Difference between revisions of "gaguritan-cacangkriman"

This page has been accessed 16,020 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 1)
(Description)
Line 6: Line 6:
 
==== Description ====
 
==== Description ====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 
===== Bahasa Indonesia =====
 +
Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Label kertas modern lontar ini memberikan judul ''Gĕguritan Cacangkriman'', namun lĕmpir terakhir (47B) lontar ini memberikan judul ''Tutūr Cacangkriman''.
 +
 
===== English =====
 
===== English =====
 +
Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. The modern paper label refer to this lontar as ''Gĕguritan Cacangkriman'', in spite of the name ''Tutūr Cacangkriman'' given in the last page (47B) of the lontar itself.
 +
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 16:39, 22 February 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Gĕguritan adalah sebuah bentuk puisi tembang dalam bahasa sehari-hari. Label kertas modern lontar ini memberikan judul Gĕguritan Cacangkriman, namun lĕmpir terakhir (47B) lontar ini memberikan judul Tutūr Cacangkriman.

English

Gĕguritan is a form of metered poem in vernacular language. The modern paper label refer to this lontar as Gĕguritan Cacangkriman, in spite of the name Tutūr Cacangkriman given in the last page (47B) of the lontar itself.

Front and Back Covers

gaguritan-cacangkriman 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR.DOKBUD BALI PROP.BALI

Leaf 1

gaguritan-cacangkriman 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬑᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬵᬲ᭄ᬢᬸ᭛᭜᭛ᬧᬸᬄᬧᬸᬘᬸᬂ᭛᭜᭛ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬾᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰ ᬭᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬗᬧᬸᬲ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭠ᬓ᭄ᬦᬶᬭᬚᬵᬧᬶᬦᬸᬮᬄ᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬧᬾᬭᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬂᬦ᭄ᬓᬓᬶᬳᬯᬾᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬸ ᬭᬾᬘᬓ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵᬧᬶᬮᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬦᬾᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬧᬂᬤᬵᬲᬭᬸ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬭᬸᬦᬬᬂ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦᬾᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬳ᭠ ᬦᬵᬲᬧ᭄ᬢᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬶᬃᬩ᭄ᬪᬡᬵᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬚᬕ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬭᬾᬓᬵᬦᬵᬫᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬘᬸᬘᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᭃ [᭒ 2A] ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬫᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬗᬸᬕᭀᬦᬶᬦ᭄ᬤᬬᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬓᬶᬦᬾᬳᬶᬘᬧᬂ᭟ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸ᭞ᬬᭀᬖᬦᬶᬭᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞᭠ ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬫ᭄ᬢᬸᬘᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬰᬶᬯ᭄ᬯᬤᬾᬯᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭟ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸ᭞ᬫᬾᬲᭀᬭᬩ᭄ᬭ᭠ ᬳ᭄ᬫᬵᬮᭀᬤ᭄ᬭᬾᬓᬸ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬲᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬫ᭄ᬩᬸᬫᬦᬸᬮᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵ᭟ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬫᬬᭀ ᬖ᭄ᬕᬵᬳᬶᬤᬵᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬬᭀᬖ᭄ᬕᬦᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬉᬗ᭄ᬓᬭᬫᬭᬶᬂᬧᬬᭀᬖ᭄ᬕᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṅġawighnāmāstu /// • /// puḥpucung /// • /// singgiḥpukulun, tityangnunaslugreki, ringhyangśa raśwatya, ngapuscaritthanemangkin, mangdasāmpuntityang‐knirajāpinulaḥ. hdāperuḥtkengnkakihaweḥtutūr̀, ngu recakraptāpiliḥpiliḥhanebcik, pangdāsaru, bahancĕningngarunayang. duktanreku, paranparanehumtu, ha‐ nāsaptasunya, nir̀bbhaṇāngaranpuniki, jag'humtu, sanghyangśiwarekānāmā. cningbagus, cucunkakicningbagus, hdö [2 2A] cningmedḍā, mangugonindayarusit, cningbagustutūr̀kakinehicapang. śiwwareku, yoghanirasampunpuput, ‐ mijilsanghyangtunggal, hyangpramawiśeṣamijil, sadḍamtucintyaśiwwadewasanghā. iśwareku, mesorabra‐ hmālodreku, mahādewasangkara, wiṣṇusambumanulurin, śiwwahiku, sadḍāśiwwapramaśiwwā. śiwwatlumayo ghgāhidāmakatlu, hidāsanghyangśiwwā, yoghganirawusdadi, dadyamtu, ungkaramaringpayoghgan. maliḥhiku, sa

Leaf 2

gaguritan-cacangkriman 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬬᭀᬖᬢᬵᬲᬶᬭ᭞ᬉᬫ᭄ᬓᬭᬲᬶᬭᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬭᬾᬓᬵᬫᬬᭀᬖᬵ᭟ᬅᬁᬓ᭠ ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬧᬫᬤᬵᬘᬭᬶᬓ᭄ᬳᬸᬫ᭄ᬢ᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬭᬾᬓᬵᬗᬯᬾᬦᬶᬦ᭄᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬾᬓᬸᬬᭀᬖᬦᬶᬭᬳᬸᬯᬸᬲ᭄ᬢᬲᬓ᭄᭟ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᭂ ᬢᬸ᭞ᬦᬵᬕᬭᬦ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄‌ᬩᭂᬃᬕ᭄ᬕᬸ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬂᬯᬭᬶᬤᬶᬸᬕᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭠ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᬵᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬵ᭟ᬓᬮᬵ ᬭᬳᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬘᬶᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬾᬢᬸ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬕᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬕᭀᬢ᭄ᬭᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬧᬫᬮᬶᬫᬶᬯᬄᬧᬫ [᭓ 3A] ᬧᬫᬮᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬲᭂᬥᬯᬶᬓᬵᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬪ᭄ᬯᬡᬢᬶᬕᬵᬳᬓᬰᬳᭂᬫ᭄ᬩᬂᬧᬺᬣᬶᬯᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬲᬧᬸᬮᬸᬄᬳᬶᬓᬵ᭟ ᬕᬸᬦᬸᬂᬳᬕᬸᬂᬓᬘᬾᬯᬢᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬩᬢᬹᬃ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬦᬢᬭᬦ᭄᭞ᬧᬲᭂᬓ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬫᬚᬵᬧᬳᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬲᭂᬄᬳᬶᬓᬸᬩᬗᬸᬦ᭄ᬰᬓ᭄ᬢᬶᬳ᭄ᬫᬲᬶ᭠ ᬓᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬬᭀᬖᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬳᬓ᭄ᬱᬭᬓᬢ᭄ᬭᬶᬡᬶ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬯ᭄ᬭᬾ ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬝ᭟ᬫ᭄ᬢᬸᬢᬸᬢᬹᬃᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬧᬦ᭄ᬮᬲᬦ᭄᭞ᬦᬾᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬬᬲᬫᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬦᬸ᭠
Auto-transliteration
[2 2B] 2 dḍāśiwwanepuniku, mayoghatāsira, umkarasirahumijil, miwaḥhiku, hyangśiwwarekāmayoghā. aṅġka‐ wiṣṇu, pamadācarik'humta, madulur̀tngĕnan, hyangśiwwarekāngawenin, iśwarekuyoghanirahuwustasak. glismĕ tu, nāgaranbhagawanbĕr̀ggu, mtutangwarid̶gā, sundari‐trusngaraneki, putusiku, makāpūr̀wwaningwarigā. kalā rahu, sanghyanglicinsanghyangketu, ngĕmpwaningwarigā, sanghyangśiwwagotramijil, wedḍāmtu, pamalimiwaḥpama [3 3A] pamalā. maliḥmtu, maṇiksĕdhawikāmurub, mtubhwaṇatigāhakaśahĕmbangpr̥ĕthiwi, maliḥmtu, kahyangansapuluḥhikā. gununghagungkacewatanmiwaḥbatūr̀, maliḥpanataran, pasĕkbonmajāpahit, pusĕḥhikubangunśaktihmasi‐ kā. maliḥhiku, hyangpramaśiwwamakahyun, mayoghatasirā, mtuhakṣarakatriṇi, modrehiku, wre hastraswalaliṭa. mtututūr̀punapiharanpuniku, tutūr̀panlasan, nesastrayasamimijil, tutūr̀hikunu‐

Leaf 3

gaguritan-cacangkriman 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬢᬸᬭᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭟ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬗᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬶᬦᬾᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬣᬫᬗᬯᬶᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶ ᬗᬭᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭟ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬵᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞᭠ᬮᬶᬡ᭄ᬝᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡᬵ᭞ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬘᬡ᭄ᬟ᭄ᬭᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬧᭂᬧᭂ ᬓ᭄ᬤᬕᬶᬗᬶᬂᬳᬕᬫᬵ᭟ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬬᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬫᬦ᭄ᬢᬬ᭞ᬫᬓᬃᬬ᭄ᬬᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬧᭂᬤᬕᬶᬗᬦ᭄ᬭᬶᬓᬂᬚ᭠ ᬕᬢ᭄᭟ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬬᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬲᬶᬯ᭄ᬯᬲᬤ᭄ᬟᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵᬧ᭄ᬭᬫᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭ᭟ [᭔ 4A] ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬦᬸᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬦᬸᬱᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬓ᭄ᬤᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬢᬶᬕᬚ᭄ᬜᬦᬵᬢᭀᬳᬤᬜ᭟ᬲᬸᬩᬵ ᬢ᭄ᬮᬸᬫᬲᬶᬄᬳᬶᬬᬦᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬳᬶᬤᬵᬮᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬮᬵᬲᬸᬲᬸᬫ᭄ᬦᭃᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬢ᭄ᬮᬸᬳᬶᬧᬲᬶᬦ᭄ᬟᬸᬢᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬫᬓᬵᬢ᭄ᬮᬸ ᬗᬯᬾᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬫᬬᭀᬖᬵᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬦᬂᬲ᭄ᬯᬶᬚᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬫᬦᬶᬭᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱᬄ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶᬤᬵᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬵᬧᬡ᭄ᬟ᭄ᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬓᬶᬂ᭞ᬲᬸᬩᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬧᬥᬵᬫᬤᬸᬤ᭄ᬬᬶᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭟
Auto-transliteration
[3 3B] 3 turanghuriplanpjaḥ. sastratlu, ngumpulinenetatlu, modrewrehastra, swalalithamangawitin, subatlu, hi ngaranantryākṣarā. subātlu, masiḥhiyānutatlu, ‐liṇṭangtaranggaṇā, sur̀yyacaṇḍramañar̥ĕngin, subātlupĕpĕ kdaginginghagamā. subātlu, masiḥyanutatlu, mantigamantaya, makar̀yyabwinhabsik, subātlupĕdaginganrikangja‐ gat. subātlu, masiḥhyanutatlu, siwwasadḍāśiwwāpramaśiwwamañar̥ĕngin, hnutlu, brahmāwiṣṇuhyanghiśwara. [4 4A] subātlumasiḥhiyanutatlu, manuṣapunikā, nangwadonmiwaḥkdi, subātlutigajñanātohadaña. subā tlumasiḥhiyanatatlu, hidālanpinggalāsusumnömañar̥ĕngin, subātluhipasinḍutingśastra. śiwwatlumakātlu ngawetutūr̀, mayoghāhyangbrahmā, mijilputralanangswiji, budḍ'̔āhiku, namanirasangbubukṣaḥ. hyangwiṣṇu maputrahidāhahukud, śiwwāpaṇḍyahikā, mangaransanghĕmputiking, subāwruḥ, padhāmadudy̶dwankramā.

Leaf 4

gaguritan-cacangkriman 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬦᬾᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬮᬵᬋᬱᬶ᭞ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬲᬶᬭᬫᬜ ᬫ᭄ᬩᬸᬓᬵ᭟ᬮᬾᬦᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬲᬭᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬮᬶᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬚᬩᬵᬚ᭄ᬭᭀᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵ᭠ ᬓᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬓᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬓᬓᬵᬕᬕ᭄ᬬᬸᬗᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬘᬃᬫ᭄ᬫᬢᬸᬮᬂ᭞ᬓ᭄ᬯᬃᬕᬵᬮᬾᬦ᭄ᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬕᬦᬮᬮᬶᬢ᭄ᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬢ ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸᬢᬣᬤᬥᬸᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬤᬶᬬᬭᬸᬦᬶᬭᬵ᭞ᬤ᭠ᬤᬶᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬭᭀᬳᬶᬓᬸᬳᬕᬦᬮ᭄‌ᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬢ᭄ᬯᬃ [᭕ 5A] ᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬢᬣᬤᬥᬸᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬᬫ᭄ᬯᬂᬳᬸᬯᬢ᭄᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬤᬶᬳᬶᬓᬸᬓᬮᭀᬓᬭᬶᬂᬫᬺᬘ᭄ᬙᬧᬥᬵ᭟ᬧ ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬾᬓᬸ᭞ᬧᬧᬵᬩᬳᬸᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬭᭀᬳᬶᬤᬵᬫᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬗ᭄ᬰᬓ᭄ᬱᬭᬵᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭟ᬫ ᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬮᬯᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬯᬦ᭄ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬨᬮᬵᬩᬮᬸᬂᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬸᬢᬹᬭᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬭᬂ᭟᭠ ᬫᬹᬃᬤ᭄ᬟᬦ᭄ᬭᬾᬦᬶᬸᬓᬸ᭞ᬅᬓᬱᬗᬭᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬘᬭᬦᬶᬂᬳᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬕᭂᬫ᭄ᬩᬸᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂᬳᬶᬓᬵ᭟᭠
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nehahukud'hyanghiśwarakawuwus, maputrasanunggal, mangaranhyangjalār̥ĕsyi, putushiku, dadisiramaña mbukā. leningtutūr̀, pañcaksaratutūr̀hiku, lalimapunikā, jabājrognaḥneki, pjaḥhiku, mangaransirā‐ kawar̀ggā. kawar̀ggeku, kakāgagyungapuniku, dadicar̀mmatulang, kwar̀gālenngaraneki, ganalalitringśarirā. ta war̀ggekutathadadhunepuniku, dadiyarunirā, da‐dihyangbwineki, karohikuhaganalmaringśarirā. twar̀ [5 5A] ggeku, tathadadhunepuniku, wr̥ĕdḍayamwanghuwat, sahisiningsar̀wwasandi, dadihikukalokaringmr̥ĕcchapadhā. pa war̀ggeku, papābahumapuniku, yamungguḥpunikā, rirohidāmamukti, haraniku, pañcawingśakṣarāwar̀ggā. ma liḥtutūr̀, akṣarālawayahiku, hapawandadinya, kaphalābalungmandadi, sampuniku, katutūranbwintutūrang. ‐ mūr̀dḍanren̶ku, akaṣangaranpuniku, wicaraninghanggā, pasukwĕtuharaneki, gnaḥhikuringgĕmburanglayanghikā. ‐

Leaf 5

gaguritan-cacangkriman 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬳᬶᬢᬮᬵᬯᬾᬓᬸ᭞ᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬓᬸ᭞ᬤᬕᬶᬂᬧᬤ᭄ᬤᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬕᬦᬮ᭄ᬕᬦᬮ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬾᬦᬶ᭞ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬳᬶᬓᬸᬲᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬢᬸᬢᬹᬭ ᬦ᭄᭟ᬅᬗ᭄ᬓᬭᬾᬓᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬂᬩᬬᬸᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬶᬯᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬧᬲᬶᬦ᭄ᬤᬸᬢᬵᬭᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬥᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬭᬯ᭄ᬬ ᬜ᭄ᬚᬦᬵ᭟ᬇᬓᬂᬉᬉ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬸᬓᬸ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬏᬏᬳᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬢᬮᬶᬗᬦ᭄ᬲᬶᬭᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬑᬑᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬬᬩᬳᬸ ᬤᬦ᭄ᬤᬵ᭟ᬇᬇᬳᬶᬓᬸ᭞ᬤᬪᬯᬦᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬅᬫ᭄ᬓᬭᬦᬾᬚᬶᬝ᭞ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬲᬩ᭄ᬟᬵᬩᬬᬸ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬳᬗᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬯ [᭖ 6A] ᬦ᭄ᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬢᬸᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬳᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫᬗᬾᬓᬵ᭞ᬭᭀᬂᬧᬸᬮᬸᬄᬓ᭄ᬱᬭᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ ᬦᬾᬗᬭᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭟ᬚᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬗ᭄ᬤᬚᬶᬭᬳᬾᬧ᭄᭠ᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗᬭᬦᬶᬭᬢ᭄ᬦᬵᬫᬗ᭄ᬕᬮᬶ᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬾ ᬓᬸᬫᬗᬭᬦ᭄ᬦᬶᬚᬭᬦ᭄ᬕᬸᬬᬂ᭟ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬭᬸᬂ᭞ᬦᬶᬯᭂᬓ᭄ᬲᬶᬃᬱᬦᬶᬍᬦ᭄ᬤ᭠ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬍᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬫᬶᬱ᭞ᬯᬥᬓᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬦᬶᬧᬸ᭠ ᬦ᭄ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕ᭄᭟ᬕᬯᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬗᬾᬲᬢᬸ᭠ᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬫ᭄ᬭᬡᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᭂᬄᬓᬕᬸᬕ᭄ᬯᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬗ᭄ᬤᬾ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 hitalāweku, matmahankulitiku, dagingpaddadinya, saganalganalmar̀ggeni, ringjrohikusapunikakatutūra n. angkareku, pantaraningbayumalungguḥ, turunmiwaḥmunggaḥ, pasindutāringtrinadhi, subāditu, mangaranswarawya ñjanā. ikangu'u, punikāmandadisuku, śastra'e'ehihikā, talingansiramandi, o'ohiku, punikāyabahu dandā. i'ihiku, dabhawanadyanireku, amkaranejiṭa, mĕr̀tthasañjiwaraneki, sabḍābayu, hidhĕp'hangĕmpwa [6 6A] nśarirā. sampunpuputtutūr̀janmanehahukud, bwinhiyamangekā, rongpuluḥkṣarāl̥ĕwiḥ, bĕsik'hitung nengarandadarikr̥ĕṣṇā. jatinipun, rangdajirahep‐niku, maputrasanunggal, ngaraniratnāmanggali, sisyane kumangarannijaran'guyang. lennirarung, niwĕksir̀ṣanil̥ĕnda‐hiku, nil̥ĕndyalanmiṣa, wadhakāpunikāsami, śiwwanipu‐ nmangaranbhaṭaridūr̀gg. gawenipun, ngawegringesatu‐wuk, sasabmraṇāhikā, wiṣyaglĕḥkagugwanin, hirangde

Leaf 6

gaguritan-cacangkriman 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬓᬸ᭞ᬫᬫᬢᬶᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬧᬤᭀᬱ᭟ᬉᬫ᭄ᬝᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭠ᬳᬵᬤᬾᬯᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬬᭀᬖᬵᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬪᬕᬯᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬨᬢᬶ᭞ ᬕᬫᬯ᭄ᬯᬶᬸᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬥᬶᬕᬫᬵᬤᬾᬯᬕᬫᬵ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬓᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬮᬵᬳᬬᬸᬳᬶᬓᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬗᭀᬭᬳᬂᬲᬫᬶ᭞ᬓᭂᬃ ᬢ᭄ᬣᬳᬶᬓᬵᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬮᬶᬡᬶᬦᬵᬫᬵ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬬᭀ᭠ᬕᬵᬢᬲᬶᬭᬵᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬭᬗᬭ᭠ ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬉᬱᬥᬥᬃᬫ᭄ᬫᬉᬱᬥᬵ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬗᬯᬾᬭᬳᬬᬸ᭞ᬧᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬂᬮᬭᬵ᭞ᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬮᬭᬲᬫᬶ᭞ [᭗ 7A] ᬧᬥᬵᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬩᬮ᭄ᬬᬦᬾᬦᬾᬢᬢᬶᬕᬵ᭟ᬩᬮ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬕᭂᬡ᭄ᬝᬧᬶᬦᬭᬧᬶᬢᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬓᭂᬘᬧᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵᬫ ᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬚᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬᬩᬸᬯᬶᬦ᭄‌ᬳᭀᬭᬳᬂ᭟ᬅᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬᬢᭀᬗᭀᬲᬶᬓᬸ᭞ᬦᬵᬤᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬂ᭞ᬘᬦᬾᬭᬶᬂ᭠ ᬫᬸᬓᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬓᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬕᬥᬶᬂᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬦᬪᬶᬲᬶᬭᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲᬦᬾᬭᬶᬂᬧᬧ᭄ᬮᭂᬤᬦ᭄᭞ᬯᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬᬳᬶᬓᬵᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬗᬭᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂᬧᬦᬾᬫᬕ᭄ᬦᬄᬭᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬍᬧᬦᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬫᬮᬶ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 ku, mamatiwongtanpadoṣa. umṭangtutūr̀, sanghyangma‐hādewahiku, mayoghātasirā, mtubhagawanwrasphati, gamaww̶mtu, hadhigamādewagamā. tutūr̀hiku, makakr̥ĕttanjagat'hagung, halāhayuhikā, punikāngorahangsami, kĕr̀ tthahikāsangnghyangkuṇḍaliṇināmā. sanghyangwiṣṇumayo‐gātasirāputus, mtu'akṣarāmr̥ĕttā, sañjiwarangara‐ neki, mwaḥmtu, uṣadhadhar̀mma'uṣadhā. tutūr̀hiku, tansurudngawerahayu, pangĕmpuninglarā, sahananinglarasami, [7 7A] padhātakut, ringbalyanenetatigā. balyantlu, mawakgĕṇṭapinarapitu, budḍākĕcapihikā, śastrasanghāma ñar̥ĕngin, pjaḥhiku, gnaḥnyabuwinhorahang. apuniku, ringwr̥ĕdḍayatongosiku, nāderingbasang, canering‐ mukāmalinggiḥ, ranehikukuringhurunggadhingmagnaḥ. kapunikuringnabhisiramalungguḥ, saneringpaplĕdan, waneringhampru malinggiḥ, lapunikuringwr̥ĕdḍayahikāmagnaḥ. ngaringhirungpanemagnaḥringbayu, danepunikā, ringl̥ĕpaningtanganmali

Leaf 7

gaguritan-cacangkriman 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬚᬭᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄᭞ᬬᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬟᬵᬜᬭᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬫᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬓᬩ᭄ᬯᬳᬦ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬕᬦᬾᬧᬶᬸᬦᬶᬸᬓᬶᬸᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬩᬦᬾᬭᬶᬂᬓ ᬦ᭄ᬢᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬗ᭄ᬳ᭞ᬢᭀ ᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬚ᭄ᬯᬳᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬪᬹᬱᬡᬦᬾᬫᬮᬾᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭟ᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬕᭂᬡ᭄ᬝᬧᬶᬦᬭᬧᬶᬢᬸ᭞ᬬᬲᬧ᭄ᬢᬳᭀ ᬫ᭄ᬓᬭ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬭᬂᬦᬶᬃᬩ᭄ᬪᬦᬵᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬓ᭄ᬥᬯᬶᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᭀ [᭘ 8A] ᬭᬬᬓᬯ᭄ᬤᬃ᭞ᬓᬭᬶᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭞ᬗᬫᭂᬮ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬭᬦᬶᬭᬲᬂᬩᬸᬩᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬄ᭟ᬦᬾᬓᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵᬗᬭᬦᬾᬓᬸ᭞ᬫᭀ ᬤ᭄ᬭᬾᬫ᭄ᬯᬂᬳᬗ᭄ᬓᬵ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬘᬭᬶᬓ᭄ᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦᬶᬓᬸ᭞ᬉᬓᬭᬵᬑᬫ᭄ᬓᬭᬫᬸᬓᬵ᭟ᬫᬸᬮᬵᬳᬶᬓᬸᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬉ ᬢᭂᬓ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬧᬩᬳᬦ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬧᬲ᭄ᬬᬓᬦᬶᬂᬯᬺᬤ᭄ᬟᬬ᭟ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬮᬸᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬘᬭᬶ ᬓᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬸᬡ᭄ᬬᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬫᬥᬾᬓᬸᬭᬶᬂᬳᬸᬲᬸᬲ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬗᭂᬦᬦᬾᬗᬮᬶᬄᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[7 7B] 7 nggiḥ, jaringsumsum, yaringsabḍāñaringhatmā. mapunikuringkabwahanmalungguḥ, ganep̶n̶k̶ringsmara, baneringka ntamalinggiḥ, tapuniku, ringnetrasiramagnaḥ. sāmpunpuput, tongosśastrasanghāhiku, yaśastrasangha, tongosśastrasanghāhiku, yaśastrasangha, to ngosñanejwahelingin, hapanlyubhūṣaṇanemalenlenan. nebwintutūr̀, gĕṇṭapinarapitu, yasaptaho mkara, dadyanghĕntobwinhabĕsik, wusmakumpul, rangnir̀bbhanāgnaḥhikā. maliḥtutūr̀, budḍakdhawinehiku, no [8 8A] rayakawdar̀, karisajroningpuri, ngamĕltutūr̀, ngaranirasangbubukṣyaḥ. nekahĕmpu, swalalitāngaraneku, mo dremwanghangkā, wiṇdhucarikmañar̥ĕngin, tngĕnaniku, ukarā'omkaramukā. mulāhikuśwalalitānepuniku, ringu tĕkmagnaḥ, modrepabahanmalinggiḥ, hangkahikuringpasyakaningwr̥ĕdḍaya. wiṣṇuhikuringwitninggulumalungguḥ, cari kepunikā, ringsuṇyahidhĕpmalinggiḥ, pamadhekuringhusussirāmagnaḥ. maliḥhiku, tngĕnanengaliḥlungguḥ, ring‐

Leaf 8

gaguritan-cacangkriman 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬮᬶᬤᬄ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬉᬫ᭄ᬓᬭᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬉᬓᬭᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬲᬶᬭᬄᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬉᬫ᭄ᬓᬭᬫᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ ᬭᬶᬂᬉᬢᭂᬓ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬧᬭᬾᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸ᭠ᬤ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬉᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬦ᭄ᬢᭂᬂᬮᬶᬤᬄᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧ᭠ᬥᬵᬧᬢᬸᬢ᭄ᬫᬗᬾᬭᬶᬸᬮᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫ ᬦᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬭᬸᬂ᭞ᬩᬢᬹᬃᬓᬮᬯᬲᬦ᭄᭞ᬭᬶᬧᬧᬸᬲᬸᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬶᬤᬄᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓ᭄ᬭ [᭙ 9A] ᬦ᭄ᬢᬵᬩᬾᬮᭀᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬱᬯᬶᬮᬂ᭟ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬧ ᬧ᭄ᬮᭀᬤᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬰᬭᬵᬲᬫᬸᬰ᭄ᬘᬬ᭞ᬭᬶᬂᬢᬾᬚᬵᬲᬶᬭᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬚᬵᬧᬾᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬯᬸᬦ᭄ᬯᬸᬦᬦ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ ᬫᬮᬶᬄᬩᭂᬜ᭄ᬘᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬢᬄᬧᬦᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲᬺᬤᬄᬬᬦᬭᬶᬂᬜᬮᬶ᭞ᬳ᭄ᬚᬵᬂᬪᬶᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬋᬂᬦᬾᬢᬺᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬳᬦᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦ ᬫᬦᬵᬕᬭᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬓᬮᬚᬕ᭄ᬭᬫᬜᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬓᬸᬭᬶᬂᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬲᬶᬭᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭟ᬳ᭄ᬮᬾᬦᬶᬓᬸ᭞ᬰᬦ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 tungtunginglidaḥ, lungguḥumkararinghati, ukaraku, ringhamprusiraḥmagnaḥ. maliḥhiku, umkaramulapuniku, ringutĕkmagnaḥ, patininghakpareneki, naringtutu‐d, hirikāsiramagnaḥ. upuniku, ringhajñaṇagnaḥhipu n, ringpanunggalanakṣarā, ringcantĕnglidaḥmalinggiḥ, pa‐dhāpatutmanger̶lingin, gnaḥhikā, dhar̀mmātrus, hatma neringhurunghurung, batūr̀kalawasan, ripapusuḥgnaḥneki, mwaḥhiku, mamantĕnlidaḥringnetra. maliḥhiku, kra [9 9A] ntābelongpuniku, ringhidhĕpmagnaḥ, pañcabrahmāmaringhati, maliḥhikupatiningsadraṣawilang. gnaḥhiku, ringpa plodanpuniku, śarāsamuścaya, ringtejāsiramalinggiḥmaliḥhiku, rajāpeningringwunwunan. wusmanumpul, maliḥbĕñcaḥpuniku, kataḥpanadinya, masr̥ĕdaḥyanaringñali, hjāngbhiru, ringhir̥ĕngnetr̥ĕmagnaḥ. hanahiku, na manāgaruntinghiku, ringtutudmagnaḥ, kalajagramañar̥ĕngin, lungguḥhikuringhototsiramagnaḥ. hleniku, śanya

Leaf 9

gaguritan-cacangkriman 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬰᬩ᭄ᬟᬫᬕ᭄ᬦᬄ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬾᬢᬸᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬅᬓ᭄ᬱᬭ ᬦᬾᬧᬘᬂᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬢᬢᬶᬕᬭᬶᬂᬭᬱ᭞ᬪᬹᬝᬤᬾᬯᬫᬦᬸᬱᬾᬓᬶ᭟ᬳᬧᬂᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬢᬢ᭄ᬮᬸᬤᬤᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬪᬸ ᬝᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬳᬲ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬸᬱᬤᬾᬯᬯᬶᬮᬗᬶᬦ᭄᭞᭠ᬳᬶᬓᬵᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬲᬫᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬳ᭄ᬮᬾᬦᬶᬢᬸᬂ᭞ᬅ᭠ ᬓ᭄ᬱᬭᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬢᬵᬳᬶᬓᬵ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬢ᭄ᬯᬄᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬜᬦᬾᬳᬤᬰ᭟ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬂ [᭑᭐ 10A] ᬉᬭᬶᬧ᭄‌ᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬭᬶᬧ᭄‌ᬬᬮᬮᬶᬫᬵ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬭᬸᬱᬗᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬬᬚᬢᬶᬑᬫ᭄ᬓᬭᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸ ᬲ᭄᭞ᬳᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬓᬓᬶᬫᬦᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬶᬗᭂᬢᬂᬤᬶᬫᬦᬄ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬓᬶ᭠ᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃ᭞ᬭᬚᬧᬾᬦᬶᬮᬯᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᭂᬧᭂ ᬢ᭄ᬓᭂᬦᭂᬄᬲᬳᬶᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬓᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬦᬸᬢᬹᬭᬂ᭞ᬳᬦᬳᬓ᭄ᬱᬭᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬭ᭄ᬯᬪᬶᬦᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬋ ᬧᬧᬜ᭄ᬚᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬅᬫ᭄‌ᬗᬾᬫᬭᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬳᬶᬬ᭠ᬕ᭄ᬮᬃᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬢᬶᬫᬹᬃ᭞ᬅᬄᬓᬭᬦᬾᬫᬭᬶᬂᬰᬂᬯ᭄ᬯᬵ᭟ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 tanpamayahiku, ringśabḍamagnaḥ, pasukwetungaraneki, tutūr̀hiku, pasukwĕtuninguttamā. noralyu, akṣara nepacanghitung, tatigaringraṣa, bhūṭadewamanusyeki. hapangpatut, tatludadisanunggal. maliḥhitung, uripbhu ṭanepuniku, mahurip'hasya, manuṣadewawilangin, ‐hikāpatut, uripñanesamitunggal. hlenitung, a‐ kṣaranetwaḥtatlu, śwalalitāhikā, uripñanetwaḥhabĕsik, modrehiku, uripñanehadaśa. bwinhitung [10 10A] uripwrehastranehiku, muripyalalimā, tripuruṣangaraneki, netatlu, muliḥyajati'omkarā. cningbagu s, hamuntokakimanutūr̀, hingĕtangdimanaḥ, tutūr̀kaki‐nepuniki, ngarantutur̀, rajapenilawandanmā. cningbagustĕpĕ tkĕnĕḥsahiruruḥ, kakibwinnutūrang, hanahakṣarakakaliḥ, pasukwĕtu, ngaranhyangrwabhinedḍā. cningbagus, yanhar̥ĕ papañjangtuwuḥ, amngemaringbrahmā, hikāhiya‐glar̀hurip, yeningtimūr̀, aḥkaranemaringśangwwā. cningba

Leaf 10

gaguritan-cacangkriman 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬕᬸᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂᬤᬸᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬓᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬗᭀᬭᬳᬂ᭞ᬳᬓᬲ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬦᬪᬶ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬲᬬᬸᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬬᬩ᭄ᬦᭂᬄᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ ᬧᬧᬸᬧᬸᬮᬦ᭄ᬳᬭᬦᬾᬓᬸ᭞ᬳᬦᬵᬘᬢᬸᬲ᭄ᬧᬢᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᬶᬓᬵᬢᬢᬲ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᬾᬚᬪᬂᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞᭠ ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬾᬚᬵᬚ᭄ᬦᬃᬓᬢᭀᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬤᬾᬯ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ ᭞ᬋᬢ᭄ᬢᬭᬳᬶᬋᬗᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬓᬢᬸᬢᬸᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ᭠ᬱ᭄ᬡᬸᬚᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄᬲ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬣᬵ᭟ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬸᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ [᭑᭑ 11A] ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢᬸᬯᬸᬢᬂ᭞ᬳ᭄ᬤᭂᬫ᭄ᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬦᬾᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬦᬶᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬓᬓᬶᬦᬾᬳᬶᬤᭂᬧᬂ᭟ᬳᬦᬸᬂᬳᬦᬸᬂ᭞ᬧᬸᬦᬧᬶᬳᬭᬦᬶᬂᬳ᭠ ᬦᬸᬂ᭞ᬚᬸᬢᬶᬃᬓᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬫᬺᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬢᬶᬫᬸᬃ᭞ᬳᬪᬂᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭟ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬤᬶᬓᬸᬤᬸᬂᬳᬢᬶᬫ ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬰᬶᬯᬦᬾᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬢᭀᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸᬫᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬤᭀᬂ ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬭᬫᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦᬾᬧᬸ᭠ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬬᬫᬭᬶᬭᬕᬵ᭟ᬦᬶᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬓᬓᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬩᬧᬵ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 gus, yeningcningdurungwruḥ, kakibwinngorahang, hakasroningnabhi, mar̀ggasunut, sayusastyabnĕḥpūr̀wwa. tutūr̀hiku papupulanharaneku, hanācatuspatā, sakingrikātatassami, yankakidulkatontejabhangdumilaḥ. tutūr̀hiku, ‐ swar̀gganhyangbrahmāhiku, yaningkulonikā, tejājnar̀katonhandiḥ, tutūr̀hiku, swar̀gganhyangmahādewa. yankadulu , r̥ĕttarahir̥ĕngemurub, katuturanikā, swar̀ggahyangwi‐ṣṇujati, yankaduluringpūr̀wwamahĕndiḥswetthā. tutūr̀hikuśwar̀gga [11 11A] nhyangiśwarahiku, punikātuwutang, hdĕmlihinnekangin, cningbagustutur̀kakinehidĕpang. hanunghanung, punapiharaningha‐ nung, jutir̀kaharanya, kumr̥ĕbyaksajroninghati, putiḥtimur̀, habhangwetanhyanghiśwarā. hñenditu, dikudunghatima lungguḥ, śiwanemanunggal, ringtngaḥputihinghati, toneputus, mangimpumaringśarirā. hñenditu, ngĕmpumaringgdong hiku, yanturamanawang, ditutakonangpangpasti, yanepu‐tus, manungguyamariragā. niyangngĕmpu, kakingĕmpubapā

Leaf 11

gaguritan-cacangkriman 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬬᬫᬦᬾᬧᬧᬢ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬦᬶᬬᬂᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶ ᬦᬶᬦᬶᬫᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬲᬥᬸ᭞ᬳᬶᬓᬓᬶᬗᬕᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬤᬂ᭞ᬳᬶᬩᬧᬵᬫᬗ᭠ᬕᭂᬫ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬫᬶᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗᬕᭂᬫ᭄ᬘᬓᬺ᭟ᬜᬫᬘ᭠ ᬢᬹᬃ᭞ᬢᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬫᬶᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬫᬋᬧ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄‌ᬧᬥᬵᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᬶᬦᬵᬤᬮᬸ᭞ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬫ ᬯᬶᬰᬾᬱ᭟ᬲᬢᭀᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬳᬵᬩᬭᭀᬂᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬕᬚᬄᬯᬭᬓ᭄ᬫᬘᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬲᭀᬃᬪᬤᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬕᬭᬸ [᭑᭒ 12A] ᬥᬵᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭟ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬃᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬧᬢᬸᬄ᭞ᬦᬾᬕᬮᬓ᭄ᬬᬯ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬫᬶᬧᬢᬸᬄᬫᬓ᭄ᬚᬂ ᬧᬥᬵᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬭᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬲᬭᬾᬤᬶᬕ᭄ᬤᭀᬂᬩᬢᬸ᭞ᬓᬮᬲᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬯᬢᬸᬓᬸᬫᬮᬰᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬭᬂᬳ᭄ᬮᬸ᭞ᬯ᭠ ᬢᬸᬳᬶᬢᭂᬫᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬤᭀᬤᭀᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬩᬕᬳᬸᬮᬸ᭞ᬳᬶᬍᬳᬶᬤ᭄ᬲᬕᬭᬵ᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬗᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬕᬸᬦᬸᬂ ᬧᬶᬢᬸ᭞ᬳᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬲᬕᬭᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭟ᬤᬾᬯᬤᬶᬢᬸ᭞ᬪᬝᬭᬲᬫᬶᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬢᬶᬓᬵ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬦᬯᬲᬗ᭄ᬳᬗ᭄ᬫᬶᬢ᭄᭞ᬧᬥᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞
Auto-transliteration
[11 11B] 11 ngĕmpu, himememangĕmban, lanyamanepapatsami, pagĕḥngĕmpu, sanghyangrareringpamr̥ĕman. niyangngĕmpu, hi ninimasikĕpsadhu, hikakingagĕmpdang, hibapāmanga‐gĕmkris, samingĕmpu, himememangagĕmcakr̥ĕ. ñamaca‐ tūr̀, tĕntosamipadhangĕmpu, mar̥ĕpwetankulon, lor̀kidulpadhāngmit, rahinādalu, hikāsamama wiśeṣa. satongĕmpu, singhābarongpadhangĕmpu, gajaḥwarakmacan, marangsor̀bhadawangputiḥ, maringluhur̀garu [12 12A] dhāputiḥhirikā. dūr̀ggapatuḥ, sar̀wahahengpadhapatuḥ, negalakyawlas, sar̀wwamandipadhahasiḥ, samipatuḥmakjang padhāmanĕmbaḥ. rareningsun, masaredigdongbatu, kalasanekocap, watukumalaśahiki, karanghlu, wa‐ tuhitĕmepunikā. dodot'hipun, kadodottambagahulu, hil̥ĕhidsagarā, gnimurubmangil̥ĕhin, gunung pitu, haslatsagarasanghā. dewaditu, bhaṭarasamimangĕmpu, pañcar̥ĕsyitikā, watĕknawasanghangmit, padhangĕmpu,

Leaf 12

gaguritan-cacangkriman 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬭᬾᬭᬶᬂᬧᬫᬺᬫᬦ᭄᭟ᬫᬮᬶᬄᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬭᬾᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬭᬶᬂᬳᬶᬢᬶᬸᬭᬢᬳᬕᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬜᬫᬦᬾᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬋᬂᬫ᭄ᬤᬮ᭄ᬲ ᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬭᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭟ᬬᬦᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬜᬫᬦᬾᬓᬘᬢᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬯᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬢᬓᭀᬦᬂᬧᬂᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸ ᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬜᬮᬸᬂᬮᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬜᬫᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬬᬤᬤ᭄ᬬᬫᬕᬮᬓ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬧᭂᬄᬭᬳᬶᬦᬵᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬄ᭠ ᬧᬢᬸᬢ᭄᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭟ᬤᬤᬶᬧᬢᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬢᬜᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬧᬕᭂᬄᬬᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬾᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵᬧᬢᬸᬄ [᭑᭓ 13A] ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬵᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬭᬭᬾᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶᬳᬶᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬚᬵᬧᬢᬶᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭ ᬚᬵ᭞ᬢᭀᬧᬬᬫᬯᬶᬰᬾᬱ᭟ᬲᬫᬶᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾᬢᬦ᭄‌ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬮᭀᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬯ᭄ᬤᬶᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬮᬵ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂᬧᬥᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬸᬚᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄ᭞᭠ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬦ᭄ᬤᬶᬢᬭᬦ᭄ᬚᬦᬵ᭟ᬲᬫᬶᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬧᬥᬫᬗᬾᬮᬶᬳᬶᬦ᭄ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞᭠ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦᬶᬓᬵ᭞ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶ ᬫᬗᬾᬮᬶᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄ᭟ᬓᭂᬲ᭄ᬬᬄᬓᭂᬲ᭄ᬬᬄ᭞ᬲ᭄ᬭᬦᬦᬶᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬮᭀᬃᬓᬶᬤᬸᬮᬾᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬩᬮᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 sanghyangrareringpamr̥ĕman. maliḥkawuwus, raremdalringhit̶ratahagung, twaḥñamanepatpat, kocapsar̥ĕngmdalsa mi, samingimpu, hanunggurarepunikā. yaningwruḥ, ringhiñamanekacatūr̀, yantwaramanawang, ditutakonangpangpasti, tu ndenngĕmpu, ñalunglungpatihuriptā. yantawruḥ, ringñamanehajakmĕtu, yadadyamagalak, mampĕḥrahināwngi, yantuḥ‐ patut, wehinmĕr̀ttharingsmarā. dadipatuḥ, ringhuriptañalunglung, pagĕḥyamangĕmban, sar̀wwadūr̀jjananewdi, dūr̀ggāpatuḥ [13 13A] sar̀wwahahengpadhānĕmbaḥ. rareningsun, kinmitdeninghyangcatūr̀, hanggapatihikā, mrajāpatibanaspati, banaspatira jā, topayamawiśeṣa. saminunggu, ringwetankulonlokidul, wdisar̀wwahalā, sar̀wwahahengpadhawdi, tujutluḥ, ‐ sar̀wwamanditaranjanā. samimundur̀, padhamangelihinlungguḥ, ‐wetankulonikā, lor̀kidulhikāsami, padhapatuḥ, sami mangelinginhumaḥ. kĕsyaḥkĕsyaḥ, srananinmaswisampun, sĕmbar̀wetankulonlor̀kidulemnekbalik, tu

Leaf 13

gaguritan-cacangkriman 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬮᬓ᭄ᬧᬢᬸᬄ᭞ᬲᬫᬶᬯ᭄ᬤᬶᬲᬶᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄ᭟᭛᭜᭛ᬳᬫ᭄ᬧᬸᬭᬬᬂᬓᬸᬤᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬾ᭞ᬫᬶᬢᬸᬢᬹᬭᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬘ ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬬᬫᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬦᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬢ᭄ᬓᭂᬢᬶ ᬦ᭄ᬢᭀᬧᬦᬓᬾ᭞ᬧ᭄ᬬᬃᬲᬬᬂᬧᬯᬭᬄᬩᬧᬵ᭟ᬧᬶᬮᬶᬄᬲᬶᬂᬜᬓ᭄ᬦᬵᬬᬫᬦᬸᬧ᭄ᬢᬸᬧ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬩᬧᬦᬾᬩᬧᬵᬫᬦᬫ᭄ᬧᬬᬂᬜᬳᬶ᭞ᬦ ᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬾᬜᬳᬶᬮᬘᬹᬃ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵᬳ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬢᭀᬂᬓᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬜᬳᬶᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬜᬳᬶᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬢᬸᬓ᭠ [᭑᭔ 14A] ᬤ᭄᭞ᬢᭀᬂᬓᬘᬓᬺᬩᬳᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬜᬳᬶᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬕᬶᬲᬶᬚ᭄ᬯᬩ᭄ᬦᭂᬳᬾ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸᬢᬂᬫᬜᬶᬮᬶᬄ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬾᬬ᭠ ᬳᬧᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬧᬥᬵᬓ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬲᬸᬕᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬤᬳᬓᬾ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬧᬥᬫᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬤᬧᬢᬂᬩᬗ᭄ᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬶ ᬯᬲ᭄ᬤᬵᬧᬢᬶᬤᬸᬄᬓᬵ᭟ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬄᬧᬥᬬᬫᬢ᭄ᬚᬸ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬢ᭄ᬓᬾ᭠ᬦᬶᬂᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤ ᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬯᬓ᭄ᬯᬶᬡ᭄ᬟᬸ᭞ᬮᬢ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬳᬤᬵᬫᬦᬸᬱ᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬦᬾ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 lakpatuḥ, samiwdisir̥ĕpringhumaḥ. /// • /// hampurayangkudatityangratu, pakṣakawruhe, mitutūrinpyanakca nik, nangingtayamatrawuḥ, ningĕḥmuñinhanakeputus, prajñansalwiringtatwane, punikāhanggenpapucuk, mitkĕti ntopanake, pyar̀sayangpawaraḥbapā. piliḥsingñaknāyamanuptup, bahantindakbapanebapāmanampayangñahi, na nghingteñahilacūr̀, tumbuḥdadijadmāhluḥ, tongkasadyanbahanbapā, nampingñahisatuwuk, doningñahislattuka‐ [14 14A] d, tongkacakr̥ĕbahanbapā. yankatunanñahipangankinum, gisijwabnĕhe, dyastunmahutangmañiliḥ, nangingteya‐ hapangtuhu, hanakyatwaḥpadhākduḥ, sugiḥtkeningdahake, hanakyapadhamatutūr̀, yansugiḥdapatangbanggā, yanti wasdāpatiduḥkā. hanaketwaḥpadhayamatju, jletke‐ningmlaḥ, hluḥtkeningmwani, mnekkalawantuwun, sangkanñaneda ditumbuḥ, śiwwabudḍādadinñane, yanringśastramawakwiṇḍu, latritkaningrahinā, sangkaninghadāmanuṣa. kenmanuṣane

Leaf 14

gaguritan-cacangkriman 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬲ᭄ᬤᭂᬂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬳᬮᬶᬄᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬦᬫᬗ᭄ᬕᬾᬤᬦᬵᬯᬭᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᭂᬧᭂᬤ᭄ᬢᬸᬯᬭᬕᬶᬲᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬤᬵᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ ᬬᬦ᭄ᬳᬍᬫ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬍᬧᬶᬸᬕᬵ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᭀᬂ᭠ᬳᬤᬵᬫᬧᬶᬮᬶᬄᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬮᬗᬶᬦ᭄ᬲᬪ᭄ᬯᬖᬵ᭟ᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ ᬫᬦᬸᬱᬦᬾᬲ᭄ᬤᭂᬢᬶᬭᬸ᭞ᬮᬂᬮᬂᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬸᬭᬂᬫ᭄ᬯᬄᬧᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬲᬶᬄᬮᬂᬮᬂ ᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬦᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓᬤᬶ᭠ᬲᬕᬭᬵ᭞ᬳᬸᬩᭂᬓ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬧᬸᬢᭂᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬦᭂᬳᬾᬢᭀᬕ [᭑᭕ 15A] ᬫᭂᬮ᭄ᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬲ᭄ᬫᬡᬶᬓᬾ᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬮᭂᬯᬶᬄ᭞ᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬵᬬᬚ᭄ᬯᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬂᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾᬓᬾᬬᬸᬄ᭞ᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀ ᬧᬸᬭᬶᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬦᬾᬫᬓ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬧᬥᬤᬶᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄ᬫᬓᬮᬦ᭄ᬢ᭠ᬲ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬜᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬵᬚ᭄ᬯᬂ᭟ᬳᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬫᬓᬵᬩ᭄ᬓᭂᬮᬾᬫᬦ᭄ᬢᬸ ᬓ᭄᭞ᬕᬯᬾᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬳᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬓᬲᬸᬕᬶᬳᬦ᭄ᬮᭂᬯᬶᬄ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬲᬸᬕᬶᬄᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬧᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬩ᭄ᬭ᭠ ᬬᬦ᭞ᬳᬤᬵᬗᬍᬫ᭄ᬳᬤᬵᬗᬚᬸᬫ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢᬶᬮ᭄ᬬᬸᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾ᭞ᬗᬢᭂᬳᬂᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬤᬶᬲ᭄ᬫᬵ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬧᬥᬫᬮᬶᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬜᬫᬩ᭄ᬭ᭠
Auto-transliteration
[14 14B] 14 sdĕngtiru, haliḥtongosñane, namanggedanāwarati, yanpĕpĕdtuwaragisu, yanwadātonghadāhibuk, yanhal̥ĕmtonghadāl̥ĕp̶gā, kadisanghyangsūr̀yyamtu, tong‐hadāmapiliḥmar̀ggā, manglanglanginsabhwaghā. nekento manuṣanesdĕtiru, langlangdihatine, kadisanghyangsur̀yyamijil, yadyanjurangmwaḥpangkung, tanhucapĕnmaringgunung, masiḥlanglang dihatine, hĕntomawaksanghyangmtu, nadenyakadi‐sagarā, hubĕktonghadāputĕknya. yankĕnĕhetoga [15 15A] mĕlsatuwuk, hĕntomasmaṇike, madankasugihanlĕwiḥ, tongknāyajwangpandung, hapantongngosñanekeyuḥ, dijro puritongosña, nemakmitpadhaditu, mangdusinmakalanta‐s, mar̀ggañatongknājwang. haneketomakābkĕlemantu k, gaweringhumahe, hĕntokasugihanlĕwiḥ, yadinsugiḥpangankinum, l̥ĕwiḥpanganggonemurub, lyudmĕnmĕnbra‐ yana, hadāngal̥ĕmhadāngajum, yanmatilyubrayane, ngatĕhangtkĕddismā. lawutpadhamaliptanmantuk, ñamabra‐

Leaf 15

gaguritan-cacangkriman 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬯᬓᬾᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬧᬮᬶᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬧᬢᬶᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬲᬸᬦᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬗ᭄ᬭᬱᬳᬯᬓᬾ᭞ᬳᬶᬗᭂ ᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬾᬫᬗ᭠ᬢᭂᬄᬧᬥᬦᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭟ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬳᬤᬵᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬘᬕ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬲ ᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬘᬳᬶᬢᬾᬫᬗᬸᬤᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄ᬬᬲᬤ᭄ᬟᬵᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬧᬮᬶᬂᬧᬢᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬧᬢᬸᬚ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬾ᭠ ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬘᬳᬶᬓᬶᬚᬵᬫᬗᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬮᬶᬄᬓᬳᬸᬫᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭟ᬤᬶᬦᬶᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬦᬶᬭᬵᬦᬸᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮᭀᬦ᭄ᬧᬫᬃ [᭑᭖ 16A] ᬕ᭄ᬕᬶᬦᬾ᭞ᬳᬸᬘᬧᭂᬦ᭄ᬤᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬢᬓᬾᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬕᬸᬬᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬥᬳᬶᬦᬾᬳ᭄ᬦᬾᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬥᬳᬶᬦᬾ᭞ᬮᬕᬸᬢᬾᬫᬗ᭄ᬮᬄ᭠ ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄᭟ᬳᬶᬭᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬘᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬘᬳᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬵᬘᬳᬶᬧ ᬮᬶᬂ᭞ᬧᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬳᬧᬂᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬍᬯᬶᬄᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬤᬸᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬧᬂᬫ᭄ᬮᬄᬚ᭄ᬯᬫᬸᬜᬶᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬳᬧᬂᬢᬶᬦᬸᬢ᭄᭞ᬤᬵᬧᬶᬜ᭄ᬘᬓ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾ ᬦ᭄ᬲᬲᬫᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬩᬗ᭄ᬕᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬤ᭄ᬫᬶᬢ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬤᬚᬮᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬳᬶᬢᬸᬗᬦᬾ᭞ᬧᬶᬗᬦ᭄ᬲᬶᬄᬳᬯᬓᬾᬗᬮᬶᬄ᭞᭠
Auto-transliteration
[15 15B] 15 yakabeḥ, hawaketulustwaḥpaling, pajalanepatitĕntul, kapanggiḥmār̀gganesunuk, ditumangraṣahawake, hingĕ ttĕkenngĕlaḥlyu, nangingtonghadāgawenya, nemanga‐tĕḥpadhanungkak. kaget'hadāhanaktwacagluk, tankarwansa ngkanā, cahitemangudadini, masahutyasadḍ'̔āhalus, tityangpalingpatihĕntul, patujwintityangmar̀ggā, hĕngkente‐ mar̀ggineluwung, cahikijāmangatyang, tityangmuliḥkahumaḥtityang. dinindenhantosnirānumandus, halonpamar̀ [16 16A] ggine, hucapĕndanewusprapti, hatakenhasmuguyu, dukdhahinehnehidup, baslimpadkar̥ĕpdhahine, lagutemanglaḥ‐ lyu, muñinetankarwankarwan, twaramanganggokadhar̀mman. hirangorahincahitutūr̀, duk'huripcahine, hapanghdācahipa ling, pamuñinehapanghalus, l̥ĕwiḥtkenhanakdusun, hapangmlaḥjwamuñine, tkenhambĕk'hapangtinut, dāpiñcaktke nsasaman, hdābanggātkeninghawak. hdādmittĕkenhanakdajaluk, yanpahitungane, pingansiḥhawakengaliḥ, ‐

Leaf 16

gaguritan-cacangkriman 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬳᬧᬦ᭄ᬗᭂᬮᬄᬲᬸᬩᬵᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬯᬓ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬲᬸᬦᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬭᬸᬜᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬫᬦᬄᬕᬮᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬮᬦᬸᬲ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬢᭀᬗᭀ᭠ ᬲ᭄ᬜᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᭂᬄᬳᬶᬤᭂᬄᬬᬳᬩᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾᬢ᭄ᬭ᭠ᬭᬕᬮᬂᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬮᬂᬮᬂᬤᬶᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬓᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬯᬶ᭞ᬳᭂ ᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬦᬾᬢᬸᬚᬸ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬓᬧ᭠ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬸᬫᬳᬾ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬳᬶᬩᬧᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬾᬢᭀᬘᬳᬶᬢᬸᬢᬹᬭᬜ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱ᭟ᬳᬗᬶᬂᬳᬭᬂᬳᬦᬓᬾᬫᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬩᬸᬓᬵᬓᬾᬦᬾ᭞ᬳᬦᬓᬾᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬩᬩᬾᬤ [᭑᭗ 17A] ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬲ᭄ᬬᬸ᭞ᬳᬸᬮᬶᬤᬶᬦᭀᬭᬶᬤᬶᬫᬮᬸ᭞ᬤᬶᬳᬋᬧ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬤᬶ᭠ᬲᬫ᭄ᬧᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬩᬮᬸᬲ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞ᬢᭀᬓ᭄ᬦᬵᬳᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄ᬧᬶ ᬲᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬩᬾᬤᬵ᭟ᬮ᭄ᬬᬸᬩᬾᬤᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶ᭠ᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬾ᭞ᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬤᬤᬶᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬳᬗᬶᬂᬲ᭄ᬤᭂᬓᬦ᭄᭠ ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬗᬹ᭞ᬤᬰᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬤᬤᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬬᬲᬳᬶᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬬᬓᬮᬄᬤᬤᬶᬭ᭄ᬯᬂ᭞ᬫᬋᬗᬶᬦ᭄ᬲᬶ ᬭᬳᬧ᭄ᬭᬂ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬓᬤᬸᬢᬦᬾᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬧᬗᬦᬾ᭠᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬄᬲᬳᬶᬤᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲᬚᬬᬂᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬮᬫᬸ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 hapanngĕlaḥsubālyu, hĕntomawakmar̀ggisunut, tiruñabikashawake, manaḥgalangmar̀ggālanus, mar̀ggātongo‐ sñaringhawak, twaḥhidĕḥhidĕḥyahabā. yanmanahetra‐ragalanghibuk, langlangdihatine, mar̀gganekagunungkawi, hĕ ntotwaḥnenetuju, hĕntodadimar̀ggahagung, ditukapa‐nggiḥhumahe, himemehibapāditu, ketocahitutūraña, tingkahedadimanuṣa. hangingharanghanakematutūr̀, nganggobukākene, hanaketwaḥtuhuktil, babeda [17 17A] nñanebasyu, hulidinoridimalu, dihar̥ĕplendi‐sampingan, tkanñanepabalusbus, toknāhĕmpĕtinpi san, hapankalyunanbedā. lyubedanetankĕni‐hitung, salyunlyune, makumpuldadisawiji, hangingsdĕkan‐ guru, yansirasampunhungū, daśendriyadadinñane, yasahitohanggonmusuḥ, yenyakalaḥdadirwang, mar̥ĕnginsi rahaprang. sangkanhaliḥkadutaneluhung, nemlaḥpangane‐, hapanmusuḥsahidamping, hĕntosajayangneruruḥ, lamu

Leaf 17

gaguritan-cacangkriman 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬦ᭄ᬜᬲᬸᬩᬵᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬓᬤᬸᬢᬦ᭄ᬩᬩᬸᬭᬸ᭞ᬫᬧᬭᬩ᭄ᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬲᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭟ ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬗᬫᬢ᭄ᬬᬂᬫᬸᬲᬸᬄ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬸᬲᬸᬳᬾ᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾ᭠ᬦ᭄ᬢᭂᬩᭂᬓ᭄ᬲᬸᬩᬵᬫᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬬᬩᬩᬭᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬳᬭᬂᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭠ ᬳᬸ᭞ᬤᬶᬕᬸᬦᬸᬂᬓᬯᬶᬢᭀᬗᭀᬲᬾ᭞ᬤᬶᬢᬸᬫᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬩᬩᬭᬸ᭞᭠ᬳᬯᬓ᭄ᬲᬶᬂᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬫᬬᬸᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬬᬸᬤ᭄ᬟᬵᬗᬭᬘ᭄ᬧᬪᬭᬢᬦ᭄᭟ᬳᬦᬾ ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᬩ᭄ᬮᭂᬢᬂᬩᬳᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬩᬳᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧᬦ᭄ᬫᬗᬯᬾᬣᬶᬣᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬬᬓ᭄ᬦᬵᬩᬳᬦ᭄ᬦᬸᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬢᬶᬦᬾ᭠ [᭑᭘ 18A] ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬦᬶᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬾᬓᬬᬸᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬢᭂᬧᬸᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬳ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬢᬸᬯᬭᬫᬧᬗᬜ᭄ᬘᬦ᭄᭞ᬮᬩᬸᬄᬢ᭄ᬯᬄᬭᬫᬕᬦ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸ ᬩᬵᬳᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬩᬦ᭄ᬗᬯᬾᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬦᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳ᭄ᬦᬸᬦᬦ᭄ᬤᬂᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬬᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬢ᭄ᬯᬄᬜᬤᬸᬫᬸ᭠ ᬦᬸᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬬᬫᬦᬶᬮᭀᬓᬦᬾ᭞ᬫᬓᭂᬦ᭄ᬢᬵᬓᭂᬦ᭄ᬢᬵᬫᬢ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬫᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲᬲᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬜᭂᬮ᭄ᬲᭂᬮ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵᬩᬦ᭄ᬫᬮᬶ ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬄ᭞ᬕᬯᬾᬦᬂᬩ᭄ᬦᭂᬳᬾ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬦᬾᬳᬧᬗᬵᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬵᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳ᭄ᬦᬸᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬳᭂᬗ᭄ᬲᬧ᭄ᬳᭂᬤᬵᬲᬸᬳᬸᬤ᭄᭞ᬗᬯᬾᬦᬂᬩ᭄ᬦᭂᬄᬳ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 nñasubākatpuk, mangraṣakĕndĕlhatine, nganggokadutanbaburu, maparabkuntulhanglayang, druwensanghistrihuttama. ntohanggonngamatyangmusuḥ, salyunmusuhe, tonde‐ntĕbĕksubāmati, hapantuhuyababaru, nanghingharanghanakta‐ hu, digunungkawitongose, ditumatambunbabaru, ‐hawaksingnganggenmayudḍā, yudḍāngaracpabharatan. hane kentokablĕtangbahantutur̀bahantindak'hawake, hidhĕpanmangawethithi, piliḥyaknābahannuwut, hatine‐ [18 18A] twaḥbanitakut, bantitinekayurusak, tĕputwaḥtanhurunghlung, tuwaramapangañcan, labuḥtwaḥramagantulan, su bāhamuntobanngawetutūr̀, nuturinhawake, masiḥhnunandangbranti, bayākentotwaḥtuduḥ, tanhurungtwaḥñadumu‐ nung, maringyamanilokane, makĕntākĕntāmatgul, mahimbuḥmasasambatan, manglingmañĕlsĕlhawak. yankĕnābanmali kinhangkuḥ, gawenangbnĕhe, jlenehapangāpliḥ, sangkānñanehnuhidup, hdāhĕngsap'hĕdāsuhud, ngawenangbnĕḥha

Leaf 18

gaguritan-cacangkriman 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬧᬂᬤᬵᬳᬯᬓᬾᬓᬕᬸᬮ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬫᬗᬯᬾᬦᬂᬩᬓᬮ᭄ᬳᬫᬄ᭞ᬫᬓ᭄ᬦᭂᬄᬧᬥᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂ᭟ᬦᬾᬦᬾᬓᬾᬢᭀᬳᬾᬱ᭄ᬝ᭄ᬬᬂᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬲ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬬᬸᬤᬶᬚ᭄ᬭᭀᬧᬹᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬲᬸᬜᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬤᭂᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬓᬾᬢᭀᬧᬥᬫᬹᬮᬵ᭞ᬲ ᬫᬹᬮᬵᬜᬲᬸᬩᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬬᬗᭂᬦᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂ᭟ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬬᬲᬸᬩᬵᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬧᬳᭂᬓ᭄ᬢᬾᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ ᬫᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬕᬸᬮᬶ᭞ᬳᬮᬶᬄᬬᬲᬚᬬᬂᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬲᬢ᭄ᬯᬭᬬᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬳᬶᬬᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬬᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬤᬶ᭠ [᭑᭙ 19A] ᬢᬸ᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬵᬳᬤᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬜᬸᬮᬸᬳᬶᬦ᭄ᬓᬲᬸᬮᬸᬳᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩᬕᬮᬂᬫᬲᬶᬄᬢ᭄ᬯᬭᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬮᬶᬤ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬳᬮᬶᬄᬧᭂᬲᬸ᭠ ᬳᬶᬬᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬮᬶᬄᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬳᬶᬬᬢᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬳᬮᬶᬄᬢᬸᬯᬸᬦ᭄ᬳᬶᬬᬫ᭄ᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬤᬦᬦ᭄ᬬᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬬᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬕᭂᬦᬵ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬤᬗ ᬭᬦᬶᬂᬢᬢᬓᬦ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬬᬲᬓᬤᬶᬤᬤᬮᬸ᭞ᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄᬚᬶᬦᭂᬗᬾ᭞ᬫᬲᬬᬫᬗᬫᬄᬧᬤᬶ᭞ᬢᬸᬬᬸᬄᬢ᭄ᬯᬄᬲᬳᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫ ᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬸ᭞ᬩᬸᬓᬵᬫᬩᬮᬶᬄᬩᬸᬮᬦᬾ᭞ᬮᬶᬬᬢᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬩ᭠ᬓᬢ᭄ᬤᬸᬤᬸᬓ᭄᭞ᬲᬫᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬭᬱᬦᬾ᭞ᬳᬯᬓᬾᬢᬸᬦᬵᬧ᭠
Auto-transliteration
[18 18B] 18 tine, pangdāhawakekagulgul, mangawenangbakalhamaḥ, maknĕḥpadhasambilang. neneketoheṣṭyangsatuwuk, sa tunggunhuripe, sanghyanghayudijropūri, yanyasuñayakatpuk, hĕntosdĕngsĕmbaḥsuhun, hanakketopadhamūlā, sa mūlāñasubatĕpuk, singjalanjanyangĕnaḥ, lyuhanaktwaranawang. tondenhaliḥyasubākatĕpuk, pahĕktengosñane, maslatdwangdaśaguli, haliḥyasajayangruruḥ, masatwarayakatĕpuk, tondenhaliḥhiyatkā, hanakyatongosñadi‐ [19 19A] tu, jalanmulāhadādhar̀mmā, mañuluhinkasuluhan. subagalangmasiḥtwaratĕpuk, hilidtongosñane, haliḥpĕsu‐ hiyamuliḥ, haliḥmnek'hiyatuwun, haliḥtuwunhiyamnekan, masadananyakatĕpuk, yanyatĕpukbakalgĕnā, harandanga raningtatakan. tanpendaḥyasakadidadalu, ditngaḥjinĕnge, masayamangamaḥpadi, tuyuḥtwaḥsahituyuḥ, tanpama ngantanpaturu, bukāmabaliḥbulane, liyatintongba‐katduduk, samākentotwaraṣane, hawaketunāpa‐

Leaf 19

gaguritan-cacangkriman 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬗ᭄ᬭᬱ᭟ᬩᬸᬓᬵᬳᬯᬓᬾᬫᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬫᬯᬤᬄᬕ᭄ᬮᬲᬾ᭞ᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬜᬶᬘᬶᬧᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬵᬢᬳᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄‌ᬢᭀᬂᬳ ᬤᬵᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬲᬳᬶᬢᬸᬬᬸᬄᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬤᭀᬕᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢᬾᬫᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬲᬳᬶᬫᬓᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬭᬱᬜᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬢᬯᬂ᭟ᬳᬢᬸ ᬢ᭄ᬳᬯᬓᬾᬩᬶᬲᬵᬫᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬫᬦᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬩᬶᬱᬦᬾᬳᬶᬗᬦ᭄ᬤᬶ᭠ᬩᬶᬩᬶᬄ᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬯᬓᬾᬮᬶᬗ᭄ᬮᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄ᬢᭀᬂᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄᭞ᬩᬸ ᬓᬳᬦᬓᬾᬫᬜᬾᬲᬾᬃ᭞ᬗᬮᬶᬄᬩᬾᬦᬾᬩᬓᬮ᭄ᬲᬗᬹ᭞ᬲᬾᬲᬾᬃᬓᬺᬧ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬶᬮᬗᬄ᭞ᬮᬶᬬᬸᬩᬓᬮ᭄ᬩᬾᬦᬳᬶᬮᬂ᭟ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᭂᬗᭀᬂ [᭒᭐ 20A] ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬓᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸ᭞ᬳᬶᬮᬂᬧᬥᬩᬾᬦᬾ᭞ᬚᬦᬶᬫᬗ᭄ᬭᬱᬓᬳᬸᬭᬶ᭞ᬳᬲᬶᬂᬩᬓᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬤᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᭂᬓᬂᬤᬵᬩᬗᬵᬮᬗᬄ᭞ᬤ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬩ᭠ ᬜᬫ᭄ᬭᬾᬭᬾᬦᬦ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬤᬵᬧᬢᬶᬕᬶᬲᬸ᭞ᬢᬗᬭᬶᬦ᭄ᬳᬶᬩᬾᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬧᬢ᭄ᬮᬦᬦ᭄ᬳᬧᬂᬬᬢ᭄ᬦᬵ᭟ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩᬾᬢ᭄ᬯᬭᬧᬢᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞᭠ ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬢᬸᬓᬤᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦᬾᬳᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬲᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᭀᬂᬳᬤᬵᬤᬶᬢᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬩᬶᬲᬫᬗ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬟᬵᬓᬾᬬᬸᬄᬧᬗ᭄ᬚᬸ ᬓᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᭀᬳᬯᬓ᭄ᬗᭂᬮᬓᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬶᬂᬜᬩᬓᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬤᬍᬫᬦ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭟ᬤᬶᬢᬸᬓᬤᬾᬳᬢᬸᬢ᭄ᬕᬫ᭄ᬧᬂᬫᬗ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭠
Auto-transliteration
[19 19B] 19 ngraṣa. bukāhawakemañuwunmadhu, mawadaḥglase, tongtahenhanganñicipin, yanmasĕmtwaradātahu, yanmanistongha dātpuk, sahituyuḥñuwundogan, subatemañuwunmadhu, sahimakĕndĕlinhawak, raṣañatonghadātawang. hatu t'hawakebisāmakidung, manawangśastrane, biṣanehingandi‐bibiḥ, masiḥhawakelinglung, mangraṣanintongkatĕpuk, bu kahanakemañeser̀, ngaliḥbenebakalsangū, seser̀kr̥ĕpdungkilangaḥ, liyubakalbenahilang. lawutbĕngong [20 20A] twarabakatpupu, hilangpadhabene, janimangraṣakahuri, hasingbakatlawutkadut, tkĕkangdābangālangaḥ, dyastunba‐ ñamrerenan, majalandāpatigisu, tangarinhibenehilang, patlananhapangyatnā. hanghingbetwarapatiluhung, ‐ bahanhisintukade, kocapanehisinpasiḥ, hapantonghadāditu, lamunñabisamangjuk, sadḍākeyuḥpangju ke, lamuntohawakngĕlaku, mangduksingñabakat, hapankadal̥ĕmantoyā. ditukadehatutgampangmangjuk, ba‐

Leaf 20

gaguritan-cacangkriman 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬓᬢ᭄ᬧᬥᬩᬾᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬩᬜᬫᬫᬶᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬫ᭄ᬮᬄᬫ᭄ᬮᬄᬳ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬬᬸᬬᬸᬩᬢᬸᬦᬾᬬᬢ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬤᬭᬂᬦ ᬲᬶ᭞ᬦᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬵᬮᬸᬯᬸᬂ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬩᬾᬦᬾᬢᬶᬤᭀᬂ᭠ᬓᬃᬭ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬳᬤᬵᬫᬓᬤᬵᬫᬺᬢ᭄ᬢᬵ᭟ᬓᬩᬸᬤ᭄ᬬᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬗ ᬯᬾᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬗ᭄ᬮᬄᬢᬾᬓ᭄ᬢᬾᬓ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬧᬥᬫᬲᬲᬶ᭠ᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬵᬓᬭ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬾᬓᬳᬧᬸᬲ᭄᭞ᬧᬢᬶᬚᬓ᭄ᬧᬢᬶᬲᬳᬸᬧ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ ᬓᭀᬲᭂᬓᬦ᭄ᬫᬦᬳᬾ᭞ᬓᬭᬦᬶᬂᬢᭀᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬳᬤᬵᬚᬦᬶᬮᬾᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬢ᭄ᬯ᭟ᬫᬦᭀᬗᭀᬲᬺ [᭒᭑ 21A] ᬓᬾᬤᬶᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬤᬾᬰᬦᬾ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓ᭄ᬫᬦᭂᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬾᬧᬥᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬳᬦᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬢᬳᬸ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬱᬦᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬢ᭄ᬯᬄᬧᬥᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬮᬓᬸᬫᬲᬾᬯᬓᬵ᭞᭠ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬢᬸᬯᬵ᭟ᬚᬦᬶᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬦᬾᬚ᭄ᬯᬫᬮᬸ᭞ᬲᬓᬵᬯᬶᬱᬬ ᬦᬾ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬳᬦᬓᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬕᬬᬸᬂᬕᬬᬸᬂ᭞ᬬ᭠ᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬳᭂᬦᬸᬫᬮᬮᬸᬂ᭞ᬦᬾᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬕᭀᬦ᭄ᬤᬗᬾ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫ ᬗᭀᬭᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬲᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵᬓᬳᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ᬤᬤᬭᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧᬾᬮᬕ᭄᭟ᬗᬶᬂᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬯᬄᬕᬬᬸᬂᬕᬬᬸᬂ᭞ᬤᬶᬕᭀᬦ᭄ᬤᬗᬾ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 katpadhabene, hnubañamamilihin, hanemlaḥmlaḥhjuk, yuyubatuneyatjuk, hĕntonekadarangna si, nelenantwarahadāluwung, hapanbenetidong‐kar̀rwan, twarahadāmakadāmr̥ĕttā. kabudyanghĕntomanga wekidung, twaranglaḥtektek, kewalāpadhamasasi‐mbing, twarākarwannekahapus, patijakpatisahup, dening kosĕkanmanahe, karaningtosalaḥsurup, hadājanilenkocapan, kocap'hanakcĕniktwa. manongosr̥ĕ [21 21A] kedimar̀ggihagung, ditanggundeśane, lyuhanakmanĕpukin, nangingtepadhatanwruḥ, hĕntohanakcĕnikputus, tahu tkenpangraṣane, makjangtwaḥpadhaditu, kmālakumasewakā, ‐tkenhanecniktuwā. janisakṣyangnejwamalu, sakāwiṣaya ne, tkeninghanakecnik, nenongosgayunggayung, ya‐cnik'hĕnumalalung, nemanongosdigondange, hĕntoma ngorahinditu, sabrandinākahatūran, dadaranesar̀wwapelag. nginggawenyatwaḥgayunggayung, digondange

Leaf 21

gaguritan-cacangkriman 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬢᭀᬗᭀᬲ᭄ᬜ᭞ᬤᬤᬶᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬬᭀᬕ᭄ᬬᬫᬗᬮ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬮᬭᬦᬾᬮ᭄ᬩᬸᬃ᭞ᬲᬮ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬧᬧᬵᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬾ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬾ ᬬᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬓᬜ᭄ᬘᬶᬗᬾ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬗ᭄ᬮᬸ᭠ᬓᬢ᭄ᬫᬮᬵ᭟ᬲᬸᬩᬵᬚᬦᬶᬤᬤ᭄ᬯᬬᬓᬳᬶᬢᬸᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄‌ᬳᬾ ᬩ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬬᬚ᭄ᬯᬳᬾᬱ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬲᬳᬶ᭞ᬦᬾᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬕᬬᬸᬂᬕᬬᬸᬂ᭞᭠ᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬢ᭄ᬯᬄᬬᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬓᬸᬦᬾᬦᬸᬦᬲ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭠ ᬫᬳᬬᬸᬲᬯᬸᬂ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚ᭄ᬦᭂᬂᬧᬜᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬫᬵᬮᬓᬸᬫᬜᬧᬬᬂ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬩᬩᬶᬲᬵᬜᬧᬬᬂᬤᬶᬢᬸ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬤᬸᬦᬾ᭞ᬬ [᭒᭒ 22A] ᬦᬸᬮᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬚᬢᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬩᬜᬦᬶᬗᭂᬄᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬩᭂᬮᭀᬕ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬧᬸᬜᬄ᭞ᬲᬮᬄᬧᬭᬩᬦ᭄ᬫᬜᬸ᭠ ᬭᬵᬢ᭄᭟ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬩᬱᬢᬸᬢᬹᬃᬩᬱᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬚᬧᬵᬬᭀᬖᬵ᭞ᬲ᭄ᬫᬤ᭄ᬟᬶᬢᬸᬭᬸᬲᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬢᬶᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧ᭄᭞ᬦᬭᬵᬰ᭄ᬭᬬᬤ ᬤᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬵᬫᭀᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭞ᬮᬭᬯᬮᬸᬬᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᬮᬶᬗᬦᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬳᬦᬓ᭄ᬳᬦᬾᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄᭟ ᬳᬧᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬤᬤᬶᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄ᬳᬯᬓᬾ᭞ᬳᬧᬂᬳᬶᬬᬵᬢᬦ᭄ᬲᬓᬾᬂᬘᬳᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬲᬸᬩᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 tongosña, dadibrahmāṇabrahmaṇi, hidāyogyamangalbur̀, salwiringlaranelbur̀, salyunpapākleṣane, hangingte yatanggunsunduk, kalawantanggunkañcinge, punikāhanglu‐katmalā. subājanidadwayakahitung, sok'habĕsik'he bkan, yajwaheṣtyangsahi, nemanongosgayunggayung, ‐necniktwaḥyaputus, lakunenunaslugrane, hangdenya‐ mahayusawung, hĕntojnĕngpañarikan, kmālakumañapayang. yansubabisāñapayangditu, kanggopangadune, ya [22 22A] nulistwarajati, sokbañaningĕḥtutūr̀, hapandahatbĕlogpunggung, gaguritanhanakpuñaḥ, salaḥparabanmañu‐ rāt. yadinbaṣatutūr̀baṣakidung, mantrajapāyoghā, smadḍiturusaningwidhi, subāmatibwinhidup, narāśrayada diniku, kamokṣanmar̀ggāmottamā, larawaluyakatmu, kentokalinganingśastra, tutūr̀hanak'haneprajñan. hapankocaptwaradaditutūr̀, yanbikashawake, hapanghiyātansakengcahi, hapanhidāsubaputus, luput'hungsi

Leaf 22

gaguritan-cacangkriman 22.jpeg

Image on Archive.org

[ᬍᬑ 23B] ᬍᬑ ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬧᬶᬦᬾᬢᬶᬂᬳᬯᬓᬾ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬢᬸᬚᬸ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬤᬵᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵ᭞ᬮᬸᬧᬸᬢᬶᬂᬘᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬧᬬᬵ᭟ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜ ᬦᬾᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬲᭂᬭᬶᬭᬵ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬢᬹᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬲᭀᬫ᭄ᬬᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬓ ᬗᬶᬦ᭄ᬓᬯᬸᬄᬓᬚᬵᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞ᬫᬲᬵᬢ᭄ᬯᬭᬓᬤᬶᬤᬢᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬰ᭠ᬭᬶᬭᬦᬾᬳᬶᬮᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬳᬶᬬᬳᬸᬭᬶᬧᬶᬂᬚᬯᬵ᭟ᬤᬶᬚᬳᬮᬶᬄᬳᬦ ᬓᬾᬢ᭄ᬯᬄᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬧᬲᭂᬭᬶᬭᬵ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬢᬸᬳᬸᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬩᬜᬫᬗ᭄ᬮᬮᬸ᭞ᬲᬶᬂᬜᬩᬶᬮᬶᬄᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬳᭀᬮ [᭒᭓ 23A] ᬦ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬩᬶᬲᬵᬫᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬕᬯᬾᬦ᭄ᬬᬗᬥᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬲ᭠ᬯᬸᬗᬾᬳᬥᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬥᬸᬦᬾ᭞ᬲᬳᬶᬳᬯᬓᬾᬓ ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬗᬮᬶᬄᬲᬯᬸᬂᬮᬓᬃᬳᬸᬭᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬗᬥᬸᬳᬯᬓ᭄ᬤᭀᬱ᭟ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬲᬸᬩᬩᬶᬲᬵᬫᬗᬥᬸ᭞ᬳᬧᬓᬾᬲᬓ᭄ᬱᬶᬦᬾ᭞ᬤᬶ ᬢᬸᬜᬧᬬᬗᬾᬓ᭄ᬢᬶᬮ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬲᬮᬄᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶ᭠ᬓᬶᬓᬶᬢ᭄ᬤᬤᬶᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬓᬤᬶᬕᬺᬄᬓᬃᬣᬶᬓᬦᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬳᬸ ᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬦᭂᬂᬳ᭄ᬦᬸᬦᬃᬱ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬜᬶᬢᬦ᭄ᬧᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭟ᬲ᭠ᬗ᭄ᬓᬚᬧᬦᬾᬚᬦᬶᬢᭀᬯᬗᬸᬦ᭄᭞ᬕᬸᬮᬶᬓ᭄ᬳᬧᬂᬲᬚᬵ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭠
Auto-transliteration
[l̥ĕo 23B] l̥ĕo luputtutūr̀, luputpinetinghawake, luput'hungsiluputtuju, winastuhidātankĕnā, luputingcatrihupayā. sangkanña nematmahanluput, kantĕnpasĕrirā, hanambuttanhanaheling, tanhamangantanhatūru, tanhanāsomyaringtutūr̀, ka nginkawuḥkajāklod, masātwarakadidatu, hapanśa‐riranehilang, wastuhiyahuripingjawā. dijahaliḥhana ketwaḥruruḥ, netanpasĕrirā, hakweḥtuhuktil, yantanbañamanglalu, singñabiliḥyakatpuk, twihola [23 23A] ntwarabisāmasaksyi, twaragawenyangadhu, salwiringsa‐wungehadhu, twarakanggopangadhune, sahihawakeka tungkul, ngaliḥsawunglakar̀huran, lyungadhuhawakdoṣa. yantuhusubabisāmangadhu, hapakesaksyine, di tuñapayangektil, muñinesalaḥsurup, muñi‐kikitdadilyu, kadigr̥ĕḥkar̀thikane, muñinetwaramahu nduk, dadimnĕnghnunar̀ṣa, hapanmuñitanpaśastra. sa‐ngkajapanejanitowangun, gulik'hapangsajā, jlemlaḥ‐

Leaf 23

gaguritan-cacangkriman 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬧᬘᬤᬶᬦᬶ᭞ᬉᬮᬄᬳᬯᬓᬾᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮᬵᬳᬸᬮᬄᬳᬮᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳᬬᬸᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬓ ᬤᬶᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬢᬢᬦ᭄ᬤᬸᬭᬦ᭄᭞ᬲᬫᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬧᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬜ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬧᬵᬧᬕᭂᬳᬂᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬬᬸᬧᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᬾᬘᬳᬶᬳᬧᬂ ᬳᬾᬮᬶᬂ᭞ᬲᬳᬸᬭᬶᬧᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬢᭀᬦᬂᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬢᬸ᭠ᬯᬸᬄ᭞ᬰᬸᬦ᭄ᬬᬦᬾᬢᬓᭀᬦ᭄ᬢᬓᭀᬦᬂ᭞ᬳᬧᬤᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬤᬶ᭠ ᬢᬸ᭞ᬓᬸᬫᬫ᭄ᬩᬂᬫᬭᬶᬂᬲᬩ᭄ᬟᬦᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬤᬧ᭄ᬳᬓᬶᬭᬢ᭄ᬫᬬᬵ᭟ᬤᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸᬦ᭄ᬲᬸᬯᬸᬗᬾᬦ᭄ᬢᭀᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬾᬫ᭠ [᭒᭔ 24A] ᬲ᭄ᬬᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬫᬲᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬾᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬬᬜᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬕᭂᬦᬵ᭞ᬳᬗ᭄ᬤᬾᬗᬭᬦᬶᬂᬢᬢᬓᬦ᭄᭟᭛᭜᭛ ᭞ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭛ᬰᬶᬯ᭄ᬯᬢᬶᬕᬤᬤᬶᬬᬬᬄᬳᬶᬩᬸᬭᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭠ᬦᬘᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬤᬶᬰᬩ᭄ᬟᬵ᭞ᬰᬩ᭄ᬟᬦᬾᬤᬤᬶᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬳ᭠ ᬢ᭄ᬫᬦᬾᬫᬦᬤᬶᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬰᬶᬯ᭄ᬯᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦᬶᬂᬫᬢᬶᬫᭀᬓ᭄ᬱᬄᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾᬭᬶᬂᬢᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳ ᬦᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬲᬲᬸᬦᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᭂᬃᬓᬗᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬫᬦᬸᬯᬸᬢ᭄ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬩᬸᬓᬶᬢ᭄᭞ᬫᬃᬕ᭄ᬕᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬭ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 pacadini, ulaḥhawakekadurus, halāhulaḥhalatmu, hayuhulahesatatā, hayukatpuksatuwuk, ka dihangganingtatanduran, samākentopanmunña. yentapāpagĕhangsatuwuk, hayupanmunya, kentecahihapang heling, sahuripentoneruruḥ, katonangmulaningtu‐wuḥ, śunyanetakontakonang, hapadanesubādi‐ tu, kumambangmaringsabḍane, sakdap'hakiratmayā. ditanggunsuwungentoruruḥ, kentokocapanya, hanema‐ [24 24A] syamatakon, masakapanggiḥneputus, yañapanggiḥhanggon'gĕnā, hangdengaraningtatakan. /// • /// , dūr̀mmā /// śiwwatigadadiyayaḥhiburaga, tri‐naciwusmahning, nunggaldadiśabḍā, śabḍanedadihatmā, ha‐ tmanemanadihangin, muliḥringśunyā, yamandadiśiwwapati. yaningmatimokṣaḥhatmaneringtawulan, ha namār̀gganecnik, mar̀ggasasunutan, bnĕr̀kangintansimpang, manuwutslaningbukit, mar̀ggahuttama, mār̀gganira

Leaf 24

gaguritan-cacangkriman 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬗ᭄ᬓᬲᬭᬶᬂ᭟ᬩᬶᬳᬫᬵᬦ᭄ᬢᬭᬮᭀᬓᬵᬣᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬧᬝᬮᬵ᭞ᬦᬢᬃᬤᬶᬩ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᭀᬄᬧᬸᬦᬂᬓᬯᬄ᭞ᬓᬸᬓᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬘᬢᬹᬃᬮᭀᬓᬵᬳᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬶᬬᬤᬾᬰᬦᬶᬭ᭞ᬧᬶ᭠ᬝᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᬢᬶ᭟ᬦ᭄ᬬᬢᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬉᬧᬤᬰᬓᬢᬸᬢᬹᬭᬦ᭄᭞ ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬫᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬩ᭄ᬭᬣᬦᬶᬭ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬫᬾᬫᬾᬩᬭᬶᬩᬭᬶ᭞ᬲᬸᬓᬵᬢ᭄ᬯᬲᬶᬭᬵ᭞ᬦᬶᬚᭂᬫ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂᬫ ᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬾᬫᬾᬲᬸᬓᭂᬄᬫᬗᬮᬶᬄᬦᬾᬲᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬭᬱᬦ᭄ᬜᬢᭀᬂᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬚᬵᬓᬤᬾᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬭᬶᬂ [᭒᭕ 25A] ᬢᭀᬬ᭞ᬫᬶᬡᬵᬬᬗᬸᬬᬸᬄᬳᬗᬶᬲᬶᬂ᭞ᬦᭀᬭᬦᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬮᬶᬄ᭟ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬲᬧᬸᬲᬸᬄᬩᬶᬲᬓᭂᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬭᬵ ᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬗᬶᬲᬶᬂᬳᬗᬸᬬᬸᬳᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᭀᬭᬦᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞᭠ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬜ᭄ᬥᬤᬲ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬫᬳᬵᬋᬱᬶ᭟ ᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬵᬧᬶᬦᬗᬦ᭄ᬭᬳᬸᬓᬵᬮ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬮᭂᬤ᭄ᬓᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬦᭀᬭᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬭᬭᬾᬦᬶᬭᬫ ᬭᬶᬂᬗᬹᬦᬶ᭞ᬫᬲᬸᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬓᬵ᭞ᬳᬶᬗᬸᬤᬮ᭄ᬧᬶᬮᬶᬄᬕᬦ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬤᬸᬭᬶᬓᬓᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬦᭀᬭᬰᬸᬘᬶ᭞ᬓᭀ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 ngkasaring. bihamāntaralokāthatruspaṭalā, natar̀dibyatmonin, hadoḥpunangkawaḥ, kukastanhanā hirikā, ringcatūr̀lokāhamuṣṭi, hiyadeśanira, pi‐ṭaramanggiḥjati. nyatarātnā'upadaśakatutūran, harangwongmangawruhin, hanghingbrathanira, hninghajñaṇaśukla, haywamemebaribari, sukātwasirā, nijĕmpiringma ñawurin. hĕmbokmemesukĕḥmangaliḥnesukla, raṣanñatongkapanggiḥ, dijākadenśukla, yanhaliḥring [25 25A] toya, miṇāyanguyuḥhangising, noranaśukla, yadinringtuñjungliḥ. bungantuñjungbisapusuḥbisakĕmbang, brahmārā ngisĕpsari, ngisinghanguyuhan, kraṇanoranaśuklā, ‐yadinringhulanhaliḥ, pinañdhadasya, denirasangmahār̥ĕsyi. bulanpūr̀ṇnamāpinanganrahukāla, hinlĕdkawangsuli‐n, kraṇanoraśuklā, yanmaringsangpaṇḍitthā, rarenirama ringngūni, masuswandakā, hingudalpiliḥganti. sagetdumunsagetdurikakambuhan, mar̀mmanenoraśuci, ko

Leaf 25

gaguritan-cacangkriman 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬤᬶᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲᬸᬩᬵᬮᬶ᭠ᬘᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬩᬢᬶᬲ᭄᭟ᬩᬶᬲᬜᭂᬫ ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬗᬦ᭄ᬤᬤᬶᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬫᬦᬶᬗᭂᬄᬢᬦ᭄ᬧᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬜᬶᬗ᭠ᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬫᬗᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬸᬓᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬖ᭄ᬭᬡᬩᬶᬲ ᬗᬘᬶᬃ᭞ᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬸᬓ᭄ᬮᬫᬭᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶ᭟ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬵᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶᬳᬚ᭄ᬜᬦᬶᬭᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬣᬭᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸ᭠ ᬭᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬦᬶᬰᬾᬓᬵᬦᬶᬭᬫᭀᬚᬃ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬤᬤᬶᬮᬶᬗᬶᬂᬳᬚᬶ᭞ᬰᬹᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬧᬧᬫ᭞ᬳᬶᬬᬵᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭟ᬭᬭᬫ᭠ [᭒᭖ 26A] ᬜᬲᬸᬫᬳᬸᬃᬳᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬥᬶᬢᬵ᭞ᬤᬾᬯᬲᬂᬤᬶᬭᬢᬶᬄ᭞ᬰᭀᬓᬳᬦᬓᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬸᬭᬸᬤ᭄ᬳᬯᬭᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬾᬫᬾᬫᬹᬤᬵᬩᬸ ᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲᬺᬗᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬓᬢᬸᬦᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬚᬶ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬤᬾᬯᬫᬹᬮ᭠ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᬶᬰᭀᬓᬫᬜᬯᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫᬾᬤᬶ ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬫᬭᬾᬓᬵᬓᬢᬸᬢᬹᬭᬂ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬦᬥᬶ᭞ᬫᬭᬸᬧᬳᬩᬵᬂ᭞ᬥᬥᬸᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭟ᬦᬄᬦᬾᬳᬩᬵᬂᬫᬾ ᬫᬾᬤᬤᬶᬲᬝᬾᬗ᭄ᬓᬭᬵ᭞ᬰᭀᬤᬶᬢᬳᬭᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬫᬾᬫᬾᬜᬫ᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬬᬧᬧᬢᬸᬳᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬳᬓ᭄ᬫᬶ᭠
Auto-transliteration
[25 25B] 25 capringśastraña, hambĕkwĕtupawitra, kadiwiṣṇusubāli‐cin, sisyaningśuklā, majalantanpabatis. bisañĕma ktanpatangandadimlaḥ, maningĕḥtanpakoping, ñinga‐ktanpanetra, mamangantanpamukā, tanpaghraṇabisa ngacir̀, sisyaningśukla, hyangśuklamaringsidḍi. sidḍāsidḍ'̔ihajñanirapramaśūnya, pitharahamanggiḥhning, ringgambu‐ ranglayang, niśekāniramojar̀, wyaktidadilinginghaji, śūnyatanpapama, hiyā'uttamāmanggiḥhning. rarama‐ [26 26A] ñasumahur̀hanudutdhitā, dewasangdiratiḥ, śokahanakingwang, haywasurud'hawaraḥ, hapanmememūdābu dḍi, sr̥ĕngingmanaḥ, katunanśastrahaji. hapandewamūla‐nñanedadijadmā, niśokamañawurin, memedi śastraña, marekākatutūrang, wentĕninghyangtrinadhi, marupahabāng, dhadhutkeningputiḥ. naḥnehabāngme medadisaṭengkarā, śoditaharanjati, nglaḥmemeñama, patpatyapapatuhan, hĕntonehakmi‐

Leaf 26

gaguritan-cacangkriman 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬭᬦᬾᬪᬹᬝ᭞ᬧ᭄ᬭᬾᬣᬓᬮᬵᬥ᭄ᬗᬶᬦ᭄‌ᬲᬫᬶ᭟ᬤᬤᬶᬘᬢᬹᬃᬮᭀᬓᬵᬥᬮᬫᬯᬓ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬃᬓᬯᬶᬢ᭄᭞ᬍᬩᬸ᭞ ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬬᬢ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬭᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾ᭠ᬭᬶ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬫᬾᬫᬾᬳᬤᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬸᬩ ᬧᬢ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬳᬂᬤᬤᬶᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬳᬤᬦ᭄ᬟᬸᬓᬸᬄᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬚᬶ᭞ᬉᬭᬶᬧᬾᬢᬦ᭄ᬓᬋᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬤᬸᬱ᭄ᬝᬤᬹᬃᬚ᭄ᬚᬦᬦᬾ᭠ ᬯ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬤᬵᬮᬫᬾᬦᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬮᬶᬫᬗ᭄ᬭᬡᬳᬶᬦ᭄᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬤᬤᬶᬗᬯᬾᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬭᬧ᭄ᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬗᬸᬲᬓ᭄ᬳᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧᬾ [᭒᭗ 27A] ᬦᬶᬸᬜ᭄ᬥᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭄ᬬᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬩᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬓᬳᬂ᭞ᬯᬾᬳᬶᬦ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬤᬤᬶᬬᬋᬡᬵ᭞ᬲᬮᬸᬗ᭄ᬮᬸᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬫᬾᬫᬾ ᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬤᬶᬚᬦ᭄ᬫᬵ᭞ᬥᬸᬓᬸᬄᬳᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬭᬱᬭᬶᬂᬭᬕ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬓᬮᬶᬄ᭞᭠ ᬲᬫᬦᬸᬱᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬯᬶᬢᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬚᬶᬰ᭄ᬯᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶᬦᬾᬫᬮᬸᬭᬗ᭄ᬓᬸᬲᬂ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬐᬭᬯᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭞ ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯᬦᬾᬚ᭄ᬯᬧᬢᬯᬗᬂ᭞ᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰᬗᭂᬲᬶᬓ᭄ᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬤᬸᬫᬸ᭠ᬦ᭄ᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬣ᭞ᬅᬭᬶᬯᬦ᭄ᬢᭀᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬶᬦ᭄᭟ᬳᬱ᭄ᬝᬧᬸᬮᬸᬄᬓ᭄ᬯᬾᬄ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 jil, haranebhūṭa, prethakalādhnginsami. dadicatūr̀lokādhalamawakdewa, ringdal̥ĕmsanggar̀kawit, l̥ĕbu, dadimanuṣayatpat, gnaḥhirakananke‐ri, har̥ĕpringhuntat, hĕntomemehadanin. suba patpatpunduhangdadisanunggal, mahadanḍukuḥśakti, tundenngrakṣaji, uripetankar̥ĕsyan, duṣṭadūr̀jjanane‐ wdi, hdālamenaḥ, yanlalimangraṇahin. hĕntodadingawegringsarap'hedan, ringhawakngusak'hasik, dadipe [27 27A] n̶ñdhandryā, yanpatutbanningkahang, wehinmr̥ĕttasahisahi, dadiyar̥ĕṇā, salunglungpatihurip. kentomeme kadadyanñanedadijanmā, dhukuḥhanekuning, jropramaśūnya, hĕntoraṣaringraga, trusmaringnetrakaliḥ, ‐ samanuṣanya, pawitaneyukti. hajiśwaraśwatinemalurangkusang, mūlaningkantĕntamgil, airawanringhawak, śastrawanejwapatawangang, dwangdaśangĕsikbĕsik, dumu‐nśwalalitha, ariwantotastranin. haṣṭapuluḥkweḥ

Leaf 27

gaguritan-cacangkriman 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬦ᭄ᬬᬬᬦ᭄ᬯᬶᬦᬶᬮᬂ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄ᬢᬬᬦᬾᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬚᬢᬶ᭞ᬳᬸᬦᬶᬰ᭄ᬯᬮᬵᬮᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬢ᭄ᬫᭀᬦᬶᬂᬭ᭄ᬯᬪᬶᬦᬾᬤᬵ᭞ᬓᬤᬶᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬸᬤᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶ ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤᬶᬕᬺᬳᬦᬶᬂᬧᬲᬶᬃ᭟ᬳᬸᬦᬶᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬭᬾ᭠ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭞ᬓᬤᬶᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬯᬾᬥᬚ ᬧᬫᬵᬦ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬳᬸᬭᬳᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦ᭠ᬓ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬲᬸᬓᭂᬄᬩᬳᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬱᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬾ ᬗᭂᬢ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬸᬯᬸᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬫᬰᬹᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬵᬢᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ [᭒᭘ 28A] ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬑᬗ᭄ᬓᬭᬲᬭᬶ᭟ᬫᬲᬭᬶᬭᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬓᬤᬶᬳᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬟᬸᬓᬫᬦᬮᬶᬬ᭞ ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬣᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬭᬶᬂᬮᬫᬤ᭄ᬲᬶᬭᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬭᬵ᭠ᬢ᭄ᬦᬵ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬤᭀᬂᬲᬭᬶ᭟ᬲᬶᬭᬵᬰᭀᬓᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬭᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢᭀ ᬬ᭞ᬗᬮᬸᬓᬃᬯᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬭᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬗᬸᬤᬮᬦ᭄ᬲᬶᬜ᭄ᬚᬂ᭞ᬭᬭᬶᬲᬶᬤᬵᬫᬲᬶᬭᬫ᭄᭞ᬲᬶᬦᬶᬗ᭄ᬲᭂᬢᬭᬕᬵᬲᭂᬧᬶ᭞ᬍᬲᬸᬧ᭄ᬭᬪᬯ᭞ᬓᬂᬩᬜᬸᬫᬭᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ ᭟ᬤᬤᬶᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬢᬶᬩᬵᬭᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬰᬸᬓ᭄ᬮᬵ᭞ᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬧᬢᬶ᭞᭠ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬭᬶᬂᬰᬾᬮᬵ᭞ᬤᬤᬶᬫᬦᬸᬱᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭞ᬧᬭᭀᬓᬦᬶᬬᬬᬄ᭠
Auto-transliteration
[27 27B] 27 nyayanwinilang, huntattayanemodrejati, huniśwalālitthā, tmoningrwabhinedā, kadipaksyihudanmuni , modreswaranya, kadigr̥ĕhaningpasir̀. hunihikangwre‐hastranesar̀wwahendaḥ, kadikidungkakawin, wedhaja pamāntra, mahurahanmaringjagat, hĕntolyuhana‐k'huning, śastranedadwasukĕḥbahanngraṣanin. sanghyangme ngĕtmungguḥmaringprajñanśuklā, sanghyanglalimaringspi, duwuringpramaśūnya, hanātatuñjungkr̥ĕṣṇa, mūlaningsir̥ĕp'hatangi, [28 28A] hawaktanpawak, ringmūlāningongkarasari. masarirāsanghyanghningkadihamĕr̀tthā, unggwaningsaraśwati, sinḍukamanaliya, mĕr̀tthaningdadijadmā, maringlamadsiramijil, uripingrā‐tnā, dukmaringgdongsari. sirāśokaturunmarangungsito ya, ngalukar̀wastrararis, kangudalansiñjang, rarisidāmasiram, siningsĕtaragāsĕpi, l̥ĕsuprabhawa, kangbañumaringgni . dadikukustibāringhajñaṇaśuklā, luhuringśiwapati, ‐mungguḥmaringśelā, dadimanuṣadibya, parokaniyayaḥ‐

Leaf 28

gaguritan-cacangkriman 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬚᬤ᭄ᬫᬮᬦᬂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬳᬦᬢᬓᬯᬶᬗᬺᬜ᭄ᬘᬡᬵ᭞ᬢᬭᬱᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬫᬤᬳᬶᬮ᭄᭞ᬢᬢᬵᬓ᭄ᬭ ᬫᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧᬵ᭞ᬭᬶᬂᬲᬫᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬮᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭟ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬓᬩᬾᬄᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬄᬭᬱᬦᬦᬵᬋᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬚᬲ ᬤ᭄ᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫᬲᬯ᭄ᬭᬸᬄᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶᬲᬓᬶᬂᬯᬭᬵ᭟ᬳᬾᬯᬸᬄᬤᬵᬢ᭄ᬤᬤᬶᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬉᬭᬶᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭞ᬳᬶ ᬓᬸᬮᬶᬯᬢ᭄ᬋᬓᭀᬍᬯᬶᬄ᭞ᬮᬄᬢᬢᬓᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬚᬢᬵᬬᬕᭂᬫ᭄ᬩᬵᬕᭂᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬳᬚᬵᬮᬮᬶ᭠
Auto-transliteration
[28 28B] 28 bibi, sāmpunmanunggal, jadmalanangmwanghistri. sinom. hanatakawingr̥ĕñcaṇā, taraṣaningwongmadahil, tatākra mahaywalupā, ringsamaningmanuṣahiki, hapankalir̀hyangwidhi. ringmanuṣakabeḥhiku, laḥraṣananār̥ĕko, ringmulaningjasa dneki, masawruḥyantanwidhisakingwarā. hewuḥdātdadiwwang, norawruḥmūlāningpati, mwangmūlaninguripr̥ĕko, hi kuliwatr̥ĕkol̥ĕwiḥ, laḥtatakondenjati, ringwongtatasingpangawruḥ, hajatāyagĕmbāgĕmbā, hajālali‐

Leaf 29

gaguritan-cacangkriman 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬢᬶᬓᬸ᭞ᬳᬯᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬂᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬢᬯᬂ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯ᭄ᬤᬶᬳᬬ᭄ᬯᬕᬶᬮᬵ᭞ᬚ᭄ᬜᬦᬵᬕᬶᬗ᭄ᬰᬶᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬯᭀᬂ᭞ᬯᭀᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸ ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬮᬄᬢᬢᬲᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬚᬢᬶ᭞ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬕ᭄ᬲᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭠ᬭᬶᬂᬧᬢᬾᬮᬦ᭄ᬧᬓᬾᬓᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬳᬮᬄᬓᬓᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂ ᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬯᬲᬶᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬓ᭄ᬬᬧ᭄᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬪᬹᬫᬶᬦᭀᬭᬵᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬦᬸᬃᬳᬶᬓᬸᬋᬓᭀ᭞ᬬᬤᬤᬶ ᬪᬹᬫᬶᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬦᬵᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬚᬶ᭠ᬓᬸ᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᬓᬂᬳᬕᬫᬵ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬓᬧᬶᬃ᭞ᬳᬧᬦᬶᬓᬸᬧ [᭓᭐ 30A] ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬲᬚᬯᬶᬦᬶᬂᬕᬫᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮ᭄ᬬᬕᬫᬦᬶᬂᬓᬧᬶᬃ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬲᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬯᭀᬲᬾᬰᬶᬮᬦᬾᬓ ᬓᬶ᭞ᬳᬕᬫᬦᬾᬳᬶᬓᬸᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬭ᭄ᬯᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬕᬫᬳᬶᬓᬵ᭞ᬲᬢᬸᬗ᭄ᬓᭂᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬗᬶᬓᬸ᭞ᬲᬪ᭄ᬯᬡᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬭᬶ ᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬓᬭᬦᬦᬶᬂᬳᬦᬵᬯᭀᬂᬳᬶᬲ᭄ᬮᬫ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᭀᬂᬓᬧᬶᬃᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬭᬋᬓᭀ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬭᬦᬶᬭᬵᬓᬓᬶ᭞ᬲᬫ᭠ ᬬᬦᭀᬭᬚᬢᬶ᭞ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬫᬹᬮᬵᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬾᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬧᬶᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬸᬚᬦ᭄ᬫᬳᬲᬸᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸ᭠
Auto-transliteration
[29 29B] 29 tiku, hawar̀ggaringtlĕngingtawang. haywawdihaywagilā, jñanāgingśiringpati, trushantapsunyawong, wongwustĕkenghilmu puniki, laḥtatasĕndenajati, kalaninghagsanghiku, ma‐ringpatelanpakekat, hapansakinghalaḥkaki, panwong tuhu, hawasingraṣaningkyap. duktanhanāparanparan, norabhūminorālangit, hananur̀hikur̥ĕko, yadadi bhūmilanlangit, hanāmanuṣahiki, lawanśastrahaji‐ku, miwaḥhakanghagamā, hislamkalawankapir̀, hapanikupa [30 30A] nugrahanhyangsukṣmā. sajawininggamahislam, noralyagamaningkapir̀, jatinyaprasamatunggal, sawoseśilaneka ki, hagamanehikumangkin, norarwatlupuniku, tunggalhagamahikā, satungkĕringjagat'hiki, ringwongiku, sabhwaṇatunggalhuri pnya. karananinghanāwonghislam, miwaḥwongkapir̀puniki, tunggalsangkanirar̥ĕko, tunggalparanirākaki, sama‐ yanorajati, mūlaningmūlāpuniku, hapanharangwongwikan, yantanlugrahanengwidhi, piliḥhikujanmahasunginghyangsu‐

Leaf 30

gaguritan-cacangkriman 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬓᬂᬧᬧᬶᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬰᬭᬶᬭᬜᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬮᬢ᭄ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬭᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬭᬾᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ ᬲ᭄ᬕᬵᬭᬳᬕᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬦᬳᬾᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬧᬕᬸᬭ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᬵ᭞ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬧ᭄ᬭᬢᬫᬾᬂᬳᬚᬶ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ ᬲᬢᬢᬵ᭟ᬬᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬲᬢᭀᬓᬓᬶ᭞ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬬᬳᬫᬗᬦ᭄ᬲ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬕᬸᬂᬤᬦ᭄ᬟᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬯᭀᬂ ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬭᬕᬦᬾᬓᬶ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬦᭀᬱᬳᬶᬮᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬯᭀᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬧᬶᬮᬶᬳᬵᬚᬤ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸ [᭓᭑ 31A] ᬳᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬵ᭟ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬚᬤ᭄ᬫᬦᬶᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲ᭄ᬤᭂᬗᬶᬂᬫᬢᬵᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬲᬢ᭄ᬳᬶᬭᬢ᭄ᬗᭂᬢᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬮᬸᬧᬵᬮᬦ᭄ᬫᬾᬗᭂᬢᬾᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬧᬶ ᬦᭀᬭᬗᬶᬧᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬧᬺᬡᬳᬶᬦᬶᬭᬾᬓᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬢ᭠ᬦ᭄ᬧᬯᬓ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬮᬢᬦᬵᬓᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧᬦᭀᬭᬦ ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭟ᬯᭀᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬮ᭄ᬓᬲ᭄ᬧ᭄ᬚᬄ᭞ᬦᭀᬭᬳᬓᬾᬄ᭠ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭞ᬓᬭᬶᬭᬕᬲ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬸᬧᬳᬶᬬᬵᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬᬵᬳᬶ ᬓᬶ᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀᬭᬵᬢ᭄ᬦᬵᬤᬶ᭞ᬧᬺᬡᬳᬾᬯ᭄ᬓᬲᬶᬂᬳᬬᬸ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬭᬱᬦᬾᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬧᬺᬡᬳᬾᬓᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬯᬾ᭠
Auto-transliteration
[30 30B] kṣmā. langitkangpapitupunikā, śarirañanorakapanggiḥ, hikuhulat'hanamangko, ringlontaretanpatulis, sgārahagungtanpatpi, hingĕndipr̥ĕnahehiku, hipagurwaknā, ringwongpratamenghaji, tingkahingguru, deningbhaktine satatā. yawongtanwruḥringśarira, samalawansatokaki, binanyahamangansgā, hagungdanḍanipunkaki, wong wruhingraganeki, kaliwat'huttamanipun, salwiringnoṣahili, deninghaworinghyangwidhi, hapilihājadmāwru [31 31A] haringśarirā. pratingkahingjadmanidra, risdĕngingmatāharip, msat'hiratngĕtantā, lupālanmengĕtehiki, ndingipi norangipi, ndipr̥ĕṇahinireku, ringhawakndata‐npawak, hikuhulatanākaki, jatihiku, panorana ringwongwikan. wowruhinglkaspjaḥ, norahakeḥ‐kangpinuji, kariragaspitunggal, lupahiyāringdunyāhi ki, wetanpulorātnādi, pr̥ĕṇahewkasinghayu, salwir̀raṣanehenak, hirikāpr̥ĕṇahekaki, ringwe‐

Leaf 31

gaguritan-cacangkriman 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬤ᭄ᬟᬵᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬫᬢᬵ᭟ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬳᬦᬾᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬫᬶᬫᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬳᭀᬩᬢᬾᬮᬦ᭄ᬳ᭠ ᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬤᬶᬓᬯᬤᬾᬦᬶᬓᬓᬶ᭞ᬮᬫᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸ᭠ᬳᬦᬾᬤᬾᬦᬾᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᭀᬄᬕ᭄ᬦᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯ ᬦᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬦᬯ᭄ᬬ᭟ᬧᬸᬚᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬯᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬫᬲᬶᬕᬶᬢ᭄ᬓᬮ ᬯᬦ᭄ᬓᬢᬄ᭞ᬭᬶᬦᬓ᭄ᬱᬾᬂᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬓᬓᬶ᭞ᬫᬶᬄᬓᬂᬧᬭᬵᬦᬪᬶ᭞᭠ᬳᬫᬸᬚᬶᬲᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬭᬲᬸᬮ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬩᬕᬶᬦ᭄ᬟᬵ᭞ᬢᬦᬤᭀᬄ᭠ [᭓᭒ 32A] ᬲᬓᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬾᬓᬶ᭞ᬲᬫᬶᬳᬬᬸ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬧᬸᬳᬵᬭᬶᬗᬸᬦ᭄ᬢᬢ᭄᭟ᬧᬗ᭄ᬓᬹᬃ᭟ᬳᬦᬵᬓᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬭᬩ᭄ᬯᬶᬚᬶᬮᬾᬓᬂᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬮ ᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬳᬶᬓᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬾᬯ᭞ᬢᬦ᭄‌ᬓᭀᬘᬧ᭞ᬧᬭᬵᬦᬪᬶᬧᬤᬜᬸᬂᬲᬸᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫ᭄ᬬᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬳᬭᬩ᭄᭞ᬧᬓᭀᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬢᬲᬓ᭄ᬦᬵᬳᬶᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬓᬓᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬹᬮᬦᬶᬓᬸ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬢᬓᭀᬦᬦᬵ᭞ᬬᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸ ᬳᬵ᭞ᬦᭀᬭᬮᬮᬫ᭄ᬳᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬄᬧᬫᬹᬚᬶᬢᬲᬶᬭᬵ᭞ᬧᬥᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬓᬶ᭟ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 dḍ'̔āhiku, mijilringtungtungingmatā. kadyāngganingwonghanembak, ndikangmimislanbdil, miwaḥhobatelanha‐ pyandikawadenikaki, lamatlawanpatitis, ruru‐hanedenetrus, hapantandoḥgnaḥnya, hanaringgar̀wwa nireki, jatinkayun, hyangkalawanpramanawya. pujikalawansĕmbaḥhyang, punikāhawasdenjati, masigitkala wankataḥ, rinaksyengmalekatkaki, miḥkangparānabhi, ‐hamujisirahyanghagung, rasulkalawanbaginḍā, tanadoḥ‐ [32 32A] sakingsar̀wweki, samihayu, maliḥpupuhāringuntat. pangkūr̀. hanākawar̀ṇnasira, sakingharabwijilekangl̥ĕwiḥ, mala ningmanuṣahiku, lankamulaningdewa, tankocapa, parānabhipadañungsung, prasamyamantukiharab, pakoninghyang tankahaksyi. hingratkalawandunya, tatasaknāhingawruhikaki, ndikamūlaniku, yogyatatakonanā, yatanwru hā, noralalamharanipun, salaḥpamūjitasirā, padhatanpakar̀yyakaki. mūlaningsangkaningsangkan, yantanhanā

Leaf 32

gaguritan-cacangkriman 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵᬳᬗᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶ᭞ᬦᭀᬭᬵᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵᬳᬭᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬮᬄᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭀᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬢᬓᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᬸ᭠ ᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬲᬶᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬵᬍᬯᬶᬳᬶᬂᬤᬯᬶᬸᬥᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬯᬶᬚᬢᬶᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬫᬚᭂᬢᬶ᭞ᬧᬺ ᬡᬳᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬭᬦᬸ᭞ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦᬵ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬢᬫ᭄ᬩᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬃᬕ᭄ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬓᬵᬯᬭᬲ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬬ ᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬳᬦᬢᬗᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬚᬲᬤ᭄᭞ᬫ᭄ᬮᭂᬂᬫ᭄ᬮᭂᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬦᭀ᭠ᬭᬵᬫᬥᬦᬶ᭞ᬉᬭᬶᬧᬶᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫᬗᬬᬸ᭞ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬓ᭞ᬧᬭᬦᬶᬓ [᭓᭓ 33A] ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬓᬵᬗᬭᬦᬶᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᭀᬧᬓ᭄ᬦᬶᬬᬓᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬬᬧᬶᬦᬸᬚᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭟ᬳᬶᬓᬶᬭᬭᬾᬘᬶᬮ᭄ᬬᬭᭀᬭᭀ᭞ᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᭂᬓᬄ᭠ ᬳᬶᬓᬵᬯᭀᬂᬳᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬘᬄᬬ᭄ᬬᬦᬾᬕᬮᬂᬤᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬬᬳᬭᬦ᭄ᬤᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬢᬶ᭞ᬧᬥᬓᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬮᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬂᬲ᭠ ᬓᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬵ᭞ᬬᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬳᬗᬚᬶ᭟ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬫᭂᬓᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬭᬵᬳᬦᬶᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬓᬶᬪᬹᬫᬶᬰᬸᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬧ ᬭᬦᬶᬂᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬳᬰᬸᬘ᭄ᬬ᭞ᬰᬸᬘᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬭᬭᬩᬦᬶᬂᬍᬢᬸᬄ᭞ᬳᬶᬗᬸ᭠ᬗ᭄ᬲᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬦᭀᬭᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬵ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 paṇḍitāhangawruhi, norāpaṇḍitāharaniku, salaḥkaputusanya, wongmangkanā, yogyatakonringsangpu‐ tus, kangwusmanggiḥkangsinadyan, pansirāl̥ĕwihingdaw̶dhi. prathiwijaticarittha, hikāngaraningpulomajĕti, pr̥ĕ ṇahesajroniranu, harangwongwikanwruhā, yanwikanā, hikutatambaranipun, salwir̀gringtkāwaras, hapanya kalintangl̥ĕwiḥ. hanatangandĕlijasad, mlĕngmlĕnghningno‐rāmadhani, uripingsar̀wwamangayu, ringhningsangkanyatka, paranika [33 33A] wruḥhikāngaraningguru, topakniyakasĕmbaḥ, yapinujaningbhūmi. hikirarecilyaroro, wijilsakingmĕkaḥ‐ hikāwonghapkik, caḥyyanegalangdinulu, yaharandatiśwarā, hikājati, padhakaroningpalaku, tantimpangsa‐ kingnāgarā, yamūlāninghangaji. hĕndikanghingarananmĕkaḥ, hanengrāhanirapunikakaki, hikibhūmiśucihiku, pa raningslamhaśucya, śucihiku, tankararabaningl̥ĕtuḥ, hingu‐ngsideningpaṇḍitā, pradenenorakapanggiḥ. yansā

Leaf 33

gaguritan-cacangkriman 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓᬵ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬲᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬫᬭᬶᬂᬧᬡ᭄ᬟᬶᬢᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬮᬵᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬢᭂᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬳᬕᬫᬵ᭞ᬬᬳᬶᬓᬵ᭞ᬯᭀᬂ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬕᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬓᬵᬓᬫᬹᬮᬵᬦᬶᬂᬍᬯᬶᬄ᭟ᬭᬹᬧᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬲ᭄ᬧᬥᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬓ᭄ᬦᬵᬕᬯᬦ᭄ᬤᬶᬯᬦᬾᬓᬓᬶ ᭞ᬳᬶᬓᬹᬢ᭄ᬢᬫᬗᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬵᬭᬶᬦᬶᬂᬭᬱᬦᬶᬂᬫᬹᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ᭄ᬚᬄᬲᬧᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬸᬓᬵᬤᬸᬓᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬄ ᬲ᭄ᬫᬭᬵᬤᬳᬦᬶ᭟ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬟᬦᬵ᭟ᬯᭂᬦ᭄ᬢᬳᬶᬦᬸᬘᬧ᭄ᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᭂᬗᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂᬫᬲ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄ᬱᬓᭀ᭞ᬳ᭄ᬦᭂᬂᬳ᭄ᬦᬶᬂᬫᬯᬓ᭄ᬰᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶ᭠ [᭓᭔ 34A] ᬓᬵᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬳᬾᬭᬢ᭄᭞ᬫᭂᬃᬢ᭄ᬢᬯᭀᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬬᬲᬶᬄᬧᬶᬮᬶᬄᬓᬲᬶᬳᬦ᭄᭟ᬲᬢ᭄ᬲᬢ᭄ᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬫᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬓᬵᬢᬫᬤᬕᬶᬂ ᬦᭀᬭᬵ᭞ᬭᬕᬰᬸᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬂᬤᬯᬓ᭄᭞ᬳᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬫᬥᬸᬫᬵᬃ᭞ᬳᬮᬄᬳᬮᬳᬶᬂᬳᬶᬮ᭄ᬫᬸᬓᬵ᭞ᬳᬫᬸᬚᬵᬧᬶᬦᬸᬚᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬚᬸᬃᬧᬭᭀ᭠ ᬓ᭄ᬧᬯᬓᬦ᭄ᬬ᭟ᬪᬬᬭᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬺᬡᬳᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬕᬫ᭄ᬩᬸᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂᬋᬓᭀ᭞ᬳᬭᬶᬗᬾᬓᬦ᭄ᬳᬫᬯᬂᬭᬵ ᬢ᭄᭞ᬕᬸᬫᬯᬾᬳ᭄ᬬᬸᬦᬶᬓᬂᬯ᭄ᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢᬢᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬦᬵᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬢ᭄᭟ᬢᬸᬦ᭄ᬚᬸᬂᬢᬸᬯᬸᬳᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬭᬷᬦᬾᬦᭀᬭᬯᭀᬂ
Auto-transliteration
[33 33B] 33 mpunkapanggiḥhikā, yogyasakṣyangmaringpaṇḍitāl̥ĕwiḥ, hilākramanepuniku, dentĕguḥringhagamā, yahikā, wong wruḥringraganiku, tanurungmamanggiḥśwar̀ggā, hikākamūlāningl̥ĕwiḥ. rūpaninghuripwaspadhā, twaraknāgawandiwanekaki , hikūttamangaranipun, sāriningraṣaningmūlya, hikājati, tanpjaḥsaparanipun, mwangtankĕnengsukādukā, pupuḥ smarādahani. smaranḍanā. wĕntahinucapmaliḥ, tlĕngingliringmasdewa, ringtungtunginghulatṣako, hnĕnghningmawakśunya, hi‐ [34 34A] kāmūlaningherat, mĕr̀ttawongkawlashyun, kasyasiḥpiliḥkasihan. satsatsariningmahning, hikātamadaging norā, ragaśunyalumangdawak, haririsrirismadhumār̀, halaḥhalahinghilmukā, hamujāpinujahiku, hajur̀paro‐ kpawakanya. bhayaringśunyaninghaksyi, pr̥ĕṇahesanghyanghismarā, ringgamburānglayangr̥ĕko, haringekanhamawangrā t, gumawehyunikangwwang, ringhulatatankatmu, hanāringhulattanmulat. tunjungtuwuhinglangit, sārīnenorawong

Leaf 34

gaguritan-cacangkriman 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬵᬦᭀᬭᬭᭀᬭᭀ᭞ᬳᬶᬬᬫᬸᬮᬦᬶᬓᬗᬾᬭᬲ᭄᭞ᬫᬭᬶᬬᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬭᬶᬓᬵ᭞ᬦᭀᬭᬕᬮᬂᬫᬯᬓ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ ᬫᬺᬢ᭄ᬢᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬮᬂ᭟ᬦᭀᬭᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬗᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬢᬯᬂ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ᭞ᬚᬩᬵᬚ᭄ᬭᭀᬦᭀᬭᬵᬳᬦᬵ᭞ ᬓᬩᬾᬳᬦᬓᬮᬶᬯᬢᬦ᭄᭞ᬤᭀᬦᬶᬂᬳᬭᬂᬚᬦ᭄ᬫᬵᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓ᭠ᬮᬯᬦ᭄ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬤᭀᬦ᭄᭟ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬫᬵᬥᬶ᭞ᬬᭀᬖ ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵ᭞ᬧᬸᬚᬶᬮᬯᬦᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬓᬵᬓᬩᬾᬄᬓᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬍᬬᭂᬧ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬭᬯᬢ᭄ᬭᬯᬢᬶᬓᬸ᭞ [᭓᭕ 35A] ᬭᬕᬭᬕᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄᭟ᬳᬯ᭄ᬢᬸᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬯᬗᬶᬦᬾᬦᭀᬭᬦᬵᬳᬦᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬦᬵᬋᬓᭀ᭞ᬳᬢᬢᬢᬵᬢᬭᬶᬢᬵ ᭞ᬓᬮᬗᭂᬦᬶᬓᬂᬧᬝᬓᬵ᭞ᬧᬥᬳᬗᬶᬧ᭄ᬬᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬶᬂᬭᬵᬢ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬶᬭᬵ᭟ᬫᬮᬓᬸᬧᬓ᭄ᬱᬫᬗᬯᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬯᭀᬂᬢᬢᬲᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ ᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬲᭂᬫᬾᬭᬸᬢᬋᬓᭀ᭞ᬳᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬸᬦᬂᬓᬸᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬓ᭄ᬜᬭᬶᬂᬲᬶᬢᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬤᬸᬭᬦ᭄ᬧᬘᬲᬂᬓᬯ᭄ᬬ᭟ ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬳᬶᬓᭂᬢ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬗᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬭᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬓᬸᬓᬸᬲ᭄ᬓᭀᬘᬧᬶᬂᬕᬶᬢ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦᭀᬭᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬫᬭ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 wikan, saktyānoraroro, hiyamulanikangeras, mariyamengĕt'hirikā, noragalangmawaksuwung, tanhana mr̥ĕttamwaḥhilang. norasalwiringngahurip, tanhanāsalwiringtawang, hulatringhulattanhanā, jabājronorāhanā, kabehanakaliwatan, doningharangjanmāwruḥ, ka‐lawanliwatingdon. hajñanākalawansamādhi, yogha kalawanhajñanā, pujilawananingsĕmbaḥ, hyanghikākabeḥkungkulan, l̥ĕyĕplangitsambaranya, tanparawatrawatiku, [35 35A] ragaraganinghawak. hawtukĕmbanginglangit, wanginenoranāhanā, tanpahambanhanār̥ĕko, hatatatātaritā , kalangĕnikangpaṭakā, padhahangipyangpuniku, ningrātpinanggiḥnirā. malakupakṣamangawi, kadyawongtatasingśastra twansĕmerutar̥ĕko, hangikĕt'hikĕtpralambang, kadyāngganingkunangkunang, handarungkñaringsitangsu, duranpacasangkawya. wuskahikĕtkĕmbanginglangit, haraningpralambanghikā, kangkukuskocapinggita, hakweḥnorawongwikan, nangingmara

Leaf 35

gaguritan-cacangkriman 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬱᬭᬱ᭞ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬨᬥᬵ᭟᭛ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫᬵ᭛ᬚᬦᬶᬜᬸᬫᬸᬳᬶᬲᭂᬂᬳᬶᬲᭂᬗᬦ᭄ᬫᬜᬸᬭᬢ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧ ᬢᬸᬢᬶᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬢᬸᬦᬵᬩᬱ᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬦᬦᬾᬫᬤᬸᬓᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬕᬶᬭᬂᬫᬗᬯᬶ᭞ᬫᬗᬶᬢᬾᬩᬶᬱ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬧᬹᬭᬭᬢᬸᬳᬚᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾ ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬦᬵᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬭᬵᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬗᬋᬧ᭄ᬢᬸᬫᬓᬶᬢᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜᬦ᭄ᬭᬶᬂᬢᬢ᭄ᬯᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬭᬵᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬥᬶ᭞ᬰ᭄ᬯᬮ᭠ ᬮᬶᬢᬵ᭞ᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬯ᭄ᬭᬾᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬾᬓᬵᬓᬯᬶᬰ᭄ᬯᬭᬵᬲᬭᬰ᭄ᬯᬢ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬚ᭄ᬜᬦᬵᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬗᬯᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬭᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱ [᭓᭖ 36A] ᬭᬢᬦ᭄ᬧᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬳᬭᬂᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬤᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭟ᬧᬦᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓ᭞ ᬫᬹᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬋᬧ᭄ᬳᬢᬗᬶ᭞ᬓᬩ᭄ᬬᬲᬫᬦᬄᬚᬸᬕᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬚᬶᬯᬫᬯ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬦᬾᬭᬶᬂᬩᬲᬸᬦᬭᬶ᭞ᬳᬧᬄᬳᬓᬱ᭞ᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬢᭂ ᬓᬾᬂᬤᬕᬶᬂᬦᬾᬓᬶ᭟ᬇᬓᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᬢᬶᬕᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬵᬢ᭄ᬯᬄᬫᬓᬃᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬰ᭄ᬯᬮᬮᬶᬣ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᭀᬤ᭄ᬭᬾᬰ᭠ ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬢᬶ᭞ᬤᬰᬯᬶᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬢᬶᬦᬶᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬩᬮᬶ᭟ᬧ᭄ᬯᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬦ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬂᬤᬰ᭞ᬭᭀᬭᭀᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬲᬶ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 ṣaraṣa, hundukingpralambanghiku, samipadhatanwasphadhā. /// dūr̀mmā /// janiñumuhisĕnghisĕnganmañurat, hangingtanpa tutinghindik, mwangtunābaṣa, krunanemadukan, kewalagirangmangawi, mangitebiṣa, sinampūraratuhaji. mangke kocap'hanātutūr̀sarāśwatya, sangar̥ĕptumakitaki, wruḥringakṣarā, prajñanringtatwacarittha, dr̥ĕṣṭinirāhyangtridadhi, śwala‐ litā, modrewrehastragulik. sanghyangrekākawiśwarāsaraśwatya, sanghyangtigajñanāhning, hangawacaritthā, ringakṣa [36 36A] ratanpakṣarā, hapanpingitdeningwidhi, harangwongwikan, ringtutūr̀kadingpuniki. panambanganhidasanghyanggurureka, mūlaningsir̥ĕp'hatangi, kabyasamanaḥjugā, deninghyang‐jiwamawya, hananeringbasunari, hapaḥhakaṣa, hebĕktĕ kengdagingneki. ikangśastramimitanmijiltatigā, sanghyangtigātwaḥmakar̀dḍi, lwir̀nyaśwalalitha, hikangmodreśa‐ strapati, daśawikramā, tiniwaknyamaringbali. pwangśastrahakweḥnyadwangdaśa, rorotanhanāhuning, deningkasi

Leaf 36

gaguritan-cacangkriman 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬗᬶᬤᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬢᬶᬕᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬵᬯᭀᬂᬓᬲᬸᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭞ᬧᬕᭂᬄᬫᬩ᭄ᬭᬢᬵ᭞ᬫᬬᬰᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬳ᭄ᬤᬵᬚᭂᬚᭂᬄᬫᬗ᭄ᬯᬗᬸ᭠ ᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬦᬵᬢᬧᬵ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦᬗᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬚᬕ᭄ᬭ᭞ᬳᬧᬂᬳ᭄ᬤᬵᬧ᭄ᬭᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬮᬩ᭄ᬟᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬳᬲᬶᬂᬧᬶ᭠ ᬦᬶᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬗᬶᬘᬾᬦᬶᬦ᭄᭟ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬦᬦᬵᬧᬭᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄᭞ᬦᭀᬭᬵᬕᬸᬫᬶᬦᭀᬭᬮᬗᬶᬢ᭄᭞᭠ ᬦᭀᬭᬦᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬮᬶᬡ᭄ᬝᬂᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡᬫᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬪᬝᬭᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬢᬵᬰᬸᬦ᭄ᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂ [᭓᭗ 37A] ᬕᬸᬫ᭄ᬩᬭᬵᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬳᬶᬤᬵᬓᬤᬶᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬵᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬾᬓᭀ᭟ᬳᬶᬭᬶᬓᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬫᬬᭀᬕ᭄ᬕ ᬭᬶᬂᬲᬦ᭄ᬤᬶᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓᬵᬪᬝᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬪᬝᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬾᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬤᬵᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬫᬳᬵᬤᬾᬯᬵ ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬭᬶᬂᬉᬢ᭄ᬢᬭᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬤᬵ᭟ᬮᬸᬤᬺᬲᬗ᭄ᬓᬭᬵᬫᬳᬾᬲᭀᬭᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬐᬃ ᬲᬦ᭄ᬬᬃᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬦᬾᬭᬶᬣᬶᬯᬬᬩ᭄ᬬᬵ᭞ᬦᬾᬳᬦᬓᭀᬫᬭᬓᭀᬫᬭᬶ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬤᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬤᬾᬢ᭄ᬬᬤᬦᬯ᭠
Auto-transliteration
[36 36B] 36 ngidang, hantuksanghyangśiwatigā, yanhanāwongkasubrati, pagĕḥmabratā, mayaśanangunker̀tti. hdājĕjĕḥmangwangu‐ nhajñanātapā, ndatanhanangawiṣyanin, lamunsāmpunjagra, hapanghdāprapañca, tanhurunglabḍakapanggiḥ, hasingpi‐ nintā, turunsanghyangmangicenin. sinom. duktananāparanparan, norāguminoralangit, ‐ noranasūr̀yyamwangcandra, liṇṭangtaranggaṇamaliḥ, tanamijiltobhaṭari, sakingptāśunyahiku, malinggāring [37 37A] gumbarānglayang, war̀ṇnahidākadibudḍi, swarār̥ĕmpuḥ, ngaransanghyanggurureko. hirikāmijilbhaṭara, mayogga ringsandihning, hanakābhaṭara'iśwarā, ringpūr̀wwahidāmalinggiḥ, bhaṭarabrahmemijil, ringkidulhidāhalungguḥ, mahādewā rarismĕdal, ringkulonhidāmalinggiḥ, mwanghyangwiṣṇu, ringuttaralinggiḥhidā. ludr̥ĕsangkarāmahesorā, sambu'air̀ sanyar̀malinggiḥ, nerithiwayabyā, nehanakomarakomari, widhyadarawidhyadari, mwangdetyadanawa‐

Leaf 37

gaguritan-cacangkriman 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬢᬹᬃᬮᭀᬓᬨᬮᬵ᭞ᬲᬂᬕᬃᬕ᭄ᬡᬫᬶᬯᬄᬲᬂᬫᬾᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬜ᭄ᬚᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬤᬵᬓᬸᬭᬸᬱ᭄ᬬ᭟ᬩᬸᬫᬭᬳᬶᬤᬵᬳᬓᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬫᬗᬭᬲ᭄ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬨᬢᬶ᭞ᬫᭂᬃᬤ᭄ᬟᬓᬱ᭄ᬬᬧᬦᬾᬫᬮᬶᬄ᭞ᬫᭂᬃᬘ᭄ᬮᬸᬓᬸᬡ᭄ᬟᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧ ᬥᬫᬦ᭄ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬯᬶᬱᬬ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬯᬺᬳᬲ᭄ᬨᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬕᬫᬵᬮᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵᬕᬫᬵ᭟ᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬟᬵᬗᬯᬾᬯᬾᬥ᭞ᬲᬃ ᬯ᭄ᬯᬗ᭄ᬮᬾᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬟᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬾᬬᬓ᭄ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬕ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᬢᬶ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦ᭄ᬮᬾᬬᬓᬾᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬚᬮᬭᬦ᭄ᬭᬶᬂ [᭓᭘ 38A] ᬳ᭄ᬬᬂᬤᬹᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬳᬶᬤᬵᬫᬗᬶᬘᬾᬦ᭄ᬓᬩᬮᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸᬚᬤ᭄ᬫᬯᬤᭀᬦᬾᬗᬮᬾᬬᬓ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬪᬕᬯᬦ᭄ᬓᬱ᭄ᬬᬧ᭞ᬯᬶᬱᬥᬳᬶᬤᬵᬫᬓᬃ᭠ ᬤ᭄ᬤᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᬸᬲᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬮᬶᬫᬳᬸᬲᬤ᭄ᬟᬵᬦᬾᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭠ᬤᬵᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬦᬾᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬ ᬢᬸᬢᬹᬃᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬳᬤᬲᬵᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬢᭀᬳᬾᬢᭀᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬩᬢᬹᬃᬓᬮᬯᬲᬦ᭄ ᬧᭂᬢᬓ᭄᭞ᬭᬫᬭᬾᬡᬓᬸᬡ᭄ᬟᬮᬶᬦᬶ᭞ᬚᭀᬂᬪᬶᬭᬸᬓᬸᬭᬡ᭄ᬝᬩᭀ᭠ᬮᭀᬂ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬭᬤᬦᬶᬥᬃᬫ᭄ᬫᬬᭀᬕᬶ᭞ᬭᬶᬸᬱᬶᬸᬢᬶᬸᬄᬫᬶᬄᬲᬭᬵᬰ
Auto-transliteration
[37 37B] 37 hiku, mwangcatūr̀lokaphalā, sanggar̀gṇamiwaḥsangmetri, pratañjalu, mwaḥhidākuruṣya. bumarahidāhakaṣa, mwangsang hyangbasundari, mijilhaglistabangawan, mangarassangwrasphati, mĕr̀dḍakaṣyapanemaliḥ, mĕr̀clukuṇḍanekawuwus, pa dhamandr̥ĕṣṭiwiṣaya, kocapbhagawānwr̥ĕhasphati, hidāmastu, hagamālandewāgamā. mĕr̀ccukuṇḍāngawewedha, sar̀ wwangleḥsar̀wwasanḍi, mwangleyaklwir̀nya, salwiringgringpamati, gurunleyakewyakti, wantaḥhyangbrahmāmanuduḥ, majalaranring [38 38A] hyangdūr̀ggā, hidāmangicenkabali, sangkanlyujadmawadonengaleyak. mwangbhagawankaṣyapa, wiṣadhahidāmakar̀‐ ddi, mwangdhar̀mmaninghusadḍā, limahusadḍāneyukti, hyangsa‐dāśiwwamangkin, dr̥ĕṣṭinhidānekawuwus, makār̀yya tutūr̀kamokṣan, hadasāsūkṣmayukti, lwiripun, hetohetotrussanghatmā. batūr̀kalawasan pĕtak, ramareṇakuṇḍalini, jongbhirukuraṇṭabo‐long, māsradanidhar̀mmayogi, r̶sy̶t̶ḥmiḥsarāśa

Leaf 38

gaguritan-cacangkriman 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬫᬸᬲ᭄ᬘᬬᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬜᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬢᬶᬦᬶᬂᬲᬤ᭄ᬭᬱ᭞ᬓᬸᬦᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬭᬚᬵᬧᬾᬦᬶ᭞ᬳᬶᬦᬶᬓᭂᬢᬶᬓᬸ᭞ᬢᬸᬢᬹᬭᬦᬶᬂᬥᬃ ᬫ᭄ᬫᬬᭀᬖᬵ᭟ᬫᬮᬶᬄᬳᬦᬵᬢᭀᬓᭀᬘᬧᬦ᭄᭞ᬮᬶᬗᬶᬂᬰ᭠ᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬘᬢᬹᬃᬳᬶᬓᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬩᬧᬵᬳᬶᬩᬸᬦᬾᬮᬭᬵ᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬰᬸᬦ᭄ᬬ ᬳ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬃᬚ᭄ᬚᬓᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬥᬵᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬤᬶᬢᬸ᭞ᬳᬃᬤ᭄ᬟᬲ᭄ᬫᬭᬦᬭᬾᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬂᬧ᭄ᬭᬬᬤᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬸ ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬳᬦᬵᬳᬶᬓᬵᬓᬫᬰ᭄ᬯᬾᬢᬵ᭟ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬚ᭄ᬯᬩᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬫᬵᬳᬩᬵᬂᬳᬸᬮᬶᬄᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬯᬸᬲᬦᬺᬓᬾᬫᬓᬭᭀᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂ [᭓᭙ 39A] ᬪᬲ᭄ᬓᬭᬵᬭᬾᬓᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬭᭀᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬳᬧᬸᬮᬂᬓᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᬵᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬟᬳᬶᬓᬸ᭞ᬢᬶᬕᬂᬳᬸᬮᬦ᭄ᬮᬫᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬵᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬚᬢᬶ᭞ ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬧ᭄ᬢᬂᬯᬸᬮᬦ᭄‌ᬦᬯᬵᬲᬗ᭄ᬳᬵ᭟ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬩᬸᬫᬶᬫ᭄ᬯᬄᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬓᬵᬚᬤ᭄ᬫ᭞ᬢ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬫᬮᬶᬫᬫ ᬩᬢᬶᬲ᭄᭞ᬫᬲᭀᬘᬵᬳᬶᬭᬸᬂᬫᬓᭀᬧᬶᬂ᭞ᬧᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬤᬦᬾᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬚᬢᬶᬍᬯᬶᬄ᭞ᬦᭂ ᬫ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬳᬯᭀᬃᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩ᭄ᬩᬵ᭟ᬩᬩᬸᬝᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶ᭠ᬮᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬓᭂᬓ᭄ᬭᬾᬦᬾᬳᬭᬦᬶᬓᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬢᬮᬾᬓ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬕᬃᬩ᭄ᬪ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 muscayamaliḥ, pañambramanepuniku, mwaḥpatiningsadraṣa, kunanghakweḥrajāpeni, hinikĕtiku, tutūraningdhar̀ mmayoghā. maliḥhanātokocapan, lingingśa‐stracatūr̀hiki, dukbapāhibunelarā, mijilsakingśunya hning, hanrusmaringtar̀jjakaliḥ, sampunnadhāmungguḥditu, har̀dḍasmaranareśwarā, pandungprayadanemangkin, hawor̀lu lut, hanāhikākamaśwetā. mijilsakingjwabapanta, kamāhabānghuliḥbibi, sawusanr̥ĕkemakaron, hyang [39 39A] bhaskarārekāmijil, ronghulanhapulangkasiḥ, hanābayuśabḍahiku, tiganghulanlaminya, hanāpañcawar̀ṇnajati, sagetmĕtu, ptangwulannawāsanghā. pañcawulanlawasnya, mtubumimwaḥlangit, tunggalanmangrekājadma, tgĕpmalimama batis, masocāhirungmakoping, purussilitpungsĕd'hiku, mangarandanepunikā, sanghyangputiḥjatil̥ĕwiḥ, nĕ mlekwuwus, sirāhawor̀ringjrogar̀bbā. babuṭanmiji‐langsanak, kĕkreneharaniki, saptalekringjrogar̀bbha

Leaf 39

gaguritan-cacangkriman 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬲᬦᬓ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬮᬓᬶ᭞ᬩᬩᬸᬳᬃᬩ᭄ᬪᬵᬳᬭᬦᬾᬓᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬮᬾᬓ᭄ᬲᬶᬭᬵᬳᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬯᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬩᬩᬸᬍᬫ᭄ᬩᬦᬶ ᭞ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬫᬵᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭟ᬳᬫᬗᬦ᭄ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬲᬾᬮᬵ᭞ᬢᬶᬢᬶᬲᬶᬂᬓᬸᬡ᭄ᬟᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬳᬫᬺᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬲᬶᬬᬲᬸᬓ ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬳᬋᬧ᭄ᬲᬶᬭᬵᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬢᬶᬩᬵᬫᬭᬶᬂᬩᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶ᭞ᬢ᭠ᬦ᭄ᬲᬄᬳᬶᬦᬸᬬᬸᬳᬸᬬᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬶᬯᬢ᭄ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲ᭠ ᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬲᭂᬤ᭄ᬓᭂᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬧ᭄ᬭᬪᬾᬤᬳᬭᬦ᭄᭟ᬳᬶᬚ᭄ᬮᬳᬶᬃᬳᬭᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬶᬲᬮᬩᬶᬃᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃ᭞ᬳᬶᬫ᭠ [᭔᭐ 40A] ᬓᬳᬶᬃᬢᭀᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬯᬦᬶᬭᬵᬢᬃᬓ᭄ᬓᬚᬢᬶ᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬲᬂᬮ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬭᬡᬶ᭞ᬯᬢᬭᬢᬶᬕᬂᬲᬶᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬮᬮᬶᬳᬶᬭᬵᬚ᭄ᬯᬭᬶᬂᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲ ᬦᬓ᭄ᬤᬦᬾᬢᬍᬮᬮᬶ᭞ᬢᬶᬕᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬮᬮᬶᬚ᭄ᬯᬫᬲᬦᬓ᭄᭟ᬫᬲᬶᬄᬳᬧᬺᬪᬤ᭄ᬟᬳᬭᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬄᬭᬹᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬫᬶ᭞ᬮᬯᬸ ᬢ᭄ᬧᬥᬤᬦᬾᬓᬾᬲᬄ᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬤᬦᬾᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬤᬦᬾᬳᬶᬚᬮᬳᬶᬃ᭞ᬭᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬧᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬮᬩᬶᬃᬢᭀᬧᬸ᭠ ᬦᬶᬓᬵ᭞ᬓᬸᬮᭀᬦᬾᬋᬓᭀᬢᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳᬦᬾᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬓᬵ᭠ᬳᬶᬃᬚ᭄ᬯᬫᬭᬶᬓᬵ᭟ᬳᬶᬫᭀᬓᬳᬶᬃᬢᭀᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬳᬸᬢᬭᬦᬾᬚ᭄ᬯ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 sanakmijilsakinglaki, babuhar̀bbhāharaneki, haṣṭaleksirāhatmu, mwaḥhumijilwangsanak, ngaransangbabul̥ĕmbani , liwatluputsamāmatunggalanpangan. hamanganlumutringselā, titisingkuṇḍimaṇik, hamr̥ĕttanmaransiyasuka , mangkahar̥ĕpsirāmijil, tibāmaringbasundari, ta‐nsaḥhinuyuhuyu, deningliwatkinasihan, deningsa‐ nakdanesami, pungsĕdkĕpus, maliḥhaprabhedaharan. hijlahir̀haranikā, hisalabir̀himokahir̀, hima‐ [40 40A] kahir̀toharanya, hawanirātar̀kkajati, mangaransanglgāpraṇi, wataratigangsitanggu, lalihirājwaringsanak, sa nakdanetal̥ĕlali, tigangtahun, slalalijwamasanak. masiḥhapr̥ĕbhadḍaharan, miwaḥrūpanipunsami, lawu tpadhadanekesaḥ, kayundanemangastiti, tansaḥdanehijalahir̀, ringpūr̀wwapangungsinipun, hisalabir̀topu‐ nikā, kuloner̥ĕkotahungsi, hanengidulhimkā‐hir̀jwamarikā. himokahir̀topunikā, hutaranejwa

Leaf 40

gaguritan-cacangkriman 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬓᬳᬸᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬲᬢᬳᬸᬦ᭄ᬋᬓᬾᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶᬧᬥᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᭀᬮᬶᬄᬧᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬢᬹᬃᬫᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞᭠ ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬫᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶᬫ᭄ᬭᬚᬵᬧᬢᬶ᭞ᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬩᬦᬲ᭄ᬧᬢᬶᬭᬵᬚ᭟ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬫᬶᬭᬹᬧᬵᬤᬾᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬸᬫᬮᬶᬄ ᬦᬗᬸᬦ᭄ᬓᬶᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬢᬹᬃᬗᬲ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬓᬭᬲᬶᬭᬵ᭞ᬢᬦᬲ᭄ᬯᬾᬫᬗᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬚᬢᬶ᭞ᬳᬲᬸᬂᬮᬸᬕ᭄ᬭᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬹᬃᬫᬮᬶᬄᬫᬲ ᬮᬶᬭᬸᬧᬵ᭞ᬢ᭄ᬫᬳᬦ᭄ᬲᬂᬚᭀᬕᭀᬃᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬮᬵ᭞ᬫᬳᬓᬮᬵᬲᬂᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬫᬵ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬲᬦᬓ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬤᬶ [᭔᭑ 41A] ᬤᬾᬯᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬮᭀᬓᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬘᬳᬶᬫᬓᬵᬘᬢᬸᬃᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬵᬧᬥᬓᬶᬦᭀᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬢ᭄ᬫᬯᭀᬂᬧᬤᬵ᭞ᬦᬾᬳᬮᬵᬢ᭄ᬓᬾᬦᬶᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲᬶᬭᬵᬢᬸ᭞ᬲᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬯᬾᬱ᭄ᬬᬲᬸᬤᬺ᭟ᬫᬦᬶᬂᬳᬮᬵᬧᬕᬯᬾ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬮᬵᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬬᬸᬳᬸᬮᬳᬾᬲᬢᬢᬵ᭞ᬳ᭠ᬬᬸᬢ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬬᬚᬢᬶ᭞ᬲᬂᬘᬢᬹᬃᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬭᬶᬲ᭄᭞ᬳᬄᬳᬄᬳᬾᬄᬳᬾᬄ ᬳᬶᬄᬳᬶᬄᬳᬸᬄᬳᬸᬄ᭞ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬥᬸᬓᬪᬝᬭᬵ᭞ᬲᬦᬶᬓᬦ᭄ᬤᬾᬯᬳ᭄ᬬᬂᬫᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬘᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬮᭀᬓᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬵ᭠
Auto-transliteration
[40 40B] 40 kahungsi, satahunr̥ĕkelawasnya, hikāsamipadhal̥ĕwiḥ, holiḥpanugrahanwidhi, tūr̀masalinrupanipun, ‐ wyaktimatmahandetya, hanggapatimrajāpati, banaspati, mwangbanaspatirāja. deningsamirūpādetya, hikumaliḥ nangunkir̀tti, ñatūr̀ngastungkarasirā, tanaswemangastititurunsanghyangśiwwajati, hasunglugralawanhipun, tūr̀maliḥmasa lirupā, tmahansangjogor̀maṇik, norakalā, mahakalāsangsurātmā. punikasangcatūr̀sanak, sampundadi [41 41A] dewajani, humantukringśiwalokā, hyangśiwangandikaharis, duḥcahimakācatur̀ti, sirāpadhakinoningsu n, mamrikṣahatmawongpadā, nehalātkeningyukti, lwir̀sirātu, sangbrahmāṇaweṣyasudr̥ĕ. maninghalāpagawe nya, halātmunyawyakti, hayuhulahesatatā, ha‐yutmunyajati, sangcatūr̀hanĕmbaḥharis, haḥhaḥheḥheḥ hiḥhiḥhuḥhuḥ, singgiḥpadhukabhaṭarā, sanikandewahyangmami, tankawuwus, sangcatur̀ringśiwwalokā. yankā‐

Leaf 41

gaguritan-cacangkriman 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬭᬱᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬢᬹᬃᬚᬦ᭄ᬫᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬕᬸᬮᬶᬓ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬋᬓᬾᬲᬦᬓ᭄᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬪᬓ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦᬶᬭᬵᬲᬫᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦ ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬬᬦᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬲᬃᬚᬢᬶᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬚᬭᬵᬫ᭄ᬭᬡ᭞ᬯᭀᬂᬲᬚᬕᬢ᭄ᬧᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬧᬭᬦ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬨᬮ ᬪᭀᬕᬵ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᬾᬮᬶᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬦᬓᬾᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬩ᭄ᬟᬩᬬᬸᬩᬸᬤ᭄ᬟᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬸ ᬢᬹᬃᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬦᬾᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬗᬺᬄᬭᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬚᬵᬲᬶᬭᬮᬮᬶᬮᬮᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᭂᬄᬲᬸᬕᬸᬄ᭞ᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬦᬶᬂᬧᬋᬫ᭄ᬧᬢ [᭔᭒ 42A] ᬦ᭄᭟ᬫᬲᬶᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬦ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬋᬱᬶᬋᬓᭀ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬮᬯᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲ᭠ ᬫᬶᬧᬥᬲ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬾᬮᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬵᬧᬫᬲ᭄ᬢᭀ᭠ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬧᬶᬦᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬯᬶᬥᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬸᬂᬲᬸᬢ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬯᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬧ᭄ᬫᬵ᭟ ᬲᬫᬶᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬖᬵ᭞ᬫᬬᬰᬫᬬᭀᬖᬵᬫᬓᬾᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬤᬲᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ ᭞ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬟᬵᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬫᬭᬕᬵᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬭᬡᬩᬬᬸᬫᬶᬯᬄᬳᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫ᭄ᬭᬕᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 hidhĕpraṣaningngwang, catūr̀janmanehĕntogulik, deninghakweḥr̥ĕkesanak, yunbhaktidenirāsami, ndatanhana mangwiṣyanin, tanpasasar̀jatiniku, mwaḥtankĕnengjarāmraṇa, wongsajagatpadhahasiḥ, saparanlaku, byaktanmuphala bhogā. kocapr̥ĕkelingingśastra, prasanakehumijil, sakinghidhĕpsakingmanaḥ, sakingsabḍabayubudḍi, sakingtu tūr̀sūkṣmāneki, mwanglinggiḥtapuniku, twingr̥ĕḥringbwaṇantā, hajāsiralalilali, sgĕḥsuguḥ, ringmar̀ganingpar̥ĕmpata [42 42A] n. masiwentĕnngĕntininsutwa, watĕkdewatanesami, miwaḥwatĕkr̥ĕsyir̥ĕko, ganḍar̀wwalawan'ganḍar̀wwi, samisa‐ mipadhasdiḥ, melinghidāmaringkayun, knāpamasto‐ninghyang, sukṣmapineṣṭi, widhihiku, sungsutngastawahyangsūkpmā. samihamangunprayoghā, mayaśamayoghāmaker̀tti, manunggaladasendriya, pañcawiṣayanemangkin , bayuśabḍ'̔āhidhĕptunggil, maragāpraliṇasampunpraṇabayumiwaḥhatmā, mragapraliṇāsami, hningkahyu

Leaf 42

gaguritan-cacangkriman 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬓ᭄ᬮᬵᬭᬵᬕ᭟ᬢᬸᬯᬶᬲᬶᬤ᭄ᬟᬶᬦᬗᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬢᬵ᭞ᬳᬶᬘᬮᬸᬕᬺᬳᬵᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬜᬸᬧᬢ᭄᭞ᬦ᭄ᬭᬓ ᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬫᬶᬯᬄᬕᬦ᭄ᬟᬃᬯ᭄ᬯᬶ᭞ᬓᬯᬶᬮᬸᬕ᭄ᬭᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬬᬸ᭞ᬢᬶᬦᬶᬩᬦ᭄ᬧᬹᬚᬵᬯᬾᬤ᭄ᬟᬵ᭞ᬫᬳᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬵᬓᬤᬶᬗᬹᬦᬶ᭞ᬦᬾ ᬦᬾᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬂ᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬮᬸᬫᬗ᭄ᬮᬂᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬕᬕᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬬᬂᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬤᬾᬰ ᭞ᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬮᬾᬗᬸᬮᭀᬦ᭄ᬯᬾᬢᬦᬶ᭞ᬳᬶᬤᬵᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬓᬶ᭠ᬦ᭄᭞ᬓᬭᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬭᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬩᭂᬃᬗ᭄ᬮᬬᬂᬭᬶᬂᬤᬰ [᭔᭓ 43A] ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬕᬸᬫᬶᬳᬶᬍᬳᬶᬦ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬓᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬧᬥᬵ᭟ᬯᬢᭂᬓ᭄ᬪᬕᬯᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬭᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫ᭠ ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬋᬓᭀ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬢᬺᬱ᭄ᬡᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬮᬶᬂᬧᬥᬫᬶ᭠ᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂ ᬫᬦᬸᬱᬋᬓᭀ᭞ᬲᬸᬓᬵᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬸ᭠ᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬦᬾᬪᬕᬯᬵᬦ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬸᬭᬸ ᬦᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬦ᭄ᬕᬕᬫᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬳᬕᬫᬵᬓᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬯᬭᬶᬕᬵᬢᬸᬢᬹᬃᬲᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬃᬫ᭄ᬫᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬯᬶᬲᬥᬵ
Auto-transliteration
[42 42B] 42 n, samihidāñuklārāga. tuwisidḍinangunbratā, hicalugr̥ĕhāhyangwidhi, mangkinkahyunhidāñupat, nraka ndewanesami, ganḍar̀wwamiwaḥganḍar̀wwi, kawilugramanggiḥhayu, tinibanpūjāwedḍā, mahar̀dḍikākadingūni, ne nekantun, hyangśiwwahyalumanglang, bhagawānlumanglangkocap, kantundadosgagakputiḥ, manglayangngumbaradeśa , ngidullengulonwetani, hidāhyangśiwwamangki‐n, karidadostitiranbrunbun, makbĕr̀nglayangringdaśa [43 43A] tlasgumihil̥ĕhin, tinggaḥturun, kaśwar̀ggankamĕr̀ccapadhā. watĕkbhagawancaritā, turunhidāmaringgumi, ma‐ ringmanuṣar̥ĕko, samipadhatr̥ĕṣṇanghati, salingpadhami‐kolihin, bhagawānsukāringkahyan, magĕntĕnring manuṣar̥ĕko, sukāhidhĕpsiliḥhasiḥ, maliḥsu‐ndul, kahyunhidānebhagawān. mangkinhidāmanuru nang, kandan'gagamanesami, pūr̀wwahagamākamokṣan, warigātutūr̀sayukti, dhar̀mmaśastranetankari, wisadhā

Leaf 43

gaguritan-cacangkriman 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬧᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬟᬵᬓ᭄ᬘᬧᬩᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄᭞ᬯᬶᬲᬤ᭄ᬟᬵᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬮᬶᬫᭀᬱᬥᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬯ᭄ᬬᬜ᭄ᬚ᭠ ᬡ᭞ᬤᬰᬓ᭄ᬱᬭᬵᬳᬶᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬭᬵᬓᭀᬘᬧ᭄ᬋᬓᭀ᭠᭞ᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬱᬭᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬯᬄᬮᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬤᬯᬶᬦ᭄᭞ ᬧ᭄ᬭᬣᬶᬣᬶᬲᬸᬡ᭄ᬟᬭᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬓᬾᬓᭂᬃᬢ᭄ᬣᬓᬂᬦᬵᬕᬭᬵ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓ᭠ᬮᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦᬓ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶᬘᬵᬧᬶᬦᬸᬕ᭄ᬭ᭟ᬧᬢᬸ᭠ ᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵᬫᬶᬯᬄᬭᬶᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬜᬦᭀᬭᬘᬶᬦᬾᬤᬵ᭞ᬲᬫᬧᬢᬸᬄᬫᬓᬵᬪᬹᬫᬶ᭞ᬧᬫᬹᬃᬢ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬚᬕᬢᬾ [᭔᭔ 44A] ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬮᭂᬢᬶᬓ᭄ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬢᬶᬦᬦ᭄ᬤᬸᬃ᭞ᬚᬕᬢᬾᬦᭀᬭᬓᬫ᭄ᬭᬡᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬶᬤᬵᬳᬶᬤᬵᬍᬯᬶᬄ᭞ᬫᬗᬹᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬚᬕᬢᬾᬭᬶᬂᬫᬥ᭄ᬬᬧᬥᬵ ᭟ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬲᬫᬶᬓᬢᬺᬱ᭄ᬡᬬᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶᬘᬵᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬫᬓᬭᭀᬦᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬧᬥᬵᬲᬶᬮᬶᬄᬧᬓᭀᬮᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬪᬕᬯᬵᬦ᭄ᬳᬶ᭠ ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬮᬾᬤᬂᬓᬬᬸᬦᬾᬲᬢᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬲ᭄ᬬᬧᬥᬵᬫᬲᬶᬲ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬯᬾᬱ᭄ᬬᬮᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬡ ᭟ᬲᬫᬶᬧᬥᬵᬧ᭄ᬭᬫᬵᬲᬸᬓᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬄᬧᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬚᬯᬩᬮᬶᬫᬶᬯᬄᬳᬭᬩ᭄᭞ᬘᬶᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬯᬮᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬧᬭᬵᬦᬾᬫ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 dewwapamastu, budḍākcapababratan, wisadḍāmwaḥklimoṣadhi, samisāmpunkalugraharingmanuṣa. mwaḥśastrawyañja‐ ṇa, daśakṣarāhikāsami, pañcakṣarākocapr̥ĕko‐, tryākṣarāsāmpunyukti, miwaḥlankidungkadawin, prathithisuṇḍaritrus, mankekĕr̀tthakangnāgarā, sāmpunka‐lugrahanmangkin, kenakkahyunbhagawānhicāpinugra. patu‐ tprakr̥ĕttaningjagat, ringrahināmiwaḥringwngi, wyaktiñanoracinedā, samapatuḥmakābhūmi, pamūr̀ttinjagate [44 44A] l̥ĕwiḥ, mlĕtikkangsar̀wwatinandur̀, jagatenorakamraṇan, hantuk'hidāhidāl̥ĕwiḥ, mangūnhayu, jagateringmadhyapadhā . hantuksamikatr̥ĕṣṇayan, bhagawānhicāringhati, makaronanringmanuṣa, padhāsiliḥpakolihin, bhagawānhi‐ dātankari, ledangkayunesatuwuk, masisyapadhāmasisyan, hĕnduḥhikangbhumi, kṣatryāweṣyalanbrahmaṇa . samipadhāpramāsukā, lwiḥpamuktiningbumi, jawabalimiwaḥharab, cināhinggrislanwalandi, dagingkuparānema

Leaf 44

gaguritan-cacangkriman 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬵᬲᬫᬶᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬋᬖᬵᬧᬓᬺᬢ᭄ᬢᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬧᬢᬸᬄᬚᬤ᭄ᬫᬵᬫᬓᬵᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬸᬧᬸ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶ᭠ ᬥᬶᬯᬰ᭟ᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᬂ᭞ᬢᬗ᭄ᬓᬄᬲᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬮᬶ᭞ᬫᬸᬂ᭠ᬧᬸᬂᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬲᬢ᭄ᬬᬂᬲᬫᬶᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬤᬶᬓᬸᬫ᭄ᬩᬂᬗᬶᬲᭂ ᬧ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬳᬸᬮᬗᬹᬦ᭄ᬧᬥᬲᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬯᬂᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬫᬭᬵ᭞ᬳᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬳᬚ᭄ᬜᬡᬵᬲᬫᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬫᬗᬺᬕᭂᬧ᭄ᬋᬱᬶᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵ᭟ᬓᬲ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶ ᬤᬵᬫᬭᬩ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬫᭀᬜᭀᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬧ᭄ᬭᬘᬶᬭᬶ [᭔᭕ 45A] ᬦᬾᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬵᬲᬸᬓᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬯᬃᬖ᭄ᬦᬦᬾᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬓᬤᬶᬯᭀᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬮᭂᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬳᬸᬢᬸᬤ᭄ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬭᬤᬾ ᬦ᭄ᬫᬸᬳᬫᬤ᭄᭟ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬓᬤᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᬶᬳᬲᬶᬄᬮᬦᬂᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬥᬵᬋᬓᬾᬫᬜᬬᬗᬂ᭞ᬭᬭᬾᬦᬾᬗᬜᬸᬤᬂᬳᬢᬶ᭞ᬳᬦ᭠ ᬓ᭄ᬳᭀᬥᬄᬘᬭᬶᬢᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬳᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦ᭠ᬓ᭄ᬳᭀᬥᬄᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬲᬸᬓᬵ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬮᬶ᭞ᬢᬹᬃᬓᬳᬢᬹᬃ᭞᭠ ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬶᬂᬦᬵᬕᬭᬾᬂᬲᬶᬬᬫ᭄᭟ᬓᬳᬸᬭᬸᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬭᬚᬵᬡ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬢᬄᬲᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬶᬯᬄᬧᬸᬭᬶᬳᬧᬍᬩᬄ᭞ᬲᬵ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 ngkin, padhāsamisukengkahyun, r̥ĕghāpakr̥ĕttaningjagat, patuḥjadmāmakābhūmi, samimupu, kahyunsanghyangwi‐ dhiwaśa. nemangkinmaliḥcritayang, tangkaḥsangbagenḍali, mung‐pungkasmaranemangko, satyangsamilananghistri, kadikumbangngisĕ psari, hulangūnpadhasalulut, matĕmwanghastrasmarā, hangr̥ĕgĕp'hajñaṇāsami, saktitrusmangr̥ĕgĕpr̥ĕsyibagendā. kaswenhi dāmarabyan, lawandewisukāseni, rarismangkinhidamoñot, mtuputranñanemangkin, hakweḥpraciri [45 45A] nelwiḥ, bagenḍāsukaringkahyun, baguswar̀ghnanegumilang, kadiwongswar̀gganhanlĕhin, samihutudmaharanrade nmuhamad. sakatahingkadangmitra, samihasiḥlananghistri, padhār̥ĕkemañayangang, rarenengañudanghati, hana‐ k'hodhaḥcaritāmangkin, myar̀ṣabagenḍahiku, hana‐k'hodhaḥlintangsukā, ringhidāsangbagenḍali, tūr̀kahatūr̀, ‐ malinggiḥringnāgarengsiyam. kahurugbanrajāṇa, hinggiḥtityangwantaḥsahiring, miwaḥpurihapal̥ĕbaḥ, sā

Leaf 45

gaguritan-cacangkriman 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬘᬸᬫᬯᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᬵᬧᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬦᬶᬓᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬶᬭᬶ᭠ᬓᬶᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬭᬶᬂᬲ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬭᬩᬶᬦᬾᬫᬮᬶᬄ ᬕᬃᬩ᭄ᬪᬶᬦᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬫᭂᬢᬸ᭞ᬓᬂᬳᬭᬶᬦᬾᬭᬤᬾᬦ᭄ᬳᬵᬫᬤ᭄᭟ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬲᬸᬓᬵᬭᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬮᬯᬦᬾᬯᬲᬸᬓᬵᬲᬫᬶ᭞ᬧᬥᬵᬬᬫᬸᬧᬸᬓᬲ᭄ᬫᬭ ᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬘᬭᬶᬢ᭄ᬣᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬫᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬗᬯᬾᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦᬶᬓᬸ᭞ᬧᬘᬂᬓᬢ᭄ᬭᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭠ ᬲᬢ᭄ᬯᬕᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄‌ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬫᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬂ᭞ᬮᬮᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄ᬲᬓᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬲᬫᬶᬭ [᭔᭖ 46A] ᬢᬸᬫᬭᬶᬂᬤᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬯᬾᬱ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬡᬲᬫᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬭᬶᬂᬭᬢᬸᬳ᭄ᬚᬶᬦ᭄᭞ᬲᬫᬶᬬᬧᬥᬵᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬲᬫᬶᬮᬮ ᬫ᭄ᬧᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬘᬵᬳᬶᬤᬵᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶ᭞ᬗᬯᬶᬢ᭄ᬜᬸᬫᬸ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬮᬶᬓᬘᬭᬶᬢᬵ᭞ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬵᬫᬲᬸᬭᬹᬧᬦ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬲᬶᬭᬫᭀ ᬓ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬤᬓᬵᬫᬮᬶᬄᬳᬩᬸᬮᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬧᬶ᭠ᬢᬸᬢᬹᬃᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬤᬵᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬵᬚᬶᬯᬕᬭᬦᬶ ᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯ᭞ᬩ᭄ᬮᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᭂᬓ᭄ᬚᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬘᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬳᬶᬤᬾᬯᬲᬤ᭄ᬟᬵᬫᬓᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 mpunwentĕnhyacumawis, makāpatir̀ttanikangbhūmi, hiri‐kirarismalungguḥ, swesāmpunhidāringsyam, rabinemaliḥ gar̀bbhini, rarismĕtu, kangharineradenhāmad. bagenḍasukāringmanaḥ, lawanewasukāsami, padhāyamupukasmara n, tancaritthasāmpunlami, maliḥhidāsanghyangkawi, ngawelalampahaniku, pacangkatranganringjagat, hanggentutūr̀‐ satwagurit, salingsundul, lalampahanhyangsūkṣmā. sanghyangkawimangar̀yyanang, lalampahansakingbhūmi, samira [46 46A] tumaringdunya, kṣatryāweṣyabrahmāṇasami, rawuḥringratuhjin, samiyapadhākawuwus, dadossamilala mpahan, hicāhidāsanghyangkawi, ngawitñumu, bagendalikacaritā, jañjinhidāmasurūpan, maliḥsiramo ktaḥmangkin, sadakāmaliḥhabulan, sāmpunmapi‐tutūr̀mangkin, pangandikahidāmanis, hatmājiwagarani ngsun, sukāsenihatmajiwa, blisāmpunnampĕkjandi, pacangmantuk, ninggalinhidewasadḍāmakar̀gganbĕli

Leaf 46

gaguritan-cacangkriman 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬫᭀᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬫᬦᬸᬚᬸᬰᬸᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬭᬓᬶᬄ᭞ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬰᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬢᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᬸᬮᬲ᭄ᬯᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬤᬬᬢᬦᬵᬧ᭄ᬭᬣᬶᬣᬶ᭞ᬫᬓᬫᬃᬕ᭄ᬕ᭠ ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬓᬤᬾᬯᬢᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬓᬭᬶᬳᬧᬂᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬤᬵᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬶᬳ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬋᬂᬳᬩᬶᬦ᭄ᬫ ᬢᬹᬃᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬸᬄᬤᬾᬯᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬸᬤᬵᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬰ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬯᬦᬾᬄᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬭᬶᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦᬂᬳᬸᬕᬶᬳᬶᬭᬢᬸ᭞ᬮᬲ᭄ᬧᬘᬂᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬾᬰ᭞ᬧᬥᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵᬭᬭᬶᬲ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳᬩᬶ᭠ [᭔᭗ 47A] ᬦ᭄ᬢᬸᬃᬳᬭᬲ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬕᬸᬭᬸᬤᬾᬯᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᭀᬕᬵᬲᬶᬭᬵᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬓᬲᬫ᭄ᬧᭀᬮᬶᬄᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬥᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬳᬵᬃᬤ᭄ᬟᬶᬓᬵᬮ᭄ᬯᬶᬄ᭞ᬓᬲᬶ ᬦᬸᬗᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬥᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬕᬢ᭄᭞ᬓᬶᬦᬲᬶᬳᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬪᬹᬫᬶ᭞ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬲᬶᬭᬵᬫᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬉᬢ᭄ᬢᬫᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬧᬲᬸᬩ᭠ ᬬᬵ᭞ᬫᬮᬶᬄᬢᬶᬕᬂᬤᬶᬦᬵᬯ᭄ᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬾᬦ᭄ᬟᬳᬸᬫᬚᬃᬢ᭄ᬭᬂ᭞ᬫᬭᬶ᭠ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬤᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬤᬄᬫᬦᬶᬭᬵᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬟᬦᬶᬂ ᬫᭀᬓ᭄ᬢᬄᬫᬗ᭄ᬓᭀᬓᬸ᭞ᬭᬾᬄᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄ᬚᬜ᭄ᬚᬶᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬤᬶᬫᭂᬃᬘ᭄ᬘᬧᬥᬫᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬪᬯᬡᬵ᭟ᬦᬓᭀᬤ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 montaḥ, manujuśukranmarakiḥ, śaśiḥkadaśanekocap, tanggalpingtlulaswakti, sadayatanāprathithi, makamar̀gga‐ nbĕlilampus, muliḥringkadewatan, hadikarihapangbsik, mangdāsampun, hadihlastĕkenputra. sar̥ĕnghabinma tūr̀nĕmbaḥ, duḥdewantityanghigusti, ngudāglismanggiḥśwar̀ggan, durungwaneḥtityangyukti, maliḥputrakarihalit, sāmpu nanghugihiratu, laspacangninggaldeśa, padhanĕmbaḥsar̀wwinangis, nglutsuku, bagendārarisngandikā. putranehabi‐ [47 47A] ntur̀haras, masiḥgurudewagusti, mogāsirāmanggiḥbagya, kasampoliḥringhyangwidhi, manggiḥmahār̀dḍikālwiḥ, kasi nunganringhyangtudhuḥ, manggiḥkawir̀yyanjagat, kinasihandeningbhūmi, wastusirāmamanggiḥuttamā. mangkinnampakpasuba‐ yā, maliḥtigangdināwyakti, bagenḍahumajar̀trang, mari‐hanak'hodaḥmangkin, kodaḥmanirāpamit, sidḍaning moktaḥmangkoku, reḥmangkinjañjiningwang, dimĕr̀ccapadhamahurip, hingsunmantuk, manungkapringswar̀ggabhawaṇā. nakoda

Leaf 47

gaguritan-cacangkriman 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬫᬵᬢᬹᬃ ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬗᬸᬤᬵᬮᬮᬶᬲ᭄ᬲᬦ᭄ᬳᬶᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬋᬓᭀ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬤ᭄ᬬᬄᬲᬸᬓᬵᬲᬾᬦᬶ᭞ᬫ ᬦᬗᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬲᬸᬓᬸ᭞ᬬᬾᬄᬧᬦᭀᬦ᭄ᬧᬢᬸᬭᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬧ᭠ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᬲ᭄ᬬᬫᬶᬦ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬫᬶᬲᬢ᭄ᬬᬾᬂᬭᬶᬂᬩᬕᬾᬦ᭄ᬤᬵ᭛ ᭐᭛ᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬢᬸᬢᬹᬃᬘᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬫᬦ᭄᭞ᬓᬲᬸᬭᬵᬢ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄᬳᬶᬤᬵᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᭂᬢᬸᬢ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬕ᭄ᬭ᭄ᬬᬵᬚᬸᬗᬸᬢᬦ᭄᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬳᬵᬬᬵ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬲᬶᬦᬸᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭠ ᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬰᬸ᭞ᬧᬹ᭞ᬯᬭᬫ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬬ᭞ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭗᭟ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭑᭒᭟ᬳᬶᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭐᭙᭛᭜᭛
Auto-transliteration
[47 47B] 47 mātūr̀ hanĕmbaḥ, ngudālalissanhigusti, maninggalinputrar̥ĕko, deningkantunhalit'halit, maliḥdyaḥsukāseni, ma nangishanglutsuku, yeḥpanonpaturambyas, tlaspa‐nggonkasyamin, yaktituhu, samisatyengringbagendā /// 0 /// punikitutūr̀cacangkriman, kasurāt'holiḥhidābaguskĕtutrahi, gryājungutan, bunghāyā, puputsinurātring‐ rahinā, śu, pū, waramdangsya, śaśiḥ, ka 7. tang, ping 12. hiśakā 1909 /// • ///

Leaf 48

gaguritan-cacangkriman 48.jpeg

Image on Archive.org