Difference between revisions of "masredah-01"

This page has been accessed 43,219 times.
From Palm Leaf Wiki
(Leaf 43)
(Leaf 86)
 
(69 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 17: Line 17:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[PERPUSTAKAAN
 +
KTR. DOKBUD ALI
 +
PROP. BALI
 +
K/IX/8/DOKBUD]
 +
[MASREDAH
 +
P. 18.5 Cm  L. 3 Cm
 +
Jml. 87 Lbr
 +
Asal  :  Banjar Singaraja
 +
 +
[᭑ 1A]
 +
᭛ᬀ ᬫᬲᬺᬤᬵᬄ ᭛ᬀ
 +
᭑-᭘᭗
 +
</transcription><transliteration>[PERPUSTAKAAN
 +
KTR. DOKBUD ALI
 +
PROP. BALI
 +
K/IX/8/DOKBUD]
 +
[MASREDAH
 +
P. 18.5 Cm  L. 3 Cm
 +
Jml. 87 Lbr
 +
Asal  :  Banjar Singaraja
 +
 +
[1 1A]
 +
/// ṃ masr̥ĕdāḥ  /// ṃ
 +
1-87</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 1 ====
 
==== Leaf 1 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,266: Line 1,289:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭔᭔ 44B]
</transcription>
+
᭔᭔
 +
ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬓᬢᭂ᭠ᬕᭂᬲᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭟ᬤ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞
 +
ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬂᬗᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬢ᭄ᬮ᭠
 +
ᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗᬸᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦᬇᬓᬂᬬᭀᬕᬭᬸᬫᬸ᭠
 +
[᭔᭕ 45A]
 +
ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬖᬲᬓᬾᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬂ
 +
ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬓᬂᬭ᭄ᬯᬉᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬕ᭄ᬭᬡ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬯᭂ
 +
ᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬵᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬇ
 +
</transcription><transliteration>[44 44B]
 +
44
 +
tunggallawanpr̥ĕtiwijati, katĕ‐gĕsingturusir̥ĕp. da, nga, skar̀tuñjung,
 +
makahawaksanghyanghurip, katondenyasangngamatiśarira, tla‐
 +
s. 0. mwaḥyansirahanguñcar̀raknaweddhā, glar̀rakna'ikangyogarumu‐
 +
[45 45A]
 +
hun, wĕtuhaknasanghyangtighasakengśarira, sanghyangbrahmāwĕtuhaknaringhati, sang
 +
hyangwiṣṇuwĕtuhaknarinhampru, kangrwa'ungguhanningtungtungnginggraṇa, sanghyangiśwarawĕ
 +
tuhaknaringhulākantā, tunggalaknaringslaningl̥ĕlata. hawaktasakala, i</transliteration>
  
 
==== Leaf 45 ====
 
==== Leaf 45 ====
Line 1,279: Line 1,318:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭔᭕ 45B]
</transcription>
+
᭔᭕
 +
ᬳᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤᬫᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬇᬓᬸᬮᬶ᭠
 +
ᬲᬄ᭞ᬭᬸᬫᬕᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬒᬁᬓᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬓᬭᬸᬫ
 +
ᬕᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬗ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬕ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬭᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞
 +
[᭔᭖ 46A]
 +
ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬶᬂᬯᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬵᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬸᬧᬢᭀᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲ᭄ᬓᬃᬓᬸᬫᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭟
 +
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕ᭟ᬇᬓᬵᬳᬶᬬ᭞ᬦᬯ᭞ᬗ᭞ᬳᬯ
 +
ᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭟ᬦᬯ᭞ᬗ᭞ᬓᬮᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬦᬯ᭞ᬗ᭞᭠
 +
</transcription><transliteration>[45 45B]
 +
45
 +
hakulisaḥtinggalakna, yanwusmangkanāprasidamaśarira, sanakta'ikuli‐
 +
saḥ, rumagamanuṣaśakti, yatĕgĕsingsanghyangoṁkarasukṣmā, makaruma
 +
gasanghyangtunggal, nga, sngyansamagkanā, wnangsiramanguñcar̀raknaweddhā,
 +
[46 46A]
 +
mukṣaḥkleṣaningwangpinujāhapansirawusmarupatoya, mwaḥskar̀kumuddhā.
 +
tlas. 0. kawruhaknatĕgĕsingdewānawasangga. ikāhiya, nawa, nga, hawa
 +
k, sangga, nga, pangankinum. nawa, nga, kalā, sangga, nga, dewā, nawa, nga, ‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 46 ====
 
==== Leaf 46 ====
Line 1,292: Line 1,347:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭔᭖ 46B]
</transcription>
+
᭔᭖
 +
ᬳᬮ᭞ᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬳᬬᬸ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬦ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶ᭞
 +
ᬦᬲᬶ᭞ᬗ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬯ᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬤᬂ᭞ᬳᬧᬤᬂᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭟ᬲ᭞ᬗ᭞
 +
ᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬯ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭟ᬭ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭞ᬭᬕᬗᬭᬦ᭄ᬬᬳᬤᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕ᭠
 +
[᭔᭗ 47A]
 +
ᬮᬓᭂᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬧᭂᬚᬄᬲᬓᬾᬂᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬇᬓᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕ᭟
 +
᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬧᬤ᭄ᬫᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶᬬᬩᬂ᭞ᬳᬢᬶᬳᬩᬂ᭞ᬗ᭞ᬕᭂ᭠
 +
ᬢᬶᬄ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄᬳᬯᬓ᭄ᬓᬶᬂᬓ
 +
</transcription><transliteration>[46 46B]
 +
46
 +
hala, sangga, nga, hayu. tlas. mwaḥmanunggalsanghyangnawasangga, nga, na, nga, nasi,
 +
nasi, nga, mr̥ĕttha, wa, nga, hapadang, hapadangnga, mata, pati, nga, mati. sa, nga,
 +
swara, sawa, nga, mati. ra, nga, raga, ragangaranyahadana, yankitawruhaningga‐
 +
[47 47A]
 +
lakĕnpangankinum, pĕjaḥsakenghamatiśarira, ikamawaksanghyangnawasangga.
 +
/// nyankawruhaknapadmāneringśarīra, padmā, nga, matiyabang, hatihabang, nga, gĕ‐
 +
tiḥ, gĕtiḥ, nga, palingganhidasanghyangnawasanggāringśarīra, gĕtiḥhawakkingka</transliteration>
  
 
==== Leaf 47 ====
 
==== Leaf 47 ====
Line 1,305: Line 1,376:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭔᭗ 47B]
</transcription>
+
᭔᭗
 +
ᬮᬵ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬯᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬧᬃᬫᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭞
 +
ᬧᬢᬶᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬮᬮᬯᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬓᬕ᭄ᬮᬃ
 +
ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬳᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬓᬗᬭᬦ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭄ᬕ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬕ᭄ᬮᬃᬦᬶᬂ
 +
[᭔᭘ 48A]
 +
ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬵᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄‌ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭ
 +
ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬭᬸᬢᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬱᬭᬱᬳ᭠
 +
ᬓ᭄ᬦᬳᬚᬓᬮᬸᬧᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬫᬳᬩᬭᬓᭀᬢᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬶᬫ᭠
 +
</transcription><transliteration>[47 47B]
 +
47
 +
lā, padmā, hawakingdewā, mawakpadmāpar̀manyatunggalkangkalawandewā,
 +
patilawanhurip, halalawanhayu, tunggal, nga. 0. ikikawruhaknakaglar̀
 +
raninpustakahalimosaddhāputiḥ, makangaransastrāsangga. mwangkaglar̀ning
 +
[48 48A]
 +
pustakākalimosaddhācĕmĕng, nemaharanboddhakacapi, kadyangapapra
 +
tingkaḥnya, ikitĕgĕsingakṣara, kocapkarutun. yankaraṣaraṣaha‐
 +
knahajakalupan, hantyanluwiḥmahabarakotamanya, haywahima‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 48 ====
 
==== Leaf 48 ====
Line 1,318: Line 1,405:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭔᭘ 48B]
</transcription>
+
᭔᭘
 +
ᬳᬶᬫ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄᬫᬦᬦ᭄ᬪᬝᬭᬰᬶᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬓᬳᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬃᬤ᭄ᬥ
 +
ᬦᬭᬾᬲ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬢᬸᬢᬓ᭄ᬦᬤᬾᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬓ᭠
 +
ᬬᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬤᬳᬢ᭄᭞ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬦᬋᬳᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬫᬸᬦᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬕᬶᬦᭂᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬲᬶ᭠
 +
[᭔᭙ 49A]
 +
ᬤᬮ᭄ᬧᬵᬲ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬇ᭠ᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬬ
 +
ᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬓᬲᬳᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬰᬭᬷᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬰᬶᬮᬦ᭄ᬢᬤᬾᬦ᭄ᬳᬩᭂᬘᬶ
 +
ᬓ᭄᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬤᬾᬦ᭄ᬢᬰᬭᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟᭛
 +
</transcription><transliteration>[48 48B]
 +
48
 +
hima, hapanpĕjaḥmananbhaṭaraśiwā, ringdal̥ĕmingśarīra, kahansanghyangar̀ddha
 +
nareswari, patĕmwaningidhĕplawanbhaṭara, nga, ikatutaknadentā, ka‐
 +
yapawitradahat, yatingkahingnar̥ĕhandesangmuniswara, ginĕgwandesangsi‐
 +
[49 49A]
 +
dalpāsṣringnguni, pasuknatĕgĕsingi‐ki, ringdal̥ĕmingśarira, waluyamakadinya
 +
bhaṭarapr̥ĕtiwi, makasahayanta, hangungsiśarīrasukṣma, śilantadenhabĕci
 +
k, katĕmudentaśarirasukṣmā, mangkanākatatwanya, tlas. 0.  /// </transliteration>
  
 
==== Leaf 49 ====
 
==== Leaf 49 ====
Line 1,331: Line 1,434:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭔᭙ 49b]
</transcription>
+
᭔᭙
 +
ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬳᬶᬓᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬚᬶ᭞ᬉᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᬧᬢ᭄ᬮᬕᬶᬓᬸᬦᬓᬸᬦᬵ᭞ᬇᬓᬬᬢ᭄ᬦᬢᭂ᭠
 +
ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬲᬫᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳ
 +
ᬧᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬓᬂᬘᬃᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬳᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬚᬸᬕ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬍᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸ
 +
[᭕᭐ 50A]
 +
ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬭᬶᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬫᬭᬶᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬓᭀᬢᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓ
 +
ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬓᬶᬦᬃᬬᬦ᭄ᬤᭂᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬃᬫᬃᬦ᭄ᬬᬇᬓᬂ᭠
 +
ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬰᬭᬷᬭᬫᬺᬢ᭄ᬣᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬅ᭠ᬓ᭄ᬱᬭᬵᬮᬕᬶᬓᬸᬦᬵᬓᬸᬦᬵ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓ᭠
 +
</transcription><transliteration>[49 49b]
 +
49
 +
mwaḥkawruhaknahikanglampaḥhiji, umuni, mapatlagikunakunā, ikayatnatĕ‐
 +
mĕn, samasamalawanhikangmanuṣa, tunggaljatinya, hapakaranyamangkanā, ha
 +
panmakweḥkangcar̀manya, ikangmanusyā, hasamangkanājuga, hakweḥl̥ĕtuḥnya, tu
 +
[50 50A]
 +
nggallawanparihakweḥmdinya, mwaḥikangmarikadyangapakotamanya, maka
 +
mr̥ĕtthannikangmanusyā, hangingtitikinar̀yandĕnikangmanuṣa, mar̀mar̀nya'ikang‐
 +
pari, maśarīramr̥ĕtthamwaḥikanga‐kṣarālagikunākunā, samangka‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 50 ====
 
==== Leaf 50 ====
Line 1,344: Line 1,463:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭕᭐ 50b]
</transcription>
+
᭕᭐
 +
ᬦᬵᬚᬸᬕᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬶᬦᭂᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬯᬶᬚ᭄ᬜᬾᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬳᬦᬪᬱᬧ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬤᬶᬃ
 +
ᬕ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬓᬩᭀᬕᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬯᬶᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬢᬢ᭄ᬯᬘᬭᬶᬢ᭞ᬫᭂᬢᬸ᭠
 +
ᬢᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬬᭀᬯᬡ᭞ᬇᬓᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬇᬓᬂᬢᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬾ
 +
[᭕᭑ 51A]
 +
ᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬓᬬᬾᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬢ᭄ᬯᬘᬭᬶᬢ᭟
 +
ᬧᬸᬚᬵᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬓᬍᬧᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᬾᬗᭂᬢᬓ᭄ᬦᬮᬄᬇᬓᬶᬭᬸᬗᬸᬳᬓ᭄ᬦ
 +
ᬤᬾᬦᬧ᭄ᬦᬤ᭄᭞ᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬵᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬳ
 +
</transcription><transliteration>[50 50b]
 +
50
 +
nājugakramanya, kinĕñcandenikangwijñe'akṣarā, hanabhaṣaptasyadir̀
 +
ggāpluttha, mwaḥikangmanuṣa, makabogandesangwijñyatatwacarita, mĕtu‐
 +
tapangankinum, kewalayowaṇa, ikangśarīra, ikangtatwaswastande
 +
[51 51A]
 +
ntā, tĕgĕsingakṣarakayengnguni, hapanhikanghindingtutur̀tatwacarita.
 +
pujāweddhātĕkenāgkal̥ĕpasan, mangkanākengĕtaknalaḥikirunguhakna
 +
denapnad, gaglaraningpustakākalimosaddhāputiḥ, nemaha</transliteration>
  
 
==== Leaf 51 ====
 
==== Leaf 51 ====
Line 1,357: Line 1,492:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭕᭑ 51B]
</transcription>
+
᭕᭑
 +
ᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬕ᭄ᬮᬃᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄
 +
ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬓᭂᬘᬧᬶ᭞ᬇᬓᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬯᬭᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞
 +
ᬮᬾᬩ᭄ᬮᬾᬩ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩᬬᬸ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬃᬗᬦ᭄ᬬᬯᬮᬬ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬬᬯᭀᬂ
 +
[᭕᭒ 52A]
 +
ᬳᬾᬤᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬇᬓᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦᬇᬓᬶᬬᭀᬕ᭞ᬉᬧᬓ᭄ᬱ
 +
ᬫᬓ᭄ᬦᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬚᬸᬕᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬢᭂᬧᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬢᬓᬭᭀ᭞
 +
ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬗᬦ᭄ᬢ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬉᬧᬵᬓ᭄ᬱᬫᬳᬓ᭄ᬦᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓ
 +
</transcription><transliteration>[51 51B]
 +
51
 +
ranśastrāsanga, mwaḥgaglar̀raningpustakakalimosaddhācĕmĕng, nemaharan
 +
boddhakĕcapi, ikaglar̀raknarumuhun, duklanggĕngwarashurip,
 +
lebleb'hikangbayu, mĕsatsakengkur̀nganyawalaya, nangingkayawong
 +
[52 52A]
 +
hedankramanya, kadyangapapratingkaḥnya'ikaglar̀rakna'ikiyoga, upakṣa
 +
maknabhaṭarapr̥ĕtiwi, hangadĕgjugarumuhun, hatĕpaknasukuntakaro,
 +
hamuktitanganta, wusmangkanā, upākṣamahaknabhaṭarapr̥ĕtiwi, ika</transliteration>
  
 
==== Leaf 52 ====
 
==== Leaf 52 ====
Line 1,370: Line 1,521:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 
+
[᭕᭒ 52B]
</transcription>
+
᭕᭒
 +
ᬰᬩ᭄ᬤᬧᬗᬓ᭄ᬱᬫᬦᬾ᭞ᬫᬭᬶᬓᬬ᭞ᬯᬶᬩᬸᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬢᬩᬾᬳᬓᬸᬫᬲ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞
 +
ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧ᭄ᬯᬓᬶᬢᬳᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬍᬫᬄ᭞ᬳᬗᬲ᭄ᬣᬯᬵᬇᬩᬸᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓᬶ
 +
ᬰᬩ᭄ᬤᬧᬗᬲ᭄ᬣᬯᬵ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬤᬸᬳᬶ᭠ᬪᬸᬫᬶ᭞ᬤᬸᬇᬩᬸᬫᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂᬳᬫᬢᬶ᭠
 +
[᭕᭓ 53a]
 +
ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬢᬶᬦᬶᬂᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬮᬄᬩ᭄ᬭᬢᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲᬶᬭᬳᬓᬸᬩᬸᬫᬶ᭞
 +
ᬩ᭄ᬭᬢᬦᭂᬦ᭄ᬓᬸᬲᬶᬭᬭᬾᬢᬸᬯ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤᬶᬃᬭᬲ᭄ᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬯᭂᬢᬸ᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲ᭞
 +
ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬸᬲᬧᬂᬭᬶᬂᬭ᭠ᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬧᬶᬂ᭞᭓᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᬮᬶᬄ᭠
 +
</transcription><transliteration>[52 52B]
 +
52
 +
śabdapangakṣamane, marikaya, wibupr̥ĕtiwi, ikiya, tabehakumasbun,
 +
wusmangkanāhalungguḥpwakitahantĕnl̥ĕmaḥ, hangasthawā'ibupr̥ĕtiwi, iki
 +
śabdapangasthawā, ikiya, duhi‐bhumi, du'ibumibrataninghamati‐
 +
[53 53a]
 +
gni, mawastatiningikulisaḥ, yansalaḥbratapanungkusirahakubumi,
 +
bratanĕnkusiraretuwa, oṁsidir̀rastuwastuningwĕtu, norastuhasa,
 +
tlas, wusmangkanāhusapangringra‐mbutping 3. wusmangkanāmaliḥ‐</transliteration>
  
 
==== Leaf 53 ====
 
==== Leaf 53 ====
Line 1,383: Line 1,550:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭓ 53B]
 +
᭕᭓
 +
ᬇᬓᬶᬯᬭᬄ᭞ᬇᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬧᭂᬃᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭠ᬍᬯᬶᬄᬳᭂᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦ
 +
ᬇᬓᬂᬬᭀᬕ᭞ᬳᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳ᭠ᬫᬢᬶᬩᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭞ᬳ᭠
 +
ᬤᭂᬕᬦᬭᬶᬂᬯᭀᬤᬶᬚᬶᬯᬵᬕ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬲᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬰᬭᬶᬭ᭠
 +
[᭕᭔ 54A]
 +
ᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬓᬶᬰᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬯᬭᬄᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬇ᭠ᬥᭂᬧ᭄ᬢᬩᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᬶᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᭂ
 +
ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᭂᬢᬸᬭᬶᬕ᭄ᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬕ᭄ᬭᬡ᭞ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭠
 +
ᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬫᬸᬮᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂ᭠ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᬪ᭠
 +
</transcription><transliteration>[53 53B]
 +
53
 +
ikiwaraḥ, ikya, himpĕr̀swar̀gga‐l̥ĕwiḥhĕmunya, wusmangkanāglar̀rakna
 +
ikangyoga, hangekacittha, ha‐matibayu, yanwusswasta, ha‐
 +
dĕganaringwodijiwāgra, tinggalaknasanghyangtigasakenāgśarira‐
 +
[54 54A]
 +
nta, ikiśabdatanpawaraḥdenāhingi‐dhĕptabuhakna, kiya, brahmāmĕ
 +
turinghati, wiṣṇumĕturig'hampru, munggaḥringtungtungnginggraṇa, bhaṭaraguru‐
 +
mĕtusakengmulakantā, munggaḥring‐slaningl̥ĕlata, wusmangkanāmabha‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 54 ====
 
==== Leaf 54 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,395: Line 1,579:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭔ 54B]
 +
᭕᭔
 +
ᬳᬦᬶᬓᭂᬮᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬇᬓᬶᬰᬩ᭄ᬤᬫᬓᬇᬲᬶᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲ
 +
ᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬩᬧᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭞᭠
 +
ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬯᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬉᬜ᭄ᬘᬃᬭᬂᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬒᬁᬑᬁᬧᬤᬸᬓᬾᬳ᭄ᬬᬂ᭠
 +
[᭕᭕ 55A]
 +
ᬢᬢ᭄ᬯᬧᬭᬫᬾᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬣᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬬᬦᬫᬰᬶᬯ
 +
ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬉᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬗ᭄᭞᭓᭞ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬇᬓᬓᬧᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬤᬸ
 +
ᬓ᭄ᬗᬕᬶᬯᬭᬲᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬧᬓ᭠ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬡᬶᬂ᭠
 +
</transcription><transliteration>[54 54B]
 +
54
 +
hanikĕlapingsanga, ikiśabdamaka'isiningsĕmbaḥ, ikiya, brahmawiṣṇusa
 +
kṣyangbhaktinkwaringbhaṭaraguru, ñcar̀raknaping 3 bapagurutunggala, ‐
 +
trusaknabhaktikwaringhyangwiddhi, uñcar̀rangping 3 oṁoṅġpadukehyang‐
 +
[55 55A]
 +
tatwaparameśwara, oṁpramesthisĕmbaḥ, hulunhikulisaḥ, yanamaśiwa
 +
ya, tlas, uñcar̀raknapng 3 ngabhaktiping 3 ikakapaglaranśastrāsanga, du
 +
kngagiwarasahurip, ikapaka‐socansanghyangtigaringjroṇing‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 55 ====
 
==== Leaf 55 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,407: Line 1,608:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭕ 55B]
 +
᭕᭕
 +
ᬰᬭᬶᬭ᭞ᬦᬾᬫᬲᬭᬶᬭᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬫᬯᬓᬂᬪᬝᬭ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ
 +
ᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬸᬳᬸᬯᬕᭂᬤ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬗ᭄ᬕᭂᬮᬭᬓᭂᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞
 +
ᬫᬓᬲᬳᬬᬸᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄ᭠ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶ᭠
 +
[᭕᭖ 56A]
 +
ᬲᬄᬫᬓᬰᬭᬷᬭ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬕᬃᬚᬶᬢ᭠ᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬪᬝᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬚᬶᬢ᭞ᬧᬭᬹ᭠
 +
ᬦ᭄ᬓᬭᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬯᬭᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬵᬝᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬭᬶᬭᬚ᭠
 +
ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬓᬾᬯᬮᬳᬭᬦ᭄ᬚᬸᬕ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳᬳᬸᬢ᭄ᬣᬲᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾ
 +
</transcription><transliteration>[55 55B]
 +
55
 +
śarira, nemasarirabayuśabda'idhĕp, kapraliṇamawakangbhaṭara, samangkanā
 +
pidar̀tanya, yansiratuhuwagĕd, langgĕnghanggĕlarakĕnhastitibhaktiringśarira,
 +
makasahayunbhaṭaripr̥ĕtiw, mwaḥ‐hangungsisukṣmaningśarīra, ikuli‐
 +
[56 56A]
 +
saḥmakaśarīra, hantyansukāgar̀jita‐twasbhaṭarakabeḥ, lawanjita, parū‐
 +
nkaranyamangkanā, hapanpawaraḥwatĕkdewāṭakabeḥ, tanpasariraja‐
 +
tinyakewalaharanjuga, harantanpasarira, hahutthasirakabeḥ, mangke</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 56 ====
 
==== Leaf 56 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,419: Line 1,637:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭖ 56B]
 +
᭕᭖
 +
ᬧ᭄ᬯᬢᬲᬶᬭ᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬫᬦᬸᬱ᭞ᬓᬶᬦᬳᬦ᭄ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄
 +
ᬧᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬇᬓᬲ᭄ᬦᬫ᭄ᬕᭂᬫᬓ᭄ᬦᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬬᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬓ
 +
ᬤᬃᬰᬡᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬢᬶᬓᬲᬶ᭠ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣᬲᬦ᭄ᬤᬶᬉᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬗ᭟ᬦᬾ
 +
[᭕᭘ 57A]
 +
ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬫᬰᬭᬷᬭᬪᬝᬭ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬕᬕ᭄ᬮᬃ
 +
ᬭᬦᬶᬂᬩᭀᬤ᭄ᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬵᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬮᬄ
 +
ᬇᬓᬶᬭᬸᬗᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬾᬦᬧ᭄ᬦᭂᬤ᭄᭞᭠ᬳᬬ᭄ᬯᬇᬫᬇᬳ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬲᭀᬫ᭠
 +
</transcription><transliteration>[56 56B]
 +
56
 +
pwatasira, masariramanuṣa, kinahanbayuśabda'idhĕp, jatinyatan
 +
paharankita, ikasnamgĕmaknahawaktasakalaharanniyangdewā, maka
 +
dar̀śaṇahasthitibhakti, yatikasi‐nĕngguḥpaṇdhitthasandi'upti. nga. ne
 +
[58 57A]
 +
maharanmanuṣamaśarīrabhaṭara, nga, tlas. 0. mwaḥikaruhaknagaglar̀
 +
raningboddhākacapi, nga, neharanpustakākalimosaddhācĕmĕng, laḥ
 +
ikirunguhakna, denapnĕd, ‐haywa'ima'iha, hapansasoma‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 57 ====
 
==== Leaf 57 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,431: Line 1,666:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭗ 57B]
 +
᭕᭗
 +
ᬇᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬧᬳ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬦᬢᭂᬓ᭠ᬤ᭄‌᭞ᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕᬉᬤ᭄ᬬᬡ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬾ
 +
ᬰᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬫᬾᬭᬸᬫᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶ᭠
 +
ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᭀᬮᬲ᭄᭞ᬗᬶᬂᬓᬬᬯᭀᬂᬳᬤᬜ᭄ᬚᬸᬕᬕᬮᬭᬦᬶᬕ᭄ᬲᬂᬗᭂᬗ᭠
 +
[᭕᭘ 58A]
 +
ᬗ᭄ᬕᬾᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶᬗᬶᬂᬲᬳᬸᬫᬸᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬦᭂᬭ᭞
 +
ᬇᬓᬶᬮᬾᬩ᭄ᬮᬾᬩᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬉᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂ
 +
ᬒᬁᬓᬭᬮᬶᬫ᭞ᬗ᭞ᬪᬝᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬇᬓᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᬂᬓᬍ᭠
 +
</transcription><transliteration>[57 57B]
 +
57
 +
iki, tanbisapaha, yadinnatĕka‐d, diswar̀ga'udyaṇa, ikitade
 +
śanya, mwaḥikisakṣatkaputusan, nga, nemerumas, mati‐
 +
tistumpangsolas, ngingkayawonghadañjugagalaranigsangngĕnga‐
 +
[58 58A]
 +
nggeśastrāsanga, lawanboddhakacapingingsahumur̀nya, haywanganggenhanaknĕra,
 +
ikileblebaningbayu, nga, nemaharanbayunta, nga, ne'umungguḥringdal̥ĕming
 +
oṁkaralima, nga, bhaṭaratunggal. ikabungkaḥdumun, pulangkal̥ĕ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 58 ====
 
==== Leaf 58 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,443: Line 1,695:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭘ 58B]
 +
᭕᭘
 +
ᬫᬄᬧᬓ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬫᬬᬦᬾ᭞ᬇᬓᬳᬫ᭄ᬩᬳᭂᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬩᭀᬤ᭄ᬥᬵ
 +
ᬓᭂᬘᬧᬶᬦᬾᬬᭀᬕᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬲᬂᬳᬓ᭄ᬦᬧᬸᬦᬂᬩᬬᬸ᭞
 +
ᬇᬳᬶᬫᬯᬭᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄᭞ᬲᬾᬤᬵᬫᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬓᬕ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬢᬲ᭄ᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞
 +
[᭕᭙ 59A]
 +
ᬗ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛ᬇᬓᬶ
 +
ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦᬶᬂᬬᭀᬕ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬳᭀᬤ᭄ᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬦᬶᬂ
 +
ᬓᬮᬵᬤᬾᬯᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕ᭠
 +
</transcription><transliteration>[58 58B]
 +
58
 +
maḥpakrangan, ningslaningsiramayane, ikahambahĕn, hangingboddhā
 +
kĕcapineyogahakna, wusmangkanā, klesanghaknapunangbayu,
 +
ihimawaraḥringdal̥ĕm, sedāmungkaḥhikagbayu, taskapatyan,
 +
[59 59A]
 +
nga, samangkanātingkaḥnyamanggenboddhākacapi. tlas.  /// iki
 +
kaputusaningyoga, nga, yanhanganggenhoddhākacapi, praliṇaning
 +
kalādewāneringśarirakadyangapapratingkaḥnyahaturujuga‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 59 ====
 
==== Leaf 59 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,455: Line 1,724:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭕᭙ 59B]
 +
᭕᭙
 +
ᬓ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬗᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬩᬺᬱᬶᬄᬤᬾᬦᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕ᭠
 +
ᬓᬶᬢ᭞ᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬫᭂ᭠ᬕᭂᬂᬩᬬᬸᬳᬬ᭄ᬯᬓᬸᬥᬾᬧ᭄᭞ᬮᬶᬬᭂᬧ᭠
 +
ᬓ᭄ᬦᬲᭀᬘᬦ᭄ᬢᬳᬤᭂᬕᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬫᬸ᭠ᬮᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬗᬺᬱᬲᬭᬶᬭᬧᭂᬚᬄ᭠
 +
[᭖᭐ 60A]
 +
ᬚᬸᬕᬫᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬕᬦ᭄ᬓᬭᭀ᭞ᬳᬭᬤᬓ᭄ᬦᬸᬲᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬳᬭᬶ
 +
ᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬫᭂᬕᭂᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬧᬂᬓ᭄ᬭᬱᬗᭂᬮᬄᬇ
 +
ᬓᬂ᭞ᬒᬁᬓᬭᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬓᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂ᭞ᬒᬁᬓᬭᬓᬲᬸᬫᬸᬂᬲᬂ᭞ᬬ
 +
</transcription><transliteration>[59 59B]
 +
59
 +
kta, tanpamangankabeḥ, habr̥ĕsyiḥdenaputus, haturujuga‐
 +
kita, hamatiśarira, mwaḥhamĕ‐gĕngbayuhaywakudhep, liyĕpa‐
 +
knasocantahadĕgaknaringmu‐lakantā, hangr̥ĕṣasarirapĕjaḥ‐
 +
[60 60A]
 +
jugamamustitagankaro, haradaknusunyaningśariranta, pitunghari
 +
lawasnyamangkanā. yanpratingkaḥhamĕgĕngbayu, hapangkraṣangĕlaḥi
 +
kang, oṁkaranengadĕg, kasusupdening, oṁkarakasumungsang, ya</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 60 ====
 
==== Leaf 60 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,467: Line 1,753:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭐ 60B]
 +
᭖᭐
 +
ᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬢᬸᬭᬸᬧᬢᬶᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬲᬫ
 +
ᬗᬦᬵᬫᭂᬢᬸᬅᬚ᭄ᬜᬡᬦ᭄ᬢᬯᬶᬰᬾᬱ᭠ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞
 +
ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭠
 +
[᭖᭑ 61A]
 +
ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤᬤᬾᬦ᭄ᬢᬭᬸᬫᭂᬕᭂᬧ᭄‌ᬧᬶᬢᬸᬂᬓᬭᬶᬓ᭄ᬯᬲᬦᬾ᭞ᬬ
 +
ᬤᬶᬦ᭄ᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᭀᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬲᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬡᬦᬾ ᬓᬾᬯᬲᬚᬸᬕ᭞ᬓᬾᬯ᭠
 +
ᬮᬢᬸᬢᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬᬓᬬᬾᬂᬓᬸᬦᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬓᬦᬳ᭄ᬦ᭄ᬯᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬮᬸᬬ᭟
 +
</transcription><transliteration>[60 60B]
 +
60
 +
nwuspingpatmangkanā, haturupatisariranta, yansidasir̥ĕp, sama
 +
nganāmĕtu'ajñaṇantawiśeṣa‐makahawaksanghyangśiwātunggal,
 +
ikatĕgĕsinghatmapawitrā, nga, makahawakśariranta, samangkanā‐
 +
[61 61A]
 +
jatinya. tlas. 0. mwaḥyantansidadentarumĕgĕppitungkarikwasane, ya
 +
dinsapisan, rongdinā, saslaningajñyaṇane kewasajuga, kewa‐
 +
latutanlampaḥnyakayengkunā. mangkepwasirakanahnwuripwaluya. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 61 ====
 
==== Leaf 61 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,479: Line 1,782:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭑ 61B]
 +
᭖᭑
 +
ᬇᬓᬢᬳᬾᬗᭂᬢᬓ᭄ᬦᬓᬮᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡᬫᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬍᬫ᭄᭞
 +
ᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕᬢᬦ᭄ᬧᬫᬗᬦ᭄᭟ᬳᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬫᬢᬶᬩᬬᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓ᭠
 +
ᬦᬵᬮᬶᬬᭂᬧᬓ᭄ᬦᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬓᬭᭀ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢ᭄ᬓᬂᬫᬓ᭠
 +
[᭕᭒ 62A]
 +
ᬩᬬᬸᬯᬸᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗᬾᬮ᭄ᬫᬭ᭠ᬬ᭄ᬬᬦᬚᬸᬕ᭞ᬢᬶᬭᬶᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬮᭀ
 +
ᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬰᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬯᬭᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬢᬩᬸᬳᬓ᭄ᬦᬇᬓᬶᬬ᭞ᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ
 +
ᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬩᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬫᬄ᭞ᬩᬬᬸᬳᬤᬫ᭄ᬓᬧᬤᬯᬓ᭄᭞ᬕᬺ᭠
 +
</transcription><transliteration>[61 61B]
 +
61
 +
ikatahengĕtaknakalaningdinaraḥhayu, yadyanpur̀ṇamamwangtil̥ĕm,
 +
haturujugatanpamangan. hangekacittha, hamatibayu, wusmangka‐
 +
nāliyĕpaknanetrantakaro. sambilanghaturu, pĕpĕtkangmaka‐
 +
[52 62A]
 +
bayuwuskwasanta, yapwanmangelmara‐yyanajuga, tirittiritdenalo
 +
n, mwaḥikiśabdatanpawaraḥdeningidhĕptabuhakna'ikiya, tastri
 +
kapatyan, tabesanghyanglimaḥ, bayuhadamkapadawak, gr̥ĕ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 62 ====
 
==== Leaf 62 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,491: Line 1,811:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭒ 62B]
 +
᭖᭒
 +
ᬢ᭄ᬓᬧᬤ᭄ᬥᬫᬢᬶᬧᬶᬂᬧ᭄ᬢᬸᬢᬩᬾᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞
 +
ᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬳᬤ᭠
 +
ᬓ᭄ᬱᬶᬡᬫ᭄ᬯᬄᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄ᬲᬧᬭᬤᭂᬕ᭄᭟ᬧᭂᬢᬓ᭄᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬫᭂᬜᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬶ᭞
 +
[᭖᭓ 63A]
 +
ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬦ᭄ᬧᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬢᬗᬶᬧ᭄ᬯ᭠
 +
ᬓᬶᬢᬦᬬᬾᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬦ᭄ᬳᬶ᭠ᬓᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬬᭀᬕ᭞ᬳᬫᬢᬶ᭠
 +
ᬰᬭᬷᬭ᭞ᬢᬮᬾᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬮᬦ᭄ᬓᬰ᭞ᬇᬓᬢᬸᬚᬸᬦᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭞ᬭᬳᬬᬸᬤ᭠
 +
</transcription><transliteration>[62 62B]
 +
62
 +
tkapaddhamatipingptutabesĕmbaḥhulunmati, tlas. wusmangkanā,
 +
haturujuga, yanmakasandinghaturu, hajĕnganputiḥkuning, sahada‐
 +
ksyiṇamwaḥrantasansaparadĕg. pĕtak, hasĕpmĕñanhastanggi,
 +
[63 63A]
 +
yantĕrusurussanghyangsūr̀yya, katĕkananpasangpañcut, hatangipwa‐
 +
kitanayengkunā, pilihanhi‐kawustingkahinghayoga, hamati‐
 +
śarīra, talenhikangwulankaśa, ikatujunĕndenta, rahayuda‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 63 ====
 
==== Leaf 63 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,503: Line 1,840:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭓ 63B]
 +
᭖᭓
 +
ᬳᬢ᭄ᬳᬶᬓᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭟ᬓᬰᬓᬢᭂᬫᬸᬓᬓᬵ᭞ᬇᬓ᭞ᬗ᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬧᬶᬗ᭄ᬕᭂ᭠
 +
ᬮ᭄᭞ᬫᬾᬄᬓᬢᭂᬫᬸᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬓᬰᬭᬶᬭᬢ᭄ᬫᭂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬢᭂᬫᬸᬓ
 +
ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬓᬭᬧᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢ᭠
 +
</transcription><transliteration>[63 63B]
 +
63
 +
hat'hikayankasidan. kaśakatĕmukakā, ika, nga, katĕmupinggĕ‐
 +
l, meḥkatĕmu'uttamaninghajñaṇanta, ikaśariratmĕ, mwaḥkatĕmuka
 +
tondentakarapaningtanpahawak, mĕtusakengśarirantā, ta‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 64 ====
 
==== Leaf 64 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,515: Line 1,861:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭔ 64B]
 +
᭖᭔
 +
ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬇᬓᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣᬲᬡ᭄ᬥᬶᬉᬧᭂᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬉᬢᬫᬦ᭄ᬬᬇᬓ᭞
 +
ᬇᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬤ᭄ᬕᬳᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬭ
 +
ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬲᬓᬾᬂᬪᬝᬭᬰᬶᬯᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓᬵᬋᬡ᭠
 +
[᭖᭕ 65A]
 +
ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬇᬓᬧᬡ᭄ᬥᬶᬣᬲᬡ᭄ᬥᬶᬉᬧᭂᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬉᬢᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓ
 +
ᬇᬓᬯ᭄ᬦᬕ᭄ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬤ᭄ᬕᬳᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬭ
 +
ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬲᬓᬾᬂᬪᬝᬭᬰᬶᬯᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬵᬋᬡ᭠
 +
</transcription><transliteration>[64 64B]
 +
64
 +
wusmangkanā'ikapaṇdhitthasaṇdhi'upĕti, nga, tansama'utamanya'ika,
 +
ikawnanghatapakansanghyangsamaradityā, hatmanhikadgahāwnangsira
 +
rumasuksakengbhaṭaraśiwā, tunggal, mwaḥhamuktisukār̥ĕṇa‐
 +
[65 65A]
 +
wusmangkanā'ikapaṇdhithasaṇdhi'upĕti, nga, tansama'utamnya'ika
 +
ikawnag'hatapakansanghyangsamaraditya, hatmanhikadgahāwnangsira
 +
rumasuksakengbhaṭaraśiwā, tunggal, mwaḥhamuktiskār̥ĕṇa‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 65 ====
 
==== Leaf 65 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,527: Line 1,890:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭕ 65B]
 +
᭖᭕
 +
ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᬳᬚᬮᬸᬧ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫ᭄ᬭᬕᬲ᭄ᬓᬧᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭠
 +
ᬗᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬓ᭄ᬭᬫ᭠ᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬮᬸᬗᬦᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳ
 +
ᬚᬓ᭄ᬲᬓᬋᬂ᭞ᬳᬚᬮᬮᬶ᭞ᬧᭀᬫ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬓᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭟
 +
[᭖᭖ 66A]
 +
ᬢᬶᬦᬤᭂᬦᬦ᭄ᬲᬋᬂᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬤᬸᬮᬸᬃᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬶᬢᬓᬶᬦ
 +
ᬳᭂᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬢᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬢᬾᬗᬢᬓ᭄ᬦᬇᬓ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬗ᭞ᬗᬶᬂᬬᬦ᭄ᬢ
 +
ᬦ᭄ᬓᬋᬕ᭄ᬧ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭂᬓᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬫᬬᬦ᭄ᬢᬧᭂᬚᬄ᭞ᬳᬢᭂᬫᬸᬲᬶᬭᬧ
 +
</transcription><transliteration>[65 65B]
 +
65
 +
putiḥ, ikahajalupa, hapaningsiranehajakmragaskapang, yadyanhama‐
 +
ngan, yadyanhadyusmwaḥhakrama‐s, haturu, lunganewek, ha
 +
jaksakar̥ĕng, hajalali, poma. hapanhikasanaktakangpat.
 +
[66 66A]
 +
tinadĕnansar̥ĕngmĕtu, sadulur̀ra, lawanhikulisaḥ, mangkekitakina
 +
hĕnhurip, itakabehā, tengatakna'ika. tlas. nga, ngingyanta
 +
nkar̥ĕgpsamangkanā, yankatĕkanningsamayantapĕjaḥ, hatĕmusirapa</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 66 ====
 
==== Leaf 66 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,539: Line 1,919:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭖ 66B]
 +
᭖᭖
 +
ᬜ᭄ᬘ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭞ᬫᬳᭂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬓᬭᬩᬮ᭞ᬳᬫᬶᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬭᬶᬂ
 +
ᬰᬮᬦ᭄ᬥᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬸᬮᬄᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬮ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬬ
 +
ᬮᬓᬢᭂᬫᬸᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬩᬾᬲᭀᬓ᭄᭟᭐᭟ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬓᬂᬓ᭄ᬭᬫᬭᬳ᭠
 +
[᭖᭗ 67A]
 +
ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬓᬦᬵᬮᬯᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢ᭠ᬓᬂᬧᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬪᬢ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕ
 +
ᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬢᬶᬃᬢᬫᬢᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬾᬓᬳ᭠
 +
ᬬᬸᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬤ᭄ᬮᬳᬲᬭᬶᬕᭂᬂᬦᬶᬂᬮᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳᬦᭂᬮᬸᬄ
 +
</transcription><transliteration>[66 66B]
 +
66
 +
ñca, sangsara, mwangsanaktakangpat, mahĕmahankingkarabala, hamigraningring
 +
śalandhalan, hapanhulaḥtamangke, katĕkaningbesuk, hala, mangkeya
 +
lakatĕmukatĕkengbesok. 0. kawruhaknakangkramaraha‐
 +
[67 67A]
 +
yun, mengĕtkanālawansanakta‐kangpat, mwaḥhasthitibhatkitanpĕga
 +
t, kadititir̀tamatisarira, mwaḥhaninggalangpangankinum, yekaha‐
 +
yukatĕkaningdlahasarigĕngninglaranemangke, yadindeṣṭihanĕluḥ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 67 ====
 
==== Leaf 67 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,551: Line 1,948:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭗ 67B]
 +
᭖᭗
 +
ᬪᬭᬜ᭄ᬚᬦᬵ᭞ᬳᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬕ᭄ᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬺᬄᬭᬩᬶᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬕᬭᬩᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢ
 +
ᬓᬦᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬓᬓᬢᭂᬫᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬤ᭄ᬮᬳ᭞ᬳᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬯᬸᬯᬸ
 +
ᬲ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬗ᭄ᬮᬾᬲᬂᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬭᬕᬵᬲᬳᬮᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳᬸᬃᬂᬓᬧᭂᬮᬶᬡ᭞ᬭᬸᬫ᭠
 +
[᭖᭘ 68A]
 +
ᬕᬪᬝᬭ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬢᬯᬶᬥᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄ
 +
ᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬷᬭᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬳᬬᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬮᬚᬸᬕᬢᬶᬦᭂᬫᬸ᭠
 +
ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬮᬦᬶᬦ᭄ᬰᬭᬷᬭ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬮᬕᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡ᭞ᬇᬓ
 +
</transcription><transliteration>[67 67B]
 +
67
 +
bharañjanā, hañĕtik'hagracun, hangr̥ĕḥrabiningwonggarabi, yankata
 +
kaninghantakakatĕmudeningdlaha, hapakaranyamangkanā, hapanwuwu
 +
swĕruḥnglesangbayunyaringragāsahalaningsarira, hur̀ngkapĕliṇa, ruma‐
 +
[68 68A]
 +
gabhaṭara, samangkanāpidar̀tanya. tlas. 0. mwaḥyantawidhibhakti, mwaḥ
 +
hamatiśarīrakadyangapahayukramanyamangke, halajugatinĕmu‐
 +
nya, hapanhalaninśarīra, duklagihurip, tĕkaningpraliṇa, ika</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 68 ====
 
==== Leaf 68 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,563: Line 1,977:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭘ 68B]
 +
᭖᭘
 +
ᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬦᭂᬫᬸᬧᬧᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ
 +
ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬚᬸᬕ᭞ᬫᬳᭂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢᬵᬫᬯᬓ᭄‌ᬬᬾᬄᬦᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞
 +
ᬳᬮᬦᬶᬂᬲᬓᬮᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬬᬫᬯᬓ᭄᭠
 +
[᭖᭙ 69A]
 +
ᬲᬳᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬬᬳᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬳᬦᬗᬶ᭠ᬲ᭄᭞ᬤᬳᭂᬂᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄ᬫᬕᬯᬾᬳ
 +
ᬮᬵ᭞ᬳᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬢᭂᬂᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬢᭂᬫᬳ
 +
ᬓᬮᬵᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬢᬳᬗ᭄ᬮᬭᬮᬭᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶ
 +
</transcription><transliteration>[68 68B]
 +
68
 +
mar̀maningnĕmupapā, tlas.  /// mwaḥkawruhaknatĕgĕsingkawaḥ, nga, jatinya
 +
hawaktajuga, mahĕmahankawaḥ, nga, bayuntāmawakyeḥningkawaḥ, nga,
 +
halaningsakaladukerihurip, ikahagni, nga, buddhinyamawak‐
 +
[69 69A]
 +
sahangnya, sabdanyahañjrit'hanangi‐s, dahĕngsanaktakangpatmagaweha
 +
lā, hamidandātanpĕgat, mwaḥdatĕngbhaṭarapr̥ĕtiwi, matĕmaha
 +
kalāsya, yatahanglaralarahawaktasakala, tlas. 0. mwaḥiki</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 69 ====
 
==== Leaf 69 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,575: Line 2,006:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭖᭙ 69B]
 +
᭖᭙
 +
ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬫ᭄ᬯᬄᬢᬢᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬚ᭠ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬓ᭄ᬦᬮᬯᬦ᭄ᬢᬢᬯᭂ᭠
 +
ᬓᬲᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᭂᬓᬲᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬢᬦ᭄ᬲᬫᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬬ᭞
 +
ᬲᬸᬓᬵᬇᬗᭂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᬾᬇᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬬᬄᬇᬩᬸ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ
 +
[᭗᭐ 70A]
 +
ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬲᬭᬶᬭᬭᬭᬾ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬯᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬕᬃᬪᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬤᬸ
 +
ᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭝ᬬᬾᬄᬜᭀᬫ᭄᭞ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬳᬶᬓᬂᬭ
 +
ᬭᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᭂᬢᬸᬮᬫᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬇᬓᬲᬦᬓ᭄ᬢᬘᬢᬸᬃ᭞ᬲᬸ᭠
 +
</transcription><transliteration>[69 69B]
 +
69
 +
kawruhaknamwaḥtataningmanuṣaja‐ti, nga, hamanggĕhaknalawantatawĕ‐
 +
kasingdadi, kadyangapakramanya, hapanwĕkasingmanuṣatansamabudhinya,
 +
sukā'ingĕ, hĕmbunde'ingĕmpudeningyayaḥibu, samangkanā
 +
[70 70A]
 +
dukingmasarirarare, katĕkaningpwamĕtusakenggar̀bhanhibunya, hadu
 +
luransanaktakangpat, lwir̀nya:yeḥñom, gĕtiḥ, mĕtuhikangra
 +
re, wusmangkanāmĕtulamas, mwaḥharihari, ikasanaktacatur̀, su‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 70 ====
 
==== Leaf 70 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,587: Line 2,035:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭐ 70B]
 +
᭗᭐
 +
ᬫᬸᬭᬸᬫᬯᬓ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬭᬭᬾᬇᬓᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬕᬃ
 +
ᬪ᭞ᬢᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬫ᭄ᬯᬄᬫᬃᬫᬃᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬤᬮᬦ᭄ᬬᬳᬫᭂᬢᬸ᭞ᬳᬧ
 +
ᬦ᭄ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬘᬢᬸᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬭᬭᬾᬇᬓ᭠
 +
[᭗᭑  71A]
 +
ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬫᬗᬦ᭄ᬢᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬓᬢᭂᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬤᬾᬯᬵᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬗᬸᬮᬢᬶ
 +
ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬳᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯᬾᬦᬶᬂᬢ
 +
ᬦ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬘᬢᬹᬃ᭠ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬫᬾᬗᬾᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞
 +
</transcription><transliteration>[70 70B]
 +
70
 +
murumawaksawiji, lawanbhaṭaripr̥ĕtiwi, rare'ikamĕtusakenggar̀
 +
bha, tanungsipwasiramwaḥmar̀mar̀kawruḥridalanyahamĕtu, hapa
 +
nmaduluransanakcatur̀, muliḥmaringpr̥ĕtiwijati, rare'ika‐
 +
[71  71A]
 +
wruḥhamangantanginum, katĕkanpwatawruḥhangucapdewāmwaḥwruḥhangulati
 +
pangankinum, tawruḥhdhanyasumurup, hapakaranyatanwruḥweningta
 +
nhingĕt, kalawansanaktacatūr̀‐mwaḥtanmengetkalawanhibupr̥ĕtiwi, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 71 ====
 
==== Leaf 71 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,599: Line 2,064:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭑ 71B]
 +
ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬩᬧᬪᬝᬭᬳᬸᬭᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬚ᭠ᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ
 +
ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬇᬓᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬳᬮᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬤᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ
 +
ᬮᬕᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬓᬤᬶᬯᭀᬂ᭠ᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭠
 +
[᭗᭒ 72A]
 +
ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬕ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬾᬲᬓᭂᬦ᭄ᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬓᬂᬰᬭᬶᬭᬯᬮᬸᬬ᭞ᬬᬢ᭄ᬯᭂᬦᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬫᬯ
 +
ᬓ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬤᬶᬦᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕ
 +
ᬮ᭄ᬧᬗᬦ᭄‌ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᬤᬄᬮᬯᬦ᭄ᬧᬗᬶᬱᬶ᭞ᬗ᭞
 +
</transcription><transliteration>[71 71B]
 +
mwaḥibapabhaṭarahuru, mangkanāja‐tthanya, tlas. 0. ikikawruhakna
 +
ringtingkaḥikasangwruḥlawanninghalaningpĕjaḥ, kadyangapatingkaḥnyaduknya
 +
lagihurip, waluyakadiwong‐hedan, kramanya, hapanmangkanā‐
 +
[72 72A]
 +
pratigkaḥnya, hanglesakĕnbayuningkangśarirawaluya, yatwĕnangpraliṇamawa
 +
kbhaṭara, dinulurandeninghastitibhakti, mwaḥtir̀tthahamatiśarira, haningga
 +
lpanganhinum, yahaturusir̥ĕp, yatingkahingwadaḥlawanpangisyi, nga, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 72 ====
 
==== Leaf 72 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,611: Line 2,091:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭒ 72B]
 +
᭗᭒
 +
ᬬᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬓᬧᬯᬲᬸᬄᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭞ᬫᬓᬳ
 +
ᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬭᬫᬾᬱ᭄ᬞᬶᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭠
 +
ᬮᬶᬲᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬦᬾᬳᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬗ᭟
 +
[᭗᭓ 73A]
 +
ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬗᬯᬓᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧ
 +
ᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ
 +
ᬳᬸᬫᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄᭞ᬒᬁᬓᬭ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬳᬓᬱᬮᬯ᭠
 +
</transcription><transliteration>[72 72B]
 +
72
 +
yanhasthitibhaktimakapawasuḥbayuśabda'idhĕp, masarirasanghyangtiga, makaha
 +
waksanghyangprarameṣṭhigurutunggal, mwaḥsanghyanggurutunggal, sumurupmawak'hiku‐
 +
lisaḥ, mwaḥikulisaḥsumuruptĕngahingsĕmbaha, nehanikĕlpingsanga.
 +
[73 73A]
 +
sĕmbahingkapingsanga, ikulisaḥmakahawaknya, mawak'hikulisaḥngawakinrupa
 +
waktasakala, yankalaninghanĕmbaḥsarirantadewek, hapanhikulisaḥ
 +
humawakmanuṣaśakti, yamawak, oṁkara, yamawak'hakaṣalawa‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 73 ====
 
==== Leaf 73 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,623: Line 2,120:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭓ 73B]
 +
᭗᭓
 +
ᬦ᭄ᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬶᬂᬫᭂᬢᬸ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬇᬩᬧᬵ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬤᬾ
 +
ᬢ᭄ᬬᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯ᭠ᬦᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬵᬝᬓ
 +
ᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬓᬸᬳᬸᬩᬦ᭄ᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬓᬸᬳᬸᬩᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬅᬓᬱ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ
 +
[᭗᭔ 74A]
 +
ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶ
 +
ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬗ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬳᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬇᬓ
 +
ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬗᬢᬸᬭᬳᬫᬢᬶᬲᬭᬶ᭠
 +
</transcription><transliteration>[73 73B]
 +
73
 +
npr̥ĕtiwi, yamawakmañcingmĕtu, yamawak'himeme'ibapā, yamawakde
 +
tyawulan, yamawakmr̥ĕtthasañjiwa‐ni, yamawakprawatĕkdewāṭaka
 +
beḥ, mwaḥsakuhubanpr̥ĕtiwi, sakuhubandeningakaṣa, ikulisaḥ
 +
[74 74A]
 +
mawak'huripnyakabeḥ, yamawaksanghyangtunggal. nga, tlas. 0. mwaḥiki
 +
tĕgĕsinghawaknya'ikulisaḥ, nga, sĕmbaḥtahanikĕlpingsanga, ika
 +
hawaknya'ikulisaḥmwaḥmakadanya, sangngaturahamatisari‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 74 ====
 
==== Leaf 74 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,635: Line 2,149:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭔ 74B]
 +
᭗᭔
 +
ᬭ᭞ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄ᬇᬓᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ
 +
ᬇᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬳᬦᬫᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬭᬭᬾ᭞᭠ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬇᬓᬂ
 +
ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬫᬯᬃᬡᬢᬶᬕ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬂ
 +
[᭗᭕ 75A]
 +
ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᭂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᭂ
 +
ᬗᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬬᬫᬭᬸᬧᬭᬭᬾ᭞ᬇᬓᬫᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭠
 +
ᬬᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬇᬓᬓᬚᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬲᬂ
 +
</transcription><transliteration>[74 74B]
 +
74
 +
ra, haninggalpangankinumikahawaknya'ikulisaḥ, mangkanājatinya
 +
imar̀maninghanamayanwongrare, ‐mungguḥtĕngahingnetra, mar̀maningikang
 +
netramawar̀ṇatiga, lwir̀nya, habang, putiḥ, ir̥ĕng, ikatĕgĕsingsang
 +
[75 75A]
 +
hyangtigawiśeṣa, mwaḥikangnetra, ikatĕgĕsĕsanghyamanon, nga, tĕ
 +
ngahingsanghyangmanon, hanamayamaruparare, ikamawakmanuṣaśakti, ‐
 +
yatĕgĕsingikulisaḥ, ikakajatyaningsanghyangmanon, ikisang</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 75 ====
 
==== Leaf 75 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,647: Line 2,178:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭕ 75B]
 +
᭗᭕
 +
ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬫᬓᬚᬢᬶᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬬᬢᬶᬓᬫᬓᬳ
 +
ᬯᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬫ᭠ᬢᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶ
 +
ᬢᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭠
 +
[᭗᭖ 76A]
 +
ᬗᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬇᬓᬶᬬᬳᬸᬭᬦ᭄ᬓ᭞ᬗ᭞ᬳᬯᬓ᭄᭞
 +
ᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬕᬤ᭄ᬕ᭞ᬕᬤ᭄ᬕᬵ᭞ᬗ᭞ᬢᭂᬕᭂ᭠ᬲᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧ
 +
ᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬪᬝᬭᬦᬾ᭞ᬇᬓᬸᬫᬃᬫᬃᬦ᭄ᬬᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬂ
 +
</transcription><transliteration>[75 75B]
 +
75
 +
hyangtiga, ikulisaḥmakajatinsanghyangpanon, yatikamakaha
 +
wunsanghyangturusir̥ĕp, hama‐tisarira, mwaḥmakahawaksanghasti
 +
tibakti, yankalakatĕkaningpĕjaḥ, ikatĕgĕsinghurangkamañjing‐
 +
[76 76A]
 +
ngingduhung, nga, yanhurangka, tĕgĕsingmañcingingduhung, ikiyahuranka, nga, hawak,
 +
duhung, nga, gadga, gadgā, nga, tĕgĕ‐singbhaṭara, mangkanāpidar̀tanya, hapa
 +
nhawakemungguḥritĕngahingbhaṭarane, ikumar̀mar̀nyahurangkamañcinging</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 76 ====
 
==== Leaf 76 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,659: Line 2,207:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭖ 76B]
 +
᭗᭖
 +
ᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬂ᭠ᬤᬸᬳᬸᬂᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬗᬶᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬂ᭠
 +
ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬤᬾᬯᬵᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬓᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬭᬕᬲᬭᬶᬭ᭞ᬇᬓ᭠
 +
ᬇᬗᬭᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭟᭐᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬂᬳ
 +
[᭗᭗ 77A]
 +
ᬲᬾᬯᬓᬥᬃᬫᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬉᬧᬲᭂᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬫᬶᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬾᬃ
 +
᭐᭞ᬲᬓᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬶᬭᬢᬳᬫᭀᬃᬢᬳᬸᬮᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫᭀᬃᬫᬯ
 +
ᬓ᭄ᬱᬯᬶᬚᬶᬮᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬮᬳᬗᬸᬬᬸᬄᬳᬗᬶ᭠
 +
</transcription><transliteration>[76 76B]
 +
76
 +
duhung, nga, yankalaninghurip, ikang‐duhungmañcingingihurangka, tĕgĕsingduhung‐
 +
mañjingingturangka, dewānesumurup, katĕngahingragasarira, ika‐
 +
ingaranduhungmañjinginghurangka. 0. nyanhikangkawruhaknapratingkahingsangha
 +
[77 77A]
 +
sewakadhar̀maringbhaṭaripr̥ĕtiwi, upasĕmakna, hapansirahamingguḥringser̀
 +
0 sakar̥ĕnglawanbhaṭaraguru, siratahamor̀tahulupuhun, hamor̀mawa
 +
kṣawijilansanaktakangpat. mwaḥyansirakalahanguyuḥhangi‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 77 ====
 
==== Leaf 77 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,671: Line 2,236:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭗ 77B]
 +
᭗᭗
 +
ᬲᬶᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬤᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬦᬉᬧᬤᬃᬯ᭄ᬯᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬓᬂᬭ᭄ᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶ
 +
ᬭᬳᬗᬸᬬᬸᬄᬳᬗᬶᬲᬶᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬭᬳᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬘᭂᬍᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶ᭠
 +
ᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᭀᬂᬢᬭᬶᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬘᭂᬍᬓᬂᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦᬾ᭞ᬇᬓᬶᬬᬧᬗᬶᬥᭂ
 +
[᭗᭘ 78a]
 +
ᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬫᬸ᭠ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬢᬩᬾᬇᬩᬸ
 +
ᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓ᭠ᬯᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ
 +
ᬲᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬫ᭠ᬳᬩᬭᬓᭀᬢᬫᬦ᭄ᬬᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ
 +
</transcription><transliteration>[77 77B]
 +
77
 +
sing, haywahangadĕg, hestudalanyākna'upadar̀wwalawanbhaṭarakangrwa, yansi
 +
rahanguyuḥhangising, haywasirahangadĕg, cĕl̥ĕk'hikangpr̥ĕtiwideningjriji‐
 +
ntanganlañjongtaringtĕngĕn, cĕl̥ĕkangringśiwādwarane, ikiyapangidhĕ
 +
[78 78a]
 +
panya, mantrā, idhĕpbhaṭaragurumu‐ngguḥringtungtungngingrambut, tabe'ibu
 +
pr̥ĕtiwi, bungkahingrambut, ringka‐wuntras, hunggwaniran, mangkanā
 +
sadenya, haywalupa, hantyanma‐habarakotamanyawangmangkanā</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 78 ====
 
==== Leaf 78 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,683: Line 2,265:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭘ 78B]
 +
ᬳᬧᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬓᬳᬦᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬄᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬓᬳᬦᬦ᭄ᬬᬳᬦᬭᬶᬂ᭠
 +
ᬲᭀᬃ᭞ᬫᬓᬤᬲᬭᬶᬦ᭄ᬢᬫᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬳ᭠ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬍᬢᬶᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬃᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬫ᭠
 +
ᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬯ᭠ᬕᬦᬢᭂᬕᬸᬄᬳᬶᬂᬫᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓ᭠
 +
[᭗᭙ 79A]
 +
ᬦᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬫᬭᬩᬭᬳᬫᬍᬲ᭄᭞ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬫ᭄ᬯᬄᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞
 +
ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬶᬦᬸᬯᬾᬘᬦ᭄ᬢᬲᬶ᭠ᬭ᭞ᬚᬶᬯᬵᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬓᬭ᭄ᬯ᭞
 +
ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬢᭂᬓᬦ᭄ᬢᬫᬢᬶ᭞ᬤᬢᭂᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᭂᬓᬮᬸᬫᬯᬤ᭄ᬤᬂᬓᬶᬢ᭟
 +
</transcription><transliteration>[78 78B]
 +
hapanbhaṭaripr̥ĕtiwikahananyamwaḥbhaṭaragurukahananyahanaring‐
 +
sor̀, makadasarintamaḥ, mĕtuha‐kĕnmal̥ĕtikmwaḥsar̀watumuwuḥma‐
 +
ndadipangankinum, yansiratwa‐ganatĕguḥhingmakrama, samangka‐
 +
[79 79A]
 +
nā, hantyanluwiḥmarabarahamal̥ĕs, bhaṭaripr̥ĕtiwimwaḥbhaṭaraguru,
 +
lawankita, sinuwecantasi‐ra, jiwāpawitra, lawanbhaṭarakarwa,
 +
yankĕtĕkantamati, datĕnghatmanta, tĕkalumawaddangkita. </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 79 ====
 
==== Leaf 79 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,695: Line 2,292:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭗᭙ 79B]
 +
᭗᭙
 +
ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬇᬓᬦᬾᬫᬲᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬯᬓ᭄ᬢ
 +
ᬤ᭄ᬮᬳ᭞ᬬᬢᬶᬓᬓᬂᬳᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬪᬝᬭᬕᬸ
 +
ᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬧᬯᬶᬲᬶᬓ᭄‌ᬤᬾᬲᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬇᬓᬸᬭᬸᬂᬩ᭠
 +
[᭘᭐ 80A]
 +
ᬢᬂᬩᬸᬫᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬲᬤᬸᬫᬬ᭞ᬤᬤᬶ᭠
 +
ᬳᬚᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬧᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬳᬶᬭᬤᬲᬾᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭠
 +
ᬫᬃᬧᬦ᭄ᬬᬇᬓᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶ᭠ᬋᬧ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬇ
 +
</transcription><transliteration>[79 79B]
 +
79
 +
nemaharanhikulisaḥ, ikanemasarirasanghyangtunggal, mwaḥhawakta
 +
dlaha, yatikakanghinangkĕnputra, lawanbhaṭarapr̥ĕtiwi, mwaḥbhaṭaragu
 +
ru, mwaḥkawruhaknapawisikdesangl̥ĕpas, ikiya, ikurungba‐
 +
[80 80A]
 +
tangbumisuci, gĕtiḥdaditir̀ttākamaṇdhalu, isadumaya, dadi‐
 +
hajiputrabhaṭaraguru, tĕlaspawisik'hiradasenghaturu, tlas‐
 +
mar̀panya'ikanghaturusi‐r̥ĕp, kadyangapapratingkaḥnya, i</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 80 ====
 
==== Leaf 80 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,707: Line 2,321:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭐ 80B]
 +
᭘᭐
 +
ᬓᬂᬭᬸᬤᬶᬭᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬮᭀᬗᬶᬂ
 +
ᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬢᭂᬫᬦ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬫᬃᬧᬃᬦ᭄ᬬᬳᬯᬓᬾᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬘᬸᬧ᭄ᬧ᭠
 +
ᬤ᭄ᬫᬵᬇᬓ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬓᬃᬧᬤ᭄ᬫᬵᬇᬓ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬂᬭᬸᬤᬶᬭ᭞ᬲᬸᬫᬭᬫ᭄ᬩᬄ᭠
 +
[᭘᭑ 81A]
 +
ᬳᬦᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᬮᬸᬂᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬢᬕᬯᬾᬳᬢᬗᬶ᭞ᬬᬢᬶᬓᬂᬫᬕᬯᬾᬮᭀᬩ᭠
 +
ᬫᭀᬳᬫᬸᬃᬓ᭞ᬬᬢᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬤ᭄ᬯᬃᬕᬭᬸᬧ᭞ᬬᬢᬶᬓᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬦᬯᬲ
 +
ᬗ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬧᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬮᬤᬾᬯᬵ᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂ᭞ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞
 +
</transcription><transliteration>[80 80B]
 +
80
 +
kangrudiratĕngahingsarira, prasamasumurup, sumurupringtĕngahinglonging
 +
papusuḥ, matĕmansawiji, mar̀par̀nyahawakehaturusir̥ĕp, kucuppa‐
 +
dmā'ika, yadyanmĕkar̀padmā'ika, maliḥhikangrudira, sumarambaḥ‐
 +
[81 81A]
 +
hanusupringwalungdagingkulit, yatagawehatangi, yatikangmagaweloba‐
 +
mohamur̀ka, yatamandadisadwar̀garupa, yatikamatĕmahansanghyanawasa
 +
nga, ringsarirapatĕmahankaladewā, nga. 0. ikitĕgĕsing, awighnamastu, </transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 81 ====
 
==== Leaf 81 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,719: Line 2,350:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭑ 81B]
 +
᭘᭑
 +
᭞ᬗ᭞ᬲ᭞ᬗ᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬫᬢ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬦᭀᬦ᭄᭟
 +
ᬯᬶ᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬖ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬕᬡ᭄ᬦ᭞ᬕᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶ᭠
 +
ᬢᬶ᭞ᬕᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬪᬝᬭ᭟ᬫᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬢᬺ᭞ᬧᬶᬢᬺ᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬝᬭ᭟ᬢᬸ᭞ᬗ᭞
 +
[᭘᭒ 82A]
 +
ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬚᬢᬶ᭟ᬇᬓᬢᭂᬓ᭠ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬫᬢᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳ
 +
ᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬧᬶᬝᬭ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭠
 +
ᬚᬢᬶ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬸᬳᬗᬫᬾ
 +
</transcription><transliteration>[81 81B]
 +
81
 +
, nga, sa, nga, haksyi, haksyi, nga, mata, mata, nga, mati, mati, nga, panon.
 +
wi, nga, wiṇdhu, wiṇdhutĕgĕsingturusir̥ĕp, ghna, nga, gaṇna, gaṇna, nga, hasti‐
 +
ti, gaṇna, nga, bhaṭara. mas, nga, pitr̥ĕ, pitr̥ĕ, nga, piṭara. tu, nga,
 +
[82 82A]
 +
tuwi, tuwi, jati. ikatĕka‐wruhakna, denirahamatisarira, ha
 +
turusir̥ĕp, hastitilawanbhaṭara, ikatĕgĕsingpiṭara, hawakmanuṣa‐
 +
jati, ikitĕgĕsingawighnamastu, tlas. mwaḥkramaningwikuhangame</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 82 ====
 
==== Leaf 82 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,731: Line 2,379:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭒ 82B]
 +
᭘᭒
 +
ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬦᬮᬶᬂᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬗᬸᬮᬄᬧ᭄ᬭᬬᬱ᭄ᬝ᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬧᬸᬮᬂᬢᬶᬃ
 +
ᬢ᭄ᬣᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬗᬧᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬯᬯᬸᬫᭂᬢᬸᬇᬓᬂᬳᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬤᬶᬮ
 +
ᬧᭂᬦ᭄ᬲᭂᬫᬭᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᬂᬤ᭄ᬬᬄᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬮᬧᭂᬦ᭄ᬧᬬᭀᬥ᭠
 +
[᭘᭓ 83A]
 +
ᬭᬭᬶᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬢᬗᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬾᬱ᭞ᬲᬸᬲᬸᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬇᬩᬓᬸᬮᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬵ᭞
 +
ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬭᬲᭂᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬦᬶᬂᬲᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬫ᭄ᬯᬄᬳᬭᬦᬶᬂᬧᬶᬧᬶ᭞ᬇᬫᬲ᭄ᬮ
 +
ᬢᬸᬳᬭᬦᬶᬂᬇᬭᬸᬂᬜ᭞ᬗᬶᬂᬓᬮᬳᬶᬗᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬂᬳᬢᭂᬧ᭄᭞ᬒᬁ᭠
 +
</transcription><transliteration>[82 82B]
 +
82
 +
tringistri, hanalingngingśastrāhangulaḥprayaṣṭa, nga, tingkahinghapulangtir̀
 +
tthakamaṇdhaluringsangdyaḥ, hangapatingkaḥnyawawumĕtu'ikanghasthi, dila
 +
pĕnsĕmaralawanratiḥ, ikangdyaḥwusmangkanā, halapĕnpayodha‐
 +
[83 83A]
 +
raringtĕngĕn, tur̀tangininhireṣa, susutĕngĕn, ibakulaneringkiwā,
 +
wusmangkanāharasĕnpipiningsinya, isundarimwaḥharaningpipi, imasla
 +
tuharaningirungña, ngingkalahingaran, hidĕpanghatĕp, oṁ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 83 ====
 
==== Leaf 83 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,743: Line 2,408:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭓ 83B]
 +
᭘᭓
 +
ᬓᬭᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬮᬯᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂ᭠
 +
ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬒᬁᬓᬭᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬇᬭᬶᬓᬤᬾᬰᬦ᭄ᬳᬶ
 +
ᬓᬂᬧᬶᬧᬶ᭞ᬕᬸᬫᬶᬧᬢᬄ᭞ᬗ᭞ᬇᬢᬶᬯᬭᬄᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬗ᭟ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬲᬸ᭠
 +
[᭘᭔ 84A]
 +
ᬓᬭᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂᬮᬯᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂ᭠
 +
ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬒᬁᬓᬭᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬇᬭᬶᬓᬤᬾᬰᬦ᭄ᬳᬶ
 +
ᬓᬂᬧᬶᬧᬶ᭞ᬕᬸᬫᬶᬧᬢᬄ᭞ᬗ᭞ᬇᬢᬶᬯᬭᬄᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬕ᭟ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬲᬸ᭠
 +
</transcription><transliteration>[83 83B]
 +
83
 +
karanesumungsunglawanengadĕg, sambilangmangaras, idhĕpsambilang‐
 +
hundangĕnnisundariputiḥ, duhur̀, oṁkarasumungsang, irikadeśanhi
 +
kangpipi, gumipataḥ, nga, itiwaraḥpangundang, nga. ñahimassu‐
 +
[84 84A]
 +
karanesumungsanglawanengadĕg, sambilangmangaras, idhĕpsambilang‐
 +
hundangĕnnisundariputiḥ, duhur̀, oṁkaranesumungsang, irikadeśanhi
 +
kangpipi, gumipataḥ, nga, itiwaraḥpangundang, ga. ñahimassu‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 84 ====
 
==== Leaf 84 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,755: Line 2,437:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭔ 84B]
 +
᭘᭔
 +
ᬘᬢᬄᬓᬸᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬮᬦ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬶᬥᬄᬮᬸᬭᬄᬬᬳᬸᬲ᭄ᬬᬩᬸᬫᬶᬫ᭄ᬦᬂ
 +
ᬳᬲᬯᬫᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫᬶᬂᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬦᬮᬫᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬸᬢᬚᬭᬶᬂᬯᭂᬲᬶ᭞ᬗ᭞
 +
ᬇᬓᬫᬡᬶᬄᬳᬫ᭄ᬧᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬧᬡ᭄ᬤᭂᬗᬦ᭞ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧ᭞ᬜᬢ᭄ᬩ
 +
[᭘᭕ 85A]
 +
ᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬶᬧᬹᬚᬦ᭄ᬬᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭟᭐᭟ᬢᭂᬂ᭟᭒᭟ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬲ᭄ᬧᬶ᭞
 +
᭒᭞ᬳᬮᬄᬫᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬬ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬭᬲᭂᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭟᭠
 +
ᬬᬦᭀᬭᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬶᬓᬂᬢᬃ᭠ᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ
 +
</transcription><transliteration>[84 84B]
 +
84
 +
cataḥkunmunilan'gati, maskutwastumidhaḥluraḥyahusyabumimnang
 +
hasawaman, maniḥ, dal̥ĕmingdwara, hanalamaskuning, kutajaringwĕsi, nga,
 +
ikamaṇiḥhampirakna, wusmangkanā, paṇdĕngana, tinampa, ñatba
 +
[85 85A]
 +
yunya, ikipūjanyahidhĕp. 0. tĕng. 2. tir̀ttha, tir̀tthakamaṇdhalu, spi,
 +
2 halaḥmaharūm, knaya. wusmangkanāharasĕntir̀ttharingtangan. ‐
 +
yanoraharum, hambunikangtar̀‐ttharingtangannya, hanggenparanśastra</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 85 ====
 
==== Leaf 85 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,767: Line 2,466:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭕ 85B]
 +
᭘᭕
 +
ᬇᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬸᬜ᭄ᬘᬮᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬧ᭄ᬯᬶ᭞ᬓ᭠ᬮᬶᬗᬦᬾᬦᭀᬭᬬᬅᬓ᭄ᬱᬭᬢᬸᬮᬄ
 +
ᬭᬶᬂᬬᬦᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬸᬲᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂ
 +
ᬳᬗᬸᬮᬧ᭄ᬭᬬᬱᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬢᭂ᭠ᬧᭂᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬓᬲ᭠
 +
[᭘᭖ 86A]
 +
ᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬯᭂᬤᬶᬲᬃᬯᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜ
 +
ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬃᬯᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬲᬦᬸᬥᬃᬫᬧ᭄ᬭᬯᬶ᭠ᬭ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬦᬶᬄᬭᬶᬓᬮᬯᬸᬲ᭄ᬳᬲᬗ᭄ᬕ
 +
ᬫᬭᬶᬂᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬇᬓᬶᬢᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬕᬸᬫᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬲᬭᬶᬭᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞᭠
 +
</transcription><transliteration>[85 85B]
 +
85
 +
iki, wnangbuñcalaknaringhapwi, ka‐linganenoraya'akṣaratulaḥ
 +
ringyanaharum, husap'haknaringhawakkabeḥ, tlas. mangkanātingkahing
 +
hangulaprayaṣayansidatĕ‐pĕtdenyahambyasanin, wĕkasa‐
 +
[86 86A]
 +
n, yanhadruweputra, phalanyatankatamagring, wĕdisar̀waduṣṭa, prajña
 +
nringsar̀waśastrā, sanudhar̀maprawi‐ra, śakti. maniḥrikalawushasangga
 +
maringistri, ikitamantranya. ma. oṁgumisuddhāsarirasuddhā, ‐</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 86 ====
 
==== Leaf 86 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,779: Line 2,495:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭖ 86B]
 +
᭘[strike/]᭕[/strike]᭖
 +
ᬩᬬᬸᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘ᭠ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬢᬦ᭄ᬓᬮᬫᬸᬓᬦ᭄ᬫᬾᬕᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ
 +
ᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬯᬍᬢᬸᬄ᭟᭛᭜᭛
 +
᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬡ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬓᭂᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯᬭᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞᭠
 +
[᭘᭗ 87A]
 +
ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬾᬰ᭞ᬧᬂᬮᭀᬂᬧᬶᬂ᭞᭖᭞ᬇᬰᬓᬯᬃᬱ᭞᭑᭐᭑᭑᭟᭚ᬳᬢᬸᬪ᭠
 +
ᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬢᬸᬗᬸᬭᬄᬫᬃᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬜ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬒᬁᬅ
 +
ᬦᭀᬩᬤ᭄ᬭᬵᬄᬓ᭄ᬭᬢᬯᬸᬬᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬲ᭄ᬯᬢᬄ᭟ ᭛ᬀ ᭐ᬀ ᭛ᬀ
 +
</transcription><transliteration>[86 86B]
 +
8[strike/]5[/strike]6
 +
bayusuddhākadisanghyangsūr̀yyasūr̀yyaca‐ndrātankalamukanmegamangkanā
 +
ningśarirajati, tanpal̥ĕtuḥ, tlashikangsawal̥ĕtuḥ.  /// • ///
 +
// • // puputkasuratringrahiṇa, anggarakĕliwonwaratambir̀, ‐
 +
[87 87A]
 +
śaśiḥkadeśa, panglongping 6 iśakawar̀ṣa 1011.  // hatubha‐
 +
ktintityang, sutunguraḥmar̀tu, sakingdeñcarik, bañjar̀. oṁa
 +
nobadrāḥkratawuyantuwiswataḥ.  /// ṃ 0ṃ  /// ṃ</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 87 ====
 
==== Leaf 87 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage
Line 1,791: Line 2,524:
  
 
<transcription>
 
<transcription>
 +
[᭘᭗ 87B]
 +
[stamp]
 +
</transcription><transliteration>[87 87B]
 +
[stamp]</transliteration>
  
</transcription>
 
 
==== Leaf 88 ====
 
==== Leaf 88 ====
 
{{EntryImage
 
{{EntryImage

Latest revision as of 07:07, 17 October 2019

Original on Archive.org

Description

Bahasa Indonesia
English

Front and Back Covers

masredah-01 0.jpeg

Image on Archive.org

[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD ALI PROP. BALI K/IX/8/DOKBUD] [MASREDAH P. 18.5 Cm L. 3 Cm Jml. 87 Lbr Asal : Banjar Singaraja [᭑ 1A] ᭛ᬀ ᬫᬲᬺᬤᬵᬄ ᭛ᬀ ᭑-᭘᭗
Auto-transliteration
[PERPUSTAKAAN KTR. DOKBUD ALI PROP. BALI K/IX/8/DOKBUD] [MASREDAH P. 18.5 Cm L. 3 Cm Jml. 87 Lbr Asal : Banjar Singaraja [1 1A] /// ṃ masr̥ĕdāḥ /// ṃ 1-87

Leaf 1

masredah-01 1.jpeg

Image on Archive.org

[᭑ 1B] ᭑ ᭛᭜᭛ᬒᬁᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸᬦᬫᬲᬶᬥᬀ᭟ᬇᬢᬶᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬲᬺᬤᬄ᭛᭜᭛ᬪᬝ ᬭᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬳᬸᬫᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬕ᭄ᬳᭀᬢᭀᬢ᭄ᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬳᬸᬯᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬧᬸᬧᬸ᭠ ᬲᬸᬳᬦ᭄‌᭞ᬪᬝᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬫᬕᭂᬦᬄᬭᬶᬂ᭠ᬳᬸᬭᬸᬂᬳᬸᬭᬸᬗᬦ᭄ᬕᬤ᭄ᬗ᭄ᬫ᭄ᬧᬢᬫ᭄ᬩᬸᬦᬦ᭄ᬬᬤᬶᬧᬸ᭠ [᭒ 2A] ᬓᬸᬳᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬳᬾ᭞ᬲᬸᬩᬫᬭᬱᬫᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮ᭄ᬤᬶᬧᬸᬓᬸᬳᬶᬂᬮᬶᬤᬄᬳᬾ᭞ᬭᬭᬶᬲ᭄ᬧ ᬦᬾᬗ᭄ᬓᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭞ᬗ᭞ᬫᬃᬕᬦ᭄ᬬᬓ᭠ᬳᭂᬩᬗᬾ᭞ᬫᬲ᭄ᬮᬢ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬭᬭᬶᬲᬦ᭄ᬓᬢᬼᬗᬶᬂ ᬲᭀᬘᭀᬦᬾ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾ᭞ᬗ᭞ᬇᬗ᭠ᬭᬩ᭄ᬳᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭞ᬇᬩᬧᬇᬦᬗ᭄ᬕᬸᬄᬳ
Auto-transliteration
[1 1B] 1 /// • /// oṁawighnamastunamasidhaṃ. ititutur̀masr̥ĕdaḥ /// • /// bhaṭa rabrahmāhumangguḥrig'hototringhati, bhaṭarawiṣṇuhuwungguḥringtungtungngingpupu‐ suhan, bhaṭara'iśwaramagĕnaḥring‐hurunghurungan'gadngmpatambunanyadipu‐ [2 2A] kuhinglidaḥhe, subamaraṣamakumpuldipukuhinglidaḥhe, rarispa nengkaslaningl̥ĕlata, nga, mar̀ganyaka‐hĕbange, maslatditu, rarisankatl̥ĕnging socone, imeme, nga, inga‐rab'haransira, ibapa'inangguḥha

Leaf 2

masredah-01 2.jpeg

Image on Archive.org

[᭒ 2B] ᭒ ᬭᬦ᭄ᬲᬶᬭ᭟ᬇᬫᬾᬫᬾᬫᬕ᭄ᬦᬄᬤᬶᬫ᭄ᬮᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬃᬭᬶᬂᬫᬢᬦᬾ᭞ᬕ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭟ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵ ᬯᭀᬂᬚ᭄ᬭᭀᬦᬾ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬸᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄᭞ᬫᬗᬭᬦ᭄ᬧᬗᬗ᭄ᬕᬸᬗᬦ᭄᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢᬳᬾ᭞ ᬗ᭞ᬇᬚᬕᬢ᭄ᬓᬭᬕ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬗᬗ᭄ᬕᬸᬃᬓᬩᬸᬦ᭄ᬩᬸᬦᬦᬾ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬰᬶᬯᬵᬳᬢ᭄ᬫᬇᬩᬧᬵ᭞ [᭓ 3A] ᬗ᭞ᬗᬫ᭄ᬩᬄᬫᭂᬦᬾᬓ᭄ᬳᬦᬸᬮᬢ᭄ᬓᬸᬓᬸᬲ᭄᭞ᬇᬫᬾᬫᬾ᭞ᬗ᭞ᬦᬫ᭄ᬩᬄᬢᬸᬳᬸᬦ᭄ᬓᬘᭂᬘᭂᬓ᭄ᬩᭀᬮᭀ᭠ ᬗᬾ᭞ᬲᬤᬸᬭᬶᬂᬢᬸᬮᬂᬕᬕᭂᬦ᭄ᬤᬶᬗᬾ᭞ᬲᬚ᭄ᬭᭀᬦᬶᬂᬫᬜᬓᬾ᭞ᬦ᭞ᬇᬫᬾᬫᬾᬳᭂᬜ᭄ᬚᬸ ᬳᬶᬦᬵ᭞ᬩᬦ᭄ᬤᬶᬂᬩᬧᬩ᭄ᬦᬂᬳᬶᬂᬩᬸᬗ᭄ᬓᬸᬢᬾᬂ᭞ᬢᬸᬳᬸᬢᬂᬩᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ᭞ᬢᭂᬓᭂᬦ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾ
Auto-transliteration
[2 2B] 2 ransira. imememagnaḥdimlambyar̀ringmatane, ga, sanghyanhayu. tanhanā wongjrone, nga, ikusampun, mangaranpanganggungan, slaningl̥ĕlatahe, nga, ijagatkaragna, nga, nganggur̀kabunbunane, nga, hiśiwāhatma'ibapā, [3 3A] nga, ngambaḥmĕnek'hanulatkukus, imeme, nga, nambaḥtuhunkacĕcĕkbolo‐ nge, saduringtulanggagĕndinge, sajroningmañake, na, imemehĕñju hinā, bandingbapabnanghingbungkuteng, tuhutangbanhimeme, tĕkĕnhimeme

Leaf 3

masredah-01 3.jpeg

Image on Archive.org

[᭓ 3B] ᭓ ᬓᬢᭂᬧᬸᬓ᭄ᬢᭂᬓᬾᬦ᭄ᬳᬶᬩᬧᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭟ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬧᬶᬗᬶᬢ᭄ᬳᬸᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭟᭛ᬜᬦ᭄ᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬢᬦ᭄ᬦᬮᬸᬫ᭄᭞ᬗ᭞ᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬢᬚᬸᬕ᭞ᬬᬇᬓᬯᬶᬢᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬢᬸᬂᬢᬸᬂ ᬗᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬭᬕᬦ᭄ᬓᬸᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬱ᭄ᬧᬵᬭᬦᬮᬸᬫ᭄᭟ ᬗ᭞ᬧᬧᬭᬸ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬧᬧᬭᬸ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃ᭠ᬬ᭄ᬬᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞ᬓᬯᬄᬫ᭄ᬫᬢᬳᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬳ᭠ ᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬯᬶᬢᬦᬶᬂᬭᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬢᬸᬳᬸᬫᬡ᭄ᬥᬶᬚᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬧᬶᬮᬶᬄ ᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬦ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᬶᬂᬲᬢᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬲᬶᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬦ᭄ᬳᬦᬵᬓᬤᬶᬮᬄ
Auto-transliteration
[3 3B] 3 katĕpuktĕkenhibapā, tlashaywawera. bwatpingit'huttamadahat. /// ñansang hyangpuṣpātannalum, nga, ringragantajuga, ya'ikawitingsĕmbaḥ, lawantungtung ngingsĕmbaḥ, hanĕmbaḥragankudewek, nga, sanghyangpṣpāranalum. nga, paparu, tungtungngingpaparu, sanghyangsūr̀‐yyakawaḥ, nga, kawaḥmmatahanswar̀gga, ha‐ panwongwikanwitaningraga, yanmangkanātuhumaṇdhijati, nga, tanhanapiliḥ lungguḥ, hapansinwakningsatata, tanhanasinĕmbaḥtanhanākadilaḥ

Leaf 4

masredah-01 4.jpeg

Image on Archive.org

[᭔ 4B] ᭔ ᬤᬾᬦᬶᬂᬲᬶᬫ᭄ᬬᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬳᬸᬧᬗ ᬯᬓᬶᬂᬰᬶᬯᬵᬩᭀᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬇᬓᬶᬩᬾᬢᬾᬮᬶᬂᬳᬚᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬗᬫ᭄ᬭᬶᬂᬢᬼᬗᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ᭠ ᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬩᬜᬸᬫᬧᬯᬶᬢᬺ᭞ᬗ᭞ᬭᬶᬢᬼᬗᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬓᬫᬦ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬗ᭞ [᭕ 5A] ᬩᬜᬸᬫᬳᬧᬯᬶᬢᬺ᭞ᬗ᭞ᬇᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦᬲᬸᬘᬶᬲᬭᬶᬲᬭᬶ᭟᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᬸᬯᬸᬂᬗᬶᬂ ᬰᬭᬶᬭ᭞ᬗ᭞ᬓᬭᬦᬾᬂᬯᭀᬂᬳᬗᬶᬧᬶ᭞ᬲᬂᬗ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬮᬸᬗᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬸᬪᬝᬭᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬳ᭠ ᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬮᬸᬗᬲᬂᬳ᭄ᬬᬕ᭄ᬳᬬᬸᬲᬄᬲᬓᬶᬂᬧᬧᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬳᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞᭠
Auto-transliteration
[4 4B] 4 deningsimyantā, hapantuhul̥ĕwiḥ, hapanwongwikanringraganta, hapantuhupanga wakingśiwāboddhā, ikibetelinghajakaputusan, ngamringtl̥ĕngingsanghyang‐ wulan, bañumapawitr̥ĕ, nga, ritl̥ĕngingsanghyangsūr̀yya, tir̀tthakamandhalu, nga, [5 5A] bañumahapawitr̥ĕ, nga, ihanggonasucisarisari. /// nyankawruhaknatuwungnging śarira, nga, karanengwonghangipi, sangngyanghatmalungamatunggubhaṭarawiṣṇu, ha‐ mprusanghyanghatma, lungasanghyag'hayusaḥsakingpaparu, nga, hatiputiḥ, ‐

Leaf 5

masredah-01 5.jpeg

Image on Archive.org

[᭕ 5B] ᭕ ᬬᬢᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬢᬦᬮᬸᬫ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬸᬱ᭄ᬧᬵᬢᬦᬫᬸᬦ᭄‌ᬳᬶᬗᬭᬦ᭠ ᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬤᬸᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬓᬸᬘᬸᬧ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬧᬸᬍᬲ᭄᭞ᬳᬶᬓᬤᬤᬶᬳᬗᬶᬧᬶ ᬤᬸᬓᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬫᭂᬓᬃ᭞ᬳᬢᬗᬶᬕ᭄ᬦᬄᬳᬶᬭᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬗᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄‌ᬳᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬬ᭠ [᭖ 6A] ᬇᬓ᭞ᬗ᭞ᬢᬸᬯᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬦᬾᬂᬧᬦᭂᬲ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬳᬦᬓᬲᬶᬕᬶᬭᬦ᭄‌ᬤᬾᬦᬶᬦ᭄ᬳᬗᬶᬦ᭄᭞ᬢ ᬦ᭄ᬓᬲᬫ᭄ᬩᬸᬭᬦ᭄ᬤᬵᬳᭂᬦᬶᬂᬮᬸᬤᬶᬭ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬂᬮᬭᬧᬧᬵ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕᬚᬸᬕᬤᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬧ᭄᭞ᬳᬧ᭠ ᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬶᬢᬳ᭠ᬢᬧᬫ᭄ᬯᬂᬳᬗᬸᬭᬗᬶᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞
Auto-transliteration
[5 5B] 5 yatingaranansanghyangpuṣpātanalum, sanghyangpuṣpātanamunhingarana‐ nhatmadukesanghyanghatmakucup, matĕmahanpul̥ĕs, hikadadihangipi dukesanghyanghatmamĕkar̀, hatangignaḥhiraringtungtungingtingalhĕngĕn, ya‐ [6 6A] ika, nga, tuwunggal, tanhanaknengpanĕs, hanhanakasigirandeninhangin, ta nkasamburandāhĕningludira, tankĕnenglarapapā, swar̀gajugadinungkap, hapa‐ nwongwikanringraganta, haywakitaha‐tapamwanghanguranginpangan, mwanghaturu,

Leaf 6

masredah-01 6.jpeg

Image on Archive.org

[᭖ 5B] ᭖ ᬲᬶᬂᬧᬭᬦ᭄ᬬᬧᭂᬚᬄ᭞ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬚᬸᬕᬓᬶᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬤᭀᬦ᭄ᬯᭂ ᬭᬸᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬭᬶᬮᬓᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬮᬦᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬭᬶᬂ ᬭᬫᬭᬾᬦᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬩᬬᬸᬢ᭄ᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬭᬩᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬦᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬫᬶᬧᬥᬓᬲᬸ [᭗ 6B] ᬧ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬫᬃᬕᬮᬭᬸᬗᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬫᬃᬕᬦ᭄ᬬ᭞ ᬫᬃᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬭᬶᬧᬢᬶᬫᬃᬕᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬳᬸᬲᭂᬳᬦ᭄᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬩ᭄ᬭᬸᬫ᭠ ᬤ᭄ᬬ᭞ᬓᬾᬯᬮᬕᬶᬦᬼᬂᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬍᬓᬲ᭄᭞ᬫᭂᬦᭂᬂᬚᬸᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄‌ᬮᬾᬩ᭄ᬭᬶᬂᬓᬸ
Auto-transliteration
[6 5B] 6 singparanyapĕjaḥ, swar̀ggajugakita, tanhanamanggiḥpapā, yanwongwadonwĕ rusamangkanā, katĕmurilakinta, yanwonglanangwruhasamangkanā, katĕmuring ramarenanya, mwangringbayutnyamwangringrabinya, mwangsanaknya, samipadhakasu [7 6B] pa, tlas. /// nyanwisikmar̀galarungan, nga, tanhakeḥwongwikanringmar̀ganya, mar̀ga'uttamadahat, yantĕkaripatimar̀ganyaringhusĕhan, trustĕkengbruma‐ dya, kewalaginl̥ĕngringraganta, tanpal̥ĕkas, mĕnĕngjuga, yanwuslebringku

Leaf 7

masredah-01 7.jpeg

Image on Archive.org

[᭗ 7B] ᭗ ᬭᬗᬦ᭄ᬬᬲᬶᬢᬶᬦᭂᬫᬸᬳ᭄ᬬᬂᬲ᭄ᬯᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬦᭀᬭᬦᬵᬳ ᬫ᭄ᬩ᭄ᬭᬩᬾᬤᬦᬶᬦ᭄᭞ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬳᬶᬮᬂᬲᬓᬾᬂᬢᬦ᭄ᬧᬦ᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᬃᬕᬪᬝᬭᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬢᬫ᭄ᬯᬂᬭᬶᬂᬇ ᬭᬸᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬓᬯᬄᬇᬓᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄‌ᬓᬯᬄᬇᬓ᭟ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬓᬶᬯᬵ᭞ᬓᬯᬄ᭠ [᭘ 8A] ᬇᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬓᬯᬄᬇᬓ᭞ᬲᬭᬩ᭄ᬳᬸᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬭᬕᬦ᭄ᬢᬓᬩᬾᬄᬇᬓ᭞ᬬ ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬓᬯᬄᬇᬓ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸᬦ᭄ᬫᬗᬦᬵᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕᬦ᭄ ᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬤᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕᬓᬧᬶᬂ᭠ᬓᬭᬦᬶᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬳᬶᬓᬂᬓᬯᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄᭟
Auto-transliteration
[7 7B] 7 ranganyasitinĕmuhyangswagal̥ĕwiḥ, hapanwongwruḥringkaputusankabeḥ, noranāha mbrabedanin, mukṣaḥhilangsakengtanpana. nyanmar̀gabhaṭararingragantamwangringi rungtĕngĕn, kawaḥikayanringcangkĕmkawaḥika. yanringnetrakiwā, kawaḥ‐ [8 8A] ika, yanringnetratĕngĕnkawaḥika, sarab'huningringragantakabeḥika, ya nringśiwādwarakawaḥika, yansampunmanganāwikan, matĕmahandadiswar̀gan kawaḥ, nga, tlas, dadiswar̀gakaping‐karaningtunggalhikangkawaḥ, lawanswar̀g.

Leaf 8

masredah-01 8.jpeg

Image on Archive.org

[᭘ 8B] ᭘ ᭛᭜᭛ᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦ᭄ᬬᬅᬁᬉᬁᬫᬁ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬅ᭞ᬉ᭞ᬫ‌ ᬇᬓᬫᬸᬮᬦᬾᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵᬫ᭄ᬯᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬡ᭄ᬦ᭞ ᬇᬓᬢᬸᬳᬸᬲᬂᬢᬶᬕ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᬤᬶᬳᬗᬯᬸᬧᬸᬓᬸᬓᬶᬂᬭᬶᬂ᭠ [᭙ 9A] [modre]᭞ᬧᬸᬘᬸᬓᬶᬭᬶ᭞ᬗ᭞ᬒᬁᬓᬭᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦ᭄ᬬ ᬲ᭄ᬬ᭞᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬢᬸᬲᬶᬂᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤ᭞ᬗ᭞ᬳᬢᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬧᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫ ᬭᬶᬂᬢᬶᬗᬮ᭄ᬓᬶᬯᬵ᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬇᬓᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤᬢᬦ᭄ᬧᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬒᬁᬒᬁ
Auto-transliteration
[8 8B] 8 /// • /// nsanghyangtigaringjaba, sastrānya'aṅġuṅġmaṅġ, neringjrosastranya, a, u, ma ikamulanedadijadmāmwangsanghyangtiga'uttama, nga, hulanlintangtranggaṇna, ikatuhusangtiga, uttamadahat, nga, kadihangawupukukingring‐ [9 9A] [modre], pucukiri, nga, oṁkarasumungsang, lawanngadĕg, sastrānya sya, /// nyanputusingrwabineda, nga, hatiputiḥ, nga, paparu, nga, tlas, ma ringtingalkiwā, kalawantĕngĕn, ikarwabinedatanpasastrā, nga, oṁoṁ

Leaf 9

masredah-01 9.jpeg

Image on Archive.org

[᭙ 9B] ᭙ ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬭ᭄ᬯᬩᬶᬦᬾᬤᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬳᬢᬶᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬁᬅᬄ᭞ (*)ᬦᬄᬫᬭᬶᬂᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬤᬤᬶᬢᭀᬬ᭞ᬬᬾᬄᬫᬢᬲᬫᬍᬢᬸᬄ᭞ᬤᬸ ᬓᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬳᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬤᬦᬸᬫ᭄ᬦᭂᬂ᭞ᬗ᭞ᬯᬃᬡᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬢᬶᬄᬲᬤᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬬᬳᬢ᭄ᬫ [᭑᭐ 10A] ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬓᭂᬦᬾᬉᬧᬧᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬭᬶᬧᬢᬶ᭞ᬲᬶᬂᬢᭂᬫᬸᬦ᭄ᬬᬲ᭄ᬯᬃᬕᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭠ ᬫᬗ᭄ᬕᬶᬄᬧᬧᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄ᬭᬶᬂᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬦᬶᬂᬚᬩᬮᬯᬦ᭄‌ᬚ᭄ᬭᭀᬫ᭄ᬯᬄᬦᬶᬂᬧᭂᬲᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬫ᭄ᬯᬄ ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬤᭀᬄᬧᬋᬓ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬩᭀᬢ᭄ᬤᬗᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬲᬶᬧᬢ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞
Auto-transliteration
[9 9B] 9 uttamadahat, rwabinedaringjaba, hatihampru, nga, sastrānya, aṅġaḥ, (*)naḥmaringwiṇdhu, nga, tinggal, daditoya, yeḥmatasamal̥ĕtuḥ, du karingjroharanya, sadanumnĕng, nga, war̀ṇanya, patiḥsadakuning, yahatma [10 10A] l̥ĕwiḥ, nga, tankĕne'upapati, yanwĕruḥripati, singtĕmunyaswar̀gal̥ĕwiḥ, tanhana‐ manggiḥpapā, hapanwongwikanringndhyaningjabalawanjromwaḥningpĕsumuliḥmwaḥ wruhadoḥpar̥ĕk, mwaḥwruḥhabotdangan, mwaḥwruḥhasipatpatitis,

Leaf 10

masredah-01 10.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭐ 10B] ᭑᭐ ᬳᬲᬶᬓᬸᬲᬶᬓᬸ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬍᬧᬲᬦᬶᬭ᭞ᬲᬂᬓᬲᬸᬯᬸᬦ᭄ᬓᬶᬤᬸᬮ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬦ ᬓᬸᬦ᭞ᬬᬦᭀᬭᬓ᭄ᬦᬉᬧᬤ᭄ᬭᬯᬲᬶᬭ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬕᭂᬂᬧᬦᬸᬓᬸᬦᬾ᭞᭑᭐᭐᭐᭐᭐᭞ᬦ᭄ᬬ ᬦ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬᬧᬦᬂᬓᬦᬶᬂᬫᬢᬶᬫᭂᬢᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬚᬩᬤᬤᬶᬰᬩ᭄ᬤ᭞ [᭑᭑ 11A] ᬇᬓᬩᬬᬸᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬳᬶᬭᬸᬂ᭞ᬇᬓᬰᬩ᭄ᬤᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬶᬂᬓᬃᬡ᭞ᬇᬓᬳᬶᬘᭂᬧ᭄ᬫᭂᬢᬸᬲ ᬓᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬇᬓᬰᬩ᭄ᬤᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬅᬓᬱ᭞ᬇᬓᬩᬬᬸᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬯᭂᬗᬶ᭞ ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬡ᭞ᬇᬓᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭟ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞
Auto-transliteration
[10 10B] 10 hasikusiku, haywawera, hapankal̥ĕpasanira, sangkasuwunkidul, ringkuna kuna, yanorakna'upadrawasira, hapanhagĕngpanukune 100000 nya ntingkahingśabda'idhĕpbayu, lwir̀nyapanangkaningmatimĕtunyaringjabadadiśabda, [11 11A] ikabayumĕtusakinghirung, ikaśabdamĕtusakingkar̀ṇa, ikahicĕpmĕtusa kingnetra, ikaśabdamuliḥmaringakaṣa, ikabayumuliḥmaringwĕngi, idhĕpmuliḥmaringrahiṇa, ikatingkahingbayuśabda'idhĕp. haywawera,

Leaf 11

masredah-01 11.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭑ 11B] ᭑᭑ ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬓᭂᬓᭂᬲᬂᬭᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭟᭛ᬇᬓᬶᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬦᬶᬭᬲᬦᭂᬤᬶᬩᭀ ᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬢᬸᬚᬸᬯᬶᬗᬾ᭞ᬳᬶᬭᬶᬓᬕ᭄ᬦᬳᬦ᭄ᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬳᬯᬸᬗᬶᬦᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ ᬩᬳᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬳᬧᬂᬗᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬜᬳᬢ᭄ᬫᬦᬾ᭞ᬇ [᭑᭒ 12A] ᬩ᭄ᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᬸᬩᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄ᬤᬤᬶᬳᬩᭂᬲᬶᬓ᭄᭞ᬦᬾᬩᭂᬢᬾᬦ᭄ᬳᬧᬶᬦᬾ᭞ᬦᬾᬤᬶᬳᬸ ᬳᬸᬃᬳᬶᬬᬾᬄᬲᬸᬩᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬂᬳᬶᬓᬶ᭠ᬳᭂᬬᬾᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬧᬶ᭞ᬬᬫᬤᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶᬭ᭠ ᬳᬱ᭄ᬬᬫᬃᬕᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬸᬲ᭄ᬭᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦᬾ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂ᭞ᬧ᭄ᬦᬶᬂ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬫᬃᬕᬢᬸᬳᬸᬳᬩᭂ
Auto-transliteration
[11 11B] 11 uttamadahat, kĕkĕsangringajñaṇa. /// ikipraliṇanirasanĕdibo ngkoltujuwinge, hirikagnahanhatmane, hapanghawunginahatmane bahanmanuṣaśaktine, hapangngamatunggalan, hadanñahatmane, i [12 12A] blis, subamatunggalandadihabĕsik, nebĕtenhapine, nedihu hur̀hiyeḥsubamatunggalanghiki‐hĕyeḥ, lawanhapi, yamadan'gĕnira‐ haṣyamar̀ganyatmusringnetrane, haywasimpang, pning, lawanmar̀gatuhuhabĕ

Leaf 12

masredah-01 12.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭒ 12B] ᭑᭒ ᬘᬶᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬕᭀᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬲᭂᬂᬫᬮᬧᬢᬓᬦᬾ᭞ᬬᬦ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬫᬚᬮᬦ᭄ᬫᬓᭂᬚᬂ᭞ ᬳᬧᬦ᭄ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬢᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ᬭᬸ᭠ᬧᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬧᬸᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣᬵ᭞ᬓᬯ᭄ᬭᬸ ᬓᬦᬤᬾᬦᬶᬭ᭞ᬳᬧᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦᬭᬸᬫᭂᬕᭂᬧ᭄᭞ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬤᬶᬢᬸ᭠ [᭑᭓ 13A] ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬫᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄ᭞ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬳᬶᬗᬭᬦᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬇᬓᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩ᭄ᬯ᭠ ᬦᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬧᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵᬧᬥᬤᬶᬬᬾᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶᬬᬚᬮᬦᬂ ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾᬓᬯᬸᬓᬶᬦ᭄ᬳᬤᬦ᭄ᬜ᭠ᬫᬦᬾ᭞ᬳᬤᬦ᭄ᬜᬇᬚᬭᬢ᭄ᬢᬤᬶᬂᬦᭀ᭠
Auto-transliteration
[12 12B] 12 cik, hanggonmangsĕngmalapatakane, yanruḥringpati, majalanmakĕjang, hapantunggalpatikalawanhurip. ru‐panmanuṣaśaktinepupaṇdhitthā, kawru kanadenira, hapangprayatnarumĕgĕp, maharanwiṣṇubwanā, ditu‐ [13 13A] bhaṭaragurumalungguḥ, bhaṭaraguruhingarananmanuṣaśakti, ikawiṣṇubwa‐ nā, nga, ikapulaningdadijadmāpadhadiyeḥ, yantĕkaningpatiyajalanang manuṣaśaktinekawukinhadanña‐mane, hadanña'ijarattadingno‐

Leaf 13

masredah-01 13.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭓ 13B] ᬲᭀᬃᬢᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬦᭀᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬩᭀᬗ᭄ᬓᭀᬮ᭄ᬢᬸᬚᬸᬯᬶᬗᬾ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬬᬇ ᬗᬭᬦᬦ᭄ᬲᬂᬯᬦᬭᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬂᬲᭀᬃᬲ᭄ᬯᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬁ᭞ᬦᬾᬭᬶᬂᬮᬸᬳᬸᬃᬕ᭄ᬦᬄᬫ᭠ ᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶᬦᬾ᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬅᬄ᭞ᬫᬢᬦᬾᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬳᬫᬳᬶᬲᬶᬩᬜᬸᬫᬳ᭠ [᭑᭔ 14A] ᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬫᬢᬦᬾᬓᬶᬯᬵ᭞ᬫᬳᬶᬲᬶᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬓᬫᬡ᭄ᬤᬮᬸ᭞ᬫᬲᬶᬮᬦ᭄ᬫᬢᬦᬾ ᬦᬶᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬬᬫᬳᬭᬦ᭄ᬪᬝᬃᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬫᬢᬦᬾᬢᭂᬗᭂᬦ᭄ᬱ᭄ᬫᬭᬮᬬᬵ᭞ᬫᬢ ᬦᬾᬓᬶᬯᬵᬫᬳᬭᬦ᭄ᬳᬶᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬮᭀᬓ᭞ᬧᬲ᭄ᬬᬓᬦ᭄ᬫᬢᬦᬾᬤᬶᬢᭂᬗᬄ᭞ᬫᬳ᭠
Auto-transliteration
[13 13B] sor̀tiḥ, nemanongosdibongkoltujuwinge, rupanyaputiḥ, ya'i ngaranansangwanaraputiḥ, dukeringsor̀swaranya, aṅġ, neringluhur̀gnaḥma‐ nuṣaśaktine, śabdanya, aḥ, matanetĕngĕnhamahisibañumaha‐ [14 14A] pawitrā, matanekiwā, mahisitir̀tthakamaṇdalu, masilanmatane nitĕngĕn, yamaharanbhaṭar̀raguru, matanetĕngĕnṣmaralayā, mata nekiwāmaharanhindrāloka, pasyakanmataneditĕngaḥ, maha‐

Leaf 14

masredah-01 14.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭔ 14B] ᬭᬦ᭄ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬩ᭄ᬯᬦᬵ᭞ᬬᬪᬝᬭᬕᬸᬃᬫᬦᬶᬗᭀᬲ᭄ᬤᬶᬢᬸ᭞ᬬᬫᬃᬕᬦᬾᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ ᬬᬇᬗᬭᬦᬦ᭄ᬳᬸᬧᬦᬾᬱ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬶᬢᬗᬸᬧᬤᬾᬰᬭᬶᬂᬲᬂ ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬶᬢᬳᬢᬶᬯᬦ᭄ᬩ᭄ᬭᬢ᭞ᬲᬓᬋᬧ᭄ᬓᬋᬧ᭄ᬓᬢᭂᬓᬦ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬯᬾᬭ᭞ [᭑᭕ 15A] ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬤᬳᬢ᭄᭞ᬳᬭᬂᬩᬸᬚᬗ᭄ᬕᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓᬤᬶᬇᬓᬶ᭟᭛ᬇᬓᬶᬧᬯᬶᬲᬶᬓ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓ ᬭᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬧᬧᬼᬲᬢᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬤᬸᬓᬾᬳᬸᬭᬶᬧ᭄‌᭞ᬲᬶᬭᬳᬗ᭄ᬲᭂᬄᬭᬶᬂᬳᬯ ᬓ᭄ᬢ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬓᬸᬫ᭄ᬥᬧ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬢ᭞ᬢᭂᬓᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬫᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬲᬗ᭄ᬓᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬳ᭠
Auto-transliteration
[14 14B] ranwiṣṇubwanā, yabhaṭaragur̀maningosditu, yamar̀ganedadijadmā, ya'ingarananhupaneṣa, yankitawruḥsamangkanā, haywakitangupadeśaringsang paṇdhittha, haywakitahatiwanbrata, sakar̥ĕpkar̥ĕpkatĕkan, haywawera, [15 15A] uttamadahat, harangbujanggawruhakadi'iki. /// ikipawisik, yantĕka ringpati, papl̥ĕsatansanghyanghatma, dukehurip, sirahangsĕḥringhawa kta, haywakumdhaptinggalta, tĕkasanghyanghuripmaringpusĕr̀sangkanya, yanha‐

Leaf 15

masredah-01 15.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭕ 15B] ᭑᭕ ᬦᬸᬮ᭄ᬤᬸᬮ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫᬭᬶᬂᬯᬾᬤ᭄ᬦᬶᬂᬳᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬭᬶᬓᬕᬶᬦᭂᬍᬂ ᬧᭂᬳᭂᬢ᭄ᬲᬶᬮᬶᬢ᭄ᬢ᭞ᬲᬍᬓᬄᬯᭀᬄᬢᬸᬚᬸᬦᭂᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭞ ᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬗ᭞ᬳᬾᬦᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬢ᭄ᬫ᭞᭠ᬬᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬢᬸᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬳ᭠ [᭑᭖ 16A] ᬢᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬸᬭᬸᬂᬦᭂᬫᬸᬲ᭄ᬯᬃᬕᬫ᭄ᬯᬄᬬᬳᬋᬧᬦᭀᬦ᭄ᬢᭀᬦ᭄‌ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬳᬋᬧ᭄ᬫᬯᬶ ᬰᬾᬱ᭞ᬬᬦ᭄ᬩᬺᬲᬶᬳᬶᬦ᭄‌ᬳᬬ᭄ᬯᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳ᭠ᬬ᭄ᬯᬫᬗᬦ᭄᭞ᬲᬤᬶᬦᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫ᭄ᬧᬸ ᬦ᭄ᬮᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬮᬮᬶᬭᬶᬂᬳᬗᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬗ᭠ᬮ᭄ᬢᬮᬶᬬᭂᬧ᭄ᬢ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬧᬢᬶᬋᬗᭂᬦ᭄ᬋᬗᭂ
Auto-transliteration
[15 15B] 15 nuldul, sanghyanghuriplawansanghyanghatmaringwedninghatinta, irikaginĕl̥ĕng pĕhĕtsilitta, sal̥ĕkaḥwoḥtujunĕnhikangswar̀gga, sunyasunya, nga, hatma, nga, henak, nga, hatma, ‐yamulaningdadijadmā, tunĕnringha‐ [16 16A] tinta, tanhurungnĕmuswar̀gamwaḥyahar̥ĕpanontonsanghyanghatma, har̥ĕpmawi śeṣa, yanbr̥ĕsihinhaywaturu, ha‐ywamangan, sadinalatri, yansampu nlatri, haywalaliringhangĕnta, tnga‐ltaliyĕpta, haywapatir̥ĕngĕnr̥ĕngĕ

Leaf 16

masredah-01 16.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭖ 16B] ᬦᬶᬳᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬳᬫᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬳᬫᬢᬸᬳᬂᬳᬦᬦ᭄ᬮᬶᬧᬦ᭄ᬢ᭞ᬕᬼᬗ᭄ᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬇᬭᬸᬂᬢ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕ ᬮᬂᬩᬸᬤᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬓᬤᬶᬧᬢᬶᬫᬬᭀᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬯᬲᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬬᬳᬢ᭄ᬫᬫᭂᬯᬸᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬢᬶᬗ ᬮ᭄ᬢ᭞ᬭᬸᬧᬦ᭄ᬬᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬍᬢᬸᬄᬇᬓᬦᬾᬩᬺᬲᬶᬳᬶᬦ᭄᭞ᬬᬦᭀᬭᬫᭂᬢᬸ᭠ [᭑᭗ 17A] ᬲᬢᬶᬓ᭞ᬮᬫᬸᬦ᭄ᬳᬾᬦᬓ᭄ᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬬᬧᬍᬄᬧᬍᬄᬩᬸᬥᬶᬢ᭞ᬢ᭠ ᬕ᭄ᬓᬦ᭄ᬧᬹᬃᬡᬳ᭞ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬶᬢᬝᬶᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬓ᭄ᬱᬦᭂᬦ᭄ᬭᬶᬂᬯᭀᬂᬮᬾ᭠ ᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬓᬓᭂᬓᭂᬲ᭄ᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶ᭠ᬢ᭞ᬭᬶᬂᬓᬸᬦᬓᬸᬦ᭞ᬩ᭄ᬯᬢ᭄ᬳᬸᬧᬤᬵᬃᬯ᭠
Auto-transliteration
[16 16B] nihamustihamatitis, hamatuhanghananlipanta, gl̥ĕngtungtungirungta, tungga langbudinta, kadipatimayoga, yankawasasamangkanāyahatmamĕwuslaningtinga lta, rupanyaputiḥ, tanpatal̥ĕtuḥikanebr̥ĕsihin, yanoramĕtu‐ [17 17A] satika, lamunhenakbudhinta, yasanghyanghatma, yapal̥ĕḥpal̥ĕḥbudhita, ta‐ gkanpūr̀ṇaha, wruḥkitaṭikalawanhurip, haywasikṣanĕnringwongle‐ n, hapankakĕkĕsdenāhingsangpaṇdhi‐ta, ringkunakuna, bwat'hupadār̀wa‐

Leaf 17

masredah-01 17.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭗ 17B] ᭑᭗ ᬲᬶᬭ᭟᭐᭟᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬯᬶᬲ᭄ᬓ᭄‌ᬳᬶᬭᬲᬕ᭄ᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬢᬲᬶᬓᬪᬸᬮᬗ᭄ᬓᬦᭂᬫᬸᬲᬶ᭞ᬗ᭞ᬲᬂ ᬭ᭄ᬓᬫᬪᬂ᭞ᬲᬂᬓᬫ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬤᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬲᬓᬾᬂᬲᬭᬶᬦᬶᬂᬳᭀᬯᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬳᭂ᭠ ᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂᬢ᭄ᬭᬸᬡ᭞ᬢ᭄ᬭᬸᬡᬶ᭠ᬢᬭᬸᬮᬢ᭞ᬲᬦ᭄ᬓᬦᬾᬢᬺᬡᬢᬺᬡᬶᬮ [᭑᭘ 18A] ᬢ᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬕ᭄ᬕᬍᬤᭂᬕ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄ᬳᬯᬸᬦ᭄ᬳᬯᬸᬦ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾᬬᬍᬤᭂᬕ᭄ᬳᬸᬤᬦ᭄ᬳ ᬯᬸᬦ᭄ᬳᬯᬸᬦ᭄᭞ᬲᬓᬶᬂᬭᭀᬓᬶᬦ᭄ᬕ᭄ᬦᬶᬩᬜᬸ᭞ᬭᭀᬓᬩᬜᬸᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓᬦᬾ᭞ᬲᬓᬶᬂ ᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬯᬸᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬕᬡ᭞ᬭᬤᬶ᭠ᬢ᭄ᬬᬳ᭄ᬬ᭄ᬮᬦ᭄ᬮᬶᬦ᭄ᬢᬂᬢ᭄ᬭᬗ᭄ᬓᬡ᭄᭞ᬳᭂᬦ᭄ᬤᬶᬲᬗ᭄ᬓ᭠
Auto-transliteration
[17 17B] 17 sira. 0. /// nyanpawisk'hirasagpaṇdhita, tasikabhulangkanĕmusi, nga, sang rkamabhang, sangkamputiḥdadisangkanesakengsarininghowangankinum, hĕ‐ ndisangkane, sakingtruṇa, truṇi‐tarulata, sankanetr̥ĕṇatr̥ĕṇila [18 18A] ta, hĕndisangkane, sakiggal̥ĕdĕg'hudanhawunhawun, sangkaneyal̥ĕdĕg'hudanha wunhawun, sakingrokin'gnibañu, rokabañuhĕndisangkane, saking radityawulanlintangtranggaṇa, radi‐tyahylanlintangtrangkaṇ, hĕndisangka‐

Leaf 18

masredah-01 18.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭘ 18B] ᭑᭘ ᬦᬾ᭞ᬮᬄᬇᬲᬸᬦ᭄ᬢᬸᬢᬸᬃᬫᬾᬗᭂᬢ᭄᭞ᬢᬸᬢᬹᬃᬚᬢᬶ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬯᬾᬩ᭄ᬬᬓᬮᬗᬾᬮᬄᬳᬾ᭠ ᬮᬄ᭞ᬳᬓᬾᬄᬯᭀᬂᬯᬶᬓᬦ᭄᭞ᬭᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬦ᭄ᬦᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬓᬫᬵᬭᬳᬱ᭄ᬬ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂ᭠ ᬤᬤᬶᬚᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬸᬮᬦᬶᬂᬢᬩ᭄ᬯᬦᬵᬓᬩᬾᬄᬇᬓᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬩᬸᬘᬾᬘᬾᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶ [᭑᭙ 19A] ᬳᬶᬮᬳᬶᬮᬤᬳᬢ᭄᭟᭐᭟᭛ᬇᬓᬶᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬲᬂᬕᬸᬭᬸ᭞ᬭᬶᬂᬲᬂᬰ᭄ᬭᬸᬲᬫᬕᬸᬭᬸ᭞ᬰᬸ᭠ ᬲ᭄ᬭᬸᬲᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬮᬶᬯᬢᬶᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬯᬶᬦᬳᬄᬬ᭞ᬧᬍᬧᬲᬦ᭄᭞ᬫᬸᬱ᭄ᬧᬵᬳᬲᬾᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬳᬢ᭄ᬫ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬸᬯ᭄ᬦᬶᬲᬶᬓᬓᭂᬦ᭄᭞ᬧᬱ᭄ᬝᬄ᭞ᬗ᭞ᬧ
Auto-transliteration
[18 18B] 18 ne, laḥisuntutur̀mengĕt, tutūr̀jati, hanggawebyakalangelaḥhe‐ laḥ, hakeḥwongwikan, ringturunnirasanghyangkamārahaṣya, mulaning‐ dadijadmā, mulaningtabwanākabeḥiki, haywabucecer̀, hapanhi [19 19A] hilahiladahat. 0. /// ikiwisiksangguru, ringsangśrusamaguru, śu‐ srusan, nga, liwatingbhakti, winahaḥya, pal̥ĕpasan, muṣpāhasenghyang hatma, lawansanghyanghurip, ikuwnisikakĕn, paṣṭaḥ, nga, pa

Leaf 19

masredah-01 19.jpeg

Image on Archive.org

[᭑᭙ 19B] ᭑᭙ ᬭᭀᬓ᭄ᬦᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬦᬾᬧᬭᭀᬓ᭄‌ᬳᬶᬓ᭞ᬤᬾᬳ᭄ᬦᬶᬂᬳ ᬦᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬭᬶᬂᬭᬳᬱ᭄ᬬᬳᬸᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬧᬢ᭄ᬮᬲᬶᬂᬭᬱ᭞ᬗ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬫ ᬦᬄ᭞ᬗ᭞ᬳᬦ᭄ᬤᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬃᬫᬮ᭞ᬩ᭞ᬗ᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬚᬢᬶᬯᬶᬦᬭᬄ᭞ᬗ᭞ᬲᬗ᭄ᬓᬦᬶᬂ [᭒᭐ 20A] ᬧᬢᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬓ᭞ᬗ᭞ᬧᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬲᬓᬾᬂᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬭᬱ᭠ ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬮᬸᬂᬭᬱᬬᬦ᭄ᬫᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬬᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬬᬲᬭᬶᬫᬲ᭄᭞ᬬᬢᬶᬃ ᬢ᭄ᬣᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᬢᬶ᭞ᬳᬦᬢᭂᬗᬭᬦ᭄ᬬ᭞ᬤᬤᬦ᭄ᬦᬭᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[19 19B] 19 rokninghatmalawanhurip, sanghyanghurip, kaneparok'hika, dehningha nawiṇdhuringrahaṣyahukā, nga, wiṇdhu, patlasingraṣa, nga, uttamaningmanaḥ, ma naḥ, nga, handisunyanir̀mala, ba, nga, śabdajatiwinaraḥ, nga, sangkaning [20 20A] pati, lawanhurip, sangka, nga, patinggalinghurip, sakengwitningraṣa‐ yanpulungraṣayanmatunggalan, yatuñjungputiḥ, yasarimas, yatir̀ tthakamaṇdhalu, nga, yantĕkaningpati, hanatĕngaranya, dadannaring‐

Leaf 20

masredah-01 20.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭐ 20B] ᭒᭐ ᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭞ᬳᬢᬶᬲᬸᬦ᭄ᬬᬢ᭄ᬮᬲᬶᬂᬫᬦᬄ᭞ᬮᬸᬳᬸ᭞ᬳᬫᬢᬶᬚᬸᬕ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬫ᭄ᬧᬂᬭᬶᬂᬧ ᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭟ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬥ᭄ᬥᬢᬶᬗ᭄ᬕ᭞ᬳᬢ᭄ᬭᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕ᭞ᬢᬶᬩᬦᬶᬂᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂ ᬦᬶᬂᬇᬭᬸᬂ᭞ᬢᬶᬩᬓ᭄ᬦᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬦᬄᬢᬭᬶᬂᬓᬡ᭄ᬥᬭᬳᬱ᭄ᬬ᭞ᬗ᭞᭠ [᭒᭑ 21A] ᬳᬕ᭄ᬦᬶᬭᬶᬂᬧᬸᬲᭂᬃᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬦᬩᬶ᭞ᬗ᭞ᬬᬯᬶᬢ᭄ᬦᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬗ᭞ᬬᬧᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭞ᬬᬇᬓᬗᬭᬦ ᬦ᭄᭞ᬲᬸᬤᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬭᬶᬂᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬗ᭞ᬬᬧᬲᬸᬧᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬬᬇᬗᬭᬦ ᬦ᭄ᬕᭂᬦᬶᬭᬳᬱ᭄ᬬ᭞ᬢᬦ᭄ᬳᬦ᭄ᬍᬯᬶᬄᬲᬓᬾᬂᬇᬭᬶᬓᬲᬓᬋᬧ᭄ᬢᬓᬯ᭄ᬦᬂ᭟ᬇᬓᬶᬯᬶᬲᬶᬕ᭄ᬦᬶᬭᬲᬂ
Auto-transliteration
[20 20B] 20 swar̀ga, hatisunyatlasingmanaḥ, luhu, hamatijuga, haywasimpangringpa titis. patitis, nga, dhdhatingga, hatrutungga, tibaningringtungtung ningirung, tibaknabudhinta, mwaḥmanaḥtaringkaṇdharahaṣya, nga, ‐ [21 21A] hagniringpusĕr̀ringtĕngaḥnabi, nga, yawitningśabda, nga, yapatunggalingswar̀gga, ya'ikangarana n, sudukṣwari, nga, wiśeṣaringbudhinta, yasūr̀yyā, nga, yapasupati, nga, ya'ingarana n'gĕnirahaṣya, tanhanl̥ĕwiḥsakengirikasakar̥ĕptakawnang. ikiwisignirasang

Leaf 21

masredah-01 21.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭑ 21B] ᭒᭑ ᬲᬤ᭄ᬥᬓᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬸᬘᬾᬘᬾᬧ᭄᭞ᬬᬦᬦᬓᬸ᭠ᬫᬵᬢᬧ᭄ᬓᬸᬫᬶᬢᬶᬧ᭄᭞ᬳᬗ᭄ᬭᬸᬗᬸᬲᬸᬧᬢ᭄ᬤᬾ ᬦ᭄ᬬ᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬓ᭄ᬦᬧᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬧᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬯᬭᬄᬢ᭄ᬭᬸᬲ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡ᭞ ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬤᬾᬲᬂᬫᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬳᬲᬾᬯᬓᬥᬃᬫᬦ᭄᭞ᬧᬮᬭᬦᬶᬂᬬᭀᬕᬫ᭄ᬯᬄᬧ᭄ᬭ᭠ [᭒᭒ 22A] ᬫ᭄ᬬᬦᬶᬓᬂᬩᬬᬸ᭞ᬅᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬦᬶᬓᬂᬭᬶᬧᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬂᬲᬶᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬧᬸ᭞ᬇᬓᬂ ᬅᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬡᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬫᬓ᭄ᬳᬯᬦ᭄ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬉᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬭᬕᬯ᭠ ᬮᬸᬬ᭞ᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬓᬦᬳᬶᬗᬦ᭄᭞ᬓᬳᬯᭂᬓᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬭᬵᬢ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬦᬸ᭠
Auto-transliteration
[21 21B] 21 saddhaki, haywangucecep, yananaku‐mātapkumitip, hangrungusupatde nya. 0. ikikawruḥhaknapitĕgĕsingpawisikwaraḥtrus, tĕkaningpraliṇa, kawruhaknadesangmahyunhasewakadhar̀man, palaraningyogamwaḥpra‐ [22 22A] myanikangbayu, antyannikangripu, mwaḥpasukwatunya, ikangsinĕngguḥripu, ikang ajñyaṇawiśeṣa, mak'hawanbayuśabda'idhĕp, umungguḥtĕngahingragawa‐ luya, matĕmahantankanahingan, kahawĕkashikangrātkabeḥ, hanu‐

Leaf 22

masredah-01 22.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭒ 22B] ᭒᭒ ᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬮᭀᬓᬵ᭞ᬬᬢᬶᬓᬫᬢᭂᬫᬳ᭄ᬦ᭄ᬧᬜ᭄ᬘᬫᬳᬪᬸᬝᬫ᭄ᬯᬄᬧᬜ᭄ᬘᬓ᭄ᬭᬶ᭠ ᬬ᭄ᬬᬵ᭞ᬯᬃᬕᬭᬶᬧᬸ᭞ᬅᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬧᬭᬘᬶᬤ᭄ᬭᬦᬶᬓ᭞ᬕᬸᬫ᭄ᬮᬃᬭᬓᭂᬦ᭄ᬫᬬᬩᭂᬜ᭄ᬘᬡ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬳ ᬫᬬᬭᬹᬧᬪᬝᬭ᭞ᬇᬓᬫᬕᬯᬾᬓᬘᬶᬦᭀᬫᬾ᭞ᬇᬓᬓᬫᬃᬫᬦ᭄ᬬᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮ᭠ [᭒᭓ 23A] ᬯᬦ᭄ᬥ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬶᬓᬵᬰᬰᬡ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳ᭠ᬗᬸᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬯᬾᬤᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦᬇᬓᬶᬬᭀ᭠ ᬕᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶ᭠ᬕᬲᬓᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᭂᬢᬸᬳ ᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯᭂᬢᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬇᬓᬂᬭ᭄ᬯᬉᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂ᭠
Auto-transliteration
[22 22B] 22 supringmanuṣalokā, yatikamatĕmahnpañcamahabhuṭamwaḥpañcakri‐ yyā, war̀garipu, antyankaparacidranika, gumlar̀rakĕnmayabĕñcaṇa, wnangha mayarūpabhaṭara, ikamagawekacinome, ikakamar̀manyasangwruḥla‐ [23 23A] wandhyatmikāśaśaṇa. mwaḥyansiraha‐nguñcar̀raknawedā, glar̀rakna'ikiyo‐ garumuhun, wĕtuhaknasanghyangti‐gasakingśarira, sanghyangbrahmāwĕtuha knaringhati, sanghyangwiṣṇuwĕtahaknaringhampru, ikangrwa'umungguhaknaringtungtung‐

Leaf 23

masredah-01 23.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭓ 23B] ᭒᭓ ᬗᬶᬂᬕ᭄ᬭᬡ᭞ᬪᬝᬭᬇᬰ᭄ᬯᬭᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬲᬓᬾᬂᬫᬸᬮᬓᬦ᭄ᬚᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮ᭠ ᬢᬳᬯᬓ᭄ᬢᬓᬮᬇᬓᬸᬯᬶᬲᬄ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤᬫᬰᬭᬶᬭ᭞ ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬭᬸᬫᬕᬫᬦᬸᬱᬰ᭠ᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬ᭞ᬒᬁᬓᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ [᭒᭔ 24A] ᬫᬓᬭᬸᬫᬕᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬭᬳᬗᬸᬜ᭄ᬘᬭᬓ᭄ᬦᬳᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬫᬸ᭠ ᬓ᭄ᬱᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬶᬂᬯᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶ᭠ᬭᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬸᬧᬢᬾᬬᬫ᭄ᬯᬄᬲᭂᬓᬃᬭᬶᬂᬓᬸᬫᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬦᬯᬲᬗ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬶᬳᬗᬶᬮᬂ᭠
Auto-transliteration
[23 23B] 23 nginggraṇa, bhaṭara'iśwarawĕtuhaknasakengmulakanjatunggalaknaringslaningl̥ĕla‐ tahawaktakala'ikuwisaḥ, tinggalakna, yanwĕruḥsamangkanāprasidamaśarira, sanakta'ikulisaḥ, rumagamanuṣaśa‐kti, yatĕgĕsingsanghya, oṁkarasukṣma [24 24A] makarumagasanghyangtunggal, nga, yansamangkanāwnangsirahanguñcaraknaheddhā, mu‐ kṣaḥkleṣaningwangpinujā, hapansi‐rawusmarupateyamwaḥsĕkar̀ringkumuddhā, tlas. 0. mwaḥkawruhaknatĕgĕsingdewānawasanga, nga, ikihangilang‐

Leaf 24

masredah-01 24.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭔ 24B] ᭒᭔ ᬳᬓᭂᬦ᭄ᬓᬤᬶᬩ᭄ᬬᬦᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬤ᭄ᬜᬡᬢᭂᬓᬾᬂᬰᬭᬶᬭᬯᬮᬸᬬᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂ ᬲᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬯᬦ᭄‌ᬳᬤ᭄ᬬᬫᬶᬓᬦᬶᬂᬰᬰᬡᬗᬸᬫᬗᭂᬦ᭄ᬳᬗᭂᬦ᭄ᬓᬳᬶᬮᬗᬦᬶᬂᬭᬶᬧᬸᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬭ ᬕᬯᬮᬸᬬᬫ᭄ᬯᬄᬓᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬦᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬢᭂᬓᬾᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬮᬸᬫᭂᬓᭂᬲ᭄ᬳᬓᭂᬦ᭄‌ᬬᭀ [᭒᭕ 25] ᬕᬲᬫᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬬᬢᬓᬂᬫᬭᬶᬬᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬭᬢᭂᬕᭂᬫ᭄᭞ᬉᬫᬲᬸᬓ᭄ᬭᬢᬸᬇᬓᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬬᬓ᭄ᬢᬶᬓᬂ ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬦᬶᬂᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕᬭᬶᬧᬸ᭞ᬳᬦᬭᬶᬂᬓᬸᬭᬸᬗ᭠ᬯᬮᬸᬬ᭞ᬬᬢᬶᬓᬓᬂᬲᬶᬦᬗ᭄ᬕᭂᬄ᭞ᬯᬶᬰᬾᬱᬦᬶᬂ᭠ ᬲᬃᬯ᭄ᬯᬯᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬂᬮᬸᬫ᭄ᬬᬢ᭄ᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬉᬮᬄᬳᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬱᬮᭀᬓᬵ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬮ
Auto-transliteration
[24 24B] 24 hakĕnkadibyaningakṣara, mwaḥhadñaṇatĕkengśarirawaluyasamangkanāsamangkanātingkahing sawruḥlawanhadyamikaningśaśaṇangumangĕnhangĕnkahilanganingripuringdal̥ĕmingra gawaluyamwaḥkapraliṇaninghajñaṇatĕkengśarira, lumĕkĕshakĕnyo [25 25] gasamaddhi, yatakangmariyan'gĕnratĕgĕm, umasukratu'ikangśarira, yaktikang praliṇaningswar̀ggaripu, hanaringkurunga‐waluya, yatikakangsinanggĕḥ, wiśeṣaning‐ sar̀wwawastu, wĕtuninglumyatmanon, ulaḥhikangmanuṣalokā, mwaḥhala

Leaf 25

masredah-01 25.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭕ 25B] ᭒᭕ ᬳᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬸᬫᬸᬲᬸᬧ᭄ᬢᭂᬓᬾᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬇᬓᬶᬉᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬡᬓᬂᬕᬶᬦ᭄ᬮᬃᬳᬓᭂᬦ᭄᭞᭠ ᬳ᭄ᬬᬸᬦ᭄ᬢᬫᬦᭀᬦ᭄ᬓᬧᬭᬫᬦᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜᬡᬳᬶᬓᬂᬳᬲᬭᬶᬭᬢ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬾᬗᬾᬢᬦ᭄ᬦᬓᬦ ᬦᬶᬭᬕᬶᬦ᭄ᬮᬃᬭᬓᭂᬦ᭄᭞ᬬᬢᬓᬧ᭄ᬭᬫ᭄ᬢᬓᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬳᬚᬳᬜ᭄ᬮᬸᬧᬓᭂᬦ᭄᭞ᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ [᭒᭖ 26A] ᬧᬄᬢ᭄ᬭᬶᬇᬓᬂᬅᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬡᬫ᭄ᬯᬄᬳᬶᬓᬂᬩᬬᬸᬲᬶᬦᬸᬗ᭄ᬓᬫᬓ᭞ᬯᬸᬫᬸᬦ᭄ᬤᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵᬦ᭄ᬦᬶᬓᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ ᬓᬸᬫ᭄ᬧᬸᬮᬓ᭄ᬦᬇᬓᬂᬩᬬᬸᬲᬓᬾᬂᬯᭀᬦᬶᬂᬚᬶᬯᬵᬕ᭄ᬭ᭞ᬬᬇᬓᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂ᭞ᬒᬁᬓᬭ᭞ ᬲᬳᬫᭂᬦᭂᬂᬳᬓᭂᬦ᭄‌ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬧᬭᬧᬭᬱᬮᬸᬫᭂᬓ
Auto-transliteration
[25 25B] 25 hayunya, sumusuptĕkengśarira, iki'ungguhaningajñyaṇakangginlar̀hakĕn, ‐ hyuntamanonkaparamaningajñaṇahikanghasariratmā, mengetannakana niraginlar̀rakĕn, yatakapramtakangśarira, hajahañlupakĕn, śariranta [26 26A] paḥtri'ikangajñyaṇamwaḥhikangbayusinungkamaka, wumundangsukṣmānnikangśarira, kumpulakna'ikangbayusakengwoningjiwāgra, ya'ikamakahawaksang, oṁkara, sahamĕnĕnghakĕnpatitis, yanwuspatitishikangparaparaṣalumĕka

Leaf 26

masredah-01 26.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭖ 26B] ᭒᭖ ᬲ᭄ᬢᬳᬲᬶᬳᬋᬧ᭄᭞ᬬᬢᬧᬺᬫ᭄ᬳᬶᬓᬂᬫᬢᬓᬮᬶᬄ᭞ᬫᬮᬸᬧᬳᬶᬓᬂᬳᬩᬬᬸᬓᬭᭀ᭞ᬇᬓ ᬳᬢᬸᬭᬸᬢᬦᬫᬺᬫ᭄᭞ᬕ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬳᬤᭀᬄᬧᬓ᭄ᬭᬶᬬᬦᬶᬂᬯᬂ᭞ᬳᬸᬫᬸᬮᬳᬮᬭᬶᬂ ᬰᬭᬶᬭᬢ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬶᬗ᭄ᬓᬂᬲᬃᬯ᭄ᬯᬳᬳᬾᬂᬫ᭄ᬯᬄᬲᬃᬯᬕᬮᬓ᭄ᬫᬯᭂᬦᬶᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭠ [᭒᭗ 27B] ᬦ᭄ᬧᬫ᭄ᬬᬢᬭᬶᬂᬓᬢ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬦᬾᬦᬶᬭᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬂᬧᬲᬸᬓ᭄ᬯᭂᬢᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᭂᬢᬸᬦᬶᬰᬭᬶᬭ ᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬢᬳᬫ᭄ᬗ᭄ᬕᬸᬳᬓᭂᬦ᭄‌ᬓᭀᬢᬫᬦᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬬᬢᬓᬬᬢ᭄ᬦᬢᭂᬫᭂᬦ᭄᭟᭐᭟ ᬇᬓᬶᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬳᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭠ᬓᬂᬓᬶᬦᭂᬫᬶᬢᬓᭂᬦ᭄᭞ᬓᭀᬢᬫᬦᬶᬂᬰ᭠
Auto-transliteration
[26 26B] 26 stahasihar̥ĕp, yatapr̥ĕmhikangmatakaliḥ, malupahikanghabayukaro, ika haturutanamr̥ĕm, ga, phalanyahadoḥpakriyaningwang, humulahalaring śarirata, yadyanpingkangsar̀wwahahengmwaḥsar̀wagalakmawĕniyakabeḥ, ta‐ [27 27B] npamyataringkata, tlas, samangkanānenirasangwruḥringpasukwĕtunya, wĕtuniśarira nta, yatahamngguhakĕnkotamaningśarīra, yatakayatnatĕmĕn. 0. ikiwruhaknatĕgĕhingakṣara‐kangkinĕmitakĕn, kotamaningśa‐

Leaf 27

masredah-01 27.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭗ 27B] ᭒᭗ ᬭᬷᬭ᭞ᬓᬶᬦᭂᬫᬶᬢ᭄ᬤᬾᬲᬂᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬶ᭠ᬦᭂᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬲᬶᬤᬮ᭄ᬧᬓ᭄ᬭᬶᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬬ᭄ᬯ᭠ ᬓᬸᬭᬂᬧ᭄ᬭᬬᬢ᭄ᬦ᭞ᬢ᭄ᬯᬶᬦ᭄ᬬᬇᬓᬬ᭞ᬗ᭞ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬕᬭᬢᬦ᭄ᬧᬢ᭄ᬢᭂᬳᬶ ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬶᬬ᭞ᬭᭀᬦ᭄ᬢᬃ᭞ᬗ᭞ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬧ [᭒᭘ 28A] ᬗᬸᬘᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬑᬧᭂᬦᭂᬩᬓᭂᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬕᬭ᭞ᬗ᭞ᬧᬲᬶᬄ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬧᬢᬶ᭞ ᬗ᭞ᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬲᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬉᬫᭂᬦᭂᬂᬳ᭠ ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬳᬲᬶᬄᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄‌ᬳᬶᬢ᭞ᬇᬓᬶ᭠
Auto-transliteration
[27 27B] 27 rīra, kinĕmitdesangpaṇdhita, mwaḥgi‐nĕgwandesangsidalpakringuni, haywa‐ kurangprayatna, twinya'ikaya, nga, rontatanpatulis, sĕgaratanpattĕhi ikitĕgĕsnya'ikiya, rontar̀, nga, hawak, tanpatulis, nga, tanpa [28 28A] ngucap, nga, opĕnĕbakĕnpatitis, sagara, nga, pasiḥ, pati, pati, nga, sukṣma, siḥ, nga, tanpatĕpi, nga, tanpĕgat. mwaḥyanhawakta'umĕnĕngha‐ kĕnpatitis, sanghyangsukṣma, hasiḥtanpĕgatkalawanhita, iki‐

Leaf 28

masredah-01 28.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭘ 28B] ᭒᭘ ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬮᭀᬦ᭄ᬢᬃᬢᬦ᭄ᬧᬢᬸᬮᬶᬲ᭄᭞ᬲᭂᬕᬭᬢᬦ᭄ᬧᬢᭂᬧᬶ᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬓ᭠ ᬯ᭄ᬭᬸᬯᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕ᭄ᬲᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬡᬯᭂᬗᬶ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬶᬬᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬭᬳᬶᬡᬯᭂᬗᬶ᭞ᬢᭂᬗᬳᬶᬂ ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᭂᬕᬳᬶᬂᬧᬢᬶᬳᬸ᭠ᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᬸᬭᬸᬲ᭄ᬧᬶᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬢᬸ᭠ [᭒᭙ 29A] ᬭᬸᬯᬶᬧ᭄᭞ᬅᬚ᭄ᬜᬡᬦᬶᬂᬲᬶᬗᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬧ᭄᭞ᬳᬫᭂᬢᬸᬤᬤᬶᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂ ᬭᬳᬶᬡᬯᭂᬗᬶ᭞ᬕ᭟᭐᭟᭛ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂ᭠ᬲᬶᬂᬓᬂᬓᬸᬂᬳᬸᬮᬸᬄᬩᬸᬫ᭄ᬮᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬶᬲ᭞ᬗ᭞᭠ ᬓᬂ᭞ᬗ᭞ᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬓᬂ᭞ᬗ᭞ᬲᭂᬫᬭ᭞ᬲᭂᬫᬭ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭞ᬉ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬮᬸ᭞ᬗ᭞
Auto-transliteration
[28 28B] 28 tĕgĕsinglontar̀tanpatulis, sĕgaratanpatĕpi, nga. 0. mwaḥikika‐ wruwaknatĕgsingslaningrahiṇawĕngi, nga, ikiyaslaningrahiṇawĕngi, tĕngahing patihurip, nga, tĕgahingpatihu‐rip, turuspir̥ĕp, nga, yatĕngahingtu‐ [29 29A] ruwip, ajñaṇaningsingaturusip, hamĕtudadipawitra, nga, ikitĕgĕsing rahiṇawĕngi, ga. 0. /// ikitĕgĕ‐singkangkunghuluḥbumlang, nga, ikisa, nga, ‐ kang, nga, kamimitan, kang, nga, sĕmara, sĕmara, nga, raga, u, uttama, lu, nga,

Leaf 29

masredah-01 29.jpeg

Image on Archive.org

[᭒᭙ 29B] ᭒᭙ ᬮᬸᬯᬶᬄ᭞ᬩᬸ᭞ᬗ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬤᬶ᭞ᬗ᭞ᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬫ᭄ᬩᬂ᭞ᬗ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬓ᭞ᬗ᭞ᬓᬂᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬦᬶᬂᬭᬕ᭞ ᬉᬢ᭄ᬢᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬯᬸᬲᬸᬲ᭄ᬫᬬᬚ᭄ᬜᬡᬲᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟᭛ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬂ ᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭞ᬢᬫ᭄ᬧᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬮᬤ᭄᭞ᬫᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬓᭀᬓᭀᬓᬦ᭄᭞ [᭓᭐ 30A] ᬓᭀᬓᭀᬓᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬫ᭄ᬮᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬬᬂᬫᬲᬢ᭄᭞ᬮᬬᬂ᭞ᬲᬸᬭᬢ᭄᭞ᬲᬸᬭ ᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ᭞ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬫᬸᬮ ᬓᬦ᭄ᬢ᭞ᬉᬗ᭄ᬕ᭄ᬯ᭄ᬯᬓ᭄ᬦᬭᬶᬕ᭄ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬓᬸᬦ᭄ᬢᬸᬮᬂᬗ᭄ᬮᬬᬂ᭟ᬗ᭄᭟᭐᭟᭛
Auto-transliteration
[29 29B] 29 luwiḥ, bu, nga, buddi, nga, ajñaṇa, mbang, nga, sunya, ka, nga, kangmimitan, ningraga, uttamal̥ĕwiḥ, sangwususmayajñaṇasunya, nga, tlas. 0. /// ikitĕgĕsingkuntulang nglayang, tampak, nga, lad, matinggal, kuntul, nga, kokokan, [30 30A] kokokan, nga, mlakanta, hanglayangmasat, layang, surat, sura t, nga, slaningl̥ĕlata, yansirawruḥha, ninggalaknabhaṭaraguru, sakingmula kanta, unggwwaknarigslaningl̥ĕlata, ikitĕgĕsingkuntulangnglayang. ng. 0. ///

Leaf 30

masredah-01 30.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭐ 30B] ᭓᭐ ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬢᭂᬮᬸᬦᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬬ᭞ᬗ᭞ᬧᬫ᭞ ᬗ᭞ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬢᬮᬸ᭞ᬗ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬕ᭞ᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬗ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬳᬫᬢᬶᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬷᬭ᭞ᬳᬫᭂᬕᭂᬂᬩᬬᬸ᭞ᬇᬓ᭠ [᭓᭑ 31A] ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬢᬮᬸᬦᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭠ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬢᬶᬓᬼᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢᬧᬶᬦᬭᬄᬧᬶᬢᬸ᭞ ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬓᬢᬶᬕᬼᬦ᭄ᬕᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬗᬫ᭄ᬧᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮᬦ᭄᭞ᬕᭂᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬓᬶᬂᬲᭂᬫᬭᬦᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢ᭞ ᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬢᬭ᭞ᬦᬭ᭞ᬗ᭞ᬫᬦᬸᬱ᭞᭠ᬧᬶᬢᬸ᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬢᬸᬯᬶ᭞ᬗ᭞ᬚᬢᬶ᭞ᬇᬓᬓ᭠
Auto-transliteration
[30 30B] 30 mwaḥikiwruhaknatĕgĕsingmatĕluningajñaṇa, nga, ikaya, nga, pama, nga, l̥ĕwiḥ, talu, nga, pati, ga, ajñaṇa, ajñaṇa, nga, idhĕp. mwaḥyan sirawruhahamati'ajñaṇa, hamatiśarīra, hamĕgĕngbayu, ika‐ [31 31A] tĕgĕsingmataluningajñaṇa. 0. mwaḥka‐wruhaknatĕgĕsingtikl̥ĕn'gĕntapinaraḥpitu, ikiya, katigl̥ĕn'gĕnta, ngampanunggalan, gĕnta, sakingsĕmaraninghawakta, pi, nga, pitara, nara, nga, manuṣa, ‐pitu, nga, pituwi, nga, jati, ikaka‐

Leaf 31

masredah-01 31.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭑ 31] ᭓᭑ ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬧᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬓᬲ᭄ᬫᬭᬦ᭄ᬢᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬢ᭞ᬇᬓᬳᬯᬓᬶᬂᬧᬶᬢᬭ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂ᭠ ᬫᬦᬸᬱᬚᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬸᬭᬢ᭄ᬯᬮᬸᬂᬓᬧᬮᬵ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬲᬸᬭ᭠ ᬢ᭄᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭞ᬫᬓᬉᬗ᭄ᬕᬸᬳ᭠ᬦ᭄᭞ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬗ᭞ᬯᬮᬸᬂᬓᬧᬮ᭞ᬗ᭞ [᭓᭒ 32A] ᬢᬸᬮᬂᬓᬯᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬫᬓᬉᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓᬗᬭᬦ᭄ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬯᬮᬸᬂᬓᬧᬮ᭟ ᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬧᬸᬫ᭄᭞ᬗ᭞ᬦ᭄ᬭᭀᬚ᭞ᬤᬸᬃᬗᬭᬦ᭄᭞ᬧᬸᬲᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂ ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬭᭀ᭞ᬗ᭞ᬭᭀᬭᭀ᭞ᬚ᭞ᬗ᭞ᬚᬢᬶᬫᭂᬢᬸ᭞ᬬᬳᬶᬓᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬸᬦ᭄ᬬ
Auto-transliteration
[31 31] 31 wruhakna, punggal, kasmarantaringhawakta, ikahawakingpitara, tĕgĕsing‐ manuṣajati, tlas. 0. ikitĕgĕsingsuratwalungkapalā, ikiya, sura‐ t, nga, slaningl̥ĕlata, maka'ungguha‐n, bhaṭaraguru, nga, walungkapala, nga, [32 32A] tulangkawuntras, maka'ungguhanbhaṭarapr̥ĕtiwi, ikangarantĕgĕsingwalungkapala. /// mwaḥikangwruhaknatĕgĕsingsumpum, nga, nroja, dur̀ngaran, pusunyaring mr̥ĕttha, ro, nga, roro, ja, nga, jatimĕtu, yahikakawruhakna, sunya

Leaf 32

masredah-01 32.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭒ 32B] ᭓᭒ ᬳᬓ᭄ᬦᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬢᬳᬯᬓ᭄ᬢᬫᬰᬭᬶᬭ᭞ᬭᭀᬭᭀ᭞ᬗ᭞ᬚᬢᬶᬫᭂᬢᬸᬇᬓᬳ᭠ ᬢ᭄ᬫᬫᭂᬦᭂᬂ᭞ᬇᬓᬶᬫᭂᬦᭂᬗᬦ᭄ᬬᬧᬢᬶᬢᬶᬲ᭄᭞᭠ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬸᬫ᭄ᬲᬸᬫ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ ᬇᬢᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬗᬫ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬗ᭞ᬲ᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕ᭠ [᭓᭓ 33A] ᬮᬂ᭞ᬢ᭄ᬭ᭞ᬗ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭞ᬲᬗ᭞ᬰᬶᬬ᭞ᬰᬶᬬ᭞ᬗ᭞ᬫᬸᬓᬵ᭞ᬫᬸᬓ᭞ᬗ᭞ᬳᬋᬧ᭄᭞ᬳ᭠ ᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬤᬾᬦᬶᬂᬰᬩ᭄ᬤ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬯᬭᬄ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕ᭠ ᬮᬓ᭄ᬦᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬧᬶᬲᬗ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬗ᭟᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭠
Auto-transliteration
[32 32B] 32 haknapangankinum, yatahawaktamaśarira, roro, nga, jatimĕtu'ikaha‐ tmamĕnĕng, ikimĕnĕnganyapatitis, ‐ikitĕgĕsingsumsumna, nga, tlas. 0. ititĕgĕsingsastrāsanga, ngamkawruhaknadenta, ikiya, nga, sa, nga, tingga‐ [33 33A] lang, tra, nga, sanghyangtiga, sanga, śiya, śiya, nga, mukā, muka, nga, har̥ĕp, ha‐ r̥ĕp, nga, hidhĕp, tinggalakna, sanghyangtigadeningśabda, tanpawaraḥ, tungga‐ laknasĕmbaḥtapisanga, ikitĕgĕsingsastrāsanga, nga. /// nyankawruhakna‐

Leaf 33

masredah-01 33.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭓ 33B] ᭓᭓ ᬪᬸᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥ᭞ᬗ᭞ᬩᬸᬤᬶ᭞ᬢᭂ᭠ᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬓᬘᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᭂᬓ᭞ᬫᭂᬓ᭞ ᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬫᬢ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬝᬭ᭟ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂ᭠ ᬲᬶᬂᬪᬤ᭄ᬥᬵᬓᬘᬵᬧᬶ᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬗ᭞ᬫᬸᬓᬵ᭞ [᭓᭔ 34A] ᬫᬸᬓᬵ᭞ᬗ᭞ᬳᬋᬧ᭄᭞ᬳᬋᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬅᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬕᭂᬲᭂᬂ᭞ᬕᭂᬲᭂᬂ᭞ᬗ᭞ ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭟ ᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬸ᭠ᬮᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬉ᭞ᬗ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭟ᬮᬸᬗ᭠
Auto-transliteration
[33 33B] 33 bhuddhakacapi, buddha, nga, budi, tĕ‐gĕsinghaturu, kacā, nga, mĕka, mĕka, nga, mata, mata, nga, mati, mati, nga, panon, pi, nga, piṭara. ikitĕgĕ‐ singbhaddhākacāpi, nga. 0. ikitĕgĕsinghulupuhun, hulu, nga, mukā, [34 34A] mukā, nga, har̥ĕp, har̥ĕp, nga, ajñaṇa, puhun, nga, gĕsĕng, gĕsĕng, nga, praliṇa. mwaḥyansirawruḥkapraliṇanta, ikitĕgĕsinghulupuhun, nga. /// mwaḥikikawruhaknatĕgĕsinghu‐lupuhun, u, nga, uttama. lunga‐

Leaf 34

masredah-01 34.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭔ 34B] ᭓᭔ ᬍᬯᬶᬄ᭞ᬳᬸᬮᬸ᭞ᬗ᭞ᬲᬶᬬ᭞ᬲᬶᬬᬵ᭞ᬗ᭞ᬉᬬᬄ᭞ᬉ᭞ᬗ᭞ᬉᬢ᭄ᬢᬫ᭞ᬬᬄ᭞ᬗ᭞ᬬᬬᬄ᭞ ᬬᬬᬄ᭞ᬗ᭞ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬧᬸᬮᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬵᬧ᭄ᬭᬮᬶᬦᬦᬶᬂᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬓ᭠ ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬓᬂᬉᬢ᭄ᬢᬫᬍᬯᬶᬄ᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬓᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬦᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬡ᭞ᬗ᭟ᬇᬓᬶ [᭓᭕ 35A] ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬸᬮᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬗ᭟᭛ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬦᬘᬭᬓ᭞ᬗ᭞ᬳ᭞ᬗ᭞ᬗ᭠ ᬢᬓ᭄᭞ᬳᬗ᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬫᬢᬗᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬫ᭠ ᬢ᭞ᬫᬢ᭞ᬗ᭞ᬧᬦᭀᬦ᭄᭟ᬦ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶ᭞ᬗᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭟ᬘ᭞ᬗ᭞ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬘ᭠
Auto-transliteration
[34 34B] 34 l̥ĕwiḥ, hulu, nga, siya, siyā, nga, uyaḥ, u, nga, uttama, yaḥ, nga, yayaḥ, yayaḥ, nga, bhaṭaraguru, pulun, nga, praliṇāpralinaningbhaṭaraguru, ka‐ wruhakna, ndikanguttamal̥ĕwiḥ, sangwruḥkapraliṇaningajñyaṇa, nga. iki [35 35A] tĕgĕsinghulupuhun, nga. /// ikitĕgĕsinghanacaraka, nga, ha, nga, nga‐ tak, hanga, haksyi, haksyi, nga, mata, matangamati, mati, nga, ma‐ ta, mata, nga, panon. na, nga, nasi, ngamr̥ĕttha. ca, nga, carik, ca‐

Leaf 35

masredah-01 35.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭕ 35] ᭓᭕ ᬭᬶᬓ᭄᭞ᬗ᭞ᬫᬭᬾ᭞ᬭ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭞ᬓ᭞ᬗ᭞ᬓᬫᬶᬢᬦ᭄᭟ᬤ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬶ᭟ᬤᬤᬶ᭞ᬗ᭞ ᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢ᭞ᬗ᭞ᬢᬬ᭞ᬲ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬯᬭ᭟ᬲᬯ᭞ᬗᬫᬢᬶ᭞ᬭ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭞ᬯ᭞ᬗ᭞ᬯ᭠ ᬤᬄ᭞ᬮ᭞ᬗ᭞ᬳᬮᬦᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭟ᬫ᭞ᬗ᭞ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬕ᭞ᬗ᭞ᬫᬭᬕ᭟ᬩ᭞ᬗ᭞ [᭓᭖ 36A] ᬪᬝᬭ᭞ᬗ᭞ᬧ᭞ᬗ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬚ᭞ᬗ᭞ᬚᬢᬶ᭞ᬬ᭞ᬳ᭄ᬬᬂ᭟ᬜ᭞ᬗ᭞ᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭟ᬇᬓᬓᬯ᭄ᬭᬸ ᬳᬓ᭄ᬦᬳᬧᬢᬶ᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬰᬭᬷᬭᬲᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬳᬲᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯ ᬦᬶ᭞ᬭᬭᬾᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬘᬗ᭄ᬓᭂᬫ᭄᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬇᬓᬂᬓᬫᬶᬫᬶᬢᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬯ᭠
Auto-transliteration
[35 35] 35 rik, nga, mare, ra, nga, raga, ka, nga, kamitan. da, nga, dadi. dadi, nga, urip, ta, nga, taya, sa, nga, swara. sawa, ngamati, ra, nga, raga, wa, nga, wa‐ daḥ, la, nga, halaningśarīra. ma, nga, manuṣa, ga, nga, maraga. ba, nga, [36 36A] bhaṭara, nga, pa, nga, pati, ja, nga, jati, ya, hyang. ña, nga, hajñaṇa. ikakawru haknahapati. yanmaśarīrasangmanon, hasarirasanghyanghamr̥ĕttha, sañjiwa ni, raremĕtusakengcangkĕm, ikatĕgĕsingikangkamimitan, ikiwa‐

Leaf 36

masredah-01 36.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭖ 36B] ᭓᭖ ᬤᬄᬲᬳᬦᬦᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬬᬫᬦᬸᬱᬫᬯᬓ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄ᭞ᬬᬪᬝᬭᬫᭂ ᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬯᬲᬶ ᬭ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬲ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬯ᭞ᬗᬧᬢᬶ᭞ᬭ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭞ᬩ᭞ᬗ᭞ᬩᬢᬭ᭟ᬢ᭞ [᭓᭗ 37A] ᬢᬬ᭟ᬳ᭞ᬗ᭞ᬳᬯᬓ᭄᭞ᬇ᭞ᬗ᭞ᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭟ᬦ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶ᭟ᬗ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭟ᬫ᭞ ᬗ᭞ᬫᬦᬸᬱ᭞ᬰᬶ᭞ᬗ᭞ᬰᬶᬯᬵ᭟ᬢᬬ᭞ᬗ᭞ᬲᬓᬮ᭞ᬇᬓᬢᬓᬯᭂᬳᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬯ ᬓᬶᬂᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬫᬢᬶᬭᬕ᭞ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬪᬝᬭᬢᬬ᭞ᬇᬓᬇᬘᭂᬧ᭄ᬢ᭞ᬬ᭠
Auto-transliteration
[36 36B] 36 daḥsahananingśarīra, yamanuṣamawakbhaṭara, yankatĕkaningpĕjaḥ, yabhaṭaramĕ tusakenghajñaṇa, tlas. /// mwaḥikitĕgĕsingdasakṣara, kawruhaknapwasi ra, ikiya, sa, nga, swara, sawa, ngapati, ra, nga, raga, ba, nga, batara. ta, [37 37A] taya. ha, nga, hawak, i, nga, hidhĕp. na, nga, nasi. nga, mr̥ĕttha. ma, nga, manuṣa, śi, nga, śiwā. taya, nga, sakala, ikatakawĕhuhaknatĕgĕsinghawa kingswara, sangwruḥhamatiraga, makahawakbhaṭarataya, ika'icĕpta, ya‐

Leaf 37

masredah-01 37.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭗ 37B] ᭓᭗ ᬳᬶᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭟ᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬬᬫᬦᬸᬱᬫᬰᬶᬭᬶᬭ᭟ᬰᬶᬯᬵᬲᬓᬮ ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬲᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄᭟᭛ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬢ᭄ᬭᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ ᬗ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬅᬁ᭞ᬉᬁ᭞ᬧᬁ᭞ᬅᬁ᭞ᬗ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬱᬓᬮ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭟ᬉᬁ᭞ᬗ᭞ [᭓᭘ 38A] ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬳᬯᬓᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬫᬁ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬅᬧᬢᬶ ᬰᬭᬷᬭ᭞ᬗ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬯᬓᬶᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄ᭞ᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬷᬭ᭞ᬳ ᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓᭂᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭂ᭠ᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬳᬢᬸᬭᬸᬳᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬇᬓᬬ᭠
Auto-transliteration
[37 37B] 37 hikitĕgĕsinghamr̥ĕttha. sañjiwani, nga, yamanuṣamaśirira. śiwāsakala , nga, ikatĕgĕsingdasakṣarā, nga, tĕlas. /// tĕgĕsingtri'akṣarā, nga, ikiya, aṅġ, uṅġ, paṅġ, aṅġ, nga, hawakṣakala, tĕgĕsingbrahmā. uṅġ, nga, [38 38A] tĕgĕsingpangankinum, hawakingwiṣṇu, maṅġ, tĕgĕsinghaturusir̥ĕp, apati śarīra, nga, tĕgĕsinghawakingiśwara. mwaḥyansirawruḥ, hamatiśarīra, ha ninggalakĕnpangankinum, yankatĕ‐kanpwahaturuhasir̥ĕp, ikaya‐

Leaf 38

masredah-01 38.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭘ 38B] ᭓᭘ ᬫᬯᬓ᭄ᬲᬓᬮ᭞ᬫᬢᬶᬲᬲᬶᬕᬃ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄ᬲᬲᬶᬕᬃ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ ᬫᬯᬓ᭄ᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬬᬢᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬧᬲᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬤ᭄ᬥᬵᬡᬧᬸ ᬭᬸᬱᬵ᭞ᬗ᭞ᬳᬸᬫᬯᬓ᭄ᬩᬧᬇᬩᬸ᭞ᬫᭂᬢᬸᬅᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬡ᭞ᬦ᭄ᬢᬵᬭᬶᬂᬚᬩ᭞ᬫᭂᬢᬸ [᭓᭙ 39A] ᬲᬓᬶᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬢᬶᬲᬭᬷᬭ᭞ᬇᬓᬶᬳᬢᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤ᭄ᬯᬶᬅᬓ᭄ᬱ᭠ ᬭ᭞ᬗ᭞ᬅᬁ᭞ᬗ᭞ᬉᬭᬶᬧ᭄᭟ᬅᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶ᭠
Auto-transliteration
[38 38B] 38 mawaksakala, matisasigar̀, uripsasigar̀, hapansanghaturusir̥ĕp, mawakpatihurip, yatahawaktasakala, pasamwaningsanghyangpraddhāṇapu rusyā, nga, humawakbapa'ibu, mĕtu'ajñyaṇa, ntāringjaba, mĕtu [39 39A] sakinghaturusir̥ĕp, hatisarīra, ikihatapawitrā, nga, makahawak sanghyangtunggal, nga, pitĕgĕsingsariranta, tlas. /// mwaḥtĕgĕsingdwi'akṣa‐ ra, nga, aṅġ, nga, urip. aḥ, nga, pati, tlas, mwaḥtĕgĕsingpatihuri‐

Leaf 39

masredah-01 39.jpeg

Image on Archive.org

[᭓᭙ 39B] ᭓᭙ ᬧ᭄᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬲᬂᬗᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬢᬗᬳᬶᬂᬧᬢᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭟ ᬫᬯᬓ᭄ᬲᭂᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢᬢᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀ᭞ᬗ᭞ᬳᬯᬓᬶᬂᬢᭂᬗᬄᬳᬯᬓᬶᬂᬰᬶᬯᬵ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂ ᬲᬶᬂᬤ᭄ᬯᬶᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬒᬁᬓᬭᬭᭀᬭᭀ᭞ᬲᬸᬫᬸᬂᬲᬂ [᭔᭐ 40A] ᬮᬯᬦ᭄ᬗᬦᭂᬕ᭄᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬉᬁᬓᬭ᭞ᬗ᭟ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫᬧᬦ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬧᬜ᭄ᬘ᭞ᬤᬤᬶ᭠ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬦ᭄ᬤᬶᬢ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬭᬾ᭞ᬇᬓᬬ᭞ᬦᬤ᭄ᬥᬵ ᬳᬯᬓᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬵ᭞ᬧᬹᬃᬯᬤᬾ᭠ᬰᬦᬶᬭ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᭂᬢᬓ᭄ᬭᬸᬧ᭠
Auto-transliteration
[39 39B] 39 p, nga, yanhaturusir̥ĕp, sangngaturusir̥ĕp, mawaktangahingpatihurip. mawaksĕlaningl̥ĕlatatingjro, nga, hawakingtĕngaḥhawakingśiwā, ikatĕgĕ singdwi'akṣarā, tlas. 0. ikitĕgĕsingoṁkararoro, sumungsang [40 40A] lawannganĕg, ikiya, uṅġkara, nga. manuṣaśakti, ikatĕgĕsingsanghyang tunggal, mapanmawakpañca, dadi‐sawiji, ndita, lwire, ikaya, naddhā hawakingsanghyangiśwarā, pūr̀wade‐śanira, idhĕpjatinya, pĕtakrupa‐

Leaf 40

masredah-01 40.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭐ 40B] ᭔᭐ ᬦ᭄ᬬ᭟ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬳᬯᬓᬶᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸ᭞ᬰᬩ᭄ᬤᬳᬯ᭠ᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬋᬂᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬉᬢᬭᬤᬾᬰᬦ᭄ᬬ᭟ ᬅᬃᬤ᭄ᬥᬵᬘᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵ᭞ᬳᬯᬓᬶᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵ᭞ᬩᬂ᭠ᬭᬹᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬯᬓᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬤᬓ᭄ᬱᬶᬡᬤᬾ ᬰᬦ᭄ᬬ᭟ᬏᬓᬭᬳᬯᬓᬶᬂᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫᬳᬤᬾᬯᬵᬚᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬧᬶᬢ᭄ᬣᬯᬃᬡᬦ᭄ᬬ᭞᭠ [᭔᭑ 41A] ᬧᬰ᭄ᬘᬶᬫᬤᬾᬰᬦ᭄ᬬ᭟ᬢᭂᬗᬄᬳᬯᬓᬶᬂᬰᬶᬯᬵ᭞ᬫᬜ᭄ᬘᬯᬃᬡᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬱᬓᬮ᭞ ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬰᬭᬶᬭᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬫᬩᬬᬸᬫᬰᬩ᭄ᬤᬫᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭞ᬫ ᬳᬸᬓᬸᬤᬦ᭄ᬫᬩᬶᬓᬲ᭄᭞ᬫᬯᬓᬯᬸᬄ᭞ᬫᬯᬓᬚ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬮᭀᬤ᭄᭞
Auto-transliteration
[40 40B] 40 nya. wiṇdhuhawakingwiṣṇu, śabdahawa‐knya, ir̥ĕngrūpanya, utaradeśanya. ar̀ddhācandrā, hawakingbrahmā, bang‐rūpanya, hawakingbayu, daksyiṇade śanya. ekarahawakingbikas, mahadewājatanya, pitthawar̀ṇanya, ‐ [41 41A] paścimadeśanya. tĕngaḥhawakingśiwā, mañcawar̀ṇanya, tĕgĕsinghawakṣakala, mangkanākatatwanya, hapanmaśarirahurip, mabayumaśabdamahidhĕp, ma hukudanmabikas, mawakawuḥ, mawakaja, mawaklod,

Leaf 41

masredah-01 41.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭑ 41B] ᭔᭑ ᬫᬯᬓ᭄ᬢᭂᬗᬄ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂ᭞ᬒᬁᬓᬭ᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄᬫᬗᬶᬓᭂᬢ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬰᬶᬯᬵ ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬰ᭄ᬯᬭᬳᬶᬥᭂᬧ᭄ᬢ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬰᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬢ᭟ᬢᭂᬮᬲ᭄ ᭟᭐᭟ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬳᬢᬗᬶ᭞ᬓᬶᬦᭂᬕᭂ᭠ᬦᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬓ᭠ [᭔᭒ 42A] ᬮᬵ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬾ᭠ ᬯᬵ᭞ᬗ᭞ᬬᬦᬢᬗᬶ᭞ᬒᬁᬓᬭᬦᬫᬄ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬢᬸᬭᬸᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂ᭞ᬒᬁᬓᬭᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬫᬦᬸᬱᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬤᬾ
Auto-transliteration
[41 41B] 41 mawaktĕngaḥ, ikatĕgĕsing, oṁkara. mwaḥyankitawruḥmangikĕtdewā, śiwā hawaktasakala, brahmābayunta, iśwarahidhĕpta, wiṣṇuśabdanta. tĕlas . 0. yanmanuṣahatangi, kinĕgĕ‐nanpangankinum, ikatĕgĕsingka‐ [42 42A] lā, nga, yanmanuṣahaturu, haninggalpangankinum, ikatĕgĕsingde‐ wā, nga, yanatangi, oṁkaranamaḥ, nga, yanhaturuhaninggalpangankinum, ikatĕgĕsing, oṁkarapawitrā, nga, ikamanuṣawruḥhatingkaḥde

Leaf 42

masredah-01 42.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭒ 42B] ᭔᭒ ᬯᬵ᭞ᬗ᭟ᬢᭂᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓᬶᬢᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬯᬭᬶᬕ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭟ᬯ᭞ ᬗ᭞ᬳᬧᬤᬂ᭞ᬳᬧᬤᬂ᭞ᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬫᬢ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬦᭀᬦ᭄ᬭ᭟ᬗ᭞ ᬢᬸᬂᬢᬸᬂ᭞ᬢᬸᬂᬢᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄᭟ᬕ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬳᬫ᭠ [᭔᭓ 43A] ᬢᬶᬭᬕ᭞ᬇᬓᬇᬥᭂᬧ᭄ᬢᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬉᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬯᬭᬶᬕ᭟ ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬯᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂ᭠ᬲᬶᬂᬤᬾᬯᬰ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬤᬾ᭞ᬗ᭞ᬤᬾ ᬯᬵ᭟ᬯ᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬤᬂ᭞ᬳᬧᬤᬂ᭞ᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬫᬢ᭞ᬗ᭞ᬧᬢᬶ᭟ᬰ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬯᬭ᭞
Auto-transliteration
[42 42B] 42 wā, nga. tĕlas. 0. mwaḥkawruhakitatĕgĕsingwariga, nga, ikiya. wa, nga, hapadang, hapadang, nga, mata, mata, nga, mati, mati, nga, panonra. nga, tungtung, tungtung, nga, idhĕp. ga, nga, raga, nga, yansirawruhama‐ [43 43A] tiraga, ika'idhĕptamakahawak'hikangurip, ikatĕgĕsingwariga. nga, tlas. 0. mwaḥkawruwaknatĕgĕ‐singdewaśa, ikiya, de, nga, de wā. wa, nga, hapadang, hapadang, nga, mata, mata, nga, pati. śa, nga, swara,

Leaf 43

masredah-01 43.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭓ 43B] ᬲᬯ᭟ᬗ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬭ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭟ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬧᬢᬶᬭᬕ᭞ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬗ ᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬇᬓᬚᬢᬶᬦᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬗ᭟ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬱ᭟᭛ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂ ᬲᬶᬂᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬬ᭞ᬯᬾ᭞ᬗ᭞ᬬᬾᬄᬤ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭟ᬯᬾ᭞ᬗ᭞ [᭔᭔ 44A] ᬍᬫᬄ᭞ᬍᬫᬄᬗ᭞ᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬤ᭞ᬗ᭞ᬤᬤᬶ᭞ᬤᬤᬶ᭞ᬗ᭞ ᬓᬯᬲ᭞ᬓᬯᬲ᭞ᬗ᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄᭞ᬲ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬰᬯ᭞ᬗ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬭ᭞ᬗ᭞ᬭ᭠ ᬕ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞᭛ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬢᭀᬬ᭞ᬗ᭞ᬗ᭞ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬬ᭞
Auto-transliteration
[43 43B] sawa. nga, pati, ra, nga, raga. yansirawruḥhapatiraga, makahawaksanga manon, ikajatiningbhaṭara, nga. ikatĕgĕsingdewāṣa. /// ikitĕgĕ singweddhā, nga, ikaya, we, nga, yeḥda, nga, skar̀tuñjung. we, nga, [44 44A] l̥ĕmaḥ, l̥ĕmaḥnga, pr̥ĕtiwi, ikatĕgĕsingturusir̥ĕp, da, nga, dadi, dadi, nga, kawasa, kawasa, nga, katon, sa, nga, swara, śawa, nga, pati, ra, nga, ra‐ ga. tlas, /// ikitĕgĕsingtoya, nga, nga, makahawaksanghyangtaya,

Leaf 44

masredah-01 44.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭔ 44B] ᭔᭔ ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬓᬢᭂ᭠ᬕᭂᬲᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭟ᬤ᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬓᬃᬢᬸᬜ᭄ᬚᬸᬂ᭞ ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬓᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬲᬂᬗᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬢ᭄ᬮ᭠ ᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬗᬸᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦᬇᬓᬂᬬᭀᬕᬭᬸᬫᬸ᭠ [᭔᭕ 45A] ᬳᬸᬦ᭄᭞ᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬖᬲᬓᬾᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬲᬂ ᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬯᭂᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬦ᭄ᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬓᬂᬭ᭄ᬯᬉᬗ᭄ᬕᬸᬳᬦ᭄ᬦᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬕ᭄ᬭᬡ᭞ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬇᬰ᭄ᬯᬭᬯᭂ ᬢᬸᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬸᬮᬵᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭟ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬇ
Auto-transliteration
[44 44B] 44 tunggallawanpr̥ĕtiwijati, katĕ‐gĕsingturusir̥ĕp. da, nga, skar̀tuñjung, makahawaksanghyanghurip, katondenyasangngamatiśarira, tla‐ s. 0. mwaḥyansirahanguñcar̀raknaweddhā, glar̀rakna'ikangyogarumu‐ [45 45A] hun, wĕtuhaknasanghyangtighasakengśarira, sanghyangbrahmāwĕtuhaknaringhati, sang hyangwiṣṇuwĕtuhaknarinhampru, kangrwa'ungguhanningtungtungnginggraṇa, sanghyangiśwarawĕ tuhaknaringhulākantā, tunggalaknaringslaningl̥ĕlata. hawaktasakala, i

Leaf 45

masredah-01 45.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭕ 45B] ᭔᭕ ᬳᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧ᭄ᬭᬲᬶᬤᬫᬰᬭᬶᬭ᭞ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬇᬓᬸᬮᬶ᭠ ᬲᬄ᭞ᬭᬸᬫᬕᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬒᬁᬓᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬓᬭᬸᬫ ᬕᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭞ᬲ᭄ᬗ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬫᬕ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬭᬫᬗᬸᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵ᭞ [᭔᭖ 46A] ᬫᬸᬓ᭄ᬱᬄᬓ᭄ᬮᬾᬱᬦᬶᬂᬯᬂᬧᬶᬦᬸᬚᬵᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬯᬸᬲ᭄ᬫᬭᬸᬧᬢᭀᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲ᭄ᬓᬃᬓᬸᬫᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭟ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬾᬯᬵᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕ᭟ᬇᬓᬵᬳᬶᬬ᭞ᬦᬯ᭞ᬗ᭞ᬳᬯ ᬓ᭄᭞ᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭟ᬦᬯ᭞ᬗ᭞ᬓᬮᬵ᭞ᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬤᬾᬯᬵ᭞ᬦᬯ᭞ᬗ᭞᭠
Auto-transliteration
[45 45B] 45 hakulisaḥtinggalakna, yanwusmangkanāprasidamaśarira, sanakta'ikuli‐ saḥ, rumagamanuṣaśakti, yatĕgĕsingsanghyangoṁkarasukṣmā, makaruma gasanghyangtunggal, nga, sngyansamagkanā, wnangsiramanguñcar̀raknaweddhā, [46 46A] mukṣaḥkleṣaningwangpinujāhapansirawusmarupatoya, mwaḥskar̀kumuddhā. tlas. 0. kawruhaknatĕgĕsingdewānawasangga. ikāhiya, nawa, nga, hawa k, sangga, nga, pangankinum. nawa, nga, kalā, sangga, nga, dewā, nawa, nga, ‐

Leaf 46

masredah-01 46.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭖ 46B] ᭔᭖ ᬳᬮ᭞ᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬳᬬᬸ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬦᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕ᭞ᬗ᭞ᬦ᭞ᬗ᭞ᬦᬲᬶ᭞ ᬦᬲᬶ᭞ᬗ᭞ᬫᬺᬢ᭄ᬣ᭞ᬯ᭞ᬗ᭞ᬳᬧᬤᬂ᭞ᬳᬧᬤᬂᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬧᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭟ᬲ᭞ᬗ᭞ ᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬲᬯ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭟ᬭ᭞ᬗ᭞ᬭᬕ᭞ᬭᬕᬗᬭᬦ᭄ᬬᬳᬤᬦ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬶᬢᬯ᭄ᬭᬸᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕ᭠ [᭔᭗ 47A] ᬮᬓᭂᬦ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬧᭂᬚᬄᬲᬓᬾᬂᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬇᬓᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕ᭟ ᭛ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬧᬤ᭄ᬫᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶᬬᬩᬂ᭞ᬳᬢᬶᬳᬩᬂ᭞ᬗ᭞ᬕᭂ᭠ ᬢᬶᬄ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬗ᭞ᬧᬮᬶᬗ᭄ᬕᬦ᭄ᬳᬶᬤᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬦᬯᬲᬗ᭄ᬕᬵᬭᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄᬳᬯᬓ᭄ᬓᬶᬂᬓ
Auto-transliteration
[46 46B] 46 hala, sangga, nga, hayu. tlas. mwaḥmanunggalsanghyangnawasangga, nga, na, nga, nasi, nasi, nga, mr̥ĕttha, wa, nga, hapadang, hapadangnga, mata, pati, nga, mati. sa, nga, swara, sawa, nga, mati. ra, nga, raga, ragangaranyahadana, yankitawruhaningga‐ [47 47A] lakĕnpangankinum, pĕjaḥsakenghamatiśarira, ikamawaksanghyangnawasangga. /// nyankawruhaknapadmāneringśarīra, padmā, nga, matiyabang, hatihabang, nga, gĕ‐ tiḥ, gĕtiḥ, nga, palingganhidasanghyangnawasanggāringśarīra, gĕtiḥhawakkingka

Leaf 47

masredah-01 47.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭗ 47B] ᭔᭗ ᬮᬵ᭞ᬧᬤ᭄ᬫᬵ᭞ᬳᬯᬓᬶᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬧᬤ᭄ᬫᬵᬧᬃᬫᬦ᭄ᬬᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬓᬂᬓᬮᬯᬦ᭄ᬤᬾᬯᬵ᭞ ᬧᬢᬶᬮᬯᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬳᬮᬮᬯᬦ᭄ᬳᬬᬸ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬓᬕ᭄ᬮᬃ ᬭᬦᬶᬦ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬳᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬫᬓᬗᬭᬦ᭄ᬲᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭄ᬕ᭟ᬫ᭄ᬯᬂᬓᬕ᭄ᬮᬃᬦᬶᬂ [᭔᭘ 48A] ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬵᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄‌ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭ ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭ᭞ᬓᭀᬘᬧ᭄ᬓᬭᬸᬢᬸᬦ᭄᭟ᬬᬦ᭄ᬓᬭᬱᬭᬱᬳ᭠ ᬓ᭄ᬦᬳᬚᬓᬮᬸᬧᬦ᭄᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬫᬳᬩᬭᬓᭀᬢᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬶᬫ᭠
Auto-transliteration
[47 47B] 47 lā, padmā, hawakingdewā, mawakpadmāpar̀manyatunggalkangkalawandewā, patilawanhurip, halalawanhayu, tunggal, nga. 0. ikikawruhaknakaglar̀ raninpustakahalimosaddhāputiḥ, makangaransastrāsangga. mwangkaglar̀ning [48 48A] pustakākalimosaddhācĕmĕng, nemaharanboddhakacapi, kadyangapapra tingkaḥnya, ikitĕgĕsingakṣara, kocapkarutun. yankaraṣaraṣaha‐ knahajakalupan, hantyanluwiḥmahabarakotamanya, haywahima‐

Leaf 48

masredah-01 48.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭘ 48B] ᭔᭘ ᬳᬶᬫ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᭂᬚᬄᬫᬦᬦ᭄ᬪᬝᬭᬰᬶᬯᬵ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬓᬳᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬅᬃᬤ᭄ᬥ ᬦᬭᬾᬲ᭄ᬯᬭᬶ᭞ᬧᬢᭂᬫ᭄ᬯᬦᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬗ᭞ᬇᬓᬢᬸᬢᬓ᭄ᬦᬤᬾᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬓ᭠ ᬬᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬤᬳᬢ᭄᭞ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬦᬋᬳᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬫᬸᬦᬶᬲ᭄ᬯᬭ᭞ᬕᬶᬦᭂᬕ᭄ᬯᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬲᬶ᭠ [᭔᭙ 49A] ᬤᬮ᭄ᬧᬵᬲ᭄ᬱ᭄ᬭᬶᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬧᬲᬸᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬇ᭠ᬓᬶ᭞ᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ᬯᬮᬸᬬᬫᬓᬤᬶᬦ᭄ᬬ ᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬓᬲᬳᬬᬦ᭄ᬢ᭞ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬰᬭᬷᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫ᭞ᬰᬶᬮᬦ᭄ᬢᬤᬾᬦ᭄ᬳᬩᭂᬘᬶ ᬓ᭄᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬤᬾᬦ᭄ᬢᬰᬭᬶᬭᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬵ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᬢᬢ᭄ᬯᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟᭛
Auto-transliteration
[48 48B] 48 hima, hapanpĕjaḥmananbhaṭaraśiwā, ringdal̥ĕmingśarīra, kahansanghyangar̀ddha nareswari, patĕmwaningidhĕplawanbhaṭara, nga, ikatutaknadentā, ka‐ yapawitradahat, yatingkahingnar̥ĕhandesangmuniswara, ginĕgwandesangsi‐ [49 49A] dalpāsṣringnguni, pasuknatĕgĕsingi‐ki, ringdal̥ĕmingśarira, waluyamakadinya bhaṭarapr̥ĕtiwi, makasahayanta, hangungsiśarīrasukṣma, śilantadenhabĕci k, katĕmudentaśarirasukṣmā, mangkanākatatwanya, tlas. 0. ///

Leaf 49

masredah-01 49.jpeg

Image on Archive.org

[᭔᭙ 49b] ᭔᭙ ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬳᬶᬓᬂᬮᬫ᭄ᬧᬄᬳᬶᬚᬶ᭞ᬉᬫᬸᬦᬶ᭞ᬫᬧᬢ᭄ᬮᬕᬶᬓᬸᬦᬓᬸᬦᬵ᭞ᬇᬓᬬᬢ᭄ᬦᬢᭂ᭠ ᬫᭂᬦ᭄᭞ᬲᬫᬲᬫᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳ ᬧᬦ᭄ᬫᬓ᭄ᬯᬾᬄᬓᬂᬘᬃᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬳᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬚᬸᬕ᭞ᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬍᬢᬸᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬢᬸ [᭕᭐ 50A] ᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬮᬯᬦ᭄ᬧᬭᬶᬳᬓ᭄ᬯᬾᬄᬫ᭄ᬤᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬫᬭᬶᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬓᭀᬢᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬓ ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬱᬵ᭞ᬳᬗᬶᬂᬢᬶᬢᬶᬓᬶᬦᬃᬬᬦ᭄ᬤᭂᬦᬶᬓᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬃᬫᬃᬦ᭄ᬬᬇᬓᬂ᭠ ᬧᬭᬶ᭞ᬫᬰᬭᬷᬭᬫᬺᬢ᭄ᬣᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬅ᭠ᬓ᭄ᬱᬭᬵᬮᬕᬶᬓᬸᬦᬵᬓᬸᬦᬵ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓ᭠
Auto-transliteration
[49 49b] 49 mwaḥkawruhaknahikanglampaḥhiji, umuni, mapatlagikunakunā, ikayatnatĕ‐ mĕn, samasamalawanhikangmanuṣa, tunggaljatinya, hapakaranyamangkanā, ha panmakweḥkangcar̀manya, ikangmanusyā, hasamangkanājuga, hakweḥl̥ĕtuḥnya, tu [50 50A] nggallawanparihakweḥmdinya, mwaḥikangmarikadyangapakotamanya, maka mr̥ĕtthannikangmanusyā, hangingtitikinar̀yandĕnikangmanuṣa, mar̀mar̀nya'ikang‐ pari, maśarīramr̥ĕtthamwaḥikanga‐kṣarālagikunākunā, samangka‐

Leaf 50

masredah-01 50.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭐ 50b] ᭕᭐ ᬦᬵᬚᬸᬕᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬶᬦᭂᬜ᭄ᬘᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬓᬂᬯᬶᬚ᭄ᬜᬾᬅᬓ᭄ᬱᬭᬵ᭞ᬳᬦᬪᬱᬧ᭄ᬢᬲ᭄ᬬᬤᬶᬃ ᬕ᭄ᬕᬵᬧ᭄ᬮᬸᬢ᭄ᬣ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬫᬦᬸᬱ᭞ᬫᬓᬩᭀᬕᬦ᭄ᬤᬾᬲᬂᬯᬶᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬢᬢ᭄ᬯᬘᬭᬶᬢ᭞ᬫᭂᬢᬸ᭠ ᬢᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬓᬾᬯᬮᬬᭀᬯᬡ᭞ᬇᬓᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬇᬓᬂᬢᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬦ᭄ᬤᬾ [᭕᭑ 51A] ᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬅᬓ᭄ᬱᬭᬓᬬᬾᬂᬗᬸᬦᬶ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬳᬶᬦ᭄ᬤᬶᬂᬢᬸᬢᬸᬃᬢᬢ᭄ᬯᬘᬭᬶᬢ᭟ ᬧᬸᬚᬵᬯᬾᬤ᭄ᬥᬵᬢᭂᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬓᬍᬧᬲᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬓᬾᬗᭂᬢᬓ᭄ᬦᬮᬄᬇᬓᬶᬭᬸᬗᬸᬳᬓ᭄ᬦ ᬤᬾᬦᬧ᭄ᬦᬤ᭄᭞ᬕᬕ᭄ᬮᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬵᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬦᬾᬫᬳ
Auto-transliteration
[50 50b] 50 nājugakramanya, kinĕñcandenikangwijñe'akṣarā, hanabhaṣaptasyadir̀ ggāpluttha, mwaḥikangmanuṣa, makabogandesangwijñyatatwacarita, mĕtu‐ tapangankinum, kewalayowaṇa, ikangśarīra, ikangtatwaswastande [51 51A] ntā, tĕgĕsingakṣarakayengnguni, hapanhikanghindingtutur̀tatwacarita. pujāweddhātĕkenāgkal̥ĕpasan, mangkanākengĕtaknalaḥikirunguhakna denapnad, gaglaraningpustakākalimosaddhāputiḥ, nemaha

Leaf 51

masredah-01 51.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭑ 51B] ᭕᭑ ᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬕᬕ᭄ᬮᬃᬭᬦᬶᬂᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬓᭂᬘᬧᬶ᭞ᬇᬓᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬯᬭᬲ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ ᬮᬾᬩ᭄ᬮᬾᬩ᭄ᬳᬶᬓᬂᬩᬬᬸ᭞ᬫᭂᬲᬢ᭄ᬲᬓᬾᬂᬓᬸᬃᬗᬦ᭄ᬬᬯᬮᬬ᭞ᬦᬗᬶᬂᬓᬬᬯᭀᬂ [᭕᭒ 52A] ᬳᬾᬤᬦ᭄ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬇᬓᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦᬇᬓᬶᬬᭀᬕ᭞ᬉᬧᬓ᭄ᬱ ᬫᬓ᭄ᬦᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬳᬗᬤᭂᬕ᭄ᬚᬸᬕᬭᬸᬫᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬢᭂᬧᬓ᭄ᬦᬲᬸᬓᬸᬦ᭄ᬢᬓᬭᭀ᭞ ᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬢᬗᬦ᭄ᬢ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬉᬧᬵᬓ᭄ᬱᬫᬳᬓ᭄ᬦᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓ
Auto-transliteration
[51 51B] 51 ranśastrāsanga, mwaḥgaglar̀raningpustakakalimosaddhācĕmĕng, nemaharan boddhakĕcapi, ikaglar̀raknarumuhun, duklanggĕngwarashurip, lebleb'hikangbayu, mĕsatsakengkur̀nganyawalaya, nangingkayawong [52 52A] hedankramanya, kadyangapapratingkaḥnya'ikaglar̀rakna'ikiyoga, upakṣa maknabhaṭarapr̥ĕtiwi, hangadĕgjugarumuhun, hatĕpaknasukuntakaro, hamuktitanganta, wusmangkanā, upākṣamahaknabhaṭarapr̥ĕtiwi, ika

Leaf 52

masredah-01 52.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭒ 52B] ᭕᭒ ᬰᬩ᭄ᬤᬧᬗᬓ᭄ᬱᬫᬦᬾ᭞ᬫᬭᬶᬓᬬ᭞ᬯᬶᬩᬸᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬢᬩᬾᬳᬓᬸᬫᬲ᭄ᬩᬸᬦ᭄᭞ ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬮᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧ᭄ᬯᬓᬶᬢᬳᬦ᭄ᬢᭂᬦ᭄‌ᬍᬫᬄ᭞ᬳᬗᬲ᭄ᬣᬯᬵᬇᬩᬸᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬇᬓᬶ ᬰᬩ᭄ᬤᬧᬗᬲ᭄ᬣᬯᬵ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬤᬸᬳᬶ᭠ᬪᬸᬫᬶ᭞ᬤᬸᬇᬩᬸᬫᬶᬩ᭄ᬭᬢᬦᬶᬂᬳᬫᬢᬶ᭠ [᭕᭓ 53a] ᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬫᬯᬲ᭄ᬢᬢᬶᬦᬶᬂᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬮᬄᬩ᭄ᬭᬢᬧᬦᬸᬗ᭄ᬓᬸᬲᬶᬭᬳᬓᬸᬩᬸᬫᬶ᭞ ᬩ᭄ᬭᬢᬦᭂᬦ᭄ᬓᬸᬲᬶᬭᬭᬾᬢᬸᬯ᭞ᬒᬁᬲᬶᬤᬶᬃᬭᬲ᭄ᬢᬸᬯᬲ᭄ᬢᬸᬦᬶᬂᬯᭂᬢᬸ᭞ᬦᭀᬭᬲ᭄ᬢᬸᬳᬲ᭞ ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬸᬲᬧᬂᬭᬶᬂᬭ᭠ᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄ᬧᬶᬂ᭞᭓᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᬮᬶᬄ᭠
Auto-transliteration
[52 52B] 52 śabdapangakṣamane, marikaya, wibupr̥ĕtiwi, ikiya, tabehakumasbun, wusmangkanāhalungguḥpwakitahantĕnl̥ĕmaḥ, hangasthawā'ibupr̥ĕtiwi, iki śabdapangasthawā, ikiya, duhi‐bhumi, du'ibumibrataninghamati‐ [53 53a] gni, mawastatiningikulisaḥ, yansalaḥbratapanungkusirahakubumi, bratanĕnkusiraretuwa, oṁsidir̀rastuwastuningwĕtu, norastuhasa, tlas, wusmangkanāhusapangringra‐mbutping 3. wusmangkanāmaliḥ‐

Leaf 53

masredah-01 53.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭓ 53B] ᭕᭓ ᬇᬓᬶᬯᬭᬄ᭞ᬇᬓ᭄ᬬ᭞ᬳᬶᬫ᭄ᬧᭂᬃᬲ᭄ᬯᬃᬕ᭄ᬕ᭠ᬍᬯᬶᬄᬳᭂᬫᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬕ᭄ᬮᬃᬭᬓ᭄ᬦ ᬇᬓᬂᬬᭀᬕ᭞ᬳᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳ᭠ᬫᬢᬶᬩᬬᬸ᭞ᬬᬦ᭄‌ᬯᬸᬲ᭄ᬲ᭄ᬯᬲ᭄ᬢ᭞ᬳ᭠ ᬤᭂᬕᬦᬭᬶᬂᬯᭀᬤᬶᬚᬶᬯᬵᬕ᭄ᬭ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬕᬮᬓ᭄ᬦᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬲᬓᬾᬦᬵᬕ᭄ᬰᬭᬶᬭ᭠ [᭕᭔ 54A] ᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬓᬶᬰᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬯᬭᬄᬤᬾᬦᬵᬳᬶᬂᬇ᭠ᬥᭂᬧ᭄ᬢᬩᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬓᬶᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬵᬫᭂ ᬢᬸᬭᬶᬂᬳᬢᬶ᭞ᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬫᭂᬢᬸᬭᬶᬕ᭄ᬳᬫ᭄ᬧ᭄ᬭᬸ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬕ᭄ᬭᬡ᭞ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭠ ᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬫᬸᬮᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬄᬭᬶᬂ᭠ᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬍᬮᬢ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᬪ᭠
Auto-transliteration
[53 53B] 53 ikiwaraḥ, ikya, himpĕr̀swar̀gga‐l̥ĕwiḥhĕmunya, wusmangkanāglar̀rakna ikangyoga, hangekacittha, ha‐matibayu, yanwusswasta, ha‐ dĕganaringwodijiwāgra, tinggalaknasanghyangtigasakenāgśarira‐ [54 54A] nta, ikiśabdatanpawaraḥdenāhingi‐dhĕptabuhakna, kiya, brahmāmĕ turinghati, wiṣṇumĕturig'hampru, munggaḥringtungtungnginggraṇa, bhaṭaraguru‐ mĕtusakengmulakantā, munggaḥring‐slaningl̥ĕlata, wusmangkanāmabha‐

Leaf 54

masredah-01 54.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭔ 54B] ᭕᭔ ᬳᬦᬶᬓᭂᬮᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬇᬓᬶᬰᬩ᭄ᬤᬫᬓᬇᬲᬶᬦᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬩ᭄ᬭᬳ᭄ᬫᬯᬶᬱ᭄ᬡᬸᬲ ᬓ᭄ᬱ᭄ᬬᬂᬪᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬓ᭄ᬯᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬩᬧᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭞᭠ ᬢ᭄ᬭᬸᬲᬓ᭄ᬦᬪᬓ᭄ᬢᬶᬓ᭄ᬯᬭᬶᬂᬳ᭄ᬬᬂᬯᬶᬤ᭄ᬥᬶ᭞ᬉᬜ᭄ᬘᬃᬭᬂᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬒᬁᬑᬁᬧᬤᬸᬓᬾᬳ᭄ᬬᬂ᭠ [᭕᭕ 55A] ᬢᬢ᭄ᬯᬧᬭᬫᬾᬰ᭄ᬯᬭ᭞ᬒᬁᬧ᭄ᬭᬫᬾᬲ᭄ᬣᬶᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄ᭞ᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬬᬦᬫᬰᬶᬯ ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭞ᬉᬜ᭄ᬘᬃᬭᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬗ᭄᭞᭓᭞ᬗᬪᬓ᭄ᬢᬶᬧᬶᬂ᭞᭓᭞ᬇᬓᬓᬧᬕ᭄ᬮᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬤᬸ ᬓ᭄ᬗᬕᬶᬯᬭᬲᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬧᬓ᭠ᬲᭀᬘᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬭᬶᬂᬚ᭄ᬭᭀᬡᬶᬂ᭠
Auto-transliteration
[54 54B] 54 hanikĕlapingsanga, ikiśabdamaka'isiningsĕmbaḥ, ikiya, brahmawiṣṇusa kṣyangbhaktinkwaringbhaṭaraguru, ñcar̀raknaping 3 bapagurutunggala, ‐ trusaknabhaktikwaringhyangwiddhi, uñcar̀rangping 3 oṁoṅġpadukehyang‐ [55 55A] tatwaparameśwara, oṁpramesthisĕmbaḥ, hulunhikulisaḥ, yanamaśiwa ya, tlas, uñcar̀raknapng 3 ngabhaktiping 3 ikakapaglaranśastrāsanga, du kngagiwarasahurip, ikapaka‐socansanghyangtigaringjroṇing‐

Leaf 55

masredah-01 55.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭕ 55B] ᭕᭕ ᬰᬭᬶᬭ᭞ᬦᬾᬫᬲᬭᬶᬭᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬓᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬫᬯᬓᬂᬪᬝᬭ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ ᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢᬸᬳᬸᬯᬕᭂᬤ᭄᭞ᬮᬗ᭄ᬕᭂᬂᬳᬗ᭄ᬕᭂᬮᬭᬓᭂᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭ᭞ ᬫᬓᬲᬳᬬᬸᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄ᭠ᬳᬗᬸᬗ᭄ᬲᬶᬲᬸᬓ᭄ᬱ᭄ᬫᬦᬶᬂᬰᬭᬷᬭ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶ᭠ [᭕᭖ 56A] ᬲᬄᬫᬓᬰᬭᬷᬭ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬲᬸᬓᬵᬕᬃᬚᬶᬢ᭠ᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬪᬝᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬚᬶᬢ᭞ᬧᬭᬹ᭠ ᬦ᭄ᬓᬭᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬧᬯᬭᬄᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬵᬝᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬭᬶᬭᬚ᭠ ᬢᬶᬦ᭄ᬬᬓᬾᬯᬮᬳᬭᬦ᭄ᬚᬸᬕ᭞ᬳᬭᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬧᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳᬳᬸᬢ᭄ᬣᬲᬶᬭᬓᬩᬾᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾ
Auto-transliteration
[55 55B] 55 śarira, nemasarirabayuśabda'idhĕp, kapraliṇamawakangbhaṭara, samangkanā pidar̀tanya, yansiratuhuwagĕd, langgĕnghanggĕlarakĕnhastitibhaktiringśarira, makasahayunbhaṭaripr̥ĕtiw, mwaḥ‐hangungsisukṣmaningśarīra, ikuli‐ [56 56A] saḥmakaśarīra, hantyansukāgar̀jita‐twasbhaṭarakabeḥ, lawanjita, parū‐ nkaranyamangkanā, hapanpawaraḥwatĕkdewāṭakabeḥ, tanpasariraja‐ tinyakewalaharanjuga, harantanpasarira, hahutthasirakabeḥ, mangke

Leaf 56

masredah-01 56.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭖ 56B] ᭕᭖ ᬧ᭄ᬯᬢᬲᬶᬭ᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬫᬦᬸᬱ᭞ᬓᬶᬦᬳᬦ᭄ᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ ᬧᬳᬭᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬇᬓᬲ᭄ᬦᬫ᭄ᬕᭂᬫᬓ᭄ᬦᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮᬳᬭᬦ᭄ᬦᬶᬬᬂᬤᬾᬯᬵ᭞ᬫᬓ ᬤᬃᬰᬡᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬢᬶᬓᬲᬶ᭠ᬦᭂᬗ᭄ᬕᬸᬄᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣᬲᬦ᭄ᬤᬶᬉᬧ᭄ᬢᬶ᭟ᬗ᭟ᬦᬾ [᭕᭘ 57A] ᬫᬳᬭᬦ᭄ᬫᬦᬸᬱᬫᬰᬭᬷᬭᬪᬝᬭ᭞ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬕᬕ᭄ᬮᬃ ᬭᬦᬶᬂᬩᭀᬤ᭄ᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬳᬭᬦ᭄ᬧᬸᬲ᭄ᬢᬓᬵᬓᬮᬶᬫᭀᬲᬤ᭄ᬥᬵᬘᭂᬫᭂᬂ᭞ᬮᬄ ᬇᬓᬶᬭᬸᬗᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬾᬦᬧ᭄ᬦᭂᬤ᭄᭞᭠ᬳᬬ᭄ᬯᬇᬫᬇᬳ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬲᭀᬫ᭠
Auto-transliteration
[56 56B] 56 pwatasira, masariramanuṣa, kinahanbayuśabda'idhĕp, jatinyatan paharankita, ikasnamgĕmaknahawaktasakalaharanniyangdewā, maka dar̀śaṇahasthitibhakti, yatikasi‐nĕngguḥpaṇdhitthasandi'upti. nga. ne [58 57A] maharanmanuṣamaśarīrabhaṭara, nga, tlas. 0. mwaḥikaruhaknagaglar̀ raningboddhākacapi, nga, neharanpustakākalimosaddhācĕmĕng, laḥ ikirunguhakna, denapnĕd, ‐haywa'ima'iha, hapansasoma‐

Leaf 57

masredah-01 57.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭗ 57B] ᭕᭗ ᬇᬓᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬩᬶᬲᬧᬳ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬦᬢᭂᬓ᭠ᬤ᭄‌᭞ᬤᬶᬲ᭄ᬯᬃᬕᬉᬤ᭄ᬬᬡ᭞ᬇᬓᬶᬢᬤᬾ ᬰᬦ᭄ᬬ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬲᬓ᭄ᬱᬢ᭄ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬫᬾᬭᬸᬫᬲ᭄᭞ᬫᬢᬶ᭠ ᬢᬶᬲ᭄ᬢᬸᬫ᭄ᬧᬂᬲᭀᬮᬲ᭄᭞ᬗᬶᬂᬓᬬᬯᭀᬂᬳᬤᬜ᭄ᬚᬸᬕᬕᬮᬭᬦᬶᬕ᭄ᬲᬂᬗᭂᬗ᭠ [᭕᭘ 58A] ᬗ᭄ᬕᬾᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬲᬗ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬓᬘᬧᬶᬗᬶᬂᬲᬳᬸᬫᬸᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬳᬦᬓ᭄ᬦᭂᬭ᭞ ᬇᬓᬶᬮᬾᬩ᭄ᬮᬾᬩᬦᬶᬂᬩᬬᬸ᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢ᭞ᬗ᭞ᬦᬾᬉᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫᬶᬂ ᬒᬁᬓᬭᬮᬶᬫ᭞ᬗ᭞ᬪᬝᬭᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬇᬓᬩᬸᬗ᭄ᬓᬄᬤᬸᬫᬸᬦ᭄᭞ᬧᬸᬮᬂᬓᬍ᭠
Auto-transliteration
[57 57B] 57 iki, tanbisapaha, yadinnatĕka‐d, diswar̀ga'udyaṇa, ikitade śanya, mwaḥikisakṣatkaputusan, nga, nemerumas, mati‐ tistumpangsolas, ngingkayawonghadañjugagalaranigsangngĕnga‐ [58 58A] nggeśastrāsanga, lawanboddhakacapingingsahumur̀nya, haywanganggenhanaknĕra, ikileblebaningbayu, nga, nemaharanbayunta, nga, ne'umungguḥringdal̥ĕming oṁkaralima, nga, bhaṭaratunggal. ikabungkaḥdumun, pulangkal̥ĕ‐

Leaf 58

masredah-01 58.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭘ 58B] ᭕᭘ ᬫᬄᬧᬓ᭄ᬭᬗᬦ᭄᭞ᬦᬶᬂᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬫᬬᬦᬾ᭞ᬇᬓᬳᬫ᭄ᬩᬳᭂᬦ᭄᭞ᬳᬗᬶᬂᬩᭀᬤ᭄ᬥᬵ ᬓᭂᬘᬧᬶᬦᬾᬬᭀᬕᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬓ᭄ᬮᬾᬲᬂᬳᬓ᭄ᬦᬧᬸᬦᬂᬩᬬᬸ᭞ ᬇᬳᬶᬫᬯᬭᬄᬭᬶᬂᬤᬍᬫ᭄᭞ᬲᬾᬤᬵᬫᬸᬗ᭄ᬓᬄᬳᬶᬓᬕ᭄ᬩᬬᬸ᭞ᬢᬲ᭄ᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ [᭕᭙ 59A] ᬗ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬩᭀᬤ᭄ᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛ᬇᬓᬶ ᬓᬧᬸᬢᬸᬲᬦᬶᬂᬬᭀᬕ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬗᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄‌ᬳᭀᬤ᭄ᬥᬵᬓᬘᬧᬶ᭞ᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬦᬶᬂ ᬓᬮᬵᬤᬾᬯᬵᬦᬾᬭᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕ᭠
Auto-transliteration
[58 58B] 58 maḥpakrangan, ningslaningsiramayane, ikahambahĕn, hangingboddhā kĕcapineyogahakna, wusmangkanā, klesanghaknapunangbayu, ihimawaraḥringdal̥ĕm, sedāmungkaḥhikagbayu, taskapatyan, [59 59A] nga, samangkanātingkaḥnyamanggenboddhākacapi. tlas. /// iki kaputusaningyoga, nga, yanhanganggenhoddhākacapi, praliṇaning kalādewāneringśarirakadyangapapratingkaḥnyahaturujuga‐

Leaf 59

masredah-01 59.jpeg

Image on Archive.org

[᭕᭙ 59B] ᭕᭙ ᬓ᭄ᬢ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬫᬗᬦ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬳᬩᬺᬱᬶᬄᬤᬾᬦᬧᬸᬢᬸᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕ᭠ ᬓᬶᬢ᭞ᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬫᭂ᭠ᬕᭂᬂᬩᬬᬸᬳᬬ᭄ᬯᬓᬸᬥᬾᬧ᭄᭞ᬮᬶᬬᭂᬧ᭠ ᬓ᭄ᬦᬲᭀᬘᬦ᭄ᬢᬳᬤᭂᬕᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬫᬸ᭠ᬮᬓᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬳᬗᬺᬱᬲᬭᬶᬭᬧᭂᬚᬄ᭠ [᭖᭐ 60A] ᬚᬸᬕᬫᬫᬸᬲ᭄ᬢᬶᬢᬕᬦ᭄ᬓᬭᭀ᭞ᬳᬭᬤᬓ᭄ᬦᬸᬲᬸᬦ᭄ᬬᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬧᬶᬢᬸᬂᬳᬭᬶ ᬮᬯᬲ᭄ᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭟ᬬᬦ᭄ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬳᬫᭂᬕᭂᬂᬩᬬᬸ᭞ᬳᬧᬂᬓ᭄ᬭᬱᬗᭂᬮᬄᬇ ᬓᬂ᭞ᬒᬁᬓᬭᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬓᬲᬸᬲᬸᬧ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂ᭞ᬒᬁᬓᬭᬓᬲᬸᬫᬸᬂᬲᬂ᭞ᬬ
Auto-transliteration
[59 59B] 59 kta, tanpamangankabeḥ, habr̥ĕsyiḥdenaputus, haturujuga‐ kita, hamatiśarira, mwaḥhamĕ‐gĕngbayuhaywakudhep, liyĕpa‐ knasocantahadĕgaknaringmu‐lakantā, hangr̥ĕṣasarirapĕjaḥ‐ [60 60A] jugamamustitagankaro, haradaknusunyaningśariranta, pitunghari lawasnyamangkanā. yanpratingkaḥhamĕgĕngbayu, hapangkraṣangĕlaḥi kang, oṁkaranengadĕg, kasusupdening, oṁkarakasumungsang, ya

Leaf 60

masredah-01 60.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭐ 60B] ᭖᭐ ᬦ᭄ᬯᬸᬲ᭄ᬧᬶᬂᬧᬢ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬢᬸᬭᬸᬧᬢᬶᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬲᬫ ᬗᬦᬵᬫᭂᬢᬸᬅᬚ᭄ᬜᬡᬦ᭄ᬢᬯᬶᬰᬾᬱ᭠ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬰᬶᬯᬵᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬢ᭄ᬫᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬗ᭞ᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭠ [᭖᭑ 61A] ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬢᬦ᭄ᬲᬶᬤᬤᬾᬦ᭄ᬢᬭᬸᬫᭂᬕᭂᬧ᭄‌ᬧᬶᬢᬸᬂᬓᬭᬶᬓ᭄ᬯᬲᬦᬾ᭞ᬬ ᬤᬶᬦ᭄ᬲᬧᬶᬲᬦ᭄᭞ᬭᭀᬂᬤᬶᬦᬵ᭞ᬲᬲ᭄ᬮᬦᬶᬂᬅᬚ᭄ᬜ᭄ᬬᬡᬦᬾ ᬓᬾᬯᬲᬚᬸᬕ᭞ᬓᬾᬯ᭠ ᬮᬢᬸᬢᬦ᭄ᬮᬫ᭄ᬧᬄᬦ᭄ᬬᬓᬬᬾᬂᬓᬸᬦᬵ᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬓᬦᬳ᭄ᬦ᭄ᬯᬸᬭᬶᬧ᭄ᬯᬮᬸᬬ᭟
Auto-transliteration
[60 60B] 60 nwuspingpatmangkanā, haturupatisariranta, yansidasir̥ĕp, sama nganāmĕtu'ajñaṇantawiśeṣa‐makahawaksanghyangśiwātunggal, ikatĕgĕsinghatmapawitrā, nga, makahawakśariranta, samangkanā‐ [61 61A] jatinya. tlas. 0. mwaḥyantansidadentarumĕgĕppitungkarikwasane, ya dinsapisan, rongdinā, saslaningajñyaṇane kewasajuga, kewa‐ latutanlampaḥnyakayengkunā. mangkepwasirakanahnwuripwaluya.

Leaf 61

masredah-01 61.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭑ 61B] ᭖᭑ ᬇᬓᬢᬳᬾᬗᭂᬢᬓ᭄ᬦᬓᬮᬦᬶᬂᬤᬶᬦᬭᬄᬳᬬᬸ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬧᬸᬃᬡᬫᬫ᭄ᬯᬂᬢᬶᬍᬫ᭄᭞ ᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕᬢᬦ᭄ᬧᬫᬗᬦ᭄᭟ᬳᬗᬾᬓᬘᬶᬢ᭄ᬣ᭞ᬳᬫᬢᬶᬩᬬᬸ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓ᭠ ᬦᬵᬮᬶᬬᭂᬧᬓ᭄ᬦᬦᬾᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬢᬓᬭᭀ᭟ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬧᭂᬧᭂᬢ᭄ᬓᬂᬫᬓ᭠ [᭕᭒ 62A] ᬩᬬᬸᬯᬸᬲ᭄‌ᬓ᭄ᬯᬲᬦ᭄ᬢ᭞ᬬᬧ᭄ᬯᬦ᭄ᬫᬗᬾᬮ᭄ᬫᬭ᭠ᬬ᭄ᬬᬦᬚᬸᬕ᭞ᬢᬶᬭᬶᬢ᭄ᬢᬶᬭᬶᬢ᭄ᬤᬾᬦᬮᭀ ᬦ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶᬰᬩ᭄ᬤᬢᬦ᭄ᬧᬯᬭᬄᬤᬾᬦᬶᬂᬇᬥᭂᬧ᭄ᬢᬩᬸᬳᬓ᭄ᬦᬇᬓᬶᬬ᭞ᬢᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ ᬓᬧᬢ᭄ᬬᬦ᭄᭞ᬢᬩᬾᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬮᬶᬫᬄ᭞ᬩᬬᬸᬳᬤᬫ᭄ᬓᬧᬤᬯᬓ᭄᭞ᬕᬺ᭠
Auto-transliteration
[61 61B] 61 ikatahengĕtaknakalaningdinaraḥhayu, yadyanpur̀ṇamamwangtil̥ĕm, haturujugatanpamangan. hangekacittha, hamatibayu, wusmangka‐ nāliyĕpaknanetrantakaro. sambilanghaturu, pĕpĕtkangmaka‐ [52 62A] bayuwuskwasanta, yapwanmangelmara‐yyanajuga, tirittiritdenalo n, mwaḥikiśabdatanpawaraḥdeningidhĕptabuhakna'ikiya, tastri kapatyan, tabesanghyanglimaḥ, bayuhadamkapadawak, gr̥ĕ‐

Leaf 62

masredah-01 62.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭒ 62B] ᭖᭒ ᬢ᭄ᬓᬧᬤ᭄ᬥᬫᬢᬶᬧᬶᬂᬧ᭄ᬢᬸᬢᬩᬾᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬳᬸᬮᬸᬦ᭄ᬫᬢᬶ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ ᬳᬢᬸᬭᬸᬚᬸᬕ᭞ᬬᬦ᭄ᬫᬓᬲᬦ᭄ᬤᬶᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬳᬚᭂᬗᬦ᭄ᬧᬸᬢᬶᬄᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬲᬳᬤ᭠ ᬓ᭄ᬱᬶᬡᬫ᭄ᬯᬄᬭᬦ᭄ᬢᬲᬦ᭄ᬲᬧᬭᬤᭂᬕ᭄᭟ᬧᭂᬢᬓ᭄᭞ᬳᬲᭂᬧ᭄ᬫᭂᬜᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬢᬗ᭄ᬕᬶ᭞ [᭖᭓ 63A] ᬬᬦ᭄ᬢᭂᬭᬸᬲᬸᬭᬸᬲ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬦ᭄ᬧᬲᬂᬧᬜ᭄ᬘᬸᬢ᭄᭞ᬳᬢᬗᬶᬧ᭄ᬯ᭠ ᬓᬶᬢᬦᬬᬾᬂᬓᬸᬦᬵ᭞ᬧᬶᬮᬶᬳᬦ᭄ᬳᬶ᭠ᬓᬯᬸᬲ᭄ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬬᭀᬕ᭞ᬳᬫᬢᬶ᭠ ᬰᬭᬷᬭ᭞ᬢᬮᬾᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬯᬸᬮᬦ᭄ᬓᬰ᭞ᬇᬓᬢᬸᬚᬸᬦᭂᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢ᭞ᬭᬳᬬᬸᬤ᭠
Auto-transliteration
[62 62B] 62 tkapaddhamatipingptutabesĕmbaḥhulunmati, tlas. wusmangkanā, haturujuga, yanmakasandinghaturu, hajĕnganputiḥkuning, sahada‐ ksyiṇamwaḥrantasansaparadĕg. pĕtak, hasĕpmĕñanhastanggi, [63 63A] yantĕrusurussanghyangsūr̀yya, katĕkananpasangpañcut, hatangipwa‐ kitanayengkunā, pilihanhi‐kawustingkahinghayoga, hamati‐ śarīra, talenhikangwulankaśa, ikatujunĕndenta, rahayuda‐

Leaf 63

masredah-01 63.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭓ 63B] ᭖᭓ ᬳᬢ᭄ᬳᬶᬓᬬᬦ᭄ᬓᬲᬶᬤᬦ᭄᭟ᬓᬰᬓᬢᭂᬫᬸᬓᬓᬵ᭞ᬇᬓ᭞ᬗ᭞ᬓᬢᭂᬫᬸᬧᬶᬗ᭄ᬕᭂ᭠ ᬮ᭄᭞ᬫᬾᬄᬓᬢᭂᬫᬸᬉᬢ᭄ᬢᬫᬦᬶᬂᬳᬚ᭄ᬜᬡᬦ᭄ᬢ᭞ᬇᬓᬰᬭᬶᬭᬢ᭄ᬫᭂ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬢᭂᬫᬸᬓ ᬢᭀᬦ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬢᬓᬭᬧᬦᬶᬂᬢᬦ᭄ᬧᬳᬯᬓ᭄᭞ᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬰᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢᬵ᭞ᬢ᭠
Auto-transliteration
[63 63B] 63 hat'hikayankasidan. kaśakatĕmukakā, ika, nga, katĕmupinggĕ‐ l, meḥkatĕmu'uttamaninghajñaṇanta, ikaśariratmĕ, mwaḥkatĕmuka tondentakarapaningtanpahawak, mĕtusakengśarirantā, ta‐

Leaf 64

masredah-01 64.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭔ 64B] ᭖᭔ ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬇᬓᬧᬡ᭄ᬥᬶᬢ᭄ᬣᬲᬡ᭄ᬥᬶᬉᬧᭂᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬉᬢᬫᬦ᭄ᬬᬇᬓ᭞ ᬇᬓᬯ᭄ᬦᬂᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬᬵ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬤ᭄ᬕᬳᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬭ ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬲᬓᬾᬂᬪᬝᬭᬰᬶᬯᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲᬸᬓᬵᬋᬡ᭠ [᭖᭕ 65A] ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬇᬓᬧᬡ᭄ᬥᬶᬣᬲᬡ᭄ᬥᬶᬉᬧᭂᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬢᬦ᭄ᬲᬫᬉᬢᬫ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓ ᬇᬓᬯ᭄ᬦᬕ᭄ᬳᬢᬧᬓᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬫᬭᬤᬶᬢ᭄ᬬ᭞ᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬳᬶᬓᬤ᭄ᬕᬳᬵᬯ᭄ᬦᬂᬲᬶᬭ ᬭᬸᬫᬲᬸᬓ᭄ᬲᬓᬾᬂᬪᬝᬭᬰᬶᬯᬵ᭞ᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬫᬸᬓ᭄ᬢᬶᬲ᭄ᬓᬵᬋᬡ᭠
Auto-transliteration
[64 64B] 64 wusmangkanā'ikapaṇdhitthasaṇdhi'upĕti, nga, tansama'utamanya'ika, ikawnanghatapakansanghyangsamaradityā, hatmanhikadgahāwnangsira rumasuksakengbhaṭaraśiwā, tunggal, mwaḥhamuktisukār̥ĕṇa‐ [65 65A] wusmangkanā'ikapaṇdhithasaṇdhi'upĕti, nga, tansama'utamnya'ika ikawnag'hatapakansanghyangsamaraditya, hatmanhikadgahāwnangsira rumasuksakengbhaṭaraśiwā, tunggal, mwaḥhamuktiskār̥ĕṇa‐

Leaf 65

masredah-01 65.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭕ 65B] ᭖᭕ ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᬳᬚᬮᬸᬧ᭞ᬳᬧᬦᬶᬂᬲᬶᬭᬦᬾᬳᬚᬓ᭄ᬫ᭄ᬭᬕᬲ᭄ᬓᬧᬂ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬫ᭠ ᬗᬦ᭄᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬤ᭄ᬬᬸᬲ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬓ᭄ᬭᬫ᭠ᬲ᭄᭞ᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬮᬸᬗᬦᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳ ᬚᬓ᭄ᬲᬓᬋᬂ᭞ᬳᬚᬮᬮᬶ᭞ᬧᭀᬫ᭟ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬓᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭟ [᭖᭖ 66A] ᬢᬶᬦᬤᭂᬦᬦ᭄ᬲᬋᬂᬫᭂᬢᬸ᭞ᬲᬤᬸᬮᬸᬃᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬓᬶᬢᬓᬶᬦ ᬳᭂᬦ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬢᬓᬩᬾᬳᬵ᭞ᬢᬾᬗᬢᬓ᭄ᬦᬇᬓ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬗ᭞ᬗᬶᬂᬬᬦ᭄ᬢ ᬦ᭄ᬓᬋᬕ᭄ᬧ᭄ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢᭂᬓᬦ᭄ᬦᬶᬂᬲᬫᬬᬦ᭄ᬢᬧᭂᬚᬄ᭞ᬳᬢᭂᬫᬸᬲᬶᬭᬧ
Auto-transliteration
[65 65B] 65 putiḥ, ikahajalupa, hapaningsiranehajakmragaskapang, yadyanhama‐ ngan, yadyanhadyusmwaḥhakrama‐s, haturu, lunganewek, ha jaksakar̥ĕng, hajalali, poma. hapanhikasanaktakangpat. [66 66A] tinadĕnansar̥ĕngmĕtu, sadulur̀ra, lawanhikulisaḥ, mangkekitakina hĕnhurip, itakabehā, tengatakna'ika. tlas. nga, ngingyanta nkar̥ĕgpsamangkanā, yankatĕkanningsamayantapĕjaḥ, hatĕmusirapa

Leaf 66

masredah-01 66.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭖ 66B] ᭖᭖ ᬜ᭄ᬘ᭞ᬲᬗ᭄ᬲᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬂᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭞ᬫᬳᭂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬶᬗ᭄ᬓᬭᬩᬮ᭞ᬳᬫᬶᬕ᭄ᬭᬦᬶᬂᬭᬶᬂ ᬰᬮᬦ᭄ᬥᬮᬦ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬸᬮᬄᬢᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬩᬾᬲᬸᬓ᭄᭞ᬳᬮ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬾᬬ ᬮᬓᬢᭂᬫᬸᬓᬢᭂᬓᬾᬂᬩᬾᬲᭀᬓ᭄᭟᭐᭟ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬓᬂᬓ᭄ᬭᬫᬭᬳ᭠ [᭖᭗ 67A] ᬬᬸᬦ᭄᭞ᬫᬾᬗᭂᬢ᭄ᬓᬦᬵᬮᬯᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢ᭠ᬓᬂᬧᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬪᬢ᭄ᬓᬶᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕ ᬢ᭄᭞ᬓᬤᬶᬢᬶᬢᬶᬃᬢᬫᬢᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮᬂᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬾᬓᬳ᭠ ᬬᬸᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬤ᭄ᬮᬳᬲᬭᬶᬕᭂᬂᬦᬶᬂᬮᬭᬦᬾᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬬᬤᬶᬦ᭄ᬤᬾᬱ᭄ᬝᬶᬳᬦᭂᬮᬸᬄ
Auto-transliteration
[66 66B] 66 ñca, sangsara, mwangsanaktakangpat, mahĕmahankingkarabala, hamigraningring śalandhalan, hapanhulaḥtamangke, katĕkaningbesuk, hala, mangkeya lakatĕmukatĕkengbesok. 0. kawruhaknakangkramaraha‐ [67 67A] yun, mengĕtkanālawansanakta‐kangpat, mwaḥhasthitibhatkitanpĕga t, kadititir̀tamatisarira, mwaḥhaninggalangpangankinum, yekaha‐ yukatĕkaningdlahasarigĕngninglaranemangke, yadindeṣṭihanĕluḥ

Leaf 67

masredah-01 67.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭗ 67B] ᭖᭗ ᬪᬭᬜ᭄ᬚᬦᬵ᭞ᬳᬜᭂᬢᬶᬓ᭄ᬳᬕ᭄ᬭᬘᬸᬦ᭄᭞ᬳᬗᬺᬄᬭᬩᬶᬦᬶᬂᬯᭀᬂᬕᬭᬩᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬢ ᬓᬦᬶᬂᬳᬦ᭄ᬢᬓᬓᬢᭂᬫᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬤ᭄ᬮᬳ᭞ᬳᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬧᬦ᭄‌ᬯᬸᬯᬸ ᬲ᭄ᬯᭂᬭᬸᬄᬗ᭄ᬮᬾᬲᬂᬩᬬᬸᬦ᭄ᬬᬭᬶᬂᬭᬕᬵᬲᬳᬮᬦᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳᬸᬃᬂᬓᬧᭂᬮᬶᬡ᭞ᬭᬸᬫ᭠ [᭖᭘ 68A] ᬕᬪᬝᬭ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭟ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬢᬯᬶᬥᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄ ᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬷᬭᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬳᬬᬸᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬᬫᬗ᭄ᬓᬾ᭞ᬳᬮᬚᬸᬕᬢᬶᬦᭂᬫᬸ᭠ ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬮᬦᬶᬦ᭄ᬰᬭᬷᬭ᭞ᬤᬸᬓ᭄ᬮᬕᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡ᭞ᬇᬓ
Auto-transliteration
[67 67B] 67 bharañjanā, hañĕtik'hagracun, hangr̥ĕḥrabiningwonggarabi, yankata kaninghantakakatĕmudeningdlaha, hapakaranyamangkanā, hapanwuwu swĕruḥnglesangbayunyaringragāsahalaningsarira, hur̀ngkapĕliṇa, ruma‐ [68 68A] gabhaṭara, samangkanāpidar̀tanya. tlas. 0. mwaḥyantawidhibhakti, mwaḥ hamatiśarīrakadyangapahayukramanyamangke, halajugatinĕmu‐ nya, hapanhalaninśarīra, duklagihurip, tĕkaningpraliṇa, ika

Leaf 68

masredah-01 68.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭘ 68B] ᭖᭘ ᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬦᭂᬫᬸᬧᬧᬵ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭛ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞ᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ ᬳᬯᬓ᭄ᬢᬚᬸᬕ᭞ᬫᬳᭂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞ᬩᬬᬸᬦ᭄ᬢᬵᬫᬯᬓ᭄‌ᬬᬾᬄᬦᬶᬂᬓᬯᬄ᭞ᬗ᭞ ᬳᬮᬦᬶᬂᬲᬓᬮᬤᬸᬓᬾᬭᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬳᬕ᭄ᬦᬶ᭞ᬗ᭞ᬩᬸᬤ᭄ᬥᬶᬦ᭄ᬬᬫᬯᬓ᭄᭠ [᭖᭙ 69A] ᬲᬳᬂᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬩ᭄ᬤᬦ᭄ᬬᬳᬜ᭄ᬚ᭄ᬭᬶᬢ᭄ᬳᬦᬗᬶ᭠ᬲ᭄᭞ᬤᬳᭂᬂᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄ᬫᬕᬯᬾᬳ ᬮᬵ᭞ᬳᬫᬶᬤᬦ᭄ᬤᬵᬢᬦ᭄ᬧᭂᬕᬢ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬤᬢᭂᬂᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫᬢᭂᬫᬳ ᬓᬮᬵᬲ᭄ᬬ᭞ᬬᬢᬳᬗ᭄ᬮᬭᬮᬭᬳᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶ
Auto-transliteration
[68 68B] 68 mar̀maningnĕmupapā, tlas. /// mwaḥkawruhaknatĕgĕsingkawaḥ, nga, jatinya hawaktajuga, mahĕmahankawaḥ, nga, bayuntāmawakyeḥningkawaḥ, nga, halaningsakaladukerihurip, ikahagni, nga, buddhinyamawak‐ [69 69A] sahangnya, sabdanyahañjrit'hanangi‐s, dahĕngsanaktakangpatmagaweha lā, hamidandātanpĕgat, mwaḥdatĕngbhaṭarapr̥ĕtiwi, matĕmaha kalāsya, yatahanglaralarahawaktasakala, tlas. 0. mwaḥiki

Leaf 69

masredah-01 69.jpeg

Image on Archive.org

[᭖᭙ 69B] ᭖᭙ ᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬫ᭄ᬯᬄᬢᬢᬦᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬚ᭠ᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬳᬫᬗ᭄ᬕᭂᬳᬓ᭄ᬦᬮᬯᬦ᭄ᬢᬢᬯᭂ᭠ ᬓᬲᬶᬂᬤᬤᬶ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬯᭂᬓᬲᬶᬂᬫᬦᬸᬱᬢᬦ᭄ᬲᬫᬩᬸᬥᬶᬦ᭄ᬬ᭞ ᬲᬸᬓᬵᬇᬗᭂ᭞ᬳᭂᬫ᭄ᬩᬸᬦ᭄ᬤᬾᬇᬗᭂᬫ᭄ᬧᬸᬤᬾᬦᬶᬂᬬᬬᬄᬇᬩᬸ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ [᭗᭐ 70A] ᬤᬸᬓᬶᬂᬫᬲᬭᬶᬭᬭᬭᬾ᭞ᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧ᭄ᬯᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬕᬃᬪᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬤᬸ ᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭝ᬬᬾᬄᬜᭀᬫ᭄᭞ᬕᭂᬢᬶᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬳᬶᬓᬂᬭ ᬭᬾ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬫᭂᬢᬸᬮᬫᬲ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬭᬶᬳᬭᬶ᭞ᬇᬓᬲᬦᬓ᭄ᬢᬘᬢᬸᬃ᭞ᬲᬸ᭠
Auto-transliteration
[69 69B] 69 kawruhaknamwaḥtataningmanuṣaja‐ti, nga, hamanggĕhaknalawantatawĕ‐ kasingdadi, kadyangapakramanya, hapanwĕkasingmanuṣatansamabudhinya, sukā'ingĕ, hĕmbunde'ingĕmpudeningyayaḥibu, samangkanā [70 70A] dukingmasarirarare, katĕkaningpwamĕtusakenggar̀bhanhibunya, hadu luransanaktakangpat, lwir̀nya:yeḥñom, gĕtiḥ, mĕtuhikangra re, wusmangkanāmĕtulamas, mwaḥharihari, ikasanaktacatur̀, su‐

Leaf 70

masredah-01 70.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭐ 70B] ᭗᭐ ᬫᬸᬭᬸᬫᬯᬓ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬭᬭᬾᬇᬓᬫᭂᬢᬸᬲᬓᬾᬂᬕᬃ ᬪ᭞ᬢᬦᬸᬗ᭄ᬲᬶᬧ᭄ᬯᬲᬶᬭᬫ᭄ᬯᬄᬫᬃᬫᬃᬓᬯ᭄ᬭᬸᬄᬭᬶᬤᬮᬦ᭄ᬬᬳᬫᭂᬢᬸ᭞ᬳᬧ ᬦ᭄ᬫᬤᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬘᬢᬸᬃ᭞ᬫᬸᬮᬶᬄᬫᬭᬶᬂᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬚᬢᬶ᭞ᬭᬭᬾᬇᬓ᭠ [᭗᭑ 71A] ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬫᬗᬦ᭄ᬢᬗᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬓᬢᭂᬓᬦ᭄ᬧ᭄ᬯᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬗᬸᬘᬧ᭄ᬤᬾᬯᬵᬫ᭄ᬯᬄᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳᬗᬸᬮᬢᬶ ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬢᬯ᭄ᬭᬸᬄᬳ᭄ᬥᬦ᭄ᬬᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬳᬧᬓᬭᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬯ᭄ᬭᬸᬄᬯᬾᬦᬶᬂᬢ ᬦ᭄ᬳᬶᬗᭂᬢ᭄᭞ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬘᬢᬹᬃ᭠ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬦ᭄ᬫᬾᬗᬾᬢ᭄ᬓᬮᬯᬦ᭄ᬳᬶᬩᬸᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞
Auto-transliteration
[70 70B] 70 murumawaksawiji, lawanbhaṭaripr̥ĕtiwi, rare'ikamĕtusakenggar̀ bha, tanungsipwasiramwaḥmar̀mar̀kawruḥridalanyahamĕtu, hapa nmaduluransanakcatur̀, muliḥmaringpr̥ĕtiwijati, rare'ika‐ [71 71A] wruḥhamangantanginum, katĕkanpwatawruḥhangucapdewāmwaḥwruḥhangulati pangankinum, tawruḥhdhanyasumurup, hapakaranyatanwruḥweningta nhingĕt, kalawansanaktacatūr̀‐mwaḥtanmengetkalawanhibupr̥ĕtiwi,

Leaf 71

masredah-01 71.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭑ 71B] ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬩᬧᬪᬝᬭᬳᬸᬭᬸ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬚ᭠ᬢ᭄ᬣᬦ᭄ᬬ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ ᬭᬶᬂᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬇᬓᬲᬂᬯ᭄ᬭᬸᬄᬮᬯᬦ᭄ᬦᬶᬂᬳᬮᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄ᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬤᬸᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ ᬮᬕᬶᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬯᬮᬸᬬᬓᬤᬶᬯᭀᬂ᭠ᬳᬾᬤᬦ᭄᭞ᬓ᭄ᬭᬫᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭠ [᭗᭒ 72A] ᬧ᭄ᬭᬢᬶᬕ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬮᬾᬲᬓᭂᬦ᭄ᬩᬬᬸᬦᬶᬂᬓᬂᬰᬭᬶᬭᬯᬮᬸᬬ᭞ᬬᬢ᭄ᬯᭂᬦᬂᬧ᭄ᬭᬮᬶᬡᬫᬯ ᬓ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬤᬶᬦᬸᬮᬸᬭᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬳᬫᬢᬶᬰᬭᬶᬭ᭞ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕ ᬮ᭄ᬧᬗᬦ᭄‌ᬳᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬬᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬯᬤᬄᬮᬯᬦ᭄ᬧᬗᬶᬱᬶ᭞ᬗ᭞
Auto-transliteration
[71 71B] mwaḥibapabhaṭarahuru, mangkanāja‐tthanya, tlas. 0. ikikawruhakna ringtingkaḥikasangwruḥlawanninghalaningpĕjaḥ, kadyangapatingkaḥnyaduknya lagihurip, waluyakadiwong‐hedan, kramanya, hapanmangkanā‐ [72 72A] pratigkaḥnya, hanglesakĕnbayuningkangśarirawaluya, yatwĕnangpraliṇamawa kbhaṭara, dinulurandeninghastitibhakti, mwaḥtir̀tthahamatiśarira, haningga lpanganhinum, yahaturusir̥ĕp, yatingkahingwadaḥlawanpangisyi, nga,

Leaf 72

masredah-01 72.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭒ 72B] ᭗᭒ ᬬᬦ᭄ᬳᬲ᭄ᬣᬶᬢᬶᬪᬓ᭄ᬢᬶᬫᬓᬧᬯᬲᬸᬄᬩᬬᬸᬰᬩ᭄ᬤᬇᬥᭂᬧ᭄᭞ᬫᬲᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭞ᬫᬓᬳ ᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧ᭄ᬭᬭᬫᬾᬱ᭄ᬞᬶᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬕᬸᬭᬸᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸ᭠ ᬮᬶᬲᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳ᭞ᬦᬾᬳᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬗ᭟ [᭗᭓ 73A] ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬳᬶᬂᬓᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬗᬯᬓᬶᬦ᭄ᬭᬸᬧ ᬯᬓ᭄ᬢᬲᬓᬮ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬦᭂᬫ᭄ᬩᬄᬲᬭᬶᬭᬦ᭄ᬢᬤᬾᬯᬾᬓ᭄᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ ᬳᬸᬫᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄᭞ᬒᬁᬓᬭ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬳᬓᬱᬮᬯ᭠
Auto-transliteration
[72 72B] 72 yanhasthitibhaktimakapawasuḥbayuśabda'idhĕp, masarirasanghyangtiga, makaha waksanghyangprarameṣṭhigurutunggal, mwaḥsanghyanggurutunggal, sumurupmawak'hiku‐ lisaḥ, mwaḥikulisaḥsumuruptĕngahingsĕmbaha, nehanikĕlpingsanga. [73 73A] sĕmbahingkapingsanga, ikulisaḥmakahawaknya, mawak'hikulisaḥngawakinrupa waktasakala, yankalaninghanĕmbaḥsarirantadewek, hapanhikulisaḥ humawakmanuṣaśakti, yamawak, oṁkara, yamawak'hakaṣalawa‐

Leaf 73

masredah-01 73.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭓ 73B] ᭗᭓ ᬦ᭄ᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬫᬜ᭄ᬘᬶᬂᬫᭂᬢᬸ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬳᬶᬫᬾᬫᬾᬇᬩᬧᬵ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬤᬾ ᬢ᭄ᬬᬯᬸᬮᬦ᭄᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬫᬺᬢ᭄ᬣᬲᬜ᭄ᬚᬶᬯ᭠ᬦᬶ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬧ᭄ᬭᬯᬢᭂᬓ᭄ᬤᬾᬯᬵᬝᬓ ᬩᬾᬄ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬓᬸᬳᬸᬩᬦ᭄ᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬲᬓᬸᬳᬸᬩᬦ᭄ᬤᬾᬦᬶᬂᬅᬓᬱ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ [᭗᭔ 74A] ᬫᬯᬓ᭄ᬳᬸᬭᬶᬧ᭄ᬦ᭄ᬬᬓᬩᬾᬄ᭞ᬬᬫᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭟ᬗ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟᭐᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬶ ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬗ᭞ᬲᭂᬫ᭄ᬩᬄᬢᬳᬦᬶᬓᭂᬮ᭄ᬧᬶᬂᬲᬗ᭞ᬇᬓ ᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓᬤᬦ᭄ᬬ᭞ᬲᬂᬗᬢᬸᬭᬳᬫᬢᬶᬲᬭᬶ᭠
Auto-transliteration
[73 73B] 73 npr̥ĕtiwi, yamawakmañcingmĕtu, yamawak'himeme'ibapā, yamawakde tyawulan, yamawakmr̥ĕtthasañjiwa‐ni, yamawakprawatĕkdewāṭaka beḥ, mwaḥsakuhubanpr̥ĕtiwi, sakuhubandeningakaṣa, ikulisaḥ [74 74A] mawak'huripnyakabeḥ, yamawaksanghyangtunggal. nga, tlas. 0. mwaḥiki tĕgĕsinghawaknya'ikulisaḥ, nga, sĕmbaḥtahanikĕlpingsanga, ika hawaknya'ikulisaḥmwaḥmakadanya, sangngaturahamatisari‐

Leaf 74

masredah-01 74.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭔ 74B] ᭗᭔ ᬭ᭞ᬳᬦᬶᬗ᭄ᬕᬮ᭄ᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄ᬇᬓᬳᬯᬓ᭄ᬦ᭄ᬬᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬚᬢᬶᬦ᭄ᬬ ᬇᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬳᬦᬫᬬᬦ᭄ᬯᭀᬂᬭᬭᬾ᭞᭠ᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬫᬃᬫᬦᬶᬂᬇᬓᬂ ᬦᬾᬢ᭄ᬭᬫᬯᬃᬡᬢᬶᬕ᭞ᬮ᭄ᬯᬶᬃᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬩᬂ᭞ᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬇᬋᬂ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬲᬂ [᭗᭕ 75A] ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕᬯᬶᬰᬾᬱ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬇᬓᬂᬦᬾᬢ᭄ᬭ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᭂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬗ᭞ᬢᭂ ᬗᬳᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬳᬦᬫᬬᬫᬭᬸᬧᬭᬭᬾ᭞ᬇᬓᬫᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭞᭠ ᬬᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬇᬓᬓᬚᬢ᭄ᬬᬦᬶᬂᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬫᬦᭀᬦ᭄᭞ᬇᬓᬶᬲᬂ
Auto-transliteration
[74 74B] 74 ra, haninggalpangankinumikahawaknya'ikulisaḥ, mangkanājatinya imar̀maninghanamayanwongrare, ‐mungguḥtĕngahingnetra, mar̀maningikang netramawar̀ṇatiga, lwir̀nya, habang, putiḥ, ir̥ĕng, ikatĕgĕsingsang [75 75A] hyangtigawiśeṣa, mwaḥikangnetra, ikatĕgĕsĕsanghyamanon, nga, tĕ ngahingsanghyangmanon, hanamayamaruparare, ikamawakmanuṣaśakti, ‐ yatĕgĕsingikulisaḥ, ikakajatyaningsanghyangmanon, ikisang

Leaf 75

masredah-01 75.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭕ 75B] ᭗᭕ ᬳ᭄ᬬᬂᬢᬶᬕ᭞ᬇᬓᬸᬮᬶᬲᬄᬫᬓᬚᬢᬶᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬧᬦᭀᬦ᭄᭞ᬬᬢᬶᬓᬫᬓᬳ ᬯᬸᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬫ᭠ᬢᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬫᬓᬳᬯᬓ᭄ᬲᬂᬳᬲ᭄ᬢᬶ ᬢᬶᬩᬓ᭄ᬢᬶ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬓᬢᭂᬓᬦᬶᬂᬧᭂᬚᬄ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬜ᭄ᬚᬶᬂ᭠ [᭗᭖ 76A] ᬗᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬇᬓᬶᬬᬳᬸᬭᬦ᭄ᬓ᭞ᬗ᭞ᬳᬯᬓ᭄᭞ ᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬕᬤ᭄ᬕ᭞ᬕᬤ᭄ᬕᬵ᭞ᬗ᭞ᬢᭂᬕᭂ᭠ᬲᬶᬂᬪᬝᬭ᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬧᬶᬤᬃᬢᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬧ ᬦ᭄ᬳᬯᬓᬾᬫᬸᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬪᬝᬭᬦᬾ᭞ᬇᬓᬸᬫᬃᬫᬃᬦ᭄ᬬᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬂ
Auto-transliteration
[75 75B] 75 hyangtiga, ikulisaḥmakajatinsanghyangpanon, yatikamakaha wunsanghyangturusir̥ĕp, hama‐tisarira, mwaḥmakahawaksanghasti tibakti, yankalakatĕkaningpĕjaḥ, ikatĕgĕsinghurangkamañjing‐ [76 76A] ngingduhung, nga, yanhurangka, tĕgĕsingmañcingingduhung, ikiyahuranka, nga, hawak, duhung, nga, gadga, gadgā, nga, tĕgĕ‐singbhaṭara, mangkanāpidar̀tanya, hapa nhawakemungguḥritĕngahingbhaṭarane, ikumar̀mar̀nyahurangkamañcinging

Leaf 76

masredah-01 76.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭖ 76B] ᭗᭖ ᬤᬸᬳᬸᬂ᭞ᬗ᭞ᬬᬦ᭄ᬓᬮᬦᬶᬂᬳᬸᬭᬶᬧ᭄᭞ᬇᬓᬂ᭠ᬤᬸᬳᬸᬂᬫᬜ᭄ᬘᬶᬗᬶᬗᬶᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬤᬸᬳᬸᬂ᭠ ᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬢᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭞ᬤᬾᬯᬵᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬓᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬭᬕᬲᬭᬶᬭ᭞ᬇᬓ᭠ ᬇᬗᬭᬦ᭄ᬤᬸᬳᬸᬂᬫᬜ᭄ᬚᬶᬗᬶᬂᬳᬸᬭᬗ᭄ᬓ᭟᭐᭟ᬦ᭄ᬬᬦ᭄ᬳᬶᬓᬂᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬲᬂᬳ [᭗᭗ 77A] ᬲᬾᬯᬓᬥᬃᬫᬭᬶᬂᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬉᬧᬲᭂᬫᬓ᭄ᬦ᭞ᬳᬧᬦ᭄ᬲᬶᬭᬳᬫᬶᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬲᬾᬃ ᭐᭞ᬲᬓᬋᬂᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬲᬶᬭᬢᬳᬫᭀᬃᬢᬳᬸᬮᬸᬧᬸᬳᬸᬦ᭄᭞ᬳᬫᭀᬃᬫᬯ ᬓ᭄ᬱᬯᬶᬚᬶᬮᬦ᭄ᬲᬦᬓ᭄ᬢᬓᬂᬧᬢ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬓᬮᬳᬗᬸᬬᬸᬄᬳᬗᬶ᭠
Auto-transliteration
[76 76B] 76 duhung, nga, yankalaninghurip, ikang‐duhungmañcingingihurangka, tĕgĕsingduhung‐ mañjingingturangka, dewānesumurup, katĕngahingragasarira, ika‐ ingaranduhungmañjinginghurangka. 0. nyanhikangkawruhaknapratingkahingsangha [77 77A] sewakadhar̀maringbhaṭaripr̥ĕtiwi, upasĕmakna, hapansirahamingguḥringser̀ 0 sakar̥ĕnglawanbhaṭaraguru, siratahamor̀tahulupuhun, hamor̀mawa kṣawijilansanaktakangpat. mwaḥyansirakalahanguyuḥhangi‐

Leaf 77

masredah-01 77.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭗ 77B] ᭗᭗ ᬲᬶᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬳᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬳᬾᬲ᭄ᬢᬸᬤᬮᬦ᭄ᬬᬵᬓ᭄ᬦᬉᬧᬤᬃᬯ᭄ᬯᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬓᬂᬭ᭄ᬯ᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶ ᬭᬳᬗᬸᬬᬸᬄᬳᬗᬶᬲᬶᬂ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬲᬶᬭᬳᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬘᭂᬍᬓ᭄ᬳᬶᬓᬂᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬤᬾᬦᬶᬂᬚ᭄ᬭᬶᬚᬶ᭠ ᬦ᭄ᬢᬗᬦ᭄ᬮᬜ᭄ᬚᭀᬂᬢᬭᬶᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬘᭂᬍᬓᬂᬭᬶᬂᬰᬶᬯᬵᬤ᭄ᬯᬭᬦᬾ᭞ᬇᬓᬶᬬᬧᬗᬶᬥᭂ [᭗᭘ 78a] ᬧᬦ᭄ᬬ᭞ᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬫᬸ᭠ᬗ᭄ᬕᬸᬄᬭᬶᬂᬢᬸᬂᬢᬸᬂᬗᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬢᬩᬾᬇᬩᬸ ᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬩᬸᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬭᬫ᭄ᬩᬸᬢ᭄᭞ᬭᬶᬂᬓ᭠ᬯᬸᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬲ᭄᭞ᬳᬸᬗ᭄ᬕ᭄ᬯᬦᬶᬭᬦ᭄᭞ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ ᬲᬤᬾᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬬ᭄ᬯᬮᬸᬧ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬫ᭠ᬳᬩᬭᬓᭀᬢᬫᬦ᭄ᬬᬯᬂᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ
Auto-transliteration
[77 77B] 77 sing, haywahangadĕg, hestudalanyākna'upadar̀wwalawanbhaṭarakangrwa, yansi rahanguyuḥhangising, haywasirahangadĕg, cĕl̥ĕk'hikangpr̥ĕtiwideningjriji‐ ntanganlañjongtaringtĕngĕn, cĕl̥ĕkangringśiwādwarane, ikiyapangidhĕ [78 78a] panya, mantrā, idhĕpbhaṭaragurumu‐ngguḥringtungtungngingrambut, tabe'ibu pr̥ĕtiwi, bungkahingrambut, ringka‐wuntras, hunggwaniran, mangkanā sadenya, haywalupa, hantyanma‐habarakotamanyawangmangkanā

Leaf 78

masredah-01 78.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭘ 78B] ᬳᬧᬦ᭄ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬓᬳᬦᬦ᭄ᬬᬫ᭄ᬯᬄᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸᬓᬳᬦᬦ᭄ᬬᬳᬦᬭᬶᬂ᭠ ᬲᭀᬃ᭞ᬫᬓᬤᬲᬭᬶᬦ᭄ᬢᬫᬄ᭞ᬫᭂᬢᬸᬳ᭠ᬓᭂᬦ᭄ᬫᬍᬢᬶᬓ᭄‌ᬫ᭄ᬯᬄᬲᬃᬯᬢᬸᬫᬸᬯᬸᬄᬫ᭠ ᬦ᭄ᬤᬤᬶᬧᬗᬦ᭄ᬓᬶᬦᬸᬫ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬲᬶᬭᬢ᭄ᬯ᭠ᬕᬦᬢᭂᬕᬸᬄᬳᬶᬂᬫᬓ᭄ᬭᬫ᭞ᬲᬫᬗ᭄ᬓ᭠ [᭗᭙ 79A] ᬦᬵ᭞ᬳᬦ᭄ᬢ᭄ᬬᬦ᭄ᬮᬸᬯᬶᬄᬫᬭᬩᬭᬳᬫᬍᬲ᭄᭞ᬪᬝᬭᬶᬧᬺᬢᬶᬯᬶᬫ᭄ᬯᬄᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ ᬮᬯᬦ᭄ᬓᬶᬢ᭞ᬲᬶᬦᬸᬯᬾᬘᬦ᭄ᬢᬲᬶ᭠ᬭ᭞ᬚᬶᬯᬵᬧᬯᬶᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬓᬭ᭄ᬯ᭞ ᬬᬦ᭄ᬓᭂᬢᭂᬓᬦ᭄ᬢᬫᬢᬶ᭞ᬤᬢᭂᬂᬳᬢ᭄ᬫᬦ᭄ᬢ᭞ᬢᭂᬓᬮᬸᬫᬯᬤ᭄ᬤᬂᬓᬶᬢ᭟
Auto-transliteration
[78 78B] hapanbhaṭaripr̥ĕtiwikahananyamwaḥbhaṭaragurukahananyahanaring‐ sor̀, makadasarintamaḥ, mĕtuha‐kĕnmal̥ĕtikmwaḥsar̀watumuwuḥma‐ ndadipangankinum, yansiratwa‐ganatĕguḥhingmakrama, samangka‐ [79 79A] nā, hantyanluwiḥmarabarahamal̥ĕs, bhaṭaripr̥ĕtiwimwaḥbhaṭaraguru, lawankita, sinuwecantasi‐ra, jiwāpawitra, lawanbhaṭarakarwa, yankĕtĕkantamati, datĕnghatmanta, tĕkalumawaddangkita.

Leaf 79

masredah-01 79.jpeg

Image on Archive.org

[᭗᭙ 79B] ᭗᭙ ᬦᬾᬫᬳᬭᬦ᭄ᬳᬶᬓᬸᬮᬶᬲᬄ᭞ᬇᬓᬦᬾᬫᬲᬭᬶᬭᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬢᬸᬗ᭄ᬕᬮ᭄᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬳᬯᬓ᭄ᬢ ᬤ᭄ᬮᬳ᭞ᬬᬢᬶᬓᬓᬂᬳᬶᬦᬗ᭄ᬓᭂᬦ᭄ᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭᬧᬺᬢᬶᬯᬶ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬪᬝᬭᬕᬸ ᬭᬸ᭞ᬫ᭄ᬯᬄᬓᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦᬧᬯᬶᬲᬶᬓ᭄‌ᬤᬾᬲᬂᬍᬧᬲ᭄᭞ᬇᬓᬶᬬ᭞ᬇᬓᬸᬭᬸᬂᬩ᭠ [᭘᭐ 80A] ᬢᬂᬩᬸᬫᬶᬲᬸᬘᬶ᭞ᬕᭂᬢᬶᬄᬤᬤᬶᬢᬶᬃᬢ᭄ᬢᬵᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬇᬲᬤᬸᬫᬬ᭞ᬤᬤᬶ᭠ ᬳᬚᬶᬧᬸᬢ᭄ᬭᬪᬝᬭᬕᬸᬭᬸ᭞ᬢᭂᬮᬲ᭄ᬧᬯᬶᬲᬶᬓ᭄ᬳᬶᬭᬤᬲᬾᬂᬳᬢᬸᬭᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭠ ᬫᬃᬧᬦ᭄ᬬᬇᬓᬂᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶ᭠ᬋᬧ᭄᭞ᬓᬤ᭄ᬬᬗᬧᬧ᭄ᬭᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬ᭞ᬇ
Auto-transliteration
[79 79B] 79 nemaharanhikulisaḥ, ikanemasarirasanghyangtunggal, mwaḥhawakta dlaha, yatikakanghinangkĕnputra, lawanbhaṭarapr̥ĕtiwi, mwaḥbhaṭaragu ru, mwaḥkawruhaknapawisikdesangl̥ĕpas, ikiya, ikurungba‐ [80 80A] tangbumisuci, gĕtiḥdaditir̀ttākamaṇdhalu, isadumaya, dadi‐ hajiputrabhaṭaraguru, tĕlaspawisik'hiradasenghaturu, tlas‐ mar̀panya'ikanghaturusi‐r̥ĕp, kadyangapapratingkaḥnya, i

Leaf 80

masredah-01 80.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭐ 80B] ᭘᭐ ᬓᬂᬭᬸᬤᬶᬭᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬲᬭᬶᬭ᭞ᬧ᭄ᬭᬲᬫᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄᭞ᬲᬸᬫᬸᬭᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬢᭂᬗᬳᬶᬂᬮᭀᬗᬶᬂ ᬧᬧᬸᬲᬸᬄ᭞ᬫᬢᭂᬫᬦ᭄ᬲᬯᬶᬚᬶ᭞ᬫᬃᬧᬃᬦ᭄ᬬᬳᬯᬓᬾᬳᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬓᬸᬘᬸᬧ᭄ᬧ᭠ ᬤ᭄ᬫᬵᬇᬓ᭞ᬬᬤ᭄ᬬᬦ᭄ᬫᭂᬓᬃᬧᬤ᭄ᬫᬵᬇᬓ᭞ᬫᬮᬶᬄᬳᬶᬓᬂᬭᬸᬤᬶᬭ᭞ᬲᬸᬫᬭᬫ᭄ᬩᬄ᭠ [᭘᭑ 81A] ᬳᬦᬸᬲᬸᬧ᭄ᬭᬶᬂᬯᬮᬸᬂᬤᬕᬶᬂᬓᬸᬮᬶᬢ᭄᭞ᬬᬢᬕᬯᬾᬳᬢᬗᬶ᭞ᬬᬢᬶᬓᬂᬫᬕᬯᬾᬮᭀᬩ᭠ ᬫᭀᬳᬫᬸᬃᬓ᭞ᬬᬢᬫᬦ᭄ᬤᬤᬶᬲᬤ᭄ᬯᬃᬕᬭᬸᬧ᭞ᬬᬢᬶᬓᬫᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬲᬂᬳ᭄ᬬᬦᬯᬲ ᬗ᭞ᬭᬶᬂᬲᬭᬶᬭᬧᬢᭂᬫᬳᬦ᭄ᬓᬮᬤᬾᬯᬵ᭞ᬗ᭟᭐᭟ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂ᭞ᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞
Auto-transliteration
[80 80B] 80 kangrudiratĕngahingsarira, prasamasumurup, sumurupringtĕngahinglonging papusuḥ, matĕmansawiji, mar̀par̀nyahawakehaturusir̥ĕp, kucuppa‐ dmā'ika, yadyanmĕkar̀padmā'ika, maliḥhikangrudira, sumarambaḥ‐ [81 81A] hanusupringwalungdagingkulit, yatagawehatangi, yatikangmagaweloba‐ mohamur̀ka, yatamandadisadwar̀garupa, yatikamatĕmahansanghyanawasa nga, ringsarirapatĕmahankaladewā, nga. 0. ikitĕgĕsing, awighnamastu,

Leaf 81

masredah-01 81.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭑ 81B] ᭘᭑ ᭞ᬗ᭞ᬲ᭞ᬗ᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬳᬓ᭄ᬱᬶ᭞ᬗ᭞ᬫᬢ᭞ᬫᬢ᭞ᬗ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬫᬢᬶ᭞ᬗ᭞ᬧᬦᭀᬦ᭄᭟ ᬯᬶ᭞ᬗ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸ᭞ᬯᬶᬡ᭄ᬥᬸᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬖ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬕᬡ᭄ᬦ᭞ᬕᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶ᭠ ᬢᬶ᭞ᬕᬡ᭄ᬦ᭞ᬗ᭞ᬪᬝᬭ᭟ᬫᬲ᭄᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬢᬺ᭞ᬧᬶᬢᬺ᭞ᬗ᭞ᬧᬶᬝᬭ᭟ᬢᬸ᭞ᬗ᭞ [᭘᭒ 82A] ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬢᬸᬯᬶ᭞ᬚᬢᬶ᭟ᬇᬓᬢᭂᬓ᭠ᬯ᭄ᬭᬸᬳᬓ᭄ᬦ᭞ᬤᬾᬦᬶᬭᬳᬫᬢᬶᬲᬭᬶᬭ᭞ᬳ ᬢᬸᬭᬸᬲᬶᬋᬧ᭄᭞ᬳᬲ᭄ᬢᬶᬢᬶᬮᬯᬦ᭄ᬪᬝᬭ᭞ᬇᬓᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬧᬶᬝᬭ᭞ᬳᬯᬓ᭄ᬫᬦᬸᬱ᭠ ᬚᬢᬶ᭞ᬇᬓᬶᬢᭂᬕᭂᬲᬶᬂᬅᬯᬶᬖ᭄ᬦᬫᬲ᭄ᬢᬸ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬫ᭄ᬯᬄᬓ᭄ᬭᬫᬦᬶᬂᬯᬶᬓᬸᬳᬗᬫᬾ
Auto-transliteration
[81 81B] 81 , nga, sa, nga, haksyi, haksyi, nga, mata, mata, nga, mati, mati, nga, panon. wi, nga, wiṇdhu, wiṇdhutĕgĕsingturusir̥ĕp, ghna, nga, gaṇna, gaṇna, nga, hasti‐ ti, gaṇna, nga, bhaṭara. mas, nga, pitr̥ĕ, pitr̥ĕ, nga, piṭara. tu, nga, [82 82A] tuwi, tuwi, jati. ikatĕka‐wruhakna, denirahamatisarira, ha turusir̥ĕp, hastitilawanbhaṭara, ikatĕgĕsingpiṭara, hawakmanuṣa‐ jati, ikitĕgĕsingawighnamastu, tlas. mwaḥkramaningwikuhangame

Leaf 82

masredah-01 82.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭒ 82B] ᭘᭒ ᬢ᭄ᬭᬶᬂᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬳᬦᬮᬶᬂᬗᬶᬂᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵᬳᬗᬸᬮᬄᬧ᭄ᬭᬬᬱ᭄ᬝ᭞ᬗ᭞ᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂᬳᬧᬸᬮᬂᬢᬶᬃ ᬢ᭄ᬣᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸᬭᬶᬂᬲᬂᬤ᭄ᬬᬄ᭞ᬳᬗᬧᬢᬶᬗ᭄ᬓᬄᬦ᭄ᬬᬯᬯᬸᬫᭂᬢᬸᬇᬓᬂᬳᬲ᭄ᬣᬶ᭞ᬤᬶᬮ ᬧᭂᬦ᭄ᬲᭂᬫᬭᬮᬯᬦ᭄ᬭᬢᬶᬄ᭞ᬇᬓᬂᬤ᭄ᬬᬄᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬳᬮᬧᭂᬦ᭄ᬧᬬᭀᬥ᭠ [᭘᭓ 83A] ᬭᬭᬶᬂᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬢᬸᬃᬢᬗᬶᬦᬶᬦ᭄ᬳᬶᬭᬾᬱ᭞ᬲᬸᬲᬸᬢᭂᬗᭂᬦ᭄᭞ᬇᬩᬓᬸᬮᬦᬾᬭᬶᬂᬓᬶᬯᬵ᭞ ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬭᬲᭂᬦ᭄ᬧᬶᬧᬶᬦᬶᬂᬲᬶᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬫ᭄ᬯᬄᬳᬭᬦᬶᬂᬧᬶᬧᬶ᭞ᬇᬫᬲ᭄ᬮ ᬢᬸᬳᬭᬦᬶᬂᬇᬭᬸᬂᬜ᭞ᬗᬶᬂᬓᬮᬳᬶᬗᬭᬦ᭄᭞ᬳᬶᬤᭂᬧᬂᬳᬢᭂᬧ᭄᭞ᬒᬁ᭠
Auto-transliteration
[82 82B] 82 tringistri, hanalingngingśastrāhangulaḥprayaṣṭa, nga, tingkahinghapulangtir̀ tthakamaṇdhaluringsangdyaḥ, hangapatingkaḥnyawawumĕtu'ikanghasthi, dila pĕnsĕmaralawanratiḥ, ikangdyaḥwusmangkanā, halapĕnpayodha‐ [83 83A] raringtĕngĕn, tur̀tangininhireṣa, susutĕngĕn, ibakulaneringkiwā, wusmangkanāharasĕnpipiningsinya, isundarimwaḥharaningpipi, imasla tuharaningirungña, ngingkalahingaran, hidĕpanghatĕp, oṁ‐

Leaf 83

masredah-01 83.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭓ 83B] ᭘᭓ ᬓᬭᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬸᬂᬮᬯᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂ᭠ ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬒᬁᬓᬭᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬇᬭᬶᬓᬤᬾᬰᬦ᭄ᬳᬶ ᬓᬂᬧᬶᬧᬶ᭞ᬕᬸᬫᬶᬧᬢᬄ᭞ᬗ᭞ᬇᬢᬶᬯᬭᬄᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬗ᭟ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬲᬸ᭠ [᭘᭔ 84A] ᬓᬭᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂᬮᬯᬦᬾᬗᬤᭂᬕ᭄᭞ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂᬫᬗᬭᬲ᭄᭞ᬇᬥᭂᬧ᭄ᬲᬫ᭄ᬩᬶᬮᬂ᭠ ᬳᬸᬦ᭄ᬤᬗᭂᬦ᭄ᬦᬶᬲᬸᬦ᭄ᬤᬭᬶᬧᬸᬢᬶᬄ᭞ᬤᬸᬳᬸᬃ᭞ᬒᬁᬓᬭᬦᬾᬲᬸᬫᬸᬗ᭄ᬲᬂ᭞ᬇᬭᬶᬓᬤᬾᬰᬦ᭄ᬳᬶ ᬓᬂᬧᬶᬧᬶ᭞ᬕᬸᬫᬶᬧᬢᬄ᭞ᬗ᭞ᬇᬢᬶᬯᬭᬄᬧᬗᬸᬦ᭄ᬤᬂ᭞ᬕ᭟ᬜᬳᬶᬫᬲ᭄ᬲᬸ᭠
Auto-transliteration
[83 83B] 83 karanesumungsunglawanengadĕg, sambilangmangaras, idhĕpsambilang‐ hundangĕnnisundariputiḥ, duhur̀, oṁkarasumungsang, irikadeśanhi kangpipi, gumipataḥ, nga, itiwaraḥpangundang, nga. ñahimassu‐ [84 84A] karanesumungsanglawanengadĕg, sambilangmangaras, idhĕpsambilang‐ hundangĕnnisundariputiḥ, duhur̀, oṁkaranesumungsang, irikadeśanhi kangpipi, gumipataḥ, nga, itiwaraḥpangundang, ga. ñahimassu‐

Leaf 84

masredah-01 84.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭔ 84B] ᭘᭔ ᬘᬢᬄᬓᬸᬦ᭄ᬫᬸᬦᬶᬮᬦ᭄ᬕᬢᬶ᭞ᬫᬲ᭄ᬓᬸᬢ᭄ᬯᬲ᭄ᬢᬸᬫᬶᬥᬄᬮᬸᬭᬄᬬᬳᬸᬲ᭄ᬬᬩᬸᬫᬶᬫ᭄ᬦᬂ ᬳᬲᬯᬫᬦ᭄᭞ᬫᬦᬶᬄ᭞ᬤᬍᬫᬶᬂᬤ᭄ᬯᬭ᭞ᬳᬦᬮᬫᬲ᭄ᬓᬸᬦᬶᬂ᭞ᬓᬸᬢᬚᬭᬶᬂᬯᭂᬲᬶ᭞ᬗ᭞ ᬇᬓᬫᬡᬶᬄᬳᬫ᭄ᬧᬶᬭᬓ᭄ᬦ᭞ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ᭞ᬧᬡ᭄ᬤᭂᬗᬦ᭞ᬢᬶᬦᬫ᭄ᬧ᭞ᬜᬢ᭄ᬩ [᭘᭕ 85A] ᬬᬸᬦ᭄ᬬ᭞ᬇᬓᬶᬧᬹᬚᬦ᭄ᬬᬳᬶᬥᭂᬧ᭄᭟᭐᭟ᬢᭂᬂ᭟᭒᭟ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣ᭞ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬓᬫᬡ᭄ᬥᬮᬸ᭞ᬲ᭄ᬧᬶ᭞ ᭒᭞ᬳᬮᬄᬫᬳᬭᬹᬫ᭄᭞ᬓ᭄ᬦᬬ᭟ᬯᬸᬲ᭄ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬳᬭᬲᭂᬦ᭄ᬢᬶᬃᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄᭟᭠ ᬬᬦᭀᬭᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬫ᭄ᬩᬸᬦᬶᬓᬂᬢᬃ᭠ᬢ᭄ᬣᬭᬶᬂᬢᬗᬦ᭄ᬦ᭄ᬬ᭞ᬳᬗ᭄ᬕᬾᬦ᭄ᬧᬭᬦ᭄ᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ
Auto-transliteration
[84 84B] 84 cataḥkunmunilan'gati, maskutwastumidhaḥluraḥyahusyabumimnang hasawaman, maniḥ, dal̥ĕmingdwara, hanalamaskuning, kutajaringwĕsi, nga, ikamaṇiḥhampirakna, wusmangkanā, paṇdĕngana, tinampa, ñatba [85 85A] yunya, ikipūjanyahidhĕp. 0. tĕng. 2. tir̀ttha, tir̀tthakamaṇdhalu, spi, 2 halaḥmaharūm, knaya. wusmangkanāharasĕntir̀ttharingtangan. ‐ yanoraharum, hambunikangtar̀‐ttharingtangannya, hanggenparanśastra

Leaf 85

masredah-01 85.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭕ 85B] ᭘᭕ ᬇᬓᬶ᭞ᬯ᭄ᬦᬂᬩᬸᬜ᭄ᬘᬮᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬧ᭄ᬯᬶ᭞ᬓ᭠ᬮᬶᬗᬦᬾᬦᭀᬭᬬᬅᬓ᭄ᬱᬭᬢᬸᬮᬄ ᬭᬶᬂᬬᬦᬳᬭᬸᬫ᭄᭞ᬳᬸᬲᬧ᭄ᬳᬓ᭄ᬦᬭᬶᬂᬳᬯᬓ᭄ᬓᬩᬾᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄᭟ᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵᬢᬶᬗ᭄ᬓᬳᬶᬂ ᬳᬗᬸᬮᬧ᭄ᬭᬬᬱᬬᬦ᭄ᬲᬶᬤᬢᭂ᭠ᬧᭂᬢ᭄ᬤᬾᬦ᭄ᬬᬳᬫ᭄ᬩ᭄ᬬᬲᬦᬶᬦ᭄᭞ᬯᭂᬓᬲ᭠ [᭘᭖ 86A] ᬦ᭄᭞ᬬᬦ᭄ᬳᬤ᭄ᬭᬸᬯᬾᬧᬸᬢ᭄ᬭ᭞ᬨᬮᬦ᭄ᬬᬢᬦ᭄ᬓᬢᬫᬕ᭄ᬭᬶᬂ᭞ᬯᭂᬤᬶᬲᬃᬯᬤᬸᬱ᭄ᬝ᭞ᬧ᭄ᬭᬚ᭄ᬜ ᬦ᭄ᬭᬶᬂᬲᬃᬯᬰᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬵ᭞ᬲᬦᬸᬥᬃᬫᬧ᭄ᬭᬯᬶ᭠ᬭ᭞ᬰᬓ᭄ᬢᬶ᭟ᬫᬦᬶᬄᬭᬶᬓᬮᬯᬸᬲ᭄ᬳᬲᬗ᭄ᬕ ᬫᬭᬶᬂᬇᬲ᭄ᬢ᭄ᬭᬶ᭞ᬇᬓᬶᬢᬫᬦ᭄ᬢ᭄ᬭᬦ᭄ᬬ᭟ᬫ᭟ᬒᬁᬕᬸᬫᬶᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬲᬭᬶᬭᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵ᭞᭠
Auto-transliteration
[85 85B] 85 iki, wnangbuñcalaknaringhapwi, ka‐linganenoraya'akṣaratulaḥ ringyanaharum, husap'haknaringhawakkabeḥ, tlas. mangkanātingkahing hangulaprayaṣayansidatĕ‐pĕtdenyahambyasanin, wĕkasa‐ [86 86A] n, yanhadruweputra, phalanyatankatamagring, wĕdisar̀waduṣṭa, prajña nringsar̀waśastrā, sanudhar̀maprawi‐ra, śakti. maniḥrikalawushasangga maringistri, ikitamantranya. ma. oṁgumisuddhāsarirasuddhā, ‐

Leaf 86

masredah-01 86.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭖ 86B] ᭘[strike/]᭕[/strike]᭖ ᬩᬬᬸᬲᬸᬤ᭄ᬥᬵᬓᬤᬶᬲᬂᬳ᭄ᬬᬂᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬲᬹᬃᬬ᭄ᬬᬘ᭠ᬦ᭄ᬤ᭄ᬭᬵᬢᬦ᭄ᬓᬮᬫᬸᬓᬦ᭄ᬫᬾᬕᬫᬗ᭄ᬓᬦᬵ ᬦᬶᬂᬰᬭᬶᬭᬚᬢᬶ᭞ᬢᬦ᭄ᬧᬍᬢᬸᬄ᭞ᬢ᭄ᬮᬲ᭄ᬳᬶᬓᬂᬲᬯᬍᬢᬸᬄ᭟᭛᭜᭛ ᭚᭜᭚ᬧᬸᬧᬸᬢ᭄ᬓᬲᬸᬭᬢ᭄ᬭᬶᬂᬭᬳᬶᬡ᭞ᬅᬗ᭄ᬕᬭᬓᭂᬮᬶᬯᭀᬦ᭄ᬯᬭᬢᬫ᭄ᬩᬶᬃ᭞᭠ [᭘᭗ 87A] ᬰᬰᬶᬄᬓᬤᬾᬰ᭞ᬧᬂᬮᭀᬂᬧᬶᬂ᭞᭖᭞ᬇᬰᬓᬯᬃᬱ᭞᭑᭐᭑᭑᭟᭚ᬳᬢᬸᬪ᭠ ᬓ᭄ᬢᬶᬦ᭄ᬢᬶᬢ᭄ᬬᬂ᭞ᬲᬸᬢᬸᬗᬸᬭᬄᬫᬃᬢᬸ᭞ᬲᬓᬶᬂᬤᬾᬜ᭄ᬘᬭᬶᬓ᭄᭞ᬩᬜ᭄ᬚᬃ᭟ᬒᬁᬅ ᬦᭀᬩᬤ᭄ᬭᬵᬄᬓ᭄ᬭᬢᬯᬸᬬᬦ᭄ᬢᬸᬯᬶᬲ᭄ᬯᬢᬄ᭟ ᭛ᬀ ᭐ᬀ ᭛ᬀ
Auto-transliteration
[86 86B] 8[strike/]5[/strike]6 bayusuddhākadisanghyangsūr̀yyasūr̀yyaca‐ndrātankalamukanmegamangkanā ningśarirajati, tanpal̥ĕtuḥ, tlashikangsawal̥ĕtuḥ. /// • /// // • // puputkasuratringrahiṇa, anggarakĕliwonwaratambir̀, ‐ [87 87A] śaśiḥkadeśa, panglongping 6 iśakawar̀ṣa 1011. // hatubha‐ ktintityang, sutunguraḥmar̀tu, sakingdeñcarik, bañjar̀. oṁa nobadrāḥkratawuyantuwiswataḥ. /// ṃ 0ṃ /// ṃ

Leaf 87

masredah-01 87.jpeg

Image on Archive.org

[᭘᭗ 87B] [stamp]
Auto-transliteration
[87 87B] [stamp]

Leaf 88

masredah-01 88.jpeg

Image on Archive.org