Difference between revisions of "gaguritan-adam-hawa"

This page has been accessed 29,875 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 102)
(Leaf 103)
Line 3,375: Line 3,375:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭐᭓ 103B]
 +
᭑᭐᭓
 +
ᬳᬸᬓᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬩᬶᬦᬩᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬝᬵᬮᬶᬃᬧᬗᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬲᬶᬡ᭄ᬥᬦᬸᬚᬸᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬳᬶᬂᬫᭀᬗ᭄ᬱᬘᬶᬢ᭄ᬭᬫᬋᬗᬶ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲᭀᬫ᭞
 +
ᬦᬫᬦᬶᬭᬾᬂᬯᬃᬱᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬍᬲ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬓᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾᬧ᭄ᬭᬪᬹᬇᬲᬓᬵ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬕ᭄ᬬᬲᬮᬶᬦ᭄ᬪᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ
 +
ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬧᬶ᭟ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬳᬶᬂᬯᬃᬱᬵᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᭀᬗ᭄ᬰᬓᬃᬢᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬧᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬭᬯᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬚᬮᬸ᭞ᬯᬃᬱᬲᬶᬭᬄᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬃᬱᬓ
 +
ᬓᬮᬶᬄᬓᬂᬫ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬱᬹᬃᬬ᭄ᬬᬮᬯᬦ᭄ᬘᭀᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᬗ᭄ᬓᬮᬯᬶᬦᬃᬡᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬢᭂᬨᬦᬾᬂᬳᬸᬓᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬧᬸᬤ᭄ᬬᬫᬮᬦ᭄ᬤᬶᬲᭂᬫᬤᬶᬦᬶᬂ᭞ᬦᭂᬕᭂᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬂᬮᬸᬳᬸᬃ
 +
[᭑᭐᭔ 104A]
 +
᭞ᬓᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬲᬵᬳᭂᬲᬶᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭᬶᬫᬾᬂᬲᭂᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬬᬳᬦᬤᬸᬮᬸ᭞ᬘᬄᬬᬧᭂᬝᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬭᬸᬲᬸᬫᬶᬮᬓ᭄᭞ᬲᬍᬩᭂᬢ᭄ᬢᬶᬂᬘᬄᬬᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬲᬚᬸᬕᬤᬶᬢ᭄ᬬᬪᬶᬭᬯ᭞ᬳᬯᬯᬭᬄᬳ᭄ᬬᬂᬓ
 +
ᬮᬳᬶᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬦᬓᬮ᭞ᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬕ᭄ᬬᬳᬦᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬬᬶᬸᬘᬄᬬᬩᬂᬳᬶᬚ᭄ᬭᭀᬓᬯᬸᬃᬬᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬪ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫᬦᬳᬲᬸᬂᬯ
 +
ᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄᭟ᬳᬦᬫᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬳᬸᬤᬶᬧᬸᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶ᭞ᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬚᭂᬂᬜᬲᬂᬢᬧ᭞ᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞
 +
ᬘᬄᬬᬳᬶᬋᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬬᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬧᭂᬩᬶᬓ᭄᭟ᬳᬯᬭᬄᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬸᬮᬶ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᭂ᭠
 +
</transcription><transliteration>[103 103B]
 +
103
 +
hukir̀hyangrannipun, tumulyabinabaddhan, pinĕṭālir̀pangasramandukpuniku, wasiṇdhanujusambramā, hingmongṣacitramar̥ĕngi. pingpatbĕlasharisoma,
 +
namanirengwar̀ṣamaksyiḥl̥ĕstari, tahunṣangngkalapuniku, deneprabhū'isakā, cinaritagyasalinbhujuluk'hipun, nĕnggiḥsanghĕmpusangkalā, tumulya
 +
wiwitmratapi. maksyiḥhingwar̀syāsambrama, nujumongśakar̀tikādenpengĕtti, kunir̀rawuktanpajalu, war̀ṣasiraḥsatunggal, dukpunikawar̀ṣaka
 +
kaliḥkangmlaku, tahunsyūr̀yyalawancoṇdra, hĕmpusangkalawinar̀ṇi. wustĕtĕphanenghukir̀hyang, nungkupudyamalandisĕmadining, nĕgĕsmringpangrankangluhur̀
 +
[104 104A]
 +
, kangmur̀wengsāhĕsiningngrat, katarimengsĕdyagyahanadulu, caḥyapĕṭākṣrusumilak, sal̥ĕbĕttingcaḥyakeksyi. sajugadityabhirawa, hawawaraḥhyangka
 +
lahikangnami, tumulyadintĕnpuniku, winastandinakala, dintĕnnipunmaliḥgyahanakadulu, y̶caḥyabanghijrokawur̀yan, lir̀bhraḥhmanahasungwa
 +
ngsyit. hanamabhaṭārabrahmā, nulyadintĕnwahudipunwastani, dintĕnbrahmawastanipun, salajĕngñasangtapa, dintĕnnipunmaliḥtumulihandulu,
 +
caḥyahir̥ĕngjrokatingal, janmapriyawar̀ṇnāpĕbik. hawaraḥpanĕngrannira, sanghyangwiṣṇudintĕnpunikanuli, winastanandināwiṣṇu, nulyahĕ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 104 ====
 
==== Leaf 104 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Revision as of 03:47, 11 April 2020

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

gaguritan-adam-hawa 0.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 1

gaguritan-adam-hawa 1.jpeg

Image on Archive.org

[ 1B] ᭑ ᭚᭐᭚ᬥᬗ᭄ᬥᬂ᭚᭐᭚ᬲᬷᬦᬃᬓᬭᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬓᬦᬶᬂᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬶᬢᬾᬫᬦᬶᬲ᭄ᬓᬧᬶᬂᬦᭂᬫ᭄ᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬫ᭞ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬶᬚᬄᬳᭂᬤᬓ᭄ᬯᬃᬱᬦᬾ᭞ᬲᬂᬗᬭᬧᬸᬦᬶᬂᬯᬶᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬯᬭᬶᬖ᭄ᬕᬫᭀᬗ᭄ᬰ ᬳᬲᬸᬚᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂᬯᬃᬱᬳᬶᬚ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬾᬯᬸᬢᬶᬕᬂᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮᬶᬄᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬓᬂᬇᬲᬓᬵ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬕᬸᬦᬦ᭄ᬭᭀᬓᬾᬲ᭄ᬝᬶᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬃᬤᬶᬯᬃᬤᬮ᭟ᬧ ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬫᬥ᭄ᬬᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬢᬶ᭞ᬗᬾᬫᬦ᭄ᬫᬦᬄᬧᬫ᭄ᬭᬶᬄᬫᬦᬸᬳᬭ᭞ᬭᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬤᬯᬾᬂᬤᬶᬭᬶᬦᬾ᭞ᬳᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬭᬾᬄᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬭᬶᬦᬭᬲ᭄ᬱᬂᬩᬲᬩᬲᬸᬓᬶ᭞ᬬᬬᬄ ᬫᭀᬗ᭄ᬓᬵᬳᬦᬢᬄᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬂᬗᬧᬸᬗ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᬦᬲᬶᬃᬦᬦᬶᬂᬫᬮᬾᬂᬢ᭄ᬯᬲ᭄᭞᭔ᬦᬶᬂᬗᬶᬂᬭᬲᬵᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬳᬶᬓᬂᬦᬦᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬬᬡᬲᬦᬾᬧᬦᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬲᭂ
Auto-transliteration
[ 1B] 1 // 0 // dhangdhang // 0 // sīnar̀karapūr̀wwakaningtulis, ditemaniskapingnĕmcandrama, dulkijaḥhĕdakwar̀ṣane, sangngarapuningwindu, warighgamongśa hasuji, hangkaningwar̀ṣahijraḥ, sewutigangngatus, kaliḥtlaskangisakā, sinungtĕngrankagunanrokesṭitunggil, dennyamar̀diwar̀dala. pa mriḥmadhyareḥhingkramaniti, ngemanmanaḥpamriḥmanuhara, rantunwringndawengdirine, hangimpunreḥraḥhayu, rinarasṣangbasabasuki, yayaḥ mongkāhanataḥsagungngingngapunggung, sranasir̀naningmalengtwas 4ningngingrasāsasmitahikangnanarik, ngratyaṇasanepani. sakingsĕ

Leaf 2

gaguritan-adam-hawa 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᬮ᭄ᬤᬶ᭞ᬚᬷᬡᬦᬶᬲ᭄ᬭᬧᬶᬦᭂᬮᬗ᭄ᬲᬦᬶᬭ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳᬶᬂᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬮᬸᬯᬸᬃᬲᬓᬶᬂᬧᬧᬕᬸᬂ᭞ᬍᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭᬚᭂᬂᬡᬤᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬦᬾᬂᬲ᭄ᬯᬃᬖᬦᬶᬧᬸ᭠ ᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡᬾᬂᬕᬶᬢ᭞ᬬᬢᬫᬸᬳᬸᬂᬧᬶᬦᬸᬕᬸᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯᬸᬲ᭄ᬜᬮᬫᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬫᬃᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬓᬂᬚᭂᬡᬤᬶᬕ᭄ᬬᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬗᬚᬶ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬳ ᬗ᭄ᬭᬢᬶᬦᬲᬓᬢᬄᬳᬾ᭞ᬲᬢᭀᬓᬾᬯᬦ᭄ᬭᬦᬕᬸᬂ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬸᬢᬸᬓᬸ᭠ᬓᬸᬫᭂᬮᬶᬧ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬶᬬᬢ᭄ᬤᬭᬢ᭄ᬱᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬫᭀᬳᬲᬸᬫᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬯᬯᬸᬤᬾᬦ᭄ᬬᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬡᬣᬚᬵᭂᬂᬡᬤᬶ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬃᬩᬾᬓᬃ᭠ᬱ᭟ᬦᭂᬦᬸᬳᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬫᬳᬲᬸᬓ᭄ᬘᬶ᭞ᬮᬸᬦ᭄ᬫᭂᬥᬃᬓᭂᬦ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦᬶᬂᬫᬦᬹᬱ᭞ᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬳᬶ [᭓ 3A] ᬧᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬦᬾ᭞ᬩᭂᬦᬶᬂᬗᬓᭂᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬳᬜᬧ᭄ᬘᬢᬦᬚᬸᬮ᭄ᬢᬃᬓᬶ᭞ᬫᬓᬢᭂᬦ᭄ᬧᬃᬤᬶᬓᬜ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬷᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬶᬚᬶᬧᭂᬦ᭄ᬘᬃᬭᬶᬂᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬭ ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂᬗᬶᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬤᬸᬕᬾᬦ᭄ᬱᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭟ᬤᬾᬯᬶᬓᬯᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬕᬃᬤᬶᬡᬶ᭞ᬦᬸᬧᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬲᭂᬫᬬᬩᬩᬃ᭞ᬦᬗᬶᬂᬯᬄᬬᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬦᬫ᭄ᬧᬶᬂᬢ ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬮᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂ᭞ᬗᬦ᭄ᬢᬾᬲ᭄ᬕᬗ᭄ᬲᬮ᭄‌ᬕᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬧᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬮᬶᬫᬂᬯᬵᬃᬱ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬲᬗᭂᬦ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬓᬯᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬲᬭᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ ᬯᭀᬦ᭄ᬓᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬭᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬯᬃᬦᬾᬦ᭄ᬤᬄ᭟ᬫᬸᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬯᬲᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶ᭞ᬓᬵᬃᬱᬦᬶᬭᬓᬂᬚᭂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬦᬃᬱᬤᬶᬦᬳᬸᬫ᭄ᬧᬓᬾ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂᬦᭀᬭᬳᬬᬸ᭞
Auto-transliteration
[2 2B] ldi, jīṇanisrapinĕlangsanira, dahatmimintahingnggale, luwur̀sakingpapagung, l̥ĕlampaḥhannirajĕngṇadi, prituwinhikanggar̀wwa, duknengswar̀ghanipu‐ n, mangkyakangwinar̀ṇenggita, yatamuhungpinugutringwusñalami, hantukpamar̀ningsukṣma. kangjĕṇadigyajumnĕngngaji, mĕngkunagrikusniyamalebar̀, ha ngratinasakataḥhe, satokewanranagung, tuwinkutuku‐kumĕlip, ngwiyatdaratṣamodra, samohasumulut, wusnyalamyanta ranira, wawudenyajumĕnĕngṇathajāĕngṇadi, hanulyadar̀bekar̀‐ṣa. nĕnuhunmringkangmahasukci, lunmĕdhar̀kĕnrijiningmanūṣa, sumungkuhi [3 3A] pangeṣṭine, bĕningngakĕnpandulu, gyahañapcatanajultar̀ki, makatĕnpar̀dikaña, hinggiḥturunnīpun, wijipĕncar̀ringmanūsyā, hantara gyantukpitulungngingwiddhi, kadugenṣadyanira. dewikawahanulyagar̀diṇi, nupipraptahingsĕmayababar̀, nangingwaḥyaningputrane, nampingta putrilankakung, ngantesgangsalgambaḥhannĕnggiḥ, pajroninglimangwār̀ṣa, dadyasangĕntahun, dyaḥkawadenyapuputra, sarambaḥhankangputraha wonkangwar̀ṇni, sarambaḥhanwar̀nendaḥ. mupisāmpundiwasaprasami, kār̀ṣanirakangjĕṇabhi'adam, pannar̀ṣadinahumpake, pitrikangnorahayu,

Leaf 3

gaguritan-adam-hawa 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬥᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬓᬂᬡᬳ᭞ᬳᬗ᭄ᬱᬮ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬮᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬃᬱᬦᬾᬤ᭄ᬬᬄᬓᬕ᭞ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬯᬳᬸᬲᬫᬶᬬᬳᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬓᬤᬂᬲᭂᬲᬧᬗᬦ᭄ᬬ ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬬᬸᬥᬳᬸᬧ᭄ᬓᬓᬸᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬳᬯᭀᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬮ᭞ᬢᭂᬫᬄ᭞ᬲᬸᬮᬬᬓᬭᭀᬦ᭄ᬦᬾ᭞ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬩᭂᬦᭂᬃᬭᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬦᭀᬭᬦᬦᬓᬂᬗ᭄ᬭᬱᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬧ ᬫᬹᬃᬤᬵᬦᬾᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬥᬓᬸᬥᬶᬦᬓᬸ᭞ᬘᬸᬗ᭄ᬓᭂᬂᬮᬦ᭄ᬳᬤᬺᬗ᭄ᬢᭂᬫᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬬᬜᬶᬧ᭄ᬢᬯᬄᬱᬮᬂᬫᬦᭀᬗ᭄ᬓᬲᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬫᬸᬃᬤᬵᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬯᬶᬦᬥᬄᬳᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬦᬸ ᬧᬸᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬧᬶᬦᬧᬸᬚᬵᬫᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬭᬸᬧᬫᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬤᬸᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬭᬤᬗᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬩᬶᬦᬸᬓᬓᬂᬤᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬭᬄᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭᬤ᭄ᬬᬄᬓ [᭔ 4B] ᬯ᭞ᬳᬫᬸᬂᬯᬃᬡᬶᬫᬭᬸᬲ᭄᭞ᬭᬄᬱᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮ᭄ᬕᬢ᭄ᬭᬲᬶᬧᬢ᭄ᬢᬶᬂᬩᬩᬬᬶ᭞ᬭᬭᬕᬗᬦ᭄ᬫᬦᬸᬲ᭄ᬯ᭟ᬤᬾᬯᬶᬓᬯᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬓᬧᬶᬦ᭄ᬢᬲᬶᬄ᭞ᬳᬦᭀᬃᬭᬕ ᬓᬭᬦᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬧᬗ᭄ᬯᬱᬦᬾ᭞ᬧᬫᬸᬃᬩᬦᬾᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬓᬜᬢᬄᬳᬦ᭄ᬦᬾᬂᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬯᬸᬲᬦᬤᬾᬯᬶᬓᬯ᭞ᬦᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶ ᬲᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬸᬮᬬᬦᬦᬵ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬭᬃᬱᬥᬳᬸᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬭᬳᬸᬧ᭄ᬭᬲᬶᬯᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬬᬸᬦ᭄ᬮᬶᬓᬶᬸᬦᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄᭟ᬦᬄᬳᭂᬦ᭄ᬭᬄᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬘᬸᬧᬸᬭᬢ᭄ᬦ ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬮᬶᬃᬩᬬᬶᬲᬶᬧᬢ᭄ᬢᬾ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬶᬦᬭᬸᬦᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬭᬤᬢ᭄ᬢᬶᬳᬶ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᭂᬢ᭄ᬱᬤᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᭂᬭᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 dhinahupkĕnlankakungpkik, priyakangṇaha, hangṣalhestrihalu, nangingkar̀ṣanedyaḥkaga, paraputrawahusamiyahakrami, kadangsĕsapanganya . putrahayudhahupkakupkik, priyahawonhangsalhestrihala, tĕmaḥ, sulayakaronne, r̥ĕbutbĕnĕr̀ringkawruḥ, norananakangngraṣasisip, pa mūr̀dānemringputra, hadhakudhinaku, cungkĕnglanhadr̥ĕngtĕmahan, samyañiptawaḥṣalangmanongkasaksyi, pamur̀dānnirengputra. winadhaḥhanhanengnu pumanik, pinapujāmontrakaliḥhira, mringpangngranṣarupamintane, dupihantaradangu, gyabinukakangdupumaṇik, raḥṣanniradyaḥka [4 4B] wa, hamungwar̀ṇimarus, raḥṣannyajĕngṇabhi'adam, wuskatingalgatrasipattingbabayi, raraganganmanuswa. dewikawamringrakapintasiḥ, hanor̀raga karanamongśa, lamunkasor̀pangwaṣane, pamur̀banemringsunu, kañataḥhannengcupumaṇik, wusanadewikawa, nutpangreḥhingkakung, tanpi sannyulayananā, deningrar̀ṣadhahuskĕnrahuprasiwi, hinggalyunlik̶nakṣanan. naḥhĕnraḥṣannirakangjĕngṇabhi, kangdumunungjroningcupuratna , kangwuslir̀bayisipatte, pantinarunansampun, kodratlawanhiradattihi, datanhantaralama, wusṣampĕtṣadarum, sĕrandonnireng

Leaf 4

gaguritan-adam-hawa 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬲᬭᬷᬭ᭞ᬩᬮᬸᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄‌ᬭᬸᬤᬶᬭᬓᬸᬮᬶᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬤᬕᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬘᬄᬬᬦᬸᬃᬩᬸᬯᬢ᭄᭟ᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬮᬭᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬪᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬃᬭᭀᬮᬄᬩᬮᬶᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬢᬲ᭄ᬕᬳᬶ ᬩ᭄ᬪᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬶᬦᭂᬂᬭᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬤᬶᬦᬵᬳᭂᬰᬶᬲ᭄ᬢᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬯᬢᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬲᬳᬲᬸᬓᬲᬸᬓᬃ᭞ᬳᬶᬂᬅᬮᬄᬓᬂᬫᬸᬩᬾᬚᬕᬢ᭄᭞ᬘᬶᬦ ᬭᬶᬢᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬫᬦᬮᬕᬶ᭞ᬳᬶᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬓᬂᬤᬃᬫ᭄ᬫ᭟ᬦᬸᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬲᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬳᬭᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬬᬓᬩᬸᬜ᭄ᬘᬂ᭞ᬳᬶᬂᬩᬄᬭᬸᬮ᭄ᬳᬄᬮᬶᬢᬶᬩᬦᬾ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬭᬶᬓᬸ ᬧᬶᬦᬸᬮᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬮᬵᬏᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬵ᭞ᬤᬾᬯᬶᬓᬯᬵᬳᬸ᭞ᬤᬸᬫ᭄ᬮᬸᬦ᭄ᬤᬂᬤᬾᬦ᭄ᬬᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬥᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄ᬓᬤᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬯᬶᬦᬸᬃᬲᬶᬢᬾᬂᬗᬃᬱᬶ᭞ [᭕ 5A] ᬫᬸᬂᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬸᬕᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬂᬢᬶᬦᬶᬢᬄᬤᬢᬦ᭄ᬫᬶᬬᭀᬲ᭄ᬥᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶᬢᬶᬳᬸᬦᬸᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬕᭂᬂᬳᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬤᭂᬤᭂᬕᬾᬧᬶᬦᬾᬢᬸᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬩᬸᬓᬯᬵᬓᬫᬶᬬᭀ ᬲ᭄ᬥᬫ᭄ᬧᬶᬢ᭄᭞ᬓᬯᬦ᭄ᬤᬲᬓᭂᬫ᭄ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬫᬦᬯᬳᬶᬗᬾᬢᬸᬂ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬶᬢᬶᬳᬸᬦᬸᬦ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬥᭂᬲᬶᬲ᭄‌ᬯᭀᬮᬸᬤᬲᬵᬮᬦ᭄ᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬲᬤᬬᬜ᭟ᬤᬸᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬤᬯᬱᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬥᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬶᬯᬳᬸᬓᬃᬱᬜ᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬲᬳᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬯᭀᬦ᭄ᬥᬳᬸᬧ᭄ᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬕ᭄ᬬᬭᬶᬭᬳᬫᬾᬲ᭄ᬢᬸᬲᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬤᬶᬦᬯᬸᬳᬦ᭄ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬤᬾ ᬦᬶᬂᬭᬤᭂᬤᬸᬦᬸᬂ᭞ᬥᬢᭂᬂᬲᬮᬶᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬦᬄ᭞ᬓᬂᬳᬶᬂᬗᬕ᭄ᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬓᬯᬵᬃᬡ᭄ᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬫᬸᬃᬢᬢ᭄᭟ᬢᬶᬕᬂᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬭᬦ᭄ᬱᬫᬶᬢᬦ᭄ᬦᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬥᬳᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬦᬾ
Auto-transliteration
[4 4B] 4 sarīra, balungsumsumrudirakulitlandaging, tandyacaḥyanur̀buwat. kangdumununglarappanbhĕngṇabhi, tandir̀rolaḥbaliḥmringkangputra, hatasgahi bbhinghyangmangke, putratinĕngransāmpun, śayiddināhĕśistĕngṇabhi, dahatmrawatengdriya, sahasukasukar̀, hingalaḥkangmubejagat, cina ritaśayidṣamanalagi, hingĕmbankangdar̀mma. nuntĕnsontĕnpraharagungprapti, nĕmpuḥcupumaṇikgyakabuñcang, hingbaḥrulhaḥlitibane, wontĕnriku pinulu, deningmalā'ekat'hijajil, mangsulhikangwinar̀nā, dewikawāhu, dumlundangdenyapuputra, dhampitkadikangwuswinur̀sitengngar̀syi, [5 5A] mungwontĕnmugaputra. kangtinitaḥdatanmiyosdhampit, putrisitihununpannĕngrannya, hagĕnghahinggildĕdĕgepinetungputrannipun, babukawākamiyo sdhampit, kawandasakĕmbaran, manawahingetung, dyaḥsitihununkalawan, śayidhĕsiswoludasālankakaliḥ, prapusadayaña. dupisāmpu ndawaṣatumuli, dhanahupkĕnliwahukar̀ṣaña, jĕngṇabhiputrakangsahe, lanhawondhahuppipun, sanggyarirahamestusami, gyadinawuhanmĕñcar̀, de ningradĕdunung, dhatĕngsaliyanningtanaḥ, kanghingngaggyanhumentar̀mangkyakawār̀ṇṇni, wontĕnputrakangmur̀tat. tigangkĕmbar̀ranṣamitannapti, dhahuplanṣane

Leaf 5

gaguritan-adam-hawa 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬲ᭄ᬱᬲᬋᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬾᬓᬰᬬᬶᬤ᭄ᬓᬩᬶᬮ᭄‌ᬭᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬋᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄ᭠ᬳᬮᬶᬫᬄᬳᬶᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬶᬢᬶᬥᬬᬸᬦᬄ᭞ᬲᬲᬋᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬩ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬓ ᬭᬶᬲ᭄‌ᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬮᬢᬮᬦ᭄ᬱᬶᬓᬶᬢᬶᬳᬸᬚ᭄ᬯᬧᬦ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬢᬶᬦᬸᬡ᭄ᬤᬸᬂᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬓᬩᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬩ᭄ᬤᬸᬮ᭄ᬓᬭᬶᬲ᭄᭞ᬲᬶᬢᬶᬅᬓ᭄ᬮᬶᬫᬄᬲᬶᬢᬶᬤᬬᬸᬦᬄ᭞ᬳᬗᬮᭀᬃᬗᬾᬢ ᬦ᭄ᬧᬸᬕᬸᬕ᭄ᬕᬾ᭞ᬤᬾᬮᬢᬳᬸᬚ᭄ᬯᬯᬳᬸ᭞ᬲᬫᬶᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬗᬮᬾᬦ᭄ᬱᬭᬶᬫ᭄ᬩᬶᬢ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬦᬪᬶᬬᬤ᭄ᬤᬫ᭄᭞ᬓᬂᬳᬸᬕᬶᬢᬶᬦᬸᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬦᬫᬅᬓ᭄ᬢᬸᬚᬵᬫᬓ᭄ᬢᬸᬚᬵ᭞ᬯᬃᬡ᭠ ᬦᬶᬭᬫᬜ᭄ᬘᬶᬮᬮᬯᬦ᭄ᬱᬲᬫᬶ᭞ᬓᬾᬧ᭄ᬮᬾᬄᬢᬮᬶᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬢᬦ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭠ᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬕ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬓᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄ᬓᬯᬶᬦᬃᬡ᭞ᬲᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬶᬂᬰᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡ [᭖ 6A] ᬦ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬓᬂᬦᬫᬰᬬᬶᬤ᭄ᬤᬶᬦᬰᬶᬲ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬱᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬳᬗ᭄ᬱᬮ᭄᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬕᬯ᭄ᬯᬳᬧ᭄ᬲᬭᬶᬲᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬖ᭄ᬕᬵ᭞ᬭᬸᬫ᭄ᬫᬭᬸᬫ᭄ᬫᬾᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸ ᬮᬣᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬵᬫᭀᬂᬓᬺᬱ᭄ᬡᬵ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬫᬮᬾ᭠ᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬰᬗ᭄ᬱᬮ᭄᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾ ᭞ᬳᬧ᭄ᬲᬭᬶᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬵᬕᬸᬂ᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬲᬶᬦᬶᬄᬳᬦ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬗᬗ᭄ᬓᬄᬫᬸᬭᬶᬄᬢᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬍᬲ᭄ᬢᬭᬶᬬᬲᬮᬫᬶᬮᬫᬶᬳ ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄᭟ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬫᬤᭂᬕ᭄ᬕᬦᬵᬃᬮᬣᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦᬶᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬲᬫᬦᬲ᭄ᬭᬸᬫᬫᬶᬦ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬅᬮᬸᬳᬸᬃ᭠
Auto-transliteration
[5 5B] 5 sṣasar̥ĕngannya, yekaśayidkabilrane, denesar̥ĕngngannipun, dyaḥ‐halimaḥhikangwawangi, putrisitidhayunaḥ, sasar̥ĕngannipun, śayid'habdulka risrannya, śayidlatalansyikitihujwapanṣami, tinuṇdungsakingpraja. śayidkaballawanhabdulkaris, siti'aklimaḥsitidayunaḥ, hangalor̀ngeta npugugge, delatahujwawahu, samingidulngalenṣarimbit, wontĕnputrengnabhiyaddam, kanghugitinuṇdhu, nama'aktujāmaktujā, war̀ṇa‐ niramañcilalawanṣasami, kepleḥtalingannira. tankantĕna‐npurugnyakakaliḥ, kajĕngṇabhi'adamkawinar̀ṇa, saklangkunghingśaḥtr̥ĕṣṇa [6 6A] na, dumatĕngputrannipun, tikangnamaśayiddinaśis, kocapṣayidsyishangṣal, nugrahenghyangngagung, gawwahapsarisingśwar̀ghgā, rummarummedyaḥmu lathendaḥkangwar̀ṇi, nutugdenyāmongkr̥ĕṣṇā. kacaritamale‐kat'hijajil, wusmiyar̀syā, yenṣayidsyiśangṣal, nugrahajatukramane , hapsarihingswar̀ggāgung, naṇdhak'hakĕnpunikubiliḥ, siniḥhanhingpangeran, ijajilkalangkung, ngangkaḥmuriḥtĕdhakkira, l̥ĕstariyasalamilamiha nunggil, lantraḥhingṇabhi'adam. mriḥhingtĕmbemadĕgganār̀lathi, hangratonisahisiningjagat, samanasrumamintane, hinghyangkama'aluhur̀‐

Leaf 6

gaguritan-adam-hawa 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 6B] ᭖ ᬢᭀᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬢ᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬸᬮᬶᬦᬸᬳᬸᬂ᭞ᬤᬾᬯᬶᬤ᭄ᬮᬚᬄᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬇᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬯᬃᬡᬦᬾᬤᬾᬯᬶᬦ᭄ᬮᬚᬄ᭟ᬫᬶ ᬦᬶᬡ᭄ᬥᬮᬶᬃᬕᬃᬯᬜᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬤ᭄᭞ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸᬮᬢ᭄ᬓᬂᬲᬮᬸᬕᬸᬦᬾ᭞ᬲᬫᬦᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬶᬦᬶᬗᬶᬃᬓᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬤᬸᬫᬥᬓ᭄ᬓᬃ ᬱᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬯᬳᬸᬲᬂᬫᬡ᭄ᬥᬶᬯᬃᬡ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶᬲᬶᬦᬬᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬲᬶᬦᬂᬕᬫᬦ᭄᭟ᬲᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃᬩᬶ ᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬢ᭄ᬧᬄᬯᬸᬲ᭄ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬭᬶᬂᬢᬦᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬫᬶᬮᬲ᭄ᬭᬸᬲᬸᬓᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬᬦᬾ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸᬮᬢ᭄ᬓᬂᬲᬜ᭠ [᭗ 7A] ᬢ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬘᬢᬸᬃᬯᬳᬸᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬤᬸᬧᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬾᬂᬯᬜ᭄ᬘᬶ᭞ᬩᬩᬃᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭟ᬳᬫᬋᬂᬗᬶᬯᬜ᭄ᬘᬶᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬗᬶ᭞ᬫᬍᬝᬾᬓ᭄ᬦᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ ᬲᬓᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬩᬬᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬦᬾ᭞ᬯᬃᬦᬶᬘᬄᬬᬲᬸᬫᬸᬦᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬮᬶᬭᬲᬸᬢᬾᬂᬇᬚᬚᬸᬮ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬤ᭄ᬮᬚᬄᬳᬸᬕᬶᬩᬩᬃ᭞ᬯᬃᬦᬶᬭᬄᬲᬦᬸᬚᬸ᭞ᬚᬸᬮᬸᬂᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬦᬶᬭ᭞ᬬᬾ ᬓᬸᬯᬜ᭄ᬘᬶᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧᬧ᭄ᬭᬤᭀᬗ᭄ᬕᬧᬢᬶ᭞ᬫᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢᬭᬵ᭟ᬧᬸᬦᬂᬭᬄᬱᬕ᭄ᬬᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬤᬾᬦᬶᬂ᭞ᬲᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬ᭞ᬕ᭄ᬬᬯᬶᬦᭀᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬲᬂᬤᬾ ᬯᬶᬫᬸᬮᬢ᭄ᬯᬳᬸ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬘᬄᬬᬦᭂᬮᬳᬶ᭞ᬘᬄᬬᬲᬓ᭄ᬱᬡᬕᬢ᭄ᬭ᭞ᬩᭂᬩᬬᬶᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬤᬢ᭄ᬱᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬮᬄ᭞ᬓᬂᬢᬸᬳᬸᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬓᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞
Auto-transliteration
[6 6B] 6 tonuruttanheṣṭiningngati, ijajildar̀besuta, hestriyulinuhung, dewidlajaḥwastanira, hiwitṣakingkasaktennira'ijajil, war̀ṇanedewinlajaḥ. mi niṇdhalir̀gar̀wañaśayidsyid, binaktamringkusniyamalebar̀, dyaḥmulatkangsalugune, samanatankadulu, siningir̀kĕndeningijajil, dumadhakkar̀ ṣaninghyang, śayidsyisdukdulu, mringwahusangmaṇdhiwar̀ṇa, datankĕnisinayutbrangtaninggaliḥ, sakṣaṇasinanggaman. sangijajildatanṣamar̀bi liḥ, nutpaḥwusmañjingmaringtanakkan, milasrusukengdriyane, sangdyaḥbinaktawangsul, mringkayanganwustankaheksyi, dyaḥmulatkangsaña‐ [7 7A] ta, hanulyakadulu, kacatur̀wahusangratna, wusgar̀bini, dupipraptanirengwañci, babar̀kĕmbar̀putraña. hamar̥ĕngngiwañcijulungwangi, mal̥ĕṭekningsūr̀yya sakingpūr̀wwa, wujudbayisawijine, war̀nicaḥyasumunu, tunggillirasutengijajul, dyaḥdlajaḥhugibabar̀, war̀niraḥsanuju, julungwujudwañcinira, ye kuwañcisuruppapradonggapati, maringpracimantarā. punangraḥṣagyabinaktadening, sangijajilmringnagrikusniya, gyawinor̀rakĕnputranesangde wimulatwahu, hikangwujudcaḥyanĕlahi, caḥyasakṣaṇagatra, bĕbayihingngriku, jĕngṇabhidatsyiḥhira, mringprawalaḥ, kangtuhupkikkingwar̀ṇni,

Leaf 7

gaguritan-adam-hawa 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬕᬸᬫᬶᬮᬂᬘᬬᬦᬶᬭ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬫᬶᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬯᬯᬗᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬩᬬᬸᬦᬫᬅᬦ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬬᬄᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬾ᭞ᬓᬂᬯᬃᬦᬶᬘᬄᬬᬯᬳᬸ᭞ᬦᬫᬅᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬧᬶᬯᬸᬲ᭄ᬮᬫᬶ ᭞ᬤᬶᬯᬱᬬᬶᬤ᭄ᬅᬦ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬓᬬᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᭀᬮᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬃᬦᬾᬂᬳᬕᬫᬵ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬓᬋᬦᬦᬶᬭᬫᭂᬢᬧᬶ᭞ᬳᬶᬂᬯᬦᬵᬓᬸᬝᬵᬳᬃᬕ᭄ᬕ᭟ᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬱᬸ ᬗᬶᬮ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬓᬶᬃ᭞ᬚᬸᬭᬂᬭᬾᬚᬾᬂᬧᬾᬭᬾᬂᬢᬶᬦᬭᬚᬂ᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬺᬱᬸᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬯᬦᬵᬳᬶᬂᬢᬦᬄᬮᬶᬂ᭞ᬓᬂᬭᬦ᭄ᬯᬦᬅ ᬫᬩᬮᬄ᭞ᬓᬲᬶᬄᬤᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬮᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬾᬬᬂ᭞ᬫᬮᬅᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄ᬳᬫᬶᬡ᭄ᬥᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬶᬃᬯᬶᬓᬸᬫᬭᬢᬧᬵ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲ᭄ᬭᬸᬯᬶᬢ᭄ᬋᬯᬶᬦ᭠ [᭘ 8A] ᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬓᬵᬕᬸᬦᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦᬶᬂᬗᬧ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬳᬸᬃᬳᬚᬾᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬕᭂᬲᭂᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬮᬢᬸ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦ?Oᬭᬢᭂᬍᬲ᭄ᬳᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬜ᭄ᬘᬮᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬶᬢ᭄ᬜᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ ᬯᬃᬦᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬸᬢᬯᬶᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬫ᭄ᬬᬂᬳᬫ᭄‌ᬩᬼᬲ᭄ᬥᬲᬃᬭᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬚᬶᬧᬗ᭠ᬩᬭᬦ᭄᭞ᬳᬸᬢᬯᬦᬸᬓ᭄ᬲ᭄ᬫᬳᬶᬂᬗᬕᬮ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬮᬶᬃᬜᬩᬶᬲᬓᬢᭀᬦ᭄ᬩᬶᬲᬲᬶᬦᬵᬃ ᭞ᬕᬇᬩ᭄ᬕᬸᬇᬩ᭄ᬱᬤᬮᬦᬾ᭞ᬓᬘᬓᬸᬧ᭄ᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬸᬮᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬫᬲ᭄ᬯᬾᬂᬳᬾᬬᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬯ ᬬᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬢᬾᬂᬗᬾᬮ᭄ᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬫᬮᬾᬓᬓ᭄᭟ᬢᭀᬡ᭄ᬥᬲᭀᬮᬄᬪᬵᬯᬜᬓᬢᬯᬶᬲ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬃᬳᬶᬓᬂᬯᬬᬄᬰᬬᬸᬤ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬯᬲ᭄᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬳᬭᬸᬫ᭄ᬤᭂᬮᬶᬗᬾ᭞
Auto-transliteration
[7 7B] 7 gumilangcayanira. nulyasamisinunganwanganwawangi, hikangwujudbayunama'anwas, denewayaḥsatunggale, kangwar̀nicaḥyawahu, nama'anwar̀dupiwuslami , diwaṣayidanwas, kayunhyunningkayun, holaḥsāmpur̀nenghagamā, śayid'hanwar̀, kar̥ĕnaniramĕtapi, hingwanākuṭāhar̀gga. siluksyu ngilrumpiltanpinikir̀, jurangrejengperengtinarajang, kacaritr̥ĕsyubratane, kongsyikalantur̀lantur̀, praptengwanāhingtanaḥling, kangranwana'a mabalaḥ, kasiḥdenhingngriku, kapanggiḥlanhikangheyang, mala'akat'hijajilhamiṇdhawar̀ṇni, lir̀wikumaratapā. śayid'hanwar̀sruwitr̥ĕwina‐ [8 8A] ngsit, hingkāgunanprawiraningngapring, myanghumañjinghahur̀hajer̀, tan'gĕsĕngdeninglatu, tuwinna?Oratĕl̥ĕshingwariḥ, manñcalaputriputra, litñabangkitṣantun, war̀nestrihutawipriya, hangumbaramyanghambl̥ĕsdhasar̀ringbumi, lanhajipanga‐baran, hutawanuksmahingngagalrungsit, lir̀ñabisakatonbisasinār̀ , ga'ibgu'ibṣadalane, kacakupnukṣmengkalbu, śayid'hanwar̀tumulimuliḥ, mringkusniyamalebar̀, maswengheyangngipun, jĕngṇabhitankasamar̀ran, mringkangwa yaḥ, yanmantasprutengngelmi, mringijajilmalekak. toṇdhasolaḥbhāwañakatawis, tanlir̀hikangwayaḥśayud'hinwas, jĕngṇabhiharumdĕlinge,

Leaf 8

gaguritan-adam-hawa 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬳᬾᬄᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬲᬸᬢᬦᬶᬭᬅᬦ᭄ᬯᬃᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬩᬸᬓᬶᬃᬭᬶᬫᬭᬂ᭞ᬭᬾᬄᬳᬶᬕ᭄ᬅᬕᬫᬬᬸ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬤᬸᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬥᬃᬫᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ ᭞ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬢᬓ᭄ᬤᬶᬭᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬯᬳᬸᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬫ᭄ᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬜᬦᬾᬂᬢᬦᬕ᭄ᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬧᬶᬦᬾᬢᬂᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬓᬮᬦᬾ᭞ᬤᬶᬦᬸᬓᬦ᭄ᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬱ ᬓᬶᬂᬫ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲᬫᬦᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬬᬸᬲ᭄ᬯᬲᬗᬂᬗᬢᬸᬲ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬗᬂᬱᬯᬃᬱ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬶᬸᬲᬾᬤ᭞ᬲᬬᬸᬤ᭄ᬱᬶᬲ᭄ᬳᬓᬂᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬓᬡᬪᬾᬬᬦ᭄ᬦᭀᬭ᭟ᬤᬾᬦᬾ ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬳᬚᬶ᭞ᬮᬸᬫᬸᬮᬸᬲ᭄ᬦᬾᬂᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬗᬾᬄᬧ᭄ᬭᬓᬤᬂᬜᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬧᬭᬧᬸᬮᬸᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬓᬬᬸᬫᬭᬢ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬢᬸᬚᬸᬮᬸ [᭙ 9A] ᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬸᬓᬬᬸᬯᬢᬸ᭞ᬬᬢᬯᬯᬸᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬱᬾᬤᬦᬾᬓᬂᬬᬾᬬᬂᬤᬳᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬢᬶᬦ᭄᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬕᬲ᭄ᬱᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬤᬾᬦᬾᬳᬾᬬᬂᬳᬶᬓᬸᬢᭂᬓᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬢᭂᬦᬾᬂ ᬗᬭᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭ᭞ᬢᬸᬫᬶᬢᬄᬦᬾᬦ᭄ᬖ᭄ᬚᬫᬦ᭄ᬭᬫᬾ᭞ᬲᭀᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬕᬩᬓᬮ᭄ᬓᭂᬦᬳᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬲᬫᬦᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬧᬗᬗ᭄ᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬬ ᬲᬭᬷᬭᬦᬶᬭ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬮᬳᬵᬮᬦ᭄ᬱᬧᬤᬦᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬭᬮᬾ᭠ᬦᬵ᭞᭚᭐᭚ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬭᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬤᬢᬦᭂᬤ᭄ᬬᬫᬾᬲ᭄ᬢᬸᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᭀ ᬲᭂᬓ᭄ᬓᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬳᬦᬸᬢ᭞ᬅᬕᬫᬦᬾᬚᭂᬂᬗᬾᬬᬂᬲᬸᬯᬃᬕᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬓᬲᬶᬧᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬗᬭᬮ᭄᭞ᬭᬸᬫᬓᭂᬢ᭄ᬮᬭᬮᬦ᭄ᬧᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬯᬲ᭄ᬗᭀᬂ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 mringnabhiśisheḥkulup, sutanira'anwar̀sayakti, tĕmbebukir̀rimarang, reḥhigagamayu, śayidsyisdupimiyar̀ṣa, panabdanningsudhar̀mangungunninggaliḥ , ñiptatakdiringsukṣma. kacaritawahukangjĕngṇabhimjumĕnĕngñanengtanagmalebar̀, pinetangwiwitkalane, dinukanhinghyangngagung, tinurunkĕnṣa kingmwar̀ggadimpraptengsamanadungkap, yuswasangangngatus, langkungsangangṣawar̀ṣa, nulyad̶seda, sayudsyishakanggumanti, hingkaṇabheyannora. dene putrakanggumantyahaji, lumulusnengkusniyamalebar̀, ngeḥprakadangñawusdene, parapulunannipun, śayidkayumarattumuli, salintujulu [9 9A] kkira, prabhukayuwatu, yatawawuśayid'hanwar̀, myatsyedanekangyeyangdahatpriyatin, panggagassyingwar̀daya. deneheyanghikutĕkamaksyiḥ, tĕneng ngaraltantulusdenira, tumitaḥnenghjamanrame, sokmangkanāhahingsun, hugabakalkĕnahingpati, samanaśayid'hanwar̀, srupangangtaḥhipun, sumaya sarīranira, mañjilahālanṣapadaningdumadi, lwakĕnenglarale‐nā, // 0 // mungkur̀ringtyasṣayid'hanwar̀, datanĕdyamestureḥhingsudar̀mi, mangkanaho sĕkkingkalbu, yensyunmaksyiḥhanuta, agamanejĕngngeyangsuwar̀gennipun, tanrunkasipattanngaral, rumakĕtlaralanpati. tanpatuwasngong

Leaf 9

gaguritan-adam-hawa 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬰᬮᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬮᭀᬮᭀᬲ᭄ᬱᬓᬶᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬍᬮᬦᬵᬳᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄ᭞ᬓᬂᬫᬦᭀᬗ᭄ᬓᬲᬭᬦ᭞ᬫᬸᬭᬶᬄᬲᬕᭂᬤ᭄ᬓᬮᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬭᭀᬳᬫ᭄ᬬᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬤᬸᬯᬶ᭠ ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬭᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬲᬚᬯᬶᬦᬶᬭᬾᬂᬦᬕᬭᬶ᭟ᬓᬘᬢᬹᬃᬦᬸᬮᬶᬓᬧᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬫᬮᬏᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬳᬸᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬢᬦᬄᬮᬸ ᬮ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬦᬾᬢᭂᬧᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬶᬮᬢᬦ᭄ᬳᬚᭂᬕ᭄ᬓᬢᬫᬦ᭄᭞ᬲᭀᬭᭀᬢ᭄ᬢᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᭀᬂᬕᬧᬢᬶ᭟ᬳᬥᭂᬫ᭄ᬧᭂᬢᭂᬗᬾᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ ᬧᬗᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢ᭄ᬭ᭄ᬢ᭄ᬣᬫᬃᬢᬓᬫᬡ᭄ᬥᬦᬹ᭞ᬣᭂᬲᬾᬢᭀᬬᬕᭂᬲᬂ᭞ᬍᬓᬂᬫᭂᬥᬮ᭄ᬲᬓᬶᬂᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬦᬶᬂᬫᭂᬡ᭄ᬤᬸᬂ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬕ᭄ᬬᬫᭂᬲᬸᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭟ [10A] ᬤᬳᬢ᭄ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬓᬢᬭᬫᬕ᭄ᬬᬳᬦᬫᭂᬡ᭄ᬥᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬱᬸ᭠ᬓᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾᬰᬬᬶᬥᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬭᬾᬄᬗ᭄ᬭᬱᬬᬸᬦ᭄ᬓᬤᬸᬕᬾᬦ᭄ᬱᬲᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ ᭞ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬕ᭄ᬬᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬓᬵᬤᬸᬫᭂᬮᬶᬂ᭟ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬢᭀᬬᬦᬶᬭᬕᭂᬲᬂ᭞ᬳᬲ᭄ᬮᬶᬲᬓᬶᬂᬲᭂᬕᬭᬵᬭᬄᬫᬢ᭄ᬱᬸᬘᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲᬶᬕ᭄ᬭᬗᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬶ ᬭᬫ᭄ᬱᬭᬶᬂᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬮᬄᬭᬶᬲᬦ᭄ᬖ᭄ᬤᬃᬩᬾᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬃᬱᬫᬸᬡ᭄ᬥᬸᬢ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄‌ᬭᬾᬄᬢᬦᬦ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬫᬥᬄᬳᬶ᭟ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃ᭞ᬫᬭᬂᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ ᬳᭀᬲᭂᬓᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬗᬦ᭄ᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬓᬦᬘᬸᬫᬸᬲᭂᬲᭀᬢ᭄ᬬ᭞ᬓᬕᬸᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄ᬳᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬓᬲᬶᬃᬡᬤᬾᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬳᬭ᭞ᬯᬳᬸᬘᬸᬧᬸᬤᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶ᭟
Auto-transliteration
[9 9B] 9 tumitaḥ, śalid'hanwar̀gyalolosṣakingnagri, sangdyal̥ĕlanāhangruruḥ, kangmanongkasarana, muriḥsagĕdkalissyingrohamyanglampus, duwi‐ lampaḥhiradungkap, sajawinirengnagari. kacatūr̀nulikapanggya, lankangngeyangmala'ekat'hijajil, binaktahumentar̀gupuḥ, dumatĕtanaḥlu lmat, dumunungnetĕpiningjagatpuniku, milatanhajĕgkataman, sorottingpradonggapati. hadhĕmpĕtĕngekaliwat, nggonningtir̀ttha pangurippanningbumi, trtthamar̀takamaṇdhanū, thĕsetoyagĕsang, l̥ĕkangmĕdhalsakingmuṣṭikaningmĕṇdung, ijajilṣapraptannira, hingngrikugyamĕsukapti. [10A] dahatmimintahyangsukṣma, kataramagyahanamĕṇdhungprapti, ijajilsyu‐kahandulu, tanpaheśayidhanwar̀, reḥngraṣayunkadugenṣasĕdyanipun , hingngrikugyakatingalan, wontĕnmuṣṭikādumĕling. mijiltoyaniragĕsang, haslisakingsĕgarāraḥmatsyuci, śayid'hanwar̀sigranguñjuk, lansyi ramṣaringranya, malaḥrisanghdar̀bepanĕdyar̀ṣamuṇdhut, nangingkewranreḥtanana, hikangminongkamadhaḥhi. ijajilwusdatanṣamar̀, marangśayid'hanwar̀ hosĕkinggaliḥ, nulyahingngulungan'gupuḥ, kanacumusĕsotya, kagungannyajĕngṇabhi'adamhingdangu, kasir̀ṇadeningprahara, wahucupudenwastani.

Leaf 10

gaguritan-adam-hawa 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬦᬸᬧᬸᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬕᬶᬦᬵ᭞ᬢᭂᬳᭂᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄ᬘᬸᬧᬸᬳᬶᬓᬂᬤᬃᬩᬾᬦᬶ᭞ᬤᬬᬲᬯᬩ᭄ᬯᬃᬤᬶᬯᭀᬮᬸ᭞ᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬜᬢᬄᬳᬦ᭄᭞ᬲᬫᬸᬩᬭᬂᬓᬳᬶᬲᬾᬓ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬲᬬᭂᬓ᭄ᬚᬶ ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵᬢᭂᬮᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬗᬶᬲᬾᬦ᭄ᬩᬜᬸᬓᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂᬓᭂᬩᬓ᭄ᬦᬸᬮᬶᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄ᬮᬶᬲᬯᬶᬚᬶᬯᬶᬢ᭄᭞ᬩᬭᬶᬡ᭄ᬥᬶᬮ᭄ᬗᬭᬂᬭᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬧᬶᬦᬃᬧᭂᬓ᭠ ᬦ᭄᭞ᬭᬶᬲᬂᬢᬫ᭄ᬧᬶᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬳᬶᬓᬸᬳᬭᬦᬾᬭᬯᬦ᭄᭞ᬳᬓᬾᬄᬲᬯᬩ᭄ᬩᬶᬭᬭᬬᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᭀᬬᭀᬢᬶᬭᬾᬂᬯᬳᬸᬯᬺᬓ᭄ᬱ᭞ᬬᬾᬓᬸᬤᬤᬸᬧᬗᬸᬭᬶᬬᬦᬶᬂᬩᬸ ᬫᬶ᭞ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬯᬓᬳᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬗᭀᬬᭀᬢ᭄ᬢᬶᬂᬓᬂᬯᬺᬓ᭄ᬱᬭᬯᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬱᬶᬤᬧ᭄ᬭᬮᬬ᭞ᬰᬬ᭄ᬥᬦ᭄ᬯᬃᬲᬶᬕ᭄ᬭᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭟ᬓ [᭑᭑ 11A] ᬡ᭄ᬝᬶᬲᬸᬓᬦᬶᬂᬯᬺᬤᬬ᭞ᬬᬾᬓᬸᬳᭀᬬᭀᬢ᭄‌ᬭᬦ᭄ᬮᬢᬫᬯᭀᬲᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬪᬭᬸᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬓᬕᬸᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᬓᬾᬂᬭᬬ᭄ᬢᬶᬃᬢᬫᬃᬢᬓᬫᬡ᭄ᬥᬦᬹ᭞ᬘᬸᬧᬸᬫ ᬡᬶᬓ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬕᬶᬡ᭞ᬲᬳᬮᬢᬫᬯᭀᬲ᭄ᬱᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲᬫᬾᬦ᭄ᬢᬜ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢᬦᬄᬮᬸᬮ᭄ᬫᬢ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫᬭᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬕ᭄ᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾ ᬩᬃ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬶᬮᬮᬄᬢᬓ᭄ᬤᬶᬃᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬅᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩᬶᬡᬸᬂᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬂᬫᬃᬕᬜ᭞ᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬚᬚᬄᬯᬦᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬸᬫᭂᬗ᭄ᬓᬳᬂᬕᬦᬶᬂᬳᬃᬕ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬚᬸᬭᬂᬲᬶᬭᬸᬓᬂᬲᬸᬗᭀᬮ᭄ᬬᬫ᭄ᬲᬶᬮ᭄᭞ ᬓᭀᬂᬗ᭄ᬱᬶᬧᬶᬭᬂᬧᬶᬭᬂᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬓᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬦᭂᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸᬧ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬳᬾᬤ᭄ᬭᬶᬲ᭄᭟
Auto-transliteration
[10 10B] 10 nupumanik'haṣṭaginā, tĕhĕssyipuncupuhikangdar̀beni, dayasawabwar̀diwolu, kangsāmpunkañataḥhan, samubarangkahisek'hakĕnhingngriku, sayĕkji tankĕnātĕlas, gyangisenbañukayakti. wussyingkĕbaknulimentar̀, śayid'hanwar̀mranggullisawijiwit, bariṇdhilngarangronipun, hanulipinar̀pĕka‐ n, risangtampisasmitanirahyangngagung, wit'hikuharanerawan, hakeḥsawabbirarayukti. hoyotirengwahuwr̥ĕkṣa, yekudadupanguriyaningbu mi, hisiningjagatkanglampus, manawakahungkulan, hingoyottingkangwr̥ĕkṣarawanpuniku, mulyatansyidapralaya, śaydhanwar̀sigrangambil. ka [11 11A] ṇṭisukaningwr̥ĕdaya, yekuhoyotranlatamawosandhi, punikābharunanipun, paradewakagungngan, pusakengraytir̀tamar̀takamaṇdhanū, cupuma ṇik'haṣṭagiṇa, sahalatamawosṣaddhi. śayid'hanwar̀samentaña, sakingtanaḥlulmatsyĕdyaninggaliḥ, kondur̀marangprajannipun, higkusniyamale bar̀, wusdilalaḥtakdir̀ringhyangma'ahagung, biṇungtanwruḥhingmar̀gaña, kaluntajajaḥwanar̀ddhi, sumĕngkahangganinghar̀ga, mañjingjurangsirukangsungolyamsil, kongngsyipirangpirangtahun, tambuḥhikangsinĕdya, kacaritakalamunpanĕngĕnnipun, wungkuppañjĕnĕngngannirā, nĕnggiḥkangjĕngṇabhihedris.

Leaf 11

gaguritan-adam-hawa 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵ᭞ᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦᬾᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬓᬮᬶᬄᬯᬳᬸ᭞ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬲᬤᬃᬧ᭠ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬫᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭟ᬳᬮᭀᬫᬢᬹᬃᬫᬦᬸᬳᬭ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬫᬸ ᬦ᭄ᬧᬋᬂᬗᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬯᬶᬚᬂᬗᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬢᬫ᭞ᬓᬂᬦᬶᬃᬦᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬫᭂᬫᬮᬫᬮᬦᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬮᬓ᭄ᬳᬦᬭᬯᬂ᭞ᬓᬭᬸᬢ᭄ᬫᬭᬸᬢᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬳᬶ᭟ᬰ ᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬯᬶᬦᬸᬮᬂ᭞ᬓᬲᬸᬜᬢᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬩᭂᬂᬗᬶᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬓᬸᬦᬶᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬶᬢᬾᬂᬲᬸ᭞ᬳᬸᬢᬯᬢᬭᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬯᬶᬦᬃᬲᬶᬢᬦ᭄‌ᬗᬾᬮ᭄ᬫᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬂᬩᬲᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄ ᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬬᬵ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬯᬸᬲ᭄‌ᬳᭀᬭᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭟ᬳᬶᬂᬲᬦᬮᬶᬓᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬲ᭞ᬩ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬫᬫᬮᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬃ [᭑᭒ 12A] ᬦᬾᬂᬕᬸᬡ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬋᬂᬓᬯᬸᬮᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᬸᬦᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬕᬶᬧᬦ᭄ᬤᬸᬓᬦᭂᬤᬄᬦ᭞ᬓᬜᬢᬳᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬵᬤᬶ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬓᬸᬫᬘᬾᬮᬸᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬳᬭᬸᬢ᭄ᬫᬭᬸᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸ ᬮ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬾᬄᬓᬓᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬫᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬵᬃᬱᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬓᭀᬡ᭄ᬝᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬕᬾᬲᬶᬭᬕᬸᬫᬾᬦ᭄ᬢᬃᬭ᭞ᬳᬦᬸᬭᬸᬢᬩᭂᬗᬯᬦ᭄ᬦᬶᬮ᭄᭟ᬓᬧᬺᬦᬄᬧ᭄ᬭ ᬘᬶᬫᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬓᬍᬢᬼᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬮᬢᬄᬢᬦᬄᬫᭂᬲᬶᬃ᭞ᬲᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬲᬫᭂ᭠ᬡ᭄ᬥᬂᬦᭀᬭᬗᬶᬭ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬸᬲᬶᬦᬲᬃᬓᭂᬦ᭄ᬫᬃᬫᬮᬮᬸ᭞ᬯᬶᬲᬢᬲᬓ᭄ᬱᬦᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲ ᬯᬂᬗᬦᬶᬂᬩᬗᬯᬦ᭄ᬦᬶᬮ᭄᭟ᬕ᭄ᬬᬦᬸᬭᬸᬣᬶᬮᬶᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᭂᬮᬾᬃᬫᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬾᬂᬢᭂᬧᬶ᭞ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬭᬤᬩᬸᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬃᬭᬦ᭄ᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬢᭂᬫᬄᬳᬫᬸᬂ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 śayid'hanwar̀dukmyar̀syā, panabdanemalekatkaliḥwahu, ngungunsadar̀pa‐jriḥhira, mintasamangasiḥhasiḥ. halomatūr̀manuhara, dhuḥpukulunlamu npar̥ĕngnginggaliḥ, kawulañuwunpituduḥ, wijangngingkawruḥtama, kangnir̀nakkĕnmĕmalamalaningkalbu, mriḥlak'hanarawang, karutmarutanurut'hi. śa yid'hanwar̀gyawinulang, kasuñatankawruḥhubĕngngibumi, lakuningsūr̀yyasitengsu, hutawataranggaṇa, winar̀sitanngelmuwruḥhingbasanipun, makluk sesiningratrayā, śayid'hanwar̀wushoratitis. hingsanalikarumongsa, braṣṭasanggyamamalannirenggumi, mangkanāmaliḥhumatur̀, dhuḥsangsāmpur̀ [12 12A] nengguṇa, yenkapar̥ĕngkawulamangkenunuwun, mugipandukanĕdaḥna, kañatahanningswar̀gādi. hambakumaceluprikṣa, harutmarutmangkanāhamangsu lti, heḥkakiwruḥhannamu, lamunsyirār̀ṣawikan, marangkoṇṭaningswar̀ggadiluhung, hagesiragumentar̀ra, hanurutabĕngawannil. kapr̥ĕnaḥpra cimantara, kal̥ĕtl̥ĕttantalataḥtanaḥmĕsir̀, sangsinungnglingsukengkalbu, samĕ‐ṇdhangnorangira, lamunnikusinasar̀kĕnmar̀malalu, wisatasakṣanaprapta, sa wangnganingbangawannil. gyanuruthiliningtir̀ttha, sakinghĕler̀mangidulmunggengtĕpi, tanantaradaburawuḥ, hingtĕmpur̀ranbangawan, tĕmaḥhamung

Leaf 12

gaguritan-adam-hawa 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬚᬸᬕᬭᬯᬓᬂᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬯᬶᬬᬃᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬭᬶᬲᬂᬓᬯᭂᬓᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬃᬱᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬦᬶᬂᬓᬢᬄᬲᬲᬶᬫ᭄ᬧᬗᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬢᭂᬫᬄ ᬓᬾᬦ᭄ᬤᭂᬮ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᭂᬕ᭄ᬋᬕ᭄ᬦᬶᬃᬓᬂᬩᬸᬤᬬ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬦᭂᬓᬸᬂ᭞ᬗᭂᬦᬶᬂᬓᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬭᬶᬂᬓᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭚᭐᭚ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄᭚ ᭚᭐᭚ᬲᬦᬮᬶᬓᬳᬦᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬄᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬳᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬃᬱᬵᬦᬾ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᭂᬦᬦᬶᬅᬤᬫ᭄᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬦᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬳᬶᬂ ᬗᬶᬤᬗᬸ᭞ᬦᬫᬮᬢᬮᬦ᭄ᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯ᭟ᬭᬸᬫ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬯᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓᬓᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕᬯᭀᬂᬢᬸᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬳᬭᬶᬦᬾᬫ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵ [᭑᭓ 13A] ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬓᬸᬂᬲᬗᭂᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬭ᭟ᬫᬾᬢ᭄ᬳᬓ᭄ᬱᬫᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫᬢᬸᬃᬗᬺᬧᬫᬦᬸᬳᬭ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬂᬓᬶᬦᬳᭀᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬓᬃᬱ ᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬤᬳᬢ᭄ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬃᬢᬸᬯᬦ᭄ᬯᬶᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬓᬶᬢᬦᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬦᬶᬓᬶᬤᬃᬫ᭄ᬫᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬂᬗᬢᬲ᭄ᬱᬶᬂ ᬧᬗᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬓᬕᬸᬂᬗᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬤᬶᬦᬸᬫ᭄ᬭᬶᬲᬓᬾᬂᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬭᬓᬓᬶᬢᬫ᭄ᬧᬦᬦ᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬮᬶᬂᬗᬲᭂᬳ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬮᬸᬓ᭄ᬮᬸᬗᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬧᬲᬂᬱᭀᬫᬦᬾᬂᬓᬃᬦ ᬦᬾᬫ᭄ᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬭᬾᬄᬓᬯᬲ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄᭞ᬓᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬶᬦᬸᬂᬗᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫᬫ᭄ᬭᬶᬄᬭᬾᬄᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭟ᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬳᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬩᬦᬯᬶ᭞ᬓᬂᬲᬓᬶᬂ
Auto-transliteration
[12 12B] 12 jugarawakangkadulu, wiyar̀tanpahesamodra, risangkawĕkaninggaliḥ. dennyar̀ṣanurutbangawan, reḥningkataḥsasimpanganingwariḥ, tĕmaḥ kendĕllampaḥhipun, jĕgr̥ĕgnir̀kangbudaya, cinaritahingngrikunulyamanĕkung, ngĕningkĕntyasringkatĕkan, kangdadyabrangtaninggaliḥ // 0 // smaran // // 0 // sanalikahanakeksyi, janmakaliḥhestripriya, hangadĕg'hontĕnngar̀syāne, yaktipunikuputraña, nĕnggiḥjĕnani'adam, kangwustinundunghing ngidangu, namalatalanwalhujwa. rumnabdawuḥhantukaki, sunhugawongtuwannira, lawannabhiśisharinemranningsunlatawalhujwa, śayid'hanwar̀dukmyar̀syā [13 13A] , dahatpangunguningkalbu, handĕkungsangĕttriḥhira. met'hakṣamangasiḥhasiḥ, matur̀ngr̥ĕpamanuhara, dhuḥpukulunṣangkinahot, yenkapar̥ĕnglankar̀ṣa nta, hambadahatmiminta, hir̀tuwanwimbaningkawruḥ, kawaskitaningwar̀daya. latawalhujwamangsulli, yenmangkanapanĕdyanta, sunnikidar̀mmayaktine, hingngatassying pangawikan, hikukagungnganinghyang, dinumrisakengmakluk, marakakitampanana. kangsinunglingngasĕhnuli, pinĕluklungayannira, pasangsyomanengkar̀na nemwinangsitreḥkawaskitan, keṣṭihingreḥtanṣamar̀, nulisinungnganpituduḥ, mamriḥreḥhayuninglampaḥ. kinonhanurutbanawi, kangsaking

Leaf 13

gaguritan-adam-hawa 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᭑᭓ ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬢᬸᬫᭂᬓ᭄ᬓ᭞ᬚᭂᬤᬸᬕ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢᬦᬾ᭞ᬬᬾᬓᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬗᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬓᬂᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬦᬃᬫᬥ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ ᬳᬸᬫᬾᬮ᭄ᬲᬶ᭞ᬭᬯᬲᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬯᬶᬬᬃ᭞ᬬᬾᬓᬓᬂᬮᬶᬦᬶᬮ᭄ᬱᬶᬭᬄᬳᬾ᭞ᬰᬬᬶ᭠ᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬭᬾᬄᬤᬮᬦ᭄ᬓᬂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬦᭀᬭᬦᬦᬢᬶᬢᬶᬓ᭄ᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫ ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬜ᭄ᬘᭂᬢᬶᬗᬮ᭄᭟ᬤᬗᬸᬤᬗᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬃᬤᬶᬕᭂᬮᬸ᭠ᬳᬸᬃᬲᬚᬸᬕ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬗ᭄ᬭᬯᬦ᭄ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬗᬾ᭞ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬗᬃᬕ᭄ᬕᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬤᬄ ᬳᬦ᭞ᬗᬮᬦ᭄ᬳᬮᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬩ᭄ᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬮᬄᬗᬮᬸᬄᬳᬶᬂᬗᬓᬱ᭟ᬲᬓᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬭᬾᬂᬩᬗᬯᬦ᭄᭞ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬓᬶᬦᭀᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬗᬾ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳ [᭑᭔ 14A] ᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬯᬶᬲᬢ᭞ᬫᬭᬂᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬂᬢᬶᬃᬢᬳᬦᬲ᭄ᬯᬃᬭᬓᬧ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬗᬸᬯᬸᬄᬳᬾᬄᬅᬦ᭄ᬯᬃᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢ᭟ᬧᬸᬦᬶᬓᬨᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬮᬕ᭄ᬬᬲᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬂᬲ᭄ᬯᬃᬭ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬳᬲ᭄ᬭᬸᬓ ᬕᬾᬢ᭄᭞ᬓᬂᬩᬾᬲ᭄ᬯᬃᬭᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬸᬓ᭞ᬇᬚᬚᬮ᭄‌ᬫᬮᬅᬓᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬾᬳᬸᬭᬸᬩ᭄ᬩᬶᬂᬮᬢᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮ᭄ᬯᬃᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬳᬮᭀᬦ᭄ᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬥᬸᬄᬲ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ ᬗᬸᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬓᬸᬮ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬭᬃᬡᬦᬾ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬱᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬳᬾᬄᬅᬦ᭄ᬯᬃᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶᬧᬦ᭄ᬖ᭄ᬯᬵᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬲᬚᬕᬢ᭄᭟ ᬓᬃᬫᬸᬃᬩᬫᬶᬲ᭄ᬯᬵᬲᬾᬦ᭄ᬖ᭄ᬪᬹᬫᬶ᭞ᬓᬕᬸᬂᬗᬳᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬭᬓ᭞ᬯᭂᬦᬂᬗ᭄ᬭᬸᬲᬩ᭄ᬤᬾᬤᬾᬓ᭄ᬳᬓᬾ᭞ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬱᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬬ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬲᬩ᭄ᬤᬓᬂᬫᬓᬢᭂᬦ᭄ᬯᬢᬸ᭞ᬮ
Auto-transliteration
[13 13B] 13 kidultumĕkka, jĕdug'huluningtir̀tane, yekadumunungingswar̀ga, kangkinonlumakṣana, tanwinar̀nalampaḥhipun, praptenghuluningnar̀madha. wontĕnhingngriku humelsi, rawasakalangkungwiyar̀, yekakanglinilsyiraḥhe, śayi‐d'hanwar̀kewranhingtyas, reḥdalankangmringswar̀ga, norananatitikkipun, mar̀ma tanṣaḥmañcĕtingal. dangudanguwontĕnkeksyi, har̀digĕlu‐hur̀sajuga, kidulngrawandumunungnge, pucakkingngar̀ggakatingal, mijilhakĕndaḥ hana, ngalanhalanhurubngipun, yalaḥngaluḥhingngakaṣa. sakingmandrawakaheksyi, yenhulunirengbangawan, manhingngkinodumunungnge, śayid'ha [14 14A] nwar̀gyawisata, maranghuluningtir̀tahanaswar̀rakaprungu, nguwuḥheḥanwar̀wruḥhanta. punikaphangraningbumi, lagyasamantĕnnangswar̀ra, śayid'hanwar̀hasruka get, kangbeswar̀rapunik̶ka, ijajalmala'akat, pratiṣṭehurubbinglatu, tankatingalwar̀nannira. śayid'hanwar̀halonnangling, dhuḥssintĕn nguwuḥhingkula, denetankatonrar̀ṇane, ijajilsyumambusabda, heḥanwar̀wruḥhannira, hingsunhikipanghwāranmu, kangsinĕmbaḥhasajagat. kar̀mur̀bamiswāsenghbhūmi, kagungngahingswar̀ganraka, wĕnangngrusabdedek'hake, makluksyesiningratraya, śayid'hanwar̀dukmyar̀ṣa, sabdakangmakatĕnwatu, la

Leaf 14

gaguritan-adam-hawa 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 14B] ᭑᭔ ᬗ᭄ᬓᬸᬃᬢ᭄ᬭᬸᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬕᬳᬬᬸᬦ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬤᬦ᭄ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬝᬾᬂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭞ᬤᬄᬳᬦᬓᬂᬫᬸᬮᬦ᭄ᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬤᬃᬩᬾᬧᬜᬶᬧ᭄ᬢ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬓᬂᬫᬅᬕᬸᬂ᭞ᬫᬶᬲᬾᬲᬾᬂᬗ᭄ᬭᬾᬄᬢ᭄ᬭᬶᬪᬵᬯᬡ᭟ᬯᬶᬢ᭄ᬓᬱᬍᬗ᭄ᬕᬄᬚ᭄ᬭᭀᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲ᭄ᬭᬸᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬕ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄‌ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬹᬃᬭᬾ᭞ᬥᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬨᬗ᭄ᬭ ᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬓᬫᬸᬩᬫᬶᬲᬾᬲ᭞ᬫᬦᬯᬶᬧᬋᬂᬗᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬧᬤᬸᬓ᭠ᬫᬸᬕᬶᬂᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭟ᬓᬯᬮᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬰᬶᬄ᭞ᬲᬸᬧᬤᭀᬲ᭄ᬱᬕᭂᬤ᭄ᬱᬢ᭄ᬫᬢ᭞ᬦ ᬭᬓᬮᬦ᭄ᬱᬯᬃᬕᬦᬾ᭞ᬭᬾᬄᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬯᬢᬸᬲᬂᬚᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬲᬓᬃᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬚᬶᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬅᬮᬄᬓᬂᬲᬶᬧᬢ᭄ᬭᬫᬢ᭄᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬳᬢᬸᬃᬫᭂ [᭑᭕ 15A] ᬮᬲ᭄ᬱᬲᬶᬄ᭞ᬮᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᬂᬲᬶᬄᬯᬶᬮᬲ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬗᬦᬓ᭄ᬳᬓᬾ᭞ᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬱᭂᬲᭀᬢ᭄ᬬᬤᬶᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᬾᬲᬶᬧᭂᬝᬵᬧᬸᬧᬶᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬳᬕᬸ᭞ᬳᬸᬢᬯᬦ᭄ᬭᬓᬚᬄ ᬳᬦᬫ᭄᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬲᭀᬢ᭄ᬬᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮ᭞ᬓᬂᬳᬶᬂ᭠ᬗᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬝᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬓᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬦᭀᬭ᭞ ᬮᬗᭂᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬤᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬤᭀᬜᬢᬦ᭄ᬧᬳᬸᬧᬫ᭟ᬲᬢᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬓᭂ᭠ᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬦᭀᬦᬶᬭᬱ᭄ᬫᬶᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬤᬦ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬳᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬦᬾ᭞ᬓᬂᬗᬓᬸᬨᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬚᬕ ᬢ᭄᭞ᬰᬮᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬚᬶᬦᬃᬯᬦ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢᬅᬦ᭄ᬯᬃᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬫᬸ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬯᬾᬄᬧᬶ᭠ᬢᬸᬤᬸᬄᬓᬂᬜᬢ᭟ᬢᬦᬦᬨᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬚᬢᬶ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬂᬲᬚᬕᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[15 14B] 14 ngkur̀truṣṭaningwar̀daya. rumonggahayunpinanggiḥ, kangdadyaningdriya, danmĕsatnulyaprapṭengnggon, daḥhanakangmulanmulan, ringsangdar̀bepañipta, yenpunikukangma'agung, misesengngreḥtribhāwaṇa. witkaṣal̥ĕnggaḥjrohagni, śayid'hanwar̀srujriḥhira, gyasujudmangkanatūr̀re, dhuḥgustiphangra ningjagat, hikamubamisesa, manawipar̥ĕngngingkalbu, paduka‐mugingluntur̀. kawalasṣanringpundaśiḥ, supadosṣagĕdṣatmata, na rakalanṣawar̀gane, reḥsangĕtkapenginhambu, watusangjajillanat, sakar̀sannirajinurung, hingalaḥkangsipatramat. dukmyar̀ṣahatur̀mĕ [15 15A] lasṣasiḥ, lumuntur̀kangsiḥwilasa, tumulihanganak'hake, wujudsyĕsotyadimulya, hikangmesipĕṭāpupiṇdhaningswar̀ggahagu, hutawanrakajaḥ hanam. śayid'hanwar̀pinriḥmañjing, mringjrosotyahujwala, kanghing‐ngaknyanlumakṣanā, prapṭengjrotankasamar̀ran, myatkahendaḥhanora, langĕningswar̀ggadiluhung, hingdoñatanpahupama. satusnyanutugkĕ‐nkapti, manoniraṣminingswar̀ga, danmijilhanengngar̀ṣane, kangngakuphangraningjaga t, śalid'hanwajinar̀wan, heḥta'anwar̀wruḥhannamu, sunweḥpi‐tuduḥkangñata. tananaphangranṣajati, kangsinĕmbaḥhingsajagat,

Leaf 15

gaguritan-adam-hawa 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬫᬸᬳᬸᬂᬧᬜ᭄ᬘᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬜᬾᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬶᬭᬩᬶᬲᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬜᬢ᭞ᬲᬓᬓᬫᬸᬭᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬚᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬭ᭟ᬲᭂᬲᭀᬢ᭄ᬬᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ ᬫ᭄ᬧᬦᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬳᬸᬧᬸᬦᬂᬲᭀᬢ᭄ᬬ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬯᬱ᭄ᬝᬦᬾ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬯᬃᬡᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬂᬫᬯᬘᬄᬬ᭞ᬮᬶᬃᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬫ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬲᬯᬩ᭄ᬳᬶ ᬭ᭟ᬲᬩᬭᬂᬘᬶᬦᬶᬧ᭄ᬝᬤᬤᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬳᬭᬶᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬮᬸᬯ᭄ᬯᬵ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬤᬭᬸᬦᬦᬶᬭ᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬓᬕᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᬓᬵᬲᭀᬢ᭄ᬬᬦᬶᬮᬸᬳᬸᬂ ᭞ᬢᬂᬯᬲ᭄ᬢᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭟ᬳᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬫᬮᬾᬓᬢ᭄ᬳᬶᬚᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬚᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬗᬾᬫ᭄ᬫᬸᬗᬾᬮ᭄ᬫᬸᬧᬗᬶᬯᬦᬾ᭞ᬩᬩ᭄ᬧᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬧᬶᬂᬧᬦᬶᬢᬶᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬜᬓ᭄ᬭ [᭑᭖ 16A] ᬧᬗ᭄ᬕᬶᬮᬶᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬧᬜ᭄ᬚᬶᬂᬲᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬰ᭄᭟ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃᬫᭂᬮᬲ᭄ᬱᬲᬶᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬭᬦᬾᬓᬦ᭄ᬦᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬢᭂᬂᬳᬶᬂᬗ ᬲ᭄ᬮᬶᬦᬾ᭞ᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲ᭄ᬦᬶᬬᬫᬮᬾᬩᬃ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬫᬸ᭞ᬓᬓᬶᬕᬾᬲᬶᬭᬫᬾᬦ᭄ᬢᭂᬃᬭ᭟ᬫᬗᬾᬢᬦ᭄ᬦᬩᭂᬦᭂᬃᬳᬶᬢᬶ᭞ᬳᬦᬚᬸ ᬕᬧᬸᬮᭀᬲᭀᬜ᭞ᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬦᬶᬳᬭᬦᬾ᭞ᬳᬦᬾᬂᬗ᭄ᬓᭀᬦ?Oᬫᬦᭂᬂᬓᬸᬂᬗ᭞ᬧᬸᬤ᭄ᬬᬳᬃᬘᬦᬾᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬯᬸᬧᭂᬲ᭄ᬢᬶᬬᬾᬦ᭄ᬧᬶᬭᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭ ᬳᬓᬫᬸᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭚᭜᭚ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭚᭜᭚ᬮᬶᬃᬭᭀᬦ᭄ᬓᬫᬮ᭄ᬢᬸᬫᬭᬸᬫᬢᬵ᭞ᬓᬭᬩ᭄ᬩᬦ᭄ᬗᭂᬋᬱ᭄ᬱᬶᬂᬭᬶᬭᬶᬲ᭄᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬱᭀᬭᭀᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬦ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 muhungpañcĕnĕngnganniñeng, denesirabisawikan, tanliyanhikuñata, sakakamuraḥhanningngsun, sunhañjar̀rakĕnhingsira. sĕsotyawusdenta mpani, denewahupunangsotya, ratnadumilaḥwaṣṭane, mungguḥwar̀ṇanemangkana, hintĕnkangmawacaḥya, lir̀sundar̀ringpandammurub, tuhukeḥhingsawab'hi ra. sabarangcinipṭadadi, hikangsinĕdyaglisprapta, tankĕnahariplanluwwā, punikudarunanira, paradewakagungan, pusakāsotyaniluhung , tangwastaratnadumilaḥ. handyamalekat'hijajil, sajar̀wwamringsayid'hanwar̀, ngemmungelmupangiwane, babpatrappingpanitisṣan, myangñakra [16 16A] panggilingan, myangpañjingsuruppinglampus, śayid'hanwar̀sāmpunlimpaś. tumulyamatur̀mĕlasṣasiḥ, lamunṣriranekannĕdya, wangsuldatĕnghingnga sline, nagrikusniyamalebar̀, ijajiltanggapnabda, yenmangkonopanĕdyamu, kakigesiramentĕr̀ra. mangetannabĕnĕr̀hiti, hanaju gapulosoña, pulodewaniharane, hanengngkona?Omanĕngkungnga, pudyahar̀canengsukṣma, wupĕstiyenpirahantuk, nugra hakamulyannira // • // sinom // • // lir̀ronkamaltumarumatā, karabbanngĕr̥ĕṣsyingriris, kamanduksyorottingsur̀yya, sumirat'hambanna

Leaf 16

gaguritan-adam-hawa 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᭑᭖ ᬋᬗᬶ᭞ᬬᭂᬓ᭄ᬢᬶᬓᭂᬦᬳᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬶᬤᬤᬭᬸᬫᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬓᬸᬢᬰᬬᬶ᭠ᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃ᭞ᬤᬸᬧᬶᬲᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬸᬧ᭄ᬧᬶᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬲᬶᬤᬦᬶᬂᬗᬯᬶᬃᬬ᭄ᬬ᭟ᬲᭂᬢ᭄ᬬ ᬢᬸᬳᬸᬳᬶᬂᬯᬲᬶᬢ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬳᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶ᭞ᬲᬧᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬶᬂᬚᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦᬢ᭄᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬜᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬭᬶᬂᬕᬸᬢᬓᬲᬵᬫᬸᬦ᭄᭞ ᬳᬫᭂᬲᬸᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬡᬣᬧᬸᬦᬶᬓᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬚᬦ᭄᭟ᬫᬭᬶᬚᬦ᭄ᬧᬸᬃᬯᬓᬦᬶᬭ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬲᬶᬲᬶᬯᬶ᭞ᬳᭂᬚᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭠ ᬜ᭞ᬦᬫᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬡ᭄ᬥᬚᬮᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬢᬩᬶᬩᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬭᬶᬬᬤᬮᬶᬸᬚᬮᬶᬧ᭄ᬭᬪᬸ᭞ᬇᬚᬚᬶᬮ᭄ᬳᬸᬕᬶᬦᬫ᭞ᬲᬂᬚᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦᬢ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬓᬂᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄‌᭞ᬲᬢ [᭑᭗ 17A] ᬦ᭄ᬩᭂᬮᬶᬲ᭄ᬧᬦᭂᬦᬶᬸᬮᬸᬄᬳᬦ᭄᭟ᬲᬺᬫᭂᬢ᭄ᬥᭂᬫᬶᬢ᭄ᬩᭂᬓᬲᬓᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬡ᭄ᬥᬚᬮᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬯᭂᬦᬸᬲ᭄ᬦᬫᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬸᬕᬶᬳᭀᬡ᭄ᬥᬓᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬯᬯᬗᬶ᭞ᬦᭂ ᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬮᬶᬚᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬯᭀᬮᬸᬮᬶᬓᬹᬃᬓᬤᬂᬜ᭞ᬫᬸᬂᬧᬶᬢᬸᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬨᬮᬷᬚᬵᬬᬾᬓᬸᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬦᬵᬣ᭟ᬤᬾᬦᬾᬓᬧᬦᭂᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬧᬢᬶᬄᬧ᭄ᬭᬯᬢᬫ ᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬳᬶᬂᬭᬬᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬾᬯᬢ᭞ᬬᬭᬶᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᭀᬜᬰ᭄ᬭᬶᬭᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ᬦᬢᬾᬂᬤᬾᬯᬦᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬹᬃᬭᬤᬶᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬶᬃᬓᬂᬫ ᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬮᬾᬓᬸᬳᬭᬶᬦᬶᬭᬲᬂᬦᬸᬃᬭᬤᬶᬦᬵᬣ᭟ᬦᬸᬮᬶᬫᬭᬦᬶᬲ᭄ᬳᬭᬶᬜ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬲᬂᬭᬚᬤᬭᬶᬳ᭄᭞ᬯᬃᬡᬶᬬᬸᬬᬸᬫᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞
Auto-transliteration
[16 16B] 16 r̥ĕngi, yĕktikĕnahingnganti, widadarumĕmbennipun, yekutaśayi‐d'hanwar̀, dupisusnyakuppiwangsit, tyasnir̀mala, ngeṣṭisidaningngawir̀yya. sĕtya tuhuhingwasita, sakṣahanglakṣanani, sapangreḥhingjajillanat, sasolaḥñatanwinar̀ni, praptengpulodewani, mañjingringgutakasāmun, hamĕsutapabrata, cinaritahingdewani, kangjumĕnĕngṇathapunikatraḥhingjan. marijanpur̀wakanira, puputrajan'gyasisiwi, hĕjintumuliputra‐ ña, namaprabhuhaṇdhajali, śridewatabibisik, hariyadal̶jaliprabhu, ijajilhuginama, sangjajillanatpuniki, kangnurunkĕn, sata [17 17A] nbĕlispanĕn̶luḥhan. sr̥ĕmĕtdhĕmitbĕkasakan, deneprabhūhaṇdhajali, śriwĕnusnamaningputra, hugihoṇdhakaranuli, puputrahawawangi, nĕ nggiḥpalijasangprabhū, wolulikūr̀kadangña, mungpituhikangwinar̀ṇi, śriphalījāyekukangjumĕnĕngnātha. denekapanĕnggankira, patiḥprawatama tiḥhi, hingrayiprabhūdewata, yarisangprabhūrawangin, haroñaśrirawangin, natengdewanipuniku, nūr̀radijujulukya, patiḥhamir̀kangma tiḥhi, lekuharinirasangnur̀radinātha. nulimaranishariña, tumulisangrajadarih, war̀ṇiyuyumakahyangngan, hanesajroningjaladri,

Leaf 17

gaguritan-adam-hawa 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬓᬘᬢᬸᬃᬰ᭄ᬭᬶᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬯᬳᬸᬲᬂᬡᬸᬃᬭᬤᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬶᬦᬶᬗᬶᬢ᭄ᬓᬮᬸᬯᬶᬄᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬦᬫᬤᬾᬯᬶᬡᬹᬃᬭᬶᬦᬶᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬓᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵ᭟ᬓᬂᬘᬄᬬᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂ ᬲᬭᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬲᬲᬫᬶᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬚᬶᬦ᭄᭞ᬧᬦ᭄ᬢᭂᬲ᭄ᬳᬜᬾᬝᬶᬧᬯᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬕ᭄ᬯᬳᬸᬲᬂᬫᬶᬡ᭄ᬥᬲᬲᬶᬄ᭞ᬓᬘᬢᬹᬃᬲᬂᬦᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬕ᭄ᬬᬾᬘᬲᬭᬾᬳᬶᬂᬦᬮᬸ᭞ᬲᬸᬧᭂᬦᬵᬳ᭠ ᬩᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬓᬓᬶᬓᬓᬶᬫᬋᬧᭂᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬦᬶᬦᬶᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭟ᬫᭂᬃᬢᬧᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬕᬸᬯ᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬡᬪᬶᬅᬤᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬰᬶᬲ᭄᭞ᬢᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬧ᭞ᬰ᭠ ᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬓᬂᬯᬯᬂᬗᬶ᭞ᬳᬶᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬲᬶᬭᬲᬶᬭᬦᬶᬦᬶ᭞ᬲᬶᬦᬸᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬲᬶᬚᬶᬧ᭄ᬭᬶᬬᬳᬸᬂᬯᬃᬡ᭞ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬓᬂᬘᬄᬬᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬦ᭄ᬭᬄᬓᭂᬃᬭᬢᬸᬩᭂᬗ᭄ᬕᬮᬵᬮᬦ᭄ᬢᬦᬄᬚ [᭑᭘ 18A] ᬯ᭟ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬩᬸᬲ᭄ᬦᭀᬭᬓᬲᭂᬮᬦ᭄᭞ᬓᬂᬧᬤᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬗᬚᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬭᬶᬬᬤᬶᬩ᭄ᬬ᭠ᬲᬸᬫ᭄ᬪᬖ᭄ᬕ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬭᬦᬶᬦᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬤᬸᬓ᭄ᬳᬸᬗᬸᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬮᬶᬭᬶᬦᬸᬚᬶᬢ᭄ᬕᬮᬶᬄᬳᬶ ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᭂᬢᬸᬂᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭞ᬲᬶᬦᬬᬸᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬮᬶᬃᬓᬓᭂᬦᬦ᭄ᬳᬶᬂᬕᬸᬡᬢᬸᬭᬶᬤᬲ᭄ᬫᬭ᭟ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬳᬸᬫᬋᬓ᭄ᬓᬂᬭᬫ᭞ᬗᬢᬹᬃᬓᭂᬦ᭄ᬳᬦᬦᬾᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬡᬸᬃᬭᬤᬶᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬳᬢᬹᬃᬭᬾᬲᬂᬭᬚᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬤᬃᬩᬾᬘᬶᬧ᭄ᬢᬫᬦᬯᬶ᭞᭠ᬢᬸᬳᬸᬲᬸᬧᭂᬦᬦᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬧᬢᬶᬄ᭞ᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬶᬃᬲ᭄ᬱᬸᬫᬶᬯᬶ᭞ᬯᬶᬦᬃ ᬢᬦᬦ᭄ᬱᬮᬶᬃᬲᬸᬧᭂᬦᬦᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬕ᭄ᬬᬤᬶᬦᬯᬸᬄ᭠ᬳᬦ᭄ᬗᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬢᬹᬃᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬯᬸᬲ᭄ᬫᭂᬲᬢ᭄᭞ᬦᬾᬂᬢᬯᬂᬢᬦ᭄ᬱᬄᬫᬦᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬱᭂ
Auto-transliteration
[17 17B] 17 kacatur̀śridewani, wahusangṇur̀radiprabhū, dar̀beputrasatunggal, piningitkaluwiḥluwiḥ, namadewiṇūr̀rinihendaḥkangwar̀ṇnā. kangcaḥyanukṣmeng sarongka, sasaminingpraputrijin, pantĕshañeṭipawongngan, mrigwahusangmiṇdhasasiḥ, kacatūr̀sangniputri, lagyecasarehingnalu, supĕnāha‐ baprapta, kakikakimar̥ĕpĕkki, nabdaninijatukramantawusprapta. mĕr̀tapasajroningguwa, traḥṇabhi'adamputraśis, talititraḥhingngatapa, śa‐ yid'hanwar̀kangwawangngi, hitĕmbesirasiranini, sinunugrahasusunu, sijipriyahungwar̀ṇa, pĕkikkangcaḥyanĕlaḥhi, nraḥkĕr̀ratubĕnggalālantanaḥja [18 18A] wa. trustrabusnorakasĕlan, kangpadajumĕnĕngngaji, satriyadibya‐sumbhaghga, tanliyatraḥhiranini, sangdyaḥduk'hunguguling, lirinujitgaliḥhi pun, jĕtungngunguntankĕna, sinayutbrangtaninggaliḥ, lir̀kakĕnanhingguṇaturidasmara. heñjinghumar̥ĕkkangrama, ngatūr̀kĕnhananewangsit, prabhūṇur̀radidukmyar̀ṣa, hatūr̀resangrajaputri, dar̀beciptamanawi, ‐tuhusupĕnaningsunu, gyanimbalipatiḥ, patiḥhamir̀ssyumiwi, winar̀ tananṣalir̀supĕnaningputra. sangpatiḥngungunmiyar̀ṣa, gyadinawuḥ‐hanngulatti, matūr̀sandikawusmĕsat, nengtawangtanṣaḥmanonni, keblatsyĕ

Leaf 18

gaguritan-adam-hawa 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬓᬯᬦ᭄ᬦᬗᬶᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳᬫᬸᬂᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬳᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬾᬚᬜᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬦᬶᬬᬸᬧ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬢᬾᬚᬵᬲᬶᬃᬡ᭟ᬮᬯᬂᬕᬸᬯᬓᬂᬓᬢᬶᬗ᭠ ᬮ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂᬫᬗᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬓᬫᭂᬃᬢᬧ᭞ᬦᬾᬲᬾᬮᬕᭂᬕᬶᬮᬂᬮᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬲᬶᬥᬓᭂᬧ᭄ᬧᬸᬓᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬘᬄᬬᬜᬫᬶᬡ᭄ᬥᬲᬶᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸ᭞ᬲ᭄ᬥᭂᬂᬲᬶᬤᬶᬧᬸᬃ ᬦᬫ᭞ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬂᬗᬢᬧᬫᬸᬥᬃᬳᬲ᭄ᬢᬢᬢᬍᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬫᬗ᭄ᬓ᭠ᬦᬵᬧᬢᬶᬄᬢᬹᬃᬭᬶᬭ᭞ᬢᬶᬕᬲ᭄ᬓᬯᬸᬃᬬᬦ᭄ᬱᬂᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬧᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬮ ᬦ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬓᬧᬢᬶᬫᬡᬸᬢᬾᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬝᬾᬂᬕᬸᬢᬓᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬮᭀᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬦᬸᬢᬸᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬧᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤ [᭑᭙ 19A] ᬢᬦ᭄ᬱᬸᬓᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭟ᬤᬾᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬓᬂᬓᬘᭂᬢ᭞ᬳᬶᬂᬲᬸᬧᭂᬦᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬢᬹᬃᬥᬸᬄᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬳᬕᬾᬃᬢᬶᬦᬸᬤᬶᬂ᭞ᬳᬶᬂᬭᬫᬦ᭄ᬢᬲᬂᬗᬚᬶᬫ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬡᬹᬃᬭᬤᬶᬧ᭄ᬭ᭠ ᬪᬹ᭞ᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸᬯᬶᬩᬯ᭞ᬩᬯᬦᬶᬤᬾᬯᬦᬶᬦᬕ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬳᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬶᬳᬕᬾᬃᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬧᬤᬸᬓᬵ᭟ᬤᬾᬦᬾᬓᬯᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬢᬶᬄᬜᬭᬫᬦ᭄ᬢᬳᬚᬶ᭞ᬫᬶᬮᬕᬾᬃᬬ᭄ᬬᬯᬫ᭄ᬘ ᬓ᭄ᬤ᭄ᬭᬶᬂᬬ᭞ᬭᬫᬧᬤᬸᬓᬃᬱᬓᬃᬣᬶ᭞ᬭᬳᬃᬚᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬮᭀᬩ᭄ᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬓᬸᬮᬩᭀᬢᭂᬦ᭄ᬲᬸᬯᬮ᭞ᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬷᬪᬹᬨᬣᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬫᬦ᭄ᬓᬂ᭠ ᬧᬦᬸᬭᬶᬄᬳᬃᬚ᭟ᬲᭂᬦᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬧᬶᬦᭂᬚᬄᬳᬦ᭞ᬱᬭᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬢᬦ᭄ᬦᭂᬧ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬲᬜᬢ᭞ᬕᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬸᬃᬡᬫᬶᬲᬾᬲᬾᬂᬩᬸᬫᬶ᭞
Auto-transliteration
[18 18B] 18 kawannanging, tanwontĕnhikangkadulu, hamungsukunninghar̀gga, wontĕntejañanĕlaḥhi, patiḥniyupdukpraptengnggontejāsir̀ṇa. lawangguwakangkatinga‐ l, sakṣanamañjingmangeksyi, wontĕntanmakamĕr̀tapa, neselagĕgilanglinggiḥ, sidhakĕppukutunggil, caḥyañamiṇdhasitengsu, sdhĕngsidipur̀ nama, sangpatiḥtumuṇdhaknuli, sangngatapamudhar̀hastatatal̥ĕnggaḥ. mangka‐nāpatiḥtūr̀rira, tigaskawur̀yanṣangpĕkik, hingpundikangpinongka, la nsintĕnhikangwawangi, kapatimaṇuteki, ppratiṣṭenggutakasamun, śayid'hanwar̀lonnabda, nutur̀rakĕnkangwawangi, myangpinongka, patiḥda [19 19A] tansyukamyar̀ṣa. denetuhukangkacĕta, hingsupĕnannyasangputri, nulyamatūr̀dhuḥpamanta, punikāhager̀tinuding, hingramantasangngajimhinggiḥsangṇūr̀radipra‐ bhū, kangsatuhuwibawa, bawanidewaninagrimhanimballihager̀dumatĕngpadukā. denekawulapunika, patiḥñaramantahaji, milager̀yyawamca kdringya, ramapadukar̀ṣakar̀thi, rahar̀jamringjamringsangpĕkik, śayid'hanwar̀lob'humatūr̀, kulabotĕnsuwala, tinimbalanṣrībhūphathi, sāmpunmaliḥpamankang‐ panuriḥhar̀ja. sĕnadwanpinĕjaḥhana, ṣarannggenhuluntannĕpri, hingreḥnareṇdrasañata, gagĕntininghyangkaluwiḥ, mur̀ṇamisesengbumi,

Leaf 19

gaguritan-adam-hawa 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬓᬵᬤᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬭᬗᬸ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬓᬮᬶᬄᬲᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂᬕᬸᬢᬢᬶᬸᬓᬳᬸᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬭᬢᬦ᭄ᬤᬗᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬧᬸᬭ᭟ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬸᬃᬭᬤᬶᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬫᬾ ᬓ᭄ᬱᬶᬯᬃᬡᬜᬓᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬘᬄᬬᬜᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭞ᬬᬬᬄᬯᬶᬯᬶᬸᬫ᭄ᬩᬦᬶᬂᬲᬶᬢᬾᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬤᬶᬦᬗᬸᬫᬢᬸᬃᬩᬶᬮᬶᬄᬦᬵᬤᬶᬓᬶᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬸᬓᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬭᬶᬢᬦᬸᬮᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬤᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬭᬢ᭄ᬦ᭟ᬓᬭᭀᬦ᭄ᬱᬶᬄᬳᬧᬧᬲᬶᬄᬳᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᭂᬜᬧᬸᬭᬶᬫ᭄ᬲᬤ᭄ᬧᬥᬫᬗ᭄ᬭᬸᬭᬄᬲᭂ ᬓᬃ᭞ᬓᭀᬗᬲ᭄ᬓᬂᬲ᭄ᬮᬕᬓᬯᬶᬗ᭄ᬓᬶᬲ᭄᭞ᬰᭀᬓᬮ᭄ᬯᭂᬓᭂᬭᬦ᭄ᬓᬾᬦᬶᬲ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬵᬳ᭄ᬫᬭᬳᬗᬶᬲᭂᬧ᭄ᬫᬥᬸ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬭᬲᬸᬄᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬼᬲᬄ᭞ᬓᬲᭀᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬱ᭄ᬡᬜᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ [᭒᭐ 20A] ᬢᬦ᭄ᬘᬶᬦᬢᬹᬃᬋᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬮᬗᭂᬦᬶᬂᬳᬲ᭄ᬫᬭ᭟ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬯᬳᬸᬧᬮᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬳᬶᬂᬚᬫᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬭᬄ᭞ᬬᬾᬓᬫᬾᬄᬫᬦᬶᬂᬡᬪᬶ᭞ᬫᬸᬲᬓᬮ ᬫ᭄ᬫᭀᬮᬄᬳᬶ᭞ᬲᬫᬦᬓᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬩᬩᬃᬚᬮᬸᬯᬃᬡᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬧᭀᬦᬂᬘᬄᬬᬧᬫᬯᬶᬧ᭄ᬩᬸᬦᬶᬂᬲᬳᭀᬗ᭄ᬓ᭟ᬲᬶᬦᬹᬂᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂ ᬦᬃᬭᬰ᭞ᬭᬫᬾᬩᬸᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬲᬫᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬱᬶᬄᬳᬶᬂᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬭ᭞ᬤᬶᬯᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬂᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬓᬋᬫ᭄ᬳᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᭂᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬕᬸᬦᬓᬰᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾ ᬳᬶᬓᬂᬭᬫ᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬩᬤᬭᭀᬕᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬳᬶᬩᬸᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬂᬲᬸᬤᬃᬫ᭟ᬩᬤᬦ᭄ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬳᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬚᬶᬦ᭄᭞ᬧᬥᬦᭀᬭ
Auto-transliteration
[19 19B] 19 sangpatiḥkādukbrangu, sakṣanakaliḥsira, sakinggutat̶kahumijil, hangambaratandangupraptengjropura. sangprabhūnur̀radikagyat, me ksyiwar̀ṇañakangprapti, pĕkikcaḥyañagumilang, yayaḥwiw̶mbaningsitengsi, dinangumatur̀biliḥnādikishikangsusunu, langkungsukasangnātha, hinggallingritanuli, śayid'hanwar̀dinahupkĕnlanṣaratna. karonsyiḥhapapasiḥhan, hanengjroningkĕñapurimsadpadhamangruraḥsĕ kar̀, kongaskangslagakawingkis, śokalwĕkĕrankenis, brāhmarahangisĕpmadhu, srirasuḥkontrakl̥ĕsaḥ, kasoktraṣṇañasangputri, [20 20A] tancinatūr̀r̥ĕngganlangĕninghasmara. śayid'hanwar̀kangwinar̀ṇna, denyawahupalakrami, handungkap'hingjamankitraḥ, yekameḥmaningṇabhi, musakala mmolaḥhi, samanakanggar̀wwasāmpun, gar̀binipraptengmongśa, babar̀jaluwar̀ṇapĕkik, ponangcaḥyapamawipbuningsahongka. sinūngnamahyang nar̀raśa, ramebukangngeyangsami, sangĕtsyiḥhingtr̥ĕṣṇanira, diwasannirasangpĕkik, kar̥ĕmhamanguntĕki, myanggunakaśaktennipun, tanpahe hikangrama, tĕtĕpwusbadaroganni, hikanghibujinistinlankangsudar̀ma. badanhaluskawimbuḥhan, kramahangsalputriningjin, padhanora

Leaf 20

gaguritan-adam-hawa 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬓ᭄ᬦᬮᬾᬦᬵ᭞ᬦᬗᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬫᬶᬫᬶᬦ᭄ᬢᬲᬓᬶᬂᬢᬧᬶ᭞ᬬ᭄ᬯᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬓ᭄ᬦᬳᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬮᬸᬲ᭄ᬱᬯᬥᬕ᭄ᬳᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬶᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬜᬾᬮᬾᬄᬳᬓᭂᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭ ᬩᭀᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬶᬭ᭟ᬧᬭᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭞ᬲᬬᬸᬓ᭄ᬱᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬾᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬣ᭞ᬤᬾᬦᬾᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬹᬃᬭᬤᬶ᭞ᬫᭂᬕᬯᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬭ᭄ᬯᬦᬶ᭞ᬓᬥᬢᭀ ᬦ᭄‌ᬳᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬧᬢᬶᬄᬳᬫᬶᬃᬲᬫᬦ᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬍᬲ᭄ᬢᬭᬶᬫᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬰᬬᬶᬤ᭄ᬳᬦ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬬᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬘᬳ᭄ᬬ᭟ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧᬸᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬭᬫᬩᬶᬩᬶ᭞ᬍ ᬮᬦᬚᬚᬄᬯᬦᬃᬕ᭞ᬕᬸᬯᬚᬸᬭᬂᬲᬶᬮᬸᬓ᭄ᬭᬸᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬄᬘᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬧᬶᬯᬳᬸᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬮᭀᬦᬾᬯᬢ᭞ᬕ᭄ᬬᬭᬾᬭᬾᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬧᬾᬂ [᭒᭑ 21A] ᬯᬸᬓᬶᬃ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬤᬾᬯᬢ᭟ᬳᬸᬕᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬗᬃᬲ᭞ᬭᬢᬸᬚᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬯᬂᬗᬶᬦ᭄᭞ᬓᬕᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬲᬢᬸᬂᬕᬮ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬓ᭄ᬭ ᬫᬶ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬳᬡ᭄ᬥᬄᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬭᬯᬢᬶᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬓ᭄ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬂᬋᬢ᭄ᬦ᭞ᬦᬾᬂᬧᬲᬃᬬᬦ᭄ᬤᬾᬭᬾᬂᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬳᬦᬓᬓᬶᬓᬓᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬬᬓ᭄᭟ᬫᬦ ᬩ᭄ᬤᬦᬶᬦᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢ᭞ᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬢᬧᬾᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬗᬃᬖ᭄ᬕᬫ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬾᬂᬚᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬤᬶᬰᬲ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬸᬭᬲᬓᬦᬫᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬘᬶᬭᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄᭞ ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬮᭀᬭᭀᬧ᭄ᬓᬶᬔᬶᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬳᬦᭂᬭᬄᬓᭂᬦ᭄ᬱᬕᬸᬂᬗᬾᬧᬭᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬩᬗ᭄ᬕᬮᬫ᭄ᬬᬂᬢᬦᬄᬚᬯᬵ᭞ᬓᬓᬶᬢᬸᬯᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄᭞ᬫᭂ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 knalenā, nanginghyangnūr̀raṣamaksyiḥ, mimintasakingtapi, ywakongsyiknahinglampus, halusṣawadhag'hira, prabhūdiwinar̀ni, ñeleḥhakĕnkapra bonmringmantunira. parawadyajinṣadaya, sayuksyumuyuttriḥhasiḥ, mringsangnĕmbemadĕgnatha, denesangprabhūnūr̀radi, mĕgawanhamrwani, kadhato nhagraninggunung, patiḥhamir̀samana, maksyiḥl̥ĕstarimatiḥhi, śayid'hanwar̀gyajujuluk'hyangnūr̀cahya. hingratrinisṣakingpura, tanmatur̀ringramabibi, l̥ĕ lanajajaḥwanar̀ga, guwajurangsilukrumpil, tanbaḥcinĕdyenggaliḥ, dupiwahulampaḥhipun, praptengpulonewata, gyarerenmratapeng [21 21A] wukir̀, kunĕnghikangwinar̀naprajengdewata. hugikangwuskocapngar̀sa, ratujinprabhūrawangngin, kagunganputrisatunggal, diwasaderenghakra mi, langkunghaṇdhaḥkangwar̀ṇi, dyaḥrawatinamanipun, dak'hingratrisangr̥ĕtna, nengpasar̀yanderengguling, hanakakikakipraptasakingwiyak. mana bdaniniwruḥhanta, jatukramantawusprapti, mratapengpucakingngar̀ghgamkusumengjintruṇadiśas, hyangnurasakanami, lanhingtĕmbecirahantuk, nugrahaputrapriya, loropkikhikangwar̀ṇi, hanĕraḥkĕnṣagungngeparanareṇdra. banggalamyangtanaḥjawā, kakituwawusnya, hangsyit, mĕ

Leaf 21

gaguritan-adam-hawa 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬲᬢ᭄ᬫᬸᬃᬲ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬶᬂᬗᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬳᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬗᬶᬯᬢᬹᬃᬳᬸᬦᬶᬂᬥᬸᬫᬢᭂᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬶᬧᬧᬢᬶᬄᬫ᭄ᬧᬢᬶᬄ᭠ ᬓᬤᬂᬲᭂᬧᬸᬄᬦᬫᬲᬂᬨᬃᬯᬢ᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬭᬲᬶᬦᬸᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬮᬶᬃᬳᬢᬹᬃᬜᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬢᬾᬓᬦ᭄ᬓᬶᬢᬸᬯ᭞ᬧᬢᬶᬄᬨᬃᬯᬢᬢᬹᬃᬜᬭᬶᬲ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬓᬢᭂ ᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕᬶ᭞ᬓᬸᬮᬧ᭄ᬭᬶᬡᬪᬶᬓᬂᬗᬸᬭᬸᬄ᭞ᬩᭀᬓ᭄ᬫᬦᬯᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬲᬸᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬭ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬭᬯᬗᬶᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞᭠ ᬬᬓᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬢᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬂᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬱᬦᬫᭂᬤᬮ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬭᬯᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ᭠ᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬦᬾᬂᬯᬶᬬᬢ᭄ᬳᬫᬦᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬓᬾᬄᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬭᬾᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬶᬂ [᭒᭒ 22A] ᬧ᭄ᬭᬚᬯᬾᬭ᭞ᬲᬶᬦᬢ᭄ᬫᬢᬦᬗᬶᬂᬲᭂᬧᬶ᭞ᬫᬸᬂᬮᭀᬃᬧᬸᬭᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃᬤᬾᬯᬢ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬾᬚᬦᬶᬭᬫᬸᬜ᭄ᬘᬃ᭞ᬧᬢᬶᬄᬧᬃᬯᬢᬫᭂᬃᬧᭂᬓ᭄ᬓᬶᬫ᭄ᬢᬾᬚᬵᬲᬶᬃᬡᬓᬢᬶᬗᬮᬦ᭄᭞ ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬢᬱᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬳᬦᬾᬂᬲᬧᬸᬘᬓ᭄ᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬂᬲᬾᬮᬰᬸᬫᬬᬦᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬩᬦᬶᬂᬘᬄᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬮᬶᬃᬗᬶᬮᬂᬓᭂᬦ᭄ᬮᬗᭂᬦ᭄ᬋᬱ᭄ᬫᬶᬦᬶᬭᬾᬂᬤᭀ ᬜ᭟ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬳᬾᬭᬫ᭄ᬢᬸᬫᬶᬗᬮ᭄᭞ᬯᬳᬸᬳᬶᬓᬂᬢᬧᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬯᬸᬗᬸᬯᭀᬯᬸᬗᬸᬦ᭄ᬧᬸᬗᬸᬦ᭄ᬍᬗ᭄ᬕᬄ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬬᬾᬦ᭄ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬬᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬫᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶ ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬕᬾᬃᬓᬸᬮᬦᬶᬮᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬧᬸᬦᬧ᭞ᬤᬾᬦᬾᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬤᬾᬭᬾᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬸᬩ᭄ᬭᬢᬳᬫᬢᬶᬭᬕᬶᬄ
Auto-transliteration
[21 21B] 21 satmur̀swamringngawiyat, sangdyaḥsrungungunninggaliḥ, heñjingngiwatūr̀huningdhumatĕngsudar̀manipun, srungungundakmyar̀syā, nulyanimballipapatiḥmpatiḥ‐ kadangsĕpuḥnamasangphar̀wata. praptengpurasinungwikan, salir̀hatūr̀ñasangputri, sawangsittekankituwa, patiḥphar̀watatūr̀ñaris, yenmĕkatĕ nprayogi, kulapriṇabhikangnguruḥ, bokmanawipunikā, tuduḥhinghyanghuwalādi, sungnugrahajatukramaneputranra. prabhūrawanginngandika, ‐ yakakangmangkattanuli, sangkinenṣakṣanamĕdal, ngambarawustanka‐heksyi, nengwiyat'hamanonni, sakeḥpucakkirenggunung, tlataḥhing [22 22A] prajawera, sinatmatanangingsĕpi, munglor̀purapucakkinghukir̀dewata. wontĕntejaniramuñcar̀, patiḥpar̀watamĕr̀pĕkkimtejāsir̀ṇakatingalan, wontĕnhikangtaṣaguling, hanengsapucak'hukir̀, langkungpkikwar̀ṇnanipun, nengselaśumayanā, prabaningcaḥnĕlaḥhi, lir̀ngilangkĕnlangĕnr̥ĕṣminirengdo ña. sangpatiḥheramtumingal, wahuhikangtapaguling, wunguwowungunpungunl̥ĕnggaḥ, wruḥyenwontĕnhiyangprapti, nengngar̀ṣanniranuli, sangpatiḥmiwitti muwus, ger̀kulanilakrama, sintĕntasinambattingsiḥ, pinangkantahingpundijinispunapa, denelangkungderengmongśa, subratahamatiragiḥ

Leaf 22

gaguritan-adam-hawa 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬮᬸᬯᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬬᭀᬕᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬢᬲᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬦᬸᬭᬱᬵᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬦᬹᬃᬘᬳ᭄ᬬ᭞ᬓᬂᬯᬬᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬡᬪᬶᬰᬶᬲ᭄᭞ ᬲᬳᬚᬶᬬᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬳᬶᬩᬸᬦᬶᬭ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬦᬹᬃᬭᬤᬶᬦᬣ᭞ᬭᬢᬸᬚᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬳᬍᬮᬦᬢᬦ᭄ᬧᬲᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬂᬳᬦᬸᬢ᭄ᬧᬓᭀᬦᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶᬄᬤᬸ ᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬕᬸᬧᬸᬄᬲᬂᬢᬧᬶᬭᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬥᬸᬄᬯᬬᬄᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬶᬲᬬᭂᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬤᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬳᬾᬬᬂᬢᬡᬱᬾᬤᬾᬯᬢ᭟ᬤᬾᬦᬾᬳᬾ᭠ ᬬᬂᬢᬤᬾᬯᬢ᭞ᬭᬓᬜᬧ᭄ᬭᬪᬹᬦᬹᬃᬭᬯᬶᬸᬤᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬶᬧᬧᬢᬶᬄᬓᬤᬂᬧᬫᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬱᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬳᬾᬬᬂᬢᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬬᬮᬶᬳᬫᬶᬃᬧᬢᬶᬄᬳᬶᬧᬸ᭠ [᭒᭓ 23A] ᬦ᭄᭞ᬥᬸᬄᬳᬕᬾᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬓᬸᬮ᭞ᬗᬸᬮᬢᬶᬥᬥᭂᬂᬲᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄ᬤᬶᬦᬸᬢᬾᬂᬳᬾᬬᬂᬧᬤᬸᬓ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬭᬯᬗᬶᬦ᭄ᬓᬂᬫᬶᬲᬾᬲ᭞ᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬂᬧᬭᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄᭞ ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬶᬧᬤᬸᬓ᭞ᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬤᬶ᭞ᬕᬃᬯ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᭂᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜᬳᬾᬬᬂᬢᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬓᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬧᬸᬜ᭄ᬘᬮ᭄ᬮᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬡᬸᬭᬱᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ ᬮᬄᬢᬳᬶᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬯᬸᬮᬤᬾᬭᬾᬓ᭄ᬲᬓᬵᬃᬱᬵ᭟ᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬲᬸᬓᬫᬶᬮᬃᬱᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬕ᭄ᬬᬓᬾᬭᬶᬢ᭄᭞ᬫᬸᬥᬸᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬃᬖ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬡᬳᬶᬫᬃ᭠ ᬕᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬾᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬭᬫᬋᬓ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬍᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬂᬧᬮᬢᬭᬦ᭄᭞ᬳᬾᬭᬫ᭄ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬳᬦᭀᬫ᭄ᬯᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬓᬂᬘᬮᬕᬸᬫᬶᬮᬂ᭟ᬫᬗ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[22 22B] 22 luwiḥsakingprapaṇdhita, yogabratantasangpkik, sangnurasyādukmyar̀syi, prasajawangsulanipun, yenputrasangnūr̀cahya, kangwayaḥdeningṇabhiśis, sahajiyissyingjinṣakinghibunira. putriningnūr̀radinatha, ratujinprajengdewani, hal̥ĕlanatanpasĕdya, munghanutpakoningngati, patiḥdu pimiyar̀syi, gupuḥsangtapirinangkul, nabdadhuḥwayaḥhingwang, kulapunikisayĕkti, kadangngipunheyangtaṇasyedewata. denehe‐ yangtadewata, rakañaprabhūnūr̀raw̶di, prasamipapatiḥkadangpamataḥhipunsyudar̀mi, heyangtahingdewani, yalihamir̀patiḥhipu‐ [23 23A] n, dhuḥhager̀lampaḥkula, ngulatidhadhĕngsangpkik, tuhulamundinutengheyangpaduka. śrirawanginkangmisesa, sagungngingparawadyajin, kinennimballipaduka, tuduḥhinghyanghujwaladi, gar̀wwantawuspinĕṣṭi, putriñaheyangtaprabhū, kangwar̀ṇnapuñcallingngrat, sanghyangṇuraṣamangsulli, laḥtahingguḥkawuladereksakār̀syā. sangpatiḥsukamilar̀ṣasanghyangnūr̀raṣagyakerit, mudhunṣakinggraninghar̀gha, datanwinar̀ṇahimar̀‐ gi, lampaḥhesāmpunprapti, hingpuramar̥ĕkṣangprabhū, l̥ĕnggaḥnengpalataran, herammyatmaringsangprapti, bagushanomwimbuḥkangcalagumilang. mangka

Leaf 23

gaguritan-adam-hawa 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬦᬵᬧᬢᬶᬄᬨᬃᬯᬢ᭞ᬢᬸᬃᬫᬢᬹᬃᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬯᬗᬶᬢ᭄᭞ᬮᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬬᬄᬳᬶᬭ᭞ᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬓᬂᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬗᬸᬓᬶᬃ᭞ᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬳᬶᬩᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭ ᬦᬾᬧᬸᬮᬸᬦᬦ᭄ᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶᬤᬾᬯᬶᬡᬃᬭᬶᬡᬶ᭞ᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶᬓᬕᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬘᬄᬬ᭟ᬚᭂᬂᬦᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬓᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬳᬫᬸᬂᬧᬢᬸᬢᬦ᭄ᬱᬢᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬬᬄ ᬜ᭞ᬲᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬭᬯᬗᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬲᬸᬓᬓᬂᬯᬬᬄᬭᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬬ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬦᬾᬳᬗᬮᬶᬂᬗᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬯᬬᬄ ᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬬ᭟ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦᬾᬓᬤᬂᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬹᬃᬭᬤᬶᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬤᬾᬢᭂᬧ᭄ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬓᬾᬦᬾᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬳᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬢᬚᬶ᭞ᬳ᭠ [᭒᭔ 24A] ᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬂᬲᬯᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬓᬶᬢᬸᬯᬲᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬮᬦ᭄ᬱᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭠ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᭂᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬲᬍᬩᭂᬢ᭄ᬢᬶᬂ᭟ᬤᬸᬧᬶᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬯᬗᬶᬦ᭄᭞ ᬮᬗ᭄ᬕᬃᬫᬯᬶᬓᬸᬫ᭄ᬭᬶᬗᬃᬖ᭞ᬓᬭᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬯᬢᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬢᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬲᬫᬦᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱ᭞ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬗᬺᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬤᬾ ᬯᬢᬓᬂᬭᬫᬗᬤᬢᭀᬦ᭄ᬗᬃᬖ᭟ᬤᬾᬦᬾᬲᬂᬧᬢᬶᬄᬨᬃᬯᬢ᭞ᬢᬶᬦᬶᬮᬃᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬫᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬚᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭞ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬢᬺᬱ᭄ᬡᬲᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬾ ᬭᬢᬸᬜᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬕ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬲᬶᬂᬳᬶᬂᬯᬤᬸ᭞ᬕᬶᬬᬃᬓᭂᬦ᭄ᬢᬢᬤᬃᬫ᭞ᬫᬫᬬᬸᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬡᬪᬶᬦᭀᬭᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬫᬯᬾᬄᬤᬦᬵ᭚᭜᭚ᬤᬾᬯᬶᬭᬯᬵ
Auto-transliteration
[23 23B] 23 nāpatiḥphar̀wata, tur̀matūr̀hestuningwangit, laḥpunikawayaḥhira, nabhiśiskangmangunteki, wontĕnpucakkingngukir̀, jinissyingjinṣakinghibu, putra nepulunanta, pribadidewiṇar̀riṇi, hingdewanikagar̀wwahinghyangnūr̀caḥya. jĕngnabhiśiskangpuputra, hamungpatutanṣatunggil, hinggiḥpunikawayaḥ ña, sangnūr̀raṣakangwawangi, śrirawangandukmyar̀syi, sukakangwayaḥrinangkul, nabdakalinganeya, tunggakronnehangalingngi, sirahikulupwayaḥ sunpribadya. hatmajanekadanghingwang, śrinūr̀radihingdewani, kulupdetĕptyassyira, keneprajanhapribadi, mangkanatyassyitaji, ha‐ [24 24A] nut'hingsawangsyit'hipun, kakituwasakṣana, hyangnūr̀raṣalanṣangputri, ‐pinanggiḥkĕnhanengsal̥ĕbĕtting. dupiwushantaralama, sirasangprawangin, langgar̀mawikumringar̀gha, karatondewatanagri, myanghingreḥprajaniti, sinraḥmringkĕnputramantu, samanahyangnūr̀raṣa, madĕgnareṇdrangr̥ĕnggani, hingde watakangramangadatonngar̀gha. denesangpatiḥphar̀wata, tinilar̀maksyiḥmatiḥhi, wadyabalajinṣadaya, hajriḥsumuyuttr̥ĕṣṇasiḥ, dene ratuñapkik, hambĕgṣantasinghingwadu, giyar̀kĕntatadar̀ma, mamayuhayuningnagri, traḥhingṇabhinoramungkur̀maweḥdanā // • // dewirawā

Leaf 24

gaguritan-adam-hawa 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬢᬶᬲᬫᬦ᭞ᬓᬦᬭᬶᬢᬧᬦ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬤᬸᬧᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᬗ᭄ᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬩᬩᬃᬚᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬭᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬢᬂᬘᬄᬬᬲᬸᬫᬸᬦᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬶᬯᬄᬮᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬭᬫ᭞ᬲᬵ᭠ ᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬶᬦᬸᬂᬗᬦ᭄ᬭᬯᬗᬶ᭟ᬳᬶᬭᬫᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬓ᭞ᬤᬶᬯᬲᬜᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬗᬶ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬂᬲᬸᬩ᭄ᬭᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬶᬦᭂᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬭᬶᬢᬜ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬓᬯ ᬳᬸᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬰᬶᬓᬡ᭄ᬤ᭞ᬭᬢᬸᬚᬶᬦ᭄ᬱᬾᬮᬦ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭟ᬤᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜ᭞ᬓᬂᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬶᬲᬶᬓᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬫᭀᬂ ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬤᬸᬧᬶᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬱᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂᬧᬫ᭄ᬩᬵᬬᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬤᬃᬫᬦᬶᬦᬫᬜᬫᭀ᭞ᬧᬦᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬓᬓᬸᬂᬯᬯᬗᬶ᭟ᬤᬃᬫᬦᬳᬸᬕᬶᬳ᭄ᬬᬂ [25A] ᬤ᭄ᬯᬶᬚ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢ᭄ᬭᬶᬬᬢ᭄ᬭᬧᬫᬥᬾᬓᬂᬲᬸᬫᭂᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬲᬸᬫᭂᬡ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃᬓᬦᬓᬵ᭞ᬳᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬯᭀᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬯᬺᬕᬶᬮ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬦᬧ᭄ᬭᬪᬹᬲᬶ ᬓᬡ᭄ᬥ᭞ᬮᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬶᬄᬳᬶᬭᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭟ᬜᬮᬾᬄᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬫᬭᬂᬫᬦ᭄ᬢᬸᬦᬾᬦᬾᬲᬶᬓᬡ᭄ᬥᬳᬚᬶ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃᬳᬗᬮᬶᬄᬍᬤᬢᬸᬦ᭄᭞ᬯᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫᬚᬓ ᭞ᬳᬯᬶᬩᬯᬗᬺᬗ᭄ᬕᬦᬶᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄᭞ᬲᬤᬬᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬱᬫᬶ᭟ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬦᬣ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶᬘᬭᬶᬢᬤ᭄ᬬᬄᬭᬯ ᬢᬶ᭞ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬳᬸᬳ᭄ᬬᬥᬃᬫᬚᬓ᭞ᬦᬸᬮᬶᬳᬗ᭄ᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬬᬸ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬩᬃᬚᬮᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭞ᬳᬶᬂᬯᬃᬦᬓᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭟ᬭᬫᬾᬩᬸᬮ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 tisamana, kanaritapansāmpunhanggar̀bini, dupipraptengmangṣanipun, babar̀jaluputraña, war̀ṇnanirapĕkiktangcaḥyasumunu, tansyiwaḥlanhikangrama, sā‐ mpunsinungnganrawangi. hiramahyangdhar̀mmajaka, diwasañakangputrahanglangkungngi, nĕnggiḥhingsubratannipun, cinĕṇdhakcaritaña, sanghyangdhar̀mmajakawa hukambilmantu, deningsangprabhūśikaṇda, ratujinsyelannagari. dinahupkĕnlanputriña, kangpanĕngrannĕnggiḥdewisikaṇdhi, nutugdeniramong lulut, dupihantaralama, wuspatuttanhangṣalputrikangpambāyun, dewidar̀maninamañamo, panĕnggakkakungwawangi. dar̀manahugihyang [25A] dwija, hyangtriyatrapamadhekangsumĕṇdhi, denetasumĕṇdhinnipun, sanghyangcatūr̀kanakā, hanamahyangwoñcar̥ĕsyiwr̥ĕgilhipun, samanaprabhūsi kaṇdha, lumuntur̀siḥhirenggaliḥ. ñaleḥkaprabonnira, marangmantunenesikaṇdhahaji, linggar̀hangaliḥl̥ĕdatun, wahuhyangdhar̀majaka , hawibawangr̥ĕngganikaprabonipun, parawadyajinhingselan, sadayasumuyutṣami. nahĕnkangjumĕnĕngnatha, hamangsullicaritadyaḥrawa ti, calinggar̀ringputranipun, wahuhyadhar̀majaka, nulihanggar̀binimaliḥsangratnayu, hambabar̀jaluputraña, hingwar̀nakalangkungpkik. ramebula

Leaf 25

gaguritan-adam-hawa 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬸᬓᬜ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬧᬭᬩ᭄ᬩᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᭂᬦᬶᬂᬓᬂᬘᬄᬬ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬂᬭᬓᬢᬸᬯᬶᬧᬸᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬲᬸᬩ᭄ᬭ ᬢᬦᬶᬭ᭞ᬧᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬭᬂᬧᬶᬭᬂᬯᬃᬱᬶ᭟ᬢᬧᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬄᬳᬦᬵ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬧᬳᬦᬾᬂᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢᬧᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬕ᭄ᬕᬸᬂ᭞ᬢᬧᬲᬸᬫᬶᬡ᭄ᬱᬂᬢᬺᬓ᭄ᬱ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃ ᬫᬾᬖᬢᬧᬾᬂᬕᬸᬯᬦᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬢᭂᬓᬲ᭄ᬱᬮᬶᬃᬭᬶᬂᬗᬢᬧ᭞ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬤᬾᬦ᭄ᬜᬫᬢᬶᬭᬕᬶ᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬮᬦᬵ᭞ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬬ᭄ᬯᬦᬫᬧᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬕᬸᬦᬓᬲ᭠ ᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬃᬱᬓᬃᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬚᬶᬦᬸᬭᬸᬂᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬫᬅᬮᬸᬳᬸᬃ᭞ᬤᬲᬃᬭᬶᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬦᬶᬂᬚᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬦᬪᬶᬓᬧᬢᬶᬩ᭄ᬭᬢᬶ᭟ᬳᬗᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬧᬶᬢᬧᬦᬶᬭ᭞ᬭᬾᬄ [᭒᭖ 26A] ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬲᬶᬧᬢ᭄ᬭᬄᬫᬦ᭄ᬱᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬚᬶᬦᬸᬭᬸᬂ᭞ᬫᬮᬄᬲᭂᬲᬶᬮᬶᬄᬳᬭᬦ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬣᬶᬧᬢᭀᬓᬂᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬬᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬫᬶᬡ᭄ᬥᬳᬶᬕᬂ ᬫᬸᬩᬾᬂᬩᬸᬫᬶ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬧᬗᬜ᭄ᬘᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬢᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬲᬃᬲᬲᬃᬭᬾᬮᬶᬦᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬲᬫᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬳᬗᬮᬂᬳᬶᬂᬯᬦᬫ᭄ᬬᬂᬕᬸᬦᬸᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬦᬾᬂᬯᬸᬓᬶᬃᬓᭂ ᬮᬶᬂᬓᬾᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬦ᭄ᬳᬃᬱᬕᭂᬮᬃᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬲᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫ᭠ᬫᬶᬯᬄᬓᬂᬧᬸᬚᬸᬤᬃᬩᬾᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬤᬶᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬚᬸᬫᬸᬭᬸᬦᬾᬂᬗᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬦᬶᬭᬾᬂ᭠ ᬫᬾᬖᬮᬦ᭄ᬮᬗᬶᬢ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢᬸᬂ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬫᬫᬲ᭄ᬧᬭᬩᭀᬢ᭄ᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬫᬦᬾᬓᬫᭂᬧᬓ᭄ᬓᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬫᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬩᬍᬋᬗᬶᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬧᬢᬶᬂᬓᬋᬮᬶᬧ᭄᭞
Auto-transliteration
[25 25B] ngkungsukaña, wussyinungantĕngrandeningsudar̀mi, sanghyangwĕnangparabbipun, denewĕningkangcaḥya, luwiḥsakingkangrakatuwipunuñjul, diwasasubra tanira, panwuspirangpirangwar̀syi. tapasajronningdaḥhanā, tuwintapahanengsajroningbumi, tapajroningsamodraggung, tapasumiṇṣangtr̥ĕkṣa, ngluhur̀ meghatapengguwanagunung, tĕkasṣalir̀ringngatapa, langkungdenñamatiragi. kangsinĕdyangungkullanā, sahisiningjagatywanamapakki, hinggunakasa‐ ktennipun, sakar̀ṣakar̀ṣannira, jinurungnadeninghyangkangma'aluhur̀, dasar̀ringkusumaningjan, traḥnabhikapatibrati. hangantĕppitapanira, reḥ [26 26A] hyangsukṣmasipatraḥmanṣayakti, kasaktennirajinurung, malaḥsĕsiliḥharan, nĕnggiḥsanghyanghuthipatokangjujuluk, hiyahyangsukṣmakawĕkas, miṇdhahigang mubengbumi. sanghyangwĕnangpangañcasnya, sinĕbuttapangranningbumilangit, sasar̀sasar̀relinantur̀, samanasanghyangwĕnang, hangalanghingwanamyanggununggunung, nengwukir̀kĕ lingkendalnya, panhar̀ṣagĕlar̀sayakti. sĕdyengtyaspinangeranna, mringprajanma‐miwaḥkangpujudar̀benagri, ñiptakaswar̀gandiluhung, jumurunengngantara, nireng‐ meghalanlangitkaton'gumantung, wismamasparabotratna, ratnamanekamĕpakki. sakingmandrawakatingal, bal̥ĕr̥ĕngitinonpatingkar̥ĕlip,

Leaf 26

gaguritan-adam-hawa 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬫᬯᬾᬄᬲᬸᬦ᭄ᬤᬃᬭᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬬᬾᬦ᭄ᬢᭂᬗᬗᬾᬪᬵᬲ᭄ᬓᬭ᭞ᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬜᬓᬡ᭄ᬥᬶᬄᬓᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬯᭂᬮᬸ᭞ᬓᬦᬦ᭄ᬓᬾᬭᬶᬂᬗᬾᬫᬮᬾᬮ᭞ᬧᬧᭂᬗᬾᬢᬦ᭄ᬳᬫᬧᬓ᭄ᬓᬶ᭟ᬫᬦᭂᬥᭂᬂᬧᬢ᭄ᬭᬓᬸᬲᬸᬫ᭞ᬓ ᬫᬃᬬ᭄ᬢᬦ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬤᬭᬸᬫ᭄ᬫᬸᬍᬢ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬦᭀᬦ᭄ᬳᬰ᭄ᬭᬶᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬢ᭄᭞ᬳᬩᬜ᭄ᬚᬃᬩᬩᬜ᭄ᬘᭂᬗᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬚᬶᬦᬚᬃᬳᬸᬚᬃᬭᬾᬳᬮᬚᬸᬃᬮᬚᬸᬃ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬓᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬯᬃᬕ ᬦ᭄ᬦᬶᬂᬯᬸᬓᬶᬃᬓᬮᬶᬂ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬸᬲ᭄ᬭᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬾᬕᬶᬢ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬕᭂᬦ᭄ᬢᬶᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬓᭂᬮᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄᭞ᬲᬫᬲᬓᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭ ᬪᬹᬳᬶᬭᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬭᬩᬓᬂᬲᬶᬲᬶᬯᬶ᭟ᬚᬶᬦ᭄ᬲᬩᬓᬸᬓᬤᬂᬜ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬧᬮᬶᬚᬵᬓᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸᬗᬸᬦᬶ᭞ᬦᬕ᭄ᬭᬶᬓᭂᬮᬶᬂᬤᬸᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬰᬤᬶᬓ᭄ᬢᭂᬂᬭᬦ᭄ᬬ᭞᭠ [᭒᭗ 27A] ᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬕᬮᬧᬲ᭄ᬭᬄᬓᬭᬢᭀᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬦᬶ᭞ᬲᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬲ᭄ᬭᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬕ᭄ᬬᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸᬦᬾᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬓᬲᭀᬃᬳᬤᬸᬓᬲᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬷᬳᬭᬶᬲᬂᬗᬤᬶᬓ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬄᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬗᬢᬸᬃ ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬃᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬯᬶᬲᬯᬢᬶᬦᬫ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬕᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬲᬂᬗᬭᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬧᬢᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬯᬃᬦᬵᬦᬶᬭᬬᬸᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄ᭟ᬤᬶᬯᬲᬤᬾᬭᬾᬂᬳᬓ᭄ᬭ ᬫ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬢᭂᬂᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬭᬫᬤ᭄ᬬᬲᬳᭀᬣᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬲᬂᬗᬭᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳᬧ᭠ᬦ᭄ᬱᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬢᬢᬾᬮᬢ᭄ᬭᬂᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬯᬸᬓᬶᬃᬓᭂᬮᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬳᬦᬳᬜᬃᬳ ᬦᭂᬦᭂᬓ᭞ᬳᬜᬶᬧ᭄ᬢᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬤᬶ᭟ᬯᬶᬲ᭄ᬫᬫᬲ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃᬭᬶᬂᬳᬃᬕ᭄ᬕᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬲᬸᬯ᭄ᬭ᭄ᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬣᬶᬨᬃᬣᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬫᬶᬡ᭄ᬥᬳᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬦ᭄ᬳ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬚ᭄ᬯ᭞ᬯᭀᬂᬳᬶᬂ
Auto-transliteration
[26 26B] 26 maweḥsundar̀ringpanduluyentĕngangebhāskara, hujwalañakaṇdhiḥkangsūr̀yyamawĕlu, kanankeringngemalela, papĕngetanhamapakki. manĕdhĕngpatrakusuma, ka mar̀ytan'gondarummul̥ĕtwangi, yentinonhaśrihanglangut, habañjar̀babañcĕngan, lir̀jinajar̀hujar̀rehalajur̀lajur̀, tambuḥkahendaḥhannira, kawar̀ga nningwukir̀kaling. tanpawusrinĕnggegita, kunĕngmangkyagĕntihikangwinar̀ni, ratuningkĕlingpuniku, hapantinkamanuṣan, samasakingjinwiwittannipun, pra bhūhiraharannira, jinṣarabakangsisiwi. jinsabakukadangña, śripalijākamadĕgratunguni, nagrikĕlingdukramrumuhun, prabhūśadiktĕngranya, ‐ [27 27A] hingbanggalapasraḥkaratonringsuni, sawusnyapasraḥmringputra, gyamadĕgratunengkling. kasor̀hadukasantikan, lanśrīharisangngadik'hasraḥnagri, lanlanngatur̀ kĕnpur̀rinipun, dyaḥwisawatinama, wuskagar̀wwahingsirasangngariprabhū, patuttanhestrisatunggal, war̀nānirayulinuwiḥ. diwasaderenghakra ma, sinungtĕngranhingramadyasahothi, mangkanāsangngariprabhū, hapa‐nsyāmpunmiyar̀ṣa, tatelatrangyenhingwukir̀kĕlingngriku, hanahañar̀ha nĕnĕka, hañiptakaswar̀gganhadi. wismamasluhur̀ringhar̀ggā, wusmisuwrnamahyanghuthiphar̀thi, denemiṇdhahasmannipun, sanhhyanglatawalhajwa, wonghing

Leaf 27

gaguritan-adam-hawa 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬓ᭄ᬮᬶᬂᬲᬤᬬᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫ᭄ᬬᬳᬦᬸᬢ᭄᭞ᬫᬗᬾᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬄᬤᬸᬓᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶ᭟ᬲᬸᬫᭂᬤ᭄ᬬᬳᬕᬬᭀᬦᬦ᭄ᬦ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬭᬓᬂᬳᬦᬾᬂᬯᬸᬓᬶᬃ᭞ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬫᭂᬲ ᬢ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮᬶᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬜ᭞ᬓᬧᬶᬂᬢᬶᬕᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶᬢᬶᬩᬓᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧᬧᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬂᬮᬦ᭄ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶ᭟ᬦᬣᬾᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬮᬶᬂᬗᬶᬭ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬜ ᬲᬧᬳᬭᬦ᭄ᬫᬸᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬧᬲᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬶᬨᬣᬶᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬦ᭄ᬬᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬨᬣᬶ ᭟ᬳᬶᬬᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬳᬶᬓᬸᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬦᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬫᬸᬲᭂᬡ᭄ᬥ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓᬲ᭄᭞ᬤᭂᬦᬾᬧᬶᬡ᭄ᬥᬳᬲ᭄ᬫᬦᬾᬲᬂᬫᬸᬃᬩᬾᬂ [᭒᭘ 28A] ᬢᬸᬳᬸᬄ᭞ᬳᬸᬢᬶᬨᬣᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬩᬗᭂᬢ᭄ᬩᭂᬕᬶᬮᬦᬶ᭞ᬦᬾᬂᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬧ᭠ᬲᭂᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᭀᬭᬤᬃᬩᬾᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫᬸᬂᬦᬸ ᬢ᭄ᬓᬧᬧ᭄ᬧᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬫᬸᬂᬦᬸᬢ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬓᬸ᭞ᬲ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬲᬸᬕᬮ᭄ᬯᬸᬯᬸ᭠ᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬳᬾᬄᬤᬓ᭄ᬱᬶᬳᬸᬢᬶᬨᬣᬶ᭟ᬗ᭄ᬮᬶᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬕᬭᬶᬦᬵᬣ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬬᬵᬫᬦᬾᬄᬲᬶᬭᬯᭀᬂ ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬭᬢᬢᬜᬫ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬭᬂ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᭀᬭᬩᬾᬤ᭠ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬲᬓᬲᬸᬫᬸᬭᬂᬳᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬓᬾᬦᬾᬯᬸᬓᬶᬃᬮᬶᬂ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬓ ᬓᬸᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬸᬄᬫᭀᬚᬲᬶᬭᬦᬾᬦᬾᬂᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬯᬦᬶᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬫᬶᬡ᭄ᬥᬓᬂᬫᬸᬩᬾᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬜᬢᬲᬸᬦ᭄ᬧᭂᬱ᭄ᬝᬾᬓᭂᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯᭂᬭᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[27 27B] 27 klingsadayawusṣamyahanut, mangestutimringsangprapta, sruḥdukasangprabhūhari. sumĕdyahagayonanna, mringkasaktinirakanghanengwukir̀, hingratrimĕsa tmringgunung, ngungkulihingluhur̀ña, kapingtigaprabhūharitibakantu, cinaritawuspapanggya, sanghyangwanglanśrihari. nathengklinglonlingngira, suntutaña sapaharanmujanmi, tuwinngĕndipinangkanmu, lanhapasĕdyanira, sanghyanghutiphathihangandikaharum, siratanyaharanningwang, hingsunṣanghyanghutaphathi . hiyahyangsukṣmakawĕkas, sanghyangwĕnanghikujujulukmami, śriharinabdasmusĕṇdha, nganggosukṣmakawĕkas, dĕnepiṇdhahasmanesangmur̀beng [28 28A] tuhuḥ, hutiphathisanghyangwĕnang, denebangĕtbĕgilani, nengngkenehapa‐sĕdyanta, sanghyangwĕnangmangkanahamangsuli, hingsunhoradar̀bekayun, hamungnu tkapappingtyas, praptengngkenehamungnutparanningsuku, sriharisugalwuwu‐snyamheḥdaksyihutiphathi. nglimaliḥsanggarinātha, hingsuntanyāmaneḥsirawong ngĕndi, hyangwĕnangsumambungwuwus, siratatañamringngrang, yaktinorabeda‐lawanpanangkanmu, sakasumuranghana, praptengkenewukir̀ling. śriharika kutyassyira, hasruḥmojasiranenengngkenehukir̀, denetawanijujuluk, miṇdhakangmubengjagat, yenṣañatasunpĕṣṭekĕnsyirawĕruḥ,

Leaf 28

gaguritan-adam-hawa 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬯᬤᬓᬦᬶᬭᬾᬂᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬩᬩᬃᬭᬾᬓᬂᬕᬳᬶᬩ᭄ᬕᬳᬶᬩ᭄᭟ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬸᬦ᭄ᬦᬵᬃᬱᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬓᬜᬢᬦᬾᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬭᬓᬸᬫᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬫᬶᬫᬶᬡ᭄ᬥᬲᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬳᬸ ᬲᬶᬓ᭄ᬓᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬘᬩᬃᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬱᬶᬭᬗᬓᬸᬳᬓᬸ᭞ᬧᭀᬫᬳᬚᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬥᬃᬧᬢᬓᭀᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭟ᬯ᭄ᬘᬦᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬕ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬦ᭞ᬢᬸᬯᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬶᬭᬮ᭠ ᬦ᭄ᬢᭂᬦᭂᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬢᬸᬯᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬲ᭄ᬭᬸᬄᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬱᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬫᬦᬯᬲᬜᬢᬸᬯ᭞ᬧᭂᬱ᭄ᬝᬶᬲᬶᬭᬜᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧᬶ᭟ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬳᬦ ᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗᬲᬮ᭄᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬮᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬸᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬾᬮᬓ᭄ᬦᬲᬸᬦ᭄‌ᬬᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬗᬓᬸᬢᬸᬯᬫ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬭᬸᬗᬸᬦᭂᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬚᬶ [᭒᭙ 29A] ᬦ᭄ᬩᬸᬓᬸᬚᬦ᭄᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬮᬾᬚᬦ᭄ᬱᬓᬕᭂᬦᬶ᭟ᬩᬾᬤᬮᬯᬦ᭄ᬳᬲᬮ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬤᬸᬭᬸᬗᬾᬚᬕᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬮᬾᬧᬭᬚᬶᬦ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂ᭞ᬓᬩᬾᬄᬧᬦ᭄ᬤᬭᬸᬂᬗᬦ᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ ᬲᬸᬯᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬂᬓᬂᬤᬶᬳᬶᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬬᬕᬶᬓᬸᬫᬸᬂᬘᬄᬬᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬘᬄᬬᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬶ᭟ᬫᬸᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬸᬫ᭄ᬮᬭᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬭᬦᬶᬓᬩᬾᬄᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬘᬄ ᬬᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫᬦᬾᬳᬬ᭄ᬯᬫᬾᬭᬂ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬸᬲᬶᬭᬫᬭᬂᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬭᬾᬄᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬄᬢᬸᬯ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬂᬗᬚᬶ᭟ᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸ ᬚ᭄ᬯ᭞ᬓᬾᬄᬲᬶᬭᬂᬗ᭄ᬕᭂᬩ᭄ᬓᬂᬕᬯᬾᬩᬸᬫᬶᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬍᬗᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬭᬂᬓᬮᬶᬭ᭞ᬩᬾᬤᬮᬦ᭄ᬢᭂᬦᭂᬂᬗᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬶᬂᬯᬤᬶᬳᬲᬮ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬦ᭄ᬤᭀᬫ᭄ᬫᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬓᬯᭂᬓ
Auto-transliteration
[28 28B] 28 wadakanirengsasmita, babar̀rekanggahibgahib. samĕngkosunnār̀ṣawikan, kañatanenggonirakumaluwiḥ, mimiṇdhasangmur̀wengtuwuḥ, muṣṭihu sikkingjagat, lamuncabar̀tĕtĕpsyirangakuhaku, pomahajakewransyira, sundhar̀patakonnuli. wcanĕnhikagpramana, tuwahĕndisirala‐ ntĕnĕngmami, sanghyangwĕnangsukengkalbu, gyanabdatuwahingwang, prabhūsruḥkagyatsyumambungwuwus, manawasañatuwa, pĕṣṭisirañumuruppi. mungguḥkahana nningngasal, hasallingjinlanhasalmupribadi, pratelaknasunyunbrungu, yensyirangakutuwamsanghyangwĕnangnabdaheḥrungunĕnprabhū, siratraḥhingji [29 29A] nbukujan, hasallejanṣakagĕni. bedalawanhasalhingwang, sadurungejagat'hikidumadi, hasalleparajindurung, kabeḥpandarungngana, maksyiḥ suwungwuwungkangdihintumuwuḥ, yagikumungcaḥyaningwang, harancaḥyakangpinuji. mur̀wanninggumlaringjagat, hingngaranikabeḥhisiningbumi, tanlyanwitcaḥ yaningsun, mar̀manehaywamerang, panĕmbaḥmusiramarangjĕnĕngngingsun, reḥsirawuskalaḥtuwa, haywakalantur̀sangngaji. manĕmbaḥlatawalhu jwa, keḥsirangnggĕbkanggawebumilangit, l̥ĕngingtyasmutrangkalira, bedalantĕnĕngngingwang, wruhingwadihasalmulaningtumuwuḥ, mandommingsukṣmakawĕka

Leaf 29

gaguritan-adam-hawa 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬲ᭄᭞ᬓᬫᬸᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬂᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬫᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬳᬭᬶᬤᬸᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬫᭀᬂᬗ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬕᬬᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬩᬩᬃᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬢ᭄ᬫᬄᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬗᬢᬹᬃ ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶᬓᬕᬃᬯ᭞ᬯᬳᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬢᬶᬨᬢᬶ᭟ᬯᭂᬓ᭄ᬢᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬤᬬ᭞ᬯᭀᬂᬗᬶᬓᭂᬮᬶᬂᬕᬸᬂᬗᬮᬶᬢ᭄ᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬱᬫᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬓ᭄ᬭᬦᬳᬦᬸ᭠ ᬢ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬦᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬲᬢᬢᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬄᬳᬾᬮᬢᬯᬮ᭄ᬳᬸᬚ᭄ᬯ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬳᬸᬓᬶᬃ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬵᬂ᭞ᬦᬸᬮᬶᬓᬸ ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬤᬢᭂᬂ᭞ᬤᬯᬢᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬹᬃᬭᬱᬓᬂᬓᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬾᬮᬾᬄᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬫᬭᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬭᬢᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬄᬳ [᭓᭐ 30A] ᬦᬦ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭟ᬲᬶᬧᬢ᭄ᬭᭀᬗᬾᬦᬶᬂᬗᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᬶᬃᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬮᬓ᭄ᬓᭂᬦᬗᬫᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬫᬦ᭄ᬳᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬲᬶᬄᬲᬶᬦᬶᬬᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬸᬭ ᬮᬫᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬲᬂᬗᬬᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰᬦᬸᬮᬶᬩᬩᬃ᭞ᬚᬮᬸᬯᬃᬦᬦᬶᬭᬧᭂᬓᬶᬓ᭄᭞ᬓᬂᬘᬄᬬ᭄ᬬᬕᬸᬫᬶᬮᬂᬕᬶᬮᬂ᭞ᬮᬶᬯᬶᬃᬫ᭄ᬩᬶᬂᬦᬶᬂᬩᬲ᭄ᬱᭀᬦ᭄ᬢᬚᬡ᭄ᬥᬥᬃᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬦᬃᬫ ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬦᬸᬂ᭞ᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬶᬯᬲᬜᬋᬫᭂᬦᬼᬮᬦᬳᬂᬮᬗᬸ᭠ᬢ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬮᭂᬮᬦᬦᬶᬲ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬶ᭟ᬳᬗᬮᬬᬵᬢᬦ᭄ᬧ ᬲᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬤᬾᬯᬶᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶ᭞ᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬫᬮᬶᬄᬤᬸᬧᬶᬯᬸᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬮᬾᬓ᭄ᬓᬶᬂᬫᭀᬗ᭄ᬰ᭞ᬦᬸᬮᬶᬩᬩᬃᬫ᭄ᬭᬶᬬᬓᬂᬘᬄᬬᬲᬸᬫᬸᬭᬸ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬶᬦᬸᬗᬦ᭄
Auto-transliteration
[29 29B] 29 s, kamuṣṭininghingtyasmami. śriharidupimiyar̀ṣa, sanalikadahatngunguninggaliḥ, hingreḥmongnggatan'gayuḥ, mringbabar̀ringsasmita, tmaḥnungkullanngatūr̀ kĕnpurinipun, dewisawdatikagar̀wa, wahumringhyanghutiphati. wĕktupunikasadaya, wongngikĕlinggungngalitngidhĕpṣamu, mringhyangwĕnangkranahanu‐ t, nĕnggiḥnareṇdhranira, satatanggĕplamunpunikasatuhu, wantaḥhelatawalhujwa, kahyanganpucakkinghukir̀. dukṣamantĕnṣanghyangwĕnāng, nuliku ndur̀datĕng, dawatanagri, hyangnūr̀raṣakangkawuwus, seleḥkaprabonnira, marangputrahyangwĕnangjumĕnĕngratu, kocap'hyatunggalkaḥha [30 30A] nan, kalawanhikangsudar̀mi. sipatrongeningngatunggal, lir̀hangganingkalakkĕnangamami, hyangwĕnangmanhar̀wannipun, hanutugsiḥsiniyan, tanantura lamagar̀binisangngayu, praptengmongśanulibabar̀, jaluwar̀nanirapĕkik, kangcaḥyyagumilanggilang, liwir̀mbingningbassyontajaṇdhadhar̀ri, deningsunar̀ma wussyinung, panĕngranṣanghyangtunggal, diwasañar̥ĕmĕnl̥ĕlanahanglangu‐t, dukṣamanasanghyangtunggal, lĕlananisṣakingpuri. hangalayātanpa sĕdya, tanhantaralamadewisawdati, gar̀binimaliḥdupiwus, handangkaplekkingmongśa, nulibabar̀mriyakangcaḥyasumuru, sāmpunsyinungan

Leaf 30

gaguritan-adam-hawa 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᬧᬧᬭᬩ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭟ᬓᬸᬦᭂᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭞ᬲᬋᬂᬗᬦᬾᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬢᬦᬫᭂᬲᬶᬃ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬭᬢᬸ᭞ᬓᬂᬚᭂᬂᬦᬵᬪᬶᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬕᬸᬂ ᬫᬶᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬭᬢᭀᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬗ᭄ᬯᬶᬬᬢ᭄ᬥᬭᬢ᭄ᬫ᭄ᬬᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬭᬂᬧᬫ᭄ᬬᬃᬱᬵᬦᬶᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬭᬚᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬᬳᬶᬓᬂᬲᬫᬶ᭞ᬤᬸᬫᬸ ᬦᬸᬂᬲᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬄᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢ᭞ᬲᬫᬶᬫᬸᬃᬢᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬭᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬫᬸᬡ᭄ᬥᬓ᭄᭞ᬥᬢᭂᬂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬓᬜᬚᭂᬂᬦᬪᬶ᭟ᬥᬥᬯᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬭ ᬯᬤ᭄ᬬ᭞ᬫᬶᬓᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬶᬦ᭄ᬓᬂᬧᬫ᭄ᬬᬫᬮᬶᬓ᭄ᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬂᬫᭀᬂᬗ᭄ᬓᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬾᬂᬧ᭄ᬭᬂ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬶᬤᬮ᭄ᬱᬩᬯᬳᬸᬫᬸᬂᬕᬸᬫᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬢᬶᬂᬘ᭄ᬭᭀᬗᬾᬢ᭄ᬢ [᭓᭑ 31A] ᬧᬾᬢᬸᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬢᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬦ᭄ᬥᭀᬦ᭄ᬘᬫ᭄ᬧᬸᬄᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭟ᬚᬶᬦ᭄ᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬢ᭄ᬣᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬫᭂᬓ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬱᬄᬢᭂᬫᬄᬢᬦ᭄ᬫᭀᬗ᭄ᬕᬧᬸᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬤᬸᬓᬓᭂᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂ᭞ᬫᬢᭂᬓ᭄ᬳᬚᬶᬓᭂ ᬧᬬᬦ᭄᭞ᬓᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬧᬗᭂᬓᭂᬲ᭄ᬱᬶᬂᬲᬢ᭄ᬭᬸᬮᬳᬸᬂ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬲᬯᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬓᭂᬫᬬᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶᬄ᭟ᬗ᭄ᬮᬾᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᭀᬄᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬕᬸᬮᬯᬢ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬓᬧᬸᬓ᭄ᬤᬶᬧᬸ ᬦ᭄ᬫᬸᬲᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬲᬓᬃᬕ᭄ᬬᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬸᬓᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬤᬗᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬓᬃᬧᬭᬦ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬫᬶᬭ ᬗ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬳᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬓᭂᬥᭂᬧ᭄‌ᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬸᬯᭀᬂᬗᬮᬂᬢᬢᬕᬓᬢᭂᬓᬸᬫ᭄ᬮᬶᬧ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬧᬥᬳᬗ᭄ᬭᬢᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬢᬸᬃᬜᬲᬓᬃ᭞ᬳᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬦᬪᬶ
Auto-transliteration
[30 30B] paparab, hyangwĕnangdeningsudar̀mi. kunĕgantyakangwinar̀ṇa, sar̥ĕngnganelalakontanamĕsir̀, nĕnggiḥkangjumĕnĕngratu, kangjĕngnābhisuleman, nareṇdragung minulyakaratonipun, mangreḥsahisiningjagat, ngwiyatdharatmyangjaladri. wustĕrangpamyar̀syānira, yenparajinṣadayahikangsami, dumu nungsatlataḥhipun, nĕnggaḥpulodewata, samimur̀tattanrontĕnpurumuṇdhak, dhatĕngpañjĕnĕngngannisangĕtdukañajĕngnabhi. dhadhawaḥmringmara wadya, mikutprajinkangpamyamalikkapti, kangmongngkamanggalannipun, jinṣakar̀prawirengprang, sāmpunbidalṣabawahumunggumuruḥ, matingcrongetta [31 31A] petungngan, ptaptaningndhoncampuḥjurit. jinhingdewatthakasoran, mĕkṣamangṣaḥtĕmaḥtanmonggapuliḥ, hyangwĕnangdukakĕlangkung, matĕk'hajikĕ payan, kangminongkapangĕkĕssyingsatrulahung, jinṣakar̀sawadyannira, katamankĕmayannuliḥ. nglentroḥtanbisagulawat, kadyangganingkapukdipu nmusonni, prawirasakar̀gyanungkul, hyangwĕnangsukahingtyas, gyahandangumringsakar̀paranwittipun, denejĕngṇabhisuleman, kasaktemira ngluwiḥhi. lankĕdhĕpsesiningjagat, huwongngalangtatagakatĕkumlip, sumuyutpadhahangratu, mangkanatur̀ñasakar̀, hawitṣakingnabhi

Leaf 31

gaguritan-adam-hawa 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31B] ᭓᭑ ᬰᬸᬮᬾᬫᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬲᬓᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓᬵ᭞ᬓᬂᬦᬫᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬕᬳᬶᬩ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬕ᭄ᬬᬥᬥᬯᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓ ᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᬜ᭄ᬘᬮᬯᬃᬡᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧ᭞ᬚᬶᬩ᭄ᬮᬾᬲ᭄ᬢᭂᬂᬰᬸᬮᬾᬫᬦ᭄ᬦᬵᬪᬶ᭟᭚᭜᭚ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭚᭜᭚ᬦᭀᬭᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃ ᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬥᬸᬱ᭄ᬝᬲᬶᬂᬲᬶᬫ᭄᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬲᬶᬂᬲᬶᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬩᬯᬳᬦᬾᬫᭂᬲᬶᬃ᭟ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄᬓᬸᬢᬸ ᬓᬸᬢᬸᬄᬯᭀᬂᬗᬮᬂᬢᭂᬢᬕ᭞ᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬓᬂᬯᬤ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬦᬓᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬾᬲᬓᬃ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬜᬤᬃᬩᬾᬮᬓᬸᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬯᭂᬓ᭄ᬢᬸᬲᬫᬦ᭞ᬓᬂᬚᭂᬂᬓᬸᬄ [᭓᭒ 32A] ᬮᬫᬦ᭄‌ᬡᬪᬶ᭟ᬳᬦᭂᬫᬄᬳᬶᬲᬗ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧᬸᬭ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬄᬧᬫᬫᭂᬮᬲ᭄ᬱᬰᬶᬄ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬜᬢᬦ᭄ᬩᬾᬤ᭞ᬮᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬸᬯᬶᬲ᭄ᬓᬘᬭᬶᬢ᭞ᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬗᬾᬗᬾᬃᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂ ᬓᬸᬮᬶᬦ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬶᬂᬫᬶᬦ᭄ᬦᬾᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬓᬸᬦᭂᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬓᬂᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬣ᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬘᬢᬸᬃᬤᬲᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬾᬗᭂᬢ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬶᬦᬸᬢ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬦᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬦᬶᬮᬃᬓᬯᬶ ᬩᬯᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬭᬶᬂᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬦᬸᬤᬶᬂ᭟ᬯᬶᬲᬢᬦᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬬᬬᬄᬫᬜ᭄ᬘᬮ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬓ᭄ᬤᬶᬃᬭᬶᬂᬯᬶᬤᬶ᭞ᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓᬫᬓ᭄ᬮᬸᬩᬢ᭄᭞ᬮᬶᬃᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶ ᬓᬂᬦᬺᬩᬢ᭄᭞ᬤᬯᬄᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬤᬳᬢ᭄᭞ᬕᬕᭂᬦ᭄ᬢᬸ᭠ᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬗᬢᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬮᬚᬸᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬗᬃᬱᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬲᬓᬃᬳᬸᬫᬢᬹᬃᬢᬶᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂ
Auto-transliteration
[31 31B] 31 śulemanpuniku, dar̀bepusakakalpikā, kangnamamaklukatgahib. sanghyangwĕnanggyadhadhawaḥ, mringjinṣakar̀kalpikapinriḥngambil, jinṣakar̀sandika gupuḥ, mĕsatmaringngawiyat, praptengmañcalawar̀ṇahingngriku, sanalikasalinrupa, jiblestĕngśulemannābhi. // • // dūr̀mma // • // noramundur̀jinṣakar̀ panĕdyanira, deniradhuṣṭasingsim, hinggalingcarita, singsimmaklukatkĕna, denhanggojinṣakar̀nuli, madĕgnareṇdra, wibawahanemĕsir̀. mangreḥkutu kutuḥwongngalangtĕtaga, sagungngikangwadyajin, tannakangwikan, marangtingkahesakar̀, denñadar̀belakusisip, wĕktusamana, kangjĕngkuḥ [32 32A] lamanṇabhi. hanĕmaḥhisangṣakingpura, sruḥpamamĕlasṣaśiḥ, war̀ṇnañatanbeda, landruwiskacarita, jĕngṇabhingenger̀janmi, hikang kulina, mañcingminnengjaladri. kunĕngmangkyajinṣakar̀kangmadĕgnatha, kongsyicatur̀dasari, gyengĕtyendinuta, deningnareṇdhranira, nilar̀kawi bawannuli, mĕsatringwiyat, yunmaswimringkangnuding. wisataningjinṣakar̀yayaḥmañcala, nangingtakdir̀ringwidi, kalpikamaklubat, lir̀wontĕnhi kangnr̥ĕbat, dawaḥmadyaningjaladri, jinṣakar̀dahat, gagĕntu‐nnirengngati. tandyalajupraptangar̀ṣanehyangwĕnang, sakar̀humatūr̀titi, dening

Leaf 32

gaguritan-adam-hawa 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬭᬶᬤᬦᬸᬢ᭞ᬧᬸᬃᬯᬫᬤ᭄ᬬᬯᬸᬲᬦ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬫᬄᬭᬸᬫᭀᬂᬗ᭄ᬰ᭞ᬲᬭᬶᬭᬦᬾᬓᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭟ᬤᬾᬦᬾᬕᬬᬸᬄᬳᬶᬓᬂᬤᬾᬤᬾᬯᬚᬶᬩ᭄ᬩᬶᬭ᭞ᬯᬳᬸ᭠ ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓᬢ᭄ᬕᬳᬶᬕ᭄᭞ᬤᬯᬄᬜᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬶᬦᬭᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬶᬦᬵ᭞ᬫᬶᬦᬵᬦᬸᬮᬶᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬕ᭄ᬬᬓᬶᬦᭂᬮᬾᬢ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬳᬶᬚᭂᬂᬰᬸᬮᬾᬫᬦ᭄ᬡᬪᬶ᭟ᬲᬦᬮᬶᬓᬢᬦ᭄ᬱ ᬫᬃᬧᬦᬶᬗᬶᬮ᭄ᬮᬶᬭ᭞ᬫᬭᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬶᬂᬲᬶᬫ᭄᭞ᬓᬂᬦᬾᬂᬯᬥᬸᬓ᭄ᬫᬶᬦᬵ᭞ᬬᬾᬓᬗᬸᬦᬶᬳᬕᭂᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬘ᭄ᬭᬶᬢᬚᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬮᬸᬯᬃᬲᬓ᭞ᬧᬧᬫᬲ᭄ᬓᬢ᭄ᬢᬶᬂᬚᬶᬲᬶᬫ᭄᭟ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬃᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬗᬶᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶ᭞ᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬡᬣᬫᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬬᬢᬫ᭄ᬧᬶᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬂᬤᬸᬱ᭄ᬝᬓᬮ᭄ᬧᬶᬓ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬃᬤᬾᬦᬾᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬸᬯᬶᬢ᭞ [᭓᭓ 33A] ᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬣᬶᬧᬣᬶ᭟ᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬭᬶᬦᬶᬮᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬳᬬᬲ᭠ᬢᬸᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬯᬃᬡᬶ᭞ᬭᬚᬄᬓᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭞ᬳᬦᬾᬂᬤᬾᬯᬢᬵᬦᬕᬭᬶ ᭞ᬳᬶᬓᬂᬤᬶᬦᬸᬢ᭞ᬬᬾᬓᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬫᬲᬂᬭᬚᬄᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬂᬦᬸᬡ᭄ᬥᬓ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬲᬶᬲᬶᬃᬲᬶᬭ᭞ᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯ ᬢᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬭᬚᬄᬧᬶᬦᭂᬢᬓ᭄᭞ᬦᬾᬂᬢᭂᬧᬶᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬤᬸᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬳᬲᬧ᭄ᬢᬭᬶᬢᬦᬲᬸᬯᬭ᭞ᬕᭂᬢᭂᬃᬧᬢᭂᬃᬲᭂᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬮᬃᬕᭂᬃᬯᬾᬄᬫᬭᬲ᭄᭞ᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬮᬶᬃᬕᬶᬦᭀᬘ ᬓ᭄᭞ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬕᭂᬂᬓᬕᬶᬭᬶᬕᬶᬭᬶ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧᬭᬂ᭞ᬕᬸᬫᬼᬤᭂᬕ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬗᭂᬡ᭄ᬥᬦ᭄ᬦᬶ᭟ᬯᬶᬦᬦ᭄ᬢᬸᬳᬶᬂᬥᬾᬥᬾᬢ᭄‌ᬳᬾᬭᬯᬢᬶᬗᬓᬓ᭄᭞ᬢᭀᬮᬦᬶᬂᬚᬮᬦᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬗᭂᬮᬾ
Auto-transliteration
[32 32B] 32 ridanuta, pur̀wamadyawusana, hyangwĕnangngungunninggaliḥ, tmaḥrumongngśa, sariranekangsisip. denegayuḥhikangdedewajibbira, wahu‐ maklukatgahig, dawaḥñasamodra, sinarapdeningminā, minānuliknengpañjing, gyakinĕlettan, hijĕngśulemanṇabhi. sanalikatanṣa mar̀paningillira, marangwar̀ṇnanningsingsim, kangnengwadhukminā, yekangunihagĕnnya, henggallingcritajĕngṇabhi, wusluwar̀saka, papamaskattingjisim. sāmpunkondar̀dumatĕngngiprajani, jumĕnĕngṇathamaliḥ, gyatampisasmita, yenkangduṣṭakalpika, jinṣakar̀denesamangkin, hapanpuwita, [33 33A] hingsanghyanghuthipathi. kangjĕngṇabhirinilandeningpangeran, hayasa‐tumbalwar̀ṇi, rajaḥkangminongka, pangrusaktinṣadaya, hanengdewatānagari , hikangdinuta, yekapunggawajanmi. masangrajaḥdumatĕngpulodewata, tanwinar̀nahingmar̀ggi, lampaḥhingnuṇdhaka, praptengpasisir̀sira, pulodewa tatumuli, rajaḥpinĕtak, nengtĕpiningjaladri. dupyantahasaptaritanasuwara, gĕtĕr̀patĕr̀sĕnggani, gumlar̀gĕr̀weḥmaras, samodralir̀ginoca k, hombakgĕngkagirigiri, hanĕmpuḥparang, guml̥ĕdĕgtunngĕṇdhanni. winantuhingdhedhet'herawatingakak, tolaningjalaniddhi, hangĕle

Leaf 33

gaguritan-adam-hawa 33.jpeg

Image on Archive.org

[ ᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬮᬾᬩ᭄ᬤᬶᬥᬭᬢ᭄᭞ᬬᬸᬫᭀᬕ᭄ᬱ᭄ᬯᬭᬓᬸᬫ᭄ᬭᬗ᭄ᬱᬂ᭞ᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬧᭂᬘᬄᬧᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬍᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬧᬸᬮᭀᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬲᬳᬕᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶ ᬳᭂᬳ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᬧᭂᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬸᬯᬯᬶ᭞ᬦᬵᬗ᭄ᬕᬸᬮᬂᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬚᬤ᭄᭞ᬓᬂᬢᬦ᭄ᬧᬓᬶᬭᬓᬶᬭ᭞ᬲᬓᬶᬂ᭠ᬓᬸᬯᬲᬦ᭄ᬦᬶᬂᬡᬪᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬚᭂᬗ᭄ᬓᬃᬲᬕᬃᬯ᭄ᬯᬲᬶᬯᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬤᬾᬯᬢᬫ᭄ᬭᬶᬂ ᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬢᬮ᭞ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬶ᭞ᬫᬦᬪᬶᬲᬸᬮᬾᬫᬦ᭄᭞ᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸ᭠ᬦ᭄ᬱᬾᬤ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬤᬃᬩᬾᬓᬵᬃᬱᬶ᭞ᬲᬕᬃᬯᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬸᬦᬸᬂᬜᬮᬫᬶ᭟ᬫᬭᬶᬧᬸ ᬮᭀᬤᬾᬯᬢᬯᬸᬲ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄‌ᬭᬸᬲᬓ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬧᬸᬮᭀᬮᬶᬢ᭄ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬲᬢᭂᬫᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬗ᭄ᬯᭂᬦᬂᬲᬕᬃᬯ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬡᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬗᬮᬶᬸᬂᬓᬶᬸᬮᬶᬄᬓᬳ᭄ᬬᬂ [᭓᭔ 34A] ᬗᬦ᭄᭞ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬢᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭟ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬦᬾᬂᬧᬸᬘᬓᬶᬂᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂ᭠ᬢᬦᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬗᬸᬦᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬮᬶᬂᬗ᭄ᬕᬃᬕᬵᬳᬶᬂᬧᬸᬭ᭞ᬍᬮᬦᬚᬚᬄᬯᬦᬃᬤᬶ᭞ ᬓᬮᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲᬾᬮᬦ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭟ᬫᬲ᭄ᬭᬾᬂᬳᬸᬯᬵᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫᬚᬓ᭞ᬓᬂᬧᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬗᬚᬶ᭞ᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬂᬫ᭄ᬭᬢᬸᬯ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬫᬦ᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬢᬳᬸᬯᬧ᭄ᬭᬶ ᬡᬪᬶ᭞ᬥᬳᬸᬯ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬤᬾᬯᬶᬥᬃᬫᬦᬶ᭟ᬤᬸᬯ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬶᬓᭀᬘ᭠ᬧ᭄ᬯᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬧᬫ᭄ᬩᬮᬸᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦᬫᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬤᬾᬯ᭞ᬧᬧᬭᬧ᭄ᬤᬾᬯᬳᭂᬲ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬭᭀᬤ᭄ᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬤᬃᬫ᭄ᬫᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭟ᬓᬂᬯᬭᬸᬚᬸᬳ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯ᭠ᬜ᭄ᬘᬮᬶᬦᬫᬜ᭞ᬯᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬸᬧᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬶᬕ᭞ᬤᬸᬫᬸᬕᬾᬓᭂᬦᬼ
Auto-transliteration
[ 33 33B] 33 lebdidharat, yumogṣwarakumrangṣang, pulodewatatumuli, pĕcaḥpandadya, l̥ĕkṣanpulolit'halit. sanghyangwĕnangsahagar̀wwaputrani hĕha, ngrasapĕstankuwawi, nānggulangmuktijad, kangtanpakirakira, saking‐kuwasanningṇabhi, hyangwĕnangnulya, jĕngkar̀sagar̀wwasiwi. sakingpulodewatamring sor̀pratala, riwusnyantaralami, manabhisuleman, kacritasāmpu‐nsyeda, sanghyangwĕnangdar̀bekār̀syi, sagar̀waputra, wangsuldunungñalami. maripu lodewatawuskatonrusak, dadyapulolit'halit, tanhestusatĕmaḥ, hyangwĕnangsagar̀wa, putrahyangwĕṇingtumuli, ngal̶ngk̶liḥkahyang [34 34A] ngan, nahĕntakangwinar̀ni. dumunungnengpucakingtangguruhar̀gga, dumatĕng‐tanaḥhiṇdhi, ngunisanghyangtunggal, salingnggar̀gāhingpura, l̥ĕlanajajaḥwanar̀di, kaluntalunta, praptengselannagari. masrenghuwānĕnggiḥsanghyangdhar̀majaka, kangpustumĕnĕngngaji, gumantyangmratuwa, sanghyangtunggalṣamana, kamantahuwapri ṇabhi, dhahuwkalawannĕnggiḥdewidhar̀mani. duwyantaralamikoca‐pwuputra, pambalunnipunami, sanghyangdhar̀mmadewa, paparapdewahĕsa, hinggiḥsanghyang rodranuli, sundallannira, namahyangdar̀mmastuti. kangwarujuhyangdewa‐ñcalinamaña, wahuhyangtunggaldupi, wuspuputratiga, dumugekĕnl̥ĕ

Leaf 34

gaguritan-adam-hawa 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬮᬦ᭞ᬚᬚᬄᬯᬡᬃᬕᬚ᭄ᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬓᬧᬶᬦᬸᬃᬯᬾᬂᬓᬯᬶ᭟ᬰ᭄ᬭᬶᬋᬓᬝᬵᬢᬫᬚᬶᬦ᭄‌ᬬᬸᬬᬸᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬮᬶᬢᬶᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶ ᬭ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬤᬭᬶᬄᬧᬸᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬚᬶᬦ᭄ᬫᭂᬦ᭄ᬦᬓ᭄ᬯᬮᬶ᭞ᬚᬶᬦ᭄ᬫᭂᬦᬓ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬭᬓᬂᬦᬫᬶ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫᬶᬦᬗ᭄ᬓᬭᬦᬫᬬᬸᬬᬸᬢᬫ᭞ᬬᬸᬬᬸᬢᬫᬲᬶᬲᬶᬯᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬋᬓᬢᬢᬫ᭞ᬲ᭠ ᬤᬬᬯᬳᬸᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬬᬸᬬᬸᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬓᬝᬵᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫᬶᬫᬶᬚᭂᬂᬓᬶᬂᬓᬮᬶᬢᬶᬂ᭟ᬓᬶᬂᬫᬂᬓᭂᬭᬂᬭᬚᬸᬂᬗᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬓᬧᭀᬂᬧᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬲᬂᬕ᭄ᬬᬲᬸᬫᬸᬬᬸᬢ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬬᬸᬬᬸ ᬭᬚ᭞ᬓᬘᬢᬸᬃᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬦᭀᬤ᭄ᬬᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬬᬬᬄᬲᬃᬓᬭᬫᬶᬮᬶᬂ᭚᭜᭚ᬥᬗ᭄ᬥᬂ᭚᭜᭚ᬭᬸᬫ᭄ᬫᬭᬸᬫ᭄ᬫᬾᬤ᭄ᬬᬄᬋᬓᬝᬵᬯᬢᬶ᭞ᬓᬘᬭᬶᬢ [᭓᭕ 35A] ᬳᬶᬂᬭᬢ᭄ᬭᬶᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬳᬦᬸᬚᬸᬲᬓᬾᬘᬲᬭᬾ᭞ᬲᬸᬧᭂᬦᬫ᭄ᬬᬂᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬯᬶᬬᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬯᬯᬭᬄ᭞ᬦᬶᬦᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬫᬸ᭞ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬚ ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬸᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᭂᬤ᭄ᬬᬍᬮᬦᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬩᬕᬸᬲ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬢᬭᬸᬦᬵ᭟ᬢᬸᬲ᭄ᬓᬸᬲᬸᬫᬚᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬡᬪᬶᬰᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬧᬭᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬭᬲᬶᬦᬸᬂᬗ ᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬚᬮᭀᬭᭀᬚᬮᬸ᭞ᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬓᭂᬦ᭄ᬧᬭᬦᬃᬨᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬚᬯᬮᬦ᭄ᬩᬗ᭄ᬕᬮ᭞ᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬦᬸᬮᬶᬫᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬯ᭞ᬲᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬵᬲ ᬳᬸᬗᬸᬦᬶᬭᬳᬕᬸᬮᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬩ᭄ᬭᭀᬗ᭄ᬢᬓᬍᬂᬍᬂᬗᬦ᭄᭟ᬮᬶᬦᬮᬶᬮᬮᬶᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬮᬮᬶ᭞ᬦᭀᬭᬮᬶᬬᬫᬸᬂᬲᬸᬧᭂᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬓᬳᬾᬱ᭄ᬝᬶᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬯᬗ᭄ᬱᬶᬢᬾᬓ
Auto-transliteration
[34 34B] 34 lana, jajaḥwaṇar̀gajladri, kunĕnghingmangkya, hikapinur̀wengkawi. śrir̥ĕkaṭātamajinyuyukahyangngan, hanengjroningjaladri, talititraḥhi ra, jindariḥpur̀wannira, puputrajinmĕnnakwali, jinmĕnakputra, minangkarakangnami. putraminangkaranamayuyutama, yuyutamasisiwi, śrir̥ĕkatatama, sa‐ dayawahusamya, war̀ṇniyuyuhangratonni, sakaṭāḥhira, mimijĕngkingkaliting. kingmangkĕrangrajungnganbangkapongpongngan, sanggyasumuyutṣami, mringsangyuyu raja, kacatur̀dar̀beputra, wanodyahendaḥhingwar̀ṇnira, yayaḥsar̀karamiling // • // dhangdhang // • // rummarummedyaḥr̥ĕkaṭāwati, kacarita [35 35A] hingratrisangratna, hanujusakecasare, supĕnamyangwongpikun, kangtumurunṣakingwiyatti, mangkanahawawaraḥ, niniwruḥhannamu, samĕngkoja tukrammanta, kuttingsĕdyal̥ĕlanajroningjaladri, bagusmaksyiḥtarunā. tuskusumajintraḥhingṇabhiśis, sanghyangtunggal, hikupaparapnya, sirasinungnga nhingtĕmbe, hatmajalorojalu, nurunnakĕnparanar̀phati, hingjawalanbanggala, wongpikunhingngriku, wusṣamangsyitnulimukṣwa, sangkusumāsa hungunirahaguling, tyasbrongtakal̥ĕngl̥ĕngngan. linalilalitankĕnalali, noraliyamungsupĕnannira, kakaheṣṭijroningtyassye, wangsyiteka

Leaf 35

gaguritan-adam-hawa 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35B] ᭓᭕ ᬓᬶᬧᬸᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬸᬲ᭄ᬭᬸᬫᬯᬾᬄᬢᬺᬜᬸᬄᬳᬶᬂᬗᬢᬶ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬫᬭᬓ᭄ᬳᬶᬂᬭᬫ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬧᬫᭀᬝᬵᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬯᬂᬯᬶᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬓᬓᬶᬢᬸᬯ᭞ᬲᬤᬬᬳᬶᬂᬗᬢᬹᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬲᬸᬥᬃᬫᬶ᭞ᬳᬢᬸᬃ ᬭᬾᬮᬦ᭄ᬓᬭᬸᬦᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬫᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬩᬩᭀᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬ᭄ᬯᬲᬸᬲᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬓᬸᬲᬸᬫᬩᬓᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬕᬫ᭄ᬧᬂᬓᬾᬯᬮᬦᬶᬦᬶ᭞ᬲᬸ ᬦ᭄ᬢᭂᬥᬦᬾᬮᬦ᭄ᬧᬸᬚ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬸᬲᬄᬭᬶᬦᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᭂᬱ᭄ᬝᬶᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬧ᭄ᬭᬶᬬᭀᬗ᭄ᬕ᭞ᬯᬶᬲ᭄ᬫᭂᬦᭂᬂᬗᬲᬶᬭᬫᬸᬮᬶᬬᬤᬾᬦ᭄ᬳᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬫᭀᬡ᭄ᬥᭀᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬲᬓ᭄ᬱ ᬦᬳᬸᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬫᬭᬶᬂᬳᬶᬂᬲᬂᬗ᭄ᬕᬃᬧᬫᬸᬚᬦᬶᬭ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬶᬦᭂᬲᬸᬘᬶᬧ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬾᬩᬓᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬢᬶᬦᭂᬥᬫ᭄ᬭᬶᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬓᬂᬦᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬦᬯ [᭓᭖ 36A] ᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬦᬶᬂᬭᬾᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬯᬶᬦᬹᬃᬲᬶᬢ᭞ᬯᬳᬸᬓᬂᬚᬚᬄᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬬᬄᬓᬧᬢᬶᬦᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬳᬦᬾᬂᬰᬾᬮᬵᬮᬶᬃᬧᬶᬦᬸᬮᬸᬂᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬥᬶᬦᬯᬄᬓᭂ᭠ ᬦ᭄ᬭᬭᬂ᭞ᬳᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃᬧᬫᬶᬤᬶᬓᬦᬾ᭞ᬋᬓᬝᬵᬢᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬃᬤᬭᬸ᭠ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬲᬓ᭄ᬱᬡ᭞ᬦᬬᬸᬢ᭄ᬧᬸᬚᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬯᬶᬦᬸᬗᬸᬓᬂᬦᬾ ᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬲᬯᬸᬗᬸᬜᬤᬳᬢ᭄ᬧᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬤᬭᬸᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬤᬾᬦᬾᬢᬶᬩᬾᬂᬧᬫᬸᬚᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬬᬸᬬᬸᬳᬕᭂᬂᬗᬾᬓᬶᬳᬶᬮᬕᬶᬮ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬋᬓᬝᬵᬢ ᬫᬮᬶᬗᬾ᭞ᬥᬸᬄᬳᬕᬾᬃᬲᬂᬩᬶᬦᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬳᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬫᬶᬤᬶᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬓᬸᬮ᭞ᬲᬳᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᭂᬚᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬫᬦᬹᬱᬵ᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬂ
Auto-transliteration
[35 35B] 35 kipukin, kusrumaweḥtr̥ĕñuḥhingngati, sangdyaḥmarak'hingrama, srupamoṭāḥhipun, sawangwittrākakituwa, sadayahingngatūr̀rakĕnmrisudhar̀mi, hatur̀ relankarunā. hikangramasrungungundakmyar̀syi, nabdababohatmajiwaningwang, ywasusaḥmungguḥpraptane, kusumabakalmantu, yaktigampangkewalanini, su ntĕdhanelanpuja, tansyusaḥrinuruḥ, mĕṣṭiyenpratapriyongga, wismĕnĕngngasiramuliyadenhaglis, mringpamoṇdhokannira. yuyurajāsakṣa nahumañjing, maringhingsangnggar̀pamujanira, dahatpinĕsuciptane, praptanebakalmantu, tinĕdhamrihyanghujwalādi, kangnamasanghyangtunggal, manawa [36 36A] satuhu, jatukramanningrengputra, winūr̀sita, wahukangjajaḥladri, sayaḥkapatineṇdra. hanengśelālir̀pinulungdeninghujwalādi, dhinawaḥkĕ‐ nrarang, hingsanggar̀pamidikane, r̥ĕkaṭātamprabhū, hyangtunggallir̀daru‐tumitis, yuyurajāsakṣaṇa, nayutpujannipun, nuliwinungukangne ṇdra, sawunguñadahatpangunguninggaliḥ, tanwrindarunannira. denetibengpamujanlanmeksyi, yuyuhagĕngngekihilagila, śrīr̥ĕkaṭāta malinge, dhuḥhager̀sangbinagus, sintĕntuwandenehaprapti, hingpamidikkankula, sahajinissyipun, hĕjinpunapamanūsyā, pinangkanta, hing

Leaf 36

gaguritan-adam-hawa 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬤ᭄ᬯᬶᬬ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬳᬦᬬᬸᬬᬸᬩᬶᬲᬢᬢᬚᬮ᭄ᬫ᭞ᬫᬦᬸᬳᬭᬵᬮᭀᬦ᭄ᬤᭂᬮᬶᬗᬾ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬫ᭠ ᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬲ᭄ᬱᬶᬭᬾᬂᬚᬶᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬡᬪᬶᬰᬶᬲ᭄ᬫᬸᬮᬜ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬗᬩᬸ᭞ᬤᬾᬯᬶᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬚᬶᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬚᬾᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬢᬶ ᬦᬸᬢᬸᬃᬓᭂᬦ᭄ᬱᬤᬬ᭟ᬮᬦ᭄ᬓᬂᬬᬶᬸᬗᬾᬬᬂᬳᬾᬬᬂᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬲᬫᬶ᭞ᬓᬫᬦ᭄ᬢᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬡᬣᬾᬂᬤᬾᬯᬢ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬤᬾᬯᬦᬶᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬦᬶᬲ᭄ᬳᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬳᬫᬮᬮ ᬚᬄᬚᬄᬯᬦᬃᬤᬶ᭞ᬚᬚᬄᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬲᬕᬭ᭞ᬲᬭᬾᬳᬦᬾᬂᬯᬢᬸ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬲᬫᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬮᬶᬄᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬬᬸᬬᬸᬤᬾᬦᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬶ᭞ᬩᬶᬲᬗᬸᬘᬧ᭄ᬤᬶᬃ [᭓᭗ 37A] ᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬱᬡᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬓᬳᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬚᬶᬦᬶᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵᬕᬾᬃ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬱᬶᬄᬕᭀᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬬᬂᬢᬸᬯᬦ᭄ᬦ ᬣᬾᬂᬤᬾᬯᬦᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦᬣᬾᬂᬤᬾᬯᬢ᭞ᬓᬯᬸᬮᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬭᬶᬦᬾ᭠ᬳᬾᬬᬂᬧᬤᬸᬓᬭᬚᬤᬭᬶᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬤᭀᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬲᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬘᭀ ᬗ᭄ᬱᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬯᬃᬦᬶᬬᬸᬬᬸ᭞ᬓᬬᬂᬗᬦ᭄ᬱᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦᬶᬲᬓᬢᬄᬳᬾ᭞ᬢᬶᬢᬄᬓᬂᬩᭀᬗ᭄ᬰᬬᬸᬬᬸ᭞ᬳᬾᬬᬂᬢᬸᬯᬦ᭄ᬱᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶ᭞ ᬧᬸᬦᬶᬓᬫᬓ᭄ᬱᬶᬤᬾᬭᬄ᭞ᬳᬸᬕᬶᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩᬢᬸᬃᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᬜᬫᬶᬮᬕᬾᬃᬥᬯᬄᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬡᬧᬦᬹᬳᬸᬦ᭄ᬓᬮᬵ᭟ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬸ
Auto-transliteration
[36 36B] 36 pundituwinpunapi, hikangsinĕdyengdwiya. sanghyangtunggalṣrungungundukmyar̀syi, hanayuyubisatatajalma, manuharālondĕlinge, sakṣanama‐ ngsulmuwus, tuhulamuntinissyirengjin, traḥṇabhiśismulaña, tuwinhikangngabu, dewisawdatiputriña, prabhūhariratuningjinprajengkling, ti nutur̀kĕnṣadaya. lankangy̶ngeyangheyangdennyasami, kamantudeningṇathengdewata, tuwindewaniwusdene, deniranishingdangu, hamalala jaḥjaḥwanar̀di, jajaḥjroningsagara, sarehanengwatu, duksamanasanghyangtunggal, maliḥnabdaheḥyuyudenesireki, bisangucapdir̀ [37 37A] janma. kangsinabdanṣakṣaṇamangsulli, dhuḥsangbagus, kahulapunikā, sajinislanpadukāger̀, pantaksyiḥgotraḥhipun, heyangtuwanna thengdewani, tuwinnathengdewata, kawulatraḥhipun, harine‐heyangpadukarajadariḥ, pandoninghyanghujwalādi, saturunturunnira. co ngsyipraptanirahulunmaksyiḥ, war̀niyuyu, kayangnganṣamodra, hangratonisakataḥhe, titaḥkangbongśayuyu, heyangtuwanṣaprabhūhari, punikamaksyideraḥ, hugilawanhulun, samangkehambatur̀wikan, prasajañamilager̀dhawaḥhingngriki, kraṇapanūhunkalā. tinuruttandeninghu

Leaf 37

gaguritan-adam-hawa 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬚ᭄ᬯᬮᬵᬤᬶ᭞ᬓᬂᬲᬸᬧᭂᬦᬾᬂᬲᬸᬢᬵᬫ᭄ᬩᬯᬦᭀᬂᬤ᭄ᬬ᭞ᬋᬓᬝᬵᬯᬢᬶᬦᬫᬦᬾ᭞ᬯᬶᬦᬵᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᭂᬱ᭄ᬝᬶᬓᬂᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬳᬳᬾᬃᬮᬯᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓ᭞ᬲᬳ᭠ ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬮᬶᬄᬧ᭄ᬭᬶᬬᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬦᬸᬭᬸᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬭᬭᬚᬵ᭟ᬳᬶᬂᬩᬗ᭄ᬕᬮᬵᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬦᬄᬚᬯᬶ᭞ᬓᬲᭀᬃᬧ᭄ᬭᬪᬵᬯᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕ ᬢ᭄᭞ᬗᬶᬤᭂᬧ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬳᬕᬾᬃ᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬲᬶᬄᬫᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬭᬶᬫ᭞ᬲᭂᬤ᭄ᬬᬗᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬭᬂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬘᬸᬧ ᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬢᬶᬢᬓ᭄ᬤᬾᬦᬾᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬳᬃᬱᬳᬓ᭄ᬭᬫᬵ᭟ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬲᭂᬦᭂᬂᬦᬸᬢ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬫᬬᬬᬾᬂᬩᬯᬦ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬭᬩᬶᬬᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭞ [᭒᭘ 28A] ᬧᭀᬓᬮ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬤᬳᬸᬧ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬭᬚᬸᬗᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬧᬶᬝᬶᬂ᭞ᬧᬶᬭᬧᬶᬭᬚᬶ᭠ᬦ᭄ᬭᬚ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬧᬥᬳᬢᬸᬃ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬶᬚᬶᬩᬳᬾᬢᬦ᭄ᬦᬦᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢ ᬫ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬸᬃᬳᬬᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬭ᭟ᬳᬦᬄᬓᬂᬭᬸᬧᬓᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬧᬧᬵ᭞ᬲᬶᬭᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᭀᬮᬾᬄᬥᬶᬭᬶᬫᬸᬤᬾᬦᬾ᭞ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦᭀᬭᬧᬢᬸ ᬢ᭄᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬳᬦᬩᬗ᭄ᬱᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶᬧᭀᬂᬧᭀᬂᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬱ᭄ᬝᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬭᬸᬲᭀᬃᬲᭀᬃᬭᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬦᬯᬸᬭᬶᬲᬸᬯᬯᬶ ᬭᬸᬫᬶᬳᬶᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬵ᭟ᬯᬃᬡᬦᬶᬭᬧᬸᬦ᭄ᬋᬓᬝᬵᬨᬓᬝᬵᬨᬣᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬤᭀ᭠ᬲ᭄ᬧᬦᬸᬚᬸᬓᬃᬣ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬧᬳᬵᬤᬾᬦᬾ᭞ᬓᬫᬬᬗᬦ᭄ᬓᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬤᬸᬓ᭠
Auto-transliteration
[27 27B] 27 jwalādi, kangsupĕnengsutāmbawanongdya, r̥ĕkaṭāwatinamane, wināngsit'hingwongpikun, wuspinĕṣṭikangjatukrami, haher̀lawanpaduka, saha‐ tĕmbennipun, sinungnugrahapuputra, kaliḥpriyapkikpkik'hikangwar̀ṇi, nurunkĕnpararajā. hingbanggalātuwintanaḥjawi, kasor̀prabhāwahisiningjaga t, ngidĕpmringputrantahager̀, mesĕmhyangtunggalmuwus, yuyurajasiḥmumringmami, bangĕt'hingsuntarima, sĕdyangambilmantu, marangpañjĕnĕnganningwang, cupa nnirasatitakdenesunmangkin, durunghar̀ṣahakramā. maksyiḥsĕnĕngnutsyĕdyaningkapti, tapabratamayayengbawana, yadyanrabiyahingtĕmbe, [28 28A] pokalyenhingsundahup, lanrajungantuwinkapiṭing, pirapiraji‐nraja, kangwuspadhahatur̀, putrimringsariranningngwang, sijibahetannanahingsunta mpanni, tur̀hayuwar̀ṇnanira. hanaḥkangrupakapiting, sunhapapā, sirayuyurajā, tanwoleḥdhirimudene, kaliwatnorapatu t, ngĕndihanabangṣaningjanmi, hangrabennipongpongngan, niṣṭawar̀ṇnanipun, sarusor̀sor̀ringtumitaḥ, yuyurajāmesĕmnawurisuwawi rumihinkaprikṣahā. war̀ṇanirapunr̥ĕkaṭāphakaṭāphathi, yentandado‐spanujukar̀tha, wontĕnpunapahādene, kamayangankalamun, paduka‐

Leaf 38

gaguritan-adam-hawa 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬕᬾᬃᬘᭀᬡ᭄ᬥᭀᬂᬗᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬫᬶᬮᬓᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬳᬦᬤᬸᬄᬬᬸᬬᬸᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬤ᭄ᬬᬄᬋᬓᬝᬵᬨᬣᬶ᭞ᬬᬸᬬᬸᬘᬾ ᬢᬶᬕ᭄ᬬᬫᭂᬲᬢ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸᬭᬫᬋᬓ᭄ᬳᬶᬂᬲᬂᬤᬾᬯᬶ᭞ᬕᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃ᭞ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬭᬫᬧᬤᬸᬓᬓᬶᬦᬾᬦ᭄᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬂᬢᭂᬢᬫᬸ᭞ᬮᬄᬲᬸᬯᬯᬶ ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬲᬸᬯᬯᬶ᭞ᬢᬫᬸᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᬚᬓ᭞ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬓᬸᬯᬸᬗᬾᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬢᭂᬢᬄ᭞ᬣᬃᬢᭀᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬸᬲᬸᬫᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬦᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ ᭟ᬲᬂᬮᬶᬃᬭᬢ᭄ᬦᬫ᭄ᬬᬃᬱᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬘᬾᬢᬶ᭞ᬧᬫᬧᬜ᭄ᬘᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬢᬶᬩᬾᬂᬲᬾᬮ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬬᬸᬃᬓᬸᬫᭂᬧ᭄ᬬᬃᬕᬮᬶᬬᬾ᭞ᬕᬶᬦᬕᬲ᭄ᬩᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬦᬶᬂᬕᬂᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓ [᭓᭙ 39A] ᬲᬸᬧᭂᬦᬵ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄ᬢᬶᬂᬯᭀᬂᬧᬶᬓᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬕ᭄ᬬᬓᬾᬭᬶᬧᬯᭀᬗᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬧᬫᬸᬚᬦ᭄ᬫᬋᬓ᭄ᬱᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬯᬍᬗ᭄ᬕᬄ᭟ᬳᬾᬲ᭄ᬫᬸᬫᬾᬭᬂᬫᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶᬂᬢᭂᬢ ᬫ᭄ᬯᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬢᬸᬫᬶᬗᬮ᭄᭞ᬳᬶᬂᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬾᬓᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬢᬾᬂᬬᬸᬬᬸᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬮ᭄ᬱᬩᬸᬫᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬷᬚᬶᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬓᬲᭀᬃᬯᬃᬡ ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬓᬂᬘᬃᬫ᭄ᬫᬕᬸᬫᭂᬩ᭄ᬬᬃᬧᬶᬡ᭄ᬥᬲᬶᬢᬾᬲᬶ᭞ᬲᬸᬫᬾᬄᬫᬦᬶᬲ᭄ᬓᬂᬦᬾᬢ᭄ᬬ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬚᬬᬾᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᬸᬫᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄ᭞᭠ ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬵᬲᬓᬮ᭞ᬬᬬᬄᬭᬶᬦᬪᬸᬢ᭄ᬩᬬᬸᬦᬾ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬕᭂᬢᬸᬦ᭄ᬫᬶᬤᬸᬯᬸᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬳᬸᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬦᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬋᬓᬝᬵᬢᬫ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬦᬶ
Auto-transliteration
[38 38B] 38 ger̀coṇdhongnginggaliḥ, milakanghulunsyĕdya, yuyurajagupuḥ, hanaduḥyuyupawongan, hanimbaliputradyaḥr̥ĕkaṭāphathi, yuyuce tigyamĕsat. praptengpuramar̥ĕk'hingsangdewi, gennyamatur̀, gustitinimbalan, hingramapadukakinen, hamanggiḥhingtĕtamu, laḥsuwawi gustisuwawi, tamunipuntajaka, pĕkikwar̀ṇnannipun, kakuwungemaksyiḥtĕtaḥ, thar̀tossyipun, kusumajinṣakingkling, hanamasanghyangtunggal . sanglir̀ratnamyar̀ṣatur̀ringceti, pamapañcangputratibengsela, sumyur̀kumĕpyar̀galiye, ginagasbayahiku, nugrahaninggangjatukrami, hikangwuska [39 39A] supĕnā, wangsittingwongpikun, sangdyaḥgyakeripawongan, praptannirengpamujanmar̥ĕksyudar̀mi, tumungkuldekwal̥ĕnggaḥ. hesmumerangmulattingtĕta mwi, sanghyangtunggalngungunduktumingal, hingsangratnawar̀ṇnane, tanhandimpekalamun, sutengyuyumuñculṣabumi, putrījinlanmanuṣa, kasor̀war̀ṇa nipun, ruruspasarirannira, hikangcar̀mmagumĕbyar̀piṇdhasitesi, sumeḥmaniskangnetya. sanghyangtunggalkaprajayengliring, trustumĕmpuḥ, ‐ hingprabhāsakala, yayaḥrinabhutbayune, dahatgĕtunmiduwung, denewahusangĕt'hanampik, prabhūr̥ĕkaṭātama, gyanabdamringsunu, ni

Leaf 39

gaguritan-adam-hawa 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬦᬶᬳᬕᬾᬲᬲᬚᬶᬬ᭞ᬢᬫᬸᬳᬶᬓᬶ᭞ᬓᬸᬲᬸᬫᬾᬂᬚᬶᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬓ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬦ᭄‌ᬳᬤᬂᬫᬸᬧ᭄ᬭᬶᬬᭀᬗ᭄ᬕ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬂᬲᬸᬥᬃᬫᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬯ᭄ᬤᬢᬶᬳᬶᬓᬸᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬾ ᬓᬤᬂᬗᬶᬭᬓᬶᬬᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬬᬄᬫᭂᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬚᬚᬄᬚᭂᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬧᬮᬭᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬢᬂᬭᬫᬕᬸᬫᬸᬬᬸ᭞ᬲᬃᬬ᭄ᬬᬗ᭄ᬮᬶᬂᬮᬄᬕᬾᬃᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬯᬃᬡᬦ᭄ᬦᬶ ᬧᬸᬦ᭄‌ᬭᬬᬶᬦ᭄ᬢᬓᬶᬥᬸᬂᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶ᭞ᬯᭂᬤᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭟ᬭᬭᬾᬳᬸᬕᬸᬗᬦ᭄ᬓᬧᬢᬶᬧᬢᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬮᬶᬃᬧᬭᬦ᭄ᬓᬃᬲᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᭂᬦᭂᬂᬳᬸᬢᬯᬶᬩᭀᬢᭂᬦ᭄‌ᬦᬾ᭞ᬥᬢᭂᬂᬭ᭠ ᬬᬶᬦ᭄ᬢᬯᬳᬸ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬤᭂᬓᬸᬂᬦᬯᬸᬭᬶ᭞ᬥᬸᬄᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬓ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬤᬾᬦᬾ᭠ᬯᬳᬸᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬫ᭄ᬧᬶᬓ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬄᬧᬤᬸᬓ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬭᬂᬢᬸᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬵ [᭔᭐ 40A] ᬤᬶ᭞ᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬚᬢᬸᬓ᭄ᬭᬫ᭟ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬲᬸᬯᬮᬾᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬄᬲᬂᬡᬣᬳᬸᬕᬶᬳᬸᬦᬶᬂᬗᬳ᭞ᬫᬶᬡ᭄ᬥᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᭂᬮ᭄ᬳᬶᬂᬢᬲᬶᬓ᭄ᬫᬤᬸ᭞ᬓᬚᬸᬕ᭄ᬕ᭄ᬭᬸᬕᬦ᭄ᬧᬃᬯᬢ ᬲᬭᬶ᭞ᬓᬭᭀᬩ᭄ᬪᬦ᭄‌ᬕᭀᬡ᭄ᬥᬯᬶᬤ᭞ᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶᬭᬸᬫ᭄ᬫᬭᬸᬫ᭄᭞ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬳᬶᬂᬢᬸᬂᬗ᭄ᬢᬸᬗᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄᭞ᬳᬦᬭᬢᬲ᭄ᬢᬸᬫᬶᬢᬶᬲ᭄ᬘᬦ᭄ᬢᬸᬂᬮᬶᬭᬸᬚᬶᬢ᭄᭞ᬚᬶᬜ᭄ᬚᬂᬘᬓ᭄ᬭᬦᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬬᬸᬬᬸᬭᬚᬵᬲᬸ ᬓᬤᬸᬓ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬤᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬧᬓᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬂᬓᬸᬲᬸᬫᬾᬂᬗᬬᬸ᭞ᬤᬸᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬩᬩᬃᬯᬃᬡᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬖ᭞ᬓᬂᬭᬫ ᬲ᭄ᬭᬸᬗᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬧᭀᬦᬂᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬘᬶᬦᬡ᭄ᬥᬓ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬩᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬳᬸᬫᭂᬲᬢ᭄ᬥᬢᭂᬂᬯᬶᬮᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬢᬯᬂᬳᬦᬸᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬧᬭᬦᬾᬯᬯᬸᬓᬂ
Auto-transliteration
[39 39B] 39 nihagesasajiya, tamuhiki, kusumengjinṣakingkling, lanhadangmupriyongga. sanghyangwĕnangwastaningsudhar̀mi, dyaḥsawdatihikuhibunnira, dene kadangngirakiye, hyangtunggalnamanipun, yayaḥmĕntasjajaḥjĕladri, dyaḥmundur̀palarasṣan, tangramagumuyu, sar̀yyanglinglaḥger̀punika, war̀ṇanni punrayintakidhungnglangkungi, wĕdalanhingsamodra. rarehugungankapatipati, wangsulmangkelir̀parankar̀santa, sĕnĕnghutawibotĕnne, dhatĕngra‐ yintawahu, kangsinungnglingdĕkungnawuri, dhuḥprabhūhakṣamanta, dene‐wahuhulun, tumampik'hingsiḥpaduka, kangwustĕrangtuduḥhinghyanghujwalā [40 40A] di, nugrahajatukrama. mangkyahambatansuwalengkapti, duḥsangṇathahugihuningngaha, miṇdhaningtyashulunmangke, kĕmbĕlhingtasikmadu, kajuggruganpar̀wata sari, karobbhan'goṇdhawida, kasturirummarum, rumasuk'hingtungngtungingtyas, hanaratastumitiscantunglirujit, jiñjangcakraningdriya. yuyurajāsu kadukmiyar̀syi, hinggallingcaritasanghyangtunggal, tumulidinahuppake, lanṣangkusumengngayu, dupyantaralamagar̀bini, babar̀war̀ṇihantigha, kangrama srungungun, ponanghantigacinaṇdhak, dyanbinanting, humĕsatdhatĕngwilatti, sakṣanasanghyangtunggal. mĕsatmaringtawanghanututti, saparanewawukang

Leaf 40

gaguritan-adam-hawa 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬖ᭞ᬳᬦᬗᬶᬂᬓᬡ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬳᬶᬦ᭄ᬢᬶᬕᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬗᭂᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓᬘᬭᬶᬢᬤᬾᬦᬶᬭ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬭᬸᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬗ᭄ᬲᬶᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂ ᬧᬸᬮᭀᬚᬯ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬫᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬧᬸᬚᬲᭂᬫᬤᬶ᭞ᬦᭂᬕᭂᬲ᭄ᬓᬃᬱᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭟ᬤᬢᬦ᭄ᬤᬗᬸᬤᬾᬦᬶᬭᬲᭂᬫᬾᬤᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬲᬦᬮᬶᬓ᭞ᬯᬯᬭᬄᬫᬭᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ ᬦᬾ᭞ᬲᬤᬬᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬳᬾᬬᬂᬳᬾᬬᬂᬜᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬯᬃᬡᬶᬦᬶᬂᬧᬸᬲᬓ᭞ᬲᬓᬶᬂᬳᬾᬬᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬸᬧᬸᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬱ᭄ᬝᬕᬶᬡ᭞ᬲᬕᬲᭀᬢ᭄ᬬᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶ ᬮᬄᬧ᭄ᬭᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬂᬮᬢᬫᬳᭀᬲᬤ᭄ᬬ᭟ᬲᬤᬬᬜᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬶᬂᬓᬳᬦᬦᬾ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸ [᭔᭑ 41A] ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬲᬢᬸᬮᬦ᭄ᬭᬶᬫ᭄ᬩᬸᬕᬦ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬭᭀᬭᭀᬦᬶᬂᬗᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬢᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬳᬸᬕᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬲᬃᬓᬭᬭᬸᬧᬮᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬂᬧᬶᬦᬶᬲᬄᬳ᭟ᬦᬳᭂᬦ᭄ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬚᬢᬶᬦ᭄᭞ᬳᬦᬘᬸᬫᬮᭀᬭᭀᬢ᭄ᬲᬓᬶᬂᬯᬶᬬᬢ᭄᭞ᬳᬓᬭᬓᬭᬦᬄᬬᬦᬾ᭞ᬫᬸᬚᬸᬗᬃᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸ ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬕᬃᬚᬶᬢᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬳᬦᬸᬮᬶᬢᬶᬦᬤᬄᬳᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬲ᭄ᬝᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬯᬃᬡᬶᬳᬦ᭄ᬢᬶᬖ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃᬬᬾᬕᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬳᭀᬯᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭟ᬓᬂᬳᬦ᭄ᬢᬶ ᬕᬧᭂᬘᬄᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬭᬭᬾᬓᬮᬶᬄᬗᬤᭂᬕ᭄ᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬜ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄‌ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬘᬬᬦᬾ᭞ᬳᬶᬋᬂᬲᬚᬸᬕᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬲᬶᬸᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬘᬄᬬᬦᬾᬱᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[40 40B] 40 hantigha, hanangingkaṇdhĕgwitdene, hintigatankadulu, sanghyangtunggalṣangĕtprihatin, kacaritadenira, ngruruḥputrannipun, kongsiprapteng pulojawa, wontĕnngriku, manungkupujasĕmadi, nĕgĕskar̀ṣaningsukṣmā. datandangudenirasĕmedi, sanghyangwĕnangpraptasanalika, wawaraḥmarangputra ne, sadayakawruḥhipun, sakaheyangheyangñanguni, sawar̀ṇiningpusaka, sakingheyangngipun, cupumaṇik'haṣṭagiṇa, sagasotyaratnadumi laḥprituwin, kanglatamahosadya. sadayañasāmpundentampani, mringhyangtunggalsanghyangwĕnangnulya, hanunggalhingkahanane, nĕnggiḥmringpu [41 41A] trannipun, lir̀satulanrimbuganṣami, myangroroningngatunggal, tunggaltatinipun, hyangwĕnanghugahyangtunggal, kadyangganingsar̀kararupalanmanis, tankengingpinisaḥha. nahĕnkangwushanunggalkajatin, hanacumalorotsakingwiyat, hakarakaranaḥyane, mujungar̀ṣanipun, sanghyangtu nggalgar̀jitenggaliḥ, hanulitinadaḥhan, hingngasṭasatuhu, lamunhawar̀ṇihantigha, sanghyangtunggaltanṣamar̀yegahingnguni, hantigahowutranira. kanghanti gapĕcaḥnulyakeksyi, rarekaliḥngadĕgnengngar̀ṣaña, sumiratsiratcayane, hir̥ĕngsajugannipun, kangs̶satunggalcaḥyanesyutiḥ, sa

Leaf 41

gaguritan-adam-hawa 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬫᬶᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬗᬮᬲ᭄᭞ᬜᭀᬥᭂᬂᬫᬦᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬤᬓ᭄ᬱᬫᬦ᭞ᬦᭀᬭᬓᬲᬢ᭄ᬫᬢᬦᬗᬶᬂᬗᬸᬤᬦᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᭀᬥᭂᬂᬗᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬜ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓ᭠ ᬮᬶᬄᬕ᭄ᬬᬤᬾᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬬᬓ᭄ᬢᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬭᬸᬓᬕᭂᬢ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬾᬄᬲ᭄ᬯᬭᬳᭀᬭᬯᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬢᭂᬫᬄᬫᬺᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬶᬢᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸ ᬦᬶᬓᬸᬓᬂᬫᬸᬃᬩ᭄ᬪᬵ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬫᬶᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬲᬫᬶᬲᬲᬦ᭄ᬢᬶᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬥᬸᬄᬓᬂᬫᬸᬃᬩ᭄ᬪᬫᬶᬰᬾᬱᬳᬫ᭄ᬩᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄᬢᬸᬯᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳ ᬭᬶᬲ᭄᭞ᬩᭂᬦᭂᬃᬳᬓᬸᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬜᬦᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬶᬭᬲᬸᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬓᬂᬘᬄᬬᬳᬶᬋᬂᬳᬶᬓᬸ᭞ᬲᬓᬧᬸᬢᬶᬄᬬᭀᬕ᭄ᬓᬂᬤᬤᬶ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬪᬝᬵᬭ᭞ [᭔᭒ 42A] ᬫᬬᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬘᬄᬬᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲ᭄ᬮᬶᬜ᭞ᬓᬸᬦᬶᬂᬗᬶᬂᬬᭀᬕ᭄ᬮᬭᬦᬾᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬥᬦᬓ᭄ᬱᬾᬦᬶᬦᬵ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬢᬓᬓᬶ᭞ᬤᬾ ᬦᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬸᬓᬳᬦᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᭀᬭᬧᬶᬲᬄᬲᬮᬯᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬩᬳᬾ᭠ᬓᬋᬧ᭄ᬫᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬤᬤᬶᬧᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬕ᭄ᬕ᭞ᬳᬦᬳᬶᬓᬂᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬓ ᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᭂᬦᭂᬂᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬲᬂᬪᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬬᬳᬦᬓ᭄ᬱᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬢᬸ᭠ᬤᬸᬄᬳᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫ᭟ᬳᬲᬭᬦᬲ᭄ᬬ᭄ᬚᬸᬦ᭄ᬳᬗᬢ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶ᭞ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬱᬓᬯᬦ᭄ᬧᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬦᬶᬭ ᭞ᬅᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶᬳᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬕᬾᬲᬾᬄᬧᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬂᬭᬬᬸ᭞ᬳᬸᬫᬦᭂᬧ᭄ᬫᬭᬂᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄᭞ᬘᬘᬄᬳᬾᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭞ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬧᬸᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬓᬸ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 mitanwruḥngalas, ñodhĕngmanaḥhipun, sanghyangtunggaldakṣamana, norakasatmatanangingngudanenni, kodhĕngngingtyasputraña. putraka‐ liḥgyadenhandikanni, sirahikuyaktiputranningwang, kangsinungsabdasrukagĕt, rweḥswarahorawujud, tĕmaḥmr̥ĕntulgrahitenggaliḥ, yenpu nikukangmur̀bbhā, nulisamisujud, samisasantimangkana, dhuḥkangmur̀bbhamiśeṣahambapuniki, tuhuyentitaḥtuwan. sanghyangtunggalhangandikaha ris, bĕnĕr̀hakunungguḥpañananta, sirasutengngsun, yaktine, kangcaḥyahir̥ĕnghiku, sakaputiḥyogkangdadi, sunharannibhaṭāra, [42 42A] mayasutanningsun, kangcaḥyaputiḥhasliña, kuningngingyoglaranebhāṭāramaṇik, lanpadhanaksyeninā. lamunhingsunkahanantakaki, de nesirekukahananningwang, norapisaḥsalawassye, ngĕndibahe‐kar̥ĕpmu, hikudadipanggonanmami, nangingtahingsunhugga, hanahikangmĕngku, ka wĕngkumringjĕnĕnghingwang, sangbhaṭāramaṇikmayahanaksyenni, hingtu‐duḥhingsudar̀ma. hasaranasyjunhangatruḥhi, keblatṣakawanpangeṣṭinira , astutihingsudar̀mane, hyangmayadenyasujud, geseḥpatraplawankangrayu, humanĕpmarangkeblat, cacaḥhesapuluḥ, wiwitpur̀wwahiku

Leaf 42

gaguritan-adam-hawa 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬯᬢᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬦᬭᬲᭀᬜᬮᭀᬃᬯᬾᬢᬦ᭄ᬓᬂᬳᬃᬢᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬸᬢᬭ᭟ᬳᭂᬮᭀᬃᬩᭂᬦᭂᬃᬧᬃᬤᬶᬓᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᬸᬮᬶ᭞ᬳᬶᬂᬦᬹᬃᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬃᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬯᬶᬲᬓᬸ ᬮᭀᬦ᭄ᬯᬃᬤᬶᬦᬾ᭞ᬕ᭄ᬬᬕᬦᬾᬬᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬓᬸᬦᭀᬶᬸᬦᬶᬸᬮᭀᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬭᬶᬂᬭᬓ᭄ᬱᬶᬭᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬮᬶᬃᬜ᭞ᬕ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬢᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬭᬄᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᭂ ᬗᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᭂᬕᬦᬵᬳᬶᬓᬸᬗᬶᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬮᬳᬶᬓᬸᬗᬦᬧ᭄᭟ᬤᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬸᬚᬸᬤ᭄‌ᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬫᬥᭂᬧ᭄ᬓᬾᬩ᭄ᬮᬢ᭄ᬱᬗᬂᬧᬺᬦᬄ᭞ᬧᬸᬃᬯᬦᬸᬃᬯᬶᬢ᭄ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾ ᬦᬾ᭞ᬫᬭᬂᬳᬸᬢᬭᬮᬚᬸ᭞ᬦᬭᬲᭀᬜᬧ᭄ᬭᬘᬶᬫᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬬᬭᬓ᭄ᬱᬶᬓ᭞ᬩ᭄ᬬᬩ᭄ᬬᬲᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬓᬸᬳᬸᬚᬸᬤ᭄‌ᬗᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬂᬳᬶᬗᬭᬦ᭄ᬫᬤ᭄ᬬ [᭔᭓ 43A] ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬶᬭᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬬᬦᬩ᭄ᬤ᭟ᬳᬢᬢᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬭᬂᬳᬶᬓᬂᬭᬳᬶ᭞ᬳᬾᬄᬢᬫᬦᬶᬓ᭄ᬳᬧᬲᬩᬩ᭄ᬪᬶᬭ᭞ᬢᬶᬦᭂᬗᬾᬂᬤᬸᬯᬸᬃᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬫᬭᬂᬗᬶᬲᭀᬃᬢᬸ ᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬭᬬᬶᬢᬂᬕᬧ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬓᬯᭂᬗ᭄ᬓᬸᬳᬦᬾᬂᬫᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬡᬳᬶᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬜᬳᬤᬋᬤᬄ᭞ᬋᬩᬢ᭄ᬍᬋᬱ᭄‌ᬓᬂᬭᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬂᬲᬶᬯᬶ ᬳᬭᬸᬫ᭄ᬭᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬶᬂᬲᬩ᭄ᬤᬵ᭚᭜᭚ᬳᬾᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬲᬸᬢᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬓᭂᬓᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬧᬤᬸᬤᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤᬶᬧ᭄ᬭᬢᭀᬡ᭄ᬥᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭞ᬲᬸᬢᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬬ ᬳᬶᬓᬸᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬤᬃᬩᬾᬲᬶᬯᬶ᭞ᬘᬘᬄᬳᬲᬧᬸᬮᬸᬄ᭟ᬤᬾᬦᬾᬘᬸᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬸᬤ᭄ᬪᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬢᭂᬃᬢᬫ᭄ᬢᬸᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬲᬲᬜᬳᬶᬓᬸᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦᬾ᭞
Auto-transliteration
[42 42B] 42 watan, nulinarasoñalor̀wetankanghar̀ti, tumulimringhutara. hĕlor̀bĕnĕr̀par̀dikannyanuli, hingnūr̀witrilor̀kulonhanulya, prawisaku lonwar̀dine, gyaganeyapuniku, kidulkuno̶n̶lontumulimaringraksyirakidullir̀ña, gyabyabyatinuju, hikuharaḥkidulwetan, nulyanĕ ngamringgĕganāhikunginggil, pratalahikunganap. dennirasujudbhāṭāramanik, muhungmadhĕpkeblatṣangangpr̥ĕnaḥ, pur̀wanur̀witriwusde ne, maranghutaralaju, narasoñapracimanuli, mringgyanningyaraksyika, byabyasangannipun, yekuhujudngeṣṭimadya, kanghingaranmadya [43 43A] nggonirapribaddhi, bhāṭāramayanabda. hatatannyamaranghikangrahi, heḥtamanik'hapasababbhira, tinĕngengduwur̀wusdene, marangngisor̀tu mungkul, hikangrayitanggapmangsulli, kawĕngkuhanengmadya, sakṣaṇahingriku, kakaliḥñahadar̥ĕdaḥ, r̥ĕbatl̥ĕr̥ĕṣkangramangandikengsiwi harumrijillingsabdā // • // heḥwruḥhantasutengsunkĕkaliḥ, denirapadudon, dadipratoṇdhahingtĕmbe, sutaningsunmaya hikuyakti, bakaldar̀besiwi, cacaḥhasapuluḥ. denecutengngsudbhaṭāramaṇik, tĕr̀tamtuyenhingdon, mungsasañahikuhatmajane,

Leaf 43

gaguritan-adam-hawa 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᭔᭓ ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬬᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬥᬸᬄᬥᬸᬄᬓᬤᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬲᬸᬂᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭟᭠ᬳᬦᬓ᭄ᬓᬯᬸᬮᬲᬤᬬᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬕᬸᬫᬝᭀᬓ᭄᭞ᬥᬯᬸᬄᬧᬤᬸᬓᬦᬗᬶᬂᬲ ᬭᬾᬄᬦᬾ᭞ᬯᬃᬡᬶᬓᬯᬸᬮᬵᬳᬯᭀᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬗᬶ᭞ᬘᭂᬫᭂᬂᬤᬢᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬡᬶᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭟ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬶᬬᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬤᬶ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬩᭀᬚᭀ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬭᬸ᭠ ᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬾ᭞ᬳᬾᬄᬲᬸᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬬ᭄ᬯᬲᬶᬲᬦ᭄ᬥᬃᬩᬾᬦᬶ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᭀᬮᬶᬄ᭞ᬚᭀᬤᭀᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬭᬬᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬲ᭄ᬢᬶᬗᬗ᭄ᬕᭀᬚᭀᬤᭀ ᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬳᬥᭂᬫ᭄ᬱᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬦᬾ᭞ᬳᬾᬡ᭄ᬥᬾᬓ᭄ᬤᬸᬯᬸᬃᬳᬮᬵᬮᬯᬦ᭄ᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬫᬃᬫᬦ᭄ᬦᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬬᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬧᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬢᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬯᬃᬡᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ [᭔᭔ 44A] ᬬᬓ᭄ᬢ᭄ᬬᬾᬓᬸᬧᬲᭂᬫᭀᬦ᭄᭞ᬓᬃᬲᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬗᭀᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬶᬋᬂᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬶᬂᬲᬮᬫᬶᬮᬫᬶ᭞ᬓᬂᬲᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭟ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬱᬃᬫᬭᬾᬄᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬰ ᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬳᬶᬂᬓᭀᬦᭀ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬶᬗᬸᬲᬧ᭄ᬧᬦ᭄ᬩᬸᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬦᬦᬾ᭞ᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶᬮᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬲᬮᬶᬦ᭄ᬘᬄᬬᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬗᬲᭀᬃᬭᬓᬂ ᬦ᭄ᬘᬄᬬᬦᬶᬂᬲᬶᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬮᭀᬦ᭄᭞ᬳᬾᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬶᬭᬢᭀᬮᬾ᭞ᬘᬄᬬᬦᬶᬭᬲᬸᬫᬸᬦᬃᬦᭂᬮᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬦᬯᬸᬭᬶ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂ ᬢᬸᬯᬸᬄ᭟ᬧᬸᬦᬧᬾᬲ᭄ᬢᬸᬘᬄᬬᬵᬫ᭄ᬩᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬯᭂᬦᬶᬂᬲᬸᬫᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬸᬮᬶᬗᬦᬓ᭄ᬳᬓᬾ᭞ᬯᬃᬡᬶᬓᬘᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬶ᭞ᬳᬾᬄᬫᬬᬤᬾᬦ᭄ᬳ
Auto-transliteration
[43 43B] 43 sangbhāṭāramayahamangsulli, dhuḥdhuḥkadipundi, tuwansungpituduḥ. ‐hanakkawulasadayabeñjing, nadyanwasgumaṭok, dhawuḥpadukanangingsa reḥne, war̀ṇikawulāhawon, nglangkungi, cĕmĕngdatankadi, punmaṇikpuniku. sintĕntiyangngipunsudi, kawulāmbilbojo, sanghyangtunggalharu‐ mhandikane, heḥsutengngsunywasisandhar̀beni, ciptayentannoliḥ, jodowruhakulup. sahisiningjagatrayahiki, pastinganggojodo , panashadhĕmṣapanunggallane, heṇdhekduwur̀halālawanbĕcik, mar̀mannirakaki, yenpracayatyasmu. pannggonmutandar̀bewar̀ṇapkik, [44 44A] yaktyekupasĕmon, kar̀senghyangkangngodratmaklukkabeḥ, hir̥ĕnglanggĕnghingsalamilami, kangsanungnglingnuli, sujudwantuwantu. mintakṣar̀mareḥrumongśa sisip, hyangmayahingkono, nulyahingusappanbunmbunnane, ratnadumilaḥdeningsudar̀mi, hyangmayatumuli, salincaḥyannipun. ngasor̀rakang ncaḥyaningsitengngsi, hyangtunggalnabdalon, heḥwruḥhantamĕngkosiratole, caḥyanirasumunar̀nĕlahi, hyangmayanawuri, dhuḥsangmur̀weng tuwuḥ. punapestucaḥyāmbasamangkin, hawĕningsumorot, sanghyangtunggalnulinganak'hake, war̀ṇikacagyanabdamringsiwi, heḥmayadenha

Leaf 44

gaguritan-adam-hawa 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬮᬸᬦᭂᬦ᭄ᬭᬸᬧᬫᬸ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬗᬶᬮᭀᬤᬸᬧᬶᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬂᬘᬄᬬᬲᬸᬫᭀᬭᬾᬢ᭄᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬕᬾᬢ᭄᭞ᬓᬂᬭᬫᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬲᬸᬢ ᬫᬫᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬲ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬫᬾᬫᬤᭂᬕ᭄ᬭᬢᬸ᭟ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬳᬦᬾᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬰᭀᬜᬭᬸᬭᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬗᬢᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬤ᭄ᬬᬧᬥᬳᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓᬾ᭞ᬳᬫᭀᬂ᭠ ᬢᬸᬄᬳᬾᬳᬭᬶᬫᬸᬲᬶᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬗᭀᬧᬲ᭄ᬝᬶᬤᬤᬶ᭞ᬢᬸᬯᬗ᭄ᬕᬦᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟᭠ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬵᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬓᭀᬜ᭄ᬘᭂᬫ᭄ᬫᬶᬂᬲᬶᬢᬶ᭞ᬗ᭄ᬭᬲᬬᬾᬦ᭄ᬓᬩᭂᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄᭞ᬫᬢᬸᬃᬥᬸᬄᬲᬂᬫᬸᬃᬩ ᬫᬶᬲᬘᬾᬂᬭᬾᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬜᬸᬯᬸᬦ᭄ᬧᬗᬓ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬭᬾᬄᬭᬸᬫᭀᬗ᭄ᬰᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬥᬭᬸᬫ᭄᭟ᬮᬄᬚᬸᬂᬜ᭄ᬚᬸᬂᬗᭂᬦ᭄ᬱᬶᬭᬄᬳᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬗᬮᭀ [᭔᭕ 45A] ᬦ᭄᭞ᬚᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬲᬶᬭᬄᬳᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬤᭂᬗᬾᬗᬾᬓ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬶᬦᬶᬭᬫ᭄ᬳᬶᬂᬩᬜᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬫᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬬ᭄ᬯᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸ᭟ᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᭀᬜᬭᬸᬭᬶ᭞ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗᭀᬂ᭞ᬦᭀᬭᬩᬾᬤᬮᬦ᭄ᬗᬃᬘᬧᬥᬦᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬬᬾ᭠ᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬫᬫᬶ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬫᬶᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬵᬧᬜ᭄ᬚᬮᬸᬓ᭄ᬫᬸ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬜᬶᬧ᭄ᬢ ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂᬧᬤᭀᬲ᭄᭞ᬢᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦᬾ᭞ᬲᬯᬵᬢᬭᬦᬸᬮᬶᬳᬦᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬬᬸᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬓᬂᬳᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬦᬸ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬃ ᬦᬶᬂᬦᬫᬤ᭄ᬬᬄᬲᭂᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬢᬸᬫᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲᭂᬗᭂᬢ᭄ᬓᬧᬦᬸᬚᭀᬦ᭄ᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬳᬾ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬘᭂᬗ᭄ᬕᬦᬶ᭞ᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 glis, dulunĕnrupamu. sanghyangmayangilodupimeksyi, kangcaḥyasumoret, sanalikasangĕtdennyakaget, kangramanabdaheḥsuta mami, sirahingsunpasṭi, tĕmmemadĕgratu. muktihanengjagatśoñaruri, lamunsyirangaton, hanamadyapadhahingbesuke, hamong‐ tuḥheharimusimaṇik, lanngopasṭidadi, tuwangganakulup. ‐hyangmayāsujudkoñcĕmmingsiti, ngrasayenkabĕndon, matur̀dhuḥsangmur̀ba misacengreḥ, mangkyahambañuwunpangakṣami, reḥrumongśasisip, hyangtunggalnabdharum. laḥjungñjungngĕnsyiraḥhirakaki, kangsinungnglingngalo [45 45A] n, juñjungsiraḥhirawusdĕngengek, nulisiniramhingbañuhurip, sinabdanmawanti, ywaduḥkitatyasmu. kahananingjagatsyoñaruri, wruḥhaputraningong, norabedalanngar̀capadhane, lanwruḥhaye‐npañjĕnĕngmami, bakalmiturutti, hapāpañjalukmu. sanghyangtunggalhañipta tumuli, pawestrikangpados, tatimbangngannirahatmajane, sawātaranulihanakeksyi, pawestriyuluwiḥ, kanghadar̀besunu. sanghyangwar̀ ningnamadyaḥsĕnggani, hyangmayatumonton, sĕngĕtkapanujonhinggaliḥhe, sanghyangtunggalnabdaheḥcĕnggani, sirawuspinṣṭi, lanhyangma

Leaf 45

gaguritan-adam-hawa 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬬᬤᬳᬸᬧ᭄᭟ᬳᬾᬄᬲᬸᬢᬾᬲᬸᬦ᭄‌ᬫᬬᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶᬚᭀᬤᭀ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬮᬯᬲ᭄ᬮᬯᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬲᬃᬢᬫᭂᬓᭀᬲᬶᬭᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᭂᬫᬃᬢᬸ ᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬭᬕᬲ᭄ᬯᬭᬵᬧᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬭᬰ᭄ᬯᬭᬓᬘ᭄ᬭᬶᬯᭀᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬬᬯᬶᬦᬸᬮᬂᬲᬓᬾᬄᬳᬾ᭞ᬓᬯᬶᬤᬶᬕ᭄ᬤᬦ᭄ᬫ᭄ᬬᬂᬕᬸᬦᬵᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬓᬾᬶᬸ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬾᬂᬳᬖᬮ᭄ᬮᬮᬶᬢ᭄᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬘᬓᬸᬧ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵᬫᬮᬶᬄ᭞ᬧᬬᭀᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗᭀᬂ᭞ᬬ᭄ᬯᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄ᬍᬓᬲ᭄ᬱᬦᬳᬕᬾ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀ ᬦ᭄ᬦᬶᬚᬕᬢ᭄ᬱᭀᬜᬭᬸᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᭂᬫᬃᬮᬦ᭄ᬱ᭄ᬯᬫᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬫᬶᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭟ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬭᬫᭂᬲᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬓᬂᬓᬘ᭄ᬭᬶᬢᬬᭀᬲ᭄᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄ᬮᬾ [᭔᭖ 46A] ᬦ᭄ᬳᬢᬹᬃᬭᬾ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬭᬫᬥᬸᬄᬓᬂᬫᬸᬃᬩᬾᬂᬤᬤᬶᬄ᭞ᬓᬯᬸᬮᬃᬱᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬂᬪᬭᬸᬦ᭠ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬯᬃᬦᬶᬓᬯᬸᬮᬲᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬘᬄᬬᬫ᭄ᬩᬲᬸᬫᭀᬭᭀᬢ᭄᭞ᬗᬲᭀᬃᬭᬓᭂ ᬦ᭄ᬧᬹᬃᬦᬫᬓᭂᬜᬃᬭᬾ᭞ᬦᬗᬶᬂᬳᬫ᭄ᬩᬢᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬮᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬓᬯᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬓᬂᬳᬶᬯᬳᬸ᭟ᬫᭀᬗ᭄ᬓᬓᬯᬸᬮᬲᬸᬫᭂᬋᬧ᭄ᬳᬶᬂᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬸᬓᬲᬂᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ ᬥᬢᭂᬂᬓᬓᬂᬳᬶᬰ᭄ᬯᬬᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬄᬲᬸᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦᬶᬓ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓ᭄ᬮᬾᬭᬸᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭟ᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲᬸᬲᬸᬢᬳᬶᬂᬲᬶᬭᬓᬓᬶ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬂ ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀ᭞ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬘᬶᬗ᭄ᬓ᭄ᬭᬂᬲᬓᬲᬩᬭᬂᬗᬾ᭞ᬢᬸᬳᬸᬫᬸᬳᬸᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬦᭂᬓ᭄ᬱᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬪᭂᬦᭂᬂᬫᬫᬶ᭞ᬫᬸᬃᬩᬾᬂᬲᬶᬭᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬗᬦᬓ᭄ᬳᬜᬶᬃᬦᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬓᬂᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬫᬸ
Auto-transliteration
[45 45B] 45 yadahup. heḥsutesunmayawadonhiki, wuspinaṣṭijodo, lawansyirasalawaslawassye, sar̀tamĕkosirasuntulukki, sanghyangsĕmar̀tu win, sanghyangjagatwungku. hyanghiśwaragaswarāpituwin, raśwarakacriwos, sanghyangmayawinulangsakeḥhe, kawidigdanmyanggunākasakti, nuke̶ kṣmenghaghallalit, sangnggyangwuskacakup. sanghyangtunggalhangandikāmaliḥ, payosutanningong, ywakasuwenl̥ĕkasṣanahage, hangrato nnijagatsyoñaruri, hyangsĕmar̀lanṣwami, nulisamisujud. tanantaramĕsattankaheksyi, mangkyakangkacritayos, sangbhāṭāramaṇikle [46 46A] nhatūr̀re, mringkangramadhuḥkangmur̀bengdadiḥ, kawular̀ṣahuning, hingbharuna‐nipun. war̀nikawulasaklangkungpkik, caḥyambasumorot, ngasor̀rakĕ npūr̀namakĕñar̀re, nanginghambatandar̀belasaktin, myangkawiknyankadi, punkakanghiwahu. mongkakawulasumĕr̥ĕp'hingsiḥ, padukasangkahot, dhatĕngkakanghiśwayahestune, tanpatimbangsanghyangtunggalhangling, heḥsutengsunmanik, haywaklerusurup. nggenpunsusutahingsirakaki, nadyanhing samĕngko, bangĕtcingkrangsakasabarangnge, tuhumuhungminongkanĕksyenni, lamunbhĕnĕngmami, mur̀bengsirakulup. nganak'hañir̀nakkĕnkangkaton, mu

Leaf 46

gaguritan-adam-hawa 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬲᬶᬄᬲᬸᬦ᭄ᬫᬭᬂᬲᬶᬭᬢᭀᬮᬾ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬳᭀᬭᬳᬦᬓᬂᬦᬶᬫ᭄ᬩᬗᬶ᭞ᬓᬓᬂᬫᬸᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬅᬮᬨᬤᬫ᭄ᬫᬓ᭄ᬤᬸᬫ᭄᭟ᬩᬮᬶᬓ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬳᬸᬲᬸᬦ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬫ ᬤᭂᬕ᭄ᬓᬢᭀ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬚᬕᬢ᭄ᬱᬳᬶᬲᬶᬦᬾ᭞ᬮᬄᬤᬸᬮᬸᬦᭂᬦ᭄ᬱᬚ᭄ᬭᭀ᭠ᬦᬶᬭᬾᬂᬲᬃᬫᬶᬦ᭄᭞ᬳᬭᬓᬂᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬕ᭄ᬬᬤᬸᬮᬸ᭟ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᭀ ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶ᭞ᬧᬳᬾᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄᭞ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬮᭀᬓᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬱᬳᬶᬲᬶᬦᬾ᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬧᬤᬸᬓᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬜᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬭᬦ᭄ᬢᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫᬫ᭄ᬩᬸᬂᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬄᬫᬡᬶᬓ᭄ᬱᬸᬢᬾᬂᬗᭀᬂ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬚᬸᬤ᭄ᬫᬸᬤᬾᬯᬾ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬜᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬮᬬᬓ᭄ᬱᬶᬭᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬶᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂ [᭔᭗ 47A] ᬯᬭᬄᬲᬸᬦ᭄ᬫᬳᬸ᭟ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬬᬶᬸᬳᬦᬦ᭄ᬪᬚᬢᬶ᭞ᬍᬩᬸᬮᬶᬦᭂᬗᬸᬯᭀᬃ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬳᬸᬚᬸᬤ᭄ᬪᬸᬢᬶᬦᬾ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄‌ᬭᬱᬦᬶᬂᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬄᬧᬶ ᬦᬂᬓᬾᬂᬯᬶᬢ᭄᭞ᬢᬶᬢᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭟ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬘᬸᬫᭂᬧ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬢᬸᬃᬭᬾ᭞ᬤᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬓ᭠ ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬫᬶ᭞ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬤᬃᬩᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬘᬘᬓ᭄ᬤᭂᬲᬂᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬫᬫᬗ᭄ᬓᬦᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬩᬩᭀᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬗᭀᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬫᬶᬬᬕᬄᬢᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾ᭞ᬘᬘᬓ᭄ᬳ ᬢᬲ᭄ᬱᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬸᬓᬓᬶ᭞ᬲᬶᬭᬓᬧᬶᬓᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬂᬫᬳᬳᬕᬸᬂ᭟ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬘᬘᬢ᭄ᬱᬶᬓᬶᬮ᭄ᬮᬶᬭᬓᬾᬭᬶᬂ᭞ᬳᬧᬸᬲ᭄ᬓᬂᬓᬧᬶᬡ᭄ᬥᭀ᭞ᬢᭂᬗ᭄ᬕᭀᬓ᭄ᬦᬶᬭᬧᬾᬝᬵᬓ᭄ᬢᭂᬮᬸᬤᬃᬩᬾ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 ngguḥsiḥsunmarangsiratole, bakalhorahanakangnimbangi, kakangmungratonni, alaphadammakdum. baliksyirahikuhusunpaṣṭi, tĕmbema dĕgkato, hangratonnijagatṣahisine, laḥdulunĕnṣajro‐nirengsar̀min, harakangkaheksyi, hyangmaṇikgyadulu. sangĕtngungundeno sajroni, pahesṣankatonton, katrilokasangkĕpṣahisine, muhungpadukatankaheksyi, hambañuhunhuning, parantawittipun. sang hyangtunggalrumsumambunghangling, heḥmaṇiksyutengngong, lamunsyirawruḥhujudmudewe, yaktiwruḥmringpañĕnĕnganmami, layaksyiraklangkip, mring [47 47A] waraḥsunmahu. hingsunmusnunggalkay̶hananbhajati, l̥ĕbulinĕnguwor̀, lawansyirasahujudbhutine, nunggalraṣaningbatin, tambaḥpi nangkengwit, titaḥgustikumpul. sanalikasangbhāṭāramaṇik, hinggaliḥcumĕplong, nulyasujudmangkanahatur̀re, duḥpukulunyenmĕka‐ tĕnkami, bontĕnhadar̀benni, cacakdĕsanghulun. hikangramamangkanamangsulli, babosutanningongsisipnggonmumiyagaḥtandar̀be, cacak'ha tassyinghuripmukaki, sirakapikumring, hyangkangmahahagung. tĕmbecacatsyikillirakering, hapuskangkapiṇdho, tĕnggoknirapeṭāktĕludar̀be

Leaf 47

gaguritan-adam-hawa 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬲᬶᬬᬸᬂᬓᬧᬢ᭄ᬢᬾᬢᬗᬦ᭄ᬫᬸᬤᬤᬶ᭞ᬧᬧᬢ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭟ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳᬓ᭄ᬱᬫᬾᬂᬗ᭄ᬥᭀᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬭᬫᬗᬶᬗᬶᬫᬸᬃ ᬳᬾᬄᬝᭀᬮᬾ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬚᬕᬸᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬵᬯᬸᬧᬶᬦᭂᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬘᬘᬢ᭄ᬢᬶᬭᬳᬶᬓᬸ᭟ᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬢᭀᬡ᭄ᬥᬲᬯᬶᬚᬶᬦᬶᬂᬤᬲᬶᬄ᭞ᬓᬂᬩᬸᬤᬶᬦᬾᬫᭀᬜ᭄ᬚᭀ ᬮ᭄᭞ᬓᬕᬥᬸᬄᬳᬦ᭄‌ᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬗ᭄ᬯᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬕᬄᬳᬲᬓᬶᬂ᭞ᬘᬾᬤᬧᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬳᬧᬲᬶᬭᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬳᬧᬫᬥᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬂᬫᬶ ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬳᭀᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬓᬮᬩᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᬯᬾᬓᬫᬗ᭄ᬓᭀᬦᬾᬬᭂᬓ᭄ᬢᬶᬩᭂᬩᬬᬦᬶ᭞ᬯᬸᬯᬸᬯᬸᬯᬸᬄᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬫᬲᬸᬂᬲᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᭂᬢᭂᬄᬧ᭄ᬧ [᭔᭘ 48A] ᬓᬂᬗᬭᬦ᭄ᬤᬲᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬭᬸᬫᬓᭂᬢ᭄ᬯᭀᬃ᭞ᬦᬾᬂᬚᬶᬯᬗ᭄ᬕᬘᬢᬸᬃᬧ᭄ᬭᬓᬵᬳᭂᬳᬦᬾ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬳᬧᭂᬲ᭄ᬫᬸᬃᬓᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬮᬮᬶ᭞ᬫᬃᬫᬮᬸᬯᬶᬄᬩᭂᬘᬶᬓ᭄᭞ᬦᬭᬶᬫᬳᬵᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭ ᬩᬗ᭄ᬓᬶᬢ᭄ᬯ᭄ᬭᬶᬂᬫᬬᬸᬦ᭄ᬳᭀᬮᬶᬄ᭞ᬧᬗ᭄ᬮᬶᬧᬹᬃᬯᬶᬭᬂᬗ᭄ᬭᭀᬂ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬯᬶᬦᬭᬄᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬓᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬲᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬦᬫᭂᬦᬸᬳᬶ᭞ᬩᬲᬦᬶᬭᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄᭟ᬲᬃᬢᬩᬶᬲ ᬲᭀᬮᬦ᭄ᬱᬮᬶᬤ᭄ᬯᬃᬡᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬯᬤᭀᬦ᭄᭞ᬓᬯᬶᬤᬶᬕ᭄ᬤᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬫᬬᬦᬾ᭞ᬮᬶᬃᬜᬗᬶᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬕᭂᬲᭂᬂᬗᬶᬂᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬍᬲ᭄ᬱᬶᬂᬩᬜᬸ᭟ᬳᬸ ᬢᬯᬦᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦᬶᬂᬳᬶᬂᬗᬕᬮ᭄ᬭᬸᬲᬶᬢ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬭᬶᬗ᭄ᬓᭂᬲ᭄ᬱᬸᬢᬾᬂᬗᭀᬂ᭞ᬲᬶᬭᬳᬾᬭᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬩᬭᬗᬾ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬵᬲᬦᬮᬶᬓᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬤᬸᬄᬓᬶᬢᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[47 47B] 47 siyungkapattetanganmudadi, papatṣanghyangmaṇik, srupanlangṣanipun. sanalikasujudwantiwanti, mintahakṣamengngdhon, hikangramangingimur̀ heḥṭole, haywajagungtyassyiraprihatin, kranāwupinĕsti, cacattirahiku. minongkatoṇdhasawijiningdasiḥ, kangbudinemoñjo l, kagadhuḥhan'gustipangwassye, lamunsyirasuminggaḥhasaking, cedapakangwar̀ṇi, hapasirakulup. hapamadhakahananinggusti, kangmi nulyakahot, norakalabĕttanhingpanggawekamangkoneyĕktibĕbayani, wuwuwuwuḥsisip, sikṣantamasungsun, mungguḥtĕtĕḥppa [48 48A] kangngarandasiḥ, hikurumakĕtwor̀, nengjiwanggacatur̀prakāhĕhane, rusak'hapĕsmur̀katuwinlali, mar̀maluwiḥbĕcik, narimahākulup. yensyira bangkitwringmayunholiḥ, panglipūr̀wirangngrong, wruḥdurungwinaraḥwusdene, wruḥlakuningjagatsyūr̀yyasasi, trangganamĕnuhi, basaniramakluk. sar̀tabisa solanṣalidwar̀ṇi, priyatuwinwadon, kawidigdantuwinkamayane, lir̀ñangimpunṣakeḥhingkasaktin, tan'gĕsĕngnginggni, tantĕl̥ĕssyingbañu. hu tawanukṣmaninghingngagalrusit, sunringkĕssyutengngong, siraherakewranṣabarange, sanghatmajāsanalikaliliḥ, duḥkitaninggaliḥ,

Leaf 48

gaguritan-adam-hawa 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬳᬸᬫᬢᬸᬃ᭟ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬯᬳᬸᬢᬸᬯᬦ᭄ᬧᬭᬶᬂ᭞ᬧᬶᬢᭂᬤᬄᬬᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬥᭀᬦ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬲᬸᬲᬸᬢᬲᬗᬵᬓᬢᬄᬳᬾ᭞ᬫᬸᬕᬶᬢᬸᬯᬦ᭄ᬧᬭᬶᬂᬗᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᬂ ᬳᬸᬢᬫᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄‌ᬚᭀᬤᭀᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬲᬶᬭᬧᬶᬦᭂᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬚᭀᬤᭀ᭞ᬧᬳᬸᬱᬲᬓᬨᬾᬃᬲᬶᬳᬲ᭄ᬮᬶᬦᬾ᭞ᬳᬬᬸᬗ᭄ᬮᬸᬯᬶᬳᬶᬧ᭄ᬭᬯᬶ ᬥᬤᬭᬶ᭞ᬭᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬳᬸᬫᬬᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭟ᬲᬶᬳᬸᬫᬭᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬩᬕᬶ᭠ᬡ᭄ᬥᬲᬮᬶᬄ᭞ᬮᬄᬢᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬧᬬᭀ᭞ᬍᬓᬲ᭄ᬱᬦᬬ᭄ᬯᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶᬓᬲᬸᬯᬾᬦ᭄᭞ᬗ᭄ᬕᭀ ᬦ᭄ᬦᬶᬭᬃᬲᬯᬶᬩᬯᬩᬯᬦᬶ᭞ᬩᬯᬦᬧᬶᬦᬸᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬲᬶᬭᬲᬸ᭠ᬫᬸᬮᬶᬄᬳᬸᬫᬤᭂᬕ᭄ᬳᬚᬶᬄ᭞ᬗᬺᬗ᭄ᬕᬦᬶᬓᬤᬢᭀᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬃᬖ᭄ᬕᬢᬗ᭄ᬕᬸᬭᬸᬢᬶᬮᬲ᭄ᬱᬾ᭞ [᭔᭙ 49A] ᬳᬾᬬᬂᬗᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬓᬂᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬓᬳᬦᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸ᭠ᬦ᭄᭟ᬲᬓᬝᬵᬳᬶᬂᬧᬸᬲᬓᬓᬂᬲᬓᬶᬂ᭞ᬓᬂᬗᬾᬮᬂᬓᬘ᭄ᬭᬶᬬᭀᬲ᭄᭞ᬬᬾᬓᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶ ᬮᬄᬲᭂᬤᬾᬦᬾ᭞ᬲᬸᬂᬘᬸᬧᬸᬓᬂᬫᬾᬲᬶᬩᬜᬸᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬮᬢᬫᬳᭀᬲᬤᬶ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬭᬄᬓᭂᬦ᭄ᬱᬤᬭᬸᬫ᭄᭟ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀ᭠ ᬦ᭄᭞ᬬᬾᬓᬳᬶᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬱᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬦᬶᬲ᭄᭞ᬲᬋᬂᬗᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬲᬸᬯᬭᬕᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭚᭜᭚ᬕᬶᬦᬦ᭄ᬢᬶ᭚᭜᭚ᬓᬤ᭄ᬬᬓᬘᬃᬬᬦᬶᬂ ᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶ᭞ᬲᬧᬗ᭄ᬭᬾᬄᬳᬶᬭᬾᬂᬲᬸᬤᬃᬫ᭄ᬫ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬃᬤᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬲᬶᬤᬶ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬫᬸ
Auto-transliteration
[48 48B] 48 sakṣanahumatur̀. dhuḥpukulunwahutuwanparing, pitĕdaḥyanhingngdhon, hambasusutasangākataḥhe, mugituwanparingngasamangkin, hestrikang hutami, dadosjodohulun. hyangtunggalnabdasirapinĕṣṭi, tĕmbehantukjodo, pahuṣasakapher̀sihasline, hayungluwihiprawi dhadari, randewihumayi, denekangsusunu. sihumarantraḥbagi‐ṇdhasaliḥ, laḥtakuluppayo, l̥ĕkasṣanaywakongsyikasuwen, nggo nnirar̀sawibawabawani, bawanapinuṇdhi, deningmratumuwuḥ, sirasu‐muliḥhumadĕg'hajiḥ, ngr̥ĕngganikadaton, graninghar̀ghgatanggurutilassye, [49 49A] heyangngirasanghyangwĕnangnguni, kangnunggalṣamangkin, kahananlanhingsu‐n. sakaṭāhingpusakakangsaking, kangngelangkacriyos, yekaratnadumi laḥsĕdene, sungcupukangmesibañuhurip, latamahosadi, sinraḥkĕnṣadarum. maringputrasangbhāṭāramaṇik, gyakocaptankato‐ n, yekahikangdadyasasmitane, lamunṣanghyangtunggalsyāmpunhanis, sar̥ĕngngankapyar̀syi, suwaragumuntur̀ // • // ginanti // • // kadyakacar̀yaning kalbu, hyangmaṇik'hanglakṣanani, sapangreḥhirengsudar̀mma, konndur̀mringtangguruhar̀di, wontĕnhingngrikutumulya, jujuluk'hyangmahasidi. hyangmahamu

Leaf 49

gaguritan-adam-hawa 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49B] ᭔᭙ ᬮ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬫᬸᬮ᭄ᬓᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬶᬲᬵᬫᬳᬫᬸᬮ᭄ᬓᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬲᬢ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬩᬲᬸᬭᬸᬱ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬗ᭄ᬓᬵᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬤᬾᬯᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬓᬭᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫ ᬯᬶᬲᬾᬲᬾᬓᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬦᬶᬲ᭄ᬓᬭᬭᬸᬤ᭄ᬭᬫᬹᬃᬣᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬾᬯᬩᬸᬤ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬯᬡ᭄ᬥᬫᬳᬫᬸᬦᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶᬲ᭄ᬤᬫᬃᬘᬸᬓᬡ᭄ᬥ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬢ᭄ᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬾᬓ᭄ᬯᬭᬚᬸ ᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬦᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬵᬫᬃᬢᬰᬶᬯ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧᬹᬃᬩᬗ᭄ᬓᬭᬯᬶᬭᬩᬤ᭄ᬭ᭞ᬯᬳᬸᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬫᬡᬶᬓ᭄᭟ᬳᬓ᭠ ᬢᬄᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬓᬩᬓ᭄ᬢᬲᬓᬶᬂ᭞ᬲᬤᬬᬗᭂᬦᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬯᭀᬂᬳᬶᬓᬂᬗ᭄ᬮᬸᬮᬸᬭᬶ᭞ᬳᬱ᭄ᬝᬳᬶᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬗᬾᬬᬂ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬯᬶᬦᬹᬃᬲᬶᬢᬾᬂᬗᬃᬱᬶ᭟ [᭕᭐ 50A] ᬢᬦᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᭂᬦ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄᬲᬫᬦᬶᬂᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬚᬧᬭᬦ᭄ᬓᬂᬩᬶᬩᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬶᬫᬵᬓᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬦᬾᬲᬫᬶ᭟ ᬫᬗᬾᬭᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬳᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬫᬸᬓᬶᬃ᭞ᬓᬶᬪᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬳᬶᬂᬫᬮᬬ᭞ᬲᬯᭂᬦᬾᬄᬗᬸᬦᬶᬯᭀᬂᬗᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭞ᬓᬢᬭᬶᬓ᭄ᬱᬂᬦᬝᬾᬂᬓᭂᬮᬶᬂ᭟᭠ ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬭᬶᬤᬸᬓ᭄ᬓᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬫᬭᬤᬶᬦᬓᭂᬦ᭄ᬳᬕᬫ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬧᬭᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬲᬸᬫ᭄ᬭᬫ᭄ᬩᬄᬳᬸᬫᬾᬲ᭄ᬢᬸᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬦᬸᬮᬶᬫᬮᬶᬓ᭄ᬘᬶᬓ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭟ᬳᬶᬂ ᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬭᬶᬦᬸᬚᬸ᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬭᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬢᬾᬚᬗᬸᬗᬸᬯᬸᬂᬧᬺᬦᬄᬜᬲᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢᬦᬶᬂᬳᬃᬤᬶ᭞ᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬸᬕᬶᬦᬾᬂᬗᬃᬕ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬤᬶᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶ᭟
Auto-transliteration
[49 49B] 49 lyahyangmulku, sanghyanghisāmahamulki, hyangngisat'hyangbasuruṣa, hyangsangkāratunggaljati, hyangjagatdewabhaṭāra, hyangmaṇikkarahyanghari. hyangparama wiseseku, hyangniskararudramūr̀thi, sanghyangmahadewabuda, hyangsiwaṇdhamahamuni, hyangharisdamar̀cukaṇdha, hyangyatmasanghyangprameṣṭi, hyangmahekwaraju juluk, hyangpramanasiddhajati, hyangparamāmar̀taśiwa, hyangjagatpratingkaḥtuwin, pūr̀bangkarawirabadra, wahusangbhāṭāramaṇik. haka‐ taḥjujulukkipun, punikākabaktasaking, sadayangĕnalampaḥhannya, tuwinwonghikangngluluri, haṣṭahikangngeyangngeyang, kangwuswinūr̀sitengngar̀syi. [50 50A] tanaḥhiṇdhidukpuniku, wontĕnpañjĕnĕngngĕnhaji, mangreḥsamaningnāreṇdra, śrījaparankangbibisik, hingngimākaratonnira, sawadyabalanesami. mangeradumatĕngl̥ĕmbu, dumununghingpucakmukir̀, kibhulwetanhingmalaya, sawĕneḥnguniwongngiṇdhi, hamangeranṣanghyangwĕnang, katarikṣangnaṭengkĕling. ‐ prabhūharidukkingdangu, maradinakĕnhagam, wontĕntanngrikuparajanma, sumrambaḥhumestukapti, nangingnulimalikciktā, mangeranl̥ĕmbuhaṇdhini. hing sawijiharinuju, sangbhāṭāraramaṇikmeksyi, tejangunguwungpr̥ĕnaḥñasakidulwetaninghar̀di, tangguruhuginengngar̀ga, sakṣanadipuntĕdhakki.

Leaf 50

gaguritan-adam-hawa 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50B] ᭕᭐ ᬯᬲ᭄ᬧᬤᬦᬶᬗᬮ᭄ᬮᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᬯᬢ᭄ᬭᬵᬚᬯᬃᬡᬶ᭞ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬶᬦᬃᬧᭂᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬲᬧᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬲᬧᬶᬳᬧ᭞ᬤᬾᬦᬾᬧᬲᭂᬫᭀᬦ᭄ᬫᬸᬯᬶᬗᬶ ᬢ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬤᬾᬳᬦᬯᭀᬂᬓᬸᬫᬯᬦᬶ᭞ᬫᬸᬭᬂᬢᬢᬳᬢᭂᬓᬜ᭞ᬕ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬱᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬭᬸ ᬯᭂᬗᬶᬲ᭄᭟ᬳᬾᬄᬚᬦ᭄ᬫᬓᬂᬢᬫ᭄ᬩᬸᬂᬮᬓᬸ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬲᬸᬦᬶᬓᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬕᬸᬫᬶ᭞ᬬᬢᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬭᬡ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂ ᬲᬧᬶ᭟ᬳᬾᬲ᭄ᬫᬸᬋᬗᬸᬕᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬭᬸᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬢᬲᬧᬶ᭞ᬲᬶᬭᬾᬓᬩᬗᭂᬢ᭄ᬘᬶᬮᬓ᭞ᬲᬃᬢᬕᭂᬫ᭄‌ᬩ᭄ᬮᬸᬂᬫᬸᬓᬧᬢᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬦᬶᬯᬦᬶᬲᬶᬭ᭞ᬗᬓᬸᬧᬗᬾ [᭕᭑ 51A] ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭟ᬧᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᬯᭂᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬓᬸᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬤᬸᬤᬸᬲᬫᬶᬫᬸᬭᬂᬢᬢ᭞ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶᬯᭂᬗᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬚᬦ᭄ᬫᬬ᭄ᬯᬕᬕᬳᬦ᭄᭞ᬗᬓᬸᬓᬂᬫᬸᬃᬯᭀᬂ ᬤᬸᬫᬤᬶ᭟ᬫᬃᬕᬢᬦ᭄ᬦᬦᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦᬾᬫᬫᬶ᭞ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬜᬢᬦ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬱᬓᬮᬶᬃ᭞ᬳᬚᬫᬦᬾᬄᬳᬶᬓᬂᬓᬾᬯᬦ᭄᭞ᬫᬦᬸᬱ᭠ ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬦᭀᬭᬕᬸᬕᬸ᭞ᬭᬱᬓ᭄ᬦᬳᬶᬂᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᭂᬦᬲᬧᬸᬘᭂᬡ᭄ᬥᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬦᬡ᭄ᬥᬂᬲᬗ᭄ᬱᬭᬦᬶᬂᬤᬶᬭᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬂᬲᬭᭀᬫ᭄ᬪᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮᬦᬶᬭ ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭟ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬫᬮᬄᬲ᭄ᬭᬸᬍᬚᬃᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂ᭞ᬩᬥᬾᬦᬸᬮᬶᬓᬘᭂᬫ᭄ᬩᬤᬦ᭄᭞ᬓᬂᬤᬤ᭄ᬬᬳᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬲᬕᭂᬤ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ᬫ
Auto-transliteration
[50 50B] 50 waspadaningallipun, hikangmawatrājawar̀ṇi, l̥ĕmbunulyapinar̀pĕkkan, hyangmaṇiknabdaheḥsapi, sirahikusapihapa, denepasĕmonmuwingi t. manggonengpucakkinggunung, mangkanāl̥ĕmbuhiṇdhini, sangĕtkagyat'hingtyassyira, dehanawongkumawani, murangtatahatĕkaña, gyamangsulṣabdasru wĕngis. heḥjanmakangtambunglaku, yensyiratanwruḥhingmami, sunikikangpinangeran, sinĕmbaḥsesininggumi, yatahyangjagatkaraṇa, dukmyar̀ṣawuwussying sapi. hesmur̥ĕngugaliḥhipun, hasrunabdaheḥtasapi, sirekabangĕtcilaka, sar̀tagĕmblungmukapati, denewaniwanisira, ngakupange [51 51A] ranningbumi. pangraningjagatṣawĕgung, hikupañjĕnĕngnganmami, dudusamimurangtata, haṇdhinimangsulliwĕngis, heḥjanmaywagagahan, ngakukangmur̀wong dumadi. mar̀gatannanasatuhu, pangeranliyanemami, kangwuskañatansyinĕmbaḥ, sesiningjagatṣakalir̀, hajamaneḥhikangkewan, manuṣa‐ nĕmbaḥmringmami. lamunsyiranoragugu, raṣaknahingmĕngkopaṣṭi, kĕnasapucĕṇdhahingwang, naṇdhangsangṣaraningdiri, gyangsarombhadukmyar̀ṣa, wangsulanira handini. tanpisandadoskĕnbĕndu, malaḥsrul̥ĕjar̀witṣaking, badhenulikacĕmbadan, kangdadyahĕdyaninggaliḥ, sagĕdpinangranhijagat, ma

Leaf 51

gaguritan-adam-hawa 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᬢᭂᬓ᭄ᬧᬗᬩᬃᬭᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭟ᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶᬓᬧᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬚᬶᬓᬫᬬᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬓᬧᬸᬓ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬓ᭄ᬱᬭᬶᬭᬜ᭞ᬮᬶᬃᬭᬘᬸᬢ᭄ᬓᬂᬩᬬᬸᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬭᬾᬄᬓᬲᭀᬃᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶ ᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬸᬮᬶᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯᬶᬫᬢᬸᬃᬤᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬱᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬂᬳᬫᬸᬃᬩᬢ᭄ᬭᬶ ᬩᬯᬦᬵ᭞ᬦᬗᬶᬂᬲᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧᬸᬦ᭄ᬤᬲᬶᬄ᭞ᬜᬸᬯ᭄ᬦ᭄ᬓᬜᬢᬳᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᭂᬲᬳᬭᬸᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬳᬾᬄᬲᬧᬶᬢᬡ᭄ᬥᬦᬾᬫᬫᬶ᭞ᬫᬸᬃᬩᬫᬶᬲᬾᬲᬵ ᬭᬶᬂᬲᬶᬭ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬶᬭᬫᭂᬭᬸᬳᬶ᭟ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬸᬮᬦᬶᬭᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬧᬶᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶᬳᬦ᭄ᬢᬭ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬫᬸᬳᬶᬂᬲᭀᬜᬭᬸᬭᬶ᭞ᬲᬸᬢᬦᬶᬂᬚᬶ [᭕᭑ 52A] ᬓ᭄ᬭᭀᬄᬧᬢᬦᬫ᭄᭞ᬍᬕ᭄ᬕᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄᭟ᬭᬶᬦᬢᬸᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬓᬃᬱᬦᬾᬓᬂᬫᬸᬃᬩᬾᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬂᬭᬶᬦᬶᬮᬦ᭄᭞ᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬳᭀᬯᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳᬶᬂ ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬶᬭ᭞ᬤᬤᬶᬬᬢᬶᬢᬶᬬᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭟ᬲᬫᬶᬸᬧᬶᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶᬤᬸᬓ᭄ᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬸᬭᬸᬢ᭄ᬱᬸᬭᬦᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭞ᬫᭂᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬫᬡ᭄ᬥᬧᬵᬳᬶᬂᬲᬶᬢᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶᬢᬶᬦᬶ ᬢᬶᬬᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬵᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬲᬕ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬯᬦ᭄ᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬯᬦᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬫᬶᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬥᬸᬫᬢᭂᬂᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭞ᬓᬾᬭᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬬ ᬲ᭄ᬱᬾᬳᬫᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬥᬸᬫᬢᭂᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬕᬫᬸᬦᬶ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬭᭀᬫ᭄ᬪᬯᭂᬓ᭄ᬢᬸᬯᬳᬸ᭞ᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬲᬸᬨᬣᬶ᭞ᬧᬃᬤᬶᬓᬦᬶᬭᬭᬢᬸᬜ᭞ᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬂᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬯᬦᬃᬤᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬭᬶᬕ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[51 51B] tĕkpangabar̀rannuli. l̥ĕmbuhandinikapanduk, hingngajikamayankadi, kapuknglumprukṣariraña, lir̀racutkangbayuhĕnting, reḥkasor̀kaprawi rannya, nulisujudwantiwanti, sar̀wimatur̀duḥpukulun, kangpinangeranhingbumi, tĕmĕntĕmĕnmangkehamba, nganggĕpyentuwanṣayakti, kanghamur̀batri bawanā, nangingsamangkepundasiḥ, ñuwnkañatahannipun, kawicakṣananninggaliḥ, hyanghĕsaharumngandika, heḥsapitaṇdhanemami, mur̀bamisesā ringsira, hingsunmringsiramĕruhi. hasalmulanirangayun, sayaktinesirahiki, sapihaṇdhinihantara, hasalmuhingsoñaruri, sutaningji [51 52A] kroḥpatanam, l̥ĕggingtyassyirakapengin. rinatuhingpratumuwuḥ, kar̀ṣanekangmur̀bengpaṣṭi, muhunghingsunkangrinilan, jumnĕnghowangranningbumi, denehing samangkesira, dadiyatitiyanmami. sam̶pihaṇdhinidukngrungu, panabdanehyangprameṣṭi, surutsyuraningwar̀daya, mĕṇdhakmaṇdhapāhingsiti, hapannulitini tiyan, deningsanghyangmahāsiddhi. dukpunikusagyanipun, kewanhisiningwanadri, kangsāmpunṣamimanĕmbaḥ, dhumatĕngl̥ĕmbuhaṇdhini, keruttya ssyehamangeran, dhumatĕnghyangmagamuni. hyangsarombhawĕktuwahu, jujuluk'hyangpasuphathi, par̀dikaniraratuña, sagungngingburonwanar̀di, hyangharigya

Leaf 52

gaguritan-adam-hawa 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬫᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬦᬶᬢᬶᬄᬍᬦ᭄ᬩᬸᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭟ᬓᬸᬦᭂᬂᬯᬳᬸᬲᬗᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬚᬧᬃᬭᬦ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬧ᭄ᬭᬡᬃᬨᬣᬶ᭞ᬲᬳᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬦᬶᬭ᭞ᬢᬸᬫᬫᬾᬂᬍᬓᬾᬄᬳᬶᬗ᭄ᬩ᭄ᬤᬶ᭞ᬳᬗᬤᬶᬩᬸ ᬲᬦᬲᬃᬢ᭞ᬳᬕᭂᬕᭀᬡ᭄ᬥᬯᬗᬶᬯᬗᬶ᭟ᬩᬓ᭄ᬢᬲᬲᬚᬶᬮᬶᬃᬓᬂᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬮ᭠ᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬲ᭄ᬢᬸᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬧᬶᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬶᬂ᭠ ᬕᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸᬯᬳᬸᬲᬫᬶ᭟ᬗᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸ᭠ᬦ᭄᭞ᬭᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦᬂᬲᬲᬚᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬸᬫᭂᬤᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬗᬃᬕᬧᬭᬡᬃᬨᬣᬶ᭞ᬲ ᬤᬂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬦᬸᬧᬶᬫ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬘᬶᬗᬓ᭄ᬕᬕᭂᬢᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬤᬾᬦᬾᬢᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬦᬶᬢᬶᬄᬳᬶ᭞ᬫᬃᬫᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬲᬧᬶ᭠ [᭕᭓ 53A] ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬧᬭᬭᬚᬵ᭞ᬳᬸᬢᬯᬲᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬓᬂᬓ᭄ᬮᬾᬭᬸᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬦᬶᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬦᬾᬂᬕᬶᬕᬶᬃᬭᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬾᬓᬶᬧ ᬗᬾᬭᬦ᭄ᬱᬚᬢᬶ᭞ᬓᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢ᭄ᬭᬶᬩᬯᬦᬵ᭞ᬲᬜᬢᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭟ᬫᬸᬂᬤᬤᬶᬯᬭᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬤᬸᬓ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬲᭂ ᬳᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬧᬭᬭᬚᬵ᭞ᬳᬸᬢᬯᬲᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬦᬓᬂᬓ᭄ᬮᬾᬭᬸᬲᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬂᬦᬶᬢᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬶᬳᬦᬾᬂᬕᬶᬕᬶᬃᬭᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬬᬾᬓᬶᬧ ᬗᬾᬭᬦ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢ᭄ᬭᬶᬩᬯᬦᬵ᭞ᬲᬜᬢᬦᬾᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭟ᬫᬸᬂᬤᬤᬶᬯᬭᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬤᬸᬓ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬯᬤ᭄ᬬᬩᬮᬦᬾᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬲᭂ ᬫᬸᬲᭂᬫᬂᬳᬶᬂᬧᬫᬶᬓᬶᬃ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬾᬯᬪᬹᬥ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᭂᬢ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭟ᬫᬢᭂᬓ᭄ᬧᬗᬩᬃᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬦᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬯᬳᬢᬶᬲ᭄ᬳᬧ᭄ᬭ ᬩᬯ᭞ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬲᬤᬲᬶᬄ᭞ᬥ᭄ᬭᭀᬥᭀᬕ᭄ᬩᬬᬸᬦᬾᬮᬶᬃᬭᬸᬘᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬫᬦᬄᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬫᬶᬭᬶᬲ᭄᭟ᬯᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬕ᭄ᬬᬫᬢᬹᬃ᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞
Auto-transliteration
[52 52B] 52 makahyangngan, hanitiḥl̥ĕnbuhaṇdhini. kunĕngwahusangaprabhū, japar̀ranmyar̀praṇar̀phathi, sahawadyabalanira, tumamengl̥ĕkeḥhingbdi, hangadibu sanasar̀ta, hagĕgoṇdhawangiwangi. baktasasajilir̀kangwus, kala‐mpaḥhanyenngastuti, mringsapipangerannira, sakṣanasanghyangprameṣṭi, hing‐ galiḥtankasamar̀ran, yenpraratuwahusami. ngawruḥhipangerannipu‐n, rumantikanangsasaji, hyangguruhinggalhumĕdak, mringngar̀gaparaṇar̀phathi, sa dangdyaniranupimyat, cingakgagĕtuntanhangling. denetapangerannipun, wontĕnhikanghanitiḥhi, mar̀mahingtyasdatankewran, sakṣanasapi‐ [53 53A] haṇdhini, srunabdaheḥpararajā, hutawasakeḥhingjanmi. haywanakangklerusurup, sumuruppa, yankangnitiḥ, hikihanenggigir̀ringwang, yekipa ngeranṣajati, kasinĕmbaḥtribawanā, sañatanehingsunhiki. mungdadiwaranannipun, pranāreṇdhradukmiyar̀syi, myangwadyabalanesamya, sĕ haṇdhini, srunabdaheḥpararajā, hutawasakeḥhingjanmi. haywanakangklerusurup, sumuruppa, yankangnitiḥ, hikihanenggigir̀ringwang, yekipa ngeransajati, kangsinĕmbaḥtribawanā, sañatanehingsunhiki. mungdadiwaranannipun, pranāreṇdhradukmiyar̀syi, myangwadyabalanesamya, sĕ musĕmanghingpamikir̀, sanghyangmahadewabhūdha, nulyamĕttokkĕnkasaktin. matĕkpangabar̀rannipun, sanalikanaprapti, hawahatishapra bawa, hingpranāreṇdrasadasiḥ, dhrodhogbayunelir̀rucat, hingmanaḥklangkungmiris. waranāreṇdragyamatūr̀, duḥgustipangraningbumi,

Leaf 53

gaguritan-adam-hawa 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬫᬸᬕᬶᬢᬸᬯᬳᬧᬭᬶᬗ᭞ᬧᬗᬓ᭄ᬱᬫᬵᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬲᬶᬄ᭞ᬲᬫᬦᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣ᭞ᬕ᭄ᬬᬗ᭄ᬭᬘᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄᭟ᬳᬯᬢᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬦᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬾᬧᬹᬭ ᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬲ᭄ᬭᬸᬗᬲᬶᬄᬳᬲᬶᬄ᭞ᬥᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬓᬯᬸᬮᬓᬧᬾᬗᬶᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭟ᬳᬲ᭄ᬫᬢᬸᬯᬦ᭄ᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᬶᬓ᭄ᬥᬗᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕ ᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮᬶᬫᬚᬃᬓᭂᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬜ᭞ᬮᬶᬃᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬯᬃᬢᬾᬂᬗᬃᬣᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬧᬭᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬶᬂᬧᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬒᬁᬳᬃᬥᬘᬫᬬᬳ᭄ᬬᬂ ᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬲᬫᬦᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬫᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬭᬢᬩᬶᬩᬃᬭᬦ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦᬶᬭ᭞ᬥᬥᬯᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭᬤᬲᬶᬄ᭟ᬢᬸᬯᬦᭀᬫ᭄ᬕᬸᬂᬗᬮᬶᬢ᭄ᬱ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬫᬗᬾᬭ [᭕᭔ 54A] ᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬮᬫᬦᬸᬮᬶᬯ᭄ᬭᬢ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬲᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬮᬶᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶᬃ᭞ᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬚᬸᬕᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬳᬶᬓᬂᬫᭂᬕᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬸᬄᬳᬶᬂᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭚᭜᭚ᬫ᭄ᬕᬢ᭄ᬭᬸᬄ᭚᭜᭚ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬧ᭄ᬭ ᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂ᭞ᬲᬮᭀᬭᬶᬂᬢᬗ᭄ᬕᬸᬳᬃᬤᬶ᭞ᬢᭂᬭᬸᬲ᭄ᬱᬧᬗᬾᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸ᭠ᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬲᬶᬦᬦᬕᬭᬶ᭞ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬂᬩᬢᭀᬲ᭄᭟ᬯᬸᬚᬸᬥᬃᬘᬳᬶ ᬬᬾᬓᬩ᭄ᬭᬳᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬗᬧᭂᬗᬓᬂᬯᬃᬡᬶ᭞ᬮᬧᬗ᭄ᬭᬦᬶᬭᬭᬳᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬓᬂᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬚ᭄ᬯᬮᬢᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦᬓᬘᬭᬶᬬᭀᬲ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬲᬳ ᬳᬤ᭄ᬬᬦᬾᬲᬯᭂᬕᬸᬂ᭞ᬭᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬓᬦᬂᬲᬲᬚᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬓᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬮᬶᬃᬗᬤᬢ᭄ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬓᭀᬦ᭄᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬫᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬘᬸᬫᬢᭂᬂ᭠
Auto-transliteration
[53 53B] 53 mugituwahaparinga, pangakṣamāhingpundasiḥ, samanahyangjagatnatha, gyangracut'hikangkasaktin. hawatistumulinurut, sukatyassyepūra janmi, mangkanāparanāreṇdra, humatur̀srungasiḥhasiḥ, dhuḥgustipangeranhamba, kawulakapenginhuning. hasmatuwankangsatuhu, hyangmanikdhanganningga liḥ, nulimajar̀kĕnhasmaña, lir̀kangwuskawar̀tengngar̀thi, gyanabdaheḥparajanma, yensyiranĕmbaḥmringmami. mangkenehingpanĕbutmu, oṁhar̀dhacamayahyang maṇik, samanatumulimukṣwa, praratabibar̀ranṣami, sapraptaningprajanira, dhadhawuḥmringparadasiḥ. tuwanomgungngalitṣa, pinriḥmangera [54 54A] nhyangmaṇik, datanlamanuliwrata, janmasakidullinghar̀ddhir̀, tanggurujugatannana, hikangmĕgattruḥhingwangsit // • // mgatruḥ // • // cinaritapra janmahikangdumunung, saloringtangguhar̀di, tĕrusṣapangetannipu‐n, praptahingsinanagari, kangpinuṇdhityassyingbatos. wujudhar̀cahi yekabrahalanipun, pinĕngapĕngakangwar̀ṇi, lapangranirarahingdangu, kangnamahyanghujwalati, dukṣamanakacariyos. pranāreṇdhrasaha hadyanesawĕgung, rumantikanangsasaji, tuwikabuyuttannipun, kangdumunungpucak'har̀ddhi, lir̀ngadatkangwuskalakon. yenmumulyacumatĕng‐

Leaf 54

gaguritan-adam-hawa 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬩ᭄ᬭᬳᬮᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬜᬶᬧ᭄ᬢᬳᬗᬶᬦ᭄ᬕᬸᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᭀᬃᬭᬶᬭᬶᬲ᭄ᬱ᭄ᬯᬭᬕᬸᬫᭂᬭᭀᬢ᭄᭟ᬓᬸᬫᬭᬲᬓ᭄ᬓᬓᬬᭀ ᬦ᭄ᬕᭂᬂᬓᬩᬭᬸᬩᬸᬄ᭞ᬩ᭄ᬭᬄᬳᬮᬵᬓᬩᬸᬜ᭄ᬘᬂᬢᭂᬩ᭄ᬩᬶᬄ᭞ᬢᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬶᬂᬢᬸᬫᬶᬩᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬚᬦ᭄ᬫᬤᬸᬯᬶᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬕᭂᬢᬸᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᭀᬗᭀᬂ᭟ᬕᭂᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬩ᭄ᬭᬄᬳ᭠ ᬮᬦᬾᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬭᬯᬸᬄᬗᬚᬼᬕ᭄ᬕᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬶᬂᬩ᭄ᬭᬄᬳᬮᬳᬶᬂᬯᬳᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫᬤᬸᬧᬶᬳᬸᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬩᬢᭀᬲ᭄᭟ᬲᬧ᭄ᬬᬡ᭄ᬥᬶᬦᬶᬓᬯᬸᬃᬬ᭄ᬬ ᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬫ᭄ᬦᬾᬂᬗᬬᬸᬦ᭄᭞ᬭᬸᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬾᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬭᬭᬢᬸ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳᬮᬦ᭄ᬢᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬮᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧᬯᭀᬂ᭟ᬧᬗᬕᭂᬂᬗᬶᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭ᭠ [᭕᭕ 55A] ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬸᬫᬢᬹᬃ᭞ᬩᬶᬮᬶᬄᬧᬤᬸᬓᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬪᬳᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬓᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬩ᭄ᬭᬳᬮᬵᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬲᬶᬄᬲᬫᬶᬘᬸᬫᬥᭀᬂ᭟ᬳᬶᬂᬲᬶᬄᬓᬫᬶᬭᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬓᬂᬮᬸᬫᬶ ᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬯᬃᬡᬶᬢᭀᬬᬓᬂᬲᬓᬶᬂ᭞ᬳᬃᬤᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬵᬢᬸᬓ᭄ᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬭᬡᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬳᬾᬄᬲᬓᬾᬄᬳᬢᬶᬢᬄᬳᬶᬗᭀᬂ᭟ᬭᬾᬄᬲᬸᬦ᭄ᬱᬶᬧᬢ᭄ᬫᬸᬭᬄᬳᬲᬶᬄᬯᬸ ᬲ᭄ᬢᬃᬢᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬧᬫᬶᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬵᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬯᬭᬶᬄᬰ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬸᬲᬓᬶᬂᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬃᬤᬶ᭞ᬳᬸᬤᬮ᭄ᬮᬶᬂᬳᭀᬬᬕᬸᬫ᭄ᬭᭀᬚᭀᬕ᭄᭟ᬲᬸᬫ᭄ᬩᭂᬃᬭᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬃ ᬱᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬢᬡ᭄ᬥᬦᬾᬬᬾᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬳᬲᬶᬄᬫᬭᬂᬢᬶᬢᬄᬳᬶᬗᭀᬂ᭟ᬧᬭᬚᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬭᬸᬦᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[54 54B] 54 brahalanipun, kocapsanghyangsidajati, tankasamar̀ranhikalbu, gyañiptahangin'gungprapti, wor̀ririsṣwaragumĕrot. kumarasakkakayo n'gĕngkabarubuḥ, braḥhalākabuñcangtĕbbiḥ, tambuḥhingtumibannipun, parajanmaduwimeksyi, gĕtunṣrangungunhandongong. gĕtundenebraḥha‐ lanetankadulu, hyangmaṇikrawuḥngajl̥ĕggi, gyaningbraḥhalahingwahu, prajanmadupihumeksyi, sangĕt'hangunguningbatos. sapyaṇdhinikawur̀yya ntĕrumnengngayun, rumngandikahyangprameṣṭi, heḥwruḥhantararatu, punbrahalantahingnguni, samĕngkosalinrupawong. pangagĕngngināreṇdhra‐ [55 55A] tumulihumatūr̀, biliḥpadukasayakti, pangeranhambhahingdangu, kangsujudbrahalāmangkin, pundasiḥsamicumadhong. hingsiḥkamiraḥhantuwankanglumi ntu, hawar̀ṇitoyakangsaking, har̀dipunikātukkipun, hyangjagatkaraṇahangling, heḥsakeḥhatitaḥhingong. reḥsunsyipatmuraḥhasiḥwu star̀tamtu, pamintantasunturutti, sanalikākagyatdulu, wariḥśriningusakinggraninghar̀di, hudallinghoyagumrojog. sumbĕr̀rannyawontĕnngar̀ ṣanehyangguru, mangkanahyangsiddhajati, nabdawruḥhantapraratu, hikitaṇdhaneyenmami, hasiḥmarangtitaḥhingong. parajanmasruning‐

Leaf 55

gaguritan-adam-hawa 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬕ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬤᬬᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮᬶᬬᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬭᬶᬂᬗᭀᬂ᭟ᬒᬁᬫᬗᬃᬘᬫᬬᬳᬶ ᬓᬸᬧᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬫᬸ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬲ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬭᬚᬲᬯᬤ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬫᬸᬫᬸᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬶᬂᬤᬯᬸᬄᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬬᭀᬲ᭄᭟ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬓᬂᬘᬭᬶᬢ ᬯᬳᬸᬧ᭄ᬭᬭᬢᬸ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦᬾᬲᬫᬶ᭞ᬦᬸᬮᬶᬫᬭᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬯᬤ᭄ᬬᬜᬧᬶᬦᬸᬭᬶᬄᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬓᬓᭀ᭟ᬲᬂᬗᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬶᬃᬚᬲ᭄ᬢᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓᬶᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬗᬤᬢᭀᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᬦᬄᬧᬾᬃᬲᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬱᬳᬯᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄ᬯᬃᬦᬶ᭞ᬫᬶᬦᬵᬕᬸᬂᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄᭟ᬳᬦᬾᬂᬗ᭄ᬭᬯᬲᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬾ [᭕᭖ 56A] ᬦᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬾᬭᬸᬢ᭄ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬾᬧᬭᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬫᬶᬦᬢᬶᬃᬩᬄᬳᬗᬾᬤᬩ᭄ᬩᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬪᬵᬯᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬚᬸᬤ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬮᬳᬶᬂᬩᬳᭀᬲ᭄᭟ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬜ᭄ᬚᬸᬯᬶᬯᬶᬢ ᬦᬾᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬶᬃᬚᬱ᭄ᬝᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬲᬦᬾᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬵᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬭᬯᬧᬦ᭄ᬱᬃᬯᬶ᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬱᬲᬚᬶᬭᬸᬫᬦ᭄ᬢᬾᬲ᭄᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬤᭀᬦ᭄‌ᬢᬶᬦᬢ ᬲᬲᬚᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬦᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬩᬶᬦᬕᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫᬓᬂᬦᬾᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂᬯᬭᬢᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬓᬶᬩᬃᬭᬦ᭄ᬱᬕᬸᬂᬫ᭄ᬭᬓᬢᭀᬂ᭟ᬲᭀᬯᬂᬲᭀᬯᬂᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃ ᬫᬭᬂᬫᬭᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬯᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬫᬶᬦᬓᬂᬤᬤᬶ᭞ᬫᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬓᬾᬄᬯᭀᬂ᭟ᬓ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 jriḥtumulisujud, hyanggurugyamaringhuning, sadayajujulukkipun, nuliyanabdaheḥprajanmi, yansyiranĕmbaḥmaringngong. oṁmangar̀camayahi kupanĕbutmu, hyangjagatnathanulyanis, prarajasawadyanipun, tanṣaḥdenyahamumuṇdhi, hingdawuḥkangwuskawiyos. henggallingkangcarita wahupraratu, kondur̀mringprajanesami, nulimaradintĕndawuḥ, hingprawadyañapinuriḥnĕmbaḥmringhyanggirikako. sangngaprabhūdir̀jastajujulukkipu n, ngadatonhingtanaḥper̀si, kocapṣahawadyannipun, hikangpinangeranwar̀ni, mināgungdeniramanggon. hanengngrawasablistande [56 56A] namannipun, keruttyassyeparajanmi, minatir̀baḥhangedabbi, mungguḥhingprabhāwanipun, sumujudtraslahingbahos. cinaritañjuwiwita netahun, sangprabhūdir̀jaṣṭatuwin, pranāreṇdhrasanessyipun, rāwuḥhingrawapanṣar̀wi, ngampilṣasajirumantes. praptaningdontinata sasajenipun, minantranan'gyabinagi, mringprajanmakangnengngriku, wussyingwaratatumuli, kibar̀ranṣagungmrakatong. sowangsowangkondur̀ marangmarangprajannipun, kocapsanghyangsiddhajati, gyarawuḥhingngrawahayun, manggiḥhiminakangdadi, masĕmbaḥhanningsakeḥwong. ka

Leaf 56

gaguritan-adam-hawa 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᬧᬋᬗᬦ᭄ᬫᬶᬦᬵᬢᬶᬃᬩᬯᭂᬓ᭄ᬢᬸᬯᬳᬸ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬂᬧ᭄ᬭᬩᬦᬾᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬸᬫᬶᬭᬢ᭄ᬱᬶᬭᬢ᭄ᬗᬸᬗᬸᬯᬸᬂ᭞ᬲᬶᬲᬶᬓ᭄ᬱᬸᬲᬸᬦ᭄ᬱᬸᬲᬸᬦ᭄ᬓᬤᬶ᭞ᬧᬭᬂᬳᬾᬃᬕ᭄ᬦᬶᬲᬸᬫᭀᬭᭀᬢ᭄᭟ᬓᬘᬭᬶᬢᬳ᭄ᬬᬂ ᬲᬶᬤᬚᬢᬶᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬳᬧᬶᬤᬢᬦ᭄ᬗᬸᬤᬦᬾᬦᬶ᭞ᬳᬲᬮ᭄ᬮᬾᬫᬶᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬲᬶᬦᬫᬸᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬦᬶᬲ᭄᭞ᬳᬾᬄᬳᬫᬶᬦᬵᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬓᭀᬦ᭄᭟ᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳ ᬧᬤᬾᬧᬲ᭄ᬫᬾᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬯᬶᬗᬶᬢ᭄ᬯᬗᬸᬦᬦ᭄ᬢᬧᬾᬦᬶ᭞ᬫᬶᬦᬢᬶᬃᬩᬄᬤᬸᬧᬶᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬢᭀᬲ᭄᭟ᬤᬾᬦᬾᬯᭀᭂᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬱᬯᭂᬦᬾᬄ ᬚᬦ᭄ᬫᬓᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬧᬦᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬯᬸᬲᬦᬲ᭄ᬭᬸᬯᭂᬗᬶᬲ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞᭠ᬧᬢᬸᬢ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬢᬦ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬭᬂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬗᭀᬂ᭟ᬳᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬤᬾᬦ᭄ᬢᬤ [᭕᭗ 57A] ᬳᬢ᭄ᬫᬸᬤᬧᬸᬗ᭄ᬕᬶᬂ᭞ᬧᬸᬕᬸᬄᬤ᭄ᬮᬭᬸᬂᬫᬸᬭᬂᬦᬶᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬤᬸᬭᬸᬂᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶᬧᬗ᭄ᬭᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬦᬩ᭄ᬤᬮᭀᬦ᭄᭟ᬳᬾᬄᬢᬫᬶᬦᬵᬩᬗᭂᬢ᭄‌ᬓ᭄ᬮᬶᬭᬸᬧ᭠ ᬦᭂᬫᬸᬫᬸ᭞ᬓᬬᬧᬭᬦ᭄ᬱᭀᬭᬯᬦᬶ᭞ᬗᬓᬸᬓᬂᬫᬸᬃᬩᬾᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬚᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬩᬯᬦᬦᭀᬭᬮᭀᬗᬾ᭟ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬫᬸᬳᬸᬂᬧᬜ᭄ᬘᭂᬦᬶᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᬢᭂᬓ᭄ᬧᬗᬩᬾᬃᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭀᬬᬦᬶᬂᬭᬯᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬫᭀᬮᬄᬫᬯᬮᬶᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬳᬸᬫᭀᬩ᭄᭟ᬫᬶᬦᬢᬶᬃᬩᬄᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬓᬸᬯᬯᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬗ᭄ᬮᬸᬫ᭄ᬪᬳᬥᬸᬄᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬫᬗᬸᬯᬸᬄᬤᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬋᬧ᭄ᬧᭂᬦ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬢᬾᬃᬭᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬳᬦᭂᬫᬄᬮᬬᭀᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬕ᭄ᬬᬜᬶᬋᬧ᭄ᬧᬦᬲ᭄ᬱᬶᬂᬩ
Auto-transliteration
[56 56B] 56 par̥ĕnganminātir̀bawĕktuwahu, ngambangprabanekaheksyi, sumiratsyiratngunguwung, sisiksyusunsyusunkadi, parangher̀gnisumorot. kacaritahyang sidajatihingngriku, hapidatanngudaneni, hasalleminapuniku, sinamun'gandikamanis, heḥhamināhingsuntakon. sirahikuhiwak'ha padepasmenmu, wingitwangunantapeni, minatir̀baḥdupingrungu, panabdaninghyangprameṣṭi, dahatpangungunningbatos. denewoĕntĕnṣawĕneḥ janmakangpurun, miwittislanggappanangling, wusanasruwĕngismuwus, ‐patutyensyiratanhuning, marangpañjĕnĕngnganningong. hawitṣakadentada [57 57A] hatmudapungging, puguḥdlarungmurangniti, yensyiradurungsumurup, sunhikipangraningbumi, mesĕmgyanggurunabdalon. heḥtaminābangĕtklirupa‐ nĕmumu, kayaparansyorawani, ngakukangmur̀bengtumuwuḥ, wruḥhapangranṣajati, hingbawananoralonge. hiyahikumuhungpañcĕningnganningngsun, sakṣanahyangmahasiddhi, matĕkpangaber̀ranipun, toyaningrawatumuli, molaḥmawalikkanhumob. minatir̀baḥsakingtankuwawannipun, nglumbhahadhuḥsambatmati, srumanguwuḥduḥpukulun, sir̥ĕppĕnbĕnter̀ringwariḥ, tanmunhanĕmaḥlayon. sanghyanggurugyañir̥ĕppanassyingba

Leaf 57

gaguritan-adam-hawa 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬜᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬤᭂᬫ᭄ᬮᬶᬃᬯᬶᬗᬶᬳᬸᬦᬶ᭞ᬫᬶᬦᬢᬶᬃᬩᬄᬲᬸᬓᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬫᬢᬹᬃᬢᬸᬯᬦ᭄ᬫᬦᬯᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬓᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬤᬸᬫᬤᭀᬲ᭄᭟ᬳᬲ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬳᬶᬂᬢᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣᬳᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬫᭀᬓᬮ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬾᬄᬢᬫᬶᬦᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬚᬢᬶᬦᬾᬩᬸᬦᬶᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭟ᬳᬭᬦᬶᬭᬦᬶᬳᬸᬫᬬᬶᬲᬸᬤᬃᬫ ᬫᬸ᭞ᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬱᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬶᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬫᬗᬸᬦ᭄ᬢᬾᬓᬶ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬮᬸᬮᬸᬲ᭄ᬱᬶᬭᬾᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭟ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬭᬸᬧᬦᬶᬂᬫᬓ᭄ᬮᬸ᭠ ᬓ᭄᭞ᬢᭂᬫᬄᬳᬵᬲᬮᬄᬓᬤᬤᬶᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬤᬤᬶᬫᬶᬦᬳᬕᬸᬂ᭞ᬓᬂᬮᬶᬦᬶᬂᬗᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬚ᭄ᬭᬶᬄᬕ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬗᬮᬧ᭄ᬱᭀᬃ᭟ᬥᬸᬄᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬓᬂ [᭕᭘ 58A] ᬲᬶᬦᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬕᬸᬂᬗᬶᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬲᬶᬄᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᬸᬦᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬ᭠ᬦᬶᬂᬯᬃᬡᬚᬢᬶ᭞ᬓᬤᬶᬲᬶᬧᬢ᭄ᬢᬶᬂᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬡᬶᬓ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬦᬶ ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬄᬫᬶᬦᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬭᬸᬯᬢ᭄ᬱᬓᬘᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬫᬸ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀ᭟ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬤᬸᬭᬸᬂᬢᬸᬫᭂᬓᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬫᬶᬦᬵᬢᬶᬃᬩᬄᬲᬸᬓᬾᬂᬗᬢᬶ᭞ᬢᭂᬫᬄᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬢᬸ᭞ᬫᬹᬃᬤᬦᬾᬲᬸᬫᬶᬍᬫ᭄ᬯᬭᬶᬄ᭞ᬲᬓᬥᬧ᭄ᬦᬸᬮᬶᬫᬝᭀᬂᬗᭀᬮ᭄᭟ᬯᭂᬓ᭄ᬢᬸᬯᬳᬸᬲᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬩᬸᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬩᬜᬸ᭞ᬧᬦ᭄ᬓ ᬦᬸᬣᬶᬂᬢᬶᬃᬩᬄᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬫᬶᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬯᬯᬗᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬣᬶᬨᬣᬶᬓᬗᬃᬢᭀᬲ᭄᭟ᬭᬢᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭᬩᬸᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬯᬭᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬫᭂᬲᬢ᭄ᬯᬸ
Auto-transliteration
[57 57B] 57 ñu, wushadĕmlir̀wingihuni, minatir̀baḥsukengkalbu, gyamatūr̀tuwanmanawi, tuhukangmur̀wengdumados. hastuprikṣahingtuskawijillanhulun, sanghyanggiriṇathahangling, luwiḥmokalyensyuntanwruḥ, heḥtaminasirahiki, jatinebuniwongwadon. haraniranihumayisudar̀ma mu, juraganṣablistannagri, sihumar̀ranharannipun, denenggonmumangunteki, mintalulussyirengwadon. pinangrannadeningsarupaningmaklu‐ k, tĕmaḥhāsalaḥkadadin, siradadiminahagung, kangliningngandukmiyar̀syi, srujriḥgyanabdangalapsyor̀. dhuḥpangerankangsinĕmbaḥkang [58 58A] sinuhun, deningsagungngingdumadi, pundasiḥmangkenunuwun, waluya‐ningwar̀ṇajati, kadisipattingwongwadon. sanghyangmaṇikmangkanapanabdanni pun, heḥminasirawuspaṣṭi, ruwatṣakacantrakamu, muliḥjatiningjanmestri, nangingwruḥhantasamĕngko. yaktidurungtumĕkahingmangṣanipun, minātir̀baḥsukengngati, tĕmaḥsujudwantuwantu, mūr̀danesumil̥ĕmwariḥ, sakadhapnulimaṭongngol. wĕktuwahusakeḥhingbuburonbañu, panka nuthingtir̀baḥnuli, samimangeranhyaguru, kocap'hyangguruwawangi, hyanghuthiphathikangar̀tos. ratonnirabuburonwariḥpuniku, gyamĕsatwu

Leaf 58

gaguritan-adam-hawa 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬯᭂᬓᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬤᬾ᭠ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬭᬶᬄᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬮᬶᬂᬯᭀᬂ᭟ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫᬶᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᬶᬦᬵᬕᬸᬂ᭞ᬲᬫᬦᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᭂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬫᬲᬂᬓᭂᬫᬬᬦ᭄ᬗᭂᬦᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬭᬂᬲᬓᬶᬝᬵᬄᬳᬶᬂᬳᬸᬯᭀ᭟ᬓᬂᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬫᬭᬶᬂᬫᬶᬦᬵᬢᬶᬃᬩᬄᬯᬳᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬥᬓ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬲᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬮᬭᬳᬾ ᬲᬸᬓ᭄ᬱᭀᬭᬾᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬮᬭᬲᭀᬭᬾᬳᬾᬲᬸᬓ᭄ᬮᬮᬶᬲ᭄᭞ᬓᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦᬡ᭄ᬥᬂᬧ᭄ᬭᬶᬳᬢᭀᬲ᭄᭟ᬯᬬᬂᬳᬸᬬᬸᬂᬢᬶᬮᬃᬩᬮᬾᬯᬶᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᭂᬗ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᬦᬄᬇᬩ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬬ ᬳᬸᬤᬶᬩ᭄ᬭᬲᬄᬗᭂᬭᬸᬫ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᬸᬃᬓᬶᬅᬲᬶᬬᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬦᬾᬂᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬯᬃᬢᭀᬲ᭄᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬃᬱᬭᬳᬬᬸᬲᬮᬫᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬭᭀᬭᬦ᭄ᬦᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫᬳᬶ᭠ [᭕᭙ 59A] ᬓᬂᬫᬳᬾᬮᬸ᭞ᬫᬭᬂᬕᬸᬫ᭄ᬬᬄᬳᬶᬂᬧᬯᬃᬢᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬢᬦᭂᬫᬄᬳᬶᬂᬮᬬᬾᬦ᭄᭚᭜᭚ᬥᬗ᭄ᬤᬂ᭚᭜᭚ᬮᬶᬃᬥᬶᬦᬗ᭄ᬤᬂᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬳᬶᬂᬨᬾᬃᬣᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬤᬶᬃᬚᬲ᭄ᬢᬓᬧᬭᬕ᭄ᬕᬶᬂᬗᬾᬖ᭞ᬳᬫᬤ ᬮ᭄ᬱᬓᬶᬂᬲᬓᬾᬄᬳᬾ᭞ᬳᬸᬲᬤᬢᭂᬫᬄᬮᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬓᬭᬦᬦᬾᬯᬳᬸᬲᬂᬗᬚᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬃᬱᬦᬸᬢ᭄ᬢᬶᬂᬯᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬫᬗᬾᬭᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬦᭀᬫ᭄ᬤᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬓᬂᬫᬳᬾᬮᬸᬫ ᬭᬂᬕᬸᬫ᭄ᬬᬄᬳᬶᬂᬧᬯᬃᬢᬶ᭞ᬯᬮᬸᬬᬕᭂᬭᬄᬳᬶᬭ᭟ᬦᬸᬮᬶᬕᭂᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬱᬶᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬳᬚᬶ᭞ᬳᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬃ᭞ᬫᬶᬦᬸᬮ᭄ᬬᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦᬾ᭞ᬫᬗ᭄ᬭᬾᬄᬲᬫᬶᬦᬶᬂ ᬭᬢᬸ᭞ᬲᬢ᭄ᬮᬢᬄᬜᬢᬦᬄᬳᬶᬧᬾᬃᬣᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬪᬯᬦᬶᬯᬶᬩᬯ᭞ᬮᬶᬃᬲᬸᬤᬃᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬬᬃᬕᬶᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬶᬃᬚᬲ᭄ᬢ᭞ᬯᬶᬦᬸᬃᬢᬯᬳᬸᬲᬂᬤᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬃᬳᬚᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓ
Auto-transliteration
[58 58B] 58 stankaheksyi, dukṣamanasanghyangguru, sangĕtkawĕkonninggaliḥ, de‐nyamriḥpanungkullingwong. kangwusṣamimangeranmaringmināgung, samanahyangsiddhajati , hantukwĕngannirengkalbu, masangkĕmayanngĕnanni, marangsakiṭāḥhinghuwo. kangmangeranmaringminātir̀baḥwahu, handadhakkĕnengsasakit, larahe suksyorelampus, larasorehesuklalis, kanghuripnaṇdhangprihatos. wayanghuyungtilar̀balewismannipun, ngĕngsimringtanaḥibranni, mringya hudibrasaḥngĕrum, mringtur̀ki'asiyaḥhiṇdhi, nenghiṇdhihantukpawar̀tos. lamunhar̀ṣarahayusalamenipun, marorannahyangprameṣṭiprajanmahi‐ [59 59A] kangmahelu, maranggumyaḥhingpawar̀ti, tuhutanĕmaḥhinglayen // • // dhangdang // • // lir̀dhinangdangnāreṇdhrahingpher̀thi, śridir̀jastakaparaggingngegha, hamada lṣakingsakeḥhe, husadatĕmaḥlampus, karananewahusangngaji, tankar̀ṣanuttingwar̀ttha, mangerahyangguru, sangprabhūhanomdastandar̀, kangmaheluma ranggumyaḥhingpawar̀ti, waluyagĕraḥhira. nuligĕntossyingjumĕnĕnghaji, hajujulukṣangprabhūdastandar̀, minulyapañjĕnĕngngane, mangreḥsamining ratu, satlataḥñatanaḥhiper̀thi, hambhawaniwibawa, lir̀sudar̀mannipun, śyar̀gisangprabhūdir̀jasta, winur̀tawahusangdastandar̀haji, sangĕtka

Leaf 59

gaguritan-adam-hawa 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬧᬾᬗᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬶᬂᬯᬃᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬮᬸᬯᬶᬄᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬩᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬕ᭄ᬬᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬭᬦᬾ᭞ᬫᬶᬡ᭄ᬥᬲᬸᬤ᭄ᬭᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬲᬤ᭄ᬬᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬭᬯᬫᬲ᭄ᬯᬶ᭞ᬤᬸᬫ ᬢᭂᬂᬫᬶᬦᬵᬢᬶᬃᬩᬄ᭞ᬦᬾᬂᬫᬃᬕᬓᬧᭂᬢᬸᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬲᬚᬸᬕᬚᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬓᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭠ᬳᬫ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬯᬃᬡᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬂᬗᬚᬶ᭞ᬤᬶᬗᬸᬫᬢᬹᬃᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬗᬢᬸᬭᬓᭂᬦ᭄ᬳᬸᬫᬭᬦ᭄ᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ᬦ ᬗ᭄ᬓᭀᬤᬵᬕᭂᬂᬦᬕᬭᬶᬲᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬦᬣᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄ᬓᬃᬱᬦᬾ᭞ᬓᬸᬫᬘᬾᬮᬸᬬᬸᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬃᬱᬢᬶᬦᭂᬦᭂᬲ᭄ᬫᬭᬂ᭞ᬲᬂᬢᬶᬃᬩᬄᬫᬶᬡᬵᬕᬸᬂ ᭞ᬳᬶᬓᬂᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬯ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬧᬋᬂᬗᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬲᬂᬗᬚᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬲᬋ᭠ᬗᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬜ᭟ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬡᬫᬃᬕᬰ᭄ᬭᬶᬪᬹᬨᬣᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬵ᭞ᬲ [᭖᭐ 60A] ᬢᭂᬧᬶᬦᬾᬭᬯᬳᬕᬾ᭞ᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬦ᭄ᬢᬶᬯᬦ᭄ᬢᬶᬤᬢᬦ᭄ᬧᬓᬃᬤᬶ᭞ᬭᬾᬄᬢᬶᬃᬩᬄᬢᬦ᭄ᬢᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬧᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭ᭠ ᬦ᭄᭞ᬫᬭᬂᬲᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬲᬂᬤᬲ᭄ᬣᬦ᭄ᬤᬃᬳᬚᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄᭟ᬫᬶᬮᬦᬸᬮᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬯᬦᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬭᬚᬼᬕ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬦᬾᬂᬗᬋᬧ᭄ᬧᬾᬧᬲᬶᬮᬦᬾ ᭞ᬭᬶᬲᬂᬤᬲ᭄ᬣᬦ᭄ᬤᬃᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬲᬳᬦᬶᬢᬶᬄᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬦᬶᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬱᬂᬦᬵᬣ᭞ᬚᭂᬢᬸᬂᬢᬦ᭄ᬧᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬕᬸᬕᬸᬦᬸᬗᬦ᭄ᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬦᬕ ᬭᬨᬾᬃᬱᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬱᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄ᬢᬦ᭄᭟ᬳᬚᬧᬶᬚᭂᬃᬚᭂᬢᬸᬂᬧᬬᭀᬦᬸᬮᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬦᬳᬶᬂᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫᬭᬂᬳᬶᬂᬗᭂᬦ᭄ᬤᬶᬤᬸᬦᬸᬂᬗᬾ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭᬯᬸ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 penginnira. myattingwar̀nannirahyangprameṣṭi, deneluwiḥhingprabawannira, gyalinggar̀sakingpurane, miṇdhasudrasangprabhū, sadyarawuḥhingrawamaswi, duma tĕngminātir̀baḥ, nengmar̀gakapĕtuklansajugajanmapriya, kawuspa‐hammringwar̀ṇannirasangngaji, dingumatūr̀sĕmbaḥ. ngaturakĕnhumarankangnami, na ngkodāgĕngnagarisablistan, lannathanunggilkar̀ṣane, kumaceluyunwĕruḥ, hingwar̀ṇnanesanghyangprameṣṭi, har̀ṣatinĕnĕsmarang, sangtir̀baḥmiṇāgung , hikangdumununghingngrawa, handadosngĕnpar̥ĕngnginggaliḥsangngaji, gyasar̥ĕ‐nganlampaḥña. tanwinar̀ṇamar̀gaśribhūphathi, lanjuraganhumar̀ranmuspraptā, sa [60 60A] tĕpinerawahage, sujudmringpangrannipun, wantiwantidatanpakar̀di, reḥtir̀baḥtantatingal, kocappahyangguru, hinggaliḥtankasamar̀ra‐ n, marangsadyanirasangdasthandar̀haji, myangjuraganhumar̀ran. milanulimringrawanĕdhakki, rawuḥhirajl̥ĕgdatanpasangkan, nengngar̥ĕppepasilane , risangdasthandar̀prabhū, sahanitiḥl̥ĕmbuhandini, srunikagyatṣangnātha, jĕtungtanpamuwus, sanghyanggiriṇathanabda, gugununganningjanmanaga rapher̀syi, lanjuraganṣablistan. hajapijĕr̀jĕtungpayonuli, pratitisnahingpanĕmbaḥhira, maranghingngĕndidunungnge, nggonnirawu

Leaf 60

gaguritan-adam-hawa 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬲ᭄ᬱᬸᬫᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬫᬭᬂᬢᬶᬃᬩᬄᬩᬸᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬯᬭᬶᬄ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᭂᬢᭀᬮᬲᬲᬃ᭞ᬫᬦᬯᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬦᭀᬭᬳᬸᬭᬸᬂᬧᬢᬶᬦᬶᬭ᭞ᬫᬶᬦᬤᬸᬮᬸᬦᭂᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬲᬚ᭄ᬭᭀ ᬦᬶᬂᬭᬯ᭟ᬲᬂᬗᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬲ᭄ᬣᬦ᭄ᬤᬃᬧᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬍᬗᭂᬃᬍᬗᭂᬃᬢᬦ᭄ᬱᬕᭂᬦ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬓᬶᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬳᬾ᭞ᬦᬕᬶᬂᬩᬶᬲᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬋᬭᬸᬧᬦ᭄ᬦᬂᬦᬾᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬯᬭᬶᬄ ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬤᬃᬚᬲ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬸᬭᬸᬢ᭄᭞ᬲᬳᬩᬮᬯᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬓᬂᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶᬢᬦ᭄ᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲᬫᬶᬲᬮᬄᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦ᭄᭟ᬲᬶᬭᬄᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬧᬸ ᬲᭂᬃᬳᬸᬚᬸᬤ᭄ᬢᬫᬶ᭞ᬧᬸᬲᭂᬃᬲᬧᬗᬡ᭄ᬥᬧ᭄ᬯᬸᬚᬸᬤ᭄ᬫᬶᬦᬵ᭞ᬦ᭄ᬬᬳᬸᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬾᬦᬾ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬶᬭᬧᬤ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬧ [᭖᭑ 61A] ᬲᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬦᬗᬶᬂᬲᬶᬭᬓᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬬᬾᬦᬧᬸᬦ᭄ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬲᬚᬢᬶ᭞ᬓᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭟ᬳᬗᬦᬓᬾᬓᬂᬦᭀᬭᬓᬳᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬩᬶᬡᬃ ᬓᬾᬲᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬍᬮᬭ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬲᬧᬫ᭄ᬬᬃᬱᬦᬾ᭞ᬮᬦ᭄ᬢᬸᬭᬕᬦ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬦᬸᬮᬶᬳᬾᬗᭂᬢ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬶᬢᬾᬂᬗᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬲᬜᬢ᭞ᬓᬂᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬶ ᬲᬾᬳᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬪᬵᬯᬡ᭞ᬓᬂᬓᬲᬸᬲ᭄ᬭᬩᬾᬭᬓ᭄ᬱᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬲᬲᬓᬶᬢ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬ᭠ᬕ᭄ᬬᬲᬋᬂᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭟ᬲᬳᬦᭂᬩᬸᬢ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬫᬸᬮ᭄ᬓᬶ᭞ᬲᬃᬯᬶᬫᬢᬸᬃᬤᬸᬄᬨᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬓᬂ ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬚᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬯᬸᬮᬾᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬱᬳᬲᬫᬶᬫᬸᬫᬸᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬾᬄᬲᬵᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬘᬶᬄᬦᬵᬃ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬱᬢᬸᬳᬸ᭞ᬓᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬭᬢ᭄ᬱᬳᬶᬲᬶᬜ᭞
Auto-transliteration
[60 60B] 60 ssyumujud, marangtir̀baḥbuburonwariḥ, hikutĕtolasasar̀, manawakalantur̀, norahurungpatinira, minadulunĕndenaglis, hikusajro ningrawa. sangngaprabhūdasthandar̀panmaksyiḥ, l̥ĕngĕr̀l̥ĕngĕr̀tanṣagĕnngandikā, kijuragandatanpahe, nagingbisahandulu, r̥ĕrupannangnengjroningwariḥ , yenṣangprabhūdar̀jasta, hikangsāmpunsyurut, sahabalawadyanira, kanghingngunitanngidhĕpmringhyangprameṣṭi, samisalaḥkadadyan. siraḥpraptengpu sĕr̀hujudtami, pusĕr̀sapangaṇdhapwujudminā, nyahujuraganwusdene, sangnāthasangĕtngungun, sanghyanggurungandikamaliḥ, samĕngkosirapada, wruḥpa [61 61A] saningngsunnangingsirakambuhan, tansyumurupyenapunpangeransajati, kangmur̀wengsesiningngrat. hanganakekangnorakaheksyi, biṇar̀ kesakeḥhingl̥ĕlara, sangnāthasapamyar̀ṣane, lanturaganhingriku, nulihengĕtgrahitengngati, yenpunikasañata, kangnamahyangguru, mi sehingtribhāwaṇa, kangkasusraberakṣakeḥhingsasakit, kadya‐gyasar̥ĕngnĕmbaḥ. sahanĕbut'hasmanehyangmulki, sar̀wimatur̀duḥphangeranhamba, kang nulyasajatine, hingmangkekawulestu, ngidhĕpṣahasamimumuṇdhi, hangreḥsāsāmpunkaciḥnār̀, yentuwanṣatuhu, kangmur̀weratṣahisiña,

Leaf 61

gaguritan-adam-hawa 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61] ᭖᭑ ᬦᬗᬶᬂᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩᬓᬸᬫᭂᬤᬄᬳᬸᬤᬦᬶ᭞ᬓᬯᬲ᭄ᬢᬶᬪᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓ᭟ᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬦᬩ᭄ᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬲᬶᬭᬾᬓᬸᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬦᬾᬪᬕᬶᬡ᭄ᬥᬰᬮᬾᬄ ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬶᬭᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬦᬸ᭞ᬯᬦᭀᬤ᭄ᬬᬵᬬᬸᬳᬭᬦ᭄ᬳᬸᬫᬬᬶ᭞ᬫᬹᬃᬘ᭄ᬙᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ᭞ᬲᬶᬭᬤᬸᬭᬸᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬗᬾᬳᬢ᭄ᬫᬚᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬾᬯᬤᬾᬦᬾᬲᬓᬵᬓᬫᬸᬭᬄᬳᬦ᭄ᬫᬫᬶ ᭞ᬲᬸᬢᬦ᭄ᬢᬬᬸᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕ᭄ᬬ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬖᬢ᭄ᬓᬭᬡᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬳᬜᬶᬧ᭄ᬢᬲᬸᬧᬬᬫᬶ᭠ᬡᬢᬶᬃᬩᬄ᭞ᬢᬸᬫᭂᬓᬳᬳᬶᬂᬗᬃᬱᬦᬾ᭞ᬯᬮᬸᬬᬳᬓᬂᬯᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬯᬦᭀᬤᬸᬳᬵᬬᬸᬮᬶᬃᬯᬶ ᬥᬤᬭᬶ᭞ᬚᬶᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬜ᭞ᬳᬸᬮᬫ᭄ᬢᬶᬃᬩᬄᬯᬕᬸ᭞ᬫᭂᬘᬢ᭄‌ᬓᭀᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬱᬓᬶᬂᬗ᭄ᬭᬯ᭞ᬥᬸᬫᬯᬄᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬜᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬫᬸᬮ᭄ᬬᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬧ᭟ᬓᬶᬚᬸᬭᬕ [᭖᭒ 62A] ᬦ᭄ᬳᬜ᭄ᬚᭂᬮᬶᬄᬓᬧᬢᬶ᭞ᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬭᬶᬦᬗ᭄ᬓᬮ᭄ᬢᬶᬦᬗᬶᬲ᭄ᬱᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬦᬩ᭄ᬤᬬᬸᬄᬳᬦᬓ᭄ᬓᬸ᭠ᬕᬾᬃ᭞ᬦᭀᬭᬜᬦᬓᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬩᬲᬸᬓᬶ᭞ᬗᭀᬂᬲᬶᬥᭂᬧ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬮ ᬬᬵ᭞ᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬥᬸᬄᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬲᬸᬢᬳᬫ᭄ᬩᬓᬂᬳᬦᬫᬧᬸᬦ᭄ᬳᬸᬫᬬᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭟ᬳᬾᬄᬕᬸᬕᬸᬦᬸᬂᬗᬦ᭄ᬦᬾᬚᬦ᭄ᬫᬨᬾᬃᬱᬶ᭞ᬲᬶᬭᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀ ᬧᬥᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧ᭞ᬫᬦᬯᬯᬶᬬᬂᬳᬕᭂᬥᬾ᭞ᬓᬂᬲᬶᬭᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶ᭞ᬓᬤ᭠ᬤ᭄ᬬᬦᬾᬭᬭᬵᬳᬸᬫᬬᬶ᭞ᬮᬸᬗᬦᬾᬲᬓᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬍᬮᬦᬦ᭄ᬭᬂᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬢᬧᬵᬢᭂ ᬫᬄᬤᬤᬶᬫᬶᬦᬵ᭞ᬮᬄᬲᬫᭂᬗ᭄ᬮᭀᬳᬧᬯᬶᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬘᬬᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬶᬭᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᭂᬦᭂᬂ᭠ᬗᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬬᬢᬯᬳᬸᬲᬂᬤᬲ᭄ᬣᬦ᭄ᬤᬃᬳᬚᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬬᬳᬶᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬳᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬦᬸ
Auto-transliteration
[61 61] 61 nangingmangkyahambakumĕdaḥhudani, kawastibhanpaduka. mesĕmnabdasanghyangsiddhajati, sajatinesirekuhumar̀ran, turunebhagiṇdhaśaleḥ , lansyiradar̀besunu, wanodyāyuharanhumayi, mūr̀cchapraptengsamangkya, siradurungwruḥ, dumunungehatmajanta, hewadenesakākamuraḥhanmami , sutantayunkapanggya. sanghyangjaghatkaraṇatumuli, hañiptasupayami‐ṇatir̀baḥ, tumĕkahahingngar̀ṣane, waluyahakangwujud, wanoduhāyulir̀wi dhadari, jinurungpanĕdyaña, hulamtir̀baḥwagu, mĕcatkombalṣakingngrawa, dhumawaḥnengngar̀ṣañahyangsiddhajati, mulyajatiningpapa. kijuraga [62 62A] nhañjĕliḥkapati, sutannyarinangkaltinangisṣan, srunabdayuḥhanakku‐ger̀, norañanakalamun, siramangkyamaksyiḥbasuki, ngongsidhĕpwusprala yā, juraganhingngriku, nabdadhuḥhinggiḥpunikā, sutahambakanghanamapunhumayi, hyanggururumngandika. heḥgugunungngannejanmapher̀syi, siramĕngko padhasumuruppa, manawawiyanghagĕdhe, kangsirapangranhi, kada‐dyanerarāhumayi, lunganesakaprajā, l̥ĕlananrangkewuḥ, tapātĕ maḥdadiminā, laḥsamĕnglohapawispracayayakti, siramringjĕnĕng‐ngingwang. yatawahusangdasthandar̀haji, tuwinkyahijuraganhamar̀ran, nu

Leaf 62

gaguritan-adam-hawa 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬮ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬱᬓᬭᭀᬦᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬕ᭄ᬬᬫᬢᬹᬃ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬪᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᭀᬢᭂᬦ᭄ᬱᬫᭂᬮᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬥᬸᬓᬢᬸᬕᬸ᭞ᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬭᬸᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦ᭄ᬤᬚᬢᬶ᭞ᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬮᬶᬬᬲᬓᬩᭀᬘᬄᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬧᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬢ᭞ᬮᭀᬭᭀᬳᬸᬕᬯᬤᭀ ᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸᬃ᭞ᬥᬯᬸᬄᬢᬸᬯᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬦᬮᬶᬲᬶᬃ᭞ᬲᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬶᬓᬂᬯᬺᬤ᭄ᬥ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬸᬫᬃᬭᬶᬥᬳᬧ᭄᭞ᬮᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬃᬓᬦ᭄ᬮᬸᬦᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬭᬕᬶᬮ᭄ᬦᬫᬵᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾ ᬯᭂᬳᬸᬫᬦᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬮᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ᭟ᬬᬾᬓᬵᬳᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬳᬸᬫᬬᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬃᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬓᬃᬲᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾ᭞ᬲᬶᬳᬸᬫᬦᬶᬲᬸᬢᬫᬸ᭞ᬤ [᭖᭓ 63A] ᬮ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬱᬓᬭᭀᬦᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂᬲᬸᬚᬸᬤ᭄ᬕ᭄ᬬᬫᬢᬹᬃ᭞ᬥᬸᬄᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬪᬲᬫᬗ᭄ᬓᬶᬦ᭄᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᭀᬢᭂᬦ᭄ᬱᬸᬫᭂᬂᬮᬂ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬥᬸᬓᬢᬸᬕᬸ᭞ᬓᬂᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬭᬸᬫ᭄ᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬤᬚᬢᬶ᭞ᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄ᬢᬶᬢᬄᬳᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬮᬶᬬᬲᬓᬩᭀᬘᬄᬯᬤᭀᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬲᬶᬭᬳᬧᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬢ᭞ᬮᭀᬭᭀᬳᬸᬕᬯᬤᭀ ᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬸᬫᬃᬭᬦ᭄ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬢᬸ᭞ᬥᬸᬯᬸᬄᬢᬸᬯᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬦᬮᬶᬲᬶᬃ᭞ᬲᬸᬢᬫ᭄ᬩᬳᬶᬓᬂᬯᬺᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬗᬸᬫᬃᬭᬶᬥᬳᬸᬧ᭄᭞ᬮᬸᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬯᬸᬃᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬮᬸᬦᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬳᬶᬓᬂᬯ᭄ᬭᬕᬶᬮ᭄ᬦᬫᬵᬧᬸᬦ᭄ᬤᬾ ᬯᭂᬳᬸᬫᬦᬶ᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬮᬫ᭄ᬩᬦ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ᭟ᬬᬾᬓᬵᬳᬭᬶᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬦ᭄ᬳᬸᬫᬬᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬃᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬵ᭞ᬲᬓᬓᬃᬲᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾ᭞ᬲᬶᬳᬸᬫᬦᬶᬲᬸᬢᬫᬸ᭞ᬤ
Auto-transliteration
[62 62B] 62 lyasujudṣakarone, wussyingsujudgyamatūr̀, dhuḥpukulunhambhasamangkin, sāmpunbotĕnṣamĕlang, yenpadhukatugu, kangpinangeranhingjagat, mangkanarumngandikahyangsindajati, humar̀rantitaḥhingwang. liyasakabocaḥwadonhiki, sirahapamaksyiḥdar̀besuta, lorohugawado nkabeḥ, humar̀rannĕmbaḥmatur̀, dhawuḥtuwandatannalisir̀, sutambahikangwr̥ĕddha, punngumar̀ridhahap, lunpunwur̀kanlunanhamba, hikangwragilnamāpunde wĕhumani, maksyiḥlambanṣamangkya. yekāharinipunpanhumayi, sanghyangmar̀cukuṇdhahangandikā, sakakar̀sengsunmangkene, sihumanisutamu, da [63 63A] lyasujudṣakarone, wussyingsujudgyamatūr̀, dhuḥpukulunhambhasamangkin, sāmpunbotĕnsyumĕnglang, yenpadhukatugu, kangpinangeranhingjagat, mangkanarumngandikahyangsiddajati, humar̀rantitaḥhingwang. liyasakabocaḥwadonhiki, sirahapamaksyiḥdar̀besuta, lorohugawado nkabeḥ, humar̀rannĕmbaḥmatu, dhuwuḥtuwandatannalisir̀, sutambahikangwr̥ĕddhā, punngumar̀ridhahup, lunpunwur̀kanplunanhamba, hikangwragilnamāpunde wĕhumani, maksyiḥlambanṣamangkya. yekāharinipunpanhumayi, sanghyangmar̀cukuṇdhahangandikā, sakakar̀sengsunmangkene, sihumanisutamu, da

Leaf 63

gaguritan-adam-hawa 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬳᬃᬤᬶᬢᬂᬕᬸᬭᬸᬓᬂᬳᬸᬕᬶ᭞ᬦᬫᬃᬤᬶᬳᬶᬂᬫᬮᬬ᭟ᬲᬧᭂᬗ᭄ᬓᭂᬃᬭᬶᬭᬲᬂᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬤᬲ᭄ᬣᬦ᭄ᬤᬃᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬜ᭞ᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬳᬸ ᬫᬭᬦ᭄ᬥᬾᬭᬾᬓ᭄᭞ᬳᬶᬂᬫᬃᬕᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬧᬸᬭᬲᬂᬗᬚᬶ᭞ᬗᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬳᬦ᭄ᬤᬶᬓᬜ᭞ᬲᬂᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬦᬾᬲᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬂᬚᬸᬭᬕᬦ᭄᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬳᬫ ᬦᬶ᭞ᬘᬶᬦᭂᬢᬵᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬤᬤᬶ᭞ᬕᬸᬕᬸᬦᬸᬗᬦᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫ᭟ᬫᬶᬮᬦ᭄ᬦᬶᬭᬮᬮᬸᬧᬶᬦᬾᬢ᭄ᬱᭀᬭᬶ᭞ᬓᬶᬚᬸᬭᬕᬦ᭄ᬤᬳᬢ᭄ᬱᬸᬓᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬯᬸᬯᬸᬄᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬓᬩᬕ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬯᬶᬓ᭄ᬭ ᬫᬦᬾᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬭᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬮᬶᬃᬳᬤᬢ᭄ᬢᬶᬂᬗᬚᬶ᭞ᬘᬶᬦᭂᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬘᬭᬶᬢᬜ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬳᬸ᭠ᬫᬦᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬧᬗᬺᬗ᭄ᬕᬦᬶᬧᬸᬭ᭞ᬰ᭄ᬭᬷᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬳᬢ᭄ᬱᬶᬄᬳᬶᬭᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᭀ [᭖᭔ 64A] ᬭᬶ᭞ᬲᬫᬦᬘᬶᬦᬭᬶᬢ᭟ᬧᬭᬚᬦ᭄ᬫᬚᬚᬳᬦ᭄ᬳᬶᬂᬨᬾᬃᬱᬶ᭞ᬳᬕᬸᬂᬗᬮᬶᬢ᭄ᬢᬸᬯᬦᭀᬫ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭞ᬓᬂᬲᬸᬫᭂᬮᬂᬧᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬾ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬂᬲ ᬚᬢᬶ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬦᬵᬣ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬕᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬯᭂᬦᬄᬧᬧᬲᬶᬬᬦ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂᬘᬭᬶᬢᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᭂᬲᬶᬯᬶ᭞ᬲᬓᬯᬦ᭄ᬱᬫᬶᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬧᬸᬳᬶᬓᬂᬧ ᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬯᬯᬗᬶ᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬰᬫ᭄ᬪᭀᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬭᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬪᬝᬵᬭᬦ᭄ᬯᬄᬳ᭄ᬫᬵᬯᬲ᭄ᬢᬦᬾ᭞ᬲᬸᬡ᭄ᬥᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬳᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬓᬂᬭᬬᬶ᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬩᬬᬸᬦᬵ ᬫ᭞ᬲᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬕᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬓᬯᬦ᭄᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬦᬸᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬯᬭᬧᬶᬦᬶᬳᬃᬱᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬯᬯᬭᬄ᭟ᬳᬾᬄᬲᬸᬢᬾᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬬ᭄ᬯᬳᬕᬸᬂᬓᬭᭀᬦ᭄ᬱᬶ
Auto-transliteration
[63 63B] 63 ndur̀mringkayangannira, hingpucakkinghar̀ditanggurukanghugi, namar̀dihingmalaya. sapĕngkĕr̀rirasangnghyangprameṣṭi, śrīdasthandar̀kondur̀mringprajaña, juraganhu marandherek, hingmar̀gatanwinuwus, sapraptaningpurasangngaji, ngengĕttihandikaña, sangbhaṭāraguru, manesutanningjuragan, kenhama ni, cinĕtāhingtĕmbedadi, gugununganingjanma. milanniralalupinetsyori, kijuragandahatsyukengdriya, wuwuḥhimbuḥkabagyane, wikra manesangprabhū, rinĕnggalir̀hadattingngaji, cinĕṇdhakcaritaña, dyaḥhu‐manisāmpun, tĕtĕppangr̥ĕngganipura, śrīnārendradahatsyiḥhiramringso [64 64A] ri, samanacinarita. parajanmajajahanhingpher̀syi, hagungngalittuwanomtannana, kangsumĕlangpangidhĕppe, lamunbhaṭāraguru, pangrannirahikangsa jati, kunĕnghyanggirinātha, lawan'gar̀wannipun, nutugwĕnaḥpapasiyan, henggalhikangcaritasāmpunsyĕsiwi, sakawanṣamipriya. puhikangpa mbayunwawangi, bhāṭāraśambhonulyārennira, bhaṭāranwaḥhmāwastane, suṇdhallannyajujuluk, sangbhāṭāraheṇdrakangrayi, bhāṭārabayunā ma, sawusnyahyangguru, kagunganputrasakawan, kocapnuliwontĕnṣwarapinihar̀syi, mangkanahawawaraḥ. heḥsutengngsunywahagungkaronsyi

Leaf 64

gaguritan-adam-hawa 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64B] ᭖᭔ ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬕᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭᬦᬶᬦᬶᬳᬸᬫ᭞ᬓᬬᬫᬦᬸᬱᬘᬭᬦᬾ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬫᭂᬦᬾᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬓᬶᬢᬩᬓᬮ᭄ᬳᭀᬭᬲᭂᬘᬶᬯᬶ᭞ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬾᬂᬗᬬᬸᬤᬵ᭞ᬲᬸᬤᬶᬭᬦ᭄ᬭᬂᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬫᭀ ᬗ᭄ᬕᬲ᭄ᬭᬬᬦᬶᬂᬪᬵᬝᬵᬭ᭞ᬳᬫᬫᬬᬸᬓᬮᬸᬳᬸᬃᬭᬦ᭄ᬢᬸᬧ᭄ᬭᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦᬶᬦᬶᬭᬵ᭟ᬲᬭᬦᬦᬾᬳᭀᬭᬮᬶᬬᬓᬓᬶ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬳᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬲᬫᬫ᭄ᬬᬃᬱᬦᬾ᭞ᬕ᭄ᬭᬢᬶᬢᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬓᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬥᬃᬫᬦᬾᬓᬂᬫᬭᬶᬂᬯᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄᭞ᬫᬶᬮᬕᬾᬮᬶᬦᬓ᭄ᬱᬦᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬱᬄᬫᭂᬲᬸᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬮᬶᬄ ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬪᬤᬦ᭄ᬧᬦᬸᬯᬸᬦ᭄ᬦᬾᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬘᬄᬬᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬦᬶᬭ᭟ᬫᭀᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬳᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬕᬃᬚᬶᬢᬾᬂᬯᬃᬤᬬ᭞ᬬᬾ [᭖᭕ 65A] ᬦ᭄ᬢᬶᬦᬸᬭᬸᬂᬲᬲᭂᬤ᭄ᬬᬦᬾ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬮᬸᬤ᭄ᬧᬸᬚ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢ᭄ᬢᬦᬸᬮ᭄ᬬᬯᭀᬃᬭᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬢᬦ᭄ᬮᬫᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬳᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬤᬾᬯᬶᬳᬸᬫ᭞ᬤᬸᬧᬶᬧ᭄ᬭ ᬫ᭄ᬢᬾᬂᬲᬫᬬᬩᬩᬃᬧ᭄ᬭᬶᬬᬤᬶ᭞ᬳᬸᬫᬜ᭄ᬘᬸᬃᬘᬄᬬᬦᬶᬭ᭟ᬫᬯᬧ᭄ᬭᬪᬵᬯᬳᬕᬶᬕᬶᬭᬶᬲ᭄ᬱᬶ᭞ᬕᭀᬭᬕᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬸᬃᬓᭂᬢᬸᬕ᭄ᬩᬬᬸᬚ᭄ᬭ᭞ᬓᬕᬶᬭᬶᬕᬶᬭᬶᬕᭀᬭᬭᬾᬄ᭞ᬳᬶᬂᬗᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬓ᭄ᬱ ᬢᬶᬥᬸᬄ᭞ᬥᭂᬤᭂᬳ᭄ᬢ᭄ᬩᬕᬲ᭄ᬓᬭᬲᬸᬫᬶᬮᬶᬧ᭄᭞ᬓᬶᬮᬢ᭄ᬢᬢᬶᬢ᭄ᬮᬶᬯᭂᬭᬦ᭄᭞ᬚ᭄ᬮᬤ᭄ᬭᬶᬮᬶᬃᬳᬶᬦᭂᬩᬸᬃ᭞ᬳᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬕᭂᬂᬳᬦᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬧᬭᬂ᭞ᬓᬸᬫᬭᬗ᭄ᬲᬂᬓᬸᬫᭂᬭᬸᬓ᭄ᬦᭀᬗᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬧᬶ᭞ᬩ᭄ᬮᬸᬤᬕ᭄ᬩ ᬮᬾᬩ᭄ᬩᬶᬥᬭᬢ᭄᭟ᬫᬸᬂᬲᬓᭂᬥᬧ᭄ᬓᬦᬂᬪᬵᬯᬦᬶᬃ᭞ᬧᬤᬂᬲᬸᬫᬶᬮᬓ᭄ᬱᬦ᭄ᬢᬾᬭᭀᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬫᬭᬸᬢᬫᬾᬭᬸᬢ᭄ᬕᬸᬫᬾᬭᬾᬄ᭞ᬢᬭᬸᬢᬭᬸᬯᬸᬲ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄᭞ᬳᬶᬂᬗᬓᬲᬢᬾ
Auto-transliteration
[64 64B] 64 , lawan'gar̀wanniraninihuma, kayamanuṣacarane, kranamĕnekalantur̀, kitabakalhorasĕciwi, kangprawirengngayudā, sudiranrangkewuḥ, mo nggasrayaningbhāṭāra, hamamayukaluhur̀rantuprituwin, war̀ggasantananinirā. sarananehoraliyakaki, mintahamringpañjĕnĕngnganingwang, hyanggurusamamyar̀ṣane, gratitengtyaskalamun, sudhar̀manekangmaringwangsyit, milagelinakṣanan, mangṣaḥmĕsukayun, sakaliḥ yanhikanggar̀wwa, sinambhadanpanuwunnenulyameksyi, caḥyanengngar̀ṣanira. moñcawar̀ṇnamurub'hanĕlaḥhi, hyangprameṣṭigar̀jitengwar̀daya, ye [65 65A] ntinurungsasĕdyane, gyanaludpujyanipun, cinarittanulyawor̀raṣmi, kalawanhikanggar̀wwa, tanlamakadulu, hagar̀binidewihuma, dupipra mtengsamayababar̀priyadi, humañcur̀caḥyanira. mawaprabhāwahagigirissyi, goragumĕntur̀kĕtugbayujra, kagirigirigorareḥ, hingnganturikṣa tidhuḥ, dhĕdĕhtbagaskarasumilip, kilattatitliwĕran, jladrilir̀hinĕbur̀, hombakgĕnghananĕmpuḥparang, kumarangsangkumĕruknonganggĕppi, bludagba lebbidharat. mungsakĕdhapkanangbhāwanir̀, padangsumilakṣanteroningngrat, marutamerutgumereḥ, tarutaruwustuntum, hingngakasate

Leaf 65

gaguritan-adam-hawa 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᬚᬤᬸᬫᭂᬮᬶᬂ᭞ᬲᬓᬃᬳᬩᬩᬃᬕᭀᬡ᭄ᬥ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬫᬃᬤᬸᬭᬸᬫ᭄ᬫᬭᬸᬫ᭄᭞ᬬᬬᬄᬓᬤᬶᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬓᬓᬸᬂᬗᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬓᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬳᬸᬫᬸᬚᬶᬮ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬕᬃᬩᬦᬶᬂᬭᬾᬦ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬫᬶᬸ ᬦᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬢᬾᬮᬢᬾᬮᬯᬗ᭄ᬱᬶᬢᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬾᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬱᬸᬢᬦ᭄ᬢᬓᬶᬬᬾ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬭᬶᬗᬶᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬧ᭄ᬭᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬓᬾ᭠ ᬲᬯ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬕᬸᬲᬸᬂᬭᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬳᬰ᭄ᬭᬲᬸᬫᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬲᬸ᭞ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬭᬫ᭄ᬢᭀᬬᬕᭂᬲᬂ᭟ᬯ᭄ᬮᬕᬂᬲᬫᬶᬲᬓᭂᬥᬧ᭄ᬱᬂᬲᬶᬯᬶ᭞ᬫᬮᬄᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮ᭄ᬤᬶ ᬯᬲ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬘᬭᬶᬢᬦᬾ᭞ᬘᭂᬫᭂᬂᬳᬸᬲᬶᬓᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬫᬓᬘᬳᬫ᭄ᬩᬍᬂᬯᬗᬶ᭞ᬫᬾᬗᬾᬃᬫᬾᬗᬾᬃᬮᬝᬶᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬢᬶᬗᬮ᭄ᬮᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶᬫᬦᬯ᭞ᬓ [᭖᭖ 66A] ᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬯᬄᬬᬸᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬸᬭᬶᬢ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬩᬾᬃᬮᬩ᭄ᬤᬾᬂᬧᬫᬶᬲᬭ᭟ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬲᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬭᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬓᬸᬫᬦ᭄᭞ᬳᬢᭂᬩᬶᬄᬮᬯᬦ᭄ᬳᬃᬯᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬕ᭠ ᬮᬶᬄᬓᬭᭀᬦ᭄ᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬓᬳᬮᬶᬗᬦ᭄ᬫᬋᬫ᭄ᬫᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬓᬂᬘᬶᬦᬭᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬓᬂᬚᬸᬫᭂᬦᭂᬂᬭᬢᬸ᭞ᬳᬦᬾᬂᬚᬕᬢ᭄‌ᬭᬸᬭᬶᬬᭀᬩᬵ᭞ᬲᬂᬪᬝᬵᬭᬲᭂᬫᬃᬳᬧᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬲᬶᬯᬶ ᭞ᬲᬤᬲᬓᬢᬄᬳᬶᬭ᭟ᬓᬂᬧᬫ᭄ᬩᬚᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬗ᭄ᬓᬸᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ᬳᬸᬕᬶᬳᬦᬫᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬓᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬄᬳᬭᬶᬦᬾ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯ᭄ᬭᬲᬨᬣᬶᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬬᬫᬤᬶᬧᬝᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬕ᭄ᬬᬳ᭄ᬬᬂᬘᭀᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬸᬯᬾᬭᬵᬢᬫ᭄ᬩᬸᬭᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸ᭠ᬮᬶᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬚᬬ᭞ᬯᬸᬭᬕᬶᬮ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤ᭄ᬬᬄᬫᬃᬫᬦᬲᬶᬢᬶ᭞ᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬓᬂᬯᬶᬦᬸᬃᬲᬶᬢ᭟
Auto-transliteration
[65 65B] 65 jadumĕling, sakar̀hababar̀goṇdha, mrikmar̀durummarum, yayaḥkadimanĕmbrama, mringsangkakungngingngratkangtĕmbehumujil, sakinggar̀baningrena. dukṣamam̶ nahyanggurumiyar̀syi, telatelawangsyitaningswara, hekulupsyutantakiye, sunparingijujuluk, sangbhāṭārawiṣṇaprituwin, sangbhāṭārake‐ sawa, hyangguruhagusungrap'hyangsahaśrasuman, myanghyangbasu, hingngrikusangputranuli, sinĕramtoyagĕsang. wlagangsamisakĕdhapṣangsiwi, malaḥsāmpunkatingaldi wasa, sanghyangwiṣṇucaritane, cĕmĕnghusikannipun, pamakacahambal̥ĕngwangi, menger̀menger̀laṭinnya, kocaptingallipun, hangantaranimanawa, ka [66 66A] titisṣanwaḥyuningprajuritluwiḥ, ber̀labdengpamisara. cinaritasanghyang‐siddhajati, sawussyirapuputrahyangkuman, hatĕbiḥlawanhar̀wane, tan'ga‐ liḥkaronlulut, kahalinganmar̥ĕmminggaliḥ, kunĕngkangcinaritta, kangjumĕnĕngratu, hanengjagatruriyobā, sangbhaṭārasĕmar̀hapawussyisiwi , sadasakataḥhira. kangpambajanghyangwungkukangnami, hugihanamasanghyangbongkokan, nulyahyangśiwaḥharine, hyangwrasaphathipuniku, nulyasang hyangyamadipaṭi, hyangsūr̀yyagyahyangcoṇdra, kuwerātamburu, tumu‐lihyangkamajaya, wuragilnyahestridyaḥmar̀manasiti, gantyakangwinur̀sita.

Leaf 66

gaguritan-adam-hawa 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭖᭖ ᭚ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬚᬓᬵ᭞ᬓᬂᬫᬦᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬨᭀᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶ᭞ᬳᬸᬕᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄‌ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬗᬃᬱᬵ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬯᬸᬲ᭄ᬱᭂᬲᬶᬯᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬘᬾᬤ᭄ᬥᬦᬫᬶ᭞ᬳᬸᬕᬶᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬃ ᬱᬶᬓᬾᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬯᬾᬤ᭄ᬥ᭞ᬲᬸᬲᬸᬢᬓᬵᬮᬶᬄᬲᬫ᭄ᬬᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᭂᬧᬸᬄᬤ᭄ᬬᬄᬲᬸᬓ᭄ᬢᬶᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬓᬫ᭄ᬩᬶᬮ᭄ᬕᬃᬯᬳᬶᬂᬪᬵᬝᬵᬭ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᭀᬤᬾᬦᬾ ᬳᬶᬓᬂᬭᬬᬶ᭞ᬕᬶᬦᬃᬯ᭄ᬯᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬪ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬘᬶᬳᬶᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬨᭀᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬨᭀᬜ᭄ᬘᬤᬾᬯᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬢᬶᬕᬲᬫᬶᬯᬦᭀᬤ᭄ᬬ᭞ᬧᬫ᭄ᬪᬬᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭᬯ ᬯᬗᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬰ᭄ᬯᬜᬦᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬳᬸᬕᬶᬓᬕᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫ᭄ᬩᭀᬦᬸᬮ᭄ᬬᬵᬭᬶᬜ᭞ᬳᬦᬫᬤ᭄ᬬᬄᬰᬭᬰ᭄ᬯᬣᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬭᬭᬲ᭄ᬱᬢᬶᬯᬺᬕᬶᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬳ᭄ᬬᬂᬪ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬂ [᭖᭗ 67A] ᬜᭀᬭᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬨᭀᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬲᬶᬯᬶ᭞ᬋᬱᬶᬯᬶᬕ᭄ᬫᬓᬂᬲᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬓᬮᬶᬄᬲᬫᬶᬯᬦᭀᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬕᬃᬯᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬸᬱ᭄ᬡᬸᬫᬹᬃᬣᬶ᭞ᬦᬫᬤᬾᬯᬶᬰ᭄ᬭᬶᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶᬢ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜᬋ ᬱᬶᬚᬦᬓᬵ᭞ᬦᬫᬤᬾᬯᬶᬡᬶᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬋᬱᬶᬰᬢ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬯᬶᬰ᭄ᬭᬷᬲᬢ᭄ᬬᬯᬯᬗᬶ᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬦᭀᬭᬶᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾᬋᬱᬶᬚ ᬦᬓᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬂᬋᬱᬶᬰᬢ᭄ᬬᬳᬸᬕᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬨᭀᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶᬳᬶᬓᬂᬳᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬵ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬭ᭞ᬯᬳᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬨᭀᬜ᭄ᬘᬋᬱᬶ᭞ᬳᬦᬫᬲᬋᬱᬶᬰᭀᬫ᭞ ᬲᬸᬢᬜᬓᬮᬶᬄᬲᬫ᭄ᬬᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬂᬲᭂᬧᬸᬄᬤᬾᬯᬶᬭᬢᬶᬄ᭞ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬚᬕᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬳᬬᬸᬦᬶᬂᬧᬭᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬧᬶᬦᬲ᭄ᬢᬶᬓᬵᬤᬤ᭄ᬬᬤ᭄ᬬᬄᬭ
Auto-transliteration
[66 66B] 66 // putranehyangdhar̀mmajakā, kangmanamhyangphoñcar̥ĕsyi, hugikangwuskocapngar̀syā, cinaritawussyĕsiwi, hyangguruceddhanami, hugihyangmahar̀ syiketu, denehyangguruweddha, susutakāliḥsamyestri, hikangsĕpuḥdyaḥsuktipanĕngrannira. kambilgar̀wahingbhāṭāra, sambodene hikangrayi, ginar̀wwahingsanghyangbhrahmā, dyaḥsacihikangwawangi, putrengphoñcar̥ĕsyi, hyangphoñcadewasusunu, tigasamiwanodya, pambhayunnirawa wangi, dyaḥśwañanapunikuhugikagar̀wwa. hinghyangsambonulyāriña, hanamadyaḥśaraśwathi, dyaḥrarasṣatiwr̥ĕgilnya, samihyangbhrahmā, kang [67 67A] ñori, hyangphoñcar̥ĕsyisiwi, r̥ĕsyiwigmakangsusunu, kaliḥsamiwanodya, kagar̀wenghyangwuṣṇumūr̀thi, namadewiśrilakṣmālakṣmita. putriñar̥ĕ syijanakā, namadewiṇiknyatuwin, putrinnirar̥ĕsyiśatya, dewiśrīsatyawawangi, kakaliḥhirasami, sinorihingsanghyangwiṣṇu, dener̥ĕsyija nakā, lanṣangr̥ĕsyiśatyahugi, sanghyangphoñcar̥ĕsyihikanghapuputrā. wontĕnmaliḥputranira, wahusanghyangphoñcar̥ĕsyi, hanamasar̥ĕsyiśoma, sutañakaliḥsamyestri, kangsĕpuḥdewiratiḥ, kasub'hendaḥwar̀ṇnnannipun, sajagattanpatimbang, manishayuningparestri, pinastikādadyadyaḥra

Leaf 67

gaguritan-adam-hawa 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭖᭗ ᬣᬶᬄᬓᬂᬯᬃᬡᬵ᭟ᬥᬳᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬚᬬᬵ᭞ᬲᬫ᭄ᬪᬤᬳᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬤᬤ᭄ᬯᭀᬚᬢ᭄ᬳᬶᬂᬲᬩᬸᬯᬦᬵ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬦᭂᬗᭂᬦᬾᬓᬂᬯᬃᬢᬶ᭞ᬓᬢᬶᬫ᭄ᬩᬂᬓᬦᬂᬯᬃᬦ᭞ᬫᬸᬂᬚᬸᬕᬚᭂᬂᬦ ᬪᬶᬬᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬓᬸᬓᬸᬯᬸᬂᬗᬶᬂᬯᬤᬦᬵ᭞ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬂᬗ᭄ᬕᬡᬮᬦ᭄ᬱᬰᬶᬄ᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬪᬵᬯᬦ᭄ᬓᬸᬲᬸᬢ᭄ᬫᬯᭂᬮᬸᬓᬾᬚᬜ᭟ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬜᬲᬂᬋᬱᬶᬓᭀᬫ᭞ᬓᬂᬦᬾᬫ᭄ᬤ᭄ᬬᬄᬓᬸᬫᬶᬲᬶᬦᭀᬭᬶ ᭞ᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩᬬᬸᬘᬶᬦᬭᬶᬢ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬳᬧᭂᬜ᭄ᬘᬃᬧᬮᬓ᭄ᬭᬫᬶ᭞ᬥᬳᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬶᬲᬦᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬓᬸᬮᬯᬃᬕ᭄ᬕᬦᬶᬭ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬂᬤᬳᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭠ ᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬲᬸᬲ᭄ᬗᬺᬤ᭄ᬤ᭟ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬂᬲᬶᬧᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭞ᬲᬢᭀᬓᬾᬯᬦ᭄ᬯᬦᬳᬃᬤᬶ᭞ᬩᬸᬭᭀᬦ᭄ᬯᬾᬮᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬓᬭᭀᬜ᭄ᬘᭀᬮᬫᬸᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬃᬱᬜ [᭖᭘ 68A] ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬋᬦᬄᬓᭂᬦ᭄ᬤᬸᬦ᭄ᬤᬸᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬦᬾᬂᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬧᬤᬾᬲᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬡᬳᬸᬓᬶᬃ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬶᬲᬸᬤᬵᬦ᭄‌ᬦᬤᭀᬡᬣ᭟ᬋᬱᬶᬳᬚᬃ᭠ ᬮᬦ᭄ᬨᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬤᬤ᭄ᬬᬧᬸᬗ᭄ᬕᬯᬾᬂᬦᬕ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬫᬦᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬩᬸᬤᬶ᭞ᬧᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬂᬤᬸᬲᬸᬦ᭄ᬫᬸᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬸ ᬮᭀᬦ᭄ᬧᬾᬭᬵᬱᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭞ᬚᬚᬄᬳᬦ᭄ᬳᬶᬂᬩᬦᬶᬲ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬮ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬳᬸᬢᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬕᬃᬯᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬮᬸᬫᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬦᬶᬩᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬭᬇᬮ᭄᭞ ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬕᭂᬮᬃᬓᭂᬦ᭄ᬓᬕᬸᬦᬦ᭄᭞ᬓᬦᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬧᬦᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬧᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬦᬗᬶᬂᬯᭀᬂᬲᬢᬦᬄᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬗ᭄ᬕᬸᬄᬫᬦᬄᬳᬶᬭ᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬲᬦ᭄ᬢᭀ
Auto-transliteration
[67 67B] 67 thiḥkangwar̀ṇā. dhahuplanhyangkamajayā, sambhadahingwar̀ṇnapkik, dadwojat'hingsabuwanā, yenpanĕngĕnekangwar̀ti, katimbangkanangwar̀na, mungjugajĕngna bhiyusup, kukuwungngingwadanā, nadyantrangnggaṇalanṣaśiḥ, kaprabhāwankusutmawĕlukejaña. putriñasangr̥ĕsyikoma, kangnemdyaḥkumisinori , hinghyangbayucinarita, pradewapyannirasami, hapĕñcar̀palakrami, dhahuplanmisanannipun, myangkulawar̀gganira, wontĕnkangdahuplanjanmi, tana‐ ntaralamapradewasusngr̥ĕdda. wontĕnkangsipatrakṣasa, satokewanwanahar̀di, buronwelanlanhantarikṣa, karoñcolamunwinar̀nni, kar̀ṣaña [68 68A] hyangprameṣṭi, pinr̥ĕnaḥkĕndundungngipun, wontĕnhanengprajā, padesanhyangwaṇahukir̀, wontĕnhikangwinisudānnadoṇatha. r̥ĕsyihajar̀‐ lanphaṇdhita, myangdadyapunggawengnagri, samanahyangjagatnatha, sangĕtdenirahabudi, pangidhĕppingprajanmi, kangdusunmutlataḥhipun, saku lonperāsyipraja, jajaḥhanhingbanisrangtal, gyahutusṣanpragar̀wasantanannira. kocapsāmpunlumakṣana, sapraptaningnibannisra'il, nulyagĕlar̀kĕnkagunan, kanangminongkapanarik, mangidhĕppingprajanmi, nangingwongsatanaḥngriku, tankengguḥmanaḥhira, muhungsanto

Leaf 68

gaguritan-adam-hawa 68.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭘ 68B] ᭖᭘ ᬲᬗᬸᬕᭂᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬅᬕᬫᬦᬾᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬗᬮᬄ᭟ᬓᬕᬸᬦᬦᬾᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬭᬧ᭄ᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬩᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬭᬇᬮ᭄᭞ᬲᬫᬶᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄᭞ᬓᬧᬶᬦ᭄ᬢᭂᬭᬦᬶᬂᬇᬚᬚᬶ ᬮ᭄᭞ᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬚᬮᬃᬭᬶ᭞ᬓᬡ᭄ᬥᭂᬕ᭄ᬳᬶᬂᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬫᬾᬭᬂᬢᭂᬫᬄᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬰ᭄ᬯᬾᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬢᬹᬃᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬲᭀᬮᬄᬳᬶᬂᬤᬶᬦᬸᬢ᭟ᬳ᭄ᬬᬂ ᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᬓᬦᬶᬭᬾᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬢᭂᬫᬄᬳᬃᬱᬲᬶᬦᬦ᭄ᬢᭀᬲᬦ᭄᭞ᬲᬭᬦᬲᬦ᭄ᬭᬶᬂᬗᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬳᬦ᭄ᬤᬯᬸᬄᬳᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬭᬫᬬᬤᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ ᭞ᬲᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬓᬂᬦᬫᬵ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭞ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄‌ᬬᬲᬤᬶ᭠ᬤᬫᭂᬮ᭄ᬮᬶᬭᬾᬂᬗᬬᬸᬥ᭄ᬥ᭟ᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓᬮᬶᬄᬜ᭞ᬭᬶᬦᬯᭂᬗᬶᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬃᬤᬶ᭞ᬓᭀ [᭖᭙ 69A] ᬘᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬲᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬯᬭᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬤᬶ᭞ᬯᬃᬦᬶᬥᭂᬡ᭄ᬥᬮᬦ᭄ᬕᬡ᭄ᬤᬶ᭞ᬦ᭠ᬗ᭄ᬕᬮᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬲᬮᬶᬧᬸᬂ᭞ᬢ᭄ᬭᬶᬲᬸᬮᬳᬮᬸᬕᭀᬭ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬢᬘᬓ᭄ᬭᬧᬮᬸᬧᬶᬮᬶᬂ᭞ᬳᬶᬗᬢᬸᬃ ᬓᭂᬦ᭄ᬤᬸᬫᬢᭂᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣ᭟ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬗᭂᬦ᭄ᬤᬸᬂᬗᬦᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬩᬶᬦᬕᬶ᭠ᬩᬕᬶ᭞ᬩᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬓᬂᬳᬶᬦᭂᬤᬄᬫᬗᬸᬦ᭄ᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬓᬂᬫᭀᬗ᭄ᬓᬰᬾᬡ ᬨᬢᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬫᭂᬓ᭄ᬢᬦᬸᬮᬶᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬩᬦᬶᬲ᭄ᬭᬇᬮ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬂᬯᭀᬂᬩᬸᬫᬶᬳᬢᬥᬄ᭟ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬾᬂᬬᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬢᭂ ᬕᬸᬄᬲᬸᬤᬶᬭᬦ᭄ᬭᬂᬯᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᭀᬂᬩᬦ᭄ᬦᬶᬲ᭄ᬭᬇᬲ᭄ᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬢᬶᬮᬃᬧᬗᬭᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬮ᭄ᬪᬾᬂᬯᬦᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬯᭂᬦᬾᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬕᬸᬝᬵᬓᬲᬫᬸᬦ᭄᭞ᬲᬢᭂᬫᬄᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬓᬡ᭄ᬥᭂ
Auto-transliteration
[68 68B] 68 sangugĕmmi, agamanepribadinĕmbaḥmringalaḥ. kagunaneparadewa, tumrap'hingwongbannisra'il, samiwinastanan, kapintĕraningijaji l, kangmangkanajalar̀ri, kaṇdhĕg'hingpanĕdyanipun, srumerangtĕmaḥsamya, wangsulmaśwehyangprameṣṭi, hatūr̀kĕnhingsasolaḥhingdinuta. hyang jagatnathadukmyar̀ṣa, sangĕtdakanirenggaliḥ, tĕmaḥhar̀ṣasinantosan, saranasanringngingjurit, sakṣanahandawuḥhi, mringsangramayadihĕmpu , saputranekangnamā, nĕnggiḥhĕmpuhanggajali, kinenyasadi‐damĕllirengngayudhdha. tumandanghĕmpukaliḥña, rinawĕnginambutkar̀di, ko [69 69A] captannantaralama, sakeḥhingwarastradadi, war̀nidhĕṇdhalan'gaṇdi, na‐nggalacandrasalipung, trisulahalugora, kontacakrapalupiling, hingatur̀ kĕndumatĕnghyangjagatnatha. dadosngĕndungnganingdriya, hanulyabinagi‐bagi, bamringsakeḥhingparadewa, kanghinĕdaḥmangunjurit, kangmongkaśeṇa phati, praputrannirahyangguru, samĕktanulimangkat, sapraptaningbanisra'il, nulyanĕmpuḥhingprangwongbumihatadhaḥ. pradewaprawirengyuddha, tĕ guḥsudiranrangwesti, wongbannisra'iskasoran, tilar̀pangarattanṣami, ngungsilbhengwanadri, wĕneḥmringguṭākasamun, satĕmaḥparadewa, kaṇdhĕ

Leaf 69

gaguritan-adam-hawa 69.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭙ 69B] ᭖᭙ ᬕ᭄ᬓᬘᬸᬯᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬯᬃᬭᬓᬧᬶᬬᬃᬱᬵ᭟ᬤᬵᬳᭂᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬓᬓᬶ᭞ᬧᭀᬫᬲᬶᬳᬬ᭄ᬯᬗᬭᬄ᭞ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬮᬾᬧ᭠ ᬭᬚᬦ᭄ᬫᬶ᭞ᬲᬢ᭄ᬮᬢᬄᬓᬸᬮᭀᬦ᭄ᬨᬾᬃᬱᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬱ᭄ᬝᬶᬳᬶᬓᬸ᭞ᬓᬩᬾᬄᬗᬸᬕᭂᬫᬶᬫᬭᬂ᭞ᬳᬶᬂᬗᬮᬫᬦᬾᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶ᭞ᬲᬶᬭᬦᭀᬭᬭᬶᬦᬶᬮᬦ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬫᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄᬳ ᭟ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬾᬄᬲᬶᬭᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬵ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬃᬲᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬤᬶ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬦᬶᬢᬄᬳᬓᬾᬳᬸᬫᬢ᭄᭞ᬡᬪᬶᬗᬶᬲᬵᬓᬂᬯᬯᬗᬶ᭞ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬳᬦᬾᬂᬕᬃ ᬩᬶᬦ᭄ᬦᬶᬭᬾᬂᬩᬶᬬᬸᬂ᭞ᬤᬤᬶᬦᭀᬢᬦ᭄ᬧᬩᬧᬵ᭞ᬮᬳᬶᬃᬦᬾᬢᬦᬄᬇᬰ᭄ᬭᬇᬮ᭄᭞ᬬᬾᬓᬸᬳᬶᬓᬂᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄᬲᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬶᬭ᭟ᬫᬸᬮᬦᬾᬧᬭᬚᬯᬣ᭞ᬓᬂᬧᬘᬗᬺ [᭗᭐ 70A] ᬩᬲᬾᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬲᬫᭂᬗᭀᬧᬥᬓᬸᬦ᭄ᬤᬸᬭᬵ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬗᬾᬲ᭄ᬢᭀᬓ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬲᬶᬢ᭄᭞ᬳᬥᭂᬤᬯᬸᬄᬫᬭᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬓ᭄ᬮᬬᬦ᭄ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬧ ᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬧᬶ᭞ᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬵᬦᬸᬮ᭄ᬬᬥᭂᬤᬯᬄ᭟ᬳᬫ᭄ᬩᬶᬩᬃᬓᭂᬦ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭ᭞ᬓᭂᬩᬸᬢ᭄ᬧᬭᬤᬾᬯᬲᬫᬶ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬶᬂᬢᬕᬸᬭᬸᬳᬃᬖ᭄ᬕ᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬸ ᬢ᭄ᬭᬫᬲ᭄ᬯᬾᬂᬥᬃᬫ᭄ᬫᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬧᬶᬦᬭᬶᬂᬗᬦ᭄ᬳᬦᬶᬂ᭞ᬯᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄ᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬫᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬯᬶᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬳᬸᬲᬦ᭞ᬧ᭄ᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭᬤᬸᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬲᬫᬶᬲᬗᭂᬢ᭄ᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶ᭠ ᬬ᭟ᬬᬢᬳᬶᬂᬇᬩ᭄ᬭᬦᬶᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬳᬸᬕᬶᬦᬕ᭄ᬭᬶᬩᬦ᭄ᬦᬶᬰ᭄ᬭᬇᬮ᭄᭞ᬚᬂᬡᬪᬶᬗᬶᬰᬯᬸᬲ᭄ᬫᬄᬬᬵ᭞ᬲᬓᬶᬂᬕᬃᬩᬦᬶᬭᬾᬂᬯᬶᬩᬶ᭞ᬤᬾᬯᬶᬫᬃᬬᬫ᭄ᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬱᬂᬪᬵᬝᬵ
Auto-transliteration
[69 69B] 69 gkacuwaninggaliḥ, cinaritawontĕnṣwar̀rakapiyar̀syā. dāhĕningsanghyangjagatnatha, mangkanawruḥhantakaki, pomasihaywangaraḥ, panungkullepa‐ rajanmi, satlataḥkulonpher̀syi, kranawuspinaṣṭihiku, kabeḥngugĕmimarang, hingngalamanepribadi, siranorarinilandhenmarentaḥha . lanmaneḥsirarawruhā, lamunkar̀saningsukṣmadi, bakalnitaḥhakehumat, ṇabhingisākangwawangi, samĕngkokulupmaksyiḥ, hanenggar̀ binnirengbiyung, dadinotanpabapā, lahir̀netanaḥiśra'il, yekuhikanglinuwiḥsangkahingsira. mulaneparajawatha, kangpacangr̥ĕ [70 70A] basengjurit, samĕngopadhakundurā, sanalikahyangprameṣṭi, hangestok'hakĕnwangsit, hadhĕdawuḥmarangsunu, klayanciptasasmita, pa raputrasāmpuntampi, sasmitaningsudar̀mānulyadhĕdawaḥ. hambibar̀kĕnwadyanira, kĕbutparadewasami, wangsulmingtaguruhar̀ghga, prapu tramaswengdhar̀mmi, gyapinaringnganhaning, wangsyitkangsāmpundumawuḥ, hingwitmadyahusana, praputradupimiyar̀syi, tanṣaḥsamisangĕtpangungunningdri‐ ya. yatahingibraniprajā, huginagribanniśra'il, jangṇabhingiśawusmaḥyā, sakinggar̀banirengwibi, dewimar̀yamkangnami, kocapṣangbhāṭā

Leaf 70

gaguritan-adam-hawa 70.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭐ 70B] ᭗᭐ ᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬤᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬡᬪᬶᬗᬶᬱᬵᬯᬸᬲ᭄ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬥᭂᬤᬯᬸᬄᬥᬸᬫᬢᭂᬂᬲᬤᬬᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬓᬶᬦᭀᬦ᭄ᬱᬫᬶᬳᬸᬫᬶᬭᬶᬂᬗᬵ᭞ᬓᬭᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭ ᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬃᬱᬜᬸᬫᭂᬋᬧ᭄ᬧᬶᬫᬭᬂ᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦᬾᬚᭂᬂᬗᬶᬱᬡᬪᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬫᭂᬲᬢ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬜᬾᬮᬸᬫᬦ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬫᬸᬂᬲᬓᭂᬥᬧ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦᬓᬂᬚᭂ ᬦᬪᬶ᭞ᬘᬶᬦᬢᬧᬦ᭄ᬮᬕ᭄ᬬᬬᬸᬲ᭄ᬯᬲᬘᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬸᬳᬶᬂᬗᬶᬩᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬪᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸᬤᬸᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬗᬸᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬸᬳᬸᬗᬦ᭄ᬢᬭᬦᬶ᭞ᬘᬮᭀ ᬦ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄ᬱᬩᬸᬫᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬦᬶᬂᬯᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬲᬸᬫᬸᬦᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬵᬧᬕᬾᬦᬾᬬ᭞ᬩᬬᬶᬘᬶᬦᭂᬰ᭄ᬯᬯᬶᬳᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬬᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬩᬬᬶᬓᬾᬯᬮ᭟ᬦᬾᬂᬧᬗ᭄ᬓᭀᬦ᭄ᬳᬮᬸᬫᬄ [᭗᭑ 71A] ᬮᬸᬫᬄ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬧᬸᬲ᭄ᬱᬫ᭄ᬧᬾᬬᬓᬶᬯ᭞ᬭᬸᬫᭀᬂᬗ᭄ᬱᬫᬦᬯᬓ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬮᬤ᭄ᬤᬶᬭᬚᭂᬂᬦᬵᬪᬶ᭞ᬳᬦᬗᬶᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬦᬚ᭄ᬭᬶᬄᬫᬮᬄᬳᬃᬚᬵ ᬱᬵ᭞ᬜᬾᬤᬦᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬓᬂᬗᬶᬗᬸᬯᬸᬲ᭄ᬓᬸᬯᬦ᭄ᬢᬸᬮᬦ᭄ᬧᬭᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬮᬕ᭄ᬬᬃᬱᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬮᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬶᬯᬶ᭞ᬲᬸᬫᬺᬧᭂᬢ᭄ᬧᬦᬶᬗᬮ᭄ᬮᬶᬭ᭞ᬗᬮᬸᬫ᭄ᬲ᭄ᬭᬸ ᬓ᭄ᬓᬃᬓᬢᬾᬳᭂᬦ᭄ᬢᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬦᬮᭀᬓᬲᬳᬶᬂᬩᬢᬶᬦ᭄᭞ᬭᬸᬫᬳᭀᬰᬶᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄ᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬯᬲ᭄ᬱᬶᬭᬯᬮᬸᬬ᭞ᬓᬃᬓᬢ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬮᬶᬃᬯᬶᬗᬶᬳᬸᬦᬶ᭞ᬧᬭᬂᬤᬾᬯᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬸᬫᭂᬲᬢ᭄ᬗᬫ᭄ᬩᬭᬵ ᭟ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬦᬄᬳᭂᬦ᭄ᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦᬵᬣ᭞ᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬲᬓᬶᬮ᭄᭞ᬦᬚ᭄ᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬦᬕᬭᬶ᭞ᬤᬾᬦᬾᬯᬳᬸᬲᬂᬗ
Auto-transliteration
[70 70B] 70 raguru, hinggaliḥdatanṣamar̀, yenṇabhingisyāwusmijil, gyadhĕdawuḥdhumatĕngsadayaputra. kinonṣamihumiringngā, karanasanghyangpra meṣṭi, har̀ṣañumĕr̥ĕppimarang, war̀ṇnanejĕngngiṣaṇabhi, tumulyamĕsatṣami, ñelumandatankadulu, mungsakĕdhapwusprapta, dukṣamanakangjĕ nabhi, cinatapanlagyayuswasacondra. pinangkuhingngibunnira, bhaṭāragurudukmaksyi, ngungunngunandikengdriya, denetuhungantarani, calo npuñjulṣabumi, prabhaningwaktrasumunu, nangingtāpageneya, bayicinĕśwawihing, denekayalumraḥhingbayikewala. nengpangkonhalumaḥ [71 71A] lumaḥ, sanalikahyangpramesti, hapusṣampeyakiwa, rumongngṣamanawakni, haladdirajĕngnābhi, hanangingbhāṭāraguru, tannajriḥmalaḥhar̀jā syā, ñedanimringjĕngṇabhi, myangkangnginguwuskuwantulanparaputra. lagyar̀ṣatumandangnulya, hyangprameṣṭilanprasiwi, sumr̥ĕpĕtpaningallira, ngalumsru kkar̀katehĕnting, srunalokasahingbatin, rumahośingsisippipun, suwassyirawaluya, kar̀kattrālir̀wingihuni, parangdewanulyahumĕsatngambarā . kondur̀mringkahyangngannira, naḥhĕn'gantyakangwinar̀ṇi, wontĕnpañjĕnĕngnganātha, jujulukṣangprabhūsakil, najranhikangnagari, denewahusangnga

Leaf 71

gaguritan-adam-hawa 71.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭑ 71B] ᭗᭑ ᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬳᬮᬶᬢᬶᬢᬸᬢᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬦᭂᬂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬇᬲ᭄ᬮᬫᬶᬮ᭄᭞ᬢᭀᬘᬧ᭄ᬳᬃᬱᬵᬭ᭠ᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬢᬦᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄᭟ᬳᬦᬶᬓᬶᬄᬩᬳᬶᬢᬮᬬᬃ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬓᬧ᭄ᬭᬩᭀᬦ᭄ᬱᬂᬗᬚᬶ᭞᭠ ᬦᬫᬸᬃᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬸᬤᬕᬭᬦ᭄᭞ᬩᬳᬶᬢᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬢᬶᬢᬶᬳᬶ᭞ᬯᬶᬦᭀᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶᬯᬃᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬩᬭᬂᬲᬃᬯᬧᬾᬦᬶᬧᭂᬫᬸᬄ᭞ᬤᬸᬫᬥᬓ᭄ᬧᬮ᭄ᬯᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬫᬤ᭄ᬬᬾᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬶᬦᭂᬭᬂ᭠ ᬗᬶᬂᬧ᭄ᬭᬄᬕᬭᬵᬢᬸᬫᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬫᬭᬂ᭟ᬧᭂᬘᬄᬓᬋᬫ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬶᬚᬶᬢᬦᬦᬓᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬳᬗ᭄ᬲᬮ᭄ᬘᭂᬧᭂᬗᬦ᭄᭞ᬧᭂᬘᬄᬳᬦ᭄ᬧᬮ᭄ᬯᬓᬶᬦᬃᬤᬶ᭞ᬧᬶᬓᬸᬯᬢ᭄ᬢᬶᬭᬗ᭄ᬮᬗᬶ᭞ ᬓᬢᭂᬫ᭄ᬧᬸᬄᬗᭀᬫ᭄ᬪᬓ᭄ᬱᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭟ᬓᭀᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄‌ᬓᬼᬍᬧ᭄ᬕᭂᬕᬶᬸᬮᬕᭂᬧ᭄ᬧᬦ᭄᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬓᬂᬦᭂᬫᬄᬩᬶᬮᬶᬳᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶᬳᬶᬓᬂᬘᬶᬦᬭᬶᬢ᭟ᬦᬸᬚᬸᬧᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬂ [᭗᭒ 72A] ᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬂᬮᬸᬳᬸᬭᬶᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬧᬥᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬦᬱᬮ᭄ᬯᬩᬶᬮᬳᬶ᭞ᬓᬂᬦᬸᬫ᭄ᬧᬂᬓᭂᬍᬫ᭄ᬱᬫᬶ᭞ᬫᬸᬂᬲᬚᬸᬕᬓᬂᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᭀᬫ᭄ᬩᬸᬮ᭄ᬓᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶᬂ ᬗᭀᬫ᭄ᬩᬓ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬤᬾᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬗᬶ᭞ᬯᬸᬰ᭄ᬘᬶᬦᬡ᭄ᬥᬮ᭄ᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬥᬢᭂᬂᬥᬭ᭠ᬢ᭄ᬢᬦ᭄᭛᭜᭛ᬧᬸᬘᬸᬂ᭛᭜᭛ᬮ᭄ᬭ᭄ᬧᬶᬦᭀᬘᬸᬂ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬶᬗᬲᬗᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬧ᭄ᬭ ᬧ᭄ᬢᬾᬂᬥᬭᬢ᭄᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬢᬦ᭄ᬱᬄ;ᬳᬸᬦ᭄ᬢᬓ᭄ᬯᬭᬶᬄ᭞ᬕᬸᬮᬾᬕᬾᬓᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬥᬧᬦᬶᬗᬮ᭄ᬮᬶᬭ᭟ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬶᬂᬚᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬬᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ᭞ᬤᬸᬄᬳ ᬕᬾᬃᬲᭀᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬫ᭄ᬧᬾᬬᬾᬦ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬩᬧᬵᬦᭂᬫᬄᬳᬃᬚᬵ᭟ᬓᬂ᭠ᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬓᬯ᭄ᬮᬲᬦ᭄ᬱᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲᬦᬲᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ᭞ᬓᬯᬸᬮᬓᬸᬫᭂᬥᬄᬳᬸ
Auto-transliteration
[71 71B] 71 prabhū, halititutunnira, nĕngnggiḥjĕngṇabhi'islamil, tocap'har̀syāra‐wuḥhingtanaḥhiṇdhustan. hanikiḥbahitalayar̀, tanpakaprabonṣangngaji, ‐ namur̀lampaḥsudagaran, bahitakangdentitihi, winotthanwar̀ṇniwar̀nni, barangsar̀wapenipĕmuḥ, dumadhakpalwannira, dukpraptamadyengjaladri, sinĕrang‐ ngingpraḥgarātumĕmpuḥmarang. pĕcaḥkar̥ĕmwadyannira, sijitananakanghurip, sangnāthahangsalcĕpĕngan, pĕcaḥhanpalwakinar̀di, pikuwattiranglangi, katĕmpuḥngombhakṣangprabhū. kombulkl̥ĕl̥ĕpgĕg̶lagĕppan, kunĕngkangnĕmaḥbilihi, hĕmpuhanggajalihikangcinarita. nujupandeneng [72 72A] samodra, hangambangluhuring, waspadhapandulunnira, yenhanaṣalwabilahi, kangnumpangkĕl̥ĕmṣami, mungsajugakangkadulu, kombulkatutting ngombak, sakṣanadenpitungi, wuścinaṇdhalbinaktadhatĕngdhara‐ttan /// • /// pucung /// • /// lrpinocung, tanhaningasangaprabhū, yenwaspra ptengdharat, muhungtanṣaḥ;huntakwariḥ, gulegekandukpadhapaningallira. sangĕtngungun, myattingjanmapriyabagus, sangnāthangandika, duḥha ger̀sotyaningbumi, tanhandimpeyenpunbapānĕmaḥhar̀jā. kang‐tumuwuḥsakingkawlasanṣangbagus, wusanasamangkya, kawulakumĕdhaḥhu

Leaf 72

gaguritan-adam-hawa 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] ᭗᭒ ᬦᬶᬂ᭞ᬦᬫᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵ᭟ᬬᬢᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭠ᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶᬯᬸᬲ᭄᭞ᬭᬫᬓᬂᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬃᬲ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᭂᬓᬝᬵᬄᬳᭂᬦ᭄ᬧᬭᬶᬂ᭞ᬫᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓ ᬓᬂᬫ᭄ᬭᬶᬄᬮᬸᬦ᭄ᬢᬸᬭᬶᬯᬶᬮᬲ᭟ᬫᬶᬮᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬭᬳᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬮᬶᬬᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓ᭞ᬧᬶᬢᬸᬮᬸᬂᬗᬶᬂᬫᬳᬲᬸᬓ᭄ᬘᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬪᬫᬸᬳᬸᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶᬤᬤᭀᬲ᭄ᬮᬦ᭄ᬢᬭᬦ᭄᭟ ᬭᬫᬤᬗᬸᬳᬶᬂᬢᬸᬲ᭄ᬓᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦᬫᬵᬓᬸᬮᬵ᭞ᬓᬯᬸᬮᬵ᭠ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭞ᬩᭀᬗ᭄ᬲᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᭂᬦᬂ᭟ᬤᬃᬩᬾᬲᬸᬦᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬯᭂᬦᬂᬦᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳᬦᬫᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬫᬧ᭄ᬭᬯᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬳᬧᬸᬧᬸ᭠ᬢ᭄ᬭᬲᬂᬭᬫᬬᬤ᭄ᬥᬶᬪᬵᬝᬵᬭ᭟ᬳᬸᬕᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬧᬸᬦᬶᬓᬸᬲᬸᬤᬃᬫᬳᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬮᬄᬯ [᭗᭓ 73A] ᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬧᬤᬸᬓᬵ᭞ᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬢᬶᬲᬶᬄ᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬢᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬲᬂᬦᬵᬝᬵᬦᬩ᭄ᬤ᭟ᬕᬾᬃᬓᬂᬢᬸᬳᬸᬳᬫ᭄ᬩᭂᬓ᭄ᬧᬭᬫᬃᬢᬲᬤᬸ᭞ᬓᬯᬸᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᬦᬶᬧᬸ ᬦ᭄ᬡᬃᬨᬣᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬰᬓᬶᬮ᭄ᬳᬶᬂᬦᬚ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬕᬭᬶᬓᬸᬮ᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬸᬳᬸᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬶᬜᬗᬚᬦᬫᬸᬃ᭞ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬲᬸᬤᬕᬃᬭᬦ᭄᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬃᬲᬓᭂᬦ᭄ᬧ ᬦᬡ᭄ᬥᬦᬾᬰ᭄ᬭᬶᬦᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬥᭂᬓᬸᬗᬢᬶᬗᬮ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬺᬫ᭄ᬧᬶᬲᬶᬮᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬃᬱᬦᬶᬂᬦᬵᬃᬨᬣᬶ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬡᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬤᬳᬢ᭄ᬋᬱᭂᬧ᭄ᬧᬶᬂ᭠ ᬯᬃᬤᬬ᭟ᬤᬸᬧ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬂᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬧ᭄ᬓᬶᬓᬶᬭᬾᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬓᭀᬗᬲ᭄ᬚᬢ᭄ᬫᬶᬓᬦᬶᬂᬩᬸᬤᬶ᭞ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶᬳᬶᬂᬧᬭᬶᬓ᭄ᬭᬫ᭟ᬲᬂᬗᬧ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[72 72B] 72 ning, namatuwintuskawijillanpadukā. yatahĕmpuhanggajali‐mangsulliwus, ramakangmlashar̀sa, sāmpunkĕkaṭāḥhĕnparing, mangandika kangmriḥlunturiwilasa. milannipunpadukamanggiḥrahayu, yanliyanpunika, pitulungngingmahasukci, hambhamuhungsudar̀midadoslantaran. ramadanguhingtuskawijillanhulun, tuwinnamākulā, kawulā‐punhanggajali, bongsahĕmputrustraḥhipunṣanghyangwĕnang. dar̀besunusanghyang wĕnangnamannipun, puputrahanamā, hyangramaprawatumuli, hapupu‐trasangramayaddhibhāṭāra. hugihĕmpupunikusudar̀mahulun, laḥwa [73 73A] ngsulpadukā, sintĕnkangsinambatisiḥ, pinangkantahipundisangnāṭānabda. ger̀kangtuhuhambĕkparamar̀tasadu, kawulapunikā, prasajanipu nṇar̀phathi, prabhūśakilhingnajrannagarikula. praptahuhunhingngrikiñangajanamur̀, lampaḥsudagar̀ran, kagyat'hĕmpuhanggajali, myar̀sakĕnpa naṇdhaneśrinareṇdhra. nulyadhĕkungatingalkĕnhajriḥhipun, ngr̥ĕmpisilakrama, wontĕnngar̀ṣaningnār̀phathi, śriṇareṇdhradahatr̥ĕsyĕpping‐ war̀daya. dupyāndulu, mringsanghanggajalihĕmpu, pkikirengwar̀ṇna, kongasjatmikaningbudi, tuhulamunmumpunnihingparikrama. sangngapra

Leaf 73

gaguritan-adam-hawa 73.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭓ 73B] ᭗᭓ ᬪᬹᬦᬩ᭄ᬥᬥᬸᬄᬳᬕᬾᬃᬲᬂᬩᬕᬸᬲ᭄᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬩᬧᬵ᭞ᬢᬦ᭄ᬗᬾᬄᬲᬕᭂᬤ᭄ᬤᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬓᬤᬃᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬶᬂᬗᬸᬮᬸᬦ᭄ᬓᬂᬢᬦ᭄ᬧᬧᬫ᭟ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬧᬸᬦ᭄ᬩᬧᬲᬗᭂ ᬢ᭄ᬦᬸᬦᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬕ᭄ᬬᬕᬾᬃᬓᬃᬲᬳ᭞ᬭᬯᬸᬄᬥᬢᭂᬂᬧ᭄ᬭᬚᬫᬫᬶ᭞ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬮᬦ᭄ᬩᭀᬓ᭄ᬭᬢᬸᬕᬃᬯ᭄ᬯᬓᬸᬮ᭟ᬭᬾᬄᬳᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬳᬶᬃᬓᭂᬦ᭄ᬤᬶᬗᬄᬳᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬲᬓᬸᬤ ᬲᬦᬶᬭ᭞ᬧᬤᬸᬓᬓᬸᬮᬳᬢᬸᬭᬶ᭞ᬳᬫᭀᬲᬸᬓᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬓᭂᬜᬧᬸᬭ᭟ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬲ᭄ᬭᬸᬓᬶᬥᬸᬂ᭞ᬓᬾᬦ᭄ᬧᬓᬵᬦᬫᬜ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬕᬾᬃᬘᭀᬡ᭄ᬥᭀᬂᬗᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬓᬳᬩ᭄ᬤᬾᬓ᭄ᬦᬓᬕᭂᬫ᭄ᬫᬚᬸᬭᬸᬤᬂᬳᬶ᭠ᬓᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬩ᭄ᬤᬓᬂᬲᬸᬯᬮᬾᬂᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬦᬳᬸᬫᭂᬲᬢ᭄᭞ᬯ [᭗᭔ 74A] ᬦ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬲᬂᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭞ᬢ᭄ᬭᬄᬪᬵᬝᬵᬭᬢᬦ᭄ᬓᬾᬯ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬮᬶᬃᬭᬶᬂᬕᬸᬦᬵ᭟ᬤᬾᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹᬩᬶᬦᬓ᭄ᬢᬗᬫ᭄ᬩᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬂᬲᬓᭂᬘᬶᬸᬯᬧ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬱ᭄ᬝᬶ᭞ ᬦᬕ᭄ᬭᬶᬦᬚ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬚᬕ᭄ᬱᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬧᬸᬭ᭟ᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲᬲᭀᬮᬄᬦ᭄ᬢᬦᬾᬂᬧᬸᬭᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬾᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬘᬭᬶᬢ᭞ᬲᬂᬦᬵᬣᬯᬸᬲ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬓ᭄ᬱᬦᬦᬶ᭞ᬦᬤᬃᬭᬶᬭᬳᬦᬸᬢᬸᬕ᭄ᬪᭀ ᬚᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬶᬡᬵ᭟ᬢᬦ᭄ᬘᬶᬦᬢᬸᬃᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᭀᬂᬲᬸᬓᬵᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬬᬢᬤᬾᬯᬶᬲᬓ᭞ᬤᬶᬦᬳᬸᬧ᭄ᬧᬓᭂᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬱᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬳᬚᬮᬶᬘᬶᬦᬭᬶᬢ᭟ᬯᭂᬦᬄᬦᬸ ᬢᬸᬕ᭄ᬱᬶᬄᬲᬶᬦᬶᬬᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬭᬢᬭᬮᬫ᭞ᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬤᬸᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬢᬶᬯᬶᬸᬕᬂᬘᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ
Auto-transliteration
[73 73B] 73 bhūnabdhadhuḥhager̀sangbagus, witṣakingpunbapā, tanngeḥsagĕddamangsulsyiḥ, kadar̀manta, hingngulunkangtanpapama. bontĕnlangkungpunbapasangĕ tnunuwun, mugyager̀kar̀saha, rawuḥdhatĕngprajamami, kapanggiḥhalanbokratugar̀wwakula. reḥhambayunnglahir̀kĕndingaḥhingkalbu, sakuda sanira, padukakulahaturi, hamosukawontĕnjroningkĕñapura. twinhulundar̀beputrestrisrukidhung, kenpakānamaña, yenhager̀coṇdhongnginggaliḥ, kahabdeknakagĕmmajurudanghi‐kā. hikangsinungsabdakangsuwalengkayun, yakṣanahumĕsat, wa [74 74A] ntuningsanghanggajali, traḥbhāṭāratankewranṣalir̀ringgunā. desangprabhūbinaktangambarasāmpun, mungsakĕc̶wapnetra, kakaliḥhirawuspraṣṭi, nagrinajrantumujagṣajroningpura. tanwinuwusasolaḥntanengpurarum, henggalingcarita, sangnāthawusnglakṣanani, nadar̀rirahanutugbho jandrawiṇā. tancinatur̀dennyamongsukāsangprabhū, yatadewisaka, dinahuppakĕntumuli, yanṣanghĕmpuhanghajalicinarita. wĕnaḥnu tugsyiḥsiniyankaliḥhipun, tanrataralama, sangratnasāmpun'gar̀bini, dupisāmpundungkapwañcitiw̶gangcondra. nulyahĕmpuhanggajali

Leaf 74

gaguritan-adam-hawa 74.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭔ 74B] ᭗᭔ ᬩᬾᬳᬢᬸᬃ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬃᬲᭂᬧᬸᬄᬳᬶᬭ᭞ᬥᬸᬄᬭᬫᬓᬯᬸᬮᬯᭂᬮᬶᬂ᭞ᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬮᬫᬸᬦ᭄ᬩᬬᬶᬓᬂᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬯ᭄ᬭᬢ᭄ᬳᬦ᭄᭟ᬫᬶᬚᬶᬮ᭄ᬚᬮᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬸᬓᬃᬱᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬹ᭞ᬫᬳᬫᬭᬶᬂᬗᬶ ᬦᬫ᭞ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬫᬸᬳᬸᬂᬲᬸᬫᬭᬄᬓᬃᬱᬧᬤᬸᬓ᭟ᬤᬾᬦᬾᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬓᬾᬲᬸᬫᭂᬤ᭄ᬬᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬢᬦᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬸᬲ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬓᬭ ᬡᬲᬯᭂᬕ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬢᬶ᭞ᬥᬯᬸᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬧ᭄ᬭᬫᬯᬶᬰᬾᬱᬵ᭟ᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬗ᭄ᬭᬫ᭄ᬧᬸᬂᬗᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬲᬓᬢᬶᬸᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶ ᬗ᭄ᬮᬶᬃᬯᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬓᬃᬤᬶ᭞ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬳᬫ᭄ᬩᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦᬶᬤᬸᬤᬸᬓ᭟ᬓᬂᬧ᭄ᬭᬲᭂᬧᬸᬄᬲᬧᬶᬭᬭᬸᬤᬄᬳᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬲᭂᬤᬾᬦᬾᬕᬃᬯᬜ᭞ᬦᬗᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵ [᭗᭕ 75A] ᬮᬶᬄ᭞ᬫᬸᬗᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬜᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬳᬬᬄᬳᬦ᭄᭟ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬢᬬᬢᬓᬂᬓᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬦᬾᬂᬦᬕᬭᬶᬡᬚ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬤ᭄ᬬᬄᬲᬓᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬕᬃᬩᬶᬦᬶ᭞ᬓᭀ᭠ ᬗ᭄ᬲᬶᬓᬲᬶᬄᬤᬲᬘᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬤᬾᬭᬾᬂᬩᬩᬃ᭟ᬯᬾᬄᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬱᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬲᬸᬲᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬤᬃᬫ᭄ᬫᬫ᭄ᬬᬂᬭᬾᬡ᭞ᬚᬧᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬮᬦ᭄ᬳᬸᬲᬤᬶ᭞ᬯᬃᬦᬯᬃᬦᬢᬶᬦᬫᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬢ᭠ ᬦ᭄ᬧᬤᬬ᭟ᬤᬸᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬮᬶᬄᬯᬃᬱᬳᬾᬢᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬳᬸᬤᬾᬯᬶᬲᬓ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬕᬃᬩᬶᬦᬶᬦᬸᬮᬶ᭞ᬩᬩᬃᬧ᭄ᬭᬶᬬᬓᬳᭀᬚᬢ᭄ᬧᭂᬓᬶᬓ᭄ᬓᬶᬂᬯᬃᬡ᭟ᬘᬬᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬧᬫ᭠ ᬓᬃᬢᬶᬓᬫᬩᬗᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬦᬸᬂᬢᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬯᭂᬮᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬓᬬᬢ᭄ᬤᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬓᬢᭂᬮᬄᬳᬶᬂᬦᬫᬵᬚᬓᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭟ᬳᬶᬓᬂᬳᬶᬩᬸᬤᬳᬢ᭄ᬱᬶᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦᭂ
Auto-transliteration
[74 74B] 74 behatur̀, mringmar̀sĕpuḥhira, dhuḥramakawulawĕling, tĕmbelamunbayikangwontĕnwawrat'han. mijiljaluwontĕnnukar̀ṣasangprabhū, mahamaringngi nama, punṣangngkalālamunhestri, hambamuhungsumaraḥkar̀ṣapaduka. denehulunṣangkesumĕdyawangsul, mritanaḥhiṇdhustan, kara ṇasawĕgnglampaḥti, dhawuḥhipunhyangjagatpramawiśesyā. kinenngrampungngakĕnhingsakat̶kaḥhipun, hastriningpradewa, yenkongsyi nglir̀wakkĕnkar̀di, bontĕnwangdehambanampeniduduka. kangprasĕpuḥsapirarudaḥhingkalbu, sĕdenegar̀waña, nangingtanpisandinā [75 75A] liḥ, mungengĕttidennñanglampaḥhihayaḥhan. kocapsampun, satayatakangkantun, nengnagariṇajran, dyaḥsakadennyagar̀bini, ko‐ ngsikasiḥdasacondraderengbabar̀. weḥpangungunṣahakar̀yyasusaḥhipun, sudar̀mmamyangreṇa, japamantralanhusadi, war̀nawar̀natinamakkĕnta‐ npadaya. dupisāmpunkaliḥwar̀ṣahetangngipun, wahudewisaka, deniragar̀bininuli, babar̀priyakahojatpĕkikkingwar̀ṇa. cayannipunpama‐ kar̀tikamabangun, wussyinungtĕngran, lir̀wĕlinghikangkayatdi, gyakatĕlaḥhingnamājakasangkalā. hikanghibudahatsyiḥtr̥ĕṣṇanipun, hanĕ

Leaf 75

gaguritan-adam-hawa 75.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭕ 75B] ᭗᭕ ᬫ᭄ᬩᬾᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬥᬲᬃᬯᬃᬡ᭄ᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭᬧ᭄ᬓᬶᬓ᭄᭞ᬓᬶᬬᬓᬸᬤᬕ᭄ᬓ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬱᬸᬫ᭄ᬪᬕᬕᬸᬦᬵ᭟᭠ᬫᬸᬂᬧᬶᬦᬸᬕᬸᬢ᭄ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬚᬓᬲᬗ᭄ᬓᬮ᭞ᬬᬸᬲ᭄ᬯᬓᬮᬶᬄᬯ᭄ᬮᬲ᭄ᬯᬃᬰᬶ᭞ᬓᬲᬸ ᬩ᭄ᬳᬶᬂᬭᬾᬄᬫᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶᬳᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦ᭄᭟ᬩᬬᬳᬶᬓᬸᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂᬢ᭄ᬭᬄᬪᬵᬝᬵᬭᬕᬸᬂ᭞ᬥᬲᬃᬓᬯᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬧᬶᬦᬃᬤᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬸᬕᬸᬭᬸᬥᬸᬫᬢᭂᬂᬧᬭᬗᬸᬮᬫ ᭟ᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬓᭂᬧᬧ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬮᬶᬫ᭄ᬧᬢ᭄᭞ᬬᬢᬳᬶᬂᬲᬯᬶᬚᬶᬳᬭᬶ᭞ᬲᬶᬭᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬫᬋᬓᬶᬂᬭᬾᬦᬵ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃᬥᬸᬄᬳᬶᬩᬸᬳᬫ᭄ᬩᬦᬸᬓᬸ᭠ ᬯᬸᬦ᭄᭞ᬫᬸᬕᬶᬮᬶᬦᭂᬧᬢ᭄ᬦ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᬶᬓᬸᬢᬸᬮᬓ᭄ᬱᬭᬶᬓ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬓᬫᬶᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬫᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬧᬤᬸᬓᬵ᭟ᬭᬾᬄᬦᬶᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬄᬫᬭᬸᬱᬵᬲᬯᭂᬕᬸᬂ᭞ᬫᬱᬶᬮᬬᬄᬭᬾᬦᬵ᭟ [᭗᭖ 76A] ᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬫ᭄ᬩᬦᬸᬯᬸᬦ᭄ᬢᬶᬦᬢᬶᬦ᭄᭞ᬮᬄᬢᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬲᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬓᬯᬸᬮ᭟ᬳᬶᬓᬂᬳᬶᬩᬸᬤᬸᬓ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬳᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬲᬸᬦᬸ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬧᬶᬡ᭄ᬥ᭞ᬫᭂᬤᭀᬢ᭄ᬕᬦ᭄ᬢᬶᬮᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬬᬵ ᬲ᭄ᬧᬓᬾᬢᬂᬲᬶᬄᬢᬺᬱ᭄ᬡᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬱᬩ᭄ᬤᬫᬭᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬫᬦᬶᬂᬲᬸᬥᬃᬫ᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬓᬲᬶᬭᬧ᭄ᬭᬶᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬓᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬤᬬᬍᬮᬓᭀᬦᬶᬭ᭟᭠ ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄ᬥᬳᬸᬧ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬭᬶᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬦᬸᬂᬓᭂᬦ᭄ᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬲᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬤᬸᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬤᬳᬢ᭄ᬢᬸᬱ᭄ᬝᬦᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫᬢᬹᬃᬥᬸᬄᬳᬶᬩᬸᬫᬗ᭄ᬓ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬩᬳ ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬯᬸᬧ᭄ᬱᬸᬤᬃᬫᬵᬫ᭄ᬩᬵ᭞ᬓᬂᬗᬶᬩᬸᬤᬸᬧᬶᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭞ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭᬗᬼᬲ᭄ᬮᬶᬃᬭᬥᬸᬢ᭄ᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬗᬗ᭄ᬕᬵ᭟ᬭᬶᬭᬶᬄᬫᬸᬯᬸᬲ᭄‌ᬳᬤᬸᬄᬳᬢ᭄ᬫᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᬸᬄᬧᬸᬮᬸᬄᬲᬶᬭ᭞ᬳ
Auto-transliteration
[75 75B] 75 mbepuputra, dhasar̀war̀ṇnannirapkik, kiyakudagkyattingngratsyumbhagagunā. ‐mungpinugut'hinggallingcaritanipun, sangjakasangkala, yuswakaliḥwlaswar̀śi, kasu b'hingreḥmumpunihingkaprawiran. bayahikutumussyingtraḥbhāṭāragung, dhasar̀kawimbuḥhan, deningkangngeyangpinar̀di, hanggugurudhumatĕngparangulama . kangwusputusmringhĕmpanningkawruḥluhung, sakĕpapruslimpat, yatahingsawijihari, sirajakasangngkalamar̥ĕkingrenā. nulyamatur̀dhuḥhibuhambanuku‐ wun, mugilinĕpatna, sakingsikutulakṣarik, hambakamipurunmatūr̀ringpadukā. reḥningsāmpunkapraḥmarusyāsawĕgung, masyilayaḥrenā. [76 76A] mangkyambanuwuntinatin, laḥtasintĕnhibusudhar̀mmakawula. hikanghibudukmyar̀ṣahatur̀ringsunu, sanalikapiṇdha, mĕdotgantilaninggaliḥ, nĕnggakyā spaketangsiḥtr̥ĕṣṇaningpriya. nulyawangsulṣabdamarangputranipun, namaningsudhar̀ma, pinangkasiraprituwin, kawijillanṣadayal̥ĕlakonira. ‐ dadossyipundhahuplanṣariranipun, wussyinungkĕnwikan, sangputradupimiyar̀syi, sanalikadahattuṣṭaningwar̀daya. hingnggalmatūr̀dhuḥhibumangkyāmbaha yun, nuwupsyudar̀māmbā, kangngibudupimiyar̀syi, tyassyirangl̥ĕslir̀radhutbayuningnganggā. ririḥmuwushaduḥhatmajiwaningngsun, puluḥpuluḥsira, ha

Leaf 76

gaguritan-adam-hawa 76.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭖ 76B] ᭗᭖ ᬢᬾᬕᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬳᭀᬭᬮᬸᬯᬶᬄᬲᬸᬦ᭄ᬫᬸᬂᬯᬾᬄᬧᬸᬚᬶᬭᬳᬃᬚᬵ᭟ᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬢᬾᬗ᭄ᬲᬸᬩᬭᬢ᭄ᬕᭂᬦᬶᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬱᬸᬲᬸᬧ᭄᭞ᬧᬥᬭᬸᬫᭂᬓ᭄ᬱᬳ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬦ᭄ᬥᬶᬯᬃᬤᬬᬫᬫᬶ᭞ᬲᬂᬳ ᬢ᭄ᬫᬚᬵᬫᬢᬸᬃᬦᬸᬯᬸᬦ᭄ᬦᬮᬶᬫ᭄ᬭ᭄ᬲᬢ᭄᭟ᬤᬾᬢᬦ᭄ᬤᬗᬸᬤᬸᬓ᭄ᬦᬾᬢᬯᬂᬕ᭄ᬬᬓᬤᬸᬮᬸ᭞᭠ᬳᬶᬂᬲᬳᬸᬕᬚᬦ᭄ᬫ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬦᬸᬚᬸᬧᬡ᭄ᬥᬾᬢᭀᬲᬦ᭄ᬳᬓᬃᬬ᭄ᬬᬕᬕ ᬫᬦ᭄᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬶᬬᬸᬩ᭄ᬢᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬚᬼᬕ᭄ᬭᬯᬸᬄ᭞ᬗᬱᬦᬾᬓᬂᬮᬕ᭄ᬬ᭞ᬦᬫ᭄ᬩ᭠ᬢ᭄ᬓᬃᬬ᭄ᬬᬧᬡ᭄ᬥᬾᬯᭂᬱᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬸᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶᬲ᭄ᬭᬸᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬕ᭄ᬬᬤᬶᬦᬗᬸᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬶ ᬦᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬦᬫᬦᬶᬭ᭞ᬫᬢᬸᬃᬲᬦᬶᬲ᭄ᬓᬭᬢᬶᬢᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶᬤᬳᬢ᭄ᬲᬸᬓᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬕ᭄ᬬᬧᬶᬦᭂᬮᬸᬓ᭄ᬓᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬮᬸᬗᬬ᭄ᬲ᭄ᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬶᬭᬫᬲ᭄ᬭᬸᬦᬩ᭄ᬤ᭞ [᭗᭗ 77A] ᬩᬕ᭄ᬬᬓᬫᬬᬗᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬓᬮᬶᬗᬦᬾᬲᬶᬭᬲᬸᬢᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᭀᬗ᭄ᬕ᭟ᬳᬶᬓᬗ᭄ᬲᬶᬦᬸᬂᬲᬩ᭄ᬥᬳᬾᬲ᭄ᬫᬸᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬢᬹᬢ᭄᭞ᬥᬸᬄᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢᬥᬸᬫᬢᭂᬂᬓᬫᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢ ᬳᬮᬚᭂᬂᬓᬃᬱᬗᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭟ᬲᬶᬭᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶᬫᬾᬲᭂᬫ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬩᬩᭀᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂᬧ᭄ᬭᬘᬬᬭᬶᬂᬫᬫᬶ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬲᬸᬤᬃ ᬫᬾᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬫᬬᬤᬶᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬗ᭄ᬱᬄᬯᭀᬢ᭄ᬱᬭᬶᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬥᬢᬸᬳᬸᬧᬤᬸᬓᬲᬸᬥᬃᬫᬓᬸᬮᬵ᭟ᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬦᬾᬄᬳᬶᬂ ᬢᬭᬾᬓᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬢᬳᬶᬂᬢᭀᬅᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬾᬚᬾᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬂᬗ᭄ᬕᬸᬮᬮᬶ᭞ᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬧᬶᬭᬧᬶᬫᬸᬂᬲᬓ᭄ᬥᬲ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭟ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬸᬓ᭄ᬢᬶᬦᬓᬦᬾᬂᬗᬃᬱᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬧᬸ
Auto-transliteration
[76 76B] 76 tegatinggalmringmami, horaluwiḥsunmungweḥpujirahar̀jā. sur̀yyatengsubaratgĕnisusupsyusup, padharumĕkṣaha, mringwondhiwar̀dayamami, sangha tmajāmatur̀nuwunnalimrsat. detandanguduknetawanggyakadulu, ‐hingsahugajanma, ngambangmadyanningjaladri, nujupaṇdhetosanhakar̀yyagaga man. nulyaniyubtakasangngkalajl̥ĕgrawuḥ, ngaṣanekanglagya, namba‐tkar̀yyapaṇdhewĕsyi, hĕmpuhunggajalisrupangungunnira. gyadinangusapraptapi nangkannipun, tuwinnamanira, matur̀saniskaratiti, hĕmpuhanggajalidahatsukengdriya. gyapinĕlukkangputralungaysnnipun, kiramasrunabda, [77 77A] bagyakamayanganmami, kalinganesirasutengsunpriyongga. hikangsinungsabdhahesmukagyatmatūt, dhuḥsintĕnpaduka, denetadhumatĕngkami, tanpata halajĕngkar̀ṣangankĕnputra. sirahĕmpuhanggajalimesĕmmuwus, babokulupsyira, durungpracayaringmami, hĕmpuhanggajaliharanningngwang. sudar̀ mengsun, hyangramayadirannipun, kangsinungnglingnulya, mangṣaḥwotṣaringabakti, nabdhatuhupadukasudhar̀makulā. tuhulamunhaneḥhing tarekaḥhipun, sakatahingto'an, pinejettanhangnggulali, hastrapirapimungsakdhasdadya. tumpuktumpuktinakanengngar̀ṣanhipun, kangpu

Leaf 77

gaguritan-adam-hawa 77.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭗ 77B] ᭗᭗ ᬢ᭄ᬭᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬫᬢᬸᬃᬫᬭᬂᬲᬸᬥᬃᬫᬶ᭞ᬗ᭄ᬮᬳᬶᬂᬭᬓᭂᬦ᭄ᬳᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄᬭᬾᬳᭀᬲ᭄ᬱᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭛ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭛᭜᭛ᬥᬸᬄᬭᬫᬲᬂᬮᬶᬦᬸᬳᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬲᬮᬫᬶᬓᬯᬸᬮᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ ᬤᬾᬭᬾᬂᬦᬢᬾᬲᬸᬫᭂᬋᬧ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬤᬃᬩᬾᬦᬶ᭞ᬕᬸᬦᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬧᬶᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬓᬤᭀᬲ᭄ᬧᬤᬸᬓᬲᬗ᭄ᬓᬳᭀᬢ᭄᭟ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬫᬶᬭᬶᬦᬸᬭᬸᬄ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬲᬘᬓ᭄ᬭᬚᬕᬢ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬧᬸᬢ᭄ ᭞ᬓᬂᬓᬧ᭄ᬭᬩᬦ᭄ᬱᬸᬦᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᭀᬗ᭄ᬕᬨᬣᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬪᬵᬝᬵᬭᬳᬦᬸᬂ᭞ᬳᬫ᭄ᬩ᭠ᬤᬸᬕᬶᬳᬸᬕᬶᬓᬲᭀᬃ᭟ᬫᬶᬮᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬓᬧᬋᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬧᬤᬸᬓᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬤ ᬤᬲᬶᬄᬗᬼᬩᬸᬃᬢᬧᬓ᭄ᬧᬤᬫᬸᬕᬶ᭞ᬢᬸᬯᬦ᭄ᬧᬭᬶᬂᬗᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬓᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬂᬋᬫᬶᬢ᭄ᬳᬾᬮᭀᬓ᭄᭟ᬓᬂᬭᬫᬲᭂᬫ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬧᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬮᬶᬦᬸ [᭗᭘ 78A] ᬳᬸᬂ᭞ᬲᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬦᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬱᬸᬫ᭄ᬫᬶᬓᬶ᭞ᬮᬕᬶᬮᬸᬫ᭄ᬭᬄᬩᬳᬾᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬤᬳᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬫᭀᬜ᭄ᬘᭀᬮ᭄᭟ᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸᬧᬶᬦᬸᬜ᭄ᬘᬸᬮ᭄᭞ᬬᬾᬓᬸᬲᬂᬭᬫᬬᬤᬶᬳᬾᬂᬬᬂ ᬫᬸ᭞ᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦᬾᬫᬦᬯᬳᬦ᭄ᬕᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬃᬤᬶ᭞ᬯᭂᬲᬶᬫᬸᬂᬧᬶᬦᬦ᭄ᬤᬶᬂᬮᬸᬮᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬗᬗᬄᬓᬬᬳᬶᬗᭀᬩᭀᬂ᭟ᬫᭂᬡ᭄ᬥᬓ᭄ᬧᬩ᭄ᬥᬾᬤᬸᬫᬸᬦᬸᬂ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬾᬖᬫᬸᬂᬬᬮᬄᬫᬦᭂᬓᬸᬂ᭞ᬲᬂᬳ᭠ ᬢ᭄ᬫᬚᬫᬢᬸᬃᬥᬸᬄᬭᬫᬵᬫᬦᬯᬶ᭞ᬧᬤᬸᬓᬧᬋᬂᬳᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶᬳᬾᬬᬂᬲᬂᬗ᭄ᬓᬳᭀᬢ᭄᭟ᬳᬶᬓᬂᬭᬫᬚᬸᬫᬸᬭᬸᬂ᭞ᬲᬂᬳᬢ᭄ᬫᬚᬕ᭄ᬬᬫᭂᬲᬢ᭄ᬱᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂ᭞ᬳᬶᬂᬕᬕᬦᬢ᭠ ᬦ᭄ᬱᬤᬾᬦᬶᬭᬫᬦᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬾᬳᬃᬤᬶᬢᬂᬗ᭄ᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬭᬳᬦᬓᬢᭀᬦ᭄᭟ᬲᬸᬚᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬬᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬗ᭄ᬮᬸᬳᬸᬃᬫᬾᬬᬘᬳ᭄ᬬᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬦᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬶᬦᬶᬭᬬᬾᬦ᭄ᬓᬂᬳᬾᬬᬂᬫᬶ
Auto-transliteration
[77 77B] 77 tratumulya, humatur̀marangsudhar̀mi, nglahingrakĕnhagambuḥrehossyingdriya /// gambuḥ /// • /// dhuḥramasanglinuhung, hingsalamikawulatumuwuḥ, derengnatesumĕr̥ĕptanmadar̀beni, gunakasaktenpinuñjul, kadospadukasangkahot. nadyanpamirinuruḥ, midĕr̀sacakrajagatkĕmput , kangkaprabansyunaringpradonggaphathi, pradewabhāṭārahanung, hamba‐dugihugikasor̀. milapukulunlamun, kapar̥ĕngtyaspadukayun, handa dasiḥngl̥ĕbur̀tapakpadamugi, tuwanparingngapituduḥ, kagunankangr̥ĕmit'helok. kangramasĕmmuwus, kuluppingngsunsyiranggĕplinu [78 78A] hung, satĕmĕnnemungguḥkasaktensyummiki, lagilumraḥbahekulup, tankĕdahingngaranmoñcol. kangsatuhupinuñcul, yekusangramayadihengyang mu, kasaktenemanawahan'gambutkar̀di, wĕsimungpinandingluluḥ, mrangangaḥkayahingobong. mĕṇdhakpabdhedumunung, ngluhur̀meghamungyalaḥmanĕkung, sangha‐ tmajamatur̀dhuḥramāmanawi, padukapar̥ĕnghambayun, ngulattiheyangsangngkahot. hikangramajumurung, sanghatmajagyamĕsatsyumungsung, hinggaganata‐ nṣadeniramanonni, tlataḥhehar̀ditangngguru, tanhantarahanakaton. sujanmapriyalungguḥ, ngluhur̀meyacahyanesumunu, wuskinirayenkangheyangmi

Leaf 78

gaguritan-adam-hawa 78.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭘ 78B] ᭗᭘ ᬮᬦᬸᬮᬶ᭞ᬯᬶᬦᬃᬧᭂᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬤᬸᬧᬶᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬋᬓ᭄ᬱᬂᬚᬓᬯᭀᬓ᭄ᬱᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ᬲᬂᬭᬫᬬᬤᬶᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬫᬸᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬤᬶᬦᬗᬸ᭞ᬓᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬶᬭᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬓᬂᬯᬯ ᬗᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬢᬸᬃᬯᬶᬢ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬤᭀᬦ᭄᭟ᬓᬂᬳᬾᬬᬂᬕᬸᬧᬸᬄᬗ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬶᬦᬩ᭄ᬤᬩᬩᭀᬧᬢᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬶᬭᬳᬃᬱᬧᬸᬭᬸᬢᬶᬢᬫᬭᬂᬫ ᬫᬶ᭞ᬭᬾᬄᬲᬸᬫ᭄ᬱᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬧᬶᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬫᬂᬗ᭄ᬓᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦ᭄ᬦᬶᬗᭀᬂ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬶᬦᬶᬫ᭄ᬩᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬩᭂᬩᬲᬦ᭄ᬳᬤᭀᬄᬳᬩᬮᬂᬓᬬᬸ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬢᬂᬗᬾᬄᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬩᬶᬲᬳᬜᬓᭂᬢᬶ᭞ ᬫᬶᬭᬶᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬲᬲᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬮ᭄᭞ᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬳᬶᬂᬩᬢᭀᬲ᭄᭟ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬘᬭᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬧᬫᬯᬂᬗᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬳᬾᬬᬂᬳᬶᬓᬶᬲᬢᬸᬳᬸᬮᬫᬸ [᭗᭙ 79A] ᬦ᭄ᬮᬶᬦᬶᬯᬶᬄ᭞ᬳᬶᬂᬳᬸᬦᬵᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬫᬓ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬭᬱᬵᬓᬲᭀᬃ᭟ᬮᬦ᭄ᬱᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬸᬓᬸᬧᬺᬦᬄᬧ᭄ᬮᬸᬦᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬓᬢᭀᬂ᭟ ᬚᬓᬲᬗ᭄ᬓᬮᬫᬢᬸᬃ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬓᬢᭂᬦ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬸᬮᬢ᭄ᬢᬶᬧᭂᬝᬶᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬤᬶ᭞ᬬᬂᬦᬶᬫ᭄ᬩᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬦ᭄ᬤᬶᬤᬸᬦᬸᬂᬗᬶᬭᬾᬂᬤᭀ ᬦ᭄᭟ᬓᬂᬗᬾᬬᬂᬦᬫ᭄ᬩᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬱᬸᬥᬃᬫ᭄ᬫᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬳᬦᬾᬂᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬶᬓᬸᬕᬸᬦᬸᬂ᭞ᬓᬂᬮᬶᬦᬶᬗᬦ᭄ᬳᬳᭀᬢ᭄ᬱᬶᬦᭀᬫ᭄᭟ ᬳᬫᬶᬣᬸᬫᭂᬲᬢ᭄ᬱᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬧᬸᬘᬓ᭄ᬓᬶᬂᬳᬃᬤᬶᬢᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬶᬭᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬤᬸᬯᬶᬫᬦᭀᬦᬶ᭞ᬓᭀᬡ᭄ᬝᬓᭀᬡ᭄ᬝᬦᬶᬂᬰ᭄ᬯᬃᬕᬕᬸ᭞ᬍᬗᭂᬃᬢᬸᬂᬳᬫᬦ᭄ᬥᭀᬗᭀᬂ᭟ᬯᬶᬱ᭄ᬫᬫ
Auto-transliteration
[78 78B] 78 lanuli, winar̀pĕkkandupisāmpun, mar̥ĕkṣangjakawoksyinom. sangramayadihĕmpu, hesmukagyatsangpraptadinangu, kawijillanniratuwinkangwawa ngi, myangpanĕdyannirasāmpun, katur̀witmadyapraptengdon. kangheyanggupuḥngrangkul, sar̀wwinabdababopatunningngsun, sirahar̀ṣapurutitamarangma mi, reḥsumsyinanggĕppinuñjul, mangngkakaprawiranningong. yentinimbanghyangwiṣṇu, bĕbasanhadoḥhabalangkayu, yaktitangngeḥkulupbisahañakĕti, miripprasasatyasmunggul, jakasangngkalāhingbatos. sangĕtpangungunnipun, micarengtyasyenpamawangngingsun, heyanghikisatuhulamu [79 79A] nliniwiḥ, hinghunākasaktenipun, denemaksyingrasyākasor̀. lanṣangbhāṭārawiṣṇu, hukupr̥ĕnaḥplunanningsun, putranehyanggirikatong. jakasangkalamatur̀, yenmĕkatĕnṣamangkehambayun, hangulattipĕṭingnganningbhāṭāradi, yangnimbinghikangjujuluk'hyangwiṣṇu, hingpundidunungngirengdo n. kangngeyangnambungwuwus, kulupkahyangnganningsanghyangwiṣṇu, nunggallawansyudhar̀mmahyangsiddhajati, hanenggraninghikugunung, kanglininganhahotsyinom. hamithumĕsatsyāmpun, praptapucakkinghar̀ditangguru, sirajakasangngkalāduwimanoni, koṇṭakoṇṭaningśwar̀gagu, l̥ĕngĕr̀tunghamandhongong. wiṣmama

Leaf 79

gaguritan-adam-hawa 79.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭙ 79B] ᭗᭙ ᬲ᭄ᬮᬚᬸᬃᬮᬚᬸᬃ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬤᬶᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬯᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬧᭂᬝᬾᬢ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬢᬧᭀᬦ᭄ᬢᬳᬶᬭᬶᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬓ᭄᭞ᬧᭂᬦ᭄ᬢᬶᬮ᭄ᬯᭀᬄᬳᬶᬦ᭄ᬚᬸᬫᭂᬭᬸᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬧᬗ᭄ᬮᬸᬂᬲᬶᬃᬩᬂᬳᬶᬚᭀ᭟ᬕᬧᬸ ᬭᬳᬓᬶᬓ᭄ᬫᬸᬗᬸ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬧᭂᬝᬵᬦ᭄ᬩᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬮᬸᬮᬸᬢ᭄᭞ᬫᭂᬧᬸᬍᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬱᬶᬲᬶ᭠ᬓ᭄ᬓᬸᬫᬮᬭᬶᬦᬸᬓ᭄ᬫᬶ᭞ᬚᬫᬂᬓ᭄ᬭᬸᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬾᬭᭀᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫ᭄ᬧᭂᬝᬶᬢᬾᬃᬕᭂᬦᬶᬲᬸᬫᭀ ᬭᭀᬢ᭄᭟ᬦᬂᬳᭂᬦ᭄ᬢᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸᬯᬶᬘᬓ᭄ᬱᬦᬾᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬱᬫᬃᬬᬾᬦ᭄ᬱᬸᬢᬦᬾᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬾᬂᬲᬭᬶᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬶᬮᬾᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ ᬫᬶᬬᭀᬲ᭄᭟ᬲᬓᬶᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬦᬃᬚᭂᬦᬃᬩᬸᬲᬦᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬱ᭄ᬝᬩᬸᬓᬸᬃᬘᬓ᭄ᬭᬩᬶᬩᬶᬂᬕᭂᬮ᭄ᬭᬸᬕ᭄ᬫᬤᬶ᭞ᬦᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶᬗᬦ᭄ᬤᬸᬶᬓᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬾᬄᬢ᭄ᬭᬄᬳᬶᬂᬪᬵᬝᬵᬭ [᭘᭐ 80A] ᬓᬳᭀᬢ᭄᭟ᬲᬶᬭᬲᬸᬢᬦᬶᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬳᬭᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬓᬾᬦᬾᬬᬸᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬸᬃᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬃᬱᬜᬸᬯᬸᬦ᭄᭞ᬭᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬂᬓ ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬳᭀᬢ᭄᭟ᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬗᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬯᬲᬦᬶᬭᬳᬶᬓᬂᬭᬯᬸᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬢᬸᬃᬲᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬤᬸᬓᬧᬸᬦᬶᬓᬶ᭞ᬯᬶᬦᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂ ᬕᬶᬭᬶᬦᬣᭀ᭟ᬓᬂᬲᬶᬦᬸᬂᬗ᭄ᬮᬶᬂᬕ᭄ᬬᬲᬸᬚᬸᬤ᭄᭞ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬥᬸᬄᬪᬵᬝᬵᬭᬓᬂᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬓᬂᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬧᬸᬧᬸᬡ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬤᬯᬸᬄᬧᬤᬸᬓᬳᬶᬂᬯᬳᬸ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᭂᬤ᭄ᬬᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬳ᭠ ᬫ᭄ᬩᬘᭀᬢᬾᬶᬸᬘᭀᬕ᭄᭟ᬫᬶᬮᬳᬃᬩᬱᬵᬜᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬩᭂᬓᬄᬭᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬂᬓ᭠ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬸᬳᬸᬂ᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬓᬸᬫᬦ᭄ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬫᬮᬶᬄ᭞ᬳᬧᬫᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬫᬸ᭞ᬬᬸᬦ᭄ᬧᬸ
Auto-transliteration
[79 79B] 79 slajur̀lajur̀, sar̀wwahadihendaḥwangunnipun, papĕṭettanpontapontahiriktirik, pĕntilwoḥhinjumĕrut, pradapanglungsir̀banghijo. gapu rahakikmungu, wontĕnpapĕṭānbareṇdhralulut, mĕpul̥ĕttansyisi‐kkumalarinukmi, jamangkrunhanteromurubmpĕṭiter̀gĕnisumo rot. nanghĕntasanghyangwiṣṇu, kangsatuhuwicakṣanengkalbu, datanṣamar̀yensyutanehanggajali, yunmaswengsariranipun, milenggalhyangwiṣṇu miyos. sakingkaswar̀gannipun, sumunar̀jĕnar̀busananipun, ngaṣṭabukur̀cakrabibinggĕlrugmadi, nĕdhakkinganduikaharum, heḥtraḥhingbhāṭāra [80 80A] kahot. sirasutaninghĕmpu, hanggajalisangngkalāharanmu, praptengkeneyunmaswahyangwiṣṇumur̀tti, panĕdyanirar̀ṣañuwun, rumĕntaḥhingka wruḥkahot. jakasangngkalangungun, mringkawasanirahikangrawuḥ, nulyamatur̀sintĕnpadukapuniki, winangsullansyunhyangwiṣṇu, putranehyang girinatho. kangsinungnglinggyasujud, manabdadhuḥbhāṭārakangluhung, kangminongkapupuṇdhenningpradumadi, dawuḥpadukahingwahu, lansyĕdyengtyasha‐ mbacote̶cog. milahar̀basyāñuhun, bĕkaḥrumĕntaḥhingka‐wruḥluhung, sangbhāṭārakumanhangandikamaliḥ, hapamantĕppanĕdyamu, yunpu

Leaf 80

gaguritan-adam-hawa 80.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭐ 80B] ᭘᭐ ᬭᬸᬳᬶᬢᬫᬭᬶᬂᬗᭀᬂ᭟ᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬫᬢᬸᬃ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬓᬶᬢ᭄ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬮ᭠ᬫ᭄ᬧᬸᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬢᭂᬫᬄᬲᬫᭂᬩ᭄ᬤᬂᬤᬢᬦ᭄ᬕᬸᬫᬶᬗ᭄ᬲᬶᬃ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬪᬵᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬝᬸᬕᬸ ᬫᬸᬚᭂᬂᬗᬶᬂᬩᬢᭀᬲ᭄᭟ᬭᬾᬄᬦᬾᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬓᬲᬂᬓᬮᬵᬫᬦ᭄ᬢᭂᬧ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬓᬬᬓ᭄ᬢᬾᬦᬾᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬵᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬹᬃᬣᬶ᭞ᬲᬓᬾᬄᬳᬾᬧᬦᬩ᭄ᬤᬜᬫᬸᬂ᭞ᬫᭀ ᬗ᭄ᬮᬤᬤᬃᬢᭀᬳ᭄ᬕᬶᬭᬾᬂᬤᭀᬦ᭄᭟ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬓᭂᬦ᭄ᬓᬮᬸᬯᬶᬄᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬗᬯᬶᬬᬢ᭄ᬳᬫ᭄ᬩ᭄ᬮᬲᬧ᭄ᬭᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ ᭞ᬲᬓᭂᬥᬧ᭄ᬕ᭄ᬬᬧ᭄ᬮᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬢᭀᬦ᭄᭟ᬚᬗ᭄ᬕᭂᬍᬕ᭄ᬦᬸᬮᬶᬭᬯᬸᬄ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬾᬄᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬾᬢᬾᬃᬭᬾᬓᬧᬓ᭄ᬢᬾ [᭘᭑ 81A] ᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬧᭂᬱ᭄ᬝᬶᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬋᬧ᭄ᬫᭀᬮ᭄᭟ᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬗᬸᬗᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬦᬦ᭄ᬤᬶᬓᬲᬜᬢᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬓᬲᬸᬫ᭄ᬪᬕᬳᬶᬂᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᭂᬝᬵᬳᬶᬗᬦ᭄ᬦᬶ ᬪᬵᬝᬵᬭᬕᬸᬂ᭞ᬓᬲᬸᬩ᭄ᬩᬶᬂᬭᬾᬄᬯᬶᬤᬕ᭄ᬥᬾᬂᬗ᭄ᬥᭀᬦ᭄᭟ᬦᬡ᭄ᬥᬫᬮᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳᬚᬳᬕᬾᬳᬕᬾᬲᬶᬭᬓᬾᬮᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄‌ᬲᬢᭂᬫᭂᬦᬾᬓᬓᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ ᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᬳᬸ᭞ᬓᬕᬸᬦᬦ᭄ᬓᬂᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬳᬲᭀᬃ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬓᭀᬗ᭄ᬲᬶᬓᭀᬭᬸᬧ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬳᬗᬶᬸᬭᬦ᭄ᬓᬚ᭄ᬮᭀᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᭀᬂᬗᬶᬂᬮᬓᬸ᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬚᬦ᭄ᬫᬓᬂᬓᬲᭂᬩᬸᬢ᭄ᬮᬶ ᬦᬸᬯᬶᬄ᭞ᬬᬾᬓᬸᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬡᬓᬲᬶᬤᬦᬶᬂᬤᭀᬦ᭄᭟ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬤᬸᬦᬸᬂᬗᬾᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬦᭀᬭᬳᬾᬯᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬚᬦᬾᬓᬂᬫᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀ
Auto-transliteration
[80 80B] 80 ruhitamaringngong. jakasangngkalamatur̀, sāmpunhikangsakitnadyanla‐mpus, hambatĕmaḥsamĕbdangdatan'gumingsir̀, mangkanābhāṭārawiṣṇu, hesṭugu mujĕngngingbatos. reḥnepanĕdyannipun, jakasangkalāmantĕptraskalbu, kayaktenesangbhāṭārāmawiṣṇumūr̀thi, sakeḥhepanabdañamung, mo ngladadar̀tohgirengdon. hingngrikusanghyangwiṣṇu, mintennakĕnkaluwiḥhipun, mĕsatmaringngawiyat'hamblasapratiwi, hanulyawangsulkadulu , sakĕdhapgyaplastankaton. janggĕl̥ĕgnulirawuḥ, hangandikasangbhāṭārawiṣṇu, heḥsangkalāmamĕngkosirawushuning, heter̀rekapakte [81 81A] nningngsun, pĕṣṭiyensyirar̥ĕpmol. jakasangngkalāngungun, ngunandikasañatahyangwiṣṇu, kasumbhagahingkaprawiranmumpunni, pĕṭāhinganni bhāṭāragung, kasubbingreḥwidagdhengngdhon. naṇdhamaliḥhyangwiṣṇu, hajahagehagesirakelu, mringkasaktenningsunsatĕmĕnekaku, mungguḥ kangmangkanāmahu, kagunankangmaksyiḥhasor̀, yensyirakongsikorup, hikuhan̶g̶rankajlomprongnginglaku, sajatinejanmakangkasĕbutli nuwiḥ, yekukangwruḥhurippipun, sampur̀ṇakasidaningdon. mringkangsinĕmbaḥ, dunungngekangsinĕmbanorahewuḥ, prasajanekangmangkono

Leaf 81

gaguritan-adam-hawa 81.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭑ 81B] ᭘᭑ ᬳᬶᬓᬸᬓᬓᬶ᭞ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬧᬚᬕᬬᬄ᭞ᬓᬚᬩᬫᬸᬂᬫᬶᬢ᭄ᬭᬦᬶᬗᭀᬂ᭟ᬨᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬸᬤᬶᬩ᭄ᬬᬦᬸᬂ᭞ᬗᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬚᬶᬳᬶᬓᬸᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳᬤᬸᬤᬸᬦᬸᬂᬳᬦᬕᬭᬩᬦᬶᬲ᭄ᬭᬕᬶᬮ᭄᭞ᬅ ᬢᬫᬚᬦᬶᬂᬕᬸᬭᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬚᬶᬓᬲᬸᬗ᭄ᬮᬶᬂᬯᭀᬂ᭟ᬤᬾᬦᬾᬓᬂᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬳᬶᬓᬸᬫᬸᬂᬲᬶᬚᬶᬅᬮ᭄ᬮᬄᬳᬶᬓᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬤᬸᬤᬸᬚᬩᬤᬸᬤᬸᬚᭂᬭᭀ᭞ᬧᬦᭂᬫᬸᬦ᭄ᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄ᬳᬓᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬦᬳᬓᬾᬦᬾᬯᬸᬲ᭄ᬳᬫ᭄ᬢᬸ᭞ᬳᬶᬂᬗᬭᬦᬦ᭄‌ᬜᬍᬦᬾᬄᬮᬯᬦ᭄ᬱᬲᬫᬶ᭞ᬘᭂᬕᬄᬓᭀᬗ᭄ᬲᬶᬬᬢᬯᭂᬢᬸ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬓᭂᬓᭂᬃᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬓᬫᭀᬢ᭄᭟ᬳᬶᬂᬮᬳᬶ ᬓᬸᬤᬸᬫᬦᬸᬢ᭄᭞ᬢᬢᬘᬭᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬲ᭄ᬓᬮᬓᬸ᭞ᬧᬶᬓᬶᬃᬋᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬓ᭄ᬦᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬫᬓᬂᬫᬝᬵᬓ᭄᭟ᬭᬾᬄᬣᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬦᬸᬂ᭞ᬯᭂᬦᬶᬂᬧᬫᬓᬸᬫᬮᬦ [᭘᭒ 82A] ᬭᬯᬸᬂ᭞ᬳᬗᬮᬗᬸᬢ᭄ᬓᬲᭀᬃᬳᬗ᭄ᬕᬦᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬦ᭄ᬦᭀᬭᬧᬓᬾᬯᬸᬄ᭞ᬫᬭᬂᬮᬚᭂᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬲᭂᬫᭀᬦ᭄᭟ᬓᬂᬮᬶᬦᬶᬗᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬫᬢᬹᬃ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬫᭂᬓᬢᭂᬦ᭄ᬱᬫᬗ᭄ᬓᬾᬳᬫ᭄ᬩ ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬗᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬚᬶ᭞ᬓᬂᬓᬮᭀᬓᬲᬸᬤᬶᬩ᭄ᬬᬦᬸᬂ᭞ᬲᬶᬤᬶᬓ᭄ᬧᬦᬶᬗᬮ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄ᬗᬢᭀᬲ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬚᬸᬫᬸᬭᬸᬂ᭞ᬦᬩ᭄ᬥᬧᬬᭀᬫᬗ᭄ᬓᬢᬤᬾᬦ᭄ᬕᬸᬧᬸᬄ ᭞ᬢᬶᬢᬶᬦᬶᬂᬧᬦᬵᬩ᭄ᬤᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬫᬦ᭄ᬦᬮ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬓ᭄ᬯᬃᬕᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬓᬘ᭄ᬭᬶᬬᭀᬲ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬢᬦᬄᬳᬶᬩ᭄ᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬳᬶᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳᬶᬓᬂ ᬦᬫᬦᬕ᭄ᬭᬶᬩᬦᬶᬲ᭄ᬭᬇᬮ᭄᭞ᬦᬾᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬸᬲ᭄ᬫᬦ᭄ᬦᬚᬶᬲᬂᬓᬳᭀᬢ᭄᭟ᬗᬢᬸᬃᬓᭂᬦ᭄ᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬧᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬯᬶᬚᬶᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬳᬶᬂ
Auto-transliteration
[81 81B] 81 hikukaki, hingngsunhurungpajagayaḥ, kajabamungmitraningong. phaṇdhitasudibyanung, ngusmannajihikuwastanipun, hadudununghanagarabanisragil, a tamajaningguronningsun, ngusmannajikasunglingwong. denekangtĕtĕppuñjul, hikumungsiji'allaḥhikanghagung, dudujabadudujĕro, panĕmunningngsu nhaku, lamunhanahakenewushamtu, hingngarananñal̥ĕneḥlawanṣasami, cĕgaḥkongsiyatawĕtu, sunkĕkĕr̀jroningtyaskamot. hinglahi kudumanut, tatacarahikangwuskalaku, pikir̀r̥ĕnpitutur̀ringngsun, tur̀knahingtyasmakangmaṭāk. reḥthaningtyastanmanung, wĕningpamakumalana [82 82A] rawung, hangalangutkasor̀hangganingjaladri, wuspaṣṭinnorapakewuḥ, maranglajĕmringsasĕmon. kangliningan'gyamatūr̀, yenmĕkatĕnṣamangkehamba yun, hamanggiḥhisangpaṇdhitangusmannaji, kangkalokasudibyanung, sidikpaningaltrasngatos. sanghyangwiṣṇujumurung, nabdhapayomangkataden'gupuḥ , titiningpanābdahyanggumannalnuli, kondur̀mringkakwar̀ganipun, jakasangngkalakacriyos. wusmĕsattankadulu, praptengtanaḥhibraningpuniku, hinggiḥhikang namanagribanisra'il, nengngrikusāmpunkapangguḥ, lanhusmannajisangkahot. ngatur̀kĕnnamanipun, kangpinongkawijillannipun, tuwinhing

Leaf 82

gaguritan-adam-hawa 82.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭒ 82B] ᭘᭒ ᬓᬂᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬓᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬶᬦ᭄ᬢᬭᬸᬫᭂᬦ᭄ᬢᬄᬳᬶᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬓᬂᬦᬶᬃᬫᬮᬦᬶᬭᬾᬂᬩᬢᭀᬲ᭄᭟ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬤᬶᬢᬮᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬲᬶᬄᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬲᬂᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬯᬶᬦᬸᬭᬸᬓ᭄᭞ᬩᬩ᭄ᬧᬢ᭄ᬭ ᬧ᭄ᬧᬶᬂᬫᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬳᬲᬸᬘᬶ᭞ᬳᬕᬫᬗᬶᬰᬓᬂᬢᬶᬦᬸᬢ᭄᭞ᬓᬘᬓᬸᬧ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬾᬭᭀᬦ᭄᭟ᬫ᭄ᬬᬂᬲᬶᬦᬸᬗᬦ᭄ᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬧᬦ᭄ᬢᬾᬕ᭄ᬕᬶᬂᬭᬾᬄᬲᬶᬤᬦᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ ᬲ᭄ᬭᬦᬶᬂᬫᬋᬫ᭄ᬚᬓᬫᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬸᬧᬾᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬮᬶᬗᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬗ᭄ᬢᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭚᭜᭚ᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬤ᭚᭜᭚ᬢᬦ᭄ᬕᬾᬓᬂᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᬸᬢ᭄ᬱ ᬢᬦᬶᬂᬳᬕᬫ᭞ᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢᬤᬳᬢ᭄ᬱᬶᬳᬾ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳᬶᬂᬗᬮᬫᬮᬫ᭞ᬫᬳᬸᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬘᬸᬓᬸᬮ᭄ᬕ᭄ᬭᬳᬶᬢᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬳᬬᬸᬦ᭄᭞ᬜᬓᬩᬢ᭄ᬭᬶᬂᬦᬪᬶᬗᬶᬰᬵ᭟ᬳᬸ [᭘᭓ 83A] ᬫᬢᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬫᬦ᭄ᬦᬸᬚᬶ᭞ᬥᬸᬄᬲᬂᬤᬶᬮ᭄ᬗ᭄ᬬᬕᬸᬭᬸᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬓᬂᬫᬸᬓᬸᬮ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬳᬸᬢᬫᬾᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬧᬋᬂᬮᬦ᭄ᬓᬃᬱᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬧᬸᬭᬸᬳᬶᬢ᭞ᬥᬢᭂᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ ᬭᭀᬄᬳᭀᬮ᭄ᬮᬄᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬗᬶᬰ᭟ᬲᬂᬧᬦ᭄ᬤᬶᬢᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬳᬾᬄᬓᬸᬮᬸᬧᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬢᬸᬫᬸᬭᬸᬂᬯᬶᬤᬾᬦᬾ᭞ᬢᬦ᭄ᬯᬸᬭᬸᬂᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬶᬭ᭞ᬩ᭄ᬭᭀᬂᬦ᭄ᬢᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂ ᬗᬮᬄ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬘᬸᬧᭂᬢ᭄ᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬫᭀᬗ᭄ᬓᬓᬃᬱᬦᬶᬂᬧᬗᬾᬃᬭᬦ᭄᭟ᬓᬂᬗᭀᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬫᬓ᭄ᬮᬸᬓ᭄ᬱᬓᬮᬶᬃ᭞ᬳᬦᬶᬢᬄᬢᭂᬦ᭄ᬫᬭᬂᬲᬶᬭ᭞ᬓᬶᬦᬃᬲᬓᭂᬦ᭄ᬫᭂᬜ᭄ᬘᬸᬭᬓᬾ᭞ᬚ ᬦ᭄ᬫᬭᬂᬧᬸᬮᬾᬤᬯ᭞ᬓᬂᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬫᬓ᭄ᬱᬄᬲᭀᬜ᭞ᬧᬺᬦᬄᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢ᭠ᬦ᭄ᬗᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬳᬚᬲᬸᬫ᭄ᬮᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬭ᭟ᬫᬶᬢᬸᬭᬸᬢ᭄ᬢᬳᬸᬚᬃᬫᬫᬶ᭞ᬫᬃᬕᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬲᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬤ᭠
Auto-transliteration
[82 82B] 82 kangpanĕdyaningkapti, mintarumĕntaḥhingkawruḥ, kangnir̀malanirengbatos. sangpaṇditalumuntur̀, siḥhinggaliḥsangpraptawinuruk, babpatra ppingmanĕmbaḥmringmahasuci, hagamangiśakangtinut, kacakup'hingtyastankeron. myangsinunganpituduḥ, panteggingreḥsidaningtumuwuḥ, sraningmar̥ĕmjakamakongsyi, supekaprawirannipun, kalinganbrangtenghyangmanon // • // smaranda // • // tan'gekangdennyangabakti, nutṣa taninghagama, sangpaṇdhitadahatsyihe, kocap'hingngalamalama, mahujakasangngkalā, cukulgrahitengtyashayun, ñakabatringnabhingiśā. hu [83 83A] matur̀mringngsumannuji, dhuḥsangdilngyaguruhamba, kangmukulmringkahutamen, yenkapar̥ĕnglankar̀ṣanta, hambayunpuruhita, dhatĕpañjĕnĕngngannipun, roḥhollaḥjĕngṇabhingiśa. sangpanditahamangsulli, heḥkulupakasangngkalā, suntantumurungwidene, tanwurungkalantur̀sira, brongntanĕmbaḥmring ngalaḥ, bakalcupĕtlalakonmu, mongkakar̀ṣaningpanger̀ran. kangngodratmaklukṣakalir̀, hanitaḥtĕnmarangsira, kinar̀sakĕnmĕñcurake, ja nmarangpuledawa, kangmĕngkomakṣaḥsoña, pr̥ĕnaḥkidulweta‐nngiṇdhu, hajasumlangtyassyira. mituruttahujar̀mami, mar̀gahingsunsusprada‐

Leaf 83

gaguritan-adam-hawa 83.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭓ 83B] ᬦᬵ᭞ᬩᬓᬮ᭄ᬮᬮᬓᭀᬦ᭄ᬫᬸᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬾᬄᬳᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄ᬳᬦᬵ᭞ᬓᬓᬲᬶᬄ᭠ᬳᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬸᬡᬪᬶᬧᬦᬸᬢᬸᬢ᭄᭞ᬫᬸᬓᬫ᭄ᬫᬤ᭄ᬤᬸᬢᬦᬶᬂᬗᬮ᭄ᬮᬄ᭟ᬦᬾᬂᬫᭂ᭠ ᬓᬄᬤᬾᬦᬶᬭᬮᬳᬶᬃ᭞ᬓᬗ᭄ᬕᭀᬦᬦ᭄ᬘᬄᬬᬦᬸᬃᬩᬸᬯᬢ᭄᭞ᬧᬸᬦᬱ᭄ᬫᬶᬲᬶᬭᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾ᭟ᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬤᬤᬶᬲᬓᬩᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬤᬸᬄᬧᬕᬸᬭᭀᬦᬶᬂᬫ᭄ᬭᬳᬕᬸᬂ᭞ ᬩᬾᬜ᭄ᬚᬶᬂᬧᬸᬦᬧᬯᬶᬬᭀᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬳᬸᬚᭂᬂᬦᬪᬶᬓᬓᬲᬶᬄ᭞ᬓᬂᬢᬶᬦᬜᬦᬫ᭄ᬩᬸᬂᬲᬩ᭄ᬤ᭞ᬓᬸᬮᬸᬫ᭄ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬶᬂᬯᬶᬬᭀᬲ᭄ᬱᬾ᭞ᬦᬸᬃᬭᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄ᬪᭂᬂᬦᬵᬪᬶᬤᬸᬢ᭞ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬱᬤᬶᬦᬫ ᬗ᭄ᬓ᭄ᬬ᭞ᬓᬸᬭᬂᬮᬶᬫᬦ᭄ᬗᬶᬸᬗᬢᬸᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬢᬲ᭄ᬓᬃᬲᬦᬶᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭟ᬲᬭᬶᬳᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄ᬫᭂᬦᬗᬶ᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬲᬭᬶᬩᬶᬲᬗᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬶᬂᬢᬦᬄᬮᬸᬮ᭄ᬫᬢ᭄ᬳᬗᬾᬫ᭄ᬩᭀ᭞ᬢᬶᬃ᭠ [᭘᭔ 84A] ᬢᬓᬫᬡ᭄ᬥᬡᬹᬫᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬬᬾᬓᬸᬓᬂᬫᭀᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬭᬦᬵ᭞ᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬳᬯᬦᬾᬳᬸᬫᬸᬃᬫᬸ᭞ᬦᬗ᭄ᬳᬶᬂᬫᭂᬗᭀᬤᬸᬭᬸᬂᬫ᭄ᬧ᭄ᬗ᭄ᬲ᭟ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬳᬗᬶᬲᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬭᬂᬧᬶᬮᭀᬤ ᬯ᭞ᬮᬄᬳᬶᬂᬓᭀᬦᭀᬲᬶᬭᬢᭀᬮᬾ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬭᬂᬢᬦᬄᬮᬸᬮ᭄ᬫᬢ᭄᭞ᬮᬮ᭄ᬫ᭄ᬬᬶᬢ᭄‌ᬦ᭄ᬱᬶᬭᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬳᬶᬂᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬸᬤᬃᬫᬫᬸ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬳᬬᬲᬕᭂᬕᬫ᭠ ᬦ᭄᭟ᬓᬢ᭄ᬭᬶᬫᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬜ᭄ᬚᬭᬦ᭄ᬦᬕᬭ᭞ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬚᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂᬓ᭠ᬣᭀᬂ᭞ᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬳᬶᬂᬲᬸᬭᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭞ᬧᬭᬩ᭄ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬶᬂᬯᬕ᭄ᬱ᭞ᬓᬂᬳᬶᬓᬸᬲᬭᬾᬄᬦᬾᬓᬸ᭠ ᬮᬸᬧ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬳᬓᬾᬄᬯᭂᬯᬸᬮᬂᬳᬶᬂᬗ᭄ᬯᬂ᭟ᬲᬃᬢᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬫᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬶ᭞ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬫ᭄ᬧᬸᬃᬦᬾᬂᬳᬕᬫ᭞ᬓᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬬᭀᬕᬦᬾ᭞ᬲᬶᬭᬤᬾᬭᬾᬓ᭄ᬓᬭᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬦᬾᬂ᭠
Auto-transliteration
[83 83B] nā, bakallalakonmukabeḥ, lanmaneḥhingbesuk'hanā, kakasiḥ‐hingpangeran, yahikuṇabhipanutut, mukammaddutaningngallaḥ. nengmĕ‐ kaḥdeniralahir̀, kanggonancaḥyanur̀buwat, punaṣmisirahingtĕmbe. kulupdadisakabatnya, jakasangngkalanabda, duḥpaguroningmrahagung, beñjingpunapawiyosnya. wahujĕngnabhikakasiḥ, kangtinañanambungsabda, kulummungguḥhingwiyossye, nur̀ringngratbhĕngnābhiduta, wiwitṣadinama ngkya, kuranglimann̶g̶ngatustahun, hataskar̀saningpangeran. sarihingbesukmĕnangi, kranasaribisangambaḥ, hingtanaḥlulmat'hangembo, tir̀‐ [84 84A] takamaṇdhaṇūmar̀ttha, yekukangmongkasranā, kulup'hawanehumur̀mu, nanghingmĕngodurungmpngsa. yensyirawushangisenni, janmarangpiloda wa, laḥhingkonosiratole, nulyamarangtanaḥlulmat, lalmyitnsyirasumuruppa, yenhingmĕngkosudar̀mamu, nggonehayasagĕgama‐ n. katrimahinghyangprameṣṭi, hantuk'hañjarannagara, ramantajumnĕngka‐thong, mĕngkohingsuratipraja, parabprabhūhingwagṣa, kanghikusareḥneku‐ lup, wushakeḥwĕwulanghingngwang. sar̀tasirawusmumpuni, kawruḥsampur̀nenghagama, kar̀ṣaningsunprayogane, siraderekkaramanta, kaneng‐

Leaf 84

gaguritan-adam-hawa 84.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭔ 84B] ᭘᭔ ᬧᬸᬭᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭞ᬫᬃᬕᬦᭀᬭᬮᬯᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬳᬦᬥᬄᬳᬸᬭᬸᬦᬶᬂᬚᬫᬦ᭄᭟ᬤᬾᬦᬾᬢᬳᬶᬓᬂᬚᬮᬃᬭᬶ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬚᬢ᭄ᬢᬾᬦᬪᬶᬗᬶᬰ᭞ᬗ᭄ᬕᬾᬦᬾᬓᬃᬱᬜᬶᬃᬦᬓ᭄ᬳᬓᬾᬫᬭᬂ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬩᬾᬲᬸᬓ᭄‌ᬫᭀᬗ᭄ᬱᬫᭀᬗ᭄ᬱ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬧᬥᬓᬧ᭄ᬮᬬᬸ᭞ᬳᬶᬦᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬭᬫᬦ᭄ᬢᬦᬸᬮᬶᬦᬸᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬚᭂᬗ᭄ᬓᬃᬭᬾᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ ᬫᬦᬾᬄᬬᭀᬕᬦᬾ᭞ᬲᬧᬸᬗ᭄ᬓᬸᬃᬭᬾᬭᬫᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬖᬸᬫᬦ᭄ᬢᬶᬦᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬓᬚ᭠ᬩᬫᬸᬂᬲᬶᬭᬓᬸᬮᬸᬧ᭄᭞ᬫᬸᬮᬦᬾᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬫᬸᬮᬶᬬ᭟ᬗ᭄ᬭᬲᬓ᭄ᬦᬯᬶᬩᬯᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫᬸᬂᬯᭂᬓ ᬲ᭄ᬱᬶᬲᬸᬦ᭄ᬫᬦᬯ᭞ᬲᬶᬭᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦᬾᬂᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬾ᭞ᬢᬦᬄᬳᬶᬓᬂᬩᬶᬲ᭞ᬳᬦᬸᬢ᭄ᬳᬶᬂᬢᬢᬘᬭ᭞ᬭᬾᬄᬦᬾᬳᬶᬂᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬓᬮᬓᬸ᭞ᬯᭀᬂᬧᬥᬫᬗᬾᬭᬦ᭄ᬤᬾᬯ᭟ᬲᬶᬭ [᭘᭕ 85A] ᬫᬶᬮᬸᬯᬗ᭄ᬮᬓᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬦᭂᬢᭂᬲ᭄ᬧᬶᬯᬯᬢᭀᬦ᭄ᬳᬤᬢ᭄᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬫᬸᬂᬩᬢᬶᬦ᭄ᬫᬸᬩᬳᬾ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬓᬸᬓᬸᬄᬳᬬ᭄ᬯᬓᬕᬶᬯᬂ᭞ᬧᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫᬸᬫ᭄ᬭᬶᬂᬗᬮ᭄ᬮᬄ᭞ᬚᬓᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵᬫᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬧᬶ᭠ ᬢᬸᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬕᬸᬭᭀᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬶᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬮᬶᬮᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄ᬦᬗᬶᬂᬤᬢᬦ᭄ᬳᬃᬱᬵ᭞ᬗᬢᭀᬦ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬯᬶᬭᬦᬾ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬸᬫᬮᬫ᭄ᬧᬄᬥᬭᬢ᭄᭞ᬳᬶᬂᬫᬃᬕ᭄ᬕᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃ ᬡ᭄ᬦ᭞ᬍᬧᬲ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬭᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬲᬸᬭᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚᬵ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭠ᬮᬦ᭄ᬱᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬚᬓᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵᬯᬯᬃᬢ᭞ᬲᬤᬬᬍᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬦᬾᬳᬶᬂᬧᬹᬃᬯ᭄ᬯᬫ ᬤ᭄ᬬᬯᬸᬲᬦᬵ᭞ᬓᬂᬭᬫᬤᬸᬫᬶᬬᬃᬱᬵ᭞ᬳᬶᬂᬗᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬤᬳ᭠ᬢ᭄ᬱᬸᬓᬦᬶᬂᬯᬃᬤᬬ᭟ᬬᬢᬫᬗ᭄ᬓᬦᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬭᭀᬄᬳᭀᬮ᭄ᬮᬄᬚᭂᬂᬦᬵᬪᬶᬗᬶ
Auto-transliteration
[84 84B] 84 puratiprajā, mar̀ganoralawakulup, hanadhaḥhuruningjaman. denetahikangjalar̀ri, muktijattenabhingiśa, nggenekar̀ṣañir̀nak'hakemarang sanghyangjagatṇatha, besukmongṣamongṣa, pradewapadhakaplayu, hinanggalhyangannira. ramantanulinututti, jĕngkar̀rehyanggiriṇatha, tanhana maneḥyogane, sapungkur̀reramannira, haghumantinareṇdhra, kaja‐bamungsirakulup, mulanemĕngkomuliya. ngrasaknawibawamukti, mungwĕka ssyisunmanawa, siramanggonengtlataḥhe, tanaḥhikangbisa, hanut'hingtatacara, reḥnehingngkonokalaku, wongpadhamangerandewa. sira [85 85A] miluwanglakonni, nĕtĕspiwawatonhadat, muhungmungbatinmubahe, denkukuḥhaywakagiwang, panĕmbaḥmumringngallaḥ, jakasangngkalāmituhu, pi‐ tutur̀ringguronnira. nulyamitwasdenlilanni, mangkatnangingdatanhar̀syā, ngatonkĕnkaprawirane, hapanmumalampaḥdharat, hingmar̀ggatanwinar̀ ṇna, l̥ĕpaslampaḥhirasāmpun, praptahingsuratiprajā. wuskapanggiḥ‐lansyudar̀mi, jakasangkalāwawar̀ta, sadayal̥ĕlampaḥhanehingpūr̀wwama dyawusanā, kangramadumiyar̀syā, hingngatur̀ringputranipun, daha‐tsyukaningwar̀daya. yatamangkanawinar̀ni, roḥhollaḥjĕngnābhingi

Leaf 85

gaguritan-adam-hawa 85.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭕ 85B] ᭘᭕ ᬰ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬓᬦᬭᬾᬄᬳᬦᬾ᭞ᬧᬗᬲ᭄ᬢᬦᬶᬭᬾᬄᬳᬕᬫ᭞ᬓᬸᬓᬸᬄᬲ᭄ᬭᬸᬓᬶᬦᭂᬜ᭄ᬘᭂᬗᬦ᭄᭞ᬯᬸᬓᬢᬄᬲᬓᬩᬢ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬭᬨᬡ᭄ᬥᬶᬢᬲᬸᬢᬧ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦ ᬓᬂᬚᭂᬂᬦᬪᬶ᭞ᬕᬶᬦᬸᬩᭂᬮ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬓᬩᬢ᭄᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬶᬂᬗᬢᬸᬃᬭᬾ᭞ᬥᬸᬄᬕᬸᬲ᭄ᬢᬶᬧᬦᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬓᬂᬫᬸᬓᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸᬢᬫᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬚᬶᬩ᭄ᬗᬬᭀᬫ᭄ᬫᬶᬲᬕᬸᬂ᭞ᬢᬶᬢᬶᬄᬳᬶᬂᬅ ᬮ᭄ᬮᬄᬢᬗᬮ᭟ᬲᬃᬢᬓᬂᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬓᬾᬗᬶᬂ᭞ᬓᬮᬾᬫᬾᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬶᬂᬤᬸᬭᬓ᭞ᬧᬤᬸᬓᬵᬯᬚᬶᬩ᭄ᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬦᬾ᭞ᬜᭀᬃᬦᬓ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬓᬂᬧᬸᬭᬸᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬨᬗ᭄ᬭᬦ᭄᭞ᬓ ᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄ᬳᬃᬤᬶᬢᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶ᭞ᬳᬲ᭄ᬫᬸᬳᬯ᭄ᬭᬢ᭄᭟ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬃᬱᬗᬼ᭠ᬕᬦᬶ᭞ᬧᬦᬸᬯᬸᬦᬾᬫᬸᬭᬶᬦ᭄ᬤᬶᬭ᭞ᬭᬾᬄᬦᬾᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬤᬾᬭᬾᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬱᬮ᭄ᬱᬲ᭄ᬫᬶ᭠ [᭘᭖ 86A] ᬳᬾᬂᬧᬗᬾᬭᬦ᭄᭞ᬓᬩᬸᬚᬸᬂᬧ᭄ᬭᬲᬓᬩᬢ᭄᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗᬸᬩᭂᬮ᭄ᬮᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬭᬸᬫᬳᭀᬲ᭄‌ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬯᬚᬶᬩ᭄ᬪᬦ᭄᭛᭜᭛ᬤᬹᬃᬫ᭄ᬫ᭛᭜᭛ᬢᭂᬫᬄᬤᬢᬦ᭄ᬫᬸᬦ᭄ᬤᬸᬃᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬸ ᬮ᭄ᬬ᭞ᬫᬮᬦ᭄ᬤᬶᬲᭂᬫᬤᬶᬦᬶᬂ᭞ᬦᭂᬕᭂᬲ᭄ᬓᬃᬲᬦᬶᬂᬲᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬲᬓ᭄ᬱᬦᬗ᭄ᬭᬕᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦᬶᬂ᭞ᬯᬲ᭄ᬧᬥᬾᬂᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭞ᬓᬫᬦᬸᬱᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬯᭂᬦᬶᬂ᭟ᬓᬢᬭᬶᬫᬾᬂᬲᭂᬤ᭄ᬬᬚᭂᬂᬡ ᬪᬶᬕ᭄ᬬᬗᬲ᭄ᬢ᭞ᬍᬫ᭄ᬧᬸᬂᬕᬶᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬃᬕ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬃ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬚᬸᬕᬧᬓ᭄ᬱᬶᬥᬭ᭞ᬳᬸᬫᬯᬯᬶᬲᬃᬤᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬸᬫᭂᬲᬢ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬳᬶᬯᬶᬬᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬭᬵ ᬗᬫ᭄ᬩᬭᬫᬗᬾᬢᬦ᭄᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬬᬾᬩᬥᬾᬓᬥᬢᭂᬂᬗᬦ᭄᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬫᬯᬯᬶᬱᬫᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬓᬂᬳᬲ᭄ᬮᬶᬬᬓ᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬚᬢ᭄ᬢᬶᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶ᭟ᬕ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[85 85B] 85 śa, wusmadĕgkanareḥhane, pangastanireḥhagama, kukuḥsrukinĕñcĕngan, wukataḥsakabat'hipun, paraphaṇdhitasutapa. dukṣamana kangjĕngnabhi, ginubĕlmringsakabat, samangkanāhingngatur̀re, dhuḥgustipanuttanhamba, kangmukusmringkutaman, lanwajibngayommisagung, titiḥhinga llaḥtangala. sar̀takangtanpisankenging, kalemettanhingduraka, padukāwajib'hestune, ñor̀nak'hakĕnparadewa, kangpurunngangkĕnphangran, ka hyangnganhar̀ditangguru, kangjĕngṇabhi, hasmuhawrat. denirahar̀ṣangl̥ĕ‐gani, panuwunemurindira, reḥnekangjĕngṇabhidereng, hangṣalṣasmi‐ [86 86A] hengpangeran, kabujungprasakabat, sangĕt'hingpangubĕllipun, rumahosyenkawajibbhan /// • /// dūr̀mma /// • /// tĕmaḥdatanmundur̀hinggaliḥtumu lya, malandisĕmadining, nĕgĕskar̀saningsangmur̀wengsahisiningngrat, sakṣanangragasukṣmaning, waspadhengdriya, kamanuṣannyawĕning. katarimengsĕdyajĕngṇa bhigyangasta, l̥ĕmpungginlintir̀glintir̀, sanalikadadya, sajugapaksyidhara, humawawisar̀damandi, paksyihumĕsat, sumusuhiwiyatti. praptengmadyantarā ngambaramangetan, kunĕnghyangsiddhajati, datankasamar̀ran, yebadhekadhatĕngngan, paksyimawawiṣamandi, kanghasliyaka, muktijattingjĕngṇabhi. gya

Leaf 86

gaguritan-adam-hawa 86.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭖ 86B] ᬥᬥᬯᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬦ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬗᬼᬫ᭄ᬧᬓ᭄ᬓᬲᬫᬶ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬗᬃᬱᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬢᬸᬂᬗ᭄ᬓᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬭ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬤᬭᬦᬾᬂᬯᬶᬬᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬃᬯᬲ᭄ᬭᬸᬦᬩ᭞ᬳᬾᬄᬳᬾᬄᬳ᭄ᬬᬂᬧᬓᬸᬨᬢᬶ ᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬓᬾᬦᬾᬳᬶᬓᬶᬳᬗᭂᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬤᬯᬸᬄᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬡᬪᬶ᭞ᬗᬶᬲᬧᬸᬢ᭄ᬭᬾᬂᬗᬮ᭄ᬮᬄ᭞ᬓᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬭᬄᬓᬶᬫ᭄‌ᬭᬄᬫᬦ᭄᭞ᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶ᭞ᬳᬶᬲᬶᬭᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬯᬤ᭄ᬬ᭠ ᬩᬮᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬾᬭᬶᬤ᭄ᬤᬮᬓᬸᬫᬫᬶ᭟ᬬᬸᬦ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬭᬸᬄᬓᭂᬦ᭄ᬢᬢᬘᬭᬦᬶᬂᬳᬕᬫ᭞ᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬳᬰᬸᬘᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬶᬦᬯᬲ᭞ᬫᬹᬃᬯᬾᬂᬓ᭄ᬱᬳᬶᬲᬶᬜ᭞ᬳᬾᬲᬶᬸᬮᬶᬗᬾᬮᬶᬳ᭠ ᬬ᭄ᬯᬓᭀᬗ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬮᬦ᭄ᬢᬸᬃᬲᬶᬭ᭞ᬗᬓᬸᬨᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭟ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬫᬸᬢᬦ᭄ᬳᬦᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬮᬶᬬᬵ᭞ᬫᬸᬳᬸᬂᬳᬮ᭄ᬮᬄᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬂᬯᬚᬶᬩ᭄ᬱᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬶᬭᬍᬗ᭄ᬕ [᭘᭗ 87A] ᬡ᭄ᬦ᭞ᬭᬲᬓ᭄ᬦᬢᬦᬸᬭᬸᬂᬧᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬧᬥᬲᬳᬶᬓᬶ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ᬕᬸᬭᬸᬫᬶᬬᬃᬱᬯᬸᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬂᬥᬭ᭞ᬲ᭄ᬭᬸᬓᬩ᭄ᬭᬦᬂᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬕ᭄ᬬᬳᬲᬸᬂᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢ᭞ᬤᬸᬫᬢᭂᬂ ᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬳᬸᬫᬗ᭄ᬱᬄᬫᬶᬓᬸᬢ᭄ᬗᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬵ᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬵᬦᬸᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭟ᬋᬩᬸᬢ᭄ᬤᬸᬳᬸᬃᬦᬗᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬓᬲᭀᬭᬦ᭄᭞ᬧᭀᬦᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬓᬸ ᬧᬶᬂᬘᬸᬘᬓ᭄ᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬤ᭄ᬭᭀᬚᭀᬲ᭄ᬗᭂᬢᭀᬓ᭄ᬓᬾᬯᬶᬲ᭞ᬳᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬩ᭄ᬬᬃᬓᬩᬸᬜ᭄ᬘᬂᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬤᬺᬱ᭄ᬮᬶᬃᬳᬸᬤᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬫᬶᬭᬸᬢ᭄ᬫᬶᬭᬶᬲ᭄᭟ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬤᬭᬦᬾᬂᬓᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬫᬶ᭠ ᬤᭂᬃᬤᬢᬦ᭄ᬗᬗ᭄ᬕᭀᬧ᭄ᬧᬶ᭞ᬢᬗᬸᬤᬦᬶᬯᬶᬱ᭞ᬚᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓᬓᬾᬩᭂᬓ᭄ᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬤ᭠ᬥᬃᬭᬶᬢᬶᬂᬚᬍᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬱᬶᬂᬯᬶᬲ᭞ᬢᬶᬓᭂᬮ᭄ᬱᬧᬸᬮᬸᬄᬕ᭄ᬦᬶ᭟ᬧᬭᬤᬾᬯᬤᬾ
Auto-transliteration
[86 86B] dhadhawuḥmringputrasantanannira, pinriḥngl̥ĕmpakkasami, wontĕnngar̀ṣannira, katungngkapraptanira, paksyidaranengwiyatti, sar̀wasrunaba, heḥheḥhyangpakuphati . praptaningsunhingngkenehikihangĕmban, dawuḥtimballanṇabhi, ngisaputrengngallaḥ, kasipatraḥkimraḥman, nimbali, hisiratuwin, wadya‐ balanta, keriddalakumami. yunwinruḥkĕntatacaraninghagama, nĕmbaḥmringmahaśuci, hikangkinawasa, mūr̀wengkṣahisiña, hes̶lingeliha‐ ywakongsyi, kalantur̀sira, ngakuphangranningbumi. wruḥhannamutanhanapangeranliyā, muhunghallaḥpribaddhi, kangwajibsyinĕmbaḥ, lamunsyiral̥ĕngga [87 87A] ṇna, rasaknatanurungpaṣṭi, kahyangannira, rusakpadhasahiki. sanghyang‐gurumiyar̀ṣawuwussyingdhara, srukabrananghinggaliḥ, gyahasungsasmita, dumatĕng paradewa, humangṣaḥmikutngabyakki, paksyingumbarā, paradewānututti. r̥ĕbutduhur̀nangingpradewakasoran, ponangpaksyitumuli, ku pingcucakkkira, drojosngĕtokkewisa, hambyar̀byar̀kabuñcanghangin, dr̥ĕṣlir̀hudan, pradewamirutmiris. paksyidaranengkakalangan, mi‐ dĕr̀datannganggoppi, tangudaniwiṣa, jugringslakakebĕkkan, wida‐dhar̀ritingjal̥ĕrit, panassyingwisa, tikĕlṣapuluḥgni. paradewade

Leaf 87

gaguritan-adam-hawa 87.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭗ 87B] ᭘᭗ ᬯᬶᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬱᬃᬲ᭞ᬜᬶᬧ᭄ᬢᬕᭂᬂᬗᬶᬂᬩᬶᬮᬩᬶᬮᬳᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬢᬶᬮᬃᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬗᬸᬫ᭄ᬩᬭᬗᬶᬤᬸᬮ᭄ᬗᬾᬢᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬧᬓ᭄ᬱᬶᬥᬭᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬡ᭄ᬥᬢ᭄᭞ᬯᬶᬲᬦᬾᬳᬘᬶ ᬡᬪᬶ᭟ᬧᬭᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬶᬩ᭄ᬬᬃᬩᬸᬩᬃᬲᬲᬭᬦ᭄᭞ᬳᬫᬹᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬹᬃᬣᬶ᭞ᬓᬂᬓᬮᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬯᬶᬲ᭞ᬤᬾᬦᬾᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬮᬸᬫᬚᬃ᭞ᬘᬶᬧ᭄ᬢᬫᬸᬂᬥᬾᬭᬾᬓ᭄ᬱᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬧᬮᬚᬃ᭠ ᬭᬶᬭ,ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬯᬣᬳᬚᬶ᭟ᬲᬳᬕᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢ᭄ᬭᬫ᭄ᬬᬂᬯᬦ᭄ᬥᬸᬯᬦ᭄ᬤᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂ᭠ᬧᬸᬮᭀᬲᭂᬧᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬤᬭᬢᬦ᭄ᬱᬄ᭞ᬳᬂᬗ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬳᬓᬮᬗᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬦᬸᬮ᭄ᬬᬗᬾ ᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬓᬂᬧᬶᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄ᬱᬩᬸᬫᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬥᬳᬾᬄᬓᬸᬮᬸᬧ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬦᬸᬓ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬦᭀᬭᬦᬸᬮᬶᬲᬶᬃᬡ᭞ᬧ᭄ᬭᬓᬤᬂᬯᬃᬕᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬢᬦᬸᬭᬸᬂ [᭘᭘ 88A] ᬦᭂᬫᬸᬩᬶᬮᬳᬶ᭞ᬧᬬᭀᬤᬾᬦ᭄ᬓᭂᬩᬢ᭄᭞ᬳᬦᬸᬮᬸᬂᬗᬦᬓᬓᬶ᭟ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᬹᬃᬣᬶᬲᬜᬢᬜ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄᬤᬸᬗ᭄ᬕᬮᬗᬶ᭞ᬳᬃᬤᬦᬶᬂᬩᬩᬬ᭞ᬓᬧᬮᬂᬤᬸᬭᬸᬂ ᬗᬦ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬄᬳᬶᬭ᭞ᬩᭀᬓ᭄ᬕᬶᬦᬮᬶᬄᬗ᭄ᬮᬶᬜ᭄ᬘᬂᬗᬶ᭟ᬲᬶᬕ᭄ᬭᬗᬬᬢᬶᬂᬲᬜ᭄ᬚᬢᬵᬘᬓ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬮᬸᬫᭂᬧᬲ᭄ᬳᬗᭂᬦᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬧᬓ᭄ᬱᬶᬥᬭᬤᬯᬄ᭞ᬢ᭄ᬮ ᬢᬄᬳᬶᬂᬢᬦᬄᬧᬤᬂ᭞ᬦᬾᬂᬗᬶᬫ᭄ᬪᬂᬗᬶᬂᬫ᭄ᬭᬧᬶᬳᬃᬤᬶ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬢᬮᬕ᭞ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬦᬾᬯᭂᬦᬶᬂ᭟ᬲᬲᬶᬃᬦᬦᬾᬧᬓ᭄ᬱᬶᬳᬦᬓᬧᬶᬮᬃᬱ᭞ᬚᬸᬫᭂᬕᬸᬳᬶᬂᬯᬶᬬᬢᬶ᭞ᬮᬶᬃᬕᭂᬮ ᬧ᭄ᬪᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬘᬓ᭄ᬭᬯᬮᬓᬾᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬩ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬮᬾᬲᬸᬲ᭄ᬯᭀᬃᬭᬳᬶᬸᬗᬶᬦ᭄᭞ᬥᭂᬥᭂᬢ᭄ᬍᬳᬶᬫᭂᬗᬦ᭄᭞ᬪᬵᬖᬲ᭄ᬓᬭᬲᬸᬫᬶᬮᬶᬧ᭄᭟ᬧᬭᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬶᬩᬶᬗᬸᬂᬩᬶᬮᬸ᭠
Auto-transliteration
[87 87B] 87 wisangĕtkatlasṣar̀sa, ñiptagĕngngingbilabilahi, gyatilar̀kahyangan, ngumbarangidulngetan, nangingpaksyidharamaksyiḥ, hangluttankĕṇdhat, wisanehaci ṇabhi. paradewadewibyar̀bubar̀sasaran, hamūnghyangwiṣṇumūr̀thi, kangkalissyingwisa, denedennyalumajar̀, ciptamungdhereksyudar̀mi, palajar̀‐ rira,sanghyangprawathahaji. sahagar̀wwaputramyangwandhuwandawa, praptahing‐pulosĕpi, paksyidaratanṣaḥ, hangnglut'hakalangan, hyanggurunulyange ngĕtti, yendar̀beputra, kangpinuñjulṣabumi. nulyanabdhaheḥkulupwiṣṇuwruḥhanta, manuk'hiki, noranulisir̀ṇa, prakadangwar̀gannira, tanurung [88 88A] nĕmubilahi, payodenkĕbat, hanulungnganakaki. sangbhāṭārawiṣṇumūr̀thisañataña, tanhajriḥdunggalangi, har̀daningbabaya, kapalangdurung ngana, pangandikaningsudar̀mi, sangĕtjriḥhira, bokginaliḥngliñcangngi. sigrangayatingsañjatācakrannira, lumĕpashangĕnanni, paksyidharadawaḥ, tla taḥhingtanaḥpadang, nengngimbhangngingmrapihar̀di, dadyatalaga, hupastir̀tthanewĕning. sasir̀nanepaksyihanakapilar̀ṣa, jumĕguhingwiyati, lir̀gĕla pbharungan, cakrawalakedĕran, mabyanganlesuswor̀rah̶ngin, dhĕdhĕtl̥ĕhimĕngan, bhāghaskarasumilip. paradewadewibingungbilu‐

Leaf 88

gaguritan-adam-hawa 88.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭘ 88B] ᭘᭘ ᬮᬸᬂᬗᬦ᭄᭞ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬤᬃᬧ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬤᬸᬧᬶᬯᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬦᬵ᭞ᬲᭀᬭᭀᬢ᭄ᬢᬶᬂᬤᬶᬯᬂᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᭂᬤᭂᬮ᭄ᬮᬫᬸᬓᬯᬃᬤᬶ᭞ᬧᬘᬂᬲᬸᬫᭂᬩ᭄ᬮᬓ᭄᭞ᬋᬧ᭄ᬧᬧᬭᬕᬭᬦᬶᬂ᭟ᬭᬾᬄᬦᬶᬂ ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬳᬭᭀᬲᬸᬤᬶᬯᬂᬗ᭄ᬓᬭ᭞ᬤᬢᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᬭᬶᬩᬸᬫᬶ᭞ᬓᬧᬮᬂᬗᬫ᭄ᬧᬸᬳᬦ᭄᭞ᬫᬃᬫᬵᬤᬸᬧᬶᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬗᬕᬾᬢ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬭᬳᭀᬲ᭄ᬱᬶᬂᬚᬶᬲᬶᬫ᭄᭞ᬧᬦᬲ᭄ᬓᬮᬶᬯᬢ᭄᭞ᬫᬶ᭠ ᬮᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬶ᭟ᬓ᭄ᬭᬳᭀᬲ᭄ᬱᬗᭂᬢᬼᬲᬄᬲᬮᬶᬢ᭄ᬳᭀᬂᬗ᭄ᬕᬧ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬱᬂ᭞ᬓᬲᬶᬤᬾᬦ᭄ᬕ᭄ᬬᬫᬦᭀᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬗᬶᬫ᭄ᬪᬂᬗᬶᬗᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢᬸᬕᬢᬮᬕ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬯᭂᬦᬶᬂᬳᬶᬓᬂᬯᬭᬶᬄ ᭞ᬕ᭄ᬬᬧᬭᬤᬾᬯ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬶᬫᬋᬧᭂᬓ᭄ᬓᬶ᭟ᬲᬫᬶᬤᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬱᬶᬦ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭄ᬳᬗᬼᬕᬾᬯ᭞ᬤᭂᬮᬮᬶᬸᬲ᭄ᬱᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬸᬕᬶᬓᬲᬫᬃᬭᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬤᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬢ᭄ᬮᬕ᭞ᬲ᭄ᬭᬸ [᭘᭙ 89A] ᬦᬶᬂᬓᬲᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬚᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬳᬋᬋᬩᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬓᬂᬗᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬸᬦᬂᬯᬭᬶᬄ᭟ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬫᬶᬳᬡ᭄ᬥᬯᬄᬓᬦ᭄ᬢᬓ᭞ᬓᬮᬚᭂᬂᬳᬗᭂᬫᬲ᭄ᬱᬶ᭞ᬫᬸᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬰᬸᬫᬦ᭄᭞ᬓᬂᬦᭀᬭᬫᬾᬮᬸᬲᬾ᭠ ᬤ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬫ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤᬥᬭᬶ᭞ᬦᬾᬂᬧᬶᬗ᭄ᬕᬶᬃᬢ᭄ᬮᬕ᭞ᬩ᭄ᬮᬲᬄᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬢ᭄᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶᬧᬗᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᭀᬳᬓᭂᬦ᭄ᬳᬯᬶᬢ᭄᭞ᬭᬳᭀᬲ᭄ᬱᬶᬭᬾᬂᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬲ ᬗᭂᬢ᭄ᬩᭂᬦ᭄ᬢᬾᬃᬭᬶᬭ᭞ᬳᬦᬗᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬚᬯᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣ᭞ᬓᬂᬢᭂᬗ᭄ᬕᬓ᭄ᬩᭂᬮᬂᬧᬸ᭠ᬢᬶᬄ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᬾᬗᭂᬢ᭄ᬓᬂᬤᬃᬩᬾᬧᬸᬲᬓᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬧᬕᬸᬭᬶᬧ᭄ᬧᬦᬶᬂᬪᬸᬫᬶ᭞ᬧᬭᬯᬶᬥᬤᬭ᭞ ᬯᬶᬤᬤᬭᬶᬓᬂᬲᬾᬤ᭞ᬮᬢᬶᬜᬤᬾᬧᬸᬦ᭄ᬢᬾᬢᬾᬲᬶ᭞ᬳᬶᬂᬲᬦᬮᬶᬓ᭞ᬫᬸᬮᬶᬦᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬢᬶᬦᬗᬶ᭟ᬲᬫᬶᬯᬸᬗᬸᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬕ᭄ᬬᬩᬶᬩᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬶ
Auto-transliteration
[88 88B] 88 lungngan, hingtyasṣadar̀ppatitis, dupiwustridanā, sorottingdiwangngkara, handĕdĕllamukawar̀di, pacangsumĕblak, r̥ĕppaparagaraning. reḥning sāmpuntriharosudiwangngkara, datannyanaribumi, kapalangngampuhan, mar̀mādupikatingal, ngagetkĕnrahossyingjisim, panaskaliwat, mi‐ lapradewadewi. krahosṣangĕtl̥ĕsaḥsalit'hongnggaprungṣang, kasiden'gyamanonni, yenngimbhangngingar̀gga, wontĕntugatalaga, sangĕtwĕninghikangwariḥ , gyaparadewa, pradewimar̥ĕpĕkki. samidatanpisansyinhusanhangl̥ĕgewa, dĕlal̶sṣanhyangprameṣṭi, hugikasamar̀ran, mringkadadyaningtlaga, sru [89 89A] ningkasattanjumuli, har̥ĕr̥ĕbuttan, kangnginumpunangwariḥ. sanalikasamihaṇdhawaḥkantaka, kalajĕnghangĕmassyi, mungbhāṭāraśuman, kangnorameluse‐ da, pradewamyangwidadhari, nengpinggir̀tlaga, blasaḥsusunpipit. sanghyanggurupribadipanguñjukkira, sinĕmprohakĕnhawit, rahossyirengtir̀ttha, hasa ngĕtbĕnter̀rira, hanangingtumusringjawi, hyanggiriṇatha, kangtĕnggakbĕlangpu‐tiḥ. nulyahengĕtkangdar̀bepusakatir̀ttha, pagurippaningbhumi, parawidhadara, widadarikangseda, latiñadepuntetesi, hingsanalika, mulineṇdratinangi. samiwungusangĕt'hingpangungunnira, hyanggurugyabibisik, sanghyangni

Leaf 89

gaguritan-adam-hawa 89.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭙ 89B] ᭘᭙ ᬮᬓᭀᬡ᭄ᬝᬵ᭞ᬓᬩᬓ᭄ᬢᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬘᬘᬢ᭄᭞ᬓᬂᬚᬮᬭᬦ᭄ᬱᬓᬶᬂᬯᬭᬶᬄ᭞ᬩᭂᬮᬂᬢᭂᬗ᭄ᬕᭀᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬢᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬶ᭟ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬭᬵᬫᬗᬾᬢᬦ᭄ᬱᬓ᭄ᬱᬦᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬱᬶᬂᬧᬸ᭠ ᬮᭀᬲ᭄ᬧᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬫᬶᬗᬮ᭄᭞ᬧᬜ᭄ᬚᬂᬗᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬲᬾᬩᬵ᭞ᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬾᬢᬦ᭄ᬗᬶᬭᬶᬩ᭄ᬪᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬯᬶᬬᬂᬭᬶᬭ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭟ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬧᬸᬮᭀᬳᬶᬓᬶᬓᬃᬱᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ ᭞ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬸᬦ᭄ᬧᬭᬶᬗᬶ᭞ᬚᭂᬦᭂᬂᬧᬸᬮᭀᬚᬯ᭞ᬧᬭᬳᬶᬓᬫᬶᬬᬃᬱ᭞ᬲᬤᬬᬳᬦᬬᭀᬕ᭄ᬬᬦᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬱᬫᬦ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬲᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬦᬸᬮᬦ᭄ᬬᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬗᬶᬮᬾᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄ ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬦᬤᬗᬸᬤᬸᬗᬫᬸᬤᬶ᭞ᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬮᬯᬸᬳᬃᬕ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬲ᭄ᬭᬸᬓᬘᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫᬦᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬮᬢᬄᬳᬶᬂᬳᬃᬤᬶ᭞ᬬᬾᬓᬓᬂᬦᬫ᭞ᬦᭂᬂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬫᬣᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬕᬶᬭᬶ᭟ᬤᬸᬓ᭄ᬱᬫᬦᬤᬾ [᭙᭐ 90A] ᬭᬾᬂᬦᬫᬃᬤᬶᬫᬳᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭ᭞ᬦᬾᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬩᬸᬓᬭᬢ᭄ᬦᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬫᬾᬲᬶᬕᬫ᭄ᬩᬃᬭᬶᬰ᭄ᬯᬃᬕᬤᬶ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦᬭᬓ᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬫ᭄ᬬᬂᬤᬾᬯᬶ᭟ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬫᬶ ᬳᬶᬗᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬫᬃᬢ᭞ᬲᬧᬸᬤᭀᬲ᭄ᬤᬓᬦ᭄ᬓᭂᬦᬶ᭞ᬲᬾᬤᬮᬶᬃᬦᬮᬶᬓ᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬳᬃᬤ᭄ᬥᬶᬧᬥᬂ᭞ᬧᬶᬭᬧᬶᬭᬤᬾᬯᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᬕ᭄ᬳᬶᬂᬗᬸᬜ᭄ᬚᬸᬓᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬦᬾᬩᬜᬸᬳᬸ᭠ ᬭᬶᬧ᭄᭟ᬤᬢᬦ᭄ᬓᬮᭀᬂᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬗᭂᬩᭂᬓ᭄ᬓᬶᬯᬯᬤᬄ᭞ᬲᬫᬦᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬞᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬭᬶᬂᬦᬫ᭞ᬯᬳᬸᬓᬳ᭄ᬬᬂᬦᬶᬭ᭞ᬳᬶᬂᬚᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲᬮᬓᬢᬸᬯᬶᬦ᭄᭞ᬳᬃᬕᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ ᬧᬲᬂᬭᬾᬓᬦᬾᬭᬓᬶᬢ᭄᭟ᬤᬢᬦ᭄ᬱᬶᬯᬄᬮᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄ᬗᬶᬫᬮᬬ᭞ᬓᬸᬦᭂᬂᬳᬶᬓᬯᬶᬦᬃᬦᬶ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬳᬶᬯᬕ᭄ᬱ᭞ᬦᬣᬾᬂᬲᬸᬭᬢᬶᬧ᭄ᬭᬚ᭞ᬫᬶᬬᬃᬱᬬᬾᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬲ
Auto-transliteration
[89 89B] 89 lakoṇṭā, kabaktadennyacacat, kangjalaranṣakingwariḥ, bĕlangtĕnggoknya, yatapradewadewi. hangambarāmangetanṣakṣanaprapta, pungkassyingpu‐ lospi, hyanggurutumingal, pañjangngingpulosebā, ngungundenetanngiribbhi, lanwiyangrira, hyanggurumangkanāngling. mringpradewapulohikikar̀ṣaningwang , samĕngkosunparingi, jĕnĕngpulojawa, parahikamiyar̀ṣa, sadayahanayogyani, kocapṣamana, sanghyangparamasiddhi. nulanyangsulmangilenmaliḥ tindaknya, tanadangudungamudi, graninglawuhar̀ga, hyanggurusrukacar̀yyan, manonningtlataḥhinghar̀di, yekakangnama, nĕngnggiḥmatheṇdragiri. dukṣamanade [90 90A] rengnamar̀dimaheṇdhra, nengngrikuhyangprameṣṭi, nulyamakahyangngan, bukaratnadumilaḥ, mesigambar̀riśwar̀gadi, twinaraka, paradewamyangdewi. nulyasami hinguñjukantir̀ttamar̀ta, sapudosdakankĕni, sedalir̀nalika, wontĕnhinghar̀ddhipadhang, pirapiradewadewi, kag'hingnguñjukan, pradenebañuhu‐ rip. datankalongmaksyiḥngĕbĕkkiwawadaḥ, samanahyangprameṣṭhi, nulyamaringnama, wahukahyangnira, hingjugringsalakatuwin, har̀gadumilaḥ, pasangrekanerakit. datansyiwaḥlankahyangnganngimalaya, kunĕnghikawinar̀ni, sangprabhuhiwagṣa, nathengsuratipraja, miyar̀ṣayenhyangprameṣṭi, sa

Leaf 90

gaguritan-adam-hawa 90.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭐ 90B] ᭙᭐ ᬕᬃᬯᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬚᭂᬂᬗ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬲᭂᬧᬶ᭟ᬧᬭᬓᬸᬮᬯᬃᬕᬵᬳᬡ᭄ᬥᬾᬭᬾᬓ᭄ᬱᬤᬬ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬶᬯᬕ᭄ᬱᬦᬸᬮᬶ᭞ᬲᬾᬮᬾᬄᬧ᭄ᬭᬪᭀᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭᬲᬂᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬤᭂᬕ᭄ᬦᬯᬩᬶᬩᬶᬲᬶ᭠ ᬓ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬶᬲᬓᬵ᭞ᬯᬳᬸᬳᬶᬓᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭟ᬦᬸᬧᬸᬮ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬓᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬯᬸᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬶ᭞ᬳᬶᬂᬗᬖᬤᬸᬫᬶᬮᬄ᭞ᬯᬯᬸᬧ᭄ᬭᬪᬹᬳᬶᬯᬕ᭄ᬱ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬤᭀ ᬲ᭄‌ᬤᬾᬯᬫᬮᬶᬄ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬳᬦᬫ᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭟ᬳᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬥᬸᬯᬸᬄᬜᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣ᭞ᬪᬵᬝᬵᬭᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭞ᬲᬳᬳᬶᬓᬂᬭᬫ᭞ᬭᬫᬬᬤᬶ ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬲᬫᬶᬓᬶᬦᬾᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬃᬤᬶ᭞ᬬᬲᬕᭂᬕᬫᬦ᭄᭞ᬦᬾᬂᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬳᬃᬤᬶ᭠ᬫ᭄ᬭᬧᬶ᭟ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬓᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬕ᭄ᬬᬧᬫᬸᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬓᬃᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬕᬶᬦ᭄ᬮᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬮᬫ᭞ [᭘᭑ 81A] ᬲᬓᬾᬄᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᬹᬃᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬓᬢᬸᬧᬶᬓ᭄ᬱ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬥᬗᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣᬫᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬦᬾᬂᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬮᬯᬸᬳᬃᬤᬶ᭞ᬲᬳ᭠ ᬕᬃᬯ᭄ᬯᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬬᬯᬦ᭄ᬤᬸᬯᬦ᭄ᬤᬯ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬫ᭄ᬳ᭄ᬬᬲᬶᬭᬲᬫᬶ᭞ᬫᬂᬓ᭄ᬬᬓᬯᬃᬡ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬮᬦ᭄ᬱᬂᬲᭀᬭᬶ᭛᭜᭛ᬲᬶᬦᭀᬫ᭄᭛᭜᭛ᬳᬗᬾᬕᬃᬦᭀᬫ᭄ᬫᬶᬂᬯᬃᬤᬬ ᬳᬦᬶᬢᬶᬄᬍᬫ᭄ᬩᬸᬳᬦ᭄ᬤᬶᬦᬶ᭞ᬫᬶᬤᭂᬃᬫᬶᬤᭂᬃᬕᬕᬡ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬲᬮᬾᬃᬭᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬚᬯᬶ᭞ᬯᬜ᭄ᬘᬶᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬫᬾᬄᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄‌ᬜᬸᬦᬃᬭᬶᬫᬾᬕᬫᬾᬕ᭞ᬮ᭠ ᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗ᭄ᬮᬗᬸᬢ᭄ᬳᬶᬂᬮᬗᬶᬢ᭄᭞ᬲᬓᬝᬵᬄᬳᬶᬂᬋᬭᬸᬧᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬭᬶᬓᬯᬸᬃᬬᬦ᭄᭟ᬤᬾᬯᬶᬳᬸᬫᬵᬲᬦᬮᬶᬓᬵ᭞ᬯᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬳᬶᬭᬾᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬸᬫᬸᬦᬵᬃᬭᬶᬂᬫᬾᬖᬚᭂᬦᬃ᭞ᬧ
Auto-transliteration
[90 90B] 90 gar̀waputra, jĕngngkar̀mringpulosĕpi. parakulawar̀gāhaṇdherekṣadaya, prabhūhiwagṣanuli, seleḥprabhonnya, hingputrasangngkalā, wusmadĕgnawabibisi‐ k, prabhūhisakā, wahuhikangsudar̀mi. nupultindakkirasanghyangjagatṇatha, cinaritawusprapti, hingngaghadumilaḥ, wawuprabhūhiwagṣa, nulyadado sdewamaliḥ, wangsulhanama, bhāṭārahanggajali. hawitṣakingdhuwuḥñahyanggiriṇatha, bhāṭārahanggajali, sahahikangrama, ramayadi bhaṭāra, samikinennambutkar̀di, yasagĕgaman, nenggraninghar̀di‐mrapi. hĕmpukaliḥhiragyapamutumandang, deniranambutkar̀ddhi, ginlaktanlama, [81 81A] sakeḥhastradadya, katūr̀hingsanghyangprameṣṭi, dukkatupikṣa, dadosdhanganninggaliḥ. sanghyanggiriṇathamakahyangan, nenggraninglawuhar̀di, saha‐ gar̀wwaputra, myawanduwandawa, wustĕntramhyasirasami, mangkyakawar̀ṇa, hyanggurulanṣangsori /// • /// sinom /// • /// hangegar̀nommingwar̀daya hanitiḥl̥ĕmbuhandini, midĕr̀midĕr̀gagaṇa, dukpraptengluhur̀jaladri, saler̀ringpulojawi, wañcisūr̀yyameḥsumurupñunar̀rimegamega, la‐ ngĕnhanglangut'hinglangit, sakaṭāḥhingr̥ĕrupanhasrikawur̀yan. dewihumāsanalikā, wimbuḥhendaḥhirengwar̀ṇni, sumunār̀ringmeghajĕnar̀, pa

Leaf 91

gaguritan-adam-hawa 91.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭑ 91B] ᭙᭑ ᬕᬸᬢ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬶᬲ᭄ᬱᬶᬂᬮᬶᬭᬶᬂ᭞ᬮᬶᬬᭀᬮᬶᬬᭀᬳᬶᬂᬗᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬲᬸᬃᬬ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬦᭂᬲ᭄ᬗᬸᬗᬸᬯᬸᬕ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬤᬧᬫᬬᬫᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᬂᬲᭀᬭᬶ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬵᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬸᬫᭂᬜᬸᬢ᭄ᬢᬶᬂᬤ᭄ᬭᬶ ᬬ᭟ᬓᬫᬾᬗᬶᬦ᭄ᬓᬭᭀᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬫᬭ᭞ᬳᬦᬗᬶᬂᬲᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬯᬃᬭᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬤᬾᬦᬶᬭ᭠ᬍᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬳᬶᬂᬗᬶᬭᬶᬄᬢᬦ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬭᬾᬄᬲ᭄ᬭᬸᬯᬶᬭᬂᬫᬦᬯᬶ᭞ᬲᬭᬲ᭄ᬫᬶᬦᬾᬂᬕᬶ ᬕᬶᬃᬍᬫ᭄ᬩᬸ᭞ᬢᭂᬫᬄᬤᬃᬩᬾᬧᬫᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬲᬭᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄ᬦᬭᬸᬫᬶᬬᬶᬦ᭄᭞ᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬱᬦᬬᬾᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭟ᬦᬗᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬓ ᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬦ᭄ᬤᬸᬓᭂᬦ᭄ᬯᬲᬾᬱᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬱᬄᬳᬫ᭄ᬭᬚᬬᬾᬂᬭᬲ᭄ᬫᬶ᭞ᬤᬾᬯᬶᬳᬸᬫᬗᬶᬗ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬓᬫᬦᬾᬓᭀᬭᬸᬢ᭄᭞ᬥᬯᬄᬫᬤ᭄ᬬᬾᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ [᭙᭒ 92B] ᬩᬬᬓᬃᬱᬦᬾᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬓᬃᬬ᭄ᬬᬓᬳᬾᬮᭀᬓ᭄ᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯ᭟ᬓᬫᬤᬯᬄᬜᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭ᭞ᬫᬯᬲᬩᬯᬓᬧ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬚᬶᬫᭂᬖᬸᬃᬗᬾᬩᭂᬓ᭄ᬓᬶᬚᬕᬢ᭄᭞ ᬢᭀᬬᬦᬾᬓᬂᬚᬮᬦᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬳᬸᬫᭀᬩ᭄ᬳᬂᬗ᭄ᬕᬶᬕᬶᬭᬶᬲ᭄ᬱᬶ᭞ᬤ᭄ᬬᬉᬫᬵᬫᬢᬹᬃᬭᬶᬂᬓᬓᬸᬂ᭞ᬤᬸᬄᬕᬸᬭᬸᬮᬓᬶᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬓᬂᬲᬢᬸᬳᬸᬳᬫ᭄ᬪᬯᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬩᬯᬦᬳᬶᬓᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯ ᬢᬸᬫᬶᬢᬄ᭟ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬓ᭄ᬓᬃᬱᬵᬧᬤᬸᬓ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬗᬜᬃᬭᬜᬭᬶ᭞ᬓᬃᬱᬩᬥᬾᬲᬘᬸᬫ᭄ᬩᬘ᭞ᬳᬶᬂᬲᬕᬾᬦ᭄ᬦᭂᬂᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬯᬶ᭞ᬳᬲᬭᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬱᬓᭂᬥᬶᬓ᭄᭞ᬓᬤᭀᬲ᭄ᬩᬸᬩᬸᬄ ᬤᬦ᭄ᬦᬶᬂᬤᬶᬬᬸ᭞ᬬᬢᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣ᭞ᬲᬫᬶᬲᬦᬮᬶᬓᬦᬸᬮᬶ᭞ᬫᬯᬶᬲᬶᬬᬸᬂᬓᬾᬗᬶᬂᬳᬸᬧᬢᬦᬶᬂᬕᬃᬯ᭟ᬳᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬳᬸᬲᬦ᭞ᬗᬼᬕᭂᬃᬚᭂᬢᬸᬂᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬵᬗ᭄ᬮᬶᬂ᭞ᬗ᭄ᬭᬳᭀᬲ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[91 91B] 91 gutlanmanissyingliring, liyoliyohingngeksyi, pasur̀yyanwĕnĕsngunguwug, mradapamayamaya, hyanggurumyattingsangsori, sanalikāsangĕtkumĕñuttingdri ya. kamenginkaronhasmara, hanangingsangprameswar̀ri, sangĕtdenira‐l̥ĕnggaṇa, hingngiriḥtannglanggatti, reḥsruwirangmanawi, sarasminenggi gir̀l̥ĕmbu, tĕmaḥdar̀bepaminta, kasarantonnarumiyin, ngantosṣanayenwusrawuhingkahyangan. nangingsanghyangjagatṇatha, sangĕttanka mpaḥhinggaliḥ, nulyanandukĕnwasesyā, mangṣaḥhamrajayengrasmi, dewihumanginggati, hyanggurukamanekorut, dhawaḥmadyengsamodra, [92 92B] bayakar̀ṣanehyangwiddhi, denyakar̀yyakahelokkaningpradewa. kamadawaḥñasamodra, mawasabawakapyar̀syi, jimĕghur̀ngebĕkkijagat, toyanekangjalaniddhi, humob'hangnggigirissyi, dya'umāmatūr̀ringkakung, duḥgurulakihamba, kangsatuhuhambhawani, hingbawanahikangpradewa tumitaḥ. pukulukkar̀syāpaduka, sangĕt'hangañar̀rañari, kar̀ṣabadhesacumbaca, hingsagennĕngnggentanmawi, hasarantosṣakĕdhik, kadosbubuḥ danningdiyu, yatahyanggiriṇatha, samisanalikanuli, mawisiyungkenginghupataninggar̀wa. hasangĕtkagyat'husana, ngl̥ĕgĕr̀jĕtungtankĕnāngling, ngrahosṣa

Leaf 92

gaguritan-adam-hawa 92.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭒ 92B] ᭙᭒ ᬗᭂᬢ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬱᭂᬫ᭄ᬫᬶᬭ᭞ᬲᬳᬲ᭄ᬭᬸᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬲᬮ᭄ᬲᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬤᬸᬧᬶ᭞ᬭᬯᬸᬄᬳᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬓᬃᬱᬧᬧᬭᬧ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬭᬢᬸᬯᬡ᭄ᬥᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬ ᬘᬘᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬲᬶᬬᬸᬂᬮᬶᬃᬭᬓ᭄ᬱᬲ᭟ᬬᬢᬯᬢᬶᬸᬳᬸᬓᬫᬲᬮᬄ᭞ᬓᬂᬥᬸᬫᬯᬄᬳᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬗᬮᬦ᭄ᬤᬮᬤ᭄᭞ᬬᬬᬄᬗᬬᬸᬄᬳᬶᬂᬯᬶᬬᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬲ᭄ᬯᬭᬕᬶᬕᬶᬭᬶᬲ᭄ᬱᬶ ᭞ᬮᬶᬃᬋᬕ᭄ᬕᬶᬂᬗᬃᬕ᭄ᬕᬕᬸᬫᬸᬦ᭄ᬢᬸᬃ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬲᬗᭂᬢ᭄ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬫᬶᬳᬦᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭟ᬫᬳᬸᬚᬸᬤ᭄ᬳᬗ᭄ᬓᬭᬓᬭ᭞ᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬮᬶᬃᬲᭀ ᬗᬾᬢ᭄ᬳᬶᬂᬭᬯᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬲ᭄ᬭᬸᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᭀᬥᬂᬢᬦ᭄ᬩᬂᬓᬶᬢ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬸᬕᬶ᭞ᬥᬢᭂᬂᬬᬓ᭄ᬢᬶᬦᬶᬂᬯᬃᬡ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬶᬮᬵᬳᬫᬶᬮᬮᬸᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄᭞ᬳᬗᬢᬹᬃᬭᬶᬳᬸᬦᬶᬗ᭞ᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬭᬫᬲᬶ᭠ [᭙᭓ 93A] ᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬜ᭟ᬳᬾᬄᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬓᬂᬫᬸᬭᬸᬩ᭄ᬫᬤ᭄ᬬᬾᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬾᬓᬸᬳᬭᬦ᭄ᬓᬫᬲᬮᬄ᭞ᬮᬄᬧᬬᭀᬲᬶᬭᬤᬾᬦ᭄ᬦᬕ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬢᬸ᭠ ᬫᬦ᭄ᬤᬂᬦᬶᬸᬗᬗᭂᬩ᭄ᬬᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬕᬕᬫᬦ᭄ᬤᬶᬫᬾᬦᬾᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬓᬂᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬄᬕ᭄ᬬᬫᭂᬲᬢ᭄᭞ᬲᬶᬓᭂᬧ᭄ᬤᭂᬤᬫᭂᬮ᭄ᬮᬶᬂᬚᬸᬭᬶᬢ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬤᭀᬦ᭄‌ᬗᬼᬧᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬱᬜ᭄ᬚᬢᬦᬶᬭ᭟ᬦ ᬗᬶᬂᬲᬓᬾᬄᬕᬕᬫᬦ᭄᭞ᬢᬦᬦᬓᬂᬫᬶᬬᬢᬦᬶ᭞ᬩᬬᬳᬶᬓᬸᬓᬃᬱᬦᬶᬭ᭞ᬧᬗᬾᬭᬦ᭄ᬓᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬩᬸᬫᬶ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬃᬱᬓᬃᬤᬶ᭞ᬓᬳᬾᬮᭀᬓ᭄ᬓᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄ᭞ᬫᬶ᭠ ᬯᬄᬫᬶᬦᭀᬗ᭄ᬓᬢᭀᬡ᭄ᬥ᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬓᬸᬯᬲᬦᬶᬭᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬦᭀᬭᬓᭂᬦᬕᬶᬦᬬᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭟ᬲᬬᬦ᭄ᬤᬗᬸᬓᬫᬲᬮᬄ᭞ᬲᬬᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬢᭂᬫᬄᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬲᬮᬶᬦ᭄ᬱᬶᬫ
Auto-transliteration
[92 92B] 92 ngĕtlingsyĕmmira, sahasrudennyapringhatin, salsakondur̀dupi, rawuḥhingkahyangannipun, nulyakar̀ṣapaparap, hyangratuwaṇdhawitṣaking, denya cacandar̀besiyunglir̀rakṣasa. yatawat̶hukamasalaḥ, kangdhumawaḥhingjaladri, tanmurubngalandalad, yayaḥngayuḥhingwiyatti, swaragigirissyi , lir̀r̥ĕggingngar̀ggagumuntur̀, pradewasangĕtkagyat, nulyasamihanĕdhakki, mringsamodrahingngrikuwontĕnkatingal. mahujud'hangkarakara, murublir̀so nget'hingrawi, pradewasrupangungunya, kodhangtanbangkit'handugi, dhatĕngyaktiningwar̀ṇni, milāhamilaluwangsul, hangatūr̀rihuninga, hingsanghyangparamasi‐ [93 93A] ddhi, sanghyanggurumangkanāpangandikaña. heḥpradewawruḥhannira, kangmurubmadyejaladri, yekuharankamasalaḥ, laḥpayosiradennaglis, tu‐ mandangn̶ngangĕbyakki, gagamandimenesurat, kangtinuduḥgyamĕsat, sikĕpdĕdamĕllingjurit, praptaningdonngl̥ĕpaskĕnṣañjatanira. na ngingsakeḥgagaman, tananakangmiyatani, bayahikukar̀ṣanira, pangerankangmur̀wengbumi, denirahar̀ṣakar̀di, kahelokkanningtumuwuḥ, mi‐ waḥminongkatoṇdha, yenkuwasanirayakti, norakĕnaginayudeningmanusyā. sayandangukamasalaḥ, sayanhagĕngtĕmaḥkeksyi, hasalinsyima

Leaf 93

gaguritan-adam-hawa 93.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭓ 93B] ᭙᭓ ᬢ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵ᭞ᬳᬕᭂᬂᬜᬓᬕᬶᬭᬶᬕᬶᬭᬶ᭞ᬲᬓᬾᬄᬳᬶᬂᬳᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬤᬤᬶ᭞ᬲᬭᬦ᭄ᬤᬸᬦᬶᬂᬩᬤᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄ᬳᬤᭂᬮᬓ᭄ᬤᭂᬮᬓ᭄᭞ᬮᬶᬃᬧᬭᬂᬭᭀᬂᬗᬶᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭞ᬕᭀᬭᬦᬩ᭄ᬤᬫᬸᬭᬸᬕ᭄ᬕᬶᬕ᭄ᬬᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾ ᬯᬵ᭟ᬧᬶᬢᬓᬾᬦᬶᬓᬂᬬᭀᬬᭀᬕ᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬚ᭄ᬭᬶᬄ᭞ᬩ᭄ᬬᬃᬩᬸᬬᬃᬫ᭄ᬮᬬᬸᬲᬲᬃᬭᬦ᭄᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬰ᭄ᬯᬾᬂᬳ᭄ᬬᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬓᬫᬲᬮᬄᬦᬸᬢᬸᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬤᬸᬫᬸᬕᬶᬳᬶᬂ ᬗᬃᬱᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬯᬣᬭᬚᬵ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬕᬸᬕᬸᬧ᭄ᬲᬸᬫᬶᬗ᭄ᬓᬶᬃ᭞ᬓᬫᬲᬮᬄᬫᬗ᭄ᬓᬦᬳᬲ᭄ᬭᬸᬳᬦᬩ᭄ᬤ᭟ᬳᬄᬳᬄᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬸᬲᬧ᭞ᬤᭀᬦᬾᬢᭂᬓᬘᬶᬮᬶᬓ᭄ᬫᭂᬡ᭄ᬥᬶ ᬓ᭄᭞ᬘᬬᬄᬫᬸᬓᬕᬶᬮᬕᬶᬮᬂ᭞ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬄᬦᬾᬂᬗᬋᬧ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤᬶ᭞ᬯᬦᬶᬫᬋᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬫ᭠ᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬫᬯᬶᬳᬸᬮᬧ᭄᭞ᬲᭂᬫᬸᬳᬮᭂᬫ᭄ᬳᬫᬗ᭄ᬲᬸ᭠ [᭙᭔ 94A] ᬮᬶ᭞ᬳᬾᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬲᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬶᬭᬢᬸᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭟ᬳᬭᬦ᭄ᬱᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬓᬵᬫᬲᬮᬄᬲᬸᬓᬫ᭄ᬬᬃᬱᬶ᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬬᬾᬦ᭄ᬫᭀᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬲᬶᬭ᭞ᬯᬶᬓᬦ᭄ᬓᬂᬬᭀᬬᭀᬕᬫᬫᬶ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬶᬓᬾᬯᬮᬬᬾᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬦᬗᬶᬂᬫᬦᬯᬲᬶᬭ᭞ᬓᬤᭂᬋᬂᬓᬸᬤᬸᬳᬸᬤᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬲᬸᬤᬃᬫ᭄ᬫᬦ᭄ᬢᬲ᭄ᬭᬦᬦᬾᬳᬗᬩᬓᬶᬬ᭟ᬫᬭᬂᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ ᬬᬾᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬲᬸᬦ᭄ᬱᬸᬝᬶᬓ᭄᭞ᬯᬾᬄᬧᬶᬢᬸᬤᬸᬄᬫᬭᬂᬲᬶᬭ᭞ᬓᬫᬲᬮᬄᬖ᭄ᬬᬗᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬲᬋᬂᬢᬸᬫᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬧᬶᬦᬕᬱ᭄ᬝᬶᬬᬝᭀᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬓᬶᬦᭂᬝᭀ ᬓ᭄ᬭᬾᬫᬜ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬓᬕᬾᬢ᭄ᬓᭂᬧᬢᬶ᭞ᬕ᭄ᬬᬢᬸᬫᬃᬗᬲᬶᬬᬸᬂᬗᬾᬓᬮᬶᬄᬘᬶᬦᬡ᭄ᬥᬓ᭄᭟ᬧᬶᬦᬸᬕᬸᬢ᭄ᬧᬸᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬳᬶᬮᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬂᬗᬧ᭄ᬝᬦᬸᬮᬶ᭞ᬘᬶᬦᬸᬩᬼᬲ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬕᬕᬫ
Auto-transliteration
[93 93B] 93 trakṣasā, hagĕngñakagirigiri, sakeḥhinghastradadi, saranduningbadanipun, cangkĕmhadĕlakdĕlak, lir̀parangrongngingjaladri, goranabdamuruggigyaningprade wā. pitakenikangyoyoga, paradewasangĕt'hajriḥ, byar̀buyar̀mlayusasar̀ran, wangsulmaśwenghyaprameṣṭi, kamasalaḥnututti, dumugihing ngar̀ṣanipun, sanghyangprawatharajā, pradewagugupsumingkir̀, kamasalaḥmangkanahasruhanabda. haḥhaḥsirahikusapa, donetĕkacilikmĕṇdhi k, cayaḥmukagilagilang, lunggaḥnengngar̥ĕppribadi, wanimar̥ĕklanma‐mi, hyangjagatnathahingngriku, tanpisanmawihulap, sĕmuhalĕmhamangsu‐ [94 94A] li, heḥwruḥhantusunhikiratuningjagat. haransyunhyangjagatṇatha, kāmasalaḥsukamyar̀syi, nabdayenmongkonosira, wikankangyoyogamami, hyang prameṣṭimangsulli, paṣṭikewalayenwruḥ, nangingmanawasira, kadĕr̥ĕngkuduhudanni, sudar̀mmantasrananehangabakiya. marangpañĕnĕngnganningwang, yentanmangkonosunsyuṭik, weḥpituduḥmarangsira, kamasalaḥghyangabakti, sar̥ĕngtumungkulnuli, pinagaṣṭiyaṭonnipun, lankinĕṭo kremaña, dadoskĕnkagetkĕpati, gyatumar̀ngasiyungngekaliḥcinaṇdhak. pinugutpupucukkira, hilatnyahingngapṭanuli, cinubl̥ĕslawan'gagama

Leaf 94

gaguritan-adam-hawa 94.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭔ 94B] ᭙᭔ ᬦ᭄᭞ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬧᬶᬭᬲᬫᬶᬫᬶᬚᬶᬮ᭄᭞ᬓᬫᬲᬮᬄᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬥᬾᬧ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬮᬭᬸᬢ᭄ᬗᬬᬸᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬲᬢ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬃᬩᬾᬓᬺᬩᬢ᭄᭞ᬳᬸᬧᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬘᬶᬧ᭄ᬢᬦᬸᬗ᭄ᬕᬶᬮ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬘᬸᬓ᭄ᬓᬾ᭠ ᬲᬶᬬᬸᬂᬓᬓᬮᬶᬄᬧᬶᬲᬦ᭄᭟ᬳᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬤ᭄ᬬᬲᬜ᭄ᬚᬢ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬶᬯᬧᬲᭀᬧᬢᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬦᬫᬓᭀᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬦᬩ᭄ᬤᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤᬵᬚᬢᬶ᭞ᬲᬫᭂᬗ᭄ᬓᭀᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬭᬶ᭞ᬲ ᬚᬢᬶᬦᬾᬲᬸᬤᬃᬫᬫᬸ᭞ᬧᬶᬸᬳᬧᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬯᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬭᬶᬗᬶ᭞ᬧᬤᬸᬦᬸᬗᬦ᭄‌ᬳᬶᬬᬳᬶᬂᬦᬸᬲ᭄ᬯᬓᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬜ᭄ᬚᭂᬦᭂᬂᬗᬪᬝᬵᬭᬓᬮᬵ᭞ᬓᬭᬦᬲᬶᬭᬤᬸ ᬓ᭄ᬮᬳᬶᬃ᭞ᬦᬸᬚᬸᬯᬬᬄᬘᬶᬡ᭄ᬥᬶᬓ᭄ᬳᬮᬵ᭞ᬮᬦ᭄ᬳᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬾᬲᬸᬦ᭄ᬧᬭᬶᬗᬶ᭞ᬧᬧᬜ᭄ᬘᬾᬦᬶᬭ᭞ᬩᬸᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬓᬮᬫᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬳᬸᬫᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬜᬢᬦ᭄ᬯᬶᬦᬃ [᭙᭕ 95A] ᬡᬶ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬰᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬦᬸᬲ᭄ᬯᬓᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭟ᬓᬸᬦᭂᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬤᬸᬓᬦ᭄ᬦᬶᬭᬤᬾᬭᬾᬂᬮᬶᬮᬶᬄ᭞ᬩᬩ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬦᭂᬫᬄᬳᬶᬘᬘᬢ᭄᭞ᬳᬤᬃᬩᬾᬲᬶᬬᬸᬂᬳᬸᬢᬯᬶ᭞ᬧᬸ᭠ ᬢ᭄ᬭᬯᬃᬦᬶᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭞ᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬳᬸᬧᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧ᭄ᬭᬫᬾᬰ᭄ᬯᬃᬭᬶᬤ᭄ᬬᬄᬳᬸᬫᬵ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬰ᭄ᬯᬃᬖᬦ᭄ᬦᬸᬮᬶ᭞ᬧᬶᬦᭂᬢᬸᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬓᬂᬕᬃᬯᬳᬗᬭᬲ᭄ᬧᬥ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬤᬢᬦ᭄ᬱᬭᭀ ᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬜᭂᬡ᭄ᬥᬮ᭄ᬳᬸᬓᭂᬮ᭄ᬮᬶᬂᬰᭀᬭᬶ᭞ᬥ᭄ᬬᬄᬉᬫᬓᬾᬧ᭄ᬯᬦᬾᬯᬸᬤᬃ᭞ᬕ᭄ᬬᬲᬫ᭄ᬧᬾᬳᬦᬾᬓᬓᬮᬶᬄ᭞ᬕᬶᬦᭂᬕᭂᬫ᭄ᬤᬶᬧᬸᬦ᭄ᬚᬸᬗ᭄ᬓᬶᬂ᭞ᬦᬾᬂᬗᬡ᭄ᬥᬫᬸᬲ᭄ᬢᬓᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬥ᭄ᬬᬄᬳ ᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬓᬭᬸᬦ᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬢ᭄ᬱᭂᬩᬸᬢᬾᬫ᭄ᬭᬶᬸᬫ᭄ᬮᬲ᭄ᬱᬰᬶᬄ᭞ᬗᬸᬯᬸᬄᬳᬸᬯᬸᬄᬥᬸᬄᬕᬸᬭᬸ᭠ᬮᬓᬶᬓᬯᬸᬮᬵ᭟ᬤᬾᬢᭂᬓᬳᬫ᭄ᬩᬓ᭄ᬱ᭄ᬯᬃᬤ᭞ᬫᬶᬧᭀᬰᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬢᬦ᭄ᬱᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬥᬸᬄ᭠
Auto-transliteration
[94 94B] 94 n, hupaspirasamimijil, kamasalaḥtumuli, dheproklarutngayunnipun, sasattandar̀bekr̥ĕbat, hupasnyakaciptanunggil, lanpacukke‐ siyungkakaliḥpisan. hanulyadadyasañjata, hikangkiwapasopati, hikangtĕngĕnnamakonta, manabdahyangsidājati, samĕngkosuntutur̀ri, sa jatinesudar̀mamu, p̶hapañjĕnĕngnganningwang, lansyirahingsunparingi, padununganhiyahingnuswakambangan. ñjĕnĕngngabhaṭārakalā, karanasiradu klahir̀, nujuwayaḥciṇdhik'halā, lanhingtĕmbesunparingi, papañcenira, bukti, bhaṭārakalamituhu, sanalikahumangkat, sasolaḥñatanwinar̀ [95 95A] ṇi, kocapśāmpunpraptahingnuswakambangan. kunĕngsanghyangjagatṇatha, dukanniraderengliliḥ, babdennyanĕmaḥhicacat, hadar̀besiyunghutawi, pu‐ trawar̀nirakṣasi, witṣakinghupatannipun, prameśwar̀ridyaḥhumā, kondur̀mringkaśwar̀ghannuli, pinĕtukkĕnkanggar̀wahangaraspadha. hyanggurudatanṣaro nta, hañĕṇdhalhukĕllingśori, dhyaḥumakepwanewudar̀, gyasampehanekakaliḥ, ginĕgĕmdipunjungking, nengngaṇdhamustakannipun, sangdhyaḥha ñjritkaruna, sambatsyĕbutemr̶mlasṣaśiḥ, nguwuḥhuwuḥdhuḥguru‐lakikawulā. detĕkahambakṣwar̀da, mipośahingwongtansyisip, dhuḥ‐

Leaf 95

gaguritan-adam-hawa 95.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭕ 95B] ᭙᭕ ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬧᬸᬦᬧ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬯᬸᬮᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶ᭞ᬩᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬗ᭄ᬤᬾᬦᭂᬫᬄᬳᬶ᭞ᬧᬧᬵᬡᬶᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬓᬂᬓᬂᬗᬕᬸᬂ᭞ᬥᬸᬄᬨᬗ᭄ᬭᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬩ᭞ᬕᬶᬦᬮᬶᬄᬳᬍᬧᬓ᭄ᬳᬸᬕᬶ᭞ᬧᬤᬸᬓ᭄ᬓᬾ ᬲ᭄ᬢᬸᬯᬚᬶᬩ᭄ᬧᬭᬶᬂᬧᬗᬓ᭄ᬱᬫᬵ᭟ᬦᬗᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬱ᭠ᬭᬾᬄᬓᬂᬳᬸᬦ᭄ᬢᬶᬓ᭄᭞ᬫᬮᬄᬦᬩ᭄ᬤᬲ᭄ᬭᬸᬫᬶᬫᬶᬭᬂ᭞ᬳᬾᬄᬢᬉᬫ᭄ᬫᬲᬶᬭᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᭂᬝᬶᬗ ᬦᬾᬧᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᬬᬸᬦᬾᬯᬃᬡᬫᬸ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬾᬲ᭄ᬯᬦ᭄ᬢᬯᬤᬃ᭞ᬭᬾᬬᬧ᭄ᬭᬾᬬᬧ᭄ᬕᭂᬳᬶᬮᬦᬶ᭞ᬚᭂᬭᬶᬢ᭄ᬚᭂᬭᬶᬢ᭄ᬓᬬᬧᬗ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬓᬶᬂᬭᬓ᭄ᬱᬲᬵ᭟ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬮᬶᬃᬓᭂᬦᬾᬂᬳᬸᬧᬢ ᭞ᬲᬦᬮᬶᬓᬲᬮᬶᬦ᭄ᬯᬃᬦᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬤᬦᬯᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬘᬮ᭄ᬓᭂᬦ᭄᭞ᬥᬾᬧ᭄ᬭᭀᬓ᭄ᬦᬾᬂᬲᬶᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬳᬸᬫᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬲᬗᭂᬢ᭄ᬳᬶᬂᬧᬗᬸᬗᬸᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬚᭂᬢᬸᬂᬤᬢᬦ᭄ᬧᬦ [᭙᭖ 96A] ᬩ᭄ᬤ᭞ᬕᭂᬢᬸᬦ᭄ᬫᬶᬤᬸᬯᬸᬂᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬲ᭄ᬭᬸᬓᬭᬸᬦᬵᬗᬭᬲ᭄ᬧᬥ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬳᬾᬄᬉᬫᬯᬶᬲ᭄ᬳᬚᬦᬗᬶᬲ᭄᭞ᬦᭀᬭᬮᬶᬯᬢ᭄ᬦᬭᬶᬫᬳᬵ᭞ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬳ᭠ ᬭᬸᬧᬵᬭᬓ᭄ᬱᬲᬶ᭞ᬳᬶᬓᬸᬢᬦ᭄ᬮᬶᬬᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬃᬱᬦᬶᬂᬲᬂᬫᬸᬃᬩᬾᬂᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬄᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬧ᭞ᬚᭀᬤᭀᬦᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬲᭀᬦᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬳᬶᬬᬳᬶᬓᬸᬲᬸᬝᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬚᬝᬵᬭᬓᬮ ᭟ᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬾᬂᬲᬸᬲ᭄ᬯᬓᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬮᬦ᭄ᬱᬶᬭᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬧᬭᬶᬗᬶ᭞ᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬶᬤᬸᬃᬖ᭄ᬕ᭞ᬧᬬᭀᬫᬗ᭄ᬓᬢᬢᬸᬫᬸᬮᬶ᭞ᬤᬾᬯᬶᬉᬫᬵᬯᭀᬢ᭄ᬲᬭᬶ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬓ ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬦᬸᬲ᭄ᬯᬓᬫ᭄ᬩᬗᬦ᭄᭞ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬓᬧᬗ᭄ᬕᬶᬄ᭞ᬮᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬮᬓᭀᬘᬧ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬮ᭞ᬚᭂᬂᬕᬶᬦᬃᬯ᭄ᬯ᭟ᬦᬳᬦ᭄ᬢᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬲᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᭂᬜᬸᭂᬓᭂᬮᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞
Auto-transliteration
[95 95B] 95 hilahilapunapa, hikangkawulalampaḥhi, bontĕnwangdenĕmaḥhi, papāṇintrakangkangngagung, dhuḥphangradyanhamba, ginaliḥhal̥ĕpak'hugi, padukke stuwajibparingpangakṣamā. nangingsanghyangjagatṇatha, tanpisanṣa‐reḥkanghuntik, malaḥnabdasrumimirang, heḥta'ummasirahiki, pĕṭinga nepawestri, mungguḥhayunewar̀ṇamu, nangingkeswantawadar̀, reyapreyapgĕhilani, jĕritjĕritkayapangrikkingrakṣasā. sangdyaḥlir̀kĕnenghupata , sanalikasalinwar̀ni, dadosdanawestrinulya, dencalkĕn, dheproknengsiti, sanghyangguruhumeksyi, sangĕt'hingpangungunnipun, jĕtungdatanpana [96 96A] bda, gĕtunmiduwunghinggaliḥ, sangdyaḥmaksyiḥsrukarunāngaraspadha. sanghyangjagatṇathanabda, heḥumawishajanangis, noraliwatnarimahā, nggonmuha‐ rupārakṣasi, hikutanliyayakti, kar̀ṣaningsangmur̀bengtuwuḥ, lanmanaḥsumuruppa, jodonirawussonaṣṭi, hiyahikusuṭengsunjaṭārakala . manggonnengsuswakambangan, lansyirahingsunparingi, panĕngranbhaṭāridur̀ghga, payomangkatatumuli, dewi'umāwotsari, mĕsatwusdatanka dulu, praptengnuswakambangan, wontĕnhingngrikukapanggiḥ, lanhyangkalakocapwusla, jĕngginar̀wwa. nahantahyangjagatṇatha, saklangkungsĕñuĕkĕlinggaliḥ,

Leaf 96

gaguritan-adam-hawa 96.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭖ 96B] ᭙᭖ ᬢᬦ᭄ᬱᬄᬦᬦᭂᬢᬄᬲᬭᬷᬭ᭞ᬕᬕᭂᬢᬸᬦ᭄ᬭᬸᬫᭀᬂᬲᬶᬲᬶᬧ᭄᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬸᬯᬢ᭄ᬢᬶᬧ᭄ᬭᬶᬄᬳᬢᬶᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬂᬦᭂᬕᭂᬲ᭄ᬳᬶᬂᬓᬃᬱᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄‌ᬪᬵᬝᬵᬭᬓᬂᬫᬶᬦᬸᬮ᭄ᬬ᭞ᬬᬓ᭄ᬱᬦᬵᬫᬗ᭄ᬱᬄᬲᬫᬤᬶ ᭞ᬫᭂᬲᬸᬘᬶᬧ᭄ᬢᬵᬳᬫᬢᬾᬦᬶᬧᭀᬜ᭄ᬘᬤ᭄ᬭᬶᬬ᭟ᬢᬦᬦ᭄ᬢᬭᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬢᬶᬂᬘᬄᬬ᭞ᬧ᭠ᬥᬂᬗ᭄ᬮᬶᬧᬸᬢ᭄ᬢᬶᬂᬲᬪᬹᬫᬶ᭞ᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬯᭂᬦᬶᬂᬗᬸᬫᬮᬵᬳᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬲ ᬫᬭᬦ᭄ᬩᬶᬮᬶᬄ᭞ᬓᬂᬳᬸᬯᬳᬶᬓᬂᬚᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬓᬦᬓᬵ᭞ᬤᬃᬩᬾᬕᬃᬯᬓᬂᬦᭂᬢᭂᬧ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬸᬢᬫᬦᬾᬯᬤᭀᬦ᭄ᬤ᭄ᬬᬄᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶᬦᬫᬜ᭟ᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄᬯᬸᬲ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬭ ᬢᬶᬕ᭞ᬤᬾᬦᬾᬘᬶᬢ᭄ᬭᬵᬲᬂᬤᬾᬯᬶ᭞ᬓᭂᬫ᭄ᬩᬃᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬶᬉᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬓᬮᬤᬾᬭᬾᬂᬲᬶᬧᬢ᭄‌ᬬᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬦᬾᬤᬾᬯᬶᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬓᬂᬧᬫ᭄ᬩᬚᭂᬂᬦᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬧᬸ [᭙᭗ 97A] ᬧ᭄ᬭ᭞ᬳᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬳᬜ᭄ᬚᬮᬧᬫᬤᬶ᭞ᬯ᭄ᬭᬕᬶᬮ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬶᬥ᭄ᬬᬄᬢᬶᬓ᭄ᬱ᭄ᬯᬢᬶᬦᬫᬜ᭟ᬯᬳᬸᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬓᬦᬓᬵ᭞ᬳᬸᬕᬶᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬤᬃᬩᬾᬘᬶᬯᬶ᭞ᬳᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬡ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬸᬃᬩᭀᬚᬓᬂ ᬭᬳᬶ᭞ᬳᬦᬗᬶᬂᬲᬦᬾᬲ᭄ᬩᬶᬩᬶ᭞ᬮᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬢᬶᬕᬯᬳᬸ᭞ᬥ᭄ᬬᬄᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭞ᬘᬶᬦᬶᬧ᭄ᬢᬳᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬫᬸᬲᬓᭂᬥᬾᬧ᭄ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬗᬃᬱᬦᬶᬭ᭟ᬲᬂᬭᬢ᭄ᬦᬦᬸᬮ᭄ᬬᬕᬶᬦᬃᬯ᭞ᬲ ᬳᬮᬚᭂᬂᬲᬗᭂᬢ᭄ᬋᬧ᭄ᬧᬶ᭞ᬳᬦᬫᬵᬪᬝᬵᬭᬶᬉᬫ᭄ᬫᬵ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬦᬾᬂᬧᬸᬮᭀᬚᬯᬶ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬕᬗ᭄ᬱᬮ᭄ᬯᭂᬮᬲ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬢᭂᬭᬂᬳᬶᬂᬧᬫ᭄ᬬᬃᬱᬜ᭞ ᬦᬕᬭᬶᬳᬶᬂᬩᬦ᭄ᬦᬶᬂᬰ᭄ᬭᬇᬮ᭄᭞ᬬᬾᬓᬓᬂᬚᭂᬂᬡᬪᬶᬗᬶᬰᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬾᬤᬵ᭟᭠ᬲᬸᬓᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣ᭞ᬚᭂᬗ᭄ᬓᬃᬲᬓᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬚᬯᬶ᭞ᬲᬳᬓᬸᬮᬯᬃᬖ᭄ᬕᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞
Auto-transliteration
[96 96B] 96 tanṣaḥnanĕtaḥsarīra, gagĕtunrumongsisip, mringruwattipriḥhatin, gyangnĕgĕshingkar̀ṣannipunbhāṭārakangminulya, yakṣanāmangṣaḥsamadi , mĕsuciptāhamatenipoñcadriya. tanantaramyattingcaḥya, pa‐dhangngliputtingsabhūmi, hingngrikuhyangjagatṇatha, wĕningngumalāhinggaliḥ, tankasa maranbiliḥ, kanghuwahikangjujuluk, sanghyangcatur̀kanakā, dar̀begar̀wakangnĕtĕppi, hutamanewadondyaḥlakṣminamaña. sangdyaḥwuspuputra tiga, denecitrāsangdewi, kĕmbar̀lawandewi'ummā, kaladerengsipatyaksyi, putranedewilakṣmi, kangpambajĕngnamannipun, sanghyangkanekapu [97 97A] pra, hingprit'hañjalapamadi, wragilputridhyaḥtikṣwatinamaña. wahuhyangcatur̀kanakā, hugimaksyiḥdar̀beciwi, hanamahyangcatur̀war̀ṇa, hyangcatur̀bojakang rahi, hanangingsanesbibi, lanputrakangtigawahu, dhyaḥlakṣmikangwinar̀ṇa, ciniptahinghyangprameṣṭi, musakĕdhepnetrapraptangar̀ṣanira. sangratnanulyaginar̀wa, sa halajĕngsangĕtr̥ĕppi, hanamābhaṭāri'ummā, cinaritahyangprameṣṭi, denyanengpulojawi, sāmpun'gangṣalwĕlastahun, tĕranghingpamyar̀ṣaña, nagarihingbanningśra'il, yekakangjĕngṇabhingiśasāmpunsyedā. ‐sukengtyashyanggiriṇatha, jĕngkar̀sakingpulojawi, sahakulawar̀ghgannira,

Leaf 97

gaguritan-adam-hawa 97.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭗ 97B] ᭙᭗ ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬤᬢᭂᬂᬢᬦᬄᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬯᬶᬤᬥᬭᬶ᭞ᬓᭂᬩᬸᬢ᭄ᬱᬤᬬᬢᬸᬫᬸᬢᬹᬃ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬭᬸᬢᬶᬦ᭄ᬤᬓ᭄ᬓᬶᬭ᭞ᬚᬸᬚᬸᬓ᭄ᬳᬶᬂᬲᬾᬮᬦ᭄ᬦᬕᬭᬶ᭞ᬳᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄ᬳᬶᬂᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬕᬃᬤᬶᬓᬾᬮᬰᬵ᭟ᬭᬶᬦᭂ᭠ ᬗ᭄ᬕᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᭂᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬲᭀᬲᭀᬢ᭄ᬬᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦᬤᬶ᭞ᬳᬾᬦ᭄ᬤᬄᬯᬯᬗᬸᬦᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬓᭀᬡ᭄ᬝᬓᬦ᭄ᬢᬦᬶᬂᬭᬓᬶᬢ᭄᭞ᬭᬭᬾᬓᬦ᭄ᬱᬃᬯ᭄ᬯᬳᬲ᭄ᬭᬶ᭞ᬓᬵᬃᬬ᭄ᬬᬋᬱᭂᬧ᭄ᬧᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬝᬵᬄ ᬧᬭᬦᬵᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬓᬂᬮᬚᭂᬂᬲᬫᬶᬗᬸᬯᬲᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬓᬩᬸᬬᬸᬢ᭄ᬢᬦ᭄‌ᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬗᬶᬫ᭄ᬪᬂᬗᬶᬂᬗᬃᬖ᭄ᬕ᭛᭜᭛ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭛᭜᭛ᬧᬗ᭄ᬓᬸᬃᬕᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬓᬂᬯᬶᬦᬃᬡ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬘᬢᬹᬃᬓᬦᬓᬲ᭄ᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬄᬳᬢᬶ ᬦ᭄᭞ᬓᬂᬓᬾᬢᬫᬸᬂᬕᬃᬯᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬲᭀᬮᬄᬪᬵᬯᬦᬶᬭ᭞ᬫᬶᬮᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬫᬯᬾᬄᬮᬫ᭄ᬮᬫ᭄ᬫᬶᬂᬧᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ᬗᬮᬾᬮᬕᬯᬂᬕᬯᬂᬗᬦ᭄᭞ᬢᭂᬢᭂᬧ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬓᬦᬶᬂᬗᬾᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭟ᬳ᭄ᬬᬂᬘ [᭙᭘ 98A] ᬢᬸᬃᬓᬦᬓᬢᬗ᭄ᬱᬄ᭞ᬢᭂᬗᬄᬚᬚᬗᬥᬸᬄᬲᬓᬶᬂᬢᬦ᭄ᬩᬂᬓᬶᬢ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬄᬯᬶᬬᭀᬕᬦᬶᬂᬓᬮ᭄ᬩᬸ᭞ᬲᬩᭂᬦ᭄ᬱᬩᭂᬦ᭄ᬓᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬦ᭄᭞ᬫᬭᬶᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯᬓᭀᬗ᭄ᬲᬶᬓᭀᬭᬸᬢ᭄ᬓᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸ ᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬥᬄᬳᬦ᭄ᬘᬸᬧᬸᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬓᬂᬳᬦᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕᬫᬡᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬦᬓᬲᬓᬶᬂᬓᬂᬭ᭠ᬫ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬤᬃᬫᬚᬓᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬮᬶᬗ᭄ᬕᬫᬡᬶᬓ᭄ᬯᬳᬸ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬓᭂᬦ᭄ᬫᬭᬂᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ ᬓᬂᬦᬫᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬧᬸᬢ᭄ᬭᬓᬂᬢᬸᬳᬸ᭞ᬳᬶᬂᬕᬸᬦᬓᬲᬓ᭄ᬢᬾᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬮᬶᬦᬸᬯᬶᬄᬲᬓᬶᬂᬲᬸᬤᬃᬫᬶ᭟ᬫ᭄ᬬᬂᬳᬶᬂᬚᬬᬓᬯᬶᬚᬬᬦ᭄᭞ᬓᬦᬸᬭᬕᬦ᭄ᬓᬯᬲ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄ᬦᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬬᬢᬵ ᬲᬫᬦᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬕᬸᬂ᭞ᬳᬗᬫ᭄ᬩᬂᬳᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬢᬶᬃᬢ᭞ᬲᬃᬬ᭄ᬬᬕᭂᬕᭂᬫ᭄ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬫᬡᬶᬓ᭄᭟ᬤᬸᬧᬶᬳᬶᬂᬗᬮᬫᬮᬫ᭞
Auto-transliteration
[97 97B] 97 wangsuldatĕngtanaḥhindi, pradewawidadhari, kĕbutṣadayatumutūr̀, hyanggururutindakkira, jujuk'hingselannagari, hakahyangnganhinggraninggar̀dikelaśā. rinĕ‐ nggasar̀wwakĕñcaṇa, sosotyanawaratnadi, hendaḥwawangunannira, myangkoṇṭakantaningrakit, rarekanṣar̀wwahasri, kār̀yyar̥ĕsyĕppingpandulu, kaṭāḥ paranārendra, kanglajĕngsaminguwasanni, kabuyuttanwontĕnhingngimbhangngingngar̀ghga /// • /// pangkur̀ /// • /// pangkur̀gantyakangwinar̀ṇa, sanghyangcatūr̀kanakasrupriḥhati n, kangketamunggar̀wannipun, sasolaḥbhāwanira, milangĕnnimaweḥlamlammingpandulu, ngalelagawanggawangngan, tĕtĕpmustikaningngestri. hyangca [98 98A] tur̀kanakatangṣaḥ, tĕngaḥjajangadhuḥsakingtanbangkit, ngampaḥwiyoganingkalbu, sabĕnṣabĕnkengĕttan, maringgar̀wwakongsikorutkamannipu n, winadhaḥhancupuratna, kanghanamalinggamaṇik, punakasakingkangra‐ma, nĕnggiḥsanghyangdar̀majakahingnguni, nulyalinggamaṇikwahu, sinungkĕnmarangputra, kangnamahyangkanekaputrakangtuhu, hinggunakasaktennira, linuwiḥsakingsudar̀mi. myanghingjayakawijayan, kanuragankawaskitanninggaliḥ, yatā samanawinuwus, sanghyangkanekaputra, tapabratanengmadyaningsamodragung, hangambanghingluhur̀tir̀ta, sar̀yyagĕgĕmlinggamaṇik. dupihingngalamalama,

Leaf 98

gaguritan-adam-hawa 98.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭘ 98B] ᭙᭘ ᬢᬾᬚᬦᬶᬭᬗᬸᬗᬸᬯᬸᬂᬳᬦᭂᬮᬄᬳᬶ᭞ᬲᬓᬶᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬓᬕ᭄ᬬᬢ᭄ᬕ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞᭠ᬕ᭄ᬬᬥᭂᬥᬯᬸᬄᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬭᬤᬾᬯᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬄ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄ᬱᬓᬂᬳᬸᬫᬯᬢᬾᬚ᭞ᬳᬦᬾᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦᬶᬂᬚᬮ ᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬓᬂᬢᬶᬦᬸᬤᬸᬄᬕᬸᬧᬸᬄᬫᭂᬲᬢ᭄᭞ᬲᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬦᬶᬂᬲᬫᭀᬤ᭄ᬭᬢ᭄ᬭᬂᬫᬗᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬮᬸᬳᬸᬃᬩᬜᬸ᭞ᬧᬭᬤᬾᬯᬲᬓ᭄ᬱᬦ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬥᬢᭂᬂᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫ ᬢᬹᬃᬬᬾᬦ᭄ᬓᬂᬫᬯᬢᬾᬚ᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬫ᭄ᬭᬢᬧᬾᬂᬚᬮᬤ᭄ᬭᬶ᭟ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬲᬚᬢᬶᬦᬾᬓᬂᬢᬧᬵᬳᬶᬂᬓᬸᬋᬱᬶ᭞ᬧᬬᭀᬢᬶᬫ᭄ᬩᬮ᭄ᬮᬦᬕᬸᬧᬸᬄ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬶᬭᬶᬲᬮᬓᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬭ ᬤᬾᬯ᭄ᬯᬳᬸᬫᭂᬲᬢ᭄ᬱᬓᭂᬥᬧ᭄ᬮᬯᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬧᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬦᬦᬾᬓᬂᬢᬧᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬦᬩ᭄ᬤᬳᬾᬄᬋᬱᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬧ᭄ᬢᬾᬂᬲᬸᬦ᭄ᬓᬾᬦᭀᬤᬶᬦᬸᬢ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬭᬸᬦᬶᬫ᭄ᬩᬮᬶᬭᬦᬸᬮᬶ᭞ᬓᬾᬭᬶ [᭙᭙ 99A] ᬦ᭄ᬤᬳᬶᬂᬮᬓᬸᬦᬶᬂᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬫᬂᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶᬫᬸᬳᬾᬘᬳᬾᬘᬧᬶ᭠ᬢᭂᬓᬹᬃ᭞ᬯᬮᬶᬯᬮᬶᬥᬶᬦᬯᬸᬄᬳᬦ᭄᭞ᬦᬗᬶᬂᬤᬢᬦ᭄ᬧᬶᬦᬶᬳᬵᬃᬱᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬓᬩ᭄ᬭᬦ ᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬫᬶᬢᬸᬫᬦ᭄ᬤᬂᬳᬗᭂᬩ᭄ᬬᬸᬓ᭄ᬓᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬚᬶᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬳᬦᬗᬶᬂᬤᬢᬦ᭄ᬓᬗ᭄ᬓᬢ᭄᭞ᬦᭀᬭᬯᭀᬯᬄᬲᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬧᬶᬢᭂᬓᬹᬃ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬲᬩ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬲᬫ᭄ᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ ᬓᬦᬾᬓᬧᬶᬦᬶᬲᬓᬶᬢ᭄᭟ᬲ᭄ᬭᬦᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬂᬗᬱ᭄ᬝ᭞ᬦᬗᬶᬂᬤᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬕᬶᬦᬮᬶᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬤᬳᬢᬶᬂᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬕ᭄ᬬᬦᬫᬓ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬕᬕᬫᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬓᬦᬾᬓᬵᬦᭀᬭᬳ ᬦ᭄ᬢᭀᬧ᭄ᬦᭀᬭᬲᭂᬕᬸ᭞ᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬕᬶᬮᬮᬸᬫᬚᬃ᭞ᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬫᬲ᭄ᬯᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬗᬢᬸᬃᬓᭂᬦ᭄ᬘᬩᬃᬭᬶᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬕ᭄ᬬᬦᭂᬥᬓ᭄ᬓᬶᬧ᭄ᬭᬶᬩᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬱᬫᬦ᭄ᬢᬸᬭᬭᬯᬸᬄ᭞
Auto-transliteration
[98 98B] 98 tejanirangunguwunghanĕlaḥhi, sakingkaswar̀gankadulu, kagyatgyangjagatṇatha, ‐gyadhĕdhawuḥmringparadewatinuduḥ, mrikṣakanghumawateja, hanengmadyaningjala dri. kangtinuduḥgupuḥmĕsat, sapraptaningsamodratrangmangeksyi, hingwonglungguḥluhur̀bañu, paradewasakṣana, wangsuldhatĕngkahyanganmaswenghyangguru, ma tūr̀yenkangmawateja, janmamratapengjaladri. sanghyangjagatnathanabda, sajatinekangtapāhingkur̥ĕsyi, payotimballanagupuḥ, donkirisalakunta, para dewwahumĕsatṣakĕdhaplawuḥ, hingpanggonnanekangtapā, mangkananabdaheḥr̥ĕsyi. praptengsunkenodinuta, sanghyangrunimbaliranuli, keri [99 99A] ndahinglakuningngsun, sanghyangkanekāputra, tanmangsullimuhecahecapi‐tĕkūr̀, waliwalidhinawuḥhan, nangingdatanpinihār̀syi. pradewakabrana ntyasnya, nulyasamitumandanghangĕbyukki, sanghyangkanekajinuñjung, hanangingdatankangkat, norawowaḥsarambutdennyapitĕkūr̀, nulyasabyantusamya, hyang kanekapinisakit. sranapratingkaḥhingngaṣṭa, nangingdatanpisanpisan'ginaliḥ, pradewadahatingbĕndu, gyanamakkĕn'gagaman, hyakanekānoraha ntopnorasĕgu, pradewagilalumajar̀, wangsulmaswenghyangprameṣṭi. ngatur̀kĕncabar̀ringlampaḥ, sanghyanggurugyanĕdhakkipribaddhi, mĕsatṣamanturarawuḥ,

Leaf 99

gaguritan-adam-hawa 99.jpeg

Image on Archive.org

[᭙᭙ 99B] ᭙᭙ ᬗᬃᬱᬦᬾᬓᬂᬫ᭄ᬭᬢᬧᬵ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦᭂᬧ᭄ᬤᬾᬲ᭄ᬫᬸᬩᭂᬦ᭄ᬤᬸ᭞ᬳᬾᬄᬓᭀᬥᬶ᭠ᬓᬺᬱᬶᬫ᭄ᬭᬢᬧᬵ᭞ᬲᬚᬃᬯᬳᬵᬓᬂᬲᬬᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬳᬧᬳᬶᬂᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬤᬾᬦᬾᬢ᭄ᬓᬓ ᬧᬢᬶᬫᬢᬶᬭᬕᬶ᭞ᬢᬧᬵᬦᬾᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬭᬶᬂᬩᬜᬸ᭞ᬲᬂᬫ᭄ᬭᬢᬧᬵᬢᬦ᭄‌ᬳᭀᬩᬄ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬦᬩ᭄ᬤᬫᬮᬶᬄᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬳᬾᬄᬢᬋᬱᬶᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭞ᬲᬓᭂᬘᬧ᭄ᬦᭀᬭᬫ᭠ ᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬮᬶ᭟ᬦᬗᬶᬂᬲᬸᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬶᬲᬦ᭄ᬱᬫᬃ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬦᭂᬤ᭄ᬬᬦᬶᬭᬓᬂᬢᬦ᭄ᬓᬮᬳᬶᬃ᭞ᬬᬾᬓᬸ᭠ᬩᬗᭂᬢ᭄ᬓᬧᬾᬦᬶᬦ᭄ᬫᬸ᭞ᬧᬶᬦᬗᬾᬭᬦ᭄ᬳᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ᬳᬃᬱᬫᬥᬮᬯᬦ᭄ᬧᬜᭂᬦᭂᬂᬗᬦ᭄ᬦᬶᬗ᭄ᬲᬸ ᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬾᬓᬸᬫᬮᬸᬗ᭄ᬓᬸᬂᬲᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬾᬤᭂᬧ᭄‌ᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬩᬸᬫᬶ᭟ᬦᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬱᬶᬭᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬫᬢᬶᬭᬕᬢᬶᬓᬦ᭄ᬦᬲᬾᬯᬸᬯᬃᬱᬶ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬗᬼᬗ᭄ᬓᬭᬓᬮᬫᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭠ [᭑᭐᭐ 100A] ᬦ᭄ᬢᬸᬧᬃᬫᬦᬶᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬲᬶᬦᬫ᭄ᬪᬤᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬤᬤᬶᬧᬳᭂᬤ᭄ᬬᬫᬸ᭞ᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬾᬲᬶᬦᬶᬂᬚ᭠ᬕᬢ᭄᭞ᬚᭂᬂᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄ᬓᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭟ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬩᬯᬦ᭞ᬳᬯᬶᬢ᭄ᬱᬶᬭᬓᬮ᭞ᬳᬸᬯ ᬮᬦ᭄ᬫᬫᬶ᭞ᬳᬶᬓᬂᬢᬸᬯᬲᬓᬳᬶᬗ᭄ᬲᬸᬦ᭄᭞ᬬᬳᬶᬓᬸᬲᬶᬧᬢ᭄ᬘᬄᬬ᭞ᬳᬶᬓᬂᬮᬸᬯᬶᬄᬢᬸᬯᬲᬓᬘᬄᬬᬳᬶᬓᬸ᭞ᬫᬸᬚᬸᬕᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬲᬾᬰ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬤᬸᬓ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬶ᭟ᬓᬩᬶᬍᬢ᭄ᬕᬸ ᬫᬸᬬᬸᬮᬢᬄ᭟ᬗᬶᬕᭂᬮ᭄‌ᬗ᭄ᬮᬾᬢᬾᬃᬘᬘᬾᬩᭀᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬫᬸᬘᬶᬘᬶᬮ᭄᭞ᬦᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬥᬮᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬸᬦ᭄᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬭᬾᬄᬤᬸᬭᬸᬂᬯᬶᬦᬭᬄᬳᬸᬕᬯᬸᬲ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄ᭞ᬲᬶᬭᬾ ᬓᬸᬳ᭄ᬬᬂᬚᬕᬢ᭄ᬦᬣ᭞ᬓᬂᬭᬶᬦᬢᬸᬧ᭄ᬭᬤᬸᬫᬤᬶ᭟ᬲᭀᬭᬗᬗ᭄ᬕᭂᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲᬾᬱᬵ᭞ᬮᬸᬯᬶᬄᬢᬯᬢᬦ᭄ᬦᬦᬓᬂᬤᬶᬗᬶᬦ᭄ᬦᬶ᭞ᬳᬶᬓᬓ᭄ᬮᬾᬭᬸᬧᬦᭂᬫᬸᬫᬸ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᭀᬦᭀᬲᬶᬭ᭞ᬤᬸᬭᬸᬂ
Auto-transliteration
[99 99B] 99 ngar̀ṣanekangmratapā, hyangprameṣṭimangkanānĕpdesmubĕndu, heḥkodhi‐kr̥ĕsyimratapā, sajar̀wahākangsayakti. hapahingpanĕdyannira, denetkaka patimatiragi, tapānengluhur̀ringbañu, sangmratapātanhobaḥ, nulyanabdamaliḥsangbhāṭāraguru, heḥtar̥ĕsyinadyansyira, sakĕcapnorama‐ ngsulli. nangingsuntanpisanṣamar̀, mringpanĕdyanirakangtankalahir̀, yeku‐bangĕtkapeninmu, pinangeranhingjagat, har̀ṣamadhalawanpañĕnĕngnganningsu n, denekumalungkungsira, mringkedĕpsesiningbumi. nadyansyiratapabrata, matiragatikannasewuwar̀syi, luwiḥngl̥ĕngkarakalamun, ha‐ [100 100A] ntupar̀maningsukṣma, sinambhadanhikangdadipahĕdyamu, sinĕmbaḥsesiningja‐gat, jĕnghingsunkawuspiniṣṭa. pinangranningtribawana, hawitsyirakala, huwa lanmami, hikangtuwasakahingsun, yahikusipatcaḥya, hikangluwiḥtuwasakacaḥyahiku, mujugasanghyangwaseśa, hyangkanekadukmiyar̀syi. kabil̥ĕtgu muyulataḥ. ngigĕlngleter̀cacebollanmucicil, nabdatanpadhalanningsun, sunhyangkanekaputra, mringreḥdurungwinaraḥhugawuswĕruḥ, sire kuhyangjagatnatha, kangrinatupradumadi. soranganggĕp'hyangwisesyā, luwiḥtawatannanakangdinginni, hikaklerupanĕmumu, lamunmangkonosira, durung

Leaf 100

gaguritan-adam-hawa 100.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐᭐ 100B] ᬓᭂᬦᬵᬳᬶᬂᬗᬭᬦ᭄ᬢᬶᬓᬄᬧᬶᬦᬸᬜ᭄ᬚᬸᬮ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬦᬵᬩᬗᭂᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬤᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬳᬶᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲ᭠ᬫ᭄ᬧᬸᬃᬦᬾᬂᬗᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᭀᬗ᭄ᬓᬳᬦᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬰᬾᬱᬚᬢᬶ᭞ᬜ᭠ ᬳᬯᬸᬲ᭄ᬕᬦᬓᬂᬫᭂᬗ᭄ᬓᬸ᭞ᬢᭀᬡ᭄ᬥᬯᬸᬲ᭄ᬫ᭄ᬬᬃᬱᬲ᭄ᬯᬃᬭᬵ᭞ᬓᬬᬕᭂᬡ᭄ᬝᬓᬓᭂᬮᬾᬂᬦᬸᬓ᭄ᬱᭂᬫᬾᬂᬧᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸ᭞ᬮᬄᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳᭀᬩᬄᬳᬶᬂᬕᭂᬡ᭄ᬞ᭞ᬳᬶᬦᬸᬲᬧᬓᬂᬳᬓᬃᬤᬶ᭟ᬮᬦ᭄ᬫᬦᬾᬄᬤᬸᬓ᭄ᬫᬓ᭄ᬱᬶ ᬳᬶᬭ᭞ᬲᬸᬯᬸᬂᬯᬸᬯᬸᬂᬚᬕᬢ᭄ᬤᬸᬭᬸᬂᬤᬸᬫᬤᬶ᭞ᬳᬧᬓᬂᬳᬦᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬬᬾᬦ᭄ᬱᬶᬭ᭠ᬦᭀᬭᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬩᬗᭂᬢ᭄ᬘᬘᬢ᭄‌ᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬸᬯᬸᬲ᭄ᬯᬶᬦᬢᬸ᭞ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬳᬶᬲᬶᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄᭞ ᬳᬜ᭄ᬚᭂᬕ᭄ᬭᬕ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬛᬣᬶᬨᬣᬶ᭟ᬲᬧᬦ᭄ᬤᬸᬭᬢ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬦᬩ᭄ᬤ᭞ᬗ᭄ᬭᬱᬮᬫᬸᬦ᭄ᬓᬲᭀᬃᬍᬧᬲ᭄ᬱᬶᬕ᭄ᬩᬸᬤᬶ᭞ᬯᬸᬲᬦᬫᬦᬩ᭄ᬤᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬓᬓᬂᬦᬾᬓᬵᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬢᭂᬫᭂᬦ᭄ᬓᬸᬮᬵᬭᬸᬫᬳᭀ [᭑᭐᭑ 101A] ᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬱᬕᭂᬤ᭄ᬕᬬᬸᬄ᭞ᬳᬶᬂᬫᭂᬮᬫ᭄ᬩᬂᬧᬢᬜᬦ᭄ᬢ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬲᬓᬶᬂᬓᬃᬱᬫᬫᬶ᭟ᬓᬓᬂᬳᬡ᭄ᬥᬾᬭᬾᬓᬵᬓᬸᬮ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ᬗᭀᬂᬢᭂᬢᭂᬫ᭄ᬧᬓᭀᬤᬤᬶ᭞ᬲᬲᭂᬧᬸᬳᬶᬂᬤᬾᬯᬲᬕᬸᬂ᭞ᬮᬫ᭄ᬗᭀᬂᬯᭂᬦᬂ ᬓᭂᬦ᭄‌ᬫ᭄ᬭᬾᬦ᭄ᬢᬄ᭞ᬧ᭄ᬭᬡᬭᬾᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬲᬢ᭄ᬮᬄᬳᭂᬢᬦᬄᬳᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭞ᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬮᬶᬂᬓᬸᬮ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬫᬶᬯᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬕᬮᬶᬄ᭟ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬳᬸᬮᬸᬦᭂᬤ᭄ᬬ᭞ᬫᬾᬢ᭄ᬯᬃᬲᬶᬢᬩᬩᬃᬭᬶᬂᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬫᬶᬢ᭄ ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬤᬶᬓᬦ᭄ᬢᬳᬶᬂᬯᬳᬸ᭞ᬫ᭄ᬭᬶᬄᬢ᭄ᬭᬂᬧᬗ᭄ᬕᬮᬶᬄᬓᬸᬮ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬱᬩ᭄ᬤᬯᬸᬄᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬦᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬢᬓᬂᬓᬯᬬ᭞ᬤᬳᬢ᭄ᬓᬯᬸᬮᬧᬸᬧᬸᬡ᭄ᬥᬶ᭟ᬲᬦ᭄ᬤᬶᬓᬤᬢᬦᬼᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ᭠ ᬓᬦᬾᬓᬧᬸᬢ᭄ᬭᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬤ᭄ᬥᬚᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬤᬾᬯᬮᬶᬬᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬕ᭄ᬬᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬓᬳ᭄ᬬᬂᬗᬦ᭄᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬕ᭄ᬬᬲᬸᬂᬢᬸᬤᬸᬄ᭞ᬩᬩᬃᬭᬾᬲᬲ᭄ᬫᬶᬢᬵᬢᬫ᭞
Auto-transliteration
[100 100B] kĕnāhingngarantikaḥpinuñjul, kranābangĕtdurungdungkap, hingwruḥsa‐mpur̀nengngurip. tanwruḥsajatiningtunggal, mongkahananinghyangwaśeṣajati, ña‐ hawusganakangmĕngku, toṇdhawusmyar̀ṣaswar̀rā, kayagĕṇṭakakĕlengnuksyĕmengpangrungu, laḥmungguḥhobaḥhinggĕṇṭha, hinusapakanghakar̀di. lanmaneḥdukmaksyi hira, suwungwuwungjagatdurungdumadi, hapakanghanarumuhun, yensyira‐norawikan, yaktibangĕtcacatnggonmuwuswinatu, deningsahisiningjagat, hañjĕgrag'hyangjhathiphathi. sapanduratdatannabda, ngraṣalamunkasor̀l̥ĕpassyigbudi, wusanamanabdaharum, kakangnekāputra, tĕmĕnkulārumaho [101 101A] stanṣagĕdgayuḥ, hingmĕlambangpatañanta, mangkesakingkar̀ṣamami. kakanghaṇdherekākula, mringkaswar̀ganngongtĕtĕmpakodadi, sasĕpuhingdewasagung, lamngongwĕnang kĕnmrentaḥ, praṇarendrāsatlaḥhĕtanaḥhiṇdhi, kangsāmpunnungkullingkula, sāmpunmamiwañcakgaliḥ. lawanmaliḥhulunĕdya, metwar̀sitababar̀ringsasmitamit , pangandikantahingwahu, mriḥtrangpanggaliḥkula, hyangkanekawangsulṣabdawuḥhyangguru, panabdantakangkawaya, dahatkawulapupuṇdhi. sandikadatanl̥ĕnggaṇa, hyang‐ kanekaputrahyangsiddhajati, myangpradewaliyannipun, gyakondur̀mringkahyangngan, cinaritahyangkanekagyasungtuduḥ, babar̀resasmitātama,

Leaf 101

gaguritan-adam-hawa 101.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐᭑ 101B] ᭑᭐᭑ ᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬦᬫ᭄ᬧᬾᬦ᭄ᬦᬶ᭟ᬘᬶᬦᬓᬸᬧ᭄ᬳᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬧ᭄ᬭᬦᬯ᭞ᬲᬬᬯᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬢ᭄ᬭᬂᬗᬶᬂᬕᬮᬶᬄ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬓᬦᬾᬓᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬶᬦᭂᬓᭂᬧ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬤᬤ᭄ᬬ᭞ᬲᬲᬶᬫᬸᬄᬳᬶᬂᬧᬭᬚᬯᬢ ᬲᬯᭂᬕᬸᬂ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬬᬵᬲᬲᬶᬮᬶᬄᬦᬫ᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬳ᭄ᬬᬂᬡᬭᬥᬋᬱᬶ᭟ᬓᬸᬦᭂᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬚ᭠ᬕᬢ᭄ᬡᬣ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬕᬃᬯ᭄ᬯᬤ᭄ᬬᬄᬉᬫ᭄ᬫᬮᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬶ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬯᬸᬲ᭄ᬱᬸᬲᬸᬦᬸ᭞ᬢᬶᬢᬶᬕ᭠ ᬧᬫ᭄ᬪᬳᭂᬂᬜ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬳᬤᬾᬯᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬵᬭᬶᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬘᬓ᭄ᬭᬵᬤᬾᬦᬾᬯ᭄ᬭᬕᬶᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬦᭀᬤ᭄ᬬᬦᬫᬤᬾᬯᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭟ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬦ᭄ᬢᬭᬮᬫ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶᬤᬾᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬵᬦᬾᬂᬓ ᬮᬓᬃᬤᬶ᭞ᬓᭀᬦ᭄ᬤᬸᬃᬫ᭄ᬭᬶᬂᬳᬃᬤᬶᬢᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬓᬢᬄᬳᬶᬂᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄᭞ᬳᬶᬓᬂᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬱᬧᬶᬭᬶᬲᬓ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬳᬶᬂᬤᬗᬸ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬳᬶᬂᬗᬸᬧᬓᬭ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬗᬸᬘᬶᬯᬦᬶ᭟ [᭑᭐᭒ 102A] ᬤᬾᬦᬾᬢᬯᬯᬸᬓᬲ᭄ᬯᬃᬕᬫ᭄᭞ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬮᬫᬲ᭄ᬢᬭᬶᬮᬶᬃᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬚᬸᬕ᭄ᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓᬦᬫᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬬᬂᬳᬶᬂᬧᬧᬃᬬ᭄ᬬᬯᬃᬡ᭞ᬢᬾᬚᬫᬬᬳᬶᬫᬃᬘᬸᬓᬸᬡ᭄ᬥᬯᬶᬦᬸᬯᬸᬲ᭄᭞ᬧᬭᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬥ᭄ᬭᬲ ᬫᬦ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬶᬬᬃᬱᬧᬯᬃᬢᬶ᭟ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬶᬭᬶᬡᬣ᭞ᬲᬵᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬓᬾᬦ᭄ᬤᬸᬃᬥᬢᭂᬂᬢᬗ᭄ᬕᬸᬭᬸᬳᬃᬤᬶ᭞ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬱᬸᬓᬾᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬱᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬍᬲ᭄ᬢᬭᬶᬧᬗᬶᬥᭂᬧ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬮᬄᬲᬯᬃ ᬦᬶᬦᬶᬂᬓᬩᬸᬬᬸᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬱᬫᬶᬳᬶᬂᬗᬸᬧᬓᬭ᭞ᬫᬮ᭄ᬬᬮᬶᬃᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶᬗᬸᬦᬶ᭟ᬦᬳᬦ᭄ᬢᬓᬂᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬓᬂᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶᬯᬶᬩᬯᬫᬤᭂᬕ᭄ᬳᬚᬶ᭞ᬲᬶᬭᬲᬂᬇᬲᬓᬧ᭄ᬭᬪᬹᬕᬸᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬾᬂ ᬲᬸᬤᬃᬫᬜ᭞ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬱᬶᬭᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬯᬦ᭄ᬤᬲᬵᬦᭂᬫ᭄ᬢᬳᬸᬦ᭄᭞ᬦᭂᬫᬄᬳᬃᬤᬦᬶᬂᬩᬩᬬ᭞ᬩᬬᬧᬦ᭄ᬤᭀᬦ᭄ᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭟ᬧᬸᬃᬯᬾᬂᬓᬤᬢᭂᬗᬦ᭄ᬫᭂᬲᬄ᭞ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬬᬸᬤ
Auto-transliteration
[101 101B] 101 hyanggurusāmpunnampenni. cinakup'hingtyaspranawa, sayawimbuḥhyanggurutrangnginggaliḥ, kocap'hyangkanekasāmpun, tinĕkĕp'hakĕndadya, sasimuḥhingparajawata sawĕgung, tumuliyāsasiliḥnama, nĕnggiḥhyangṇaradhar̥ĕsyi. kunĕngsanghyangja‐gatṇatha, lawanhikanggar̀wwadyaḥummalakṣmi, cinaritawussyusunu, titiga‐ pambhahĕngña, sanghyangmahadewatumulyārinnipun, hyangcakrādenewragilnya, wanodyanamadewiśri. riwusnyahantaralama, hyangprameṣṭidennyānengka lakar̀di, kondur̀mringhar̀ditangguru, sakataḥhingkaswar̀gan, hikangsāmpunṣapirisakduk'hingdangu, tumulyahingngupakara, sangkĕpdatannguciwani. [102 102A] denetawawukaswar̀gam, maksyiḥlamastarilir̀nguninguni, jugringslakanamanipun, myanghingpapar̀yyawar̀ṇa, tejamayahimar̀cukuṇdhawinuwus, paranāreṇdhrasa mana, sāmpunmiyar̀ṣapawar̀ti. lamunṣanghyanggiriṇatha, sāmpunkendur̀dhatĕngtangguruhar̀di, dadoskĕnsyukengtyassyipun, l̥ĕstaripangidhĕpnya, malaḥsawar̀ niningkabuyutannipun, wusṣamihingngupakara, malyalir̀hingnguninguni. nahantakangcinaritakanghingnguniwibawamadĕg'haji, sirasangisakaprabhūgumantyeng sudar̀maña, riwussyirantukkawandasānĕmtahun, nĕmaḥhar̀daningbabaya, bayapandonninghyangwiddhi. pur̀wengkadatĕnganmĕsaḥ, śrināreṇdrayuda

Leaf 102

gaguritan-adam-hawa 102.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐᭒ 102B] ᭑᭐᭒ ᬦᬶᬭᬓᬮᬶᬡ᭄ᬥᬶᬄ᭞ᬮᭀᬮᭀᬲ᭄ᬱᬓᬶᬂᬧ᭄ᬭᬚᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬫ᭄ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬾᬂᬯᬡ᭞ᬧᬶᬬᬗ᭄ᬕᬶᬄᬬᬳᬶᬂᬗᬸᬦᬶᬲᬸᬤᬃᬫᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬓᬂᬯᬗ᭄ᬲᬸᬮ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬤᬤᭀᬲ᭄ᬤᬾᬯ᭞ᬲᬂᬪᬵᬝᬵᬭᬳᬗ᭄ᬕᬚᬮᬶ᭟ ᬰ᭄ᬭᬶᬦᬵᬭᬾᬡ᭄ᬤ᭄ᬭᬯᬶᬦᬃᬲᬶᬢᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬭᬶᬄᬢᬧᬩ᭄ᬭᬢᬦᬾᬂᬧᬸᬮᭀᬲᭂᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬇᬲᬓᬫᬶᬢᬸᬳᬸ᭞ᬲᬫᬦᬦᬸᬮᬶᬮᬶᬗ᭄ᬕᬃ᭞ᬲᬓᬶᬂᬯᬦᬳᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬶᬂᬘᬭᬶᬢᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬸ ᬮᭀᬲᭀᬜ᭞ᬲᬓᬶᬤᬸᬮ᭄ᬯᬾᬢᬦᬶᬂᬗᬶᬡ᭄ᬥᬶ᭟ᬧ᭄ᬭᬪᬹᬇᬲᬓᬕ᭄ᬬᬚᬚᬄ᭞ᬳᬶᬂᬘᬓ᭄ᬭᬦᬶᬂᬦᬸᬲ᭄ᬯᬗᬦ᭄ᬢᭀᬲ᭄ᬤᬸᬫᬸᬕᬶ᭞ᬯᭂᬓᬲ᭄ᬮᭀᬃᬓᬶᬮᬾᬦ᭄ᬮᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬯᬾᬢᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬫᬸᬕᭂ᭠ ᬮᬂ᭞ᬗᬸᬗᬸᬦᬶᬂᬢ᭄ᬬᬲ᭄ᬢᬸᬫᬶᬗᬮ᭄ᬮᬶᬂᬧᬜ᭄ᬚᬂᬗᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬯᬯᬶᬢ᭄ᬱᬓᬶᬂᬗᬘᬾᬄᬢᬦᬄ᭞ᬤᬸᬫᬸᬕᬶᬳᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬩᬮᬶ᭟ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬤᬤ᭄ᬬᬚᬸᬕ᭞ᬲᬍᬩᭂᬢ᭄ᬳᬶᬂᬫᬮᭀᬯᬳᬸᬓ [᭑᭐᭓ 103A] ᬳᬾᬦ᭄ᬱᬶ᭞ᬓᬾᬄᬘᬸᬓᬸᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬦ᭄ᬬᬚᬯᬯᬸᬢ᭄᭞ᬫᬶᬭᬶᬓᬯᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬘᬸᬘᬸᬓᬸᬮ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬍᬩᭂᬢᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬯᬳᬸ᭞ᬧᬗ᭄ᬕᬮᬶᬄᬳᬶᬭᬲᬂᬦᬵᬣ᭞ᬘᬸᬡ᭄ᬥᬸᬓ᭄ᬮᬦ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬫᬾᬱ᭄ᬝᬶ᭟ᬲᬓᬶᬂ᭠ ᬲᬚᬃᬯᬦᬶᬭᬫ᭞ᬳᬸᬕᬶᬧ᭄ᬭᬪᬹᬇᬲᬓᬳᬫᬲ᭄ᬢᬦᬶ᭞ᬳᬶᬂᬧᬸᬮᭀᬚᬯᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬢᬦᬄᬚᬯᬯᬸᬢ᭄ᬮᬶᬃᬜ᭞ᬢᬸᬯᬶᬦ᭄ᬢᬦᬄᬓᬂᬤᬯᬬᬾᬓᬯᬶᬢ᭄ᬢᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᭀᬓᬲ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬦᬄᬚᬯ ᭞ᬲᬳᬲᬓᬢᬄᬳᬶᬂᬳᬃᬤᬶ᭞ᬓᬂᬓᬫ᭄ᬩᬄᬲᬂᬗᬚᬶᬰᬓᬵ᭞ᬓᬮᬶᬓᬮᬶᬫ᭄ᬬᬂᬯᬦᬯᬦᬲᬫᬶ᭞ᬲᬶᬦᬸᬂᬗᬦᬫᬳᬶᬂᬗ᭄ᬭᬶᬓᬸ᭞ᬲᬂᬧ᭄ᬭᬪᬸᬧᬜ᭄ᬚᬚᬄᬜ᭞ᬫᬸᬂᬳᬶᬂᬤᬍᬫ᭄ᬱᬢᬸᬲ᭄ᬤᬶ ᬦᬵᬮᬫᬶᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᭀᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬢᭂᬫᬸᬕᭂᬮᬂ᭞ᬳᬶᬓᬂᬓᬳᬫ᭄ᬩᬄᬭᬸᬫᬶᬬᬶ᭠ᬦ᭄᭟ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬦᬦ᭄ᬧᬸᬃᬯᬧᬤ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄‌ᬧᭀᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬂᬓᭂᬡ᭄ᬥᭂᬳᬃᬤᬶ᭞ᬳᬸᬕᬶ᭠
Auto-transliteration
[102 102B] 102 nirakaliṇdhiḥ, lolosṣakingprajannipun, ngungsimringmadyengwaṇa, piyanggiḥyahingngunisudar̀mannipun, kangwangsulwusdadosdewa, sangbhāṭārahanggajali. śrināreṇdrawinar̀sitan, pinriḥtapabratanengpulosĕpi, prabhū'isakamituhu, samananulilinggar̀, sakingwanahinggallingcaritannipun, nulyamanggiḥpu losoña, sakidulwetaningngiṇdhi. prabhū'isakagyajajaḥ, hingcakraningnuswangantosdumugi, wĕkaslor̀kilenlankidul, wetanwustĕmugĕ‐ lang, ngunguningtyastumingallingpañjangngipun, wawitṣakingngaceḥtanaḥ, dumugihingpulobali. maksyiḥkumpuldadyajuga, sal̥ĕbĕt'hingmalowahuka [103 103A] hensyi, keḥcukullannyajawawut, mirikawontĕnannya, cucukullanṣal̥ĕbĕtingpulowahu, panggaliḥhirasangnātha, cuṇdhuklanṣanghyangprameṣṭi. saking‐ sajar̀wanirama, hugiprabhū'isakahamastani, hingpulojawapuniku, tanaḥjawawutlir̀ña, tuwintanaḥkangdawayekawittipun, pulokasbuttanaḥjawa , sahasakataḥhinghar̀di, kangkambaḥsangngajiśakā, kalikalimyangwanawanasami, sinungnganamahingngriku, sangprabhupañjajaḥña, munghingdal̥ĕmṣatusdi nālaminnipun, pulosampuntĕmugĕlang, hikangkahambaḥrumiyi‐n. winastannanpur̀wapada, nulyamanggonpontĕnhingkĕṇdhĕhar̀di, hugi‐

Leaf 103

gaguritan-adam-hawa 103.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐᭓ 103B] ᭑᭐᭓ ᬳᬸᬓᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂᬭᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬩᬶᬦᬩᬤ᭄ᬥᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᭂᬝᬵᬮᬶᬃᬧᬗᬲ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬲᬶᬡ᭄ᬥᬦᬸᬚᬸᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫᬵ᭞ᬳᬶᬂᬫᭀᬗ᭄ᬱᬘᬶᬢ᭄ᬭᬫᬋᬗᬶ᭟ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬩᭂᬮᬲ᭄ᬳᬭᬶᬲᭀᬫ᭞ ᬦᬫᬦᬶᬭᬾᬂᬯᬃᬱᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬍᬲ᭄ᬢᬭᬶ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬱᬂᬗ᭄ᬓᬮᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬤᬾᬦᬾᬧ᭄ᬭᬪᬹᬇᬲᬓᬵ᭞ᬘᬶᬦᬭᬶᬢᬕ᭄ᬬᬲᬮᬶᬦ᭄ᬪᬸᬚᬸᬮᬸᬓ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬶᬄᬲᬂᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᬗ᭄ᬓᬮᬵ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬ ᬯᬶᬯᬶᬢ᭄ᬫ᭄ᬭᬢᬧᬶ᭟ᬫᬓ᭄ᬱᬶᬄᬳᬶᬂᬯᬃᬱᬵᬲᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬫ᭞ᬦᬸᬚᬸᬫᭀᬗ᭄ᬰᬓᬃᬢᬶᬓᬵᬤᬾᬦ᭄ᬧᬾᬗᭂᬢ᭄ᬢᬶ᭞ᬓᬸᬦᬶᬃᬭᬯᬸᬓ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬚᬮᬸ᭞ᬯᬃᬱᬲᬶᬭᬄᬲᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬯᬃᬱᬓ ᬓᬮᬶᬄᬓᬂᬫ᭄ᬮᬓᬸ᭞ᬢᬳᬸᬦ᭄ᬱᬹᬃᬬ᭄ᬬᬮᬯᬦ᭄ᬘᭀᬡ᭄ᬤ᭄ᬭ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬲᬗ᭄ᬓᬮᬯᬶᬦᬃᬡᬶ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬢᭂᬨᬦᬾᬂᬳᬸᬓᬶᬃᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬧᬸᬤ᭄ᬬᬫᬮᬦ᭄ᬤᬶᬲᭂᬫᬤᬶᬦᬶᬂ᭞ᬦᭂᬕᭂᬲ᭄ᬫ᭄ᬭᬶᬂᬧᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬓᬂᬮᬸᬳᬸᬃ [᭑᭐᭔ 104A] ᭞ᬓᬂᬫᬸᬃᬯᬾᬂᬲᬵᬳᭂᬲᬶᬦᬶᬂᬗ᭄ᬭᬢ᭄᭞ᬓᬢᬭᬶᬫᬾᬂᬲᭂᬤ᭄ᬬᬕ᭄ᬬᬳᬦᬤᬸᬮᬸ᭞ᬘᬄᬬᬧᭂᬝᬵᬓ᭄ᬱ᭄ᬭᬸᬲᬸᬫᬶᬮᬓ᭄᭞ᬲᬍᬩᭂᬢ᭄ᬢᬶᬂᬘᬄᬬᬓᬾᬓ᭄ᬱᬶ᭟ᬲᬚᬸᬕᬤᬶᬢ᭄ᬬᬪᬶᬭᬯ᭞ᬳᬯᬯᬭᬄᬳ᭄ᬬᬂᬓ ᬮᬳᬶᬓᬂᬦᬫᬶ᭞ᬢᬸᬫᬸᬮ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬸ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬦᬓᬮ᭞ᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬕ᭄ᬬᬳᬦᬓᬤᬸᬮᬸ᭞ᬬᬶᬸᬘᬄᬬᬩᬂᬳᬶᬚ᭄ᬭᭀᬓᬯᬸᬃᬬᬦ᭄᭞ᬮᬶᬃᬪ᭄ᬭᬄᬳ᭄ᬫᬦᬳᬲᬸᬂᬯ ᬗ᭄ᬱᬶᬢ᭄᭟ᬳᬦᬫᬪᬝᬵᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬯᬳᬸᬤᬶᬧᬸᬦ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶ᭞ᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬦᬶᬧᬸᬦ᭄᭞ᬲᬮᬚᭂᬂᬜᬲᬂᬢᬧ᭞ᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬦᬶᬧᬸᬦ᭄ᬫᬮᬶᬄᬢᬸᬫᬸᬮᬶᬳᬦ᭄ᬤᬸᬮᬸ᭞ ᬘᬄᬬᬳᬶᬋᬂᬚ᭄ᬭᭀᬓᬢᬶᬗᬮ᭄᭞ᬚᬦ᭄ᬫᬧ᭄ᬭᬶᬬᬯᬃᬡ᭄ᬦᬵᬧᭂᬩᬶᬓ᭄᭟ᬳᬯᬭᬄᬧᬦᭂᬗ᭄ᬭᬦ᭄ᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬧᬸᬦᬶᬓᬦᬸᬮᬶ᭞ᬯᬶᬦᬲ᭄ᬢᬦᬦ᭄ᬤᬶᬦᬵᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬦᬸᬮ᭄ᬬᬳᭂ᭠
Auto-transliteration
[103 103B] 103 hukir̀hyangrannipun, tumulyabinabaddhan, pinĕṭālir̀pangasramandukpuniku, wasiṇdhanujusambramā, hingmongṣacitramar̥ĕngi. pingpatbĕlasharisoma, namanirengwar̀ṣamaksyiḥl̥ĕstari, tahunṣangngkalapuniku, deneprabhū'isakā, cinaritagyasalinbhujuluk'hipun, nĕnggiḥsanghĕmpusangkalā, tumulya wiwitmratapi. maksyiḥhingwar̀syāsambrama, nujumongśakar̀tikādenpengĕtti, kunir̀rawuktanpajalu, war̀ṣasiraḥsatunggal, dukpunikawar̀ṣaka kaliḥkangmlaku, tahunsyūr̀yyalawancoṇdra, hĕmpusangkalawinar̀ṇi. wustĕtĕphanenghukir̀hyang, nungkupudyamalandisĕmadining, nĕgĕsmringpangrankangluhur̀ [104 104A] , kangmur̀wengsāhĕsiningngrat, katarimengsĕdyagyahanadulu, caḥyapĕṭākṣrusumilak, sal̥ĕbĕttingcaḥyakeksyi. sajugadityabhirawa, hawawaraḥhyangka lahikangnami, tumulyadintĕnpuniku, winastandinakala, dintĕnnipunmaliḥgyahanakadulu, y̶caḥyabanghijrokawur̀yan, lir̀bhraḥhmanahasungwa ngsyit. hanamabhaṭārabrahmā, nulyadintĕnwahudipunwastani, dintĕnbrahmawastanipun, salajĕngñasangtapa, dintĕnnipunmaliḥtumulihandulu, caḥyahir̥ĕngjrokatingal, janmapriyawar̀ṇnāpĕbik. hawaraḥpanĕngrannira, sanghyangwiṣṇudintĕnpunikanuli, winastanandināwiṣṇu, nulyahĕ‐

Leaf 104

gaguritan-adam-hawa 104.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 105

gaguritan-adam-hawa 105.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 106

gaguritan-adam-hawa 106.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 107

gaguritan-adam-hawa 107.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 108

gaguritan-adam-hawa 108.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 109

gaguritan-adam-hawa 109.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 110

gaguritan-adam-hawa 110.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 111

gaguritan-adam-hawa 111.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 112

gaguritan-adam-hawa 112.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 113

gaguritan-adam-hawa 113.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 114

gaguritan-adam-hawa 114.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 115

gaguritan-adam-hawa 115.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 116

gaguritan-adam-hawa 116.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 117

gaguritan-adam-hawa 117.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 118

gaguritan-adam-hawa 118.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 119

gaguritan-adam-hawa 119.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 120

gaguritan-adam-hawa 120.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 121

gaguritan-adam-hawa 121.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 122

gaguritan-adam-hawa 122.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 123

gaguritan-adam-hawa 123.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 124

gaguritan-adam-hawa 124.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 125

gaguritan-adam-hawa 125.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 126

gaguritan-adam-hawa 126.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 127

gaguritan-adam-hawa 127.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 128

gaguritan-adam-hawa 128.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 129

gaguritan-adam-hawa 129.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 130

gaguritan-adam-hawa 130.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 131

gaguritan-adam-hawa 131.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 132

gaguritan-adam-hawa 132.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 133

gaguritan-adam-hawa 133.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 134

gaguritan-adam-hawa 134.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 135

gaguritan-adam-hawa 135.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 136

gaguritan-adam-hawa 136.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 137

gaguritan-adam-hawa 137.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 138

gaguritan-adam-hawa 138.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 139

gaguritan-adam-hawa 139.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 140

gaguritan-adam-hawa 140.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 141

gaguritan-adam-hawa 141.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 142

gaguritan-adam-hawa 142.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 143

gaguritan-adam-hawa 143.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 144

gaguritan-adam-hawa 144.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 145

gaguritan-adam-hawa 145.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 146

gaguritan-adam-hawa 146.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 147

gaguritan-adam-hawa 147.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 148

gaguritan-adam-hawa 148.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 149

gaguritan-adam-hawa 149.jpeg

Image on Archive.org

Leaf 150

gaguritan-adam-hawa 150.jpeg

Image on Archive.org