Gaguritan Berayut 03

This page has been accessed 8,433 times.
From Palm Leaf Wiki
Revision as of 16:37, 30 March 2020 by Sitinoviali71@gmail.com (talk | contribs) (Leaf 32)

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-berayut-03 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-berayut-03 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭐᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬵᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭛ᬳᬤᬓᬶᬤᬸᬂᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬢᬶᬓᬸᬲ᭄ᬓᬩᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬚᬮ᭄ᬫᬩᭀᬤᭀ᭞ᬩ᭄ᬢᬄᬢᬦᬶᬗᬶ ᬥᬶᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬩᬩᭀᬢᭀᬄᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬬᬸᬲ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᬦᬶᬫᬵᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬫᬓᬸᬭᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬲᬶᬗᬶᬩᬸᬓᬂᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬧ᭄ᬮᬸᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦᬾ ᬳ᭄ᬦᬸᬤᬶᬩᬲᬂ᭛ᬳᬶᬩᬸᬓ᭄ᬫᬗᬶᬩᬸᬓᬗᬯᬵᬓ᭄᭞ᬲᬶᬗᬗ᭄ᬓᬸᬄᬢ᭄ᬯᬄᬧᬢᬸᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬯ᭄ᬯᭀᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬩᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬫᬥᬕᬂᬢ᭄ᬯᬭᬫᬩᬢᬶ᭞ ᬚᬦᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬸᬫᬄᬳᬵᬜᬭᬶᬗ᭄ᬕᬂᬭᬶᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬭᬳᬩᬾᬧᬘᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬧᬥᬳᭂᬗ᭄ᬲᬸᬩᬶᬦ᭄‌ᬩᬦ᭄ᬳᬸᬧᬶᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬮᬳᬶᬩ᭄ᬓᬩᬢᬦ᭄ᬳᬸᬫᬄ [᭒ 2A] ᭛ᬳᬢᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬄᬧᬳᬸᬫᬄ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬳᬮ᭄ᬤᬶᬚᬦᬶ᭞ᬓᬯᬶᬱᬬᬦᬾᬫᬗᬾᬗ᭄ᬕᭀᬂ᭞ᬓᬧᬶᬲᬕᬕᭂᬦ᭄ᬥᬂᬕᭂᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬢᬧᬶᬳᬾᬲᬸᬗ᭄ᬲᬂᬓᬧᬶᬂ᭞ᬲᬭᬸᬗᬶ ᬗᬵᬩᬦ᭄ᬲᬭᬩᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬳᬸᬳᬸᬕ᭄ᬧᬘᬮᭀᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬲᬶᬂᬓᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬫ᭄ᬩᭂᬮᬶᬦ᭄᭞ᬧᬲᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ᬚᬚᬳᬶᬢᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬶᬧᬦ᭄᭛ᬩᬲ᭄ᬓ ᬤᬸᬭᬸᬲ᭄ᬩᬦᬾᬧᭀᬗᬄ᭞ᬩᬸᬓᬵᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬤᬓᬶᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬜᬮᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬲᬦ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬕᬸᬤᬶᬕ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬂᬮᬳᬦ᭄‌ᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬩᭀᬓᬾᬩ ᬭᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬧᬸᬚᬸᬢ᭄᭞ᬕᬶᬮᬶᬂᬫᬓᬩ᭄ᬭᬾᬂᬩ᭄ᬭᬾᬗᬦ᭄᭞ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬩ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᭂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮᬂᬯᬮᬸᬄ᭞ᬓᬭᬶᬯ᭄ᬯᬵᬢ᭄ᬧᬲᬸᬮᬾᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭛ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬩ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// 0 /// oṁawighnāmastu /// hadakidunggaguritan, matĕmbangtikuskabanting, nekocapjalmabodo, btaḥtaningi dhipmuñi, babotoḥskatcĕnik, mayusludintanimāmpuḥ, pyanakmakurambeyan, singibukangluḥmwani, haplukutus, ktutne hnudibasang /// hibukmangibukangawāk, singangkuḥtwaḥpatuhutin, katuwwonhawakeboros, madhagangtwaramabati, janitulusmanglisting, humaḥhāñaringgangringgung, rahabepacalompong, padhahĕngsubinbanhupiḥ, tunggaltuduḥ, malahibkabatanhumaḥ [2 2A] /// hatutmanglaḥpahumaḥ, bahanmangahaldijani, kawiṣayanemangenggong, kapisagagĕndhanggĕndhing, tapihesungsangkaping, sarungi ngābansarabut, subāhuhugpacalompong, singkambĕnhanggonambĕlin, pasaringkut, jajahitanemanglipan /// baska durusbanepongaḥ, bukātwaranawanghimbiḥ, dakinhawakemañalon, klaskasankiskisgudig, twarananglahanl̥ĕngis, bokeba rakbwinpujut, gilingmakabrengbrengan, ñoñonebkĕnhantĕngin, salangwaluḥ, kariwwātpasulengkat /// twaḥkatuduḥba

Leaf 2

gaguritan-berayut-03 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬦ᭄ᬢᬾᬫᬵᬦᬓ᭄᭞ᬳᬭᬂᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬂᬢᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬾᬧᬦᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬍᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬩᬲᬗᬾᬲᬸᬩᬫᬳᬶᬲᬶᬢᭀᬂᬓᭀᬩᭂᬳᬗᬦ᭄‌ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬬᬵᬓᬾᬫᬗ᭄ᬮᬶᬓᬲ᭄ᬫᬦᬸ ᬦᬸᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬩᭂᬓ᭄ᬧᬕᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾᬮᬸᬤᬶᬦ᭄‌ᬍᬫᬸᬳᬦ᭄᭛ᬍᬯᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬫ ᬧᬸᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᬾᬧᭀᬢ᭄ᬫᬕᬥᬂᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬜ᭄ᬯᬂᬬᬾᬄᬗᬶᬦ᭄ᬥᬶᬳᬗᬧᬶ᭞ᬦᬸᬫᭀᬯᭂᬂᬮᬦ᭄ᬢᬵᬲ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬘᬂᬓᭀᬫᬓ᭄‌ᬲᬸᬥᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬓᬘᬶᬘᬂᬩ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬶ ᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬚᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮᬦ᭄ᬓᬘᬳᬶ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬕᬜ᭄ᬘᬭᬸᬫ᭄᭞ᬧᬾᬮᬲ᭄ᬜᬦᬾᬕᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬭᬦ᭄᭛ᬲᬸᬩᬵᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬳᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫ [᭓ 3A] ᬦ᭄ᬢᬾᬫᬵᬦᬓ᭄᭞ᬳᬭᬂᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬂᬢᬦᬶᬩ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬲᬾᬧᬦᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬫᬍᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬩᬲᬗᬾᬲᬸᬩᬫᬳᬶᬲᬶ᭞ᬢᭀᬂᬓᭀᬩᬶᬳᬗᬦ᭄‌ᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬬᬵᬓᬾᬫᬗ᭄ᬮᬶᬓᬲ᭄ᬫᬦᬸ ᬦᬸᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬩᭂᬓ᭄ᬧᬕᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾᬮᬸᬤᬶᬦ᭄‌ᬍᬫᬸᬳᬦ᭄᭛ᬍᬯᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬲᬦ᭄ᬕᬮᬸᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬢ᭄ᬯᬄᬫ ᬧᬸᬮᬶᬮᬶᬢ᭄᭞ᬳᭀᬧᭀᬢ᭄ᬫᬕᬥᬂᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬜ᭄ᬯᬂᬬᬾᬄᬗᭂᬦ᭄ᬥᬶᬳᬗᬧᬶ᭞ᬦᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬮᬦ᭄ᬢᬵᬲ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬓᬘᬂᬓᭀᬫᬓ᭄‌ᬲᬸᬥᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬓᬘᬶᬘᬂᬩ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬶ ᬗᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬚᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮᬦ᭄ᬓᬘᬳᬶ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬕᬜ᭄ᬘᬭᬸᬫ᭄᭞ᬧᬾᬮᬲ᭄ᬜᬦᬾᬕᬕᭂᬦ᭄ᬤᬾᬭᬦ᭄᭛ᬲᬸᬩᬵᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬳᬲᭀᬭᭀᬳᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬜᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬂᬘ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫ ᭓ ᬳᬸᬭᬩ᭄ᬩᬭᬓ᭄ᬳᬸᬭᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬩᬩᬶᬧᬥᬫᬢ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬩᬮᬸᬂᬮᬦ᭄ᬤᬤᭂᬍᬕ᭄ᬫᬭᬸᬲ᭄᭞ᬩᬮᬾᬧᬥᬫᬧᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬢᬧᬾᬩ᭄ᬬᬸᬚᬚᬳᬸᬮᬶ᭞ᬓ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬩᬸᬤ᭄᭞ ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬧᬥᬫᬵᬤᬦᬦ᭄᭛ᬲᬸᬩᬵᬫᬮᬸᬫᬧᬭᬬᬵ᭞ᬜᬳᬶᬢ᭄ᬮᬫᬓ᭄ᬱᬸᬩᬳᬶᬩᬶ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬕᬶᬢᬦ᭄ᬕᭂᬕᬶᬦ᭄ᬩᬭᭀᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜ᭄ᬘᬭᬘᬧ᭄ᬤᬶᬲᬶᬲᬶ᭞ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗ ᬫᬾᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬧᬧᬢᭀᬮᬦ᭄ᬮᬶᬓᬶᬂᬧᬓᬸ᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬫᬾᬦ᭄ᬥᭀᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢᬫ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬧᬕᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬘᬦ᭄ᬤᬶᬕᬵᬭᬵᬢ᭄ᬦᬤᭀᬦ᭄ᬓᬬᬸᬓᬓ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄᭛ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬓ ᬓᬬᭂᬳᬦ᭄‌᭞ᬤᬲᬼᬫᬄᬫᬵᬫ᭄ᬩᬸᬄᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬦᬾᬓᬧᬯᭀᬦ᭄‌ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬳᭂᬳᬗᬧᬶ᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄‌ᬫ᭄ᬜᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬶ᭞ᬲᬳᬂᬤᬧ᭄ᬥᬧ᭄ᬫᬚᬕᬯᬹ᭞ᬗ᭄ᬮᬄᬲᬧᬸ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 ntemānak, harangyentongtanibling, sepananmlasmal̥ĕndong, basangesubamahisitongkobĕhanganngantiḥ, yākemanglikasmanu nun, janitulusmangbong, pyanakebĕkpagulanting, mdhĕmbangun, hawakeludinl̥ĕmuhan /// l̥ĕwiḥyanmasan'galungan, nemwanitwaḥma pulilit, hepotmagadhangdipawon, ñwangyeḥngindhihangapi, numowĕnglantāsmatanding, kacangkomaksudhangtaluḥ, kacicangblandi ngan, sambĕljunggulankacahi, don'gañcarum, pelasñanegagĕnderan /// subātutug'hasorohan, bantĕnñanecningcning, nenema [3 3A] ntemānak, harangyentongtanibling, sepananmlasmal̥ĕndong, basangesubamahisi, tongkobihanganngantiḥ, yākemanglikasmanu nun, janitulusmangbong, pyanakebĕkpagulanting, mdhĕmbangun, hawakeludinl̥ĕmuhan /// l̥ĕwiḥyanmasan'galungan, nemwanitwaḥma pulilit, hopotmagadhangdipawon, ñwangyeḥngĕndhihangapi, numpĕnglantāsmatanding, kacangkomaksudhangtaluḥ, kacicangblandi ngan, sambĕljunggulankacahi, don'gañcarum, pelasñanegagĕnderan /// subātutug'hasorohan, ngantĕnñanecningcning, nenema 3 hurabbarak'hurabputiḥ, babipadhamatbiḥ, balunglandadĕl̥ĕgmarus, balepadhamaporos, tapebyujajahuli, kpilhabud, tumpĕngepadhamādanan /// subāmalumaparayā, ñahitlamaksyubahibi, rarisgitan'gĕginbarong, hanggoñcaracapdisisi, neditnga meringgit, papatolanlikingpaku, subāmatrapmendhongan, tatamyanganpagulanting, candigārātnadonkayukakrikan /// lwasmanduska kayĕhan, dasl̥ĕmaḥmāmbuḥmasisig, lawuttkanekapawonlantasmamahĕhangapi, hasĕpmñanhastanggi, sahangdapdhapmajagawū, nglaḥsapu

Leaf 3

gaguritan-berayut-03 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬢ᭄ᬢᬩᬶᬤᬂ᭞ᬢ᭄ᬫᭀᬦ᭄ᬢᭂᬫᭀᬦᬾᬤᬶᬚᬦᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬩᬸᬯᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬬᬚ᭄ᬯᬵᬲᬭᬾᬩᬾᬳᬂ᭛ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦᬂ᭞ᬗᬮᬶᬳᬂᬢᭀᬬᬵᬗ᭄ᬢᬶᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓ ᬩᬾᬮᭀᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬘᬧᬦ᭄ᬦᬾᬤᬶᬮᬗ᭄ᬓᬶ᭞ᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬶᬂᬓᭀᬭᬶ᭞ᬤᬶᬢᬋᬢᭂᬧᬦ᭄ᬓᬧᬸᬮᬸ᭞ᬤᬶᬬᬾᬄᬤᬶᬩᬢᬸᬪᬵᬱ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓᬩᬤᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬾᬫ᭄ᬩᬾᬍᬲᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲ᭄ᬥ ᬳᬦ᭄ᬧᬩ᭄ᬯᬦ᭄᭛ᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬬᬦᬸᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬭᬧᬧᬄᬕ᭄ᬭᬓ᭄ᬕᭂᬭᭀᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬧᬕᬸᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬤᬫ᭄ᬥᭂᬫ᭄ᬫᬜᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬮᬾᬦᬸᬗ᭄ᬓᬬᬓ᭄ᬫ ᬜ᭄ᬭᬓᬸᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫᬳᭂᬧ᭄ᬓᬢ᭄ᬩᬾᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬗᬓᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬩᬳᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄ᬓᭀᬘᭀᬓᬂ᭛ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄‌ᬗᬸᬮᬾᬧᬢ᭄᭞ᬕᬸᬢ᭄ᬕᬸᬢ᭄ [᭔ 4A] ᬢᬸᬫᬵᬫᬗᬢ᭄ᬪᬶᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬓᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬫᬗᬸᬮᬮᬂᬫᬗᬸᬮᬶᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬧᬥᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬤᬵᬗ᭄ᬭᬓᬯᬸᬓ᭄ᬧᬹᬓ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬦ᭄ᬥᭀᬳᭀᬂᬦ᭄ᬥᭀ ᬳᭀᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬗ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬲ᭄ᬗᬶᬲ᭄ᬗᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬩᭂᬳᭂᬂ᭞ᬕ᭄ᬭᬾᬂᬕ᭄ᬭᬾᬂᬤᬶᬢ᭄ᬩᬾᬦᬦ᭄᭛ᬳᬤᬫᬫ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬲᭀᬓ᭄ᬱᭀᬓᬦ᭄᭞ᬫᬕᬸᬬᬂᬦᬕᬶᬄᬩᬾᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬜᬶᬂᬓ᭄ᬮᬃᬫ ᬕᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬗᬸᬲᬸᬤ᭄ᬩᬯᭀᬂᬫᬗᬸᬭᬶᬜᬶ᭞ᬢᬦᬶᬫᬦᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬫᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬦᬕᬶᬄᬲᬲᬢᬾᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬦᬾᬩᬗ᭄ᬓᬶᬂᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬫᭂᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬧᬶᬦᬄᬩ᭄ᬓᬸᬢ᭄᭞ ᬦᬵᬕᬶᬄᬩᬮᬸᬂᬕᬕᭀᬭᬾᬗᬦ᭄᭛ᬦᬾᬮᬾᬦᬵᬦ᭄ᬩᬗᬸᬦᬮᬦᬵᬂ᭞ᬩᬳᬸᬓ᭄ᬥᬢ᭄ᬦᬕᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬳᬤᬵᬫᬗᬺᬩᬸᬢᬶᬦ᭄ᬜᭀᬜᭀ᭞ᬫᬕᬸᬚᭂᬂᬧᬥᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 ttabidang, tmontĕmonedijani, subābuwuk, hiyajwāsarebehang /// sagetsuhudmamantĕnang, ngalihangtoyāngtisin, tkaningbantĕnka belong, tanhucapannedilangki, dipawonsāmpingkori, ditar̥ĕtĕpankapulu, diyeḥdibatubhāṣa, tkaningkabadansampi, sembel̥ĕsung, tkaningsdha hanpabwan /// neneluḥtwarahuninghā, yanumdhĕmhĕngkĕshĕngkĕs, mañrapapaḥgrakgĕrok, pyanakñanepagulanting, hadamdhĕmmañamping, lenungkayakma ñrakukut, hadamahĕpkatben, nepalingktutngakĕbin, nglutbahu, tunggalngĕndusinkocokang /// hiktutbangunngulepat, gutgut [4 4A] tumāmangatbhiḥ, manglingtongdadikocok, mangulalangmanguliling, nelenanpadhāngling, hadāngrakawukpūk, lennemandhohongndho hong, nenengraksngisngi, nenebĕhĕng, grenggrengditbenan /// hadamamcuksoksyokan, maguyangnagiḥbeguling, nenemañingklar̀ma gandong, ngusudbawongmanguriñi, tanimaningĕḥmuñi, manglingmangulunhulun, nagiḥsasatecalon, nebangkingkwatmamĕndil, pinaḥbkut, nāgiḥbalunggagorengan /// nelenānbangunalanāng, bahukdhatnagiḥnasi, hadāmangr̥ĕbutinñoño, magujĕngpadhamangling, lennema

Leaf 4

gaguritan-berayut-03 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬗᬸᬭᬶᬗᬸᬭᬶ᭞ᬫᬘᬭᬵᬫᬦ᭄ᬢᬶᬕᬂᬩᬸᬗ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳᬤᬗᭀᬘᭀᬓ᭄ᬓᬓᭀᬘᭀᬃ᭞ᬦᬾᬜᭀᬫᬦ᭄ᬫᬗᬲ᭄ᬕᬲ᭄ᬚᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬫᬩ᭄ᬬᬬᬸ᭞ᬳ᭄ᬮᬶᬗᬾᬫᬢᬭᬬ᭄ᬯᬦ᭄᭛ᬓᬵᬕᬾ ᬢ᭄‌ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬗᬭᬫᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬓᬧ᭄ᬲᬸᬗᭂᬦ᭄ᬳᭀᬬᭀᬂᬗᭀᬬᭀᬂ᭞ᬳᬸᬲᬧ᭄ᬫᬢᬦᬾᬦᬸᬓᬵᬧᬶᬢ᭄᭞ᬓᭀᬭᬾᬲ᭄ᬫᬗᭂᬩ᭄ᬢᬄᬕ᭄ᬦᬶᬢ᭄᭞ᬫᬕ ᬲ᭄ᬕᬲᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬭᬸᬓ᭄᭞ᬢᬧᬶᬳᬾᬩᭂᬓ᭄ᬫᬢᬸᬫᬵ᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬓ᭄ᬯᬗᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬢᬮᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬩᬸᬬᬬᬕ᭄᭛ᬳᬸᬓᬸᬄᬩᬗᬸᬦ᭄ᬢᬦᬶᬮᭀ ᬕᬲ᭄᭞ᬦᬸᬫᬢᬸᬫᬵᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬓᬸᬢᬸᬦᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤ᭄ᬓᬩᬯᭀᬂ᭞ᬧᬕᬸᬭᬬᬂᬧᬕᬸᬭᬶᬤᬶᬧ᭄᭞ᬗᬸᬭᬾᬲ᭄ᬬᬓ᭄ᬧᬢᬶᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄᭞ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬢᬸᬳᬸ [᭕ 5A] ᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬫᬫᬶᬗ᭄ᬲᬶᬕ᭄ᬳᬾᬧᭀᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬗᬺᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬢ᭄᭞ᬘ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬩᬸᬗᬸᬢ᭄ᬧᬫᬶᬧᬶᬲᬦ᭄᭛ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬫᬦᬯᬂᬳᭀᬩᬵ᭞ᬓᬮ᭄ᬬᬸ ᬦᬦ᭄ᬜᬫᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬧ᭄᭞ᬚᬦᬶᬧ᭄ᬲᬸᬬᬫᬗ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬦᬸᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬤᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬩᬶᬮᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬤᬶᬤᭀᬭᬶᬳᬤᬤᬶᬫᬮᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄‌ᬜᭀ ᬜ᭄ᬬᭀ᭞ᬳᬤᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬦᬶᬫᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶ᭞ᬧᬕᬧ᭄ᬤᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬭᭀᬩᭂᬤ᭄ᬩᭂᬮᬗᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄᭛ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬢᬦᬶᬫᬚᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬲ᭄ᬭᬶᬂᬫᬵᬗ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫᬩᬮᬶᬄᬩ ᬭᭀᬂ᭞ᬦᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬕᬶᬭᬂᬫᬦᬕᬶᬄ᭞ᬧᬥᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬶᬳᭂᬫ᭄ᬩᬶ᭞ᬦᬦᬵᬗᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬂ᭞ᬧᬭᬶᬤᬂᬧᬥᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬳᬚᬓ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 nguringuri, macarāmantigangbungbung, hadangocokkakocor̀, neñomanmangasgasjandhing, mabyayu, hlingemataraywan /// kāge tngĕndusinngaramang, mandingĕḥpyanakengling, kapsungĕnhoyongngoyong, husapmatanenukāpit, koresmangĕbtaḥgnit, maga sgasan'grakgruk, tapihebĕkmatumā, bukātongkwangakti, lenmataluḥ, pyanakñanemabuyayag /// hukuḥbanguntanilo gas, numatumāsiksyiksyiksyik, kutunetkĕdkabawong, pagurayangpaguridip, nguresyakpatisiksyik, limanñanemnektuhu [5 5A] n, janimamingsig'hepot, pyanakñanemangr̥ĕbutin, lenmamunggut, cpĕtbungutpamipisan /// bukātongmanawanghobā, kalyu nanñamahĕntip, janipsuyamangbong, pyanakñanemanututin, madandhanbilangsāmpi, didorihadadimalu, lennemañmakño ñyo, hadanglutnimanpipi, pagapdañjing, robĕdbĕlangatindakan /// tongdaditanimajalan, hiktutsringmāngwidhi, ngajakinmabaliḥba rong, nelenan'girangmanagiḥ, padhamangĕmbihĕmbi, nanāngalwasmanganggur̀, bantĕnhanggonungkulang, paridangpadhamatanding, sok'hiktut, sangkolhajakma

Leaf 5

gaguritan-berayut-03 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬓᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦ᭄᭛ᬧᬭᬶᬤᬂᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᭀᬜᬂᬫᬓᬢ᭄ᬮᬸᬂᬢᬦ᭄ᬥᬶᬂ᭞ᬜᬭᬶᬕ᭄ᬚᬶᬕ᭄ᬳᬩᬓᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬩᬯᬸᬢ᭄ᬓᬵᬗᬶᬦᭂᬩ᭄ᬓᭀᬭᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄‌ᬗᬕᬄᬲᭀᬓᬲᬶ᭞ᬫᬳᬶ ᬲᬶᬚᭂᬫ᭄ᬢᬸᬂᬧᬭᬸᬂᬧᬸᬂ᭞ᬘᭀᬩᬾᬓᬾᬓᬄᬓᬄᬫᬳᭀᬂ᭞ᬳ᭄ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬳᬶᬮᬗᬢ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬧᬳᬸᬬᬳᬦ᭄᭞ᬘᬯᬵᬦ᭄ᬦᬸᬳᬧᬢ᭄ᬮᬸᬯᬦ᭄᭛ᬗ᭄ᬕᭀᬕᭀᬘᬮᬸᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬬᬄ᭞ᬲᬸᬩᬵᬬᬲᬸ ᬯᬸᬤ᭄ᬫᬲᬵᬕᬶ᭞ᬫᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩ᭄ᬧᬦᬾᬧᬗᬭᭀᬦ᭄᭞ᬤᬶᬓᬸᬫᬭᬗᬾᬫᬳᬶᬲᬶ᭞ᬍᬢᬼᬢ᭄ᬲᬲᬢᬾᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬩᬮᬸᬂᬮᬦ᭄ᬤᬤᬼᬕ᭄ᬫᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬕᬵᬲᬲᬢᬾᬘᬮᭀ ᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬓᬓᬸᬯᬸᬂᬚ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬩᬩᬶ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬸᬓ᭄᭞ᬲᭀᬗᭀᬦᬾᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬭᬋᬩᬲᬦ᭄᭛ᬩᬦᬾᬜᬫᬸᬢ᭄ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬢᭀᬜᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬫᬳᬂᬦᬲᬶ᭞ᬳ [᭖ 6A] ᬳᬚᬓ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬫᬗᬸᬭᬶᬜᬶ᭞ᬤᬶᬯᬗᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬂᬧᬥᬧᬲ᭄ᬕᬸ᭞ᬫᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄ᬫᬗᬸᬯᬾᬮᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬳᬸ ᬲᬸᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀᬓᭀᬳᬦᬓᬾᬳᬦᬓ᭄᭛ᬫᬾᬫᬾᬦ᭄ᬜᬢ᭄ᬯᬭᬳᬸᬦᬶᬗ᭄ᬳᬵ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬓᬵᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬕ᭄ᬓᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬤᬧᭂᬢᬂᬧ᭄ᬬᬦᬵᬓᬾᬩ᭄ᬮᬶ ᬚ᭄ᬫᬓ᭄ᬬᬧᬧᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬜᭀᬫᬦ᭄ᬫᬲᬥᬸ᭞ᬢᭀᬂᬩᬳᬗᬓᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬗᬮᬶᬄᬦᬲᬶ᭞ᬫᬺᬗᬢ᭄ᬤᬺᬗᬸᬢ᭄᭞ᬦᬦᬵᬗᬦᬸᬗ᭄ᬓᬵᬚ᭄ᬮᬦᬦ᭄ ᭛ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬦᬸᬓᬶᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬧᭂᬮᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬸᬜᬼᬧ᭄ᬫᬍᬗᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬲᬲᬢᬾᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬓᬭᬵᬦᬾᬩ᭄ᬮᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬓ᭄‌ᬤ᭄ᬮᬓ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬮᬜ᭄ᬘᬂᬕ᭄ᬫᬄ
Auto-transliteration
[5 5B] 5 kambulan /// paridangbantĕnkamulan, hoñangmakatlungtandhing, ñarigjig'habakapawon, bawutkānginĕbkori, lantasngagaḥsokasi, mahi sijĕmtungparungpung, cobekekaḥkaḥmahong, hludinhilangatbuḥ, pahuyahan, cawānnuhapatluwan /// nggogocalungaliḥhuyaḥ, subāyasu wudmasāgi, mangungkabpanepangaron, dikumarangemahisi, l̥ĕtl̥ĕtsasategunting, balunglandadl̥ĕgmarus, higāsasatecalo n, lenkakuwungjpitbabi, hulamhĕngkuk, songonenggenrar̥ĕbasan /// baneñamutkadahatan, toñanggenhamahangnasi, ha [6 6A] hajakpyanakedipawon, nenĕmbĕlasmanguriñi, diwanganhañcakṣaji, manglingpadhapasgu, menbrayutmanguwelin, siksyik'hu sung, kentokohanakehanak /// memenñatwarahuninghā, sagetkānemwani, lawutmañagjagkapawon, dapĕtangpyanākebli jmakyapapasihin, nepalingñomanmasadhu, tongbahangakapawon, himememangaliḥnasi, mr̥ĕngatdr̥ĕngut, nanānganungkājlanan /// mañjinukinpaspĕlan, twaranuñl̥ĕpmal̥ĕngis, tkaningsasatecalon, saprakarāneblasin, mangrakdlakdĕlik, lañcanggmaḥ

Leaf 6

gaguritan-berayut-03 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬫᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗᬫᬄᬫᬗᬾᬫᭀᬮ᭄ᬳᬾᬫᭀᬮ᭄᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬳᬶᬩᬵᬓᭀᬗᭀᬳᭀᬧᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᬶᬢᬸᬬᬸᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬳᬾᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭛ᬢ᭄ᬯᬭ ᬫᬦᬳᬸᬳᬶᬩᬵ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬩᬵᬩᬸᬓᬫᬫ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓᬾᬘᬭᬦᬵᬕᬯᭀᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬗᭀᬮᬲ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬧᬩᬺᬗᬶᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬂᬩᬶᬱᬫᬗᭂᬫ᭄ᬧᬹ ᭞ᬬᬵᬓᬾᬫᬗᬸᬧᬧᬶᬭᬵ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬤᭀᬗ᭄ᬓᬗᬾᬓᬵᬦ᭄ᬤᬸᬫᬥᬶ᭞ᬳᬶᬩᬵᬢᬸᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬳ᭄ᬜᬓ᭄ᬫᬦᬓᬦ᭄᭛ᬳᬤᬧᬥᬮᬦ᭄ᬢᭀᬗᬤ᭞ᬳᬧᬂᬩᬵᬚᬦᬶᬫᬕ᭄ᬥᬶ ᭞ᬳᬧᬂᬧᬶᬲᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬳ᭄ᬦᭀᬢ᭄᭞ᬲᬢᬢᬵᬫᬗᬺᬭᭀᬩᭂᬤᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬚᬵᬳᬳᬶᬩᬵᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬸᬳᬦ᭄ᬓᬲᬮᬸᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬓᬮᬶᬫ᭄ᬩᬾᬬᬦ᭄᭞ᬲᬶᬜᬵᬤ [᭗ 7A] ᬩ᭄ᬭᬬᬦ᭄ᬩᬵᬲᬸᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬤᬶᬢᬸᬚᬮᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬦᭂᬢᬦ᭄᭛ᬳᬶᬤᭀᬂᬓᬳᬶᬓᬘᬘᬸᬗᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬩᭂᬮᬲᬶᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬲᬩᬸᬳᬸᬂᬓᬳᬶᬳᬩᭀᬢ᭄᭞ᬲᬫᬩᬮᬸᬤᬶ ᬲᬲᬵᬳᬶ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬩᬵᬳᬶᬗᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬜᬳᬤᬓᬫ᭄ᬩᬶᬦ᭄ᬲᬧᬸᬢ᭄᭞ᬓᬓᬲᬂᬮᬦ᭄ᬓᬓᬦ᭄ᬢᭀᬂ᭞ᬍᬯᬶᬄᬲᬩᬸᬓᬾᬳᬓ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬢᬶᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬳᬶᬫᬓ᭄ᬚᬂᬓ᭄ᬚᬂ᭛ ᬫᬾᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄ᬫᬲᬶᬄᬧᭀᬗᬄ᭞ᬩᬸᬓᬵᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬫᬫᬶᬲ᭄ᬩᬶᬲ᭄‌ᬲᬲᬢᬾᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬂᬲᭀᬗᭀᬦᬾᬚ᭄ᬯᬮᬸᬓᬶᬲ᭄᭞ᬧᭀ ᬮᭀᬲᬲᬢᬾᬕᬸᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬍᬢᬼᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᬮᬸᬂᬓᬓᬸᬯᬹᬂ᭞ᬬᬵᬓᬾᬚᬚ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬳᬶᬕᬵ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬳᭂᬗ᭄ᬓᬸᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬲᬸᬩᬜᬫᬸᬢ᭄᭞ᬚᬦᬶᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬬᬫᬗᬫᬄ᭛ᬫᬜᬾ
Auto-transliteration
[6 6B] 6 menbrayut, ngamaḥmangemolhemol, bahanhibākongohopin, kahituyuḥ, manggahebantĕnpdhĕman /// twara manahuhibā, gobanbābukamamdhi, hambĕkecaranāgawon, twaranawangolashati, pyanakepabr̥ĕngik, bukatongbiṣamangĕmpū , yākemangupapirā, twaḥdongkangekāndumadhi, hibātumbuḥ, kewalāhñakmanakan /// hadapadhalantongada, hapangbājanimagdhi , hapangpisantwarahnot, satatāmangr̥ĕrobĕdin, kjāhahibāmuliḥ, yankawuhankasalumbung, yanmaliḥkalimbeyan, siñāda [7 7A] brayanbāsudi, tkenbangkung, ditujalanmasnĕtan /// hidongkahikacacungan, lwasbĕlasinmamdhi, masabuhungkahihabot, samabaludi sasāhi, pagawenbāhingĕtin, siñahadakambinsaput, kakasanglankakantong, l̥ĕwiḥsabukehaksit, skattilu, twaḥkahimakjangkjang /// menbrayutmasiḥpongaḥ, bukātwaranawanghimbiḥ, mamisbissasatecalon, tulangsongonejwalukis, po losasategunting, l̥ĕtl̥ĕtlanbalungkakuwūng, yākejajpit'higā, hulamhĕngkukjpitbibi, subañamut, janisuwudyamangamaḥ /// mañe

Leaf 7

gaguritan-berayut-03 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬭᭀᬕᬂᬧᬩᬲᭂᬳᬦ᭄᭞ᬧᬲᭀᬗ᭄ᬮᬄᬲᬸᬩᬵᬤ᭄ᬓᬶᬮ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬫᬸᬢ᭄ᬩᬲᬾᬳᬧᭀᬭᭀᬲ᭄᭞ᬫᬦᬯᬸᬢᭀᬗᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬦᬵᬦᬵᬗᬗᬸᬤᬵᬚᬦᬶ᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬫᬤᬵᬱᬓᬤᬸ ᬳᬸᬂ᭞ᬜᬾᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬫᬫᭂᬲᭂᬦᬂ᭞ᬫᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂᬗᭀᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬫᬧᬥᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬭᬵᬳᬶᬮᬸ᭞ᬤᬸᬓᬾᬦᬸᬚᬸᬫᬄᬳᬶᬩᬧᬵ᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬄᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬘᬳᬶᬳᬶᬭᬵ᭞ᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬮᬶᬧᭂᬢᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᬮᬶᬄᬳᬶᬩᬓᬯᬦ᭄᭞ᬳᬶᬩᬧᬵᬲᬸᬩᬫ᭄ᬮᬲᭂᬦ᭄᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬲᬸᬩᬵᬫᬵᬢᬶ᭞ᬳᬶᬤᬤᭀᬂᬢᭀᬗᬤᬳᬶᬮᬸ᭞ᬳ᭄ᬜᬾᬦ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬚᬮᬦ᭄ᬳᬶᬭ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬓᬾ ᬬᬵᬲᬸᬤᬶ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶᬲᬲᬳᬶᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬳᬧᬵ᭛ᬢᭀᬂᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄᬦᬶᬭᬦᬾᬩᬢ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢ᭄ᬲᬚᬓᭀᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬤᬸᬕᬲ᭄ᬦᬶᬭᬦᬾᬦᬸᬳ᭄ᬜᭀᬫ᭄᭞ᬚᬸᬫᬄ [᭘ 8A] ᬳᬶᬩᬧᬵᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬗᬶᬭᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬲᬶᬂᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬫᬳᬾᬩᬢ᭄ᬓᬾᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬫᬗᬲᬸᬫ᭄ᬪᬵᬓᬾᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶᬄ᭞ᬕᭂᬍᬲ᭄ᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾ ᬩᬸᬮᬸᬲᬸᬩᬵᬮᬤᬶᬦᬵ᭛ᬍᬯᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬭᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢᬦ᭄᭞ᬫᬗᬜ᭄ᬘᬤᬶᬱᬵᬫᬜᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬗᭂᬦᭂᬓ᭄ᬓᬾᬘ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬯᬶᬭᬗ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬮᬗᬄᬬᬾᬦ᭄ᬳᬤᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾ ᬦ᭄ᬓᭀᬮᬸᬬᬵᬓᬫᬶᬫᬶ᭞ᬮᬸᬤᭀᬂᬓᬯᭀᬢ᭄ᬘᭂᬧᬸᬓ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬳᬸᬓᭂᬮᬦᬾᬫᬩᭂᬗᬤ᭄᭞ᬘᬭᬘᬧᬾᬩᬸᬓᬵᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬢᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬋᬘᬄᬩᬮᬸᬂ ᬫᬦ᭄ᬥᬮᬶᬓᬵ᭛ᬳᭂᬦ᭄ᬤᭂᬓᬾᬦᬾᬩᬮ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬰᬰᬦᬵᬮᬾᬦ᭄ᬕᬸᬮᬫᬶᬮᬶ᭞ᬫᬦᬹᬓ᭄ᬤᬾᬯᬢᬧᬧ᭄ᬜᭀᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬵᬕᬸᬡᬦᬾᬫᬭᬶᬗ᭄ᬕᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬩᬶ
Auto-transliteration
[7 7B] 7 rogangpabasĕhan, pasonglaḥsubādkil, pañjamutbasehaporos, manawutongadahimbiḥ, nānāngangudājani, hulatmadāṣakadu hung, ñenjwamamĕsĕnang, mangundangngongkonmapadhik, hirāhilu, dukenujumaḥhibapā /// yensiḥtundungcahihirā, lwasmalipĕtanmuliḥ hñenhaliḥhibakawan, hibapāsubamlasĕn, himemesubāmāti, hidadongtongadahilu, hñenhĕntojalanhira, kalinganeke yāsudi, panbrayut, disasahihambulhapā /// tongmampuḥniranebatbat, hulatsajakonejani, dugasniranenuhñom, jumaḥ [8 8A] hibapānejani, bukatongirahimbiḥ, singpagawenhanakluḥ, mahebatkedipawon, mangasumbhākemangantiḥ, gĕl̥ĕsnunun, ne bulusubāladinā /// l̥ĕwiḥyanmararinggitan, mangañcadisyāmañatri, ngĕnĕkkecpukwirangrong, langaḥyenhadanandingin, ye nkoluyākamimi, ludongkawotcĕpukmadhu, hukĕlanemabĕngad, caracapebukātulis, yentatungkul, r̥ĕcaḥbalung mandhalikā /// hĕndĕkenebalbikas, śaśanālen'gulamili, manūkdewatapapñon, sumāguṇanemaringgit, bukātongbi

Leaf 8

gaguritan-berayut-03 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬲᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬬᬵᬓᬾᬦᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬳᬸᬯᬄᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬦᬾᬓᬧᬢᬶᬳᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬥᬦ᭄ᬓᬬᭀᬦ᭄‌ᬬᬓᬲᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬲᬂᬦᬹᬩ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄ᬋᬫ᭄ᬧᬸᬄᬓᬭᬵᬫ ᬓᬦ᭄᭛ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬓᬂᬩᬜᬸᬫᬵᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬶᬫ᭄ᬩᬄᬬᬓᬕᬶᬦᬶᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬓᬳᬤ᭄ᬳᬸᬤᬂᬲ᭄ᬩᬶᬢᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬮᬳᬤ᭄ᬮᬶᬫᬵᬦᬾᬫᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬵᬓᬾᬘᬤ᭄ᬥᬦᬵᬓ ᬯᬶ᭞ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬪᬫ᭄ᬧᬓᬵᬯᬯᬓᬸᬮ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬗᬶᬓᬭᬂᬕᭀᬦ᭄ᬥᭀᬂ᭞ᬫᬾᬖᬵᬫᭂᬦ᭄ᬤᬸᬂᬓᬲᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬩᬶᬓᬲ᭄ᬩᬶᬓᬲ᭄᭛ᬫᬵᬧᬕᬯᬾᬤᬶᬩ᭄ᬦᬂ ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬗᬶᬥᬫ᭄ᬫᬦᬓ᭄ᬩᭂᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬢᬳᬾᬦ᭄ᬓᬭᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬮ᭄ᬓᬤ᭄ᬳᬶᬤᬸᬧᬘᬮᬶᬲ᭄ᬘᬶᬲ᭄᭞ᬕᬺᬕᭂᬢ᭄ᬳᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬫᬓᬶᬢᬜᬤᬓ᭄ᬫᬗᬸᬳᬸᬢ᭄᭞ᬗᬮᬶᬳᬂᬩ [᭙ 9A] ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬾᬧᭀᬢ᭄᭞ᬧᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄ᬫᬶᬢᬸᬢᬸᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬸᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧᬵᬦ᭄ᬭᬓᬦᬾᬢ᭄ᬫᭀᬓᬂ᭛ᬚᬦᬶᬤᭀᬦᬶᬭᬓᬾᬮᬶᬓᬤ᭄᭞ᬓᬾᬦᬾᬲᬮᬄᬓᬾᬢᭀᬧ᭄ᬮᬶᬄ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬧᬓ᭄ᬱᬵᬦᬭᭀᬩᭀᬲ᭄᭞ᬓᬢᭀᬲ᭄ᬢᬦᬶᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬦᬾᬩᬸᬓᬓᬮᬶᬚᬦᬶ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦᬦ᭄ᬢᬦᬶᬫᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬩᭀᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬯᬵᬦᬾᬦᬾᬲᬮᬳᬂ᭞ᬧᬦ᭄‌ᬩ᭄ᬭ ᬬᬸᬢ᭄ᬓᬬᬂᬚᬦᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬳᬸᬮᬶᬩᬳᬸᬧᬗᬦ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄᭛ᬩᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬲᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬭᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬢ᭄ᬯᬭᬵᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬓᭂᬤᬶᬦ᭄ᬳᬧᬶᬘᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬚᭀ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬶᬲᬵ ᬕᬫᬮᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬫ᭄ᬯᬄᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᬸᬲᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬃᬬᬾᬦ᭄ᬤᬧᭂᬢᬂᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬤᬶᬧᬯᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬭᬫᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬗᬯᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬦᬭᬸᬭᬸᬂ᭞ᬢᭀᬂᬤᬸᬲᬶᬦ᭄ᬩᬸᬯᬸᬂᬫ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 sahimbiḥ, yākenanggap'huwaḥnunun, kambinekapatihan, pandhankayonyakasantring, jawatsangnūb, manggisr̥ĕmpuḥkarāma kan /// yenman'gakangbañumās, byasmimbaḥyakaginiñjring, kahad'hudangsbitandon, lahadlimānemahingin, yākecaddhanāka wi, saputbhampakāwawakul, yantangikaranggondhong, meghāmĕndungkasurindit, subaluhung, makjangsabikasbikas /// māpagawedibnang , yentongidhammanakbĕling, bukātongtahenkaruron, lkad'hidupacaliscis, gr̥ĕgĕt'hatinepdhiḥ, makitañadakmanguhut, ngalihangba [9 9A] lyanhepot, panbrayutmituturin, syutahun, papānrakanetmokang /// janidonirakelikad, kenesalaḥketopliḥ, yennirapaksyānarobos, katostaningidhĕpmuñi, nebukakalijani, katontonantanimampuḥ, bonjwānenesalahang, panbra yutkayangjani, baskadurus, hulibahupangantenan /// basmanggawesantuturan, kwatwarāndingĕḥmuñi, wangkĕdinhapicanpinjo, yenkapisā gamalali, tkamwaḥmangĕmbusin, tampar̀yendapĕtangnunun, yenkatpukdipawon, hiramangĕndihangawi, twaḥnarurung, tongdusinbuwungma

Leaf 9

gaguritan-berayut-03 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬜᬓᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᭂᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᭀᬗᬄ᭞ᬦᬦᬵᬗᬧᬗᬮᬶᬄᬢᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬬᬫᬗᬸᬤᬲᬶᬕᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭀᬮᬲᬮᬳᬂᬦᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬲᬶᬕᬵᬢᭀ ᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬫᬗᬶᬥᬫ᭄‌ᬗᬫᬄᬓᬾᬬᬸᬬᬹ᭞ᬬᬦᬾᬫᬦᬓᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬲᬶᬜᬢᬶᬂᬬᬵᬫᬗ᭄ᬮᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬫᬓᬋᬜᭂᬤᬦ᭄᭛ᬤᬤᬶᬳᭂᬦ᭄ᬚᬸᬄᬫ ᬓᬤᬤ᭄ᬯᬵ᭞ᬧᬥᬫᬜᬶᬍᬕᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬸᬩᬫᬓ᭄ᬮᭀ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬧᬥᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬳ᭄ᬮᬸᬄᬬᬤᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫᬓᬲ᭄ᬓᬬᬵᬧᬥᬫᬵᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞ᬧᬥ ᬫᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬩᬤᬄ᭞ᬦᬾᬮᬸᬄᬳ᭄ᬮᬸᬄᬲᬸᬩᬓ᭄ᬮᬶᬄ᭞ᬳᬬᬸᬳᬬᬹ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬳᬦᬓᬾᬜ᭄ᬚᬳᬸᬫᬂ᭛ᬜᬳᬶᬧᬫ᭄ᬮᬬᬸᬦᬾᬓᭀᬘᬧ᭄᭞ᬩᬲ᭄ᬫᭂᬮᬄᬗ᭄ᬜᬸᬤᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬩᭀᬓᬾᬗᬮᬶ [᭑᭐ 10A] ᬯᬢᬶᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬓᭀᬂ᭞ᬳᬮᬶᬲᬾᬢᬚᭂᬧ᭄ᬫᬳᬶᬗᬶᬤ᭄᭞ᬳᬸᬍᬫ᭄ᬫᬲᬯᬂᬢᬗᬶ᭞ᬫᬵᬥᬧᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭀᬓᬵᬯᬸᬗᬹ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬜᬭᬾᬭᬾᬫᬮ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬫᬲᬍᬤᬾᬢ᭄ᬩᬸ ᬓᬢᬵᬯᬶᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬢ᭄ᬯ᭞ᬧᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬾᬢ᭄ᬯᬄᬥᬺᬫᬦ᭄᭛ᬍᬯᬶᬄᬕᭀᬩᬦᬾᬫᬥᬾᬦᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳ᭄ᬫᬵᬲᬾᬫᬉᬓᬶᬃ᭞ᬫᬗᬭᬜᬩ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬜᭀᬜᭀ᭞ ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬫᬕᬶᬯᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬗᬭᬾᬤᬾᬧ᭄ᬩᬸᬓᬵᬢᬣᬶᬢ᭄᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬹ᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬢᬚᬶᬧ᭄ᬫᬩᭂᬗᬤ᭄᭞ᬗᬲᭀᬭᬂᬓᬵᬫ᭄ᬧᬶᬤ᭄ᬲᬸᬭᬶᬢᬶ᭞ᬯᬸᬮᬢ᭄ᬋ ᬗᬹ᭞ᬓ᭄ᬜᬸᬗᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬫᬜᬤᬦ᭄᭛ᬩᬦᬾᬳᬬᬸᬓᬤᬳᬵᬢᬦ᭄᭞ᬦᬾᬜᭀᬫᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬩᭀᬓᬾᬲᬫᬄᬫᬗ᭄ᬭᬾᬩᭀ᭞ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬮᬜ᭄ᬚᬃᬲ
Auto-transliteration
[9 9B] 9 ñakan /// ketomuñĕnñanepongaḥ, nanāngapangaliḥtangkis, yamangudasigākento, yenkolasalahangnani, twaḥsigāto nejani, mangidhamngamaḥkeyuyū, yanemanakankento, siñatingyāmanglalahin, sangkanlyu, pyanakemakar̥ĕñĕdan /// dadihĕnjuḥma kadadwā, padhamañil̥ĕganghati, tankocapsubamaklo, pyanakñanepadhakliḥ, nehluḥyadinmwani, makaskayāpadhamāmpuḥ, padha mangidhĕpbadaḥ, neluḥhluḥsubakliḥ, hayuhayū, lyuhanakeñjahumang /// ñahipamlayunekocap, basmĕlaḥngñudanghati, hbokengali [10 10A] watinwangkong, halisetajĕpmahingid, hul̥ĕmmasawangtangi, mādhapanhangsokāwungū, yenñareremalyat, masal̥ĕdetbu katāwit, yanmatwa, papantĕsetwaḥdhr̥ĕman /// l̥ĕwiḥgobanemadhenan, bukahmāsema'ukir̀, mangarañabrawitñoño, huntunemagiwangĕndiḥ, ngaredepbukātathit, tatinghalenuñjungbirū, halistajipmabĕngad, ngasorangkāmpidsuriti, wulatr̥ĕ ngū, kñungemanismañadan /// banehayukadahātan, neñomantwaranandingin, hbokesamaḥmangrebo, langsinglañjar̀sa

Leaf 10

gaguritan-berayut-03 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬤᬳᬭᬶᬂ᭞ᬳᬯᬵᬓ᭄‌ᬗᭀᬭᬗ᭄ᬓᬵᬭᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬫᭀᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫ᭄ᬮᭀᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬩᬸᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫᬵ᭞ᬢᬢᬶᬗ᭄ᬳᬮᬾᬓᬤᬸᬓ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬸᬍᬲᬼᬫ᭄ᬩᬸ ᬢ᭄᭞ᬫᬥᬧᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᭀᬓᬵᬮᬶᬫᬦ᭄᭛ᬜᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬳᬸᬍᬲᬾᬫᬕᬵᬢ᭄ᬭᬯᬶᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬩᭀᬓᬾᬲᬫᬄᬢᬸᬃᬳᬶᬚᭀ᭞ᬧᬮᬦᬾᬦᬭᬚᬹ ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᭀᬜᭀᬦᬾᬩᬸᬦ᭄ᬢᭂᬃᬭᬸᬧᬶᬢ᭄᭞ᬩᬸᬮᬸᬫᬢᬦᬾᬫᬭᬤᬹ᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬢᬚᭂᬧ᭄ᬫᬩ᭄ᬓᬤ᭄᭞ᬲᬶᬂᬭᬭᬵᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬜᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬶᬬᭂᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬤᬄᬩᬶᬦ᭄ᬘ ᬓᬵᬃᬣᬶᬓ᭛ᬜᭀᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧᬢ᭄ᬧᬵᬢ᭄ᬧᬥᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬮᬫ᭄ᬬᬤ᭄ᬮᬫ᭄ᬬᬤ᭄ᬧᬥᬫ᭄ᬭᭀᬲ᭄᭞ᬮᬜ᭄ᬚᬃᬮᬜ᭄ᬚᬃᬭᬫ᭄ᬧᬶᬂᬭᬫ᭄ᬧᬶᬂ᭞ᬳᬸᬍᬲ᭄ᬫᬲ [᭑᭑ 11A] ᬯᬂᬕᬥᬶᬂ᭞ᬜᬫ᭄ᬩᬂᬜᬫ᭄ᬧ᭄ᬯᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬫᬲᬯᬂᬲᬦ᭄ᬥᬢ᭄ᬫᬬᬵᬂᬲᬼᬫ᭄‌ᬲ᭄ᬥᭂᬢ᭄ᬧᬥᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬵᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬵᬮᬸᬗ᭄ᬕᬂ᭛ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬫᬗᭀᬜᬂ᭞ ᬫ᭄ᬮᬄᬳᬫᬦᬯᬂᬰᬵᬰᬶᬄ᭞ᬓᬧᬵᬢ᭄ᬳᬸᬚᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᭀᬄ᭞ᬬᬾᬄᬫᬢᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬜᬦᬾᬲ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬩᬸᬓᬵᬫᬵᬢᬶ᭞ᬕᬸᬍᬫ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬗᬢᬶᬳᬶᬩᬸᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬸᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬫ ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄᭞ᬫᬲᬮ᭄ᬤᬾᬢ᭄ᬩᬸᬓᬵᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬭᬫᬾ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗ᭄ᬕᬯᭀᬓᬂ᭛ᬫᭀᬯᬦᬾᬫᬹᬮᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦᬫ᭞ᬕᬸᬫᬶᬯᬵᬗ᭄ᬩᭂᬓᭂᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬳᬢᬶ ᬦ᭄ᬢᬭᬹᬡᬦᬾᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬜᬘᬸᬘᬸᬃᬢᬥᬳᬲᬶᬄ᭞ᬧᬥᬫᬗᬰᬶᬄᬳᬰᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧᬲᬯᬗᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬝᬵᬬᬳᬶᬫᬶᬭᬄᬕᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬦᬾ
Auto-transliteration
[10 10B] 10 daharing, hawākngorangkāramping, mowanñanemlokrumrum, bukābulanpūr̀ṇnamā, tatinghalekadukbangkit, hul̥ĕsl̥ĕmbu t, madhapanhangsokāliman /// ñahiktutneklihan, hul̥ĕsemagātrawilis, hbokesamaḥtur̀hijo, palanenarajū pasti, ñoñonebuntĕr̀rupit, bulumatanemaradū, halistajĕpmabkad, singrarāshanggeñahasin, manglaliyĕr̀, tanpendaḥbinca kār̀thika /// ñomanñanenecnikan, patpātpadhabangkitbangkit, lamyadlamyadpadhamros, lañjar̀lañjar̀rampingramping, hul̥ĕsmasa [11 11A] wanggadhing, ñambangñampwaḥputiḥl̥ĕmbut, masawangsandhatmayāngsl̥ĕmsdhĕtpadhabangkit, hanggāl̥ĕmpung, tankasoranhanggālunggang /// nepalingktutmangoñang, mlaḥhamanawangśāśiḥ, kapāt'hujanemangloḥ, yeḥmatantruñanesdhiḥ, kasmaranbukāmāti, gul̥ĕmptĕngatihibuk, nenetumbenma ngĕnot, masaldetbukātatit, krugrame, muñinhanakenggawokang /// mowanemūlanpūr̀ṇnama, gumiwāngbĕkĕnlangit, hati ntarūṇanelodoḥ, nggeñacucur̀tadhahasiḥ, padhamangaśiḥhaśiḥ, dipasawanganmangramrum, ṭāyahimiraḥgento, ne

Leaf 11

gaguritan-berayut-03 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬯᬵᬦ᭄ᬫᬥᬸᬦᬾᬳᬧᬲᬶᬄ᭞ᬕᬸᬦᬸᬂᬕᬸᬮᬵ᭞ᬩ᭄ᬮᬩᬸᬃᬚᬸᬭᬸᬄᬳᬢᬸᬓᬤ᭄᭛ᬮᬾᬦ᭄ᬧᬶᬲᬕᬵᬦᬾᬗ᭄ᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬳᭂᬗᬦ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩ ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬗᬫᬄᬚᬸᬓᬸᬢ᭄‌ᬧ᭄ᬲᬸᬦᬲᬶ᭞ᬦᬾᬳᭀᬤᬄᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬫᬚᬶᬢᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬩᬬᬫᬗᭀᬜᬂᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫᬫᬹᬚᬵᬲ᭄ᬫ ᬭᬤᬶᬚᬦᬶ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬫᬗᬬᬂᬗᬬᬂ᭛ᬲ᭄ᬥᭂᬢ᭄ᬯᬄᬧᬥᬕᬯᭀᬓᬂ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬵᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬤᭀᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬥᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬳᬶᬯ ᬬᬳᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬲᬼᬫᬲᬯᬵᬂᬢᬗᬶ᭞ᬳᬸᬍᬲᬾᬫᬓ᭄ᬜᬩ᭄‌ᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬫᬦᬸᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬳᬸᬮᬢᬾᬕᬮᬵᬓ᭄ᬳᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ [᭑᭒ 12A] ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄‌ᬢᬭᬸᬡᬫᬵᬫᬲ᭄᭛ᬍᬯᬶᬄᬕᭀᬩᬦᬾᬫᬥᬾᬦᬦ᭄᭞ᬬᬾᬜᬫᬲᬧᬸᬢ᭄‌ᬲᬹᬤᬵᬕᬶ᭞ᬩᬸᬓᬵᬫ᭄ᬭᬓᬾᬫᬗᬶᬮᭀ᭞ᬚᬜ᭄ᬚᬂᬚᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬄᬭᬾ ᬩᭀᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬢᬮᬶᬓᬸᬭᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬚᭂᬫ᭄ᬧᭀᬗᬾᬲᬫᬄᬫᬗ᭄ᬫᬓ᭄᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬪᬵᬗ᭄ᬩᬗᬯᬵᬓ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᭂᬍᬕ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬾᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬮᬾᬗᬾᬓ᭄᭞ᬢᬶ ᬦ᭄ᬤᬓᬾᬩᬸᬓᬵᬫᬍᬘᬢ᭄᭛ᬩᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄ᬓᬤᬵᬳᬢᬦ᭄᭞ᬦᬾᬜᭀᬫᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬚᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦᬾᬫᬕᭂᬦ᭄ᬤᭀᬮ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂᬮᬜ᭄ᬚᬃᬲᬤᬫᬶ ᬭᬶᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬜᬳᬲᬶᬦ᭄᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬤᬂᬘᬭᬵᬮᬾᬃᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬫᬸᬮᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬜᬦ᭄ᬤᬢ᭄‌᭞ᬢᬮᬶᬓᬸᬭᬦ᭄ᬩᬸᬓᬵᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬸᬮᬮᬾ᭞ᬓᬸᬫᬶᬲᬾᬲᬼᬫ᭄ᬫᬩ᭄ᬗᬤ᭄
Auto-transliteration
[11 11B] 11 wānmadhunehapasiḥ, gununggulā, blabur̀juruḥhatukad /// lenpisagānenggawokang, mak'hĕnganluḥmwani, bahanba gyanñanekento, ngamaḥjukutpsunasi, nehodaḥluḥmwani, bukātongmajitatlu, bayamangoñangbrata, mamūjāsma radijani, sangkanhayu, pyanakemangayangngayang /// sdhĕtwaḥpadhagawokang, pyanākñanemwanimwani, doganñanepadhakahot, hiwa yahantonekumis, sl̥ĕmasawāngtangi, hul̥ĕsemakñabl̥ĕmbat, pajalanemanumpak, hulategalāk'hamanis, twaḥbagus, [12 12A] pantĕstaruṇamāmas /// l̥ĕwiḥgobanemadhenan, yeñamasaputsūdāgi, bukāmrakemangilo, jañjangjampraḥre boriris, talikurantur̀kumis, jĕmpongesamaḥmangmak, pamulubhāngbangawāk, mañjĕl̥ĕgtandangehasin, manulengek, ti ndakebukāmal̥ĕcat /// banebaguskadāhatan, neñomantwaranandingin, jajambulanemagĕndol, langsinglañjar̀sadami ring, pajalannggeñahasin, matandangcarāler̀gunung, pamulunñaneñandat, talikuranbukātulis, matulale, kumisesl̥ĕmmabngad

Leaf 12

gaguritan-berayut-03 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᭛ᬫᬸᬯᬄᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬾᬩᬸᬓᬵᬘᬯᬶᬭᬶᬂ᭞ᬫᬕᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬩᭀᬓᬾᬭᬾᬩᭀ᭞ᬫᬋᬗᭂᬲ᭄ᬫᬢᬦᬾᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬄ᭞ᬫᬓ᭄ᬜᬩᬸᬓᬵᬢᬢᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬾᬩᬸᬓᬵ ᬫᬜᬳᬸᬧ᭄᭞ᬬᬵᬕ᭄ᬥᬾᬕᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬳᬾᬢᬸᬃᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬳᬾᬂ᭞ᬕᭀᬩᬦᬾᬫᬾᬫ᭄ᬧᭂᬃᬭᬵᬢ᭄ᬫᬚᬵ᭛ᬧᬢ᭄ᬧᬵᬢ᭄‌ᬳ᭄ᬦᬸᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬗᬦ᭄᭞ᬳᬸ ᬍᬲᬾᬫᬲᬯᬂᬕᬥᬶᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬜᬦ᭄ᬤᬢ᭄ᬫᬥᬵᬧᬦ᭄ᬧᭀᬄ᭞ᬲᬼᬫ᭄ᬲᭂᬍᬫ᭄ᬧᬥᬵᬮᬗ᭄ᬲᬶᬂ᭞ᬤᬶᬢᬦ᭄ᬤᬂᬢᬦ᭄ᬧᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄ᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬮ᭄ᬬᬢᬾᬧᬓ ᬜᬩ᭄ᬜᬩ᭄᭞ᬢᬮᬶᬓᬸᬭᬦ᭄ᬧᬥᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬫᬢᬸᬮᬮᬾ᭞ᬚᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮᬦᬾᬫᬕ᭄ᬦᬮ᭄᭛ᬲᭀᬓ᭄ᬘᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬤᬵᬬ᭞ᬦᬾᬳᬶᬯᬂᬢ᭄ᬯᬭᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᬓᬾ [᭑᭓ 13A] ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬮ᭄‌ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬩᬸᬭᬶᬓ᭄ᬘᬧᬸᬄᬩᭀᬓᬾᬮᬶᬕ᭄ᬮᬶᬕ᭄᭞ᬚᬳᬂᬫᬘᬯᬂᬕᬥᬶᬂ᭞ᬩᬶᬩᬶᬄᬧᬦᬾᬳᬶᬲᬶᬢ᭄ᬩᬶᬭᬸ᭞ᬮ᭄ᬬᬢᬾᬲᬤᬵᬤᬹᬤ᭞ᬫᬫᬮᬾᬤ᭄ᬭᬸᬫ ᬢᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬕᬶᬕᬶᬕᬶᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬩᬢᬶᬲ᭄ᬢᬸᬩᬸᬕ᭄ᬓᬘᬶᬘᬶᬗᬦ᭄᭛ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬳᬤᬗᬸᬤᬶᬕᬂ᭞ᬓᬮᬫᬵᬓᬦ᭄ᬩᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬫᬧᬳ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬓᬓᬦ᭄ᬥᭂ ᬮᬦ᭄ᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬲᬵᬧᬸᬢ᭄ᬩᬜᬸᬫᬵᬲ᭄ᬳᭂᬦ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬫᬤᬗᬦᬦ᭄ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬲ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬵᬗ᭄ᬲᬸᬢ᭄ᬤᬶᬧᬕᭂᬳᬦ᭄᭞ᬫᬵᬚᬭᬓᬦ᭄ᬩᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬳᬤᬵᬗᬸᬕᬹ᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᬬᬸ ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭛ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬫᬧᬸᬫᬳᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬸᬳᬗᬵᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬩᬳᬦ᭄ᬩᬕᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬜᬢᭀᬗᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬫᬲᬸᬓᬵᬲᬸᬕᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[12 12B] 12 /// muwaḥhiktutklihan, mwanebukācawiring, magambahanbokerebo, mar̥ĕngĕsmatanehĕndiḥ, makñabukātatit, tandangebukā mañahup, yāgdheganggasjenggot, bristangkahetur̀kumis, bagushaheng, gobanemempĕr̀rātmajā /// patpāt'hnunecningan, hu l̥ĕsemasawanggadhing, lenmañandatmadhāpanpoḥ, sl̥ĕmsĕl̥ĕmpadhālangsing, ditandangtanpatanding, gobanñanebagusbagus, lyatepaka ñabñab, talikuranpadhakumis, matulale, jajambulanemagnal /// sokcahiktutsadāya, nehiwangtwaranandingin, hawake [13 13A] bangkilbongkok, burikcapuḥbokeliglig, jahangmacawanggadhing, bibiḥpanehisitbiru, lyatesadādūda, mamaledruma takambing, gigigingsul, batistubugkacicingan /// pradenehadangudigang, kalamākanbanesugiḥ, mapahyasmanganggohanggo, kakandhĕ lansiliḥhasiḥ, sāputbañumāshĕndhiḥ, madangananmāsmaslut, tulyāngsutdipagĕhan, mājarakanbanesugiḥ, hadāngugū, masiḥpayu mapumahan /// subatutugmapumahan, hangkuhangāluḥmwani, bahanbagunñanekento, sangkañatongadahimbiḥ, manmasukāsugiḥ,

Leaf 13

gaguritan-berayut-03 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬫᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬲᬮᬓᬵᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬳᬫᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬸᬢᬹᬃ᭞ᬲᬸᬩᬫᬫ᭄ᬩᬮᬶᬓᬶᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭛ᬲᬸᬩᬵᬲᬸᬯᬸᬤ᭄‌ᬗᬹᬧ ᬤᬾᬰᬵ᭞ᬫᬜ᭄ᬚ᭄ᬯᬂᬓᬤᬾᬰᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬓᬕ᭄ᬭᬶᬬᬩᬜ᭄ᬚᬃᬫᬫ᭄ᬥᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬦ᭄ᬢᭀᬩᬸᬤ᭄ᬥᬦᬾᬲᬶᬥᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬵᬓᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᬸᬃᬫᬮᬶᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧ ᬤᬦ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬗᬤᬦᬦ᭄ᬤᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬬᬳᬾᬯᬾᬃ᭞ᬚᬫ᭄ᬚᬫ᭄‌ᬗᭂᬦ᭄ᬢᭀᬕ᭄ᬧᬳᬶᬢᬸᬗᬦ᭄᭛ᬧᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬜ᭄ᬚᬸᬚᬸᬕᬂ᭞ᬫᬲᬶᬧ᭄ᬢᬓᬶᬥᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ ᬜᬓᬳᬶᬬᬵᬜᬓᬳᬶᬤᭀᬂ᭞ᬓᬮᬫᬓᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬶᬭᬶᬄ᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬱ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᬮᬶᬄ᭞ᬳᬚᬓ᭄ᬫᬧ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬳᬶᬦ᭄ᬫᬜᬶᬮᬾᬫ᭄ᬧᭀᬂ᭞ᬳᬧᬗᬳ᭄ᬜ [᭑᭔ 14A] ᬓ᭄ᬫᬲᬮᬶᬦ᭄᭞ᬫᭂᬲᭂᬄᬕᬸᬭᬹ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬶᬥᬫ᭄ᬫᬵ᭛ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬤᬸᬓᬾᬗᬬᬧ᭄᭞ᬫᬦᬸᬦᬲ᭄‌ᬩ᭄ᬓᬶᬂᬮᬾᬫᬵᬢᬶ᭞ᬫᬧᬗ᭄ᬕᬸᬭᬹᬬᬕᬵᬩᭀ ᬓᭀᬃ᭞ᬤᬥᬃᬲᬢᬓᬾᬤᬶᬚᬦᬶ᭞ᬮᬾᬦᬦᬫ᭄ᬧᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬚᬶᬧᬶᬢᬸᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬘ᭄ᬙᬧᬗᬾᬭᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬫᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬵᬲᬗᬹᬧᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵ ᬧᬸᬧᬹᬢ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬶᬯᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬕᭀᬫ᭄ᬩᬂ᭛ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬗ᭄ᬬᬱᬬᬂ᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬕᬶᬧᬶᬄ᭞ᬲᬫᬵᬳᬶᬢᬦᬾᬚ᭄ᬯᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬧᬓ᭄ᬱᬦᬾ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬵᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬤᬵᬓ᭄ᬢᬶᬤᬶᬲ᭄ᬫᬵᬳᬕᬸᬂ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬓᭂᬧᬸᬳᬾᬫᬕᭀᬳᭀᬓ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬬᬳᬸᬫᬄᬫᬫ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬩᬶᬬᬬᬸ᭞ᬕᭀᬯᬓᬾᬫᬲᬮᬶᬯ᭄ᬭᬦ᭄᭛
Auto-transliteration
[13 13B] 13 masmiraḥsalakālyu, lentonehamaḥhanggo, debrayutluḥmwani, nganggontutūr̀, subamambalikinlampaḥ /// subāsuwudngūpa deśā, mañjwangkadeśakangin, kocapringpangeranjĕmbong, kagriyabañjar̀mamdhi, twaḥntobuddhanesidhi, pranākanñanelyu, tur̀malimpadlimpa dan, hanghingtongadanandingin, twaḥyahewer̀, jamjamngĕntogpahitungan /// pangawruḥhanggoñjujugang, masiptakidhungkakawin, ñakahiyāñakahidong, kalamakankatonririḥ, singsiṣyanhanak'haliḥ, hajakmaptukpawruḥ, hĕmbahinmañilempong, hapangahña [14 14A] kmasalin, mĕsĕḥgurū, hanggonsamtondidhammā /// debrayutdukengayap, manunasbkinglemāti, mapanggurūyagābo kor̀, dadhar̀satakedijani, lenanampanhabsik, kocap'hajipitungatus, hicchapangeranjĕmbong, manugrahāsangūpati, subā pupūt, mangliwatintitigombang /// hanghingkatuduḥngyaṣayang, bratanetongdadigipiḥ, samāhitanejwahanggo, bwatboddhapakṣane l̥ĕwiḥ, subālwasmapamit, madāktidismāhagung, sigkĕpuhemagohok, kocapyahumaḥmamdhi, pabiyayu, gowakemasaliwran ///

Leaf 14

gaguritan-berayut-03 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᭑᭔ ᬓᬯᬸᬓᬯᬸᬓ᭄ᬧᬕᬸᬭᬾᬓ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬄᬳᬤᬗᬮᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬫᬦᬢᬶᬂᬮᬶᬫ᭄ᬧᬵᬗᬕᬮᭀᬓ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬯᬓ᭄‌ᬦᭀᬮ᭄ᬢᭀᬮ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬤᬗᭂᬩᭂ ᬭᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬩᬩ᭄ᬯᬳᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬩᬲᬂᬮᬜ᭄ᬚᬚᬭᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫᬢᬳ᭄ᬩᭀᬮᬜ᭄ᬚᬭᬶᬚᬶ᭞ᬓᬓᭂᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬓᭂᬧᬸᬳᬾᬧᬲᬸᬮᬾᬗ᭄ᬓᬓ᭄᭛ ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬩᬸᬬᬸᬂᬧᬕᬸᬭᬬᬂ᭞ᬫᬳᭀᬕᬳᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬓᬢᬾᬮ᭄ᬢᬾᬮ᭄ᬧᬓᬭᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬩᬜᭂᬳᬾᬗ᭄ᬥᭂᬕᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬩᭀᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳ ᬮᬶᬤ᭄᭞ᬫᬢᭂᬋᬄᬢᭂᬋᬳᬦ᭄ᬩᭂᬗᬸ᭞ᬲᬕᬯᭀᬦ᭄ᬧᬕᬸᬭᬾᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬫᬓ᭄ᬭᬄᬲᬮᬾᬂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬗᬺᬩᬸᬢ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬓᭂᬧᬸᬳᬾᬧᬕᬭᬚᬕ᭄᭛ᬲᬸᬩᬵᬢᬸᬢᬸ [᭑᭕ 15A] ᬕ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬾᬓᬵᬮ᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᬥᬗᬮᬶᬄᬳᭂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬥᬶᬲᬾᬦᬾᬲᬩᬾᬂᬯ᭄ᬗᬶ᭞ᬓᬺᬓ᭄ᬯᬓ᭄ᬓᭀᬓᭀᬓᬦ᭄ᬫᬮᬶᬂ᭞ᬤᬋᬲ᭄ᬘᬳ ᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬘᬍᬧᬸᬓ᭄᭞ᬓᬸᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬢᬸᬓ᭄ᬘᭂᬕᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧᬕ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬕᬸᬓ᭄ᬧᬘᬍᬕᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬮᬵᬓᬾᬫᬗ᭄ᬯᬓ᭄᭛ᬮᬾᬜ᭄ᬚᭂᬓ᭄ᬧᬸᬧᬹᬢᬗᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ ᭞ᬓᬸᬫᬵᬂᬫᬂᬫᬗᬺᬱᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬢᬗᬦ᭄ᬢᬗᬦᬾᬧᬕ᭄ᬬᭀᬢ᭄᭞ᬧᬲᬃᬬ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬫᬜᬦ᭄ᬤᭂᬭᬶᬦ᭄᭞ᬮᬯᬾᬬᬦ᭄‌ᬗᬋᬩᭂᬕᬶᬦ᭄᭞ᬭᬾᬗ᭄ᬕᬄᬮᬶᬫᬵᬦᬾᬫᬢᬵᬓᬸᬢ᭄᭞ᬓᬸᬫᬦ᭄ᬥ ᬗᬾᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᭀ᭞ᬳᬳᬾᬂᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬸᬫᬵᬭᬸᬩᬸᬤ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬥᬶᬧᬕᬸᬭᬾᬲ᭄ᬬᬓ᭄᭛ᬦᬾᬕᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄‌ᬪᬹᬝᬵᬮᭀᬄᬫᬵᬢ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬢᬕ᭄ᬥᬾ
Auto-transliteration
[14 14B] 14 kawukawukpagurekgak, matinggaḥhadangalanting, manatinglimpāngagalok, lenmangwaknoltolhati, hadangĕbĕ rangkulit, babwahanlanpapusuḥ, basanglañjajaringan, matahbolañjariji, kakĕmbungan, sigkĕpuhepasulengkak /// r̥ĕbutbuyungpagurayang, mahogahantĕmpuḥhangin, pakateltelpakarocok, bañĕhengdhĕganghati, kaludbonñaneha lid, matĕr̥ĕḥtĕr̥ĕhanbĕngu, sagawonpagurenggang, makraḥsalenglangkungin, ngr̥ĕbutbangke, sigkĕpuhepagarajag /// subātutu [15 15A] gsandekāla, sūr̀yyanehĕngsĕb'hituni, bangunpadhangaliḥhĕnggon, kdhisenesabengwngi, kr̥ĕkwakkokokanmaling, dar̥ĕscaha klancal̥ĕpuk, kutuktutukcĕgingan, pagrukgukpacal̥ĕgik, nggawetakut, muñinswalākemangwak /// leñjĕkpupūtangantangan , kumāngmangmangr̥ĕṣanghati, tangantanganepagyot, pasar̀yyutmañandĕrin, laweyanngar̥ĕbĕgin, renggaḥlimānematākut, kumandha ngemangĕmbo, hahengmuñinemañjrit, kumārubud, lenmamdhipaguresyak /// neguntulbhūṭāloḥmāta, sokmatagdhe

Leaf 15

gaguritan-berayut-03 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬫᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬲᬮᬶᬯᬄᬩᬸᬓᬵᬲᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬩᬤᭂᬂᬦᬾᬳᬲᬶᬩᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᬧᭂᬗ᭄ᬓᬄᬩᬲᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬕ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬜᬓᭂᬦ᭄ᬤᬂᬫᬭᬧᬸᬂᬧᬸᬂ᭞ᬓᬤᭀᬫ᭄ᬧᭀᬮ᭄ᬩᬲᬂ ᬩᬾᬬᭀᬤ᭄᭞ᬕ᭄ᬥᬾᬩᬯᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬦᭂᬂᬓᬮᬶᬂ᭞ᬫᭀᬯᬵᬩᬭᭀᬂ᭞ᬳᬜ᭄ᬚᬳᬜ᭄ᬚᬦᬾᬫᬜᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭛ᬪᬹᬝᬵᬳᬸᬮᬸᬂᬗᬩᬲᬶᬭᬄ᭞ᬪᬹᬝᬵᬪᬵᬂᬗᬶᬕᭂᬮᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬦᬾᬧᬸᬢᬶᬄ ᬓᭀᬱᬫᬗᬾᬲᭀᬄ᭞ᬧᬧᬸᬲ᭄ᬯᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬕᬶᬲᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬪᬹᬝᬵᬦᬾᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬩᬩ᭄ᬯᬳᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬋᬩᬸᬢ᭄᭞ᬧᬕ᭄ᬭᬾᬂᬧᬥᬕᬶᬭᬂ᭞ᬫᬋᬗ᭄ᬓᬄᬲᬮᬾᬂᬋᬩᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᬯᬾᬢᬓᬸᬢ᭄᭞ ᬲᭀᬮᬳᬾᬓᬕᬶᬮᬵᬕᬶᬮᬵ᭛ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬮᭀᬬᭀᬓᬂ᭞ᬫᬰᬷᬮᬵᬫᬲᬶᬄᬫᬫᬹᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦᬾᬋᬓᭀᬩᬲ᭄ᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬢᭀᬗᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬕᬕᭀ [᭑᭖ 16A] ᬥᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄ᬩᬦᬾᬧᬸᬕᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬕᬥᭂᬧ᭄ᬫᬗᬺᬫᭀᬂᬫᬾᬬᭀᬂ᭞ᬦᬾᬧᬸᬬᬸᬂᬓᬤᬾᬦ᭄ᬫᬳᬶᬱᬶ᭞ᬲᬸᬩᬵᬧᬸᬧᬹᬢ᭄᭞ᬲᬥ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭛ᬤᬯᬸᬄᬧᬶ ᬢᬸᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬩᬵ᭞ᬭᬵᬫᬾᬳᬦᬓᬾᬗ᭄ᬢᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬍᬕ᭄ᬩᬕ᭄‌ᬩᬳᬓᬢᭀᬦ᭄‌ᬮᬗᬶᬢᬾᬦᬾᬫᬸᬮᬸᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘᬸᬮᬶᬓ᭄ᬘᬸᬮᬶᬓ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬮ ᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬢᬸᬳᬸ᭞ᬮᬾᬦ᭄‌ᬕᭀᬯᬓᬾᬗ᭄ᬕᬕᬮᭀᬓ᭄᭞ᬘᬶᬘᬶᬗᬾᬩᬗᬸᬦ᭄ᬧᬘᭂᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳᬤᬵᬗ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬕᬄᬧᬕᬸᬭᬾᬗ᭄ᬕᬂ᭛ᬓᭂᬧᬸᬳᬾᬓᬢᭀᬦ᭄ᬦᬭ ᬯᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬩᬸᬦᬾᬫᬜᬧᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄‌ᬪᬹᬝᬵᬦᬾᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᬕᬫ᭄ᬩᬳᬦ᭄‌ᬩᭀᬓᬾᬕᬶᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬯᬵᬓ᭄ᬫᬫᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬭᬶᬗ᭄ᬓᬸ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 mandĕlik, nesaliwaḥbukāsorot, badĕngnehasibakputiḥ, papĕngkaḥbasangĕndig, nggenñakĕndangmarapungpung, kadompolbasang beyod, gdhebawakjnĕngkaling, mowābarong, hañjahañjanemañungsung /// bhūṭāhulungngabasiraḥ, bhūṭābhāngngigĕlanghati, neputiḥ koṣamangesoḥ, papuswanejwāgisi, mwaḥbhūṭānekuning, babwahanejwār̥ĕbut, pagrengpadhagirang, mar̥ĕngkaḥsalengr̥ĕbutin, nggawetakut, solahekagilāgilā /// debrayutmangloyokang, maśīlāmasiḥmamūsti, sadyaner̥ĕkobaskawot, sangkanñatongadahimbiḥ, gago [16 16A] dhanetansipi, kadahatanbanepuguḥ, nggadhĕpmangr̥ĕmongmeyong, nepuyungkadenmahisyi, subāpupūt, sadhyanñanetankocapa /// dawuḥpi tusagetsubā, rāmehanakengtungin, mamal̥ĕgbagbahakatonlangitenemulukangin, culikculikmamuñi, magĕntila ntuhutuhu, len'gowakenggagalok, cicingebangunpacĕngking, hadānghulun, lenman'gaḥpagurenggang /// kĕpuhekatonnara wang, hambubunemañaputin, mahiribbhūṭānekaton, magambahanbokegiling, bulunhawākmamipis, pipispipisanmaringku

Leaf 16

gaguritan-berayut-03 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬢ᭄᭞ᬮᬸᬫᬸᬢ᭄ᬫᬲᬭᬯᬾᬬᬦ᭄᭞ᬳᬯᭀᬃᬮᬜ᭄ᬚᬗ᭄ᬕᬸᬢᬵᬂᬋᬱᬶ᭞ᬓᬸᬫᬶᬲ᭄ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬶᬲᬾᬫᬲᬭᬯᬾᬬᬦ᭄᭛ᬫᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬝᬶᬢ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃ᭞ᬫᬓ᭄ᬥᬾ ᬧ᭄ᬳᬫ᭄ᬧᭂᬳᬗᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬦᬫ᭄ᬧᬸᬍᬓ᭄ᬫᬗᭀᬚᭀᬕ᭄᭞ᬕᭀᬳᭀᬓ᭄ᬓᭂᬧᬸᬳᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬕᬺᬫ᭄ᬯᬸᬮᬦ᭄‌ᬗᬯᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬫᬜ᭄ᬘᬦᬦᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬪᬹᬝᬵ ᬦᬾᬫᬮᬭᬤᬦ᭄᭞ᬓᬩᬾᬄᬦᬾᬫᬫ᭄ᬥᬶᬫ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬯᬸᬂ᭞ᬧᬥᬢᭀᬂᬓᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬓᬸᬜ᭛ᬲᬸᬩᬵᬢᬸᬢᬹᬕ᭄ᬕᬮᬂᬢᬦᬄ᭞ᬘᬸᬫᬭᬜ᭄ᬚᬂᬫᬦᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬦᬾᬓ ᬢᭀᬦ᭄‌ᬗᬜ᭄ᬘᭀᬭᭀᬂ᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬲᬸᬩᬵᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬲᬸᬓᬵᬳᬢᬶᬦᬾᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄᭞ᬚᬦᬶᬫᬗ᭄ᬭᬱᬲᬵᬥ᭄ᬬ᭞ᬩᬸᬓᬵᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬭ [᭑᭗ 17A] ᬦ᭄ᬲᬵᬭᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬵᬥᬾᬗᬤᬾᬗᬦ᭄᭛ᬚᬦᬶᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬶᬮᬮᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬧᬗᬾᬭᬜ᭄ᬚᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᬶᬗ ᬦ᭄ᬫᬩᬺᬲᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬕᬓ᭄ᬫᬲᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬄ᭞ᬗᬋᬧᬶᬦ᭄ᬧᬫᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬫᬘᬤᬗᬶᬦᬸᬦᬶ᭞ᬧᬋᬓᬦᬾ᭞ᬗᬬᬳᬶᬦ᭄ᬲᬉᬧᬓᬵᬭ᭛ᬩᬯᬸ ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕ᭞ᬫᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳ᭄ᬬᬂᬲᬢ᭄ᬯᬵᬩᭀᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬢᬗᬦᬦ᭄ᬳᬍᬧ᭄ᬳᬮᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬫᬗᬺᬂᬗᬺᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬱ᭄ᬝᬯᬵᬗᬹᬢ᭄ᬧ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵᬧᬸᬧᬹᬢ᭄ ᭞ᬦᬮᭂᬧ᭄ᬥᭂᬧ᭄ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬳᬍᬧ᭄ᬢᬗᬦᬾᬫᬫᬹᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬫᬦᬶᬓᭂᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜᬸᬫ᭄ᬩᬄ᭛ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᭀᬬᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬾᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬗ
Auto-transliteration
[16 16B] 16 t, lumutmasaraweyan, hawor̀lañjanggutāngr̥ĕsyi, kumisjenggot, brisemasaraweyan /// matanñanetaṭitkĕmbar̀, makdhe p'hampĕhangangin, nenenampul̥ĕkmangojog, gohokkĕpuhemamuñi, gr̥ĕmwulanngawukin, nemañcananebrayut, bhūṭā nemalaradan, kabeḥnemamdhimdhi, sagetsuwung, padhatongkar̀wwanlakuña /// subātutūggalangtanaḥ, cumarañjangmanadarin, sūr̀yyaneka tonngañcorong, debrayutsubāmuliḥ, subasuwudmabr̥ĕsiḥ, sukāhatinekatpuk, janimangraṣasādhya, bukādibañjara [17 17A] nsāri, lantasmantuk, majalanmādhengadengan /// janitankocapdijalan, majalanmanglalilali, kocapanpangerañjĕmbong, pasminga nmabr̥ĕsiḥ, n'gakmasaputputiḥ, suwudmasisigmakwaḥ, ngar̥ĕpinpamandhyangan, subāmacadanginuni, par̥ĕkane, ngayahinsa'upakāra /// bawu suwudmaprayoga, mangeṣṭihyangsatwāboddhi, patangananhal̥ĕp'halon, swaranemangr̥ĕngngr̥ĕngmanis, ṣṭawāngūtptistiti, tkaningpraliṇāpupūt , nalĕpdhĕpsagettkā, hal̥ĕptanganemamūṣṭi, debrayut, manikĕlawutmañumbaḥ /// lawutbangununastoyā, wusanelawutmapamit, nga

Leaf 17

gaguritan-berayut-03 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬧᬗᬾᬭᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬦᬶᬦᬵᬦᬓ᭄ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬸᬩᬵᬗᬬᬧ᭄‌ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗᬮᬶᬬᭂᬧ᭄ᬓᬢᬓᬾᬦᬦ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬓᬵᬭ ᬦᬾᬫᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬹᬃ᭞ᬩᬶᬓᬲᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂᬓ᭄ᬚᬂ᭛ᬩᬦᬾᬢᭀᬗᬤᬓᬕᬶᬯᬵᬂ᭞ᬕᬕᭀᬥᬦᬾᬩᬸᬓᬫᬵᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬯᭀᬲᬧᬗᬾᬭᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬫᬜ ᬬᬗᬗᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬓ᭄ᬜᬸᬲ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬧᬭᬩ᭄ᬲᬸᬩᬵᬳᬦᬹᬢ᭄᭞ᬦᬵᬦᬓ᭄ᬳᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭞ᬓᬥᬶᬭᬦᬾᬩᬸᬓᬵᬫᬵᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬦᬾ ᬦᬾᬲᬵᬥ᭄ᬬᬬᬂ᭛ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᭀᬂᬓ᭄ᬦᬲᬵᬥ᭄ᬬᬬᬂ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬦᬵᬫ᭄ᬮᬚᬳᬶᬦ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬢ᭄ᬮᬸᬫᬫᬾᬜ᭄ᬚᭀᬂ᭞ᬦᬾᬤᬤ᭄ᬯᬫᬓᬤᬧᬮᬶᬂ᭞ᬢᭀᬗᭀᬲᬾᬫᬸᬜ᭄ᬘᬂᬫᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ [᭑᭘ 18A] ᬦᬾᬩ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬲᬕᬢ᭄ᬩᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬓᬾᬦᬾᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬬᬓᬢ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬱᬸᬩᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬗᬹ᭞ᬳᬢᬶᬦᬾᬳᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬚ᭄ᬜᬵᬦ᭛ᬩᬳᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬫᬰᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ᭞ᬤ ᬤᬶᬢ᭄ᬯᬭᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬧᬗᬾᬭᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬬᬭᬭᬲᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬳᬓᬶᬓᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᬵᬫᬫᬹᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬚ᭄ᬮᬾᬫ᭄ᬮᬄᬤᬫᬗᬶᬢᬸᬂ᭞ᬦ᭄ᬢᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀᬧᬗᬍᬩᬸᬭ ᬦ᭄᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬫᬗᬪᬵᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬢᬹᬭᬾᬲᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭛ᬢᬸᬃᬓᬢᬸᬤᬸᬄᬗᬮᬶᬄᬳᬸᬫᬄ᭞ᬳᬧᬂᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬲᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫᬵᬦᬾᬳ ᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬲᬸᬩᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬗᬬᬢ᭄ᬫᬧᬫᬶᬢ᭄᭞ᬫᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜᬶᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬇᬘ᭄ᬙᬵᬧᬗᬾᬭᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬫᬪᬵᬓ᭄ᬢᬶᬳᬧᬶᬲᬦ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬩᬗᬸᬦ᭄᭞
Auto-transliteration
[17 17B] 17 ndikapangeranjĕmbong, makĕmpyangswaranemanis, dininānakmalinggiḥ, subāngayapdebrayut, ngaliyĕpkatakenan, saprakāra nemabhakti, sāmpunkatūr̀, bikasemakjangkjang /// banetongadakagiwāng, gagodhanebukamāti, ngrawosapangeranjĕmbong, maña yangangetansipi, kñuslawutmamuñi, yendiparabsubāhanūt, nānak'hisuddhajñāna, kadhiranebukāmāti, twaḥtanwurung, kapanggine nesādhyayang /// hanghingtongknasādhyayang, yantanyatnāmlajahin, nenetatlumameñjong, nedadwamakadapaling, tongosemuñcangmañcing, [18 18A] nebtensagatbaduhur̀, kenebahanmanganggo, yakatpuksyubapasti, dadimangū, hatinehisuddhajñāna /// bahanetwaramaśāstra, da ditwarahingĕtpasti, ngandikāpangeranjĕmbong, yararasantwaḥhakikit, subatkāmamūṣṭi, jlemlaḥdamangitung, ntohanggopangal̥ĕbura n, debrayutmangabhākti, tlasnuhun, hatūresapangandikā /// tur̀katuduḥngaliḥhumaḥ, hapanglwasmandukuhin, saparikramāneha nggo, subatutugkandikahin, janingayatmapamit, mamuṣṭilawutmañintud, icchāpangeranjĕmbong, mabhāktihapisanhugi, lawutbangun,

Leaf 18

gaguritan-berayut-03 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬲᬸᬩᬵᬫᬶᬭᬶᬂᬬᬫᬚᬮᬦ᭄᭛ᬳᬗ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄‌ᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬮᬲᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬧᬥᬳᬾᬧᭀᬢ᭄᭞ᬬᬵᬫᬗᬺᬩᬳᬂᬩᬾᬲᬵ ᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬗᬾᬩᬢ᭄ᬫᬫᭂᬜ᭄ᬚᭀᬓ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ᬳᬘᬗᬘᬂᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬸᬂ᭞ᬳᬤᬫᬜᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬳᬶᬲᭀ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬮᬯᬃᬫᬫᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬤᬂᬩᬮᬸᬂ᭞ᬳᬤᬜ᭄ᬬᬸᬢᬂᬮᬩ᭄ᬮᬩᬦ᭄᭛ ᬮᬾᬦ᭄ᬜᬜᬢᬾᬳᬲᭂᬫ᭄‌ᬍᬫ᭄ᬩᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬘᬶᬓ᭄ᬩᬩᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬫᬕᭀᬦᬶᬦ᭄ᬭᬭᬯᭀᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬗᬶᬩᬸᬂᬫᬲᬵᬕᬶ᭞ᬦᬲᬶᬦᬾᬧᬘᬵᬕᬶᬃᬕᬶᬃ᭞ᬮᬶᬫᬂᬤᬸᬮᬂ ᬲᬸᬩᬵᬧᬸᬧᬹᬢ᭄᭞ᬩᬾᬦᬾᬲᬸᬩᬫᬳᬤᭀᬦ᭄᭞ᬧᬘᬤᬾᬲ᭄ᬤᬾᬲ᭄‌ᬬᬫᬵᬲᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄‌ᬩᬺᬫ᭄᭞ᬳᬭᬵᬓᬾᬲᬸᬩᬵᬫᬘᬤᬂ᭛ᬓᬮᬸᬤ᭄ᬮᬸᬳᬸᬂᬩᬦᬗᬾᬩᬢ᭄᭞ᬩᭀ [᭑᭙ 19A] ᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗ᭄ᬜᬸᬤᬗᬢᬶ᭞ᬤᬤᬶᬫᬗᬹᬧᬥᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬗᬢᬶᬳᬢᬶ᭞ᬦᬾᬚᬦᬶᬲᬸᬩᬵᬮᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬤᬦᬾᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬫ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬲᬤ ᬬᬵ᭞ᬗᬚᬓᬶᬦ᭄‌ᬗᭂᬦ᭄ᬯᬂᬲᬵᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬢᬸᬭᬹᬢ᭄᭞ᬜᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬥᬦᬂᬢᬂ᭛ᬩᬦᬾᬓᬤᬸᬓ᭄‌ᬩ᭄ᬭᬩᬲᬗᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬤᬄᬲᬗ᭄ᬓ ᬦ᭄‌ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬄᬓᬾᬢᭀᬓᬤᬶᬚᬦᬶ᭞ᬫᬲᬶᬄᬢᭀᬗᬤᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬦ᭄ᬤᭂᬮᭀᬓ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄᬦ᭄ᬤᭂᬮᭀᬓ᭄ᬧᭂᬲᬸ᭞ᬦᬵᬦᬗᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬵ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬥᬜᬕ᭄ᬚᬕᬶ ᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬥᬵᬕᬶᬭᬂ᭛ᬩᬯᬸᬢ᭄ᬓᬦᬾᬫᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬧᬥᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬓᬓᭀᬘᭀᬃ᭞ᬳᬤᬗᬩᬬᬂᬬᬾᬄᬲᬸ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 subāmiringyamajalan /// hanghingtankocapdijalan, kocapanneneblasin, pyanakmantupadhahepot, yāmangr̥ĕbahangbesā mpi, ngebatmamĕñjokkuping, hacangacanglenmanimbung, hadamañambalhiso, lenmanglawar̀mamagonin, mindangbalung, hadañyutanglablaban /// lenñañatehasĕml̥ĕmbat, hadamangracikbabañci, lenmamagoninrarawon, hadamangibungmasāgi, nasinepacāgir̀gir̀, limangdulang subāpupūt, benesubamahadon, pacadesdesyamāsagi, twakbr̥ĕm, harākesubāmacadang /// kaludluhungbanangebat, bo [19 19A] nñanengñudangati, dadimangūpadhagawok, makjangmangatihati, nejanisubālingsir̀, danejronetondemrawuḥ, sok'hiktutsada yā, ngajakinngĕnwangsāgi, twaraturūt, ñamanñanepadhanangtang /// banekadukbrabasangan, bukātonghingĕtmanganti, hanak'hodaḥsangka nbocok, twaḥketokadijani, masiḥtongadahimbiḥ, ndĕlokmuliḥndĕlokpĕsu, nānangasagettkā, makjangpadhañagjagi n, pyanakmantu, hatinñanepadhāgirang /// bawutkaneman'gak, pyanakepadhangayahin, hadamañmakkakocor̀, hadangabayangyeḥsu

Leaf 19

gaguritan-berayut-03 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬫᬦᬵᬫ᭄ᬧᬳᬸᬲᬧ᭄ᬭᬳᬶ᭞ᬳᬤᬫᬗ᭄ᬭᬸᬓᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬸᬄ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗᬶᬤᭂᬭᬶᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬤᬦᬾᬚ᭄ᬭᭀᬫᬧᬸᬢᬹᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬚᬓᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬫᬥᬳᬃ᭛ᬫᬦ᭄ᬢᬸ ᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᬥᬳᬃ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬢᬂᬤᬰᬵᬓ᭄ᬯᬤᬤ᭄ᬯ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬲᬸᬩᬵᬫᬯᬚᬶᬓ᭄᭞ᬳᬤᬗᬸᬗ᭄ᬓᬩᬂᬲᬵᬕᬶ᭞ᬲᬶᬂᬧᬩᬾᬮᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬫᬓ᭄ᬫᬮᬸ᭞ᬫᬥ ᬳᬃᬧᬓᬭᬾᬫᭀᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬦᬶᬢᬶᬃ᭞ᬩᬦᬾᬧᬢᬸᬄ᭞ᬩᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬗ᭄ᬜᬳᬂ᭛ᬮᬮᬯᬸᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬫᬭ᭞ᬓᬘᬂᬓᬘᬂᬧᭂᬜ᭄ᬚᭀᬓ᭄ᬓᬸᬧᬶᬂ᭞ ᬩᬮᬸᬂᬧᬶᬦ᭄ᬤᬂᬲᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬳᬶᬲᭀ᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄‌ᬩᬺᬫ᭄ᬳᬭᬵᬓ᭄ᬳᬦᬶᬲ᭄᭞ᬫᬤᬸᬮᬸᬃᬳᬭᬵᬓ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬮᬾᬮᬾᬳᬗᬫᬕᭀᬄᬫᬥᬸ᭞ᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬓᬶᬦ᭄ᬲᬲᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢᬯᬦᬵᬦ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬸ [᭒᭐ 20A] ᬫᬵᬲᬸᬘᬶ᭞ᬤᭀᬤᭀᬮ᭄ᬲᬢᬸᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦᬾᬮᬾᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄᭛ᬲᭀᬓ᭄ᬘᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬤᬵᬬ᭞ᬦᬾᬧᬸᬜᬄᬢ᭄ᬯᬭᬫᬦᬫ᭄ᬧ᭄ᬮᬶᬓ᭄᭞ᬲᬳᬶᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬫᬲᬶᬄᬮᭀ ᬕᭀᬓ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄‌ᬩᬺᬫ᭄ᬳᬭᬵᬓ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬫᭀᬯᬦᬾᬩ᭄ᬗᬄᬩᬶᬬᬶᬂ᭞ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬢᬶᬳᬸᬲᬸᬤ᭄᭞ᬗᬚᬓ᭄ᬫᬳᬶᬤᭂᬃᬕᬶᬢᬵ᭞ᬮᬯᬸᬤ᭄ᬫᬜᭂᬳᭂᬤᬂᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᭀᬤ᭄ᬢᬸᬳᬸ ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬩᬶᬳᬂᬲᬲᬧᬸᬢᬦ᭄᭛ᬩᬶᬦᬲᬾᬘᬭᬵᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬗᬦ᭄᭞ᬫᬗᭀᬜᬂᬩᬕᬸᬲ᭄ᬤᬶᬳᬢᬶ᭞ᬗᬮᬶᬄᬭᬭᬵᬲ᭄ᬯᬸᬮᬢ᭄ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬜᬦᬾᬓ᭄ᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬶᬢ᭄᭞ᬫ ᬫᬲᬯᬂᬳᬸᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬚᬶᬢ᭄᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬜᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬬᬤ᭄ᬓᬶᬬᬸᬲ᭄᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬳᬾᬕᬄᬳᬾᬕᭀᬄ᭞ᬲᬳᬓ᭄ᬕᬶᬕᬶᬦᬾᬗᬚ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬢᬬᬸᬗᬦ᭄‌᭞ᬲᬾᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄ᬮᬶᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬩ᭄ᬯᬂ᭛ᬮ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 manāmpahusaprahi, hadamangrukinpluḥ, lenmangidĕrintwak, danejromaputūhistri, sagetrawuḥ, ngajakinmnekmadhahar̀ /// mantu nehajakmadhahar̀, tkenpyanakluḥmwani, ptangdaśākwadadwa, makjangsubāmawajik, hadangungkabangsāgi, singpabelanjmakmalu, madha har̀pakaremos, hidwanñanemanitir̀, banepatuḥ, bagyanhanakengñahang /// lalawunesubāmara, kacangkacangpĕñjokkuping, balungpindangsambĕlhiso, twakbr̥ĕmharāk'hanis, madulur̀harāk'hapi, lelehangamagoḥmadhu, runtukinsasangan, tatawanānklu [20 20A] māsuci, dodolsatuḥ, tankocapanelenlenan /// sokcahiktutsadāya, nepuñaḥtwaramanamplik, sahidranmasiḥlo gok, twakbr̥ĕmharāk'hapi, mowanebngaḥbiying, limanñanepatihusud, ngajakmahidĕr̀gitā, lawudmañĕhĕdangkris, srodtuhu n, manglambihangsasaputan /// binasecarābungkungan, mangoñangbagusdihati, ngaliḥrarāswulatmĕngkok, halisñanekjatkĕjit, ma masawanghutmakjit, hawakñatkyadkiyus, majalanhegaḥhegoḥ, sahakgiginengajngit, matayungan, sengkoklimanñanemabwang /// la

Leaf 20

gaguritan-berayut-03 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬯᬸᬢ᭄ᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬕᬮᬕᬃ᭞ᬫᬓᬶᬤᬸᬂᬫᬕᬸᬮᬕᬵᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬤ᭄ᬯᬂᬫᬵᬮᬢ᭄ᬫᬜᬭᬾᬭᭀᬢ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬸᬗᬶᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬓᬥᬶᬭᬶ᭞ᬗᬦ᭄ᬤᬂᬫᬫ᭄ᬯᬢ᭄ᬫᬳᬢ᭄᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬩᬵᬮᬶᬫᬸᬄ᭞ᬗᬭᬫ ᬳᭀᬬᭀᬗᭀᬬᭀᬂ᭞ᬫᬓᬶᬤᬸᬂᬫᬫᬳᬶᬤ᭄ᬫᬳᬶᬤ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬭᬸᬦᬸᬓ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭛ᬫᬲᬶᬄᬧᬬᬸᬗᬢ᭄ᬩᬾᬦᬂ᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬭᬸᬕᬄᬭᬕᬶᬄ ᭞ᬩᬯᬸᬫᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬤᬾᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬮᬩᬸᬄᬩᬸᬓᬧᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭄᭞ᬜᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬲᬭᭀᬢ᭄ᬲᭀᬢ᭄ᬧᬥᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬜ᭄ᬫᬓ᭄ᬜ ᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫ᭄ᬯᬸᬄ᭞ᬓᬤᬾᬦᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬦᬶᬯᬂ᭛ᬳᬧᭀᬢ᭄‌ᬗᬮᬶᬄᬧᬲ᭄ᬧᭂᬮᬦ᭄᭞ᬫᬗᬕᬄᬲᬶᬦ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬷ᭞ᬫᬫᬳᭂᬓᬂᬓᬵᬧ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬾ [᭒᭑ 21A] ᬓᭀ᭞ᬩᬦᬾᬳᬸᬬᬂᬩᬸᬓᬫᬵᬢᬶ᭞ᬫᬗᬸᬢᬳᬂᬩᬩᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬓᬤᬾᬦᬂᬢᬶᬯᬩ᭄ᬮᬩᬸᬃ᭞ᬳᬶᬲᬵᬤᬬᬬᬧᭀᬬᭀᬓ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬧᬕ᭄ᬮᬭᬦᬾᬫᬲᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬚᬢ᭄ᬓᭂᬚᬸᬢ᭄‌᭞ᬓᬵ ᬕᬾᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬥᬾᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭛ᬲᬸᬩᬵᬢᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᬦ᭄ᬤᬾᬓᭀᬮ᭞ᬳᬶᬲᬵᬤᬬᬳᬶᬗᭂᬢ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬭᬫᬾᬧᬥᬫᬕᬕᬸᬬᭀᬦ᭄᭞ᬕᬳᬧᬾᬢᬦ᭄ᬢᬶᬤᭀᬂᬕᬶᬕᬶᬲ᭄ ᭞ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬫᬸᬜ᭄ᬚᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬗᬭᬦᬶᬦ᭄ᬢᬶᬯᬂᬩ᭄ᬮᬩᬸᬃ᭞ᬳᬶᬲᬵᬤᬬᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬧᬸᬍᬲ᭄ᬓᬾᬳᬶᬘᬂᬳᬶᬢᬸᬦᬶ᭞ᬓᬧᬸᬧᬸᬗᭂᬦ᭄᭞ᬫᬗᬶᬧᬶᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄᭛ᬩ ᬦᬾᬩᬯᬸᬤ᭄ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬫᬦᬯᬂᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬳᬯᬵᬓ᭄ᬧᭀᬗᬄᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬯᬶᬱᬬᬵᬫᬗ᭄ᬕᬯᬾᬫᬸᬜᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬗ᭄ᬯᬾᬮᬶᬦ᭄᭞ᬜᬫᬦ᭄ᬜ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 wutmañmakgalagar̀, makidungmagulagānti, dwangmālatmañarerot, sambungintĕmbangkadhiri, ngandangmamwatmahat, hatinñanesubālimuḥ, ngarama hoyongoyong, makidungmamahidmahid, mañjarunuk, sagetgdhekemabriyag /// masiḥpayungatbenang, pajalanerugaḥragiḥ , bawumatindakandengkol, sagetlabuḥbukapantig, ñamanñanemañjrit, pasarotsotpadhatuhun, hadamañmakña ngkol, debrayutluḥmwani, mwaḥmwuḥ, kadenangpyanakeniwang /// hapotngaliḥpaspĕlan, mangagaḥsintokmaswī, mamahĕkangkāpkaple [21 21A] ko, banehuyangbukamāti, mangutahangbabañci, kadenangtiwablabur̀, hisādayayapoyok, sokpaglaranemasiḥ, kjatkĕjut, kā getkdhekemabriyag /// subātutugsandekola, hisādayahingĕtjati, ramepadhamagaguyon, gahapetantidonggigis , himememuñjangmañjing, ngaranintiwangblabur̀, hisādayamatakon, pul̥ĕskehicanghituni, kapupungĕn, mangipinglut'hiñoman /// ba nebawudkadahatan, bukātongmanawanghimbiḥ, hawākpongaḥludinbocok, wiṣayāmanggawemuñi, makjangmangwelin, ñamanña

Leaf 21

gaguritan-berayut-03 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬦᬾᬲᬳᬸᬃᬫᬦᬸᬓ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᭂᬥᬾᬓ᭄ᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬓ᭄᭞ᬦᬾᬫᬥᬾᬦᬦ᭄ᬜᬫ᭄ᬩᬤᬳᬶᬦ᭄᭞ᬤᬵᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬲᬵᬥ᭄ᬬᬦᬾᬧᬥᬳᬶᬗᭂᬢᬂ᭛ᬲᬫᬶᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬲᬸᬩᬵᬦ᭄ᬕᬓ᭄᭞ ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬧᬄᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬳᬤᬫᬦᬸᬦᬲ᭄ᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬭᭀᬯᬬᬳᬦ᭄ᬲᬧᬸᬦᬧᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬓ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾᬲᬫᬶᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬤᬾ ᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬭᬱᬵᬩᬸᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬧᬭᬚᬦᬶ᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭛ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬜᬸᬲ᭄ᬫᬳᭀᬭᬳᬦ᭄᭞ᬩᬧᬵᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾ ᬧᬥᬗᬭᭀᬚᭀᬂ᭞ᬫᬜᬸᬓᬬᬂᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬜᭀᬫᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬦᬶᬭᬗᬭᬱᬵᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬜᬳᬤᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧ [᭒᭒ 22A] ᬥᬵᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬫᬢᬧᬵ᭛ᬚᬦᬶᬢᭀᬋᬩᬸᬢ᭄ᬕᬯᬾᬦᬂ᭞ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬮᬶᬯᬵᬢ᭄‌ᬗᬃᬱᬦᬶᬦ᭄᭞ᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄ᬳᬶᬦᬸᬓᬭᬯᭀᬲ᭄᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬢᭀᬗᭀᬲᬾᬦᬾ ᬩ᭄ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬗᬮᬶᬄ᭞ᬦᬾᬧᬮᬶᬂᬯᬬᬦ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄᭞ᬳᬤᬫ᭄ᬮᬄᬤᬶᬕ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬲᬶᬕ᭄ᬓᭂᬧᬸᬳᬾᬫᬸᬮᬸᬓᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬭᬵᬗᭂᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬫᬫᬳᭂᬓᬶᬦ᭄‌ᬬᬾᬄᬢ᭄ᬮ ᬩᬄ᭛ᬲᬸᬩᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬤᬦᬾᬳᭀᬤᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬯᬶᬥᬶᬄᬦᬾᬦᬸᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬗᬶᬢᬸᬂᬤᬶᬦᬵᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬳᬧᬗᬧ᭄ᬥᬲ᭄ᬦᬾᬫᬦᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬜ᭄ᬚᬩᬳᬜ᭄ᬘᬳᬶ᭞ ᬕᬋᬩᭂᬕᬂᬧᬶᬲᬜ᭄ᬚᭂᬫᬸᬢ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬫᬜᬗ᭄ᬕᬸᬧᬂ᭞ᬭᬭᬱᬦᬾᬲᬸᬩᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬢ᭄ᬮᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬓᬩᬾᬄᬫᬤᬳᬭᬦ᭄᭛ᬯᬸᬲᬦᬾᬗᬮᬶᬄᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 nesahur̀manuk, lawutkĕdhekmabriyak, nemadhenanñambadahin, dākadurus, sādhyanepadhahingĕtang /// saminurutsubān'gak, tkenhipaḥluḥmwani, hadamanunasmatakon, jrowayahansapunapi, yankahyunjronemangkin, hanakjronesaminurut, de brayutngrasyābukaswar̀ggāparajani, ngĕnotmantu, tkenpyanakemakjang /// lawutkñusmahorahan, bapālwasmandukuhin, mantune padhangarojong, mañukayangluḥmwani, pātūtñanetansipi, nepalingñomanmasawut, nirangarasyākento, sangkanñahadanejani, pa [22 22A] dhātmu, pagawenhanakmatapā /// janitor̥ĕbutgawenang, hiktutliwātngar̀ṣanin, habsik'hinukarawos, jalantongosene bcik, nenkenbahanmangaliḥ, nepalingwayanmasawut, hadamlaḥdigbong, sigkĕpuhemulukangin, karāngĕñjung, mamahĕkinyeḥtla baḥ /// subanurutdanehodaḥ, pangwidhiḥnenuhabsik, tanpangitungdinābocok, hapangapdhasnemani, kenkeñjabahañcahi, gar̥ĕbĕgangpisañjĕmut, makjangmañanggupang, raraṣanesubapasti, dawuḥtlu, munggaḥkabeḥmadaharan /// wusanengaliḥpdhĕman, koca

Leaf 22

gaguritan-berayut-03 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬧᬦᬾᬦᬾᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬫᬦᬶ᭞ᬧᬲ᭄ᬫᭂᬗᬦ᭄ᬲᬸᬩᬵᬳᬾᬧᭀᬢ᭄᭞ᬫᬓᬓᬚᬂᬧᬥᬕᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭᬧᬥᬭᬯᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬦᬾᬫᬗᬾᬜ᭄ᬘᭀ ᬗᬂ᭞ᬓᬘᬭᬵᬓᬦ᭄ᬩᬦᬾᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬮᬸᬤᬶᬦ᭄ᬧᬵᬢᬹᬢ᭄᭞ᬕᬯᬾᬦᬾᬮ᭄ᬬᬸᬜᬺᬧᬂ᭛ᬦᬾᬮᬸᬄᬳ᭄ᬮᬸᬄᬫᬭᬦ᭄ᬢᬩᬦ᭄᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬄᬳᬗ᭄ᬲᬵᬦᬸᬦᬸᬓᬫ᭄ᬩᬶᬂ᭞ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄ᬱ᭄ᬬ ᬧ᭄‌ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗᭀᬭᭀᬓ᭄᭞ᬳᬤᬜ᭄ᬥᬸᬄᬫᬫᬸᬢ᭄ᬗᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬗᬶᬩᬸᬓᬂᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬩᬾᬚᬭᬦᬾᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬫᬦᬤᬓ᭄ᬫᬧᬧᬬᭀᬦ᭄᭞ᬦᬶᬧᬫ᭄ᬩᬬᬸ ᬦ᭄ᬫᬫᬕᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬦᬵᬫ᭄ᬧᬄᬩᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬳᬚᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬮᬶᬫᭀᬮᬲ᭄᭛ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄‌ᬦᬾᬦᬾᬫᬳᬾᬩᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬩᬵᬲᬶᬗ᭄ᬳᬶᬢ᭄᭞ᬦᬾᬦᬾᬫᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬤᬶ [᭒᭓ 23A] ᬕ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬲᬸᬩᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬦᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬭᬢᬲᬸᬧᬸᬧᬹᬢ᭄᭞ᬜᬚᬭᬂᬢᬸᬭᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬓᬬᬸᬫᬵᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬬᬸᬧᬹᬭᬶᬂ᭞ᬲᬫᬶᬧᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬩ ᬦ᭄ᬜᬾᬦᬾᬧᬥᬳ᭄ᬬᬲ᭄᭛ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬲ᭄ᬓᬓᬬᭂᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬜᭀᬫᬦ᭄‌ᬗᬚᬓᬶᬦ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬓᬭᭀᬩ᭄ᬮᬄᬦᬾᬓᬘᬢᭀᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬓ᭄ᬯᬗᬥᬶᬭᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬬ ᬧᬫᬶᬢ᭄ᬭᬓᬵᬲᬶᬄ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧᬶᬲᬕᬵᬧᬥᬦᬧᬸᬓ᭄᭞ᬤᬶᬚᬮᬦ᭄ᬫᬕᬕᬸᬬᭀᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬾᬧᬧᭂᬢᬂᬲᬵᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬩᭂᬋᬫ᭄᭞ᬳᬭᬓᬾᬲᬸᬩᬵᬫᬘᬤᬂ᭛ᬩᬯᬸᬢ᭄ᬓᬦᬾᬫᬦ᭄ᬕ ᬓ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬓᬳᬶᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬯᬚᬶᬓ᭄᭞ᬫᬥᬳᬃᬬᬧᬓᬭᬾᬫᭀᬲ᭄᭞ᬦᬲᬶᬩᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀᬣᬶᬓᭀᬣᬶ᭞ᬳᬾᬩᬢ᭄ᬳᬾᬩᬢᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬮᬾᬦ᭄ᬮᬾᬦᬦ᭄ᬲᬸᬩᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 panenebwinmani, pasmĕngansubāhepot, makakajangpadhagati, pyanakemwani, lenpamitrapadharawuḥ, brayanemangeñco ngang, kacarākanbanesugiḥ, ludinpātūt, gawenelyuñr̥ĕpang /// neluḥhluḥmarantaban, nampaḥhangsānunukambing, bebekṣya plenmangorok, hadañdhuḥmamutngutin, hadangibukangguling, bejaranetondenrawuḥ, manadakmapapayon, nipambayu nmamagonin, nāmpaḥbangkung, hajinĕmbangsitlimolas /// tankocapnenemahebat, sanghyangsūr̀yyasubāsinghit, nenemakār̀yyadi [23 23A] gbong, kagetpragatsubapasti, maknahañcakṣaji, mangraratasupupūt, ñajarangturushandong, kayumāslankayupūring, samipuput, ba nñenepadhahyas /// suwudmanduskakayĕhan, hiñomanngajakinmuliḥ, karoblaḥnekacaton, bukātongkwangadhiri, braya pamitrakāsiḥ, lenpisagāpadhanapuk, dijalanmagaguyon, tkanepapĕtangsāgi, twakbĕr̥ĕm, harakesubāmacadang /// bawutkaneman'ga k, lawutkahidranwajik, madhahar̀yapakaremos, nasibetankothikothi, hebat'hebatanpasti, malenlenansubarawuḥ, hi

Leaf 23

gaguritan-berayut-03 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗ᭄ᬮᭀᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄‌ᬩᬺᬫ᭄ᬳᬭᬵᬓ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬶᬢᬸ᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄‌ᬬᬫᬤᬳᬃ᭛ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬓᬘᬘᬭᬦ᭄ᬲ᭄ᬥᬄ᭞ᬫᬮᬸᬯᬭᬦ᭄ᬧᬥᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮ ᬢ᭄ᬫᬲ᭄ᬩᭂᬂᬳᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬥᬸᬫᬂᬫᬵᬲ᭄ᬧᬶᬧᬶᬲ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬳᬧ᭄ᬮᬓᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬘᬘᬭᬦ᭄᭞ᬫᬳᬶᬢᬸᬂᬧᬥᬫᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯ ᬦᬶᬧᬥᬢᬦ᭄ᬳᬦᬍᬯᬶᬳᬦ᭄᭛ᬕ᭄ᬮᬄᬳᬲᬶᬲᬦ᭄ᬓᬧᬭᬵ᭞ᬫᬯᬶᬮᬗᬦ᭄ᬦᬸᬳᬓ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬩᬜᬮ᭄ᬯᬲ᭄ᬓᬕ᭄ᬩᭀᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭂᬓᭂᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬤᬸᬓᬸᬳᬶᬦ᭄᭞ᬚᬦᬶᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬩᬩ ᬦ᭄ᬤᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬮᬸ᭞ᬦᬾᬗᬩᬧᬥᬳᬾᬧᭀᬢ᭄᭞ᬳᬤᬜᬸᬳᬸᬤᬂᬲᬵᬕᬶ᭞ᬓᭀᬢᬓ᭄ᬢᬩ᭄ᬮᬵ᭞ᬧ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬓᬭᬗᬦ᭄᭛ᬓᬵᬫ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬫ [᭒᭔ 24A] ᬦ᭄ᬥᬲᬸᬩᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬓ᭄ᬩᭂᬦᬾᬫᬭᬾᬭᭀᬤ᭄ᬭᬾᬭᭀᬤ᭄᭞ᬩᭂᬓ᭄ᬫᬳᬶᬱᬶᬲᬵᬧᬸᬢ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬧᭂᬗᬳᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬵᬢᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬮᬗᬄᬢ᭄ᬮᬸᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬦᬾᬢ᭄ᬩᬮ᭄ᬓ ᬭᭀᬩ᭄ᬮᬄ᭞ᬪᬵᬱᬦ᭄ᬳᬸᬩᬤᬾᬢᬦ᭄ᬓᬭᬶ᭞ᬓᬱᬵᬍᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬧᬥᬦᬸᬓᬬᬸᬄᬓᬬᬸᬳᬦ᭄᭛ᬲᬾᬦ᭄ᬤᭀᬃᬚᬸᬦ᭄ᬯᬤᬄᬬᬾᬄᬤᬳᬃ᭞ᬘᬭᬢᬦ᭄ᬲᬸᬩᬵᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬩ ᬳᬾᬢᬂᬫᬢᬗ᭄ᬕᭀᬮᭀᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄ᬘᭂᬦᬶᬓ᭄᭞ᬭᬧᭂᬢᬦ᭄ᬓᬸᬫᬭᬶᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬩᭀᬢᭀᬮ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬂ᭞ᬘᬯᬵᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬮᬦ᭄ᬕᭂᬮᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬾ ᬫᬳᬾᬩᬢ᭄ᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬸᬩᬓ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬓᬩᬾᬄᬤᬶᬧᬯᬋᬕᬦ᭄᭛ᬧᬦᬾᬚ᭄ᬮᬸᬂᬲᭀᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬩᭀᬤᬕ᭄᭞ᬓᬸᬫᬭᬵᬂᬧᬬᬸᬓ᭄ᬱᬧᭂᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬥᬗᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬩᭂᬄᬩᬾᬮᭀᬂ᭞
Auto-transliteration
[23 23B] 23 dranñanengloḥ, twakbr̥ĕmharāk'hapi, dawuḥpitu, sagetsuwudyamadahar̀ /// suwudkacacaransdhaḥ, maluwaranpadhamuliḥ, hula tmasbĕnghuron, debrayutluḥmwani, mangdhumangmāspipis, ringpyanakehaplakutus, hĕntonekacacaran, mahitungpadhamakṭi, luḥmwa nipadhatanhanal̥ĕwihan /// glaḥhasisankaparā, mawilangannuhakṭi, habañalwaskagbong, hanggenbĕkĕlmandukuhin, janilantasmamar̀ggi, baba ndaranñanemalu, nengabapadhahepot, hadañuhudangsāgi, kotaktablā, ptinñanekakarangan /// kāmbĕnsaputlanpdhĕman, ma [24 24A] ndhasubamamār̀ggi, kbĕnemarerodrerod, bĕkmahisyisāputputiḥ, pĕngahanñanemāti, nenelangaḥtlungatus, netbalka roblaḥ, bhāṣanhubadetankari, kasyāl̥ĕmbut, padhanukayuḥkayuhan /// sendor̀junwadaḥyeḥdahar̀, caratansubāmamār̀ggi, humba hetangmatanggolong, tankocapnecnikcĕnik, rapĕtankumariñci, botolhalitlawanpucung, cawānkaliḥlan'gĕlas, prabote mahebatpasti, subaktud, kabeḥdipawar̥ĕgan /// panejlungsoklanbodag, kumarāngpayukṣapĕndĕl, pangdhangan'gbĕḥbelong,

Leaf 24

gaguritan-berayut-03 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬓᭂᬓᭂᬩ᭄ᬢᬸᬢᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄‌ᬲᭀᬓ᭄ᬦᬲᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬧᬲᭀᬧᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬧᬶᬭᬶᬂ᭞ᬧᬗᬶᬗ᭄ᬲᬳᬦ᭄‌ᬲᭀᬓ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᭂᬮᬸᬂ᭞ᬧᬗᬭᭀᬦ᭄ᬓᭂᬓᭂᬩ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬧᬗᭀᬭᬾᬗᬦ᭄‌ᬕ᭄ᬥᬾᬘ᭄ᬦᬶᬓ᭄᭞ ᬲᬸᬩᬵᬕᬭᬸᬲ᭄᭞ᬧᬜᬜᬳᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬳᬶᬗᬦ᭄᭛ᬮᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬮᬤᬶᬗᬦ᭄᭞ᬢᬢᬗ᭄ᬕᬵᬘᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬧᬗᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬧᬧᬳᭂᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬧᬓ᭄ᬧᬗᭀᬢ᭄᭞ᬢᬢᬄᬳᬸ ᬤᬸᬤ᭄ᬧᬢᬶᬮ᭄ᬳᬭᬶᬢ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬄᬧᬦᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬲ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬓᬶᬲ᭄ᬲᬵᬲᭀᬭᭀᬓ᭄ᬳᬸᬤᬸᬤ᭄᭞ᬩ᭄ᬮᬓᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬤᭀ᭞ᬧᬳᬾᬩᬢᬦ᭄‌ᬮᬾᬦ᭄ᬧᬗᬸᬢᬶᬓ᭄᭞ᬢᬶᬫ᭄ᬧᬲ᭄ᬩᬶᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬓᬦ᭄ᬤᬶ ᬓ᭄ᬫᬯᬤᬄᬕ᭄ᬭᭀᬩᬕ᭄᭛ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬗᬢᭂᬳᬂᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬫᬧᬬᬲ᭄ᬫᬗᬗ᭄ᬕᭀᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬳᬬᬸᬳᬬᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬕᭀ [᭒᭕ 25A] ᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬥᬮᬸᬳᬸ᭞ᬦᬾᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬧᬥᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬪᬵᬕ᭄ᬬᬦᬾᬫᬗᭀᬜᬂᬳᭀᬜᬂ᭛ᬦᬾᬢᬾᬚᬮ᭄ᬫᬓᬾ ᬦ᭄ᬓᬾᬦᬦ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬲᬦ᭄ᬳᬶᬭᬩᬩᬾᬓᬶ᭞ᬕᭀᬩᬦᬾᬩᬲ᭄ᬮᬶᬯᬢ᭄ᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬩᬸᬓᬲ᭄ᬮᬶᬃ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬭᭀᬯᬗᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬬᬵ ᬗᬸᬤᬩᬶᬩᬶᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬩᬬᬧᬕᬯᬾᬦ᭄ᬜᬗᬹᬦᬶ᭞ᬚᬦᬶᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬪᬵᬤ᭄ᬬᬦᬾᬫᬗᭀᬜᬂ᭛ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬓ᭄ᬜᬸᬲ᭄ᬫᬳᭀᬭᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬫᬓᬶᬲᬶᬓᬶᬲᬶ᭞ᬫᬚᬢᬶ ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬢᬓᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬬᬳᬦ᭄‌ᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬦᬾᬧᬮᬶᬂ᭞ᬩᬸᬓᬵᬳ᭄ᬜᬕ᭄ᬩᬦ᭄ᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬲᬶᬄᬩᬗ᭄ᬓᭂᬗᬶᬦ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬤᭀ᭞ᬧᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲᬾᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[24 24B] 24 kĕkĕbtutuplansoknasi, lenpasopingganpiring, pangingsahansoklañjĕlung, pangaronkĕkĕblumpyan, pangorengan'gdhecnik, subāgarus, pañañahanlansahingan /// lenprabotpanglaladingan, tatanggācantikpangiris, papahĕtpangrupakpangot, tataḥhu dudpatilharit, tambaḥpanampadlinggis, lenkiskissāsorok'hudud, blakaslawanbendo, pahebatanlenpangutik, timpasbingkung, kandi kmawadaḥgrobag /// pyanakmantunemakjang, mangatĕhangluḥmwani, mapayasmanganggohanggo, hayuhayunetansipi, lentonemwanimwani, go [25 25A] banñanepadhaluhu, nenontonpadhagawok, bukātongsuwudmamuñi, debrayut, bhāgyanemangoñanghoñang /// netejalmake nkenan, tidongsanhirababeki, gobanebasliwatbocok, pyanakñanebukaslir̀, makjangluḥmwani, rowangelenanmasahut, yā ngudabibikento, bayapagawenñangūni, janitmu, sangkanbhādyanemangoñang /// lennekñusmahorahan, muñinemakisikisi, majati hnumatakon, hiwayahanntonekumis, hatinhiranepaling, bukāhñagbanhulangun, yensiḥbangkĕnginpindo, papantĕsengasiḥhasiḥ,

Leaf 25

gaguritan-berayut-03 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬭᬸᬫ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬚᬸᬭᬸᬳᬾᬳᬢᬸᬓᬤ᭄᭛ᬕᭀᬩᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬳᬮᬶᬳᬂ᭞ᬩᬸᬓᬵᬯᬶᬭᬸᬦᬾᬤᬶᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬄᬤᬶᬚᬳᬵᬚ᭄ᬯᬕᭀᬕᭀ᭞ᬫᬶᬮᬸᬓᭀ ᬦᬶᬭᬫᬲᬶᬲᬶᬕ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬭᬢᬫᬲᬲᬶᬭᬶᬄ᭞ᬫᬗᬹᬧᬧᬵᬰᬗᬢ᭄ᬮᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬓᬕᬾᬮᬦ᭄ᬳᬶᬭᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾ᭞ᬢᭀᬂᬤᬤᬶᬮᬾ ᬓ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬩᬩ᭄ᬥᬕ᭄᭛ᬲᬳᬸᬃᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬦᬾᬫᬥᬾᬦᬦ᭄ᬫᬗᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᬶᬫᬳᬾᬫᬩᭀᬃᬩᭀᬃ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾᬲ᭄ᬥᬶᬄᬓᬶᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬜᬕ᭄ᬮᭀᬤᭀᬄ ᬩᬸᬓᬵᬫᬵᬢᬶ᭞ᬗᭂᬦᭀᬢ᭄ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬘᭀᬓᬦ᭄ᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬗᬗ᭄ᬕᭀᬩ᭄ᬓᭂᬮ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬩᬲ᭄ᬓᬤᬸᬭᬸᬲ᭄᭞ᬭᬭᬲᬾᬫᬗᬍᬩᬸᬃᬚᬶᬯ᭄ᬯᬵ [᭒᭖ 26A] ᭛ᬍᬯᬶᬄᬬᬾᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬥᬺᬫᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄‌ᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬢ᭄ᬲᬳᬸᬭᬄᬳᬭᬶᬄ᭞ᬲᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬚᬯᬢ᭄ᬧᬶᬂᬧᬶᬢᬸᬦ᭄ᬤᬸᬫᬥᬶ᭞ᬳᬧᬂᬩᬋᬂᬲ ᬳᬶᬭᬶᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬢᬗᬓᬢᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬫᬵᬢᬶᬲᬶᬂᬚᬮᬜ᭄ᬚᬮᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬂᬫᬗ᭄ᬭᬱᬵᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬤᬶᬓᬯᬳᬾ᭞ᬩᬋᬂᬢ᭄ᬧᬾᬦᬶᬜ᭄ᬘᬸᬭᬶᬕᬵ᭛ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᭂᬫ᭄ᬩᭂᬂ ᬬᬾᬄᬫᬢᬵ᭞ᬭᭀᬯᬗᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬜᬳᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬦᬶᬭᬦᬾᬚᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬫᬕᭂᬦ᭄ᬤᭀᬮ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬩᬶᬱᬫᬦ᭄ᬤᬮᬗᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗᬸᬘᬧᬾᬫᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬵᬥᬸ᭞ ᬍᬯᬶᬄᬬᬦ᭄ᬫᬲᬲᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬓᬶᬤᬸᬂᬫᬕᬸᬮᬕᬵᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬤ᭄ᬧ᭄ᬮᬕ᭄᭞ᬫᬲᬩᬸᬳᬸᬂᬕᬥᬦ᭄ᬳᬸᬬᬂ᭛ᬓᬾᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕᬂ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᭀᬓᬾᬩᬸᬓᬩᬶ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 yenmangrumrum, bukājuruhehatukad /// gobanetwarahalihang, bukāwiruneditulis, duḥdijahājwagogo, miluko niramasisig, mabratamasasiriḥ, mangūpapāśangatlun, pradenetwarakento, kagelanhiranejani, gobanñane, tongdadile klekbabdhag /// sahur̀nehajakmaptā, nemadhenanmangedanin, bukātimahemabor̀bor̀, hatinmbokesdhiḥkingking, hñaglodoḥ bukāmāti, ngĕnotgobanñanebagus, yankacokansapisan, sdhĕnganggobkĕlmati, baskadurus, rarasemangal̥ĕbur̀jiwwā [26 26A] /// l̥ĕwiḥyenhĕmbokdhr̥ĕman, mboknduhutsahuraḥhariḥ, samuñinñakenekento, jawatpingpitundumadhi, hapangbar̥ĕngsa hiring, yenrangkatangakatutug, mātisingjalañjalan, bukātongmangrasyāhimbiḥ, dikawahe, bar̥ĕngtpeniñcurigā /// lawutmangĕmbĕng yeḥmatā, rowangelenanñahutin, niranejambulmagĕndol, bagusetansipi, pantĕsbiṣamandalangin, pangucapemĕmbaḥmādhu, l̥ĕwiḥyanmasasĕndon, makidungmagulagānti, pnĕdplag, masabuhunggadhanhuyang /// kenkenbahanmanĕgtĕgang, hatinmbokebukabi

Leaf 26

gaguritan-berayut-03 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬲ᭄ᬩᬶᬲ᭄᭞ᬫᬓᬶᬢᬗᬩᬬᬂᬭᭀᬓᭀ᭞ᬩᬲᬾᬩ᭄ᬯᬳᬾᬘᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬢᬶᬫ᭄ᬧᬮ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞ᬩᬸᬓᬵᬢᭀᬗᬶᬗᭂᬢ᭄ᬫᬦᬸᬦᬸᬦ᭄᭞ᬬᬚ᭄ᬯᬳ᭄ᬦᭀᬢ᭄ᬳᭂᬦᭀᬢ᭄᭞ ᬭᬭᬲᬾᬫᬦᬸᬤᬸᬢ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬫᬲᬩᬸᬯᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬯᬶᬭᬗᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬳᭀᬤᬄ᭛ᬦᬶᬭᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬦᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬾᬯᬓᬵᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬩᭀᬓ᭄ ᭞ᬓᬾᬯᬮᬵᬫᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬲᬸᬩᬢ᭄ᬓᬗᬸᬗ᭄ᬕᬳᬶᬦ᭄᭞ᬜᬾᬜ᭄ᬚ᭄ᬯᬩᬦᬶᬫᬦᬸᬢᬸᬕ᭄᭞ᬬᬵᬤᭂᬕᬾᬕᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬚᬾᬗ᭄ᬕᭀᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬵᬫᬲᬩᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬩᬭᭀᬂ᭞ ᬢᬦ᭄ᬤᬗᬾᬩᬸᬓᬫᬜᬭᬧ᭄᭛ᬫᬲᬩᬸᬯᬸᬂᬢ᭄ᬯᬄᬤᬺᬫᬦ᭄᭞ᬲᬩᬳᬦ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬮᬮᬶ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬳᬧᬂᬲᬚᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬜᬶ᭞ᬬᬓᬾᬚᬮ᭄ᬫ [᭒᭗ 27A] ᬲᬸᬕᬶᬄ᭞ᬫᬵᬲ᭄ᬫᬶᬭᬄᬲᬮᬓᬵᬮ᭄ᬬᬸ᭞ᬢᬹᬃᬕᭀᬩᬦ᭄ᬜᬦᬾᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬬᬜ᭄ᬚ᭄ᬯᬂᬭᬭᬲ᭄ᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬳᬾᬂ᭞ᬫᬳᬶᬭᬶᬩ᭄ᬲᬂᬖᬢᭀᬢ᭄ᬓᬘᬵ᭛ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬦᬾ ᬧᭀᬗᬄ᭞ᬫᬗᬓᬓ᭄ᬥᬾᬓ᭄‌ᬗᬚ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬦᬶᬭᬢ᭄ᬯᬄᬦ᭄ᬢᭀᬦᬾᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬫᬦᬄᬳᬶᬭᬦᬾᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬬᬓᬾᬫᬸᬭᬶᬗᬶᬲ᭄᭞ᬧᬚᬮᬦᬾᬳᬜ᭄ᬚᬸᬢ᭄ᬳ ᬜ᭄ᬚᬸᬢ᭄᭞ᬕᭀᬩᬦᬾᬯᬸᬮᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬢ᭄ᬯᬭᬦᬯᬂᬳᬶᬫ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬓᬵᬕᬾᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬥᬾᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭛ᬮᬾᬦ᭄ᬦᬾᬚᬸᬚᬸᬢ᭄ᬫᬦᬓᭀᬦᬂ᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾ ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬕᬢ᭄ᬓᬵᬤᬶᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬳᬶᬤᭀᬓᬭᬱᬵᬩᬦ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬚᬂᬧᬾᬢᬓᭀᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬲᬫᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬳᬯᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬦᬾᬦᬾᬧᭀᬗᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬧᬦᬵᬃᬓ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 sbis, makitangabayangroko, basebwahecangurip, matimpalbungan'gambir̀, bukātongingĕtmanunun, yajwahnot'hĕnot, rarasemanudut'hati, masabuwung, mangwiranginhanak'hodaḥ /// nirahiktutklihan, muñinnelenanñawutin, masewakāptanhĕmbok , kewalāmangidhĕpmuñi, subatkangunggahin, ñeñjwabanimanutug, yādĕgeganggasjenggot, yenhibapāmasabani, tkenbarong, tandangebukamañarap /// masabuwungtwaḥdr̥ĕman, sabahanbahanmalali, sokpatibratanehanggo, hapangsajangidhĕpmuñi, yakejalma [27 27A] sugiḥ, māsmiraḥsalakālyu, tūr̀gobanñanekawot, yañjwangraraskakawin, bagushaheng, mahiribsangghatotkacā /// sagetmasawutne pongaḥ, mangakakdhekngajngit, niratwaḥntonebocok, manaḥhiranekapengin, subayakemuringis, pajalanehañjut'ha ñjut, gobanewulatkras, pantĕstwaranawanghimbiḥ, dipdhĕman, kāgetkdhekemabriyag /// lennejujutmanakonang, muñine hnumawangsit, pragatkādihĕnto, hidokarasyābanbibi, makjangpetakonin, masamangidhĕp'hawukud, masawutnenepongaḥ, yanpanār̀kka

Leaf 27

gaguritan-berayut-03 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬦ᭄ᬳᬶᬭᬩᬶᬩᬶ᭞ᬓᬘᬶᬘᬶᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬩᭀᬢᬾᬕ᭄ᬥᬾᬗᬮᬾᬫᬤ᭄᭛ᬓᬸᬤᬸᬩᬕᬸᬲ᭄ᬩᬓᬮ᭄ᬳᬧᬬᬾᬦ᭄ᬢᭀᬗᬤᬦᬾᬳᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬚᬮᬦ᭄ᬫᬓᬾᬦᬾᬫᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬥᬫᬭᬾᬲᬸᬩᬫᬵᬢᬶ᭞ᬳᬧᬮᬾᬦᬦ᭄ᬳᬶᬯᬲᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲᬤᬵᬬᬢᭀᬦᬾᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬦᬾᬦᬾᬳᬲ᭄ᬯᬳᬦ᭄᭞ᬢᭀᬦᬾᬫᬗ᭄ᬮᬕᬬᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬘᬸᬗᬸᬄ ᬩᬗ᭄ᬓᬮᬾᬕ᭄ᬥᬾᬫᬜᬸᬗ᭄ᬓᬮ᭄᭛ᬓ᭄ᬥᬾᬢ᭄ᬫᬲᬯᬸᬢ᭄ᬦᬾᬧᭀᬗᬄ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬢᭀᬢ᭄ᬯᬄᬓᬵᬋᬧᬂᬜᬳᬶ᭞ᬢᭀᬤᬸᬲᬶᬦ᭄‌ᬗᬸᬮᬄᬩᭀᬘᭀᬓ᭄᭞ᬳᬶᬲᬤᬵᬢ᭄ᬯᬄᬦᬾᬧᬹ ᬚᬶ᭞ᬳᬸᬮᬗᬸᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬭᭀᬯᬗᬾᬮᬾᬦᬦ᭄ᬫᬲᬳᬸᬢ᭄᭞ᬢᬶᬤᭀᬂᬲᬦ᭄ᬳᬶᬭᬕᬯᭀᬓ᭄᭞ᬳᬾᬫᭂᬗᬾᬭᬸᬲᬸᬄᬤᬸᬫᬥᬶ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄᭞ᬮᭀᬤᬲᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸ [᭒᭘ 28A] ᬢᬦ᭄᭛ᬓᬾᬢᭀᬫᬸᬜᬶᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᭀᬗᬄ᭞ᬧᬥᬧᭀᬗᬄᬫᬜᬯᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ᬭᬵᬫᬾᬧᬥᬫᬕᬕᬸᬬᭀᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬥᬾᬓᬾᬫᬯᬮᬶᬯᬮᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬦᬾ ᬚᬦᬶ᭞ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬳᬦᬓᬾᬳᬸᬮᬗᬸᬦ᭄᭞ᬧᬥᬧᬓᬓᬋᬧᬦ᭄᭞ᬩᬯᬸᬳᭂᬗ᭄ᬲᭂᬩ᭄ᬫᬢᬦ᭄ᬳᬳᬶ᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬓᬵᬕᬾᬢ᭄ᬓᭂᬤᬶᬧᬢᬧᬵᬦ᭄᭛ᬩᬗᬸᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬮᭀ ᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬦᬾᬓᬦ᭄᭞ᬦᬸᬤᬶᬯᬗᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬱᬚᬶ᭞ᬫᬗᬭᬜᬩ᭄ᬭᬯᬶᬢ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬩᬸᬮᬦᬾᬩᬯᬸᬦ᭄ᬤᬤᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᬶᬦ᭄ᬢᬗᬾᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬫ᭄ᬲᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬮᬮᬶᬬᭂᬃᬩᬯᬸᬢᬸ ᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬣᬶᬢ᭄ᬓᬸᬫᬭᬜᬩ᭄᭞ᬳᬗᬶᬦᬾᬩᬸᬓᬗ᭄ᬧᭂᬢᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬱᬄᬳᬮᬸᬲ᭄᭞ᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬩᬸᬓᬫᬜᬫᬵ᭛ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄ᬓᬳ᭄ᬦᭂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬦ᭄ᬳᬢᬶ
Auto-transliteration
[27 27B] 27 nhirabibi, kacicingan, prabotegdhengalemad /// kudubagusbakalhapayentongadanehabsik, jalanmakenemakento, yendhamaresubamāti, hapalenanhiwasin, hisadāyatonebagus, soknenehaswahan, tonemanglagayanghati, hambulcunguḥ bangkalegdhemañungkal /// kdhetmasawutnepongaḥ, hĕntotwaḥkār̥ĕpangñahi, todusinngulaḥbocok, hisadātwaḥnepū ji, hulangunetansipi, rowangelenanmasahut, tidongsanhiragawok, hemĕngerusuḥdumadhi, kendiktut, lodasantkenhuru [28 28A] tan /// ketomuñinñanepongaḥ, padhapongaḥmañawutin, rāmepadhamagaguyon, kdhekemawaliwali, tankocapane jani, hatinhanakehulangun, padhapakakar̥ĕpan, bawuhĕngsĕbmatanhahi, debrayut, kāgetkĕdipatapān /// bangunmanlo kmnekan, nudiwanganhañcakṣaji, mangarañabrawitkaton, bulanebawundadarin, bintangetumpangmsi, manglaliyĕr̀bawutu mbuḥ, lantathitkumarañab, hanginebukangpĕtin, gṣaḥhalus, muñinebukamañamā /// debrayutkahnĕngan, sukānhati

Leaf 28

gaguritan-berayut-03 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬗᬶᬦᭀᬢ᭄ᬧᬢᬧᬵᬦᬾᬓᬯᭀᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬦᭂᬳᬂᬲᬸᬩᬵᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬓᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬍᬯᬶᬄ᭞ᬩᬸᬓᬵᬤᬶᬩᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬫᬾᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬯᬄᬧᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ ᭞ᬯᬶᬥ᭄ᬬᬵᬥᬭᬯᬶᬥ᭄ᬬᬥᬭᬶ᭞ᬉᬧᬫᬵᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬕᭀᬩᬦ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭛ᬧᬥᬵᬕᬸᬧᬸᬄᬫᬳᬾᬜ᭄ᬘᭀᬗᬦ᭄᭞ᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬫᬗᬬᬳᬶᬦ᭄᭞ᬳᬤᬫᬧᬕᭀᬦ᭄ᬤᬶᬧ ᬯᭀᬦ᭄᭞ᬳᬤᬜᬧᭂᬮᬂᬧᬲᬵᬕᬶ᭞ᬓᭀᬢᬓ᭄ᬢᬩ᭄ᬮᬮᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬜᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬮᬾᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬫᬸᬢ᭄᭞ᬳᬤᬗᭂᬦᬳᬂᬩᬾᬮᭀᬂ᭞ᬳᬸᬫ᭄ᬩᬳᭂᬢᬂᬮᬾᬦ᭄ᬫᬦᬶᬂᬢᬶᬂ᭞ᬲᬸᬩᬵ ᬧᬸᬧᬹᬢ᭄᭞ᬫᬕᬫ᭄ᬧᬶᬮᬦ᭄ᬲᬧ᭄ᬭᬓᬵᬭ᭛ᬳᬤᬵᬗᬶᬩᬸᬓᬂᬬᬾᬄᬤᬳᬃ᭞ᬳᬤᬗᬾᬗ᭄ᬕᬮᬂᬫᬲᬵᬕᬶ᭞ᬳᬤᬫᬫᬲᭂᬳᬶᬦ᭄ᬧᬾᬕᭀ᭞ᬧᬶᬗ᭄ᬕᬜ᭄ᬘᬯᬦ᭄‌ᬚᭂᬫ᭄ᬩᬸᬂᬧᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬾ [᭒᭙ 29A] ᬦ᭄ᬫᬫᬗ᭄ᬕᬂᬩᬾᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬫᬗᬤᭀᬦᬂᬮᬯᬃᬧ᭄ᬜᬸ᭞ᬤᬫᬃᬧᬲ᭄ᬢᬶᬮᭀᬤᬓᬦ᭄᭞ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬯᬸᬤ᭄ᬬᬫᬲᬵᬕᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬩᬺᬫ᭄᭞ᬳᬭᬓᬾᬲᬸᬩᬵᬫᬘᬤᬂ᭛ᬳᬶᬘᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄ᬲᬤ ᬬᬵ᭞ᬫᬜᬕ᭄ᬚᬢ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄‌ᬗᬢᬹᬭᬶᬦ᭄᭞ᬤᬦᬾᬳᭀᬤᬄᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬩᬯᬸᬢ᭄ᬓᬦᬾᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬤᬶᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬮᬦᬗᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬷ᭞ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬩᬾᬦᬦ᭄ᬫᬕᬸᬩᬸᬕ᭄᭞ᬫᬤᬳᬃᬧᬓᬭᬾ ᬫᭀᬲ᭄᭞ᬳᬶᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬫᬦᬶᬢᬶᬃ᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬩᬺᬫ᭄᭞ᬳᬭᬓᬾᬧᬥᬳᬶᬤᭂᬭᬂ᭛ᬕᭀᬳᭀᬓ᭄ᬧᬸᬳᬾᬦᬭᬯᬂ᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬸᬍᬓ᭄‌ᬬᬢᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬬᬾᬄᬢ᭄ᬮᬩ ᬳᬾᬫᬲ᭄ᬬᭀᬓ᭄᭞ᬳᬲᬶᬦ᭄ᬕᭀᬂᬜᬦᬾᬫᬫᬸᬜᬶ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬧᬥᬫ᭄ᬩᬋᬗᬶᬦ᭄᭞ᬘ᭄ᬕᬶᬗᬦ᭄‌ᬢᬸᬓ᭄ᬢᬸᬓᬧᬸᬓᬸᬄ᭞ᬳᭂᬗ᭄ᬕᬸᬗᬾᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬓᭂᬫᭀᬂ᭞ᬢᬮᬸᬓ᭄ᬢᬓ᭄‌ᬫᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 netansipi, nginotpatapānekawot, saknĕhangsubāpasti, kakĕntanñanel̥ĕwiḥ, bukādibañjaransantun, mempĕtwaḥpacangkraman , widhyādharawidhyadhari, upamānne, gobanpyanakemakjang /// padhāgupuḥmaheñcongan, lanangwadonmangayahin, hadamapagondipa won, hadañapĕlangpasāgi, kotaktablalenpti, ñamanñanelenmañmut, hadangĕnahangbelong, humbahĕtanglenmaningting, subā pupūt, magampilansaprakāra /// hadāngibukangyeḥdahar̀, hadangenggalangmasāgi, hadamamasĕhinpego, pinggañcawanjĕmbungpiring, le [29 29A] nmamanggangbeguling, mangadonanglawar̀pñu, damar̀pastilodakan, sagetsuwudyamasāgi, twakbr̥ĕm, harakesubāmacadang /// hicahiktutsada yā, mañagjatlawutngatūrin, danehodaḥlanangwadon, bawutkanemalinggiḥ, dilwanlanangistrī, neditbenanmagubug, madahar̀pakare mos, hidranñanemanitir̀, twakbr̥ĕm, harakepadhahidĕrang /// gohokpuhenarawang, ngampul̥ĕkyatampuḥhangin, yeḥtlaba hemasyok, hasin'gongñanemamuñi, lyupadhambar̥ĕngin, cgingantuktukapukuḥ, hĕnggungekanggonkĕmong, taluktakmakĕmpu

Leaf 29

gaguritan-berayut-03 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬮ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮ᭄ᬬᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬭᬾᬬᭀᬂᬓᬢᬓᬾᬫᬗᭀᬜ᭄ᬘᬂ᭛ᬲᬕᬾᬢ᭄ᬲᬸᬳᬸᬤ᭄ᬫᬤᬳᬭᬦ᭄᭞ᬲᬸᬩᬵᬓᬳᬶᬤ᭄ᬭᬦ᭄ᬯᬚᬶᬓ᭄᭞ᬦᬸᬫᬧ᭄ᬢᬫᬕᬕᬸ ᬬᭀᬦ᭄᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬮ᭄ᬚᬄᬳᬢᬶᬫᬗ᭄ᬯᬶᬥᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬓᬶᬤᬸᬂ᭞ᬧᬥᬢ᭄ᬯᬭᬮᬸᬧᬸᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬧᬥᬵᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ ᬫᬫᬋᬢᬶᬦ᭄‌ᬦᬾᬯᬬᬵᬳᬦ᭄᭛ᬲ᭄ᬫᬸᬦᬾᬢ᭄ᬯᬭᬓᬕᬶᬯᬵᬂ᭞ᬫᬓᬶᬤᬸᬂᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤ᭄ᬫᬸᬂᬫᬵᬮᬢ᭄ᬓᬧᬶᬂᬢ᭄ᬮᭀᬦ᭄᭞ᬤᬸᬕᬦᬾᬫᬳᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬓ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲ ᬮᬄᬘᬦ᭄ᬥᬓᬦ᭄ᬕᬶᬧᬶᬄ᭞ᬳᬶᬧᬜ᭄ᬚᬶᬢ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬫ᭄ᬮᬬᬹ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬗᬾᬤᬶᬕᬮᭀᬕᭀᬃ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬤᬦᬾᬓᬮᬶᬄ᭞ᬩᬯᬸᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬦᬾᬦᬾᬫ [᭓᭐ 30A] ᬥᬾᬦᬦ᭄᭛ᬓ᭄ᬜᬸᬂᬫᬗᬍᬧᭂᬳᬂᬲ᭄ᬧᬄ᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬗᬸᬲᬧᬂᬓᬸᬫᬶᬲ᭄᭞ᬓᬓᬯᬶᬦᬾᬳᬮᬸᬲ᭄ ᬗ᭄ᬮᭀᬄ᭞ᬫᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬦ᭄ᬓᬤᬸᬓ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬥᬸ ᬫᬵᬢᬶ᭞ᬓᬧᬶᬦᬗᬂᬧᬭᬵᬭᬢᬸ᭞ᬳ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬫᬲᬾᬯᬵᬫ᭄ᬪᬭ᭞ᬯᬶᬥᬭᬕᬸᬫᬸᬮᬸᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬮᬕᬸᬦ᭄ᬜᬦᬾᬲᬸᬫᬦᬲᬵᬦ᭄ᬢᬓᬵ᭛ᬲᬫᬶᬧᬥᬫᬗ᭄ᬕᬯᭀ ᬓᬂ᭞ᬦᬾᬜᭀᬫᬦ᭄‌ᬢ᭄ᬯᬄᬬᬓᬧᬹᬚᬶ᭞ᬳ᭄ᬦᬸᬫᬫ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓᬂᬭᭀᬓᭀ᭞ᬓᬸᬓᬸᬦᬾᬫᬗ᭄ᬭᬜᬩ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬫᬕᬸᬮᬕᬵᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬥᬶᬭᬶᬗᬭᬤ᭄‌ᬤᬶᬓ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩ ᬗᬾᬓᬤᬸᬓ᭄ᬩᭀᬜᭀ᭞ᬫᬮᬢ᭄ᬓᬶᬤᬸᬂᬜᬦᬾᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬧᬗᬶᬧᬸᬓ᭄᭞ᬮᬲᭂᬫᬾᬤᬲ᭄ᬓᬧᬬᬸᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭛ᬳᬶᬓ᭄ᬢᬸᬢ᭄‌ᬦᬾᬦᬾᬓ᭄ᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬩᬳᬦ᭄ᬓᬓ
Auto-transliteration
[29 29B] 29 ltarik, tulyakĕmpul, reyongkatakemangoñcang /// sagetsuhudmadaharan, subākahidranwajik, numaptamagagu yon, debrayutluḥmwani, ljaḥhatimangwidhi, sapyanakñanemakidung, padhatwaraluput, tkenmantuluḥmwani, padhānurut, mamar̥ĕtinnewayāhan /// smunetwarakagiwāng, makidungswaranemanis, dmungmālatkapingtlon, duganemahurupkris, sa laḥcandhakan'gipiḥ, hipañjitkenhimlayū, dukprangedigalogor̀, kapanggiḥhadanekaliḥ, bawuputus, manimbalnenema [30 30A] dhenan /// kñungmangal̥ĕpĕhangspaḥ, lawutmangusapangkumis, kakawinehalus ngloḥ, mahombakankadukmanis, kocapsanggandhu māti, kapinangangparāratu, hbĕkmasewāmbhara, widharagumulungmanis, kocaplagunñanesumanasāntakā /// samipadhamanggawo kang, neñomantwaḥyakapūji, hnumambĕcikangroko, kukunemangrañabputiḥ, lantasmagulagānti, kadhiringaraddiktur̀, tĕmba ngekadukboño, malatkidungñanemanis, dipangipuk, lasĕmedaskapayuddhan /// hiktutneneklihan, manimbalbahankaka

Leaf 30

gaguritan-berayut-03 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓᬾᬫᬗ᭄ᬮᭀᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬫᬗᬺᬂᬋᬂᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬭᬫᬵᬬᬡᬦᬾᬧᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᬶᬯᬂᬫᬕᬸᬭᬹᬮᬕᬸ᭞ᬤᬸᬓᬾᬤᬶᬍᬗ᭄ᬓᬧᬹᬭᬵ᭞ᬲᬶᬳᬦᬹᬫᬦ᭄ᬓ ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᭂᬮᬶᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬗᬫᬹᬓ᭄᭞ᬓᬝᬵᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬤᬶᬢᬫᬦ᭄᭛ᬜᬫᬦ᭄ᬜᬦᬾᬦᬾᬘ᭄ᬭᬶᬓᬦ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬫᭂᬲ᭄ᬯᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬢᬬᬸᬤ᭄ᬥᬋᬗᬾᬮᭀᬤᭀᬄ᭞ ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬵᬃᬡ᭄ᬦᬫᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂ᭞ᬳᬤᬉᬱᬡᬵᬩᬮᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬾᬯᬦᬾᬤᬶᬬᬾᬄ᭞ᬲᬳᬵᬩᬮᬫᬫᭀᬦ᭄ᬤᭀᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬶᬦᬵᬓᬤᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧᬦ᭄ᬜ᭞ᬗ᭄ᬩᬸ ᬕ᭄ᬲᬂᬫᬬᬵᬤᬦᬯ᭛ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬗᬮᬕ᭄ᬯᬂᬯᬵᬳᬶᬭᬢ᭄᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬦᬾᬗ᭄ᬜᬸᬤᬗ᭄ᬳᬢᬶ᭞ᬳᬜᬂᬦᬶᬭᬵᬣᬦᬾᬓᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬫᬗᬯᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬄᬫᬗᬚᬓ᭄ᬘᬾ [᭓᭑ 31A] ᬣᬶ᭞ᬲᬶᬲᬶᬦ᭄ᬧᬲᬶᬳᬾᬫᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬓᬂᬫᬘᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬋᬲᭂᬧᬂᬭᬵᬭᬲ᭄ᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬓᬹᬂ᭞ᬧᭀᬮᬄᬳᬗ᭄ᬕᭀᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄᭛ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬓᬶᬤᬸᬂᬚ ᬬᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬬᬵ᭞ᬦᬾᬦᬾᬢᬫᬭᬶᬂᬮᬸᬮᬸᬗᬶᬤ᭄᭞ᬧᬹᬚᬵᬥᬃᬫ᭄ᬫᬦᬾᬚ᭄ᬯᬵᬳᬗ᭄ᬕᭀ᭞ᬯᬶᬍᬢ᭄ᬧᬲᬸᬂᬥᬗ᭄ᬥᬂᬕᭂᬦ᭄ᬥᬶᬲ᭄᭞ᬫᬥᬸᬭᬵᬉᬓᬶᬃᬓᬯᬶ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬯᬶᬍᬢ᭄ᬭᬭᬾᬂᬘᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬚ ᬕᬸᬮ᭄ᬢ᭄ᬯᬮᬦ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓᬜ᭄ᬘᬶᬮ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬷ᭞ᬧᬲᬶᬄᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬮᬸᬧᬸᬬ᭄‌ᬚᬭᬸᬫᬦ᭄ᬳᬣᬵᬢ᭄᭛ᬮᬾᬦ᭄ᬫᬓᬶᬤᬸᬂᬫᬦᬹᬓ᭄ᬓᬩ᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬶᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬯᬱᬾᬂᬲᬵᬭᬶ᭞ᬳᬤᬫᬢᭂ ᬫ᭄ᬩᬂᬧᬮᬸᬕᭀᬦ᭄᭞ᬲᬗᬾᬦᬫᬳᬶᬱᬵᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬤᬫᬯᬵᬃᬕ᭄ᬕᬰᬭᬷ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬦ᭄ᬥᬶᬯᬶᬭᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬓᬹᬂ᭞ᬮᬾᬦ᭄ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬳᬮᬶᬲ᭄ᬳᬶᬚᭀ᭞ᬧ᭄ᬭᬳᬶᬕᭂᬮ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬯᬱᬶ᭞
Auto-transliteration
[30 30B] 30 win, bukahombakemangloḥ, swaranemangr̥ĕngr̥ĕngmanis, ramāyaṇanepasti, tan'giwangmagurūlagu, dukedil̥ĕngkapūrā, sihanūmanka nggentĕlik, lantasngamūk, kaṭāranñaneditaman /// ñamanñanenecrikan, lenmamĕswangkakawin, bratayuddhar̥ĕngelodoḥ, dukprabhukār̀ṇnamatanding, hada'uṣaṇābali, dukdewanediyeḥ, sahābalamamondok, sanghyangindraminākadi, kocapanña, ngbu gsangmayādanawa /// lenmangalagwangwāhirat, swaranengñudanghati, hañangnirāthanekanggo, dukñanetwasmangawi, tansaḥmangajakce [31 31A] thi, sisinpasihemangrantun, hbĕkkangmacangkramā, r̥ĕsĕpangrāraskakawin, histrikakūng, polaḥhanggombatan /// lenmakidungja yendriyā, nenetamaringlulungid, pūjādhar̀mmanejwāhanggo, wil̥ĕtpasungdhangdhanggĕndhis, madhurā'ukir̀kawi, lenmawil̥ĕtrarengcanggu, ja gultwalanhanom, tkaningkañcilmaswī, pasiḥgunung, palupuyjarumanhathāt /// lenmakidungmanūkkaba, pañjimār̀ggawasyengsāri, hadamatĕ mbangpalugon, sangenamahisyālangit, lenhadamawār̀ggaśarī, śrinandhiwirunmgatkūng, lenhalishalishijo, prahigĕlkalawanwasyi,

Leaf 31

gaguritan-berayut-03 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬤᬶᬗ᭄ᬥᬂᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬂᬍᬕᬭᬂ᭛ᬲᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬗᬾᬫ᭄ᬮᬄ᭞ᬮ᭄ᬬᬸᬦᬦ᭄ᬲᬸᬩᬫᬫᬵᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬳᬶᬲᬂᬤᬬᬵᬳᭀᬬᭀᬕ᭄ᬳᭀᬕ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬧᭀᬗᬄᬓ᭄ᬚᬢ᭄ᬓᭂ ᬚᬶᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬦᬾᬩ᭄ᬗᬄᬩᬶᬳᬶᬂ᭞ᬫᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬧᬶᬦᬄᬩᬶᬭᬸ᭞ᬫᬲᬶᬄᬫᬦᬕᬶᬄᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬫᬲᬶᬄᬳᬤᬫᬗᬶᬤ᭄ᬭᬶᬦ᭄᭞ᬫᬫᬮᬜ᭄ᬘᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬯᬓ᭄ᬩᬺᬫᬕᭀᬄᬳᬭᬓ᭄᭛ᬲᬸᬩᬵᬲᬸᬯᬸ ᬤ᭄‌ᬗᬶᬦᭂᬫ᭄ᬢ᭄ᬯᬓ᭄᭞ᬫᬢᬳᬕ᭄ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬗᬚ᭄ᬗᬶᬢ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬫᬓᬶᬤᬸᬂᬤᬸᬤᭀᬂ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬜᬦᬾᬫᬩᬸᬜ᭄ᬘᬶᬂ᭞ᬳᬶᬤᬸᬤᭀᬂᬓᬮᬸᬓᬭᬶᬦ᭄᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬓᬯᬢᬾ ᬫᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬮᬯᬸᬢ᭄ᬫᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬩᬩ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄‌ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᬸᬲ᭄ᬕᬸ᭞ᬓᬵᬕᬾᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬥᬾᬓᬾᬫᬩ᭄ᬭᬶᬬᬕ᭄᭛ᬦᬾᬦᬾᬮᬸᬄᬓᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬚ᭄ᬗᬄ᭞ᬫ [᭓᭒ 32A] ᬦ᭄ᬤᬶᬗᭂᬄᬫᬸᬜᬶᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬧᬓᭂᬳᭂᬂᬧᬥᬧᬚᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓ᭄᭞ᬦᬾᬓᬳᬶᬕᬸᬫ᭄ᬲᬳᬶᬲᬳᬶ᭞ᬤᬾᬯᬵᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬦᬾᬚᬦᬶ᭞ᬩᬸᬓᬢᭀᬗ᭄ᬮᬄᬯᬸᬮᬗᬹᬦ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬤᭂᬲᭂᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬚᭀᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬲᬸᬤᬶᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄᭞ᬩᬬᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬸᬤ᭄ᬬᬂᬚᬦᬶᬫᬗᬍᬕᬬᬂ᭛ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬮᬫᬸᬦ᭄ᬜᬳ᭄ᬜᬓ᭄᭞ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂᬗᬢᬹᬭᬂᬲᬲᬗᬶ᭞ᬫᬗᬸ ᬮᬶᬂᬍᬕᬸᬦᬾᬕᭀᬦ᭄ᬤᭀᬂ᭞ᬳᬧᬚᬵᬳᬶᬩᬸᬓᬂᬩ᭄ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬗᬄᬳᬢᬶᬦᬾᬧ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬧᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬜᬦᬾᬗᭂᬦ᭄ᬢᬸᬤ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧ᭄ᬢᭂᬂᬫᬕᬾᬦ᭄ᬥᭀᬮ᭄᭞ᬢ᭄ᬯᬭᬜᬓ᭄ᬫᬕᬸᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬕ ᬦ᭄ᬤᬶᬮ᭄᭞ᬤᬶᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬲᬓᬵᬋᬧ᭄ᬓᬋᬧ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬶᬓᬲᬂ᭛ᬳᬲᬶᬋᬧ᭄ᬳᬕᬸᬗᬾᬯᬸᬲᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬡᬬᬂᬓᬶᬤᬸᬂᬓᬓᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬫᬲ᭄ᬩᭂᬂᬓᬳᬸᬭᭀᬦ᭄᭞ᬤᬾᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄ᬫ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 dingdhangpangkur̀, sinomlantĕmbangl̥ĕgarang /// salyankidungemlaḥ, lyunansubamamār̀ggi, hisangdayāhoyog'hog, masiḥpongaḥkjatkĕ jit, mwanebngaḥbihing, matanñanepinaḥbiru, masiḥmanagiḥtwak, masiḥhadamangidrin, mamalañcuḥ, twakbr̥ĕmagoḥharak /// subāsuwu dnginĕmtwak, matahaglawutngajngit, mañritmakidungdudong, kocapdukñanemabuñcing, hidudongkalukarin, bongkolkawate mangĕntud, lawutmakenekento, babtenannemwani, sgusgu, kāgetkdhekemabriyag /// neneluḥkalintangjngaḥ, ma [32 32A] ndingĕḥmuñinejani, pakĕhĕngpadhapajongkok, nekahigumsahisahi, dewāntityangnejani, bukatonglaḥwulangūn, tungga ldĕsĕkmangjoḥ, tunggalhusudinmañjrit, bayatuduḥ, kudyangjanimangal̥ĕgayang /// pradenelamunñahñak, tityangngatūrangsasangi, mangu lingl̥ĕgunegondong, hapajāhibukangbwin, jngaḥhatinepdhiḥ, paglaranñanengĕntud, tunggalptĕngmagendhol, twarañakmagundalga ndil, dipdhĕman, sakār̥ĕpkar̥ĕpmbikasang /// hasir̥ĕp'hagungewusan, ngruṇayangkidungkakawin, padhamasbĕngkahuron, debrayutma

Leaf 32

gaguritan-berayut-03 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬗᬮᬳᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬬᬦᬓᬾᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬧᬲᬭᭀᬢ᭄ᬲᭀᬢ᭄ᬧᬥᬢᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧᬥᬗᬮᬶᬄᬧ᭄ᬥᭂᬫᬦ᭄᭞ᬓᬤᬳᬢᬦ᭄ᬜᬦᬾᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬩᬾᬄᬧᬸᬍᬲ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬓᭀᬘᬧᬵᬦᬾᬫᬦ᭄ᬬᬦ᭄᭛ᬧ᭄ᬬᬦᬓ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬫᬓ᭄ᬚᬂ᭞ᬫᬮ᭄ᬯᬭᬦ᭄‌ᬮᬸᬄᬫ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬦᬾᬦᬾᬳᭀᬤᬄᬮᬦᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬳᬢᬶᬦᬾᬩᬲ᭄ᬧᬥᬓᬮᬶᬲ᭄᭞ᬍ ᬕᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬲᬶᬧᬶ᭞ᬫᬦᬄᬜᬦᬾᬧᬥᬢᬸᬢᬹᬢ᭄᭞ᬢᭀᬗᬤᬓᬾᬦᬾᬓᬾᬦ᭄ᬢᭀ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬱᬫᬳᬶᬢᬦᬾᬕᬶᬲᬶ᭞ᬲᬸᬩᬧᬸᬧᬹᬢ᭄᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬜᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᭀ ᬘᬧᬵ᭛᭐᭛ᬇᬣᬶᬕᬕᬸᬭᬶᬢᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬬᬸᬢ᭄᭞ᬲᬫᬵᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄‌ᬲᬶᬦᬹᬭᬵᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬦᬵ᭞ᬅ᭞ᬉ᭞ᬯᬭᬮᬡ᭄ᬥᭂᬧ᭄᭞ᬢᬶᬢᬶ᭞ᬢᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ [᭓᭓ 33A] ᬰᬰᬶᬄ᭞ᬓ᭞᭘᭞ᬗᬹᬜ᭞ᬓ᭞᭗᭞ᬭᬄ᭞᭐᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭂᬓ᭄᭞᭗᭞ᬇᬰᬓᬵ᭞᭑᭙᭐᭗᭞ᬯᬵᬃᬱᬦᬶᬂᬮᭀᬓ᭟ᬓᬗᬦᬹᬭᬵᬢ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬮᬄ᭞ᬳᬶ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬕ᭄ᬥᬾᬢᬚᬶ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬤ᭄ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬹᬭᬵ᭟ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬳᬶᬦᬵ᭞ᬤᬺᬯᬾᬦ᭄ᬳᬶᬤᬳᬶᬤᬾᬯᬵᬕ᭄ᬥᬾᬘᬢ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬂᬚᬮᬦ᭄ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬸᬂᬰᬹᬭᬵᬧᬢᬶ᭞ᬓᭀᬣ ᬳᬫ᭄ᬮᬧᬹᬭᬵ᭛᭐᭛
Auto-transliteration
[32 32B] 32 ngalahin, pyanakeluḥmwani, pasarotsotpadhatuhun, padhangaliḥpdhĕman, kadahatanñaneharip, kabeḥpul̥ĕs, ta nkocapānemanyan /// pyanakmantunemakjang, malwaranluḥmwani, nenehodaḥlanangwadon, hatinebaspadhakalis, l̥ĕ ganñanetansipi, manaḥñanepadhatutūt, tongadakenekento, sokṣamahitanegisi, subapupūt, sadyanñanetanko capā /// 0 /// ithigaguritan, brayut, samāpta, puputsinūrātringrahinā, a, u, waralaṇdhĕp, titi, tang, ping 3 [33 33A] śaśiḥ, ka 8 ngūña, ka 7 raḥ 0 tĕnggĕk 7 iśakā 1907 wār̀ṣaningloka. kanganūrāt, hapanlaḥ, hi gustigdhetaji, ringsidmĕn, hamlapūrā. lontar̀hinā, dr̥ĕwenhidahidewāgdhecatra, ringjalanhuntungśūrāpati, kotha hamlapūrā /// 0 ///

Leaf 33

gaguritan-berayut-03 33.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 34

gaguritan-berayut-03 34.jpeg

Image on Archive.org