandhatinggalpañjaṇg, tinggallamadijadikĕnbawaḱhu
+
holeḥyan̅g̅mahākwaṣa, hyan̅g̅sūkṣmarabulngalamin // yakakandhaba'ik'pulan̅g̅, kraṇablumsampengajalnĕtĕpi, pulan̅g̅raḥmattullaḥmawut, kakandhatinggalpañjan̅g̅, tinggallamadijadikĕnbawak'hu
 
[7 7A]
 
[7 7A]
muṛ, tuhanśrusakliyanngalam, hadilmanĕtĕpkĕnjañji // supayahingĕtdansabaṛ, kakandhamanrimatĕkdhiṛhyaṇgwidhi, jangansampeknaḱhukum, tambaḥkacilakahan, bahikpulaṇgkakandhajanganmanurut,  
+
mur̀, tuhanśrusakliyanngalam, hadilmanĕtĕpkĕnjañji // supayahingĕtdansabar̀, kakandhamanrimatĕkdhir̀hyan̅g̅widhi, jangansampeknak'hukum, tambaḥkacilakahan, bahikpulan̅g̅kakandhajanganmanurut,  
hatitĕputĕṛdansusaḥ, hingĕtkĕndiridĕndiri // dibawaḥkodrat'hyaṇgsūkṣma, tyadaboleḥ, hakĕndirobaḥlagi, kakaṇḍasudaḥtĕṛtamtu, mĕndapĕtkahuntungan, dandibĕriprampwandrajatñabtul, sa
+
hatitĕputĕr̀dansusaḥ, hingĕtkĕndiridĕndiri // dibawaḥkodrat'hyan̅g̅sūkṣma, tyadaboleḥ, hakĕndirobaḥlagi, kakaṇḍasudaḥtĕr̀tamtu, mĕndapĕtkahuntungan, dandibĕriprampwandrajatñabtul, sa
mala'illatulkadar, janganlupaḱnrimakasiḥ // yakakandajangansusaḥ, sudaḥtĕntuwaktuñatahunini, digantibiniyaṇghayu, ñaṇgḷĕbiḥpadhakita, yakakandhajanganlupaḱbilisukuṛ, kapadhayaṇgmahāmu
+
mala'illatulkadar, janganlupak'nrimakasiḥ // yakakandajangansusaḥ, sudaḥtĕntuwaktuñatahunini, digantibiniyan̅g̅hayu, ñan̅g̅l̥ĕbiḥpadhakita, yakakandhajanganlupak'bilisukur̀, kapadhayan̅g̅mahāmu
lya, yajadikĕnngalamkabir // kitatradaboleḥlama, kasikabaṛcumasapĕṛtitadi, janganlupajanganmĕsgul, sudaḥhuntuṇgñahabaṇg, mugislamattinggalkakandhadantulus, mĕndapĕtkĕnraḥmattiṇg‐</transliteration>
+
lya, yajadikĕnngalamkabir // kitatradaboleḥlama, kasikabar̀cumasapĕr̀titadi, janganlupajanganmĕsgul, sudaḥhuntun̅g̅ñahaban̅g̅, mugislamattinggalkakandhadantulus, mĕndapĕtkĕnraḥmattin̅g̅‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 263: Line 263:
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
</transcription><transliteration>[7 7B]
 
7
 
7
hyaṇg, yakitamintaḱpṛĕmisi // lantastradakaliyatan, horaṇgprampwanpulaṇgkahalamha'i‐b, inngaḥjimbarantṛĕñuḥ, mĕndĕngĕṛpĕṛka'an, lalukaluwaṛayeṛmatañabĕcucur, sapĕṛtiginĕcakgĕca‐
+
hyan̅g̅, yakitamintak'pr̥ĕmisi // lantastradakaliyatan, horan̅g̅prampwanpulan̅g̅kahalamha'i‐b, inngaḥjimbarantr̥ĕñuḥ, mĕndĕngĕr̀pĕr̀ka'an, lalukaluwar̀ayer̀matañabĕcucur, sapĕr̀tiginĕcakgĕca‐
k, hatiñatĕṛlalusdhiḥ // daḷĕmhatitĕputĕran, makadhatĕṇglaḥhoraṇgtuwalagi, kasihingĕtdengĕnhalus, yakowejanganlupa, hingĕt'hingĕtitubaraṇgsudaḥmawut, janganbĕrobaḥkĕniyat,  
+
k, hatiñatĕr̀lalusdhiḥ // dal̥ĕmhatitĕputĕran, makadhatĕn̅g̅laḥhoran̅g̅tuwalagi, kasihingĕtdengĕnhalus, yakowejanganlupa, hingĕt'hingĕtitubaran̅g̅sudaḥmawut, janganbĕrobaḥkĕniyat,  
supayamadhĕpyaṇgśuci // hengĕt'hinngaḥjimbaran, lalusujudmukañamadhĕpksyithi, mintaḱhmpunbribuhampun, jangantwansampemaraḥ, kraṇahambahoraṇgyaṇgbodotĕṛlalu, horaṇgtuwame‐
+
supayamadhĕpyan̅g̅śuci // hengĕt'hinngaḥjimbaran, lalusujudmukañamadhĕpksyithi, mintak'hmpunbribuhampun, jangantwansampemaraḥ, kraṇahambahoran̅g̅yan̅g̅bodotĕr̀lalu, horan̅g̅tuwame‐
sembĕṛśabda, yakowĕjangankuwatir // hakusudalaḥtarima, iniwaktusudaḥpatūtkombali, matilaḥturutĕnhaku, jangandisitulama, sudaḥsampemaksyuddanpĕnghaṛĕpanmu, turut'hi
+
sembĕr̀śabda, yakowĕjangankuwatir // hakusudalaḥtarima, iniwaktusudaḥpatūtkombali, matilaḥturutĕnhaku, jangandisitulama, sudaḥsampemaksyuddanpĕnghar̥ĕpanmu, turut'hi
 
[8 8A]
 
[8 8A]
nngaḥjimbaran, sāṛttañĕmbaḥbrapakali // bĕṛjalanpĕṛlahanlahan, tyadalamasampedipurakcil, horaṇgtuwalalududuk, ngundaṇgpadhaprampuwan, sĕmwaprawanrūpañatĕṛlaluhayu, sudaḥtradaboleḥcĕ
+
nngaḥjimbaran, sār̀ttañĕmbaḥbrapakali // bĕr̀jalanpĕr̀lahanlahan, tyadalamasampedipurakcil, horan̅g̅tuwalalududuk, ngundan̅g̅padhaprampuwan, sĕmwaprawanrūpañatĕr̀laluhayu, sudaḥtradaboleḥcĕ
la, hampiṛsamabidhadhari // caḥyañagilaṇggumilaṇg, hlparasñamūkatĕṛlalumanis, tĕṛituṇgbañakñatuju, dudukñabĕṛsandingan, horaṇgtuwalaluwĕṛkatatĕṛsñum, yakowe'iniluyatlaḥ, yaṇgmanakamusnĕngi // ix
+
la, hampir̀samabidhadhari // caḥyañagilan̅g̅gumilan̅g̅, hlparasñamūkatĕr̀lalumanis, tĕr̀itun̅g̅bañakñatuju, dudukñabĕr̀sandingan, horan̅g̅tuwalaluwĕr̀katatĕr̀sñum, yakowe'iniluyatlaḥ, yan̅g̅manakamusnĕngi // ix
nitaṇḍakaredla'an, darikamiyaṇgtĕruslahiṛbatiyin, yaṇgdibĕriśabdasujud, mukaḷĕntakatanaḥ, huñjuksyĕmbaḥsribkalibilaṇgjuñjuṇg, dihatasbatukaphala, tūṛnyaśrīpadukaḷĕbiḥ // hambaraṣakuraṇgbadan, ta‐
+
nitaṇḍakaredla'an, darikamiyan̅g̅tĕruslahir̀batiyin, yan̅g̅dibĕriśabdasujud, mukal̥ĕntakatanaḥ, huñjuksyĕmbaḥsribkalibilan̅g̅juñjun̅g̅, dihatasbatukaphala, tūr̀nyaśrīpadukal̥ĕbiḥ // hambaraṣakuran̅g̅badan, ta‐
mpidhawaḥnugrahajasadpaṭik, hambañjuñjuṇgdulitwanku, yaṇgmanadibrihamba, hambanuhunmugimugihambatulus, mĕñjadihambañatuwan, darihawalsampehakir // yahakusudaḥtarima, prasĕtyamutrimalaḥ</transliteration>
+
mpidhawaḥnugrahajasadpaṭik, hambañjuñjun̅g̅dulitwanku, yan̅g̅manadibrihamba, hambanuhunmugimugihambatulus, mĕñjadihambañatuwan, darihawalsampehakir // yahakusudaḥtarima, prasĕtyamutrimalaḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 296: Line 296:
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
</transcription><transliteration>[8 8B]
 
8
 
8
prawanini, yaṇgsatudanpsĕnhaku, janganlaḥdimarukan, ihibawak'huntuṇgbsaṛpadhakamu, jikalukamumarukan, dyalagipulaṇgkĕmari // janganmĕñĕsĕldiblakaṇg, supayamĕñjaditahumu'ini, sudaḥtamatnu
+
prawanini, yan̅g̅satudanpsĕnhaku, janganlaḥdimarukan, ihibawak'huntun̅g̅bsar̀padhakamu, jikalukamumarukan, dyalagipulan̅g̅kĕmari // janganmĕñĕsĕldiblakan̅g̅, supayamĕñjaditahumu'ini, sudaḥtamatnu
grahaku, pulaṇglaḥdengĕnśigra, karumaḥmudaḷĕmkampuṇgtampakgangsul, jangankamusampelu‐paḱ, sapĕṛtikalamkutadi // makaputuslaḥbicara, tradahusaḥpañjaṇgkĕndaḷĕmtulis, hinngaḥjimbaran
+
grahaku, pulan̅g̅laḥdengĕnśigra, karumaḥmudal̥ĕmkampun̅g̅tampakgangsul, jangankamusampelu‐pak', sapĕr̀tikalamkutadi // makaputuslaḥbicara, tradahusaḥpañjan̅g̅kĕndal̥ĕmtulis, hinngaḥjimbaran
dĕku, traklupasabĕnngadat, kasiyoṛmmatpadhahoraṇgtuwa'itu, sasudaḥñalalupulaṇg, ‐bawaḱprapansuka'ati // tradalamadyabĕṛjalan, ñaṇgkliyatansĕmwañasudaḥsalin, ka'ada'an, ka'ada'annĕ‐
+
dĕku, traklupasabĕnngadat, kasiyor̀mmatpadhahoran̅g̅tuwa'itu, sasudaḥñalalupulan̅g̅, ‐bawak'prapansuka'ati // tradalamadyabĕr̀jalan, ñan̅g̅kliyatansĕmwañasudaḥsalin, ka'ada'an, ka'ada'annĕ‐
gribaduṇg, maka'itulaḥtĕraṇg, sĕgalayaṇgkliyatanwaktumĕnurut, pĕṛjalananhoraṇgtuwa, tyadakaliyatanlagi // pṛĕmpwanmasiḥdibawaḱ, horaṇgbañakmliyatdiyasĕndiri, tyadanampakpṛĕmpuwa
+
gribadun̅g̅, maka'itulaḥtĕran̅g̅, sĕgalayan̅g̅kliyatanwaktumĕnurut, pĕr̀jalananhoran̅g̅tuwa, tyadakaliyatanlagi // pr̥ĕmpwanmasiḥdibawak', horan̅g̅bañakmliyatdiyasĕndiri, tyadanampakpr̥ĕmpuwa
 
[9 9A]
 
[9 9A]
nitu, kraṇagina'ibiṇghyaṇg, sudaḥhadat, sabĕnsabĕnbanśahalus, tradaboleḥkaliyatan, dyabiṣaliyatsĕndiri // sudalaḥsampedirumaḥ, byaṛlaḥpeṇḍektĕṛsĕbutdaḷĕmtulis, brapalama
+
nitu, kraṇagina'ibin̅g̅hyan̅g̅, sudaḥhadat, sabĕnsabĕnbanśahalus, tradaboleḥkaliyatan, dyabiṣaliyatsĕndiri // sudalaḥsampedirumaḥ, byar̀laḥpeṇḍektĕr̀sĕbutdal̥ĕmtulis, brapalama
dapĕt'huntuṇg, bĕṛdudukdengĕnsnaṇg, tyadakuraṇgsatuhapamakantidur, mangkinlamamangkinkaya, darihuntuṇgñasĕndiri // makasudaḥlamalama, sampewaktupulaṇgñabidhadhari, kraṇadarirājabaduṇg, yaṇgbĕṛtaḥtakrāja
+
dapĕt'huntun̅g̅, bĕr̀dudukdengĕnsnan̅g̅, tyadakuran̅g̅satuhapamakantidur, mangkinlamamangkinkaya, darihuntun̅g̅ñasĕndiri // makasudaḥlamalama, sampewaktupulan̅g̅ñabidhadhari, kraṇadarirājabadun̅g̅, yan̅g̅bĕr̀taḥtakrāja
an, dikṣatriyaknaḱsobarāja'itu, darisakitḷĕbiḥkĕras, brapahobatdarita‐bib // tyadabiṣabikinslamat, sangĕtsusaḥsĕmwañahoraṇgnĕgrī, yaṇghadadibawaḥbaduṇg, danlagiprapungga
+
an, dikṣatriyaknak'sobarāja'itu, darisakitl̥ĕbiḥkĕras, brapahobatdarita‐bib // tyadabiṣabikinslamat, sangĕtsusaḥsĕmwañahoran̅g̅nĕgrī, yan̅g̅hadadibawaḥbadun̅g̅, danlagiprapungga
wa, rājasampekluwaṛnādaṛsyapasanggup, kasiyobatbikinslamat, dikasiprawanyaṇgba'ik // tĕṛsbutlaḥsudaḥhilaṇg, sakitrājabiṣamĕndapĕtba'ik, hinngaḥjimbaranitu, yaṇgmakbulkasihoba‐</transliteration>
+
wa, rājasampekluwar̀nādar̀syapasanggup, kasiyobatbikinslamat, dikasiprawanyan̅g̅ba'ik // tĕr̀sbutlaḥsudaḥhilan̅g̅, sakitrājabiṣamĕndapĕtba'ik, hinngaḥjimbaranitu, yan̅g̅makbulkasihoba‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
Line 326: Line 326:
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
</transcription><transliteration>[9 9B]
 
9
 
9
t, tapidiyatyadadngĕṛtyadatahu, rājamĕmpuñahinādaṛ, sudaḥtakdhiriṇghyaṇgwidhi // maka'itulaḥsĕbabña, bidhadharibiṣakombalilagi, kraṇalakisudaḥtakut, kapĕksyāholeḥrāja, dibriprawan‐
+
t, tapidiyatyadadngĕr̀tyadatahu, rājamĕmpuñahinādar̀, sudaḥtakdhirin̅g̅hyan̅g̅widhi // maka'itulaḥsĕbabña, bidhadharibiṣakombalilagi, kraṇalakisudaḥtakut, kapĕksyāholeḥrāja, dibriprawan‐
manĕtĕpkĕnnādaṛitu, danlagidibrikĕnraḥyat, tĕṛlaludipĕṛy̶cayahi // sudaḥtamatlaḥcritaña, dijadikĕntigarūpañagĕṇḍiṇg, pakebahaṣamĕlayu, tĕtapihadacampuran, sĕbabsusaḥ
+
manĕtĕpkĕnnādar̀itu, danlagidibrikĕnraḥyat, tĕr̀laludipĕr̀y̶cayahi // sudaḥtamatlaḥcritaña, dijadikĕntigarūpañagĕṇḍin̅g̅, pakebahaṣamĕlayu, tĕtapihadacampuran, sĕbabsusaḥ
jikalutulenmĕlayu, daripĕmbawa'antĕmbaṇg, mahungĕdaṇgmahungĕdiṇg, sapañaṇgmahumĕmbaca, janga‐n'gusaṛdarikaranganini, masihadabañakkisruḥ, daribodoñakita, kuraṇgtĕraṇgmangĕṛtibaṣamĕlayu, ‐
+
jikalutulenmĕlayu, daripĕmbawa'antĕmban̅g̅, mahungĕdan̅g̅mahungĕdin̅g̅, sapañan̅g̅mahumĕmbaca, janga‐n'gusar̀darikaranganini, masihadabañakkisruḥ, daribodoñakita, kuran̅g̅tĕran̅g̅mangĕr̀tibaṣamĕlayu, ‐
danlagibikinhalusña, masikuraṇgtatatiti // tĕṛmaktubdiyidaḷĕmsthāna, nĕgribaduṇgharibilanganbali, raditepahingiṇghugu, pangloṇgkapiṇgpituña, bulankāpattahunśribudlapanratus, ḷĕhiḥñadwapu‐
+
danlagibikinhalusña, masikuran̅g̅tatatiti // tĕr̀maktubdiyidal̥ĕmsthāna, nĕgribadun̅g̅haribilanganbali, raditepahingin̅g̅hugu, panglon̅g̅kapin̅g̅pituña, bulankāpattahunśribudlapanratus, l̥ĕhiḥñadwapu‐
 
[10 10A]
 
[10 10A]
luḥlima, ñaṇgtĕṛpakehoraṇgbali //  •  // tammat //  •  // puputsinratriṇgdinā, śu, wa, krulūt. iśakā 1854.  •  // </transliteration>
+
luḥlima, ñan̅g̅tĕr̀pakehoran̅g̅bali //  •  // tammat //  •  // puputsinratrin̅g̅dinā, śu, wa, krulūt. iśakā 1854.  •  // </transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====

Revision as of 23:55, 10 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Gĕguritan Nĕngah Jimbaran adalah gĕguritan yang pertama kali dikarang pada tahun 1903 oleh Cokorda Made Agung Pamecutan (1876-1906), penguasa terakhir Kerajaan Badung di Bali Selatan yang juga diduga sebagai pengarang Kakawin Atlas Bhūmi (Creese 2007, 723-758). Gĕguritan ini ditulis dalam bahasa Melayu, sebuah pilihan yang tidak biasa untuk gĕguritan Bali. Karena ditulis dengan bahasa Melayu, terdapat perihal ejaan yang mungkin tidak lazim bagi pengguna aksara Bali pada umumnya: akara dengan adĕg-adĕg [ᬅ᭄]. Kombinasi ini digunakan untuk menandakan bunyi glottal yang dalam bahasa Indonesia dapat ditemukan sebagai huruf [k] pada kata seperti bapak. Penggunaan akara dengan adĕg-adĕg untuk suara glottal juga dapat ditemukan dalam penulisan bahasa Sasak dan umum dilatinkan dengan huruf [q], misal pada kata amaq ᬳᬫᬅ᭄. (Suatjana;Everson 2005)

Gĕguritan ini bercerita tentang seseorang bernama Nĕngah Jimbaran yang kehilangan istrinya karena wabah kolera. Dalam kesedihannya, Jimbaran menunggui makam istrinya selama berhari-hari hingga turunlah jelmaan Bhaṭāra Śiwa. Bhaṭāra Śiwa bersabda kepada Jimbaran untuk pergi mencari sebuah pura kecil dan bertemu dengan seorang tua di dalamnya. Jimbaran menemukan pura dan orang tua yang dimaksud, dan orang tua tersebut membawa Jimbaran ke alam baka. Di alam baka, Jimbaran berhasil menemui istrinya, namun sang Istri mengimbau Jimbaran untuk segera kembali ke alam dunia karena belum waktunya untuk menapak kaki di alam baka. Jimbaran akhirnya kembali ke alam dunia dan merelakan kepergian istrinya.

English

Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. Gĕguritan Nĕngah Jimbaran is a poem that was first composed in 1903 by Cokorda Made Agung Pamecutan (1876-1906), the last ruler of Badung Kingdom in southern Bali which was known at the time as an accomplished poet (Agastia 1994, 88). This Gĕguritan is written in the Malay language, an unusual decision for Balinese poems at the time. Due to its language, this poem contains several spelling that may seem unusual to contemporary Balinese users: akara with adĕg-adĕg [ᬅ᭄]. This combination is used to indicate glottal stop and is attested in literature of the neighboring Sasak Island, however it is not commonly taught in the Island of Bali. (Suatjana;Everson 2005)

This gĕguritan tells the story of Nĕngah Jimbaran, who lost his wife during a cholera outbreak. In his sadness, he waits beside his wife's grave for days until a manifestation of the God Bhaṭāra Śiwa descends upon him. Bhaṭāra Śiwa tells Jimbaran to seek a small pura and find an old man residing within. Jimbaran finds the pura and man in question, where the old man then proceeds to take Jimbaran to the afterlife. In the afterlife, Jimbaran manages to find his wife's soul, but she tells Jimbaran to quickly go back to the land of living as it is not his time yet to step his foot in the grave. Jimbaran manages to go back to the land of the living, where he learns to accept his wife's death.

Front and Back Covers

geguritan-nengah-jimbaran 0.jpeg

Image on Archive.org

[Judul : Gaguritan Nengah Jimbaran Ukuran : P 50cm, L 3.5cm Jlh 9 lb Milik : Gdong Kirtya] [᭑ 1A] No IV d 768/3 ᭚ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄‌ᬦᭂᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭟ ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬤᭀᬂᬓᬶᬃᬢ᭄ᬬ᭟ Lp: 1-9
Auto-transliteration
[Judul : Gaguritan Nengah Jimbaran Ukuran : P 50cm, L 3.5cm Jlh 9 lb Milik : Gdong Kirtya] [1 1A] No IV d 768/3 // gaguritannĕngaḥjimbaran. druwen'gdon̅g̅kir̀tya. Lp: 1-9

Leaf 1

geguritan-nengah-jimbaran 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭚ ᭜ ᭚ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬍᬫ᭄‌ᬫᬗᬭᬂᬫᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬥᬡ᭄ᬟᬂᬕᬸᬮᬲᬸᬭᬓᬵᬃᬢ᭄ᬢ᭞ᬫᭂᬫᬓᬾᬩᬱᬫ᭄ᬮᬬᬸᬦᬾ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬤ᭠ᬭᬶᬢᭂᬃᬮᬮᬸ᭞ᬲᬸᬲᬄᬧᬬᬄᬫᭂᬫᬶᬓᬶᬃᬫᬶᬓᬶᬭ᭄᭞ᬤᬶᬤᬍᬫ᭄‌ᬓᬲᬸᬲᬳᬦ᭄᭞ᬬᬂᬩᭂᬃᬢᬳᬸᬦ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬤᬮᬬᬶᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬜ᭞ᬘᬶᬮᬶᬓ᭄ ᬩ᭄ᬲᬃᬫᬸᬲᬓᬢ᭄‌ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄ᬓᬸᬯᬢᬶᬭ᭄᭞ᬬᬂᬢ᭄ᬬᬤᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭚ᬓᬶᬢᬭᬱᬢ᭄ᬭᬤᬕᬸᬡᬮᬕᬶ᭞ᬩᬶᬓᬶᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬫ᭄ᬮᬬᬶᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬩᬶᬬᬃᬮᬄ᭞ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬂᬲᬩᭀᬮᬾᬮᭀᬮᬾᬄ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬓᬶᬲᬗᬹᬫᬸᬃᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬗᬹᬓᬸᬫ᭄‌ᬩᭀᬤᭀᬤᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬩᬇᬓ᭄ᬓᬶᬢᬮᬶ ᬧᬹᬃᬓᬦ᭄᭞ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄ᬗᬭᬂᬦᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬃᬘ᭄ᬭᬶᬢᬅᬦ᭄‌ᬲᬢᬸᬧᬢᬄ᭞ᬓᬩᬃᬳᭀᬭᬂᬬᬂᬲᬸᬤᬄᬢᬳᬸᬦ᭄ᬗᭂᬃᬓᬶᬦ᭄᭞ᬚᬫᬦ᭄ᬤᬳᬸᬮᬸᬓᬵᬮ᭚ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬚᬫᬦ᭄‌ᬧᬚᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄‌ᬗᬹᬦᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬧᬵᬤᬸᬓᬭᬵᬚᬤᬶᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬦᬫᬭᬢᬸᬗᬸᬭᬄᬚᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬫᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶᬩ᭠ ᬤᬸᬂ᭞ᬫᬲᬶᬢᬸᬭᬸᬦᬦ᭄ᬫᬚᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬤᬭᬶᬰ᭄ᬭᬷᬳᬵᬃᬬ᭄ᬬᬥᬫᬵᬭ᭄᭞ᬧᬸᬜᬥᬭᬄᬇᬢᬸ᭞ᬫᬲᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬲᬢᬸᬩᬗ᭄ᬰ᭞ᬤᬾᬗᬦ᭄‌ᬭᬵᬚᬬᬂᬫᬱᬲᭂᬓᬭᬂᬇᬦᬶ᭞ᬤᬶᬩᬤᬸᬂᬬᬂᬓᭂᬤ᭄ᬯᬜ᭚ᬫᬱᬇᬢᬸᬳᬤᬮᬄᬢᭂᬋᬩᬶᬢ᭄᭞ᬲᬢᬸᬘ᭄ᬭᬶᬢᬢᭂᬢᬧᬶᬤᬶᬮᬸᬯᬃ᭞ᬬᬂ [᭒ 2A] ᬤᬶᬲᭂᬩᬸᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬲᬮᬾ᭞ᬤᬶᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬩᬗ᭄ᬰᬳᭀᬭᬂᬫᭂᬦᬦᭂᬫ᭄ᬧᬤᬶ᭞ᬦᬫᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬧᬸᬜᬩᬶᬦᬶᬲᬢᬸ᭞ᬬᬂᬳᬫᬢ᭄‌ᬤᬶᬘᬶᬦ᭄ᬢᬇᬜ᭞ᬲ᭄ᬩᬩ᭄‌ᬭᬹᬧᬫᬸᬓᬜᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬘᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬘᬄᬬᬕᬶᬮᬂᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬄᬩ᭄ᬭᬧᬓᬄᬮ ᬫᬜᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬓ᭄‌ᬧᭂᬜᬓᬶᬢ᭄‌ᬓᬸᬮᭀᬭ᭞ᬧᬸᬮᭀᬩᬮᬶᬳᬦ᭄ᬢᬾᬭᭀᬦᬾ᭞ᬳᭀᬭᬂᬲᬸᬲᬄᬢᭂᬃᬮᬮᬸ᭞ᬩᬜᬓ᭄ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬩᬜᬓ᭄‌ᬬᬂᬫᬵᬢᬶ᭞ᬩᬇᬓ᭄‌ᬳᭀᬭᬂᬢ᭄ᬯᬫᬸᬥ᭞ᬩᬇᬅ᭄‌ᬳᭀᬭᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬩᬜᬓᬦ᭄‌ᬬᬂᬫᬸᬤᬭᬢ᭄᭞ ᬲ᭄ᬩᬩ᭄‌ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬮᬸᬓᭂᬭᬲ᭄‌ᬫᭂᬜᬓᬶᬢᬶ᭞ᬩᬶᬓᬶᬦ᭄‌ᬘᬶᬮᬓᬳᭀᬭᬂ᭚ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬇᬢᬸᬢᬸᬩᬶᬦᬶᬜᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬦ᭄ᬗᬄ᭠ᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬅ᭄‌ᬓᬸᬮᬾᬭ᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬚᬤᬶᬓᭂᬦ᭄ᬲᬸᬲᬄᬘᬧᬾ᭞ᬧᬥᬮᬓᬶᬜᬇᬢᬸ᭞ᬫᭂᬮᬶᬬᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬩᬶᬦᬶᬜᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬤᬩᭂᬭ ᬢ᭄‌ᬢᭂᬃᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬶᬃᬳᬚᬮ᭄‌ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬧᬳᬭᬶᬓᬄᬮᬫᬜ᭞ᬮᬮᬸᬢᭂᬭᬸᬲ᭄‌ᬫᭂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬤᬸᬦ᭄ᬬᬫᭂᬜ᭄ᬚᬤᬶ᭞ᬫᬬᬶᬤ᭄‌ᬳᭀᬭᬂᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬸᬯᬦ᭄᭚ᬫᬓᬢ᭄ᬬᬵᬤᬮᬄᬩᭀᬮᬶᬄᬤᬶᬭᬶᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬘ᭄ᬭᬶᬢᬓᭂᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬜᬤᬸᬄᬓᬘᬶᬢ᭞ᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 // • // waktumal̥ĕmmangaran̅g̅manulis, skar̀dhaṇḍan̅g̅gulasurakār̀tta, mĕmakebaṣamlayune, kraṇada‐ritĕr̀lalu, susaḥpayaḥmĕmikir̀mikir, didal̥ĕmkasusahan, yan̅g̅bĕr̀tahuntahun, tradalayintimbulanña, cilik bsar̀musakatdengĕnkuwatir, yan̅g̅tyadakaputusan // kitaraṣatradaguṇalagi, bikinpañjan̅g̅mlayinkĕnbiyar̀laḥ, ditanggun̅g̅saboleloleḥ, māskisangūmur̀hidup, ngūkumbododarihyan̅g̅widhi, ba'ikkitali pūr̀kan, dengĕnngaran̅g̅nurun, pĕr̀crita'ansatupataḥ, kabar̀horan̅g̅yan̅g̅sudaḥtahunngĕr̀kin, jamandahulukāla // waktujamanpajambeyanngūni, śrīpādukarājadikṣatriya, namaratunguraḥjambe, marentaḥnĕgriba‐ dun̅g̅, masiturunanmajapahit, dariśrīhār̀yyadhamār, puñadharaḥitu, masitinggalsatubangśa, denganrājayan̅g̅maṣasĕkaran̅g̅ini, dibadun̅g̅yan̅g̅kĕdwaña // maṣa'ituhadalaḥtĕr̥ĕbit, satucritatĕtapidiluwar̀, yan̅g̅ [2 2A] disĕbutkĕnhasale, dikampun̅g̅tampakgangsul, bangśahoran̅g̅mĕnanĕmpadi, namanngaḥjimbaran, puñabinisatu, yan̅g̅hamatdicinta'iña, sbabrūpamukañatĕr̀lalucantik, caḥyagilan̅g̅gumilan̅g̅ // hĕntaḥbrapakaḥla mañakawin, hadatimbukpĕñakitkulora, pulobalihanterone, horan̅g̅susaḥtĕr̀lalu, bañaksakitbañakyan̅g̅māti, ba'ik'horan̅g̅twamudha, ba'ik'horan̅g̅hagun̅g̅, kabañakanyan̅g̅mudarat, sbabsakittlalukĕrasmĕñakiti, bikincilakahoran̅g̅ // waktu'itutubiniñasĕndiri, nngaḥ‐jimbaranknak'kulera, mĕñjadikĕnsusaḥcape, padhalakiña'itu, mĕliyatkĕnbiniñasakit, hadabĕra ttĕr̀liwat, hampir̀hajaltĕntu, brapaharikaḥlamaña, lalutĕrusmĕninggaldunyamĕñjadi, mayid'horan̅g̅prampuwan // makatyādalaḥboliḥdirikin, dicritakĕnbratñaduḥkacita, nngaḥjimba

Leaf 2

geguritan-nengah-jimbaran 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬭᬦ᭄‌ᬮᬓᬶᬦᬾ᭞ᬲ᭄ᬩᬩ᭄‌ᬩᬶᬦᬶᬜᬫᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬤᬄᬩᬶᬗᬸᬂᬧᬶᬓᬶᬭᬦ᭄‌ᬳᬩᬶᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢ᭄ᬬᬤᬓ᭄ᬮᬶᬬᬢᬦ᭄᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬚᬤᬶᬧᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬭ᭄᭞ᬢᭂᬃᬧᬦ᭄ᬤᬂᬲᭂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬲᬸᬲᬄ᭞ᬭᬱᬳᬜ᭄ᬚᬸᬃᬤᬶᬤᬍᬫ᭄‌ᬜᬧᬸᬜᬳᬭᬶ᭞ᬤᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬸᬯᬃᬅᬬᬾᬃᬫᬢ᭚ᬢ᭄ᬭᬤᬳᬸᬲᬄᬤᬶᬧᬜ᭄ᬚᬂ ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬕᬶ᭞ᬗᬤᬢ᭄‌ᬳᭂᬭᬂᬫᭂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬤᬄᬚᬮᬦ᭄ᬲᬧᭂᬃᬢᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶᬓᭂᬃᬚᬮᬸᬯᬂᬩ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬤᬦ᭄‌ᬤᬶᬢᬭᬸᬅ᭄‌ᬤᬶᬤᬍᬫ᭄‌ᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬸᬤᬄᬲᬼᬲᬶᬄᬤᬶᬩᬸᬯᬢ᭄᭞ᬤᬦ᭄‌ᬲᬸᬤᬄᬤᬶᬓᬸᬩᬸᬃ᭞ᬲᬓ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬜᬓᬸᬮᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬜᬂᬫᬶᬥᬭᬲᭂᬫ᭄ᬯᬧᬸᬮᬂᬫᬲᬶᬂᬫ ᬲᬷᬂ᭞ᬤᬭᬶᬲᬾᬢ᭄ᬭᬓᬭᬸᬫᬄ᭚ᬫᬓᬮᬓᬶᬜᬳᭀᬭᬂᬬᬂᬫᬵᬢᬶ᭞ᬫᬲᬶᬩᬶᬗᬸᬂᬧᬶᬓᬶᬃᬜᬧᬸᬢᭂᬭᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᬩ᭄‌ᬤᬭᬶᬲᬸᬲᬄᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬫᬳᬸᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬮᬶᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᭂᬃᬕ᭄ᬕᬶᬓᭂᬩᭀᬦ᭄‌ᬫᭂᬦᬳᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬢᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬯᬄᬬᬂᬩᬢᬸ᭞ᬩᬜᬓ᭄‌ᬭᬹᬧ ᬢᬢᬦᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬭᬦ᭄‌ᬓᭂᬩᭀᬦ᭄‌ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬤᬦ᭄‌ᬓᭂᬮᬤᬶ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬜᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭚ᬢ᭄ᬭᬤᬮᬫᬤ᭄ᬬᬮᬕᬶᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬢᬶᬲᬸᬲᬄᬢ᭄ᬭᬤᬓᭂᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬤᬭᬶᬩᭂᬭᬢ᭄‌ᬘᬶᬮᬓᬦᬾ᭞ᬳᬤᬦᬶᬬᬢ᭄ᬜᬢᬶᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬫᬳᬸᬧᬶᬕᬶᬓᬲᬾᬢ᭄ᬭ᭠ [᭓ 3A] ᬮᬕᬶ᭞ᬤᬶᬢᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄ᬜᬓᬸᬩᬸᬭᬦ᭄᭞ᬩᬶᬦᬶᬜᬬᬂᬫᬳᬸᬢ᭄᭞ᬫᬳᬸᬤ᭄ᬬᬫ᭄‌ᬤᬶᬲᬶᬢᬸᬮᬫ᭞ᬩᬶᬓᬶᬦ᭄‌ᬋᬱᬶᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬮᬢᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬫᬬᬶᬤ᭄᭞ᬤᬭᬶᬩ᭄ᬭᬢ᭄‌ᬓᬘᬶᬦ᭄ᬢᬅᬦ᭄᭚ᬲᬸᬤᬄᬮᬫᬤᬶᬲᬶᬢᬸᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬜᬳᬄᬮᬶᬜᬓᬭᬩᬢ᭄᭞ᬲᬸᬤᬄᬧᬬᬄ᭠ ᬧᬦᬳᬦᬾ᭞ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬕᬶᬮᬩ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᭂᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬬᬤᬧᭂᬃᬤᬸᬮᬶ᭞ᬤᬶᬓᬶᬭᬓᬫᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶᬢᬺᬤᬩ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬲᬸᬤᬄᬫᭂᬫ᭄ᬩᬶᬬᬃᬓᭂᬦ᭄ᬲᬚᬅ᭄᭞ᬲ᭄ᬩᬩ᭄‌ᬤᬶᬬᬩᬯᬓ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬜᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬳᬧᬤᬶᬩᭀᬮᬾᬄᬩᬸᬯᬢ᭄᭚ᬫᬓᬳᭀᬭᬂᬬᬂᬩᭂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬫᬬᬶ᭠ ᬤ᭄᭞ᬲᬩᭂᬦ᭄ᬧᬕᬶᬫᬺᬱᬶᬓᬶᬧ᭄ᬮᬢᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᬸᬭᬸᬢ᭄‌ᬧᬶᬓᬶᬃᬜᬥᬾᬯᬾ᭞ᬢ᭄ᬬᬤᬫᬓᬦ᭄‌ᬤᬦ᭄ᬢᬶᬤᬸᬃ᭞ᬲᬸᬤᬄᬫᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬘᬶᬦ᭄ᬢᬩᭂᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬩᬩ᭄‌ᬢ᭄ᬬᬤᬗᬤᬢ᭄᭞ᬳᭀᬭᬂᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬫᬯᬸᬤ᭄᭞ᬬᬂᬮᬓᬶᬢᬸᬭᬸᬢ᭄‌ᬩᭂᬃᬩᬾᬮ᭞ᬚᬶᬓᬅ᭄‌ᬳᬤᬫᬶᬲ᭄ᬢᬶᬤ᭄ᬬᬫᭂᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬫᬵ ᬢᬶ᭞ᬩᬾᬮᬧᬥᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬸᬯᬦ᭄᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬄᬩ᭄ᬭᬧᬫᬍᬫ᭄‌ᬲᬸᬤᬄᬚᬤᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄‌ᬧᬶᬓᬶᬭᬦ᭄ᬧᬶᬬᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞᭠ᬢ᭄ᬬᬤᬫᬓᬦ᭄‌ᬤᬦ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬾ᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬜᬫ᭄ᬮᬳᭂᬫ᭄‌ᬓ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦ᭄ᬓᭂᬭᬲ᭄‌ᬤᬦᬼᬕᬶᬧᭂᬢᬶᬭ᭄᭞ᬩᬋᬂᬚᬢᬸᬄᬜᬳᬸᬚᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬩᬄᬫᬍ᭠
Auto-transliteration
[2 2B] 2 ranlakine, sbabbiniñamawut, sudaḥbingun̅g̅pikiranhabis, kraṇatyadakliyatan, mĕñjadipanglipur, tĕr̀pandan̅g̅sĕmangkinsusaḥ, raṣahañjur̀didal̥ĕmñapuñahari, dankluwar̀ayer̀mata // tradahusaḥdipañjan̅g̅ kĕnlagi, ngadat'hĕran̅g̅mĕninggalkĕndunya, sudaḥjalansapĕr̀tine, dikĕr̀jaluwan̅g̅btul, danditaruk'didal̥ĕmbhūmi, sudaḥsl̥ĕsiḥdibuwat, dansudaḥdikubur̀, sakliyanñakulawar̀gga, ñan̅g̅midharasĕmwapulan̅g̅masin̅g̅ma sīn̅g̅, darisetrakarumaḥ // makalakiñahoran̅g̅yan̅g̅māti, masibingun̅g̅pikir̀ñaputĕran, sbabdarisusaḥgdhe, mahumanglipuliput, pĕr̀ggikĕbonmĕnahanśśiḥ, kraṇahadatanĕman, disawaḥyan̅g̅batu, bañakrūpa tatanĕman, sasayurankĕbon'gondadankĕladi, pinggir̀ñakĕmban̅g̅kĕmban̅g̅ // tradalamadyalagikombali, kraṇahatisusaḥtradakĕrwan, daribĕratcilakane, hadaniyatñatimbul, mahupigikasetra‐ [3 3A] lagi, ditĕmpatñakuburan, biniñayan̅g̅mahut, mahudyamdisitulama, bikinr̥ĕsyikplataranbtunggumayid, daribratkacinta'an // sudaḥlamadisitusĕndiri, sakliyanñahaḥliñakarabat, sudaḥpayaḥ‐ panahane, disangkagilabtul, kraṇasĕmwatyadapĕr̀duli, dikirakamasukan, hatitr̥ĕdabtul, sudaḥmĕmbiyar̀kĕnsajak', sbabdiyabawak'huntun̅g̅ñasĕndiri, hapadiboleḥbuwat // makahoran̅g̅yan̅g̅bĕtunggumayi‐ d, sabĕnpagimr̥ĕsyikiplataran, mĕnurutpikir̀ñadhewe, tyadamakandantidur̀, sudaḥmantĕpcintabĕr̀bini, sbabtyadangadat, horan̅g̅prampwanmawud, yan̅g̅lakiturutbĕr̀bela, jikak'hadamistidyamĕnurutmā ti, belapadhaprampuwan // hĕntaḥbrapamal̥ĕmsudaḥjadi, dyamanurutpikiranpiyambak, ‐tyadamakandantidure, waktuñamlahĕmkbut, hanginkĕrasdanl̥ĕgipĕtir, bar̥ĕn̅g̅jatuḥñahujan, tbaḥmal̥ĕ‐

Leaf 3

geguritan-nengah-jimbaran 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬫ᭄‌ᬩ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬳᬤᬲ᭄ᬯᬭᬓᬤ᭄ᬗᭂᬭᬦ᭄᭞ᬤᬭᬶᬮᬗᬶᬢ᭄‌ᬏᬓᬫᬸᬩ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬫᬬᬶᬤ᭄᭞ᬇᬢᬸᬢ᭄ᬭᬤᬩᭂᬃᬕᬸᬡ᭚ᬚᬶᬓᬓᬫᬸᬫ᭠ᬳᬸᬚᬸᬫ᭄ᬧᬄᬮᬕᬶ᭞ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄ᬩᬶᬦᬶᬫᬸᬜᬂᬲᬸᬤᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬳᬓᬸᬢᬸᬤᬸᬄᬗᬮᬾᬃᬓᬶᬮᬾᬦ᭄᭞ᬚᬶᬓᬓᭀᬯᬾᬩᭂᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬤᬲᬢᬸᬧᬸᬭᬬᬂ᭠ ᬓ᭄ᬘᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄‌ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬲᬯ᭄ᬳ᭄᭞ᬇᬢᬸᬮᬄᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬓᬫᬸᬤᬧᭂᬢ᭄‌ᬓᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬓᬤᬸᬯᬜᬓᭀᬯᬾᬤᬧᭂ᭠ᬢ᭄᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬄᬮᬕᬶ᭞ᬓᭀᬯᬾᬧᬸᬜᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬸᬯᬦ᭄᭚ᬫᬓᬲᬸᬤᬄᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬗᭂᬃᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬕᬕᬢ᭄ᬲᬶᬬᬂᬤ᭄ᬬᬢᭂᬭᬸᬲ᭄‌ᬩᭂᬃᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᬸᬚᬸ ᬫᭂᬗᬮᬾᬃᬓᬶᬮᬾᬦ᭄᭞ᬫᭂᬦᬸᬭᬸᬢ᭄‌ᬰᬩ᭄ᬤᬇᬢᬸ᭞ᬥᬢᭂᬂᬢᬺᬩᬶᬢ᭄ᬜᬫᬢᬳᬭᬶ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬧᬲᬯᬳᬦ᭄᭞ᬢᬧᬶᬢ᭄ᬬᬵᬤᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᬄᬲᬯᬄᬬᬂᬤᬶᬫᬦ᭞ᬤᬶᬭᬱᬓᭂᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬬᬤᬓ᭄ᬮᬸᬯᬃᬤᬭᬶᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬥᬏᬭᬄᬩᬤᬸᬂᬓᭀᬝᬵ᭚ᬢ᭄ᬗᬄᬲᬯᬄᬳᬤᬧᬸᬭᬓ᭄ᬘᬶᬮ᭄ ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬤᬶᬬᬶᬬᬤᬸᬤᬸᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬗᬄᬮᬢᬃ᭞ᬫᭂᬗᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬾᬯᬾ᭞ᬤᬶᬫᬦᬓᬄᬳᬯᬓ᭄ᬓᬸ᭞ᬳᬯᬓᬶᬢᬤᬶᬤᬍᬫ᭄‌ᬫᬶᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬭᬤᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬳᬤᬳᭀᬭᬂᬲᬢᬸ᭞ᬢᬧᬶᬬᭀᬭᬂᬲᬸᬤᬄᬢᬸᬯ᭞ᬕᬶᬕᬶᬳᬩᬶᬲ᭄‌ᬤᬦ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬜᬲᬸᬤᬄ [᭠ 4A] ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬶᬃᬭᬹᬧᬧᬵᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭚ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬤᬶᬬᬫᭂᬗᬤᭂᬧ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬢᭂᬭᬂᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬜᬤᬾᬯ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬢᬓ᭄ᬮᬶᬫ᭄‌ᬧᬗᬥᬾᬯᬾ᭞ᬩᭂᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬸᬬᬸᬤ᭄᭞ᬫᬸᬓᬜᬤᬶᬍᬦ᭄ᬢᬓᬲᬶᬣᬶ᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬩᭂᬢᬜ᭞ᬳᭀᬭᬂᬫᬦᬓᬫᬸ᭞ᬤᬦ᭄ᬮᬕᬶ ᬜᬫᬳᬸᬳᬧ᭞ᬓᭀᬯᬾᬥᬢᭂᬂᬤᬶᬲᬶᬦᬶᬗᬤᬾᬧ᭄‌ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬧᭂᬃᬮᬸᬫᭂᬜ᭄ᬘᬭᬶᬳᬧ᭚ᬜᬂᬤᬶᬢᬜᬅ᭄‌ᬫᭂᬜ᭄ᬚᬯᬩ᭄‌ᬤᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬮᬶᬫ᭄᭞ᬫᬹᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬅᬫ᭄ᬩᬳᭀᬭᬂᬲᬸᬤ᭄ᬭ᭞ᬬᬂᬳᬫᬢ᭄‌ᬋᬦ᭄ᬤᬄᬳᬲᬮᬾ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬧᭂᬢ᭄‌ᬘᬶᬮᬓᬵᬕᬸᬂ᭞ᬩᬶᬦᬶᬅᬫ᭄ᬩᬲᬸᬤᬮᬄ ᬫᬵᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬦᬅ᭄‌ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬓᬸᬮᬾᬭ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬅᬫ᭄ᬩᬢᬺᬜᬸᬄ᭞ᬤᬭᬶᬩᭂᬭᬢ᭄‌ᬓᬲᬸᬲᬳᬦ᭄᭞ᬧᭂᬃᬮᬸᬅᬫ᭄ᬩᬲᭂᬗᬚᬫᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄‌ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬤᬭᬶᬳᬢᬶᬧᬸᬢᭂᬭᬦ᭄᭚ ᭜ ᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬳᬫ᭄ᬩᬜᬩᬭᬸ᭞ᬫᭂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬫᬬᬶᬤ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬭᬧ᭠ ᬳᬭᬶᬳᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬲᬸᬤᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄‌ᬫᬬᬶᬤ᭄᭞ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᬍᬫ᭄‌ᬓᬤ᭄ᬗᭂᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬭᬬᬂᬤᬭᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭚ᬳᬫ᭄ᬩᬤᬶᬲᬸᬭᬸᬫᬦᬸᬲᬸᬮ᭄᭞ᬬᬂᬧᬺᬮᬸᬳᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬦᭂᬗᬶ᭞ᬩᬶᬦᬶᬳᬫ᭄ᬩᬬᬂᬫᭂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬶᬩᬶᬮᬂᬳᬤᬤᬶᬲᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬳᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬩ᭄ᬲᬃ᭞ᬚᬶᬓᬮᬸ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 mbtul, hadaswarakadngĕran, darilangitekamubtunggumayid, itutradabĕr̀guṇa // jikakamuma‐hujumpaḥlagi, dengĕnbinimuñan̅g̅sudaḥhilan̅g̅, hakutuduḥngaler̀kilen, jikakowebĕtmu, hadasatupurayan̅g̅‐ kcil, dudukditngaḥsawh, itulaḥditunggu, kamudapĕtkahuntungan, kaduwañakowedapĕ‐t, jumpaḥlagi, kowepuñaprampuwan // makasudaḥnyadngĕr̀sĕndiri, gagatsiyan̅g̅dyatĕrusbĕr̀jalan, mĕnuju mĕngaler̀kilen, mĕnurutśabda'itu, dhatĕn̅g̅tr̥ĕbitñamatahari, ditngaḥpasawahan, tapityādabingun̅g̅, hĕntaḥsawaḥyan̅g̅dimana, diraṣakĕntyadakluwar̀darinĕgri, dha'eraḥbadun̅g̅koṭā // tngaḥsawaḥhadapurakcil , lantasdiyiyaduduktngaḥlatar̀, mĕngingĕt'hingĕtkĕndewe, dimanakaḥhawakku, hawakitadidal̥ĕmmimpi, masiḥtradakarwan, hadahoran̅g̅satu, tapiyoran̅g̅sudaḥtuwa, gigihabisdanrambutñasudaḥ [‐ 4A] putiḥ, hampir̀rūpapāṇḍita // lantasdiyamĕngadĕpsĕndiri, kraṇatĕran̅g̅disangkañadewa, sangĕttaklimpangadhewe, bĕr̀sĕmbaḥsĕmbaḥsuyud, mukañadil̥ĕntakasithi, horan̅g̅tuwabĕtaña, horan̅g̅manakamu, danlagi ñamahuhapa, kowedhatĕn̅g̅disiningadepsĕndiri, pĕr̀lumĕñcarihapa // ñan̅g̅ditañak'mĕñjawabdantaklim, mūñjuksĕmbaḥambahoran̅g̅sudra, yan̅g̅hamatr̥ĕndaḥhasale, mĕndapĕtcilakāgun̅g̅, bini'ambasudalaḥ māti, knak'sakitkulera, kraṇa'ambatr̥ĕñuḥ, daribĕratkasusahan, pĕr̀lu'ambasĕngajamanglampusdiri, darihatiputĕran // • // ginantihambañabaru, mĕninggalkĕntĕmpatmayid, hadabrapa‐ harihambi, sudaḥtunggutĕmpatmayid, waktumal̥ĕmkadngĕran, suwarayan̅g̅darilangit // hambadisurumanusul, yan̅g̅pr̥ĕluhambasnĕngi, binihambayan̅g̅mĕninggal, dibilan̅g̅hadadisini, hambahakĕnhuntun̅g̅bsar̀, jikalu

Leaf 4

geguritan-nengah-jimbaran 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬅ᭄‌ᬲᬸᬤᬄᬓᭂᬫᬭᬶ᭚ᬇᬢᬸᬳᬲᬮ᭄ᬜᬬᬂᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬫ᭄ᬩᬥᬢᭂᬂᬲᬶᬦᬶ᭞ᬧᭂᬃᬮᬸᬜᬫᭂᬫᬸᬳᬸᬦ᭄‌ᬭᬄᬫᬢ᭄᭞ᬓᬩᬯᬄᬤᬹᬮᬶᬤᬶᬲᬶᬦᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬫᭂᬗᬢᬹᬃᬓᭂᬦ᭄ᬩᬤᬦ᭄᭞ᬫᭂᬜᭂᬭᬄᬓᭂᬦ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭚ᬳᭀᬭᬂᬬᬂᬢᬸᬯᬢᭂᬃᬲ᭄ᬜᬸᬫ᭄᭞ᬬᬳᬓᬸᬢᬭᬶᬫᬓᬲᬶᬄ᭞ ᬚᬗᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬶᬄᬚᬗᬦ᭄‌ᬲᬸᬲᬄ᭞ᬳᬓᬸᬬᬂᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄‌ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬫᬫ᭄ᬩᭂᬭᬶᬓᬦ᭄‌ᬧᭂᬃᬢᬸᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫᬸᬚᬗᬦ᭄ᬓᬸᬯᬢᬶᬭ᭄᭚ᬢᭂᬢᬧᬶᬲᬩᬃᬓᭂᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬧᬓᭂᬃᬚᬅᬦ᭄‌ᬍᬩᬶᬄᬕᬇᬩ᭄᭞ᬫᬸᬤᬫᬸᬤᬳᬦ᭄ᬲᭂᬮᬫᬢ᭄᭞ᬓᬩᬸᬮ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬥᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬓ ᬫᬸᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬩ᭄ᬲᬃ᭞ᬩᭂᬃᬚᬸᬫ᭄ᬧᬦᬶᬓ᭄ᬫᬢ᭄‌ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭚ᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄‌ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬓᬸ᭞ᬥᬢᭂᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬩ᭄ᬭᬧᬓᬵᬮᬶ᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬓᬲᬶᬧ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬬᬓᭀᬯᬾᬫᬲᬓ᭄‌ᬤᬶᬲᬶᬦᬶ᭞ᬤᬭᬶᬲᬸᬤᬄᬩ᭄ᬭᬧᬮᬫ᭞ᬓᭀᬯᬾᬦ᭄ᬮᬸᬫ᭄‌ᬓ᭄ᬦᬅ᭄‌ᬦᬲᬶ᭚ᬇᬦᬶᬩᭂᬭᬲ᭄‌ᬲᬢᬸ ᬘᭂᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄᭞ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄ᬲᬢᬸᬇᬓᬦ᭄ᬓᭂᬭᬶᬂ᭞ᬢᬸᬢᬹᬢ᭄‌ᬓᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬤᬶᬲᬸᬭᬸᬫᭂᬫᬲᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬯᬤᬄᬢᭂᬃᬳᬫᬢ᭄‌ᬘᬶᬮᬶᬓ᭄ᬜ᭞ᬩᭂᬭᬲ᭄ᬜᬫᬲᬶᬄᬲᭂᬤᬶᬓᬶᬢ᭄᭚ᬫ᭄ᬫᬲᬓ᭄ᬳᬶᬓᬦ᭄ᬓᭂᬭᬶᬂᬲᬢᬸ᭞ᬢᬧᬶᬳᬶᬓᬦ᭄ᬫᬲᬶᬓᭂᬘᬶᬮ᭄᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬮᬕᬶᬧ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬬ [᭕ 5A] ᬓᭀᬯᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬤᬶᬲᬶᬦᬶ᭞ᬳᬓᬸᬫᭂᬜ᭄ᬘᬭᬶᬲᬬᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬧᬬᬤᬶᬫᬲᬓ᭄ᬮᬕᬶ᭚ᬢ᭄ᬭᬤᬮᬫᬮᬕᬶᬫᬲᬸᬓ᭄᭞ᬫᭂᬫ᭄ᬩᬯᬅ᭄‌ᬲᬬᬸᬭᬦ᭄‌ᬲᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬲᬢᬸᬧᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄‌ᬲᬚᬅ᭄‌᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄ᬮᬄᬫᬲᬓ᭄ᬇᬦᬶ᭞ᬚᬸᬕᬅ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ ᬕᭀᬬᬂᬓᬨᬮᬩᭂᬃᬧᬶᬓᬶᬭ᭄᭚ᬢᬧᬶᬧᬶᬓᬶᬃᬤᬍᬫ᭄ᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬩᬶᬓᬶᬦ᭄ᬳᬧᬫᬲᬅ᭄‌ᬲᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬶᬢᬭᬱᬢ᭄ᬬᬤᬧᬸᬯ᭠ᬲ᭄᭞ᬤᬶᬲᬦ᭄ᬢᬧ᭄‌ᬲᬫᬲᭂᬓᬮᬶ᭞ᬩᬭᬂᬓᬮᬶᬇᬦᬶᬦᬶᬓ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬳᬓᭂᬦ᭄‌ᬤᬶᬓᬲᬶᬓᭂᬦ᭄ᬓᬫᬶ᭚ᬲᬸᬤᬮᬄᬫᬢᭂᬂᬫᬲᬓ᭄‌ᬭᬸᬚ᭄᭞ᬤᬶᬳ ᬢᬹᬃᬓᭂᬦ᭄‌ᬲᬫᬲ᭄ᬓᬵᬮᬶᬄ᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬜᬦ᭄ᬢᬧ᭄᭞ᬲᬲᬸᬤᬄᬮᬮᬸᬤᬶᬓᬲᬶ᭞ᬧᬥᬳᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬮᬄᬫᬓᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬦᬶ᭚ᬚᬶᬦᬯᬩ᭄‌ᬳᬫ᭄ᬩᬜᬚᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬤᬶᬢ᭄ᬭᬶᬫᬜᬦᬲᬶ᭞ᬮᭀᬭᭀᬤᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬤᬶᬫᬓᬦ᭄᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬭ᭠ ᬤᬩᬶᬱᬳᬩᬶᬲ᭄᭞ᬳᬩᬶᬲ᭄‌ᬲᬲᬸᬤᬄᬜᬧᬸᬯᬲ᭄᭞ᬲᬵᬃᬢ᭄ᬢᬳᬶᬮᬂᬮᬧᬃᬗᭂᬮᬶᬄ᭚ᬫᬓᬲᬲᬸᬤᬄᬫᬓᬦ᭄ᬭᬸᬚ᭄᭞ᬳᬢᬶᬜᬲᭂᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬚᭂᬃᬦᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬤᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬲᬸᬲᬄᬧᬬᬄ᭞ᬳᬢᬶᬜᬲᬸᬤᬄᬩᭂᬃᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬤᬧᭂᬢ᭄‌ᬮᬩ᭄ᬤᬮ᭄ᬮᬢᬸᬮ᭄ᬓᬤᬭ᭄᭞
Auto-transliteration
[4 4B] 4 k'sudaḥkĕmari // ituhasalñayan̅g̅dulu, kraṇahambadhatĕn̅g̅sini, pĕr̀luñamĕmuhunraḥmat, kabawaḥdūlidisini, hambamĕngatūr̀kĕnbadan, mĕñĕraḥkĕnpatihurip // horan̅g̅yan̅g̅tuwatĕr̀sñum, yahakutarimakasiḥ, jangansdiḥjangansusaḥ, hakuyan̅g̅sanggupsĕndiri, mambĕrikanpĕr̀tulungan, padhamujangankuwatir // tĕtapisabar̀kĕndulu, pakĕr̀ja'anl̥ĕbiḥga'ib, mudamudahansĕlamat, kabulkĕnpadhahyan̅g̅widhi, tĕntuka muhuntun̅g̅bsar̀, bĕr̀jumpanikmatsĕndiri // nngaḥjimbaranmandĕku, dhatĕn̅g̅sĕmbaḥbrapakāli, horan̅g̅tuwakasiprentaḥ, yakowemasakdisini, darisudaḥbrapalama, kowenlumknak'nasi // inibĕrassatu cĕmbul, dengĕnsatu'ikankĕrin̅g̅, tutūtkinngaḥjimbaran, disurumĕmasaknasi, wadaḥtĕr̀hamatcilikña, bĕrasñamasiḥsĕdikit // mmasak'hikankĕrin̅g̅satu, tapihikanmasikĕcil, horan̅g̅tuwalagiprentaḥ, ya [5 5A] kowetinggaldisini, hakumĕñcarisayuran, supayadimasaklagi // tradalamalagimasuk, mĕmbawak'sayuransikit, gondasatupunggĕlsajak', dibrikanlaḥmasakini, jugak'hinngaḥjimbaran, goyan̅g̅kaphalabĕr̀pikir // tapipikir̀dal̥ĕmkalbu, bikinhapamasak'sikit, kitaraṣatyadapuwa‐s, disantapsamasĕkali, baran̅g̅kali'ininikmat, hakĕndikasikĕnkami // sudalaḥmatĕn̅g̅masakruj, diha tūr̀kĕnsamaskāliḥ, horan̅g̅tuwalantasñantap, sasudaḥlaludikasi, padhahinngaḥjimbaran, marilaḥmakandisini // jinawab'hambañajuñjun̅g̅, lantasditrimañanasi, lorodanlantasdimakan, nasitra‐ dabiṣahabis, habissasudaḥñapuwas, sār̀ttahilan̅g̅lapar̀ngĕliḥ // makasasudaḥmakanruj, hatiñasĕmangkinjĕr̀niḥ, tradatinggalsusaḥpayaḥ, hatiñasudaḥbĕr̀salin, dapĕtlabdallatulkadar,

Leaf 5

geguritan-nengah-jimbaran 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬬᬂᬭᬹᬧᬲᬧᭂᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦᬲᬶ᭚ᬫᬓᬲᬲᬸᬤᬄᬩᭂᬕᬶᬢᬸ᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬓᬢᬮᬕᬶ᭞ᬬᬓᭀᬯᬾᬇᬦᬶᬓᬸᬝᬶᬓ᭞ᬓᬫᬸᬤᬧᭂᬢ᭄‌ᬚᬸᬫ᭄ᬧᬮᬕᬶ᭞ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄ᬩᬶᬦᬶᬫᬸᬜᬂᬳᬶᬮᬂ᭞ᬫᬵᬢᬶᬢᬓ᭄ᬦᬅ᭄‌ᬧᭂᬜᬓᬶᬢ᭄᭚ᬳᬢᬶᬫᬸᬲᬸᬧᬬᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬧᬥᬯᬶ ᬥᬶ᭞ᬫᬭᬶᬮᬄᬓᭀᬯᬾᬩᭂᬃᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬚᬮᬦ᭄ᬜᬓᬫᬶ᭞ᬫᬓᬲᬸᬤᬮᬄᬩᭂᬃᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬯᬃᬤᬭᬶᬧᬸᬭᬓ᭄ᬘᬶᬮ᭄᭚ᬳᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸ᭞ᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬳᬾᬭᬦ᭄‌ᬩᭂᬧᬶᬓᬶᬭ᭄᭞ᬇᬦᬶᬓᬚᬤᬶᬬᬦ᭄ᬳᬧ᭞ᬓᬶᬢᬭᬱᬚᬫᬦ᭄ᬮᬬᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᬤᬅᬦ᭄᭠ ᬬᬂᬲᬸᬤᬄᬲᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬤᬓᬮᬶᬬᬢᬦ᭄ᬮᬕᬶ᭚ᬳᬤᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬩ᭄ᬲᬃᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬲᬸᬲᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬧᬓᬮᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶᬜᬲᬧᬸ᭠ᬳᬸᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬧ᭞ᬍᬩᬶᬄᬩ᭄ᬲᬃᬍᬩᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬢᬃᬜᬯ᭄ᬥᬶᬫᬭᬢ᭞ᬳᬤᬲᬢᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬶᬗᬶᬦ᭄᭚ᬤᬶᬩᬯᬄᬜᬳᬤᬩᬢᬸ᭞᭠ ᬩᬢᬸᬩ᭄ᬲᬃᬜᬢᭂᬃᬍᬩᬶᬄ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬜᬳᬤᬓ᭄ᬮᬶᬬᬢᬦ᭄‌᭞ᬲᬢᬸᬳᬭᬾᬦ᭄‌ᬬᬂᬩᭂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄‌ᬩᭂᬃᬦᬶᬬᬢ᭄᭞ᬩᬶᬮᬂᬲᬸᬓᬹᬃᬤᬍᬫ᭄ᬳᬢᬶ᭚ᬲᬸᬓᬳᬢᬶᬜᬢᭂᬃᬮᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬱᬅᬇᬦᬶᬓ᭄ᬫᬢ᭄‌ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬓᬢ᭞ᬬᬓᭀ [᭖ 6A] ᬯᬾᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬤᬶᬲᬶᬦᬶ᭞ᬳᬓᬸᬯᬓᬦᬇᬓ᭄ᬢᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬢᬸᬬᬂᬢᭂᬍᬩᬶᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬶ᭚ᬚᬗᬦ᭄‌ᬓᭀᬯᬾᬳᬢᬶᬫᬲ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬲᬸᬧᬬᬲᬩᬃᬦᭂᬢᭂᬧᬶ᭞ᬬᬓᬮᬸᬳᬤᬓᬄᬳᬶᬬᬢᬦ᭄᭞ᬩᬶᬦᬶᬫᬸᬥᬢᭂᬂᬤᬶᬲᬶᬦᬶ᭞ᬚᬗᬦ᭄‌ᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄‌ᬧᭂᬃᬓᬢᬅᬦ᭄᭞ᬫᭂᬲ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬤᬶᬬ᭠ ᬩᭂᬃᬩᬸᬜᬶ᭚ᬓᭀᬯᬾᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬗᭂᬃᬓᭂᬦ᭄ᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬓᬫᬸᬩ᭄ᬭᬦᬶᬩ᭄ᬭᬦᬶ᭞ᬓᭀᬯᬾᬚᬗᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬾᬮᬸᬧ᭞ᬧᭂᬃᬓᬢᬅᬦ᭄ᬳᬓᬸᬢᬤᬶ᭞ᬓᬮᬸᬓᬫᬸᬯᬤᬮᬸᬧ᭞ᬳᬓᭂᬦ᭄‌ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬧᭂᬢ᭄ᬩᬶᬮᬳᬶ᭚ᬳᬫ᭄ᬩᬂᬚᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬰ᭄ᬭᬶᬩᬸᬚᬸᬗ᭄ᬚᬸᬕ᭄᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬤᬶᬤᬍᬫ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬇ᭠ ᬦ᭄ᬲᬅᬮ᭄ᬮᬄᬚᬗᬦ᭄ᬮᬸᬧ᭞ᬩᬺᬓᬢ᭄ᬜᬢᬸᬯᬦ᭄ᬲᭂᬦᬶᬭᬶ᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬧᭂᬃᬮᬳᬦ᭄ᬓᬳᬢᬲ᭄‌ᬦᬇᬓ᭄᭚ ᭜ ᭚ᬲᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬜᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯ᭞ᬫᬓᬇᬢᬸᬯᭀᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬜᬳᬭᬾᬦ᭄‌ᬩᭂᬃᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬭ ᬱᬇᬲᬗᭂᬣᬾᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬫᬶᬓᬶᬃᬓᭂᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬱᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬇᬢᬸ᭞ᬢᬶᬬᬤᬤᬳᭀᬯᭂᬢ᭄‌ᬢᭂᬃᬧᬳᬫ᭄᭞ᬳᬧᬤᬾᬯ᭠ᬳᬧᬳᭂᬚᬶᬦ᭄᭚ᬢ᭄ᬬᬤᬮᬫᬓᬮᬶᬬᬢᬦ᭄᭞ᬲᬢᬸᬯᭀᬭᬂᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬭᬉᬧᬜᬘᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬤᬦ᭄ᬮᬕᬶᬩᭂᬃᬘᬄᬬᬫᬜ᭄ᬘᬸᬃ᭞ᬯ᭄ᬦᬶᬂᬕᬶᬮᬂ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 yan̅g̅rūpasapĕr̀ttinasi // makasasudaḥbĕgitu, horan̅g̅tuwakatalagi, yakowe'inikuṭika, kamudapĕtjumpalagi, dengĕnbinimuñan̅g̅hilan̅g̅, mātitaknak'pĕñakit // hatimusupayakukuḥ, mantĕptrimapadhawi dhi, marilaḥkowebĕr̀jalan, manurutjalanñakami, makasudalaḥbĕr̀jalan, kluwar̀daripurakcil // hinngaḥjimbaranhitu, tĕr̀laluheranbĕpikir, inikajadiyanhapa, kitaraṣajamanlayin, kahada'an‐ yan̅g̅sudaḥsaḥ, tradakaliyatanlagi // hadatinggibsar̀pintu, tanggasusunbrapakali, tinggiñasapu‐hunklapa, l̥ĕbiḥbsar̀l̥ĕbiḥtinggi, latar̀ñawdhimarata, hadasatupuhunbringin // dibawaḥñahadabatu, ‐ batubsar̀ñatĕr̀l̥ĕbiḥ, sandin̅g̅ñahadakliyatan, satuharenyan̅g̅bĕdiri, nngaḥjimbaranbĕr̀niyat, bilan̅g̅sukūr̀dal̥ĕmhati // sukahatiñatĕr̀lalu, mraṣa'a'inikmatsĕndiri, horan̅g̅tuwalantaskata, yako [6 6A] wetinggaldisini, hakuwakana'iktangga, pintuyan̅g̅tĕl̥ĕbiḥtinggi // jangankowehatimasgul, supayasabar̀nĕtĕpi, yakaluhadakaḥhiyatan, binimudhatĕn̅g̅disini, janganñambutpĕr̀kata'an, mĕstipundiya‐ bĕr̀buñi // kowemĕndĕngĕr̀kĕnpatūt, jangankamubranibrani, kowejangansampelupa, pĕr̀kata'anhakutadi, kalukamuwadalupa, hakĕnmĕndapĕtbilahi // hamban̅g̅juñjun̅g̅śribujungjug, hingĕtkĕndidal̥ĕmhati, i‐ nsa'allaḥjanganlupa, br̥ĕkatñatuwansĕniri, horan̅g̅tuwalantasjalan, pĕr̀lahankahatasna'ik // • // sapungkur̀ñahoran̅g̅tuwa, maka'ituworan̅g̅tinggalsĕndiri, sandin̅g̅ñaharenbĕr̀duduk, mra ṣa'isangĕtheran, mĕmikir̀kĕnkwaṣahoran̅g̅tuwa'itu, tiyadadahowĕttĕr̀paham, hapadewa‐hapahĕjin // tyadalamakaliyatan, satuworan̅g̅prampwanra'upañacantik, danlagibĕr̀caḥyamañcur̀, wnin̅g̅gilan̅g̅

Leaf 6

geguritan-nengah-jimbaran 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬮᬫᬮᬫᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬓᬶᬢ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬮᬶᬬᬦ᭄‌ᬲᬸᬤᬄᬢᭂᬭᬂ᭞ᬇᬢᬸᬩᬶᬦᬶᬜᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭚ᬫᬓᬳᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬤᬄᬇᬗᭂᬢ᭄‌ᬓᭂᬓᭂᬮ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬍᬫ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬜᬳᭀᬭᬂᬢ᭄ᬯᬇᬢᬸ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬩᭂᬃᬓᬢᬓᬢ᭞ᬲᬸᬤᬄᬫᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄‌ᬲᬩᬃᬓᭂᬦ᭄ᬳ ᬢᬶᬜᬇᬢᬸ᭞ᬘᬸᬫᬤᬶᬮᬶᬬᬢ᭄ᬜᬲᬚᬅ᭄᭞ᬳᭀᬭᬂᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬮᬮᬸᬦᭀᬮᬶᬄ᭚ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬭᬾᬦ᭄ᬓᬮᬶᬬᬢᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬮᬓᬶᬜᬇᬢᬸᬥᬢᭂᬂᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬧᬳᬾᬭᬦ᭄‌ᬤᬦ᭄ᬢᭂᬃᬓᭂᬚᬸᬢ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬤ᭄ᬬᬤᬾᬗᭂᬦ᭄ᬰᬶᬕ᭄ᬭ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᭂᬢᬶᬜᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄‌ᬍᬫᬄ᭠ ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬬᬓᬓᬦ᭄ᬤᬩᬶᬮᬓᬧᬦ᭄᭞ᬥᬢᭂᬂᬤᬶᬲᬶᬦᬶᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭚ᬍᬩᬶᬄᬘᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄‌ᬧᬥᬓᬶᬢ᭞ᬫᬓᬓᬶᬢᬩᬍ᭠ᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬫᬓᬲᬶᬄᬤᬦ᭄‌ᬫᬹᬚᬶᬓᭂᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬗᬹᬫᬸᬃ᭞ᬩᬜᬓ᭄‌ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬤᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬮᬫᬢ᭄᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬮᬶᬳᬵᬭᬲᬮᬫᬮᬫᬜᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ ᬳᭀᬮᬾᬄᬬᬂᬫᬳᬵᬓ᭄ᬯᬱ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬭᬩᬸᬮ᭄‌ᬗᬮᬫᬶᬦ᭄᭚ᬬᬓᬓᬦ᭄ᬥᬩᬇᬅ᭄‌ᬧᬸᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩ᭄ᬮᬸᬫ᭄‌ᬲᬫ᭄ᬧᬾᬗᬚᬮ᭄‌ᬦᭂᬢᭂᬧᬶ᭞ᬧᬸᬮᬂᬭᬄᬫᬢ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬮᬄᬫᬯᬸᬢ᭄᭞ᬓᬓᬦ᭄ᬥᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬮᬫᬤᬶᬚᬤᬶᬓᭂᬦ᭄‌ᬩᬯᬅ᭄‌ᬳᬸ [᭗ 7A] ᬫᬸᬃ᭞ᬢᬸᬳᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬗᬮᬫ᭄᭞ᬳᬤᬶᬮ᭄‌ᬫᬦᭂᬢᭂᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬚᬜ᭄ᬚᬶ᭚ᬲᬸᬧᬬᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬤᬦ᭄ᬲᬩᬃ᭞ᬓᬓᬦ᭄ᬥᬫᬦ᭄ᬭᬶᬫᬢᭂᬓ᭄ᬥᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬚᬗᬦ᭄‌ᬲᬫ᭄ᬧᬾᬓ᭄ᬦᬅ᭄ᬳᬸᬓᬸᬫ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬄᬓᬘᬶᬮᬓᬳᬦ᭄᭞ᬩᬳᬶᬓ᭄ᬧᬸᬮᬂᬓᬓᬦ᭄ᬥᬚᬗᬦ᭄‌ᬫᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ ᬳᬢᬶᬢᭂᬧᬸᬢᭂᬃᬤᬦ᭄ᬲᬸᬲᬄ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬤᬶᬭᬶᬤᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭚ᬤᬶᬩᬯᬄᬓᭀᬤ᭄ᬭᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬬᬤᬩᭀᬮᬾᬄ᭞ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᭀᬩᬄᬮᬕᬶ᭞ᬓᬓᬡ᭄ᬟᬲᬸᬤᬄᬢᭂᬃᬢᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬧᭂᬢ᭄ᬓᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬗᬦ᭄᭞ᬤᬦ᭄‌ᬤᬶᬩᭂᬭᬶᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬭᬚᬢ᭄ᬜᬩ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬲ ᬫᬮᬇᬮ᭄ᬮᬢᬸᬮ᭄ᬓᬤᬭ᭄᭞ᬚᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬧᬅ᭄‌ᬦ᭄ᬭᬶᬫᬓᬲᬶᬄ᭚ᬬᬓᬓᬦ᭄ᬤᬚᬗᬦ᭄‌ᬲᬸᬲᬄ᭞ᬲᬸᬤᬄᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬯᬓ᭄ᬢᬸᬜᬢᬳᬸᬦ᭄ᬇᬦᬶ᭞ᬤᬶᬕᬦ᭄ᬢᬶᬩᬶᬦᬶᬬᬂᬳᬬᬸ᭞ᬜᬂᬍᬩᬶᬄᬧᬥᬓᬶᬢ᭞ᬬᬓᬓᬦ᭄ᬥᬚᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬧᬅ᭄‌ᬩᬶᬮᬶᬲᬸᬓᬸᬃ᭞ᬓᬧᬥᬬᬂᬫᬳᬵᬫᬸ ᬮ᭄ᬬ᭞ᬬᬚᬤᬶᬓᭂᬦ᭄ᬗᬮᬫ᭄‌ᬓᬩᬶᬭ᭄᭚ᬓᬶᬢᬢ᭄ᬭᬤᬩᭀᬮᬾᬄᬮᬫ᭞ᬓᬲᬶᬓᬩᬃᬘᬸᬫᬲᬧᭂᬃᬢᬶᬢᬤᬶ᭞ᬚᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬧᬚᬗᬦ᭄‌ᬫᭂᬲ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬲᬸᬤᬄᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬜᬳᬩᬂ᭞ᬫᬸᬕᬶᬲ᭄ᬮᬫᬢ᭄‌ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬓᬦ᭄ᬥᬤᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᬧᭂᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬭᬄᬫᬢ᭄ᬢᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[6 6B] 6 gumilan̅g̅, lamalamamangkindkitmangkintĕntu, kaliyansudaḥtĕran̅g̅, itubiniñasĕndiri // makahinngaḥjimbaran, sudaḥingĕtkĕkĕlkĕndĕl̥ĕmhati, psĕnñahoran̅g̅twa'itu, janganbĕr̀katakata, sudaḥmantĕpsabar̀kĕnha tiña'itu, cumadiliyatñasajak', horan̅g̅prampwanlalunoliḥ // sandin̅g̅harenkaliyatan, tran̅g̅lakiña'itudhatĕn̅g̅sĕndiri, brapaherandantĕr̀kĕjut, lantasdyadengĕnśigra, mĕndĕkĕtiñambutdengĕnl̥ĕmaḥ‐ l̥ĕmbut, yakakandabilakapan, dhatĕn̅g̅disinisĕndiri // l̥ĕbiḥcintak'padhakita, makakitabal̥ĕ‐skĕntrimakasiḥdanmūjikĕnpañjangūmur̀, bañak'huntun̅g̅danslamat, diplihārasalamalamañahidup, holeḥyan̅g̅mahākwaṣa, hyan̅g̅sūkṣmarabulngalamin // yakakandhaba'ik'pulan̅g̅, kraṇablumsampengajalnĕtĕpi, pulan̅g̅raḥmattullaḥmawut, kakandhatinggalpañjan̅g̅, tinggallamadijadikĕnbawak'hu [7 7A] mur̀, tuhanśrusakliyanngalam, hadilmanĕtĕpkĕnjañji // supayahingĕtdansabar̀, kakandhamanrimatĕkdhir̀hyan̅g̅widhi, jangansampeknak'hukum, tambaḥkacilakahan, bahikpulan̅g̅kakandhajanganmanurut, hatitĕputĕr̀dansusaḥ, hingĕtkĕndiridĕndiri // dibawaḥkodrat'hyan̅g̅sūkṣma, tyadaboleḥ, hakĕndirobaḥlagi, kakaṇḍasudaḥtĕr̀tamtu, mĕndapĕtkahuntungan, dandibĕriprampwandrajatñabtul, sa mala'illatulkadar, janganlupak'nrimakasiḥ // yakakandajangansusaḥ, sudaḥtĕntuwaktuñatahunini, digantibiniyan̅g̅hayu, ñan̅g̅l̥ĕbiḥpadhakita, yakakandhajanganlupak'bilisukur̀, kapadhayan̅g̅mahāmu lya, yajadikĕnngalamkabir // kitatradaboleḥlama, kasikabar̀cumasapĕr̀titadi, janganlupajanganmĕsgul, sudaḥhuntun̅g̅ñahaban̅g̅, mugislamattinggalkakandhadantulus, mĕndapĕtkĕnraḥmattin̅g̅‐

Leaf 7

geguritan-nengah-jimbaran 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬬᬓᬶᬢᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄‌ᬧᬺᬫᬶᬲᬶ᭚ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬤᬓᬮᬶᬬᬢᬦ᭄᭞ᬳᭀᬭᬂᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬧᬸᬮᬂᬓᬳᬮᬫ᭄‌ᬳᬇ᭠ᬩ᭄᭞ᬇᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄‌ᬢᬺᬜᬸᬄ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬤᭂᬗᭂᬃᬧᭂᬃᬓᬅᬦ᭄᭞ᬮᬮᬸᬓᬮᬸᬯᬃᬅᬬᬾᬃᬫᬢᬜᬩᭂᬘᬸᬘᬸᬭ᭄᭞ᬲᬧᭂᬃᬢᬶᬕᬶᬦᭂᬘᬓ᭄ᬕᭂᬘ᭠ ᬓ᭄᭞ᬳᬢᬶᬜᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭚ᬤᬍᬫ᭄‌ᬳᬢᬶᬢᭂᬧᬸᬢᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬓᬥᬢᭂᬂᬮᬄᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬮᬕᬶ᭞ᬓᬲᬶᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬬᬓᭀᬯᬾᬚᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬧ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬇᬢᬸᬩᬭᬂᬲᬸᬤᬄᬫᬯᬸᬢ᭄᭞ᬚᬗᬦ᭄‌ᬩᭂᬭᭀᬩᬄᬓᭂᬦᬶᬬᬢ᭄᭞ ᬲᬸᬧᬬᬫᬥᭂᬧ᭄‌ᬬᬂᬰᬸᬘᬶ᭚ᬳᬾᬗᭂᬢ᭄‌ᬳᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬮᬮᬸᬲᬸᬚᬸᬤ᭄‌ᬫᬸᬓᬜᬫᬥᭂᬧ᭄‌ᬓ᭄ᬱᬶᬣᬶ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬅ᭄‌ᬳ᭄ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬶᬩᬸᬳᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬗᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬾᬫᬭᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬫ᭄ᬩᬳᭀᬭᬂᬬᬂᬩᭀᬤᭀᬢᭂᬃᬮᬮᬸ᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬫᬾ᭠ ᬲᬾᬫ᭄‌ᬩᭂᬃᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬬᬓᭀᬯᭂᬚᬗᬦ᭄‌ᬓᬸᬯᬢᬶᬭ᭄᭚ᬳᬓᬸᬲᬸᬤᬮᬄᬢᬭᬶᬫ᭞ᬇᬦᬶᬯᬓ᭄ᬢᬸᬲᬸᬤᬄᬧᬢᬹᬢ᭄‌ᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬫᬢᬶᬮᬄᬢᬸᬭᬸᬢᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬚᬗᬦ᭄‌ᬤᬶᬲᬶᬢᬸᬮᬫ᭞ᬲᬸᬤᬄᬲᬫ᭄ᬧᬾᬫᬓ᭄ᬱᬸᬤ᭄‌ᬤᬦ᭄‌ᬧᭂᬗ᭄ᬳᬋᬧᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄‌ᬳᬶ [᭘ 8A] ᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬲᬵᬃᬢ᭄ᬢᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄᬩ᭄ᬭᬧᬓᬮᬶ᭚ᬩᭂᬃᬚᬮᬦ᭄‌ᬧᭂᬃᬮᬳᬦ᭄ᬮᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬤᬮᬫᬲᬫ᭄ᬧᬾᬤᬶᬧᬸᬭᬓ᭄ᬘᬶᬮ᭄᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬮᬮᬸᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬧᬥᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬸᬯᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬯᬦ᭄‌ᬭᬹᬧᬜᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬳᬬᬸ᭞ᬲᬸᬤᬄᬢ᭄ᬭᬤᬩᭀᬮᬾᬄᬘᭂ ᬮ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬶᬃᬲᬫᬩᬶᬥᬥᬭᬶ᭚ᬘᬄᬬᬜᬕᬶᬮᬂᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬳ᭄ᬮ᭄‌ᬧᬭᬲ᭄ᬜᬫᬹᬓᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢᭂᬃᬇᬢᬸᬂᬩᬜᬓ᭄ᬜᬢᬸᬚᬸ᭞ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄ᬜᬩᭂᬃᬲᬦ᭄ᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬮᬮᬸᬯᭂᬃᬓᬢᬢᭂᬃᬲ᭄ᬜᬸᬫ᭄᭞ᬬᬓᭀᬯᬾᬇᬦᬶᬮᬸᬬᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬬᬂᬫᬦᬓᬫᬸᬲ᭄ᬦᭂᬗᬶ᭚ᬇx ᬦᬶᬢᬡ᭄ᬟᬓᬭᬾᬤ᭄ᬮᬅᬦ᭄᭞ᬤᬭᬶᬓᬫᬶᬬᬂᬢᭂᬭᬸᬲ᭄‌ᬮᬳᬶᬃᬩᬢᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬬᬂᬤᬶᬩᭂᬭᬶᬰᬩ᭄ᬤᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬫᬸᬓᬍᬦ᭄ᬢᬓᬢᬦᬄ᭞ᬳᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲ᭄ᬭᬶᬩ᭄ᬓᬮᬶᬩᬶᬮᬂᬚᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬤᬶᬳᬢᬲ᭄‌ᬩᬢᬸᬓᬨᬮ᭞ᬢᬹᬃᬦ᭄ᬬᬰ᭄ᬭᬷᬧᬤᬸᬓᬍᬩᬶᬄ᭚ᬳᬫ᭄ᬩᬭᬱᬓᬸᬭᬂᬩᬤᬦ᭄᭞ᬢ᭠ ᬫ᭄ᬧᬶᬥᬯᬄᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬲᬤ᭄‌ᬧᬝᬶᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬜ᭄ᬚᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬤᬸᬮᬶᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬸ᭞ᬬᬂᬫᬦᬤᬶᬩ᭄ᬭᬶᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬦᬸᬳᬸᬦ᭄‌ᬫᬸᬕᬶᬫᬸᬕᬶᬳᬫ᭄ᬩᬢᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᭂᬜ᭄ᬚᬤᬶᬳᬫ᭄ᬩᬜᬢᬸᬯᬦ᭄᭞ᬤᬭᬶᬳᬯᬮ᭄‌ᬲᬫ᭄ᬧᬾᬳᬓᬶᬭ᭄᭚ᬬᬳᬓᬸᬲᬸᬤᬄᬢᬭᬶᬫ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᭂᬢ᭄ᬬᬫᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫᬮᬄ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 hyan̅g̅, yakitamintak'pr̥ĕmisi // lantastradakaliyatan, horan̅g̅prampwanpulan̅g̅kahalamha'i‐b, inngaḥjimbarantr̥ĕñuḥ, mĕndĕngĕr̀pĕr̀ka'an, lalukaluwar̀ayer̀matañabĕcucur, sapĕr̀tiginĕcakgĕca‐ k, hatiñatĕr̀lalusdhiḥ // dal̥ĕmhatitĕputĕran, makadhatĕn̅g̅laḥhoran̅g̅tuwalagi, kasihingĕtdengĕnhalus, yakowejanganlupa, hingĕt'hingĕtitubaran̅g̅sudaḥmawut, janganbĕrobaḥkĕniyat, supayamadhĕpyan̅g̅śuci // hengĕt'hinngaḥjimbaran, lalusujudmukañamadhĕpksyithi, mintak'hmpunbribuhampun, jangantwansampemaraḥ, kraṇahambahoran̅g̅yan̅g̅bodotĕr̀lalu, horan̅g̅tuwame‐ sembĕr̀śabda, yakowĕjangankuwatir // hakusudalaḥtarima, iniwaktusudaḥpatūtkombali, matilaḥturutĕnhaku, jangandisitulama, sudaḥsampemaksyuddanpĕnghar̥ĕpanmu, turut'hi [8 8A] nngaḥjimbaran, sār̀ttañĕmbaḥbrapakali // bĕr̀jalanpĕr̀lahanlahan, tyadalamasampedipurakcil, horan̅g̅tuwalalududuk, ngundan̅g̅padhaprampuwan, sĕmwaprawanrūpañatĕr̀laluhayu, sudaḥtradaboleḥcĕ la, hampir̀samabidhadhari // caḥyañagilan̅g̅gumilan̅g̅, hlparasñamūkatĕr̀lalumanis, tĕr̀itun̅g̅bañakñatuju, dudukñabĕr̀sandingan, horan̅g̅tuwalaluwĕr̀katatĕr̀sñum, yakowe'iniluyatlaḥ, yan̅g̅manakamusnĕngi // ix nitaṇḍakaredla'an, darikamiyan̅g̅tĕruslahir̀batiyin, yan̅g̅dibĕriśabdasujud, mukal̥ĕntakatanaḥ, huñjuksyĕmbaḥsribkalibilan̅g̅juñjun̅g̅, dihatasbatukaphala, tūr̀nyaśrīpadukal̥ĕbiḥ // hambaraṣakuran̅g̅badan, ta‐ mpidhawaḥnugrahajasadpaṭik, hambañjuñjun̅g̅dulitwanku, yan̅g̅manadibrihamba, hambanuhunmugimugihambatulus, mĕñjadihambañatuwan, darihawalsampehakir // yahakusudaḥtarima, prasĕtyamutrimalaḥ

Leaf 8

geguritan-nengah-jimbaran 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬧ᭄ᬭᬯᬦ᭄ᬇᬦᬶ᭞ᬬᬂᬲᬢᬸᬤᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬲᭂᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬮᬄᬤᬶᬫᬭᬸᬓᬦ᭄‌᭞ᬇᬳᬶᬩᬯᬓ᭄‌ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬩ᭄ᬲᬃᬧᬥᬓᬫᬸ᭞ᬚᬶᬓᬮᬸᬓᬫᬸᬫᬭᬸᬓᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬮᬕᬶᬧᬸᬮᬂᬓᭂᬫᬭᬶ᭚ᬚᬗᬦ᭄‌ᬫᭂᬜᭂᬲᭂᬮ᭄‌ᬤᬶᬩ᭄ᬮᬓᬂ᭞ᬲᬸᬧᬬᬫᭂᬜ᭄ᬚᬤᬶᬢᬳᬸᬫᬸᬇᬦᬶ᭞ᬲᬸᬤᬄᬢᬫᬢ᭄‌ᬦᬸ ᬕ᭄ᬭᬳᬓᬸ᭞ᬧᬸᬮᬂᬮᬄᬤᬾᬗᭂᬦ᭄‌ᬰᬶᬕ᭄ᬭ᭞ᬓᬭᬸᬫᬄᬫᬸᬤᬍᬫ᭄‌ᬓᬫ᭄ᬧᬸᬂᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬚᬗᬦ᭄ᬓᬫᬸᬲᬫ᭄ᬧᬾᬮᬸ᭠ᬧᬅ᭄᭞ᬲᬧᭂᬃᬢᬶᬓᬮᬫ᭄‌ᬓᬸᬢᬤᬶ᭚ᬫᬓᬧᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬮᬄᬩᬶᬘᬭ᭞ᬢ᭄ᬭᬤᬳᬸᬲᬄᬧᬜ᭄ᬚᬂᬓᭂᬦ᭄‌ᬤᬍᬫ᭄ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ ᬤᭂᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬮᬸᬧᬲᬩᭂᬦ᭄ᬗᬤᬢ᭄᭞ᬓᬲᬶᬬᭀᬃᬫ᭄ᬫᬢ᭄‌ᬧᬥᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯᬇᬢᬸ᭞ᬲᬲᬸᬤᬄᬜᬮᬮᬸᬧᬸᬮᬂ᭞᭠ᬩᬯᬅ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬧᬦ᭄‌ᬲᬸᬓᬅᬢᬶ᭚ᬢ᭄ᬭᬤᬮᬫᬤ᭄ᬬᬩᭂᬃᬚᬮᬦ᭄᭞ᬜᬂᬓ᭄ᬮᬶᬬᬢᬦ᭄‌ᬲᭂᬫ᭄ᬯᬜᬲᬸᬤᬄᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬓᬅᬤᬅᬦ᭄᭞ᬓᬅᬤᬅᬦ᭄‌ᬦᭂ᭠ ᬕ᭄ᬭᬶᬩᬤᬸᬂ᭞ᬫᬓᬇᬢᬸᬮᬄᬢᭂᬭᬂ᭞ᬲᭂᬕᬮᬬᬂᬓ᭄ᬮᬶᬬᬢᬦ᭄‌ᬯᬓ᭄ᬢᬸᬫᭂᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬧᭂᬃᬚᬮᬦᬦ᭄‌ᬳᭀᬭᬂᬢᬸᬯ᭞ᬢ᭄ᬬᬤᬓᬮᬶᬬᬢᬦ᭄ᬮᬕᬶ᭚ᬧᬺᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬫᬲᬶᬄᬤᬶᬩᬯᬅ᭄᭞ᬳᭀᬭᬂᬩᬜᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬶᬬᬢ᭄‌ᬤᬶᬬᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬬᬤᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄‌ᬧᬺᬫ᭄ᬧᬸᬯ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬇᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬕᬶᬦᬇᬩᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬤᬄᬳᬤᬢ᭄᭞ᬲᬩᭂᬦ᭄ᬲᬩᭂᬦ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬰᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬤᬩᭀᬮᬾᬄᬓᬮᬶᬬᬢᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬩᬶᬱᬮᬶᬬᬢ᭄‌ᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭚ᬲᬸᬤᬮᬄᬲᬫ᭄ᬧᬾᬤᬶᬭᬸᬫᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬃᬮᬄᬧᬾᬡ᭄ᬟᬾᬓ᭄‌ᬢᭂᬃᬲᭂᬩᬸᬢ᭄‌ᬤᬍᬫ᭄‌ᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬧᬮᬫ ᬤᬧᭂᬢ᭄‌ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬩᭂᬃᬤᬸᬤᬸᬓ᭄‌ᬤᬾᬗᭂᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬦᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬤᬓᬸᬭᬂᬲᬢᬸᬳᬧᬫᬓᬦ᭄‌ᬢᬶᬤᬸᬭ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬮᬫᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬓᬬ᭞ᬤᬭᬶᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬜᬲᭂᬦ᭄ᬤᬶᬭᬶ᭚ᬫᬓᬲᬸᬤᬄᬮᬫᬮᬫ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬾᬯᬓ᭄ᬢᬸᬧᬸᬮᬂᬜᬩᬶᬥᬥᬭᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬭᬶᬭᬵᬚᬩᬤᬸᬂ᭞ᬬᬂᬩᭂᬃᬢᬄᬢᬓ᭄ᬭᬵᬚ ᬅᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄ᬦᬅ᭄‌ᬲᭀᬩᬭᬵᬚᬇᬢᬸ᭞ᬤᬭᬶᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬍᬩᬶᬄᬓᭂᬭᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬧᬳᭀᬩᬢ᭄‌ᬤᬭᬶᬢ᭠ᬩᬶᬩ᭄᭚ᬢ᭄ᬬᬤᬩᬶᬱᬩᬶᬓᬶᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬮᬫᬢ᭄᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄‌ᬲᬸᬲᬄᬲᭂᬫ᭄ᬯᬜᬳᭀᬭᬂᬦᭂᬕ᭄ᬭᬷ᭞ᬬᬂᬳᬤᬤᬶᬩᬯᬄᬩᬤᬸᬂ᭞ᬤᬦ᭄ᬮᬕᬶᬧ᭄ᬭᬧᬸᬗ᭄ᬕ ᬯ᭞ᬭᬵᬚᬲᬫ᭄ᬧᬾᬓ᭄ᬮᬸᬯᬃᬦᬵᬤᬃᬲ᭄ᬬᬧᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ᬓᬲᬶᬬᭀᬩᬢ᭄‌ᬩᬶᬓᬶᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬮᬫᬢ᭄᭞ᬤᬶᬓᬲᬶᬧ᭄ᬭᬯᬦ᭄‌ᬬᬂᬩᬇᬓ᭄᭚ᬢᭂᬃᬲ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬮᬄᬲᬸᬤᬄᬳᬶᬮᬂ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬭᬵᬚᬩᬶᬱᬫᭂᬦ᭄ᬤᬧᭂᬢ᭄ᬩᬇᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬗᬄᬚᬶᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬇᬢᬸ᭞ᬬᬂᬫᬓ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬓᬲᬶᬳᭀᬩ᭠
Auto-transliteration
[8 8B] 8 prawanini, yan̅g̅satudanpsĕnhaku, janganlaḥdimarukan, ihibawak'huntun̅g̅bsar̀padhakamu, jikalukamumarukan, dyalagipulan̅g̅kĕmari // janganmĕñĕsĕldiblakan̅g̅, supayamĕñjaditahumu'ini, sudaḥtamatnu grahaku, pulan̅g̅laḥdengĕnśigra, karumaḥmudal̥ĕmkampun̅g̅tampakgangsul, jangankamusampelu‐pak', sapĕr̀tikalamkutadi // makaputuslaḥbicara, tradahusaḥpañjan̅g̅kĕndal̥ĕmtulis, hinngaḥjimbaran dĕku, traklupasabĕnngadat, kasiyor̀mmatpadhahoran̅g̅tuwa'itu, sasudaḥñalalupulan̅g̅, ‐bawak'prapansuka'ati // tradalamadyabĕr̀jalan, ñan̅g̅kliyatansĕmwañasudaḥsalin, ka'ada'an, ka'ada'annĕ‐ gribadun̅g̅, maka'itulaḥtĕran̅g̅, sĕgalayan̅g̅kliyatanwaktumĕnurut, pĕr̀jalananhoran̅g̅tuwa, tyadakaliyatanlagi // pr̥ĕmpwanmasiḥdibawak', horan̅g̅bañakmliyatdiyasĕndiri, tyadanampakpr̥ĕmpuwa [9 9A] nitu, kraṇagina'ibin̅g̅hyan̅g̅, sudaḥhadat, sabĕnsabĕnbanśahalus, tradaboleḥkaliyatan, dyabiṣaliyatsĕndiri // sudalaḥsampedirumaḥ, byar̀laḥpeṇḍektĕr̀sĕbutdal̥ĕmtulis, brapalama dapĕt'huntun̅g̅, bĕr̀dudukdengĕnsnan̅g̅, tyadakuran̅g̅satuhapamakantidur, mangkinlamamangkinkaya, darihuntun̅g̅ñasĕndiri // makasudaḥlamalama, sampewaktupulan̅g̅ñabidhadhari, kraṇadarirājabadun̅g̅, yan̅g̅bĕr̀taḥtakrāja an, dikṣatriyaknak'sobarāja'itu, darisakitl̥ĕbiḥkĕras, brapahobatdarita‐bib // tyadabiṣabikinslamat, sangĕtsusaḥsĕmwañahoran̅g̅nĕgrī, yan̅g̅hadadibawaḥbadun̅g̅, danlagiprapungga wa, rājasampekluwar̀nādar̀syapasanggup, kasiyobatbikinslamat, dikasiprawanyan̅g̅ba'ik // tĕr̀sbutlaḥsudaḥhilan̅g̅, sakitrājabiṣamĕndapĕtba'ik, hinngaḥjimbaranitu, yan̅g̅makbulkasihoba‐

Leaf 9

geguritan-nengah-jimbaran 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢ᭄᭞ᬢᬧᬶᬤᬶᬬᬢ᭄ᬬᬤᬤ᭄ᬗᭂᬃᬢ᭄ᬬᬤᬢᬳᬸ᭞ᬭᬵᬚᬫᭂᬫ᭄ᬧᬸᬜᬳᬶᬦᬵᬤᬃ᭞ᬲᬸᬤᬄᬢᬓ᭄ᬥᬶᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭚ᬫᬓᬇᬢᬸᬮᬄᬲᭂᬩᬩ᭄‌ᬜ᭞ᬩᬶᬥᬥᬭᬶᬩᬶᬱᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮᬶᬮᬕᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬮᬓᬶᬲᬸᬤᬄᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬧᭂᬓ᭄ᬱᬵᬳᭀᬮᬾᬄᬭᬵᬚ᭞ᬤᬶᬩ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬯᬦ᭄᭠ ᬫᬦᭂᬢᭂᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬦᬵᬤᬃᬇᬢᬸ᭞ᬤᬦ᭄‌ᬮᬕᬶᬤᬶᬩ᭄ᬭᬶᬓᭂᬦ᭄‌ᬭᬄᬬᬢ᭄᭞ᬢᭂᬃᬮᬮᬸᬤᬶᬧᭂᬃᬬᬶᬸᬘᬬᬳᬶ᭚ᬲᬸᬤᬄᬢᬫᬢ᭄‌ᬮᬄᬘ᭄ᬭᬶᬢᬜ᭞ᬤᬶᬚᬤᬶᬓᭂᬦ᭄‌ᬢᬶᬕᬭᬹᬧᬜᬕᭂᬡ᭄ᬟᬶᬂ᭞ᬧᬓᬾᬩᬳᬱᬫᭂᬮᬬᬸ᭞ᬢᭂᬢᬧᬶᬳᬤᬘᬫ᭄ᬧᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᭂᬩᬩ᭄‌ᬲᬸᬲᬄ ᬚᬶᬓᬮᬸᬢᬸᬮᬾᬦ᭄‌ᬫᭂᬮᬬᬸ᭞ᬤᬭᬶᬧᭂᬫ᭄ᬩᬯᬅᬦ᭄‌ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬳᬸᬗᭂᬤᬂᬫᬳᬸᬗᭂᬤᬶᬂ᭞ᬲᬧᬜᬂᬫᬳᬸᬫᭂᬫ᭄ᬩᬘ᭞ᬚᬗ᭠ᬦ᭄‌ᬕᬸᬲᬃᬤᬭᬶᬓᬭᬗᬦ᭄ᬇᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬳᬤᬩᬜᬓ᭄‌ᬓᬶᬲ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬤᬭᬶᬩᭀᬤᭀᬜᬓᬶᬢ᭞ᬓᬸᬭᬂᬢᭂᬭᬂᬫᬗᭂᬃᬢᬶᬩᬱᬫᭂᬮᬬᬸ᭞᭠ ᬤᬦ᭄‌ᬮᬕᬶᬩᬶᬓᬶᬦ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬜ᭞ᬫᬲᬶᬓᬸᬭᬂᬢᬢᬢᬶᬢᬶ᭚ᬢᭂᬃᬫᬓ᭄ᬢᬸᬩ᭄‌ᬤᬶᬬᬶᬤᬍᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬣᬵᬦ᭞ᬦᭂᬕ᭄ᬭᬶᬩᬤᬸᬂᬳᬭᬶᬩᬶᬮᬗᬦ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬭᬤᬶᬢᬾᬧᬳᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬕᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂᬓᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬜ᭞ᬩᬸᬮᬦ᭄‌ᬓᬵᬧᬢ᭄‌ᬢᬳᬸᬦ᭄‌ᬰ᭄ᬭᬶᬩᬸᬤ᭄ᬮᬧᬦ᭄ᬭᬢᬸᬲ᭄᭞ᬍᬳᬶᬄᬜᬤ᭄ᬯᬧᬸ᭠ [᭑᭐ 10A] ᬮᬸᬄᬮᬶᬫ᭞ᬜᬂᬢᭂᬃᬧᬓᬾᬳᭀᬭᬂᬩᬮᬶ᭚ ᭜ ᭚ᬢᬫ᭄ᬫᬢ᭄᭚ ᭜ ᭚ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬲᬶᬦ᭄ᬭᬢ᭄‌ᬭᬶᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬰᬸ᭞ᬯ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬮᬹᬢ᭄᭟ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭘᭕᭔᭟ ᭜ ᭚
Auto-transliteration
[9 9B] 9 t, tapidiyatyadadngĕr̀tyadatahu, rājamĕmpuñahinādar̀, sudaḥtakdhirin̅g̅hyan̅g̅widhi // maka'itulaḥsĕbabña, bidhadharibiṣakombalilagi, kraṇalakisudaḥtakut, kapĕksyāholeḥrāja, dibriprawan‐ manĕtĕpkĕnnādar̀itu, danlagidibrikĕnraḥyat, tĕr̀laludipĕr̀y̶cayahi // sudaḥtamatlaḥcritaña, dijadikĕntigarūpañagĕṇḍin̅g̅, pakebahaṣamĕlayu, tĕtapihadacampuran, sĕbabsusaḥ jikalutulenmĕlayu, daripĕmbawa'antĕmban̅g̅, mahungĕdan̅g̅mahungĕdin̅g̅, sapañan̅g̅mahumĕmbaca, janga‐n'gusar̀darikaranganini, masihadabañakkisruḥ, daribodoñakita, kuran̅g̅tĕran̅g̅mangĕr̀tibaṣamĕlayu, ‐ danlagibikinhalusña, masikuran̅g̅tatatiti // tĕr̀maktubdiyidal̥ĕmsthāna, nĕgribadun̅g̅haribilanganbali, raditepahingin̅g̅hugu, panglon̅g̅kapin̅g̅pituña, bulankāpattahunśribudlapanratus, l̥ĕhiḥñadwapu‐ [10 10A] luḥlima, ñan̅g̅tĕr̀pakehoran̅g̅bali // • // tammat // • // puputsinratrin̅g̅dinā, śu, wa, krulūt. iśakā 1854. • //

Leaf 10

geguritan-nengah-jimbaran 10.jpeg

Image on Archive.org