Difference between revisions of "gaguritan-wrespati-tatwa"

This page has been accessed 8,416 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 26)
(Leaf 27)
Line 881: Line 881:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭗ 27B]
 +
᭒᭗
 +
ᬗ᭞ᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭚ᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬦᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬢᬜ᭄ᬘᭀᬢᬦᬦᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬕᬬᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ᭄ᬯᬵᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬦᬦᭂᬢᭂᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬡᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬕ
 +
ᬯᬾᬦᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬮᬮᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬓᬵᬮᬢᬸᬭᬸᬯᬶᬧᬭᬶᬢ᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬹᬃ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬧᬗᬸᬦᬶᬗᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬲᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬸᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬳᬾᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶ
 +
ᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬡ᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬸᬧᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭞ᬲᬓᬵᬤᬶᬭᬶᬂᬢᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦ?ᬢ᭚ᬪᬝᬵᬭᬳᬕᬾᬳᬶᬤᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬬᬗᬾ᭞ᬧᬲᬯᬸᬃᬳᬶᬦᬦᬓᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᭀᬤᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫ
 +
ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬸᬧᬵᬍᬲ᭄ᬍᬧ᭄ᬢᬸᬭᬹ᭞ᬲᬂᬘᬾᬢᬦᬲᬸᬩᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬥᭂᬧᬢᬶᬮᬸᬧ᭄ᬮᬸ᭠ᬧ᭄᭞ᬫᬦᬳᬦᬂᬧᬦᬲ᭄ᬪᬭᬵ᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬡ᭚ᬳᬶᬘᬾᬢᬦᬳᬶᬮᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬄᬳᬶᬮᬗᬾ᭞ᬲᬸᬩ
 +
[᭒᭘ 28A]
 +
ᬲᬶᬦᬄᬫᬯᬓ᭄ᬱᬓᬶᬢ᭄᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬮᬮᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬡᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬫᬦᬶᬢᬄᬫᬯᬓ᭄‌ᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬶᬩᬬᬸᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬗᬶᬲᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬩᬬᬸᬦᬾᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬦᬦᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂᬲᬶ
 +
ᬦᬄᬲᬮᬄᬲᬯᬸᬃ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬹᬦ᭄ᬬᬮᬮᬶ᭞ᬲᭀᬦᬄᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂ᭠ᬫᬸᬮᬳᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬸᬧᬮᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬦ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬬᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬮᬸᬧ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬧᬦ
 +
ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬸᬧ᭚ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬰᬾᬱᬢᬸᬳᬸ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬗᬶᬤᬾ᭞ᬳᬸᬧᬫ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬳᬧᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬓᬾᬦᬾᬧᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬦᬦᬓ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬶᬲᬶᬳᬧᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬶ
 +
ᬦᬄᬫᬢᬶᬓᬕ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬧᬶᬫᬸᬮᬧᬦᬲ᭄᭚ᬓᬤᬶᬫᬶᬜᬓ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬸᬲᬸ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬗᬤᬾᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬫᬶᬲᬶᬍᬗᬶᬲ᭄ᬥᬳᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬲᬭᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬓᬦ᭄ᬢᭂ
 +
</transcription><transliteration>[27 27B]
 +
27
 +
nga, bapajanimanuturang // hipradhanatatwānekawuwus, tuwitañcotanane, hĕntopragayanlali, sanghyangngātmamanggiḥkwākewuḥ, hipradhananĕtĕḥditu, deninghipradhaṇatatwā, mangga
 +
weninptĕnghibut, kraṇalalisanghyangngātma, kālaturuwiparita // bhagawānwr̥ĕspatimaliḥmatūr̀, hemĕngpanguninge, hinggiḥbhaṭārasangl̥ĕwiḥ, sangsayantityangemumut, manahesumingki
 +
nbingung, ringngātmalawanpradhaṇa, yaninglupasakṣatsuwung, sinaḥmamanggiḥsunyata, sakādiringtūr̀yyana?ta // bhaṭārahagehidasumawur̀, kaliwatsayange, pasawur̀hinanakepaling, todicenma
 +
nggiḥhayu, yaninglupāl̥ĕsl̥ĕpturū, sangcetanasubatinggal, sinaḥhidhĕpatiluplu‐p, manahanangpanasbharā, katĕtĕḥbahanpradhaṇa // hicetanahilangbwinrawuḥ, katĕtĕḥhilange, suba
 +
[28 28A]
 +
sinaḥmawakṣakit, indriyanelaliditu, deninghipradhaṇahnu, manitaḥmawakwiśeṣa, kewalahibayukukuḥ, hingĕtngisisanghyangngātma, bayunenundunmakjang. nanakpalingsi
 +
naḥsalaḥsawur̀, wiśeṣasĕngguhe, hasingsūnyalali, sonaḥhadabwinrawuḥ, yaning‐mulahadaditu, lupalalitwarabina, matmuyasalingtuhuk, sakinghingĕtkraṇalupa, hingĕtepana
 +
ngkanlupa // nemadansanghyangwiśeṣatuhu, lintangpangide, hupamyangkadihapi, ñenngadenhadaditu, ditngaḥhipuñankayu, kenepañĕngguḥhinanak, yaningmisihapiditu, si
 +
naḥmatikagsĕngan, deninghapimulapanas // kadimiñakwentĕnsajroningsusu, ñenngadensantĕne, misil̥ĕngisdhahat'hning, disantĕnedahatsaru, deningtoyakantĕ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 28 ====
 
==== Leaf 28 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 12:17, 11 June 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-wrespati-tatwa 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-wrespati-tatwa 1.jpeg

Image on Archive.org

᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬰᬶᬥ᭄ᬬᬀ᭚᭜᭚ᬯᬺᬱ᭄ᬧᬢᬸᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭚᭜᭚ᬧᬸᬄᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭚᭜᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬮᬧᬗᬢᬕᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬧᬸᬂᬲᬂ᭞ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬩᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬩᬮᬶ᭞ᬬᬸᬤ᭄ᬥᬫᬲᬶᬬᬸᬭᬦ᭄᭞ᬢᬦᬄ᭠ ᬦᬶᬧᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬚᭂᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬫᬋᬧ᭄ᬓᬳᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬵᭂᬂᬫᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬯᬶᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄‌ᬧᬮᬶᬂ᭚ᬫᬦᬄᬧᬮᬶᬂᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬶᬦᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬉᬬᬾᬦᬶᬂᬅᬗ᭄ᬕᬭ᭞ᬲᬰᬶᬄᬓ᭠ ᬳᬸᬮᬸᬫᬦᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬶᬂᬓᬸᬢᬸᬲ᭄‌ᬲᬸᬩᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬭᬄᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄‌ᬳ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬲᬸᬩᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭚ᬚᬦᬶᬳᬾᬢᬂᬇᬰᬓᬦ᭄ᬜᬳᬧᬂᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬂᬲᬸᬩᬲ᭄ᬬᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬤᬰᬢᬢᬶᬕ᭞ᬤᬤᬶᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬜᬸ ᬭᬢ᭄᭞ᬜᬸᬭᬢ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬗᬶᬩᬸᬃᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬮᬶᬂᬤᬶᬚᬸᬫᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬗᬚᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭚ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬲᬋᬂᬲᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬲᬂᬮᬾᬤᬂᬫᬗ᭄ᬯᬘ᭄ᬙᬾᬦᬶᬦ᭄ᬰ᭄ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬲᬲᬃ᭞ᬧᬲᬂᬜᬦᬾ [᭒ 2A] ᬳᬓ᭄ᬯᭂᬄᬋᬩᬄ᭞ᬯᬸᬭᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬢᬲ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬕᭂᬃᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬗᬤᬸᬧᭀᬗᬄᬦᬸᬮᬶᬲ᭄᭚ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬮᬗ᭄ᬖ᭄ᬬᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬭᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬸᬦᬵ᭞ᬧᭂᬘᬓ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᬾᬩᬱᬓᬯᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬦ᭄ᬲ᭄ᬭᬶᬢ᭞ᬩᬱᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬩᬮᬶᬸᬱᬩᬮᬶ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬗᬯᬕ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬍᬗ᭄ᬓᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂ᭚ᬫᬸᬗ᭄ᬕᭂᬮ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬵᬳᭀᬦᬸᬘᬧ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯᬺᬳᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬯᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬉᬢ᭄ᬢ ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬡᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬸᬃᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬭᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬢ᭄ᬯᬵᬲᬗᬚᬶ᭚ᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬕᬸᬦᬸᬂᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬾᬮᬰ᭞ᬓᬵᬮᬇᬘ᭄ᬙᬯᬭᬯᬭᬄ᭞ᬗᬯᬭᬳᬂᬳᬬᬸᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬤᬾᬯᬢᬭᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭚ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬃᬓᬶᬘᬾᬦ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬧᬗᬃᬘ᭄ᬘᬡᬦ᭄᭞ᬧᬗᬃᬘ᭄ᬘᬡᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬚᬢᬶ᭞ᬚᬵᬢᬶᬳ᭄ᬬᬂᬓᬭᬡ᭞ᬓᬭᬡᬭᬦ᭄‌ᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬶᬜ᭄ᬘᭂᬧ᭄‌ᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬧᬯᬭᬄ᭠
Auto-transliteration
/// • /// oṁawighnamāstunamaśidhyaṃ // • // wr̥ĕṣpatutatwā // • // puḥdūr̀mmā // • // dūr̀mmanggalapangatagingbuddhipungsang, katĕmpuḥban'gumibali, yuddhamasiyuran, tanaḥ‐ niponmwaḥindya, hijĕr̀mmanmar̥ĕpkahinggris, pandāĕngmaprang, tityangngawisambilpaling // manaḥpalingmasiḥhingĕttkendinā, dukdinatityangmanulis, uyeninganggara, saśiḥka‐ hulumananggal, pingkutussubamanampi, raḥkapingtiga, tĕnggĕk'hnĕmsubapasti // janihetangiśakanñahapangtrang, trangsubasyabangsit, nĕmdaśatatiga, daditlastityangñu rat, ñurat'hanggenngibur̀paling, palingdijumaḥ, sambilngajakpyanakcnik // hampurayanghidadanesar̥ĕngsamyan, sangledangmangwaccheninśśāstrantityangsasar̀, pasangñane [2 2A] hakwĕḥr̥ĕbaḥ, wureḥdurungtatasjati, ringhugĕr̀śāstra, sakingngadupongaḥnulis // lintanglangghyatityangmariktutur̀kunā, pĕcaknganggebaṣakawi, miwaḥsansrita, baṣanhipunlintang sĕngkā, gĕntoshantukbal̶ṣabali, tityangmangawag, kraṇal̥ĕngkaranepaling // munggĕlsatwāhonucapwraspatitatwā, bhagawānwr̥ĕhaspati, wikuringśwar̀ggan, hipaṇdhita'uttama, utta maringguṇal̥ĕwiḥ, tur̀wicakṣaṇa, ringsar̀wwatatwāsangaji // kawar̀ṇnahahidasanghyangiśwara, ringpucakgunungmalinggiḥ, ringgunungkelaśa, kāla'icchawarawaraḥ, ngawarahanghayujati, ringwatĕk dewā, dewataringśwar̀ggansami // kañcir̀kicenśastrahindhikpangar̀ccaṇan, pangar̀ccaṇanśiwajati, jātihyangkaraṇa, karaṇaransĕngkalā, sampunkiñcĕpsar̥ĕngsami, pawaraḥ‐

Leaf 2

gaguritan-wrespati-tatwa 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬳᬶᬤ᭞ᬢᬦ᭄ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬸᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬦᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄ᬫᬜᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬳᬋᬚᬵᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬳᬸᬧᬵᬘᬭ᭞ᬇᬦᬸᬘᬧ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᭀᬧᬵᬘᬭ᭞ᬭᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬋᬚᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬗᬢᬸᬭᬂᬲᭂ ᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭚ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲᬵᬭᬶᬲᬭᬶᬦ᭄ᬲᬂᬩ᭄ᬬᬗᬵᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬤᬫᬦᬯᭂᬕᬂ᭞ᬫᬗᬲᭀᬃᬗᬢᬹᬭᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬹᬚᬵᬗᬓ᭄ᬱᬫ᭞ᬗᬲ᭄ᬢᬯᬫᬵ᭠ ᬢᬹᬃᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭚ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯᬵ᭞ᬯᬘᬡᬬᬂᬳᬸᬕᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬚᬶᬲᬶᬦᬫ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬯᬶᬦᬦ᭄ᬫᬩᬾᬤ᭄ᬥᬲᬫᬶ᭞ᬯᬭᬄᬪᬝᬵᬭ᭞ᬭᬶᬂᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬲ᭠ ᬫᬶ᭚ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬰᬾᬯᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬧᬰᬸᬧᬢ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬮᬾᬧᬵᬓᬧᬮᬶᬄ᭞ᬢᬢᬶᬕᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬧᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬧᬯᬭᬄᬪᬝᬵᬭᬍᬦᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬬᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬓᬵᬭᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ [᭓ 3A] ᭚ᬫᬦᬯ᭄ᬕᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬦᬸᬦᬲᬂᬓ᭄ᬭᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬯᬶᬦᬦ᭄ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬜ᭞ᬳᭂ᭠ᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬅᬚᬶᬫᬶᬯᬄᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬶᬚᬧᬕ᭄ᬦᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬓᭀᬚᬭᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬯ ᬘᬡᬲᬤ᭄ᬥᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬳᬸᬥᬹᬄᬦᬦᬓ᭄‌ᬯᬺᬳᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬲᬵᬥᬸᬍᬯᬶᬄᬦᬦᬓ᭄᭞ᬧᬢᬓᭀᬦ᭄ᬳᬶᬦᬦᬓ᭄ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬦᬄᬩᬧᬚᬦᬶᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬓᬢᬄ᭞ᬩᬧᬮᬸᬕ᭄ᬭᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬚᬶ᭟ᬯᬶᬭᬾᬄᬓᬢᬄ ᬲᬓᬾᬂᬬᭀᬡᬶᬦᬾᬫᬜᬚ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬬᭀᬡᬶ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬯᬰᬡ᭞ᬳᬶᬯᬰᬡᬲᬓᬾᬂᬲᭀᬮᬄ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬮᬵᬫᬶᬯᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬶᬡ᭄ᬥᭂᬗᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬬᭀᬡᬶ᭚ᬤᬾ ᬦᬶᬂᬓᬢᬄᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬫᬦᬹᬱᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸᬫᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬤᬶᬫᬢᬶᬦᬾᬳᬩᬵ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᬸᬧᬹᬤᬶᬦᬶᬲ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬂᬫᬜᬦ᭄ᬫᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᬾᬳᬮᬵ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬬᬸᬢ᭄ᬯᬭᬕᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭ᭄᭚ᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬦᬄ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 hida, tanñandanghucapangmaliḥ // bhagawānwraspatimanangkilmañĕmbaḥ, sahar̥ĕjāngabhakti, tansahupācara, inucappañcopācara, risampunmar̥ĕjangraris, ngaturangsĕ mbaḥ, tumulirarismalinggiḥ // wusmalinggiḥtumulirarisnunasang, sārisarinsangbyangāji, ringlinggiḥbhaṭāra, hatūr̀hidamanawĕgang, mangasor̀ngatūrangbhakti, mūjāngakṣama, ngastawamā‐ tūr̀ngraris // singgiḥpukulunpadukabhaṭāraśiwā, wacaṇayanghugimangkin, tityangmanunasang, sanghyangngājisinamyan, mawinanmabeddhasami, waraḥbhaṭāra, ringwatĕkdhewatasa‐ mi // wentĕnśewamakamiwaḥpaśupata, wentĕnhalepākapaliḥ, tatigahinucap, pabeddhāsowangsowang, pawaraḥbhaṭāral̥ĕni, miwaḥhyangśāstra, hakweḥprakāranemijil [3 3A] // manawgangtityangmanunasangkraṇna, mawinanhakweḥmijil, dijāpitutur̀ña, hĕ‐ñcenajimiwaḥśāstra, dijapagnahingmar̀ggi, gliskojarang, mangdātityangtatashuning // sanghyangśiwwamawa caṇasaddhabanban, hudhūḥnanakwr̥ĕhaspati, sādhul̥ĕwiḥnanak, patakonhinanakuttama, naḥbapajaninuturin, makraṇakataḥ, bapalugrasangnghyangngāji. wireḥkataḥ sakengyoṇinemañajmā, sangkanhadawatĕkyoṇi, panangkanwaśaṇa, hiwaśaṇasakengsolaḥ, solaḥhalāmiwaḥbcik, nutugmiṇdhĕngan, hĕntodadisar̀wwayoṇi // de ningkataḥsolaḥhimanūṣangendaḥ, dukñanehnumurip, dimatinehabā, lawutpupūdiniskāla, katkengmañanmāmaliḥ, yadintehalā, yadinhayutwaragingsir // tkāsinaḥ

Leaf 3

gaguritan-wrespati-tatwa 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬗᬩᬯᬰᬡ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬚᬦᬶᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄‌ᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬵᬮ᭞ᬤᬶᬳᬶᬤᬸᬧᬾᬳ᭄ᬦᬸᬫᬲᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬕᬶᬜ᭄ᬚᬮ᭄᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬲᬮᬶᬂᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫᬵᬓ ᬤᬶᬚᬸᬦ᭄‌ᬫᬲᬧ᭄ᬮᬂᬮᬯᬲ᭄᭞ᬧᭂᬘᬓ᭄ᬯᬤᬄᬳᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬳᬶᬗ᭄ᬲᬄ᭞ᬫᬲᬸᬢ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬫᬳᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗᬸᬦ᭄ᬓᭂᬢ᭄‌ᬓᬭᬶ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬵ᭞ᬳᬶᬯᬲᬡᬦ᭄ᬓᭂᬢ᭄‌ᬓᬭᬶ᭚ᬦᬄᬳᬓᬾᬢᭀᬳᬦ᭄ᬤᬾ ᬳᬶᬓᬃᬫ᭄ᬫᬯᬰᬡ᭞ᬳᬶᬓᬃᬫ᭄ᬫᬯᬰᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬤ᭄ᬓᭂᬢ᭄‌ᬤᬶᬅᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬵᬫᬸᬧᬋᬗ᭄ᬕᬲᭀᬮᬄᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬯ᭄ᬢᬸᬫᬦᬄᬧᬮᬶᬂ᭚ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬫᬸᬧᬋᬗ᭄ᬕ᭞ᬤᬤᬶᬯ᭄ᬢᬸᬭᬵ ᬕᬭᬕᬶ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬯᬰᬡ᭞ᬳᬶᬯᬰᬡᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬧᬓᬵᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬫᬓᬶᬢ᭞᭠ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭄ᬫᬳᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭚ᬳᬶᬯᬰᬡᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬤ᭄ᬓᭂᬢ᭄‌ᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬲᬋᬂᬲᬫᬶ᭞ᬩᬾᬤ᭄ᬥᬵᬫ᭠ [᭔ 4A] ᬮᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬫᬦᬹᬱ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬳᬤᬸᬂᬲᬫᬶ᭞ᬩᬾᬤ᭄ᬥ᭄ᬲᬵᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬯᬃᬡᬲᭀᬮᬄᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭚ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬫᬬᭀᬡᬶᬢ᭄ᬯᬄᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤᬳᬦ᭄᭞ᬳᬤᬤᬾᬯᬵᬫᬓᬬᭀᬡᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬥ᭄ᬬ ᬤᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬬᭀᬡᬶᬭᬵᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬬᭀᬡᬶᬤᬾᬢ᭄ᬬᬦᬵᬕᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬾᬦᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬸᬓᬢᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬬᭀᬡᬶ᭚ᬲᬓᬶᬂᬬᭀᬡᬶᬓ᭄ᬭᬡᬩᬾᬤ᭄ᬥᬘᬬᬯᬾᬱ᭞ᬬᭀᬡᬶᬦᬾᬫᬗᭂᬤᭂᬂᬲᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬓ᭠ ᬲ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬓᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭄ᬬᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬢᬕᬶᬳᬲᬂᬬᭀᬡᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬯᬗ᭄ᬤᬾᬬᬦ᭄᭞ᬬᬵᬡᬶᬤ᭠ᬳᬢ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬲᬫᬶ᭚ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬮᬬᬤᬶᬦ᭄ᬳᬬᬸᬧᬓᬵᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬓᬸᬦᬵ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬦᬶᬧᬘᬂᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬫᬶᬫ᭄ᬧ᭠ ᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬤᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭂᬡ᭄ᬝᬶᬓ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ᬫᬳᬶᬓᬕᬸᬫᬶᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭚ᬳᬲᬶᬂᬳᬮᬵᬓᬧᬸᬮᬂᬤᬶᬢᬸᬤᬶᬓᬯᬄ᭞ᬤᬶᬓᬯᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬄ᭞ᬧ᭄ᬕᬯᬾᬦᬾᬓ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 hijanmangabawaśaṇa, tingkahejaninumitis, bkĕlsakengkunā, panangkansakengniskāla, dihidupehnumasiḥ, tongdadigiñjal, halahayusalingtindiḥ // yanhupamāka dijunmasaplanglawas, pĕcakwadaḥhinggwarihin, tumulimahingsaḥ, masutsutmahumbaḥ, hambunhingunkĕtkari, ketohupamā, hiwasaṇankĕtkari // naḥhaketohande hikar̀mmawaśaṇa, hikar̀mmawaśaṇamaliḥ, madkĕtdi'atmā, sanghyangngātmāmupar̥ĕnggasolaḥrihin, bhūṣaṇnangendaḥ, kraṇawtumanaḥpaling // disubanesanghyangngātmamupar̥ĕngga, dadiwturā garagi, wtuningwaśaṇa, hiwaśaṇamangraṇayang, dmĕnbwinmapakār̀ddhi, wtumakita, ‐tkenkar̀mmmahalabcik // hiwaśaṇatansaḥmadkĕtdihatmā, hidadanesar̥ĕngsami, beddhāma‐ [4 4A] lakṣaṇa, makraṇahimanūṣa, twarahadahadungsami, beddhsāmakjang, war̀ṇasolaḥidhĕpmuñi // himanuṣamayoṇitwaḥmahendahan, hadadewāmakayoṇi, miwaḥwidhya dari, bwinmayoṇirākṣasa, yoṇidetyanāgamaliḥ, miwaḥlenanhnukataḥsar̀wwayoṇi // sakingyoṇikraṇabeddhacayaweṣa, yoṇinemangĕdĕngsami, twaradaditungka‐ s, hasinghidhĕpkabuddhyang, hasingtagihasangyoṇi, twarawangdeyan, yāṇida‐hatpunggungsami // yadinhalayadinhayupakār̀ddhinekunā, hĕntojanipacangtampi, twaradadimimpa‐ s, kraṇahadasukaduḥkā, śwar̀gganrakakabhukti, mĕṇṭikmakĕjang, mahikaguminumitis // hasinghalākapulangditudikawaḥ, dikawaḥmakjangkatampi, yaningsubatlaḥ, pgaweneka

Leaf 4

gaguritan-wrespati-tatwa 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬩᬓᬢᬂ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾᬫᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬢᬶᬢᬄ᭞ᬓᬫᬺᬘ᭄ᬘᬧᬤᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭚ᬫᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬗᬯᬭᬶᬲ᭄ᬫᬦᬤᬶᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳᬬᬸᬳᬸᬘᬧᬂᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬜᬸᬚᬸᬃᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬓᬲ᭄ᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬫ᭠ ᬜᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬤᬤᬶᬭᬢᬸᬤᬳᬢ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬜᬮᬦᬂᬧᬗᬲᬶᬄ᭚ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬓᬵ᭞ᬤᬤᬶᬓᬾᬢᭀᬩᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬫᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ ᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬢᬯᬂ᭞ᬳᬶᬯᬰᬡᬫ᭄ᬭᬕᬵᬯᬶᬥᬶ᭚ᬲᬂᬫᬜᬦ᭄ᬫᬵᬲᬶᬦᬕ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬮᬧᬦᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬸᬯᬄᬧᬵᬧᬓ᭄ᬮᬾᬱ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬫᬦᬹᬱᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧᬲᬚᬵᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭ ᬫᬩᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᬾᬯᬾᬓ᭄‌ᬫᬜᬦ᭄ᬫᬵᬫᬳᬶ᭚ᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬲᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮᬦ᭄ᬤᬶᬚᬸ᭠ᬫᬄ᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬮᬘᬸᬃᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬦᬸᬦᬲᬂ᭞ᬢ᭄ᬦᬸᬂᬭᬶᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬂᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ [᭕ 5A] ᬧᬜᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄ᬳᬮᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭚ᬫᬘᬘᬭᭀᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬂᬫᬦᬯᬸᬃᬪᬬ᭞ᬫᬯᬢᭂᬓ᭄‌ᬯ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᬶᬮᬗᬂᬪᬬ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬫᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬭᬳᬬᬸᬦᬾᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬧᬕᭂᬄᬲᬸᬓᬵ᭞ᬳᬶ ᬯᬶᬰᬾᬱᬢ᭄ᬯᬭᬚᬢᬶ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬓᬯᬗᬸᬦᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬢᬄ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬓᬯᬷ᭞ᬗᬯᬶᬲᭀᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬢᬄᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬜᬸᬚᬸᬃᬧᬗᬸᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬗ ᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭚ᬳᬲᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬗᬲ᭄ᬢᬵᬯᬤᬾᬯ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬢᬶᬮᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧ᭠ᬗᬥᭂᬧᬦ᭄᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳᬚ᭄ᬜᬵᬡ᭞ᬲᬮᬗᬸᬘᬧ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬚᬶ᭞ᬲᬶᬦᬮᬶᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬦᬂᬳ ᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭚ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬥᬡᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬰᬶᬯ᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬯᬺᬳᬵᬲᭀᬯᬢᬶ᭞ᬫᬢᬹᬃᬫᬦᬯᭂᬕᬂ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬧᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦᬾᬢᬢᬶᬕ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬫᬥ᭄ᬬᬮᬸᬳᬸᬃᬚᬵᬢᬶ᭚
Auto-transliteration
[4 4B] 4 bakatang, dikawahemamuponin, lawutkatitaḥ, kamr̥ĕccapadanumitis // manumitismangawarismanaditir̀yyak, sanghayuhucapangmaliḥ, mañujur̀śwar̀ggan, wkaskatuduḥma‐ ñanmā, dadiratudahatsugiḥ, buddhi'uttama, siddhañalanangpangasiḥ // pangucapesangsiddhamangguhangsukā, sakingsweccansanghyangwidhi, kraṇamanggiḥsukā, dadiketobanuturang, maramanggiḥ wir̀yyasugiḥ, twarakatawang, hiwaśaṇamragāwidhi // sangmañanmāsinagnampisukaduḥkā, miwaḥhalapanastis, muwaḥpāpakleṣa, dituhimanūṣangucap, hapasajāmanumadi, twara mabahan, hidewekmañanmāmahi // himanuṣatansaḥmasĕlsĕlandiju‐maḥ, rikālalacur̀panggiḥ, sinaḥmanunasang, tnungringlinggiḥsangpaṇdhita, raristrangkandikahin, hindik [5 5A] pañadmā, kraṇanhalātkenbcik // macacarontkengmanawur̀bhaya, mawatĕkwtonmaliḥ, mangilangangbhaya, masiḥtwaramañiddhayang, mangdārahayunepanggiḥ, tongpagĕḥsukā, hi wiśeṣatwarajati // hĕntokraṇakawangunangśāstrakataḥ, hantuk'hidasangkawī, ngawisontohimba, dahatkataḥpratiwimbā, hanggenñujur̀pangubhakti, ringhidasangnghyang, śāstranehanggennga stiti // hasingsiddhahanggenmangastāwadewa, punikahanggentatiling, hanggenpa‐ngadhĕpan, sajroningbuddhihajñāṇa, salangucapsanghyangngāji, sinaliḥtunggal, sanghyangśāstrawnangha mbil // sapunikawadhaṇanbhaṭāraśiwa, bhagawānwr̥ĕhāsowati, matūr̀manawĕgang, singgiḥpukulunbhaṭāra, hĕñcenpahunggwaningśakti, sanetatiga, hĕñcenmadhyaluhur̀jāti //

Leaf 5

gaguritan-wrespati-tatwa 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬬᬦᬾᬂᬰᬾᬯᬧᬰᬸᬧᬢᬳᬮᬾᬧᬓᬓᬵ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦᬶᬱ᭄ᬝᬫᬥ᭄ᬬᬍᬯᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬓᬲᬭᬸᬗ᭠ᬦ᭄᭞ᬧᬝᬶᬓ᭄ᬪᬝᬵᬭᬫᬫᬦᬄ᭞ᬪᬝᬵᬭᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬫᬯᬭᬄ᭞ᬫᬶᬢᬼᬲᬂᬲᬮᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭚ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤ᭠ ᬳᬦ᭄ᬤᬧ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬗ᭄ᬲᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬄᬩᬦ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬦᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬩᬧᬲᬸᬩᬦᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬭᬳᬬᬸᬩᬦ᭄ᬩᬧᬲᬫᬶ᭞ᬚ᭄ᬜ᭄ᬲᬵᬡᬕᬸᬫ᭄ᬮᬃ᭞ᬫᬕ᭄ᬮᬃᬳᬚ᭄ᬜᬵᬡᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭚ᬫᬲᬶᬄᬓᬾᬢᭀᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬯᬭ᭠ ᬩᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬫᬮᬓ᭄ᬱᬡᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬩᬾᬤ᭄ᬥᬬᬦ᭄᭞ᬳᬤᬮᬸᬳᬸᬃᬳᬤᬳᬦ᭄ᬤᬧ᭄᭞᭠ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬫᬧᬮᬶᬄᬧᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬓ᭄ᬭᭀᬥᬳᬲᬶᬄᬓ᭄ᬭᬡᬧᬮᬶᬂ᭚ᬫᬮᬶᬄᬫᬵᬢᬹᬃᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ ᬩᬦ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬭᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬕ᭄᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄‌ᬚᬵᬢᬶᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬓᬩᬯᭀᬲ᭄ᬫᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬭᬾᬄᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶᬓᬢᬶᬦᬹᬢᬶᬦ᭄᭚ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬲ [᭖ 6A] ᬫᬶᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬲᬶᬂᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬚᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬫᬵᬃᬕ᭄ᬬᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬫᬮᬶᬂᬫᬯᭀᬲᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬯᭂᬕᬂ᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬘᬗᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭚ᬓᬾᬦᬾᬦᬦᬓ᭄ᬩᬧᬚᬦᬶᬗ᭠ ᬯᬾᬳᬶᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬤᬲ᭄ᬓᬵᬪᬸᬢ᭄ᬣᬲᬫᬶ᭞ᬫᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦᬯᬂᬕᬚᬄ᭞ᬗᬶᬤᬶᬄᬢᬸᬮᬂᬗ᭠ᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬗᭂᬤᬢ᭄᭞ᬲᬂᬗᭂᬤᬢ᭄‌ᬳᭀᬮᬲ᭄ᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄᭚ᬲᬓᬶᬂᬲᬭᬢ᭄‌ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬫᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸ ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬤᬦ᭄ᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬫᬦᬾᬫᬗᬩᬕ᭄᭞ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬲᬯᬢ᭄ᬭᬧᬥᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬧᬥᬜᭂᬓᭂᬦᬂ᭞ᬧᬦᬯᬗᬾᬲᬮᬄᬲᬶᬓᬶ᭚ᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬢᭂᬡ᭄ᬥᬲ᭄‌ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬫᬭᬦᬯᬂᬚ ᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬘᬭᬧᬬᬸᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬫᬭᬚᬦᬶᬩᬦᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬦᬶᬦ᭄ᬤᬶᬄᬦᬸ᭠ᬢᬸᬭᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬓᬸᬧᬶᬂᬕᬚᬄᬩᬓᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬚᬦᬶᬫᬭ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 yanengśewapaśupatahalepakakā, hĕñceniṣṭamadhyal̥ĕwiḥ, kadikasarunga‐n, paṭikbhaṭāramamanaḥ, bhaṭāraglisñawurin, hicamawaraḥ, mitl̥ĕsangsalaḥtunggil // twarahada‐ handapluhur̀śwar̀ggadangsaḥ, yanpatuḥbanmamar̀ggi, manunggalangmanaḥ, deningbapasubanabdab, rahayubanbapasami, jñsāṇagumlar̀, maglar̀hajñāṇasiddhi // masiḥketonetatlutwara‐ beddha, yeningmalakṣaṇapliḥ, sinaḥmabeddhayan, hadaluhur̀hadahandap, ‐śwar̀gganemapaliḥpaliḥ, hibuddhibrantā, krodhahasiḥkraṇapaling // maliḥmātūr̀bhagawānwraspati banban, pukulunbhaṭāral̥ĕwiḥ, hemĕngratutityag, hĕñcenjātimangraṇayang, kabawosmahidhĕppaling, reḥsanghyangśāstra, sāmpunsamikatinūtin // sangpaṇdhitasampunsa [6 6A] mingagĕmśāstrahasinghucapsanghyangaji, sampunkamār̀gyang, bhaṭāramalingmawosang, wentĕnpahidhĕpanpaling, tityangnawĕgang, hiccangalugrahinmaliḥ // kenenanakbapajaninga‐ wehimba, hadaskābhutthasami, mapunduḥmakjang, mabuddhimanawanggajaḥ, ngidiḥtulangnga‐sihasiḥ, ringsangmangĕdat, sangngĕdat'holasngorahin // sakingsarat'hibhutthamabuddhinawang, ditu lawutkadandanin, limanemangabag, sowangsowangñmakgajaḥ, sawatrapadhamangisi, padhañĕkĕnang, panawangesalaḥsiki // ñmaktĕṇdhashibhutthalawutmangucap, tatasmaranawangja ni, tkenrupan'gajaḥ, carapayuktwaḥhigajaḥ, marajanibaninindiḥ, nindiḥnu‐turang, tkenhidadanesami // bwinhibhutthakupinggajaḥbakatjmak, hibhutthalawutmamuñi, janimara

Leaf 6

gaguritan-wrespati-tatwa 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬦᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬕᬚᬄ᭞ᬚᬢᬶᬢ᭄ᬯᬄᬘᬭᬳᬶᬮᬶᬄ᭞ᬩᬦᬶᬜ᭄ᬓᭂᬦᬂ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬓ᭄ᬫᬫᬳᬶ᭚ᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬘᬮᬶᬂᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬫᬭᬚᬦᬶᬢᬢᬲ᭄‌ᬚᬢᬶ᭞ᬦᬯᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬕᬚᬄ᭞ᬘᬭᬓᬬᬸᬦᬾᬫᬩᬩ᭠ ᬓ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬮᬾᬮᬾᬳᬤᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬗᬹᬘᬧ᭄᭞ᬕᬚᬳᬾᬘᬭᬍᬮᬶᬧᬶ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬲᬂᬜᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬕᬗ᭄ᬲᬃᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬘᬭᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬶᬦᬄ᭞ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄᬧᬶᬲᬚᬵ᭞ᬳᬶᬓᬸᬄᬕᬚᬄᬳᬤ ᬗᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬗᬹᬘᬧ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬮᬶᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬶᬕᬚᬄᬚᬵᬢᬶ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬜᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬳᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬢᬸᬤᬸᬂᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬩᬦᬶᬫᬶᬢᬸᬯ᭄ᬬᬂᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬓᬢ᭄ᬓᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬩᬦᬶᬫᬗᭂᬢᭀᬳᬶᬦ᭄᭚ᬳᬲᬶᬂᬩᬓᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬫᬓ᭄‌ᬓᬤᭂᬦ᭄ᬲᬚᬵᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬩᬾᬤ᭄ᬥᬬᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬗᬹᬘᬧ᭄‌ᬧᬗ᭄ᬭᬱ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬚᬢᬶᬦᬯᬂ᭞ᬧᬗᬤᭂᬕ᭄‌ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬜ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ [᭗ 7A] ᬯᬓ᭄‌ᬪᬸᬢ᭄ᬣᬧᬮᬶᬂ᭚ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬦᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬢᬢᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬳᬶᬕᬚᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬧᬢᬶᬕᬩᬕ᭄ᬫᬦᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬩᬶᬱᬦᬾᬗᬯᬕ᭄ᬲᬫᬶ᭚ᬦᬄᬳ ᬓᬾᬢᭀᬲᬂᬫᭀᬫᭀᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬫᬜᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬧᬸᬜᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬅᬚᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬡ᭄ᬥᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞᭠ᬤᬤᬶᬪᬸᬢ᭄ᬣᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬫᬗᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬩᬸᬬᬃ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭚ᬤᬳᬢ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸᬓᭀ ᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬯ᭄ᬢᬸᬧᬮᬶᬂ᭞ᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬩᬶᬱ᭞ᬫᬭᬩᬶᬱᬗᬹᬘᬧ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᭂᬲᬸᬭᬯᭀᬲ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬤᬂᬕᭂᬡ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬩᬶᬱᬫᬲᬦᬂ᭞ᬲᬸᬩᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭚ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬳᬯᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬩᬶᬱᬦ᭄ ᭞ᬗᬸᬮᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬲᬳᬶᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬫᬸᬮᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬪᬸᬢ᭄ᬣᬧᬶᬢᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬓᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬫᬵᬭᬰᬶᬦᭀᬫᬾᬫᬦᬫ᭄ᬧᬶ᭚᭜᭚ᬧᬸᬄᬰᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬳᬶᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄‌ᬫᬳᬧᬶᬩᬶᬱ᭞
Auto-transliteration
[6 6B] 6 nawang, tkenrūpaninggajaḥ, jatitwaḥcarahiliḥ, baniñkĕnang, manuturangkmamahi // ñmakcalinghibhutthalawutmangucap, marajanitatasjati, nawangrūpan'gajaḥ, carakayunemababa‐ k, tumlelehadamangisi, hibhutthangūcap, gajahecaral̥ĕlipi // bwinhadamañmakbasangñahigajaḥ, hibhutthagangsar̀mamuñi, caralumbungsinaḥ, rūpanhigajaḥpisajā, hikuḥgajaḥhada ngambi, hibhutthangūcap, lwir̀lindunghigajaḥjāti // bwinhadañmakbatisñahigajaḥ, hibhutthalantasmamuñi, lwir̀tudunghigajaḥ, banimituwyangpisan, hasingbakatkahusudin, hĕntotindihang , turingbanimangĕtohin // hasingbakatjmakkadĕnsajāya, kraṇamabeddhayansami, pangūcappangraṣa, deningtwarajatinawang, pangadĕgpangraṣanhaṣṭi, miwaḥbuddhinña, deningha [7 7A] wakbhutthapaling // twarabinahindiktatwānemakjang, yaningtwaratatashuning, ringhindik'higajaḥ, hĕntomadanbuddhibrantā, patigabagmanaḥpaling, tansiddhakār̀yya, kabiṣanengawagsami // naḥha ketosangmomomūr̀kkamañanmā, puñaḥtkenśastra'aji, miwaḥkaṇdhantatwā, ‐dadibhutthakahucapang, twarabiṣamangingĕtin, tatwānebuyar̀, makraṇahulangunpaling // dahatlyuko ttamansangnghyangwiśeṣa, hĕntokraṇawtupaling, ngadenhawakbiṣa, marabiṣangūcapśāstra, pĕsurawosgĕndanggĕṇdhing, biṣamasanang, subangadenhawakririḥ // kalinganehawakblogbankabiṣan , nguliktutur̀sahipaling, deningtwaranawang, ringmulaningmulatatwā, bhutthapitunemangrañjing, miwaḥka'indriyan, smāraśinomemanampi // • // puḥśinom // • // hiblogmahapibiṣa,

Leaf 7

gaguritan-wrespati-tatwa 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬫᬗᬸᬘᬧᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬅᬚᬶ᭞ᬫᬦᬸᬢᬸᬃᬤᬶᬚᬮᬦ᭄‌ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬩ᭄ᬮᭀᬕ᭄‌ᬬᬳᭂᬦ᭄ᬤᭀᬕᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᭀᬕᬶᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬸᬜᬶᬗᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬲᬸᬚᬢ᭄ᬢᬶᬦᬾᬳᬯᬓ᭄ᬧᬸᬜᬄ᭞ᬧᬸᬜᬄᬩᬳᬦ᭄‌ᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬅᬚᬶ᭞᭠ ᬤᬤᬶᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬓᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭚ᬤᬤᬶᬢᬢᬸᬚᭀᬦᬾᬕᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬢᬦᬄ᭠ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬚᬵᬫᬶᬯᬄᬓᭂᬮᭀᬤ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓᬯᬸᬄᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬶᬚᬵᬯᬢᭂᬲ᭄ᬜᬳᬾᬚᬵᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᭂ ᬲᭀᬃᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬢᬸᬦᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᬯᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬮᬸᬯᬲ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬚᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬚ᭠ᬦ᭄ᬫᬵᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬵ᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬗᬉᬘᬧ᭄᭞ᬳᬢᬹᬃᬳᬶᬤᬗᬲᬶᬳᬰᬶᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬪᬝᬵᬭ ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬗ᭄ᬲᬬᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬗᬫᭀᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬮᬶᬄᬫᬦᬯᭂᬕᬂ᭞ᬦᬸᬦᬲᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬶᬂᬅᬚᬶ᭞ᬲᬦᬾᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬳ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵᬚ᭄ᬜᬵᬡ᭚ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬦᬾᬯ᭄ᬦᬂᬳᬤᬸᬂᬫ [᭘ 8A] ᬮᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬤᬺᬱ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬢ᭄ᬯᬵᬚ᭄ᬜᬵᬡ᭞ᬯᬘᬡᬬᬂᬳᬸᬕᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬶᬘᬮ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬰᬬᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬪᬝᬵᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬧᬜᬧᬸᬄᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂᬲ ᬗ᭄ᬰᬬ᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬫᬯᬘᬡ᭞ᬦᬦᬓ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬦᬦᬓ᭄ᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬫᬦᬓᬾᬦᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵᬳᬚᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵᬚ᭄ᬜᬵᬡᬚᬢᬶ᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬹ᭞ᬩᬸᬓᬧᬗᬸᬘᬧᬶᬂᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬶ ᬭᬾᬄᬦᬦᬓ᭄ᬓᬧᬸᬚᬶ᭞ᬤᬤᬶᬕᬸᬭᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬢᭂᬓ᭄ᬥᬾᬯᬢᬵ᭚ᬰᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬦᬦᬓᬾᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭞᭠ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬫᬗᭀᬚᬭᬂᬲᬫᬶ᭞ᬫᬕᬸᬭᬸᬓ᭄‌ᬓᬫᬥ᭄ᬬᬧᬤ᭞ᬗᬸᬭᬸᬓᬂᬳᬶᬕᬸᬫᬶᬲᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬦᬦᬓ᭄ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂ ᬭᬵᬕᬦᬾᬫᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬳᬶᬢᬢ᭄ᬯᬵᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬭᬶᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬚᬶ᭞ᬩᬧᬲᬗ᭄ᬕᬸᬧ᭄᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵᬥ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭚ᬓᬾᬦᬾᬳᬸᬦ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬢᬢ᭄ᬯ᭞ᬘᬾᬢᬦᬦᬾᬫᬶᬦᬓᬵᬤᬶ᭞ᬳᬘᬾᬢᬦᬢ᭄ᬯᬄᬫ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 mangucapangśāstra'aji, manutur̀dijalanjalan, hasingblogyahĕndogin, mangĕndoginbahanmuñi, muñingandangpatikacuḥ, sujattinehawakpuñaḥ, puñaḥbahanśāstra'aji, ‐ dadisigug, twaradadikatungkasan // daditatujonegawang, twaranawangtanaḥ‐langit, hĕngkenkajāmiwaḥkĕlod, katkaningkawuḥkangin, dijāwatĕsñahejāti, twaranawanghĕ sor̀luhur̀, tunal̥ĕwiḥtwaratawang, tkāluwasmasiḥpaling, jatituhu, katuturanja‐nmābrantā // bhagawānwraspatinga'ucap, hatūr̀hidangasihaśiḥ, singgiḥpadukabhaṭāra, hanakbhaṭāra nemangkin, lintangsangsayaningbuddhi, mangamongtatwāpitutur̀, tityangmaliḥmanawĕgang, nunasangtatwāningaji, sanetuhu, dr̥ĕṣhyaningtatwājñāṇa // hĕñcenhucapsanghyangśāstra, sanewnanghadungma [8 8A] liḥ, ringdr̥ĕṣhyatatwājñāṇa, wacaṇayanghugimangkin, mangdāsiddhahicalsami, sangśayanmanahepunggung, tityangdahatkapunggungan, sweccabhaṭāranemangkin, ngicenpatūt, pañapuḥpunggungsa ngśaya // sanghyangśiwamawacaṇa, nanakbhagawānwraspati, yogyatwaḥnanakmatakon, manakenangtatwāhaji, hyangtatwājñāṇajati, tangarinhugimangrungū, bukapangucapingśāstra, wi reḥnanakkapuji, dadiguru, guruwatĕkdhewatā // śiṣyanhinanakewkas, ‐mangdāmangojarangsami, magurukkamadhyapada, ngurukanghigumisami, kraṇahinanaknejani, skĕnang rāganemuruk, hindik'hitatwājñaṇa, miwaḥsarinsanghyangngāji, bapasanggup, nuturangtatwādhyatmika // kenehundhuktatwātatwa, cetananeminakādi, hacetanatwaḥma

Leaf 8

gaguritan-wrespati-tatwa 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄᭞ᬘᬾᬢᬦᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬮᬶ᭞ᬫᬦᬄᬕᬮᬂᬢᬸᬃᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍ᭠ᬢᬸᬄ᭞ᬳᬘᬾᬢᬦᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᭂᬧ᭄ᬲᬧ᭄ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬩᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬳᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄᭚ᬘᬾ ᬢᬦᬫ᭄ᬯᬂᬳᬘᬾᬢᬦ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬢᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬢᬢ᭄ᬯᬵᬫᬓᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬡᬢᬢ᭄ᬯᬵᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬅᬗ᭄ᬓᬭᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬳᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬ ᬢᬢ᭄ᬯᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬶᬄᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬳᬪᬸᬢ᭄ᬣᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭚ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾᬮᬮᬶᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂᬚᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬥᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬶᬫᬳᬶᬫᬵ᭞ᬳᬧᬂᬢᬯᬂᬦᬾᬦᬾᬚᬢᬶ᭞ᬘᬾᬢᬦᬦᬾᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬘᬾᬢᬦᬢ᭠ ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬜᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬾᬢᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬵᬢᬢ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬰᬶᬯᬵᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬸᬖᬶᬲᬤ᭄ᬥᬰᬶᬯ᭠ᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭚ᬲᬂᬧᬭᬫᬰᬶᬯᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬾᬦᬾᬤᬕᬶᬂᬜᬦᬾᬚᬵᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬗᭂᬩᭂᬓᬶ᭠ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬩᬳᬦ᭄ᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬤᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᭀᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬩᬳᬦᬸᬤᬸᬳᬂ᭞ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬤᬶᬚᬵᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢ᭄ᬯᬭᬲᬫᬲᬫᬵ᭚ᬳᬫᬾᬳᬫᬾᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭞ᬢᬦ᭄ ᬓ᭄ᬦᬾᬂᬮᬭᬫᬜᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬓᬧ᭄ᬢᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬤᬳᬢᬶᬂᬲᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬤ᭠ᬡ᭄ᬥᬧᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄ᬲᭀᬮᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬫᬗᭂᬩ᭄ᬓᬶᬦ᭄‌ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂ ᬫᬸᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬲᬸᬃᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱ᭚ᬳᬶᬤᬫᬭᬕᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬓᬵᬮᬜ᭄ᬦᭂᬂᬭᬢᬸᬍ᭠ᬯᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬮᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬯᬶᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬵᬢᬢ᭄ᬯᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬦᬦᬓ᭄ᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ ᬧ᭄ᬭᬫᬦᬾᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬰᬶᬯᬤᬶᬚᬵᬧ᭄ᬭᬫᬳᬧ᭞ᬤᬶᬭᬵᬕᬧᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄‌ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬧᬂᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬦᬾᬤᬶᬭᬵᬕ᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬤ᭄ᬥᬰᬶᬯᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯᬵᬚᬢᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 timpal, cetanatankĕnenglali, manaḥgalangtur̀hning, tankatamansar̀wwal̥ĕ‐tuḥ, hacetananetuturang, hĕntohĕpsapkahadanin, kadibatu, twaranglaḥhahidhĕpan // ce tanamwanghacetana, matmuhĕntomakakaliḥ, hĕntodadisar̀wwatatwā, kataḥhindiktatwāmijil, pradhanatatwāmakadi, triguṇatatwāmanglawut, pingtiga'angkaratatwā, mahendraya tatwamaliḥ, piniḥpungkur̀, pañcamahabhutthatatwā // tatwātatwanelalima, hĕntopitĕtĕsangjani, hdhapisanhimahimā, hapangtawangnenejati, cetananewantunin, hadacetanata‐ tlu, lwir̀ñanejanihetang, pramaśiwātatwal̥ĕwiḥ, śiwātmā, hughisaddhaśiwa‐tatwā // sangparamaśiwatatwā, kenedagingñanejāti, hĕntotankĕnengwinilang, bhaṭārangĕbĕki‐ [9 9A] n'gumi, tongknabahanminĕhin, ringtngaḥhidamalungguḥ, tongsiddhabahanuduhang, lakṣaṇahintwarakni, dijāruruḥ, tuwitwarasamasamā // hamehametwarasiddha, tan knenglaramañadi, hningtwarakaptĕngan, sūkṣmādahatingsingid, tankĕnengda‐ṇdhapangeṣṭi, uttamansolaḥkawuwus, hidamangĕbkinjagat, tankasangkanhidal̥ĕwiḥ, hning mulus, muñcuklungsur̀twarabiṣa // hidamaraga'iśwarā, kālañnĕngratul̥ĕ‐wiḥ, yanwilangtankĕnawilang, pramaśiwātatwāl̥ĕwiḥ, haketonanakpinĕhin, hĕngken pramanekajujur̀, śiwadijāpramahapa, dirāgapinĕhinjani, hapangtpuk, pramaśiwanedirāga // sanghyangsaddhaśiwatatwā, ringsor̀pramaśiwājati, kocapwentĕnpa

Leaf 9

gaguritan-wrespati-tatwa 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᬤ᭄ᬫᬵᬱᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬱᬡ᭄ᬦᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬗ᭄ᬤᬵᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬶᬰᬾᬱᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵ᭞ᬯᬶᬪᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬚ᭄ᬜᬵᬡᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬶᬬᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬘᬥᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭚ᬯᬶᬪᬹᬰᬓ᭄ᬢᬶ ᬦᬾᬳᬃᬣᬶᬬᬂ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬦᬹᬢᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬦᬹᬢᬦ᭄᭞ᬓᬤᬶᬫᬶᬜ᭠ᬓ᭄‌ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫᬶ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬗᬶᬮᬶᬤ᭄᭞ᬳᬶᬍᬗᬶᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬮᬶᬤ᭄‌ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬳᬶᬦᬹᬢ᭠ ᬦ᭄᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬵᬧ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬝᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬶᬲᬶ᭞ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬉᬢᬵᬧ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬝᬢᬦ᭄ᬧᬤᬾᬰ᭚ᬯᬶᬪᬹᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭠ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬦᬹᬘᬧ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬩᭂᬓᬶᬦ᭄‌ᬚᬕᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬯᬶᬪᬹᬄᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬵᬓᬭᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬕᭂᬫ᭄ ᬘᬤᬸᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬸᬤ᭄ᬭᬫᬭᬕᬤᬶᬢᬸ᭞ᬢᬸᬯᬶᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬧᬤᬵ᭞ᬳᬦᬕᬸᬡᬵᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭ᭚ᬳᬶᬤᬩᬶᬱᬫᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬳᬤᭀᬄᬢᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬧᬢᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬩᭂᬓᬶ [᭑᭐ 10A] ᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬤᬢᬢᬲ᭄ᬲᬫᬶᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᬤᭀᬄᬦᬾᬦᬾᬤᬶᬦᬶ᭞ᬘᬓ᭄ᬱᬸᬲᬦ᭄ᬥᬶᬤᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄ᬧᬦᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬗᬺᬗᬵᭂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬮᬮᬶ᭞ᬍᬯᬶᬄᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭚ ᬰᬶᬯᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬧᬮᬶᬂᬲᭀᬃᬳᬶᬤᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬰᬶᬯᬵᬢ᭄ᬫᬳᬶᬤᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬓᬮᬶᬄᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬭᬓᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢ᭄ᬯᬄᬲᬸᬓᬤᬸᬓᬵ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭠ ᬲᬮᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬕᬶᬧᬘᬂᬩᬓᬢ᭄᭚ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬫᬮᬵ᭞ᬳᬘᬾᬢᬦᬫᬗᬸᬭᬸᬕᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭞ᬰᬶᬯᬢᬢ᭄ᬯᬵᬓᬤᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬓᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬮᬢᭂᬓ᭄ᬥᬓᬶ᭞ᬳᬶᬫᬡᬶ᭠ ᬓ᭄ᬤᬤᬶᬓᬓᬧᬸᬢ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬮᬫᬮᬵ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬵᬦᬾᬫᬧᬬᬲ᭄ᬤᬓᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬘᬾᬢᬦᬦᬾᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭚ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬾᬂᬫᬬᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬮᬯᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬓᭀᬧᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬄᬫᬢ᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄
Auto-transliteration
[9 9B] dmāṣaṇna, hirikahidamalinggiḥ, padmāṣaṇnanemaliḥ, pitgĕsingmangdāpuput, punikawiśeṣanhidā, wibhuḥśaktijñāṇaśakti, kriyaluhur̀, cadhuśaktikahucapang // wibhūśakti nehar̀thiyang, sakinghanūtanhitungin, nenemahadanhinūtan, kadimiña‐kyanhupami, ringtngaḥsantĕnengilid, hil̥ĕngistwaḥhilidditu, hĕntonemadanhinūta‐ n, uttāprokṭabwinmisi, maṇikmurub, utāprokṭatanpadeśa // wibhūśakti‐twaḥhinūcap, manbĕkinjagatsami, prabhuwibhūḥma'uttama, ringpadmākarāmalinggiḥ, miwaḥngagĕm caduśakti, hyangrudramaragaditu, tuwitwarahadapadā, hanaguṇāsar̀wwal̥ĕwiḥ, mungguḥditu, ringhangganhidabhaṭāra // hidabiṣamamyar̀ṣa, hadoḥtampĕkpatuḥsami, yadinpambĕki [10 10A] kangwwang, hidatatassamihuning, nenehadoḥnenedini, caksyusandhidapituhu, betelpanonmwangpangr̥ĕngāĕ, twaratahenhidalali, l̥ĕwiḥmurub, hakweḥyanmaliḥtuturang // śiwatatwānetuturang, palingsor̀hidamalinggiḥ, śiwātmahidahinucap, sanghyangngātmalintangl̥ĕwiḥ, hanghingkakaliḥkapanggiḥ, śwar̀gganarakaneditu, kapangguḥtwaḥsukadukā, sukaduḥkā‐ salagĕnti, halahayu, hĕntohugipacangbakat // deningkaliputbanmalā, hacetanamangurugin, hĕntokraṇakasangsaran, śiwatatwākadimaṇik, kaliputbanlatĕkdhaki, himaṇi‐ kdadikakaput, bansar̀wwamalamalā, atmānemapayasdaki, sar̀wwal̥ĕtuḥ, hacetananekahucap // wijilsakengmayatatwā, lyulawatmangrañjingin, hulikopingcunguḥmata, cangkĕmpurus

Leaf 10

gaguritan-wrespati-tatwa 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬧᬲ᭄ᬢᬵᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬤᬲᬓᬾᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄‌ᬳᬶᬫᬬᬵᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬢᬢ᭄ᬯᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬦᭂᬢᭂᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭚ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬢᬢ᭄ᬯᬵᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᭂᬜ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫᬲᭂᬦ᭄ᬢᬦᬋᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬡᬢᬢ᭄ᬯᬵᬫᬶᬯᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬲᬋᬂᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕ᭄ᬥᬾᬤᬤᬶᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬓᬵᬃᬤ᭄ᬥᬶᬲᬮᬶᬂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸ᭞ᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬮᬶᬂᬳᬸᬫᬤ᭄ ᭚ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳᬶᬗᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬭᬚᬄ᭞ᬢᬭᬶᬓ᭄‌ᬳᭀᬩᬄᬓᬤᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬢᬫᬄᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬩ᭄ᬲᬭᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬧ᭠ ᬘᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬭᬡᬓᬢᬶᬩᬵᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭚ᬲᬓᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭠ᬓ᭄ᬫᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬓᬫᬦᬹᬱᬦ᭄‌ᬫᬜ᭄ᬭᬸᬯᬥᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬓᬍᬧ [᭑᭑ 11A] ᬲ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬸᬦᬾᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬮᬮᬯᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬇᬥᭂ᭠ᬧᬾᬢ᭄ᬯᬄᬤᬤᬶᬥᬲᬃ᭚ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬦᬶᬦ᭄‌ᬘᬭᬶᬢ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄‌ᬧᬕᭂᬄᬢᬸᬭᬶᬂᬕᬮ᭞ᬩᬶ᭠ ᬱᬗᬶᬗᭂᬃᬳᬲᬶᬂᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬬᬓᬳᬸᬦᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬢᬢ᭄ᬯᬵᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᬢᬲ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬢᬯᬂ᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬧᬗᬸᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬩᬶᬱᬗᬮᬧ᭄‌ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭚ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬭᬚᬄᬳᬾᬳᬸ ᬘᬧᬂ᭞ᬫᬵᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄‌ᬓ᭄ᬭᭀᬤ᭄ᬥᬲᬲᬳᬶ᭞ᬲᭀᬮᬄᬕᬗ᭄ᬲᬃᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬶᬓᭀᬱ᭞ᬭᬦ᭄ᬲᬄᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄‌ᬚᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬮᭀᬪᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬫᬫᬦᭂᬲᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬨᬮᬳᬶᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓᬧᬶᬢ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬲᭀᬮᬄᬫᬸᬜᬶᬧᬥ ᬕᬢᬶ᭞ᬮᬶᬬᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬧᬶᬓᬡ᭄ᬥᬦ᭄ᬳᬶᬭᬚᬄ᭚ᬩ᭄ᬯᬤ᭄ᬥᬶᬢᬫᬳᬾᬓᭀᬚᬭᬂ᭞ᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬯ᭄ᬥᬶᬯ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᭂᬫᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬄᬬᬗᭂᬓᭀᬄ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬸᬭᬸᬩᭀᬩᬤ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬧᬶᬢᬼᬩ᭄‌ᬗᬫᬢᬶᬫᬢᬶ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 pastākulit, miwaḥhadasakengsilit, hĕntokraṇaptĕnglibut, makumpulhimayātatwā, pradhanatatwāmaliḥ, nĕtĕḥditu, sanghyangngātmakasangsaran // pradhanatatwātuturang, bhaṭāra rarisngĕñcanin, dadimasĕntanar̥ĕndaḥ, triguṇatatwāmiwaḥmijil, satwarajaḥtamaḥśakti, matimbangsar̥ĕngtatlu, hasinggdhedadimnang, makār̀ddhisalinglangkungin, hajaktĕlu, salingtulungsalinghumad // hidhĕpsatwānetuturang, buddhihinganmanaḥhning, miwahyanhibuddhirajaḥ, tarik'hobaḥkadihangin, maliḥhitamaḥtgĕsin, hantĕbsaratptĕnglibut, sakinghidhĕpmangraṇayang, śwar̀gganepa‐ cangkapanggiḥ, idhĕpnuduḥ, karaṇakatibāringkawaḥ // sakingidhĕpmangraṇayang, daditir̀yya‐kmanumitis, sakingidhĕpmangraṇayang, kamanūṣanmañruwadhi, sakingidhĕpkraṇamanggiḥ, kamokṣankal̥ĕpa [11 11A] shayu, idhĕptlunemakraṇa, manggiḥhalalawanbcik, sakṣatguru, idhĕ‐petwaḥdadidhasar̀ // bwinwantunincarita, buddhisatwānetgĕsin, idhĕppagĕḥturinggala, bi‐ ṣangingĕr̀hasingmĕntik, sar̀wwamayakahuningin, iśwaratatwāpamuput, tataspunikakatawang, halusmamĕswangmuñi, bikaspangus, tansaḥbiṣangalaptr̥ĕṣṇā // buddhirajaḥhehu capang, māmbĕkkroddhasasahi, solaḥgangsar̀tur̀prikoṣa, ransaḥngaweninjajriḥ, lobhamūr̀kkamamanĕsin, cphalahitangansuku, twaranglaḥhikapitlasan, solaḥmuñipadha gati, liyatmrungus, ketopikaṇdhanhirajaḥ // bwaddhitamahekojarang, solaḥhidhĕpwdhiwdhi, sĕmunetansaḥyangĕkoḥ, sar̀wwaturubobadsahi, pitl̥ĕbngamatimati, ha

Leaf 11

gaguritan-wrespati-tatwa 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬢᬶᬧᬸᬯᭂᬓ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮᬶᬜᬸᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢ᭄ᬳᬸᬮᬢᬾᬓᬸᬘᬶᬯᬵ᭞ᬓ᭄ᬱᭂᬮ᭄ᬳᬲᬶᬂᬓ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄ᭠ᬗᬫᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬗᬶᬢᬸᬗᬂᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄᭚ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬸᬩᬫᬯᬓ᭄ᬢᬮᬶ᭞ᬢᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵ᭠ ᬢ᭄ᬫ᭞ᬧᬦᭂᬕᬶᬮᬾᬫᬍᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦᬯᬶᬭᬥᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬳᬗᬶᬓᭂᬢᬾᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓ᭠ᬳᬾᬫᬗᬥᬸᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬤᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬲᭀᬮᬄᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬚᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬕᭂᬚ᭄ᬕᬦ᭄‌ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬓᬲᬦ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲᬯ᭄ᬯᬵᬲᬵ ᬤ᭄ᬬᬫ᭄ᬦᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬫᭀᬓ᭄ᬱ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬾᬓᬧ᭠ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬲᬂᬲᬢ᭄ᬯᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬩᬶᬱᬫᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬧᬢᬹᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦ᭄ᬅᬕᬫ᭞ᬕᬸᬭᬸᬯᬘᬦᬓᬕᬶᬲᬶ᭞ᬗᬕᭂᬫ᭄ᬳᬬᬸ ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬲᬢ᭄ᬯᬫᬾᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬲᬢ᭄ᬯᬵᬮᬯᬦ᭄ᬢᬚᬄ᭞ᬧᬥᬳᬕᬸᬗᬾᬫᬦᬶᬡ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᭂᬜᬓ᭄ᬗᬯᬾᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬋᬂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄ᬓᬵᬃᬫ᭄ᬫᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬬᬸ᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬯᬵ [᭑᭒ 12A] ᬫᬕᬯᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬲᬂᬭᬚᬄᬧ᭄ᬭᬬᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬚᬸ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳᬬᬸᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭚ᬬᬦᬶᬂᬲᬢ᭄ᬯᬵᬭᬚᬄᬢᬫᬄ᭞ᬳᬕᬸᬂᬜᬦᬾᬧᬢᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬥᬫᬜᬮᬦᬶᬦ᭄᭞ᬇ᭠ ᬥᭂᬧ᭄ᬜᬦᬾᬧᬥᬫᬶᬲᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬯᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬧᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬭᬚᬄᬢ᭄ᬯᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄᭞ᬳᬶᬲᬢ᭄ᬯᬳᬕᬾᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫᬄᬍᬲᬸ᭞ᬳᬶᬭᬚᬄᬕᬢᬶᬜᬮᬦᬂ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬡ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬲᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬓᬮᬶ᭠ ᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄‌ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬧᬲᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬕᬯᬾᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬓ᭄ᬥᭂᬂᬩᬦ᭄ᬢᬢᬶᬕ᭞ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬡᬤᬳᬢ᭄‌ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬮᬃᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬲᬮᬄᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬦᬗᬸ᭠ ᬦ᭄ᬬᬱᬵ᭚ᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬗ᭄ᬳᬯᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬫᬗᬾᬮᬶᬗᬂ᭞ᬤᬶ᭠ᬢ᭄ᬗᬄᬕᬸᬫᬶᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳᬬᬲ᭄ᬣᬵᬦᬚᬵᬢᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬯᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬢ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 tipuwĕkptĕngliñut, brat'hulatekuciwā, ksyĕlhasingklakṣaṇahin, tansaḥ‐ngamun, twarāngitungangriwkas // idhĕpsatwarajaḥtamaḥ, hĕntosubamawaktali, talinhidasanghyangngā‐ tma, panĕgilemal̥ĕgĕnti, panawiradhirasami, hangikĕtesalingtuhuk, tingka‐hemangadhuyuddha, padatungkassolaḥbuddhi, hajaktlu, magĕjganmatungkasan // yanhisawwāsā dyamnang, sanghyangngātmamanggiḥbcik, manungkapswar̀ggamokṣa, dhar̀mmamokṣanekapa‐nggiḥ, wireḥsangsatwāhning, biṣamangraṣayangpatūt, patūtpangraṣanagama, guruwacanakagisi, ngagĕmhayu , buddhisatwame'uttama // yanhisatwālawantajaḥ, padhahagungemaniṇdhiḥ, sinaḥhĕñakngawedhar̀mmā, kasiddhantwaḥsar̥ĕngkaliḥ, mangaweninkār̀mmabcik, kraṇanungkapswar̀ggahayu, sangsatwā [12 12A] magawemlaḥ, sangrajaḥprayañalanin, liwatlaju, dhar̀mmahayunemajalan // yaningsatwārajaḥtamaḥ, hagungñanepatuḥsami, hĕntonumitismanusyā, deningpadhamañalanin, i‐ dhĕpñanepadhamisi, satwarajaḥtamaḥpatuḥ, hirajaḥtwaḥnggawehĕngsap, hisatwahagenuturin, tamaḥl̥ĕsu, hirajaḥgatiñalanang // hĕntomadantriguṇa, tansaḥsangngātmakali‐ lit, matgultongdadipasaḥ, kraṇamagawekakaliḥ, halahayutanmari, hĕntosinaḥpacangtpuk, kakdhĕngbantatiga, hitriguṇadahatśakti, silar̀silur̀, salaḥtunggalnangu‐ nyasyā // yaningsiddhanghawemlaḥ, kamanuṣanbwinmĕntik, sanghyangwidhimangelingang, di‐tngaḥgumikahungsi, ringhayasthānajāti, pantaraningswar̀ggahagung, tkeninggnaḥhikawaḥ, ditu'atmanemata

Leaf 12

gaguritan-wrespati-tatwa 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬤᬶᬢᬸᬯᬶᬥᬶᬦᬾᬫᬦᬶᬢᬄ᭚ᬪᬝᬵᬭᬯᬶᬥᬶᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬶᬤᬲᬫᬶᬫᬫᬶᬦᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬓᬧ᭄ᬭᬘ᭄ᬘᬬᬦ᭄᭞ᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄ᬳᬶᬲᭀᬮᬄᬲᬫᬶ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸᬓᬩᬯᭀᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬵᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬲᭀ ᬮᬳᬾᬫᬮᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬬᬸᬬᬦᬶᬂᬳᬮ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶᬫᬦᬸᬤᬸᬄᬲᬫᬶ᭞ᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬤᬨᬮᬓᬃᬫ᭄ᬫ᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬳᬶᬥᭂᬧᬶᬭᬚᬄ᭞ᬲᬥ᭄ᬬᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬗᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬓ᭄ᬭᭀᬤ᭄ᬥ᭞ᬗᬯᬾᬳᬮᬵ ᬤᬳᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗᬯᬾᬲᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬧᬮᬶᬂ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾᬬᬳᬸᬮᬸᬂ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬓᬶᬢ᭄ᬓᬲᬂᬲᬭᬦ᭄᭞᭠ᬧᬗ᭄ᬯᬍᬲ᭄ᬓ᭄ᬭᭀᬤ᭄ᬥᬦᬾᬗᬹᬦᬶ᭞ᬳᬩᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢᬾᬗᬶᬸᬧᬬᬸᬩ᭄ᬓᭂᬮᬂ᭚ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄‌ᬢᬫᬳᬾᬲᬥ᭄ᬬ᭞ᬳᬕᬸᬂᬫᬗᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬫᬫᬹᬃ ᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬭᬶᬯ᭄ᬓᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬦᬤᬶᬢᬶᬃᬬᬓ᭄‌ᬲᬸᬚᬵᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦᬾᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬅᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬗᬾᬦ᭄ᬤᬄᬧᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬍᬢᬸᬄ᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄‌ᬯ᭠ [᭑᭓ 13A] ᬢᭂᬓ᭄‌ᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭚ᬮᬮᬶᬫᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬧᬰᬸᬫᬺᬕᬫᬶᬡᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬶᬲᬺᬧᬫ᭠ᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬫᬯᬸᬯᬸᬄᬫᬮᬶᬄᬳᬲᬶᬓᬶ᭞ᬲ᭄ᬣᬵᬯᬳᭂᬳᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄ ᭞ᬚᬦᬶᬧᬶᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬦ᭄‌ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬤᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᭂᬗ᭄ᬓᬵᬫᬗᬺᬱᭂᬧᬂ᭚ᬩᬱᬓᬯᬶᬫᬗᬸᬘᬧᬂ᭞ᬳᬦᬧᬰᬸᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬧᬕᬸᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬤᬤᬶᬓᬳᬸᬩᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬫᬵᬦᬸᬱᬤᬶᬦᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭠ ᬲᬸᬩᬫᬤᬦ᭄ᬧᬰᬸ᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬤᬫᬤᬦ᭄ᬫᬺᬕ᭞ᬩᬩᬸᬭᭀᬦᬾᬕ᭄ᬥᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳ᭠ᬮᬲ᭄‌ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭚ᬲᭀᬭᬶᬂᬫᬺᬕᬓᬳᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄‌ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬓᬫ᭄ᬧᬶᬤᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾ ᬫᬤᬦ᭄‌ᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬶᬡᬳᬸᬮᬫ᭄ᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬯᬶᬦᬾᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬳᬶᬤᬸᬧ᭄ᬤᬶᬢᭀᬬ᭞ᬲ᭄ᬫᬭᬶᬲᬺᬧᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬓᬤᬶᬮᬶᬦ᭄ᬫᬸᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬜᬮᬦᬂᬢᬗ᭄ᬓᬄ᭚ᬲ᭄ᬣᬯᬭᬦᬾᬢ᭄ᬕᭂᬄᬲᬂ᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘ᭠
Auto-transliteration
[12 12B] 12 mpi, halahayu, dituwidhinemanitaḥ // bhaṭārawidhimottama, hidasamimaminĕhin, deninghidakapraccayan, ngitunginhisolaḥsami, halahayukabawosin, pakār̀mmanso lahemalu, yaninghayuyaninghala, hyangwidhimanuduḥsami, ngicensangu, sangkanhadaphalakar̀mma // yanhagunghidhĕpirajaḥ, sadhyañiddhayangmamūr̀tti, tansaḥmangunhidhĕpkroddha, ngawehalā dahatśakti, mangawesangngātmapaling, dikawaheyahulung, nampisakitkasangsaran, ‐pangwal̥ĕskroddhanengūni, habalawut, sakiten̶g̶payubkĕlang // yanhidhĕptamahesadhya, hagungmangunggulmamūr̀ tti, sangātmatibaringkawaḥ, riwkasbwinumitis, manaditir̀yaksujāti, sar̀wwasangsaranenutug, hĕntodadikulitatmā, ngendaḥpagĕntoshikulit, sar̀wwal̥ĕtuḥ, cacakanwa‐ [13 13A] tĕktir̀yyak // lalimanemadantir̀yyak, paśumr̥ĕgamiṇapaksyi, smarisr̥ĕpama‐nguntat, mawuwuḥmaliḥhasiki, sthāwahĕhakawaṣṭanin, nĕmnĕmpamuput'hipun, hĕntomadantir̀yyak , janipitgĕsinbuwin, hĕdabingung, deningsĕngkāmangr̥ĕsyĕpang // baṣakawimangucapang, hanapaśukawaṣṭanin, watĕkpagunetuturang, hasingdadikahubuhin, bahanhimānuṣadini, hĕnto‐ subamadanpaśu, bwinhadamadanmr̥ĕga, baburonegdhecnik, hasingmungguḥ, ditngaḥha‐lasmakjang // soringmr̥ĕgakahucap, hadabwinmadanpaksyi, hasingmakampidijagat, hĕntone madanpaksyi, miṇahulamkawaṣṭanin, patwinehalit'hagung, yansubahidupditoya, smarisr̥ĕpanemaliḥ, kadilinmung, hasingmañalanangtangkaḥ // sthawaranetgĕḥsang, sakañca‐

Leaf 13

gaguritan-wrespati-tatwa 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬦ᭄ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬦᬾᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬓᬬᬸᬳ᭄ᬩᬸᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬫᬸᬧᬤᬂ᭞ᬧ᭄ᬢᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬲᬳᬦᬦ᭄ᬯᬢᭂᬓᬂᬫᭂ᭠ᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬣᬵᬯᬭᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬗ᭄ᬕᬫᬦᬾᬫᭂᬧᬄᬳᭂᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬳᬸᬮᬫ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬧᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬮᬶᬂᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃ ᭞ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬲ᭄ᬫᬭᬶᬲᬺᬧ᭚ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬤᬤᬶᬦ᭄ᬲᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬢᬫᬄᬫᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬣᬯᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬧᬢ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬓᬚᬗ᭄ᬕᬫᬢ᭄ᬯᬄᬫᬯᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬚᬗ᭄ᬕᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬤᬤᬶᬫᬵ ᬦᬸᬱ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᭂᬢᬹᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬦᬤᬶᬤᬾᬯᬵ᭚ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬡᬗᬯᬶᬚᬶᬮᬂ᭞ᬗᬯᬶᬚᬶᬮᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬬᬦᬶᬂᬘᬘᬓ᭄᭞ᬘᬘᬓᬦ᭄‌ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬳᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬫᬶᬯᬄ ᬚ᭄ᬜᬵᬡᬚᬵᬢᬶ᭞ᬯᬾᬭᬵᬕ᭄ᬬᬲᬋᬂᬫᬤᬸᬮᬸᬃ᭞ᬳᬾᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬᬧᬮᬶᬂᬧᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬥᬳᬬᬸ᭞ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬳᬗ᭄ᬕᬰᬭᬶᬭ᭚ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄ᬚᬢᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬰᬶᬮᬦᬾᬫᬭᬓ᭄ᬱᬵᬲᬳᬶ᭞ [᭑᭔ 14A] ᬩ᭄ᬦᭂᬂᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬓᬲᬥᭀᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬢᬸᬗᬶᬦ᭄‌ᬩᭂᬦᭂᬄᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕ᭄ᬢᬧ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬦᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬢᬦ᭄ᬤᬂᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬶᬭᬶᬕ᭄ᬫᬢᬶᬡ᭄ᬥᬶᬳᬂ᭞ᬓᬦᬶᬫᬫᬾᬮᬦᬶᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢ ᬢᬓᬦ᭄᭚ᬦᬾᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬚᬢᬶᬜ᭄ᬚᬵᬡ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬕᬮᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬚᬵᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬱᬫᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬘᭀᬭᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬰᬬᬲᬸᬩᬫᬕ᭄ᬥᬶ᭞ᬢᭀᬂᬓᬢᬫᬦ᭄ᬩᬶᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄ᬳᬶᬭᬶ᭞ᬭᬶᬂᬰᬹᬦ᭄ᬬᬳᬸᬕᬶᬓᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬮᭀᬓᬶᬓᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬲᬗ᭄ᬭᬳ ᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬗᬸᬕᬶ᭞ᬨᬮᬓ᭄ᬲᬵᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬢᬶᬦ᭄ᬤᬶᬳᬂ᭚ᬯᬾᬭᬵᬕ᭄ᬬᬚᬦᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬩᬶᬱᬫᬗ᭄ᬯᬵᬋᬕᬂᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬗᬺᬗᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬫᬶᬗᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬳᬶ᭠ ᬜ᭄ᬘᭂᬧ᭄‌ᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬦᬤᬶᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄‌ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗᬸᬦᬾᬲᬫᬶᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭚ᬫᬮᬶᬄᬚᬢᬶᬦ᭄‌ᬲᬂᬳᬾᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬯᬶᬪᬸᬄᬳᬶᬤᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧᬜ᭄ᬚᬓᬤᬂᬩ᭄ᬭᬬ᭞
Auto-transliteration
[13 13B] 13 nsar̀wwanemĕntik, kayuhbuntmupadang, ptangwar̀ṇnamakasami, sahananwatĕkangmĕ‐ntik, sthāwarawaṣṭanhipun, janggamanemĕpaḥhĕmpat, buronhulammiwaḥpaksyi, palingpungkur̀ , mawaṣṭasmarisr̥ĕpa // naḥketodadinsangngātma, yanhagungtamaḥmamūr̀tti, numitisringsthawara, yansupatbwinumitis, kajanggamatwaḥmawali, yanjanggamanggawehayu, numitisdadimā nuṣa, yaninghimanuṣaśakti, ngĕtūt'hayu, tanurungmanadidewā // hitriguṇangawijilang, ngawijilangtatwābuddhi, buddhihakweḥyaningcacak, cacakanpatpat'hibuddhi, dhar̀mmamiwaḥ jñāṇajāti, werāgyasar̥ĕngmadulur̀, heśwar̀yyapalingpanguntat, hĕnto'uttamaningbuddhi, padhahayu, pangurip'hanggaśarira // nenemadanjatidhar̀mma, śilanemaraksyāsahi, [14 14A] bnĕngmangungsikasadhon, mangitunginbĕnĕḥpliḥ, twaragtaptwarabani, yansubamatandangpatūt, twarasirigmatiṇdhihang, kanimamelaninmati, dhar̀mmapatūt, hĕntonemanglonta takan // nenemadanjatiñjāṇa, buddhigalanghningjāti, twarabiṣamambĕkcoraḥ, sangśayasubamagdhi, tongkatamanbiñjulhiri, ringśūnyahugikajujur̀, tansaḥlokikasanggraha, sangraha ngastitiwidhi, tansaḥngugi, phalaksār̀mmanetindihang // werāgyajanituturang, lwir̀hidasanghyangwidhi, biṣamangwār̥ĕgangpanon, miwaḥpangr̥ĕnganel̥ĕwiḥ, twaḥsamingamr̥ĕttanin, hasingkahi‐ ñcĕpringkayun, punikamanadimr̥ĕtta, kraṇanungkapswar̀ggal̥ĕwiḥ, twaḥringkayun, sangunesamimalinggā // maliḥjatinsangheśwar̀yya, wibhuḥhidamakasami, hakweḥpañjakadangbraya,

Leaf 14

gaguritan-wrespati-tatwa 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬪᭀᬕᬳᬸᬧᬵᬪᭀᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬧᬭᬶᬪᭀᬕᬢᬦ᭄ᬫᬭᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬢᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬯᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬯᬶᬭᬾᬄᬥᬃᬫ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭄‌ᬚᬵᬢᬶ᭞ᬯᬶᬪᬹᬄᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬢ᭄ᬯᬭᬓᬸᬭᬂ᭚ᬦᬾ᭠ ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬪᭀᬕ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂᬓᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬫᬗᭀᬚᬭᬂᬳᬶᬲᬤᬭᬱ᭞ᬉᬧᬪᭀᬕᬓᬾᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬪᬹᬱᬡ᭄ᬦᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᬾᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬂᬤᬤᬶᬭᬗ᭄ᬲᬸᬓ᭄᭞ᬧᬭᬶᬪᭀᬕᬦᬾᬢ᭄ᬕᭂ ᬲᬂ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄‌ᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄ᬧᬭᬶᬪᭀᬕ᭚ᬬᬦ᭄ᬓ᭠ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄‌ᬗᬕᭂᬫ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬯᬗᬸᬦᬂᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬗᬕᭂᬫ᭄‌ᬚ᭄ᬜᬵᬡᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬫᭀ ᬓ᭄ᬱᬦᬾᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬦᬶᬃᬯᬡ᭄ᬦᬧᬘᬂᬚᬸᬚᬸᬃ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬢᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬤᭀᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬚᬭᬫ᭄ᬭᬡ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬯᬾᬭᬵᬕ᭄ᬬᬦᬾᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬤ᭄ᬥ᭠ [᭑᭕ 15A] ᬩᬳᬦ᭄ᬗᬶᬲᬶ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬦᬶᬜ᭄ᬘᬧ᭄ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬓᬯᬶ᭞ᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬡ᭄ᬦᬭᬶᬂᬧᬗᬯᬶ᭞ᬩᬾᬢᬾᬮ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬸᬂᬢ᭄ᬦᬸᬂ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬓ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬥᬶᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬚᬵᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬦᬸᬳᬸ ᬢ᭄᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬦ᭄‌ᬚᬕᬢᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭚ᬓᬾᬦᬾᬨᬮᬦᬶᬂᬳᬾᬰ᭄ᬯᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦ᭄ᬳᬲᬶᬂᬧᬫ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬮᬶᬜᭀᬓ᭄᭞ᬳᬧᬚ᭄ᬫᬓ᭄‌ᬲᬸᬩᬫᬶᬲᬶ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬧᬹᬦ᭄ᬬᬦᬾᬭᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬕᬶᬧᬘᬂ᭠ ᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬢᬢᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬲᬸᬓᬦ᭄᭞ᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬬᬸᬱᬦᬯᬧ᭄ᬦᭀᬢᬶ᭞ᬮᬸᬦᬲ᭄ᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭠ᬲᬶᬂᬧᬓᬵᬃᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭚ᬧᬭᬶᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬳ᭠ᬱ᭄ᬝᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬰᬶᬯᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬭᬶᬂᬲᭀᬮᬄ ᭞ᬲᬂᬬᬚ᭄ᬜᬵᬳᬾᬫᬫᬕᬶᬲᬶ᭞ᬢᬧᬲᭀᬮᬄᬳᬬᬸᬕᬶᬲᬶ᭞ᬬᬚ᭄ᬜᬵᬲᬸᬓᬢᭀᬫᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞᭠ᬢᬧᬵᬳᬸᬫᬢᬶᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬤᬦᬩᬭᬾᬲ᭄ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬯᬶᬓᬸ᭞ᬪᬶᬓ᭄ᬱᬸᬓᬗᬭᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬪᬚ᭄ᬬ᭚ᬬᭀᬕ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 bhogahupābhogal̥ĕwiḥ, paribhogatanmari, punikāmatasampun, twarahiwangringhunggwan, wireḥdhar̀mmaprajñānjāti, wibhūḥkayun, tapabratatwarakurang // ne‐ nemadanjatinbhoga, hasingmangrañjingkabibiḥ, mangojaranghisadaraṣa, upabhogakenebwin, hasingbhūṣaṇnanel̥ĕwiḥ, neneñandangdadirangsuk, paribhoganetgĕ sang, uttamanhijanmā'istri, pañjaklyu, hĕntomadanparibhoga // yanka‐siddhanngagĕmdhar̀mmā, kawangunangsakingbuddhi, sinaḥmangungsiswar̀gga, yanngagĕmjñāṇaśakti, siddhamo kṣanekapanggiḥ, ringnir̀waṇnapacangjujur̀, huliditutwaratulak, sukaduḥkatankapanggiḥ, hayunrus, hadoḥdeningjaramraṇa // yanwerāgyanekasiddhan, hĕntosiddha‐ [15 15A] bahanngisi, sinaḥmaniñcaputtama, uttamanhyangpramakawi, wicakṣaṇnaringpangawi, beteltkentĕnungtnung, siddhiwakyamandhingucap, hasingpangucapejāti, tansaḥnuhu t, sahisinjagatemakjang // kenephalaningheśwar̀yya, kasiddhanhasingpamriḥ, hasinggawetwaraliñok, hapajmaksubamisi, phalanpūnyanerihin, hĕntohugipacang‐ tpuk, satatamanggiḥkasukan, dir̀ghgayuṣanawapnoti, lunaslanus, ha‐singpakār̀ddhinemlaḥ // paridabdabbuddhimottama, hadabwinha‐ṣṭasiddhi, śiwamangrakṣaringsolaḥ , sangyajñāhemamagisi, tapasolaḥhayugisi, yajñāsukatomanrus, ‐tapāhumati'indriya, danabareskahadanin, yandiwiku, bhiksyukangaranprabhajya // yoga

Leaf 15

gaguritan-wrespati-tatwa 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬦᬾᬧᬶᬦᬶᬄᬧᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬫᬥᬶ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬤᬕᬶᬂᬧᬢ᭄ᬫᭀᬦ᭄᭞ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬬᬱ᭄ᬝᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬓᬥᬲᬃᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬵᬢᬶ᭞ᬲᬸᬓᬯᬰᬡᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬨᬮᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬯᬗᬸᬦ᭄ᬥᬃᬫ᭄ᬫ᭞᭠ ᬧᬺᬫᬡᬢ᭄ᬮᬸᬫᬓᬵᬤᬶ᭞ᬗᭂᬢᬸᬢ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗᬕᭂᬫ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬅᬕᬫ᭚ᬯᬳ᭄ᬬᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬦᬾᬳᬸᬘᬧᬂ᭞ᬤᬦᬩᬭᬾᬲ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬶ᭞ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄‌ᬚᬦᬦᬹᬭᬵᬕ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬸᬓᬯ᭄ᬮᬲᬵᬲᬶᬄ᭞ᬩᬶᬱᬫᬗᬼᬕᬦᬶ ᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵ᭞ᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬗᬶᬘᬮᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄‌ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬭᬦ᭄᭚᭜᭚ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭚᭜᭚ᬤᬸᬄᬓᬢ᭄ᬮᬸᬦᬾᬢᬸᬢᬸᬭᬂ᭞ᬳᬤ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭞ ᬤᬸᬄᬓᬢ᭄ᬯᬄᬓᬯᬱ᭄ᬝᬦᬶᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬯᬶᬪᭀᬢᬶᬓᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬫᬓᬢᬶᬕ᭞ᬤᬲᬃᬧᬜᬓᬶᬢᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬸᬕᬶᬧᬶᬢᭂᬢᭂᬲᬂ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬥᬓᬦ᭄ᬢᬶᬧᬮᬶᬂ᭚ᬳᬤᬸᬯᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵ [᭑᭖ 16A] ᬤᬸᬄᬓᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬯ᭄ᬢᬸᬳᬸᬮᬶᬳᬢᬶ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬵᬭᬦ᭄ᬫᬦᬄᬳᬶᬗᬸᬄ᭞ᬤ᭄ᬯᬾᬱᬫᭀᬅᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬳᭀᬋᬫ᭄ᬩᬭᬄ᭞ᬕᬢᭂᬮ᭄‌ᬲᬸᬮᬵᬕᬶᬕᬶᬮ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬗᬾᬗᬾᬲᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬮᬶᬲᬦ᭄᭞ᬧ ᬭᬂᬓᬸᬭᬶᬲ᭄ᬮᬭᬳᬢᬶ᭚ᬅᬤᬶᬤᬾᬯᬶᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ᬓᬢᬶᬯᬓᬦ᭄‌ᬘᬶᬭᬶᬘᬭᬶ᭞ᬳᬾᬤᬦ᭄ᬳᬬᬦ᭄ᬧᬢᬶᬓᬘᬸᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᭂᬢᬶᬂᬕ᭄ᬮᬧ᭄᭞ᬯᬾᬰᬕ᭄ᬭᬳ᭞ᬤᬸᬄᬓᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬤᬾ ᬯᬵ᭞ᬳᬓᬾᬢᭀᬘᬘᬓᬦ᭄‌ᬚᬵᬢᬶ᭚ᬳᬢᬶᬪᭀᬢᬶᬓᬤᬸᬄᬓ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂ᭠ᬪᬸᬢ᭄ᬣᬫᬦᬶᬯᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬓᬢᬶᬩᬾᬦ᭄‌ᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬉᬧᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬯᬶᬱ᭄ᬬ᭞ᬪᬶᬘᬭᬶᬬᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᬸᬚᬸᬫᬶᬯᬄ ᬓᬤ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬜᬭᬲᬓᬶᬢ᭄‌ᬪᬸᬢ᭄ᬣ᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬚᬵᬢᬶ᭚ᬲᬧᬲᬶᬭᬫᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬫᬗᬶᬘᬮᬂ᭞ᬲᬓᬶᬢ᭄ᬤᬸᬄᬓᬵᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬦᬶᬂᬳᬥ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓ᭞ᬫᬉᬢ᭄ᬢ᭠
Auto-transliteration
[15 15B] 15 nepiniḥpanguntat, tansaḥmanangunsmadhi, nunggalangdagingpatmon, naḥketohiyaṣṭasiddhi, makadhasar̀dhar̀mmajāti, sukawaśaṇakatpuk, phalaninghangwangundhar̀mma, ‐ pr̥ĕmaṇatlumakādi, ngĕtut'hayu, mangagĕmsanghyangagama // wahyāsiddhinehucapang, danabarestansinipi, kahucapjananūrāga, nggawesukawlasāsiḥ, biṣamangl̥ĕgani n'gumi, hasinghucapmanishalus, yaninghisiddhidyatmikā, ñiddhayangngicalangsakit, sakittlu, prayakatpukpungkuran // • // pangkur̀ // • // duḥkatlunetuturang, hadyatmika, duḥkatwaḥkawaṣṭanin, dewiduḥkitamanglawut, mwaḥhawibhotikaduḥkā, makatiga, dasar̀pañakitepuput, hĕntohugipitĕtĕsang, hapanghdhakantipaling // haduwatmikā [16 16A] duḥkakocap, hasingsakit, nenewtuhulihati, kasmāranmanaḥhinguḥ, dweṣamo'angkara, hor̥ĕmbaraḥ, gatĕlsulāgigiltuju, ngengesanmiwaḥplisan, pa rangkurislarahati // adidewikaduḥka, katiwakanciricari, hedanhayanpatikacuḥ, miwaḥsinambĕtingglap, weśagraha, duḥkanesakingpituduḥ, tuduḥwatĕkdewade wā, haketocacakanjāti // hatibhotikaduḥka, hasingsakit, saking‐bhutthamaniwakin, kapunggulkatibenracun, knā'upasmiwaḥwiṣya, bhicariyan, tinujumiwaḥ kadluḥ, saprañarasakitbhuttha, ketokatuturanjāti // sapasiramañiddhayang, mangicalang, sakitduḥkāmakasami, hĕntohinucapputus, siddhaninghadhyatmika, ma'utta‐

Leaf 16

gaguritan-wrespati-tatwa 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬫ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬥ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬸᬳᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧᬗᭂᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬸᬩᬸᬭᬦ᭄ᬳᬲᬶᬂᬲᬓᬶᬢ᭄᭚ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄᭞ᬲᬂᬳᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬓᬬᭀᬕᬶᬰ᭄ᬯᬭᬦᬾᬚᬵᬢᬶ᭞ᬳᬦᬶᬫᬦᬶᬕᬸᬡᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤᬲᬂ᭠ ᬓᬬᭀᬕᬶᬰ᭄ᬯᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬺᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬳᬬᬸ᭞ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬢᬢᬲᬂ᭞᭠ᬲᬓᬶᬂᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬩᬶᬩᬶᬢ᭄‌ᬚᬵᬢᬶ᭚ᬘᬘᬓᬦ᭄‌ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬢᬢᬶᬕ᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬯᬶᬓ᭞ᬭᬵᬚᬲᬢᬧᬲᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬱ᭄ᬝᬦᬾ ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬗᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬢ᭄ᬭᬶᬕᬸᬡ᭞ᬲᬂᬲᬢ᭄ᬯᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬭᬵᬚᬲᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭠ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬦᬓᬺᬢ᭄ᬢ᭞᭄ᬯᬧᬗᬵᬚᬶ᭚ᬲᬶᬢᬾᬚᬲᬵᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬚᬄ᭞ᬲᬶᬢᬧᬲᬵ᭞ᬲᬂᬪᬸᬢ᭄ᬣᬢᬫᬄ ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬅᬗ᭄ᬓᬭᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬫᬦᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬤᬰᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬧᬥᬬᬲᬸᬩᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫᬦᬄᬢᬫᬳᬾᬫᬓᬵᬤᬶ᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬓᭀᬧᬶᬂᬫᬢᬮᬶᬤᬄ᭞ᬘᬸᬗᬸᬄ [᭑᭗ 17A] ᬩᬶᬩᬶᬄᬮᬶᬫᬩᬢᬶᬲ᭄ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬵᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬯᬶᬮᬂᬳᬤ᭠ᬰ᭞ᬲᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬮᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬢᬫᬄ᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬫᭀᬫᭀᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭚ᬲᬶ ᬪᬸᬢ᭄ᬣᬤᬶᬅᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬫᬓᬫᬶᬯᬄ᭞ᬲᬶᬢᬾᬚᬲᬵᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬧᬥᬓᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬶᬧᬜ᭄ᬘᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬪᬵᬯ᭞ᬧᬥᬅᬗ᭄ᬓᬭᬧᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬦᬮᬯᬢ᭄ᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬱᬫᬓᬬᬂᬓᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬃ ᭚ᬳᬶᬧᬜ᭄ᬘᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬯᬶᬮᬂ᭞ᬳᬤᬰᬩ᭄ᬥ᭞ᬲᬃᬧᬃᬱᬭᬹᬧᬭᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕᬦ᭄ᬥᬵᬓᬢᬶᬩᬭᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬄ᭞ᬭᬱᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬬᬳᬶᬭᬹᬧ᭞ᬭᬶᬂᬫᬢᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬧᬃᬱᬭᬶᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬘᬧ᭄᭞ᬰᬩ᭄ᬥᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭚ᬬᬦ᭄‌ᬧᬓ᭄ᬱᬢᬸᬢᬸᬧ᭄ᬳᬶᬓᬵᬳᭂᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬤᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬲᬫᬢ᭄ᬭᬓᬋᬗᬵᭂᬓᬭᬶ᭞ᬮᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤᬳᬓᬭᬸᬗᬹ᭞ᬳᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬰᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬦᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬓᬸᬮᬶᬢ᭄‌ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬓᬍᬥᭂᬧ᭄ᬲᬸᬩᬫ᭄ᬭᬱ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 ma, siddhihadhyatmikatuhu, tuhuhĕntipangĕntasan, pangluburanhasingsakit // uttamasiddhihinucap, sanghumangguḥ, kayogiśwaranejāti, hanimaniguṇaputus, hidasang‐ kayogiśwaran, manruwenang, prawr̥ĕtinhibuddhihayu, panangkanbuddhitatasang, ‐sakingbuddhibibitjāti // cacakanbuddhitatiga, sangsatwika, rājasatapasamaliḥ, waṣṭane magĕntosāmpun, pangawit'hitriguṇa, sangsatwikā, sangrājasagĕntoshipun, ‐deningmanggiḥdanakr̥ĕtta, wapangāji // sitejasāhĕntorajaḥ, sitapasā, sangbhutthatamaḥ kahadanin, sakingangkarahumtu, mtumanaḥindriyā, daśendriya, padhayasubamakumpul, hĕntowijilsakingmanaḥ, manaḥtamahemakādi // indrayankopingmatalidaḥ, cunguḥ [17 17A] bibiḥlimabatismiwaḥsilit, kulittkenpastāpurus, subamawilanghada‐śa, sangindriyā, manggaweninptĕnglibut, deningwijilsakingtamaḥ, angkaramomotansipi // si bhutthadi'angkara, makamiwaḥ, sitejasāmañar̥ĕngin, gawenepadhakawangun, mtuhipañcatanmatra, maswabhāwa, padha'angkarapamuput, kraṇahanalawatmatra, kaṣamakayangkawingkir̀ // hipañcatanmatrawilang, hadaśabdha, sar̀par̀ṣarūparamaliḥ, gandhākatibaringcunguḥ, raṣaringlidaḥmagnaḥ, yahirūpa, ringmatawantaḥhumungguḥ, sapar̀ṣaringkulitkecap, śabdharingcangkĕma linggiḥ // yanpakṣatutup'hikāhĕṇna, hadaśabda, samatrakar̥ĕngāĕkari, litningśabdahakarungū, hentotwaḥśabdatanmatra, hanahangin, kakulitwantaḥmañusup, kal̥ĕdhĕpsubamraṣa, sa

Leaf 17

gaguritan-wrespati-tatwa 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬧᬃᬱᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬚᬵᬢᬶ᭚ᬓᬮᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬮᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬢᬾᬚᬵ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬲᬫᬢ᭄ᬭᬓᬵᬭᬶ᭞ᬭᬹᬧᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬧᬶᬦᬗᬦ᭄᭞ᬳᬤᬭᬱ᭞ᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬲᬫᬢ᭄ᬭᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄ᭠ ᬓᬳᬤᬦᬦ᭄᭞ᬭᬱᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬚᬵᬢᬶ᭚ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬫᭂᬜᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬳᬶᬘᬸᬗᬸᬄᬳᬶᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬭᬫᬢ᭄ᬭᬫᬭᬯᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬤᬦ᭄‌ᬕᬦ᭄ᬥᬵᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳ ᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬧᬜ᭄ᬘᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬚᬄᬢᬫᬄᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭚ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬧᬜ᭄ᬘᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬗᬯᬶᬚᬶᬮᬂ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬳᬵᬪᬸᬝᬵᬳᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬧᬃᬱᬳᬶᬩᬬᬸ᭞ᬅᬓᬱᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬰᬩ᭄ᬥ?ᬓᬾᬂᬭᬹᬧ᭞ᬳᬶᬢᬾᬚᬵᬭ᭠ ᬭᬶᬰᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬱᬫ᭄ᬢᬸᬳᬧᬄ᭞ᬕᬦ᭄ᬥᬵᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶᬦᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭚ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬢᬸᬲᬶᬂᬤ᭄ᬥ᭞ᬩᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬸᬃᬫᬗᬶᬲᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬲᭀᬃᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬳᬶᬲᭀᬃᬢ᭄ᬯᬄᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬲ᭄ᬬᬂ [᭑᭘ 18A] ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬤᬸᬯᬸᬃ᭞ᬢᬸᬭᬶᬂᬜᬶᬤ᭄ᬥᬬᬂᬫᬦᬶᬢᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭀᬃᬮᬸᬯᬸᬃᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭚ᬧ᭄ᬭ᭠ᬢᬶᬯ᭄ᬯᬶᬢᬢ᭄ᬯᬵᬘᬭᬶᬢ᭞ᬧᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬦ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬢᬢ᭄ᬯᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬲᬧᬃᬱᬵᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬰᬩ᭄ᬥᬕᬸᬡᬦᬶᬗᬵᬓᬱ᭞ ᬬᬳᬶᬭᬹᬧ᭞ᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬢᬾᬚᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬭᬱᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬳᬧᬂ᭞ᬕᬦ᭄ᬥᬵᬦᬾᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬯᬶ᭚ᬘᬘᬓᬦ᭄ᬭᬱᬦᬾᬯᬶᬮᬂ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬭᬱᬢ᭄ᬯᬄᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᭂᬄᬫᬲᭂᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬧᬳᬶᬢ᭄‌ᬫᬶ ᬯᬄᬮᬮᬄ᭞ᬲᬸᬩᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬤ᭄ᬭᬱᬦᬾᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬲᭀᬃᬢᭀᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬲᬫᬶᬕᬸᬡᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭚ᬲᬓᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬯᬄᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬫᬶᬬᬶᬓ᭄ᬫᬓᬫᬶᬯᬄᬧ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬲᬤ᭄ᬭᬱᬵᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬳᬶ᭠ ᬦᬸᬫ᭄ᬓᬧᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬗᬦ᭄ᬳᬶᬦᬹᬫ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬦᬤᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬫᬦᬤ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭚ᬲᬭᬶᬦ᭄‌ᬰᬭᬶᬭᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶ᭞ᬓᬵᬫ᭄ᬫᬮᬸᬄᬫᬶᬯᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬵᬦᬶᬢᬬᬦ᭄‌ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬳ᭄ᬮᬸᬄ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 par̀ṣatanmatrajāti // kalasumurup'hyangsūr̀yya, litningtejā, katonsamatrakāri, rūpatanmatrakawuwus, miwaḥsalwiringpinangan, hadaraṣa, ringlidaḥsamatrakantun, hĕntotwaḥ‐ kahadanan, raṣatanmatrajāti // hasĕpmĕñanmwaḥcandana, hasinghambu, hicunguḥhinganmangrañjing, kasuwenhambunehnu, matramatramarawat, hĕntomadan'gandhātanmatrapituhu, ha montopañcatanmatra, sakingrajaḥtamaḥmijil // sakinghipañcatanmatra, ngawijilang, pañcamahābhuṭāhaśakti, sakingsapar̀ṣahibayu, akaṣasakinghiśabdha?kengrūpa, hitejāra‐ riśumtu, sakingraṣamtuhapaḥ, gandhāpratiwinemijil // yaningsubakatontinggar̀, tusingddha, banmanggawetur̀mangisi, tatwāsor̀waṣṭannipun, tatwāhisor̀twaḥñiddhayang, mangungsyang [18 18A] tatwānenongosdiduwur̀, turingñiddhayangmanitaḥ, sakingsor̀luwur̀kahungsi // pra‐tiwwitatwācarita, pakumpulan, tatwātatwamakasami, sapar̀syāguṇaningbayu, śabdhaguṇaningākaṣa, yahirūpa, guṇaningtejapituhu, hiraṣaguṇaninghapang, gandhānesakingpritiwi // cacakanraṣanewilang, nĕmnĕmkumpul, sadraṣatwaḥkahadanin, pakĕḥmasĕmspĕttuhu, manispahitmi waḥlalaḥ, subapragat, hisadraṣanemakumpul, tatwāsor̀tomakjang, samiguṇaningpratiwi // sakinghambutwaḥdadwā, halahayu, miyikmakamiwaḥpngit, hisadrasyābwinhitung, hĕntokahi‐ numkapangan, ringhijanmā, luḥmwanimanganhinūm, hĕntomanadiśarira, miwaḥmanadyangurip // sarinśariranekocap, hĕntodadi, kāmmaluḥmiwaḥmwani, swānitayanjanmāhluḥ

Leaf 18

gaguritan-wrespati-tatwa 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫᬤᬦ᭄‌ᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬤ᭄ᬫᬵᬦᬥᬶᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫᬵᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬱᬤ᭄ᬓᭀᬱ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᭀᬗᭀᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭚ᬳᬶᬲᬸᬓ᭄ᬮᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬲ᭄ᬯᬵᬦᬶᬢ᭞ᬫᬦᬸᬫᬤᬶ᭞ᬓᬯᬶᬢᬦᬾᬓᬢᬸᬭᬲᬶ᭠ ᬦ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓᬢᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬳᬶᬯᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬹᬧ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬤᬤᬶᬳᬤᬸᬂ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬧᬶᬸᬮ᭄ᬭᬸᬧᬭᬶᬂᬓᬯᬶᬢᬦ᭄᭞ᬓᬾᬢᭀᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄‌ᬚᬵᬢᬶ᭚ᬬᬦᬶᬂᬓᬕᬸᬗᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬲᬶᬦᬄ ᬤᬶ᭞ᬫᭂᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬫᬜᬦ᭄ᬫᬵᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬦᬶᬢᬬᬦᬶᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬧᬘᬂᬳᬜᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬥ᭞ᬲ᭄ᬯᬦᬶᬢᬲᬸᬓ᭄ᬮᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬤᬤᬶᬩᬜ᭄ᬘᬶᬄᬓᬲᬶᬦᬬᬂ᭞ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬩᬦᬶᬫᬶᬢᬸᬯᬶ᭚ᬲᬸᬓ᭄ᬮᬦᬾᬫ᭠ ᬦᬤᬶᬢᬸᬮᬂ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄‌ᬯ᭄ᬯᬢ᭄᭞ᬧᬥᬓᬸᬓᬸᬄᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬦᬶᬢᬢ᭄ᬯᬭᬩᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬤᬕᬶᬂᬫᬶᬯᬄᬘᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬸᬤᬶᬭ᭞ᬫᬦᬤᬶᬧᬥᬫᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬳᬤᬦ᭄‌ᬲᬤ᭄ᬓᭀᬱ᭞ᬦᭂᬫᭂᬫ᭄ᬓᬳᬸᬘᬧ᭄ᬫ᭠ [᭑᭙ 19A] ᬢᬓᬶᬮ᭄᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬶᬰᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭ᭞ᬤᬤᬶᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬓᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬧᬃᬱᬢᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬤᬶᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬕᬦ᭄ᬥᬵᬫᬦᬤᬶᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬳᬶᬭᬹᬧᬫᬦᬤᬶᬫᬢ᭞ᬳᬶᬭᬱᬮᬶ ᬤᬄᬫᬦᬤᬶ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓᬮᬮᬶᬫ᭞ᬓᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬮᬶᬯᬢ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓᬤᬲᬃᬜᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬤᬫᬳᬤᬦ᭄ᬕᭀᬮᬓᬵ᭞ᬫᬗᬶᬲᬶᬬᬂ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬓ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬦᬾᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬩᬶᬱᬗ᭄ᬭ ᬱᬕᬮᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭚ᬲᬓᬶᬂᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬲᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬫᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭄ᬫᬫᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᭀᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬵᬃᬡ᭄ᬦᬢ᭄ᬯᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬦᬬᬂ᭞ᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫᬩᬶᬱᬫᬗ᭄ᬭᬸᬗᬹ᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭠ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭚ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬘᬓ᭄ᬱᬸᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬫᬢ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬅᬢ᭄ᬫᬵᬦᬾᬗᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬚᬶᬢᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬢ᭄ᬯᬄᬫᬗ᭄ᬭᬩᬬᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬗᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬂᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬩ᭄ᬯᬶ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 , yanringmwanimadanśukla, makadadwā, ringpadmānadhihumungguḥ, ringmādhyaninghiṣadkoṣa, ditutongosanghyangurip // hisuklamiwaḥhiswānita, manumadi, kawitanekaturasi‐ n, janmātir̀yyakatuhut, hĕntotwaradadihiwang, yanringrūpa, sinaḥpacangdadihadung, tunggap̶lruparingkawitan, ketokatuturanjāti // yaningkagunganingsuklā, sinaḥ di, mĕntikmañanmāmwani, hiswanitayaninghagung, sinaḥpacanghañanmā, yaningpadha, swanitasuklanepatuḥ, dadibañciḥkasinayang, naḥketobanimituwi // suklanema‐ naditulang, sumsumwwat, padhakukuḥmakasami, hiswanitatwarabuhung, dadidagingmiwaḥcar̀mma, mwaḥrudira, manadipadhamatlu, hĕntomahadansadkoṣa, nĕmĕmkahucapma‐ [19 19A] takil // hĕntohiśabdatanmatra, dadikuping, hasingmuñinekatampi, sapar̀ṣatanmatratuhu, dadikulitmangraṣayang, panĕstis, higandhāmanadihirung, hirūpamanadimata, hiraṣali daḥmanadi // hĕntotwaḥmakalalima, kahadanin, pañcendriyaliwatśakti, makadasar̀ñaneditu, hadamahadan'golakā, mangisiyang, hindriyanetkĕkditu, makraṇanesanghyangngātma, biṣangra ṣagalabcik // sakingsakañcansanghindriya, matuturin, sangngātmmamakraṇaheling, srotendriyanesumusup, ringkār̀ṇnatwaḥmalinggā, mangranayang, sangātmabiṣamangrungū, hadabwintwak'hindriya‐ hĕntomanongosdikulit // hadabwincaksyuhindriya, munggwingmata, makraṇa'atmānengaksyi, jitendriyanemungguḥringlidaḥtwaḥmangrabayang, hasingpangan, katkaninghasinghinumbwi

Leaf 19

gaguritan-wrespati-tatwa 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬦ᭄ᬳᬤᬕ᭄ᬭᬡᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬭᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬄᬧᬕᭂᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭚ᬯ᭄ᬯᬵᬓᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᬶᬩᬸᬗᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬱᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬧᬦᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬫᬓᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬩᬶᬱᬜ᭄ᬫᬓ᭄ ᬜᬸᬚᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬓᬸᬳᬸᬧᬤᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬶᬩᬢᬶᬲ᭄᭚ᬳ᭄ᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬤᬦ᭄ᬢᬯᬄ᭞ᬧᬬᬸᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬧᬕᭂᬄᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬾᬮᬄᬫᭂᬚᬸᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬉᬧᬱ᭄ᬝᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬫᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬶᬂᬪᬕ᭞ᬫᬶᬯᬄ ᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬧᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬦᬶᬢᬫ᭄ᬯᬄᬯᬭᬶᬄ᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬸᬗᬹᬘᬧ᭄᭞ᬫᬦᬯᭂᬕᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬪᬝᬵᬭᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬤᬸᬓᬧᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬭ ᬢᬸᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬕᭀᬮᬓᬲᬋᬂᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬓᭀᬘ᭠ᬧ᭄‌ᬕᭀᬮᬓᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᭂᬜ᭄ᬘᬾᬦ᭄ᬫᬯᬱ᭄ᬝᬕᭀᬮᬓ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬮᬶᬂ᭞ᬬᬦᬶᬂ [᭑᭐ 20A] ᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬭᬢᬸ᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬓᬮᬶᬄᬫᬮᬯᬢ᭄᭞ᬳᬲᬶᬂᬓᬲᬸᬓᬦᬾᬭᬯᬸᬄ᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬫᬮᬸᬄᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬘᬬᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬳᬕᬾᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭚ᬦᬦᬓ᭄ᬦᬾᬬᬦᬶᬢᬢᬲᬂ᭞ᬕᭀᬮᬓᬦᬾ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬫᬕᭀᬩᬚᬢᬶ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬳᬶ ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬤᬶᬢᬸ᭞ᬭᬹᬧᬢ᭄ᬕᬓᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬶᬕᭀᬮᬓ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗᬶᬥᭂᬨᬮᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬲᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬤᬶᬢᬸᬫᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦᬶᬦ᭄᭚ᬕᭀᬮᬓᬦᬾᬫᬓᬤᬲᬃ᭞ᬫᬦᬲᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬯᬢᭂᬓ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬲᬫᬶ᭞ᬲᬂ ᬕᭀᬮᬓᬦᬫ᭄ᬧᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬯᬾᬯᬾᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬ᭞ᬳᬶᬕᭀᬮᬓ᭞ᬫᬦᬫ᭄ᬧᭂᬤᬂᬲᬲᬶᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᬂᬕᭀᬮᬓᬫᬗ᭄ᬭᬯᬸᬳᬂ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫᬲᬤᬕᬢᬶ᭚ᬕᭀᬮᬓᬫᬶᬯᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬬ᭞ᬪᬾᬤᬚᬵᬢᬶ᭞ᬓᬾᬯᬮᬦᭀᬗᭀ ᬲ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᬦᬦᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬫᬗᬺᬲᭂᬧᬂᬤᬕᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬓᬤᬶᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬭᬶᬧᬥᬤᬶ᭠ᬢᬸ᭞ᬮᬯᬦᬾᬧᬩᬸᬗᬄᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬰᬭᬶᬦᬾᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦᬾᬚᬵᬢᬶ᭚ᬳᬶᬫᬦᬄᬭᬢᬸᬦ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄
Auto-transliteration
[19 19B] 19 nhadagraṇendriya, ringcunguḥpagĕḥmalinggiḥ // wwākindriyanekocap, twaḥdibungut, makraṇabiṣamamuñi, panindriyanehumungguḥ, ringtanganmakadadwā, sanghyangngātma, kraṇabiṣañmak ñujuk, ringsukuhupadendriya, kraṇamatindak'hibatis // hnebwinmadantawaḥ, payundriya, pagĕḥmagnaḥringsilit, kraṇahelaḥmĕjungĕntut, upaṣṭendriyamekocap, munggwingbhaga, miwaḥ manongosdipurus, guṇansangātmamĕswang, suklaswanitamwaḥwariḥ // bhagawānwraspatungūcap, manawĕgang, ringhidabhaṭāramangkin, singgiḥpadukapakulun, hemĕngpisanra tutityangringhindriya, golakasar̥ĕngmakumpul, kakaliḥhindriyanekoca‐pgolakahindriyamaliḥ, hĕñcenmawaṣṭagolaka, mwaḥhindriya, makakaliḥtityangpaling, yaning [10 20A] sapunikaratu, sinaḥkakaliḥmalawat, hasingkasukanerawuḥ, durusangmaluḥsweccayang, bhaṭārahageñawurin // nanakneyanitatasang, golakane, tatakanmagobajati, tongoshi ndriyaneditu, rūpatgakanhindriya, higolaka, twarangidhĕphalahayu, yantansakingsangindriya, swecchaditumanglingganin // golakanemakadasar̀, manasarin, sawatĕkindriyasami, sang golakanampiditu, hasingpaweweḥindraya, higolaka, manampĕdangsasingrawuḥ, sanggolakamangrawuhang, ringsangātmasadagati // golakamiwaḥindraya, bhedajāti, kewalanongo smasanding, hdananakngantibingung, mangr̥ĕsĕpangdagingtatwā, kadibunghā, lawansaripadhadi‐tu, lawanepabungaḥbunghā, śarinemr̥ĕttanejāti // himanaḥratunindriya, sakingmanaḥ, bongkol

Leaf 20

gaguritan-wrespati-tatwa 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬫᬦᬄᬲᬚᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬲᬶᬦᬄᬓᬮᬄ᭞ᬓᬲᭂᬗ᭄ᬓᬮᬦ᭄᭞᭠ᬳᬶᬫᬦᬄᬜᭂᬗ᭄ᬓᬮᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬦᬄᬮᬕ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯᬺᬳᬲ᭄ᬧ ᬢᬶᬳᬶᬤ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬸᬃ᭞ᬫᬗᬸᬦᬶᬗᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬧᬮᬶᬂ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬲᬫ᭄ᬗ᭄ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬓᬵᬮᬶᬄᬧᬗᭂᬤᭂᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬕᭀᬮᬓ᭞ᬢᬍᬃᬢᬮᬶᬫᬦ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬦᭂᬕᬸᬮ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬢᬍᬃᬦᬮᬶᬦᬶᬦ᭄᭚ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ ᬦᬾᬲᬶᬦᬄᬕᬯᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂ᭞ᬲᬂᬕᭀᬮᬓᬫᬓᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬱᬲᬫᬶᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬥᬗᬶᬲᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬓᬤᬶᬲᬫ᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬓᬓᬮᬶᬄᬲᬫᬶᬓ᭄ᬯᬱ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶᬦ᭄᭚ᬪᬝᬵᬭᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗ ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬦᬄᬢᭀᬩ᭄ᬦᭂᬄ᭞ᬳᬶᬦᬦᬓ᭄‌ᬦᬓᭀᬦᬂᬚᬦᬶ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬕᭀᬮᬓᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬥᬦᬮᬯᬦ᭄‌ᬧᬸᬭᬸᬱ᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬦᬸᬤᬸᬄᬳᬬᬸᬮᬯᬦ᭄ᬳᬮᬵ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬵᬜᬦ᭄ᬤᬂᬳᬧᬶᬓᬶ᭠ [᭒᭑ 21B] ᬦ᭄᭚ᬓ᭄ᬭᬡᬚ᭄ᬜᭂᬓ᭄ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬳᬶᬤᬲ᭄ᬯᬾᬘ᭄ᬙᬚ᭄ᬯᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬳᬶᬤᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬳᬤᬰ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬲᬭᬶᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬓᭂᬢ᭄‌ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄‌ᬓᭂ ᬫᬫᬳᬶ᭚ᬳ᭄ᬦᬾᬢᬾᬳᬶᬭᬕᬰᬭᬶᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬋᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬧᬤᬢᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬲ᭠ᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦᬾᬲᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬲᬓ᭄ᬱᬢᬂᬚᬕᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬧᬮᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬘ ᬓ᭄ᬭᬦᬶᬂᬧᬤᬢᬶ᭚ᬢᬢ᭄ᬯᬶᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬦ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬸᬧᬫᬶᬗᭂᬤᭂᬂᬧᬤᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬲᬵᬭᬣᬶᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬜᬮᬦᬂ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬶᬧᬤᬢᬶᬫᬚᬸ᭞ᬳᬶᬧᬤᬢᬶᬢ᭄ᬯᬭᬓᭀᬤᬕ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬧᬶ ᬓᭀᬮᬶᬄ᭚ᬳᬓᬾᬢᬶᬳᬸᬕᬶᬳᬸᬧᬫ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬚ᭄ᬜᭂᬓ᭄ᬗᬮᬶᬄᬪᭀᬕᬲᬳᬶ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬳᬯᬾᬄᬲᬗᬶ᭞ᬓᬾᬯᭂᬄᬗᬮᬶᬄᬲᬗᬸᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬢᬸᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄‌ᬫᭀᬫᭀᬲᬶᬕᬸᬕ᭄᭞ᬤᬺᬫ᭄ᬩᬮᭀᬪᬫᬢ᭄ᬲᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬦᬲ᭄‌ᬪᬭᬓ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 indriyanesami, yanhimanaḥsajakukuḥ, indriyanesinaḥkalaḥ, kasĕngkalan, ‐himanaḥñĕngkalenditu, kraṇa'indriyanemajalan, himanaḥlagyanututin // bhagawānwr̥ĕhaspa tihida, maliḥmatur̀, manguningangkantunpaling, sapunapisamngpukulun, kakāliḥpangĕdĕnghatmā, higolaka, tal̥ĕr̀taliman'gul, nĕgulhidasanghyangngātma, indriyanetal̥ĕr̀nalinin // indriya nesinaḥgawang, yantansaking, sanggolakamakanti, mraṣasamipituhu, padhangisisanghyangngātma, kadisama, hunggwanmiwaḥsanghumungguḥ, makakaliḥsamikwaṣa, linggiḥringsangnglinggihin // bhaṭārararisnga ndikā, naḥtobnĕḥ, hinanaknakonangjani, indriyagolakakumpul, pradhanalawanpuruṣa, daditunggal, yatunggaldadimanuduḥ, nuduḥhayulawanhalā, nedadwāñandanghapiki‐ [21 21B] n // kraṇajñĕksanghyangngātma, sangśarira, hidaswecchajwamalinggiḥ, mamuktihidamanglawut, sarinindriyahadaśa, halahayu, sarinehĕntokatpuk, mankĕtringsangyangngātma, dadibkĕlkĕ mamahi // hnetehiragaśarira, yanhupama, sakṣatr̥ĕngganingpadati, sanghyangngātmasa‐kṣatl̥ĕmbu, pagawenesanedadwā, halahayu, risakṣatangjagat'hagung, palagĕntiswar̀gganraka, hĕntoca kraningpadati // tatwiyantwarabina, sanghyangngāttma, hupamingĕdĕngpadati, bhaṭāra'iśwaraditu, sakṣatsārathi'uttama, mañalanang, kraṇahipadatimaju, hipadatitwarakodag, yaningtwaramapi koliḥ // haketihugihupama, sanghyangngātma, jñĕkngaliḥbhogasahi, indriyanehaweḥsangi, kewĕḥngaliḥsangumlaḥ, kraṇamtukasmaranmomosigug, dr̥ĕmbalobhamatsar̀yya, panasbharaka

Leaf 21

gaguritan-wrespati-tatwa 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭚ᬤᬤᬶᬯ᭄ᬢᬸᬩ᭄ᬤᬓ᭄ᬮᬬᬄ᭞ᬧᬦᬲ᭄‌ᬳ᭄ᬢᬶᬲ᭄᭞ᬚᬵᬦ᭄ᬢᬓᬦ᭄‌ᬓᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬳᬸᬬᬂᬧᬮᬶᬂᬲᬳᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬓᬲᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬧᬶᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄᭞ᬲᬂᬫᬜᬦ᭄ᬫᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬓᬕᭂᬩᬸᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬤᬰᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬲᬗᭂᬢ᭄ᬫᬜᬓᬶᬢᬶᬦ᭄᭚ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬧᬮᬶᬂᬳᬸᬬᬂ᭞ᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬜᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄‌ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬤᬤᬶᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬶᬧᬜ᭄ᬚᬓ᭄ᬤᬤᬶᬫᬜ᭄ᬚᬓᬂ᭞ᬤᬤᬶᬮᬘᬸᬃ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬗᬫᬸᬳᬸᬫᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬇᬦ᭄ᬤᬶᬬ ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬫᬵᬦᬹᬱᬫᬓᬲᬫᬶ᭚ᬳᬶᬫᬦᬹᬱᬢ᭄ᬯᬄᬓᬢᬶᬢᬄ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬸᬭᬸᬲᬳᬶᬲᬳᬶᬫ᭄ᬩᬲ᭄ᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢᬶᬢᬄᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬢᬫᬄ᭞ᬲᬂᬘᬾᬢᬦ᭞ᬓᬳᬸᬭᬸᬕᬦ᭄ᬧᬗ᭠ ᬦ᭄ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬓᬍᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬢᬸᬭᬹᬫᬗᬼᬕᬦᬶᬦ᭄᭚ᬬᬦᬶᬂᬲᬸᬩᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬳᬦ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬢᬫᬄᬫᬦᬶᬡ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬤᬤᬶᬓᬳᬸᬩᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬭᬹ᭞ᬳᬶᬢᬸᬭᬹᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗ᭄ᬭᬡᬬᬂ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬧ [᭒᭒ 22A] ᬳᬶᬤᬫᬗᬍᬲᬸ᭞ᬤᬶᬲᬸᬩᬦᬾᬓᬲᬸᬲᬸᬧᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬬᬫᬯ᭄ᬢᬸᬮᬮᬶ᭚ᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬜᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬦᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬓᬸᬓ᭄ᬩᭀᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬤᬶᬘᬾᬮᬾᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄‌ᬳᭂᬢᬸᬄ᭞ᬩᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬫᬄᬗ᭄ᬥᬾᬦᬂᬤᬤᬶᬓ ᬬᬸ᭞ᬧᬤᬂᬳ᭄ᬥᭀᬦ᭄‌ᬫᬶᬯᬄᬳ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᭀᬢᭀᬦᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄‌ᬤ᭄ᬫᭂᬦᬾᬗᬹ᭠ᬦᬶ᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯᬺᬳᬲ᭄ᬧᬢᬶᬳᬶᬤ᭞ᬫᬢᬸᬃᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬲᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬲᬬᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤ ᬲᬂᬫ᭄ᬭᬳᬅᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬲᬶᬳᬲᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬲᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬓᬯᬳᬾᬫᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭚ᬫᬲᬯᬸᬃᬫᬮᬶᬄᬪᬝᬵᬳᬭ᭞ᬬᬦᬶᬂᬲᬚᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬳᬾᬮᬶᬂᬚᬵᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬕᬮᬂᬢᬦ᭄ᬧᬮᬸᬢᬸᬄ ᭞ᬧᬧᬶᬦᭂᬄᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬕᬮᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬫᬶ᭠ᬤᬩ᭄ᬤᬩ᭄᭞ᬜᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬦ᭄‌ᬭᬵᬕᬦᬾᬲᬫᬶ᭚ᬅᬢ᭄ᬫᬫᬭᬕᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬦᬶᬢᬄᬲᬫᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬧᬥᬓᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭠
Auto-transliteration
[21 21B] 21 priyatin // dadiwtubdaklayaḥ, panashtis, jāntakankasihasiḥ, huyangpalingsahihibuk, twarasuhudkasakitan, pikantĕnan, sangmañanmāmanggiḥkewuḥ, kagĕbugbandaśendriya, hĕ ntosangĕtmañakitin // sanghyangngātmapalinghuyang, ñungsungñumprit, dadipañjaksahisahi, indriyanedadiprabhu, hipañjakdadimañjakang, dadilacur̀, sanghyangngātmangamuhumu, deningindiya netanpgat, himānūṣamakasami // himanūṣatwaḥkatitaḥ, bahanpangan, miwaḥturusahisahimbaskasuwenmangguḥsungsut, katitaḥbahanhitamaḥ, sangcetana, kahuruganpanga‐ nhinum, sanghyangngātmakal̥ĕtĕhan, panganturūmangl̥ĕganin // yaningsubasanghyangngātma, katĕtĕhan, bahanhitamaḥmaniṇdhiḥ, dadikahubunganturū, hiturūtwaramangraṇayang, sanghyangngātma, lupa [22 22A] hidamangal̥ĕsu, disubanekasusupan, dadiyamawtulali // lalitkeningpañanmā, manumitis, dadipakukbosampi, dadicelengburonhĕtuḥ, buwinhitamaḥngdhenangdadika yu, padanghdhonmiwaḥhbun, miwaḥsalwiringtotonan, pinangkandmĕnengū‐ni // bhagawānwr̥ĕhaspatihida, matur̀maliḥ, singgiḥbhaṭārasangl̥ĕwiḥ, dahatsayangtityangratu, ringhida sangmraha'atmā, kasihasiḥ, tansaḥmamanggiḥpakewuḥ, sapunapihantuktityang, mangdākawahemañamping // masawur̀maliḥbhaṭāhara, yaningsajā, sanghyangngātmahelingjāti, dadigalangtanpalutuḥ , papinĕḥatmanegalang, mangraṣayang, sukaduḥkahiwangpatūt, tansaḥringjromi‐dabdab, ñundarinrāganesami // atmamaragawiśeṣa, nitaḥsami, tatwāpadhakawilangin, hamukti‐

Leaf 22

gaguritan-wrespati-tatwa 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬳᬶᬤᬫᬦᬶᬢᬄ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬦᬄ᭞ᬲᬂᬘᬾᬢᬦᬤᬶᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬳᬾᬮᬶᬂᬲᬶᬦᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄‌ᬭᬵᬕ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬯᬶᬓᬳᬮᬲ᭄ᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭚᭜᭚ᬳᬤ᭄ᬭᬶ᭚᭜᭚ᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫᬤᬶᬢᬸᬳᬶᬦᬸᬧᬫᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬳᬕᬸᬂᬧᬗ᭄ᬯᬗ᭄ᬓᬸᬦᬾ ᭞ᬰᬭᬶᬭᬳᬸᬧᬫᬧᬸᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬦ᭄ᬢᬄᬓᬭᬡᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬫᬦᬄᬰᬃᬫ᭄ᬫᬲᬥᬸ᭞ᬲᬾᬦᬧᬢᬶᬬᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬱᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬚᬳᬦ᭄ᬳᬸᬧᬫ᭞ᬚᬚᬳᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬯᬯᭂᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭚ᬰᬩ᭄ᬥᬭᬱᬕᬦ᭄ᬥᬚᬢᬶᬢᬸ᭠ ᬳᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬧᬃᬱᬦᬾ᭞ᬉᬧᬫᬪᭀᬕᬓᬪᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬧᬗᬦ᭄ᬓᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬫᬳ᭠ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬲᬗᬸ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬇᬦᬸᬘᬧᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬯᬶᬪᬸᬄ᭞ᬓᬾᬢᭀᬳᬸᬧᬫᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬸᬓᬯᬶᬪ ᬯ᭚ᬚ᭄ᬜᭂᬓ᭄ᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬸᬧᭀᬦᬶᬦ᭄‌ᬪᭀᬕᬦᬾ᭞ᬪᭀᬕᬪᭀᬕᬢᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬢᭀ᭞ᬭᬶᬥᬍᬫ᭄‌ᬰᬭᬶᬭᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬢᬳᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬰᬭᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾ [᭒᭓ 23A] ᬦ᭄ᬧᬳᬶᬗᭂᬢᬦ᭄᭞ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬳᬕᬫᬧᬦᭂᬧᬲ᭄᭚ᬪᬲ᭄ᬓᬢᬄᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬭᬸᬫᬓᬸᬢ᭄᭞ᬪᬾᬤ᭄ᬥᬮ᭠ᬓ᭄ᬱᬡᬦᬾ᭞ᬳᬤᬫᬕᬯᬾᬓᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬓᬢ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬗᬸᬩᬸ᭞ᬫᬫᬸᬮᬓᬰᬾᬮᬚᬕᬸᬂ᭞ᬳᬤᬫᬫᬦ᭄ᬤᬾᬫᬕᭂᬳᬂ᭞᭠ ᬤᬤᬶᬳᬸᬦ᭄ᬥᬕᬶᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬫᬳᬓ᭄ᬳᬤᬰ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬲᭀᬮᬄᬪᬾᬤ᭚ᬫᬉᬫᬄᬩᬋᬂ᭠ᬤᬶᬢᬸᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄‌ᬫᬾᬫᬾᬦᬾ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬥᬮ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬧᬸᬜᬓᬢᬶᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬰᬘᬭᬗᬾ᭠ ᬮᬸᬲᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬜᬦ᭄ᬜᬦᬾᬕᭂᬫ᭄ᬩ᭞ᬲᬶᬦᬧᬸᬜᬯ᭄ᬢᬸᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬓᬲᬭᬢᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬘᬭᬂ᭞ᬦᬄᬓᬾᬢᭀ᭞ᬳᬸᬕᬶᬳᬸᬧᬫ᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬹᬃ᭞ᬗᬸᬦᬶᬗᬂᬳᬾᬫᭂᬗᬾ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬮᬯᬦ᭄ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬕ᭄ᬮᬶᬲᬸᬫ ᬯᬸᬃ᭞ᬦᬄᬓᬾᬦᬾᬋᬲᭂᬧᬂᬫᬮᬸ᭞ᬭᬾᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬭᬶᬬᬪᬝᬵᬭ᭞ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬫᬯᬾᬱᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬩᬬᬸᬫ᭠ᬮᬶᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬅᬢ᭄ᬫᬫ᭄ᬯᬄᬰᬭᬶᬭ᭟ᬫᬢᬢᬢᬸᬓᬤᬾᬤᬶᬳᬯᬓ᭄‌ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬸᬯᬢ᭄‌ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾ᭞ᬲᭀᬃᬧᬸᬲᭂᬃᬩᬸ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 sariningtutur̀, ringjrohidamanitaḥ, wastusinaḥ, sangcetanaditumurub, helingsinaḥtkenrāga, pitwikahalashadri // • // hadri // • // sangātmadituhinupamaprabhu, hagungpangwangkune , śarirahupamapuri, triyantaḥkaraṇatuhu, buddhimanaḥśar̀mmasadhu, senapatiyanhupama, watĕkṣangindriyakumpul, hĕntojajahanhupama, jajahan'gumiwawĕngkan // śabdharaṣagandhajatitu‐ hu, miwaḥsapar̀ṣane, upamabhogakabhukti, hĕntokapangankahinum, sadinamaha‐nggensangu, sangprabhumanggiḥkawir̀yyan, inucapangprabhuwibhuḥ, ketohupamasangātma, mamangguḥsukawibha wa // jñĕksangātmamalungguḥditu, muponinbhogane, bhogabhogatankinuto, ridhal̥ĕmśariratuhu, kraṇasanghyangngātmatahu, tkeninghanggaśarira, deningsanghyangngātmawruḥ, wruḥtke [23 23A] npahingĕtan, haṇdhik'hagamapanĕpas // bhaskataḥindriyanerumakut, bheddhala‐kṣaṇane, hadamagawekacarik, hadakatgalmangubu, mamulakaśelajagung, hadamamandemagĕhang, ‐ dadihundhagimanglawut, manamahak'hadaśa, makjangmasolaḥbheda // ma'umaḥbar̥ĕng‐ditumakumpul, habsikmemene, huliditumdhalmañjing, puñakatiktwaḥhapuhun, hadaśacarange‐ lusuḥ, yaningpuñanñanegĕmba, sinapuñawtutuyuḥ, kasaratanbahancarang, naḥketo, hugihupama // bhagawānwraspatimaliḥmatūr̀, nguninganghemĕnge, hindik'hatmālawanbuddhi, bhaṭāraglisuma wur̀, naḥkener̥ĕsĕpangmalu, reḥśaktikriyabhaṭāra, angkaramaweṣabayu, hibayuma‐liḥmangĕmban, ngĕmbanatmamwaḥśarira. matatatukadedihawaklyu, huwatcnikgdhe, sor̀pusĕr̀bu

Leaf 23

gaguritan-wrespati-tatwa 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬫᬘᬭᬂᬘᬭᬂᬩᬤᬸᬯᬸᬃ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭ᭠ᬓᬵᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸᬢᬸᬓᬤ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬳ᭄᭞ᬦᬄᬓᬾᬢᭀᬢᬸᬢᬸᬃᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭚ᬳᬤᬰᬢᬸᬓᬤᬾᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬚᬵ᭠ ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᭂᬦᬾ᭞ᬳᬶᬤᬧᬶᬗ᭄ᬕᬮᬕᬦ᭄ᬥᬭᬶ᭞ᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬦᬵᬳᬧ᭄ᬢᬸᬓᬸᬳᬸ᭞ᬧᬰᬰᬮᬫᬱᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬦᬶᬧᬶᬦᬶᬄᬧᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬍᬯᬶᬄᬢᬸᬳᬸ᭞ᬦᬥᬶᬧᬤᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬭᬕᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬧᬗᭂᬢᬲ᭄᭚ᬦᬥᬶᬳᬶᬤᬧᬶᬢ᭄ᬕᭂ ᬲᬶᬂᬫᬮᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬂᬕᬸᬭᬸᬗᬦᬾ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬥᬶᬧᬶᬗ᭄ᬕᬮᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬕᬸᬭᬸᬂᬕᬸᬭᬸᬂᬓᬶᬯᬮᬯᬸ᭠ᬢ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬦᬥᬶᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬕᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬗᬄᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬫ᭄ᬦᬾᬓᬂ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬘᬸᬗᬸᬄᬢᬸᬃᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭚ᬦᬾᬤᭀᬢ᭄ᬗᬄᬲᬶᬦᬄᬬ ᬫᬢᬸᬢᬸᬧ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬦ᭄‌ᬘᬸᬗᬸᬳᬾ᭞ᬫᬳᭂᬲᭀᬂᬤᬤ᭄ᬯᬵᬲᬸᬚᬵᬢᬶ᭞ᬳᬤᬘᬭᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬓᬯᬸᬦ᭄ᬯᬸᬦᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬤᬦ᭄‌ᬰᬶᬯᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬫᬶᬯᬄᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᬗᬦ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬓᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬘᬭᬂ᭞ᬫᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬫᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭠ [᭒᭔ 24A] ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭚ᬳᬤᬲᬾᬦ᭄ᬤᬾᬄᬗᬦ᭄ᬤᬂᬫ᭄ᬯᬄᬫᬚᬸᬚᬸᬓ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬂᬲᬸᬓᬸᬦᬾ᭞ᬫᬘᬭᬂᬘᬭᬂᬳᬶᬦᬥᬶ᭞ᬍ᭠ᬯᬶᬄᬓᬤᬕᬶᬂᬫᬜᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬓᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬲᬭᬦ᭄ᬥᬸᬦᬶᬗᬯᬓ᭄᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬦᬥᬶᬦᬥᬶᬦᬾ ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬦᬗᬸᬦ᭄‌ᬬᬰᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭚ᬦᬥᬶᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬶᬲᬶᬩᬬᬸ᭞ᬳᬤᬰᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ᬚᬦᬶᬘᬘᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬫ᭄ᬯᬄᬳᬧᬡᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬫᬡᬉᬥᬦᬮᬯᬸᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬦᬦᬵᬕᬫ᭄ᬯᬄᬓᬸᬫᬵᬭ᭞ᬓᬺᬓᬵᬭᬯᬱ᭄ᬝᬦ᭄ᬳᬶᬩᬬᬸ᭞ᬤᬾ ᬯᬤᬢ᭄ᬢᬥᬦᬦ᭄ᬓᬬ᭞ᬳᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬩᬬᬸᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭚ᬓ᭄ᬭᬡᬮ᭄ᬬᬸᬳᬤᬯᬢᭂᬓᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬪᬾᬤ᭄ᬥᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬲᭀᬮᬄᬩᬾᬤ᭄ᬥᬫᬓᬲᬫᬶ᭞ᬕᬸᬡᬮ᭄ᬬᬸᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬶᬱᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬫᬸᬜᬶᬫᬓᬶᬢ᭠ ᬓᬶᬢᬸᬓ᭄᭞ᬓ᭄ᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬶᬢ᭄ᬫᬓᬶᬧᭂᬓᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳ᭄ᬦᬸᬬᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬸᬘᬧᬂ᭚ᬦᬾᬫᬳᬤᬦ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬭᬫᬡᬩᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂ᭠ᬫ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬳᬾ᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬘᬸᬗᬸᬄᬫᬓᬤᬶ᭞ᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧ᭄ᬭᬫᬡᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬳᬦ᭄ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬧᬳᬶᬗᬦᬦ᭄‌ᬥᬥ᭞ᬜᬮᬦᬂ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 ngkahesami, sakingpusĕr̀ngungsiluhur̀, macarangcarangbaduwur̀, hĕntowitninggurungan, pra‐kāranñanetatlu, netatlutukadlinggah, naḥketotutur̀uttama // hadaśatukadeyaninghitung, jā‐ tinñanehĕne, hidapinggalagandhari, susumnāhaptukuhu, paśaśalamaṣatuhu, sangki‐nipiniḥpanguntat, hĕntomār̀ggal̥ĕwiḥtuhu, nadhipadama'uttama, maragatir̀tthapangĕtas // nadhihidapitgĕ singmalu, gurunggurungane, neringtngĕnkagnahin, nadhipinggalapituhu, gurunggurungkiwalawu‐t, miwaḥnadhisusumnā, ringgurungtngaḥmalungguḥ, hadabwinngamnekang, ngungsicunguḥtur̀magnaḥ // nedotngaḥsinaḥya matutup, makraṇancunguhe, mahĕsongdadwāsujāti, hadacarangbwinngalawut, kawunwunantrustumus, kraṇamadanśiwadwara, miwaḥngungsitangansuku, kajrijilawutmacarang, matañcĕbmatumpang‐ [24 24A] tumpang // hadasendeḥngandangmwaḥmajujuk, katkengsukune, macarangcaranghinadhi, l̥ĕ‐wiḥkadagingmañusup, kakulitkulitmanglawut, midĕr̀sarandhuningawak, matmahanhulupuhun, nadhinadhine ditngaḥ, nangunyaśasowangsowang // nadhinemakjangmisibayu, hadaśabayune, janicacakbsikbĕsik, praṇamwaḥhapaṇatuhu, samaṇa'udhanalawut, byananāgamwaḥkumāra, kr̥ĕkārawaṣṭanhibayu, de wadattadhanankaya, hamontobayumakjang // kraṇalyuhadawatĕkingbayu, bheddhawar̀ṇnanñane, solaḥbeddhamakasami, guṇalyuyaninghitung, tingkahingmanuṣahidup, biṣamañmakmajalan, mamuñimakita‐ kituk, kjatkĕjitmakipĕkan, lyuhnuyanhnucapang // nemahadanhipramaṇabayu, ringcangkĕ‐mgnahe, miwaḥringcunguḥmakadi, gawenhipramaṇaditu, mangkihanhumañjingmtu, ringsor̀pahinganandhadha, ñalanang

Leaf 24

gaguritan-wrespati-tatwa 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔᭞ ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄‌ᬩᬬᬸᬓᬾᬢᭀᬳᬶᬩᬬᬸᬧ᭄ᬭᬫᬡ᭞ᬫᬦᬶᬢᬩᬬᬸᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭚ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬳᬧᬡᬩᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬮᬶᬢ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬳᬾ᭞ᬓᬧᬲ᭄ᬢᬵᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬡᬫᬗᬶᬲᬶᬂᬗᬸᬬᬄ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬮᬵᬲ᭄ᬯᬦᬶᬢᬓᬳᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬾᬦᬾᬤᬤᬶᬫ᭠ ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸᬫᬗ᭄ᬤᬳᬬᬸ᭞ᬩᬬᬸᬳᬧᬡᬫᬦᬶᬢᬄ᭞ᬜᬮᬦᬂᬲᬓᬫᬓᬫ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬡ᭄ᬥᬦ᭄‌ᬲᬶᬲᬫᬡᬩᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬕ᭄ᬦᬳᬾ᭞ᬲᬭᬶᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬓᭂᬜ᭄ᬘᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬤᬤ᭄ᬬᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬵᬭᬶᬦᬾᬓᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬤᬤᬶᬭᬄ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬵᬭᬶᬲᬭᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬦᬤᬶᬢᭂᬗ᭄ᬓᬳᬓ᭄᭞ᬗᬾᬗᬾᬲ᭄ᬧᭂᬳᭂ᭠ᬲ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬸᬭᬂ᭚ᬫᬶᬯᬄᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬉᬥᬡᬩᬬᬸ᭞ᬫᬭᬶᬂᬯᬸᬦ᭄ᬯᬸᬦᬦᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬕᬯᬾᬲᬶᬲᬳᬶ᭞ᬓᬶᬚᭂᬧᬦ᭄ᬫᬢᬓᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬶ᭠ ᬯᬄᬭᬳᬶᬦᬾᬓᬸᬫ᭄ᬭᬸᬢ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬓᬾᬂᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬭᭀᬫ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬂᬉᬥᬦᬩᬬᬸ᭞ᬫᬦᬶᬢᬄᬗ᭄ᬕᬯᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬳᬯᬾᬄᬲᬵᬭᬶᬫᬺᬢ᭄ᬢ᭚ᬢ᭄ᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬶᬩ᭄ᬬᬡᬩᬬᬸᬢᬸᬳᬸ᭞ᬤᬶᬲᬦ᭄ᬥᬶᬦ᭄‌ᬳᬗ᭄ᬕᬦᬾ᭞ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬓᬸᬓᬕ᭄ᬦᬳᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬤᬤᬶ᭠ [᭒᭕ 25A] ᬢᬕᭂᬮ᭄‌ᬳ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬧᬕ᭄ᬫᭂᬮᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬮᬸᬫᬓᬸ᭞ᬓᬶᬢᬓᬶᬢᬸᬓ᭄ᬫᬳᬸᬮᬧᬦ᭄᭞ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬳᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬯᬺᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬩᬬᬸᬩ᭄ᬬᬡᬫᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭚ᬘᬭᬶᬢᬬᬂᬲᬂᬦᬵᬕᬩᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬧᬗᬼᬫᬸᬳᬾ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄ᬤ ᬤᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬓᬹᬃᬫ᭄ᬫᬩᬬᬸ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬗᭂᬢᭀᬃᬫᬓᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬬᬸᬓᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬶᬓᬺᬓᬭᬩᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩᬗ᭄ᬓᭂᬲᬾᬲᬢᬢ᭞ᬘᬶᬓ᭄ᬭᬓᬭᬩᬬᬸᬓ᭄ᬭᬡ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄‌ᬳᬶᬤᬾᬯᬤᬢ᭄ᬢᬩᬬᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬦᬶ᭠ ᬦ᭄‌ᬳᬸᬯᬩᬾ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬳᬸᬯᬩ᭄ᬳᬸᬯᬩ᭄ᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾᬲᬶᬥᬦᬜ᭄ᬚᬬᬩᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬭᬡᬰᬩ᭄ᬤᬧᭂᬲᬸ᭞ᬲᬶᬥᬦᬜ᭄ᬚᬬᬫᬓ᭄ᬭᬡ᭞ᬢᬸᬢᬸᬕ᭄‌ᬲᬸᬩᬤᬰᬩᬬᬸ᭞ᬲᬸᬩᬫᬯᬶᬮᬂᬧᬶᬂᬤᬰ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧᬶᬢ ᬢᬲᬂᬲᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬓᬵᬮᬫᬢᬶᬦᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬮᬂᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾ᭞ᬲᬶᬥᬦᬜ᭄ᬚᬬᬫᬕ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬓᬢᬄᬩᬬᬸᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬲᬶᬦᬄᬓᬸᬭᬂᬕᬸᬡᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂᬧᬘᬂᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢ᭠
Auto-transliteration
[24 24B] 24 sakañcanbayuketohibayupramaṇa, manitabayumakjang // miwaḥhĕntosihapaṇabayu, ringsilitgnahe, kapastāpurusmangraris, makraṇamangisingnguyaḥ, suklāswanitakahurus, mangdenedadima‐ jalan, netatlumangdahayu, bayuhapaṇamanitaḥ, ñalanangsakamakama // hĕntokaṇdhansisamaṇabayu, ringhatignahe, sarinpangankakĕñcanin, hĕntokadadyanghampru, miwaḥsārinekahinum, hĕntosinaḥdadiraḥ, miwaḥsārisarinhambu, hĕntomanaditĕngkahak, ngengespĕhĕ‐stwarakurang // miwaḥhĕntosi'udhaṇabayu, maringwunwunane, ditumagawesisahi, kijĕpanmatakatuduḥ, mi‐ waḥrahinekumrut, katkengmanggaweroma, hĕntosangudhanabayu, manitaḥnggawemakjang, tansaḥhaweḥsārimr̥ĕtta // tgĕsingsibyaṇabayutuhu, disandhinhanggane, bilangbukukagnahin, kraṇadadi‐ [25 25A] tagĕlhlung, pagmĕlanmwaḥlumaku, kitakitukmahulapan, sakañcanmanggawehayu, nggawewr̥ĕddhinsandhinhawak, bayubyaṇama'uttama // caritayangsangnāgabayu, nggawepangl̥ĕmuhe, kraṇamahil̥ĕhanda di, miwaḥsikūr̀mmabayu, kraṇangĕtor̀makahukud, pagawenhibayukūr̀mma, miwaḥsikr̥ĕkarabayu, nggawebangkĕsesatata, cikrakarabayukraṇa // hĕntobwinhidewadattabayu, nggaweni‐ nhuwabe, kraṇahuwab'huwabsahi, nesidhanañjayabayu, hĕntokraṇaśabdapĕsu, sidhanañjayamakraṇa, tutugsubadaśabayu, subamawilangpingdaśa, hĕntopita tasangsangkin // yanringkālamatinekatpuk, hilangpamuñine, sidhanañjayamagdhi, yadinkataḥbayuhnu, sinaḥkurangguṇanhipun, sowangsowangpacangtinggal, ta‐

Leaf 25

gaguritan-wrespati-tatwa 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬦᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬧᬬᬸᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬧᬦᬸᬢᬸᬕ᭄‌ᬩᬬᬸᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬩᬬᬸᬥᬦᬦᬬᬓᭀᬘᬧ᭄᭚ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬓᬜ᭄ᬘᬦ᭄‌ᬩᬬᬸ᭞ᬓᬓᬸᬢᬂᬩᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬲᬶᬫᬕ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬦᬶᬂᬳᬶᬤᬸ᭠ ᬧ᭄ᬮᬸᬦᬲ᭄ᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬩᬬᬸᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬳᬶᬤᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬧᬥᬫᬗᬶᬮᬶᬗᬶ᭠ᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬯᬾᬩᬾᬤ᭄ᬥᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂ᭞ᬧᬥᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬕᬸᬡ᭚ᬩᬬᬸᬦᬾᬧᬕᭂᬄᬫᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ ᬧᬶᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬾ᭞ᬫᬗᭂᬘᬦᬶᬦ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬲᬸᬓᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬶᬰᬭᬸᬭᬫᬲᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬮᬾᬤᬂᬫᬮᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᬸᬜᬓᬚᬕᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬚᬕᬢ᭄ᬮᬶᬫᬓᬮᬶᬘᬓᬦ᭄᭞ᬲᬶᬮᬃᬲᬶᬮᬸᬃ ᬫᬳᬶᬍᬳᬦ᭄᭚ᬕᬸᬫᬶᬮᬶᬫᬦᬾᬦᬾᬚᬦᬶᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬧᬓ᭄ᬮᬶᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬦᬾ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬳᬶ᭠ᬤᬫᬍᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬓᬮᬶᬫᬳᬬᬸᬳᬬᬸ᭞ᬕᬸᬫᬶᬲᬸᬧ᭄ᬢᬵᬫᬶᬯᬄᬚᬕ᭄ᬭ᭞ᬲ᭄ᬯᬵᬧ᭄ᬦᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬫᬸ [᭒᭖ 26A] ᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬸᬫᬶᬢᬹᬃᬬ᭄ᬬᬧ᭄ᬯᬄᬢᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬧᬥᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭟ᬭᭀᬂᬚᬕ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳ᭄᭞ᬢᬢᬢᬲ᭄ᬧᬢᬗᬶᬦᬾ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬳᬸᬦᬶᬂᬚᬢᬶ᭞ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬜᬶᬗᬓ᭄‌ᬳᬲᬶᬂᬮᬓᬸ᭞ᬩᬶᬱᬗ᭄ᬭᬱᬬᬂᬳᬮᬳᬬᬸ᭞ᬲᬦᭂᬲ᭄‌ᬳ᭄ᬢᬶ᭠ ᬲ᭄ᬓᬢᬳᭂᬦᬂ᭞ᬳᬲᬶᬂᬕᬯᬾᬲᬶᬬᬄᬢᬳᬸ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬦᬾᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬲᬂᬯᬶᬰ᭄ᬯᬳᬤᬦ᭄ᬲᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭚ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶᬲ᭄ᬯᬧ᭄ᬦᬳᬸᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬕᭀᬬᬂᬳᬶᬤᬩᬸᬮᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬗᭀᬂᬗᬸᬦ᭄ᬗᬸᬦ᭄᭞᭠ ᬓᬤᬶᬮᬯᬢ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬜᬸ᭞ᬢᭀᬬᬕᭀᬬᬂᬮᬯᬢ᭄ᬕᭀᬬᬂ᭞ᬤᭂᬕ᭄ᬤᭂᬕ᭄ᬢᭀᬬᬮᬯᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬧ᭄ᬱᬾᬗᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬲᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬂᬢᬾᬚᬱᬓᬳᬸᬘᬧᬂ᭚ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬧ᭄ᬢᬵᬧᬥᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬭᬶᬓᬮᬦᬶᬂ ᬧᬸᬍᬲ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄‌ᬲᬸᬳᬸᬗᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬮᬮᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬯᬂᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬦᬶᬃᬪᬡ᭄ᬦᬢᬦ᭄ᬓᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬮᬸᬧᬵᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬤᬶᬢᬸᬗᬭᬦ᭄‌ᬲᬂᬰ᭄ᬭᬶᬧᬤ᭄ᬥᬵ᭚ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬕᬸᬫᬶᬦᬾ᭠
Auto-transliteration
[25 25B] 25 nurunganpayunutug, panutugbayusanunggal, bayudhananayakocap // yanmatitinggalsakañcanbayu, kakutangbangkene, atmanemasimagdhi, yaninghidu‐ plunaslanus, bayunehnumakumpul, kmit'hidasanghyangngātma, padhamangilingi‐nlungguḥ, gawebeddhasowangsowang, padhahingĕttken'guṇa // bayunepagĕḥmangmitditu, liwat pitr̥ĕṣṇane, mangĕcaninsahisahi, sanghyangngātmasukaditu, hiśaruramasiḥhayu, atmaledangmalalungan, manguñakajagat'hagung, jagatlimakalicakan, silar̀silur̀ mahil̥ĕhan // gumilimanenejanihitung, pakliñcak'hatmāne, linggihi‐damal̥ĕgĕnti, ringśariramungguḥ, makalimahayuhayu, gumisuptāmiwaḥjagra, swāpnaringtngaḥmu [26 26A] ngguḥ, gumitūr̀yyapwaḥtūr̀yyanta, pañcapadhakahucapang. rongjagrasanghyangngātmayamungguh, tatataspatangine, sanghyangngātmahuningjati, ngamĕlñingak'hasinglaku, biṣangraṣayanghalahayu, sanĕshti‐ skatahĕnang, hasinggawesiyaḥtahu, sukaduḥkanemajalan, sangwiśwahadansangngātma // yanringgumiswapnahumungguḥ, hidahyangngātmane, goyanghidabulakbalik, twaraskĕnbngongngunngun, ‐ kadilawatjroningbañu, toyagoyanglawatgoyang, dĕgdĕgtoyalawat'hnu, psyenganditusangātma, sangtejaṣakahucapang // yanringsuptāpadhamalungguḥ, hidahyangngātmane, rikalaning pul̥ĕsjati, sakṣatsuhungekatpuk, lalitkenhiwangpatūt, nir̀bhaṇnatanka'uttaman, twarakatonhidhĕpsuwung, dadilupāsanghyangngātma, ditungaransangśripaddhā // tansaḥgumine‐

Leaf 26

gaguritan-wrespati-tatwa 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬢ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬅᬢ᭄ᬫᬵᬲᬗ᭄ᬲᬭᬵᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬓᬾᬮᬶᬗᬾᬲᬶᬮᬃᬲᬶᬮᬸᬃ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬥᬾᬯᬚᬦ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬢᬾᬮᬶᬂᬭᬶᬂᬢᬶᬃᬬ᭄ᬬᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬭᬓᬫᬯᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬸᬓᬤᬸᬄᬓᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬫ᭞ᬓ ᬢᬧᬸᬓ᭄ᬤᬶᬕᬸᬫᬶᬢᬶᬕ᭚ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬹᬃᬬ᭄ᬬᬧᬥᬳᬶᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬤᬶᬢᬸᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬸᬳᬂᬅᬢ᭄ᬫᬵᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬳᬸᬘᬧ᭄ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬬᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬢᬶᬮᬶᬂᬧᬧᬶᬦᭂᬳᬾᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞᭠ ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬓᬢᬸᬢᬸᬧᬦ᭄᭞ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬧ᭄ᬧᬾᬲᬗᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭚ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬳᬶᬤᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬧᬕᭂᬄᬳᬶᬤᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬳᬶᬲᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬘᬓ᭄ᬱᬸᬲᬦ᭄ᬤᬶᬤᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬓᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬳᬲᬶᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶᬯᬓ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬥᬶ ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬳᬧᬘᬶᬧ᭄ᬢᬵᬲᬶᬦᬄᬭᬯᬸᬄ᭚ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬧ᭄ᬱᬾᬗᬦ᭄ᬳᬶᬤ᭞ᬲᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬤᬸᬭᬤᬃᬱᬡ᭄ᬦ᭟ᬚᬕ᭄ᬭᬲᬸᬧ᭄ᬢᬵᬲ᭄ᬯᬧ᭄ᬦᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬕᬸᬫᬶᬦᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬶᬦᬄᬦᬾᬤᬶᬕᬸᬫᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬲᬳᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬕᬸᬦᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫ᭄ᬢᬸ᭞ [᭒᭗ 27A] ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬳᬾᬮᬶᬂᬮᬯᬦ᭄ᬮᬸᬧ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬶᬧᬶᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸᬭᬹ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬲᬸᬓᬫᬶᬯᬄᬤᬸᬄᬓᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬓᬲᬗ᭄ᬲᬭᬦ᭄᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬹᬃ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬚ᭄ᬯᬳᬾᬫᭂᬗᬾ᭞ᬫᬦᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂ ᬲᬸᬧ᭄ᬢᬵᬳᬶᬤᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬮᬮᬶᬫᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬓᬵᬮᬢᬸᬭᬸᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬢᬹᬢ᭄ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬓ᭄᭞ᬲᬾᬤ᭄ᬥᬦᬾᬳᬸᬕᬶᬓᬢ᭄ᬢᬫ᭚ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬸᬧᬭᬶᬓᬵᬮᬳᬢᬸᬭᬹ᭞ᬳᬶᬘᬮ᭄ ᬘᬾᬢᬦᬦᬾ᭞ᬳᬶᬘᬮ᭄ᬧᬳᬶᬥᭂᬧᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬤᭂᬫᬾᬲᬶᬦᬄᬓᬧᬢᬹᬢ᭄᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬧᬸ᭠ᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬲᬂᬳᬯᬾᬄᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬾᬫᭂᬂᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᭂᬢᬾᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂ᭞ᬪᬝᬵᬭᬫᬮᬶᬄᬫᬯ ᬭᬄ᭚ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬜᬦ᭄ᬤᬂᬦᬦᬓ᭄ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬓᬤᬳᬸᬢ᭄ᬳᭂᬧ᭄ᬲᬧᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬢᬢ᭄ᬯᬗᬹᬦᬶ᭞ᬩ᭠ᬧᬲᬸᬩᬫᬧᬸᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬢᬢ᭄ᬯᬮᬶᬬᬸ᭞ᬜᬦ᭄ᬤᬂᬚᬦᬶᬧᬶᬲ᭄ᬓᭂᬦᬂ᭞ᬕᬸᬡᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬧᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬩ᭄ᬘᬶᬓᬂᬳᬸᬕᬶᬫᬶᬋ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 tlutpuk, ringsanghyangngātmane, atmāsangsarākapanggiḥ, pakelingesilar̀silur̀, sagetdhewajanmātpuk, miwaḥtelingringtir̀yyak, swar̀gganrakamawaktuhu, sukaduḥkatwarahima, ka tapukdigumitiga // yanringtūr̀yyapadhahidamungguḥ, dituhyangngātmane, mangguhangatmāwidhi, hasinghucapsiddhapangguḥ, pakramanesar̀wwahayu, manggiḥswar̀ggasanghyangngātma, tilingpapinĕhekumpul, ‐ indriyanekatutupan, sangsiddhappesanganhida // yanringtūr̀yyantahidamalungguḥ, pagĕḥhidahyangngātma, sakṣat'hisasanghyangwidhi, caksyusandidapangguḥ, tkāsiddhahasingtuduḥ, siddhiwakyamandhi ngucap, hapaciptāsinaḥrawuḥ // uttamapsyenganhida, sangsiddhaduradar̀ṣaṇna. jagrasuptāswapnapituhu, tatlugumine, hĕntosinaḥnedigumi, sanghyangngātmasahiditu, gunanhidāmañjingmtu, [27 27A] saget'helinglawanlupa, hĕntĕnngipilawanturū, nampisukamiwaḥduḥkā, sanghyangngātmakasangsaran // bhagawānwraspatimaliḥmatūr̀, lintangjwahemĕnge, manaḥtityangkadimangkin, yanring suptāhidamungguḥ, sanghyangngātmalalimuput, rikālaturupunika, indriyanenorakantun, hatūtraristanpatulak, seddhanehugikattama // deningluparikālahaturū, hical cetanane, hicalpahidhĕpeyukti, padĕmesinaḥkapatūt, singgiḥbhaṭārapu‐kulun, durusanghaweḥlugrahā, deningtityanghemĕngbingung, hantuktambĕtelintang, bhaṭāramaliḥmawa raḥ // hĕntoñandangnanakngantibingung, kadahut'hĕpsape, tkentatwātatwangūni, ba‐pasubamapututūr̀, hindiktatwātatwaliyu, ñandangjanipiskĕnang, guṇantatwānepituhu, bcikanghugimir̥ĕ

Leaf 27

gaguritan-wrespati-tatwa 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬗ᭞ᬩᬧᬚᬦᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬭᬂ᭚ᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬦᬢᬢ᭄ᬯᬵᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬢᬜ᭄ᬘᭀᬢᬦᬦᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬭᬕᬬᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓ᭄ᬯᬵᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬦᬦᭂᬢᭂᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬡᬢᬢ᭄ᬯᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬕ ᬯᬾᬦᬶᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬳᬶᬩᬸᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬮᬮᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬓᬵᬮᬢᬸᬭᬸᬯᬶᬧᬭᬶᬢ᭚ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄‌ᬯᬺᬲ᭄ᬧᬢᬶᬫᬮᬶᬄᬫᬢᬹᬃ᭞ᬳᬾᬫᭂᬂᬧᬗᬸᬦᬶᬗᬾ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬪᬝᬵᬭᬲᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬬᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬗᬾᬫᬸᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬳᬾᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶ ᬦ᭄ᬩᬶᬗᬸᬂ᭞ᬭᬶᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬡ᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬸᬧᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬶᬦᬄᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭞ᬲᬓᬵᬤᬶᬭᬶᬂᬢᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦ?ᬢ᭚ᬪᬝᬵᬭᬳᬕᬾᬳᬶᬤᬲᬸᬫᬯᬸᬃ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬲᬬᬗᬾ᭞ᬧᬲᬯᬸᬃᬳᬶᬦᬦᬓᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᭀᬤᬶᬘᬾᬦ᭄ᬫ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬮᬸᬧᬵᬍᬲ᭄ᬍᬧ᭄ᬢᬸᬭᬹ᭞ᬲᬂᬘᬾᬢᬦᬲᬸᬩᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬶᬦᬄᬳᬶᬥᭂᬧᬢᬶᬮᬸᬧ᭄ᬮᬸ᭠ᬧ᭄᭞ᬫᬦᬳᬦᬂᬧᬦᬲ᭄ᬪᬭᬵ᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬥᬡ᭚ᬳᬶᬘᬾᬢᬦᬳᬶᬮᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬓᬢᭂᬢᭂᬄᬳᬶᬮᬗᬾ᭞ᬲᬸᬩ [᭒᭘ 28A] ᬲᬶᬦᬄᬫᬯᬓ᭄ᬱᬓᬶᬢ᭄᭞ᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾᬮᬮᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬶᬧ᭄ᬭᬥᬡᬳ᭄ᬦᬸ᭞ᬫᬦᬶᬢᬄᬫᬯᬓ᭄‌ᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬓᬾᬯᬮᬳᬶᬩᬬᬸᬓᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬗᬶᬲᬶᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬵᬢ᭄ᬫ᭞ᬩᬬᬸᬦᬾᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭟ᬦᬦᬓ᭄ᬧᬮᬶᬂᬲᬶ ᬦᬄᬲᬮᬄᬲᬯᬸᬃ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬲᭂᬗ᭄ᬕᬸᬳᬾ᭞ᬳᬲᬶᬂᬲᬹᬦ᭄ᬬᬮᬮᬶ᭞ᬲᭀᬦᬄᬳᬤᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬬᬦᬶᬂ᭠ᬫᬸᬮᬳᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬸᬧᬮᬮᬶᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬦ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬸᬬᬲᬮᬶᬂᬢᬸᬳᬸᬓ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬡᬮᬸᬧ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬾᬧᬦ ᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮᬸᬧ᭚ᬦᬾᬫᬤᬦ᭄‌ᬲᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬰᬾᬱᬢᬸᬳᬸ᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬧᬗᬶᬤᬾ᭞ᬳᬸᬧᬫ᭄ᬬᬂᬓᬤᬶᬳᬧᬶ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬗᬤᬾᬦ᭄ᬳᬤᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬳᬶᬧᬸᬜᬦ᭄ᬓᬬᬸ᭞ᬓᬾᬦᬾᬧᬜᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬦᬦᬓ᭄᭞ᬬᬦᬶᬂᬫᬶᬲᬶᬳᬧᬶᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬶ ᬦᬄᬫᬢᬶᬓᬕ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬧᬶᬫᬸᬮᬧᬦᬲ᭄᭚ᬓᬤᬶᬫᬶᬜᬓ᭄‌ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬸᬲᬸ᭞ᬜᬾᬦ᭄ᬗᬤᬾᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾ᭞ᬫᬶᬲᬶᬍᬗᬶᬲ᭄ᬥᬳᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬤᬶᬲᬦ᭄ᬢᭂᬦᬾᬤᬳᬢ᭄ᬲᬭᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬢᭀᬬᬓᬦ᭄ᬢᭂ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 nga, bapajanimanuturang // hipradhanatatwānekawuwus, tuwitañcotanane, hĕntopragayanlali, sanghyangngātmamanggiḥkwākewuḥ, hipradhananĕtĕḥditu, deninghipradhaṇatatwā, mangga weninptĕnghibut, kraṇalalisanghyangngātma, kālaturuwiparita // bhagawānwr̥ĕspatimaliḥmatūr̀, hemĕngpanguninge, hinggiḥbhaṭārasangl̥ĕwiḥ, sangsayantityangemumut, manahesumingki nbingung, ringngātmalawanpradhaṇa, yaninglupasakṣatsuwung, sinaḥmamanggiḥsunyata, sakādiringtūr̀yyana?ta // bhaṭārahagehidasumawur̀, kaliwatsayange, pasawur̀hinanakepaling, todicenma nggiḥhayu, yaninglupāl̥ĕsl̥ĕpturū, sangcetanasubatinggal, sinaḥhidhĕpatiluplu‐p, manahanangpanasbharā, katĕtĕḥbahanpradhaṇa // hicetanahilangbwinrawuḥ, katĕtĕḥhilange, suba [28 28A] sinaḥmawakṣakit, indriyanelaliditu, deninghipradhaṇahnu, manitaḥmawakwiśeṣa, kewalahibayukukuḥ, hingĕtngisisanghyangngātma, bayunenundunmakjang. nanakpalingsi naḥsalaḥsawur̀, wiśeṣasĕngguhe, hasingsūnyalali, sonaḥhadabwinrawuḥ, yaning‐mulahadaditu, lupalalitwarabina, matmuyasalingtuhuk, sakinghingĕtkraṇalupa, hingĕtepana ngkanlupa // nemadansanghyangwiśeṣatuhu, lintangpangide, hupamyangkadihapi, ñenngadenhadaditu, ditngaḥhipuñankayu, kenepañĕngguḥhinanak, yaningmisihapiditu, si naḥmatikagsĕngan, deninghapimulapanas // kadimiñakwentĕnsajroningsusu, ñenngadensantĕne, misil̥ĕngisdhahat'hning, disantĕnedahatsaru, deningtoyakantĕ

Leaf 28

gaguritan-wrespati-tatwa 28.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 29

gaguritan-wrespati-tatwa 29.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 30

gaguritan-wrespati-tatwa 30.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 31

gaguritan-wrespati-tatwa 31.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 32

gaguritan-wrespati-tatwa 32.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 33

gaguritan-wrespati-tatwa 33.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 34

gaguritan-wrespati-tatwa 34.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 35

gaguritan-wrespati-tatwa 35.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 36

gaguritan-wrespati-tatwa 36.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 37

gaguritan-wrespati-tatwa 37.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 38

gaguritan-wrespati-tatwa 38.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 39

gaguritan-wrespati-tatwa 39.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 40

gaguritan-wrespati-tatwa 40.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 41

gaguritan-wrespati-tatwa 41.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 42

gaguritan-wrespati-tatwa 42.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 43

gaguritan-wrespati-tatwa 43.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 44

gaguritan-wrespati-tatwa 44.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 45

gaguritan-wrespati-tatwa 45.jpeg

Image on Archive.org