Difference between revisions of "carcan-umah"

This page has been accessed 22,313 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 10)
(regenerate transliteration)
 
(47 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
{{Entry
 
{{Entry
|Description=<!-- put your general description text here -->
 
 
|Title=carcan-umah
 
|Title=carcan-umah
 
|Url=https://archive.org/details/carcan-umah
 
|Url=https://archive.org/details/carcan-umah
 +
|Script=Bali
 
}}
 
}}
 +
==== Description ====
 +
 +
===== Bahasa Indonesia =====
 +
 +
Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. ''Carcan Umah'' membahas tentang  ''bantĕn pacaruan'', upacara atau sesajen yang membersihkan berbagai bagian rumah dari gangguan spritual ''niskala''. Carcan ini menjelaskan macam-macam ''bantĕn pacaruan'' yang untuk jenis-jenis dan bagian rumah tertentu, berikut dengan pemaparan sarana dan syarat-syarat pemakaiannya.
 +
<!--Naskah ini memiliki tebal 25 lembar namun identitas penulis, tahun, dan asal naskah tidak disebutkan.-->
 +
 +
===== English =====
 +
 +
Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. ''Carcan Umah'' discusses ''bantĕn pacaruan'', rituals or offerings to cleanse various parts of the house (''umah'') from spiritual ''niskala'' disturbance. This carcan lists the kinds of ''bantĕn pacaruan'' for various types and parts of a house, with explanation on its various elements and requirements.
 +
<!--This manuscript has 25 pages, but with no indication on the author, date, or place of origin.-->
 +
 
==== Front and Back Covers ====
 
==== Front and Back Covers ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 19: Line 31:
 
ᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬜᬃ᭞᭑᭞ᬫᬲᬸᬭᬢ᭄ᬋᬱᬶᬕᬡᬵ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬩ᭄ᬭᬲᬘᬢᬸᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬤ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬧᬭᬸᬓ᭄ᬳ
 
ᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬜᬃ᭞᭑᭞ᬫᬲᬸᬭᬢ᭄ᬋᬱᬶᬕᬡᬵ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬩ᭄ᬭᬲᬘᬢᬸᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬤ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬧᬭᬸᬓ᭄ᬳ
 
ᬜᬃ᭞᭑᭞ᬩᬲᬾᬦ᭄ᬬᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬇᬭᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬗᭀᬮᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬘᬮᭀ᭞
 
ᬜᬃ᭞᭑᭞ᬩᬲᬾᬦ᭄ᬬᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬇᬭᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬗᭀᬮᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬘᬮᭀ᭞
</transcription>
+
</transcription><transliteration>carcan umah
 +
[1A]
 +
/// • ///  nyanpacarwaningringhumaḥkatunwan, mwangkarubuhantaru, sa, sasayur̥ĕsyigaṇawadaḥbyahañar̀, mesika
 +
mpilhañar̀ 1 masuratr̥ĕsyigaṇā, skulbrasacatudadi 9 pulung, rakasar̀dwagalahan, paruk'ha
 +
ñar̀ 1 basenyagalahan, irak'hayamwiringhingolaḥ, denyasangkĕp, dadi 9 tandingcalo, </transliteration>
  
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
Line 39: Line 55:
 
ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬰᭂᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬢᬮᭀᬧᭀᬦ᭄᭞᭓᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬳᬢᬶᬮᬶ
 
ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬰᭂᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬢᬮᭀᬧᭀᬦ᭄᭞᭓᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬳᬢᬶᬮᬶ
 
ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬤᬵᬤᬶᬳᬤᬸᬮᬂ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬤᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧᬩ᭞
 
ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬤᬵᬤᬶᬳᬤᬸᬮᬂ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬤᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧᬩ᭞
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[11B]
 +
n 9 katiḥ, mwaḥsasantun 1 misitumpĕ 1 mesipgāliwĕtbrasbarak, ma'ingsaḥhantukraḥ, sasam
 +
nwaninghibaḥ, kayupuring, denyasangkĕp \\•\\ tatabanrunghahangkĕb, lwir̀nya, sasayutṣabuḥraḥ, nga‐
 +
tumpĕng 3 kwangi 3 tumpĕngemasyantukkrikor̀ka, hulung 3 tur̀masyam, hantukraḥ, skar̀sar̀wwa, barak,  \\•\\ sasa
 +
[22A]
 +
yutṣabuḥraḥ, ngātumpĕng 3 masyamhantukraḥ, ngmuwak'hayamwiring, skar̀pucuk, makakurunghantukkacangbarakmaplut,
 +
hulung 3 kwangi 3  \\•\\ sasayutpangśĕngan, lara, nga, sgātalopon 3 matangkĕb'hatili
 +
litan 3 bunganpucukbang, dādihadulang \\•\\ sasayutpangsĕnganlara, nga, tumpĕng 1 damar̀kulitaluḥsyapaba, </transliteration>
  
 
==== Leaf 2 ====
 
==== Leaf 2 ====
Line 59: Line 82:
 
ᬦ᭄ᬚᬶᬢ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬮᬗ᭄ᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬾᬲᬶᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬥᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬶ
 
ᬦ᭄ᬚᬶᬢ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬮᬗ᭄ᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬾᬲᬶᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬥᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬶ
 
ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄
 
ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[22B]
 +
magnaḥduwur̀tumpĕngemasyāntuktrikor̀ṇna, tulung 9 kwangi 9 macl̥ĕkringmadyantumpĕnge, skar̀pucuk,
 +
\\•\\ sasayutpngañutlara, skādisasayutmasasaḥ, madagingkalungaḥmakasturi 1 skar̀tal̥ĕngbiru,
 +
1 \\•\\ sasayutpngañutlara, sha, mwadaḥsrojan 5 hiwakpacĕl, syam, tulung 5 kwahangi,
 +
[33A]
 +
5 bungkakñuḥgadingkasturi, mesiskar̀tuñjung,  \\•\\ , sasayutpñapuḥlara, ba, shātalepekan, masusu
 +
njitñuḥ, mesislanghi, braskuning, mesinasikĕpĕlan, susunakna, masusundhamar̀kulitaluḥpadangl̥ĕpas, satmi
 +
mangāmatalibnangtridatu, tulung 5 kwangi 5  \\•\\ , sasayutrarāmĕmpĕḥ, nga, tumpĕng, bagināmatusuk</transliteration>
  
 
==== Leaf 3 ====
 
==== Leaf 3 ====
Line 79: Line 109:
 
ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬫᭂᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᭀᬧᭀᬮᬦ᭄᭞᭑᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞
 
ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬫᭂᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᭀᬧᭀᬮᬦ᭄᭞᭑᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞
 
ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟
 
ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[33B]
 +
tulung 2 kwangen 2. sasatdhayumagunā, nga, talopokanmañcawar̀ṇna, masusuntaluḥbukasĕm, su
 +
lasiḥ, padangāl̥ĕpas, hambĕngan, nagasari, talibnangtridatu, matañcĕbringnasine, tulung 5 tampe
 +
lan 5 plawā, donkamara, bangṣaḥbwaḥbraskuning 5 takir̀, cananā 5 takir̀, canangtubunga
 +
[44A]
 +
n 11 bwaḥbañcangan, sduḥwoḥ \\•\\ sasayutkacapmandhi, nga, nasitlopokanmasusuntulungmtanggāmu
 +
ñcukbyukayubunga 5 kwangi 5  \\•\\ sasayutdramanmĕkalihan, nga, popolan 1 putiḥhasibak,
 +
kuninghasibak, tulung 2 taluḥsyapl̥ĕbĕng 1 woḥ, canangtampelan, macl̥ĕkṣkar̀putiḥkuning,  \\•\\ </transliteration>
  
 
==== Leaf 4 ====
 
==== Leaf 4 ====
Line 99: Line 136:
 
᭞᭑᭞ᬘᬮᬾᬦ᭄ᬓᬯᬶᬦ᭄ᬥ᭞ᬩ᭄ᬬᬸᬲᬮᬶᬭᬂ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬭᬋᬂ
 
᭞᭑᭞ᬘᬮᬾᬦ᭄ᬓᬯᬶᬦ᭄ᬥ᭞ᬩ᭄ᬬᬸᬲᬮᬶᬭᬂ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬭᬋᬂ
 
ᬗᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬕᬶᬦᬤᬃ᭞ᬢᬶᬲᬚᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬩ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬢᬤ᭄ᬬᬪᬢᬭᬶᬯᬶ
 
ᬗᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬕᬶᬦᬤᬃ᭞ᬢᬶᬲᬚᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬩ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬢᬤ᭄ᬬᬪᬢᬭᬶᬯᬶ
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[44B]
 +
sayut, sukāsatadhthā, nga, nasitlopon 1 duwur̀nasine, mesipelan 2 duwur̀pelase, idaktaluḥ
 +
mlablab 1 tulung 2 kwangen[strike] 2 baseyambungan, bwaḥbañcangan \\•\\ sasayut
 +
jiwasapur̀ṇna, nasikadiprayasitu, nguwak, betutusyap 1 matañcĕbskar̀tuñjung
 +
[55A]
 +
\\•\\ sasayut, dir̀ghgāyusyā, nga, pnĕk 1 hiwak'hayampinanggang 1 taluḥdadar̀griḥkapihing 1 kahupangl̥ĕbĕng
 +
1 calenkawindha, byusalirang, tatabustridatu,  \\•\\ sasayutparipūr̀ṇna, nga, skul, kuning, hayamhirar̥ĕng
 +
ngadonadon, hantigaginadar̀, tisajaranṣkar̀tuñjung, kangsinambabṣanghyangsitadyabhatariwi</transliteration>
  
 
==== Leaf 5 ====
 
==== Leaf 5 ====
Line 114: Line 158:
 
ᬱ᭄ᬡᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬸᬧᬢ᭄ᬱᬤᬃᬦᬵᬦᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬ
 
ᬱ᭄ᬡᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬸᬧᬢ᭄ᬱᬤᬃᬦᬵᬦᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬ
 
ᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞
 
ᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞
᭞᭕᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞᭕᭞ᬫᬳᬶᬍᬳ᭄ᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭓᭞ᬳᬶᬍᬳ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞
+
᭞᭕᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞᭕᭞ᬫᬳᬶᬍᬄᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭓᭞ᬳᬶᬍᬳ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞
 
[᭖6A]
 
[᭖6A]
 
ᬳᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬕᬄᬩᬬ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬳᬶᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦᬶᬂᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞
 
ᬳᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬕᬄᬩᬬ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬳᬶᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦᬶᬂᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞
 
ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂᬮᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬯᬸᬗᬦ᭄ᬢᬼᬓᬯᬱ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬧᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬇᬯ
 
ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂᬮᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬯᬸᬗᬦ᭄ᬢᬼᬓᬯᬱ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬧᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬇᬯ
 
ᬓ᭄ᬩᭀᬫᬕᭀᬭᭀᬂᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦᭀᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬦᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤᬃᬚᬸᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬤᬃᬕ᭄ᬭᬶᬄ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢᬱᬭᬶ᭞
 
ᬓ᭄ᬩᭀᬫᬕᭀᬭᭀᬂᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦᭀᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬦᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤᬃᬚᬸᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬤᬃᬕ᭄ᬭᬶᬄ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢᬱᬭᬶ᭞
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[55B]
 +
ṣṇu,  \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, nga, pnĕkṣanunggal, kupatṣadar̀nānikut, hiwak'haya
 +
mpinanggang, rakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ sasayutapagĕhurup, nga, tumpĕng 1 kwangi 2
 +
5 bantal 5 mahil̥ĕḥbnangtridatu 3 hil̥ĕh, duwur̀sasayutpagĕhuripe, masaluk, bnang, putiḥ,
 +
[66A]
 +
hatukĕl \\•\\ sasayutsyinggaḥbaya, nga, skulputiḥ, winadahanhituhituk, hantiganingbebek,
 +
huyaḥhar̥ĕnglalungguḥtuñjungbiru, wungantl̥ĕkawaṣa,  \\•\\ , sasayutsinggaḥpati, nga, skul, pinge, iwa
 +
kbomagorongcalon, ginorong, hinadonadon, dadar̀jujroningdadar̀griḥ,  \\•\\ , sasayutaṣari, </transliteration>
  
 
==== Leaf 6 ====
 
==== Leaf 6 ====
Line 133: Line 184:
 
[᭖6B]
 
[᭖6B]
 
ᬦᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬰ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬶᬦᬮᭀᬧᭀᬓ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬱᬶᬦᭂᬘᭂᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬕᬵᬳᬶᬋᬂ
 
ᬦᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬰ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬶᬦᬮᭀᬧᭀᬓ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬱᬶᬦᭂᬘᭂᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬕᬵᬳᬶᬋᬂ
ᬢᬤᬄᬧᬶᬢᬻᬓᬫ᭄ᬩᬂᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭞᭟᭜᭟ᬢᬢᬲᬦ[strike/]ᬧ᭄ᬯᬩᬸ[/strike]ᬜᬓᬺᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑
+
ᬢᬤᬄᬧᬶᬢᬻᬓᬫ᭄ᬩᬂᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭞᭟᭜᭟ᬢᬢᬲᬦᬧ᭄ᬯᬩᬸᬜᬓᬺᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑
ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬮ᭞ᬫᬓᬮᬸᬦ᭄ᬗ᭄ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬘᬓᬺ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬗᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞᭟᭜᭟
+
ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬓᬮᬸᬂᬢᬶᬧᬢ᭄ᬘᬓᬺ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬗᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭟᭜᭟
 
[᭗7A]
 
[᭗7A]
 
ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬶᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬦᬲᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬧᭀᬧᭀᬮ᭄᭞᭑᭞ᬫᬲ᭄ᬬᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬍ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯ
 
ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬶᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬦᬲᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬧᭀᬧᭀᬮ᭄᭞᭑᭞ᬫᬲ᭄ᬬᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬍ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯ
 
ᬗᬶ᭞᭒᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬫᬢ᭄ᬮᬾᬓᭀᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞ᬫᬩᬾ
 
ᬗᬶ᭞᭒᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬫᬢ᭄ᬮᬾᬓᭀᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞ᬫᬩᬾ
 
ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ
 
ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[66B]
 +
ningwiśeśa, nga, skulpinalopok, iwak'hayamsyinĕcĕl, hingidĕrantuñjung 5 mesisgāhir̥ĕng
 +
tadaḥpitr̥ökambangnyāmwangtatabusnya, hir̥ĕng, hyangwiṣnuhyangnya,  \\•\\ tatasanapwabuñakr̥ĕwwatthi, nga, tumpĕng 1
 +
masaluktrikor̀ṇna, makalungtipatcakr̥ĕ, hor̀tthi 2 tulung 2 kwangi 2 sdaḥwoḥsangangtampelan \\•\\
 +
[77A]
 +
sasayutcandimūr̀kka, nasiputiḥmapopol 1 masyuḥhantuktrikor̀l̥ĕ, iwak'hayam 2 tulung 2 kwa
 +
ngi 2 canangtampelan \\•\\ sasayutpanglabur̀hipenala, nga, nasimatlekoshantukdonkayubunga, mabe
 +
hatinbebek, sahunduḥ, cananggantal \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭara, hiswara, nga, pujākr̥ĕtthi, lwir̀sgĕḥ, hi</transliteration>
  
 
==== Leaf 7 ====
 
==== Leaf 7 ====
Line 159: Line 217:
 
ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭒᭞ᬚᬚᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬯᭀᬄᬭᬓ᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞
 
ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭒᭞ᬚᬚᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬯᭀᬄᬭᬓ᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞
 
᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ
 
᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[77B]
 +
sĕhan, hīwak'hayamputiḥlus, pinanggang, hangkĕbangringsgĕḥ, tañcĕbinṣkar̀tuñjung, hakatiḥ, ringtngaḥtañcĕ
 +
binkwangi 3 wiji, rawwikahlar̀hayampaddha 1 sowang, ringhikuḥ, tulungtulungmtangga 1 jajasar̀wwaga
 +
han, wdaḥwoḥwohan, denasangkĕp \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭāra, mahisorā, nga, siddha
 +
[88A]
 +
kar̀yya, śgĕḥmapindacitakanmĕ[strike/]pak, ringmadyantumpĕngngehalit, tañcĕbin, kwangi, bilangbucu, muñcu
 +
ktumpĕngetañcĕbinṣkar̀tuñjung 2 jajasar̀wwagalahan, sduḥwoḥraka, wowohan, densangkĕp,
 +
\\•\\ , sasayutkatur̀ringbhaṭātaraluwuring, hĕkaṣa, nga, giripañcaṇāmuka, lwir̀nyatumpĕnghagung 1 skar̀</transliteration>
  
 
==== Leaf 8 ====
 
==== Leaf 8 ====
Line 179: Line 244:
 
ᬳᬶᬢᬶᬲᬲᬬᬸᬢᬦ᭄‌ᬭᬶᬓᬮᬵᬯᬮᬶᬦᬶᬂᬪᬢᬭᬫᬄᬫᬜᬯᬂᬧᬜ᭄ᬘᬳᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄‌ᬦᭀᬭ
 
ᬳᬶᬢᬶᬲᬲᬬᬸᬢᬦ᭄‌ᬭᬶᬓᬮᬵᬯᬮᬶᬦᬶᬂᬪᬢᬭᬫᬄᬫᬜᬯᬂᬧᬜ᭄ᬘᬳᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄‌ᬦᭀᬭ
 
ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞
 
ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[88B]
 +
11 [strike/]ta[/strike]war̀ṇna, kwangi 11 bsikgnaḥkwangiringluwur̀soringmuñcuktumpĕnge,
 +
2 haji 2 katiḥbtenandibakyangkwangihaji 7 katih, tingkahingnandimamoṇa, ta
 +
ñcĕnṣkar̀hakatiḥringsor̀ña, tañcĕbakna, skar̀ 11 war̀ṇ, tulung 1 sdaḥwoḥtubunga
 +
[99A]
 +
n 2 cper̀sahadhaksyiṇna, lwir̀nyajinaḥ 1100 rakawowohan, denāsangkĕp,
 +
hitisasayutanrikalāwaliningbhataramaḥmañawangpañcahummaningsasayutnora
 +
hanamaniḥ,  \\•\\ hititatabanlaratankanātinamban, śgapulungcatur̀war̀nā, </transliteration>
  
 
==== Leaf 9 ====
 
==== Leaf 9 ====
Line 197: Line 269:
 
[᭑᭐10A]
 
[᭑᭐10A]
 
ᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬧᭂᬗᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞᭘᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬖᬲᬭᬶ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬫ᭄ᬩᬍᬫᬸ᭞ᬲ᭄ᬕᬚᬶ
 
ᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬧᭂᬗᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞᭘᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬖᬲᬭᬶ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬫ᭄ᬩᬍᬫᬸ᭞ᬲ᭄ᬕᬚᬶ
ᬓᬾᬢᬾᬢᬮᬸᬄ᭞᭑᭞ᬯᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬺᬩᬂ᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕ᭄ᬕᬃ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬮᬸᬧ᭞ᬲ᭄ᬕᬵ
+
ᬓᬾᬢᬾᬢᬮᬸᬄ᭞᭑᭞ᬯᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬺᬩᬂ᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬮᬸᬧ᭞ᬲ᭄ᬕᬵ
 
ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄‌ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ
 
ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄‌ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[99B]
 +
iwak'hayamputiḥsyungan, pinanggangsasate 8 calon 7 katiḥ, kwangi 7 tatbu
 +
sputiḥ \\•\\ hititatbas, gningalayang, nga, tumpĕng 5 bungkul, ringtngaḥpĕnghagung, ngara
 +
kne 2 padhaharonaron, padabuka, gurune, padhamataluḥ, syapbiyingpinanggang, hangkĕbang
 +
[1010A]
 +
ditumpĕngpĕngeditngaḥ, tatbus 8 war̀ṇnasampyanaghasari \\•\\ sasayutambal̥ĕmu, sgaji
 +
ketetaluḥ 1 wawangputiḥ, sr̥ĕbang, tasik, bantĕnakna, ringsanggar̀ \\•\\ sasayutṣmayalupa, sgā
 +
pulung 7 bsik, pupukinkuningtaluḥ, maka, ya, tl̥ĕkinaṣarinpucukmakaswā, wusanatabneditngaḥ</transliteration>
  
 
==== Leaf 10 ====
 
==== Leaf 10 ====
Line 219: Line 298:
 
ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶ᭞᭒᭒᭕᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬭᭀᬂᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵ᭞ᬕ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬸᬤᬂᬳᬮᬸᬄᬓᬂᬲᬶᬦ
 
ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶ᭞᭒᭒᭕᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬭᭀᬂᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵ᭞ᬕ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬸᬤᬂᬳᬮᬸᬄᬓᬂᬲᬶᬦ
 
ᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬓᬓᬶᬓᬮ᭞ᬯᬶᬚᬾᬱ᭞ᬓᬓᬶᬓᬮᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬓᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬶᬳᬭᬲᬓᭂᬦ᭄᭞ᬢᬬ᭄ᬯᬤᬾ
 
ᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬓᬓᬶᬓᬮ᭞ᬯᬶᬚᬾᬱ᭞ᬓᬓᬶᬓᬮᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬓᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬶᬳᬭᬲᬓᭂᬦ᭄᭞ᬢᬬ᭄ᬯᬤᬾ
</transcription>
+
</transcription><transliteration>[1010B]
 +
tatabmalu \\•\\ sasayutṣabut'harip, sgāwira, mahulamhatinbawijisyā, huywāmalaku
 +
himbuḥ \\•\\ sasayutkalasimpang, sgapulung 3 pulung, taluḥsanunggal, hal̥ĕdanṣyutpthaña
 +
liraka, sar̀wwagalahan, wowohan, wusanatabkarinetutang, ringl̥ĕbuḥ,  \\•\\ sasa
 +
[1111A]
 +
nsduḥhanutdhināpisangsatakĕp, hulunisawungnganutdinā, caruringdĕngĕn, pi
 +
rakṣasari 225 brasrongcatu, dadar̀, hantigā, gdangsdaḥwoḥsudanghaluḥkangsina
 +
mbatkakikala, wijeṣa, kakikalasanti, nga, kakipañciharasakĕn, taywade</transliteration>
  
 
==== Leaf 11 ====
 
==== Leaf 11 ====
Line 231: Line 317:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭑11B]
 +
ᬝᬵᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬺᬢ᭄ᬣᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬪᬝᬵᬭᬵᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬝᬵ
 +
ᬩ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬳᬢ᭄ᬫᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬧᬸᬦᬦᬸ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬦ᭞ᬩᬬᬸᬧᬺᬫᬦᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬩ[strike]ᬮ
 +
ᬧᬺᬓᭂᬫ᭄ᬧᬵ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓᬦᬵ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᭂᬘᭂᬮ᭄᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬧ
 +
[᭑᭒12A]
 +
ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄‌ᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭒᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲ
 +
ᬬᬸᬢ᭄ᬱᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬓᬫᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬤᬾᬰᬓ᭄ᬦᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬰ᭞
 +
ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞᭑᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬓᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬭᬓᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞᭑᭞ᬤ
 +
</transcription><transliteration>[1111B]
 +
ṭāranya, pukulun, bhaṭārāmr̥ĕtthabwanā, bhaṭārāprajapati, hanambuttahurip, sirāṭā
 +
braksyāhatmajwitwanepunanu, hangantukanna, bayupr̥ĕmananhipun \\•\\ sasayutba[strike]la
 +
pr̥ĕkĕmpā, nga, sgāhanĕkanṣacatuhagung, hiwakanā, hayampinĕcĕl, rakawowopa
 +
[1212A]
 +
katipatwar̀ṇna 2 hayamhukud, pinanggang, rakawowohan, sar̀wwagalahan \\•\\ sasa
 +
yutṣambut'hurip, nga, yanringhanglayung, kamalan, yandeśaknahupadrawaninghyang, śa,
 +
tumpĕng 1 hayampinanggang 1 hantosahang, gtiḥkapiting, rakasakawnang, hantiga 1 da</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 12 ====
 
==== Leaf 12 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 243: Line 344:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭒12B]
 +
ᬬᬸᬢ᭄ᬩᬬᬸᬢ᭄ᬓᬵᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬤᬳᬦᬵᬘᬯᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬳᬦᬵᬲᬲᬯᬸᬃᬓᬘᬂᬢᬮᬸᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬲ᭄ᬓᬃ
 +
ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭓᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤ᭄ᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬓᬮᬫᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᬮ
 +
ᬚᬗ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬓᬤᬶᬳᬋᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
 +
[᭑᭓13A]
 +
ᬮᬭ᭞ᬳᬲᬘᬂᬓᬸᬭᬸ᭞ᬳᬗᬺᬓᭂᬧ᭄᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬩᬵᬬᬸᬦᬶᬂᬭᬕᬵ᭞ᬲᬓᬥᬶᬥᬶᬓ᭄ᬲ᭄ᬦ[strike]ᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬮᭀ
 +
ᬗ᭄ᬯᬶᬕ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓ᭞ᬲᬂᬗᬃᬳᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬗᬯ᭄ᬢᬸᬳᬓᭂᬦ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬓᬲᬶᬲᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᭂᬫᬳᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸ
 +
ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭘᭘᭐᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭞
 +
</transcription><transliteration>[1212B]
 +
yutbayutkāskulwadahanācawan, pupukahanāsasawur̀kacangtaluḥsanunggal, padāmaskar̀
 +
cĕmpaka 3 katiḥ, maliḥmuñcukdpdap, kalamangan, nga, muñcuk'hambĕngan, nga, kala
 +
janghitan, lintingkamurub, skakadihar̥ĕp \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, pnĕkṣanunggal,
 +
[1313A]
 +
lara, hasacangkuru, hangr̥ĕkĕp, lembāyuningragā, sakadhidhiksna[strike]tnya, yankadalo
 +
ngwignāhika, sangngar̀hapi, nga, ngawtuhakĕnweci, kasisu, hikipĕmahayunya, hupakaranya, tu
 +
mpĕngputiḥ, tri 880 wtushingasrening, tir̀tthayang, neringslaka, ping 5 ringtĕmbaha, ping 9 neringba, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 13 ====
 
==== Leaf 13 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 255: Line 371:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭓13A]
 +
ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬮᬭᬵᬭᭀᬕ᭞ᬦᬾ᭞ᬫᬮᬧ᭄ᬢᬓᬦᬾᬧᬸᬦᬦᬸ᭞ᬫ᭄ᬓᬤᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬳᬸᬬᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬕᭂᬂ᭞
 +
ᬗ᭄ᬕᬶᬱᬶᬤᬶᬭᬧ᭄ᬥᬸ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬶᬢ᭄ᬳᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬳᬬᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬤᬵᬓ
 +
ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬢᬸᬫᬳᬪᬮ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬓᬳ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬬᭂᬂ᭞ᬳᬾᬓᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬯᬗ᭄ᬓᬶᬂ
 +
[᭑᭔14A]
 +
ᬩ᭄ᬮᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬥ᭄ᬥᬶᬯᬓ᭄ᬩᬚ᭄ᬭᭀᬫ᭄ᬭᬋᬫ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬋᬤᬃᬚᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬥᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦ
 +
ᬲᬭᬶᬭᬧᬸᬦᬄ᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬫᬦᬬᬸᬲᬲᬶᬸ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞᭕ᬲᬫᬶᬫᬳ
 +
ᬭᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ
 +
</transcription><transliteration>[1313A]
 +
nira, hanĕkanlarāroga, ne, malaptakanepunanu, mkadigringhanglayung, panĕshuyang, sampunagĕng,
 +
nggisyidirapdhu \\•\\ sasayit'hutamadahat, nga, mr̥ĕttha, sañjiwani, wnangbahayapdeningsangsadāka
 +
mwaḥratumahabhala, lyantanhanā, wnang, ngangge, kahkaningktamangring, hanglampuyĕng, hekĕkringcitwa, wawangking
 +
[1414A]
 +
blasar̀wwawighna, miwaḥsadhdhiwakbajromrar̥ĕmsar̀wwadur̥ĕdar̀jana, tkaningdhar̀manggalana
 +
sarirapunaḥ. sasayutpamanayusas̶, nga, tumpĕmpĕng, muñcarupa 5samimaha
 +
ru, hantuk'handanā, wenya, maskar̀mañcarupa, kwangi 5 tulungsangkur̀ 5 katipatṣa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 14 ====
 
==== Leaf 14 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 267: Line 398:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭔14B]
 +
ᬯᭀᬓᬶᬋᬡ᭄ᬕ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬬᬫ᭄᭞ᬧᬸᬚᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬧᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬺᬢᬶᬲ᭄ᬝᬵᬦᬶᬂᬲᬭᬶ
 +
ᬭ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬧᬸᬚᬦ᭄ᬧᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬭ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬂᬗᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬭᬦ᭄ᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬸᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬢ
 +
ᬓ᭞ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬕᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬾᬦᬵ᭞ᬲᬶᬭ᭟ᬳᬢᬧᬬᭀᬖ᭄ᬕᬲ᭄ᬫᬤᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬧᭂᬢ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞
 +
[᭑᭕15A]
 +
᭞᭓᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭑᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬳᬶᬓ᭞ᬢᬶᬦᬚᭂᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬲᭀᬓᬱ᭄ᬘᬶ᭞ᬢᬢᬍ
 +
ᬮᬤᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬚᬦᬸᬃᬦ᭄ᬬᬸᬄᬰᬰᬶᬄ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬸᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᭂᬂ
 +
ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬳ᭄ᬯ᭞᭙᭙᭐ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬣᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬮᬓ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬮᬯᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬮ
 +
</transcription><transliteration>[1414B]
 +
wokir̥ĕṇg, ping 9 wusmatir̀ttha, hayam, pujanĕnringmantranawaratna, pahidĕran, mr̥ĕtisṭāningsari
 +
ra, duluranpujanpasasayut, yanmarira, sasayut'hiki, pnĕngngakna, kĕnṣrirantha, tankambuñcanta
 +
ka, riwusmangkana, hagūr̀yyasenā, sira. hatapayoghgasmadi, palanya, yanwustĕpĕtdhenya,
 +
[1515A]
 +
3 tulungsangkur̀ 1 tumpĕhika, tinajĕranṣkar̀tuñjungtriwar̀ṇna, kwangi 3 maskar̀sokaṣci, tatal̥ĕ
 +
ladankulitisasayut, janur̀nyuḥśaśiḥ, samapyanyuḥgading, iwakya, hitikputiḥhidulang, praspannĕng
 +
sasantun, har̀hwa 990madaginglalwĕs, batilthambaga, batilplaka, tatakanlaweputiḥringslaka, la</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 15 ====
 
==== Leaf 15 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 279: Line 425:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭕15B]
 +
ᬭᬶ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬤᬯᬵ᭞᭕᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬸᬘᬶ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭕᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬂ᭞᭑᭞ᬧᬥᬫ
 +
ᬲ᭄ᬓᬃᬯᬗᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬳᬭᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬯᬾᬄᬘ᭄ᬦᬦ᭞ᬭᬓᬧᬶᬲᬂᬕᬥᬂ᭞ᬧᬶᬲᬂᬲ᭄ᬫᬲᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬲ
 +
ᬲᬗᬦ᭄ᬕ[strike]ᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬩᬸ᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬘᬦᬂᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬧᬩᬺᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬸᬥᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬳᬹᬭᬶᬧ᭄
 +
[᭑᭖16A]
 +
᭒᭕᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬳᬗᬸᬓᬸᬲᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬦᬮᬾᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
 +
ᬩᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬦᬕᬲᬭᬷ᭞ᬲᬸᬮᬰᬶᬄᬧᬤᬵ᭞᭕᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬱᭂᬮ᭄ᬥᬤ᭄ᬬᬂ᭞᭕᭞ᬧ᭄ᬱᭂᬮ᭄᭞ᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤ
 +
ᬢᬸ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄‌ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕ᭞
 +
</transcription><transliteration>[1515B]
 +
ri 5 tipatpadawā 5 rakasar̀wwasuci, tulungurip 5 iwaknya, hitikputiḥginuling 1 padhama
 +
skar̀wangi, hambĕdtumpĕnghika, hantuklawe, haruhantuweḥcnana, rakapisanggadhang, pisangsmasaliran, sa
 +
sangan'ga[strike]lu, tbu, wowohan, sahasampyancanangpayasan, pabr̥ĕṣyan, mwaḥkudhatṣari, hūrip
 +
[1616A]
 +
25  \\•\\ sasayutdr̥ĕmanhangukusari, sga, tinalepokan, winumpanganhakuning, tañcĕbanmuñcu
 +
bahingin, muñcuknagasarī, sulaśiḥpadā 5 muñcukpsyĕldhadyang 5 psyĕl, talibnangtrida
 +
tu, tatabus, hir̥ĕng, sduḥhambungan, bwaḥbañcangan, sasayutdr̥ĕmanmakalihan, sga, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 16 ====
 
==== Leaf 16 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 291: Line 452:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭖16B]
 +
ᬯᬾᬪᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭞ᬮᬯᬾᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬶᬭᬄᬪᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬫᬕᬳᬵ᭞ᬫᬸᬭᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬥᬫᬤᬕᬶᬂ[strike]
 +
ᬢᭀᬬᬳᭂᬫᬸᬮ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬧᬾᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬶᬄᬲᬶᬯᬸᬃᬲᬸᬥᬫᬮ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦᬵ᭞
 +
ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬶᬭᬸᬲ᭄ᬓᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬸᬃᬲ᭄ᬮᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬂ᭞ᬲᭀᬭᬶᬦᬦ᭄ᬳᬢᬍᬗᬦ᭄᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬯ᭞᭒᭞
 +
[᭑᭗17A]
 +
ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬤᬤᬃᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞ᬧ᭄ᬮᬯ᭞ᬓ᭄ᬤᬧᬦᬕᬲᬭᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬇᬇᬲ᭄ᬤᬄᬲᬸᬮᬰᬶᬄ᭞᭓᭞ᬳ
 +
ᬧᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬪᬢᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬲᬘᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬶᬝᬵᬲᬭᬶ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸ
 +
ᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬯᬰᬶ᭞ᬯᬶᬤᬶᬂᬓᬤᬶᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭞
 +
</transcription><transliteration>[1616B]
 +
webhang, ringtambagā, lawekuningringhmas, miraḥbhangringtmagahā, muraḥputiḥringslaka, padhamadaging[strike]
 +
toyahĕmul, pinpetring, hĕmpulnya, maniḥsiwur̀sudhamala, ir̥ĕng, daginginmiraḥkr̥ĕṣṇadanā,
 +
tuñjungbhiruskar̀nya, ringsiwur̀slakatuñjungputiḥ, ringtambagātuñjungbhang, sorinanhatal̥ĕngan, har̀twa 2
 +
[1717A]
 +
kuning, hiwakdadar̀hantiga, plawa, kdapanagasari, tatbusputiḥkuning, i'isdaḥsulaśiḥ 3 ha
 +
pen, ma, bhataṭāriśri, bhaṭārisaci, bhaṭāripuṣpiṭāsari \\•\\ sasayutpagĕḥ, nga, sgapuñju
 +
ngan, mtatakantangkulak, tinañcĕbanwaśi, widingkadikatikbagya, mdagingskar̀tuñjungtriwar̀ṇa, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 17 ====
 
==== Leaf 17 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 303: Line 479:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭗17B]
 +
ᬢᬮᬾᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬢᬮᬸᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄᭞ᬲᬸᬤᬂᬲᬸᬤᬂᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬦᬶᬂᬯᬶᬱᬾᬱ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞
 +
ᬢᬶᬦᬵᬮᬾᬧᭀᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄‌ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬫᬾᬲᬶᬰ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬳ᭄ᬤᬄᬧᬯᬶᬢᬺ᭞
 +
ᬲ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄‌ᬤᬺᬫᬍᬗᬸᬓᬸᬧ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᬳᬶᬋᬂᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬧ᭄ᬗᬧᬸᬢᬶᬄ
 +
[᭑᭘18A]
 +
ᬚᬕᬢ᭄ᬢᬺ᭞ᬩ᭄ᬬᬵᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬲᬂᬲᬤᬓᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬭᬢᬸᬫᬦᬭᬶ᭞ᬫᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬕᭂᬄᬚᬕ
 +
ᬢ᭄ᬱᬭᬶᬭᬲᬲᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬬᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬢᬶᬳ᭄ᬬᬵᬂᬦᬶᬳᬦ᭄ᬣᬩᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬱ᭄ᬝᬸ
 +
ᬧᬕᭂᬄᬳᬓᬸ᭞ᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕ᭞
 +
</transcription><transliteration>[1717B]
 +
talepokan, hiwaktaluḥmapintĕl, sudangsudanghukud \\•\\ sasayutpariningwisyeṣ, skul,
 +
tinālepok, hiwak'hayampinanggang, hingidĕrantulung 5 mesiśga, hir̥ĕng, mwahdaḥpawitr̥ĕ,
 +
skar̀mwangtatbusnya, ir̥ĕng, hyangwisnuhyangnya \\•\\ sasayutdr̥ĕmal̥ĕngukupṣari, sgahir̥ĕnghinumpanganpngaputiḥ
 +
[1818A]
 +
jagattr̥ĕ, byāsakna, tkawnangsangsadakamwangsangratumanari, masasayut'hiki, palanya, pagĕḥjaga
 +
tṣarirasasapanya, kayayeki, pukulun, hyanghyangngingprititihyāngnihanthabogga, waṣṭu
 +
pagĕḥhaku, jiwaningbwaṇna, hagung, bwaṇna, halit, tantĕnggang, sabwaṇnakabeḥ, dir̀gga, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 18 ====
 
==== Leaf 18 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 315: Line 506:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭘18B]
 +
ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬥᬭ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬶᬤᬵᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬓ
 +
ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬯᬳᬵ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬗᬄᬦ᭄ᬬᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞᭒᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬥᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬧᬤᬵᬫᭂᬓᬢᬶᬄ
 +
ᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬵᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭘᭐᭐᭞ᬫᬧᬃᬕᬶᬦ᭄ᬬᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬓᬮ
 +
[᭑᭙19A]
 +
ᬦᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬄᬤᬾᬱᬵᬩᬮᬾᬳ᭄ᬕᬸᬂ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ
 +
ᬕᭂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬧᬬᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬺᬥ᭄ᬥᬯᬬᬳᬧᬸᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬢᬫᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬉᬧᬓᬭᬵᬦ᭄ᬬᬵ
 +
ᬰ᭄ᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬬᭀᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞
 +
</transcription><transliteration>[1818B]
 +
hiwaknahitikpinanggang, landhara, tulung, urip 5 tulungsangkur̀ 5 katipatsyidāpūr̀ṇna 5 ka
 +
tipatpandawahā 5 katipatbagya 5 klungaḥnyuḥgadingkasturi 2 tipatpadhamdagingskar̀padāmĕkatiḥ
 +
swangswangmwaḥpraspañnĕng, sasantundenāgnĕp, har̀ttha 800 mapar̀ginyasasayut'hiki, rikala
 +
[1919A]
 +
nittha, rarisnunastir̀ttha, ringkamulanringdal̥ĕm, ringpusĕḥdesyābalehgung,  \\•\\ sasayutpa
 +
gĕhurip, mapayunwongwr̥ĕdhdhawayahaputu, yantātamaninglara, lwir̀nya'upakarānyā
 +
śtaputiḥhanĕkanṣacatu, dadwātumpĕ 9 bungkul, tayompongantumpĕngputiḥkuning, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 19 ====
 
==== Leaf 19 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 327: Line 533:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭑᭙19B]
 +
ᬬᬸᬰᬪᬸᬫᬶ᭞ᬰᬶᬤᬵᬭᬳᬬᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬮᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬄᬓ᭄ᬦ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᬳᬸᬂ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬫ᭄ᬭᬡ᭄ᬦ᭞ᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬲᬗᬫᬯᬵᬪᬸ
 +
ᬫᬶ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬸᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬗᬶᬧᬶᬳᬮ᭞ᬗ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞
 +
᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬣᬯᬶᬯᬶᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬦᭂᬂᬭᬓᬵᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞᭙᭞ᬭᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬄᬫᬦᬵ᭞ᬧ
 +
[᭒᭐20A]
 +
ᬧᬤᬂᬓᬱ᭄ᬡ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬚᬢ᭄ᬣ᭟᭜᭟ᬢᬢ᭄ᬩᬲᬦ᭄ᬫᬺᬳ᭄ᬣᬉᬢᬫ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬢᬓᬶᬃ᭞᭟᭜᭟ᬢᬢ᭄ᬥ
 +
ᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬯ᭄ᬯᬾᬩᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬘᬓᬺ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬢᬶᬄᬳᭀᬃᬢᬶ᭞᭑᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕ
 +
ᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬧᬶᬓ᭞᭕᭞ᬫᬢᬚᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
 +
</transcription><transliteration>[1919B]
 +
yuśabhumi, śidārahayusar̀wwaplatin, doḥkna, gritumpahung, sasabmraṇna, katĕkengsangamawābhu
 +
mi, oṁśriyawenamunamuḥswaha \\•\\ sasayutngipihala, nga, brashacatu, dadyangātumpĕ,
 +
9 bungkul, iwakṣatthawiwingpinanggang, praspañnĕngrakāsar̀wwa 9 rayunan, braḥmanā, pa
 +
[2020A]
 +
padangkaṣṇa, prijattha \\•\\ tatbasanmr̥ĕhtha'utama, pnĕkmadagingbraskuninghatakir̀,  \\•\\ tatdha
 +
sanprabuwwebuḥ, pnĕkmadagingkatipatcakr̥ĕ, mdagingskar̀tuñjung, katiḥhor̀ti 1 rakasar̀wwaga
 +
lahan \\•\\ sasayutlanggĕngamur̀tthisakti, nga, pnĕkdagingkalapika 5 matajimuñcu</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 20 ====
 
==== Leaf 20 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 339: Line 560:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭐20B]
 +
ᬧᬥᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬭᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬧᬕᭂᬭᬦᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭙᭞ᬢᬸᬃᬫᬲ᭄ᬓᬃᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬥᬫ
 +
ᬧᬲᬂ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬧᬥᬫᬓᬢᬶᬄᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ
 +
ᬧᬥ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢᬧᬦ᭄ᬤᬯᬵ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ᭄ᬲᬶᬤᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬧᬸᬘᬓ᭄ᬪᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬢᬚᭂᬃᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬘᬫᬭᬵ
 +
᭒᭑[21A]
 +
ᬯᬂᬗ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬩᬄᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬯᬵᬗᬶᬗ᭄ᬱᬶᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬦᬤᬶᬓ
 +
ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬲᬧᬸᬳᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬱᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶᬯ᭄ᬦᬂᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬧᬗᬸᬧᬓᬃ
 +
ᬭ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲ
 +
</transcription><transliteration>[2020B]
 +
padhabsik, haruhantukweḥcandana, pagĕranakwangi 9 tur̀maskar̀cĕmpaka, putiḥkuning, padhama
 +
pasang, tuñjungputiḥ, tuñjungbiru, padhamakatiḥrakasar̀wwagalahan, tulungurip, tulungsangkur̀
 +
padha 5 katipatapandawā, tipatṣsidapur̀ṇna, mapucakbhawangputiḥmatajĕr̀muñcukcamarā
 +
21[21A]
 +
wangngṣabrabaḥkayangan, ñadwāngingsyiranpriyangan, ringsampunpuputmanadika
 +
yangan, rikalangaturangsasapuhang, hagung, halitṣasayut'hikiwnangmar̀gyangrawuhingpangupakar̀
 +
ra, kar̀yya, palanyāpagĕḥbhaṭārāmahyangringsangmadruwekayanganhika, yanorāmar̀gyangsasa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 21 ====
 
==== Leaf 21 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 351: Line 587:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
᭒᭑[21B]
 +
ᬓ᭄ᬥᬧ᭄ᬥᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬪᬕ᭄ᬬᬲᬢᬢ᭄ᬣᬲᬭᬶᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬧᬥ
 +
᭞᭖᭞ᬫᬶᬢᭂᬃᬓᬬᬸᬲᬸᬕᬶᬄᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬢᬢ᭄ᬩᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫᬤ
 +
ᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵᬬᬦᬦᬵᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬢ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬵᬉᬢᬫ
 +
[᭒᭒22A]
 +
ᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬩ᭄ᬭᬲᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬳᬶᬢᭂᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦ᭄᭞
 +
ᬘᬢᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞᭕᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬳᬶᬦᬸᬮᬂ᭞᭑᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧ᭄ᬦᬯᬵ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬶ
 +
ᬥᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭕᭞ᬲᭀᬓᬱ᭄ᬳᬶ[strike]᭞᭕᭞ᬳᬚᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ
 +
</transcription><transliteration>21[21B]
 +
kdhapdhap \\•\\ sasayutbhagyasatatthasaripnĕkdagingkatipatbagya, tipatṣari, padha
 +
6 mitĕr̀kayusugiḥrakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ ititatbasanhutamada
 +
hat, nga, pañcalingga, yogyadruwenbhaṭārāyananāwangniṣta, madyā'utama
 +
[2222A]
 +
sayut, nga, bantĕnhikabrasakulak, mañcawar̀ṇa, daditumpĕng, bungkulhitĕr̀hantukpuñjungan,
 +
catuwar̀ṇna, rakasar̀wwa 5 iwaknyahitik'hinulang 1 katipatpnawā 5 tipatṣari 5 tipatsyi
 +
dhapur̀ṇna 5 skar̀tuñjung 5 cĕmpaka 5 sokaṣhi[strike] 5 hajirakna, ringtumpĕnghika</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 22 ====
 
==== Leaf 22 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 363: Line 614:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭒22B]
 +
ᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓᬩᬾᬤᬵᬲᬃᬫᬤ᭄ᬬᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬫᬗᭂᬳᬦᬳ᭞
 +
ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦᬱᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ
 +
ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓᬩᬾᬤᬵᬲᬂᬦ᭄ᬬᬵᬯᬾᬬᬂ᭞ᬦᭀᬭᬕᬶᬦ[strike]ᬱ᭄ᬘᬓᬾᬲᬮ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬳᬬᬸᬱ᭞ᬓᬩᬾᬥᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬲ
 +
[᭒᭓23]
 +
ᬦᬶᬱᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭟ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬪ᭞ᬝᬵ᭞ᬅ᭞ᬇ᭞ᬫ᭞ᬰᬶ᭞ᬗ᭞ᬬ᭞ᬅᬁ᭞ᬉᬁ᭞ᬫᬁ᭞
 +
ᬑᬁ᭞ᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯᬮᬶᬂᬕᭂᬫ᭄᭞ᬧᬸᬫ᭄ᬫᬧᬤᬾᬱᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬘᬦᬀᬫ᭄᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬸᬧᬀᬫᬳᬯᬶᬥ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬖ᭄ᬦᬯᬶᬤᬲᬦᬀ᭞ᬩ᭄ᬭ
 +
ᬳ᭄ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬥᬾᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬭᬵᬓᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬫ᭄᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬳ᭞ᬯᬶᬦᬲᬓᬀᬫ᭄‌ᬫᬳᬤᬾᬗᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞
 +
</transcription><transliteration>[2222B]
 +
yut'hika, nga, pañcalingga, palanyākabedāsar̀madyawekayanganhika, rawuhingsamangĕhanaha,
 +
kataman'gring, yanaṣangratu, ngrubaḥkayangan, ringpuputkayanganhikayanorāmar̀gyangsasayut'hika
 +
palanyākabedāsangnyāweyang, noragina[strike]ṣcakesala, hampahayuṣa, kabedhasangratu, sa
 +
[2323]
 +
niṣangar̀yyanan, wnang, mantranṣasayut'hika. ma, oṁ, bha, ṭā, a, i, ma, śi, nga, ya, aṅġ, uṅġ, maṅġ,
 +
oṅġ, tiśwaradewalinggĕm, pummapadeṣapratiṣcanaṃm, śwetwarupaṃmahawidhyaṃ, sar̀wwawighnawidasanaṃ, bra
 +
hmadaksyinādheṣañca, rākacalinggaṃm, mur̀twidewaṃ, sar̀wwa, paha, winasakaṃmmahadengasudhdha, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 23 ====
 
==== Leaf 23 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 375: Line 641:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭓23B]
 +
ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦ᭄ᬫᭂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬂ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬪᬕ᭄ᬬᬵ᭞᭑᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬦᬂ᭞ᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬇᬓ
 +
ᬳᬭᬸᬲᬫᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬢᭀᬬᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬗᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬮᬂᬳᬶᬓ᭞ᬧᬶᬦᬕᭂᬃ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬢᬸ
 +
ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓᬫᬳᭂᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭞᭙᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬯᬤᬵᬄᬧᬳ᭄ᬬᬵᬲᬦ᭄ᬤᬾᬦᬚᬶᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬢᬸᬓᬂᬧ
 +
[᭒᭔24A]
 +
[strike/]ᬇᬓᬶᬧᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬉᬢᬫᬤᬳᬢ᭄[/strike]ᬧᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬧᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ
 +
ᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬫᬳᭂᬓᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬱ᭄ᬝᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬂᬳᬗᬭᬾᬦᬤᬵᬳᬹᬭᬶᬧ᭄᭞
 +
ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬫᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬢᬾᬯᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬯᬂ᭞
 +
</transcription><transliteration>[2323B]
 +
mwangpuñjunganmĕdaging, skar̀mrik, mwaḥtulungsangkang 5 tipatbhagyā 1 kwangi 5 mwangcanang, payasan, tumpĕngika
 +
harusami, hantukweḥcĕndana, toyahĕmpul, hanggengaru, tpindhalanghika, pinagĕr̀, skar̀pañcawar̀ṇna, pucuktu
 +
mpĕnghikamahĕdagingskar̀tumpang 9 yankayanganhagungmĕdagingskar̀hmas, mawadāḥpahyāsandenajingkĕp, tukangpa
 +
[2424A]
 +
[strike/]ikipasayutpañcalingga, nga, utamadahat[/strike]papadukabhaṭārapasasayutpañcalingga, malingga
 +
ringkayangan, padukabhaṭāra, hamahĕkakĕn, hṣṭanirā, swanghangarenadāhūrip,
 +
paddhamanusannirāsmang, padukabhaṭārāhanugrahakna, tewananingjagatkabeḥ, nirāswang, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 24 ====
 
==== Leaf 24 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 387: Line 668:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭔24B]
 +
ᬮᬶᬗ᭄ᬕᭂᬫ᭄᭞ᬧᬶᬣᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬳᬯᬶ[strike]ᬥ᭄ᬬᬀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬮᬶᬓᬮᬲ᭄ᬢᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬀ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬰᬶ
 +
ᬯ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬹᬃᬡ᭄ᬦᬀ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬬᬥᬶ᭞ᬯᬶᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬀ᭞ᬭᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬶᬕ᭄ᬦ[strike]ᬧ᭄ᬭᬢᬭᬦᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬥᬸᬓ
 +
ᬯᬫᬸᬃᬘ᭄ᬙᬢᬀ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬢ᭄ᬭᬀ᭞ᬦᬵᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬲᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬤ᭄ᬥᬵᬳᬗᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞
 +
[᭒᭕25A]
 +
᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬢᬢᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬬᬦᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬤ᭄ᬬ
 +
ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲ
 +
</transcription><transliteration>[2424B]
 +
linggĕm, pithawar̀ṇna, mahawi[strike]dhyaṃsar̀wwakalikalastaṃ, sar̀wwamraṇnamokṣanaṃ, linggaṃdewā, madyaśi
 +
wa, pañcamūr̀ṇnaṃ, pañcamūr̀kkaṃsar̀wwawyadhi, wimokṣanaṃ, rogga, wigna[strike]prataranaṃ, sar̀wwadhuka
 +
wamur̀cchataṃ, pukulunṣanghyanghanungguratraṃ, nākamulan, madusanirā, haddhāhangatutin,
 +
[2525A]
 +
\\•\\ nyatatasanhutama, dahat, nga, pañca, lingga, yogyadwenbhaṭāra, yanawangniṣṭa, madya
 +
hutama, wangśa, ngrubaḥkahyangan, ngawangunkahyangan, yadyanngingsirangkayangan, ringsampunsa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 25 ====
 
==== Leaf 25 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 399: Line 693:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭒᭕25B]
 +
᭞ᬑᬁ᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬥᬶᬭᬱ᭄ᬝᬸ᭞ᬬᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬇᬢᬶᬧᬶᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬭᬶᬂᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬱᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬥᬦᬵ
 +
ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬉᬓᬸᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭞᭖᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞
 +
</transcription><transliteration>[2525B]
 +
, oṅġ, śiddhiraṣṭu, yanamaśwaha, itipinlaslontar̀ringtanggu, puputsyinuratringdhanā
 +
wraspatiponpanglong, ping, o, ukulandĕp, śaśiḥka 6 puputesinurat, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 26 ====
 
==== Leaf 26 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 00:12, 21 September 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia

Carcan adalah teks yang menguraikan berbagai ciri dan jenis suatu subjek tertentu, umumnya dengan arti dan pengaruh baik-buruknya bagi manusia. Carcan Umah membahas tentang bantĕn pacaruan, upacara atau sesajen yang membersihkan berbagai bagian rumah dari gangguan spritual niskala. Carcan ini menjelaskan macam-macam bantĕn pacaruan yang untuk jenis-jenis dan bagian rumah tertentu, berikut dengan pemaparan sarana dan syarat-syarat pemakaiannya.

English

Carcan is a text that classify various properties and kinds of a certain subject, usually with their symbolic meaning and effect for humans. Carcan Umah discusses bantĕn pacaruan, rituals or offerings to cleanse various parts of the house (umah) from spiritual niskala disturbance. This carcan lists the kinds of bantĕn pacaruan for various types and parts of a house, with explanation on its various elements and requirements.

Front and Back Covers

carcan-umah 0.jpeg

Image on Archive.org

carcan umah [1A] ᭛᭜᭛ ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬘᬭ᭄ᬯᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳᬸᬫᬄᬓᬢᬸᬦ᭄ᬯᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬭᬸᬩᬸᬳᬦ᭄ᬢᬭᬸ᭞ᬲ᭞ᬲᬲᬬᬸᬋᬱᬶᬕᬡᬯᬤᬄᬩ᭄ᬬᬳᬜᬃ᭞ᬫᬾᬲᬶᬓ ᬫ᭄ᬧᬶᬮ᭄ᬳᬜᬃ᭞᭑᭞ᬫᬲᬸᬭᬢ᭄ᬋᬱᬶᬕᬡᬵ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬩ᭄ᬭᬲᬘᬢᬸᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬤ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬧᬭᬸᬓ᭄ᬳ ᬜᬃ᭞᭑᭞ᬩᬲᬾᬦ᭄ᬬᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬇᬭᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂᬳᬶᬗᭀᬮᬄ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬤᬤᬶ᭞᭙᭞ᬢᬦ᭄ᬤᬶᬂᬘᬮᭀ᭞
Auto-transliteration
carcan umah [1A] /// • /// nyanpacarwaningringhumaḥkatunwan, mwangkarubuhantaru, sa, sasayur̥ĕsyigaṇawadaḥbyahañar̀, mesika mpilhañar̀ 1 masuratr̥ĕsyigaṇā, skulbrasacatudadi 9 pulung, rakasar̀dwagalahan, paruk'ha ñar̀ 1 basenyagalahan, irak'hayamwiringhingolaḥ, denyasangkĕp, dadi 9 tandingcalo,

Leaf 1

carcan-umah 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑1B] ᬦ᭄᭞᭙᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞᭑᭞ᬫᬶᬲᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭑᭞ᬫᬾᬲᬶᬧ᭄ᬕᬵᬮᬶᬯᭂᬢ᭄ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬩᬭᬓ᭄᭞ᬫᬇᬗ᭄ᬲᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬲᬲᬫ᭄ ᬦ᭄ᬯᬦᬶᬂᬳᬶᬩᬄ᭞ᬓᬬᬸᬧᬸᬭᬶᬂ᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭟᭜᭟ᬢᬢᬩᬦ᭄ᬭᬸᬗ᭄ᬳᬳᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬩᬸᬄᬭᬄ᭞ᬗ᭠ ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭓᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬫᬲ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬓ᭞ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬢᬸᬃᬫᬲ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬩᬭᬓ᭄᭞᭟᭜᭟ᬲᬲ [᭒2A] ᬬᬸᬢ᭄ᬱᬩᬸᬄᬭᬄ᭞ᬗᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭓᭞ᬫᬲ᭄ᬬᬫ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬭᬄ᭞ᬗ᭄ᬫᬸᬯᬓ᭄‌ᬳᬬᬫ᭄ᬯᬶᬭᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ᬫᬓᬓᬸᬭᬸᬂᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬓᬘᬂᬩᬭᬓ᭄ᬫᬧ᭄ᬮᬸᬢ᭄᭞ ᬳᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬰᭂᬗᬦ᭄᭞ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬢᬮᭀᬧᭀᬦ᭄᭞᭓᭞ᬫᬢᬗ᭄ᬓᭂᬩ᭄ᬳᬢᬶᬮᬶ ᬮᬶᬢᬦ᭄᭞᭓᭞ᬩᬸᬗᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬩᬂ᭞ᬤᬵᬤᬶᬳᬤᬸᬮᬂ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬲᭂᬗᬦ᭄ᬮᬭ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬤᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧᬩ᭞
Auto-transliteration
[11B] n 9 katiḥ, mwaḥsasantun 1 misitumpĕ 1 mesipgāliwĕtbrasbarak, ma'ingsaḥhantukraḥ, sasam nwaninghibaḥ, kayupuring, denyasangkĕp \\•\\ tatabanrunghahangkĕb, lwir̀nya, sasayutṣabuḥraḥ, nga‐ tumpĕng 3 kwangi 3 tumpĕngemasyantukkrikor̀ka, hulung 3 tur̀masyam, hantukraḥ, skar̀sar̀wwa, barak, \\•\\ sasa [22A] yutṣabuḥraḥ, ngātumpĕng 3 masyamhantukraḥ, ngmuwak'hayamwiring, skar̀pucuk, makakurunghantukkacangbarakmaplut, hulung 3 kwangi 3 \\•\\ sasayutpangśĕngan, lara, nga, sgātalopon 3 matangkĕb'hatili litan 3 bunganpucukbang, dādihadulang \\•\\ sasayutpangsĕnganlara, nga, tumpĕng 1 damar̀kulitaluḥsyapaba,

Leaf 2

carcan-umah 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒2B] ᬫᬕ᭄ᬦᬄᬤᬸᬯᬸᬃᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬫᬲ᭄ᬬᬵᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭙᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭙᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬸᬘᬸᬓ᭄᭞ ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬗᬜᬸᬢ᭄ᬮᬭ᭞ᬲ᭄ᬓᬵᬤᬶᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬫᬲᬲᬄ᭞ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬸᬗᬄᬫᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬍᬗ᭄ᬩᬶᬭᬸ᭞ ᭞᭑᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬗᬜᬸᬢ᭄ᬮᬭ᭞ᬲ᭄ᬳ᭞ᬫ᭄ᬯᬤᬄᬲ᭄ᬭᭀᬚᬦ᭄᭞᭕᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬧᬘᭂᬮ᭄᭞ᬲ᭄ᬬᬫ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬳᬗᬶ᭞ [᭓3A] ᭞᭕᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬓ᭄ᬜᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬜᬧᬸᬄᬮᬭ᭞ᬩ᭞ᬲ᭄ᬳᬵᬢᬮᬾᬧᬾᬓᬦ᭄᭞ᬫᬲᬸᬲᬸ ᬦ᭄ᬚᬶᬢ᭄ᬜᬸᬄ᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬮᬗ᭄ᬳᬶ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬫᬾᬲᬶᬦᬲᬶᬓᭂᬧᭂᬮᬦ᭄᭞ᬲᬸᬲᬸᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬥᬫᬃᬓᬸᬮᬶᬢᬮᬸᬄᬧᬤᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬲᬢ᭄ᬫᬶ ᬫᬂᬵᬫᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬭᬭᬵᬫᭂᬫ᭄ᬧᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬕᬶᬦᬵᬫᬢᬸᬲᬸᬓ᭄
Auto-transliteration
[22B] magnaḥduwur̀tumpĕngemasyāntuktrikor̀ṇna, tulung 9 kwangi 9 macl̥ĕkringmadyantumpĕnge, skar̀pucuk, \\•\\ sasayutpngañutlara, skādisasayutmasasaḥ, madagingkalungaḥmakasturi 1 skar̀tal̥ĕngbiru, 1 \\•\\ sasayutpngañutlara, sha, mwadaḥsrojan 5 hiwakpacĕl, syam, tulung 5 kwahangi, [33A] 5 bungkakñuḥgadingkasturi, mesiskar̀tuñjung, \\•\\ , sasayutpñapuḥlara, ba, shātalepekan, masusu njitñuḥ, mesislanghi, braskuning, mesinasikĕpĕlan, susunakna, masusundhamar̀kulitaluḥpadangl̥ĕpas, satmi mangāmatalibnangtridatu, tulung 5 kwangi 5 \\•\\ , sasayutrarāmĕmpĕḥ, nga, tumpĕng, bagināmatusuk

Leaf 3

carcan-umah 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓3B] ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬾᬦ᭄᭞᭒᭟ᬲᬲᬢ᭄ᬥᬬᬸᬫᬕᬸᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬢᬮᭀᬧᭀᬓᬦ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬢᬮᬸᬄᬩᬸᬓᬲᭂᬫ᭄᭞ᬲᬸ ᬮᬲᬶᬄ᭞ᬧᬤᬂᬵᬍᬧᬲ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬦᬕᬲᬭᬶ᭞ᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞ᬫᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄ᬭᬶᬂᬦᬲᬶᬦᬾ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬾ ᬮᬦ᭄᭞᭕᭞ᬧ᭄ᬮᬯᬵ᭞ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬫᬭ᭞ᬩᬗ᭄ᬱᬄᬩ᭄ᬯᬄᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭕᭞ᬢᬓᬶᬃ᭞ᬘᬦᬦᬵ᭞᭕᭞ᬢᬓᬶᬃ᭞ᬘᬦᬂᬢᬸᬩᬸᬗ [᭔4A] ᬦ᭄᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬯᭀᬄ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬘᬧ᭄ᬫᬦ᭄ᬥᬶ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬮᭀᬧᭀᬓᬦ᭄ᬫᬲᬸᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬸᬂᬫ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬵᬫᬸ ᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬩ᭄ᬬᬸᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬫᭂᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᭀᬧᭀᬮᬦ᭄᭞᭑᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬲᬶᬩᬓ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬢᬮᬸᬄᬲ᭄ᬬᬧ᭄‌ᬍᬩᭂᬂ᭞᭑᭞ᬯᭀᬄ᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭞ᬫᬘᬼᬓ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞᭟᭜᭟
Auto-transliteration
[33B] tulung 2 kwangen 2. sasatdhayumagunā, nga, talopokanmañcawar̀ṇna, masusuntaluḥbukasĕm, su lasiḥ, padangāl̥ĕpas, hambĕngan, nagasari, talibnangtridatu, matañcĕbringnasine, tulung 5 tampe lan 5 plawā, donkamara, bangṣaḥbwaḥbraskuning 5 takir̀, cananā 5 takir̀, canangtubunga [44A] n 11 bwaḥbañcangan, sduḥwoḥ \\•\\ sasayutkacapmandhi, nga, nasitlopokanmasusuntulungmtanggāmu ñcukbyukayubunga 5 kwangi 5 \\•\\ sasayutdramanmĕkalihan, nga, popolan 1 putiḥhasibak, kuninghasibak, tulung 2 taluḥsyapl̥ĕbĕng 1 woḥ, canangtampelan, macl̥ĕkṣkar̀putiḥkuning, \\•\\

Leaf 4

carcan-umah 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔4B] ᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬲᬸᬓᬵᬲᬢᬥ᭄ᬣᬵ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬢ᭄ᬮᭀᬧᭀᬦ᭄᭞᭑᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬦᬲᬶᬦᬾ᭞ᬫᬾᬲᬶᬧᬾᬮᬦ᭄᭞᭒᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬧᬾᬮᬲᬾ᭞ᬇᬤᬓ᭄ᬢᬮᬸᬄ ᬫ᭄ᬮᬩ᭄ᬮᬩ᭄᭞᭑᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬾᬦ᭄[strike]᭞᭒᭞ᬩᬲᬾᬬᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ ᬚᬶᬯᬲᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬦᬲᬶᬓᬤᬶᬧ᭄ᬭᬬᬲᬶᬢᬸ᭞ᬗᬸᬯᬓ᭄᭞ᬩᬾᬢᬸᬢᬸᬲ᭄ᬬᬧ᭄᭞᭑᭞ᬫᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩ᭄‌ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ [᭕5A] ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬤᬶᬃᬖ᭄ᬕᬵᬬᬸᬱᬵ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄᭞᭑᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞᭑᭞ᬢᬮᬸᬄᬤᬤᬃᬕ᭄ᬭᬶᬄᬓᬧᬶᬳᬶᬂ᭞᭑᭞ᬓᬳᬸᬧᬂᬍᬩᭂᬂ ᭞᭑᭞ᬘᬮᬾᬦ᭄ᬓᬯᬶᬦ᭄ᬥ᭞ᬩ᭄ᬬᬸᬲᬮᬶᬭᬂ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬶᬭᬋᬂ ᬗᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬕᬶᬦᬤᬃ᭞ᬢᬶᬲᬚᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬂᬲᬶᬦᬫ᭄ᬩᬩ᭄ᬱᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬶᬢᬤ᭄ᬬᬪᬢᬭᬶᬯᬶ
Auto-transliteration
[44B] sayut, sukāsatadhthā, nga, nasitlopon 1 duwur̀nasine, mesipelan 2 duwur̀pelase, idaktaluḥ mlablab 1 tulung 2 kwangen[strike] 2 baseyambungan, bwaḥbañcangan \\•\\ sasayut jiwasapur̀ṇna, nasikadiprayasitu, nguwak, betutusyap 1 matañcĕbskar̀tuñjung [55A] \\•\\ sasayut, dir̀ghgāyusyā, nga, pnĕk 1 hiwak'hayampinanggang 1 taluḥdadar̀griḥkapihing 1 kahupangl̥ĕbĕng 1 calenkawindha, byusalirang, tatabustridatu, \\•\\ sasayutparipūr̀ṇna, nga, skul, kuning, hayamhirar̥ĕng ngadonadon, hantigaginadar̀, tisajaranṣkar̀tuñjung, kangsinambabṣanghyangsitadyabhatariwi

Leaf 5

carcan-umah 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕5B] ᬱ᭄ᬡᬸ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬸᬧᬢ᭄ᬱᬤᬃᬦᬵᬦᬶᬓᬸᬢ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬ ᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞ ᭞᭕᭞ᬩᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭞᭕᭞ᬫᬳᬶᬍᬄᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤᬢᬸ᭞᭓᭞ᬳᬶᬍᬳ᭄᭞ᬤᬸᬯᬸᬃᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬳᬸᬭᬶᬧᬾ᭞ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄᭞ᬩ᭄ᬦᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ [᭖6A] ᬳᬢᬸᬓᭂᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬶᬗ᭄ᬕᬄᬩᬬ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬯᬶᬦᬤᬳᬦ᭄ᬳᬶᬢᬸᬳᬶᬢᬸᬓ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬦᬶᬂᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ ᬳᬸᬬᬄᬳᬋᬂᬮᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬯᬸᬗᬦ᭄ᬢᬼᬓᬯᬱ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬲᬶᬗ᭄ᬕᬄᬧᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬧᬶᬗᬾ᭞ᬇᬯ ᬓ᭄ᬩᭀᬫᬕᭀᬭᭀᬂᬘᬮᭀᬦ᭄᭞ᬕᬶᬦᭀᬭᭀᬂ᭞ᬳᬶᬦᬤᭀᬦᬤᭀᬦ᭄᭞ᬤᬤᬃᬚᬸᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬤᬤᬃᬕ᭄ᬭᬶᬄ᭞᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢᬱᬭᬶ᭞
Auto-transliteration
[55B] ṣṇu, \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, nga, pnĕkṣanunggal, kupatṣadar̀nānikut, hiwak'haya mpinanggang, rakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ sasayutapagĕhurup, nga, tumpĕng 1 kwangi 2 5 bantal 5 mahil̥ĕḥbnangtridatu 3 hil̥ĕh, duwur̀sasayutpagĕhuripe, masaluk, bnang, putiḥ, [66A] hatukĕl \\•\\ sasayutsyinggaḥbaya, nga, skulputiḥ, winadahanhituhituk, hantiganingbebek, huyaḥhar̥ĕnglalungguḥtuñjungbiru, wungantl̥ĕkawaṣa, \\•\\ , sasayutsinggaḥpati, nga, skul, pinge, iwa kbomagorongcalon, ginorong, hinadonadon, dadar̀jujroningdadar̀griḥ, \\•\\ , sasayutaṣari,

Leaf 6

carcan-umah 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖6B] ᬦᬶᬂᬯᬶᬰᬾᬰ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬧᬶᬦᬮᭀᬧᭀᬓ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬱᬶᬦᭂᬘᭂᬮ᭄᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬫᬾᬲᬶᬲ᭄ᬕᬵᬳᬶᬋᬂ ᬢᬤᬄᬧᬶᬢᬻᬓᬫ᭄ᬩᬂᬦ᭄ᬬᬵᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢᬩᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭞᭟᭜᭟ᬢᬢᬲᬦᬧ᭄ᬯᬩᬸᬜᬓᬺᬯ᭄ᬯᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑ ᬫᬲᬮᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬓᬮᬸᬂᬢᬶᬧᬢ᭄ᬘᬓᬺ᭞ᬳᭀᬃᬢ᭄ᬣᬶ᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭒᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬗᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ [᭗7A] ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬶᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓ᭞ᬦᬲᬶᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬧᭀᬧᭀᬮ᭄᭞᭑᭞ᬫᬲ᭄ᬬᬸᬄᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬢ᭄ᬭᬶᬓᭀᬃᬍ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄᭞᭒᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭒᭞ᬓ᭄ᬯ ᬗᬶ᭞᭒᭞ᬘᬦᬂᬢᬫ᭄ᬧᬾᬮᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᬩᬸᬃᬳᬶᬧᬾᬦᬮ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶᬫᬢ᭄ᬮᬾᬓᭀᬲ᭄ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄‌ᬤᭀᬦ᭄ᬓᬬᬸᬩᬸᬗ᭞ᬫᬩᬾ ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬾᬩᬾᬓ᭄᭞ᬲᬳᬸᬦ᭄ᬤᬸᬄ᭞ᬘᬦᬂᬕᬦ᭄ᬢᬮ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬳᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬸᬚᬵᬓᬺᬢ᭄ᬣᬶ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬳᬶ
Auto-transliteration
[66B] ningwiśeśa, nga, skulpinalopok, iwak'hayamsyinĕcĕl, hingidĕrantuñjung 5 mesisgāhir̥ĕng tadaḥpitr̥ökambangnyāmwangtatabusnya, hir̥ĕng, hyangwiṣnuhyangnya, \\•\\ tatasanapwabuñakr̥ĕwwatthi, nga, tumpĕng 1 masaluktrikor̀ṇna, makalungtipatcakr̥ĕ, hor̀tthi 2 tulung 2 kwangi 2 sdaḥwoḥsangangtampelan \\•\\ [77A] sasayutcandimūr̀kka, nasiputiḥmapopol 1 masyuḥhantuktrikor̀l̥ĕ, iwak'hayam 2 tulung 2 kwa ngi 2 canangtampelan \\•\\ sasayutpanglabur̀hipenala, nga, nasimatlekoshantukdonkayubunga, mabe hatinbebek, sahunduḥ, cananggantal \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭara, hiswara, nga, pujākr̥ĕtthi, lwir̀sgĕḥ, hi

Leaf 7

carcan-umah 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗7B] ᬲᭂᬳᬦ᭄᭞ᬳᬷᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬮᬸᬲ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂᬭᬶᬂᬲ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬳᬓᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬢᬜ᭄ᬘᭂ ᬩᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞ᬯᬶᬚᬶ᭞ᬭᬯ᭄ᬯᬶᬓᬳ᭄ᬮᬃᬳᬬᬫ᭄ᬧᬤ᭄ᬥ᭞᭑᭞ᬲᭀᬯᬂ᭞ᬭᬶᬂᬳᬶᬓᬸᬄ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬢᬸᬮᬸᬂᬫ᭄ᬢᬗ᭄ᬕ᭞᭑᭞ᬚᬚᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕ ᬳᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬭ᭞ᬫᬳᬶᬲᭀᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬲᬶᬤ᭄ᬥ [᭘8A] ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬰ᭄ᬕᭂᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬤᬘᬶᬢᬓᬦ᭄ᬫᭂ[strike/]ᬧᬓ᭄᭞ᬭᬶᬂᬫᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬗᬾᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞ᬩᬶᬮᬂᬩᬸᬘᬸ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ ᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬶᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭒᭞ᬚᬚᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬯᭀᬄᬭᬓ᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦ᭄ᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ ᭟᭜᭟᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬢᬸᬃᬭᬶᬂᬪᬝᬵᬢᬭᬮᬸᬯᬸᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬓᬱ᭞ᬗ᭞ᬕᬶᬭᬶᬧᬜ᭄ᬘᬡᬵᬫᬸᬓ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬓᬃ
Auto-transliteration
[77B] sĕhan, hīwak'hayamputiḥlus, pinanggang, hangkĕbangringsgĕḥ, tañcĕbinṣkar̀tuñjung, hakatiḥ, ringtngaḥtañcĕ binkwangi 3 wiji, rawwikahlar̀hayampaddha 1 sowang, ringhikuḥ, tulungtulungmtangga 1 jajasar̀wwaga han, wdaḥwoḥwohan, denasangkĕp \\•\\ sasayutkatur̀ringbhaṭāra, mahisorā, nga, siddha [88A] kar̀yya, śgĕḥmapindacitakanmĕ[strike/]pak, ringmadyantumpĕngngehalit, tañcĕbin, kwangi, bilangbucu, muñcu ktumpĕngetañcĕbinṣkar̀tuñjung 2 jajasar̀wwagalahan, sduḥwoḥraka, wowohan, densangkĕp, \\•\\ , sasayutkatur̀ringbhaṭātaraluwuring, hĕkaṣa, nga, giripañcaṇāmuka, lwir̀nyatumpĕnghagung 1 skar̀

Leaf 8

carcan-umah 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘8B] ᭑᭑᭞[strike/]ᬢ[/strike]ᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭑᭑᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄‌ᬕ᭄ᬦᬄᬓ᭄ᬯᬗᬶᬭᬶᬂᬮᬸᬯᬸᬃᬲᭀᬭᬶᬂᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗᬾ᭞ ᭞᭒᭞ᬳᬚᬶ᭞᭒᭞ᬓᬢᬶᬄᬩ᭄ᬢᬾᬦᬦ᭄ᬤᬶᬩᬓ᭄ᬬᬂᬓ᭄ᬯᬗᬶᬳᬚᬶ᭞᭗᭞ᬓᬢᬶᬳ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬦᬦ᭄ᬤᬶᬫᬫᭀᬡ᭞ᬢ ᬜ᭄ᬘᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬳᬓᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬜ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬓ᭄ᬦ᭞ᬲ᭄ᬓᬃ᭞᭑᭑᭞ᬯᬃᬡ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭑᭞ᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬢᬸᬩᬸᬗ [᭙9A] ᬦ᭄᭞᭒᭞ᬘ᭄ᬧᬾᬃᬲᬳᬥᬓ᭄ᬱᬶᬡ᭄ᬦ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬚᬶᬦᬄ᭞᭑᭑᭐᭐᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬤᬾᬦᬵᬲᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ ᬳᬶᬢᬶᬲᬲᬬᬸᬢᬦ᭄‌ᬭᬶᬓᬮᬵᬯᬮᬶᬦᬶᬂᬪᬢᬭᬫᬄᬫᬜᬯᬂᬧᬜ᭄ᬘᬳᬸᬫ᭄ᬫᬦᬶᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄‌ᬦᭀᬭ ᬳᬦᬫᬦᬶᬄ᭞᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢᬩᬦ᭄ᬮᬭᬢᬦ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬦᬫ᭄ᬩᬦ᭄᭞ᬰ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂᬘᬢᬸᬃᬯᬃᬦᬵ᭞
Auto-transliteration
[88B] 11 [strike/]ta[/strike]war̀ṇna, kwangi 11 bsikgnaḥkwangiringluwur̀soringmuñcuktumpĕnge, 2 haji 2 katiḥbtenandibakyangkwangihaji 7 katih, tingkahingnandimamoṇa, ta ñcĕnṣkar̀hakatiḥringsor̀ña, tañcĕbakna, skar̀ 11 war̀ṇ, tulung 1 sdaḥwoḥtubunga [99A] n 2 cper̀sahadhaksyiṇna, lwir̀nyajinaḥ 1100 rakawowohan, denāsangkĕp, hitisasayutanrikalāwaliningbhataramaḥmañawangpañcahummaningsasayutnora hanamaniḥ, \\•\\ hititatabanlaratankanātinamban, śgapulungcatur̀war̀nā,

Leaf 9

carcan-umah 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙9B] ᬇᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬲ᭄ᬬᬸᬗᬦ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂᬲᬲᬢᬾ᭞᭘᭞ᬘᬮᭀᬦ᭄᭞᭗᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭗᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸ ᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄ᭟᭜᭟ᬳᬶᬢᬶᬢᬢ᭄ᬩᬲ᭄᭞ᬕ᭄ᬦᬶᬗᬮᬬᬂ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭕᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢ᭄ᬗᬄᬧᭂᬂᬳᬕᬸᬂ᭞ᬗᬭ ᬓ᭄ᬦᬾ᭞᭒᭞ᬧᬥᬳᬭᭀᬦᬭᭀᬦ᭄᭞ᬧᬤᬩᬸᬓ᭞ᬕᬸᬭᬸᬦᬾ᭞ᬧᬥᬫᬢᬮᬸᬄ᭞ᬲ᭄ᬬᬧ᭄ᬩᬶᬬᬶᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬓᭂᬩᬂ [᭑᭐10A] ᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬗ᭄ᬧᭂᬗᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄᭞᭘᭞ᬯᬃᬡ᭄ᬦᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦᬖᬲᬭᬶ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢᬫ᭄ᬩᬍᬫᬸ᭞ᬲ᭄ᬕᬚᬶ ᬓᬾᬢᬾᬢᬮᬸᬄ᭞᭑᭞ᬯᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬲᬺᬩᬂ᭞ᬢᬲᬶᬓ᭄᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬲᬗ᭄ᬕᬃ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱ᭄ᬫᬬᬮᬸᬧ᭞ᬲ᭄ᬕᬵ ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭗᭞ᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬶᬦ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬢᬮᬸᬄ᭞ᬫᬓ᭞ᬬ᭞ᬢᬼᬓᬶᬦᬱᬭᬶᬦ᭄ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬫᬓᬲ᭄ᬯᬵ᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄‌ᬦᬾᬤᬶᬢ᭄ᬗᬄ
Auto-transliteration
[99B] iwak'hayamputiḥsyungan, pinanggangsasate 8 calon 7 katiḥ, kwangi 7 tatbu sputiḥ \\•\\ hititatbas, gningalayang, nga, tumpĕng 5 bungkul, ringtngaḥpĕnghagung, ngara kne 2 padhaharonaron, padabuka, gurune, padhamataluḥ, syapbiyingpinanggang, hangkĕbang [1010A] ditumpĕngpĕngeditngaḥ, tatbus 8 war̀ṇnasampyanaghasari \\•\\ sasayutambal̥ĕmu, sgaji ketetaluḥ 1 wawangputiḥ, sr̥ĕbang, tasik, bantĕnakna, ringsanggar̀ \\•\\ sasayutṣmayalupa, sgā pulung 7 bsik, pupukinkuningtaluḥ, maka, ya, tl̥ĕkinaṣarinpucukmakaswā, wusanatabneditngaḥ

Leaf 10

carcan-umah 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐10B] ᬢᬢᬩ᭄ᬫᬮᬸ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬱᬩᬸᬢ᭄ᬳᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬯᬶᬭ᭞ᬫᬳᬸᬮᬫ᭄‌ᬳᬢᬶᬦ᭄ᬩᬯᬶᬚᬶᬲ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬸᬬ᭄ᬯᬵᬫᬮᬓᬸ ᬳᬶᬫ᭄ᬩᬸᬄ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬓᬮᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬲ᭄ᬕᬧᬸᬮᬸᬂ᭞᭓᭞ᬧᬸᬮᬸᬂ᭞ᬢᬮᬸᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬳᬍᬤᬦ᭄ᬱ᭄ᬬᬸᬢ᭄ᬧ᭄ᬣᬜ ᬮᬶᬭᬓ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬯᬸᬲᬦᬢᬩ᭄ᬓᬭᬶᬦᬾᬢᬸᬢᬂ᭞ᬭᬶᬂᬍᬩᬸᬄ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲ [᭑᭑11A] ᬦ᭄‌ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬦᬸᬢ᭄ᬥᬶᬦᬵᬧᬶᬲᬂᬲᬢᬓᭂᬧ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸᬦᬶᬲᬯᬸᬂᬗᬦᬸᬢ᭄ᬤᬶᬦᬵ᭞ᬘᬭᬸᬭᬶᬂᬤᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬧᬶ ᬭᬓ᭄ᬱᬲᬭᬶ᭞᭒᭒᭕᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬭᭀᬂᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤᬃ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕᬵ᭞ᬕ᭄ᬤᬂᬲ᭄ᬤᬄᬯᭀᬄᬲᬸᬤᬂᬳᬮᬸᬄᬓᬂᬲᬶᬦ ᬫ᭄ᬩᬢ᭄‌ᬓᬓᬶᬓᬮ᭞ᬯᬶᬚᬾᬱ᭞ᬓᬓᬶᬓᬮᬲᬦ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬓᬓᬶᬧᬜ᭄ᬘᬶᬳᬭᬲᬓᭂᬦ᭄᭞ᬢᬬ᭄ᬯᬤᬾ
Auto-transliteration
[1010B] tatabmalu \\•\\ sasayutṣabut'harip, sgāwira, mahulamhatinbawijisyā, huywāmalaku himbuḥ \\•\\ sasayutkalasimpang, sgapulung 3 pulung, taluḥsanunggal, hal̥ĕdanṣyutpthaña liraka, sar̀wwagalahan, wowohan, wusanatabkarinetutang, ringl̥ĕbuḥ, \\•\\ sasa [1111A] nsduḥhanutdhināpisangsatakĕp, hulunisawungnganutdinā, caruringdĕngĕn, pi rakṣasari 225 brasrongcatu, dadar̀, hantigā, gdangsdaḥwoḥsudanghaluḥkangsina mbatkakikala, wijeṣa, kakikalasanti, nga, kakipañciharasakĕn, taywade

Leaf 11

carcan-umah 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑11B] ᬝᬵᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬺᬢ᭄ᬣᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬪᬝᬵᬭᬵᬧ᭄ᬭᬚᬧᬢᬶ᭞ᬳᬦᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬢᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬶᬭᬵᬝᬵ ᬩ᭄ᬭᬓ᭄ᬱᬵᬳᬢ᭄ᬫᬚ᭄ᬯᬶᬢ᭄ᬯᬦᬾᬧᬸᬦᬦᬸ᭞ᬳᬗᬦ᭄ᬢᬸᬓᬦ᭄ᬦ᭞ᬩᬬᬸᬧᬺᬫᬦᬦ᭄ᬳᬶᬧᬸᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬩ[strike]ᬮ ᬧᬺᬓᭂᬫ᭄ᬧᬵ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬵᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓᬦᬵ᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᭂᬘᭂᬮ᭄᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬧ [᭑᭒12A] ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄‌ᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭒᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭞ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬭᬓᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲ ᬬᬸᬢ᭄ᬱᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬓᬫᬮᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬤᬾᬰᬓ᭄ᬦᬳᬸᬧᬤ᭄ᬭᬯᬦᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭞ᬰ᭞ ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞᭑᭞ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞᭑᭞ᬳᬦ᭄ᬢᭀᬲᬳᬂ᭞ᬕ᭄ᬢᬶᬄᬓᬧᬶᬢᬶᬂ᭞ᬭᬓᬲᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞᭑᭞ᬤ
Auto-transliteration
[1111B] ṭāranya, pukulun, bhaṭārāmr̥ĕtthabwanā, bhaṭārāprajapati, hanambuttahurip, sirāṭā braksyāhatmajwitwanepunanu, hangantukanna, bayupr̥ĕmananhipun \\•\\ sasayutba[strike]la pr̥ĕkĕmpā, nga, sgāhanĕkanṣacatuhagung, hiwakanā, hayampinĕcĕl, rakawowopa [1212A] katipatwar̀ṇna 2 hayamhukud, pinanggang, rakawowohan, sar̀wwagalahan \\•\\ sasa yutṣambut'hurip, nga, yanringhanglayung, kamalan, yandeśaknahupadrawaninghyang, śa, tumpĕng 1 hayampinanggang 1 hantosahang, gtiḥkapiting, rakasakawnang, hantiga 1 da

Leaf 12

carcan-umah 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒12B] ᬬᬸᬢ᭄ᬩᬬᬸᬢ᭄ᬓᬵᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬯᬤᬳᬦᬵᬘᬯᬦ᭄᭞ᬧᬸᬧᬸᬓᬳᬦᬵᬲᬲᬯᬸᬃᬓᬘᬂᬢᬮᬸᬄᬲᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬧᬤᬵᬫᬲ᭄ᬓᬃ ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭓᭞ᬓᬢᬶᬄ᭞ᬫᬮᬶᬄᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬤ᭄ᬧ᭄ᬤᬧ᭄᭞ᬓᬮᬫᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᬮ ᬚᬗ᭄ᬳᬶᬢᬦ᭄᭞ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬶᬂᬓᬫᬸᬭᬸᬩ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬓᬤᬶᬳᬋᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜᭂᬕ᭄ᬢᭂᬕ᭄ᬢᬸᬯᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬱᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ [᭑᭓13A] ᬮᬭ᭞ᬳᬲᬘᬂᬓᬸᬭᬸ᭞ᬳᬗᬺᬓᭂᬧ᭄᭞ᬮᬾᬫ᭄ᬩᬵᬬᬸᬦᬶᬂᬭᬕᬵ᭞ᬲᬓᬥᬶᬥᬶᬓ᭄ᬲ᭄ᬦ[strike]ᬢ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬤᬮᭀ ᬗ᭄ᬯᬶᬕ᭄ᬦᬵᬳᬶᬓ᭞ᬲᬂᬗᬃᬳᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬗᬯ᭄ᬢᬸᬳᬓᭂᬦ᭄ᬯᬾᬘᬶ᭞ᬓᬲᬶᬲᬸ᭞ᬳᬶᬓᬶᬧᭂᬫᬳᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬸᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸ ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢ᭄ᬭᬶ᭞᭘᭘᭐᭞ᬯ᭄ᬢᬸᬲ᭄ᬳᬶᬗᬲ᭄ᬭᬾᬦᬶᬂ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬬᬂ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭕᭞ᬭᬶᬂᬢᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬩ᭞
Auto-transliteration
[1212B] yutbayutkāskulwadahanācawan, pupukahanāsasawur̀kacangtaluḥsanunggal, padāmaskar̀ cĕmpaka 3 katiḥ, maliḥmuñcukdpdap, kalamangan, nga, muñcuk'hambĕngan, nga, kala janghitan, lintingkamurub, skakadihar̥ĕp \\•\\ sasayutpañĕgtĕgtuwuḥ, pnĕkṣanunggal, [1313A] lara, hasacangkuru, hangr̥ĕkĕp, lembāyuningragā, sakadhidhiksna[strike]tnya, yankadalo ngwignāhika, sangngar̀hapi, nga, ngawtuhakĕnweci, kasisu, hikipĕmahayunya, hupakaranya, tu mpĕngputiḥ, tri 880 wtushingasrening, tir̀tthayang, neringslaka, ping 5 ringtĕmbaha, ping 9 neringba,

Leaf 13

carcan-umah 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓13A] ᬦᬶᬭ᭞ᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬮᬭᬵᬭᭀᬕ᭞ᬦᬾ᭞ᬫᬮᬧ᭄ᬢᬓᬦᬾᬧᬸᬦᬦᬸ᭞ᬫ᭄ᬓᬤᬶᬕ᭄ᬭᬶᬂᬳᬗ᭄ᬮᬬᬸᬂ᭞ᬧᬦᭂᬲ᭄ᬳᬸᬬᬂ᭞ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦᬕᭂᬂ᭞ ᬗ᭄ᬕᬶᬱᬶᬤᬶᬭᬧ᭄ᬥᬸ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬶᬢ᭄ᬳᬸᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬳᬬᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬂᬲᬤᬵᬓ ᬫ᭄ᬯᬄᬭᬢᬸᬫᬳᬪᬮ᭞ᬮ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬾ᭞ᬓᬳ᭄ᬓᬦᬶᬂᬓ᭄ᬢᬫᬗ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬸᬬᭂᬂ᭞ᬳᬾᬓᭂᬓ᭄ᬭᬶᬂᬘᬶᬢ᭄ᬯ᭞ᬯᬯᬗ᭄ᬓᬶᬂ [᭑᭔14A] ᬩ᭄ᬮᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬖ᭄ᬦ᭞ᬫᬶᬯᬄᬲᬥ᭄ᬥᬶᬯᬓ᭄ᬩᬚ᭄ᬭᭀᬫ᭄ᬭᬋᬫ᭄‌ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬤᬸᬋᬤᬃᬚᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬦᬶᬂᬥᬃᬫᬗ᭄ᬕᬮᬦ ᬲᬭᬶᬭᬧᬸᬦᬄ᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬫᬦᬬᬸᬲᬲᬶᬸ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞᭕ᬲᬫᬶᬫᬳ ᬭᬸ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬳᬦ᭄ᬤᬦᬵ᭞ᬯᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬫᬜ᭄ᬘᬭᬸᬧ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ
Auto-transliteration
[1313A] nira, hanĕkanlarāroga, ne, malaptakanepunanu, mkadigringhanglayung, panĕshuyang, sampunagĕng, nggisyidirapdhu \\•\\ sasayit'hutamadahat, nga, mr̥ĕttha, sañjiwani, wnangbahayapdeningsangsadāka mwaḥratumahabhala, lyantanhanā, wnang, ngangge, kahkaningktamangring, hanglampuyĕng, hekĕkringcitwa, wawangking [1414A] blasar̀wwawighna, miwaḥsadhdhiwakbajromrar̥ĕmsar̀wwadur̥ĕdar̀jana, tkaningdhar̀manggalana sarirapunaḥ. sasayutpamanayusas̶, nga, tumpĕmpĕng, muñcarupa 5samimaha ru, hantuk'handanā, wenya, maskar̀mañcarupa, kwangi 5 tulungsangkur̀ 5 katipatṣa

Leaf 14

carcan-umah 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔14B] ᬯᭀᬓᬶᬋᬡ᭄ᬕ᭄᭞ᬧᬶᬂ᭞᭙᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬬᬫ᭄᭞ᬧᬸᬚᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦᬯᬭᬢ᭄ᬦ᭞ᬧᬳᬶᬤᭂᬭᬦ᭄᭞ᬫᬺᬢᬶᬲ᭄ᬝᬵᬦᬶᬂᬲᬭᬶ ᬭ᭞ᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬧᬸᬚᬦ᭄ᬧᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬭᬶᬭ᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬂᬗᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬭᬦ᭄ᬣ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᬫ᭄ᬩᬸᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬢ ᬓ᭞ᬭᬶᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦ᭞ᬳᬕᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬾᬦᬵ᭞ᬲᬶᬭ᭟ᬳᬢᬧᬬᭀᬖ᭄ᬕᬲ᭄ᬫᬤᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬢᭂᬧᭂᬢ᭄ᬥᬾᬦ᭄ᬬ᭞ [᭑᭕15A] ᭞᭓᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭑᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬳᬶᬓ᭞ᬢᬶᬦᬚᭂᬭᬦ᭄ᬱ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭓᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬃᬲᭀᬓᬱ᭄ᬘᬶ᭞ᬢᬢᬍ ᬮᬤᬦ᭄ᬓᬸᬮᬶᬢᬶᬲᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬚᬦᬸᬃᬦ᭄ᬬᬸᬄᬰᬰᬶᬄ᭞ᬲᬫᬧ᭄ᬬᬦ᭄ᬬᬸᬄᬕᬤᬶᬂ᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬶᬤᬸᬮᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬦ᭄ᬦᭂᬂ ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄᭞ᬳᬃᬳ᭄ᬯ᭞᭙᭙᭐ᬫᬤᬕᬶᬂᬮᬮ᭄ᬯᭂᬲ᭄᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬣᬫ᭄ᬩᬕ᭞ᬩᬢᬶᬮ᭄ᬧ᭄ᬮᬓ᭞ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬮᬯᬾᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬮ
Auto-transliteration
[1414B] wokir̥ĕṇg, ping 9 wusmatir̀ttha, hayam, pujanĕnringmantranawaratna, pahidĕran, mr̥ĕtisṭāningsari ra, duluranpujanpasasayut, yanmarira, sasayut'hiki, pnĕngngakna, kĕnṣrirantha, tankambuñcanta ka, riwusmangkana, hagūr̀yyasenā, sira. hatapayoghgasmadi, palanya, yanwustĕpĕtdhenya, [1515A] 3 tulungsangkur̀ 1 tumpĕhika, tinajĕranṣkar̀tuñjungtriwar̀ṇna, kwangi 3 maskar̀sokaṣci, tatal̥ĕ ladankulitisasayut, janur̀nyuḥśaśiḥ, samapyanyuḥgading, iwakya, hitikputiḥhidulang, praspannĕng sasantun, har̀hwa 990madaginglalwĕs, batilthambaga, batilplaka, tatakanlaweputiḥringslaka, la

Leaf 15

carcan-umah 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕15B] ᬭᬶ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬤᬯᬵ᭞᭕᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬲᬸᬘᬶ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭕᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬕᬶᬦᬸᬮᬶᬂ᭞᭑᭞ᬧᬥᬫ ᬲ᭄ᬓᬃᬯᬗᬶ᭞ᬳᬫ᭄ᬩᭂᬤ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬮᬯᬾ᭞ᬳᬭᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬯᬾᬄᬘ᭄ᬦᬦ᭞ᬭᬓᬧᬶᬲᬂᬕᬥᬂ᭞ᬧᬶᬲᬂᬲ᭄ᬫᬲᬮᬶᬭᬦ᭄᭞ᬲ ᬲᬗᬦ᭄ᬕ[strike]ᬮᬸ᭞ᬢ᭄ᬩᬸ᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭞ᬲᬳᬲᬫ᭄ᬧ᭄ᬬᬦ᭄‌ᬘᬦᬂᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬧᬩᬺᬱ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬸᬥᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬳᬹᬭᬶᬧ᭄ [᭑᭖16A] ᭒᭕᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬳᬗᬸᬓᬸᬲᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬦᬮᬾᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬯᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬳᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬢᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ ᬩᬳᬶᬗᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬦᬕᬲᬭᬷ᭞ᬲᬸᬮᬰᬶᬄᬧᬤᬵ᭞᭕᭞ᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄‌ᬧ᭄ᬱᭂᬮ᭄ᬥᬤ᭄ᬬᬂ᭞᭕᭞ᬧ᭄ᬱᭂᬮ᭄᭞ᬢᬮᬶᬩ᭄ᬦᬂᬢ᭄ᬭᬶᬤ ᬢᬸ᭞ᬢᬢᬩᬸᬲ᭄᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬲ᭄ᬤᬸᬄᬳᬫ᭄ᬩᬸᬗᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬯᬄᬩᬜ᭄ᬘᬗᬦ᭄᭞ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄‌ᬤᬺᬫᬦ᭄ᬫᬓᬮᬶᬳᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬕ᭞
Auto-transliteration
[1515B] ri 5 tipatpadawā 5 rakasar̀wwasuci, tulungurip 5 iwaknya, hitikputiḥginuling 1 padhama skar̀wangi, hambĕdtumpĕnghika, hantuklawe, haruhantuweḥcnana, rakapisanggadhang, pisangsmasaliran, sa sangan'ga[strike]lu, tbu, wowohan, sahasampyancanangpayasan, pabr̥ĕṣyan, mwaḥkudhatṣari, hūrip [1616A] 25 \\•\\ sasayutdr̥ĕmanhangukusari, sga, tinalepokan, winumpanganhakuning, tañcĕbanmuñcu bahingin, muñcuknagasarī, sulaśiḥpadā 5 muñcukpsyĕldhadyang 5 psyĕl, talibnangtrida tu, tatabus, hir̥ĕng, sduḥhambungan, bwaḥbañcangan, sasayutdr̥ĕmanmakalihan, sga,

Leaf 16

carcan-umah 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖16B] ᬯᬾᬪᬂ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵ᭞ᬮᬯᬾᬓᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬶᬭᬄᬪᬂᬭᬶᬂᬢ᭄ᬫᬕᬳᬵ᭞ᬫᬸᬭᬄᬧᬸᬢᬶᬄᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬓ᭞ᬧᬥᬫᬤᬕᬶᬂ[strike] ᬢᭀᬬᬳᭂᬫᬸᬮ᭄᭞ᬧᬶᬦ᭄ᬧᬾᬢ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬦᬶᬄᬲᬶᬯᬸᬃᬲᬸᬥᬫᬮ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬤᬕᬶᬗᬶᬦ᭄ᬫᬶᬭᬄᬓᬺᬱ᭄ᬡᬤᬦᬵ᭞ ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬶᬭᬸᬲ᭄ᬓᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬭᬶᬂᬲᬶᬯᬸᬃᬲ᭄ᬮᬓᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬭᬶᬂᬢᬫ᭄ᬩᬕᬵᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬪᬂ᭞ᬲᭀᬭᬶᬦᬦ᭄ᬳᬢᬍᬗᬦ᭄᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬯ᭞᭒᭞ [᭑᭗17A] ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬤᬤᬃᬳᬦ᭄ᬢᬶᬕ᭞ᬧ᭄ᬮᬯ᭞ᬓ᭄ᬤᬧᬦᬕᬲᬭᬶ᭞ᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬇᬇᬲ᭄ᬤᬄᬲᬸᬮᬰᬶᬄ᭞᭓᭞ᬳ ᬧᬾᬦ᭄᭞ᬫ᭞ᬪᬢᬝᬵᬭᬶᬰ᭄ᬭᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬲᬘᬶ᭞ᬪᬝᬵᬭᬶᬧᬸᬱ᭄ᬧᬶᬝᬵᬲᬭᬶ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬕᭂᬄ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬕᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸ ᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬢᬢᬓᬦ᭄ᬢᬗ᭄ᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬢᬶᬦᬜ᭄ᬘᭂᬩᬦ᭄ᬯᬰᬶ᭞ᬯᬶᬤᬶᬂᬓᬤᬶᬓᬢᬶᬓ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬢ᭄ᬭᬶᬯᬃᬡ᭞
Auto-transliteration
[1616B] webhang, ringtambagā, lawekuningringhmas, miraḥbhangringtmagahā, muraḥputiḥringslaka, padhamadaging[strike] toyahĕmul, pinpetring, hĕmpulnya, maniḥsiwur̀sudhamala, ir̥ĕng, daginginmiraḥkr̥ĕṣṇadanā, tuñjungbhiruskar̀nya, ringsiwur̀slakatuñjungputiḥ, ringtambagātuñjungbhang, sorinanhatal̥ĕngan, har̀twa 2 [1717A] kuning, hiwakdadar̀hantiga, plawa, kdapanagasari, tatbusputiḥkuning, i'isdaḥsulaśiḥ 3 ha pen, ma, bhataṭāriśri, bhaṭārisaci, bhaṭāripuṣpiṭāsari \\•\\ sasayutpagĕḥ, nga, sgapuñju ngan, mtatakantangkulak, tinañcĕbanwaśi, widingkadikatikbagya, mdagingskar̀tuñjungtriwar̀ṇa,

Leaf 17

carcan-umah 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗17B] ᬢᬮᬾᬧᭀᬓᬦ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬢᬮᬸᬄᬫᬧᬶᬦ᭄ᬢᭂᬮ᭄᭞ᬲᬸᬤᬂᬲᬸᬤᬂᬳᬸᬓᬸᬤ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬭᬶᬦᬶᬂᬯᬶᬱᬾᬱ᭄᭞ᬲ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ ᬢᬶᬦᬵᬮᬾᬧᭀᬓ᭄᭞ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬳᬬᬫ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬳᬶᬗᬶᬤᭂᬭᬦ᭄‌ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞᭕᭞ᬫᬾᬲᬶᬰ᭄ᬕ᭞ᬳᬶᬋᬂ᭞ᬫ᭄ᬯᬳ᭄ᬤᬄᬧᬯᬶᬢᬺ᭞ ᬲ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬯᬂᬢᬢ᭄ᬩᬸᬲ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬲ᭄ᬦᬸᬳ᭄ᬬᬂᬦ᭄ᬬ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄‌ᬤᬺᬫᬍᬗᬸᬓᬸᬧ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬲ᭄ᬕᬳᬶᬋᬂᬳᬶᬦᬸᬫ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬧ᭄ᬗᬧᬸᬢᬶᬄ [᭑᭘18A] ᬚᬕᬢ᭄ᬢᬺ᭞ᬩ᭄ᬬᬵᬲᬓ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬓᬯ᭄ᬦᬂᬲᬂᬲᬤᬓᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬭᬢᬸᬫᬦᬭᬶ᭞ᬫᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬕᭂᬄᬚᬕ ᬢ᭄ᬱᬭᬶᬭᬲᬲᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬬᬬᬾᬓᬶ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬬᬂᬳ᭄ᬬᬂᬗᬶᬂᬧ᭄ᬭᬶᬢᬶᬢᬶᬳ᭄ᬬᬵᬂᬦᬶᬳᬦ᭄ᬣᬩᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬱ᭄ᬝᬸ ᬧᬕᭂᬄᬳᬓᬸ᭞ᬚᬶᬯᬦᬶᬂᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬢᭂᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬲᬩ᭄ᬯᬡ᭄ᬦᬓᬩᬾᬄ᭞ᬤᬶᬃᬕ᭄ᬕ᭞
Auto-transliteration
[1717B] talepokan, hiwaktaluḥmapintĕl, sudangsudanghukud \\•\\ sasayutpariningwisyeṣ, skul, tinālepok, hiwak'hayampinanggang, hingidĕrantulung 5 mesiśga, hir̥ĕng, mwahdaḥpawitr̥ĕ, skar̀mwangtatbusnya, ir̥ĕng, hyangwisnuhyangnya \\•\\ sasayutdr̥ĕmal̥ĕngukupṣari, sgahir̥ĕnghinumpanganpngaputiḥ [1818A] jagattr̥ĕ, byāsakna, tkawnangsangsadakamwangsangratumanari, masasayut'hiki, palanya, pagĕḥjaga tṣarirasasapanya, kayayeki, pukulun, hyanghyangngingprititihyāngnihanthabogga, waṣṭu pagĕḥhaku, jiwaningbwaṇna, hagung, bwaṇna, halit, tantĕnggang, sabwaṇnakabeḥ, dir̀gga,

Leaf 18

carcan-umah 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘18B] ᬳᬶᬯᬓ᭄ᬦᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬮᬦ᭄ᬥᬭ᭞ᬢᬸᬮᬸᬂ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄᭞᭕᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬶᬤᬵᬧᬹᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬓ ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬦ᭄ᬤᬯᬳᬵ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞᭕᭞ᬓ᭄ᬮᬸᬗᬄᬦ᭄ᬬᬸᬄᬕᬤᬶᬂᬓᬲ᭄ᬢᬸᬭᬶ᭞᭒᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧᬥᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬧᬤᬵᬫᭂᬓᬢᬶᬄ ᬲ᭄ᬯᬂᬲ᭄ᬯᬂᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬲᬲᬦ᭄ᬢᬸᬦ᭄ᬤᬾᬦᬵᬕ᭄ᬦᭂᬧ᭄᭞ᬳᬃᬢ᭄ᬣ᭞᭘᭐᭐᭞ᬫᬧᬃᬕᬶᬦ᭄ᬬᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶ᭞ᬭᬶᬓᬮ [᭑᭙19A] ᬦᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬦᬸᬦᬲ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬭᬶᬂᬓᬫᬸᬮᬦ᭄‌ᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬄᬤᬾᬱᬵᬩᬮᬾᬳ᭄ᬕᬸᬂ᭞᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧ ᬕᭂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬧᬬᬸᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬺᬥ᭄ᬥᬯᬬᬳᬧᬸᬢᬸ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᬵᬢᬫᬦᬶᬂᬮᬭ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬉᬧᬓᬭᬵᬦ᭄ᬬᬵ ᬰ᭄ᬢᬧᬸᬢᬶᬄᬳᬦᭂᬓᬦ᭄ᬱᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬯᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬢᬬᭀᬫ᭄ᬧᭀᬗᬦ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞
Auto-transliteration
[1818B] hiwaknahitikpinanggang, landhara, tulung, urip 5 tulungsangkur̀ 5 katipatsyidāpūr̀ṇna 5 ka tipatpandawahā 5 katipatbagya 5 klungaḥnyuḥgadingkasturi 2 tipatpadhamdagingskar̀padāmĕkatiḥ swangswangmwaḥpraspañnĕng, sasantundenāgnĕp, har̀ttha 800 mapar̀ginyasasayut'hiki, rikala [1919A] nittha, rarisnunastir̀ttha, ringkamulanringdal̥ĕm, ringpusĕḥdesyābalehgung, \\•\\ sasayutpa gĕhurip, mapayunwongwr̥ĕdhdhawayahaputu, yantātamaninglara, lwir̀nya'upakarānyā śtaputiḥhanĕkanṣacatu, dadwātumpĕ 9 bungkul, tayompongantumpĕngputiḥkuning,

Leaf 19

carcan-umah 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙19B] ᬬᬸᬰᬪᬸᬫᬶ᭞ᬰᬶᬤᬵᬭᬳᬬᬸᬲᬃᬯ᭄ᬯᬧ᭄ᬮᬢᬶᬦ᭄᭞ᬤᭀᬄᬓ᭄ᬦ᭞ᬕ᭄ᬭᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᬳᬸᬂ᭞ᬲᬲᬩ᭄ᬫ᭄ᬭᬡ᭄ᬦ᭞ᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬲᬗᬫᬯᬵᬪᬸ ᬫᬶ᭞ᬒᬁᬰ᭄ᬭᬶᬬᬯᬾᬦᬫᬸᬦᬫᬸᬄᬲ᭄ᬯᬳ᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬗᬶᬧᬶᬳᬮ᭞ᬗ᭞ᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬳᬘᬢᬸ᭞ᬤᬤ᭄ᬬᬂᬵᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂ᭞ ᭞᭙᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬣᬯᬶᬯᬶᬂᬧᬶᬦᬗ᭄ᬕᬂ᭞ᬧ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬜ᭄ᬦᭂᬂᬭᬓᬵᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞᭙᭞ᬭᬬᬸᬦᬦ᭄᭞ᬩ᭄ᬭᬄᬫᬦᬵ᭞ᬧ [᭒᭐20A] ᬧᬤᬂᬓᬱ᭄ᬡ᭞ᬧ᭄ᬭᬶᬚᬢ᭄ᬣ᭟᭜᭟ᬢᬢ᭄ᬩᬲᬦ᭄ᬫᬺᬳ᭄ᬣᬉᬢᬫ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬩ᭄ᬭᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂᬳᬢᬓᬶᬃ᭞᭟᭜᭟ᬢᬢ᭄ᬥ ᬲᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬩᬸᬯ᭄ᬯᬾᬩᬸᬄ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬫᬤᬕᬶᬂᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬘᬓᬺ᭞ᬫ᭄ᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ᬓᬢᬶᬄᬳᭀᬃᬢᬶ᭞᭑᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕ ᬮᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬗᬫᬸᬃᬢ᭄ᬣᬶᬲᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬮᬧᬶᬓ᭞᭕᭞ᬫᬢᬚᬶᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸ
Auto-transliteration
[1919B] yuśabhumi, śidārahayusar̀wwaplatin, doḥkna, gritumpahung, sasabmraṇna, katĕkengsangamawābhu mi, oṁśriyawenamunamuḥswaha \\•\\ sasayutngipihala, nga, brashacatu, dadyangātumpĕ, 9 bungkul, iwakṣatthawiwingpinanggang, praspañnĕngrakāsar̀wwa 9 rayunan, braḥmanā, pa [2020A] padangkaṣṇa, prijattha \\•\\ tatbasanmr̥ĕhtha'utama, pnĕkmadagingbraskuninghatakir̀, \\•\\ tatdha sanprabuwwebuḥ, pnĕkmadagingkatipatcakr̥ĕ, mdagingskar̀tuñjung, katiḥhor̀ti 1 rakasar̀wwaga lahan \\•\\ sasayutlanggĕngamur̀tthisakti, nga, pnĕkdagingkalapika 5 matajimuñcu

Leaf 20

carcan-umah 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐20B] ᬧᬥᬩ᭄ᬲᬶᬓ᭄᭞ᬳᬭᬸᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬧᬕᭂᬭᬦᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭙᭞ᬢᬸᬃᬫᬲ᭄ᬓᬃᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬧᬥᬫ ᬧᬲᬂ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬩᬶᬭᬸ᭞ᬧᬥᬫᬓᬢᬶᬄᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬸᬃ ᬧᬥ᭞᭕᭞ᬓᬢᬶᬧᬢᬧᬦ᭄ᬤᬯᬵ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱ᭄ᬲᬶᬤᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬧᬸᬘᬓ᭄ᬪᬯᬂᬧᬸᬢᬶᬄᬫᬢᬚᭂᬃᬫᬸᬜ᭄ᬘᬸᬓ᭄ᬘᬫᬭᬵ ᭒᭑[21A] ᬯᬂᬗ᭄ᬱᬩ᭄ᬭᬩᬄᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬜᬤ᭄ᬯᬵᬗᬶᬗ᭄ᬱᬶᬭᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬶᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬫᬦᬤᬶᬓ ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬓᬮᬗᬢᬸᬭᬂᬲᬲᬧᬸᬳᬂ᭞ᬳᬕᬸᬂ᭞ᬳᬮᬶᬢ᭄ᬱᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓᬶᬯ᭄ᬦᬂᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬧᬗᬸᬧᬓᬃ ᬭ᭞ᬓᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬧᬕᭂᬄᬪᬝᬵᬭᬵᬫᬳ᭄ᬬᬂᬭᬶᬂᬲᬂᬫᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲ
Auto-transliteration
[2020B] padhabsik, haruhantukweḥcandana, pagĕranakwangi 9 tur̀maskar̀cĕmpaka, putiḥkuning, padhama pasang, tuñjungputiḥ, tuñjungbiru, padhamakatiḥrakasar̀wwagalahan, tulungurip, tulungsangkur̀ padha 5 katipatapandawā, tipatṣsidapur̀ṇna, mapucakbhawangputiḥmatajĕr̀muñcukcamarā 21[21A] wangngṣabrabaḥkayangan, ñadwāngingsyiranpriyangan, ringsampunpuputmanadika yangan, rikalangaturangsasapuhang, hagung, halitṣasayut'hikiwnangmar̀gyangrawuhingpangupakar̀ ra, kar̀yya, palanyāpagĕḥbhaṭārāmahyangringsangmadruwekayanganhika, yanorāmar̀gyangsasa

Leaf 21

carcan-umah 21.jpeg

Image on Archive.org

᭒᭑[21B] ᬓ᭄ᬥᬧ᭄ᬥᬧ᭄᭟᭜᭟ᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬪᬕ᭄ᬬᬲᬢᬢ᭄ᬣᬲᬭᬶᬧ᭄ᬦᭂᬓ᭄ᬤᬕᬶᬂᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬩᬕ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞ᬧᬥ ᭞᭖᭞ᬫᬶᬢᭂᬃᬓᬬᬸᬲᬸᬕᬶᬄᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯᬕᬮᬳᬦ᭄᭞ᬯᭀᬯᭀᬳᬦ᭄᭟᭜᭟ᬇᬢᬶᬢᬢ᭄ᬩᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫᬤ ᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭᬵᬬᬦᬦᬵᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬢ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬵᬉᬢᬫ [᭒᭒22A] ᬲᬬᬸᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬩᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬩ᭄ᬭᬲᬓᬸᬮᬓ᭄᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭞ᬤᬤᬶᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬮ᭄ᬳᬶᬢᭂᬃᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦ᭄᭞ ᬘᬢᬸᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬭᬓᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞᭕᭞ᬇᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬳᬶᬢᬶᬓ᭄ᬳᬶᬦᬸᬮᬂ᭞᭑᭞ᬓᬢᬶᬧᬢ᭄ᬧ᭄ᬦᬯᬵ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬭᬶ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬱᬶ ᬥᬧᬸᬃᬡ᭄ᬦ᭞᭕᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞᭕᭞ᬘᭂᬫ᭄ᬧᬓ᭞᭕᭞ᬲᭀᬓᬱ᭄ᬳᬶ[strike]᭞᭕᭞ᬳᬚᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓ
Auto-transliteration
21[21B] kdhapdhap \\•\\ sasayutbhagyasatatthasaripnĕkdagingkatipatbagya, tipatṣari, padha 6 mitĕr̀kayusugiḥrakasar̀wwagalahan, wowohan \\•\\ ititatbasanhutamada hat, nga, pañcalingga, yogyadruwenbhaṭārāyananāwangniṣta, madyā'utama [2222A] sayut, nga, bantĕnhikabrasakulak, mañcawar̀ṇa, daditumpĕng, bungkulhitĕr̀hantukpuñjungan, catuwar̀ṇna, rakasar̀wwa 5 iwaknyahitik'hinulang 1 katipatpnawā 5 tipatṣari 5 tipatsyi dhapur̀ṇna 5 skar̀tuñjung 5 cĕmpaka 5 sokaṣhi[strike] 5 hajirakna, ringtumpĕnghika

Leaf 22

carcan-umah 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒22B] ᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓᬩᬾᬤᬵᬲᬃᬫᬤ᭄ᬬᬯᬾᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓ᭞ᬭᬯᬸᬳᬶᬂᬲᬫᬗᭂᬳᬦᬳ᭞ ᬓᬢᬫᬦ᭄ᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬬᬦᬱᬂᬭᬢᬸ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬶᬓᬬᬦᭀᬭᬵᬫᬃᬕ᭄ᬬᬂᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ ᬧᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓᬩᬾᬤᬵᬲᬂᬦ᭄ᬬᬵᬯᬾᬬᬂ᭞ᬦᭀᬭᬕᬶᬦ[strike]ᬱ᭄ᬘᬓᬾᬲᬮ᭞ᬳᬫ᭄ᬧᬳᬬᬸᬱ᭞ᬓᬩᬾᬥᬲᬂᬭᬢᬸ᭞ᬲ [᭒᭓23] ᬦᬶᬱᬗᬃᬬ᭄ᬬᬦᬦ᭄᭞ᬯ᭄ᬦᬂ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬱᬲᬬᬸᬢ᭄ᬳᬶᬓ᭟ᬫ᭞ᬒᬁ᭞ᬪ᭞ᬝᬵ᭞ᬅ᭞ᬇ᭞ᬫ᭞ᬰᬶ᭞ᬗ᭞ᬬ᭞ᬅᬁ᭞ᬉᬁ᭞ᬫᬁ᭞ ᬑᬁ᭞ᬢᬶᬰ᭄ᬯᬭᬤᬾᬯᬮᬶᬂᬕᭂᬫ᭄᭞ᬧᬸᬫ᭄ᬫᬧᬤᬾᬱᬧ᭄ᬭᬢᬶᬱ᭄ᬘᬦᬀᬫ᭄᭞ᬰ᭄ᬯᬾᬢ᭄ᬯᬭᬸᬧᬀᬫᬳᬯᬶᬥ᭄ᬬᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬶᬖ᭄ᬦᬯᬶᬤᬲᬦᬀ᭞ᬩ᭄ᬭ ᬳ᭄ᬫᬤᬓ᭄ᬱᬶᬦᬵᬥᬾᬱᬜ᭄ᬘ᭞ᬭᬵᬓᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬫ᭄᭞ᬫᬸᬃᬢ᭄ᬯᬶᬤᬾᬯᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯ᭞ᬧᬳ᭞ᬯᬶᬦᬲᬓᬀᬫ᭄‌ᬫᬳᬤᬾᬗᬲᬸᬥ᭄ᬥ᭞
Auto-transliteration
[2222B] yut'hika, nga, pañcalingga, palanyākabedāsar̀madyawekayanganhika, rawuhingsamangĕhanaha, kataman'gring, yanaṣangratu, ngrubaḥkayangan, ringpuputkayanganhikayanorāmar̀gyangsasayut'hika palanyākabedāsangnyāweyang, noragina[strike]ṣcakesala, hampahayuṣa, kabedhasangratu, sa [2323] niṣangar̀yyanan, wnang, mantranṣasayut'hika. ma, oṁ, bha, ṭā, a, i, ma, śi, nga, ya, aṅġ, uṅġ, maṅġ, oṅġ, tiśwaradewalinggĕm, pummapadeṣapratiṣcanaṃm, śwetwarupaṃmahawidhyaṃ, sar̀wwawighnawidasanaṃ, bra hmadaksyinādheṣañca, rākacalinggaṃm, mur̀twidewaṃ, sar̀wwa, paha, winasakaṃmmahadengasudhdha,

Leaf 23

carcan-umah 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓23B] ᬫ᭄ᬯᬂᬧᬸᬜ᭄ᬚᬸᬗᬦ᭄ᬫᭂᬤᬕᬶᬂ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬫ᭄ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬸᬮᬸᬂᬲᬗ᭄ᬓᬂ᭞᭕᭞ᬢᬶᬧᬢ᭄ᬪᬕ᭄ᬬᬵ᭞᭑᭞ᬓ᭄ᬯᬗᬶ᭞᭕᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬘᬦᬂ᭞ᬧᬬᬲᬦ᭄᭞ᬢᬸᬫ᭄ᬧᭂᬂᬇᬓ ᬳᬭᬸᬲᬫᬶ᭞ᬳᬦ᭄ᬢᬸᬓ᭄ᬯᬾᬄᬘᭂᬦ᭄ᬤᬦ᭞ᬢᭀᬬᬳᭂᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬗᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬧᬶᬦ᭄ᬥᬮᬂᬳᬶᬓ᭞ᬧᬶᬦᬕᭂᬃ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬧᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬧᬸᬘᬸᬓ᭄ᬢᬸ ᬫ᭄ᬧᭂᬂᬳᬶᬓᬫᬳᭂᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂ᭞᭙᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬬᬗᬦ᭄ᬳᬕᬸᬂᬫᭂᬤᬕᬶᬂᬲ᭄ᬓᬃᬳ᭄ᬫᬲ᭄᭞ᬫᬯᬤᬵᬄᬧᬳ᭄ᬬᬵᬲᬦ᭄ᬤᬾᬦᬚᬶᬗ᭄ᬓᭂᬧ᭄᭞ᬢᬸᬓᬂᬧ [᭒᭔24A] [strike/]ᬇᬓᬶᬧᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬉᬢᬫᬤᬳᬢ᭄[/strike]ᬧᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬧᬲᬲᬬᬸᬢ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬫᬮᬶᬗ᭄ᬕ ᬭᬶᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭ᭞ᬳᬫᬳᭂᬓᬓᭂᬦ᭄᭞ᬳ᭄ᬱ᭄ᬝᬦᬶᬭᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬂᬳᬗᬭᬾᬦᬤᬵᬳᬹᬭᬶᬧ᭄᭞ ᬧᬤ᭄ᬥᬫᬦᬸᬲᬦ᭄ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬫᬂ᭞ᬧᬤᬸᬓᬪᬝᬵᬭᬵᬳᬦᬸᬕ᭄ᬭᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬢᬾᬯᬦᬦᬶᬂᬚᬕᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᬶᬭᬵᬲ᭄ᬯᬂ᭞
Auto-transliteration
[2323B] mwangpuñjunganmĕdaging, skar̀mrik, mwaḥtulungsangkang 5 tipatbhagyā 1 kwangi 5 mwangcanang, payasan, tumpĕngika harusami, hantukweḥcĕndana, toyahĕmpul, hanggengaru, tpindhalanghika, pinagĕr̀, skar̀pañcawar̀ṇna, pucuktu mpĕnghikamahĕdagingskar̀tumpang 9 yankayanganhagungmĕdagingskar̀hmas, mawadāḥpahyāsandenajingkĕp, tukangpa [2424A] [strike/]ikipasayutpañcalingga, nga, utamadahat[/strike]papadukabhaṭārapasasayutpañcalingga, malingga ringkayangan, padukabhaṭāra, hamahĕkakĕn, hṣṭanirā, swanghangarenadāhūrip, paddhamanusannirāsmang, padukabhaṭārāhanugrahakna, tewananingjagatkabeḥ, nirāswang,

Leaf 24

carcan-umah 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔24B] ᬮᬶᬗ᭄ᬕᭂᬫ᭄᭞ᬧᬶᬣᬯᬃᬡ᭄ᬦ᭞ᬫᬳᬯᬶ[strike]ᬥ᭄ᬬᬀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬓᬮᬶᬓᬮᬲ᭄ᬢᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬫ᭄ᬭᬡ᭄ᬦᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬀ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕᬀᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬤ᭄ᬬᬰᬶ ᬯ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬹᬃᬡ᭄ᬦᬀ᭞ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬹᬃᬓ᭄ᬓᬀᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯ᭄ᬬᬥᬶ᭞ᬯᬶᬫᭀᬓ᭄ᬱᬦᬀ᭞ᬭᭀᬕ᭄ᬕ᭞ᬯᬶᬕ᭄ᬦ[strike]ᬧ᭄ᬭᬢᬭᬦᬀ᭞ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬥᬸᬓ ᬯᬫᬸᬃᬘ᭄ᬙᬢᬀ᭞ᬧᬸᬓᬸᬮᬸᬦ᭄ᬱᬗ᭄ᬳ᭄ᬬᬂᬳᬦᬸᬗ᭄ᬕᬸᬭᬢ᭄ᬭᬀ᭞ᬦᬵᬓᬫᬸᬮᬦ᭄᭞ᬫᬤᬸᬲᬦᬶᬭᬵ᭞ᬳᬤ᭄ᬥᬵᬳᬗᬢᬸᬢᬶᬦ᭄᭞ [᭒᭕25A] ᭟᭜᭟ᬦ᭄ᬬᬢᬢᬲᬦ᭄ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬮᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬬᭀᬕ᭄ᬬᬤ᭄ᬯᬾᬦ᭄ᬪᬝᬵᬭ᭞ᬬᬦᬯᬂᬦᬶᬱ᭄ᬝ᭞ᬫᬤ᭄ᬬ ᬳᬸᬢᬫ᭞ᬯᬗ᭄ᬰ᭞ᬗ᭄ᬭᬸᬩᬄᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬗᬯᬗᬸᬦ᭄ᬓᬳ᭄ᬬᬗᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬗᬶᬗ᭄ᬲᬶᬭᬂᬓᬬᬗᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬲ
Auto-transliteration
[2424B] linggĕm, pithawar̀ṇna, mahawi[strike]dhyaṃsar̀wwakalikalastaṃ, sar̀wwamraṇnamokṣanaṃ, linggaṃdewā, madyaśi wa, pañcamūr̀ṇnaṃ, pañcamūr̀kkaṃsar̀wwawyadhi, wimokṣanaṃ, rogga, wigna[strike]prataranaṃ, sar̀wwadhuka wamur̀cchataṃ, pukulunṣanghyanghanungguratraṃ, nākamulan, madusanirā, haddhāhangatutin, [2525A] \\•\\ nyatatasanhutama, dahat, nga, pañca, lingga, yogyadwenbhaṭāra, yanawangniṣṭa, madya hutama, wangśa, ngrubaḥkahyangan, ngawangunkahyangan, yadyanngingsirangkayangan, ringsampunsa

Leaf 25

carcan-umah 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕25B] ᭞ᬑᬁ᭞ᬰᬶᬤ᭄ᬥᬶᬭᬱ᭄ᬝᬸ᭞ᬬᬦᬫᬰ᭄ᬯᬳ᭞ᬇᬢᬶᬧᬶᬦ᭄ᬮᬲ᭄ᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬭᬶᬂᬢᬗ᭄ᬕᬸ᭞ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬱᬶᬦᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬥᬦᬵ ᬯ᭄ᬭᬲ᭄ᬧᬢᬶᬧᭀᬦ᭄ᬧᬗ᭄ᬮᭀᬂ᭞ᬧᬶᬂ᭞ᬑ᭞ᬉᬓᬸᬮᬦ᭄ᬤᭂᬧ᭄᭞ᬰᬰᬶᬄᬓ᭞᭖᭞ᬧᬸᬧᬸᬢᬾᬲᬶᬦᬸᬭᬢ᭄᭞
Auto-transliteration
[2525B] , oṅġ, śiddhiraṣṭu, yanamaśwaha, itipinlaslontar̀ringtanggu, puputsyinuratringdhanā wraspatiponpanglong, ping, o, ukulandĕp, śaśiḥka 6 puputesinurat,

Leaf 26

carcan-umah 26.jpeg

Image on Archive.org